1 00:00:01,133 --> 00:00:02,458 Welcome back, friends. 2 00:00:02,483 --> 00:00:05,587 You'll recall our Jane was dealing with quite a doozy 3 00:00:05,687 --> 00:00:07,956 because Michael came back from the freaking dead, 4 00:00:07,988 --> 00:00:09,957 only he was just a little different. 5 00:00:09,991 --> 00:00:10,959 Actually, 6 00:00:10,992 --> 00:00:13,228 I go by Jason now, ma'am. 7 00:00:13,261 --> 00:00:14,754 You see, it turns out Rose, 8 00:00:14,779 --> 00:00:15,931 aka Sin Rostro, 9 00:00:15,963 --> 00:00:17,806 kidnapped Michael and gave him amnesia. 10 00:00:17,901 --> 00:00:19,242 You don't remember me? 11 00:00:19,267 --> 00:00:20,720 And her former lover Luisa 12 00:00:20,745 --> 00:00:22,480 was determined to find out why she did it. 13 00:00:22,513 --> 00:00:25,083 I know, straight out of a telenovela, right? 14 00:00:25,108 --> 00:00:26,743 And speaking of telenovelas, 15 00:00:26,775 --> 00:00:28,516 Jane's father Rogelio was excited 16 00:00:28,541 --> 00:00:30,944 to launch the American version of The Passions of Santos, 17 00:00:30,977 --> 00:00:34,293 and his costar... The fabulous River Fields, 18 00:00:34,318 --> 00:00:36,282 who he had a rocky relationship with. 19 00:00:36,520 --> 00:00:39,057 Also navigating tricky relationships... Alba. 20 00:00:39,256 --> 00:00:41,904 See, she had a quickie wedding to her ex-boyfriend Jorge 21 00:00:41,929 --> 00:00:44,309 to help him get a green card. The only problem... 22 00:00:44,334 --> 00:00:46,794 Her fake marriage had Alba catching real feelings. 23 00:00:46,827 --> 00:00:49,965 And speaking of feelings, our Jane vowed to help Michael... 24 00:00:49,990 --> 00:00:51,299 My bad. 25 00:00:51,324 --> 00:00:54,637 Jason get his memories back, but she refused 26 00:00:54,662 --> 00:00:57,057 to let it interfere with her relationship with Rafael. 27 00:00:57,082 --> 00:00:58,367 I want to move in with you now. 28 00:00:58,525 --> 00:00:59,875 I love you, Rafael. 29 00:00:59,900 --> 00:01:02,457 Which, my friends, is where we left off. 30 00:01:04,386 --> 00:01:06,613 When Jane Gloriana Villanueva 31 00:01:06,638 --> 00:01:09,775 was two months, 12 days and 18 hours old, 32 00:01:10,185 --> 00:01:12,381 she received her first sacrament 33 00:01:12,448 --> 00:01:13,712 in the Catholic Church. 34 00:01:15,358 --> 00:01:17,695 And as she moved through her religious life, 35 00:01:18,122 --> 00:01:19,784 these were her touchstones, 36 00:01:20,627 --> 00:01:22,564 her holy rites of passage. 37 00:01:23,635 --> 00:01:25,525 In the name of the Father... 38 00:01:26,110 --> 00:01:27,356 And of the Son 39 00:01:28,458 --> 00:01:29,835 and of the Holy Spirit. 40 00:01:29,946 --> 00:01:31,288 Some were solemn, 41 00:01:31,861 --> 00:01:33,606 some were joyous. 42 00:01:34,886 --> 00:01:36,220 Amen. 43 00:01:36,638 --> 00:01:38,389 But they were, above all, 44 00:01:38,573 --> 00:01:39,942 eternal. 45 00:01:39,991 --> 00:01:42,031 Or until death do us part. 46 00:01:43,065 --> 00:01:44,801 Or so Jane thought. 47 00:01:48,337 --> 00:01:50,264 It wasn't the lawyer. It was a telemarketer. 48 00:01:53,778 --> 00:01:55,630 I guess she doesn't have a ton of experience 49 00:01:55,655 --> 00:01:57,023 with husbands who come back from the dead. 50 00:02:00,062 --> 00:02:02,411 I just want an answer. I mean, yes or no? 51 00:02:08,644 --> 00:02:09,765 But I love that lamp. 52 00:02:09,790 --> 00:02:10,854 I picked it out 53 00:02:10,879 --> 00:02:12,037 and I forced you to buy it. 54 00:02:17,009 --> 00:02:17,945 That's right, 55 00:02:17,970 --> 00:02:19,377 while Jane was moving out, 56 00:02:19,437 --> 00:02:20,750 Jorge was moving in. 57 00:02:21,035 --> 00:02:22,406 Temporarily, of course. 58 00:02:27,330 --> 00:02:29,266 Like I said. And... 59 00:02:51,490 --> 00:02:52,777 Abuela, you okay? 60 00:02:56,825 --> 00:02:58,361 But it could still be confusing. 61 00:03:04,042 --> 00:03:05,968 You know I finally had my mind off of that, right? 62 00:03:06,245 --> 00:03:07,768 Mom! 63 00:03:07,793 --> 00:03:10,371 I can't find the blue pieces from my building set! 64 00:03:11,902 --> 00:03:12,822 Oh. It's the lawyer. 65 00:03:16,091 --> 00:03:18,948 Hello? Hi. Yes. Uh, so, am I married or not? 66 00:03:18,973 --> 00:03:20,945 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 67 00:03:28,199 --> 00:03:29,304 Still no answer? 68 00:03:29,305 --> 00:03:30,446 No, it's crazy. 69 00:03:30,471 --> 00:03:33,234 She's consulting colleagues, 70 00:03:33,259 --> 00:03:35,411 a conflicting legal precedent, blah, blah, blah. 71 00:03:35,436 --> 00:03:36,837 Your grandma let you have this? 72 00:03:37,095 --> 00:03:38,986 The point is, I might not know 73 00:03:39,011 --> 00:03:40,889 if I'm married or not for a week. 74 00:03:41,066 --> 00:03:42,506 I deserve that lamp. 75 00:03:43,498 --> 00:03:45,039 And for you... 76 00:03:45,064 --> 00:03:47,334 Ooh. A color-coded calendar. 77 00:03:47,359 --> 00:03:48,605 What is the occasion? 78 00:03:48,630 --> 00:03:50,378 It's how I'm gonna help Jason get his memories back 79 00:03:50,403 --> 00:03:51,976 without letting it interfere in our life. 80 00:03:52,031 --> 00:03:53,287 I am liking this calendar. 81 00:03:53,312 --> 00:03:56,131 Right? Mateo's blue. We have to keep them apart, obviously. 82 00:03:56,237 --> 00:03:58,201 Agreed. What is, uh, CCD? 83 00:03:58,226 --> 00:04:00,617 Catholic classes until his first Communion. 84 00:04:00,842 --> 00:04:02,778 We talked about this. You said yes. 85 00:04:02,810 --> 00:04:04,313 I just don't want Mateo thinking 86 00:04:04,345 --> 00:04:06,219 every time he does something wrong, he's going to hell. 87 00:04:06,284 --> 00:04:08,190 That is not what the Church teaches... 88 00:04:08,383 --> 00:04:09,161 at first. 89 00:04:09,700 --> 00:04:11,473 Look, my husband just came back from the dead. 90 00:04:11,498 --> 00:04:13,904 Can you just agree to what you already agreed to? 91 00:04:13,929 --> 00:04:15,390 Is this what Catholic guilt feels like? 92 00:04:15,415 --> 00:04:17,199 - Yeah. Is it working? - Yes. 93 00:04:17,224 --> 00:04:19,672 Thank you. By the way, note the calendar. 94 00:04:20,661 --> 00:04:22,678 You don't leave for work for half an hour, 95 00:04:22,703 --> 00:04:24,243 and Mateo's at school. 96 00:04:24,268 --> 00:04:26,920 Oh. So we have a window? 97 00:04:27,048 --> 00:04:28,917 Oh, we have a window. 98 00:04:30,342 --> 00:04:31,344 Oh. 99 00:04:33,178 --> 00:04:34,447 Hey. 100 00:04:40,815 --> 00:04:42,950 Unfortunately, they also had a door, 101 00:04:42,983 --> 00:04:44,963 which had been accidentally left open. 102 00:04:45,006 --> 00:04:46,708 Sorry I'm early. 103 00:04:47,260 --> 00:04:49,037 It's just I get up with the cock's crow. 104 00:04:51,540 --> 00:04:54,275 But if it's a bad time, I can come back later... 105 00:04:54,561 --> 00:04:55,553 after. 106 00:04:55,578 --> 00:04:57,744 No, no, it's okay. Let's get you moved into the Marbella. 107 00:04:57,769 --> 00:04:59,194 I just need to find my shoes. 108 00:04:59,219 --> 00:05:00,688 And underwear. 109 00:05:00,722 --> 00:05:03,974 So, how was your visit with your dad? 110 00:05:03,999 --> 00:05:05,483 Any memories? 111 00:05:06,193 --> 00:05:09,405 Nope, but I had a real good time. 112 00:05:09,563 --> 00:05:10,643 What did you guys do? 113 00:05:10,706 --> 00:05:11,874 Oh, you know, just 114 00:05:11,995 --> 00:05:14,302 caught up on episodes of NCIS. 115 00:05:15,390 --> 00:05:17,307 You guys watched television? 116 00:05:17,506 --> 00:05:18,721 It was nice. 117 00:05:19,550 --> 00:05:20,587 Quiet. 118 00:05:21,664 --> 00:05:25,123 But I'm back and ready for you and all the talking. 119 00:05:28,173 --> 00:05:30,122 And from one amnesiac 120 00:05:30,274 --> 00:05:31,220 to another. 