1 00:00:05,957 --> 00:00:07,935 Two men from the same family. 2 00:00:09,370 --> 00:00:10,622 It can't be a coincidence. 3 00:00:12,290 --> 00:00:15,330 There is evilness seething underneath 4 00:00:15,450 --> 00:00:18,810 in the family you married into. 5 00:00:18,930 --> 00:00:21,089 She told me he felt she owed him something. 6 00:00:21,090 --> 00:00:22,329 Do you know what that could be? 7 00:00:22,330 --> 00:00:25,050 I think we need to talk about what happened. 8 00:00:25,210 --> 00:00:27,850 Elin, have you heard about false memories? 9 00:00:30,210 --> 00:00:32,490 Look at that. They're Euros. 10 00:00:32,690 --> 00:00:34,410 It's worth fucking millions. 11 00:00:41,730 --> 00:00:45,613 What's going on? -He had a fight with the Polish guys at the plant. 12 00:00:46,970 --> 00:00:50,610 Yes, everyone knew this bloody factory would cause damage. 13 00:00:51,290 --> 00:00:52,526 The lake is polluted. 14 00:00:52,610 --> 00:00:54,609 The power plant project will contaminate the area. 15 00:00:54,610 --> 00:00:56,769 We found lots of dead fish by the lake. 16 00:00:56,770 --> 00:00:59,369 It has to be connected somehow. They all work together. 17 00:00:59,370 --> 00:01:00,569 So you work here as well? 18 00:01:00,570 --> 00:01:03,289 Yes, I have a small company that oversees waste disposal. 19 00:01:03,290 --> 00:01:04,849 His mother got him the job, you see. 20 00:01:04,850 --> 00:01:06,089 I'll pretend I don't know. 21 00:01:06,090 --> 00:01:08,561 And if he contacts me again I won't answer. 22 00:01:08,810 --> 00:01:11,170 - You should check the messages. - I see. 23 00:01:11,370 --> 00:01:13,194 I remember one of the messages. 24 00:01:13,450 --> 00:01:16,490 He said, that my dress had looked good on me 25 00:01:16,610 --> 00:01:17,810 at the funeral. 26 00:01:25,250 --> 00:01:26,530 Asgeir. 27 00:01:26,930 --> 00:01:28,210 Andri. 28 00:01:29,650 --> 00:01:31,298 You have to go to Reykjavik. 29 00:01:31,410 --> 00:01:32,809 They're fully booked until tomorrow. 30 00:01:32,810 --> 00:01:34,889 Then I must ask you to drive to Reykjavik 31 00:01:34,890 --> 00:01:36,185 and leave immediately. 32 00:01:43,970 --> 00:01:45,730 Laufey. Laufey! 33 00:02:18,770 --> 00:02:20,930 What the fuck are you doing here? 34 00:02:21,050 --> 00:02:23,250 Can't a man visit his neighbour? 35 00:02:23,370 --> 00:02:26,250 If it's about land, forget it. 36 00:02:26,370 --> 00:02:29,010 You're losing the land anyway, Gisli. 37 00:02:29,130 --> 00:02:31,890 You've got nothing left but debt. 38 00:02:32,890 --> 00:02:36,010 I'll give you ten million cash 39 00:02:36,130 --> 00:02:40,010 and a share in the geothermal rights. 40 00:02:42,730 --> 00:02:45,009 Did you get these blueprints from the Ministry of Industries? 41 00:02:45,010 --> 00:02:46,128 Never mind where... 42 00:02:46,130 --> 00:02:49,072 - Is Halla in on this? - It doesn't matter where... 43 00:02:49,090 --> 00:02:50,370 Get out! 44 00:02:52,930 --> 00:02:56,210 - Think about it. - Fuck off! 45 00:03:03,090 --> 00:03:05,490 I'll hear from you. 46 00:04:22,730 --> 00:04:25,850 I said stay still. 47 00:04:26,370 --> 00:04:28,850 I'll shoot you in the leg if you move. 48 00:04:28,970 --> 00:04:32,930 Do you want that? Then be still and shut up. 49 00:04:37,050 --> 00:04:40,930 Stefan... Isn't that your name? 50 00:04:41,090 --> 00:04:43,610 Shut up. Shall I tape your mouth too? 51 00:04:43,730 --> 00:04:46,170 - No, I... - Then shut up. 52 00:05:16,130 --> 00:05:19,610 - Hi, I'm Bjarney. - I'm Laufey. 53 00:05:20,810 --> 00:05:22,730 Aron... 54 00:05:23,730 --> 00:05:26,130 I'm Bjarney, a doctor. 55 00:05:26,250 --> 00:05:29,570 I hear you were knocked unconscious. 56 00:05:31,290 --> 00:05:34,370 - How many fingers? - Two. 57 00:05:35,210 --> 00:05:38,210 - Were you here when this happened? - Yes. 58 00:05:38,330 --> 00:05:43,210 - How long was he unconscious? - Maybe a few minutes. 59 00:05:43,330 --> 00:05:46,810 I should have taken better care of her. -What? 60 00:05:46,930 --> 00:05:50,490 - I just couldn't. - Couldn't do what? 61 00:05:51,570 --> 00:05:57,370 This maniac... this fucking mental idiot will kill her, right? 62 00:06:00,130 --> 00:06:02,010 He's had half an hour. 63 00:06:02,130 --> 00:06:05,210 The roadblocks are here, here, here and here. 64 00:06:05,330 --> 00:06:08,050 Trausti is on his way to meet the SWAT team. 65 00:06:08,170 --> 00:06:10,370 Stefan won't get far. 66 00:06:10,490 --> 00:06:13,889 - I'll check the airport and the harbours. - And the media? 67 00:06:13,890 --> 00:06:16,730 Spread the word all over. 68 00:06:16,850 --> 00:06:20,170 I just need a moment to call up Agnes. 