1 00:02:39,208 --> 00:02:40,875 Some of the most common pathways 2 00:02:40,875 --> 00:02:43,167 of energy production in microorganisms, 3 00:02:43,167 --> 00:02:45,542 who live along the hydrothermal vents, 4 00:02:45,542 --> 00:02:49,542 are oxidation or reduction of sulfur compounds. 5 00:02:49,542 --> 00:02:51,167 The most common electron donor 6 00:02:51,167 --> 00:02:53,208 along the vents is hydrogen sulfide, 7 00:02:53,208 --> 00:02:56,208 making oxidation of sulfur containing compounds, 8 00:02:56,208 --> 00:02:59,208 the base of the food web in this environment. 9 00:02:59,208 --> 00:03:01,917 The microorganisms capable of oxidizing 10 00:03:01,917 --> 00:03:04,250 or reducing sulfur compounds, 11 00:03:04,250 --> 00:03:06,208 show amazing diversity. 12 00:03:06,208 --> 00:03:11,458 Over 161 gram-negative sulfur-oxidizing bacteria species 13 00:03:11,458 --> 00:03:14,458 have been found to inhabit the hydrothermal vents. 14 00:03:14,458 --> 00:03:19,542 Bacteria in this environment are often thought of as all being autotrophs, 15 00:03:19,542 --> 00:03:22,375 but of these 161 species, 16 00:03:22,375 --> 00:03:26,792 over 97% are also capable of heterotrophic growth. 17 00:03:26,792 --> 00:03:30,167 In addition, 37% perform fermentation. 18 00:03:30,167 --> 00:03:33,417 Furthermore, the sulfate reducers known to be present, 19 00:03:33,417 --> 00:03:37,583 include at least nine different genera, including gram-negative... 20 00:03:38,208 --> 00:03:39,750 Yeah, I see. 21 00:03:40,792 --> 00:03:42,875 I understand why. 22 00:03:42,875 --> 00:03:45,333 No, to us it'd make a huge difference. 23 00:03:46,708 --> 00:03:48,250 She'll be out soon. 24 00:03:49,375 --> 00:03:50,500 You had enough? 25 00:03:50,500 --> 00:03:53,167 While most are rod shaped... 26 00:03:55,375 --> 00:03:58,917 They want us on the boat now for a team debriefing. 27 00:03:58,917 --> 00:04:01,167 Can I get in the tank next time? 28 00:04:01,167 --> 00:04:02,250 That's dangerous. 29 00:04:02,250 --> 00:04:03,792 Each suit is designed specifically for 30 00:04:03,792 --> 00:04:05,792 - each aquanaut, so... - Thank you, Paul, 31 00:04:05,792 --> 00:04:07,708 but you don't have to indulge her every whim. 32 00:04:07,708 --> 00:04:09,000 Thank you, Paul. 33 00:04:10,458 --> 00:04:12,833 Why do you torture him like that? 34 00:04:12,833 --> 00:04:16,708 He's too young to defend himself. 35 00:04:20,167 --> 00:04:21,792 I'll race you. 36 00:04:21,792 --> 00:04:23,625 - No. - Come on now. 37 00:04:23,625 --> 00:04:25,542 No, I... 38 00:04:26,667 --> 00:04:28,292 I don't like you. 39 00:04:30,333 --> 00:04:34,083 Okay, I just want to go over the order of the dives, 40 00:04:34,083 --> 00:04:36,375 so that you can communicate with each other 41 00:04:36,375 --> 00:04:38,292 about who can help log, 42 00:04:38,292 --> 00:04:41,250 as some of you will be prepping and not available to log. 43 00:04:41,250 --> 00:04:42,708 All right? 44 00:04:42,708 --> 00:04:47,208 We start from here, so Jonas and Rene are up first, 45 00:04:47,208 --> 00:04:49,208 - Lucky you. - with Etienne as the pilot, 46 00:04:49,208 --> 00:04:51,875 for the first dive in the Cadiz Gulf. 47 00:04:51,875 --> 00:04:55,042 Then we're going to hug the coastline, 48 00:04:55,042 --> 00:04:59,875 going west of Ireland and Britain into the Norwegian Sea. 49 00:04:59,875 --> 00:05:03,042 There, Gustavo and Maria are next, 50 00:05:03,042 --> 00:05:07,208 with Frank piloting around the Faroe Island. 51 00:05:07,208 --> 00:05:11,875 Frank, who is also taking Annie and Mark down, 52 00:05:11,875 --> 00:05:15,875 here near Iceland where we'll spend the most time, 53 00:05:15,875 --> 00:05:17,875 and do several dives, okay? 54 00:05:17,875 --> 00:05:19,625 It's a complete reversal, I'm sorry. 55 00:05:19,625 --> 00:05:21,333 And then, our deepest dive, 56 00:05:21,333 --> 00:05:25,875 Thumbs and Danny, are last, around Jan Mayen, 57 00:05:25,875 --> 00:05:28,708 with Etienne as a pilot, okay? 58 00:05:35,292 --> 00:05:39,375 There are definite advantages in going last. 59 00:05:39,375 --> 00:05:42,875 They're gonna be logging and not prepping, 60 00:05:42,875 --> 00:05:45,417 and the sub will be tested. 61 00:05:45,417 --> 00:05:47,708 I'm not thinking about that. 62 00:05:47,708 --> 00:05:50,333 Then what's up? 63 00:05:50,333 --> 00:05:53,167 I realized I've never been lonely before. 64 00:05:56,042 --> 00:05:59,125 Hmm. Welcome to the planet. 65 00:06:01,208 --> 00:06:03,708 It's possible there's no service where he is. 66 00:06:03,708 --> 00:06:05,667 He's working in Northern Kenya, right? 67 00:06:05,667 --> 00:06:09,417 Or he just stopped calling, 68 00:06:09,417 --> 00:06:11,042 stopped being interested. 69 00:06:11,042 --> 00:06:12,292 Impossible. 70 00:06:12,292 --> 00:06:14,375 He's just stuck somewhere without reception. 71 00:06:14,375 --> 00:06:15,542 For a month. 72 00:06:15,542 --> 00:06:17,583 Yes. 73 00:06:17,583 --> 00:06:18,792 Why not? 74 00:06:53,958 --> 00:06:56,042 Don't go near him, boy! 75 00:08:43,167 --> 00:08:45,167 Next. 76 00:08:45,167 --> 00:08:48,167 The Monk by the Sea is and... 77 00:08:57,167 --> 00:08:59,875 ...The Berlin Academy exhibition of 1810. 78 00:09:09,625 --> 00:09:12,417 What do you got for us? 79 00:09:12,417 --> 00:09:14,083 I have a bona fide source, 80 00:09:14,083 --> 00:09:17,292 willing to give up an to an operational bomb unit in Europe. 81 00:09:17,292 --> 00:09:20,542 - They want to hit train stations. - Where's the link? 82 00:09:20,542 --> 00:09:21,958 In Southern Somalia. 83 00:09:21,958 --> 00:09:23,458 What's on the table for the source? 84 00:09:23,458 --> 00:09:25,083 British passport, we want him. 85 00:09:25,083 --> 00:09:26,708 We'll find him, we'll get him. 86 00:09:26,708 --> 00:09:28,375 He's my source, so I'm going there alone. 87 00:09:28,375 --> 00:09:30,333 Somalia is not a good idea, J. 88 00:09:30,333 --> 00:09:32,333 I know. 89 00:09:32,333 --> 00:09:34,292 Check this out. 90 00:09:43,625 --> 00:09:46,167 We are talking about bombs all over Europe. 91 00:09:46,167 --> 00:09:49,917 If there's even a chance we can get out in front of that, we have to take it. 92 00:09:49,917 --> 00:09:52,167 We don't know who they are, where they are. 93 00:09:52,167 --> 00:09:54,542 Their whole pipeline of intelligence 94 00:09:54,542 --> 00:09:56,542 and soldiers waiting to stream in. 95 00:09:56,542 --> 00:09:59,542 You don't even know what faction is in charge in Kismayo right now. 96 00:09:59,542 --> 00:10:03,875 Well, I was hoping you could help me out with who's in charge there. 97 00:10:03,875 --> 00:10:08,042 Oh, come on, James, this isn't Afghanistan. 98 00:10:08,042 --> 00:10:10,292 So, how are you getting in? 99 00:10:10,292 --> 00:10:12,167 Small plane. 100 00:10:12,167 --> 00:10:15,250 I'll use my water engineer alias. 101 00:10:16,708 --> 00:10:19,417 I'll meet my contact at Kismayo airport. 102 00:10:19,417 --> 00:10:23,208 So, you're mister water expert and you're gonna dig up some wells? 103 00:10:25,000 --> 00:10:27,333 In the tooth again, that's the safest. 104 00:10:27,333 --> 00:10:30,875 Yeah, I'll activate it once I'm there. Same as last time. 105 00:10:36,917 --> 00:10:38,917 Don't let them know you speak Arabic, J. 106 00:10:38,917 --> 00:10:40,708 Guys, do me a favor and just tell me something 107 00:10:40,708 --> 00:10:42,583 that's gonna help me, would you? 108 00:10:43,333 --> 00:10:44,917 Fuck! 109 00:10:49,458 --> 00:10:51,875 Yeah? Okay. 110 00:10:53,458 --> 00:10:55,708 Wait, we've got something for you. 111 00:10:55,708 --> 00:10:57,417 Look at the picture. 112 00:10:57,417 --> 00:11:01,167 You must remember this guy, Yusef Mohamud al-Afghani. 