1 00:00:00,822 --> 00:00:02,252 My name is Avery Ryan. 2 00:00:02,291 --> 00:00:04,291 I was a victim of cyber crime. 3 00:00:04,326 --> 00:00:07,096 Like you, I posted on social media, 4 00:00:07,129 --> 00:00:08,669 checked my bank account balance online, 5 00:00:08,697 --> 00:00:10,667 even kept the confidential files 6 00:00:10,699 --> 00:00:13,069 of my psychological practice on my computer. 7 00:00:14,703 --> 00:00:17,603 Then I was hacked, and as a result, 8 00:00:17,639 --> 00:00:20,179 one of my patients was murdered. 9 00:00:20,209 --> 00:00:22,649 My investigation into her death led me to the FBI, 10 00:00:22,677 --> 00:00:25,417 where I joined a team of cyber experts 11 00:00:25,447 --> 00:00:28,317 to wage a war against a new breed of criminal 12 00:00:28,350 --> 00:00:32,230 hiding on the Deep Web... 13 00:00:32,254 --> 00:00:35,254 infiltrating our daily lives in ways we never imagined... 14 00:00:36,825 --> 00:00:38,795 ...faceless... 15 00:00:38,827 --> 00:00:41,197 nameless... 16 00:00:41,230 --> 00:00:43,270 lurking inside our devices, 17 00:00:43,298 --> 00:00:45,438 just a keystroke away. 18 00:00:49,138 --> 00:00:51,778 (distant siren blaring) 19 00:00:51,806 --> 00:00:53,806 (panting) 20 00:00:56,545 --> 00:00:58,715 (grunts softly) 21 00:01:14,929 --> 00:01:17,599 * 22 00:01:42,724 --> 00:01:44,294 (line ringing) 23 00:01:44,326 --> 00:01:45,796 You've reached Raven. Leave me a message. 24 00:01:45,827 --> 00:01:48,667 Raven, hey, it's me. It's Nelson. 25 00:01:48,697 --> 00:01:50,797 I'm sending you a file, but just don't open it. 26 00:01:50,832 --> 00:01:53,562 When you get this message, don't worry about calling me back. 27 00:01:53,602 --> 00:01:55,602 (grunts) 28 00:02:09,684 --> 00:02:11,184 (laughter) 29 00:02:11,220 --> 00:02:13,690 Stop, stop, stop. Oh, I know. 30 00:02:13,722 --> 00:02:15,682 I will never forget Mom's face 31 00:02:15,724 --> 00:02:17,594 when you coughed up that cricket. 32 00:02:17,626 --> 00:02:19,596 (laughing): What?! 33 00:02:21,330 --> 00:02:23,940 It was huge. I could feel it crawling back up my throat. 34 00:02:32,574 --> 00:02:35,504 No. 35 00:02:35,544 --> 00:02:38,344 Don't do it, little brother. What? 36 00:02:38,380 --> 00:02:41,250 Do not say something mushy and ruin this. 37 00:02:41,283 --> 00:02:44,713 I love you, Francine. 38 00:02:44,753 --> 00:02:45,813 Ew. Ew. 39 00:02:45,854 --> 00:02:47,554 Ugh! (chuckling) 40 00:02:47,589 --> 00:02:48,889 (phone chimes) 41 00:02:48,923 --> 00:02:51,823 Oh, shoot. I got to go. 42 00:02:52,894 --> 00:02:55,564 Do you mind if I put this on my credit card 43 00:02:55,597 --> 00:02:56,997 and you just give me cash? 44 00:02:57,031 --> 00:02:59,561 'Cause I do not have time to run to an ATM. 45 00:02:59,601 --> 00:03:02,871 Where the heck is my wallet? 46 00:03:02,904 --> 00:03:04,904 I have so much junk in here. 47 00:03:04,939 --> 00:03:07,509 Seriously, I have to clean out my bag. 48 00:03:13,915 --> 00:03:15,945 Taylor Pettis? 49 00:03:17,018 --> 00:03:19,428 Oh, my God, that's him, isn't it? 50 00:03:19,454 --> 00:03:21,654 Wait, Daniel. Wait. What are you...? Why are you going? 51 00:03:21,690 --> 00:03:24,260 I want to talk to him. What? No. Why? Just, let's just go. 52 00:03:24,293 --> 00:03:26,423 He killed our parents, and I want to talk to him. 53 00:03:26,461 --> 00:03:28,461 Daniel, no. Please? 54 00:03:33,968 --> 00:03:36,678 I can't believe they let you out. 55 00:03:36,705 --> 00:03:38,635 I was hoping for the death penalty. 56 00:03:38,673 --> 00:03:40,643 Did you know that? Excuse me. 57 00:03:40,675 --> 00:03:43,015 Can I get a to-go container? You don't want to chat? 58 00:03:45,414 --> 00:03:46,914 What do you want from me? 59 00:03:46,948 --> 00:03:48,688 I came over here to give you 60 00:03:48,717 --> 00:03:50,657 a little piece of advice. 61 00:03:50,685 --> 00:03:52,425 Don't do anything wrong. 62 00:03:52,454 --> 00:03:54,024 For 17 years, I was afraid of you, 63 00:03:54,055 --> 00:03:56,695 even when you were locked away, but you know what? 64 00:03:56,725 --> 00:03:58,695 Now I'm an FBI agent, and you are just 65 00:03:58,727 --> 00:04:00,667 a scumbag criminal. 