69 00:06:20,290 --> 00:06:24,290 Her mother. So she won't hear it on the news. 70 00:06:25,290 --> 00:06:29,170 Who is it? Who is this man? 71 00:06:29,290 --> 00:06:34,890 His name is Stefan. I don't know what else to say. 72 00:06:37,330 --> 00:06:41,610 Is he the one who killed all of these men? 73 00:06:41,730 --> 00:06:43,610 Yes. 74 00:06:44,130 --> 00:06:46,890 And Asgeir too? 75 00:06:47,010 --> 00:06:48,770 Yes. 76 00:06:49,690 --> 00:06:52,410 I'll find her, Agnes. 77 00:06:52,530 --> 00:06:53,570 I promise. 78 00:06:55,410 --> 00:06:56,970 I'll find our girl. 79 00:06:57,090 --> 00:07:01,970 Of course you will. I know you will. 80 00:07:03,210 --> 00:07:05,410 I should come up north. Seriously. 81 00:07:06,010 --> 00:07:08,970 There's no need. We'll find her. 82 00:07:12,890 --> 00:07:16,610 - I have to go. - Andri... 83 00:07:19,010 --> 00:07:21,890 Stay strong. For me. 84 00:07:23,810 --> 00:07:24,930 Bye. 85 00:07:47,530 --> 00:07:51,890 We just got CCTV footage from the petrol station. 86 00:07:57,530 --> 00:08:00,049 You can tell by her movements that she's unconscious. 87 00:08:00,050 --> 00:08:01,650 He has knocked her out. 88 00:08:06,490 --> 00:08:10,650 - He's aware of the camera. - There's more. 89 00:08:18,290 --> 00:08:19,490 Where's his car? 90 00:08:19,930 --> 00:08:22,409 He knows where the cameras are and parked elsewhere. 91 00:08:22,410 --> 00:08:26,770 - Any reports of stolen cars? - No, but I'll check again. 92 00:08:26,970 --> 00:08:27,970 Ok. 93 00:08:29,010 --> 00:08:33,090 He knows he's cornered and yet he taunts us. Why? 94 00:08:33,210 --> 00:08:38,170 - He knows we're on to him. - Why take Thorhildur? 95 00:08:38,290 --> 00:08:42,250 - What does he want? - Nothing. 96 00:08:42,370 --> 00:08:44,690 He just wants this to be personal. 97 00:08:44,810 --> 00:08:48,450 Does he have a hideaway? A summer house? A friend's farm? 98 00:08:48,570 --> 00:08:51,450 Somewhere to hide. 99 00:08:52,130 --> 00:08:56,570 Vikingur is his friend. We'll talk to him. 100 00:08:56,690 --> 00:08:59,810 - And Jorunn, his mum. - Yes. 101 00:09:11,850 --> 00:09:14,930 - Why are we stopping? - Shut up. 102 00:09:15,170 --> 00:09:18,090 Are the cops there waiting for you? 103 00:09:18,210 --> 00:09:21,050 What are you going to do, Stefan? 104 00:09:55,210 --> 00:09:56,330 Damn. 105 00:09:59,930 --> 00:10:02,130 - Hello, dear. - Hi, Grandma. 106 00:10:04,610 --> 00:10:07,090 Have you heard from him? 107 00:10:07,210 --> 00:10:09,490 His phone is turned off. 108 00:10:12,610 --> 00:10:14,890 Do you believe he did this? 109 00:10:17,250 --> 00:10:19,530 Do you honestly think so? 110 00:10:20,330 --> 00:10:22,610 Your own son. 111 00:10:27,490 --> 00:10:29,770 You've never loved him. 112 00:10:35,410 --> 00:10:38,450 They've identified the girl this Stefan kidnapped. 113 00:10:38,570 --> 00:10:43,930 Thorhildur Andradottir. You know her dad, the policeman. 114 00:10:44,170 --> 00:10:46,610 - Andri Olafson's daugher? - Yes. 115 00:10:46,810 --> 00:10:50,970 - When did this happen? - While you were on that plane. 116 00:11:11,250 --> 00:11:14,170 A good policeman but a crappy dad. 117 00:11:14,890 --> 00:11:17,850 What a fucking cliché. 118 00:11:18,850 --> 00:11:21,930 Was he mad when you found the money and the phone 119 00:11:22,050 --> 00:11:23,770 and didn't tell him? 120 00:11:23,890 --> 00:11:27,890 Daughters of policemen don't behave like that. 121 00:11:28,010 --> 00:11:32,890 Unless that was the plan. To tell dad to fuck off. 122 00:11:44,530 --> 00:11:46,170 Hey. 123 00:11:46,650 --> 00:11:50,930 Old, black Chevrolet stolen near Stefan's house. 124 00:11:52,610 --> 00:11:56,170 - Can we come in? - Yes. 125 00:11:56,410 --> 00:11:58,730 We need your help. 126 00:11:58,850 --> 00:12:03,610 Can you tell us anything? A place he could be hiding? 127 00:12:03,690 --> 00:12:04,810 No. 128 00:12:06,210 --> 00:12:08,034 I'm very sorry about your girl. 129 00:13:27,530 --> 00:13:30,050 He's definitely not on highway number one. 130 00:13:30,130 --> 00:13:31,954 We're in the middle of nowhere. 131 00:13:32,010 --> 00:13:34,449 It's easier than you think to disappear around here. 132 00:13:34,450 --> 00:13:36,450 The more time that passes 133 00:13:36,570 --> 00:13:39,810 the less likely it is that we find her alive. 134 00:13:42,490 --> 00:13:45,089 So you wanted to save money, even though it meant 135 00:13:45,090 --> 00:13:48,450 - polluting the water. - Do you know where waste goes? 136 00:13:48,570 --> 00:13:53,090 All waste from Europe is sent to Africa for disposal. 