1 00:00:01,479 --> 00:00:02,915 LATIN LOVER NARRATOR: Welcome back, friends. 2 00:00:02,959 --> 00:00:05,962 You'll recall Jane was madly in love with Rafael. 3 00:00:06,006 --> 00:00:09,792 But then Jane's husband Michael came back from the dead. 4 00:00:09,835 --> 00:00:12,273 Actually, I go by Jason now, ma'am. 5 00:00:12,316 --> 00:00:13,752 LATIN LOVER NARRATOR: That's right. 6 00:00:13,796 --> 00:00:15,972 Michael, I mean Jason, has amnesia. 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,148 And Jane wanted to help him get his memories back. 8 00:00:18,192 --> 00:00:20,803 Unfortunately, it wasn't working. 9 00:00:20,846 --> 00:00:23,632 And then this happened, so Jane made a big decision. 10 00:00:23,675 --> 00:00:24,807 I'm getting a divorce. 11 00:00:24,850 --> 00:00:27,244 But Jason had other ideas. 12 00:00:27,288 --> 00:00:29,986 Old Bo over there got ahold of the divorce papers. 13 00:00:30,030 --> 00:00:32,641 LATIN LOVER NARRATOR: I know. Straight out of a telenovela, right? 14 00:00:32,684 --> 00:00:35,600 And speaking of telenovelas, Rogelio and River Fields 15 00:00:35,644 --> 00:00:37,950 finally put their differences aside 16 00:00:37,994 --> 00:00:40,953 to star in the American remake ofThe Passions of Santos. 17 00:00:40,997 --> 00:00:42,477 But then River dropped a bomb on Xo. 18 00:00:42,520 --> 00:00:45,001 I know. Looks scary, right? 19 00:00:45,045 --> 00:00:47,003 So let's find out what's going on. 20 00:00:47,047 --> 00:00:51,007 Ah, friends, as I've made clear, 21 00:00:51,051 --> 00:00:54,967 Jane Gloriana Villanueva was raised on a steady diet 22 00:00:55,011 --> 00:00:56,969 of telenovelas... 23 00:00:57,013 --> 00:00:59,276 Catholicism... 24 00:00:59,320 --> 00:01:03,498 and the sun shining only on her. 25 00:01:03,541 --> 00:01:05,065 And all of these moments imprinted 26 00:01:05,108 --> 00:01:07,241 to make her who she is today. 27 00:01:07,284 --> 00:01:08,677 You'll take Mateo to karate. 28 00:01:08,720 --> 00:01:10,026 Don't forget his water bottle 29 00:01:10,070 --> 00:01:11,941 or the shoes he took from Ethan. 30 00:01:11,984 --> 00:01:14,335 I'll meet Jason at Abuela's and get the divorce papers. 31 00:01:14,378 --> 00:01:16,076 LATIN LOVER NARRATOR: That is... super bossy. 32 00:01:16,119 --> 00:01:18,165 I'm just praying that Jason shows up 33 00:01:18,208 --> 00:01:19,688 with papers that aren't dog-bitten. 34 00:01:19,731 --> 00:01:21,603 LATIN LOVER NARRATOR: Super faithful. 35 00:01:21,646 --> 00:01:23,344 That makes two of us. 36 00:01:23,387 --> 00:01:24,954 I love you. 37 00:01:24,997 --> 00:01:27,826 LATIN LOVER NARRATOR: And super romantic. 38 00:01:27,870 --> 00:01:30,264 RAFAEL: Hey. Ready for karate, bud? 39 00:01:30,307 --> 00:01:33,310 Mwah. Mwah. 40 00:01:35,138 --> 00:01:36,966 LATIN LOVER NARRATOR: Well, most of the time. 41 00:01:37,009 --> 00:01:39,577 Sorry, I-I don't know what that was. 42 00:01:40,796 --> 00:01:42,537 Go. Get your divorce. 43 00:01:42,580 --> 00:01:43,842 LATIN LOVER NARRATOR: Which, for the record, 44 00:01:43,886 --> 00:01:45,105 she was trying to do. 45 00:01:47,498 --> 00:01:50,153 Hi there. It's a beautiful day 46 00:01:50,197 --> 00:01:53,156 and I was hoping you might join me on a picnic. 47 00:01:53,200 --> 00:01:54,636 W-What are you doing? 48 00:01:54,679 --> 00:01:56,203 I'm coming a courtin'. 49 00:01:56,246 --> 00:01:59,728 See, I got to thinking about this whole divorce thing, 50 00:01:59,771 --> 00:02:03,297 and, uh... I'm not so sure about it anymore. 51 00:02:03,340 --> 00:02:05,386 I want to take you on a date. 52 00:02:05,429 --> 00:02:06,691 Make sure the spark... 53 00:02:06,735 --> 00:02:08,954 ...is really dead. 54 00:02:23,099 --> 00:02:24,927 No. There is no spark. 55 00:02:24,970 --> 00:02:27,234 So you're saying you didn't feel anything 56 00:02:27,277 --> 00:02:30,411 at all when we danced? 57 00:02:30,454 --> 00:02:33,240 What? No! You need to go. 58 00:02:33,283 --> 00:02:35,372 Really? Yes. Really. 59 00:02:35,416 --> 00:02:37,548 Y-- M-M-Mateo is in his room 60 00:02:37,592 --> 00:02:40,421 and he doesn't know you're alive so you need to leave now. 61 00:02:47,167 --> 00:02:49,908 I am going to tell him when I see him later. 62 00:02:49,952 --> 00:02:52,346 And then I want us to go on a date; we need it. 63 00:02:52,389 --> 00:02:54,348 He actually kissed me on my head this morning. 64 00:02:54,391 --> 00:02:55,871 Ay.XIOMARA: I need your help. 65 00:02:55,914 --> 00:02:58,221 Mom, you didn't have to come down. 66 00:02:58,265 --> 00:03:00,223 We could've brought lunch up to you. 67 00:03:00,267 --> 00:03:02,225 No, no, no. With this. 68 00:03:02,269 --> 00:03:03,705 River gave it to me. 69 00:03:03,748 --> 00:03:05,446 Rogelio's on his way home from work 70 00:03:05,489 --> 00:03:07,274 and I have to tell him about it. 71 00:03:07,317 --> 00:03:09,189 Tell him about what? 72 00:03:11,191 --> 00:03:12,975 No! 73 00:03:13,018 --> 00:03:15,195 No! 74 00:03:15,238 --> 00:03:17,197 LATIN LOVER NARRATOR: If somebody doesn't tell me what this thing is... 75 00:03:17,240 --> 00:03:20,200 River is getting paid twice as much as Dad? 76 00:03:20,243 --> 00:03:21,288 LATIN LOVER NARRATOR: No! 77 00:03:21,331 --> 00:03:22,811 How am I gonna tell him? 78 00:03:22,854 --> 00:03:24,291 We're here for you, Mom. 79 00:03:24,334 --> 00:03:25,683 If worse comes to worst, we'll all just sit 80 00:03:25,727 --> 00:03:27,207 on him till he calms down. 81 00:03:27,250 --> 00:03:28,686 ROGELIO: Hello, 82 00:03:28,730 --> 00:03:30,645 beautiful ladies of my life. 83 00:03:30,688 --> 00:03:32,212 You're in a good mood. 84 00:03:32,255 --> 00:03:33,735 It was another fantastic day 85 00:03:33,778 --> 00:03:36,172 ♪ To be Rogelio. 86 00:03:36,216 --> 00:03:39,175 River and I are officially a dream team. 87 00:03:39,219 --> 00:03:40,872 Hashtag... 88 00:03:43,440 --> 00:03:45,050 Oh, wow. 89 00:03:46,574 --> 00:03:49,707 I love it. We approach acting the same way. 90 00:03:49,751 --> 00:03:52,188 We plank together for two minutes before each scene 91 00:03:52,232 --> 00:03:54,712 to make sure our abs are tight. 92 00:03:55,887 --> 00:03:57,933 Okay, let's eat. Mom. 93 00:03:57,976 --> 00:03:59,195 Tell him. 94 00:03:59,239 --> 00:04:00,588 I have cancer; can you do it? 95 00:04:00,631 --> 00:04:04,287 This is the last time you use that excuse. 96 00:04:04,331 --> 00:04:06,985 Dad, River is making twice what you're making on the show. 97 00:04:09,161 --> 00:04:10,424 But River thought you'd take it better coming from me. 98 00:04:10,467 --> 00:04:12,164 Remember, Dad, you're a great team. 99 00:04:12,208 --> 00:04:14,471 She's a wonderful scene partner. 100 00:04:14,515 --> 00:04:16,299 #Rivelio. 101 00:04:16,343 --> 00:04:18,432 Calm down, Rogelio. 102 00:04:18,475 --> 00:04:20,172 Things are going great on set. 103 00:04:20,216 --> 00:04:21,522 Don't overreact. 104 00:04:21,565 --> 00:04:26,178 Oh, I wouldn't dream of overreacting. 