121 00:05:31,245 --> 00:05:32,532 But more sexy. 122 00:05:32,566 --> 00:05:35,882 I play a sexy amnesiac, so maybe this hair... 123 00:05:36,334 --> 00:05:38,074 goes on this side, huh? 124 00:05:38,099 --> 00:05:40,124 Like I forgot how to part it properly. 125 00:05:40,149 --> 00:05:42,952 You'll recall Rogelio was launching the American version 126 00:05:42,977 --> 00:05:44,898 of The Passions of Santos. 127 00:05:44,923 --> 00:05:45,842 Hey, you. 128 00:05:45,872 --> 00:05:47,073 Why are you calling again? 129 00:05:47,281 --> 00:05:48,481 I just want to make sure 130 00:05:48,506 --> 00:05:49,542 you don't feel too lonely at home. 131 00:05:49,567 --> 00:05:51,807 For the last time, I'm fine. 132 00:05:51,832 --> 00:05:53,200 Because I can delay it until after chemo. 133 00:05:53,233 --> 00:05:55,236 Please don't say you can delay until after chemo. 134 00:05:55,269 --> 00:05:56,853 I'm serious, Rogelio. 135 00:05:56,878 --> 00:05:58,813 Stop feeling guilty. I'm great. 136 00:05:58,940 --> 00:06:01,385 You're finally shooting The Passions of Steve and Brenda. 137 00:06:03,664 --> 00:06:05,084 Now go have a great first day, 138 00:06:05,109 --> 00:06:06,011 and don't call again. 139 00:06:06,044 --> 00:06:07,461 And stay professional. 140 00:06:07,486 --> 00:06:09,289 Remember, you got to a good place with River. 141 00:06:09,314 --> 00:06:10,654 Don't mess it up. 142 00:06:11,283 --> 00:06:12,069 I won't. 143 00:06:12,102 --> 00:06:13,303 And, friends, 144 00:06:13,335 --> 00:06:15,236 it's important to note: that was his plan. 145 00:06:15,404 --> 00:06:17,667 Good morning, Mr. Co-President. 146 00:06:17,719 --> 00:06:19,892 Good morning, Madam Co-President. 147 00:06:21,244 --> 00:06:22,307 Shall we run lines? 148 00:06:22,332 --> 00:06:24,295 New script pages, hot off the presses. 149 00:06:24,320 --> 00:06:26,089 Oh. Great. 150 00:06:27,285 --> 00:06:28,119 Ooh, fun. 151 00:06:28,460 --> 00:06:31,055 Oh, they made my monologue even juicier. 152 00:06:32,535 --> 00:06:35,774 Well, I better get these babies ready to emote. 153 00:06:40,069 --> 00:06:41,384 I thought we were running lines. 154 00:06:41,409 --> 00:06:42,912 First, I want to have a word 155 00:06:42,937 --> 00:06:46,080 with those tasteless, talentless hacks 156 00:06:46,105 --> 00:06:47,533 who call themselves... 157 00:06:47,732 --> 00:06:48,946 Writers! 158 00:06:49,417 --> 00:06:51,052 The finest wordsmiths 159 00:06:51,077 --> 00:06:53,341 in Miami and my very favorite people. 160 00:06:53,595 --> 00:06:55,187 So, I found... 161 00:06:55,382 --> 00:06:58,346 Uh, Mr. De la Vega, this is the production office. 162 00:06:59,148 --> 00:07:01,527 I see. Okay. 163 00:07:02,032 --> 00:07:04,424 Well... good producing. 164 00:07:04,749 --> 00:07:06,484 Take two. 165 00:07:06,516 --> 00:07:08,556 Writers. 166 00:07:08,581 --> 00:07:11,662 My favorite people in the whole world. 167 00:07:11,876 --> 00:07:13,704 I noticed my monologue was missing 168 00:07:13,729 --> 00:07:16,248 from the latest script. Not to worry. 169 00:07:16,272 --> 00:07:19,843 I'm sure that omitting the most powerful moment 170 00:07:19,869 --> 00:07:22,712 in the pilot was just an oversight. 171 00:07:22,737 --> 00:07:24,450 It's sweet but not too sweet. 172 00:07:24,475 --> 00:07:25,846 You think it's coconut sugar? 173 00:07:26,832 --> 00:07:28,941 What are those... things? 174 00:07:28,966 --> 00:07:31,301 River boats. She gave 'em to the whole crew 175 00:07:31,326 --> 00:07:33,377 to celebrate the first day of shooting. 176 00:07:33,672 --> 00:07:35,680 I didn't know River had a cookie line. 177 00:07:41,131 --> 00:07:42,631 She's just so nice. 178 00:07:42,936 --> 00:07:44,087 Agreed. 179 00:07:44,333 --> 00:07:47,533 So... very nice. 180 00:07:47,643 --> 00:07:49,781 You just seem sarcastic when you say that. 181 00:07:49,806 --> 00:07:53,294 Oh, no. I'm very glad to have this crazy calendar. 182 00:07:53,350 --> 00:07:55,083 Why did the vendor send Chardonnay 183 00:07:55,108 --> 00:07:56,916 when I specifically ordered Chablis? 184 00:07:56,941 --> 00:07:58,443 Weren't you on the call when I placed the order? 185 00:07:58,870 --> 00:08:00,594 I told you, always be on my calls, 186 00:08:00,619 --> 00:08:02,899 taking notes so situations like this are avoided. 187 00:08:02,924 --> 00:08:04,218 Find me the Chablis. 188 00:08:05,058 --> 00:08:06,108 Now! 189 00:08:08,482 --> 00:08:11,272 Turns out "temp" is just another word for "incompetent." 190 00:08:12,240 --> 00:08:14,317 Anyway, welcome to the Marbella. 191 00:08:14,962 --> 00:08:16,678 Yup, looks like 192 00:08:16,703 --> 00:08:18,622 someone's still crushing on Petra. 193 00:08:18,846 --> 00:08:21,049 Well, thanks for putting us up. 194 00:08:21,082 --> 00:08:23,919 He could use a walk. Come on, Bo. Come on. 195 00:08:25,019 --> 00:08:26,589 No one said anything about a dog. 196 00:08:26,622 --> 00:08:28,050 Can you make an exception? 197 00:08:28,075 --> 00:08:30,019 Think of him as like an emotional support animal. 198 00:08:30,051 --> 00:08:31,270 Emotional support for what? 199 00:08:31,340 --> 00:08:32,557 For coming back from the dead! 200 00:08:32,907 --> 00:08:35,003 He so much as lifts a leg in here, he's out. 201 00:08:35,192 --> 00:08:36,927 And that goes for Jason, too. 202 00:08:37,331 --> 00:08:38,904 Thanks. Trust me, he needs that dog, 203 00:08:38,929 --> 00:08:40,731 because he is not a people person. 204 00:08:44,428 --> 00:08:45,632 Oh, man. 205 00:08:46,288 --> 00:08:48,153 Maybe he's just not a Jane person. 206 00:08:48,924 --> 00:08:50,033 Maybe not yet, 207 00:08:50,058 --> 00:08:51,694 but we're still getting to know each other. 208 00:08:51,719 --> 00:08:52,526 It'll get better. 209 00:08:52,551 --> 00:08:54,708 Totally agree. Either that... 210 00:08:55,773 --> 00:08:56,923 Or way worse. 211 00:08:56,948 --> 00:09:00,259 Okay, so I don't cook, but Michael loved frittatas, 212 00:09:00,284 --> 00:09:03,032 so this was the one thing I learned to make. 213 00:09:04,744 --> 00:09:07,367 Pretty good, but I'd add ham. 214 00:09:07,625 --> 00:09:09,190 Maybe some kind of a meat. 215 00:09:10,901 --> 00:09:12,220 What are you gonna eat? 216 00:09:13,822 --> 00:09:16,120 Well, that was for the both of us. 217 00:09:17,288 --> 00:09:19,081 So, what do you think? 218 00:09:21,321 --> 00:09:23,551 You're messing with me, right? 219 00:09:24,274 --> 00:09:26,426 There's no way Michael liked this book. 220 00:09:27,543 --> 00:09:30,410 And so, yeah, Star Wars was Michael's favorite movie. 221 00:09:30,435 --> 00:09:32,338 He actually didn't drink anything all day 222 00:09:32,371 --> 00:09:34,274 when the last one came out, just to ensure 223 00:09:34,299 --> 00:09:36,811 that he definitely wouldn't have to go to the bathroom during it. 224 00:09:40,392 --> 00:09:41,581 Wake up! 225 00:09:45,370 --> 00:09:47,806 Okay, so I put together a box of Michael's things. 226 00:09:48,646 --> 00:09:51,109 Oh, those were his... your... 227 00:09:51,173 --> 00:09:52,688 LSAT scores. 228 00:09:53,172 --> 00:09:54,841 - You passed. - Wow. 229 00:09:55,056 --> 00:09:58,360 Crazy. I would never want to be a lawyer. 230 00:09:59,072 --> 00:10:00,863 Oh, n-no, don't throw it away. 231 00:10:00,888 --> 00:10:02,319 - I'll-I'll just keep it. - Yeah? 232 00:10:02,344 --> 00:10:03,440 - Yeah. - Sure. 233 00:10:04,663 --> 00:10:07,236 Oh, those are from your car. You can have those if you want. 234 00:10:07,293 --> 00:10:09,930 Uh, no, thanks. What happened to the car? 235 00:10:10,121 --> 00:10:11,637 Oh, I-I sold it. 236 00:10:12,030 --> 00:10:13,332 Well, how much you get? 237 00:10:14,517 --> 00:10:16,468 Like, 1,200 bucks, I think. 