1 00:00:02,837 --> 00:00:04,630 As you know, Jane still loved Rafael, 2 00:00:04,630 --> 00:00:07,090 but she was trying to move on, so they could focus 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,301 on being good co-parents, which was important 4 00:00:09,301 --> 00:00:12,220 because Mateo was recently diagnosed with ADHD. 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,682 And they had to figure out how to best help him. 6 00:00:14,682 --> 00:00:16,308 Medication is a lifelong decision 7 00:00:16,308 --> 00:00:17,810 and he is so young. I just-- 8 00:00:17,810 --> 00:00:19,394 Jane, I agree. 9 00:00:19,394 --> 00:00:20,938 We should try other options first. 10 00:00:20,938 --> 00:00:23,022 LATIN LOVER NARRATOR: Not an easy decision. 11 00:00:23,022 --> 00:00:25,985 Speaking of decisions, Jane had decided to move into 12 00:00:25,985 --> 00:00:27,319 her own apartment. 13 00:00:27,319 --> 00:00:29,363 It's time for the next phase in my life. 14 00:00:29,363 --> 00:00:32,282 LATIN LOVER NARRATOR: Also entering the next phase, Petra. 15 00:00:32,282 --> 00:00:34,702 See, J.R. broke up with her and moved to Houston, 16 00:00:34,702 --> 00:00:36,996 but at least Petra got her other ex back. 17 00:00:36,996 --> 00:00:38,873 What will it take for you to come back? 18 00:00:38,873 --> 00:00:41,082 Triple my salary. LATIN LOVER NARRATOR: Yep. 19 00:00:41,082 --> 00:00:42,584 Her old assistant, Krishna. 20 00:00:42,584 --> 00:00:44,920 And I want a lunch hour every day. 21 00:00:44,920 --> 00:00:47,631 LATIN LOVER NARRATOR: In other great news, Xo found out 22 00:00:47,631 --> 00:00:49,508 she was cancer-free. ROGELIO: Oh. 23 00:00:49,508 --> 00:00:51,092 Thank God. I'm so happy. 24 00:00:51,092 --> 00:00:53,178 LATIN LOVER NARRATOR: He was less happy about this: 25 00:00:53,178 --> 00:00:54,847 Finally. We can be together. 26 00:00:54,847 --> 00:00:57,516 LATIN LOVER NARRATOR: So Rogelio set River straight. 27 00:00:57,516 --> 00:00:59,935 Let me make this perfectly clear, I love my wife. 28 00:00:59,935 --> 00:01:01,562 I don't wanna have sex with you, 29 00:01:01,562 --> 00:01:03,564 I have never wanted to have sex with you. 30 00:01:03,564 --> 00:01:05,232 LATIN LOVER NARRATOR: Unfortunately, 31 00:01:05,232 --> 00:01:07,484 hell hath no fury like River Fields scorned. 32 00:01:07,484 --> 00:01:10,696 He loves me not... He will pay. 33 00:01:10,696 --> 00:01:13,240 LATIN LOVER NARRATOR: So let's see what happens next. 34 00:01:13,240 --> 00:01:16,952 When Jane Gloriana Villanueva was 6 years old, 35 00:01:16,952 --> 00:01:19,038 she was in her first musical. 36 00:01:19,038 --> 00:01:22,791 ♪ We're gonna dance And sing all night ♪ 37 00:01:22,791 --> 00:01:24,960 ♪ We love to laugh... ♪ 38 00:01:24,960 --> 00:01:27,046 Here comes her solo. 39 00:01:27,046 --> 00:01:29,757 ♪ I like to sing 'Cause singing is fun... ♪ 40 00:01:29,757 --> 00:01:34,135 LATIN LOVER NARRATOR: Oof. Yeah, turns out, it was also her last. 41 00:01:34,135 --> 00:01:37,389 Because that voice was a deal-breaker. 42 00:01:37,389 --> 00:01:39,892 Today's my first rehearsal for the musical. 43 00:01:39,892 --> 00:01:43,311 LATIN LOVER NARRATOR: Hey, maybe musical talent skips a generation? 44 00:01:43,311 --> 00:01:46,440 I know, it's so exciting. And take it from me, Mateo, 45 00:01:46,440 --> 00:01:49,401 your first school musical is an experience you'll never forget. 46 00:01:49,401 --> 00:01:51,653 LATIN LOVER NARRATOR: And can never un-hear. 47 00:01:51,653 --> 00:01:53,822 I'm gonna be a tree, and I'm in the forest. 48 00:01:53,822 --> 00:01:55,699 My costume needs to be brown and green, 49 00:01:55,699 --> 00:01:58,326 so can you make me a costume that's brown and green? 50 00:01:58,326 --> 00:02:01,914 On it. You are gonna be brown and green from head to toe. Huh? 51 00:02:01,914 --> 00:02:04,625 I also have to learn lines and a dance. 52 00:02:04,625 --> 00:02:06,835 Then we will practice until you got it cold. 53 00:02:06,835 --> 00:02:09,922 And on opening night, I will be in the front row, cheering on 54 00:02:09,922 --> 00:02:11,298 the best tree in Miami. 55 00:02:11,298 --> 00:02:13,717 Now come on, let's see those branches. 56 00:02:13,717 --> 00:02:15,928 [♪♪♪] 57 00:02:21,100 --> 00:02:23,518 [KEYBOARD CLACKS] 58 00:02:23,518 --> 00:02:26,354 Get the rest of your things for school, my little star. 59 00:02:26,354 --> 00:02:27,606 Ooh. 60 00:02:27,606 --> 00:02:29,775 Laundry. Yes. 61 00:02:29,775 --> 00:02:32,945 "Laundry in unit." 62 00:02:32,945 --> 00:02:34,822 [IN SPANISH] What are you doing? 63 00:02:34,822 --> 00:02:37,491 Besides not helping me fold? 64 00:02:37,491 --> 00:02:38,700 You hate the way I fold. 65 00:02:38,700 --> 00:02:40,577 Rafael told me to make a list 66 00:02:40,577 --> 00:02:43,204 of all the things I absolutely need for an apartment. 67 00:02:43,204 --> 00:02:45,332 I'm meeting with him later today 68 00:02:45,332 --> 00:02:47,126 to go over his available listings. 69 00:02:47,126 --> 00:02:50,671 That's nice of him to help you find a place. 70 00:02:50,671 --> 00:02:52,506 Mm. You know how the old saying goes. 71 00:02:52,506 --> 00:02:54,508 First comes love, then almost-marriage, 72 00:02:54,508 --> 00:02:55,676 then platonic friendship, 73 00:02:55,676 --> 00:02:57,344 then he's your real estate agent. 74 00:02:57,344 --> 00:02:59,387 I don't know that saying. [LAUGHS SOFTLY] 75 00:02:59,387 --> 00:03:01,180 And you're folding those all wrong. 76 00:03:01,180 --> 00:03:02,265 JANE: Oh... 77 00:03:02,265 --> 00:03:04,101 [SHOUTS] MATEO: Sorry. 78 00:03:04,101 --> 00:03:08,313 Maybe you should add "wood floors" to your list. 79 00:03:08,313 --> 00:03:09,648 Yes. 80 00:03:09,648 --> 00:03:12,818 Carpet is a deal-breaker. Ugh. 81 00:03:12,818 --> 00:03:15,696 I hope Raf can find me something with all these must-haves. 82 00:03:15,696 --> 00:03:18,949 XIOMARA: I must have biked 20 miles today. 83 00:03:18,949 --> 00:03:21,743 After three weeks of daily spin classes, 84 00:03:21,743 --> 00:03:23,662 I was finally able to get through 85 00:03:23,662 --> 00:03:24,997 every set of jumps again. 86 00:03:24,997 --> 00:03:26,581 I'm so happy for you, Xiomara. 87 00:03:26,581 --> 00:03:28,834 Just don't overdo it. You've hardly sat still. 88 00:03:28,834 --> 00:03:31,252 I'm just soaking up life, now that I can. 89 00:03:31,252 --> 00:03:33,881 Now, me and my heavyweight hamstrings 90 00:03:33,881 --> 00:03:36,466 are gonna take a shower, then lunch with girlfriends 91 00:03:36,466 --> 00:03:38,552 I haven't seen in a while. Sounds great. 92 00:03:38,552 --> 00:03:40,345 Are you okay, babe? 93 00:03:40,345 --> 00:03:42,848 You tossed and turned all night. It's River. 94 00:03:42,848 --> 00:03:45,266 She's driving me crazy. Wha-- I thought you said 95 00:03:45,266 --> 00:03:47,435 she was being really nice lately? Exactly. 96 00:03:47,435 --> 00:03:50,022 It's been weeks since I rejected her, 97 00:03:50,022 --> 00:03:52,649 and she has yet to retaliate. 98 00:03:52,649 --> 00:03:55,652 Maybe that means she's over it? 99 00:03:55,652 --> 00:03:59,990 Xiomara, my-my sweet, naive wife. 100 00:03:59,990 --> 00:04:02,283 Of course she's not over it. 101 00:04:02,283 --> 00:04:06,496 She is biding her time, plotting her revenge. 102 00:04:06,496 --> 00:04:08,707 Is there any chance you're being paranoid? 103 00:04:08,707 --> 00:04:11,459 Not at all. Just ask Rudy. 104 00:04:11,459 --> 00:04:13,003 Cupcake? 105 00:04:13,003 --> 00:04:15,422 Why, thank you. 106 00:04:15,422 --> 00:04:18,133 Taste this, see if it's poisoned. 107 00:04:20,468 --> 00:04:22,804 Rudy was sick for a week. 108 00:04:22,804 --> 00:04:24,514 Doesn't he have a gluten allergy? 109 00:04:24,514 --> 00:04:26,641 So he says. LATIN LOVER NARRATOR: He does. 110 00:04:26,641 --> 00:04:28,977 Rogelio, I obviously don't like River. 111 00:04:28,977 --> 00:04:31,730 But I don't think she's poisoning you for rejecting her. 112 00:04:31,730 --> 00:04:34,900 Well, then, you're playing right into her unusually large hands. 113 00:04:34,900 --> 00:04:37,111 You have a tendency to get carried away. 114 00:04:37,111 --> 00:04:40,405 Oh, do I? Do I? 115 00:04:40,405 --> 00:04:42,741 Maybe that's a quality you should mention 116 00:04:42,741 --> 00:04:47,788 when you give my eulogy right after River poisons me to death. 