113 00:11:02,625 --> 00:11:05,042 Yeah. 114 00:11:05,042 --> 00:11:07,833 He was with Osama in 2001, wasn't he? 115 00:11:07,833 --> 00:11:10,083 Yeah, apparently he's in Somalia now. 116 00:11:10,083 --> 00:11:13,375 We'll get you intel on him, whatever we dig up. 117 00:11:13,375 --> 00:11:17,917 Give us a few days, J, we'll contact you on a safe line. 118 00:12:00,542 --> 00:12:01,583 Hey! 119 00:12:01,583 --> 00:12:05,000 Hi. You came yourself. 120 00:12:05,000 --> 00:12:07,250 For you, Madame Flinders, of course. 121 00:12:08,458 --> 00:12:10,875 Oh, so good to be back. 122 00:12:33,958 --> 00:12:35,833 Thank you. 123 00:14:04,625 --> 00:14:05,958 Evening. 124 00:14:05,958 --> 00:14:07,833 What kind of whiskey do you have? 125 00:14:07,833 --> 00:14:09,125 I've got a good Japanese one. 126 00:14:09,125 --> 00:14:11,750 Konichiwa, let's go Japanese. 127 00:14:14,500 --> 00:14:16,708 - You play rugby? - I used to. 128 00:14:16,708 --> 00:14:19,042 - What's your name? - Marcel. 129 00:14:19,042 --> 00:14:21,375 - Why did you stop, Marcel? - Oh, you know, 130 00:14:21,375 --> 00:14:24,708 - I just broke my neck. - Yeah, stick that on room 12, please. 131 00:14:24,708 --> 00:14:26,583 - Okay. - See you later. 132 00:14:38,208 --> 00:14:39,792 Your white wine, Madame. 133 00:14:40,750 --> 00:14:42,625 Thank you, Marcel. 134 00:15:19,542 --> 00:15:21,042 Hey. 135 00:15:22,042 --> 00:15:23,833 Good Morning. 136 00:15:27,583 --> 00:15:29,083 Good Morning. 137 00:15:29,083 --> 00:15:32,542 - You're English? - British, Scottish British. 138 00:15:32,542 --> 00:15:35,125 Danny, Danny Flinders. 139 00:15:35,125 --> 00:15:36,833 James More. 140 00:15:38,708 --> 00:15:41,667 - Will I see you later? - Yeah, I'd like that! 141 00:16:00,125 --> 00:16:01,542 Oh. 142 00:16:09,417 --> 00:16:11,542 I think you're following me. 143 00:16:13,750 --> 00:16:16,542 Or you're following me in advance. 144 00:16:17,292 --> 00:16:19,625 Tricky. 145 00:16:19,625 --> 00:16:21,542 Mr. More, the newspaper you wanted. 146 00:16:21,542 --> 00:16:23,083 Thank you, Beatrice. 147 00:16:27,000 --> 00:16:28,833 You're definitely following me. 148 00:16:28,833 --> 00:16:30,875 I haven't even had a chance to shower yet. 149 00:16:30,875 --> 00:16:32,875 I love the smell of sweat. 150 00:16:35,333 --> 00:16:38,750 - I have to do some work. - Is this your room? 151 00:16:38,750 --> 00:16:42,208 - Lunch? - Would 1:30 be too late? 152 00:16:42,208 --> 00:16:43,792 No. 153 00:17:12,875 --> 00:17:14,792 Free-living chemoautotrophic 154 00:17:14,792 --> 00:17:16,875 microorganisms at hydrothermal vents. 155 00:17:16,875 --> 00:17:21,333 We integrated the analyses of IPL diversity and delta13C values, 156 00:17:21,333 --> 00:17:25,333 delta13C lipid with 16S RNA gene-based-- 157 00:17:36,583 --> 00:17:38,000 Yes? 158 00:17:38,000 --> 00:17:39,875 I've come to take you to lunch. 159 00:17:40,583 --> 00:17:41,833 It's open. 160 00:17:56,208 --> 00:17:59,125 Carry on, Professor. 161 00:17:59,125 --> 00:18:01,417 How did you know I was a professor? 162 00:18:01,417 --> 00:18:04,875 I looked at your name on the letter you picked up this morning. 163 00:18:07,958 --> 00:18:10,167 What are you a professor of? 164 00:18:11,125 --> 00:18:12,583 Take a guess. 165 00:18:14,042 --> 00:18:15,208 Um... 166 00:18:15,208 --> 00:18:17,042 - Music? 167 00:18:17,042 --> 00:18:18,667 Nope. 168 00:18:18,667 --> 00:18:20,708 Do you mind turning it down a little bit? 169 00:18:20,708 --> 00:18:22,250 It's awfully loud in here. 170 00:18:22,250 --> 00:18:24,708 I mean, you couldn't really hear me... 171 00:18:24,708 --> 00:18:26,625 knock on the door even, so... 172 00:18:28,125 --> 00:18:32,417 - Thank you, Law? - Please. 173 00:18:32,417 --> 00:18:35,208 - Anthropology? - Wrong again. 174 00:18:35,208 --> 00:18:37,000 Well just, tell me then. 175 00:18:37,000 --> 00:18:40,042 I apply mathematics to the study of life in the ocean. 176 00:18:40,042 --> 00:18:43,000 You're an oceanographer? 177 00:18:43,000 --> 00:18:45,792 There's no such discipline as oceanography. 178 00:18:45,792 --> 00:18:47,542 I'm a bio-mathematician. 179 00:18:47,542 --> 00:18:51,583 It's the working of the science to whatever is in the sea. 180 00:18:52,417 --> 00:18:54,083 Or at the bottom of it. 181 00:18:56,458 --> 00:18:57,833 Precisely. 182 00:18:59,750 --> 00:19:01,708 It's quite rude, just sitting there, watching me. 183 00:19:01,708 --> 00:19:03,625 Insisting that we eat something? 184 00:19:03,625 --> 00:19:06,250 I know, it's entirely unreasonable. 185 00:19:09,042 --> 00:19:11,292 So, what ocean is your favorite? 186 00:19:11,292 --> 00:19:14,583 It has to be that one, the Atlantic. 187 00:19:16,000 --> 00:19:17,292 Okay. 188 00:19:18,458 --> 00:19:19,708 Carry on. 189 00:19:19,708 --> 00:19:21,875 - About? - The sea. 190 00:19:21,875 --> 00:19:25,208 I feel certain it's going to tell me all about you. 191 00:19:29,208 --> 00:19:30,583 All right, then, um... 192 00:19:32,083 --> 00:19:34,042 close your eyes. 193 00:19:34,042 --> 00:19:36,500 You're determined not to let me eat, aren't you? 194 00:19:36,500 --> 00:19:38,125 Close them. 195 00:19:42,208 --> 00:19:44,875 The ocean has five layers. 196 00:19:44,875 --> 00:19:48,083 - Five. - Are you going to cooperate? 197 00:19:48,083 --> 00:19:49,125 Mm-hm. 198 00:19:49,125 --> 00:19:52,125 - I want you to picture this. - Okay. 199 00:19:54,250 --> 00:20:00,542 Yes, it has five layers and the first one is epipelagic. 200 00:20:01,875 --> 00:20:08,083 It contains all the plant life and coral reefs. 201 00:20:08,083 --> 00:20:11,042 Whatever memory you have of baptism, 202 00:20:11,042 --> 00:20:17,083 or any other form of submersion, is there in the blue water. 203 00:20:18,208 --> 00:20:20,458 The next layer, 204 00:20:20,458 --> 00:20:22,750 is mesopelagic. 205 00:20:25,375 --> 00:20:28,167 This is the twilight zone... 206 00:20:28,167 --> 00:20:30,208 into which... 207 00:20:30,208 --> 00:20:34,667 blue and all other colors and light vanish. 208 00:20:41,875 --> 00:20:45,167 Everything under the mesopelagic is night. 209 00:20:45,167 --> 00:20:48,958 If you were with me in a submersible, 210 00:20:50,167 --> 00:20:54,792 that's like a deep sea submarine-- 211 00:20:54,792 --> 00:20:56,250 Is it yellow? 212 00:20:57,500 --> 00:20:59,625 - Of course it is. - Excellent. 213 00:20:59,625 --> 00:21:01,583 If you were with me in one of those, 214 00:21:01,583 --> 00:21:03,750 you would have spent two hours at least, 215 00:21:03,750 --> 00:21:08,667 in the blackness you're in now, to get down to... 216 00:21:12,875 --> 00:21:14,875 You can open your eyes. 217 00:21:15,625 --> 00:21:17,792 The hadopelagic, 218 00:21:17,792 --> 00:21:20,708 which is what interests me. 219 00:21:23,375 --> 00:21:27,708 Hadal from the Greek "Hades", meaning unseen. 220 00:21:27,708 --> 00:21:29,833 Doesn't it mean hell? 221 00:21:31,333 --> 00:21:33,000 To some. 222 00:21:34,083 --> 00:21:38,208 This is the other world in our world. 223 00:21:38,208 --> 00:21:40,875 It's just miles and miles of blackness? 224 00:21:40,875 --> 00:21:43,000 No one knows much about the mantle. 225 00:21:43,000 --> 00:21:44,583 They think it has no life, 226 00:21:44,583 --> 00:21:47,333 and therefore no possibility of reanimation, 227 00:21:47,333 --> 00:21:50,583 and is so without scientific interest. 228 00:21:50,583 --> 00:21:52,250 I disagree. 229 00:21:53,292 --> 00:21:54,625 It needs to be explored. 230 00:21:54,625 --> 00:21:58,042 What? Excuse me, what exactly is it that you do? 231 00:21:58,042 --> 00:22:02,375 I-I study-- I collect samples, 232 00:22:02,375 --> 00:22:04,167 from what I think is... 233 00:22:04,167 --> 00:22:07,000 the living bit of the mantle. 234 00:22:07,000 --> 00:22:12,042 The first few kilometers underline the Hadal deep. 235 00:22:12,042 --> 00:22:16,458 I believe that all life and regeneration 236 00:22:16,458 --> 00:22:18,542 in our world belongs to it. 237 00:22:18,542 --> 00:22:22,708 We refuse to value what's down there because it's dark. 238 00:22:22,708 --> 00:22:25,208 We want to forget there is darkness in our world, 239 00:22:25,208 --> 00:22:26,875 and... 240 00:22:26,875 --> 00:22:29,417 and to be on a beach is to be lucky. 