238 00:10:16,736 --> 00:10:18,183 Can I have that, then? 239 00:10:19,007 --> 00:10:20,098 Are you serious? 240 00:10:20,123 --> 00:10:21,726 He looks dead serious. 241 00:10:21,751 --> 00:10:23,853 Or should I say "back from the dead serious"? 242 00:10:24,244 --> 00:10:25,688 Or like half? 243 00:10:26,306 --> 00:10:29,132 Could use the money more than a license plate. 244 00:10:29,301 --> 00:10:30,364 What? 245 00:10:30,589 --> 00:10:33,097 Nothing. You know, maybe I can go 246 00:10:33,122 --> 00:10:35,210 to the used car dealership and get your car back. 247 00:10:35,235 --> 00:10:37,383 Oh, I'm sure they'll remember me since I was the one sobbing 248 00:10:37,408 --> 00:10:39,625 while I handed over the keys to my dead husband's car. 249 00:10:39,650 --> 00:10:42,156 Why would they give you the car back 250 00:10:42,181 --> 00:10:43,759 when you already spent the money? 251 00:10:43,784 --> 00:10:45,285 I didn't actually mean you'd be getting it back. 252 00:10:45,517 --> 00:10:47,186 - Oh, you were being sarcastic? - Yeah, I was being sarcastic, 253 00:10:47,219 --> 00:10:48,822 because you were asking for the money. 254 00:10:48,847 --> 00:10:50,624 Yeah, I'm asking for money. Do you not need money? 255 00:10:53,059 --> 00:10:54,087 It's the lawyer. 256 00:10:54,231 --> 00:10:55,645 Hi. This is Jane. 257 00:10:56,545 --> 00:10:57,835 Okay. Got it. 258 00:10:57,860 --> 00:10:58,902 Got it. 259 00:11:00,886 --> 00:11:02,323 Great news. 260 00:11:02,602 --> 00:11:03,905 We're still married. 261 00:11:11,343 --> 00:11:13,379 Ah, yes, friends, you'll recall 262 00:11:13,413 --> 00:11:14,716 we left Jane and Jason... 263 00:11:14,741 --> 00:11:15,924 Married? Seriously? 264 00:11:16,062 --> 00:11:18,886 For now. Apparently Michael's death certificate 265 00:11:18,911 --> 00:11:20,340 nullified our marriage certificate, 266 00:11:20,365 --> 00:11:22,343 but his death certificate is now nullified. 267 00:11:22,368 --> 00:11:23,504 So we have an appointment 268 00:11:24,004 --> 00:11:25,721 to ask the judge to uphold the dissolution. 269 00:11:26,084 --> 00:11:27,085 When? 270 00:11:27,110 --> 00:11:28,159 In six months. 271 00:11:28,670 --> 00:11:30,452 Trust me. I don't want to be married to Jason 272 00:11:30,477 --> 00:11:32,025 for another six months. But what can I do? 273 00:11:32,050 --> 00:11:33,552 What most people do when they don't want 274 00:11:33,577 --> 00:11:34,578 to be married anymore. 275 00:11:34,753 --> 00:11:35,687 Divorce. 276 00:11:35,969 --> 00:11:37,319 Rafael, I'm Catholic. 277 00:11:37,455 --> 00:11:38,162 And...? 278 00:11:38,376 --> 00:11:39,267 And... 279 00:11:41,054 --> 00:11:42,931 Sorry. That was dramatic. 280 00:11:43,444 --> 00:11:44,966 But so is damnation. 281 00:11:45,160 --> 00:11:45,761 Jane? 282 00:11:46,432 --> 00:11:48,130 Catholics can't divorce. 283 00:11:48,163 --> 00:11:50,766 Yeah, but don't you think they'd make an exception in this case? 284 00:11:50,799 --> 00:11:52,891 I don't know. But if I just wait the six months, 285 00:11:52,916 --> 00:11:53,984 I won't have to go against the Church. 286 00:11:54,009 --> 00:11:56,124 But then again, you've broken other church rules. 287 00:11:56,149 --> 00:11:58,366 Like birth control, lots of premarital sex. 288 00:12:00,360 --> 00:12:02,126 Marriage is different. 289 00:12:02,159 --> 00:12:03,292 It's a sacrament. 290 00:12:04,120 --> 00:12:05,050 Okay. 291 00:12:05,638 --> 00:12:06,757 If that's all it is. 292 00:12:06,782 --> 00:12:07,950 Of course that's all it is. 293 00:12:07,983 --> 00:12:10,085 Good old-fashioned Catholic guilt. 294 00:12:10,410 --> 00:12:13,935 Then again, guilt comes from the inside, not the outside. 295 00:12:14,824 --> 00:12:16,399 It's Dennis. I need to go meet 296 00:12:16,424 --> 00:12:18,827 my sister at the precinct. Then we're gonna head to the prison, 297 00:12:19,308 --> 00:12:22,532 see if Rose will tell Luisa why she wiped Michael's memory. 298 00:12:22,557 --> 00:12:25,544 Wow. There's a sentence you don't hear every day. 299 00:12:25,609 --> 00:12:26,877 Do you think Rose will tell her? 300 00:12:26,909 --> 00:12:28,005 I can't guarantee it, 301 00:12:28,030 --> 00:12:29,854 but I'm definitely your best shot. 302 00:12:30,097 --> 00:12:31,065 Agreed. 303 00:12:31,090 --> 00:12:31,925 Aw! 304 00:12:32,096 --> 00:12:33,983 You remember Dennis, right? 305 00:12:46,673 --> 00:12:49,120 I just want to make sure you're okay with meeting Rose. 306 00:12:49,850 --> 00:12:52,737 I know you've had some... struggles in the past. 307 00:12:52,976 --> 00:12:54,595 Not struggles. 308 00:12:54,951 --> 00:12:56,571 Complete mental breakdowns. 309 00:12:56,596 --> 00:12:58,566 It's important to just say it and own it. 310 00:12:58,598 --> 00:13:00,300 Yes, I was an unstable alcoholic 311 00:13:00,325 --> 00:13:02,160 who fell in love with a sociopath. 312 00:13:02,505 --> 00:13:04,358 Again and again... 313 00:13:05,183 --> 00:13:06,251 and again. 314 00:13:06,276 --> 00:13:07,310 And again. 315 00:13:07,335 --> 00:13:09,011 But I'm not that person anymore. 316 00:13:09,351 --> 00:13:10,874 Because now I'm sober. 317 00:13:11,211 --> 00:13:13,392 And... I'm serious. 318 00:13:13,679 --> 00:13:16,172 I can totally handle Rose. And if she even tries 319 00:13:16,197 --> 00:13:19,510 to lure me in with her magnetic eyes and electric sexual energy, 320 00:13:19,535 --> 00:13:20,558 I'm just gonna think 321 00:13:20,583 --> 00:13:22,425 about the truly evil things that she's done. 322 00:13:22,539 --> 00:13:24,485 In fact, I even made a list. 323 00:13:32,261 --> 00:13:34,152 And I'll be, uh, coming as well, 324 00:13:34,177 --> 00:13:35,327 for moral support. 325 00:13:35,639 --> 00:13:37,402 Great. Good call. 326 00:13:37,976 --> 00:13:39,006 So, look, 327 00:13:39,641 --> 00:13:42,528 we found this number buried in Michael's files. 328 00:13:42,788 --> 00:13:44,222 We think it may have something to do 329 00:13:44,247 --> 00:13:45,287 with where she's hiding her money. 330 00:13:45,321 --> 00:13:46,623 Mention it to her. 331 00:13:46,655 --> 00:13:48,324 Let's see how she reacts. 332 00:13:49,502 --> 00:13:51,409 Also waiting for a reaction... 333 00:13:51,434 --> 00:13:52,448 What do you think? 334 00:13:53,534 --> 00:13:55,300 Your very own... 335 00:13:55,580 --> 00:13:57,296 RoBoats. 336 00:14:00,848 --> 00:14:02,744 - Thanks, Rogelio. - Of course. 337 00:14:02,997 --> 00:14:05,668 And, look, where I come from, the writer is God. 338 00:14:05,766 --> 00:14:08,329 So I will never question a decision you've made. 339 00:14:08,409 --> 00:14:09,470 Appreciate that. 340 00:14:09,504 --> 00:14:12,121 But if you want to thank me for such a kind offering... 341 00:14:12,674 --> 00:14:14,009 restore my monologue. 342 00:14:14,041 --> 00:14:15,791 Sorry. No can do. 343 00:14:15,863 --> 00:14:17,760 But I bought you actual boats. 344 00:14:17,966 --> 00:14:22,071 Which are much better than those cheap, carb-heavy River Rafts. 345 00:14:22,096 --> 00:14:24,600 It's not personal, Rogelio. 346 00:14:24,689 --> 00:14:26,091 You still have your moment. 347 00:14:26,171 --> 00:14:28,327 But my moment is... 348 00:14:28,910 --> 00:14:30,259 shorter. 349 00:14:30,532 --> 00:14:32,021 River has a whole speech. 350 00:14:32,171 --> 00:14:33,490 And now all I say is 351 00:14:33,515 --> 00:14:35,113 "I don't understand what's going on." 352 00:14:35,518 --> 00:14:37,028 Sometimes less is more. 353 00:14:37,174 --> 00:14:38,141 I don't understand. 354 00:14:38,175 --> 00:14:39,209 "What's going on." 355 00:14:39,242 --> 00:14:40,578 I don't understand what's going on. 356 00:14:40,611 --> 00:14:42,080 See? Sounds great. 