105 00:04:26,222 --> 00:04:29,312 Acting is reacting, after all. 106 00:04:29,356 --> 00:04:31,488 And since I'm a professional actor, 107 00:04:31,532 --> 00:04:36,624 I will react in a perfectly professional way. 108 00:04:36,667 --> 00:04:40,454 Believe me. You may not remember that you were the president, 109 00:04:40,497 --> 00:04:42,412 but I do. 110 00:04:42,456 --> 00:04:46,721 Even if you have no memory of why you wanted to save 111 00:04:46,764 --> 00:04:49,898 this great country of ours, I remember. 112 00:04:49,941 --> 00:04:51,465 What the hell are you doing? 113 00:04:51,508 --> 00:04:53,815 Oh, I'm acting with my scene partner, 114 00:04:53,858 --> 00:04:56,644 my costar, my teammate. 115 00:04:56,687 --> 00:04:59,473 Well, could you stop it? It's weird and distracting. 116 00:04:59,516 --> 00:05:03,955 Oh, okay. Is it twice as distracting as this? 117 00:05:05,653 --> 00:05:09,309 Because if something on our set was twice as much 118 00:05:09,352 --> 00:05:12,703 as something else on our set, I'm sure you'd tell me, right? 119 00:05:12,747 --> 00:05:14,401 So, Xo told you. 120 00:05:14,444 --> 00:05:16,707 That you're a backstabbing back stabber 121 00:05:16,751 --> 00:05:20,276 who stabs people in the back? Yes, she did. 122 00:05:20,320 --> 00:05:22,278 Calm down. This is beneath you. 123 00:05:22,322 --> 00:05:24,280 Oh, it's beneath me, huh? 124 00:05:24,324 --> 00:05:25,934 You know what else is beneath me? 125 00:05:25,977 --> 00:05:28,284 Or rather, if I may be more accurate, beneath you? 126 00:05:28,328 --> 00:05:32,070 My pitiful pittance of a paycheck. 127 00:05:32,114 --> 00:05:33,768 Why don't we all just take five? 128 00:05:33,811 --> 00:05:37,337 Oh, which means Ionly get two and a half, right? 129 00:05:40,165 --> 00:05:42,603 You are really acting like a child! 130 00:05:43,952 --> 00:05:45,606 Hey. 131 00:05:45,649 --> 00:05:47,564 How did the open house go? 132 00:05:47,608 --> 00:05:49,000 A lot of lookie-loos, but no offers yet. 133 00:05:49,044 --> 00:05:51,438 Oh, maybe they were there to look at you. 134 00:05:51,481 --> 00:05:53,570 So did you get the divorce papers? 135 00:05:53,614 --> 00:05:56,094 No, but I did get a picnic basket 136 00:05:56,138 --> 00:05:58,096 and roses and asked out on a date. 137 00:05:58,140 --> 00:06:00,621 What?Jason says he wants to 138 00:06:00,664 --> 00:06:03,058 "make sure the spark is really dead." 139 00:06:03,101 --> 00:06:05,408 You know, I'm beginning to not like that guy. 140 00:06:05,452 --> 00:06:07,497 I said no, obviously, and the next time I see him 141 00:06:07,541 --> 00:06:09,107 I have a whole calm, cool, collected speech 142 00:06:09,151 --> 00:06:10,587 I'm gonna give to him about boundaries. 143 00:06:10,631 --> 00:06:12,284 What was he thinking?I don't know. 144 00:06:12,328 --> 00:06:14,722 But what I did realize was 145 00:06:14,765 --> 00:06:17,638 what I really want to do is go on a date with you. 146 00:06:17,681 --> 00:06:20,684 Yeah? Yeah. 147 00:06:20,728 --> 00:06:22,425 I'm liking the sound of that. 148 00:06:24,688 --> 00:06:26,734 LATIN LOVER NARRATOR: And I'm not liking the sound of that. 149 00:06:26,777 --> 00:06:28,431 Mommy! Michael came back from the dead! 150 00:06:35,743 --> 00:06:38,398 Just take a nice deep breath, okay? 151 00:06:38,441 --> 00:06:40,487 I don't understand. How do dead people come back to life? 152 00:06:40,530 --> 00:06:42,663 LATIN LOVER NARRATOR: Good luck explaining this one. 153 00:06:42,706 --> 00:06:45,361 You see, Mateo, Michael wasn't actually dead, he just... 154 00:06:45,405 --> 00:06:47,450 LATIN LOVER NARRATOR: Got taken by a sociopath. 155 00:06:47,494 --> 00:06:48,538 ...had an accident. 156 00:06:48,582 --> 00:06:50,671 And he lost his memory. 157 00:06:50,714 --> 00:06:52,934 How?LATIN LOVER NARRATOR: She fried his brain. 158 00:06:52,977 --> 00:06:55,719 He fell and he bumped his head. Mm-hmm. 159 00:06:55,763 --> 00:06:57,547 LATIN LOVER NARRATOR: Ooh, they're good. 160 00:06:57,591 --> 00:07:01,246 And now he has amnesia and he can't remember who he is. 161 00:07:01,290 --> 00:07:03,684 Like in Papa's telenovela?Crazily enough, 162 00:07:03,727 --> 00:07:05,381 exactly like that. 163 00:07:05,425 --> 00:07:07,557 Michael even forgot his name, so he's called Jason now. 164 00:07:07,601 --> 00:07:10,125 Will you ever lose your memory and forget about me? 165 00:07:10,168 --> 00:07:11,866 Oh. RAFAEL: No. 166 00:07:11,909 --> 00:07:13,868 This is a crazy rare kind of accident 167 00:07:13,911 --> 00:07:14,956 that almost never happens. 168 00:07:14,999 --> 00:07:17,088 Are you married to Michael again? 169 00:07:17,132 --> 00:07:18,220 LATIN LOVER NARRATOR: Geez, kid. 170 00:07:18,263 --> 00:07:19,700 Talk about salt in the wound. 171 00:07:19,743 --> 00:07:21,963 Legally, but not really. 172 00:07:22,006 --> 00:07:23,617 What about me and Daddy? 173 00:07:23,660 --> 00:07:25,140 Oh. Oh. Oh. 174 00:07:25,183 --> 00:07:27,055 Oh, nothing is changing. 175 00:07:27,098 --> 00:07:28,622 Shh, it's okay. 176 00:07:28,665 --> 00:07:30,275 I'm gonna call Petra, 177 00:07:30,319 --> 00:07:31,973 cancel our dinner for tonight. 178 00:07:32,016 --> 00:07:33,148 ROGELIO: Dinner for two. 179 00:07:33,191 --> 00:07:34,497 XIOMARA: Can't eat. 180 00:07:34,541 --> 00:07:36,238 I'm already nauseous. 181 00:07:36,281 --> 00:07:37,239 How was your day? 182 00:07:37,282 --> 00:07:39,154 Oh, fine, fine. 183 00:07:39,197 --> 00:07:40,634 Great. 184 00:07:40,677 --> 00:07:43,332 Come on... tell me the truth. 185 00:07:43,375 --> 00:07:44,594 How did it go with River? 186 00:07:46,553 --> 00:07:48,598 I don't know how I'm going to work with that woman 187 00:07:48,642 --> 00:07:50,992 for the next seven to ten years. 188 00:07:51,035 --> 00:07:53,516 Look, I know this is hard, and while I agree 189 00:07:53,560 --> 00:07:55,300 that you should be getting the same pay as River, 190 00:07:55,344 --> 00:07:57,477 you have to admit it's pretty cool 191 00:07:57,520 --> 00:07:59,914 that a woman is winning in the fight for gender parity. 192 00:07:59,957 --> 00:08:01,742 Fight for what now? 193 00:08:01,785 --> 00:08:04,005 It's the idea that men and women should be paid the same 194 00:08:04,048 --> 00:08:06,007 for doing the same job. 195 00:08:06,050 --> 00:08:08,400 It's a big issue in Hollywood right now. 196 00:08:08,444 --> 00:08:10,794 A-And most people are pro? 197 00:08:11,795 --> 00:08:13,536 Just checking. 198 00:08:13,580 --> 00:08:15,669 A lot of celebrities are standing up for each other 199 00:08:15,712 --> 00:08:18,106 and demanding equal pay for women. 200 00:08:18,149 --> 00:08:20,674 William H. Macy stood up for Emmy Rossum. 201 00:08:20,717 --> 00:08:23,241 Bradley Cooper supported Jennifer Lawrence. 202 00:08:23,285 --> 00:08:25,592 When did you become such a name-dropper? 203 00:08:25,635 --> 00:08:27,115 It's quite a turn-on. 204 00:08:28,638 --> 00:08:30,031 Well, you know, chemo gives me 205 00:08:30,074 --> 00:08:33,687 lots of downtime to read these. 