117 00:04:47,788 --> 00:04:50,207 I'm taking a shower. 118 00:04:50,207 --> 00:04:52,960 Try to relax. 119 00:04:52,960 --> 00:04:54,795 LATIN LOVER NARRATOR: He looks relaxed. 120 00:04:54,795 --> 00:04:58,339 KIDS: ♪ Everything needs love To grow ♪ 121 00:04:58,339 --> 00:05:01,218 ♪ It's love, love, love ♪ 122 00:05:01,218 --> 00:05:03,178 ♪ The world Is love, love... ♪ 123 00:05:03,178 --> 00:05:05,639 EVERETTE: Okay, hold up one second. Mateo, 124 00:05:05,639 --> 00:05:07,348 you are a tree, you are not a rock. 125 00:05:07,348 --> 00:05:10,644 Would you please stand up and join the rest of the forest? 126 00:05:10,644 --> 00:05:13,855 Okay, from the top. Five, six, seven, eight. 127 00:05:13,855 --> 00:05:15,565 [IMITATES FARTING] 128 00:05:15,565 --> 00:05:17,567 [CLASSMATES LAUGHING] And we're singing. 129 00:05:17,567 --> 00:05:19,402 Let me hear my trees! I'm not a tree, 130 00:05:19,402 --> 00:05:20,612 I'm a helicopter. 131 00:05:20,612 --> 00:05:22,405 [LAUGHING] 132 00:05:25,826 --> 00:05:27,619 [♪♪♪] 133 00:05:27,619 --> 00:05:29,454 CLASSMATE: You killed the trees. 134 00:05:29,454 --> 00:05:31,081 Mateo ruins everything. 135 00:05:31,081 --> 00:05:34,334 PETRA: He made a complete mess of everything. 136 00:05:34,334 --> 00:05:37,212 All the temps were bad, but the last one took the cake. 137 00:05:37,212 --> 00:05:40,215 Literally. I had a birthday cake on my desk, and he took it. 138 00:05:40,215 --> 00:05:42,176 That does seem gratuitous. Anyway, here. 139 00:05:42,176 --> 00:05:44,094 I need you to take care of this list. 140 00:05:44,094 --> 00:05:45,846 Are you forgetting something? 141 00:05:45,846 --> 00:05:48,307 Please. 142 00:05:50,058 --> 00:05:51,768 I don't do dry cleaning anymore. 143 00:05:51,768 --> 00:05:54,479 Fine. I'll take that off the list. 144 00:05:54,479 --> 00:05:57,649 But can you get started, um, on the other things? 145 00:05:58,566 --> 00:05:59,860 Please? 146 00:05:59,860 --> 00:06:01,069 Happy to. 147 00:06:01,069 --> 00:06:02,904 Also, I have something to tell you. 148 00:06:02,904 --> 00:06:04,072 It's bad news. 149 00:06:04,072 --> 00:06:05,532 But before I tell you, 150 00:06:05,532 --> 00:06:07,201 remember what we discussed. 151 00:06:07,201 --> 00:06:09,368 I am just the messenger. 152 00:06:09,368 --> 00:06:13,040 Yes, of course. Whatever it is, I will remember my manners, 153 00:06:13,040 --> 00:06:14,833 and I won't take it out on you. 154 00:06:14,833 --> 00:06:17,002 Milos called. He wants to sell the hotel. 155 00:06:17,002 --> 00:06:18,712 [SHOUTS] What? 156 00:06:18,712 --> 00:06:20,881 [IN NORMAL VOICE] Sorry. 157 00:06:20,881 --> 00:06:22,799 Can you elaborate? 158 00:06:22,799 --> 00:06:24,634 He said he owns two-thirds of the hotel 159 00:06:24,634 --> 00:06:27,054 and can sell at any time without your approval. 160 00:06:27,054 --> 00:06:29,056 Well, that's ridiculous. 161 00:06:29,056 --> 00:06:31,558 I need you to schedule a visitation at the prison. 162 00:06:31,558 --> 00:06:33,143 Already done. 163 00:06:33,143 --> 00:06:34,311 [CLEARS THROAT] 164 00:06:34,311 --> 00:06:36,063 Thank you. 165 00:06:36,063 --> 00:06:38,315 You're welcome. I'll get started on that list. 166 00:06:38,315 --> 00:06:40,984 Here's the list. All my must-haves for the apartment. 167 00:06:40,984 --> 00:06:42,443 And, if you look on the back, 168 00:06:42,443 --> 00:06:45,113 you'll find a list of all the deal-breakers. 169 00:06:45,113 --> 00:06:46,781 Which, judging by your face, 170 00:06:46,781 --> 00:06:49,284 is possibly a bit extensive. I can revise it. 171 00:06:49,284 --> 00:06:51,036 No, no, it's-- It's not that. 172 00:06:51,036 --> 00:06:52,829 The list-- It's a good list. 173 00:06:52,829 --> 00:06:54,539 So what's wrong? 174 00:06:54,539 --> 00:06:56,250 [SIGHS] 175 00:06:57,334 --> 00:06:59,586 Mateo got kicked out of the musical 176 00:06:59,586 --> 00:07:01,004 for disrupting rehearsal. 177 00:07:01,004 --> 00:07:03,757 Kicked out? What did he do? What didn't he do? 178 00:07:03,757 --> 00:07:07,052 He's lying down, he's getting up, he's screaming. [SIGHS] 179 00:07:07,052 --> 00:07:11,014 He's really struggling, Jane. I saw him. 180 00:07:11,014 --> 00:07:12,974 I think we should consider medication. 181 00:07:12,974 --> 00:07:16,895 We have been trying and trying, and holistic isn't helping. 182 00:07:16,895 --> 00:07:19,273 And it's starting to affect things in a big way. 183 00:07:19,273 --> 00:07:20,982 We said we'd give it another month. 184 00:07:20,982 --> 00:07:22,483 I don't need another month to see it's not working. 185 00:07:22,483 --> 00:07:24,652 We can't put him on meds because of one day. 186 00:07:24,652 --> 00:07:26,863 It's not one bad day. There's a pattern here. 187 00:07:26,863 --> 00:07:28,949 We're getting ahead of ourselves. 188 00:07:28,949 --> 00:07:31,034 Jane... Medication is a serious decision. 189 00:07:31,034 --> 00:07:33,370 I know it's serious. There can be side effects. 190 00:07:33,370 --> 00:07:36,373 Which we'll monitor, but it could also be good for him. 191 00:07:37,874 --> 00:07:40,252 Can we please just give it a little more time? 192 00:07:40,252 --> 00:07:42,837 I'll talk to his teacher, get him back in the play. 193 00:07:42,837 --> 00:07:47,217 Uh, we can reevaluate in a couple weeks? Please? 194 00:07:49,970 --> 00:07:51,930 All right. 195 00:07:51,930 --> 00:07:53,556 [EXHALES] 196 00:07:53,556 --> 00:07:55,683 He was so excited about the play. 197 00:07:55,683 --> 00:07:58,186 Ugh, I know. I was too. 198 00:07:58,186 --> 00:08:00,314 [LAUGHS SOFTLY] [EXHALES] 199 00:08:00,314 --> 00:08:01,481 Mm... 200 00:08:01,481 --> 00:08:03,817 Ah, I just hate to see him struggle. 201 00:08:03,817 --> 00:08:05,568 I know. 202 00:08:05,568 --> 00:08:07,279 JULIE: Am I interrupting? 203 00:08:07,279 --> 00:08:09,489 [♪♪♪] 204 00:08:10,657 --> 00:08:12,826 [CHUCKLES] Hey. 205 00:08:12,826 --> 00:08:15,703 Um, uh... 206 00:08:15,703 --> 00:08:18,081 Jane, this is Julie. Julie, 207 00:08:18,081 --> 00:08:20,041 this is Jane. 208 00:08:20,041 --> 00:08:23,170 Oh, Jane. Hi, I've heard a lot about you. 209 00:08:23,170 --> 00:08:26,340 Oh? Uh, do you work in the office? 210 00:08:26,340 --> 00:08:27,674 Wha-- No. 211 00:08:27,674 --> 00:08:29,801 Rafa and I are dating. 212 00:08:29,801 --> 00:08:31,178 LATIN LOVER NARRATOR: Rafa? 213 00:08:31,178 --> 00:08:32,512 I just came by because 214 00:08:32,512 --> 00:08:34,306 I thought I'd surprise you for lunch. 215 00:08:34,306 --> 00:08:36,557 LATIN LOVER NARRATOR: She surprised someone. 216 00:08:36,557 --> 00:08:38,226 Perfect timing. I was just leaving. 217 00:08:38,226 --> 00:08:40,020 You two enjoy your lunch date. Heh. 218 00:08:40,020 --> 00:08:42,230 [♪♪♪] 219 00:08:44,941 --> 00:08:46,151 [EXHALES] 220 00:08:49,029 --> 00:08:50,738 LATIN LOVER NARRATOR: We last left Jane upset 221 00:08:50,738 --> 00:08:53,116 that her real estate agent is seeing someone. 222 00:08:53,116 --> 00:08:55,035 You have time for a single ladies chat? 223 00:08:55,035 --> 00:08:56,495 If you stop calling it that. 224 00:08:56,495 --> 00:08:58,913 [LAUGHING MOAN] 225 00:08:58,913 --> 00:09:00,790 I met the new girl that Raf is seeing. 226 00:09:00,790 --> 00:09:03,668 But he didn't warn me that he was dating someone specific, 227 00:09:03,668 --> 00:09:06,129 so I was just really thrown off. 228 00:09:06,129 --> 00:09:07,630 I'm sure it's nothing serious. 229 00:09:07,630 --> 00:09:09,632 He hasn't mentioned anyone to me. Yeah? 230 00:09:09,632 --> 00:09:10,800 Okay, good. Heh. 231 00:09:10,800 --> 00:09:12,969 Well, if you meet Julie-- Oh, Julie? 232 00:09:12,969 --> 00:09:14,846 I've heard about Julie. What? 233 00:09:14,846 --> 00:09:16,306 I assumed she was a coworker. 234 00:09:16,306 --> 00:09:18,641 Well, so then, it must be serious. 235 00:09:18,641 --> 00:09:20,768 Is she pretty? So pretty. 236 00:09:20,768 --> 00:09:22,312 Let me see. [GROANS] 237 00:09:23,855 --> 00:09:25,482 [♪♪♪] 238 00:09:25,482 --> 00:09:27,817 Oh, yeah, wow. 239 00:09:27,817 --> 00:09:29,736 No, don't click on her Instagram story. 240 00:09:29,736 --> 00:09:31,405 She'll see you watched it. 241 00:09:31,405 --> 00:09:34,115 LATIN LOVER NARRATOR: Been there done that. Awkward. 242 00:09:34,115 --> 00:09:36,701 I knew Rafael would start dating someone eventually, 243 00:09:36,701 --> 00:09:38,619 but it's just hard to be around. 