241 00:22:29,417 --> 00:22:33,792 - We don't educate ourselves. 242 00:22:33,792 --> 00:22:35,042 Our world is firstly about power, 243 00:22:35,042 --> 00:22:38,042 it's only secondly about education. 244 00:22:50,875 --> 00:22:53,708 - What? 245 00:22:53,708 --> 00:22:55,875 No, don't worry about me, just you carry on. 246 00:22:55,875 --> 00:22:58,500 No, I'm just writing down what you just said 247 00:22:58,500 --> 00:23:01,708 - about power and education. - Mm-hmm. 248 00:23:01,708 --> 00:23:04,375 - Oh, wow, okay. - I like it. 249 00:23:04,375 --> 00:23:08,333 I'm actually going down on one of those submersibles in a couple of weeks. 250 00:23:08,333 --> 00:23:12,000 I've waited years for this opportunity. 251 00:23:12,000 --> 00:23:14,708 Come on, congratulations. 252 00:23:16,500 --> 00:23:17,875 Thank you. 253 00:23:27,333 --> 00:23:29,750 What do you do? 254 00:23:29,750 --> 00:23:34,542 I consult on water projects in Africa, actually. 255 00:23:34,542 --> 00:23:36,708 Hey, we've got water in common. 256 00:23:36,708 --> 00:23:40,042 - You work for charities? - The British government. 257 00:23:41,167 --> 00:23:42,542 You live in Africa? 258 00:23:42,542 --> 00:23:44,292 Nairobi. 259 00:23:45,250 --> 00:23:46,417 Do you like it? 260 00:23:46,417 --> 00:23:49,667 I do, most of the time. 261 00:23:49,667 --> 00:23:51,667 Nairobi gets a bit treacherous sometimes. 262 00:23:51,667 --> 00:23:53,750 People say it's like an African river, 263 00:23:53,750 --> 00:23:55,167 you can't see into it, 264 00:23:55,167 --> 00:23:56,833 you don't know where the crocodiles are, 265 00:23:56,833 --> 00:23:58,958 and you can't see the rapids coming at you. 266 00:23:58,958 --> 00:24:02,500 But, I tell you, it's got its own... 267 00:24:02,500 --> 00:24:04,917 luster. 268 00:24:04,917 --> 00:24:07,667 And I miss it, when I'm away too long. 269 00:24:07,667 --> 00:24:09,000 Wonderful place. 270 00:24:10,708 --> 00:24:12,208 I have a pool. 271 00:24:15,875 --> 00:24:17,083 So you're saying that... 272 00:24:17,083 --> 00:24:19,208 descending to the bottom of the ocean, 273 00:24:19,208 --> 00:24:23,292 makes us challenge our sense of self and where we came from? 274 00:24:23,292 --> 00:24:25,750 And that we are not interested in your work, 275 00:24:25,750 --> 00:24:30,167 because we don't want to have come from the scum in the ocean? 276 00:24:32,583 --> 00:24:34,750 It kind of makes sense to me. 277 00:24:35,708 --> 00:24:37,542 - Does it? - Yeah. 278 00:24:38,417 --> 00:24:40,458 It's caused people to-- 279 00:24:44,000 --> 00:24:46,875 When I grow up, everything-- 280 00:24:46,875 --> 00:24:50,875 I wanna make a case for my theory on life down there. 281 00:24:50,875 --> 00:24:55,333 And having been down there it gets more complicated. 282 00:24:55,333 --> 00:25:00,833 What counts the most is being published in Nature. 283 00:25:00,833 --> 00:25:02,375 So you're going to go down there 284 00:25:02,375 --> 00:25:04,875 and you're going to be surrounded by water, 285 00:25:04,875 --> 00:25:08,958 and infinite blackness in what, a month? 286 00:25:10,500 --> 00:25:11,750 Yeah. 287 00:25:11,750 --> 00:25:13,875 Are you afraid something might happen? 288 00:25:15,583 --> 00:25:17,875 I try not to think about that. 289 00:25:20,083 --> 00:25:21,667 Why? 290 00:25:22,417 --> 00:25:25,042 What would happen? 291 00:25:25,042 --> 00:25:26,917 If the submersible would crack? 292 00:25:26,917 --> 00:25:28,542 Mm-hmm. 293 00:25:29,708 --> 00:25:32,792 Water would come in and my lungs would seal off, 294 00:25:32,792 --> 00:25:36,417 and I would die a dry drowning by acidosis and hypoxia. 295 00:25:36,417 --> 00:25:39,083 What would that feel like? 296 00:25:47,875 --> 00:25:51,042 Well, if anything were to happen, 297 00:25:51,042 --> 00:25:56,250 it would probably just be us getting stuck down there, 298 00:25:57,417 --> 00:25:59,083 unable to move. 299 00:26:01,083 --> 00:26:05,042 And there's only five days of oxygen in the sub, 300 00:26:05,042 --> 00:26:07,167 and no one can reach you down there. 301 00:26:07,167 --> 00:26:08,625 Why? 302 00:26:08,625 --> 00:26:12,708 There's only one of those deep sea submersibles in Europe. 303 00:26:15,958 --> 00:26:20,292 So I wouldn't drown, I'd suffocate. 304 00:26:20,292 --> 00:26:24,042 I'd have a lot of time to think about things. 305 00:26:34,375 --> 00:26:37,208 What's that tattoo on your arm? 306 00:26:37,208 --> 00:26:40,083 A mistake. 307 00:26:40,083 --> 00:26:42,708 - You were a paratrooper? - Yeah, I was. 308 00:26:42,708 --> 00:26:47,667 I was very young, though. It was just a short service commission. 309 00:26:47,667 --> 00:26:49,750 This is what I wanted to show you. 310 00:26:55,542 --> 00:26:57,208 And this is what I came here for. 311 00:27:07,042 --> 00:27:10,208 There was 5,000 Canadian soldiers, 312 00:27:10,208 --> 00:27:13,042 and a thousand British soldiers tried to take this beach. 313 00:27:14,875 --> 00:27:18,250 The guns inside that bunker killed every one of them. 314 00:27:18,250 --> 00:27:20,333 It was an incredible sacrifice. 315 00:28:12,708 --> 00:28:14,583 Hey, hey, hey! 316 00:28:28,542 --> 00:28:30,042 Ah! 317 00:28:38,208 --> 00:28:39,625 Here. 318 00:28:40,375 --> 00:28:42,042 That was cold! 319 00:28:44,958 --> 00:28:47,375 What's got into you, Mr. More? 320 00:28:47,375 --> 00:28:50,667 You've been talking to me now for a long time about the world, 321 00:28:50,667 --> 00:28:53,333 and whales and the ocean, 322 00:28:53,333 --> 00:28:58,208 and, Danny, you have barely used the words I or me. 323 00:28:58,208 --> 00:29:02,125 You've learned to listen awfully well, haven't you? 324 00:29:05,042 --> 00:29:07,792 Why did you have to acquire that skill? 325 00:29:09,333 --> 00:29:13,667 Why would you say that I had to acquire it? 326 00:29:13,667 --> 00:29:15,625 'Cause no one is an expert at anything, 327 00:29:15,625 --> 00:29:19,708 if there is not a burning need somewhere to have that particular skill. 328 00:29:22,208 --> 00:29:23,750 I have sisters. 329 00:29:23,750 --> 00:29:25,917 Would you like another drink? 330 00:29:26,625 --> 00:29:28,875 - No. - Okay. 331 00:29:33,542 --> 00:29:38,292 So, what's your favorite water body, since you asked me? 332 00:29:39,208 --> 00:29:40,917 The human body. 333 00:29:40,917 --> 00:29:43,667 It's my favorite body, It's mainly water. 334 00:29:43,667 --> 00:29:46,542 - So much cleverer than me. - I doubt that. 335 00:29:47,208 --> 00:29:48,458 Africa? 336 00:29:48,458 --> 00:29:50,250 Not really, I-- 337 00:29:58,333 --> 00:30:00,292 You're still wet. 338 00:30:01,833 --> 00:30:03,708 And you're not... 339 00:30:04,917 --> 00:30:06,208 wet. 340 00:30:08,125 --> 00:30:09,542 You're chicken. 341 00:30:15,167 --> 00:30:16,625 Chicken. 342 00:30:46,417 --> 00:30:48,167 Are you cold? 343 00:30:49,333 --> 00:30:50,708 Yeah. 344 00:33:51,250 --> 00:33:53,375 The mobile subscriber 345 00:33:53,375 --> 00:33:55,542 cannot be reached. 346 00:34:08,833 --> 00:34:10,667 - Ready? - All right. 347 00:34:17,542 --> 00:34:19,875 Today is the-the 20th of May. 348 00:34:19,875 --> 00:34:24,000 It's the 21st of May, and-- 349 00:34:24,917 --> 00:34:26,792 Be quiet! 350 00:34:26,792 --> 00:34:28,167 Will you go and get the fuck-- 351 00:34:28,167 --> 00:34:31,208 I will not be quiet! 352 00:34:32,333 --> 00:34:33,917 No! No! 353 00:34:38,250 --> 00:34:40,250 Are you spy? 354 00:34:48,458 --> 00:34:49,875 Fuck. 355 00:35:00,708 --> 00:35:02,667 I am myself, still... 356 00:35:07,208 --> 00:35:09,292 I'm still James More. 357 00:35:10,542 --> 00:35:12,208 There's no moon. 358 00:35:13,375 --> 00:35:14,875 There's... 359 00:35:16,708 --> 00:35:18,292 only blackness, 360 00:35:19,917 --> 00:35:21,542 like... 361 00:35:22,542 --> 00:35:24,958 like the one that you know, 362 00:35:26,375 --> 00:35:27,792 my Danny. 