137 00:13:53,210 --> 00:13:55,681 We want a clean conscience and clean nature 138 00:13:55,730 --> 00:13:59,319 but we don't give a fuck if we shit in other people's gardens. 139 00:14:23,930 --> 00:14:26,170 It's only the local people's vigilance 140 00:14:26,290 --> 00:14:28,010 that prevented a disaster 141 00:14:28,130 --> 00:14:31,366 that could have threatened the lives of the people here. 142 00:14:31,450 --> 00:14:33,690 I guarantee on behalf of the government 143 00:14:33,810 --> 00:14:36,729 that we will find those responsible and prosecute them. 144 00:14:36,730 --> 00:14:39,650 How does Stefan Nikulasson fit into this? 145 00:14:39,770 --> 00:14:41,850 I have confidence in the police 146 00:14:41,970 --> 00:14:46,130 and hope they'll find him and Andri's daughter very soon. 147 00:14:46,250 --> 00:14:50,530 We've heard his mother is a good friend of yours. 148 00:14:50,650 --> 00:14:55,890 We're old friends, yes. Therefore I'm shocked. 149 00:14:56,010 --> 00:15:00,090 Too shocked to even discuss this to be honest. 150 00:15:00,210 --> 00:15:03,330 He runs a company handling waste from the plant. 151 00:15:03,450 --> 00:15:06,209 Is he responsible for this environmental disaster? 152 00:15:06,210 --> 00:15:09,269 Why don't you ask me directly instead of insinuating? 153 00:15:09,330 --> 00:15:11,529 Did you use your influence to get him he contract? 154 00:15:11,530 --> 00:15:15,610 I wanted companies in the area to get the contracts, yes. 155 00:15:15,730 --> 00:15:17,889 For the benefit of the local communities. 156 00:15:17,890 --> 00:15:22,010 There's no purpose with the plant, the enlargement or the factory 157 00:15:22,130 --> 00:15:25,250 unless the people living in the area benefit from it. 158 00:15:25,370 --> 00:15:31,370 What about the toxic waste? Doesn't that endanger the plans? 159 00:15:31,490 --> 00:15:35,050 I think it's too soon to conclude. 160 00:15:43,210 --> 00:15:46,490 Get me away from this dreadful place. 161 00:16:17,890 --> 00:16:19,690 Fuck. 162 00:16:49,730 --> 00:16:51,530 Come on. 163 00:16:54,170 --> 00:16:57,210 - I can wade myself... - Don't be stupid. 164 00:17:26,730 --> 00:17:29,370 They must find her alive. 165 00:17:30,450 --> 00:17:34,290 He has nothing to lose. It's over for him. 166 00:17:34,410 --> 00:17:37,050 He must want to try to negotiate. 167 00:17:37,370 --> 00:17:41,130 She's no use to him dead. 168 00:17:49,610 --> 00:17:51,930 Forgive me, Andri. 169 00:17:52,050 --> 00:17:55,410 I shouldn't have stopped. 170 00:17:56,330 --> 00:17:59,050 He had this planned. 171 00:17:59,170 --> 00:18:02,850 If he hadn't kidnapped her there he would have in Reykjavik. 172 00:18:02,970 --> 00:18:04,610 What can I do? 173 00:18:04,850 --> 00:18:09,010 Talk to her mum. She needs you. 174 00:18:10,690 --> 00:18:13,170 Your mum's on her way. 175 00:18:13,290 --> 00:18:16,730 I need to talk to you both when she arrives. 176 00:18:21,130 --> 00:18:24,370 It's not your responsibility to protect her. 177 00:18:30,770 --> 00:18:33,170 - Where are we? - Quick. 178 00:18:34,970 --> 00:18:37,930 I've been here a few times. 179 00:18:42,450 --> 00:18:44,810 Bloody hell. 180 00:18:47,530 --> 00:18:48,730 Help! 181 00:18:48,810 --> 00:18:52,289 What do you think you're doing, you stupid girl? -Help me! 182 00:18:52,290 --> 00:18:55,570 Help! -Damn it. Stay still! 183 00:18:55,810 --> 00:18:59,050 Stay still! Turn around. 184 00:19:00,050 --> 00:19:02,130 - Dad will find you. - Great. 185 00:19:02,250 --> 00:19:04,309 Soon, I hope... Hold your hands out. 186 00:19:04,370 --> 00:19:07,249 If you try something funny I'll punch you in the face. 187 00:19:07,250 --> 00:19:08,290 Stay still. 188 00:19:11,170 --> 00:19:14,090 Are you going to kill me? 189 00:19:16,370 --> 00:19:18,810 I'm of no use to you if I'm dead. 190 00:19:18,930 --> 00:19:23,370 - You can use me as leverage. - It's too late for that. 191 00:19:27,210 --> 00:19:31,450 You can't just leave me. I could die or something. 192 00:19:32,170 --> 00:19:34,130 Yes, I guess you could. 193 00:20:09,050 --> 00:20:11,970 I can't imagine how you feel. 194 00:20:12,050 --> 00:20:15,690 Is there anything he has said or done 195 00:20:15,810 --> 00:20:19,890 since this all started that could help us? 196 00:20:35,970 --> 00:20:39,610 No matter how trivial or silly it may be. 197 00:20:39,730 --> 00:20:44,250 Can you think of anything that might help us. 198 00:20:44,370 --> 00:20:49,250 I know he's your son but you have to try. 199 00:20:50,450 --> 00:20:53,610 I promised Halla never to tell. 200 00:20:53,730 --> 00:20:56,890 That's probably what started this madness. 