244 00:09:38,619 --> 00:09:40,830 Oh, you're lucky you live so far away 245 00:09:40,830 --> 00:09:44,292 from J.R. so you're spared this torture. 246 00:09:44,292 --> 00:09:46,627 You think J.R.'s seeing someone else already? 247 00:09:46,627 --> 00:09:49,756 I mean, she's a beautiful single woman who moved to a new city. 248 00:09:49,756 --> 00:09:51,799 She's probably gotten asked out by now. 249 00:09:53,134 --> 00:09:55,262 What are you doing? Checking her Instagram. 250 00:09:55,262 --> 00:09:56,679 [MOANS] 251 00:09:56,679 --> 00:09:58,639 Oh, my God. She made it private. Ugh... 252 00:09:58,639 --> 00:10:00,559 Oh, my God, she's seeing someone else, 253 00:10:00,559 --> 00:10:02,227 and doesn't want me to know. 254 00:10:02,227 --> 00:10:05,021 Who's that woman in her new profile picture with her? 255 00:10:06,064 --> 00:10:07,690 [GRUNTS] It's the 21st century. 256 00:10:07,690 --> 00:10:10,277 Why haven't we figured out how to zoom in on a thumbnail? 257 00:10:10,277 --> 00:10:11,570 Okay, phone time is over. 258 00:10:11,570 --> 00:10:13,696 I can't handle this. 259 00:10:13,696 --> 00:10:15,282 Maybe we should go out tonight. 260 00:10:15,282 --> 00:10:17,242 Meet people, see what's out there? 261 00:10:17,242 --> 00:10:19,119 That sounds terrible. It really does. 262 00:10:19,119 --> 00:10:21,871 I am not a big fan of wearing pants after 9 p.m. 263 00:10:21,871 --> 00:10:24,332 [SIGHS] Well, thanks for listening. 264 00:10:24,332 --> 00:10:26,667 I feel better having talked it out. I feel worse. 265 00:10:26,667 --> 00:10:28,920 LATIN LOVER NARRATOR: I feel about the same. 266 00:10:28,920 --> 00:10:30,671 Oh, and now you're leaving. Perfect. 267 00:10:30,671 --> 00:10:32,632 I am sorry, I have to talk to Mateo's teacher. 268 00:10:32,632 --> 00:10:34,384 Hopefully, Raf isn't dating her too. 269 00:10:34,384 --> 00:10:37,137 I spoke to Mateo, and he fully understands 270 00:10:37,137 --> 00:10:39,055 what he did wrong and he's really sorry. 271 00:10:39,055 --> 00:10:40,974 He just wants to get back in the play. 272 00:10:40,974 --> 00:10:42,392 Is there anything we can do? 273 00:10:42,392 --> 00:10:44,269 I'm happy to rebuild the sets myself. 274 00:10:44,269 --> 00:10:45,520 I know I don't look it, 275 00:10:45,520 --> 00:10:46,771 but I know my way around a power drill. 276 00:10:46,771 --> 00:10:48,523 I'm not worried about the set. 277 00:10:48,523 --> 00:10:51,025 When all the kids were learning the dance number, 278 00:10:51,025 --> 00:10:53,487 Mateo...was being very disruptive. 279 00:10:53,487 --> 00:10:55,447 And he was distracting the other kids. 280 00:10:55,447 --> 00:10:57,991 I know, but he was probably only acting that way 281 00:10:57,991 --> 00:10:59,826 because the kids were distracting him 282 00:10:59,826 --> 00:11:01,911 because of his ADHD. Which isn't an excuse. 283 00:11:01,911 --> 00:11:03,913 LATIN LOVER NARRATOR: Sounds like one. 284 00:11:03,913 --> 00:11:05,415 It's just an explanation. 285 00:11:05,415 --> 00:11:08,042 He has learned dance routines before, but one-on-one, 286 00:11:08,042 --> 00:11:10,295 so what if I learn the songs and choreography? 287 00:11:10,295 --> 00:11:12,088 Then I can teach Mateo at the house, 288 00:11:12,088 --> 00:11:13,340 on our own time. 289 00:11:13,340 --> 00:11:15,133 I don't know. Please, this means 290 00:11:15,133 --> 00:11:17,344 so much to him. You should have seen his face 291 00:11:17,344 --> 00:11:19,095 when he told me he was in the play. 292 00:11:19,095 --> 00:11:22,307 And-and I don't want him to feel rejected or left out. 293 00:11:22,307 --> 00:11:25,477 And I promise you, he can do this. 294 00:11:25,477 --> 00:11:27,437 JANE: You can do it. 295 00:11:28,687 --> 00:11:30,398 Okay, you step and step 296 00:11:30,398 --> 00:11:32,691 and-- Oh. Use your right foot. 297 00:11:32,691 --> 00:11:34,735 Well, the other right. And don't forget, 298 00:11:34,735 --> 00:11:36,321 you have to sing the song too. 299 00:11:36,321 --> 00:11:38,448 This is worse than homework. 300 00:11:38,448 --> 00:11:40,283 Mateo. I don't wanna learn 301 00:11:40,283 --> 00:11:42,202 everything by myself at home, 302 00:11:42,202 --> 00:11:44,204 I wanna learn with my friends. 303 00:11:44,204 --> 00:11:46,665 We talked about this. This is the new plan. 304 00:11:46,665 --> 00:11:47,832 So let's go. 305 00:11:47,832 --> 00:11:49,876 Try it again, come on. 306 00:11:49,876 --> 00:11:52,420 [OFF-KEY] ♪ Everything needs ♪ 307 00:11:52,420 --> 00:11:54,506 ♪ Love to grow... ♪ 308 00:11:54,506 --> 00:11:56,924 LATIN LOVER NARRATOR: Try again. Maybe Auto-Tune. 309 00:11:56,924 --> 00:11:58,926 [OFF-KEY] ♪ Love to grow ♪ 310 00:11:58,926 --> 00:12:00,928 LATIN LOVER NARRATOR: I don't think that's the note, either. 311 00:12:00,928 --> 00:12:02,472 Why do I have to sing anyway? 312 00:12:02,472 --> 00:12:04,516 It doesn't make any sense that trees sing. 313 00:12:04,516 --> 00:12:08,727 Well, in musicals, anyone and anything can sing. 314 00:12:08,727 --> 00:12:11,105 In fact, they must. Why? 315 00:12:11,105 --> 00:12:12,899 Because sometimes, 316 00:12:12,899 --> 00:12:14,484 when you're so full of emotion 317 00:12:14,484 --> 00:12:16,027 you feel like you might burst, 318 00:12:16,027 --> 00:12:17,736 you just have to let it out and-- 319 00:12:17,736 --> 00:12:19,614 ♪ Sing! ♪ [GIGGLES] 320 00:12:19,614 --> 00:12:21,449 Exactly. So, Mateo, let's remember: 321 00:12:21,449 --> 00:12:23,368 you're the happiest tree in the forest, 322 00:12:23,368 --> 00:12:25,495 and you just have to sing and dance about it. 323 00:12:25,495 --> 00:12:27,539 Okay? Maybe later. 324 00:12:27,539 --> 00:12:28,873 Could we take a break? 325 00:12:28,873 --> 00:12:30,542 Fine, but only five minutes. 326 00:12:30,542 --> 00:12:32,751 LATIN LOVER NARRATOR: Yikes. Okay, Mama Rose. 327 00:12:32,751 --> 00:12:34,254 Thanks for letting us rehearse. 328 00:12:34,254 --> 00:12:36,673 Jorge's BarcaLounger doesn't leave much room 329 00:12:36,673 --> 00:12:38,799 for dancing in the living room. Of course. 330 00:12:38,799 --> 00:12:41,177 And hey, if you're getting tired, 331 00:12:41,177 --> 00:12:43,597 I'd be happy to teach Mateo the dance. 332 00:12:43,597 --> 00:12:46,224 I mean, we did nail our Grandparents' Day routine. 333 00:12:46,224 --> 00:12:48,017 People are still talking about it. 334 00:12:48,017 --> 00:12:49,269 [CHUCKLES] Are you sure? 335 00:12:49,269 --> 00:12:52,188 Yes. I'm cancer-free, remember? 336 00:12:52,188 --> 00:12:54,023 Totally up for it. 337 00:12:54,023 --> 00:12:56,526 So? Should I teach him? 338 00:12:56,526 --> 00:12:57,818 That would be amazing. 339 00:12:57,818 --> 00:13:00,321 [SQUEALS] Done and done. [CHUCKLES] 340 00:13:00,321 --> 00:13:01,822 Mateo, do you know 341 00:13:01,822 --> 00:13:04,618 what the most important thing about performing is? 342 00:13:04,618 --> 00:13:06,411 Glitter? LATIN LOVER NARRATOR: Yes! 343 00:13:06,411 --> 00:13:09,664 No. It's singing with feeling. 344 00:13:09,664 --> 00:13:13,000 When you're on stage, you're not just singing words. 345 00:13:13,000 --> 00:13:14,835 You're singing what you're feeling. 346 00:13:14,835 --> 00:13:16,421 Whether you're happy, 347 00:13:16,421 --> 00:13:17,589 or sad... 348 00:13:17,589 --> 00:13:20,967 ♪ Can't believe I see you here ♪ 349 00:13:20,967 --> 00:13:24,304 ♪ After so long, my love ♪ 350 00:13:24,304 --> 00:13:25,972 LATIN LOVER NARRATOR: Or creepy. 351 00:13:25,972 --> 00:13:27,557 What the hell are you doing? 352 00:13:27,557 --> 00:13:29,309 I am in prison choir. 353 00:13:29,309 --> 00:13:32,353 Turns out, I am a gifted baritone. 354 00:13:32,353 --> 00:13:33,688 What's this about? 355 00:13:33,688 --> 00:13:35,774 I know you don't want to sell the hotel. 356 00:13:35,774 --> 00:13:37,400 My trial is coming up. 357 00:13:37,400 --> 00:13:41,112 Right now, things are not looking so good for poor me. 358 00:13:41,112 --> 00:13:42,489 Of course, 359 00:13:42,489 --> 00:13:44,616 if you told truth at trial-- 360 00:13:44,616 --> 00:13:46,033 That break-in was accident. 361 00:13:46,033 --> 00:13:48,369 --maybe I wouldn't want to sell hotel. 362 00:13:48,369 --> 00:13:50,455 I am going to tell the truth. 363 00:13:50,455 --> 00:13:51,914 It was no accident, 364 00:13:51,914 --> 00:13:54,668 and you are a psychotic and dangerous criminal 365 00:13:54,668 --> 00:13:56,961 who should never see the light of day again. 