206 00:08:33,730 --> 00:08:37,212 Well, I thank you for alerting me 207 00:08:37,255 --> 00:08:39,867 to this appalling issue. 208 00:08:39,910 --> 00:08:41,564 Clearly, I need to read more 209 00:08:41,608 --> 00:08:44,872 about this important initiative. 210 00:08:44,915 --> 00:08:47,875 Put the books away, girls; it's time for brunch. 211 00:08:47,918 --> 00:08:50,791 Oh. 212 00:08:58,973 --> 00:09:00,322 What's up? 213 00:09:00,365 --> 00:09:02,542 Nothing. Jason stuff. 214 00:09:02,585 --> 00:09:04,587 ANNA and ELLIE: Mateo! 215 00:09:04,631 --> 00:09:06,763 He just poured salt on our pancakes. 216 00:09:06,807 --> 00:09:08,722 Mateo, that kind of behavior is unacceptable. 217 00:09:08,765 --> 00:09:10,724 Can you just give him a break today? 218 00:09:10,767 --> 00:09:13,248 You know, he's got a lot going on with Jason and everything. 219 00:09:13,291 --> 00:09:14,771 That's not why I did it. 220 00:09:14,815 --> 00:09:17,469 I did it because they left me out yesterday. 221 00:09:17,513 --> 00:09:20,777 ELLIE: We only left him out because he was hitting Anna. 222 00:09:20,821 --> 00:09:22,039 See? Like that. 223 00:09:22,083 --> 00:09:25,086 Do not touch my body! 224 00:09:25,129 --> 00:09:26,304 Good girl, Anna.Mateo, you stop that. 225 00:09:27,044 --> 00:09:28,655 Hey! 226 00:09:28,698 --> 00:09:30,004 What? Taught them how to protect themselves. 227 00:09:30,047 --> 00:09:31,571 Instead of coddling them. 228 00:09:31,614 --> 00:09:33,050 You know what? Why don't you discipline your kids 229 00:09:33,094 --> 00:09:34,225 and I'll discipline mine? 230 00:09:34,269 --> 00:09:35,836 Works for me. Good luck with that. 231 00:09:35,879 --> 00:09:37,664 So, basically, be glad you had an open house 232 00:09:37,707 --> 00:09:39,970 and missed brunch. Any offers? 233 00:09:40,014 --> 00:09:43,452 No. Which means we should go cheap for our date.No problem. 234 00:09:43,495 --> 00:09:45,585 I'm gonna grab a few more shifts at the Marbella, too. 235 00:09:45,628 --> 00:09:48,239 No. The whole point 236 00:09:48,283 --> 00:09:50,633 of this real estate job was so you could write. 237 00:09:53,767 --> 00:09:55,551 I can't write. 238 00:09:55,595 --> 00:09:57,335 Not with all this Jason stuff. 239 00:09:57,379 --> 00:09:58,815 Did he text you again? 240 00:10:00,904 --> 00:10:02,645 What is wrong with that guy? 241 00:10:02,689 --> 00:10:04,125 I don't know.Tell him that it's done. 242 00:10:04,168 --> 00:10:05,996 Okay? Tell him that you're not helping him anymore. 243 00:10:06,040 --> 00:10:07,302 Yeah. You're right. 244 00:10:10,827 --> 00:10:12,829 RIVER: That is not happening. 245 00:10:12,873 --> 00:10:15,658 I am not fighting for gender parity for you. 246 00:10:15,702 --> 00:10:17,399 That's ridiculous. 247 00:10:17,442 --> 00:10:19,836 But it's what all the A-listers are doing these days. 248 00:10:19,880 --> 00:10:22,665 Gender parity is for women, Rogelio. 249 00:10:22,709 --> 00:10:24,928 Because women should be paid the same. 250 00:10:24,972 --> 00:10:26,626 Just like I should get paid the same. 251 00:10:26,669 --> 00:10:28,758 This is not about you. 252 00:10:28,802 --> 00:10:30,673 You're right, this is so much bigger than me. 253 00:10:30,717 --> 00:10:33,937 It's a fight for fairness and equality. No. 254 00:10:35,722 --> 00:10:37,680 This is about the fact 255 00:10:37,724 --> 00:10:39,987 that I am the bigger name in the U.S. 256 00:10:40,030 --> 00:10:43,207 I am why they green-lit the pilot. 257 00:10:43,251 --> 00:10:45,775 I have worked my ass off to get where I am, 258 00:10:45,819 --> 00:10:47,777 and I'm proud that I'm the rare actress 259 00:10:47,821 --> 00:10:49,997 in this incredibly sexist industry 260 00:10:50,040 --> 00:10:52,913 who's actually getting paid what I deserve. 261 00:10:52,956 --> 00:10:55,872 LATIN LOVER NARRATOR: Sorry, Rogelio. I'm with her. 262 00:10:55,916 --> 00:10:58,135 Then I will have to stand up for myself. 263 00:10:58,179 --> 00:10:59,876 So watch out. 264 00:10:59,920 --> 00:11:01,922 LATIN LOVER NARRATOR: And speaking of an epic feud... 265 00:11:01,965 --> 00:11:03,358 They called you, too? 266 00:11:03,401 --> 00:11:05,229 Mm-hmm. 267 00:11:05,273 --> 00:11:08,580 I hate you guys!We're girls, and we're not fond of you, either. 268 00:11:08,624 --> 00:11:10,234 I'm sorry, Ms. Solano, 269 00:11:10,278 --> 00:11:11,845 but we don't have enough staff to handle 270 00:11:11,888 --> 00:11:13,411 these three causing chaos all day. 271 00:11:13,455 --> 00:11:15,500 They've done a lot of damage. 272 00:11:15,544 --> 00:11:17,067 Oh, please. How much damage 273 00:11:17,111 --> 00:11:18,852 can three small children possibly...? 274 00:11:18,895 --> 00:11:21,593 Wow. Okay. No, you're excused. 275 00:11:21,637 --> 00:11:25,380 Girls, this is unacceptable. 276 00:11:25,423 --> 00:11:26,381 It's all Mateo's fault. 277 00:11:26,424 --> 00:11:27,730 No, it's not! 278 00:11:27,774 --> 00:11:30,037 They tied my shoelaces together and ran away. 279 00:11:30,080 --> 00:11:31,560 Only 'cause he hit me! 280 00:11:31,603 --> 00:11:34,389 Did not! I only grabbed her dress. 281 00:11:34,432 --> 00:11:36,608 You need to learn to use your words, not your hands. 282 00:11:36,652 --> 00:11:38,045 Apologize! 283 00:11:39,916 --> 00:11:42,571 I'm gonna kill you! No. Oh. 284 00:11:42,614 --> 00:11:45,226 Hey. LATIN LOVER NARRATOR: Wow. I'm starting to wonder 285 00:11:45,269 --> 00:11:47,097 if I even want kids. 286 00:11:52,799 --> 00:11:54,452 It's just a big mess. 287 00:11:54,496 --> 00:11:55,932 LATIN LOVER NARRATOR: The Kids' Club? I'll say. 288 00:11:55,976 --> 00:11:58,761 They just cannot get along. 289 00:11:58,805 --> 00:12:01,068 Hey, what's with all the texts? 290 00:12:01,111 --> 00:12:03,113 River gave my number out to the crew. 291 00:12:03,157 --> 00:12:06,029 I'm now officially the "Rogelio Whisperer," so I've been getting 292 00:12:06,073 --> 00:12:08,510 a lot of feedback. 293 00:12:08,553 --> 00:12:10,207 Find any good articles? 294 00:12:10,251 --> 00:12:12,862 Yes. The "Three-Step" talking technique. 295 00:12:12,906 --> 00:12:14,559 I'm gonna e-mail Petra. 296 00:12:14,603 --> 00:12:17,040 Oh, she's online. Kismet. 297 00:12:28,312 --> 00:12:30,314 I... 298 00:12:36,146 --> 00:12:39,541 Temp! Get me an article on how to make siblings get along! 299 00:12:39,584 --> 00:12:42,022 And make sure it's from a prominent pediatrician. 300 00:12:46,243 --> 00:12:49,551 Geez. Petra has been so snippy lately. 301 00:12:50,770 --> 00:12:52,772 Hmm. 302 00:13:32,289 --> 00:13:35,727 Temp! Up your game! Something Jane can't debunk! 303 00:13:35,771 --> 00:13:37,686 Ooh, I think I found the one. 304 00:13:37,729 --> 00:13:40,558 "The family sits in a neutral space and shares their feelings 305 00:13:40,602 --> 00:13:42,734 without criticism or rejection so everyone feels heard." 306 00:13:42,778 --> 00:13:44,606 That's sounds great, hun. 307 00:13:44,649 --> 00:13:46,869 I got to call your dad, talk him down. 308 00:13:46,913 --> 00:13:48,566 Mm-hmm. 309 00:13:58,098 --> 00:14:00,927 LATIN LOVER NARRATOR: Huh. Look at that. 310 00:14:07,194 --> 00:14:11,154 This is myset, and I can behave however I want to behave! 