201 00:20:56,970 --> 00:20:58,650 What are you talking about? 202 00:21:02,970 --> 00:21:07,530 I told Stefan the truth a few weeks ago. 203 00:21:08,010 --> 00:21:11,170 He didn't take it well. 204 00:21:11,890 --> 00:21:14,130 We were arguing. 205 00:21:16,370 --> 00:21:18,250 The fact is that... 206 00:21:22,290 --> 00:21:24,410 ...he's not my son. 207 00:21:27,850 --> 00:21:29,770 He's Halla's. 208 00:21:40,050 --> 00:21:45,170 She had moved to Reykjavik and carried him there. 209 00:21:45,290 --> 00:21:49,090 No one knew anything up here... 210 00:21:51,170 --> 00:21:53,970 Then the phone rang... 211 00:21:55,330 --> 00:21:59,690 and she offered me to adopt the boy. 212 00:21:59,810 --> 00:22:01,650 She was so young. 213 00:22:05,210 --> 00:22:08,850 Looking back, 214 00:22:18,490 --> 00:22:21,410 I'm afraid I never learnt to love that boy. 215 00:22:28,970 --> 00:22:31,090 I think the money you found 216 00:22:31,290 --> 00:22:36,850 was intended for the workers who planted the waste. 217 00:22:38,250 --> 00:22:41,290 But that's not all. 218 00:22:43,330 --> 00:22:47,770 I think Finnur was going to keep most of it for himself. 219 00:22:47,890 --> 00:22:50,410 Why did Stefan kill my dad then? 220 00:22:50,530 --> 00:22:54,810 I only know Stefan hired him to hide the waste. 221 00:22:58,610 --> 00:23:00,450 - Hi. - Andri. 222 00:23:00,570 --> 00:23:03,850 Stefan found out recently that he's not Jorunn's son. 223 00:23:03,970 --> 00:23:07,410 - He's Halla's. - Seriously? 224 00:23:07,530 --> 00:23:09,060 He found out two weeks ago, 225 00:23:09,170 --> 00:23:13,570 right before Gisli attacked Halla and Finnur was killed. 226 00:23:13,890 --> 00:23:16,650 It's all connected. 227 00:23:18,650 --> 00:23:21,570 Thanks. Talk to you later. -OK. 228 00:23:24,650 --> 00:23:26,570 Elin... 229 00:23:30,650 --> 00:23:34,970 Halla left home when she was only a teenager. 230 00:23:35,930 --> 00:23:38,570 Do you know why? 231 00:23:44,330 --> 00:23:45,450 If you... 232 00:23:48,410 --> 00:23:50,090 If you know something, 233 00:23:52,010 --> 00:23:57,450 if you can tell me anything that helps me understand. 234 00:23:59,610 --> 00:24:02,570 He's got Thorhildur. 235 00:24:02,690 --> 00:24:03,890 Help me. 236 00:24:06,770 --> 00:24:07,930 Mum. 237 00:24:10,370 --> 00:24:13,410 Please, Elin. 238 00:24:24,290 --> 00:24:25,890 She left... 239 00:24:27,010 --> 00:24:30,250 right after Gisli killed our dad. 240 00:24:38,010 --> 00:24:40,610 Dad was not a good man. 241 00:24:44,650 --> 00:24:47,250 He was a violent sadist. 242 00:24:47,370 --> 00:24:48,970 Let him go! Let him go, Dad. 243 00:24:49,090 --> 00:24:52,130 It wasn't just the beatings 244 00:24:52,250 --> 00:24:55,890 but the fear of whether he would beat us or not. 245 00:24:56,010 --> 00:24:57,369 - Come here. - Please stop. 246 00:24:57,370 --> 00:24:59,570 Let him go, Dad! Please. 247 00:25:00,210 --> 00:25:02,090 In you go. Do you want to too? 248 00:25:04,570 --> 00:25:08,090 Please, Dad! Let us out. 249 00:25:08,210 --> 00:25:10,810 - Let us out. Dad! - Dad. 250 00:25:13,490 --> 00:25:18,810 He locked them in the pigsty many a night. 251 00:25:20,650 --> 00:25:24,730 The morning this happened Halla begged Dad to stop. 252 00:25:25,770 --> 00:25:27,210 Dad, don't! 253 00:25:30,610 --> 00:25:33,170 - No one knew I was there... - Dad. 254 00:25:33,290 --> 00:25:35,690 Bu I saw everything. 255 00:25:37,730 --> 00:25:40,570 She was terrified. 256 00:25:42,170 --> 00:25:44,650 Leave me alone! Don't! Let go. 257 00:25:47,810 --> 00:25:49,410 Please, Dad. 258 00:25:56,450 --> 00:25:57,570 Dad! 259 00:25:58,810 --> 00:25:59,970 Gisli... 260 00:26:02,050 --> 00:26:04,090 struck him on the head. 261 00:26:05,290 --> 00:26:07,610 Over and over again. 262 00:26:07,730 --> 00:26:12,010 I still remember the sound of the scull breaking. 263 00:26:12,130 --> 00:26:16,450 - And the groan he made when he died. - Fuck. 264 00:26:19,170 --> 00:26:22,210 The body was never found. 265 00:26:22,650 --> 00:26:25,930 Do you know what became of it? 266 00:26:28,370 --> 00:26:34,090 Halla helped Gisli to drag him into the pigsty. 267 00:26:34,210 --> 00:26:36,930 And the pigs will eat anything. 268 00:26:37,450 --> 00:26:40,410 They eat everything. 269 00:26:52,290 --> 00:26:55,530 And the pigs ate our father. 270 00:26:58,770 --> 00:27:02,570 Halla packed her bag and left right after. 271 00:27:02,690 --> 00:27:05,810 Never looked back. 272 00:27:07,130 --> 00:27:10,170 I don't blame her. 273 00:27:13,730 --> 00:27:16,850 Halla should be at the hotel. Meet me there. -Alright. 