366 00:13:58,463 --> 00:14:01,341 Then I have no choice but to sell beautiful hotel. 367 00:14:01,341 --> 00:14:03,176 You'll never sell the Marbella. 368 00:14:03,176 --> 00:14:06,262 It's your last link to me, and we both know I'm all you have. 369 00:14:06,262 --> 00:14:08,097 Watch me. LATIN LOVER NARRATOR: Ugh. 370 00:14:08,097 --> 00:14:09,766 This guy really does creep me out. 371 00:14:09,766 --> 00:14:11,601 Let's go back to cute kids singing. 372 00:14:11,601 --> 00:14:14,688 ♪ Everything needs Love to grow ♪ 373 00:14:14,688 --> 00:14:17,064 ♪ It's love, love ♪ 374 00:14:17,064 --> 00:14:18,566 ♪ Love, love ♪ 375 00:14:18,566 --> 00:14:20,694 LATIN LOVER NARRATOR: Ah. That's better. 376 00:14:20,694 --> 00:14:22,612 Yes, that's it, Mateo! 377 00:14:22,612 --> 00:14:24,113 Whoo-hoo. Right! 378 00:14:24,113 --> 00:14:25,824 Now let's work on that grapevine. 379 00:14:25,824 --> 00:14:27,200 Big smile. 380 00:14:27,200 --> 00:14:29,035 Ready? And... 381 00:14:29,035 --> 00:14:31,579 a five, six, seven, eight. Right... 382 00:14:31,579 --> 00:14:34,541 LATIN LOVER NARRATOR: Oy. Now Jane's being creepy. 383 00:14:34,541 --> 00:14:37,377 Now I gotta go pee. Okay, let's take five. 384 00:14:37,377 --> 00:14:39,962 [CHUCKLES] 385 00:14:39,962 --> 00:14:42,173 [♪♪♪] 386 00:14:43,883 --> 00:14:45,218 What are you doing? 387 00:14:45,218 --> 00:14:48,596 [SCOFFS] Admiring your app organization. 388 00:14:48,596 --> 00:14:51,808 Stalking Raf's new girlfriend. Why on my phone? 389 00:14:51,808 --> 00:14:54,769 So she doesn't see that I'm creeping on her Instagram story. 390 00:14:54,769 --> 00:14:56,730 MATEO: Abuela, there's no toilet paper! 391 00:14:56,730 --> 00:14:58,105 [EXHALES] 392 00:14:58,105 --> 00:15:00,274 [♪♪♪] 393 00:15:02,694 --> 00:15:04,738 [KOALA GRUNTING] 394 00:15:05,739 --> 00:15:07,824 [SCOFFS] [PHONE BUTTONS BEEP] 395 00:15:08,908 --> 00:15:10,827 [PHONE RINGING] Xo? 396 00:15:10,827 --> 00:15:12,746 No, it's me. I hate Julie. 397 00:15:12,746 --> 00:15:14,955 Raf's Julie? Can we not call her that? 398 00:15:14,955 --> 00:15:15,998 What happened? 399 00:15:15,998 --> 00:15:17,500 She posted a gif aimed at me. 400 00:15:17,500 --> 00:15:19,085 She called me a stage 5 clinger. 401 00:15:19,085 --> 00:15:21,087 Honestly, what is she, 13? 402 00:15:21,087 --> 00:15:22,714 Maybe I should say something to Raf 403 00:15:22,714 --> 00:15:24,382 and warn him-- Jane, no! 404 00:15:24,382 --> 00:15:26,217 You and Raf are in a good place now. 405 00:15:26,217 --> 00:15:27,802 Shut up and be supportive. 406 00:15:27,802 --> 00:15:30,012 If you act crazy, you just prove Julie right, 407 00:15:30,012 --> 00:15:31,806 that you're a clingy koala bear. 408 00:15:31,806 --> 00:15:33,767 Wait, how do you know what it looks like? 409 00:15:33,767 --> 00:15:35,894 [LAUGHS] I'm looking at it now. [GRUNTING] 410 00:15:35,894 --> 00:15:37,353 It's funny. I think this shows 411 00:15:37,353 --> 00:15:39,480 Julie has a sense of humor. Petra, focus. 412 00:15:39,480 --> 00:15:41,482 You're supposed to be talking me down. 413 00:15:41,482 --> 00:15:42,859 Okay, right. Look. 414 00:15:42,859 --> 00:15:44,527 I know it's hard, okay? 415 00:15:44,527 --> 00:15:46,738 But you just-- You gotta be cool about it. 416 00:15:46,738 --> 00:15:48,322 Be the bigger person. 417 00:15:48,322 --> 00:15:50,366 [EXHALES] 418 00:15:50,366 --> 00:15:51,701 Yeah. 419 00:15:51,701 --> 00:15:54,078 Yeah, okay. You're right. 420 00:15:54,078 --> 00:15:56,080 [KOALA GRUNTING] 421 00:15:56,080 --> 00:15:57,540 Are you watching it again? 422 00:15:57,540 --> 00:15:59,542 [LAUGHING] It's so funny. 423 00:15:59,542 --> 00:16:01,294 ROGELIO: It's so sad. 424 00:16:01,294 --> 00:16:03,755 I know. The scientists failed, 425 00:16:03,755 --> 00:16:05,632 and all of the trees have died. 426 00:16:05,632 --> 00:16:08,927 We only have 72 more hours of breathable oxygen 427 00:16:08,927 --> 00:16:12,305 before all known life-forms on Mars go extinct. 428 00:16:12,305 --> 00:16:13,556 [LIGHT SHATTERS] [SCREAMS] 429 00:16:13,556 --> 00:16:15,182 WOMAN: Cut! 430 00:16:15,182 --> 00:16:17,101 What the hell? Oh, my God. 431 00:16:17,101 --> 00:16:19,312 That could have killed you. 432 00:16:19,312 --> 00:16:21,522 Yes, it could have. 433 00:16:21,522 --> 00:16:23,399 That'd be horrible. 434 00:16:23,399 --> 00:16:25,777 I'd have to get a new costar. 435 00:16:25,777 --> 00:16:27,779 [♪♪♪] 436 00:16:32,659 --> 00:16:34,869 [♪♪♪] 437 00:16:37,246 --> 00:16:39,833 Perfume, chocolates? 438 00:16:39,833 --> 00:16:41,626 Rogelio, what did you do? 439 00:16:41,626 --> 00:16:43,503 Why are you apologizing to me? 440 00:16:43,503 --> 00:16:45,045 No, it's actually for River. 441 00:16:49,300 --> 00:16:50,802 Do you think she'll like it? 442 00:16:50,802 --> 00:16:53,638 I don't know, did you include her favorite lube? 443 00:16:53,638 --> 00:16:55,222 Should I? 444 00:16:55,222 --> 00:16:58,017 Rogelio, this basket is gonna give her the wrong idea. 445 00:16:58,017 --> 00:16:59,978 Do you want her trying to kiss you again? 446 00:16:59,978 --> 00:17:01,980 It's better than her trying to kill me. 447 00:17:01,980 --> 00:17:04,273 A light fell five inches from my head. 448 00:17:04,273 --> 00:17:06,442 She said it was an accident. Maybe it was, 449 00:17:06,442 --> 00:17:07,777 maybe it wasn't. 450 00:17:07,777 --> 00:17:09,779 The point is, this is my passion project. 451 00:17:09,779 --> 00:17:11,865 It should be the happiest time of my life. 452 00:17:11,865 --> 00:17:13,908 But instead, I'm fearing for my life, 453 00:17:13,908 --> 00:17:15,159 I'm a wreck, I'm... 454 00:17:15,159 --> 00:17:16,953 LATIN LOVER NARRATOR: A basket case? 455 00:17:16,953 --> 00:17:18,579 Please try to understand. I do, 456 00:17:18,579 --> 00:17:21,165 a-and I want things to improve between you and River, 457 00:17:21,165 --> 00:17:23,835 but I don't wanna worry about her trying to kiss you. 458 00:17:23,835 --> 00:17:25,753 What am I supposed to do? 459 00:17:25,753 --> 00:17:27,964 I can't live like this. 460 00:17:27,964 --> 00:17:29,298 JANE: I can't live there. 461 00:17:29,298 --> 00:17:31,050 To be fair, cockroaches were not 462 00:17:31,050 --> 00:17:32,635 a part of your deal-breaker list. 463 00:17:32,635 --> 00:17:34,053 I feel like it was implied. 464 00:17:34,053 --> 00:17:35,722 A-and to be clear, no rats. 465 00:17:35,722 --> 00:17:37,849 Well, I have one more place for you to see. 466 00:17:37,849 --> 00:17:40,518 Hopefully, there will be no cockroaches or rats 467 00:17:40,518 --> 00:17:42,436 or carpeting or wood paneling... 468 00:17:42,436 --> 00:17:44,271 Sounds promising. Should we go now? 469 00:17:44,271 --> 00:17:46,607 Oh, it's not available to see till later today. 470 00:17:46,607 --> 00:17:48,067 I will text you the address 471 00:17:48,067 --> 00:17:50,444 and meet you...around 4? Perfect. See you then. 472 00:17:50,444 --> 00:17:52,697 And bring the list. Ha, ha! I have the list. 473 00:17:55,324 --> 00:17:56,951 Jane. 474 00:17:56,951 --> 00:17:58,494 Fancy... 475 00:17:58,494 --> 00:17:59,954 seeing you here. Again. 476 00:17:59,954 --> 00:18:01,706 Yeah, I-I don't usually hang around 477 00:18:01,706 --> 00:18:03,041 Rafael's office like this. 478 00:18:03,041 --> 00:18:04,751 He's helping me find an apartment. 479 00:18:04,751 --> 00:18:06,460 Which is harder than I thought, heh. 480 00:18:06,460 --> 00:18:08,922 There's more wood paneling in Miami than you know. 481 00:18:08,922 --> 00:18:11,883 Heh. Well, good luck. Thanks. 482 00:18:11,883 --> 00:18:13,551 A-actually... 483 00:18:13,551 --> 00:18:14,844 I have to ask. 484 00:18:14,844 --> 00:18:16,930 Is there something I should know 485 00:18:16,930 --> 00:18:18,389 about you and Rafael? 486 00:18:18,389 --> 00:18:19,599 What do you mean? 487 00:18:19,599 --> 00:18:21,059 Well, I kind of got a vibe 488 00:18:21,059 --> 00:18:22,476 from you guys the other day. 489 00:18:22,476 --> 00:18:25,897 Plus, you seem to be around a lot. 490 00:18:25,897 --> 00:18:29,108 And...your mom was watching my Instagram stories. 491 00:18:30,150 --> 00:18:33,195 Oh, yeah, my mom is so weird. 