1
00:00:00,085 --> 00:00:01,816
Ah, friends.
You'll recall Jane
2
00:00:01,878 --> 00:00:04,078
had been working on her newest
book for quite some time.
3
00:00:04,170 --> 00:00:05,763
I just had an epiphany
about my new book.
4
00:00:05,850 --> 00:00:07,654
I want to turn it
into this big
5
00:00:07,742 --> 00:00:08,975
multigenerational story
6
00:00:09,063 --> 00:00:10,459
with all
of the lightness
7
00:00:10,506 --> 00:00:12,363
and all of the darkness.
8
00:00:12,451 --> 00:00:13,601
And great news:
9
00:00:13,688 --> 00:00:15,887
she was getting good feedback
from her mentor Marlene.
10
00:00:15,975 --> 00:00:17,948
I would love to show it
to a friend in the industry.
11
00:00:18,035 --> 00:00:19,776
Really?
That would be... Okay,
12
00:00:19,863 --> 00:00:22,822
okay, the friend is
actually my lover.
13
00:00:22,909 --> 00:00:24,781
She's in publishing,
and she's a genius.
14
00:00:24,868 --> 00:00:26,739
And Marlene's
not the only one with a lover.
15
00:00:26,826 --> 00:00:28,857
Jane and Rafael
were back together.
16
00:00:28,945 --> 00:00:30,457
And he proposed.
17
00:00:30,553 --> 00:00:32,426
- Will you marry me?
- Yes!
18
00:00:32,528 --> 00:00:33,790
I know!
19
00:00:33,877 --> 00:00:35,618
Heart-eye emojis, right?
20
00:00:35,705 --> 00:00:38,316
But in less happy news,
their son Mateo
21
00:00:38,403 --> 00:00:40,274
was having a hard time
at school.
22
00:00:40,361 --> 00:00:42,588
Mateo is really struggling
with his reading.
23
00:00:42,676 --> 00:00:44,433
He is quite far behind
the rest of the class.
24
00:00:44,520 --> 00:00:46,573
Oh,
and Jane's dad was struggling, too.
25
00:00:46,660 --> 00:00:49,152
See, the fate of his show was
in the hands of the studio.
26
00:00:49,240 --> 00:00:50,643
Barry, I need this pickup.
27
00:00:50,731 --> 00:00:52,509
I know!
Straight out of a telenovela
28
00:00:52,596 --> 00:00:53,758
inside a telenovela!
29
00:00:53,846 --> 00:00:54,789
And speaking of...
30
00:00:54,877 --> 00:00:56,805
remember Rafael's sister Luisa?
31
00:00:56,893 --> 00:00:59,032
You know, the one
who was in love with Rose,
32
00:00:59,119 --> 00:01:00,382
aka our supervillain.
33
00:01:00,469 --> 00:01:02,384
Thank you for accepting
this assignment.
34
00:01:02,471 --> 00:01:04,211
Now let's get to work.
35
00:01:04,681 --> 00:01:06,767
Well,
Luisa swore her off forever,
36
00:01:06,854 --> 00:01:07,884
though recently she seemed
37
00:01:07,971 --> 00:01:09,877
to have had a change
of heart again.
38
00:01:09,994 --> 00:01:12,698
I even sent someone
to watch over you. "Girl..."
39
00:01:12,785 --> 00:01:14,613
- Hey, girl, what's up?
- I'm in.
40
00:01:14,700 --> 00:01:16,096
What does Rose need me to do?
41
00:01:16,184 --> 00:01:18,095
Oh, and I
hate to bring this up, but...
42
00:01:18,182 --> 00:01:20,750
If you do not help me,
something terrible...
43
00:01:20,837 --> 00:01:22,752
I know.
44
00:01:22,839 --> 00:01:26,307
I hope Petra's okay.
Which is where we left off.
45
00:01:27,205 --> 00:01:29,149
When Jane Gloriana Villanueva
46
00:01:29,243 --> 00:01:31,806
was 30 years
and six months old,
47
00:01:31,978 --> 00:01:34,285
her life changed forever.
48
00:01:34,372 --> 00:01:35,807
She gonna be okay?
49
00:01:39,064 --> 00:01:41,284
Yes. Unfortunately.
50
00:01:41,379 --> 00:01:43,106
My mother's
like a cockroach.
51
00:01:43,231 --> 00:01:45,466
But that's a month away.
52
00:01:45,562 --> 00:01:48,031
Right now Jane is 30 years
andfive months old.
53
00:01:48,125 --> 00:01:49,822
And this is more of a hassle.
54
00:01:49,909 --> 00:01:52,156
Her leg's pretty screwed up.
She'll be fine.
55
00:01:53,776 --> 00:01:55,476
I'm just happy
you're all right.
56
00:01:56,577 --> 00:02:00,476
You know, when I first
woke up after the crash,
57
00:02:00,663 --> 00:02:02,404
my first thought
was of the girls.
58
00:02:03,227 --> 00:02:04,228
What if I died?
59
00:02:04,315 --> 00:02:05,882
Then I realized
they'd be fine.
60
00:02:05,969 --> 00:02:07,163
'Cause they have Rafael.
61
00:02:07,406 --> 00:02:09,796
- And you. As a stepmom.
- Oh...
62
00:02:10,061 --> 00:02:11,887
Don't you start crying.
I'm trying to stop...
63
00:02:11,975 --> 00:02:13,019
Too late.
64
00:02:13,155 --> 00:02:15,804
I just realized
I'm gonna be a stepmom.
65
00:02:15,892 --> 00:02:18,413
Which brings us here, now.
66
00:02:20,461 --> 00:02:21,593
What's going on?
67
00:02:21,680 --> 00:02:23,858
I want to make sure
everything is equal,
68
00:02:23,991 --> 00:02:25,849
so the girls feel every bit
as important as Mateo.
69
00:02:25,936 --> 00:02:27,168
I also think
70
00:02:27,256 --> 00:02:28,623
we should buy two more chairs
for the kitchen table,
71
00:02:28,710 --> 00:02:30,080
so they don't have
to sit on folding chairs
72
00:02:30,167 --> 00:02:31,821
every time they come over,
like they're company.
73
00:02:31,908 --> 00:02:33,145
And I'm gonna spend time
74
00:02:33,233 --> 00:02:34,520
with each of them separately
75
00:02:34,608 --> 00:02:35,906
to really get
to know them individually.
76
00:02:35,993 --> 00:02:37,586
And learn to tell them apart.
77
00:02:37,673 --> 00:02:39,780
That sounds great,
but where is this coming from?
78
00:02:39,868 --> 00:02:41,163
We're getting married.
79
00:02:41,374 --> 00:02:42,440
I'm taking on a new role
80
00:02:42,527 --> 00:02:43,572
in their life.
81
00:02:43,659 --> 00:02:45,184
And I want to kill
this stepmom thing.
82
00:02:45,272 --> 00:02:46,522
Ooh!
83
00:02:46,609 --> 00:02:48,609
*JANE THE VIRGIN*
Season 05 Episode 15
Episode Title: "Chapter Ninety-six"
84
00:02:48,697 --> 00:02:50,975
Oh! Oh, my God!
85
00:02:51,071 --> 00:02:52,984
I just realized what I have
to do to fix my novel.
86
00:02:53,071 --> 00:02:54,702
I-I've been trying to crack
this chapter,
87
00:02:54,790 --> 00:02:55,712
and I finally figured it out.
88
00:02:55,800 --> 00:02:57,133
I have to rearrange everything.
89
00:02:57,600 --> 00:02:58,835
I need to go write!
90
00:02:58,923 --> 00:03:00,571
- Go! Go write!
- Oh!
91
00:03:00,659 --> 00:03:02,602
And so write she did.
92
00:03:02,743 --> 00:03:06,524
Because when the muse struck
Jane, it struck her hard.
93
00:03:06,612 --> 00:03:08,352
Pretty much punched her
in the face.
94
00:03:08,440 --> 00:03:09,891
She had to write.
95
00:03:09,979 --> 00:03:11,258
She couldn't stop.
96
00:03:11,355 --> 00:03:13,438
Though life didn't stop
around her.
97
00:03:13,526 --> 00:03:14,618
Hey, good news.
98
00:03:14,706 --> 00:03:16,461
Petra regained some mobility
in her fingers.
99
00:03:16,549 --> 00:03:18,321
She even flipped me off
this morning.
100
00:03:24,047 --> 00:03:25,446
I just heard
the studio loved
101
00:03:25,534 --> 00:03:26,618
our This Is Marspilot.
102
00:03:26,706 --> 00:03:27,969
You want to come to dinner
and celebrate?
103
00:03:28,056 --> 00:03:29,992
Oh, Dad, I would love to,
but I am on such a roll.
104
00:03:30,079 --> 00:03:32,235
Then keep rolling,
my brilliant daughter.
105
00:03:34,712 --> 00:03:36,842
Oh, wow.
It's sort of smelly in here.
106
00:03:36,930 --> 00:03:38,485
Still in the zone.
Stay there.
107
00:03:38,573 --> 00:03:40,594
I just need to borrow
your label maker.
108
00:03:40,682 --> 00:03:43,087
I'm organizing
my nursing school courses.
109
00:03:43,175 --> 00:03:44,548
I just registered.
110
00:03:44,756 --> 00:03:46,524
This is so good.
111
00:03:46,722 --> 00:03:48,227
Okay. I got to go
pick up the kids,
112
00:03:48,315 --> 00:03:50,704
but I'll read the next chapter
as soon as I get back.
113
00:03:50,927 --> 00:03:52,610
Thank you. Love you.
114
00:04:01,096 --> 00:04:04,404
And finally...
after three weeks, five pizzas,
115
00:04:04,522 --> 00:04:08,258
and one and a half showers,
Jane finished her novel.
116
00:04:08,380 --> 00:04:10,423
Hallelujah!
117
00:04:23,323 --> 00:04:26,151
Ah... it's awesome.
118
00:04:27,071 --> 00:04:29,124
I love... What?
What's this?
119
00:04:29,212 --> 00:04:30,475
Uh, my alternate ending.
120
00:04:30,563 --> 00:04:33,221
Let me know which one
you think is better.
121
00:04:33,406 --> 00:04:34,625
Uh, what's
the difference?
122
00:04:34,838 --> 00:04:36,498
That comma.
It completely changes
123
00:04:36,586 --> 00:04:37,963
the cadence of
the last sentence.