311 00:14:11,198 --> 00:14:13,200 You can, but what good is it doing 312 00:14:13,243 --> 00:14:15,115 besides making the whole crew miserable? 313 00:14:15,158 --> 00:14:16,986 I'm not stupid, Xiomara. 314 00:14:17,030 --> 00:14:19,815 I know everyone calls you the "Rogelio Whisperer," 315 00:14:19,859 --> 00:14:21,686 but whisper to someone else, 316 00:14:21,730 --> 00:14:23,340 because I don't need to be handled. 317 00:14:23,384 --> 00:14:25,342 I just need to express my anger! 318 00:14:27,170 --> 00:14:29,738 Hey! I don't need to stand on an apple box, 319 00:14:29,781 --> 00:14:33,002 because I don't need to be the same height as River in heels 320 00:14:33,046 --> 00:14:34,874 since we don't have to be equals, 321 00:14:34,917 --> 00:14:38,965 because, apparently, equality no longer matters in America! 322 00:14:39,008 --> 00:14:40,967 Didn't you hear me? 323 00:14:41,010 --> 00:14:43,230 Get rid of this useless thing! 324 00:14:45,885 --> 00:14:47,843 Oh! 325 00:14:47,887 --> 00:14:50,063 Medic! 326 00:14:50,106 --> 00:14:52,065 JANE: No kicking... and no punching. 327 00:14:52,108 --> 00:14:55,329 LATIN LOVER NARRATOR: Wait a second. Where are they? 328 00:14:55,372 --> 00:14:58,941 Oh, I see. The tent must be their neutral space. 329 00:14:58,985 --> 00:15:01,552 Now, you can only talk if you're holding the stick. 330 00:15:01,596 --> 00:15:03,076 This way, 331 00:15:03,119 --> 00:15:04,773 everyone can voice their opinions. 332 00:15:04,816 --> 00:15:06,862 You're not holding the talking stick, Mommy. 333 00:15:06,906 --> 00:15:08,342 Good point. 334 00:15:08,385 --> 00:15:10,692 And that reminds me. No one can interrupt anyone 335 00:15:10,735 --> 00:15:12,694 when they're speaking in the tent. 336 00:15:12,737 --> 00:15:14,522 And... no grabbing. 337 00:15:14,565 --> 00:15:16,524 Oh, I wasn't grabbing. 338 00:15:16,567 --> 00:15:18,265 I was passing it to Mateo. 339 00:15:18,308 --> 00:15:20,397 Now, Mateo, tell us, 340 00:15:20,441 --> 00:15:24,271 what do the girls do that make you so very angry? 341 00:15:24,314 --> 00:15:26,490 I don't like it when they leave me out. 342 00:15:26,534 --> 00:15:28,275 They're doing it now! 343 00:15:28,318 --> 00:15:29,841 They're not even listening! 344 00:15:29,885 --> 00:15:32,453 You listen with your ears, not your eyes, dummy. 345 00:15:32,496 --> 00:15:34,977 Ellie, that's rude.Don't call me dummy! 346 00:15:35,021 --> 00:15:36,761 Oh. Hey.Whoa, whoa, whoa, whoa. 347 00:15:36,805 --> 00:15:38,198 Stop it, you dummy! 348 00:15:38,241 --> 00:15:40,113 LATIN LOVER NARRATOR: Aah! OMG! Take cover! 349 00:15:40,156 --> 00:15:41,984 Everyone out! Go! 350 00:15:42,028 --> 00:15:43,507 PETRA: You heard her! Move! 351 00:15:43,551 --> 00:15:45,118 Now everyone go stand in a different corner 352 00:15:45,161 --> 00:15:46,946 of the room! Go!No fair! 353 00:15:46,989 --> 00:15:48,773 See, I'm always by myself! 354 00:15:48,817 --> 00:15:50,950 Anna, Ellie, I said everyone in their own corner. 355 00:15:50,993 --> 00:15:53,300 No, it's okay, girls. You can stay together. 356 00:15:53,343 --> 00:15:56,216 Petra, may I see you on the balcony for a moment? 357 00:15:59,349 --> 00:16:01,830 Smile. We don't want to argue in front of the kids. 358 00:16:01,873 --> 00:16:04,398 Mateo has a point. 359 00:16:04,441 --> 00:16:05,877 It's always two against one. 360 00:16:05,921 --> 00:16:07,401 Maybe Mateo needs to get a thicker skin. 361 00:16:07,444 --> 00:16:09,055 Why are you being so harsh? Huh? 362 00:16:09,098 --> 00:16:11,187 He's a kid, and he's feeling left out. 363 00:16:11,231 --> 00:16:13,059 Yeah, well, sometimes people feel left out, Jane. 364 00:16:13,102 --> 00:16:15,626 That's life. You don't think I ever feel left out? 365 00:16:17,977 --> 00:16:20,066 Forget it. My kids are smart enough 366 00:16:20,109 --> 00:16:21,589 to know we're fighting out here. 367 00:16:21,632 --> 00:16:23,634 Let's just drop it. 368 00:16:27,073 --> 00:16:29,553 So, I know you saw Auntie Petra and Mommy fighting. 369 00:16:29,597 --> 00:16:31,251 You guys were fighting? 370 00:16:31,294 --> 00:16:33,253 No. Yeah. No. 371 00:16:33,296 --> 00:16:35,951 I-I thought maybe you thought that, but I'm glad you didn't, 372 00:16:35,995 --> 00:16:39,302 because you're right, we weren't, so, good job. 373 00:16:41,087 --> 00:16:43,002 Aah! 374 00:16:43,045 --> 00:16:45,743 So, I-I need you to apologize to Pammy 375 00:16:45,787 --> 00:16:49,269 for the mess you made at the Kids' Club yesterday, okay? 376 00:16:52,011 --> 00:16:54,839 Oh, you change your mind? 377 00:16:54,883 --> 00:16:56,841 Ready to go on a date? 378 00:16:56,885 --> 00:16:59,148 Not a date, but I will have coffee with you 379 00:16:59,192 --> 00:17:01,107 in exchange for the signed divorce papers.Ah. 380 00:17:01,150 --> 00:17:02,978 A negotiator. 381 00:17:03,022 --> 00:17:04,501 I like that. 382 00:17:04,545 --> 00:17:06,329 Just like buying a steed. 383 00:17:06,373 --> 00:17:08,940 It's not a negotia...Coffee's not a date. 384 00:17:08,984 --> 00:17:10,855 It's more of a hangover cure, 385 00:17:10,899 --> 00:17:12,379 but maybe we can grab that 386 00:17:12,422 --> 00:17:13,815 the next morning. 387 00:17:13,858 --> 00:17:16,774 What's your counteroffer?It depends. 388 00:17:16,818 --> 00:17:19,560 What kind of rod do you like? 389 00:17:21,127 --> 00:17:23,607 Fishing. Now that's a date. 390 00:17:23,651 --> 00:17:26,219 Fishing actually sounds like the opposite of a date to me. 391 00:17:26,262 --> 00:17:29,526 Oh, couple hours on the water, wind in our hair... 392 00:17:29,570 --> 00:17:31,659 Now are you a worm or a chum girl? 393 00:17:31,702 --> 00:17:33,835 Neither, and I don't want to go fishing. 394 00:17:33,878 --> 00:17:36,707 Why? You scared that if we spend more time together, 395 00:17:36,751 --> 00:17:39,101 you'll catch more than fish? 396 00:17:39,145 --> 00:17:41,756 You'll catch feelings for me? 397 00:17:41,799 --> 00:17:45,325 I am not afraid of that at all.Then let's go. 398 00:17:45,368 --> 00:17:48,458 It's easy. Go fishing, and get the signed divorce papers. 399 00:17:48,502 --> 00:17:51,026 LATIN LOVER NARRATOR: Guess he's using the divorce papers as bait. 400 00:17:51,070 --> 00:17:52,419 Fine. Deal. 401 00:17:52,462 --> 00:17:55,291 Ifyou still want them after our date. 402 00:17:55,335 --> 00:17:57,032 ROGELIO: What do you mean, "if"? 403 00:17:57,076 --> 00:17:58,642 Ifwe finish the pilot? 404 00:17:58,686 --> 00:18:01,123 We haveto finish the pilot!Look, River was 405 00:18:01,167 --> 00:18:02,951 just released from the hospital. 406 00:18:02,994 --> 00:18:05,475 Half her face is paralyzed, and we won't know 407 00:18:05,519 --> 00:18:07,042 how much permanent damage you did 408 00:18:07,086 --> 00:18:09,131 until she gets some feeling back. 409 00:18:09,175 --> 00:18:11,351 LATIN LOVER NARRATOR: For those of you keeping score, 410 00:18:11,394 --> 00:18:14,049 this is the third time that Rogelio de la Vega 411 00:18:14,093 --> 00:18:15,877 has sent River Fields to the hospital. 