492 00:18:33,195 --> 00:18:34,447 I'll talk to her. 493 00:18:34,447 --> 00:18:37,825 Come on. I think Rafa's great, 494 00:18:37,825 --> 00:18:41,161 but if there's still something between the two of you, 495 00:18:41,161 --> 00:18:42,705 I-I don't want to... 496 00:18:42,705 --> 00:18:44,540 waste my time, I don't need drama. 497 00:18:44,540 --> 00:18:46,250 LATIN LOVER NARRATOR: Come on, Jane. 498 00:18:46,250 --> 00:18:49,670 Remember what Petra said. Be the bigger person. 499 00:18:49,670 --> 00:18:51,756 You have nothing to worry about. 500 00:18:51,756 --> 00:18:53,049 We're just co-parents. 501 00:18:53,049 --> 00:18:54,717 And for what it's worth, 502 00:18:54,717 --> 00:18:56,343 I can tell Raf likes you. 503 00:18:56,343 --> 00:18:58,387 Really? Oh, yeah. For sure. 504 00:18:58,387 --> 00:18:59,806 He talks about you a lot. 505 00:18:59,806 --> 00:19:02,475 Thank you for saying that. [CHUCKLES SOFTLY] 506 00:19:02,475 --> 00:19:03,768 Okay. 507 00:19:03,768 --> 00:19:05,979 [♪♪♪] 508 00:19:08,564 --> 00:19:10,566 [BUTTONS CLACKING] 509 00:19:17,115 --> 00:19:18,908 Ms. Solano? 510 00:19:18,908 --> 00:19:20,076 We have a problem. 511 00:19:20,076 --> 00:19:22,202 May I help you? 512 00:19:22,202 --> 00:19:23,663 [IN RUSSIAN ACCENT] We're investors. 513 00:19:23,663 --> 00:19:25,498 Here to look at potential investment. 514 00:19:25,498 --> 00:19:26,666 Will you show us hotel? 515 00:19:26,666 --> 00:19:28,709 No. The hotel is not for sale. 516 00:19:28,709 --> 00:19:30,503 Milos says it is. 517 00:19:30,503 --> 00:19:32,630 He's two-thirds owner. 518 00:19:32,630 --> 00:19:34,007 We look around now. 519 00:19:35,049 --> 00:19:36,050 It's perfect. 520 00:19:36,050 --> 00:19:37,760 Lots of light and charm, 521 00:19:37,760 --> 00:19:40,429 big kitchen, not a deal-breaker in sight. 522 00:19:40,429 --> 00:19:42,807 Once I lose the beads and the macramé. And the-- 523 00:19:42,807 --> 00:19:44,642 [SNIFFS] hippie smell. [PHONE WHOOSHES] 524 00:19:44,642 --> 00:19:47,520 LATIN LOVER NARRATOR: That's weed. Lots and lots of weed. 525 00:19:47,520 --> 00:19:50,481 What's wrong? Did you say something to Julie? 526 00:19:50,481 --> 00:19:53,067 Okay, I honestly didn't mean to... 527 00:19:53,067 --> 00:19:56,195 But you did. You meddled in my personal business. 528 00:19:56,195 --> 00:19:58,197 I wouldn't characterize it as meddling. 529 00:19:58,197 --> 00:20:01,075 We ran into each other, and she asked about us, 530 00:20:01,075 --> 00:20:04,286 so I clarified that we are strictly co-parents 531 00:20:04,286 --> 00:20:06,539 and that you really like her. Well, I don't. 532 00:20:06,539 --> 00:20:07,832 [GASPS] Oh. 533 00:20:07,832 --> 00:20:09,792 [LAUGHS] Oh, no. 534 00:20:09,792 --> 00:20:11,377 [BOTH LAUGHING] 535 00:20:11,377 --> 00:20:13,713 I was just hoping it would fizzle out on its own 536 00:20:13,713 --> 00:20:15,173 and I could let her down easy, 537 00:20:15,173 --> 00:20:17,050 but now she thinks I'm super into her. 538 00:20:17,050 --> 00:20:19,135 I am so sorry. Can I fix this? 539 00:20:19,135 --> 00:20:20,845 Oh, I think you've done enough. 540 00:20:20,845 --> 00:20:22,304 Good point. 541 00:20:22,304 --> 00:20:24,473 How about this apartment, though, huh? 542 00:20:24,473 --> 00:20:26,350 Let me give you the tour. 543 00:20:27,727 --> 00:20:29,020 [LAUGHS] 544 00:20:29,020 --> 00:20:31,313 [BOTH GIGGLING] 545 00:20:31,313 --> 00:20:33,399 Oh, I love it. 546 00:20:33,399 --> 00:20:35,442 I can really imagine living here. 547 00:20:36,777 --> 00:20:38,821 So should I, uh... 548 00:20:38,821 --> 00:20:41,032 tell the office to pull it off the market? 549 00:20:41,032 --> 00:20:42,950 Yes. 550 00:20:42,950 --> 00:20:44,618 Thanks, Raf. 551 00:20:45,786 --> 00:20:47,580 [SIGHING] Oh. 552 00:20:49,207 --> 00:20:50,708 [♪♪♪] 553 00:20:50,708 --> 00:20:53,961 Well, at-- At least we know it's...secure. 554 00:20:59,425 --> 00:21:01,177 [PHONE WHOOSHES] 555 00:21:01,177 --> 00:21:02,261 It's the office. 556 00:21:02,261 --> 00:21:03,679 They don't have an extra key, 557 00:21:03,679 --> 00:21:05,389 and they can't reach the tenants. 558 00:21:05,389 --> 00:21:07,016 We have no idea when they're coming back? 559 00:21:07,016 --> 00:21:09,185 No, but people check their phones constantly. 560 00:21:09,185 --> 00:21:10,228 These people? 561 00:21:10,228 --> 00:21:11,478 Mm. Ugh, I just hope 562 00:21:11,478 --> 00:21:13,313 they come back soon. I'm starving. 563 00:21:13,313 --> 00:21:15,399 I was gonna eat after we saw the place. 564 00:21:15,399 --> 00:21:16,984 Have a look in the fridge. 565 00:21:16,984 --> 00:21:19,695 If we eat anything, we'll take it out of my commission. 566 00:21:19,695 --> 00:21:20,863 [CHUCKLES] 567 00:21:21,822 --> 00:21:23,783 Clearly vegan. Heh. 568 00:21:23,783 --> 00:21:25,910 Who grow their own sprouts. Incredible. 569 00:21:25,910 --> 00:21:28,037 LATIN LOVER NARRATOR: You mean "inedible." 570 00:21:28,037 --> 00:21:30,039 What is a mung bean seedling? 571 00:21:30,039 --> 00:21:32,875 No idea, but there is way too much stuff growing on that. 572 00:21:32,875 --> 00:21:35,253 What about this? What's this? 573 00:21:35,253 --> 00:21:37,213 Oh. Cashew string cheese. 574 00:21:37,213 --> 00:21:38,672 Good choice. Cheese adjacent. 575 00:21:38,672 --> 00:21:39,966 Hmm. How bad can that be? 576 00:21:39,966 --> 00:21:44,053 Mmm. What do you think? 577 00:21:44,053 --> 00:21:46,639 I think it's an insult to cheese. 578 00:21:46,639 --> 00:21:48,808 And string. 579 00:21:48,808 --> 00:21:51,393 [BOTH LAUGH] 580 00:21:51,393 --> 00:21:53,312 [♪♪♪] 581 00:21:54,147 --> 00:21:56,565 [PHONE CHIMES] Oh. 582 00:21:56,565 --> 00:21:58,859 My mom sent a video of Mateo's rehearsal. 583 00:22:00,111 --> 00:22:02,905 ♪ Everything needs Love to grow ♪ 584 00:22:02,905 --> 00:22:06,284 ♪ It's love, love, love... ♪ 585 00:22:06,284 --> 00:22:08,535 Oh, he's actually doing it. 586 00:22:08,535 --> 00:22:10,246 ♪ Love, love, love, love... ♪ 587 00:22:10,246 --> 00:22:13,791 I am so glad that you got him back into the play. 588 00:22:13,791 --> 00:22:14,917 Mm-hmm. 589 00:22:14,917 --> 00:22:17,586 ♪ Love, love, love... ♪ 590 00:22:19,172 --> 00:22:22,175 ♪ Love, love, love ♪ 591 00:22:22,175 --> 00:22:24,802 ♪ You're in love ♪ 592 00:22:26,470 --> 00:22:28,848 Uh, so... 593 00:22:28,848 --> 00:22:32,018 Julie seems great. What's the problem? 594 00:22:32,018 --> 00:22:35,271 Well, for one, she uses too many emojis. 595 00:22:35,271 --> 00:22:36,981 Come on. That's a little harsh. 596 00:22:37,857 --> 00:22:40,651 Oh, wow. What is that? 597 00:22:40,651 --> 00:22:43,904 I believe that is a fish cake. 598 00:22:43,904 --> 00:22:46,532 Well, plenty of fish cakes in the sea, right? 599 00:22:46,532 --> 00:22:49,493 [CHUCKLES] 600 00:22:49,493 --> 00:22:52,872 I'm not even sure what I'm looking for, to be honest. 601 00:22:52,872 --> 00:22:54,915 I guess it was just... 602 00:22:54,915 --> 00:22:59,253 good to get back out there and test the waters. 603 00:22:59,253 --> 00:23:02,048 [♪♪♪] 604 00:23:02,048 --> 00:23:06,344 You know, my real estate agent recently suggested 605 00:23:06,344 --> 00:23:08,304 making a list of qualities you like. 606 00:23:08,304 --> 00:23:10,681 To help narrow down your search. 607 00:23:10,681 --> 00:23:13,100 You have something better to do? 608 00:23:13,100 --> 00:23:15,853 I have got much better things to do. 609 00:23:15,853 --> 00:23:18,564 I'm not gonna stand here all day waiting for my costar. 610 00:23:18,564 --> 00:23:20,398 Has anyone seen Rogelio? 611 00:23:20,398 --> 00:23:22,609 [♪♪♪] 612 00:23:22,609 --> 00:23:24,195 [WOMAN GASPS] 613 00:23:26,655 --> 00:23:29,242 Who the hell is that? 614 00:23:29,242 --> 00:23:31,244 My bodyguard. 615 00:23:31,244 --> 00:23:34,580 LATIN LOVER NARRATOR: Where did he find this guy, a Tolkien novel? 616 00:23:34,580 --> 00:23:37,208 Everyone, this is Laird. 617 00:23:39,043 --> 00:23:41,254 A bodyguard. What for? 618 00:23:41,254 --> 00:23:42,629 In order to do my best work, 619 00:23:42,629 --> 00:23:44,590 I need to feel safe in my environment. 620 00:23:44,590 --> 00:23:48,094 Laird is here for my protection. Protection? From what? 621 00:23:48,094 --> 00:23:51,305 I don't know. Lights mysteriously falling 622 00:23:51,305 --> 00:23:52,681 from the ceiling? 623 00:23:52,681 --> 00:23:55,475 A grip lost his grip. It happens. 624 00:23:55,475 --> 00:23:57,144 Next time, it'll happen to Laird. 