124
00:04:38,705 --> 00:04:40,487
Okay, I vote
no comma.
125
00:04:41,549 --> 00:04:43,729
Actually, I might go
with the comma.
126
00:04:44,065 --> 00:04:46,172
Okay. It's done.
127
00:04:46,612 --> 00:04:48,346
Period.
Exclamation point.
128
00:04:48,434 --> 00:04:50,385
Now go send it
to Jill.
129
00:04:50,479 --> 00:04:51,845
Ah, yes, Jill.
130
00:04:51,932 --> 00:04:54,229
Marlene's publishing friend.
And lover.
131
00:04:54,317 --> 00:04:55,493
Okay. Yeah.
132
00:04:57,643 --> 00:04:58,687
It's good, right?
133
00:04:58,837 --> 00:04:59,940
I think it's good.
134
00:05:00,028 --> 00:05:01,389
But I also feel
strange saying that,
135
00:05:01,476 --> 00:05:02,432
like, maybe I'm delusional.
136
00:05:02,520 --> 00:05:05,268
You're not.
It's better than good.
137
00:05:05,355 --> 00:05:06,588
It's great.
138
00:05:09,695 --> 00:05:11,151
Now go take a shower.
139
00:05:11,682 --> 00:05:12,870
It's time.
140
00:05:19,408 --> 00:05:20,769
Have you heard anything
about your manuscript?
141
00:05:20,856 --> 00:05:21,674
Not yet.
142
00:05:21,762 --> 00:05:23,677
I'm spiraling.
Please don't ask me about it.
143
00:05:23,766 --> 00:05:25,378
Okay, well, yesterday you
got mad because I didn't ask.
144
00:05:25,465 --> 00:05:27,336
Yes, I know.
Like I said, I'm spiraling.
145
00:05:27,432 --> 00:05:29,292
Wh-What's going on?
Distract me.
146
00:05:29,520 --> 00:05:31,194
Can you take the girls
for a few hours today?
147
00:05:31,281 --> 00:05:33,158
Raf's showing a house.
I've got back-to-back meetings,
148
00:05:33,245 --> 00:05:34,925
and the nannies have
some god-awful stomach virus,
149
00:05:35,012 --> 00:05:36,580
- so they're banned from the Marbella.
- Of course.
150
00:05:36,667 --> 00:05:39,452
Yes! I am officially ready
to step into stepmomming.
151
00:05:39,540 --> 00:05:41,586
Great. So can I just go over
a few rules
152
00:05:41,682 --> 00:05:42,627
I've developed
with their therapist?
153
00:05:42,715 --> 00:05:44,003
Mother-to-stepmother
communication.
154
00:05:44,090 --> 00:05:46,213
I love it.
Give me those rules.
155
00:05:46,301 --> 00:05:47,849
Most of it's just common sense.
156
00:05:47,936 --> 00:05:49,745
And only one sweet
per day.
157
00:05:49,833 --> 00:05:51,964
Unless it's Friday. Then they
can have an apple and a sweet.
158
00:05:52,051 --> 00:05:53,067
But only afterdinner.
159
00:05:53,155 --> 00:05:54,319
And no cheese puffs ever.
160
00:05:54,407 --> 00:05:56,441
I found little orange fingerprints
all over my Prada mules.
161
00:05:56,528 --> 00:05:57,750
- Is that it?
- , Yes.
162
00:05:57,838 --> 00:05:58,930
Why? Do you need
more guidance?
163
00:05:59,017 --> 00:06:00,409
No. God, no.
164
00:06:00,497 --> 00:06:02,203
Look, all these
boundaries and rules
165
00:06:02,291 --> 00:06:03,728
make them feel safe
and loved.
166
00:06:03,823 --> 00:06:05,164
Because if they don't,
167
00:06:05,252 --> 00:06:06,992
they get manipulative
and start to lie.
168
00:06:07,111 --> 00:06:08,180
And their therapist
said we need
169
00:06:08,267 --> 00:06:09,443
to nip that behavior
in the bud.
170
00:06:09,530 --> 00:06:10,792
Got it.
No problem.
171
00:06:10,941 --> 00:06:12,538
- Thank you so much.
- My pleasure!
172
00:06:12,642 --> 00:06:15,937
I'm going to finish my shift
and get ready to stepmom it up.
173
00:06:19,906 --> 00:06:20,961
What are you doing?
174
00:06:21,049 --> 00:06:22,406
I'm stepmomming it up!
175
00:06:22,723 --> 00:06:24,218
You're so weird.
176
00:06:26,835 --> 00:06:27,921
Yes, hello.
177
00:06:28,009 --> 00:06:29,689
This is Dr. Price,
your mother's physician.
178
00:06:29,815 --> 00:06:31,758
We need you down here ASAP.
179
00:06:31,846 --> 00:06:33,391
It's fine. You have
my permission to pull the plug.
180
00:06:33,478 --> 00:06:35,640
Ma'am, your mother's
not on life support.
181
00:06:36,952 --> 00:06:38,054
What was that?
182
00:06:38,142 --> 00:06:39,765
She just threw another bedpan.
183
00:06:39,853 --> 00:06:41,523
We really need you
down here.
184
00:06:41,611 --> 00:06:43,264
Just put her on the phone.
185
00:06:43,481 --> 00:06:44,918
I won't let them do it!
186
00:06:45,051 --> 00:06:47,492
In Czech Republic,
they put you under.
187
00:06:47,580 --> 00:06:50,170
Next thing you know, your
kidneys are being auctioned off
188
00:06:50,258 --> 00:06:51,367
on black market.
189
00:06:51,455 --> 00:06:52,892
Mother, what are you
talking about?
190
00:06:53,014 --> 00:06:56,068
Doctor say I must cut off leg
or die.
191
00:06:56,156 --> 00:06:58,951
Geez,
how many appendages can this lady lose?
192
00:06:59,355 --> 00:07:01,053
Really taking her down
to the studs here.
193
00:07:01,188 --> 00:07:03,103
Well, I don't know, Mother,
maybe roll the dice.
194
00:07:03,237 --> 00:07:05,157
We don't want
to gamble on this pilot.
195
00:07:05,355 --> 00:07:06,703
That's why we're
testing it
196
00:07:06,791 --> 00:07:08,271
before we send it
to the network.
197
00:07:08,359 --> 00:07:09,805
So how does this work?
198
00:07:09,893 --> 00:07:11,168
Uh, I'm not familiar
199
00:07:11,256 --> 00:07:12,711
with the pilot
testing process,
200
00:07:12,799 --> 00:07:14,541
because my shows always go
straight to series.
201
00:07:14,628 --> 00:07:15,586
When they
like something,
202
00:07:15,674 --> 00:07:16,762
they turn the dial up.
203
00:07:16,888 --> 00:07:17,954
When they dislike
something,
204
00:07:18,041 --> 00:07:19,375
they turn
the dial down.
205
00:07:21,461 --> 00:07:25,273
I told you never to interrupt me
while I'm executive producing.
206
00:07:25,390 --> 00:07:26,639
I was just bringing you
the coffees
207
00:07:26,726 --> 00:07:27,945
- you asked for.
- Never.
208
00:07:28,931 --> 00:07:30,977
All right, but I will take
the coffee, since it's here.
209
00:07:31,064 --> 00:07:32,196
Thank you, Girl Rudy.
210
00:07:32,284 --> 00:07:33,720
Take me, Steve.
211
00:07:36,374 --> 00:07:37,437
What does that mean?
212
00:07:37,525 --> 00:07:38,984
Looks like the women
in the audience
213
00:07:39,072 --> 00:07:41,359
love the romance.
And as predicted,
214
00:07:41,447 --> 00:07:43,805
the men aren't as interested
in the soapy stuff.
215
00:07:44,135 --> 00:07:45,180
The doctor,
216
00:07:45,268 --> 00:07:47,488
he might come back.
Then let him watch.
217
00:07:47,659 --> 00:07:48,991
Take off your shirt.
218
00:07:49,088 --> 00:07:51,265
Wow. Straight men like boobs.
219
00:07:51,353 --> 00:07:53,248
Pilot-testing seems
like an airtight method.
220
00:07:53,336 --> 00:07:55,242
Our scientists have finally
figured out...
221
00:07:55,330 --> 00:07:57,893
- Oh, I love this scene.
- Oh, me, too.
222
00:07:57,981 --> 00:08:00,287
We're perfectly
calibrated.
223
00:08:02,194 --> 00:08:05,981
Excuse me, can you check to see
if the dials are broken?
224
00:08:07,852 --> 00:08:11,276
Oh, thank God.
Never mind.
225
00:08:11,721 --> 00:08:13,771
Our passionate lovemaking
has healed my wounds.
226
00:08:13,858 --> 00:08:15,088
Who needs doctors?
227
00:08:16,776 --> 00:08:19,229
Great test. We're really happy.
228
00:08:19,317 --> 00:08:21,206
- I'd change a few music cues.
- Got it.
229
00:08:21,293 --> 00:08:23,574
And then let's get it over to
the network for the weekend.
230
00:08:23,768 --> 00:08:24,943
Sounds good.
231
00:08:28,451 --> 00:08:30,279
That was a disaster.
232
00:08:30,459 --> 00:08:32,287
What are you
talking about?
233
00:08:32,375 --> 00:08:33,901
The test scores
were through the roof.
234
00:08:33,989 --> 00:08:36,955
For those two fetuses,
not for us.
235
00:08:37,043 --> 00:08:38,541
If the network
sees these scores,
236
00:08:38,665 --> 00:08:40,798
they're gonna want to
make the show all about
237
00:08:40,885 --> 00:08:42,760
those two mildly
talented Mini-Me's
238
00:08:42,848 --> 00:08:44,458
and we're gonna
get sidelined.
239
00:08:44,546 --> 00:08:45,885
- What?
- Yes.
240
00:08:45,973 --> 00:08:47,190
Well, that
can't happen.
241
00:08:47,278 --> 00:08:49,541
This is ourshow. We're
the stars.
242
00:08:49,629 --> 00:08:51,448
Exactly. So we're gonna go back
into editing
243
00:08:51,536 --> 00:08:53,190
and make sure
we stand out more.
244
00:08:53,278 --> 00:08:54,285
Otherwise, they're
gonna turn us into
245
00:08:54,372 --> 00:08:56,200
side characters
whose scenes get
246
00:08:56,288 --> 00:08:57,637
shorter and shorter,
until they're
247
00:08:57,725 --> 00:08:58,987
cutting us off mid...