357 00:14:42,113 --> 00:14:45,079 No! I'm saying that I, Rog... elio de la Vega, 358 00:14:45,104 --> 00:14:46,138 don't understand. 359 00:14:46,400 --> 00:14:49,484 How could you cut my monologue down to one line? 360 00:14:49,719 --> 00:14:51,520 We thought this line 361 00:14:51,545 --> 00:14:53,666 was a better reflection of the character. 362 00:14:54,207 --> 00:14:56,075 Where he's at in his journey. 363 00:14:56,281 --> 00:14:57,518 With no memories. 364 00:14:57,560 --> 00:14:58,810 And, friends, 365 00:14:58,835 --> 00:15:01,229 that's when Rogelio's two worlds collided, 366 00:15:01,570 --> 00:15:03,055 as if by design. 367 00:15:03,254 --> 00:15:04,159 Oh, yeah? 368 00:15:04,815 --> 00:15:07,131 And do you know anyone with amnesia? 369 00:15:07,493 --> 00:15:08,378 Because I 370 00:15:08,403 --> 00:15:11,655 happen to know a real-life amnesiac. 371 00:15:12,293 --> 00:15:14,601 Which brings us here, now. 372 00:15:15,713 --> 00:15:18,300 My dad wants to hire you 373 00:15:18,325 --> 00:15:21,027 as an amnesia consultant on his telenovela. 374 00:15:22,068 --> 00:15:24,117 What's a... "telly-novela"? 375 00:15:25,135 --> 00:15:26,237 A TV show. 376 00:15:26,270 --> 00:15:28,430 My-my favorite kind, actually. 377 00:15:28,539 --> 00:15:30,846 Michael and I watched one the night that we met. 378 00:15:31,559 --> 00:15:34,437 They're like... soap operas on steroids. 379 00:15:34,587 --> 00:15:37,788 You know, lots of twists and turns and huge reveals 380 00:15:37,813 --> 00:15:39,517 but with so much heart. 381 00:15:39,550 --> 00:15:40,383 Sold. 382 00:15:41,679 --> 00:15:43,882 600 bucks, I'll consult. 383 00:15:44,345 --> 00:15:46,122 Then we'll call it even on the car. 384 00:15:47,051 --> 00:15:48,774 Got it. I'll let him know. 385 00:15:50,519 --> 00:15:53,222 And suddenly, friends, a twist no one 386 00:15:53,247 --> 00:15:54,783 - saw coming. - What is it? 387 00:15:55,749 --> 00:15:57,788 This shot glass looks so familiar. 388 00:15:58,706 --> 00:16:00,310 We were out, 389 00:16:00,642 --> 00:16:01,954 you and me. 390 00:16:02,306 --> 00:16:03,743 It was night. 391 00:16:03,768 --> 00:16:04,952 We were on, um, 392 00:16:04,977 --> 00:16:06,379 Bourbon Street. 393 00:16:06,411 --> 00:16:07,980 In New Orleans. 394 00:16:08,013 --> 00:16:11,111 And there was a guy who spilled a drink down your back. 395 00:16:11,842 --> 00:16:13,019 You freaked out. 396 00:16:14,076 --> 00:16:15,677 I've never been to New Orleans. 397 00:16:16,351 --> 00:16:17,683 Or Bourbon Street. 398 00:16:18,849 --> 00:16:20,227 Damn. 399 00:16:20,848 --> 00:16:22,028 You're right. 400 00:16:22,328 --> 00:16:25,817 I was remembering an episode of NCIS: New Orleans. 401 00:16:26,684 --> 00:16:29,131 At least Jane didn't see it coming. 402 00:16:31,528 --> 00:16:32,570 I'll be right back. 403 00:16:32,595 --> 00:16:33,968 I-I need some air. 404 00:16:56,160 --> 00:16:57,120 Jane. 405 00:16:57,398 --> 00:16:58,532 Are you okay? 406 00:16:58,597 --> 00:17:00,034 I just realized something. 407 00:17:01,718 --> 00:17:03,044 I'm scared to get a divorce, 408 00:17:03,069 --> 00:17:04,510 because what if Michael gets his memory back? 409 00:17:04,539 --> 00:17:05,845 I mean, if that happened, I don't know 410 00:17:05,870 --> 00:17:08,021 what I would do or how I would feel. 411 00:17:08,197 --> 00:17:09,332 At all. 412 00:17:13,572 --> 00:17:16,175 I'm so sorry that I had to run out. 413 00:17:16,200 --> 00:17:17,423 Something came up. 414 00:17:17,448 --> 00:17:19,853 A full-fledged panic attack is what came up. 415 00:17:19,878 --> 00:17:20,713 What was it? 416 00:17:20,746 --> 00:17:23,300 M-My mom's cancer flared up, actually. 417 00:17:23,616 --> 00:17:25,652 A-Anyway, I will see you on set. 418 00:17:25,684 --> 00:17:27,075 600 bucks. Yay! 419 00:17:28,334 --> 00:17:30,738 Okay, now-now I have to call Rafael. 420 00:17:30,972 --> 00:17:32,056 Whoa, slow down. 421 00:17:32,081 --> 00:17:33,177 - No, I have to. - My cancer's 422 00:17:33,202 --> 00:17:34,337 flaring up. 423 00:17:35,869 --> 00:17:37,636 Just think for a second, okay? 424 00:17:42,432 --> 00:17:44,068 What are you gonna say to him? 425 00:17:45,194 --> 00:17:48,283 That if Michael's memory comes back, 426 00:17:48,340 --> 00:17:49,472 that it'll be very confusing. 427 00:17:49,820 --> 00:17:51,171 I think he knows that. 428 00:17:52,484 --> 00:17:54,762 And I don't know if I'd want to divorce him, 429 00:17:54,813 --> 00:17:56,938 so it wasn't only Catholic guilt like I said. 430 00:17:57,224 --> 00:17:58,659 What was it, then? 431 00:17:59,108 --> 00:18:00,763 Would you want to be with Michael? 432 00:18:00,795 --> 00:18:02,002 What? No. 433 00:18:02,113 --> 00:18:03,294 I love Rafael. 434 00:18:03,319 --> 00:18:04,813 I-It's more that... 435 00:18:06,278 --> 00:18:08,105 How could I look Michael in the eye and say, 436 00:18:08,225 --> 00:18:10,371 "Hey, you were back for two whole weeks 437 00:18:10,405 --> 00:18:11,612 and then I filed for divorce"? 438 00:18:11,772 --> 00:18:13,574 Okay. So it is guilt, 439 00:18:13,608 --> 00:18:15,050 just from a different place. 440 00:18:15,428 --> 00:18:16,973 Which I should tell Rafael. 441 00:18:17,478 --> 00:18:18,646 And also I should tell him 442 00:18:18,671 --> 00:18:20,648 that if Michael got his memory back, 443 00:18:21,456 --> 00:18:23,004 I'm a little scared that I'd have feelings. 444 00:18:23,029 --> 00:18:25,118 But I don't want to and I probably wouldn't? 445 00:18:25,143 --> 00:18:27,540 Yeah, see, I'd wait a beat with that last part. 446 00:18:27,826 --> 00:18:29,590 It's all hypothetical. 447 00:18:29,945 --> 00:18:32,205 Sort out how you're feeling a little more first. 448 00:18:33,088 --> 00:18:34,096 Yeah. 449 00:18:34,396 --> 00:18:35,763 He's actually with Rose now, 450 00:18:35,797 --> 00:18:37,313 trying to find out why she did this. 451 00:18:37,543 --> 00:18:39,178 - Really? - Truly. 452 00:18:39,494 --> 00:18:41,128 Well, this is disappointing. 453 00:18:41,439 --> 00:18:43,440 Why are you here? 454 00:18:43,538 --> 00:18:46,642 I was very clear that I would only speak to Luisa. 455 00:18:46,675 --> 00:18:47,905 Well, that's too bad, 456 00:18:47,930 --> 00:18:49,532 'cause you're talking to both of us. 457 00:18:49,565 --> 00:18:50,843 Oh. 458 00:18:51,657 --> 00:18:53,034 Did you come to thank me? 459 00:18:54,303 --> 00:18:56,066 I took out the competition, 460 00:18:56,703 --> 00:18:58,217 got you the girl. 461 00:18:58,858 --> 00:19:00,471 Why did you wipe Michael's memory? 462 00:19:00,906 --> 00:19:02,894 Is that really what you want to ask me? 463 00:19:03,536 --> 00:19:04,771 Or are you trying to find out 464 00:19:04,804 --> 00:19:06,987 if what I did to Michael is reversible? 465 00:19:07,100 --> 00:19:09,389 Afraid that if Michael gets his memory back, 466 00:19:09,414 --> 00:19:10,782 Jane will go running back 467 00:19:10,807 --> 00:19:14,066 to her one true love like she always does? 468 00:19:22,755 --> 00:19:23,969 Let me talk to her alone. 469 00:19:23,970 --> 00:19:25,715 No! No way! 470 00:19:25,740 --> 00:19:27,111 This is what Rose does. 471 00:19:27,239 --> 00:19:29,275 Don't let her get to you. 472 00:19:29,300 --> 00:19:31,235 Too late. She was so rude. 473 00:19:31,583 --> 00:19:32,887 I will get an answer. 474 00:19:33,251 --> 00:19:35,053 Good. We're all waiting. 475 00:19:35,086 --> 00:19:36,287 Here's the answer. 476 00:19:36,320 --> 00:19:39,775 A real-life amnesiac standing right here. 477 00:19:40,106 --> 00:19:41,785 I brought him here as a consultant 478 00:19:41,810 --> 00:19:43,822 because amnesiacs, as a group, 479 00:19:43,847 --> 00:19:46,151 deserve accurate representation. 480 00:19:46,225 --> 00:19:49,562 And he read the monologue as it was, and he loved it. 481 00:19:49,587 --> 00:19:50,615 Right, Jason? 