412 00:18:20,403 --> 00:18:21,796 If her recovery's too long, 413 00:18:21,839 --> 00:18:23,276 we may just have to cancel production. 414 00:18:23,319 --> 00:18:25,147 RIVER: There will be no delay 415 00:18:25,191 --> 00:18:27,367 and no cancelling of anything! 416 00:18:27,410 --> 00:18:29,543 The show must go on! 417 00:18:29,586 --> 00:18:31,371 I will act... 418 00:18:31,414 --> 00:18:33,199 with half of my face. 419 00:18:35,244 --> 00:18:38,204 You can just shoot me exclusively on my 420 00:18:38,247 --> 00:18:40,031 unparalyzed side. 421 00:18:40,075 --> 00:18:42,512 Now, let's get to work! 422 00:18:49,911 --> 00:18:51,304 LATIN LOVER NARRATOR: Certain performances are etched 423 00:18:51,347 --> 00:18:52,914 in dramatic history. 424 00:18:52,957 --> 00:18:54,307 None more so than River Fields 425 00:18:54,350 --> 00:18:55,917 acting with half her face 426 00:18:55,960 --> 00:18:57,745 inThe Passions of Steve and Brenda. 427 00:18:57,788 --> 00:18:59,877 You could get a full lobotomy, 428 00:18:59,921 --> 00:19:02,228 have every organ in your body removed, 429 00:19:02,271 --> 00:19:06,057 every feature on your face replaced, 430 00:19:06,101 --> 00:19:09,496 but our souls would still recognize each other. 431 00:19:11,933 --> 00:19:15,719 I still love you, Mr. President. 432 00:19:15,763 --> 00:19:19,419 I will never, ever not love you. 433 00:19:25,686 --> 00:19:27,078 Cut! 434 00:19:27,122 --> 00:19:28,471 Oh. 435 00:19:28,515 --> 00:19:29,994 Oh! 436 00:19:33,215 --> 00:19:36,740 CREW : River! River! River! River! 437 00:19:36,784 --> 00:19:39,395 ROGELIO: She was incredible. 438 00:19:39,439 --> 00:19:42,964 She deserves every dollar they're paying her. 439 00:19:44,835 --> 00:19:47,098 Then why do you look upset? 440 00:19:47,142 --> 00:19:50,276 I'm fine. 441 00:19:50,319 --> 00:19:52,669 Tell me.Why? 442 00:19:52,713 --> 00:19:54,758 Did the crew ask you to handle me? 443 00:19:54,802 --> 00:19:56,282 No. 444 00:19:56,325 --> 00:19:58,675 I'm asking as your wife. 445 00:20:01,069 --> 00:20:03,941 It's just... yes, 446 00:20:03,985 --> 00:20:06,422 River clearly deserves 447 00:20:06,466 --> 00:20:08,772 to get paid what she's getting, 448 00:20:08,816 --> 00:20:10,774 but so do I. 449 00:20:10,818 --> 00:20:13,690 This is myproject. 450 00:20:13,734 --> 00:20:16,867 I fought four years to get it made. 451 00:20:16,911 --> 00:20:19,435 It's my telenovela, my culture, 452 00:20:19,479 --> 00:20:22,786 my story I'm bringing to the screen. 453 00:20:22,830 --> 00:20:25,441 Yet somehow, with all of that, 454 00:20:25,485 --> 00:20:28,009 I'm only worth half as much as her. 455 00:20:29,184 --> 00:20:31,142 It's not right. 456 00:20:31,186 --> 00:20:33,971 You're right. It's not. 457 00:20:34,015 --> 00:20:36,147 I did some research, 458 00:20:36,191 --> 00:20:39,629 and pay parity affects people of color, too. 459 00:20:39,673 --> 00:20:41,675 So this... 460 00:20:41,718 --> 00:20:45,505 plus, with everything that's going on in this country... 461 00:20:48,290 --> 00:20:52,686 It's always been my dream to be famous in America, 462 00:20:52,729 --> 00:20:54,296 but I'm starting to wonder. 463 00:20:54,340 --> 00:20:58,648 Why am I so desperate for validation 464 00:20:58,692 --> 00:21:04,088 from a country that doesn't seem to value or accept me? 465 00:21:10,573 --> 00:21:13,794 I have planned the perfect date for tonight. 466 00:21:13,837 --> 00:21:15,186 Oh, I...And it's cheap. 467 00:21:15,230 --> 00:21:17,319 Don't worry. 468 00:21:17,363 --> 00:21:19,452 I have the lockbox code 469 00:21:19,495 --> 00:21:21,062 to a luxury estate 470 00:21:21,105 --> 00:21:22,933 we're showing on the marina. 471 00:21:22,977 --> 00:21:25,153 We can sit on the veranda. 472 00:21:25,196 --> 00:21:28,417 Have a glass of wine. There's a pool. 473 00:21:28,461 --> 00:21:30,158 You can bring your swimsuit... 474 00:21:30,201 --> 00:21:32,378 or not. 475 00:21:32,421 --> 00:21:34,597 We should cancel. 476 00:21:34,641 --> 00:21:35,946 What do you mean? 477 00:21:35,990 --> 00:21:38,035 Y-You need to spend time 478 00:21:38,079 --> 00:21:40,255 with Petra and the girls, instead. 479 00:21:40,299 --> 00:21:41,778 You've been so focused on Mateo and Jason, 480 00:21:41,822 --> 00:21:43,824 I think they're feeling a little neglected. 481 00:21:43,867 --> 00:21:45,608 LATIN LOVER NARRATOR: Sounds like Mateo isn't the only one 482 00:21:45,652 --> 00:21:47,784 who needs coddling. Yeah. 483 00:21:47,828 --> 00:21:50,744 I have been... preoccupied. 484 00:21:50,787 --> 00:21:52,267 You're right. 485 00:21:52,311 --> 00:21:53,312 Rain check? 486 00:21:53,355 --> 00:21:54,617 There's something else. 487 00:21:54,661 --> 00:21:56,402 My offer of a coffee date to Jason 488 00:21:56,445 --> 00:21:58,969 sort of turned into fishing. 489 00:21:59,013 --> 00:22:00,928 What?I obviously don't want to go, 490 00:22:00,971 --> 00:22:02,843 but it's one afternoon, and after, 491 00:22:02,886 --> 00:22:05,672 he'll sign the divorce papers, and we'll all move on. 492 00:22:05,715 --> 00:22:10,154 I'm gonna go to the hotel and see the girls. 493 00:22:14,289 --> 00:22:16,204 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us... 494 00:22:16,247 --> 00:22:18,685 Uh-oh. 495 00:22:18,728 --> 00:22:21,383 Now, Rafael, remember: calm, cool and collected. 496 00:22:21,427 --> 00:22:23,559 What the hell do you think you're doing? 497 00:22:23,603 --> 00:22:25,692 Deep breaths, deep breaths. 498 00:22:25,735 --> 00:22:28,259 Dude, she's my wife. 499 00:22:28,303 --> 00:22:29,739 She is notyour wife. 500 00:22:29,783 --> 00:22:33,221 Legally, she is. 501 00:22:33,264 --> 00:22:35,441 She's with me. I got that. 502 00:22:35,484 --> 00:22:38,400 But I've been learning a little bit about my history, 503 00:22:38,444 --> 00:22:41,969 and the way I see it, Jane was with me, 504 00:22:42,012 --> 00:22:44,406 and you tried to steal her away, 505 00:22:44,450 --> 00:22:46,930 but she still chose me. 506 00:22:46,974 --> 00:22:48,932 We got married, 507 00:22:48,976 --> 00:22:52,936 then I died, and you moved in on her. 508 00:22:52,980 --> 00:22:56,940 So yeah, I'm taking my wife out on a date. 509 00:22:56,984 --> 00:22:58,899 It should be noted, in this moment, 510 00:22:58,942 --> 00:23:01,945 Rafael understood exactly how Mateo and the twins felt. 511 00:23:06,950 --> 00:23:08,865 Ow! Owie! Ow! Ow! Ow! 512 00:23:08,909 --> 00:23:12,608 But, of course, Rafael was an adult. So instead... 513 00:23:28,668 --> 00:23:31,453 Isn't this a gorgeous day? 514 00:23:31,497 --> 00:23:35,109 Sure is. Maybe we can just sit here on the dock 515 00:23:35,152 --> 00:23:37,024 and enjoy it from dry land for 20 minutes, 516 00:23:37,067 --> 00:23:39,200 then go home. No way. 517 00:23:39,243 --> 00:23:42,203 We're gonna go out on the water, and we're gonna have some fun. 518 00:23:42,246 --> 00:23:45,815 You know what? I forgot to go over the rules. 