625 00:23:57,144 --> 00:23:59,355 [RUDY & ROGELIO YELP] 626 00:23:59,355 --> 00:24:01,315 I have your latte, Mr. de la Vega. 627 00:24:01,315 --> 00:24:03,359 I will accept the latte. Let him through. 628 00:24:06,320 --> 00:24:07,947 But keep an eye on her. 629 00:24:08,781 --> 00:24:09,990 Let's shoot! 630 00:24:11,533 --> 00:24:13,035 [RIVER CLEARS THROAT SOFTLY] 631 00:24:14,494 --> 00:24:17,331 Hi. I'm River. 632 00:24:17,331 --> 00:24:19,541 Ooh. Hee-hee-hee! 633 00:24:19,541 --> 00:24:22,336 Look how teeny my hand is in yours. Heh, heh! 634 00:24:22,336 --> 00:24:26,173 LATIN LOVER NARRATOR: I'd say he's definitely keeping an eye on her... 635 00:24:26,173 --> 00:24:29,051 JANE: Okay. Come on, let's see this list. 636 00:24:31,137 --> 00:24:35,015 Organized, good sense of humor, smart, loves kids... 637 00:24:35,015 --> 00:24:37,475 LATIN LOVER NARRATOR: Ooh, is he describing Jane? 638 00:24:37,475 --> 00:24:41,063 ...athletic, non-judgmental, goes with the flow... 639 00:24:41,063 --> 00:24:42,815 LATIN LOVER NARRATOR: Guess not. 640 00:24:42,815 --> 00:24:43,899 Wow. I feel attacked. 641 00:24:43,899 --> 00:24:45,609 Look, I didn't mean it like that. 642 00:24:45,609 --> 00:24:47,820 I'm kidding! I'm kidding! 643 00:24:47,820 --> 00:24:50,990 Seriously, these are great qualities. 644 00:24:50,990 --> 00:24:53,409 And for what it's worth, I... 645 00:24:53,409 --> 00:24:55,744 actually think Julie has a lot of them. 646 00:24:55,744 --> 00:24:57,288 So... 647 00:24:57,288 --> 00:25:00,958 maybe you give her another chance. 648 00:25:00,958 --> 00:25:03,461 Yeah. 649 00:25:03,461 --> 00:25:04,586 Maybe. 650 00:25:04,586 --> 00:25:06,755 [♪♪♪] 651 00:25:08,924 --> 00:25:13,637 [KEYS JANGLING] Ah. Help has arrived, heh. 652 00:25:13,637 --> 00:25:15,764 Ready to escape the patchouli prison? 653 00:25:15,764 --> 00:25:17,099 [CHUCKLES] 654 00:25:17,099 --> 00:25:19,226 [SIGHS] 655 00:25:22,646 --> 00:25:25,191 [SIGHS] [PHONE BEEPS] 656 00:25:25,983 --> 00:25:27,109 Let's go out tonight. 657 00:25:27,109 --> 00:25:28,486 What? What happened? 658 00:25:28,486 --> 00:25:30,446 I'm not just a big person, 659 00:25:30,446 --> 00:25:31,905 I'm, like, a huge person. 660 00:25:31,905 --> 00:25:33,699 I'm, like, André the Giant over here. 661 00:25:33,699 --> 00:25:35,368 LATIN LOVER NARRATOR: Or Laird. 662 00:25:35,368 --> 00:25:36,827 Okay, you lost me. 663 00:25:36,827 --> 00:25:39,246 I just spent two hours helping Raf make a list 664 00:25:39,246 --> 00:25:40,873 so he can find the perfect woman, 665 00:25:40,873 --> 00:25:42,540 and I basically just begged him 666 00:25:42,540 --> 00:25:44,168 to give Julie a second chance. 667 00:25:44,168 --> 00:25:45,585 Wow. André, got it. 668 00:25:45,585 --> 00:25:47,796 N-- The point is, Raf is gonna meet someone, 669 00:25:47,796 --> 00:25:49,798 and even if Julie is just a dry run, 670 00:25:49,798 --> 00:25:51,467 he is going to fall in love again. 671 00:25:51,467 --> 00:25:53,551 And I want him to be happy. I really do. 672 00:25:53,551 --> 00:25:55,012 I think I'll be more prepared 673 00:25:55,012 --> 00:25:56,430 for that if I'm happy first. 674 00:25:56,430 --> 00:25:57,848 Or at least at the same time. 675 00:25:57,848 --> 00:25:58,974 Which is why we're going out, 676 00:25:58,974 --> 00:26:00,017 to dip our toes in the water. 677 00:26:00,017 --> 00:26:01,477 I'm sorry, but I told you, 678 00:26:01,477 --> 00:26:03,229 I'm not ready. Remember the picture 679 00:26:03,229 --> 00:26:04,646 of J.R. and the other woman? 680 00:26:04,646 --> 00:26:05,731 You wanna wait around 681 00:26:05,731 --> 00:26:07,066 until that thumbnail 682 00:26:07,066 --> 00:26:08,566 becomes a Facebook profile pic? 683 00:26:08,566 --> 00:26:11,445 God, you're ruthless. I respect that. 684 00:26:11,445 --> 00:26:12,863 Okay, fine. Let's go. 685 00:26:12,863 --> 00:26:15,615 Yes! Put on your party panties, I'm on my way! 686 00:26:15,615 --> 00:26:17,201 [EXHALES] 687 00:26:20,913 --> 00:26:23,874 Look at us. Two single ladies out on the town. Whoo! 688 00:26:23,874 --> 00:26:25,751 Whoo. Hey, we agreed 689 00:26:25,751 --> 00:26:27,127 to dip our toe in the water, 690 00:26:27,127 --> 00:26:28,586 so take out a toe and dip it. 691 00:26:28,586 --> 00:26:30,630 Can we stop with the toe metaphor? 692 00:26:30,630 --> 00:26:33,133 It's more unappealing than the whiskey stench here. 693 00:26:33,133 --> 00:26:35,344 Okay, come on... Guys or girls? 694 00:26:35,344 --> 00:26:37,846 I don't know. Guess the world's my oyster. 695 00:26:37,846 --> 00:26:39,515 LATIN LOVER NARRATOR: Or sausage! 696 00:26:39,515 --> 00:26:41,267 What about those guys on the left? 697 00:26:41,267 --> 00:26:43,102 Oh, yeah. Well, they're not 698 00:26:43,102 --> 00:26:45,479 unattractive. That's the spirit. 699 00:26:45,479 --> 00:26:47,440 Here we go, dipping our toes... Oh. 700 00:26:47,440 --> 00:26:49,442 Nope. Sorry, forgot. 701 00:26:49,442 --> 00:26:51,735 Well, let's give them some "come hither" looks, 702 00:26:51,735 --> 00:26:53,529 see what happens, hmm? All right. 703 00:26:55,573 --> 00:26:57,241 Oh, wow, that was easy. 704 00:26:57,241 --> 00:26:58,951 We still got it! BRETT: Hi, there. 705 00:26:58,951 --> 00:27:02,121 I'm Brett. This is Nick. Hi, Brett and Nick. 706 00:27:02,121 --> 00:27:03,705 Do you have names? That depends. 707 00:27:03,705 --> 00:27:04,957 You buying us drinks? 708 00:27:04,957 --> 00:27:07,334 Hey, let me get four tequila shots. 709 00:27:07,334 --> 00:27:11,547 LATIN LOVER NARRATOR: Is it just me, or are Brett and Nick too young for facial hair? 710 00:27:11,547 --> 00:27:13,215 So, uh, how old are you guys? 711 00:27:13,215 --> 00:27:14,592 Guess. PETRA: Ha! 712 00:27:14,592 --> 00:27:15,717 Pass. How old? 713 00:27:15,717 --> 00:27:17,886 Strict. I like it. 714 00:27:17,886 --> 00:27:20,680 Well, I'm 22 and a half. 21 and three-quarters. 715 00:27:20,680 --> 00:27:23,267 [JANE & PETRA LAUGH] What? 716 00:27:23,267 --> 00:27:25,561 She's got socks older than you guys. 717 00:27:25,561 --> 00:27:27,563 Oh, don't worry. We're really mature. 718 00:27:29,189 --> 00:27:32,025 Wow. That is great to know. 719 00:27:32,025 --> 00:27:33,486 So do you like kids? 720 00:27:33,486 --> 00:27:35,946 Because we'd love for you to meet our children. 721 00:27:35,946 --> 00:27:37,406 What? 722 00:27:37,406 --> 00:27:40,033 Yeah! Between us, we've got three little rug rats. 723 00:27:40,033 --> 00:27:41,785 You wanna see pictures? [GASPS] Ooh! 724 00:27:41,785 --> 00:27:46,123 Shoot, uh, you know, I just realized, we gotta get going. 725 00:27:46,123 --> 00:27:47,791 Yeah, we gotta get up early. 726 00:27:47,791 --> 00:27:49,001 Finals week. Oh. 727 00:27:49,001 --> 00:27:50,377 Yeah. 728 00:27:51,337 --> 00:27:54,590 [LAUGHS] Well, that went well. 729 00:27:54,590 --> 00:27:57,009 Come on. They were the first people we talked to. 730 00:27:57,009 --> 00:27:58,177 It'll get better. 731 00:27:58,177 --> 00:28:00,471 Now, mmm, let's do these shots. 732 00:28:00,471 --> 00:28:03,474 Mmm... Mm? 733 00:28:06,560 --> 00:28:08,187 Bodyguard? 734 00:28:09,104 --> 00:28:11,064 [HAMMERING] 735 00:28:11,064 --> 00:28:13,942 [♪♪♪] 736 00:28:13,942 --> 00:28:17,446 Uh, excuse me, crew people. Have you seen my bodyguard? 737 00:28:18,864 --> 00:28:20,698 [QUIETLY] Okay. 738 00:28:23,994 --> 00:28:25,579 LAIRD: Oh, really? 739 00:28:25,579 --> 00:28:26,997 [LAIRD CHUCKLES] 740 00:28:29,082 --> 00:28:31,084 [GASPS] 741 00:28:31,084 --> 00:28:34,463 Ah, you temptress! 742 00:28:34,463 --> 00:28:37,341 You stole my bodyguard to punish me, 743 00:28:37,341 --> 00:28:40,594 you wicked, conniving snake of a... 744 00:28:40,594 --> 00:28:42,429 Oh, Rogelio, stop! 745 00:28:42,429 --> 00:28:45,057 This has nothing to do with you. 746 00:28:45,057 --> 00:28:46,517 Laird and I began talking 747 00:28:46,517 --> 00:28:51,397 during break, and, well, we just...hit it off. 748 00:28:51,397 --> 00:28:55,734 [CHUCKLES] Turns out we both love cooking. 749 00:28:55,734 --> 00:28:59,154 And Tibetan beading, and Ayurvedic massage. 750 00:28:59,154 --> 00:29:00,447 Oh, come on! 751 00:29:00,447 --> 00:29:01,781 It's obvious you've been 752 00:29:01,781 --> 00:29:03,659 plotting against me for weeks now. 753 00:29:03,659 --> 00:29:04,910 And clearly this is 754 00:29:04,910 --> 00:29:07,079 part of your master plan. What's next? 755 00:29:07,079 --> 00:29:10,207 Have Laird drown me in Lake Brenda? 