248
00:08:59,497 --> 00:09:02,479
Some mandarin oranges
for your Mandarin homework.
249
00:09:02,599 --> 00:09:04,612
We're actually done
with our homework.
250
00:09:04,751 --> 00:09:07,393
Yeah. Can we have
20 minutes of iPad time?
251
00:09:07,488 --> 00:09:10,229
Which one
of Petra's 800 rules covered that?
252
00:09:10,317 --> 00:09:14,198
Well, uh... just give me
a minute to think about that.
253
00:09:20,113 --> 00:09:22,229
Hey, are you
texting our mom?
254
00:09:22,317 --> 00:09:24,407
What? No.
Of course not.
255
00:09:24,670 --> 00:09:28,151
I'm just, uh...
considering the request.
256
00:09:28,239 --> 00:09:30,196
You know... weighing
the pros and cons.
257
00:09:30,284 --> 00:09:31,213
Really deliberating.
258
00:09:31,301 --> 00:09:33,768
I think it was,
um, Henry David Thoreau
259
00:09:33,905 --> 00:09:36,041
who said, "To live
deliberately,
260
00:09:36,156 --> 00:09:39,202
to front only the essential
facts of life..."
261
00:09:43,958 --> 00:09:47,440
Anyway, after much
deliberation, the answer is no.
262
00:09:47,701 --> 00:09:49,703
Okay. We'll just
go play in our room.
263
00:09:54,385 --> 00:09:55,432
Oh.
264
00:09:55,520 --> 00:09:56,549
Marlene?
265
00:09:56,637 --> 00:09:57,769
Jane, hi.
266
00:09:57,857 --> 00:09:59,362
Listen, I loved your novel.
267
00:09:59,563 --> 00:10:01,127
Oh, my God. Really?
268
00:10:01,215 --> 00:10:02,651
Yes, it totally delivered.
269
00:10:02,816 --> 00:10:05,073
It's as amazing
as I knew it would be.
270
00:10:05,161 --> 00:10:06,073
Thank you.
271
00:10:06,161 --> 00:10:08,729
Uh, that's great to hear.
272
00:10:08,817 --> 00:10:10,393
But unfortunately, Jill
273
00:10:10,481 --> 00:10:13,571
passed on it. She's not
going to represent you.
274
00:10:16,386 --> 00:10:19,182
It means that my novel
was rejected, Abuela.
275
00:10:19,291 --> 00:10:21,009
The agent doesn't want
to represent me.
276
00:10:21,097 --> 00:10:22,125
But you know what?
277
00:10:22,213 --> 00:10:24,086
I'm actually fine,
optimistic even.
278
00:10:24,174 --> 00:10:25,477
According to Marlene,
279
00:10:25,565 --> 00:10:29,024
Jill loved the writing but just
didn't know how to market it,
280
00:10:29,112 --> 00:10:31,828
which means that she just
wasn't the right fit for me,
281
00:10:31,916 --> 00:10:34,649
but there are plenty
of other agents out there,
282
00:10:34,737 --> 00:10:35,985
and I'm going to get
my manuscript
283
00:10:36,072 --> 00:10:38,088
to every last one of them.
284
00:10:38,666 --> 00:10:39,666
Abuela?
285
00:10:44,815 --> 00:10:45,922
No, I'm printing,
286
00:10:46,010 --> 00:10:48,375
and I have to keep printing,
so I'll call you later.
287
00:10:48,463 --> 00:10:50,487
Love you.
288
00:10:55,251 --> 00:10:57,729
Hey. What's going on?
289
00:10:59,979 --> 00:11:01,477
Hey, Aunt Jane.
290
00:11:01,565 --> 00:11:03,578
Don't "hey, Aunt Jane" me.
291
00:11:03,666 --> 00:11:05,392
You're playing with your iPad
when I specifically told you
292
00:11:05,479 --> 00:11:07,815
that you couldn't.
Now hand them over.
293
00:11:08,213 --> 00:11:09,297
Sorry.
294
00:11:09,409 --> 00:11:11,180
It won't happen again.
295
00:11:12,229 --> 00:11:15,250
Okay, then, but you don't
get 'em after dinner. Deal?
296
00:11:15,338 --> 00:11:16,925
Deal.
297
00:11:17,301 --> 00:11:18,758
Do you have shrimp cocktail?
298
00:11:18,846 --> 00:11:23,096
Maybe with a side of soy-braised
baby back ribs?
299
00:11:23,216 --> 00:11:24,391
I have chicken nuggets.
300
00:11:24,479 --> 00:11:26,073
Low-sodium at least?
301
00:11:26,268 --> 00:11:27,877
Absolutely.
302
00:11:28,463 --> 00:11:29,822
Look at that.
303
00:11:29,909 --> 00:11:31,844
Super Stepmom in the house.
304
00:11:31,932 --> 00:11:33,525
Everything go
okay with the girls?
305
00:11:33,612 --> 00:11:35,750
Yeah. For the most part,
it was smooth sailing.
306
00:11:35,838 --> 00:11:37,485
Wh-What do you mean
"for the most part"?
307
00:11:37,573 --> 00:11:40,149
Well, we did have a minor issue,
but I handled it.
308
00:11:40,237 --> 00:11:42,266
What happened? I need
to know all the details.
309
00:11:42,392 --> 00:11:43,970
It's important.
310
00:11:44,634 --> 00:11:48,039
Okay, but please don't
tell them that I told you
311
00:11:48,127 --> 00:11:49,838
because we're really
starting to bond.
312
00:11:50,041 --> 00:11:51,478
Also bonding...
313
00:11:51,565 --> 00:11:54,297
Okay, girl, let's go over
the details one more time.
314
00:11:54,385 --> 00:11:58,330
Oh, don't worry, I've got it.
I'm just gonna go to Rafael,
315
00:11:58,502 --> 00:11:59,861
and I'm gonna beg him
for the tie tack.
316
00:11:59,948 --> 00:12:00,992
Simple pimple.
317
00:12:01,080 --> 00:12:02,448
Exactly.
318
00:12:02,776 --> 00:12:05,407
I wish I could do it.
If I could, I would.
319
00:12:05,495 --> 00:12:07,627
And in fact, he tried.
320
00:12:11,066 --> 00:12:13,024
No problem.
321
00:12:13,346 --> 00:12:16,484
But why does Rose want
the tie tack? Do you know?
322
00:12:16,572 --> 00:12:18,229
One step at a time.
323
00:12:18,651 --> 00:12:20,205
But she does have
a plan, right?
324
00:12:20,377 --> 00:12:22,164
Rose always has a plan,
325
00:12:22,620 --> 00:12:24,731
and the tie tack is phase two.
326
00:12:26,385 --> 00:12:28,997
Pause!
327
00:12:29,448 --> 00:12:31,635
Okay, that was
a very sexy scream,
328
00:12:31,838 --> 00:12:33,750
but there was
a slight downward turn
329
00:12:33,838 --> 00:12:36,338
in the corners of River's mouth
at the end of the shot.
330
00:12:36,487 --> 00:12:37,852
Totally true.
331
00:12:37,940 --> 00:12:40,453
Can we trim off about
two and a half frames?
332
00:12:40,541 --> 00:12:42,469
Well, yeah, sure, but, look,
333
00:12:42,557 --> 00:12:44,789
if you guys want me to tweak
every single frame,
334
00:12:44,877 --> 00:12:46,263
we'll be here all night.
335
00:12:46,351 --> 00:12:47,745
Good point, Mia.
336
00:12:48,346 --> 00:12:49,862
Let's check in with
our loved ones
337
00:12:49,950 --> 00:12:51,641
and tell them it's
gonna be an all-nighter.
338
00:12:51,729 --> 00:12:52,784
Geez...
339
00:12:53,331 --> 00:12:55,776
What is it, Rogelio?
We're seeing you in less than an hour.
340
00:12:58,463 --> 00:12:59,978
Darci, listen,
what is the one thing
341
00:13:00,065 --> 00:13:01,907
in the world
you love more than Baby?
342
00:13:01,995 --> 00:13:03,096
When you owe me a favor.
343
00:13:03,184 --> 00:13:04,041
Exactly.
344
00:13:04,129 --> 00:13:06,088
And, boy, am I gonna
owe you a big one.
345
00:13:06,315 --> 00:13:08,000
I'm on a time crunch at work.
346
00:13:08,088 --> 00:13:10,016
Can we pretty please
swap Baby days?
347
00:13:10,104 --> 00:13:10,977
Again?
348
00:13:11,065 --> 00:13:13,375
Esteban is going on
a yoga retreat tomorrow,
349
00:13:13,463 --> 00:13:14,885
and tonight
was couples time.
350
00:13:14,973 --> 00:13:16,065
Darci, please,
351
00:13:16,153 --> 00:13:18,336
my pilot hangs in the balance.
352
00:13:18,424 --> 00:13:20,088
Fine,
353
00:13:20,176 --> 00:13:21,738
but I'm not gonna forget
about this favor.
354
00:13:21,825 --> 00:13:23,968
Oh, you're a lifesaver.
Thank Esteban,
355
00:13:24,056 --> 00:13:25,065
and tell Baby I love her.
356
00:13:25,153 --> 00:13:28,069
Yeah, yeah, yeah.
Rogelio is such a...
357
00:13:28,157 --> 00:13:30,072
Ah, ah, ah.
358
00:13:36,534 --> 00:13:37,664
Crap.
359
00:13:37,752 --> 00:13:39,143
What's wrong?
360
00:13:39,484 --> 00:13:41,268
Uh...
361
00:13:41,356 --> 00:13:42,923
just got another
rejection letter.
362
00:13:43,041 --> 00:13:44,782
Geez, it's 7:00 a.m.
363
00:13:44,870 --> 00:13:46,971
Let the girl have
a cup of coffee first.
364
00:13:47,059 --> 00:13:48,463
I'm sorry.
365
00:13:49,681 --> 00:13:52,328
I can get off work early
and pick up the girls
366
00:13:52,416 --> 00:13:53,250
so you don't have to.
367
00:13:53,338 --> 00:13:55,112
No, no, no, life goes on,
368
00:13:55,224 --> 00:13:57,573
and I still have plenty
of agents to hear from,
369
00:13:58,076 --> 00:14:01,906
and me and the girls
are making real progress.