519 00:23:45,859 --> 00:23:48,122 Rule number one: you can't have 520 00:23:48,165 --> 00:23:50,167 that look on your face. 521 00:23:50,211 --> 00:23:51,821 Or that one. 522 00:23:53,388 --> 00:23:54,955 Number two? 523 00:23:54,998 --> 00:23:57,174 Not allowed to mention Michael. 524 00:23:57,218 --> 00:23:58,393 And number three: 525 00:23:58,437 --> 00:24:00,221 this date's not over 526 00:24:00,264 --> 00:24:02,615 till you catch a fish. 527 00:24:02,658 --> 00:24:04,530 Hmm. 528 00:24:09,186 --> 00:24:12,668 Uh-oh. Looks like someone's violating 529 00:24:12,712 --> 00:24:14,627 rule number one. 530 00:24:16,672 --> 00:24:20,023 What kind of stuff do you like to do in your spare time? 531 00:24:20,067 --> 00:24:23,331 I love to read. For fun? 532 00:24:23,374 --> 00:24:25,333 What else? 533 00:24:25,376 --> 00:24:27,204 I like talking. A lot. 534 00:24:27,248 --> 00:24:29,206 LATIN LOVER NARRATOR: Nothing wrong with that. 535 00:24:29,250 --> 00:24:32,645 As you know, I'm a huge talker. Usually about my feelings. 536 00:24:32,688 --> 00:24:36,692 Really like to get in there, examine things from all sides. 537 00:24:36,736 --> 00:24:38,041 That's okay. 538 00:24:38,085 --> 00:24:40,217 Everyone's got their thing. 539 00:24:40,261 --> 00:24:42,655 Mine's hunting.Hate all guns. 540 00:24:42,698 --> 00:24:45,222 Don't like being around them. 541 00:24:45,266 --> 00:24:48,269 Okeydoke. Got it, no hunting. 542 00:24:49,575 --> 00:24:51,533 Horseback riding? 543 00:24:51,577 --> 00:24:54,101 Did it once. Not a fan. 544 00:24:56,103 --> 00:24:59,410 But camping, right? 545 00:24:59,454 --> 00:25:02,196 I watched those camping videos. 546 00:25:02,239 --> 00:25:04,720 Looks like someone's on a fishing expedition. 547 00:25:04,764 --> 00:25:07,810 Actually, I used to hate camping, but... 548 00:25:09,116 --> 00:25:11,727 But what? 549 00:25:11,771 --> 00:25:14,948 Permission to break rule number two? 550 00:25:14,991 --> 00:25:16,515 Michael made me go a couple times, 551 00:25:16,558 --> 00:25:19,953 and, you know, I still don't exactly like it, 552 00:25:19,996 --> 00:25:22,433 but I liked camping with Michael. 553 00:25:22,477 --> 00:25:24,131 Oh! Oh! 554 00:25:24,174 --> 00:25:26,829 Oh! Yeah!You got something. Yeah, reel it in, reel it in. 555 00:25:26,873 --> 00:25:29,353 Wow, looks like a big one! 556 00:25:29,397 --> 00:25:31,399 Oh. 557 00:25:39,146 --> 00:25:42,105 You were right. This spot is better luck. 558 00:25:42,149 --> 00:25:43,933 For me, at least. 559 00:25:43,977 --> 00:25:46,545 I know why you don't want me to teach you. 560 00:25:46,588 --> 00:25:49,939 You want to stay out here on the water with me 561 00:25:49,983 --> 00:25:51,941 as long as possible.Okay. 562 00:25:51,985 --> 00:25:53,508 Fine, teach me how to fish. 563 00:25:56,337 --> 00:25:58,121 Now, like I said, 564 00:25:58,165 --> 00:26:02,822 you want to move it back and forth just the slightest bit. 565 00:26:02,865 --> 00:26:07,609 And if you feel a bite, don't jerk. 566 00:26:07,653 --> 00:26:10,873 Now, point the rod wherever you want it to land, 567 00:26:10,917 --> 00:26:15,182 then slowly bring it back and make a short, sharp movement, 568 00:26:15,225 --> 00:26:17,663 letting the rod tip do all the work for you. 569 00:26:19,534 --> 00:26:23,407 Um, who knew fishing could sound so erotic? 570 00:26:23,451 --> 00:26:25,584 I feel something.Hmm? 571 00:26:25,627 --> 00:26:26,802 On the line. I feel something! 572 00:26:26,846 --> 00:26:29,196 No, don't stand. 573 00:26:31,764 --> 00:26:33,461 Jane! Jane, stand up. 574 00:26:33,504 --> 00:26:35,245 It's, like, four feet of water. 575 00:26:38,553 --> 00:26:40,250 I caught a fish. 576 00:26:40,294 --> 00:26:44,472 Now will you please sign the divorce papers? 577 00:26:45,516 --> 00:26:48,171 Yeah. Okay. 578 00:26:48,215 --> 00:26:50,826 Looks like Jane is finally off the hook. 579 00:26:57,572 --> 00:26:59,443 You're late. 580 00:26:59,487 --> 00:27:00,923 And you smell fishy. 581 00:27:00,967 --> 00:27:02,838 Sorry. Didn't have time to shower. 582 00:27:02,882 --> 00:27:04,187 All right, kids. 583 00:27:04,231 --> 00:27:07,451 Everyone over here. 584 00:27:07,495 --> 00:27:09,062 Pictures of the three of you getting along 585 00:27:09,105 --> 00:27:10,759 so you can remember 586 00:27:10,803 --> 00:27:12,543 your happy memories together. You're making a photo album. 587 00:27:12,587 --> 00:27:14,633 Aw, I don't want to. 588 00:27:14,676 --> 00:27:15,982 Me, neither.PETRA: Glue the pictures 589 00:27:16,025 --> 00:27:17,853 or no iPad for a year. 590 00:27:21,814 --> 00:27:24,643 So, how was last night with Rafael? 591 00:27:24,686 --> 00:27:26,645 Fine. 592 00:27:27,733 --> 00:27:29,430 Why are you staring at me? 593 00:27:29,473 --> 00:27:31,519 I'm not.Do you want a medal because my children 594 00:27:31,562 --> 00:27:32,781 got to spend time with their own father? 595 00:27:32,825 --> 00:27:36,306 Geez, what is your problem? 596 00:27:36,350 --> 00:27:38,134 Why are you trying to pick a fight with me? 597 00:27:38,178 --> 00:27:40,615 If you're fighting, you should get in the tent. 598 00:27:40,659 --> 00:27:42,051 Yeah!Get in the tent. 599 00:27:42,095 --> 00:27:44,575 CHILDREN : Get in the tent! Get in the tent! 600 00:27:46,708 --> 00:27:50,494 All right, well, we're in here. So, what's really going on? 601 00:27:50,538 --> 00:27:53,976 Currently? I'm trapped in a tent with your fish stench. 602 00:27:54,020 --> 00:27:57,327 Come on. I understand that you felt neglected 603 00:27:57,371 --> 00:27:58,981 because of the whole Jason business, 604 00:27:59,025 --> 00:28:00,156 but Rafael didn't mean to leave you out. 605 00:28:00,200 --> 00:28:02,028 He's not the one leaving me out. You are. 606 00:28:02,071 --> 00:28:04,117 What? 607 00:28:04,160 --> 00:28:06,293 Never mind.Oh, wait, wait. 608 00:28:06,336 --> 00:28:07,860 Come...Do not touch my body! 609 00:28:07,903 --> 00:28:10,210 Fine. But this is supposed to be a neutral space 610 00:28:10,253 --> 00:28:13,953 for talking things out, so share your feelings. 611 00:28:21,917 --> 00:28:24,833 I'm just... 612 00:28:24,877 --> 00:28:27,314 a little hurt. 613 00:28:28,576 --> 00:28:31,492 Well, this huge thing happened with Jason. 614 00:28:31,535 --> 00:28:34,277 And you talked to Raf. You talked to your grandmother. 615 00:28:34,321 --> 00:28:36,410 Mateo, even. Everyone but me. 616 00:28:36,453 --> 00:28:40,806 It's like I'm the last person on your totem pole. 617 00:28:42,851 --> 00:28:45,941 I'm sorry. I just didn't think... 618 00:28:45,985 --> 00:28:48,074 That's the point.Come on. 619 00:28:48,117 --> 00:28:50,511 You know I love you.Yeah. 620 00:28:51,555 --> 00:28:54,254 But do you like me? 621 00:28:54,297 --> 00:28:56,517 Well, yeah. Mostly. 622 00:28:56,560 --> 00:28:58,388 I-I mean, 623 00:28:58,432 --> 00:28:59,694 do you like me? 624 00:28:59,738 --> 00:29:00,956 Sometimes. 625 00:29:01,000 --> 00:29:02,349 "Sometimes"? I said "mostly." 