363 00:36:17,917 --> 00:36:20,000 This is what we found for you, J. 364 00:36:20,000 --> 00:36:21,542 Yusef Mohamud al-Afghani, 365 00:36:21,542 --> 00:36:23,167 is now indeed a forward commander 366 00:36:23,167 --> 00:36:24,250 of al-Qaeda in Somalia. 367 00:36:24,250 --> 00:36:26,000 He seems to be running the show there. 368 00:36:26,000 --> 00:36:27,917 If ever you see him, you're close. 369 00:36:27,917 --> 00:36:31,917 There's another guy, James, Saif Al-Husni. 370 00:36:31,917 --> 00:36:33,542 Was a suicide bomber. 371 00:36:33,542 --> 00:36:35,667 Pulled the ring, but the vest didn't detonate. 372 00:36:35,667 --> 00:36:39,750 PTSD big time, extremely violent, apparently. 373 00:36:39,750 --> 00:36:41,000 He probably thinks he'll never die. 374 00:36:41,000 --> 00:36:43,042 He probably wants to die. 375 00:36:43,042 --> 00:36:45,917 Good luck, J, if you're really going. 376 00:36:48,458 --> 00:36:52,375 Out there in the deep, there's salp and jellyfish, 377 00:36:52,375 --> 00:36:57,167 whose vertical migrations are equivalent in scale to... 378 00:36:58,833 --> 00:37:02,042 as if these birds were just to fly up from the trees, 379 00:37:02,042 --> 00:37:04,792 and go straight up into space. 380 00:37:06,875 --> 00:37:09,667 On a planetary scale, the birds crawl. 381 00:37:11,375 --> 00:37:13,750 What? 382 00:37:13,750 --> 00:37:15,958 We go to sleep and you're nervous to meet me over again, 383 00:37:15,958 --> 00:37:17,375 is that what's happening here? 384 00:37:21,125 --> 00:37:24,792 I usually don't see the person the day after. 385 00:37:25,958 --> 00:37:27,250 I work. 386 00:37:31,042 --> 00:37:35,417 Don't you think I should at least know something about you? 387 00:37:35,417 --> 00:37:37,542 Oh, I get it, you want to pry. 388 00:37:39,000 --> 00:37:40,875 - I don't want to pry. - What do you want to know? 389 00:37:40,875 --> 00:37:43,167 I want to know about you. 390 00:37:47,000 --> 00:37:49,542 About being a soldier, for instance. 391 00:37:52,042 --> 00:37:54,375 You're going to ask me what it's like to kill somebody? 392 00:37:54,375 --> 00:37:56,542 - No. - Good. 393 00:38:00,958 --> 00:38:03,625 Tell me, tell me anything. 394 00:38:03,625 --> 00:38:06,250 Anything that will tell me about you. 395 00:38:10,875 --> 00:38:13,375 Then you're going to go into the sea? 396 00:38:13,375 --> 00:38:17,250 It's getting awfully cold, and I really think you should go in soon. 397 00:38:17,250 --> 00:38:20,375 What's the most essential thing about being a soldier? 398 00:38:20,375 --> 00:38:21,792 Obedience. 399 00:38:23,167 --> 00:38:24,667 Okay. 400 00:38:26,625 --> 00:38:28,667 Death. 401 00:38:28,667 --> 00:38:31,208 It gets very real when you're watching somebody die in front of you. 402 00:38:31,208 --> 00:38:33,208 You're thinking, is this all I am? 403 00:38:33,208 --> 00:38:34,708 Is this all I added up to? 404 00:38:34,708 --> 00:38:38,208 And all the clichés are true. You're thinking, why now? 405 00:38:38,208 --> 00:38:39,500 Why did it have to be... 406 00:38:39,500 --> 00:38:43,000 this happen before I realize what life truly is? 407 00:38:44,417 --> 00:38:46,708 It's direct, it's immediate, 408 00:38:46,708 --> 00:38:49,833 and it's their whole life exposed to you. 409 00:38:49,833 --> 00:38:52,542 Did you think about your own death a lot? 410 00:38:54,542 --> 00:38:56,708 I did, and I do. 411 00:38:56,708 --> 00:39:00,250 I've heard people telling me that they've had those exact same thoughts 412 00:39:00,250 --> 00:39:01,667 when they fell in love. 413 00:39:01,667 --> 00:39:03,875 No, you don't die when you fall in love. 414 00:39:06,500 --> 00:39:08,542 Have you fallen in love? 415 00:39:14,750 --> 00:39:16,542 I think you should go in for your swim now. 416 00:39:16,542 --> 00:39:18,042 Time's up, eh? 417 00:39:23,417 --> 00:39:24,875 No, no don't! 418 00:39:24,875 --> 00:39:28,250 No, no, not in my clothes, not in my clothes! 419 00:39:30,958 --> 00:39:32,583 - It's cold. - No, don't throw me in! 420 00:39:32,583 --> 00:39:34,792 No! 421 00:39:46,083 --> 00:39:50,000 You are not going to win me over. 422 00:39:50,542 --> 00:39:51,917 Yes, I am. 423 00:39:53,958 --> 00:39:56,875 That's exactly what I'm going to do. 424 00:40:00,833 --> 00:40:02,833 Congratulations. 425 00:40:03,958 --> 00:40:06,375 Where did you guys grow up? 426 00:40:06,375 --> 00:40:09,042 Sydney, London, Stockholm, 427 00:40:09,042 --> 00:40:11,708 depending on Daddy's work, really. 428 00:40:11,708 --> 00:40:15,708 My parents were the ones who used to take me here. 429 00:40:18,000 --> 00:40:21,792 Danny, do you even know a poor person? 430 00:40:25,208 --> 00:40:27,667 - Yes. - Oh, yeah? 431 00:40:31,208 --> 00:40:33,542 Oh. 432 00:40:33,542 --> 00:40:35,625 - You. - Me? 433 00:40:35,625 --> 00:40:39,292 No, no, no, no, no, I am not poor. 434 00:40:39,292 --> 00:40:42,708 I can afford to come to a place like this once a year. 435 00:40:45,708 --> 00:40:47,125 Is it true that there's oxygen stored 436 00:40:47,125 --> 00:40:48,875 in the micro life at the bottom of the ocean, 437 00:40:48,875 --> 00:40:50,833 and that one day it's going to run out? 438 00:40:50,833 --> 00:40:52,792 We shouldn't run out... 439 00:40:52,792 --> 00:40:56,500 if we take the right steps. 440 00:40:56,500 --> 00:41:00,792 I mean, we are entering an age where everything will be quantified. 441 00:41:00,792 --> 00:41:03,250 What we see as abundant, will be limited. 442 00:41:03,250 --> 00:41:07,875 So, oxygen will be like water and minerals and fuels. 443 00:41:07,875 --> 00:41:09,167 Whoa, whoa, whoa. 444 00:41:09,167 --> 00:41:12,208 Like oxygen, like... 445 00:41:12,208 --> 00:41:13,708 like air-oxygen? 446 00:41:13,708 --> 00:41:15,208 Like oxygen? 447 00:41:16,458 --> 00:41:19,917 Yeah, if we keep going the way we're going. 448 00:41:19,917 --> 00:41:21,208 Wow. 449 00:41:21,208 --> 00:41:24,125 That's why I need to get to the bottom of it. 450 00:41:27,958 --> 00:41:30,750 Was that a science person's joke? 451 00:41:30,750 --> 00:41:33,333 Not everyone can be as witty as you. 452 00:41:33,333 --> 00:41:35,708 I know, but... 453 00:41:36,417 --> 00:41:38,375 it was rubbish. 454 00:41:38,375 --> 00:41:42,708 Oh, I think I'm slightly less attracted to you now. 455 00:42:04,208 --> 00:42:05,875 Just look at you. 456 00:42:07,708 --> 00:42:09,208 You mongrel. 457 00:42:11,333 --> 00:42:13,000 Half Australian, 458 00:42:13,625 --> 00:42:14,917 some Swedish, 459 00:42:17,208 --> 00:42:19,000 a touch of English. 460 00:42:26,667 --> 00:42:30,583 Those lines, are here to stay. 461 00:42:35,875 --> 00:42:38,792 I'm going to remember this. 462 00:42:52,625 --> 00:42:56,000 What if I come and visit you in Nairobi? 463 00:43:00,417 --> 00:43:02,708 I want to swim in your pool. 464 00:43:21,542 --> 00:43:24,792 Don't, I have 58 minutes. 465 00:43:37,417 --> 00:43:38,875 Read that. 466 00:43:59,042 --> 00:44:00,625 Did you read it? 467 00:44:01,625 --> 00:44:04,000 Just feels like I'm... 468 00:44:04,000 --> 00:44:08,292 reading the same news all over again. 469 00:44:08,292 --> 00:44:12,042 - It's not interesting enough? - It's tough 'cause I... 470 00:44:12,042 --> 00:44:14,917 feel like there's nothing we can do about it. 471 00:44:14,917 --> 00:44:16,875 We could read about it, we could get interested. 472 00:44:16,875 --> 00:44:20,083 We could educate ourselves and get involved in a solution. 473 00:44:20,083 --> 00:44:23,875 How is there a solution to a problem that has roots 474 00:44:23,875 --> 00:44:27,708 in ancient conflicts, where religious-- 475 00:44:27,708 --> 00:44:31,292 What are you saying, you don't think there's a solution? 