274 00:27:16,970 --> 00:27:20,010 How many secrets can one family have? 275 00:27:20,130 --> 00:27:23,330 - What's next? - We'll see. 276 00:27:23,690 --> 00:27:25,410 See you. 277 00:27:30,210 --> 00:27:32,970 - What's new? - A horse rider called. 278 00:27:33,090 --> 00:27:36,370 He saw a black van getting stuck in the river. 279 00:27:36,490 --> 00:27:39,370 And a man carrying a girl across the river. 280 00:27:39,490 --> 00:27:41,930 - Is she alive. - He thought so. 281 00:27:42,050 --> 00:27:44,249 He wouldn't go closer, the man was armed. 282 00:27:44,250 --> 00:27:47,730 He won't get far on foot. There's an old skiing lodge 283 00:27:47,850 --> 00:27:51,730 on the heath, he must have taken her there. 284 00:27:52,610 --> 00:27:54,330 Wait for me. 285 00:27:54,450 --> 00:27:56,930 It's me he wants to talk to. 286 00:28:50,490 --> 00:28:51,490 Bloody hell. 287 00:29:00,650 --> 00:29:02,250 - Hello. - Hi. 288 00:29:03,850 --> 00:29:04,850 Hello, there. 289 00:29:04,970 --> 00:29:07,210 We have to ask you to come with us. 290 00:29:08,650 --> 00:29:11,570 What is it? -We know Stefan is your son. 291 00:29:11,690 --> 00:29:15,370 And that your brother Gisli killed your father. 292 00:29:18,970 --> 00:29:21,650 Where do you want me to go? 293 00:29:21,810 --> 00:29:25,130 We're looking for Stefan. 294 00:29:30,010 --> 00:29:33,250 We see a man running by the old skiing lodge. 295 00:29:33,290 --> 00:29:34,370 It's probably him. 296 00:29:40,770 --> 00:29:44,300 He fired at us. I repeat, he fired at us. We're clearing out. 297 00:30:02,850 --> 00:30:05,130 What does he want with your daughter? 298 00:30:06,890 --> 00:30:09,690 I don't know. I doubt he knows himself. 299 00:30:11,490 --> 00:30:15,010 Probably some kind of desperation. 300 00:30:16,090 --> 00:30:19,570 Did your dad rape you, Halla? 301 00:30:26,210 --> 00:30:29,090 We know he's your son. 302 00:30:29,210 --> 00:30:33,330 We have to know everything that could motivate him. 303 00:30:39,850 --> 00:30:42,450 Yes, he raped me. 304 00:30:47,010 --> 00:30:49,890 Gisli knew and therefore he killed your dad. 305 00:30:50,010 --> 00:30:51,250 And Stefan... 306 00:30:53,250 --> 00:30:55,170 Stefan is your dad's son. 307 00:31:06,090 --> 00:31:07,130 Yes. 308 00:31:11,770 --> 00:31:13,490 Does Stefan know this? 309 00:31:15,250 --> 00:31:17,898 Gisli was the only one who knew apart from me. 310 00:31:18,410 --> 00:31:22,130 Gisli could have told him. 311 00:31:31,530 --> 00:31:34,690 Please stop the car. 312 00:31:44,730 --> 00:31:48,210 Hi. -We just arrived at the lodge. 313 00:31:48,290 --> 00:31:49,290 Are they there? 314 00:31:49,410 --> 00:31:52,130 The helicopter saw him run in but not her. 315 00:31:52,250 --> 00:31:54,890 Ok, we're close by, wait for us. 316 00:32:42,770 --> 00:32:44,850 Gear up. 317 00:32:46,930 --> 00:32:48,690 Safety off. 318 00:32:48,930 --> 00:32:51,810 We're here. We'll secure the place. 319 00:32:51,930 --> 00:32:53,530 - Roger. - Ok. 320 00:32:59,370 --> 00:33:00,850 Down. Get down. 321 00:33:07,770 --> 00:33:09,650 I was always scared. 322 00:33:22,770 --> 00:33:25,290 Every single night... 323 00:33:25,810 --> 00:33:29,490 Just hearing him open a door made me terrified. 324 00:33:32,170 --> 00:33:33,610 He had raped me before 325 00:33:33,730 --> 00:33:37,250 and Gisli said that if he did it again he'd kill him. 326 00:33:40,250 --> 00:33:41,410 And then... 327 00:33:44,490 --> 00:33:48,690 It was the most horrible experience, but when it was over... 328 00:33:52,850 --> 00:33:57,170 You found out you were pregnant. 329 00:33:57,730 --> 00:34:03,610 I felt like I had poison inside of me. Like a horrid disease. 330 00:34:05,010 --> 00:34:08,970 I don't understand why I didn't have an abortion. 331 00:34:09,970 --> 00:34:11,730 I was in denial. 332 00:34:13,610 --> 00:34:15,210 Then he was born. 333 00:34:17,050 --> 00:34:19,970 I couldn't even look at him. 334 00:34:20,130 --> 00:34:24,370 The wrinkly little face covered in blood. 335 00:34:28,170 --> 00:34:31,770 I felt nothing but grief. 336 00:34:33,170 --> 00:34:36,690 I knew I had to give him away. 337 00:34:39,370 --> 00:34:42,890 Or else I would harm him. 338 00:34:45,490 --> 00:34:48,730 Jorunn was so happy. 339 00:34:50,570 --> 00:34:52,970 I thought I was doing the right thing. 340 00:34:53,090 --> 00:34:56,330 I thought it would end of it. 341 00:34:56,930 --> 00:35:00,170 Gisli was burdened with our secret all these year. 342 00:35:00,290 --> 00:35:05,810 It infested his soul. He never stood a chance. 