756 00:29:10,207 --> 00:29:14,378 [LAUGHS] There's no "next," Rogelio. 757 00:29:14,378 --> 00:29:17,756 I've been getting my revenge for weeks. 758 00:29:17,756 --> 00:29:21,927 Watching you go crazy, anxiously waiting for me 759 00:29:21,927 --> 00:29:23,803 to do something evil. 760 00:29:23,803 --> 00:29:25,764 Oh, it worked like a charm. 761 00:29:25,764 --> 00:29:28,183 You're not sleeping, you got bags under your eyes, 762 00:29:28,183 --> 00:29:30,519 and your worry wrinkles are worse than ever. 763 00:29:30,519 --> 00:29:34,147 I knew that if I just behaved like the professional I am, 764 00:29:34,147 --> 00:29:36,692 you would drive yourself crazy. 765 00:29:36,692 --> 00:29:38,818 [CHUCKLES] And you have. 766 00:29:38,818 --> 00:29:39,986 Look. 767 00:29:39,986 --> 00:29:41,863 I'm not the kind of woman 768 00:29:41,863 --> 00:29:44,408 who's used to getting rejected. 769 00:29:44,408 --> 00:29:45,659 Watching you 770 00:29:45,659 --> 00:29:47,869 torture yourself these past few weeks 771 00:29:47,869 --> 00:29:50,247 has been delightful. Heh, heh! 772 00:29:50,247 --> 00:29:53,459 But I'm ready to call it even. Okay? 773 00:29:53,459 --> 00:29:55,043 Okay. 774 00:29:57,003 --> 00:29:59,632 But you're so fired, Laird. 775 00:30:06,764 --> 00:30:09,391 You were so right. 776 00:30:09,391 --> 00:30:13,437 Asking Darci to send us a man for River was genius. 777 00:30:13,437 --> 00:30:14,647 She's done with me. 778 00:30:14,647 --> 00:30:16,982 Hey, it's Darci's algorithm, not mine. 779 00:30:16,982 --> 00:30:19,401 And now that River has someone else to obsess over, 780 00:30:19,401 --> 00:30:20,860 she'll be out of our hair. 781 00:30:20,860 --> 00:30:23,656 And hopefully, mine will start growing back. 782 00:30:23,656 --> 00:30:26,074 I noticed a few bald spots from all the stress. 783 00:30:26,074 --> 00:30:27,993 I'm sure it will. Well, the point is, 784 00:30:27,993 --> 00:30:30,746 that joy will return to my job. 785 00:30:31,997 --> 00:30:33,039 Mm. 786 00:30:33,039 --> 00:30:34,249 So how about you? 787 00:30:34,249 --> 00:30:36,251 Did, uh, teaching Mateo give you the bug 788 00:30:36,251 --> 00:30:37,377 to get back to teaching? 789 00:30:37,377 --> 00:30:41,465 Maybe. Just weighing my options. 790 00:30:41,465 --> 00:30:43,091 Right. Soaking up life. 791 00:30:43,091 --> 00:30:45,594 Like you said. [QUIETLY] Mm-hmm. 792 00:30:45,594 --> 00:30:47,638 JANE: I'm just not feeling it. 793 00:30:47,638 --> 00:30:49,306 What about that guy? 794 00:30:49,306 --> 00:30:52,184 A "Hands Off My Gun" hat? Do you know me? Deal-breaker. 795 00:30:53,310 --> 00:30:56,021 Okay. My turn. What about her? 796 00:30:56,021 --> 00:30:57,773 That woman hasn't taken her eye 797 00:30:57,773 --> 00:30:59,817 off you all night. [PHONE CHIMES] 798 00:30:59,817 --> 00:31:02,027 [♪♪♪] 799 00:31:12,329 --> 00:31:14,080 Everything okay? 800 00:31:14,080 --> 00:31:17,334 [SIGHS] My lawyers can't stop Milos from selling the hotel. 801 00:31:17,334 --> 00:31:20,337 Well, you've found ways around 802 00:31:20,337 --> 00:31:22,047 that kind of thing before, right? 803 00:31:22,047 --> 00:31:23,757 Yes, but that would involve lying, 804 00:31:23,757 --> 00:31:26,009 and I can't do that anymore because... 805 00:31:26,009 --> 00:31:27,219 Because...? 806 00:31:27,219 --> 00:31:28,512 Because J.R. changed me. 807 00:31:28,512 --> 00:31:30,806 Made me want to be a freakin' good person 808 00:31:30,806 --> 00:31:32,140 who deserves her, and now-- 809 00:31:32,140 --> 00:31:33,642 Oh, God, what happened to me? 810 00:31:33,642 --> 00:31:35,894 [CHUCKLES] Oh, honestly, 811 00:31:35,894 --> 00:31:37,896 I think you were always a good person. 812 00:31:37,896 --> 00:31:40,982 It just took J.R. to finally bring it out of you. 813 00:31:40,982 --> 00:31:43,569 And you will meet someone else. 814 00:31:43,569 --> 00:31:46,864 That I love as much as I love her? Yeah. 815 00:31:46,864 --> 00:31:48,657 I really believe that. 816 00:31:48,657 --> 00:31:50,868 Well, I think you will too. 817 00:31:50,868 --> 00:31:52,703 I hope so. 818 00:31:52,703 --> 00:31:55,080 Well, if I will, you will, trust me. 819 00:31:55,080 --> 00:31:56,456 You're way more likable. 820 00:31:56,456 --> 00:31:58,834 [LAUGHS] 821 00:31:58,834 --> 00:32:01,127 Bright side, we're in this together, right? 822 00:32:01,127 --> 00:32:03,756 Yeah. And I'm so glad. 823 00:32:03,756 --> 00:32:04,798 WOMAN: Excuse me. 824 00:32:04,798 --> 00:32:05,883 Can I buy you a drink? 825 00:32:05,883 --> 00:32:07,384 Can't you see we're talking? 826 00:32:07,384 --> 00:32:09,803 LATIN LOVER NARRATOR: Well, that was rude. 827 00:32:09,803 --> 00:32:12,639 [♪♪♪] 828 00:32:14,558 --> 00:32:17,227 Krishna. You're just leaving now? 829 00:32:17,227 --> 00:32:19,730 I literally always leave at this hour. 830 00:32:19,730 --> 00:32:21,022 Of course you do. 831 00:32:21,022 --> 00:32:23,024 Because you're such a good assistant. 832 00:32:23,024 --> 00:32:26,236 [SIGHS] The way you're always anticipating my needs, 833 00:32:26,236 --> 00:32:29,030 and leaving me little reminders on your little Post-its, 834 00:32:29,030 --> 00:32:30,949 with your perfect little handwriting. 835 00:32:30,949 --> 00:32:33,619 Whoa, whoa, whoa... 836 00:32:33,619 --> 00:32:36,204 You're going the wrong way. I'll walk you, Ms. Solano. 837 00:32:36,204 --> 00:32:38,624 Thank you, Ms. Krishna. Ha, ha! 838 00:32:38,624 --> 00:32:40,083 Oh, and listen. 839 00:32:40,083 --> 00:32:42,335 I've officially decided not to perjure myself. 840 00:32:42,335 --> 00:32:44,212 Milos can rot in prison till he dies. 841 00:32:44,212 --> 00:32:46,673 Which means I may lose the hotel, 842 00:32:46,673 --> 00:32:48,592 but wherever I end up, don't you worry, 843 00:32:48,592 --> 00:32:50,093 you'll be with me. Oh! 844 00:32:50,093 --> 00:32:52,011 Ah. It's bedtime. 845 00:32:52,011 --> 00:32:54,473 LATIN LOVER NARRATOR: And now, it's showtime. 846 00:32:54,473 --> 00:32:56,433 Thanks again for making this happen, Mom. 847 00:32:56,433 --> 00:32:59,311 Of course. He's a natural once you get him going. 848 00:33:02,815 --> 00:33:05,108 You gave Julie a second chance? 849 00:33:06,401 --> 00:33:10,656 I took your advice. Thank you. 850 00:33:10,656 --> 00:33:12,115 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 851 00:33:12,115 --> 00:33:14,117 ♪ The Earth loves the Sun ♪ 852 00:33:14,117 --> 00:33:16,244 ♪ The Sun loves the trees ♪ 853 00:33:16,244 --> 00:33:17,996 ♪ The trees love the leaves ♪ 854 00:33:17,996 --> 00:33:19,998 ♪ And the leaves love The breeze ♪ 855 00:33:19,998 --> 00:33:22,041 ♪ The breeze loves the flowers ♪ 856 00:33:22,041 --> 00:33:24,002 ♪ The flowers love to bloom ♪ 857 00:33:24,002 --> 00:33:25,545 ♪ We all get to sing... ♪ 858 00:33:25,545 --> 00:33:28,047 He's crushing it. 859 00:33:29,382 --> 00:33:33,011 ♪ There's one thing That we all know ♪ 860 00:33:33,011 --> 00:33:36,849 ♪ Everything needs love To grow ♪ 861 00:33:36,849 --> 00:33:40,310 ♪ It's love, love, love ♪ 862 00:33:40,310 --> 00:33:42,938 ♪ The world is love Love, love... ♪ 863 00:33:42,938 --> 00:33:43,981 [BABY CRYING] 864 00:33:43,981 --> 00:33:46,525 [BABY CRYING LOUDLY] 865 00:33:46,525 --> 00:33:48,944 ♪ Love... ♪ 866 00:33:48,944 --> 00:33:50,737 Stop it! 867 00:33:50,737 --> 00:33:51,989 Stop crying! 868 00:33:51,989 --> 00:33:55,408 Stop it! Stop it now! 869 00:33:55,408 --> 00:33:58,662 Stop it! [CRYING ECHOING] 870 00:33:58,662 --> 00:34:00,330 Stop! 871 00:34:00,330 --> 00:34:02,916 [INDISTINCT CHATTER] [CRYING CONTINUES] 872 00:34:07,086 --> 00:34:08,588 Everybody was staring at me. 873 00:34:08,588 --> 00:34:10,966 It's all because of that stupid baby. 874 00:34:10,966 --> 00:34:13,426 It's okay, Mateo. No one is mad at you. 875 00:34:13,426 --> 00:34:14,803 But it's his fault. 876 00:34:14,803 --> 00:34:16,680 It's no one's fault. 877 00:34:16,680 --> 00:34:18,807 I wanted to do the play good. 878 00:34:18,807 --> 00:34:21,059 I don't want to be this way anymore. 879 00:34:22,895 --> 00:34:24,897 Hey, come here. 880 00:34:24,897 --> 00:34:26,857 [♪♪♪] 881 00:34:33,196 --> 00:34:34,573 He's asleep. 882 00:34:38,827 --> 00:34:41,246 This is my fault. 