476 00:44:31,292 --> 00:44:32,542 I don't know. 477 00:44:32,542 --> 00:44:34,250 This is the same as your work, Danny. 478 00:44:34,250 --> 00:44:35,583 Trying to get people interested 479 00:44:35,583 --> 00:44:37,833 in potentially life-saving information, 480 00:44:37,833 --> 00:44:39,417 that lies at the bottom of the sea, in the dark, 481 00:44:39,417 --> 00:44:41,083 so nobody wants to know about it. 482 00:44:41,083 --> 00:44:42,542 It's the exact same thing. 483 00:44:42,542 --> 00:44:44,000 Get them interested, educate them, 484 00:44:44,000 --> 00:44:46,958 get them involved in a solution, and that is amazing. 485 00:44:46,958 --> 00:44:50,292 But this is our world, too, isn't it? 486 00:44:55,000 --> 00:44:57,083 I don't know if that's our world. 487 00:44:57,083 --> 00:44:58,583 Oh. 488 00:45:00,958 --> 00:45:03,542 So you can be stupid, as well. 489 00:45:07,292 --> 00:45:08,875 I'm sorry. 490 00:45:09,625 --> 00:45:11,167 I'm sorry. 491 00:45:37,667 --> 00:45:39,125 Do you want your backpack in-- 492 00:45:39,125 --> 00:45:40,417 In with me, please. 493 00:45:55,458 --> 00:45:57,042 Okay. 494 00:45:59,208 --> 00:46:00,750 I'm in. 495 00:46:07,542 --> 00:46:09,542 I'm in, too. 496 00:47:18,208 --> 00:47:19,708 Hey. 497 00:47:21,000 --> 00:47:24,500 I just wanted to say that I miss you already. 498 00:47:24,500 --> 00:47:26,583 I'm going to turn the car around. 499 00:47:26,583 --> 00:47:29,958 Arretez, can you please pull over, merci. 500 00:47:31,750 --> 00:47:33,333 No. 501 00:47:33,333 --> 00:47:35,625 - I've stopped the car. - No. Don't. 502 00:47:35,625 --> 00:47:36,833 I've stopped it, I can-- 503 00:47:36,833 --> 00:47:40,000 No, I'm gonna go for my swim now. 504 00:47:40,000 --> 00:47:41,292 Okay. 505 00:47:42,958 --> 00:47:44,750 See you soon. 506 00:48:25,500 --> 00:48:27,750 Nabad, Sharif? 507 00:48:27,750 --> 00:48:30,083 Come with me. 508 00:48:38,500 --> 00:48:39,917 Nabad. 509 00:48:40,583 --> 00:48:41,958 Nabad. 510 00:48:43,375 --> 00:48:44,750 Uh, Sharif? 511 00:48:48,417 --> 00:48:50,583 I came here to meet Sharif. 512 00:48:52,375 --> 00:48:53,708 Can you take me to him, please? 513 00:49:49,875 --> 00:49:52,375 Because of charity and love, 514 00:49:52,375 --> 00:49:55,958 you should never allow death to rule your thoughts. 515 00:49:57,458 --> 00:49:59,208 Because of charity and love, 516 00:49:59,208 --> 00:50:02,958 you should never allow death to rule your thoughts. 517 00:50:02,958 --> 00:50:05,083 Because of charity and love, 518 00:50:05,083 --> 00:50:09,542 you should never allow death to rule your thoughts. 519 00:50:09,542 --> 00:50:11,542 Because of charity and love, 520 00:50:11,542 --> 00:50:14,833 you should never allow death to rule your thoughts. 521 00:50:16,833 --> 00:50:18,292 Well, I'm just used to seeing her 522 00:50:18,292 --> 00:50:21,208 careen between work and relief from work, 523 00:50:21,208 --> 00:50:22,667 not unlike the rest of us. 524 00:50:22,667 --> 00:50:24,083 Well, as long as she can focus. 525 00:50:24,083 --> 00:50:26,792 Yes, I mean, this expedition is-- 526 00:50:26,792 --> 00:50:29,167 The one, definitely. 527 00:50:29,167 --> 00:50:31,708 We all feel you are close to a breakthrough, 528 00:50:31,708 --> 00:50:33,042 that would forever change the understanding 529 00:50:33,042 --> 00:50:35,833 of the dimensions of the life on Earth. 530 00:50:35,833 --> 00:50:39,542 Absolutely, we've been speaking about this. 531 00:50:39,542 --> 00:50:41,958 - We're jealous. 532 00:50:41,958 --> 00:50:43,042 Good. 533 00:50:43,042 --> 00:50:45,583 - Pressure is up. 534 00:50:45,583 --> 00:50:48,250 I know. 535 00:50:48,250 --> 00:50:50,958 The mailbox is full. 536 00:50:50,958 --> 00:50:53,083 Please try to call later... 537 00:51:02,250 --> 00:51:03,917 Danny, what do you think 538 00:51:03,917 --> 00:51:07,042 the biggest obstacle to a solution is? 539 00:51:07,042 --> 00:51:09,417 I think it's history, 540 00:51:09,417 --> 00:51:12,708 - how it left them behind. - But "them," that's just us 541 00:51:12,708 --> 00:51:14,375 in a different form, isn't it? 542 00:51:14,375 --> 00:51:17,667 So, what do you think the biggest obstacle is? 543 00:51:17,667 --> 00:51:20,542 It's the most beautiful thing about them, 544 00:51:23,708 --> 00:51:25,708 their ability to believe. 545 00:51:36,458 --> 00:51:38,375 You're no troubled man. 546 00:51:38,375 --> 00:51:39,875 Your mind is not troubled. 547 00:51:39,875 --> 00:51:42,167 Your mind isn't troubled. 548 00:51:44,458 --> 00:51:45,875 You know... 549 00:51:51,292 --> 00:51:53,167 you know where you are from. 550 00:52:14,667 --> 00:52:17,542 - There she is! 551 00:52:18,333 --> 00:52:19,958 Let me have a look. 552 00:52:31,417 --> 00:52:32,667 Up, fool! 553 00:52:34,458 --> 00:52:37,708 Let's go! 554 00:52:37,708 --> 00:52:40,000 Move! Move! Move from here! 555 00:53:04,917 --> 00:53:09,083 Megafaunal abundances also showed significant variations, 556 00:53:09,083 --> 00:53:12,208 X2 = 273.42, 557 00:53:12,208 --> 00:53:13,958 df= 5. 558 00:53:13,958 --> 00:53:18,167 With mean areas per image of N3 = 3.89 in different years, 559 00:53:18,167 --> 00:53:21,292 with an overall increasing trend over the course of-- 560 00:54:11,958 --> 00:54:15,292 I'm on the ocean floor now, Danny. 561 00:56:09,917 --> 00:56:11,667 We will kill you now. 562 00:56:17,542 --> 00:56:18,875 Our Father, 563 00:56:18,875 --> 00:56:22,917 who art in Heaven, hallowed be Thy name. 564 00:56:25,375 --> 00:56:28,250 Thy Kingdom come, 565 00:56:28,250 --> 00:56:30,042 Thy will be done-- 566 00:56:30,917 --> 00:56:32,875 Get ready! 567 00:56:38,333 --> 00:56:40,250 Ah! 568 00:57:14,292 --> 00:57:15,958 Oh, God James. 569 00:57:19,000 --> 00:57:21,708 Oh man, you shit yourself. 570 00:59:09,333 --> 00:59:11,292 So you're going to go down there 571 00:59:11,292 --> 00:59:13,625 and you're going to be surrounded by water, 572 00:59:13,625 --> 00:59:16,208 and infinite blackness. 573 00:59:16,208 --> 00:59:18,625 Are you afraid something might happen? 574 00:59:51,333 --> 00:59:52,875 Ahh! 575 01:00:05,208 --> 01:00:06,875 Move. 576 01:00:54,792 --> 01:00:57,208 God is great. 577 01:01:05,167 --> 01:01:07,000 There were also significant differences 578 01:01:07,000 --> 01:01:09,333 in the numbers of predator, scavengers... 579 01:01:23,208 --> 01:01:24,667 Open your eyes. 580 01:01:26,042 --> 01:01:27,417 Open them! 581 01:01:30,208 --> 01:01:31,708 You're alive. 582 01:01:32,417 --> 01:01:33,917 Good. 583 01:01:35,583 --> 01:01:37,167 Drink this. 584 01:01:54,083 --> 01:01:55,375 Why are you here? 585 01:01:55,375 --> 01:01:58,750 I've told your men, I'm a water engineer. 586 01:01:58,750 --> 01:02:02,250 I wanted-- I still want to build... 587 01:02:02,250 --> 01:02:06,292 a water system in Kismayo, I was invited. 588 01:02:06,292 --> 01:02:08,042 Not to do something else? 589 01:02:08,042 --> 01:02:10,667 No, I'm just... 590 01:02:19,208 --> 01:02:21,792 What's your business with Sharif? 591 01:02:23,458 --> 01:02:26,000 He was the tribal leader in Kismayo, 592 01:02:26,000 --> 01:02:28,708 and I was going to teach the water recognition system to him. 593 01:02:28,708 --> 01:02:29,792 How do you know him? 594 01:02:29,792 --> 01:02:32,167 I didn't, he contacted me. 595 01:02:32,167 --> 01:02:34,833 He did, how? 596 01:02:34,833 --> 01:02:37,583 He got in touch with the charity that I work for 597 01:02:37,583 --> 01:02:40,625 that installs wells in refugee camps. 598 01:02:40,625 --> 01:02:44,167 They asked me to meet him, so I did. 599 01:02:47,042 --> 01:02:49,667 Do you understand that we are fighting a war here? 600 01:02:49,667 --> 01:02:51,833 I understand. 601 01:02:51,833 --> 01:02:53,083 Then what is this? 602 01:02:53,083 --> 01:02:54,875 It was a mistake, I was a young man. 603 01:02:54,875 --> 01:02:58,708 - I needed a job! - Coming here was a mistake! 