482 00:19:51,060 --> 00:19:51,874 Yep. 483 00:19:52,711 --> 00:19:53,541 True. 484 00:19:56,282 --> 00:19:58,830 So, when you first came back to your old life, 485 00:19:59,522 --> 00:20:00,579 what was it like? 486 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 Oh. Just... 487 00:20:02,399 --> 00:20:04,948 Well, we have our answer. Monologue stays. 488 00:20:04,973 --> 00:20:06,898 - Let's go, Jason. - No, wait. You brought us 489 00:20:06,923 --> 00:20:08,358 an actual amnesiac. This is incredible. 490 00:20:08,390 --> 00:20:10,159 We want to hear from him. 491 00:20:10,501 --> 00:20:12,203 So, what was it like? 492 00:20:12,497 --> 00:20:13,699 Oh, I was just so confused. 493 00:20:13,724 --> 00:20:14,924 Processing everything 494 00:20:14,958 --> 00:20:16,827 - in a lengthy speech. - Um, there was just all this stuff 495 00:20:16,852 --> 00:20:18,408 - coming at me. - You know? Okay, here we go. 496 00:20:18,433 --> 00:20:19,829 Um, I was just like... 497 00:20:20,163 --> 00:20:21,438 "What?" 498 00:20:21,987 --> 00:20:23,830 So that's what you said? "What?" 499 00:20:24,436 --> 00:20:25,956 That's pretty much all I could say. 500 00:20:26,886 --> 00:20:28,087 That's what we're gonna do. 501 00:20:28,172 --> 00:20:29,842 Cut the line and have him just say "What?" 502 00:20:29,874 --> 00:20:31,336 - What? - Perfect. 503 00:20:31,843 --> 00:20:34,385 Authenticity every time. Yes. 504 00:20:35,881 --> 00:20:36,849 Oh, my God. 505 00:20:36,882 --> 00:20:37,739 What? 506 00:20:38,048 --> 00:20:39,217 Is that River Fields? 507 00:20:39,429 --> 00:20:40,335 It is. 508 00:20:40,360 --> 00:20:41,494 You work on her show? 509 00:20:41,526 --> 00:20:43,936 We are costars of our show. 510 00:20:43,961 --> 00:20:45,216 Can you introduce me? 511 00:20:46,399 --> 00:20:47,209 Sure. 512 00:20:47,234 --> 00:20:48,475 Oh, man. 513 00:20:48,783 --> 00:20:51,085 The guys at the ranch are gonna be like, "What?" 514 00:20:52,553 --> 00:20:53,486 River, this is 515 00:20:53,520 --> 00:20:55,423 Jason, our real-life amnesiac. 516 00:20:56,099 --> 00:20:57,169 Ms. Fields, 517 00:20:57,194 --> 00:21:00,035 ma'am, I-I just want to say I'm a huge fan. 518 00:21:00,288 --> 00:21:02,058 Um, you're just... 519 00:21:02,648 --> 00:21:03,672 awesome. 520 00:21:03,697 --> 00:21:04,564 This man 521 00:21:04,598 --> 00:21:06,033 won't stop talking. 522 00:21:06,065 --> 00:21:08,541 This is why I need a monologue! 523 00:21:08,630 --> 00:21:10,479 I-I feel like I'm dreaming right now. 524 00:21:10,504 --> 00:21:12,107 Oh, stop. The dream is mine. 525 00:21:13,005 --> 00:21:15,065 I can't even imagine what you're going through. 526 00:21:15,448 --> 00:21:19,109 And just know that if you ever need anything from me, 527 00:21:19,370 --> 00:21:22,289 and it doesn't conflict with previously scheduled events, 528 00:21:22,391 --> 00:21:25,027 I would be happy to help you any way I can. 529 00:21:25,059 --> 00:21:28,268 Wow, that's so generous of you. 530 00:21:28,403 --> 00:21:29,764 Of course it is, 531 00:21:30,097 --> 00:21:31,165 but you deserve it 532 00:21:31,199 --> 00:21:32,935 after all you've been through. 533 00:21:33,564 --> 00:21:34,570 You're a victim. 534 00:21:35,103 --> 00:21:37,862 You're a real victimized victim. 535 00:21:39,103 --> 00:21:42,019 But instead of whining about it like some people who whine 536 00:21:42,044 --> 00:21:44,047 about every little thing like a shorter monologue, 537 00:21:44,072 --> 00:21:47,225 you keep moving forward. 538 00:21:47,723 --> 00:21:49,385 I can't believe what you've been through. 539 00:21:50,466 --> 00:21:51,604 But I know Jane. 540 00:21:51,801 --> 00:21:53,856 I'm sure she's taking good care of you 541 00:21:53,881 --> 00:21:56,150 and giving you the support that you need. 542 00:21:57,217 --> 00:21:59,112 Okay, moving on. 543 00:21:59,137 --> 00:22:00,757 Time for the big reveal. 544 00:22:00,853 --> 00:22:02,763 Why did you give Michael amnesia? 545 00:22:03,148 --> 00:22:04,713 No pleasantries? 546 00:22:05,516 --> 00:22:07,533 We're not even gonna say hello? 547 00:22:08,287 --> 00:22:09,787 Did you get a tan? 548 00:22:10,084 --> 00:22:11,408 It looks good. 549 00:22:12,038 --> 00:22:13,364 It's none of your business. 550 00:22:14,191 --> 00:22:15,367 And, yes, 551 00:22:16,054 --> 00:22:17,066 thank you. 552 00:22:17,156 --> 00:22:20,371 If only this glass partition weren't here... 553 00:22:20,396 --> 00:22:21,268 Stop. 554 00:22:22,239 --> 00:22:24,134 That is not why I'm here. 555 00:22:26,364 --> 00:22:27,671 Tell me why you did it. 556 00:22:29,126 --> 00:22:30,150 For us. 557 00:22:31,013 --> 00:22:33,326 You and I had just gotten back into town 558 00:22:33,351 --> 00:22:35,420 after our submarine tour. 559 00:22:35,904 --> 00:22:38,019 I had my Eileen face on. 560 00:22:38,044 --> 00:22:39,925 And I ran into Michael. 561 00:22:40,085 --> 00:22:41,319 And my phone fell. 562 00:22:41,353 --> 00:22:43,493 As we both bent down to pick it up, 563 00:22:43,518 --> 00:22:46,619 my mask came unglued, just a little. 564 00:22:46,747 --> 00:22:48,494 I didn't know if he saw, 565 00:22:48,519 --> 00:22:51,243 but he and I were gonna be formally introduced later that week. 566 00:22:51,268 --> 00:22:53,223 And when he saw me with you, 567 00:22:53,474 --> 00:22:55,185 he could have put two and two together. 568 00:22:55,577 --> 00:22:56,883 Don't you see, Luisa? 569 00:22:57,641 --> 00:22:59,013 I did it for us. 570 00:22:59,927 --> 00:23:00,918 No. 571 00:23:02,125 --> 00:23:04,704 You did it for yourself so that you wouldn't end up in prison. 572 00:23:04,729 --> 00:23:06,465 If that were the case, I would have just killed Michael. 573 00:23:07,559 --> 00:23:08,626 But I promised you 574 00:23:08,660 --> 00:23:11,780 that I wouldn't kill anymore, so... 575 00:23:12,458 --> 00:23:14,533 I faked his death with a paralytic, 576 00:23:14,565 --> 00:23:16,434 and I hired some fake EMTs, 577 00:23:16,468 --> 00:23:18,336 and, and I gave him amnesia. 578 00:23:18,767 --> 00:23:20,496 Which was way harder, by the way. 579 00:23:20,753 --> 00:23:21,824 That is so... 580 00:23:21,919 --> 00:23:22,816 Romantic? 581 00:23:22,982 --> 00:23:24,149 Diabolical. 582 00:23:24,602 --> 00:23:26,286 And I don't believe you. 583 00:23:26,501 --> 00:23:30,004 I think it has something to do with this number. 584 00:23:30,706 --> 00:23:33,876 So you're working with the police now? 585 00:23:35,810 --> 00:23:37,111 What if I am? 586 00:23:37,145 --> 00:23:40,782 Tell them there's no chance in hell 587 00:23:40,949 --> 00:23:43,854 they'll ever figure out what that number is. 588 00:23:46,294 --> 00:23:47,188 Cut! 589 00:23:47,222 --> 00:23:49,291 We got it. Moving on to the next scene. 590 00:23:49,591 --> 00:23:52,022 Wait, that's it? No processing? 591 00:23:52,047 --> 00:23:54,049 Let's go people, move. Quick, quick. 592 00:23:54,145 --> 00:23:56,098 Got it. Here we go. Quickly. 593 00:23:56,123 --> 00:23:57,059 - Where's Jason? - He left. 594 00:23:57,084 --> 00:23:58,430 Of course. Why would he let me know first? 595 00:23:58,455 --> 00:23:59,857 I know. Jason is so rude. That guy's no Michael. 596 00:23:59,882 --> 00:24:01,116 Okay, this is too fast. 597 00:24:01,141 --> 00:24:02,232 Let's slow down. 598 00:24:02,257 --> 00:24:03,541 Tell me the truth. 599 00:24:03,566 --> 00:24:05,869 Did your mom seem lonely when you left her? 600 00:24:06,277 --> 00:24:07,789 I mean, a little. 601 00:24:08,237 --> 00:24:09,800 But it's okay, Dad. 602 00:24:09,905 --> 00:24:11,160 She wants you to do this, 603 00:24:11,185 --> 00:24:12,698 so stop calling her every five minutes 604 00:24:12,723 --> 00:24:14,145 and stop feeling guilty. 