883 00:34:42,748 --> 00:34:45,417 I made everything worse by pushing him to do the play. 884 00:34:45,417 --> 00:34:47,252 I should have listened to you. 885 00:34:47,252 --> 00:34:49,838 The situation isn't getting any better, 886 00:34:49,838 --> 00:34:52,340 and denying it doesn't change that. 887 00:34:52,340 --> 00:34:54,885 And now it's starting to hurt our son. 888 00:34:54,885 --> 00:34:56,595 And, uh... 889 00:34:58,346 --> 00:35:00,933 I think it's time to put him on medication. 890 00:35:00,933 --> 00:35:03,476 [SIGHS] Me too. 891 00:35:06,354 --> 00:35:07,689 And it's not your fault. 892 00:35:09,274 --> 00:35:11,026 We both had to be comfortable. 893 00:35:11,026 --> 00:35:12,736 Now we are. 894 00:35:13,737 --> 00:35:15,280 You're... 895 00:35:17,616 --> 00:35:18,909 ...nice. 896 00:35:18,909 --> 00:35:20,118 Thanks. 897 00:35:20,118 --> 00:35:21,995 Of course. 898 00:35:24,372 --> 00:35:26,917 We're a team. 899 00:35:28,919 --> 00:35:31,588 And I'll call the doctor tomorrow. 900 00:35:31,588 --> 00:35:34,049 And...call Julie. 901 00:35:34,049 --> 00:35:36,259 [♪♪♪] 902 00:35:52,692 --> 00:35:54,611 Hey, Julie, it's me. 903 00:35:54,611 --> 00:35:56,362 Mateo will be all right, 904 00:35:56,362 --> 00:35:59,157 and Jane and Rafael will figure it all out. 905 00:35:59,157 --> 00:36:00,700 I know. 906 00:36:02,243 --> 00:36:04,454 Then, uh, what's wrong? 907 00:36:04,454 --> 00:36:06,247 You were sad all the way home. 908 00:36:06,247 --> 00:36:07,457 Are you feeling okay? 909 00:36:07,457 --> 00:36:09,918 Yeah. I'm fine. 910 00:36:09,918 --> 00:36:11,377 No, you're not. 911 00:36:17,550 --> 00:36:20,971 I just feel like I'm flailing. 912 00:36:20,971 --> 00:36:23,222 I survived the cancer, 913 00:36:23,222 --> 00:36:26,518 but I'm just as lost now as I was before I got sick. 914 00:36:31,397 --> 00:36:34,317 [CRYING] And I feel silly and ungrateful. 915 00:36:34,317 --> 00:36:37,278 [LAUGHS] Everything should be joyful now. 916 00:36:37,278 --> 00:36:40,949 Everything doesn't have to feel joyful. 917 00:36:40,949 --> 00:36:42,450 It should. 918 00:36:42,450 --> 00:36:43,660 I survived the worst. 919 00:36:43,660 --> 00:36:45,662 I should be happy and fulfilled. 920 00:36:45,662 --> 00:36:46,621 All the time? 921 00:36:46,621 --> 00:36:48,540 In general. 922 00:36:48,540 --> 00:36:49,582 And you're not? 923 00:36:49,582 --> 00:36:51,668 No. 924 00:36:51,668 --> 00:36:54,462 I've been trying so hard to fill the time with 925 00:36:54,462 --> 00:36:56,589 working out, and dancing with Mateo, 926 00:36:56,589 --> 00:36:57,883 even scheming with you, 927 00:36:57,883 --> 00:36:59,843 but none of the distractions are helping. 928 00:36:59,843 --> 00:37:02,637 Well, that's because you don't need a distraction. 929 00:37:02,637 --> 00:37:05,348 You need a passion, something you love, 930 00:37:05,348 --> 00:37:06,641 like I love telenovelas. 931 00:37:06,641 --> 00:37:08,727 But I don't even know what that is. 932 00:37:08,727 --> 00:37:10,103 You'll figure it out. 933 00:37:10,103 --> 00:37:13,231 The important thing is you have time. 934 00:37:13,231 --> 00:37:17,777 And you don't have to be grateful for everything. 935 00:37:17,777 --> 00:37:19,237 Just that. 936 00:37:21,198 --> 00:37:23,366 And you. 937 00:37:23,366 --> 00:37:24,910 Thank you for coming. 938 00:37:24,910 --> 00:37:26,912 Petra wants me to tell you that 939 00:37:26,912 --> 00:37:28,747 you can rot in here. 940 00:37:28,747 --> 00:37:30,582 She won't perjure herself. 941 00:37:33,210 --> 00:37:35,587 But I will. 942 00:37:35,587 --> 00:37:38,090 She'll never suspect that we're working together. 943 00:37:38,090 --> 00:37:39,424 Not after you framed me. 944 00:37:39,424 --> 00:37:41,051 Trust me, 945 00:37:41,051 --> 00:37:44,387 I want to bring her down as much as you do. 946 00:37:44,387 --> 00:37:47,015 Okay, I did it. I made a dating profile. 947 00:37:47,015 --> 00:37:48,975 [GASPS] So did I. 948 00:37:48,975 --> 00:37:50,977 JaneV333. 949 00:37:50,977 --> 00:37:53,563 [GASPS] Single ladies! 950 00:37:53,563 --> 00:37:54,981 [BOTH LAUGH] 951 00:37:54,981 --> 00:37:57,192 You and me, in it together. In it to win it. 952 00:37:57,192 --> 00:37:58,317 [SINGSONGY] Eh, eh. Yes! 953 00:37:58,317 --> 00:37:59,694 [PHONE CHIMES] Oh. 954 00:37:59,694 --> 00:38:01,487 Ooh, maybe that's your first match. 955 00:38:01,487 --> 00:38:03,073 No, it's just Rafael. 956 00:38:04,741 --> 00:38:07,702 Oh, I hope the apartment didn't fall through. 957 00:38:07,702 --> 00:38:09,454 Hey. 958 00:38:09,454 --> 00:38:11,581 I got your text. Everything okay? 959 00:38:14,375 --> 00:38:15,710 I don't know. 960 00:38:15,710 --> 00:38:17,170 Maybe it was what you said. 961 00:38:18,296 --> 00:38:21,591 How denying it doesn't change it. 962 00:38:21,591 --> 00:38:23,927 What is it? 963 00:38:23,927 --> 00:38:27,013 I was getting the papers ready, but don't rent the apartment. 964 00:38:27,013 --> 00:38:28,932 What? Why? 965 00:38:28,932 --> 00:38:32,351 Because I realized that there was one deal-breaker 966 00:38:32,351 --> 00:38:34,771 with Julie that I couldn't get past. 967 00:38:35,563 --> 00:38:36,982 It's... 968 00:38:38,775 --> 00:38:40,610 It's love. 969 00:38:43,488 --> 00:38:45,323 She's not you, Jane. 970 00:38:46,616 --> 00:38:47,784 I love you. 971 00:38:47,784 --> 00:38:51,370 I've tried to stop, but I can't. 972 00:38:51,370 --> 00:38:52,998 And I don't want to anymore. 973 00:38:56,209 --> 00:38:58,670 [♪♪♪] 974 00:39:11,891 --> 00:39:15,228 Petra's gonna be so mad at me, hee, hee. 975 00:39:15,228 --> 00:39:17,314 Well, let's talk about that later, okay? 976 00:39:17,314 --> 00:39:20,317 Yeah. 977 00:39:20,317 --> 00:39:22,735 I just feel... 978 00:39:22,735 --> 00:39:24,612 Oh, I feel... 979 00:39:24,612 --> 00:39:26,614 LATIN LOVER NARRATOR: Like you have so much emotion 980 00:39:26,614 --> 00:39:29,075 that you might burst? Me too! 981 00:39:29,075 --> 00:39:30,952 TREES: ♪ There's one thing ♪ 982 00:39:30,952 --> 00:39:33,579 ♪ That we all know ♪ 983 00:39:33,579 --> 00:39:38,001 ♪ Everything needs love To grow ♪ 984 00:39:38,001 --> 00:39:41,129 ♪ Love, love, love, love ♪ 985 00:39:41,129 --> 00:39:45,383 ♪ I've always known that We were meant to be ♪ 986 00:39:45,383 --> 00:39:49,304 ♪ You're my Sun and Moon My sky and my sea ♪ 987 00:39:49,304 --> 00:39:53,058 ♪ Mommy and Daddy Just needed a chance ♪ 988 00:39:53,058 --> 00:39:56,644 ♪ And I didn't have to Teach anyone this dance ♪ 989 00:39:56,644 --> 00:39:58,563 ♪ Well, I am Team Raf ♪ 990 00:39:58,563 --> 00:40:00,690 ♪ And my team won ♪ 991 00:40:00,690 --> 00:40:04,610 ♪ Well, I just lost My wing-woman ♪ 992 00:40:04,610 --> 00:40:08,489 ♪ Love is blind, love is pure Love is quite a maze ♪ 993 00:40:08,489 --> 00:40:10,408 ♪ Okay, but really ♪ 994 00:40:10,408 --> 00:40:13,536 ♪ I've been sick for days ♪ 995 00:40:13,536 --> 00:40:16,164 ALL: ♪ It's love, love, love ♪ 996 00:40:16,164 --> 00:40:18,333 ♪ I knew there was a vibe ♪ 997 00:40:18,333 --> 00:40:19,792 ALL: ♪ Love, love, love ♪ 998 00:40:19,792 --> 00:40:21,502 ♪ I can't believe I'm still alive ♪ 999 00:40:21,502 --> 00:40:23,421 ALL: ♪ Love, love, love ♪ 1000 00:40:23,421 --> 00:40:25,631 ♪ I think I might be Dead inside ♪ 1001 00:40:25,631 --> 00:40:28,467 ALL: ♪ Love, love, love ♪ 1002 00:40:28,467 --> 00:40:32,138 ♪ Enough of These characters ♪ 1003 00:40:32,138 --> 00:40:35,016 ♪ They're all on the side ♪ 1004 00:40:35,016 --> 00:40:38,186 ♪ Jane and Raf They're back together ♪ 1005 00:40:38,186 --> 00:40:42,857 ♪ I'm smiling oh, so wide ♪ 1006 00:40:42,857 --> 00:40:45,568 And now for my dance solo. Dad! 1007 00:40:45,568 --> 00:40:47,195 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, Rogelio. 1008 00:40:47,195 --> 00:40:50,489 ALL: ♪ It's love, love, love ♪ 1009 00:40:50,489 --> 00:40:55,370 ♪ The world is Love, love, love ♪ 1010 00:40:55,370 --> 00:40:58,539 ♪ Love, love, love ♪ 1011 00:40:58,539 --> 00:41:02,460 ♪ Everything's love Love, love ♪ 1012 00:41:02,460 --> 00:41:05,922 ♪ It's love, love, love ♪ 1013 00:41:05,922 --> 00:41:09,759 ♪ The world is love Love, love ♪ 1014 00:41:09,759 --> 00:41:13,930 ♪ Everything's love Love, love ♪ 1015 00:41:13,930 --> 00:41:18,435 ♪ It's love, love ♪ 1016 00:41:18,435 --> 00:41:22,480 ♪ Love ♪ 1017 00:41:22,480 --> 00:41:25,691 [♪♪♪] 1018 00:41:38,746 --> 00:41:40,999 [KEYBOARD CLACKS] 1019 00:41:44,502 --> 00:41:47,713 [♪♪♪]