370
00:14:01,994 --> 00:14:03,213
You tattled on us!
371
00:14:03,377 --> 00:14:04,823
That's so lame.
372
00:14:04,955 --> 00:14:07,190
New name:
Lame Jane.
373
00:14:07,278 --> 00:14:09,846
- No, stop.
- Stop what, Lame Jane?
374
00:14:09,934 --> 00:14:11,675
I only told your mother
what happened
375
00:14:11,763 --> 00:14:13,765
because we're all on one team.
376
00:14:13,939 --> 00:14:16,934
Team twins, huh?
Go team!
377
00:14:17,022 --> 00:14:18,154
Yikes.
378
00:14:18,385 --> 00:14:19,495
Pretty lame, Jane.
379
00:14:19,583 --> 00:14:21,080
Snitches get stitches.
380
00:14:21,168 --> 00:14:22,909
And end up
in ditches.
381
00:14:22,997 --> 00:14:24,868
We don't hang out with narcs.
382
00:14:24,956 --> 00:14:28,119
What... Hey, no, girls,
come back here right now.
383
00:14:28,207 --> 00:14:31,080
- Um, excuse me.
- Stop it!
384
00:14:31,885 --> 00:14:32,908
My luggage!
385
00:14:33,752 --> 00:14:35,432
Wh... Are you
their nanny?
386
00:14:35,575 --> 00:14:37,455
You need to get
control of them.
387
00:14:37,979 --> 00:14:39,964
Just because I'm Latina doesn't
mean that I'm their nanny.
388
00:14:40,051 --> 00:14:42,358
- Yeah, she's not our nanny.
- Huh.
389
00:14:42,457 --> 00:14:46,065
She's our evil stepmother,
and we hate her.
390
00:14:50,167 --> 00:14:54,057
Hurry up and get ready for
dinner, girls. So how was it?
391
00:14:54,526 --> 00:14:56,961
- Well, not great.
- What happened?
392
00:14:57,049 --> 00:14:59,680
What happened is that you
told them what I told you,
393
00:14:59,768 --> 00:15:01,306
and now they think
I'm a big tattletale.
394
00:15:01,393 --> 00:15:03,677
In their defense,
you're tattling right now.
395
00:15:03,765 --> 00:15:05,942
Who cares? This isn't
middle school, it's parenting.
396
00:15:06,029 --> 00:15:07,421
You said you weren't
gonna say anything.
397
00:15:07,508 --> 00:15:10,117
Well, I changed my mind,
because I'm their mother,
398
00:15:10,205 --> 00:15:11,900
and it's my job to decide
what's best for them.
399
00:15:11,987 --> 00:15:13,400
And, frankly, you
shouldn't have asked me
400
00:15:13,487 --> 00:15:15,777
not to say something in
the first place. Got it?
401
00:15:16,026 --> 00:15:17,823
Fine. Okay. Got it.
402
00:15:17,979 --> 00:15:19,221
Thank you.
403
00:15:19,309 --> 00:15:21,354
So any incidents
to report today?
404
00:15:24,435 --> 00:15:26,666
Yes, we did
have an issue.
405
00:15:26,815 --> 00:15:29,955
They ran away because
they were upset with me.
406
00:15:30,143 --> 00:15:31,659
Thank you.
407
00:15:31,954 --> 00:15:33,953
Girls, get out here!
Jane told me what you did!
408
00:15:34,041 --> 00:15:37,018
And speaking
of fractured relationships.
409
00:15:37,284 --> 00:15:39,901
Whatever you have to say, I
don't want to hear it. Just go.
410
00:15:39,989 --> 00:15:42,813
Wait, wait, wait! I understand
how you feel and why.
411
00:15:42,901 --> 00:15:45,938
And after this, I will
leave you alone forever.
412
00:15:46,666 --> 00:15:48,500
But I have
no family left,
413
00:15:48,588 --> 00:15:51,354
and I just wanted
414
00:15:51,442 --> 00:15:53,836
something small of Dad's
before I go.
415
00:15:54,979 --> 00:15:56,035
What is it?
416
00:15:56,494 --> 00:15:58,182
It's this
417
00:15:58,581 --> 00:16:00,844
gold and onyx tie tack.
418
00:16:01,080 --> 00:16:02,603
It's not worth much,
419
00:16:02,737 --> 00:16:04,854
but it's got
sentimental value to me.
420
00:16:04,942 --> 00:16:07,509
Dad wore it to my
med school graduation,
421
00:16:07,597 --> 00:16:09,120
and I could...
422
00:16:09,458 --> 00:16:12,649
I could really use a reminder
of a time in my life
423
00:16:12,737 --> 00:16:15,185
when I was worthy of my family's
love and respect.
424
00:16:15,272 --> 00:16:17,112
Oh, wow, she's good.
425
00:16:17,200 --> 00:16:18,721
I got it.
426
00:16:19,928 --> 00:16:23,541
Well, I, um,
I have the tie tack,
427
00:16:23,628 --> 00:16:24,854
so you know what I'll do?
428
00:16:24,942 --> 00:16:27,362
What? Take it straight to the police,
429
00:16:27,458 --> 00:16:28,894
because if you
want it, then it
430
00:16:28,981 --> 00:16:30,580
probably has something
to do with Rose.
431
00:16:30,668 --> 00:16:32,433
Oh, wow, guess he's better.
432
00:16:32,520 --> 00:16:34,522
Raf, please, don't.
433
00:17:05,403 --> 00:17:07,231
Push in on that look.
434
00:17:09,065 --> 00:17:11,067
Now pull out on both of us.
435
00:17:15,941 --> 00:17:17,464
Oh, my God,
we look amazing.
436
00:17:17,622 --> 00:17:18,942
We're popping
so much.
437
00:17:19,030 --> 00:17:22,294
We're like a thousand champagne
corks exploding at once.
438
00:17:22,513 --> 00:17:23,644
And we're done.
439
00:17:23,989 --> 00:17:25,809
Okay, now let's
send this new tape
440
00:17:25,897 --> 00:17:28,659
to the studio to get
to the network. Girl Rudy,
441
00:17:28,747 --> 00:17:30,965
we need you to get the new cut
to the studio ASAP.
442
00:17:31,053 --> 00:17:33,067
Oh, I already did.
443
00:17:33,155 --> 00:17:34,137
What are you
talking about?
444
00:17:34,225 --> 00:17:35,997
The network said
it had to be in by 3:00,
445
00:17:36,085 --> 00:17:38,301
so the studio told me
to deliver the latest cut.
446
00:17:38,389 --> 00:17:39,614
Why didn't you
tell me that?
447
00:17:39,702 --> 00:17:41,878
You said never to interrupt you
when you're executive producing.
448
00:17:41,965 --> 00:17:43,340
Call the
network right now
449
00:17:43,428 --> 00:17:44,709
and tell them that a new cut
is on the way.
450
00:17:44,796 --> 00:17:47,645
I can't. They're at a corporate
retreat and unreachable.
451
00:17:47,733 --> 00:17:50,231
That's why it needed
to be in by 3:00.
452
00:17:51,619 --> 00:17:53,230
That makes three.
453
00:17:53,348 --> 00:17:54,817
Three rejections just today.
454
00:17:54,921 --> 00:17:56,528
Hey, it only takes one, right?
455
00:17:56,616 --> 00:17:58,325
That's what I keep
telling myself,
456
00:17:58,625 --> 00:18:00,889
but I think I need
one of Dad's famous
457
00:18:00,977 --> 00:18:02,559
"fight for your art" pep talks.
458
00:18:02,681 --> 00:18:04,223
Ah! Oh, good, you're home.
459
00:18:04,317 --> 00:18:05,883
Rogelio, tell Jane
what it's like
460
00:18:05,970 --> 00:18:07,798
finally getting to work
on your passion project.
461
00:18:07,885 --> 00:18:08,997
Oh.
462
00:18:09,085 --> 00:18:10,166
Sure. Well, it's,
463
00:18:10,254 --> 00:18:11,759
uh, horrible.
464
00:18:11,846 --> 00:18:14,096
My career is over.
I might as well quit.
465
00:18:14,184 --> 00:18:15,284
Why?
466
00:18:15,371 --> 00:18:17,286
Because your daughter
needs a pep talk.
467
00:18:17,373 --> 00:18:18,766
She got a few more
rejection letters.
468
00:18:18,853 --> 00:18:20,325
Oh, I'm sorry.
469
00:18:20,454 --> 00:18:22,021
You have to believe
in yourself, Jane.
470
00:18:22,210 --> 00:18:24,168
That is the most
important thing.
471
00:18:24,543 --> 00:18:26,518
The crazy thing is,
is I actually do.
472
00:18:26,606 --> 00:18:29,124
I think that there is an agent
out there who will love my book,
473
00:18:29,211 --> 00:18:31,213
but my manuscript's not even
getting to their desks.
474
00:18:31,300 --> 00:18:33,958
- How do you know?
- I worked in publishing.
475
00:18:34,046 --> 00:18:36,502
I'm getting form letter
rejections from assistants.
476
00:18:36,590 --> 00:18:39,473
The last one was addressed
to "Jake Villanuts."
477
00:18:41,286 --> 00:18:44,270
H-Have you
heard back from everyone?
478
00:18:44,357 --> 00:18:46,924
Well, not Isabel
Allende's agent,
479
00:18:47,012 --> 00:18:49,728
but there's no way that my book
is getting even near her.
480
00:18:49,941 --> 00:18:52,161
Unless you get it near her.
481
00:18:53,299 --> 00:18:55,814
Did I ever tell you
how I got this scar?
482
00:18:55,902 --> 00:18:59,122
I'll make some tea. Remember
your health, Rogelio. Keep calm.
483
00:18:59,206 --> 00:19:01,208
Of course.
I'm perfectly calm.
484
00:19:01,348 --> 00:19:02,872
So, calmly.
485
00:19:02,959 --> 00:19:04,917
When I was a young actor
in Mexico City,
486
00:19:05,005 --> 00:19:08,686
Alejandro González Iñárritu was
directing a movie about a hobo
487
00:19:08,774 --> 00:19:10,139
who through sheer handsomeness
488
00:19:10,227 --> 00:19:13,227
becomes the richest
oil tycoon in the world.