605 00:24:14,396 --> 00:24:15,464 How do you do that? 606 00:24:15,594 --> 00:24:17,089 Let me know when you figure it out. 607 00:24:17,819 --> 00:24:19,468 Hey, hi, how'd it go? 608 00:24:20,568 --> 00:24:23,872 Well, Rose told Luisa why she did it. 609 00:24:24,290 --> 00:24:25,294 And? 610 00:24:25,319 --> 00:24:26,619 And... 611 00:24:28,286 --> 00:24:29,554 It was random. 612 00:24:30,539 --> 00:24:31,706 What? 613 00:24:31,731 --> 00:24:33,492 She ran into Michael at a coffee shop. 614 00:24:33,517 --> 00:24:35,491 Her mask came off and 615 00:24:36,620 --> 00:24:37,730 she thought he saw. 616 00:24:38,249 --> 00:24:39,500 That's it? 617 00:24:39,525 --> 00:24:40,560 That's it. 618 00:24:40,585 --> 00:24:44,289 So if he'd gone somewhere else for coffee first... 619 00:24:46,495 --> 00:24:48,598 - You okay? - And friends, 620 00:24:48,623 --> 00:24:50,105 to play God for a minute, 621 00:24:50,356 --> 00:24:52,093 here's what Jane wanted to say... 622 00:24:52,118 --> 00:24:53,587 No. I'm not. 623 00:24:53,619 --> 00:24:54,802 There was a moment today 624 00:24:54,827 --> 00:24:56,363 where I thought Michael got his memory back, 625 00:24:56,395 --> 00:24:58,708 and I had a panic attack because I am so scared 626 00:24:58,843 --> 00:25:00,415 of what would happen if he did, 627 00:25:00,416 --> 00:25:03,286 and I don't want anything to happen because I love you, 628 00:25:03,319 --> 00:25:05,447 and I want to spend the rest of my life with you. 629 00:25:05,748 --> 00:25:07,418 But instead, she said... 630 00:25:07,490 --> 00:25:09,419 Yeah. Hanging in. 631 00:25:09,950 --> 00:25:10,792 You? 632 00:25:11,019 --> 00:25:13,455 And friends, here's what he wanted to say... 633 00:25:13,654 --> 00:25:14,852 In hell. 634 00:25:16,500 --> 00:25:20,436 I'm just so terrified of Michael's memory coming back. 635 00:25:20,470 --> 00:25:23,099 Please, Jane, promise me... 636 00:25:23,552 --> 00:25:25,197 that no matter what happens... 637 00:25:25,848 --> 00:25:26,927 you'll choose me. 638 00:25:26,970 --> 00:25:28,773 But instead, he just said... 639 00:25:29,040 --> 00:25:30,176 Same. 640 00:25:32,975 --> 00:25:34,377 You look stressed, Mommy. 641 00:25:34,707 --> 00:25:36,943 Oh, I'm just having a hard day, Mr. Sweetface. 642 00:25:36,968 --> 00:25:39,037 Don't worry, in the CCD they told us 643 00:25:39,062 --> 00:25:41,865 just to be a good person and trust God has a plan. 644 00:25:42,839 --> 00:25:44,756 You know, it's interesting that you say that. 645 00:25:44,781 --> 00:25:47,251 Because I have a friend and she's a really good person. 646 00:25:47,276 --> 00:25:48,844 Or she tries to be, at least. 647 00:25:49,283 --> 00:25:51,158 And now she's in this crazy situation 648 00:25:51,192 --> 00:25:52,926 and the plan isn't so clear. 649 00:25:52,960 --> 00:25:54,129 What situation? 650 00:25:55,126 --> 00:25:56,349 Well... 651 00:25:56,964 --> 00:26:00,087 She had a puppy and the puppy died, so she got a new puppy. 652 00:26:00,679 --> 00:26:02,879 But then, out of nowhere, the other puppy was found. 653 00:26:02,904 --> 00:26:03,904 Where? 654 00:26:04,314 --> 00:26:05,314 Wandering. 655 00:26:05,709 --> 00:26:06,808 Like Moses? 656 00:26:06,840 --> 00:26:09,476 No. Not like Moses. In Montana. 657 00:26:09,943 --> 00:26:11,346 The point is is that now she has two puppies, 658 00:26:11,371 --> 00:26:12,716 but her parents won't let her have two puppies. 659 00:26:12,741 --> 00:26:14,136 So what's the plan for that? 660 00:26:14,161 --> 00:26:15,349 I don't know. 661 00:26:15,374 --> 00:26:16,832 Exactly, 'cause there is no plan. 662 00:26:16,857 --> 00:26:18,267 My friend has to come up with a plan. 663 00:26:18,292 --> 00:26:19,727 But religion makes it seem like 664 00:26:19,752 --> 00:26:21,287 it'll all just magically work itself out, 665 00:26:21,312 --> 00:26:22,479 which is totally false. 666 00:26:22,504 --> 00:26:23,941 - It is? - Yes. 667 00:26:24,737 --> 00:26:26,679 You know, you may be a little too young for CCD. 668 00:26:26,833 --> 00:26:28,218 You're not going anymore. 669 00:26:28,304 --> 00:26:30,542 Okay. Do you think we can have the other puppy though? 670 00:26:30,740 --> 00:26:32,118 Holy hell. 671 00:26:37,809 --> 00:26:38,844 Ah, yes, 672 00:26:38,877 --> 00:26:41,346 we last left our Jane having a crisis of... 673 00:26:41,379 --> 00:26:42,482 Faith. 674 00:26:44,519 --> 00:26:45,888 Move. You're in the way. 675 00:26:48,784 --> 00:26:50,319 Jason. You're early. 676 00:26:50,638 --> 00:26:52,582 I haven't finished gathering the rest of Michael's... 677 00:26:52,607 --> 00:26:53,568 I'm out. 678 00:26:54,042 --> 00:26:55,276 What do you mean, you're out? 679 00:26:55,310 --> 00:26:56,945 I don't want to go through boxes 680 00:26:56,977 --> 00:26:58,580 of your Michael crap anymore. 681 00:26:58,894 --> 00:27:00,028 That's what I mean. 682 00:27:00,053 --> 00:27:02,292 Wait. What? Why? You can't just quit. 683 00:27:02,317 --> 00:27:03,585 I'm not just quitting. 684 00:27:03,618 --> 00:27:05,349 Really? Then what do you call it? 685 00:27:05,561 --> 00:27:07,359 I call it walking away from a bad experience. 686 00:27:07,522 --> 00:27:10,069 Well, it hasn't exactly been rainbows 687 00:27:10,094 --> 00:27:11,935 and puppies for me either; at least I'm trying. 688 00:27:12,061 --> 00:27:14,326 I'm trying, too, but I can't do anything right. 689 00:27:14,351 --> 00:27:15,599 Like with Michael's stuff, 690 00:27:15,624 --> 00:27:17,210 you won't let me throw it away, you won't let me sell it. 691 00:27:17,235 --> 00:27:18,304 Fine. Do whatever you want with it. 692 00:27:18,336 --> 00:27:19,939 - It's not that. - Then what is it? 693 00:27:19,971 --> 00:27:21,139 It's that every time I do something, 694 00:27:21,172 --> 00:27:23,346 or say something, you're disappointed. 695 00:27:24,577 --> 00:27:26,163 And I get it. I'm not him. 696 00:27:26,828 --> 00:27:29,112 But it's also not my fault that I'm different. 697 00:27:29,749 --> 00:27:32,398 And River Fields made me realize 698 00:27:32,423 --> 00:27:33,799 that I'm the victim here. 699 00:27:35,488 --> 00:27:38,070 Anyway, like I said, I'm done. 700 00:27:39,045 --> 00:27:40,935 I just feel so guilty... 701 00:27:41,163 --> 00:27:44,875 Jason's right. I'm disappointed that he's not Michael, but... 702 00:27:45,670 --> 00:27:47,759 I don't know what I would do if he were Michael. 703 00:27:47,909 --> 00:27:49,435 And none of that 704 00:27:49,645 --> 00:27:51,094 has anything to with Jason, 705 00:27:51,119 --> 00:27:52,421 who I'm not helping at all. 706 00:28:06,268 --> 00:28:07,619 You're right. Yeah. 707 00:28:08,079 --> 00:28:09,420 So I'll just start over. 708 00:28:09,627 --> 00:28:10,690 Get to know Jason. 709 00:28:12,823 --> 00:28:15,073 You two seemed to hit it off. Any tips? 710 00:28:46,306 --> 00:28:49,082 And from one good team... to another. 711 00:28:49,401 --> 00:28:50,687 Rogelio. 712 00:28:50,900 --> 00:28:53,766 I told you I was fine at home. 713 00:28:53,800 --> 00:28:55,221 I know. But I was feeling too guilty, 714 00:28:55,254 --> 00:28:57,925 and I can't act if I feel guilty. 715 00:28:57,957 --> 00:29:01,131 And like you said, this telenovela is everything, 716 00:29:01,331 --> 00:29:03,853 so my acting has to be top-notch. 717 00:29:04,416 --> 00:29:05,479 I promise, 718 00:29:05,504 --> 00:29:07,779 this is not about you, it's about me. 719 00:29:08,888 --> 00:29:11,711 Now sit, please, so I can work in peace. 720 00:29:11,736 --> 00:29:13,712 Okay, let's get moving, please. 721 00:29:13,745 --> 00:29:15,447 Man, this dude needs to stop riding me. 722 00:29:15,479 --> 00:29:18,060 I'm moving. So Rogelio went back to work, 723 00:29:18,085 --> 00:29:19,529 his guilty conscience lifted, and... 724 00:29:19,719 --> 00:29:20,803 Action! 