604 01:02:58,708 --> 01:03:01,167 Do you have children, a wife? 605 01:03:01,167 --> 01:03:03,083 I'm not married. 606 01:03:03,083 --> 01:03:05,958 Your people rely on me for clean water. 607 01:03:05,958 --> 01:03:10,000 We shall call you Biyole. That means water boy. 608 01:03:12,167 --> 01:03:14,917 My name is James. 609 01:03:22,667 --> 01:03:24,875 Do you drink alcohol, Biyole? 610 01:03:25,375 --> 01:03:26,708 Yeah. 611 01:03:26,708 --> 01:03:30,792 Alcohol separates you from your creator. 612 01:03:31,458 --> 01:03:33,792 Yeah, no doubt. 613 01:03:33,792 --> 01:03:37,583 It is important to me that you are being treated... 614 01:03:37,583 --> 01:03:40,167 generously. It is Allah's wish. 615 01:03:40,917 --> 01:03:42,708 Thank you. 616 01:05:12,917 --> 01:05:17,000 We also need a urine sample from you. 617 01:05:19,542 --> 01:05:21,167 Doctor Shadid. 618 01:05:23,750 --> 01:05:25,292 Open, please. 619 01:05:26,250 --> 01:05:27,875 No hemorrhage. 620 01:05:32,958 --> 01:05:34,542 How does it look, doctor? 621 01:05:34,542 --> 01:05:36,042 Not too bad. 622 01:05:36,042 --> 01:05:37,917 For an infidel. 623 01:05:41,042 --> 01:05:43,208 Breathe, deeper. 624 01:05:46,917 --> 01:05:48,958 - You have a fracture. - Oh. 625 01:05:48,958 --> 01:05:53,208 It's a primitive diagnosis, but we have limited x-ray. 626 01:05:56,958 --> 01:06:00,292 This is more serious, Mr. Water. 627 01:06:00,292 --> 01:06:02,000 My name is James More. 628 01:06:02,000 --> 01:06:03,292 More? 629 01:06:04,583 --> 01:06:07,708 I was told to call you Mr. Water. 630 01:06:11,292 --> 01:06:13,667 Doctor, I haven't spoken to my family. 631 01:06:13,667 --> 01:06:15,042 They don't know that I'm okay. 632 01:06:15,042 --> 01:06:17,417 - Can you please help me with that? - No. 633 01:06:17,417 --> 01:06:19,542 ...across the years. In particular, 634 01:06:19,542 --> 01:06:22,958 deposit feeders were at their lowest density in 2007. 635 01:06:22,958 --> 01:06:26,458 2.50 plus or minus 0.11-- 636 01:06:32,667 --> 01:06:34,125 Don't. 637 01:06:37,083 --> 01:06:41,208 I've prepared a dozen samples for you, minus one. 638 01:06:41,208 --> 01:06:43,625 I'll be all right, I can handle it. 639 01:06:44,208 --> 01:06:45,792 You sure? 640 01:06:45,792 --> 01:06:48,083 Wouldn't say it if I couldn't. 641 01:06:49,667 --> 01:06:51,125 I looked over the work. 642 01:06:51,125 --> 01:06:52,875 We'll be fine, as long as you do your part. 643 01:06:52,875 --> 01:06:56,250 I'd be fine if I had signal at some point. 644 01:06:56,250 --> 01:06:58,958 I mean, we've been out now in the middle of the ocean, 645 01:06:58,958 --> 01:07:00,875 with no signal, multiple dives, 646 01:07:00,875 --> 01:07:03,208 and it just... frustrates me, okay? 647 01:07:03,208 --> 01:07:05,042 Okay. 648 01:07:06,792 --> 01:07:09,125 So you can't reach him. 649 01:07:09,125 --> 01:07:12,917 Why don't you focus on your work and put him out of your mind. 650 01:07:14,208 --> 01:07:16,292 Cover of Nature. 651 01:07:18,083 --> 01:07:21,042 Isn't that what we promised each other? 652 01:07:21,042 --> 01:07:23,292 Why don't you look at me, Danny? 653 01:07:28,250 --> 01:07:30,875 I know all about self-sabotage. 654 01:07:31,750 --> 01:07:33,833 I'm the expert on it. 655 01:07:36,208 --> 01:07:40,000 I want you to tell me now that this is not you doubting yourself. 656 01:07:40,000 --> 01:07:42,500 - This is not what this is. - It's not doubt. 657 01:07:42,500 --> 01:07:47,542 'Cause it deserves the cover, not just to be published. 658 01:07:47,542 --> 01:07:50,958 Searching for life that may share the same way of life, 659 01:07:50,958 --> 01:07:53,833 that we may eventually find in water on Mars? 660 01:07:53,833 --> 01:07:55,833 Possibly proving that a billion years ago, 661 01:07:55,833 --> 01:07:58,958 the same ecosystems existed here and there? 662 01:07:58,958 --> 01:08:02,250 You've touched the limits of life. 663 01:08:03,250 --> 01:08:04,708 You've touched it. 664 01:08:04,708 --> 01:08:06,667 And now we have to wrap our whole hands around it, 665 01:08:06,667 --> 01:08:09,167 and bring it to the world... 666 01:08:10,083 --> 01:08:11,625 and finish this. 667 01:08:11,625 --> 01:08:13,917 Ifremer, they've partnered with us, there's a lot at stake, 668 01:08:13,917 --> 01:08:15,958 - a lot of money has been spent. - I know, I know. 669 01:08:15,958 --> 01:08:18,000 Now is not the time to doubt yourself, Danny. 670 01:08:18,000 --> 01:08:19,792 I know. 671 01:08:22,875 --> 01:08:24,042 Good. 672 01:08:27,583 --> 01:08:28,667 Morning, Ms. Flinders. 673 01:08:28,667 --> 01:08:30,708 - Captain. - Mr. Darren. 674 01:08:30,708 --> 01:08:34,083 Thank you for coming down, um... 675 01:08:34,083 --> 01:08:35,875 Do you think it would be possible for me 676 01:08:35,875 --> 01:08:37,917 to go ashore after the next two dives? 677 01:08:37,917 --> 01:08:42,625 I'm having some difficulties finalizing my calculations. 678 01:08:42,625 --> 01:08:44,875 You mean go ashore and stay ashore? 679 01:08:44,875 --> 01:08:46,708 The other teams don't need you to log? 680 01:08:46,708 --> 01:08:48,708 - I can handle that work. - And where would you-- 681 01:08:48,708 --> 01:08:50,958 We would be in reach of the Faroe Islands, 682 01:08:50,958 --> 01:08:53,667 after Mark and Annie, I think. 683 01:08:53,667 --> 01:08:55,250 - Right? - Yeah. 684 01:08:55,250 --> 01:08:57,875 I could fly to Iceland from there and then on to Jan Mayen. 685 01:08:57,875 --> 01:09:01,292 I don't see why not, if your program sanctions it. 686 01:09:01,292 --> 01:09:03,375 - It does. - All right then. 687 01:09:03,375 --> 01:09:06,292 We'll arrange a boat to come and pick you up. 688 01:09:08,292 --> 01:09:09,667 Thank you. 689 01:09:18,667 --> 01:09:21,708 - Good? - Mmm. 690 01:09:27,208 --> 01:09:30,208 There should be a ban on injecting the suicide bombers 691 01:09:30,208 --> 01:09:33,042 with drugs to limit their ability to think. 692 01:09:33,042 --> 01:09:34,792 They do that? 693 01:09:34,792 --> 01:09:37,208 I saw it, in Mogadishu. 694 01:09:38,208 --> 01:09:40,542 I was really ashamed. 695 01:09:40,542 --> 01:09:42,875 They also do it in Pakistan. 696 01:09:42,875 --> 01:09:46,000 Why are you telling me this? Why are you talking to me? 697 01:09:46,000 --> 01:09:48,750 You will be gone soon, one way or the other. 698 01:09:48,750 --> 01:09:50,667 What do you mean by that? 699 01:09:54,208 --> 01:09:56,208 They will not kill you. 700 01:09:56,208 --> 01:09:57,958 Emir Yusef has promised. 701 01:09:57,958 --> 01:09:59,792 Oh, that's good to know. 702 01:09:59,792 --> 01:10:01,750 And there is no one else here 703 01:10:01,750 --> 01:10:04,542 to talk to with an education. 704 01:10:17,542 --> 01:10:22,208 So, what should we do about the wells in Kismayo? 705 01:10:22,208 --> 01:10:25,375 Well, that's what I came here to find out. 706 01:10:25,375 --> 01:10:29,208 The water is too expensive for the poor. 707 01:10:29,208 --> 01:10:32,208 Do the local authorities have control over all the water sources? 708 01:10:32,208 --> 01:10:35,708 - I do not know. - You need to find out. 709 01:10:35,708 --> 01:10:37,708 You need to drive out the water profiteers 710 01:10:37,708 --> 01:10:40,042 by any means necessary. 711 01:10:40,042 --> 01:10:41,208 Wait. 712 01:10:44,208 --> 01:10:48,083 Well, you need to ascertain the depth of each well, 713 01:10:48,083 --> 01:10:50,375 and the quality of the water in it. 714 01:10:50,375 --> 01:10:54,208 So, for example, the closer a well is to the sea, 715 01:10:54,208 --> 01:10:58,042 the more likely that water is to be brackish. 716 01:10:58,042 --> 01:11:02,292 You have to find out how many people are using it, plot this all on a map. 717 01:11:03,333 --> 01:11:04,958 I can help you with this. 718 01:11:04,958 --> 01:11:06,583 This is what I do, this is my job. 719 01:11:06,583 --> 01:11:08,250 Already you are. 720 01:11:08,250 --> 01:11:10,875 Here, only the air is free. 721 01:11:10,875 --> 01:11:13,458 Not a day goes by without a child in my care 722 01:11:13,458 --> 01:11:16,292 dying of some curable illness. 