343 00:35:07,130 --> 00:35:10,330 I wasn't there for him. 344 00:35:10,930 --> 00:35:12,290 I just left. 345 00:35:13,570 --> 00:35:15,730 Left and turned my back on him. 346 00:35:18,370 --> 00:35:20,810 At first he tried to stay in touch 347 00:35:22,330 --> 00:35:24,570 but then he gave up and left me alone. 348 00:35:27,970 --> 00:35:31,290 Until recently that he called. 349 00:35:31,410 --> 00:35:33,490 He was cornered. 350 00:35:37,650 --> 00:35:40,650 Was it then that he asked for your help? 351 00:35:47,170 --> 00:35:48,410 Yes. 352 00:35:50,730 --> 00:35:52,010 Yes. 353 00:35:53,890 --> 00:35:55,730 And I turned him down. 354 00:36:02,330 --> 00:36:06,210 I let him down. Again. 355 00:36:24,250 --> 00:36:26,210 He's armed, Andri. 356 00:36:26,330 --> 00:36:28,529 - Shot through the window. - Did anyone get hurt? 357 00:36:28,530 --> 00:36:29,890 No. 358 00:36:30,010 --> 00:36:32,209 - What about Thorhildur? - I haven't seen her. 359 00:36:32,210 --> 00:36:34,449 You don't know if she's in there with him? -No. 360 00:36:34,450 --> 00:36:37,210 - What's the plan? - Andri is going in. 361 00:36:37,330 --> 00:36:41,250 We have a SWAT team here trained for this. 362 00:36:41,330 --> 00:36:44,010 This is my daughter. 363 00:36:44,530 --> 00:36:50,210 - Do you want an ear plug? - No, he might see it. 364 00:36:50,330 --> 00:36:52,570 You only need to hear me, right? 365 00:36:52,730 --> 00:36:53,810 Yes. 366 00:36:53,890 --> 00:36:55,010 - Ok? - Ok. 367 00:37:02,570 --> 00:37:03,610 Stefan! 368 00:37:10,170 --> 00:37:13,410 I'm unarmed, Stefan. 369 00:37:17,570 --> 00:37:18,570 Come in. 370 00:37:24,810 --> 00:37:27,570 Halla Thorisdottir is in the car. 371 00:37:27,690 --> 00:37:30,490 - What? - The Minister of Industry. 372 00:37:30,570 --> 00:37:33,250 Why? What's she doing here? 373 00:37:33,410 --> 00:37:36,490 It's more likely that you'll get what you want 374 00:37:36,610 --> 00:37:38,810 if you let her go. 375 00:37:38,930 --> 00:37:42,290 It's not going to be that easy. 376 00:37:43,610 --> 00:37:48,050 - Tell me where she is. - In a safe place for now. 377 00:37:48,970 --> 00:37:50,569 Please just tell me where she is. 378 00:37:50,570 --> 00:37:53,970 She's in a safe place. 379 00:37:56,690 --> 00:37:58,090 Thorhildur! 380 00:38:09,890 --> 00:38:11,250 Thorhildur! 381 00:38:14,370 --> 00:38:15,650 Thorhildur! 382 00:38:17,650 --> 00:38:19,090 Thorhildur. 383 00:38:25,450 --> 00:38:28,570 Trausti. I can't find her in here. 384 00:38:28,690 --> 00:38:31,890 Have the search team comb the area. 385 00:38:41,090 --> 00:38:42,370 Stefan... 386 00:38:45,130 --> 00:38:48,570 - What are you doing? - What does it look like? 387 00:38:48,690 --> 00:38:50,730 I'm holding myself hostage. 388 00:38:50,810 --> 00:38:53,249 I'm the only one who knows where your daughter is. 389 00:38:53,250 --> 00:38:57,290 If I shoot my head off she's dead meat. 390 00:38:58,290 --> 00:39:00,090 Ok, Stefan. 391 00:39:00,210 --> 00:39:04,170 Let's calm down. What are your demands? 392 00:39:04,650 --> 00:39:08,090 Just to see the look on your face. 393 00:39:08,730 --> 00:39:12,330 That's enough. That look. 394 00:39:14,970 --> 00:39:17,890 That's her parka. 395 00:39:19,410 --> 00:39:22,450 Yes, and it's cold out. 396 00:39:23,090 --> 00:39:25,770 The question is whether you'll find her 397 00:39:25,890 --> 00:39:27,690 before she dies of exposure. 398 00:39:29,490 --> 00:39:33,450 Hey! Hey! Let go of the parka! Let go of the parka or I'll shoot. 399 00:39:33,810 --> 00:39:37,090 There are two shots in this gun, enough for both of us. 400 00:39:37,210 --> 00:39:39,810 - Understand? - Alright, Stefan. 401 00:39:40,290 --> 00:39:41,930 Alright. 402 00:39:43,690 --> 00:39:45,330 Stefan. 403 00:39:46,450 --> 00:39:51,130 Put the gun down and stop this. 404 00:39:52,490 --> 00:39:54,770 Two weeks ago you were an ordinary man 405 00:39:54,890 --> 00:39:57,832 - living an ordinary life. - That's what I thought. 406 00:39:57,890 --> 00:40:01,410 - That's enough. - No, give him more time. 407 00:40:07,210 --> 00:40:08,730 All right, Stefan. 408 00:40:09,010 --> 00:40:10,690 Tell me what happened. 409 00:40:14,170 --> 00:40:16,489 Gisli got in touch with me a few weeks ago. 410 00:40:16,490 --> 00:40:19,730 - Then you must talk to me. - Are you in on it with him? 411 00:40:19,850 --> 00:40:23,890 In on what? -Ten million. This land for ten million? 412 00:40:24,010 --> 00:40:25,569 What are you talking about? 413 00:40:25,570 --> 00:40:29,850 Finnur made me an offer of ten million for the land. -What? 414 00:40:29,970 --> 00:40:36,610 That was the money I gave Finnur to get rid of the waste. 