725 00:29:20,853 --> 00:29:21,841 I know you don't remember 726 00:29:21,866 --> 00:29:24,351 who you are, but I do. 727 00:29:25,033 --> 00:29:28,093 And I will remember our love for the both of us. 728 00:29:29,357 --> 00:29:31,312 This is still your face 729 00:29:31,430 --> 00:29:33,566 that I gazed upon for hours. 730 00:29:34,249 --> 00:29:36,269 And these are still your hands, 731 00:29:36,669 --> 00:29:38,438 that used to hold mine. 732 00:29:38,636 --> 00:29:41,116 And these are still your eyes, 733 00:29:41,990 --> 00:29:44,285 that looked at me with so much love. 734 00:29:45,234 --> 00:29:46,687 You're still in there... 735 00:29:47,806 --> 00:29:48,871 somewhere. 736 00:29:49,146 --> 00:29:50,643 Which is why you are, 737 00:29:50,889 --> 00:29:52,541 and will always be 738 00:29:53,451 --> 00:29:55,320 our president 739 00:29:55,513 --> 00:29:58,253 of the United States of America. 740 00:30:00,144 --> 00:30:02,700 Wha... 741 00:30:02,842 --> 00:30:05,076 a... 742 00:30:05,297 --> 00:30:06,865 a... 743 00:30:07,012 --> 00:30:08,748 a... 744 00:30:08,773 --> 00:30:09,974 a... 745 00:30:09,999 --> 00:30:12,711 a... t? 746 00:30:13,320 --> 00:30:14,349 Cut! 747 00:30:14,501 --> 00:30:16,455 That was a little slow, Rogelio. 748 00:30:16,480 --> 00:30:17,693 A little? 749 00:30:17,718 --> 00:30:18,712 Was it? 750 00:30:18,956 --> 00:30:20,594 I just want to give the moment its due. 751 00:30:20,663 --> 00:30:22,047 Just pace it up a little 752 00:30:22,072 --> 00:30:23,440 on this next take, okay? 753 00:30:23,865 --> 00:30:26,258 Uh, River will cue you in from her last line. 754 00:30:26,439 --> 00:30:29,094 And... action. 755 00:30:31,958 --> 00:30:35,300 Which is why you are, and will always be, 756 00:30:35,905 --> 00:30:39,613 our president of the United States of America. 757 00:30:43,370 --> 00:30:47,065 Wha... 758 00:30:47,098 --> 00:30:48,366 a... 759 00:30:48,398 --> 00:30:50,033 a... 760 00:30:50,067 --> 00:30:53,137 a... 761 00:30:53,171 --> 00:30:56,776 a... t? 762 00:30:57,040 --> 00:30:58,877 - What? - Now, that's how 763 00:30:58,909 --> 00:31:00,210 a real amnesiac does it. 764 00:31:00,235 --> 00:31:01,338 Much more natural. 765 00:31:01,363 --> 00:31:04,434 Um. Uh, I'm sorry to just drop by, 766 00:31:04,459 --> 00:31:06,135 but I was thinking about what you said, 767 00:31:06,160 --> 00:31:07,862 and I wanted to apologize. 768 00:31:07,952 --> 00:31:09,003 Okay. 769 00:31:09,774 --> 00:31:12,123 Uh, I'm really sorry 770 00:31:12,156 --> 00:31:15,205 that I've been acting disappointed; that's not fair. 771 00:31:15,929 --> 00:31:19,433 And I'm also sorry that I've been so focused 772 00:31:19,458 --> 00:31:21,460 on trying to remind you who Michael was 773 00:31:21,735 --> 00:31:23,812 I haven't learned who you are now. 774 00:31:24,518 --> 00:31:26,689 Well, I appreciate that. 775 00:31:29,425 --> 00:31:30,755 So... 776 00:31:31,199 --> 00:31:32,355 Who are you? 777 00:31:34,473 --> 00:31:36,553 Yeah. Yeah, you're Jason. 778 00:31:36,775 --> 00:31:38,676 Um, anything else? 779 00:31:40,789 --> 00:31:42,489 Okay, uh, what's your favorite color? 780 00:31:43,017 --> 00:31:44,085 Brown. 781 00:31:44,222 --> 00:31:45,124 Oh, boy. 782 00:31:45,156 --> 00:31:47,225 Brown. Great. Solid color. 783 00:31:48,550 --> 00:31:50,018 And what do you like to do for fun? 784 00:31:50,333 --> 00:31:52,001 I like watching NCIS. 785 00:31:52,589 --> 00:31:56,469 Right. Uh, anything more... active? 786 00:31:57,787 --> 00:32:00,172 Well, there is this one thing that I do, 787 00:32:00,206 --> 00:32:03,241 but you're probably not gonna like it. 788 00:32:03,989 --> 00:32:04,798 Try me. 789 00:32:11,862 --> 00:32:13,150 Giddyap, Jane. 790 00:32:17,507 --> 00:32:19,409 - You want a drink? - Uh, sure. 791 00:32:19,442 --> 00:32:20,865 I'll have a rosé, please. 792 00:32:21,310 --> 00:32:22,301 Two picklebacks. 793 00:32:22,750 --> 00:32:23,803 What's a pickleback? 794 00:32:24,238 --> 00:32:26,839 Think of it as the rosé of Montana. 795 00:32:32,248 --> 00:32:33,390 Bottoms up. 796 00:32:37,115 --> 00:32:39,939 - Ugh. - You're supposed to do the whiskey first. 797 00:32:40,329 --> 00:32:41,458 It's called a pickleback, 798 00:32:41,918 --> 00:32:43,220 not a picklefront. 799 00:32:43,289 --> 00:32:45,492 I'll keep that in mind when I never have this again. 800 00:32:49,052 --> 00:32:50,493 So, is this your thing? 801 00:32:50,525 --> 00:32:52,361 Drinking pickles and watching people dance? 802 00:32:53,115 --> 00:32:54,662 Oh, we're not here to watch. 803 00:32:55,852 --> 00:32:57,342 I wore my dancing shoes. 804 00:33:08,186 --> 00:33:09,668 Come on, I took a bite of that Cubano. 805 00:33:14,488 --> 00:33:15,866 I don't know the steps. 806 00:33:16,098 --> 00:33:17,242 Just roll with it. 807 00:33:18,457 --> 00:33:19,891 Oh, no. 808 00:33:20,027 --> 00:33:21,095 Pick up the pace. 809 00:33:21,127 --> 00:33:22,938 That wasn't any faster, Rogelio. 810 00:33:23,129 --> 00:33:25,622 Are you sure? That one felt good to me. 811 00:33:25,741 --> 00:33:27,016 Everybody, take five. 812 00:33:31,543 --> 00:33:33,960 What the hell are you doing? 813 00:33:34,065 --> 00:33:36,467 I am taking the same amount of time to deliver my line 814 00:33:36,516 --> 00:33:38,715 as it takes for River to deliver hers. 815 00:33:38,740 --> 00:33:40,316 Because that's what's fair. 816 00:33:40,420 --> 00:33:43,069 Rogelio, do you want this pilot to succeed or not? 817 00:33:43,128 --> 00:33:44,163 You know I do. 818 00:33:44,188 --> 00:33:45,221 Well, right now 819 00:33:45,255 --> 00:33:47,615 you are embarrassing yourself and me. 820 00:33:47,757 --> 00:33:50,622 So put your ego aside and do what's best 821 00:33:50,647 --> 00:33:52,172 for this show, for this scene 822 00:33:52,197 --> 00:33:54,273 and for all these people working alongside you. 823 00:33:55,366 --> 00:33:59,935 No... 824 00:34:00,149 --> 00:34:01,395 Rogelio, 825 00:34:01,761 --> 00:34:05,135 your behavior is stressing me out, 826 00:34:05,272 --> 00:34:07,858 and it is causing my cancer to flare up. 827 00:34:09,064 --> 00:34:10,415 Seriously? 828 00:34:10,694 --> 00:34:12,431 You're playing the cancer card? 829 00:34:12,456 --> 00:34:13,813 I sure am. 830 00:34:13,995 --> 00:34:16,340 Your behavior is making me feel worse, 831 00:34:16,373 --> 00:34:18,171 so unless you want to feel guilty 832 00:34:18,196 --> 00:34:19,431 for the rest of your life, 833 00:34:19,456 --> 00:34:21,088 get in there and say the damn line. 834 00:34:23,148 --> 00:34:25,103 Okay, people, let's do this. 835 00:34:25,354 --> 00:34:26,723 From the same spot. 836 00:34:27,523 --> 00:34:28,697 Action! 837 00:34:29,040 --> 00:34:30,375 Which is why you are 838 00:34:30,408 --> 00:34:32,009 and will always be 839 00:34:32,377 --> 00:34:35,823 our president of the United States of America. 840 00:34:37,214 --> 00:34:38,283 What? 841 00:34:38,315 --> 00:34:40,051 - Cut! Brilliant! - Ah! 842 00:34:44,087 --> 00:34:45,310 We're moving on. 843 00:34:45,335 --> 00:34:46,490 Agreed. Let's go. 844 00:34:46,976 --> 00:34:48,192 Here we are. 845 00:34:48,434 --> 00:34:50,236 This condo is under a false name, 846 00:34:50,261 --> 00:34:51,996 so you'll be safe here. 847 00:34:52,931 --> 00:34:54,465 Rose won't be able to find you. 848 00:34:54,871 --> 00:34:56,718 I'm so sorry, Rafael. 849 00:34:57,473 --> 00:34:58,525 For all of this. 850 00:34:58,550 --> 00:34:59,576 No. 851 00:34:59,609 --> 00:35:02,258 No, I gave up your location, and you still helped me. 852 00:35:03,587 --> 00:35:04,957 That means a lot. 853 00:35:10,553 --> 00:35:13,022 Don't let Rose get under your skin. 854 00:35:14,525 --> 00:35:16,280 Yeah, it's easier said than done. 855 00:35:16,881 --> 00:35:17,891 I know. 856 00:35:18,529 --> 00:35:19,845 But Jane loves you. 857 00:35:21,446 --> 00:35:23,454 You have nothing to worry about. 