626 00:29:02,392 --> 00:29:04,003 They're synonymous.No, they are not. 627 00:29:04,046 --> 00:29:05,918 "Mostly" is definitely more than "sometimes." 628 00:29:08,268 --> 00:29:10,574 Here's how I feel. 629 00:29:10,618 --> 00:29:13,969 I didn't grow up with a sister. 630 00:29:14,013 --> 00:29:17,364 But I feel like I have one now. 631 00:29:23,283 --> 00:29:25,285 Me, too. 632 00:29:27,287 --> 00:29:29,289 Yeah. 633 00:29:38,951 --> 00:29:40,604 Okay, so, do you really want to hear about Jason? 634 00:29:40,648 --> 00:29:42,998 'Cause, honestly, it would be great to talk to somebody 635 00:29:43,042 --> 00:29:44,260 that's not my boyfriend or my grandmother. 636 00:29:44,304 --> 00:29:46,045 Yes, definitely. 637 00:29:46,088 --> 00:29:47,611 Preferably someplace bigger. 638 00:29:47,655 --> 00:29:49,135 Mm-hmm. 639 00:30:00,842 --> 00:30:02,844 Okay, go. Start at the beginning. 640 00:30:02,888 --> 00:30:05,934 Okay. The last three weeks, 641 00:30:05,978 --> 00:30:10,112 um, my life has actually been my dad's telenovela. 642 00:30:10,156 --> 00:30:12,027 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us here, now. 643 00:30:12,071 --> 00:30:13,159 Rogelio? 644 00:30:15,465 --> 00:30:18,294 I had a change of heart. 645 00:30:18,338 --> 00:30:22,037 I'm with you 100% in your fight for pay equity. 646 00:30:22,081 --> 00:30:24,605 I don't understand. 647 00:30:24,648 --> 00:30:27,129 Well, Xiomara came to talk to me. 648 00:30:27,173 --> 00:30:30,872 Now I understand what you're fighting for. 649 00:30:30,916 --> 00:30:35,094 There are times when one simply must take a stand. 650 00:30:35,137 --> 00:30:37,531 And this is one of them. 651 00:30:38,532 --> 00:30:41,840 Thank you, River. 652 00:30:41,883 --> 00:30:46,235 You may only have half a face, but you have double the heart 653 00:30:46,279 --> 00:30:49,891 of anyone I have ever met. 654 00:30:49,935 --> 00:30:51,937 Aw. 655 00:30:54,896 --> 00:30:58,334 Wow. A total telenovela.Right? 656 00:30:58,378 --> 00:31:00,336 Okay, so, when he had his arms around you, 657 00:31:00,380 --> 00:31:02,686 did you feel anything? 658 00:31:04,688 --> 00:31:06,734 You know, honestly... 659 00:31:09,737 --> 00:31:13,045 ...I was scared that I would. 660 00:31:13,088 --> 00:31:15,699 That those feelings for Michael would come back. 661 00:31:15,743 --> 00:31:17,701 I mean, how could they not? 662 00:31:17,745 --> 00:31:19,747 We were soul mates. 663 00:31:23,229 --> 00:31:26,928 But they didn't. 664 00:31:26,972 --> 00:31:29,757 I felt like I was touching a stranger. 665 00:31:29,800 --> 00:31:32,586 'Cause Jason isa stranger. 666 00:31:32,629 --> 00:31:34,936 Are you saying that there's no soul? 667 00:31:34,980 --> 00:31:37,721 That-that-that God has nothing to do with it? 668 00:31:37,765 --> 00:31:40,202 That we're just a collection of memories 669 00:31:40,246 --> 00:31:42,204 and experiences?Okay, look, this religious stuff sounds like 670 00:31:42,248 --> 00:31:43,727 something you candiscuss with your grandmother. 671 00:31:43,771 --> 00:31:45,033 But... 672 00:31:45,077 --> 00:31:47,383 practically speaking... 673 00:31:47,427 --> 00:31:50,386 you didn't feel anything. 674 00:31:50,430 --> 00:31:52,258 So let him go. 675 00:31:52,301 --> 00:31:55,043 Oh, but don't I owe it to him to keep helping him 676 00:31:55,087 --> 00:31:56,566 with his memory?No. 677 00:31:56,610 --> 00:31:58,742 You owe it to yourself to protect yourself... 678 00:31:58,786 --> 00:32:00,266 and your family. 679 00:32:00,309 --> 00:32:01,963 Look, do you want my advice? 680 00:32:02,007 --> 00:32:04,139 LATIN LOVER NARRATOR: Well, after Rafael, Xo, 681 00:32:04,183 --> 00:32:06,272 Alba, Rogelio, Mateo-- sure! 682 00:32:06,315 --> 00:32:07,838 Tell Jason to leave. 683 00:32:07,882 --> 00:32:10,798 He has a life in Montana. 684 00:32:10,841 --> 00:32:12,843 You have yours here. 685 00:32:12,887 --> 00:32:15,194 What you have with Raf is good. 686 00:32:15,237 --> 00:32:16,804 Don't risk it. 687 00:32:19,285 --> 00:32:21,504 'Cause once it's gone... 688 00:32:25,682 --> 00:32:27,858 No change with J.R.? 689 00:32:27,902 --> 00:32:30,774 She told me not to contact her, so I haven't. 690 00:32:30,818 --> 00:32:33,734 But I really want to, 691 00:32:33,777 --> 00:32:36,563 because I miss her every day. 692 00:32:38,130 --> 00:32:40,871 You can accidentally butt-dial her. 693 00:32:40,915 --> 00:32:44,005 You just, like, let the phone ring 694 00:32:44,049 --> 00:32:45,398 a few times and hang up. 695 00:32:45,441 --> 00:32:47,400 She texts you back, you're in. 696 00:32:47,443 --> 00:32:49,184 If she doesn't... 697 00:32:49,228 --> 00:32:51,230 leave her alone. 698 00:32:53,232 --> 00:32:54,363 Okay. 699 00:32:56,322 --> 00:32:57,976 I'm gonna do it. 700 00:32:58,019 --> 00:32:59,716 Oh, Petra, 701 00:32:59,760 --> 00:33:01,892 you don't actually have to use your butt. It's... 702 00:33:01,936 --> 00:33:04,808 No, I was only joking.: Yeah. 703 00:33:04,852 --> 00:33:06,158 Yeah. 704 00:33:07,550 --> 00:33:10,031 Okay, let's get out of here. Mm. 705 00:33:11,206 --> 00:33:14,122 You know what you have to do? 706 00:33:14,166 --> 00:33:16,951 LATIN LOVER NARRATOR: Which brings us here, now. 707 00:33:16,995 --> 00:33:18,779 Do you want to come in? 708 00:33:18,822 --> 00:33:20,041 No, thanks. 709 00:33:20,085 --> 00:33:23,305 This is really hard to say. 710 00:33:25,525 --> 00:33:27,048 You offered to leave before, 711 00:33:27,092 --> 00:33:29,659 because you were disrupting my life. 712 00:33:29,703 --> 00:33:32,314 I need to take you up on that now. 713 00:33:32,358 --> 00:33:33,707 O-Or don't leave. 714 00:33:33,750 --> 00:33:35,665 I mean, you can stay, of course. 715 00:33:35,709 --> 00:33:36,971 It's your life. 716 00:33:37,015 --> 00:33:39,147 But I have to get back to mine, 717 00:33:39,191 --> 00:33:41,541 and spending time with you-- any time-- 718 00:33:41,584 --> 00:33:43,325 is threatening that. 719 00:33:43,369 --> 00:33:46,154 And I can't do it anymore. 720 00:33:51,986 --> 00:33:53,727 I am so sorry. I know it sounds selfish, 721 00:33:53,770 --> 00:33:55,685 but putting distance between us, it feels like the only way 722 00:33:55,729 --> 00:33:59,211 that I can get back to a normal life...Hey. I get it. 723 00:33:59,254 --> 00:34:01,213 We're on the same page. 724 00:34:01,256 --> 00:34:03,693 Which is why I already bought 725 00:34:03,737 --> 00:34:06,566 a bus ticket back to Montana. 726 00:34:06,609 --> 00:34:08,350 Oh.Yeah. 727 00:34:08,394 --> 00:34:10,526 I'm sorry I pushed so hard. 728 00:34:10,570 --> 00:34:13,051 It was just... 729 00:34:13,094 --> 00:34:15,488 here was this great girl, 730 00:34:15,531 --> 00:34:18,795 who was my wife, and... 731 00:34:18,839 --> 00:34:22,103 I'm watching all these videos, and we're so in love. 732 00:34:22,147 --> 00:34:23,670 You know? 733 00:34:23,713 --> 00:34:25,454 And for so long, 734 00:34:25,498 --> 00:34:27,717 I've been out at sea... 735 00:34:27,761 --> 00:34:29,458 by myself. 