415 00:40:36,730 --> 00:40:39,090 What a loser. 416 00:40:39,810 --> 00:40:43,089 Please believe me, Gisli. I'm hearing this for the first time. 417 00:40:43,090 --> 00:40:47,650 - Is your mum maybe in on this? - My mum? 418 00:40:47,770 --> 00:40:50,730 What are you talking about? 419 00:40:50,850 --> 00:40:54,370 Maybe it's time you knew your origins. 420 00:40:55,810 --> 00:40:58,690 It felt like he had stabbed a knife in the chest. 421 00:40:58,810 --> 00:41:02,610 I had suspected this for some time. 422 00:41:02,730 --> 00:41:07,890 When she admitted that Halla was my mum 423 00:41:08,010 --> 00:41:11,130 I went to Gisli and he spilled the beans. 424 00:41:11,250 --> 00:41:14,209 - That I was my granddad's son. - Yes, we are brothers. 425 00:41:14,210 --> 00:41:16,770 You're my baby brother. 426 00:41:16,890 --> 00:41:20,810 My mother's half-brother. 427 00:41:21,810 --> 00:41:23,090 A freak. 428 00:41:24,170 --> 00:41:27,810 - That's what I am. A freak. - No Stefan. 429 00:41:28,770 --> 00:41:31,170 What your dad did was horrible. 430 00:41:31,290 --> 00:41:33,850 But you're not to blame. 431 00:41:33,970 --> 00:41:36,729 In this state of turmoil. I had forgotten about Finnur. 432 00:41:36,730 --> 00:41:39,090 Was he really going to take the money 433 00:41:39,210 --> 00:41:43,490 and not pay the workers? I told him I'd come over 434 00:41:43,610 --> 00:41:45,930 and meant to confront him. 435 00:41:46,450 --> 00:41:49,250 - What's going on? - What? 436 00:41:49,370 --> 00:41:52,770 You offered Gisli ten million for his land. 437 00:41:52,890 --> 00:41:56,250 You were supposed to pay the foreign workers. 438 00:41:56,370 --> 00:41:58,849 The police are all over investigating Gisli's case. 439 00:41:58,850 --> 00:42:01,203 What does that have to do with the money? 440 00:42:01,290 --> 00:42:04,129 It's just a matter of time when they'll question me. 441 00:42:04,130 --> 00:42:08,090 - What do you mean? - What if they find out? 442 00:42:08,210 --> 00:42:10,210 It doesn't look good for you, 443 00:42:10,330 --> 00:42:13,490 dumping toxic waste in the mountains. 444 00:42:13,610 --> 00:42:16,090 The last I knew we were in this together. 445 00:42:16,210 --> 00:42:20,090 I should demand more money. 446 00:42:20,410 --> 00:42:22,490 You piece of shit. 447 00:42:22,610 --> 00:42:26,010 What will your mum say if she hears about this? 448 00:42:26,130 --> 00:42:28,850 If she is your mum. 449 00:42:38,610 --> 00:42:43,010 I'd have it checked if I were you. 450 00:42:43,930 --> 00:42:47,650 Suddenly everyone seemed to know this about me. 451 00:42:47,770 --> 00:42:53,130 I was going to drive off when I saw it. 452 00:42:53,690 --> 00:42:55,090 A bolt pistol. 453 00:42:56,530 --> 00:42:58,730 A co-worker forgot it in my car. 454 00:42:58,850 --> 00:43:00,968 He had borrowed it from Ketill's sons 455 00:43:01,010 --> 00:43:02,890 to slaughter a few sheep. 456 00:43:04,330 --> 00:43:07,770 Then you decided to kill Finnur 457 00:43:09,370 --> 00:43:11,210 and frame Ketill's sons? 458 00:43:11,330 --> 00:43:13,095 What the fuck do you want now? 459 00:43:13,130 --> 00:43:17,370 Of course, it was perfect. 460 00:43:18,010 --> 00:43:24,450 They had been in a brawl that day. Idiots, capable of anything. 461 00:43:25,490 --> 00:43:29,650 You fooled me. -Then I'll make it into the history books. 462 00:43:29,770 --> 00:43:35,250 You already have. If that's what you want. 463 00:43:35,810 --> 00:43:39,530 You've done enough. You've killed three people 464 00:43:39,650 --> 00:43:43,730 but you don't have to kill a fifteen year old girl too. 465 00:43:44,010 --> 00:43:46,850 Talk to me, Stefan. 466 00:43:46,970 --> 00:43:50,410 Finnur was a scumbag who tried to blackmail you. 467 00:43:50,530 --> 00:43:53,690 What did Pawel do? Tell me that. 468 00:43:53,810 --> 00:43:57,850 He wanted the money to pay himself and the workers. 469 00:43:57,970 --> 00:44:01,730 Then your daughter found it. If she had handed it over 470 00:44:01,850 --> 00:44:04,410 Pawel wouldn't have had to die. 471 00:44:04,530 --> 00:44:07,970 He started to pressure me and then Vikingur came along 472 00:44:08,090 --> 00:44:12,530 full of anger and spite at the perfect time. 473 00:44:13,610 --> 00:44:16,890 A big boy but simple, Vikingur. 474 00:44:17,010 --> 00:44:20,010 He walked right into the trap. 475 00:44:24,890 --> 00:44:27,185 - Easy, easy now. - Down, on your knees! 