489
00:19:13,315 --> 00:19:15,404
So I dressed as a homeless man
490
00:19:15,492 --> 00:19:19,061
and waited along the route
Iñárritu took every day to work.
491
00:19:19,149 --> 00:19:21,978
Then I saw his car,
so I ran into traffic
492
00:19:22,091 --> 00:19:23,875
with a bucket and a squeegee.
493
00:19:23,963 --> 00:19:25,353
That's how
you got your scar?
494
00:19:25,440 --> 00:19:27,462
You got hit by a car
while method auditioning?
495
00:19:27,617 --> 00:19:29,001
No.
496
00:19:29,089 --> 00:19:33,024
Iñárritu didn't recognize me and
threatened to call the police.
497
00:19:33,197 --> 00:19:34,345
But I didn't give up.
498
00:19:34,501 --> 00:19:36,712
The next day,
I went to Iñárritu's house
499
00:19:36,800 --> 00:19:39,934
and hand-delivered my headshot
to Iñárritu's girlfriend.
500
00:19:40,021 --> 00:19:43,372
She was very nice
and invited me inside.
501
00:19:43,571 --> 00:19:45,418
Then one thing led to another,
502
00:19:45,505 --> 00:19:47,774
and let's just say that
when Iñárritu got home,
503
00:19:47,862 --> 00:19:49,429
I had to jump out the window.
504
00:19:49,517 --> 00:19:50,780
And that's how
you got your scar?
505
00:19:50,867 --> 00:19:53,827
No. I'm incredibly agile
and landed on my feet,
506
00:19:53,915 --> 00:19:57,266
right in the middle
of Iñárritu's guard dogs.
507
00:19:57,354 --> 00:19:59,095
- So you were bitten?
- No.
508
00:19:59,183 --> 00:20:01,911
I used my incredible cunning
and a little hypnosis
509
00:20:01,999 --> 00:20:03,454
and got away, and then Iñárritu
510
00:20:03,542 --> 00:20:05,391
found my headshot
under his pillow.
511
00:20:05,481 --> 00:20:07,313
- And then you got the part?
- No.
512
00:20:07,401 --> 00:20:11,399
Actually, Iñárritu banned me
from his sets for life.
513
00:20:11,487 --> 00:20:13,185
But the rumor
of our feud
514
00:20:13,272 --> 00:20:15,905
got a ton of coverage
in the Mexican tabloids,
515
00:20:15,993 --> 00:20:17,374
and all of
that attention
516
00:20:17,462 --> 00:20:19,931
got me an audition for
The Passions of Santos,
517
00:20:20,019 --> 00:20:22,848
which then launched my career.
518
00:20:23,102 --> 00:20:25,762
So you see, Jane,
when you have a dream,
519
00:20:25,849 --> 00:20:27,634
you never give up.
520
00:20:27,946 --> 00:20:29,679
So how did you get the scar?
521
00:20:30,032 --> 00:20:32,132
Oh, oh...
522
00:20:32,220 --> 00:20:34,249
I cut myself
while framing an issue
523
00:20:34,337 --> 00:20:36,209
of People en Español
about the scandal.
524
00:20:37,145 --> 00:20:39,539
Well, it was the first time
I saw my name in print.
525
00:20:40,087 --> 00:20:42,127
I still remember the headline.
526
00:20:42,368 --> 00:20:46,212
"Crazed D-Lister
Stalks Iñárritu."
527
00:20:47,367 --> 00:20:49,674
The point is,
I didn't throw in the towel
528
00:20:49,815 --> 00:20:50,860
when things got hard.
529
00:20:50,948 --> 00:20:53,428
Hmm. Dad, you
just came in here
530
00:20:53,516 --> 00:20:54,436
and said you
were giving up,
531
00:20:54,524 --> 00:20:55,665
that your
career was over.
532
00:20:55,753 --> 00:20:57,712
Well, I was wrong.
I'm not giving up.
533
00:20:57,800 --> 00:20:59,540
And neither will you,
Jake Villanuts.
534
00:20:59,628 --> 00:21:00,868
Now tell me.
535
00:21:00,956 --> 00:21:02,368
How badly do you want
536
00:21:02,456 --> 00:21:04,126
your manuscript
read by this agent?
537
00:21:04,214 --> 00:21:06,521
I want it with
everything that I am.
538
00:21:06,609 --> 00:21:08,480
Well, that's all
I needed to hear.
539
00:21:08,657 --> 00:21:11,067
I have a plan. I am not going
to break into
540
00:21:11,155 --> 00:21:13,395
the agent's house and put my
manuscript under her pillow.
541
00:21:14,827 --> 00:21:17,533
Okay then. I have a plan B.
542
00:21:20,369 --> 00:21:22,501
Planning
a covert operation requires
543
00:21:22,588 --> 00:21:24,540
stealth and discipline and...
544
00:21:24,628 --> 00:21:26,783
Moo shu pork, yum.
That was fantastic.
545
00:21:26,871 --> 00:21:28,612
Okay. Let's synchronize
our watches.
546
00:21:28,700 --> 00:21:30,158
And go over the plan
one more time.
547
00:21:30,356 --> 00:21:31,971
The agent leaves
548
00:21:32,059 --> 00:21:34,807
at 5:00 p.m. on Fridays
with her weekend reading.
549
00:21:34,895 --> 00:21:37,002
At 4:40, you're gonna
enter the building
550
00:21:37,090 --> 00:21:39,377
- disguised as a delivery person.
- And I tell security,
551
00:21:39,465 --> 00:21:40,628
"I have a package
for the fifth floor."
552
00:21:40,715 --> 00:21:42,515
At 4:48, you're gonna enter
the agent's office
553
00:21:42,602 --> 00:21:44,256
and you're gonna use
your decoy box
554
00:21:44,344 --> 00:21:45,911
to knock over
the stack of manuscripts.
555
00:21:45,999 --> 00:21:47,433
And as I help pick
up the fallen papers,
556
00:21:47,520 --> 00:21:49,175
I slide my manuscript
on the top of her pile
557
00:21:49,262 --> 00:21:50,983
- for her weekend reading.
- By the end of the day,
558
00:21:51,070 --> 00:21:52,916
the agent takes
your novel home. Boom.
559
00:21:53,004 --> 00:21:54,223
Dad, you are amazing.
560
00:21:54,311 --> 00:21:55,618
But the mission
isn't accomplished yet.
561
00:21:55,705 --> 00:21:56,985
To make it happen
by the weekend,
562
00:21:57,107 --> 00:21:58,326
- we have to move quickly.
- Mm-hmm.
563
00:22:00,371 --> 00:22:02,448
Rudy!
Get me props, stat.
564
00:22:02,545 --> 00:22:04,634
I also need wardrobe
and makeup.
565
00:22:04,722 --> 00:22:06,072
My daughter needs
a great disguise.
566
00:22:06,159 --> 00:22:07,378
Wow.
567
00:22:07,466 --> 00:22:09,362
That's a really great disguise.
568
00:22:09,450 --> 00:22:11,588
Did Rogelio call
Rose's mask maker?
569
00:22:12,074 --> 00:22:13,336
Oh.
570
00:22:13,431 --> 00:22:14,892
There she is.
571
00:22:14,980 --> 00:22:15,984
Hey.
572
00:22:16,072 --> 00:22:18,346
Hey. Uh, I booked
a last-minute showing
573
00:22:18,433 --> 00:22:20,696
that I need to be at,
like, five minutes ago.
574
00:22:20,783 --> 00:22:23,655
And I know I said I would
pick up the girls, but I can't.
575
00:22:23,742 --> 00:22:25,527
And the nanny's still sick
and Petra's in a meeting
576
00:22:25,614 --> 00:22:27,311
and I should really be
in there with her and I...
577
00:22:27,398 --> 00:22:28,526
It's just, uh,
578
00:22:28,613 --> 00:22:30,413
I'm kind of in the middle
of a business thing.
579
00:22:30,548 --> 00:22:33,010
- Wait, what business thing?
- A none-of-your-business thing.
580
00:22:33,126 --> 00:22:34,854
Nothing, never mind,
I'll pick up the girls.
581
00:22:34,942 --> 00:22:38,143
- No, Jane. What about the plan?
- Don't worry.
582
00:22:38,235 --> 00:22:40,674
I've got one. Our cut
needs to get to the network.
583
00:22:40,890 --> 00:22:42,863
We've worked too hard to get
this project off the ground.
584
00:22:42,950 --> 00:22:44,242
My younger self
would not
585
00:22:44,330 --> 00:22:45,597
have given up
and neither will I.
586
00:22:45,684 --> 00:22:47,773
Agreed. But what
does that have to do
587
00:22:47,861 --> 00:22:49,807
with... those hideous things?
588
00:22:50,065 --> 00:22:51,619
I found out
that every year
589
00:22:51,720 --> 00:22:53,684
the network execs
watch all their pilots
590
00:22:53,772 --> 00:22:55,276
at a remote
wilderness lodge.
591
00:22:55,364 --> 00:22:57,255
No phones,
no computers.
592
00:22:57,343 --> 00:22:59,221
- No audience testing.
- But how will they know
593
00:22:59,309 --> 00:23:00,735
that straight men like boobs?
594
00:23:00,823 --> 00:23:03,260
It's just the top brass
in a screening room.
595
00:23:03,347 --> 00:23:04,518
Totally off the grid.
596
00:23:04,606 --> 00:23:05,697
But...
597
00:23:05,979 --> 00:23:07,219
here's the grid.
598
00:23:07,321 --> 00:23:08,877
The lodge is here...
599
00:23:09,330 --> 00:23:10,791
surrounded by some swamp.
600
00:23:10,879 --> 00:23:12,616
So we'll need
waders and camouflage
601
00:23:12,704 --> 00:23:13,924
fishing vests.
602
00:23:14,012 --> 00:23:17,580
The waders will help us to
safely traverse the terrain.
603
00:23:18,014 --> 00:23:21,365
And the fishing vests will
have pockets for all our needs.
604
00:23:21,452 --> 00:23:23,802
I wanted to get us
self-destructing burner phones,
605
00:23:23,889 --> 00:23:26,283
but Rudy said those
aren't real, so I just got us
606
00:23:26,371 --> 00:23:29,080
regular boring burner phones.
607
00:23:29,513 --> 00:23:31,377
We will wade in
through the swamp,
608
00:23:31,549 --> 00:23:32,942
slip into
the screening room
609
00:23:33,029 --> 00:23:35,031
while they're at lunch,
swap out the tape
610
00:23:35,118 --> 00:23:37,650
and no one will ever know.