736 00:34:30,764 --> 00:34:33,245 It felt like a way back to something. 737 00:34:33,288 --> 00:34:35,421 That makes sense. 738 00:34:35,464 --> 00:34:38,250 But that something, it isn't you. 739 00:34:38,293 --> 00:34:39,642 I mean... 740 00:34:39,686 --> 00:34:42,167 if I had to talk that much every day... 741 00:34:42,210 --> 00:34:43,516 I'd go insane. 742 00:34:45,083 --> 00:34:46,519 I hear you. 743 00:34:46,562 --> 00:34:48,564 And planning that date 744 00:34:48,608 --> 00:34:50,044 was so exhausting. 745 00:34:50,088 --> 00:34:51,480 I mean, can you imagine us 746 00:34:51,524 --> 00:34:53,482 trying to enjoy a Sunday together? 747 00:34:53,526 --> 00:34:55,049 I'm like, "Let's get a beer 748 00:34:55,093 --> 00:34:57,747 and see where the day takes us," and you're like, 749 00:34:57,791 --> 00:34:59,140 "Let's make a minute-by-minute plan 750 00:34:59,184 --> 00:35:02,535 and stick to it all day long." 751 00:35:02,578 --> 00:35:04,624 Ha! And talk about bullheaded, 752 00:35:04,667 --> 00:35:07,583 I mean, I-I've known wild horses that are easier to break. 753 00:35:07,627 --> 00:35:09,933 All right, already, I get it. 754 00:35:09,977 --> 00:35:12,066 We're really different. 755 00:35:12,110 --> 00:35:14,590 We really are. 756 00:35:14,634 --> 00:35:16,157 So, Jason's going to come by 757 00:35:16,201 --> 00:35:17,550 with the divorce papers tomorrow, 758 00:35:17,593 --> 00:35:19,334 and then he's going back to Montana, 759 00:35:19,378 --> 00:35:21,336 and we can go back to our lives. 760 00:35:21,380 --> 00:35:23,164 Good. 761 00:35:23,208 --> 00:35:24,905 Agreed. 762 00:35:24,948 --> 00:35:26,254 LATIN LOVER NARRATOR: And they all lived 763 00:35:26,298 --> 00:35:27,429 happily ever after. 764 00:35:27,473 --> 00:35:29,083 Not so fast. 765 00:35:29,127 --> 00:35:30,084 Where are you going? 766 00:35:30,128 --> 00:35:31,738 Sleep in your bed again.Nope. 767 00:35:31,781 --> 00:35:34,044 You're a big boy-- you sleep in your own bed.But... 768 00:35:34,088 --> 00:35:35,829 End of story. 769 00:35:37,961 --> 00:35:40,442 Look at you, laying down the law. 770 00:35:40,486 --> 00:35:43,097 Well, Petra was right-- I do coddle Mateo too much. 771 00:35:43,141 --> 00:35:46,144 And now can we finally have some grown-up time? 772 00:35:46,187 --> 00:35:48,407 Mm, I would love some grown-up time.Ooh. 773 00:35:48,450 --> 00:35:50,017 Yeah. 774 00:35:51,018 --> 00:35:52,846 Oh.Mm. 775 00:35:56,850 --> 00:35:58,808 Wow. 776 00:35:58,852 --> 00:36:01,637 You are welcome to coddle meanytime. 777 00:36:03,987 --> 00:36:05,424 Mmm. 778 00:36:11,343 --> 00:36:14,172 Oh, J.R. texted Petra back. 779 00:36:14,215 --> 00:36:17,044 Mm. I'm glad you two worked things out. 780 00:36:17,087 --> 00:36:20,526 Yeah. I realized she's kind of like my sister. 781 00:36:24,138 --> 00:36:27,010 Which made me think about the way I grew up, 782 00:36:27,054 --> 00:36:30,188 as an only child, and... what that felt like. 783 00:36:30,231 --> 00:36:32,538 And... 784 00:36:32,581 --> 00:36:35,976 would you ever consider having more kids? 785 00:36:37,064 --> 00:36:39,414 I do have three. 786 00:36:40,981 --> 00:36:42,591 And you know I can't have more. 787 00:36:42,635 --> 00:36:44,463 We can adopt. 788 00:36:46,247 --> 00:36:49,555 In the future. Would you be open to talking about that? 789 00:36:52,819 --> 00:36:54,386 Yeah. 790 00:36:54,429 --> 00:36:56,910 I'd be open to talking about that. 791 00:36:59,478 --> 00:37:01,349 Oh, I like this. 792 00:37:01,393 --> 00:37:03,221 Thinking about our future. 793 00:37:03,264 --> 00:37:05,571 We haven't done that in a while. 794 00:37:05,614 --> 00:37:07,703 I like it, too. 795 00:37:10,184 --> 00:37:11,359 Mmm. 796 00:37:12,578 --> 00:37:14,797 Aw. Looks like they got 797 00:37:14,841 --> 00:37:18,018 their romantic date after all. 798 00:37:18,061 --> 00:37:21,151 Bagel. Plain and odorless. 799 00:37:21,195 --> 00:37:23,197 And they got theirs. 800 00:37:23,241 --> 00:37:24,720 And... 801 00:37:24,764 --> 00:37:26,896 I want to thank you for going to River. 802 00:37:26,940 --> 00:37:28,550 She talked to the network, 803 00:37:28,594 --> 00:37:31,553 demanded equal pay, and we got it. 804 00:37:31,597 --> 00:37:33,599 That's amazing. 805 00:37:34,817 --> 00:37:36,297 And it's also the last time 806 00:37:36,341 --> 00:37:37,820 I get involved in your work. 807 00:37:37,864 --> 00:37:40,562 Because it made you not want to confide in me. 808 00:37:40,606 --> 00:37:42,782 And that's not okay. 809 00:37:42,825 --> 00:37:45,480 I don't want you to ever doubt that I'm... 810 00:37:45,524 --> 00:37:47,134 on yourteam. 811 00:37:47,177 --> 00:37:49,441 Your real-life co-president. 812 00:37:49,484 --> 00:37:52,139 I love you, Xiomara. 813 00:38:03,324 --> 00:38:04,934 What? What is it? 814 00:38:04,978 --> 00:38:07,285 Friends, you'll want to see this, too. 815 00:38:14,640 --> 00:38:17,033 Oh, she's good. 816 00:38:31,004 --> 00:38:34,312 No more... soul mate stuff for me. 817 00:38:35,356 --> 00:38:36,618 I just realized... 818 00:38:36,662 --> 00:38:39,795 Jason isn't Michael, 819 00:38:39,839 --> 00:38:41,493 and we aren't connected anymore, 820 00:38:41,536 --> 00:38:43,495 and the essential thing 821 00:38:43,538 --> 00:38:46,019 that wasMichael... 822 00:38:46,062 --> 00:38:48,151 what I thought was the soul... 823 00:38:48,195 --> 00:38:50,328 it's not there anymore. 824 00:38:53,505 --> 00:38:54,810 What? 825 00:39:22,360 --> 00:39:25,058 Uh, the divorce papers. 826 00:39:25,101 --> 00:39:26,451 Signed. 827 00:39:26,494 --> 00:39:28,453 No funny business. 828 00:39:28,496 --> 00:39:30,890 I'm heading back to Montana tomorrow morning. 829 00:39:30,933 --> 00:39:32,282 So... 830 00:39:33,980 --> 00:39:35,982 I also brought you a parting gift. 831 00:39:36,025 --> 00:39:37,157 Oh. 832 00:39:37,200 --> 00:39:38,767 Wow. 833 00:39:40,334 --> 00:39:42,118 Thanks. 834 00:39:45,513 --> 00:39:47,820 I guess this is it. 835 00:39:47,863 --> 00:39:50,388 Guess so. 836 00:39:54,479 --> 00:39:57,307 I just want you to know... 837 00:39:57,351 --> 00:39:59,832 you're a good person. 838 00:39:59,875 --> 00:40:03,139 And you deserve a good life. 839 00:40:03,183 --> 00:40:05,838 I believe that now. 840 00:40:05,881 --> 00:40:07,535 I mean... 841 00:40:07,579 --> 00:40:09,624 I must have been... 842 00:40:09,668 --> 00:40:12,148 for someone like you to love me. 843 00:40:15,456 --> 00:40:17,719 If you ever need anything... 844 00:40:17,763 --> 00:40:20,200 Yeah. You, too. 845 00:40:21,636 --> 00:40:24,465 So long, Jane. 846 00:40:24,509 --> 00:40:25,814 Wait. 847 00:40:27,642 --> 00:40:30,558 I'm never gonna use this. 848 00:40:30,602 --> 00:40:33,431 Oh. 849 00:40:47,749 --> 00:40:49,751 Good-bye, Jason. 850 00:41:14,297 --> 00:41:15,124 I love you. 851 00:41:18,519 --> 00:41:19,477 I love you, too. 852 00:41:25,091 --> 00:41:26,309 Will you marry me? 853 00:41:39,627 --> 00:41:42,761 Captioning sponsored by CBS 854 00:41:42,804 --> 00:41:44,371 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org