723 01:11:16,292 --> 01:11:18,625 The people have no work. They have not enough food. 724 01:11:18,625 --> 01:11:21,750 They have no school and this is something we intend to correct. 725 01:11:21,750 --> 01:11:25,958 When it rains, the mud mixes with the waste from the latrines. 726 01:11:25,958 --> 01:11:28,708 I do believe with so many people packed in such conditions, 727 01:11:28,708 --> 01:11:32,208 Somalia will generate a plague that will spread around the world. 728 01:11:32,208 --> 01:11:33,708 Cholera? 729 01:11:33,708 --> 01:11:35,292 A new plague. 730 01:11:37,042 --> 01:11:39,792 You're going to turn it into a weapon? 731 01:11:52,792 --> 01:11:54,000 I am a doctor. 732 01:11:54,000 --> 01:11:56,708 Who keeps company with killers. 733 01:11:57,708 --> 01:12:01,375 We have cholera here already. 734 01:12:01,375 --> 01:12:03,958 - Report it. - Here? 735 01:12:03,958 --> 01:12:07,917 - To the United Nations. - Never. 736 01:12:07,917 --> 01:12:10,875 - Even UNICEF? - Especially UNICEF. 737 01:12:10,875 --> 01:12:12,708 Such an organization that promises so much 738 01:12:12,708 --> 01:12:14,708 yet delivers so little to the children? 739 01:12:14,708 --> 01:12:17,042 What is necessary is to turn the Crusaders 740 01:12:17,042 --> 01:12:19,542 back from the Muslim lands of Somalia, 741 01:12:19,542 --> 01:12:23,000 so that the people here can live in a pure Islamic state. 742 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 What's more important to you, 743 01:12:25,000 --> 01:12:26,458 treating the women and children that come to your clinic 744 01:12:26,458 --> 01:12:29,792 and looking for your help, or-or following jihad? 745 01:12:29,792 --> 01:12:32,333 I see both as one treatment. 746 01:12:32,333 --> 01:12:34,458 Medicine is mercy, 747 01:12:34,458 --> 01:12:37,042 jihad is duty. 748 01:12:37,042 --> 01:12:40,042 What about me, am I a Crusader? 749 01:12:40,042 --> 01:12:42,417 I came here to bring clean water. 750 01:12:42,417 --> 01:12:44,833 Allah will ask payment of you. 751 01:12:47,208 --> 01:12:50,000 You said I was going to be spared. 752 01:12:52,208 --> 01:12:53,917 I need to go home. 753 01:12:55,000 --> 01:12:57,708 I need to go back to her. 754 01:13:03,792 --> 01:13:07,250 Who am I to know the will of God? 755 01:13:07,250 --> 01:13:09,708 You may die tomorrow. 756 01:13:11,708 --> 01:13:15,292 Or, you may become a blessed one. 757 01:13:59,917 --> 01:14:01,542 So, how long are you going to stay with us 758 01:14:01,542 --> 01:14:04,125 on the Faroes, Professor Flinders? 759 01:14:04,125 --> 01:14:05,500 At least a week, 760 01:14:05,500 --> 01:14:07,750 maybe more. 761 01:14:07,750 --> 01:14:09,042 We found a quiet place for you, 762 01:14:09,042 --> 01:14:11,667 where you can get your work done. 763 01:14:11,667 --> 01:14:13,208 Thank you. 764 01:14:13,208 --> 01:14:15,167 Captain's orders. 765 01:14:15,167 --> 01:14:18,042 Is it possible to dock by any of these rocks? 766 01:14:18,042 --> 01:14:20,333 - Just for a few minutes? - Sure. 767 01:14:32,167 --> 01:14:34,625 What are you doing? 768 01:14:34,625 --> 01:14:36,250 I'm counting. 769 01:14:36,958 --> 01:14:38,083 Lichens. 770 01:14:38,083 --> 01:14:40,500 Some of the species here are very rare. 771 01:14:40,500 --> 01:14:43,292 You think they're shells, but if you come closer, 772 01:14:43,292 --> 01:14:47,208 they're like tiny trees, little forests. 773 01:14:47,208 --> 01:14:51,000 And this one here is the marriage between a... 774 01:14:51,000 --> 01:14:54,208 a fungus and a cyan-bacteria. 775 01:14:54,208 --> 01:14:57,208 If you would magnify the edges, you wouldn't be able to see, 776 01:14:57,208 --> 01:14:59,708 where life begins and where it ends. 777 01:14:59,708 --> 01:15:02,292 It just dissolves from... 778 01:15:02,292 --> 01:15:05,125 from life into non-life. 779 01:17:59,708 --> 01:18:03,875 No man is an island, entire of itself. 780 01:18:03,875 --> 01:18:07,333 Every man is a piece of the continent, 781 01:18:07,333 --> 01:18:09,292 a part of the main. 782 01:18:10,417 --> 01:18:14,125 "Any man's death diminishes me, 783 01:18:14,125 --> 01:18:17,375 because I am involved in mankind, 784 01:18:17,375 --> 01:18:22,750 and therefore never send to know for whom the bell tolls, 785 01:18:22,750 --> 01:18:25,125 it tolls for thee." 786 01:18:25,125 --> 01:18:27,708 Do you keep John Donne with you wherever you go? 787 01:18:27,708 --> 01:18:32,542 - Yeah. 788 01:18:50,167 --> 01:18:51,792 Let me go. 789 01:18:52,750 --> 01:18:54,583 Let me go, please. 790 01:19:10,708 --> 01:19:14,625 I will be killed soon, I welcome it. 791 01:19:17,000 --> 01:19:21,167 I believe you will die too, Mr. Water. 792 01:20:23,875 --> 01:20:28,292 Biyole, we will videotape you soon. 793 01:20:28,292 --> 01:20:30,708 Do you know Bambi, water boy? 794 01:20:30,708 --> 01:20:32,875 I saw it when I was young. 795 01:20:32,875 --> 01:20:35,875 You see, Bambi is the innocent one. 796 01:20:35,875 --> 01:20:38,167 When you watch the forest fire again, 797 01:20:38,167 --> 01:20:40,750 then you will see his father protecting him, 798 01:20:40,750 --> 01:20:43,958 giving up his own life. 799 01:20:43,958 --> 01:20:47,667 It is like the Crusaders who are burning the Islamic state. 800 01:22:25,208 --> 01:22:27,042 Abdul. 801 01:22:27,042 --> 01:22:28,292 Go. 802 01:22:34,208 --> 01:22:37,292 I want to convert you to Islam. 803 01:22:38,708 --> 01:22:41,750 And I want you to be merciful and let me go. 804 01:22:47,958 --> 01:22:50,583 I won't make a video for you. 805 01:22:50,583 --> 01:22:52,292 I won't sit in front of a camera 806 01:22:52,292 --> 01:22:53,625 and say the things that you want me to say-- 807 01:22:53,625 --> 01:22:55,875 You're of use to us. 808 01:22:55,875 --> 01:23:00,208 Shadid told me you can clean water, stop diseases. 809 01:23:02,250 --> 01:23:04,958 You will do important work for us. 810 01:23:04,958 --> 01:23:07,667 But you are a non-believer. 811 01:23:07,667 --> 01:23:10,375 I want you to meet with your Creator. 812 01:23:10,375 --> 01:23:12,583 - No. - No? 813 01:23:17,125 --> 01:23:18,292 No. 814 01:23:19,292 --> 01:23:22,083 Allah sees you, 815 01:23:22,083 --> 01:23:24,958 and he's waiting for you to take the straight path. 816 01:23:24,958 --> 01:23:28,208 We've got Allah in common, you and I. 817 01:23:28,208 --> 01:23:32,083 The Allah of our common father, Abraham. 818 01:23:33,208 --> 01:23:34,875 I love Abraham. 819 01:23:34,875 --> 01:23:38,833 And I love his love for all his children. 820 01:23:38,833 --> 01:23:43,708 And yes, I do believe that Allah sees me. 821 01:23:43,708 --> 01:23:46,875 Sees us, but... 822 01:23:48,000 --> 01:23:50,208 no. 823 01:23:50,208 --> 01:23:53,458 Who are you to know this, 824 01:23:53,458 --> 01:23:55,208 and reject the Koran? 825 01:24:36,542 --> 01:24:38,792 Hey, stop! 826 01:25:01,250 --> 01:25:02,625 No! 827 01:25:02,625 --> 01:25:04,792 Fuck! 828 01:25:27,625 --> 01:25:28,792 Let's go. 829 01:26:43,042 --> 01:26:45,958 God is great. 830 01:26:57,958 --> 01:27:01,833 Recent geology research from the University of Cincinnati, 831 01:27:01,833 --> 01:27:04,292 presents new evidence for bacteria 832 01:27:04,292 --> 01:27:07,125 found fossilized in two separate locations. 833 01:27:07,125 --> 01:27:11,250 The 2.52 billion-year-old sulfur-oxidizing bacteria, 834 01:27:11,250 --> 01:27:15,042 are described as exceptionally large, spherical-shaped, 835 01:27:15,042 --> 01:27:17,750 smooth-walled microscopic structures, 836 01:27:17,750 --> 01:27:21,125 - much larger than most modern-- 837 01:28:15,542 --> 01:28:18,208 You like working for the MI6, Water? 