Are you in?
611
00:23:37,745 --> 00:23:39,275
There is no way in hell
612
00:23:39,363 --> 00:23:40,929
- she's gonna...
- I am so in.
613
00:23:41,160 --> 00:23:42,643
Wow. Okay.
614
00:23:42,734 --> 00:23:45,389
We cannot let them
keep on shifting
615
00:23:45,476 --> 00:23:47,826
the focus younger
and younger and younger.
616
00:23:47,913 --> 00:23:49,766
- What are we doing here?
- I just have
617
00:23:49,854 --> 00:23:51,659
to make a quick delivery
and then we'll be out of here.
618
00:23:51,746 --> 00:23:53,391
What kind of delivery?
619
00:23:53,479 --> 00:23:55,355
Are you a secret
drug runner?
620
00:23:55,442 --> 00:23:58,441
No. No, I just... just my book.
621
00:23:58,620 --> 00:24:00,709
And I've been working on it
for the past year.
622
00:24:00,796 --> 00:24:02,667
Actually, years.
I've worked on it for years
623
00:24:02,754 --> 00:24:04,427
and I need to get it
to somebody to read it.
624
00:24:04,514 --> 00:24:06,106
Then what's with
the off-brand polo?
625
00:24:06,194 --> 00:24:07,543
You look like a caddy.
626
00:24:07,664 --> 00:24:09,796
It's complicated.
And I know
627
00:24:09,884 --> 00:24:11,625
you're still mad at me
for tattling,
628
00:24:11,713 --> 00:24:13,803
but right now I need you both
to be on your best behavior.
629
00:24:13,890 --> 00:24:15,332
What's in it for us?
630
00:24:16,376 --> 00:24:17,527
Here's the thing:
631
00:24:17,648 --> 00:24:19,128
nothing is in it for you.
632
00:24:19,285 --> 00:24:21,119
Because you don't
do something for someone
633
00:24:21,207 --> 00:24:22,470
just to get something.
634
00:24:22,668 --> 00:24:23,856
I'm asking you
635
00:24:23,944 --> 00:24:26,251
for your help
as your future stepmom
636
00:24:26,490 --> 00:24:28,100
who loves you.
637
00:24:29,574 --> 00:24:30,913
We need to hurry. Please.
638
00:24:31,000 --> 00:24:32,044
Just act natural.
639
00:24:32,131 --> 00:24:33,887
Delivery lady.
640
00:24:33,975 --> 00:24:35,879
Just, uh,
making some deliveries.
641
00:24:35,967 --> 00:24:38,144
Per the yuj. What up?
642
00:24:38,232 --> 00:24:40,277
Yeah, very natural, Jane.
643
00:24:42,000 --> 00:24:43,350
Okay, you stay here
644
00:24:43,491 --> 00:24:44,709
and, uh, hide
behind that plant
645
00:24:44,797 --> 00:24:46,495
while I take
a delivery box.
646
00:24:46,668 --> 00:24:47,973
Shoot, the box.
647
00:24:48,060 --> 00:24:49,455
Left it in the car.
648
00:24:49,543 --> 00:24:50,637
Uh, it's fine.
649
00:24:50,741 --> 00:24:52,949
- I-I can go get it.
- Why do you need a box?
650
00:24:53,037 --> 00:24:55,834
Because she's pretending
to be a delivery person
651
00:24:55,922 --> 00:24:57,359
to get past security.
652
00:24:57,447 --> 00:24:58,740
- Obvi.
- Excuse me, ma'am.
653
00:24:58,827 --> 00:25:00,553
- Can I help you?
- Uh-oh.
654
00:25:00,641 --> 00:25:02,904
Looks like this plan
is set to self-destruct
655
00:25:03,070 --> 00:25:05,787
in three, two, one.
656
00:25:07,084 --> 00:25:10,106
- What is your business here?
- Lose the badge.
657
00:25:10,365 --> 00:25:12,488
Excuse me?
Don't you know
658
00:25:12,576 --> 00:25:13,849
who our mother is?
659
00:25:14,670 --> 00:25:16,795
Anna and Ellie Beedham.
660
00:25:17,053 --> 00:25:19,271
Her assistant said
she was calling ahead.
661
00:25:19,373 --> 00:25:20,902
She is so fired.
662
00:25:20,990 --> 00:25:22,613
- So fired.
- Wait, stop.
663
00:25:22,701 --> 00:25:23,777
Let's not fire anyone.
664
00:25:23,865 --> 00:25:24,894
It could
have been me.
665
00:25:24,982 --> 00:25:26,442
Now, what floor did
you say you're going to?
666
00:25:26,529 --> 00:25:28,792
The 26th. Beedham.
667
00:25:29,106 --> 00:25:30,542
And you are?
668
00:25:34,732 --> 00:25:36,193
I'm their nanny.
669
00:25:37,029 --> 00:25:38,335
Got it.
670
00:25:38,977 --> 00:25:40,816
Thank you
671
00:25:40,904 --> 00:25:42,793
so much, girls,
that was amazing.
672
00:25:42,881 --> 00:25:44,222
A-And real quick...
673
00:25:44,310 --> 00:25:45,855
It's okay that I told him
that I was your nanny
674
00:25:45,942 --> 00:25:47,413
because I was using
his bias against him.
675
00:25:47,500 --> 00:25:50,222
So it was subversive. Huh?
Do you know what that means?
676
00:25:50,310 --> 00:25:51,687
Of course we do.
We're not idiots.
677
00:25:54,896 --> 00:25:56,826
What the hell are you wearing?
678
00:25:57,053 --> 00:25:59,051
Oh, I'm trying on clothes.
679
00:25:59,139 --> 00:26:00,238
F-For a work thing.
680
00:26:00,326 --> 00:26:02,045
What are you doing here?
681
00:26:02,248 --> 00:26:04,472
I'm on my way to New York.
682
00:26:04,717 --> 00:26:06,629
Two of my clients
are on the brink of divorce
683
00:26:06,717 --> 00:26:08,738
so I have to do an emergency
counseling session
684
00:26:08,826 --> 00:26:10,121
and Esteban is away.
685
00:26:10,209 --> 00:26:12,732
So I need you to take
Baby for the next two days.
686
00:26:12,819 --> 00:26:13,341
Oh.
687
00:26:13,429 --> 00:26:16,113
Oh, but I-I-I,
I-I have a, a-a very
688
00:26:16,201 --> 00:26:18,027
- big...
- And totally insane...
689
00:26:18,115 --> 00:26:20,586
work thing, yeah.
The fate of my show hangs...
690
00:26:20,701 --> 00:26:21,977
Rogelio.
691
00:26:22,294 --> 00:26:23,933
I just covered your ass
692
00:26:24,021 --> 00:26:25,495
and now I need you
to cover mine.
693
00:26:25,583 --> 00:26:27,370
You said it yourself.
You owe me.
694
00:26:27,458 --> 00:26:28,855
Prioritize your daughter.
695
00:26:28,943 --> 00:26:30,175
I do prioritize her.
696
00:26:30,294 --> 00:26:31,855
No,
you haven't been lately.
697
00:26:31,943 --> 00:26:33,826
You've been
prioritizing work.
698
00:26:35,435 --> 00:26:37,029
These are the moments, Rogelio.
699
00:26:37,117 --> 00:26:38,183
You won't get them back.
700
00:26:38,271 --> 00:26:39,909
Baby won't be a baby
forever.
701
00:26:40,865 --> 00:26:42,659
Of course I'll take her.
702
00:26:42,747 --> 00:26:43,857
Thank you.
703
00:26:44,216 --> 00:26:45,777
And, uh, a little advice.
704
00:26:45,865 --> 00:26:46,829
Whatever Duck Dynasty
705
00:26:46,916 --> 00:26:49,310
is offering, it's not worth it;
you look absurd.
706
00:26:50,156 --> 00:26:51,355
Wha...
707
00:26:51,600 --> 00:26:53,792
I know.
708
00:26:53,992 --> 00:26:57,695
The idea that I could
look absurd is absurd. Mwah.
709
00:26:59,012 --> 00:27:00,318
Yeah.
710
00:27:00,637 --> 00:27:01,793
River?
711
00:27:01,975 --> 00:27:03,454
There has been
a change of plans.
712
00:27:04,383 --> 00:27:06,949
Wait, what happened
with their plan?
713
00:27:14,659 --> 00:27:16,792
I can't
believe that worked!
714
00:27:16,880 --> 00:27:18,818
- Oh, yay.
- Did you see that?
715
00:27:18,905 --> 00:27:20,801
I just put the manuscript
right on top of the pile.
716
00:27:20,888 --> 00:27:22,982
We'll lie for you
any time, Aunt Jane.
717
00:27:24,598 --> 00:27:26,458
Okay...
718
00:27:26,622 --> 00:27:28,927
Wait, I...
Uh...
719
00:27:29,310 --> 00:27:31,739
I-I did that because
it was a last resort.
720
00:27:31,864 --> 00:27:34,128
But that was wrong
and I really shouldn't
721
00:27:34,216 --> 00:27:35,777
have lied and pretended
to be somebody else
722
00:27:35,864 --> 00:27:38,151
and I definitely shouldn't
have dragged you into this.
723
00:27:38,239 --> 00:27:39,229
So...
724
00:27:39,317 --> 00:27:42,973
as punishment,
I get no iPad for a week.
725
00:27:44,013 --> 00:27:45,105
I'm serious.
726
00:27:45,333 --> 00:27:47,122
And I want you both
to enforce it.
727
00:27:47,247 --> 00:27:48,831
If you catch me
even looking at one,
728
00:27:48,919 --> 00:27:50,136
I want you to take it away.
729
00:27:52,357 --> 00:27:54,854
I really hope that agent
reads your book.
730
00:27:55,090 --> 00:27:57,520
- Yeah.
- Me, too.
731
00:27:59,806 --> 00:28:01,059
Mm.
732
00:28:02,880 --> 00:28:04,037
I think...
733
00:28:04,318 --> 00:28:06,039
this is it.
734
00:28:06,774 --> 00:28:08,297
My last shot.
735
00:28:09,595 --> 00:28:10,901
What?
736
00:28:11,966 --> 00:28:13,700
If the agent
likes my book...