858 00:35:24,776 --> 00:35:26,310 Then again, 859 00:35:26,335 --> 00:35:28,571 this is a telenovela, as we all know. 860 00:35:28,605 --> 00:35:30,139 How do you know when to turn? 861 00:35:30,375 --> 00:35:31,563 Just feel it out. 862 00:35:35,418 --> 00:35:37,970 The dance is more like the Tush Push, not the Butt Grab. 863 00:35:37,995 --> 00:35:39,872 Sorry. Sor... So sorry. 864 00:35:39,905 --> 00:35:40,739 Try watching my feet. 865 00:35:40,773 --> 00:35:43,142 I can't. I'm blinded by your belt buckle. 866 00:35:44,541 --> 00:35:46,510 Here. 867 00:35:47,280 --> 00:35:49,925 I think I got it. 868 00:35:52,213 --> 00:35:54,065 This is actually pretty fun. 869 00:36:09,615 --> 00:36:12,684 Jane, hold up. I'm sorry, okay? 870 00:36:12,773 --> 00:36:14,908 No, it's not okay. You know I'm with Rafael. 871 00:36:15,144 --> 00:36:16,410 I got carried away. 872 00:36:16,938 --> 00:36:19,173 We were having fun, and you are my wife. 873 00:36:19,198 --> 00:36:20,751 - I guess I thought... - You thought wrong. 874 00:36:21,244 --> 00:36:22,893 I'm sorry. Really. 875 00:36:24,561 --> 00:36:26,079 I'm going to get the car. 876 00:36:35,817 --> 00:36:37,131 How was your night? 877 00:36:37,164 --> 00:36:39,417 Ah, yes. How do you tell your boyfriend 878 00:36:39,442 --> 00:36:41,263 that your amnesiac possible husband... 879 00:36:41,288 --> 00:36:42,379 Jason kissed me. 880 00:36:42,404 --> 00:36:44,273 Okay. I guess that's how. 881 00:36:44,349 --> 00:36:46,494 - What? - We went line dancing, 882 00:36:46,519 --> 00:36:48,588 and he got carried away, I guess. 883 00:36:48,621 --> 00:36:50,104 I-I don't know why he did it. 884 00:36:50,129 --> 00:36:52,789 I do. Because you're his wife, Jane. 885 00:36:52,814 --> 00:36:54,377 Of course he thinks you're still interested. 886 00:36:54,402 --> 00:36:55,938 You know I don't want to be married to him. 887 00:36:55,972 --> 00:36:57,006 Well, then, get a divorce. 888 00:36:57,039 --> 00:36:58,594 - Be done with it. - I just feel so guilty. 889 00:36:58,619 --> 00:37:00,629 Oh, come on, enough with this Catholic guilt. 890 00:37:00,654 --> 00:37:01,972 It's not because I'm Catholic. 891 00:37:01,997 --> 00:37:04,079 It's because I wish he never came back. 892 00:37:05,971 --> 00:37:08,224 And I'm a terrible person to wish that 893 00:37:08,394 --> 00:37:11,573 or-or want that just because I was happy. 894 00:37:13,448 --> 00:37:14,801 Well, I'm glad that you were happy. 895 00:37:16,147 --> 00:37:17,970 So happy. 896 00:37:18,654 --> 00:37:20,763 With you, with our life. 897 00:37:21,374 --> 00:37:22,692 Which isn't fair to him. 898 00:37:22,717 --> 00:37:24,044 None of this is fair. 899 00:37:24,069 --> 00:37:25,027 Still. 900 00:37:25,052 --> 00:37:27,627 I'm wracked with guilt every second. 901 00:37:28,380 --> 00:37:30,260 But maybe that's Catholicism. 902 00:37:30,796 --> 00:37:33,416 Which is why I took Mateo out of CCD, by the way. 903 00:37:33,441 --> 00:37:34,333 What? 904 00:37:34,358 --> 00:37:37,008 I just doesn't feel like there's a plan right now, you know? 905 00:37:37,162 --> 00:37:39,969 To anything. And if there's not, then what's the point of it all? 906 00:37:39,994 --> 00:37:41,807 What am I asking Mateo to believe in? 907 00:37:43,850 --> 00:37:45,139 Well, far be it from me 908 00:37:45,172 --> 00:37:47,141 to fight for religious education. 909 00:37:47,174 --> 00:37:49,343 But I think that plan or no plan, 910 00:37:49,377 --> 00:37:50,949 it's been a force for good in your life. 911 00:37:51,691 --> 00:37:53,712 It has made you into the woman that you are. 912 00:37:54,653 --> 00:37:56,150 The person I fell in love with. 913 00:37:57,185 --> 00:37:59,154 You win. I'll put him back in. 914 00:37:59,187 --> 00:38:01,156 Mm-mm. I didn't say that. 915 00:38:01,188 --> 00:38:04,249 I know. But still, I'm wracked with guilt 916 00:38:04,274 --> 00:38:05,331 about it. 917 00:38:06,661 --> 00:38:08,370 But not about divorcing Jason. 918 00:38:09,298 --> 00:38:10,437 Which I'm going to do. 919 00:38:18,116 --> 00:38:21,337 Hmm. Now I just need to tell my abuela I'm getting a divorce. 920 00:38:21,743 --> 00:38:23,277 Wow. 921 00:38:23,310 --> 00:38:25,135 Alba took the news better than I thought. 922 00:38:25,587 --> 00:38:26,857 What's going on? 923 00:38:32,044 --> 00:38:33,596 Ah. That makes more sense. 924 00:38:42,755 --> 00:38:44,220 Congratulations, Jorge. 925 00:38:57,603 --> 00:38:58,687 Abuela... 926 00:39:00,210 --> 00:39:01,617 there's something I need to tell you, 927 00:39:01,642 --> 00:39:03,347 and I know you won't approve, but please listen 928 00:39:03,372 --> 00:39:04,717 and know I've thought about this, 929 00:39:04,742 --> 00:39:06,378 and it's the right thing to do for me. 930 00:39:06,517 --> 00:39:07,974 I can't watch. 931 00:39:11,020 --> 00:39:12,155 I'm getting a divorce. 932 00:39:12,244 --> 00:39:15,021 I don't feel married to Jason, and I don't want to be. 933 00:39:18,634 --> 00:39:19,779 You do? 934 00:39:33,693 --> 00:39:34,741 What do you mean? 935 00:40:01,746 --> 00:40:03,116 - Yes. - No. 936 00:40:03,390 --> 00:40:04,391 Don't say that. 937 00:40:04,416 --> 00:40:05,416 Oh, it's true. 938 00:40:05,450 --> 00:40:07,551 You're the Rogelio Whisperer. 939 00:40:07,576 --> 00:40:09,559 We couldn't have gotten through that shoot without you. 940 00:40:09,649 --> 00:40:11,562 That's nice of you to say. 941 00:40:11,856 --> 00:40:13,672 And since you're so good at it, 942 00:40:13,768 --> 00:40:16,003 can you please whisper one more thing to him? 943 00:40:18,910 --> 00:40:21,347 Uh-oh. Seems scary. 944 00:40:22,146 --> 00:40:23,314 Also scary? 945 00:40:23,421 --> 00:40:24,334 Hi, there. 946 00:40:24,409 --> 00:40:27,004 - Hi. I-I'm Bobby. - Remember him? 947 00:40:27,102 --> 00:40:29,352 Thank you for accepting this assignment. 948 00:40:29,704 --> 00:40:32,528 Now, let's get to work. 949 00:40:32,626 --> 00:40:34,308 I live just down the hall, 950 00:40:34,333 --> 00:40:35,859 and I wanted to say welcome. 951 00:40:36,307 --> 00:40:37,916 And bring you some pie. 952 00:40:38,116 --> 00:40:39,290 Do you like pie? 953 00:40:39,315 --> 00:40:40,854 Please hate pie, Luisa. 954 00:40:40,879 --> 00:40:42,459 I love pie. 955 00:40:42,655 --> 00:40:43,826 Thank you. 956 00:40:44,075 --> 00:40:46,893 Wow. Would you like to come in? 957 00:40:46,918 --> 00:40:47,805 No! 958 00:40:47,897 --> 00:40:50,901 I would love to. Thank you. 959 00:40:55,718 --> 00:40:56,557 Hey. 960 00:40:56,779 --> 00:40:59,295 Hey. I just came here for the divorce papers. 961 00:40:59,447 --> 00:41:02,450 Listen, I'm real sorry, again, about kissing you. 962 00:41:02,475 --> 00:41:04,879 - Do you have the papers? - Uh, actually, 963 00:41:04,998 --> 00:41:06,700 I'm real sorry about that, too. 964 00:41:06,986 --> 00:41:08,387 Um, I signed them, 965 00:41:08,477 --> 00:41:09,924 but then old Bo over there 966 00:41:09,949 --> 00:41:12,101 got a hold of 'em and ripped 'em to shreds. 967 00:41:12,790 --> 00:41:14,215 Your dog ate your divorce papers? 968 00:41:14,344 --> 00:41:16,987 I'll re-sign them as soon as we can get the new ones, I swear. 969 00:41:17,812 --> 00:41:20,351 Fine. I'll be in touch as soon as I get another set. 970 00:41:28,751 --> 00:41:30,575 Huh. Looks like Jason 971 00:41:30,600 --> 00:41:31,967 is a Jane person, 972 00:41:32,277 --> 00:41:33,712 after all. 973 00:41:34,484 --> 00:41:42,864 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com