838 01:28:20,167 --> 01:28:21,667 You have fun? 839 01:28:21,667 --> 01:28:24,542 I mean not now, but in general, you have fun? 840 01:28:25,542 --> 01:28:27,042 You like the CIA? 841 01:28:27,042 --> 01:28:28,583 I don't know what you're talking about. 842 01:28:28,583 --> 01:28:30,083 Jihad is life. 843 01:28:30,083 --> 01:28:33,708 Your friends, they don't care about you. 844 01:28:38,958 --> 01:28:41,625 Jihad is life after death. 845 01:28:53,083 --> 01:28:57,542 So, you're not sorry for being a Donne-loving Brit 846 01:28:57,542 --> 01:28:59,375 who loves his God and country? 847 01:28:59,375 --> 01:29:02,125 No. No, I'm not. 848 01:29:02,125 --> 01:29:04,500 God save the Queen, and all that. 849 01:29:04,500 --> 01:29:07,542 I'm not sorry for that, either. 850 01:30:19,167 --> 01:30:22,625 She'll be ready to go down tomorrow, professor. 851 01:30:22,625 --> 01:30:24,917 Wonderful, thank you. 852 01:32:00,958 --> 01:32:02,875 Ow. 853 01:33:16,625 --> 01:33:19,750 - Come on! 854 01:33:28,958 --> 01:33:30,667 Let's go. 855 01:34:16,625 --> 01:34:18,000 Be safe, Danny. 856 01:34:52,917 --> 01:34:55,625 I don't want death, Danny. 857 01:34:55,625 --> 01:34:58,667 Not in this place. 858 01:34:58,667 --> 01:35:02,500 - And not for any cause. 859 01:35:02,500 --> 01:35:04,667 I wanna... 860 01:35:07,625 --> 01:35:09,958 I want to be beside you. 861 01:35:30,625 --> 01:35:32,375 We're listening, Nautile. 862 01:35:32,375 --> 01:35:35,250 Nautile to Atalante, Nautile to Atalante. Do you read me? 863 01:35:35,250 --> 01:35:37,458 Immersion one, zero, zero, zero. 864 01:35:37,458 --> 01:35:40,667 Understood, Nautile, 1,000 meters deep. Over. 865 01:35:40,667 --> 01:35:44,542 What have you been writing, if you don't mind me asking? 866 01:35:44,542 --> 01:35:45,833 Oh, it's nothing. 867 01:35:45,833 --> 01:35:46,875 It's just something... 868 01:35:46,875 --> 01:35:49,417 I felt like I needed to write. 869 01:35:49,417 --> 01:35:51,000 Can you read it to me? 870 01:35:55,792 --> 01:35:58,250 "You will be in Hades... 871 01:35:59,292 --> 01:36:01,292 drowned in oblivion, 872 01:36:02,208 --> 01:36:04,000 swallowing water, 873 01:36:05,458 --> 01:36:07,292 erasing all memory. 874 01:36:09,208 --> 01:36:13,917 You will take your place among the teeming hordes, 875 01:36:13,917 --> 01:36:16,125 of nameless micro-organisms." 876 01:36:16,125 --> 01:36:19,833 Must be bad luck, talking like this at this depth. 877 01:36:56,542 --> 01:36:59,542 Thank you, Abdul, thank you. 878 01:37:11,625 --> 01:37:14,083 In 20 minutes, we'll be landing. 879 01:37:14,083 --> 01:37:17,708 So, I'm just switching on the main propeller. 880 01:37:18,333 --> 01:37:19,708 Yeah. 881 01:37:20,708 --> 01:37:21,958 And the sonar. 882 01:37:21,958 --> 01:37:24,292 There's a reason hell is down here. 883 01:37:24,292 --> 01:37:28,083 There's a reason heaven is up there, I remember that now. 884 01:37:39,625 --> 01:37:42,208 Can we turn up the lights now? 885 01:37:42,208 --> 01:37:43,667 Certainly. 886 01:37:50,083 --> 01:37:52,917 Okay, I dropped the second weight. 887 01:37:52,917 --> 01:37:54,542 We're listening, Nautile. 888 01:37:54,542 --> 01:37:59,542 We're about to arrive, give us our new coordinates. 889 01:37:59,542 --> 01:38:03,500 Navigation reset, 71 degrees north, 45 minutes, 890 01:38:03,500 --> 01:38:05,875 two degrees west, 28 minutes. 891 01:38:05,875 --> 01:38:09,333 You're almost at 3,400 meters now. Over. 892 01:38:09,333 --> 01:38:11,208 Thanks, guys, we got that. 893 01:38:12,208 --> 01:38:14,042 We're close now. 894 01:38:18,500 --> 01:38:20,292 - Careful now. - Yeah. 895 01:38:22,042 --> 01:38:24,500 Unbelievable. 896 01:38:24,500 --> 01:38:25,917 Amazing. 897 01:38:34,292 --> 01:38:37,917 There's a hydrothermal vent straight ahead, just to the right. 898 01:38:39,250 --> 01:38:41,375 Shall we, Etienne? 899 01:38:41,375 --> 01:38:43,125 Yeah, sure. 900 01:38:51,625 --> 01:38:53,750 I'm opening the basket. 901 01:38:57,417 --> 01:39:02,792 And I'll start operating the arm, and collect. 902 01:39:06,250 --> 01:39:09,542 You can help me, Danny, direct the camera to it. 903 01:39:09,542 --> 01:39:12,292 Oh, right, sorry. 904 01:39:12,292 --> 01:39:16,750 Can you get the arm to grab a piece of that chimney? 905 01:39:16,750 --> 01:39:18,917 Yeah, sure. 906 01:39:21,000 --> 01:39:23,875 Okay, here comes Godzilla. 907 01:39:28,958 --> 01:39:30,667 Okay. 908 01:39:31,667 --> 01:39:34,875 We got it. 909 01:39:43,083 --> 01:39:45,833 Here it is, mission accomplished. 910 01:39:48,125 --> 01:39:49,708 Fabulous. 911 01:39:51,000 --> 01:39:54,042 I so wish I could have shared this with him. 912 01:39:54,042 --> 01:39:57,250 What would you have told him now? 913 01:39:57,250 --> 01:39:59,875 I would have told him that, 914 01:39:59,875 --> 01:40:02,875 down here, it's not photosynthetic, 915 01:40:02,875 --> 01:40:06,958 like everything on the surface, but chemosynthetic. 916 01:40:06,958 --> 01:40:10,042 I would have told him that life down here 917 01:40:10,042 --> 01:40:14,042 exists without light, and that it grows, 918 01:40:15,208 --> 01:40:18,583 because of the chemical energy just 919 01:40:18,583 --> 01:40:22,750 pouring out of those cracks, from the core of our Earth. 920 01:40:22,750 --> 01:40:25,208 And he would have understood that? 921 01:40:25,917 --> 01:40:27,167 Yes. 922 01:40:29,000 --> 01:40:31,208 - What's happening? - I don't know. 923 01:40:31,208 --> 01:40:33,125 Are we all right? 924 01:40:38,875 --> 01:40:40,167 Okay, we need to reboot. 925 01:40:40,167 --> 01:40:42,542 - You want some light? - Yeah, please. 926 01:40:44,000 --> 01:40:47,042 Switch off all the instruments. 927 01:40:47,042 --> 01:40:51,208 - Okay. - I turn on the emergency battery, switch on. 928 01:40:55,042 --> 01:40:57,375 Are there any other solutions? 929 01:40:57,375 --> 01:40:59,833 Do we need drop the remaining weight and go to the surface? 930 01:40:59,833 --> 01:41:01,875 No, no, no, we're still drifting. 931 01:41:01,875 --> 01:41:03,542 We can't see anything. 932 01:41:03,542 --> 01:41:06,708 We could float up, hit a chimney that could fall on us, trap us. 933 01:41:06,708 --> 01:41:08,958 We can't move at all anymore. 934 01:41:08,958 --> 01:41:12,208 Right, let's go through the sequence again. 935 01:41:18,458 --> 01:41:22,667 We will take our place among the teeming hordes. 936 01:41:24,375 --> 01:41:27,042 We will be the foundation for all forms. 937 01:41:27,042 --> 01:41:32,917 We will be in Hades, drowned in oblivion, 938 01:41:32,917 --> 01:41:36,750 swallowing water, erasing all memory. 939 01:41:38,000 --> 01:41:40,292 It will be a submergence. 940 01:41:46,875 --> 01:41:50,833 I've thought about bodies buried at sea. 941 01:41:52,750 --> 01:41:55,542 It's not dust to dust, that's for sure. 942 01:41:56,875 --> 01:41:59,250 It's water to water. 943 01:42:04,458 --> 01:42:07,208 We are all being made of water. 944 01:42:09,333 --> 01:42:11,125 Like you said. 945 01:42:26,875 --> 01:42:28,750 Because you're a wanderer 946 01:42:28,750 --> 01:42:31,542 who strayed from the straight path, 947 01:42:31,542 --> 01:42:34,125 the only path to God... 948 01:42:34,125 --> 01:42:36,833 you're not going to see Paradise. 949 01:42:49,750 --> 01:42:51,875 You know Arabic, Water. 950 01:42:53,708 --> 01:42:56,042 And you read the Koran. 951 01:42:57,708 --> 01:42:59,708 Okay, once more. 952 01:43:02,458 --> 01:43:03,917 On. 953 01:43:13,333 --> 01:43:15,875 Danny, we're on emergency battery. 954 01:43:15,875 --> 01:43:17,542 We can't stay. 955 01:43:17,542 --> 01:43:19,375 Yes, we... 956 01:43:19,375 --> 01:43:20,833 we have all the samples. 957 01:43:23,208 --> 01:43:25,292 Let's take her up. 958 01:43:25,292 --> 01:43:27,000 Yeah, good. 959 01:44:09,875 --> 01:44:11,875 I'll see you again. 960 01:44:16,750 --> 01:44:18,333 How much threat? 961 01:44:18,333 --> 01:44:20,708 There's multiple targets.