737
00:28:14,091 --> 00:28:16,685
- She will.
- I hope so.
738
00:28:17,036 --> 00:28:18,177
That would be...
739
00:28:18,265 --> 00:28:19,669
everything.
740
00:28:20,270 --> 00:28:21,888
But if not...
741
00:28:22,229 --> 00:28:24,075
then I need to move on.
742
00:28:24,448 --> 00:28:26,169
To the next chapter of my life.
743
00:28:26,599 --> 00:28:27,756
You mean, give up writing?
744
00:28:27,843 --> 00:28:30,106
Not give up.
Just...
745
00:28:30,849 --> 00:28:32,892
look at it
more like a hobby,
746
00:28:32,979 --> 00:28:34,458
less of a career.
747
00:28:35,239 --> 00:28:37,552
- That feels like giving up.
- No.
748
00:28:37,640 --> 00:28:40,818
No, it feels like
I'm being realistic.
749
00:28:41,341 --> 00:28:43,536
I mean, my dad
guaranteed my last book.
750
00:28:43,777 --> 00:28:44,919
And with this one...
751
00:28:45,176 --> 00:28:46,607
I mean...
752
00:28:46,949 --> 00:28:48,603
I'm proud
of what I wrote.
753
00:28:48,926 --> 00:28:50,783
It's what
I wanted to write.
754
00:28:51,771 --> 00:28:52,831
But if I can't sell it,
755
00:28:52,919 --> 00:28:54,652
then I need to find
another way to make money.
756
00:28:54,739 --> 00:28:56,435
And contribute.
And leave the Marbella,
757
00:28:56,544 --> 00:28:58,138
which I always say
I will,
758
00:28:58,226 --> 00:28:59,831
but I keep ending up
back there
759
00:28:59,919 --> 00:29:01,703
and I want
to get out so badly.
760
00:29:01,943 --> 00:29:03,224
Yeah, I get that.
761
00:29:03,848 --> 00:29:05,677
I just hope
she loves your book.
762
00:29:06,160 --> 00:29:09,005
Yeah. Me, too.
763
00:29:20,342 --> 00:29:22,612
Which brings us, friends,
to the morning
764
00:29:22,700 --> 00:29:25,497
when Jane turned 30 years
and six months old.
765
00:29:26,137 --> 00:29:28,849
The day her life
changed forever.
766
00:29:38,947 --> 00:29:40,474
Good morning.
767
00:29:41,371 --> 00:29:43,939
Isabel Allende's agent
read my book...
768
00:29:44,903 --> 00:29:46,835
and she passed.
769
00:29:46,974 --> 00:29:48,532
Oh, I'm so sorry.
770
00:29:49,474 --> 00:29:50,552
You okay?
771
00:29:50,872 --> 00:29:52,406
It's just, uh...
772
00:29:53,239 --> 00:29:55,159
I kept reminding myself
how hard it was
773
00:29:55,247 --> 00:29:56,450
to get out of the pile.
774
00:29:56,584 --> 00:29:57,833
But I did.
775
00:29:58,747 --> 00:30:00,761
And my work was read.
776
00:30:01,676 --> 00:30:03,270
But it wasn't good enough.
777
00:30:05,462 --> 00:30:08,248
So...
I have to move on.
778
00:30:08,426 --> 00:30:09,481
No, you don't.
779
00:30:09,569 --> 00:30:11,076
- I have to be realistic.
- Why?
780
00:30:11,278 --> 00:30:12,600
Because it's time.
781
00:30:12,754 --> 00:30:14,661
I gave myself one more book.
782
00:30:16,042 --> 00:30:18,479
- It's time.
- I really love
783
00:30:18,567 --> 00:30:20,262
your book, Mommy.
784
00:30:20,715 --> 00:30:22,436
Thanks, Mr. Sweetface.
785
00:30:22,989 --> 00:30:25,569
Our...
786
00:30:25,827 --> 00:30:29,077
story... be... gins...
787
00:30:29,165 --> 00:30:33,155
Mateo, that is the opening line
of my book! You just read that!
788
00:30:33,243 --> 00:30:34,882
- I read it!
- You read!
789
00:30:36,806 --> 00:30:39,345
See? Something good
already came from it.
790
00:30:40,280 --> 00:30:41,455
Ew!
791
00:30:41,549 --> 00:30:43,236
No more kissing.
More reading.
792
00:30:43,337 --> 00:30:44,422
You got it.
793
00:30:44,509 --> 00:30:46,242
"'I want to run faster, '
794
00:30:46,329 --> 00:30:47,722
"he said to the cow.
795
00:30:47,809 --> 00:30:51,447
'But I'm a slow turtle,
and I don't know how.'"
796
00:31:05,740 --> 00:31:07,046
Yeah...
797
00:31:08,395 --> 00:31:10,601
And, friends, that's when...
798
00:31:10,689 --> 00:31:12,051
Oh, my God.
799
00:31:12,138 --> 00:31:14,401
My baby Baby's walking.
800
00:31:14,665 --> 00:31:15,837
You did it.
801
00:31:15,924 --> 00:31:17,984
Oh, my God,
I cannot believe this.
802
00:31:20,015 --> 00:31:22,191
You know what?
Let's not take this.
803
00:31:22,415 --> 00:31:26,509
Let's just enjoy our time
together and take selfies.
804
00:31:26,881 --> 00:31:29,014
Okay?
805
00:31:32,435 --> 00:31:34,454
The girls told me
what you had them do.
806
00:31:34,720 --> 00:31:36,759
I can't believe
they tattled on me.
807
00:31:36,847 --> 00:31:38,515
It's not funny, Jane.
808
00:31:38,603 --> 00:31:40,163
How could you not
tell me about this?
809
00:31:40,251 --> 00:31:41,780
Because I handled it.
810
00:31:41,868 --> 00:31:43,169
The girls are never
gonna trust me
811
00:31:43,256 --> 00:31:44,735
if I tell you
every single thing.
812
00:31:44,822 --> 00:31:46,563
Oh, well, too bad.
I'm their mother.
813
00:31:46,650 --> 00:31:48,696
Yes, you're their mother,
but I'm not their nanny.
814
00:31:48,783 --> 00:31:50,423
You can't just hand out
orders to me.
815
00:31:50,698 --> 00:31:54,077
I didn't plan to involve the
girls, it just kind of happened,
816
00:31:54,165 --> 00:31:55,931
and I'm sorry,
I really am.
817
00:31:56,064 --> 00:31:58,066
But I made sure the girls knew
that it was wrong.
818
00:31:58,154 --> 00:31:59,707
Uh... And I'm gonna work
really hard to make sure
819
00:31:59,794 --> 00:32:01,002
that they follow through
with their therapy,
820
00:32:01,089 --> 00:32:03,218
but I need to have my own
relationship with them.
821
00:32:03,306 --> 00:32:04,992
For the
record, they would have
822
00:32:05,079 --> 00:32:07,280
their own relationship, one of
the most trying relationships
823
00:32:07,367 --> 00:32:08,804
of Jane's life.
824
00:32:08,891 --> 00:32:11,334
But I'm getting ahead
of myself.
825
00:32:11,501 --> 00:32:14,148
So no, I-I'm not going
to tell you everything,
826
00:32:14,236 --> 00:32:16,601
but like you said, the most
important thing is that
827
00:32:16,689 --> 00:32:20,087
they feel safe and loved,
which they do now, with me.
828
00:32:22,302 --> 00:32:24,204
- Hello?
- This is Dr. Price.
829
00:32:24,324 --> 00:32:25,847
We amputated your mother's leg,
830
00:32:25,935 --> 00:32:28,189
but she's taken a turn
for the worse.
831
00:32:28,277 --> 00:32:31,411
Sorry to have to tell you this,
but she's now on life support.
832
00:32:32,486 --> 00:32:34,157
I told you before,
you can pull the plug.
833
00:32:34,245 --> 00:32:35,943
Actually, you need
to put that in writing.
834
00:32:36,031 --> 00:32:37,119
I did put it in writing.
835
00:32:37,207 --> 00:32:38,919
A text with a plug emoji
836
00:32:39,007 --> 00:32:40,835
and a thumbs-up doesn't count.
837
00:32:40,922 --> 00:32:42,493
You need to do it in person.
838
00:32:42,581 --> 00:32:44,392
Fine.
839
00:32:45,367 --> 00:32:47,134
I need to go to the hospital
to unplug my mother.
840
00:32:47,221 --> 00:32:48,614
Let's continue this in the car.
841
00:32:57,378 --> 00:32:59,017
Finally.
842
00:33:13,519 --> 00:33:14,915
Got it.
843
00:33:15,395 --> 00:33:17,637
My father's watch?
844
00:33:17,741 --> 00:33:20,707
The watch has nothing
to do with it.
845
00:33:21,099 --> 00:33:23,887
It's what's inside.
846
00:33:27,249 --> 00:33:28,337
A fingerprint?
847
00:33:28,535 --> 00:33:29,965
Your father's.
848
00:33:30,478 --> 00:33:32,741
Which means we can open it.
849
00:33:33,055 --> 00:33:34,786
Open...?
850
00:33:38,197 --> 00:33:40,028
Holy...
851
00:33:40,895 --> 00:33:42,926
Oh, yeah.
852
00:33:44,469 --> 00:33:46,254
It's go time, girl.
853
00:33:51,966 --> 00:33:54,106
They always look
so peaceful, don't they?
854
00:33:54,247 --> 00:33:55,614
Before they cross over?
855
00:33:55,714 --> 00:33:58,385
Mm? Oh, yeah.
She looks great.
856
00:33:58,473 --> 00:34:00,805
So should we get this show
on the road?
857
00:34:01,106 --> 00:34:02,328
Excuse me?
858
00:34:02,415 --> 00:34:03,606
Unplug her?
859
00:34:05,575 --> 00:34:08,508
This is very... uh... painful,
860
00:34:08,668 --> 00:34:11,729
uh, so, sooner the better.
861
00:34:11,911 --> 00:34:13,078
I understand.
862
00:34:13,286 --> 00:34:14,645
I'll get the paperwork,
863
00:34:14,732 --> 00:34:16,459
give you a chance to say goodbye
to your mother.
864
00:34:16,546 --> 00:34:17,721
Perfect.
865
00:34:17,809 --> 00:34:19,245
You can hold her hand.
866
00:34:25,574 --> 00:34:27,153
Awesome. Thank you.