476 00:44:27,290 --> 00:44:29,730 - Easy. - You had better not done that. 477 00:44:30,370 --> 00:44:34,050 Where's my daughter? That's all I want to know. 478 00:44:34,170 --> 00:44:36,570 Fuck it. - Stefan. - Shut up. 479 00:44:36,650 --> 00:44:39,730 - I had to try, you know that. - Shut up! 480 00:44:39,850 --> 00:44:42,170 Tell me where my daughter is! 481 00:44:43,450 --> 00:44:44,810 Let me go in. 482 00:44:45,690 --> 00:44:49,210 - No. Halla, it's not... - At my own risk. 483 00:44:51,570 --> 00:44:55,330 She's most likely to get through to him. 484 00:44:55,450 --> 00:44:57,290 I'll go in with her. 485 00:45:11,850 --> 00:45:13,170 Stefan! 486 00:45:15,890 --> 00:45:17,530 It's Hinrika. 487 00:45:17,650 --> 00:45:20,130 - Stay calm. - I'm unarmed. 488 00:45:20,250 --> 00:45:23,170 We're coming in. 489 00:45:23,610 --> 00:45:25,130 Stay still. 490 00:45:25,250 --> 00:45:28,810 Just stay calm. No one has to get hurt. 491 00:45:31,410 --> 00:45:35,290 - We're coming in. - Who's we? 492 00:45:41,370 --> 00:45:43,050 No. 493 00:45:44,530 --> 00:45:46,810 It's too late. 494 00:45:47,690 --> 00:45:49,250 I know. 495 00:45:49,370 --> 00:45:51,810 Forgive me, Stefan. 496 00:45:51,930 --> 00:45:55,890 There's no point asking forgiveness now. 497 00:45:56,010 --> 00:45:57,570 You left me. 498 00:45:59,850 --> 00:46:02,450 Was it because I looked like him? 499 00:46:03,250 --> 00:46:05,090 That was one of the reasons. 500 00:46:06,850 --> 00:46:07,850 Stefan... 501 00:46:09,450 --> 00:46:11,130 - Don't, Stefan. - Be calm. 502 00:46:12,370 --> 00:46:13,490 Get down. 503 00:46:14,890 --> 00:46:17,690 Man in front go pick up the parka. 504 00:46:17,810 --> 00:46:20,610 We have to get the dogs. 505 00:46:26,330 --> 00:46:27,450 Search. 506 00:46:48,810 --> 00:46:52,610 When you were born I thought you looked just like him. 507 00:46:52,730 --> 00:46:54,850 But that's not right. 508 00:46:55,530 --> 00:46:59,130 You don't look like him at all, you're not like him. 509 00:46:59,250 --> 00:47:03,530 I was only 16 and thought I was doing the right thing 510 00:47:03,650 --> 00:47:06,570 giving you to people who could love you. 511 00:47:06,770 --> 00:47:11,890 - You gave me to Jorunn. - Forgive me. 512 00:47:12,930 --> 00:47:15,209 Forgive me for not staying in touch with you. 513 00:47:15,210 --> 00:47:18,770 I'm sorry you had to hear this from Gisli. 514 00:47:19,090 --> 00:47:21,810 Tell me where she is. 515 00:47:24,450 --> 00:47:27,250 - No, don't! - Stefan! 516 00:47:27,690 --> 00:47:29,929 - Tell me about your son. - Shut your face! 517 00:47:29,930 --> 00:47:32,970 - Tell me about young Halldor. - No! 518 00:47:34,170 --> 00:47:36,290 In eight years 519 00:47:36,410 --> 00:47:39,009 he'll be the same age as my Thorhildur is now. 520 00:47:39,010 --> 00:47:42,370 His whole life ahead of him. 521 00:47:43,250 --> 00:47:47,210 You'll go to prison but you'll be released one day 522 00:47:47,330 --> 00:47:50,250 and can be a part of his life. 523 00:47:50,370 --> 00:47:54,690 But not if you're responsible for the death of a young girl. 524 00:47:54,810 --> 00:47:58,370 He could not forgive that. 525 00:47:58,490 --> 00:48:02,450 Tell me where she is. Please. 526 00:48:18,210 --> 00:48:20,650 Thorhildur has been found. 527 00:48:25,690 --> 00:48:27,810 No, Stefan! 528 00:49:16,890 --> 00:49:21,370 - Where's Ebo? - He's gone. 529 00:49:22,250 --> 00:49:25,450 - He had to go home. - Really? 530 00:49:26,170 --> 00:49:28,850 I thought it was too dangerous for him. 531 00:49:28,970 --> 00:49:31,010 It is. 532 00:49:37,050 --> 00:49:38,490 I'll do it. 533 00:49:58,370 --> 00:50:00,010 When do you need it again? 534 00:50:01,330 --> 00:50:03,090 Not until tomorrow. 535 00:50:04,490 --> 00:50:05,690 Hinrika. 536 00:50:09,450 --> 00:50:13,130 I'm cooking tonight. Maybe you want to... 537 00:50:14,490 --> 00:50:17,130 I don't think that's a good idea. 538 00:50:20,370 --> 00:50:21,850 Alright. 539 00:50:22,650 --> 00:50:24,330 See you. 540 00:51:59,890 --> 00:52:01,850 - Hi. - Hi. 541 00:52:03,290 --> 00:52:06,730 Did you also bring flowers? 542 00:52:07,250 --> 00:52:09,210 Yes, sorry. 543 00:52:09,570 --> 00:52:12,130 - Hello, sweetheart. - Hi. 544 00:52:15,650 --> 00:52:18,530 We were on our way. 545 00:52:18,650 --> 00:52:22,290 The doctor thinks he can discharge her tomorrow. 546 00:52:22,370 --> 00:52:23,370 Great. 547 00:52:23,450 --> 00:52:27,090 Bye, darling. I'll come back tonight. 548 00:52:27,250 --> 00:52:29,050 - Bye, sweetheart. - Bye. 549 00:52:29,570 --> 00:52:31,370 - Bye. - Bye. 550 00:52:48,650 --> 00:52:50,370 Well, well... 551 00:53:15,770 --> 00:53:16,890 Dad? 552 00:53:19,770 --> 00:53:21,890 I'll be alright. 553 00:53:25,530 --> 00:53:27,530 And you will too.