867
00:34:44,098 --> 00:34:45,825
You okay?
868
00:34:46,111 --> 00:34:47,606
Is it done?
869
00:34:48,692 --> 00:34:50,942
No, not yet. I just needed
to get out of there.
870
00:34:51,661 --> 00:34:53,597
It's okay to feel sad.
871
00:34:53,879 --> 00:34:55,153
I do.
872
00:34:55,686 --> 00:34:59,934
Because...
I feel nothing for her.
873
00:35:01,285 --> 00:35:02,291
I was standing
874
00:35:02,388 --> 00:35:05,565
over her body
trying to remind myself
875
00:35:05,652 --> 00:35:10,012
of some of the good things
she's done, but I couldn't.
876
00:35:10,661 --> 00:35:12,215
She was a horrible,
877
00:35:12,303 --> 00:35:15,741
selfish, evil person, and
growing up with her was awful.
878
00:35:15,924 --> 00:35:17,301
I know.
879
00:35:17,527 --> 00:35:19,731
And you don't have to cry
for your mother.
880
00:35:20,100 --> 00:35:23,043
You can cry for yourself
because you deserved better.
881
00:35:23,707 --> 00:35:25,585
Thank you.Mm-hmm.
882
00:35:28,370 --> 00:35:30,778
She's the reason I'm so
strict with the girls.
883
00:35:30,866 --> 00:35:32,955
If even some of her genes
passed down to them...
884
00:35:33,051 --> 00:35:35,358
Stop. The twins are great.
885
00:35:35,518 --> 00:35:37,567
- They lie.
- Oh, all kids lie.
886
00:35:37,705 --> 00:35:39,481
They're just smarter than most.
887
00:35:39,723 --> 00:35:41,745
But they're gonna be all right
because they have you.
888
00:35:41,832 --> 00:35:44,700
And Rafael, and me.
And we're a team.
889
00:35:44,879 --> 00:35:46,154
Don't say it.
890
00:35:46,241 --> 00:35:47,373
Team Twins.
891
00:35:47,505 --> 00:35:48,868
Lame Jane strikes again.
892
00:35:48,956 --> 00:35:50,629
- They told you, huh?
- Yes.
893
00:35:52,343 --> 00:35:54,653
- Hey. You okay?
- Yes, I am.
894
00:35:54,741 --> 00:35:56,857
- You didn't have to come.
- Oh, stop.
895
00:35:56,988 --> 00:35:58,381
We are family.
896
00:36:04,121 --> 00:36:05,301
Hello?
897
00:36:05,404 --> 00:36:09,418
And, friends, I did say
her life would change forever.
898
00:36:11,563 --> 00:36:13,028
Oh, my God.
899
00:36:14,007 --> 00:36:15,262
Thank you.
900
00:36:16,262 --> 00:36:17,648
Who was that?
901
00:36:17,736 --> 00:36:19,825
- An agent. A really big one.
- And?
902
00:36:19,913 --> 00:36:20,915
She wants to represent me.
903
00:36:21,002 --> 00:36:22,067
- Jane!
- What?!
904
00:36:22,207 --> 00:36:23,407
- Jane!
- Yes!
905
00:36:23,503 --> 00:36:25,195
Yes!
906
00:36:25,670 --> 00:36:28,859
Oh, my God, Jane,
that's amazing.
907
00:36:29,693 --> 00:36:30,737
Um...
908
00:36:30,824 --> 00:36:33,422
- Oh...
- I'm really sorry.
909
00:36:33,517 --> 00:36:36,429
I couldn't get the tape.
I tried to, trust me.
910
00:36:36,517 --> 00:36:37,968
What happened,
did the map not work?
911
00:36:38,056 --> 00:36:39,107
No.
912
00:36:39,195 --> 00:36:41,748
I wasn't gonna go
into that swamp alone.
913
00:36:41,914 --> 00:36:43,328
I sent PJ.
914
00:36:43,416 --> 00:36:45,648
- Who's PJ?
- Girl Rudy.
915
00:36:46,390 --> 00:36:48,039
But she couldn't
pull it off.
916
00:36:48,537 --> 00:36:50,516
And between you and me, I don't
even know how hard she tried.
917
00:36:50,603 --> 00:36:52,040
Well, you know what?
I-I actually think
918
00:36:52,127 --> 00:36:54,179
it's for the best.
What are you talking about?
919
00:36:54,267 --> 00:36:56,182
Well, the first cut
was actually really good.
920
00:36:56,277 --> 00:36:59,889
And maybe right now,
for where I am in my life,
921
00:37:00,328 --> 00:37:02,132
not being the star
is a good thing.
922
00:37:02,289 --> 00:37:03,899
What, are you having a stroke?
923
00:37:04,197 --> 00:37:05,617
You're not making any sense.
924
00:37:05,737 --> 00:37:07,174
I know, it's crazy.
925
00:37:07,262 --> 00:37:09,773
All right, but I... But today,
926
00:37:09,994 --> 00:37:12,781
I-I got to see my daughter
walk for the first time.
927
00:37:12,937 --> 00:37:15,276
And I would have missed that,
just like I missed
928
00:37:15,364 --> 00:37:19,093
Jane's first steps,
and I don't want to.
929
00:37:19,181 --> 00:37:20,878
And I had
a health scare,
930
00:37:20,966 --> 00:37:24,740
and, well, all of that made me
realize that I am ready
931
00:37:24,828 --> 00:37:26,484
for the next phase in my life.
932
00:37:26,659 --> 00:37:29,101
I am okay being sidelined
just a little,
933
00:37:29,189 --> 00:37:31,841
becoming one of the standout
supporting characters
934
00:37:31,929 --> 00:37:33,125
that people look forward to,
935
00:37:33,213 --> 00:37:35,086
the one
who goes on to win
936
00:37:35,179 --> 00:37:36,961
Teen Choice Awards...
937
00:37:37,362 --> 00:37:39,625
The spice, not the dish...
938
00:37:39,961 --> 00:37:42,211
So I can enjoy
other parts of my life.
939
00:37:42,353 --> 00:37:45,843
Well, that's great.
That's just perfect.
940
00:37:46,164 --> 00:37:49,882
Oh, come on. Aren't you ready
to slow down, just a little?
941
00:37:49,970 --> 00:37:51,468
And focus on what?
942
00:37:51,775 --> 00:37:53,843
It's different for you.
943
00:37:53,932 --> 00:37:55,682
You've got these
great relationships
944
00:37:55,770 --> 00:37:57,206
with your daughters.
945
00:37:57,294 --> 00:37:58,308
Whereas mine
946
00:37:58,419 --> 00:38:00,596
barely even speaks to me.
947
00:38:01,211 --> 00:38:02,453
You have a daughter?
948
00:38:02,541 --> 00:38:05,587
Yes. In fact, you've met her.
949
00:38:05,762 --> 00:38:07,024
Excuse me?
950
00:38:07,992 --> 00:38:09,093
She's our P.A.
951
00:38:13,718 --> 00:38:14,945
Girl Rudy?
952
00:38:15,045 --> 00:38:16,632
Yeah. PJ.
953
00:38:16,720 --> 00:38:18,023
The P is for Pond.
954
00:38:18,111 --> 00:38:20,968
Pond Juniper Fields.
955
00:38:21,282 --> 00:38:22,614
Why didn't you tell me?
956
00:38:22,726 --> 00:38:24,376
She doesn't want people to know.
957
00:38:24,613 --> 00:38:26,540
That's why I'm mean to her.
958
00:38:26,864 --> 00:38:29,275
She wants to be treated
like everyone else.
959
00:38:29,666 --> 00:38:31,071
Wow, I can't believe it.
960
00:38:31,159 --> 00:38:33,422
Well, it's true. She hates me.
961
00:38:33,720 --> 00:38:35,361
That's why
I bury myself
962
00:38:35,449 --> 00:38:38,509
in my work, so I don't have
to face the fact
963
00:38:38,691 --> 00:38:40,321
that I failed as a mother.
964
00:38:42,400 --> 00:38:43,790
Well, you know what?
965
00:38:43,878 --> 00:38:45,488
I can help you win her back.
966
00:38:45,576 --> 00:38:47,665
No, it's too late. Don't say that.
967
00:38:47,753 --> 00:38:50,843
I reconnected with Jane
when she was 23 and a half.
968
00:38:50,931 --> 00:38:53,052
And the connection between
a mother and a daughter
969
00:38:53,140 --> 00:38:54,603
is so sacred.
970
00:38:55,100 --> 00:38:58,150
Well... sometimes.
971
00:39:05,969 --> 00:39:10,278
Mother, I wish your
life had been easier.
972
00:39:10,678 --> 00:39:12,064
And therefore, my life
973
00:39:12,152 --> 00:39:13,571
had been easier.
974
00:39:14,945 --> 00:39:16,618
Soon, you'll be
in a better place.
975
00:39:16,706 --> 00:39:18,103
Or not.
976
00:39:18,191 --> 00:39:21,439
- Are you ready?
- Yeah, I'm ready.
977
00:39:21,560 --> 00:39:23,665
Did Magda just
squeeze her hand?
978
00:39:24,329 --> 00:39:25,907
Talk about a death grip.
979
00:39:26,023 --> 00:39:27,764
I'll just sign
with the other hand.
980
00:39:27,852 --> 00:39:29,157
Not quite ready
to let go.
981
00:39:33,076 --> 00:39:34,382
C-Can I have a proxy
sign for me?
982
00:39:34,470 --> 00:39:35,863
Jane, Raf? Either
one of you?
983
00:39:37,214 --> 00:39:38,433
There's activity.
984
00:39:38,626 --> 00:39:40,192
It's a miracle.
985
00:39:42,170 --> 00:39:44,501
It's alive!
986
00:39:44,787 --> 00:39:46,702
We should order flowers.
987
00:39:47,031 --> 00:39:49,571
For Magda?
No. For Petra.
988
00:39:49,849 --> 00:39:52,321
I have a suggestion
for flowers.
989
00:39:52,513 --> 00:39:55,368
Now that everything is in place,
we can move forward.
990
00:39:55,768 --> 00:39:57,720
Is everyone ready?
991
00:40:02,085 --> 00:40:06,900
How about...
a half dozen roses?
992
00:40:07,077 --> 00:40:09,290
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
993
00:40:09,377 --> 00:40:11,571
Sync corrections by srjanapala