66 00:04:00,695 --> 00:04:02,695 You know what that means? 67 00:04:02,731 --> 00:04:05,461 I'm your worst nightmare. 68 00:04:05,500 --> 00:04:07,410 You do anything illegal, 69 00:04:07,436 --> 00:04:11,436 and I will bust your ass back to prison for life! 70 00:04:11,473 --> 00:04:14,773 You can hide, lay low, move away, and I will still 71 00:04:14,809 --> 00:04:17,549 come after you. 72 00:04:18,847 --> 00:04:22,787 (sighs) 73 00:04:22,817 --> 00:04:24,787 RYAN: Listen up, we got a new case. 74 00:04:24,819 --> 00:04:27,729 Tabloid gossip amplified. 75 00:04:27,756 --> 00:04:29,426 Each one of these people woke up 76 00:04:29,458 --> 00:04:30,898 this morning the victim of a hack. 77 00:04:30,925 --> 00:04:32,965 Recordings of personal conversations 78 00:04:32,994 --> 00:04:34,664 they had were leaked online. 79 00:04:34,696 --> 00:04:36,736 All right, I got a congressman, a CEO, an accountant. 80 00:04:36,765 --> 00:04:37,695 KRUMITZ: And a grocery store clerk? 81 00:04:37,732 --> 00:04:39,432 MUNDO: It doesn't add up. 82 00:04:39,468 --> 00:04:41,468 There's no apparent connection between any of these victims. 83 00:04:41,503 --> 00:04:43,733 Well, this is a specific and unusual hack. 84 00:04:43,772 --> 00:04:44,972 No e-mails, no personal photos. 85 00:04:45,006 --> 00:04:46,976 Just audio files. And none of the victims' 86 00:04:47,008 --> 00:04:50,418 devices collected revealed any evidence of an intrusion. 87 00:04:50,445 --> 00:04:51,845 Krumitz, I want you to run 88 00:04:51,880 --> 00:04:54,350 a waveform analysis on those audio files. 89 00:04:54,383 --> 00:04:55,913 Where, when, how were they recorded? 90 00:04:55,950 --> 00:04:58,320 There's got to be a connection. Nelson? 91 00:04:59,388 --> 00:05:00,828 Where's Nelson? 92 00:05:02,624 --> 00:05:05,694 Sorry. I... I thought I mentioned this. Nelson called. 93 00:05:05,727 --> 00:05:07,997 He fell asleep on the metro and missed his stop, 94 00:05:08,029 --> 00:05:09,869 so he should be here... any minute now? 95 00:05:09,898 --> 00:05:11,568 Daniel, I'll help you with the audio files. 96 00:05:11,600 --> 00:05:14,010 RYAN: Our target has an agenda. 97 00:05:14,035 --> 00:05:17,075 We need to know what that is so we can find them. 98 00:05:26,781 --> 00:05:28,741 WOMAN: It's easy to steal from them. 99 00:05:28,783 --> 00:05:30,713 It started with me taking a few dollars 100 00:05:30,752 --> 00:05:32,422 from the register every shift. 101 00:05:32,454 --> 00:05:34,384 MAN: I sometimes imagine killing him. 102 00:05:34,423 --> 00:05:36,453 I'm afraid I'll really do it someday. 103 00:05:36,491 --> 00:05:39,591 MAN 2: I feel so guilty every time I look into my wife's eyes 104 00:05:39,628 --> 00:05:40,998 and tell her I was working late 105 00:05:41,029 --> 00:05:42,939 when really I was with another woman. 106 00:05:42,964 --> 00:05:45,064 WOMAN 2: He was 15. I was his math teacher. 107 00:05:45,099 --> 00:05:47,009 I never intended to have sex with him. 108 00:05:47,035 --> 00:05:48,835 It just happened. 109 00:05:48,870 --> 00:05:50,610 Sounds like a confession. 110 00:05:50,639 --> 00:05:51,839 Bring down the volume on the main track 111 00:05:51,873 --> 00:05:53,103 and pull up the room tone. 112 00:05:55,610 --> 00:05:58,750 (water flowing) 113 00:05:58,780 --> 00:06:00,620 Is that the sound of water? KRUMITZ: Yep. 114 00:06:00,649 --> 00:06:02,859 It's the only sound all the audio files have in common. 115 00:06:02,884 --> 00:06:05,114 So, they were all recorded in the same place. 116 00:06:06,688 --> 00:06:08,828 There's hesitation, moments of defensiveness, 117 00:06:08,857 --> 00:06:10,857 and ultimately, relief. 118 00:06:10,892 --> 00:06:12,152 These aren't confessions. 119 00:06:12,193 --> 00:06:13,563 They're sessions. 120 00:06:13,595 --> 00:06:15,195 They're therapy sessions. 121 00:06:15,229 --> 00:06:18,139 Our victims' confidential files were hacked. 122 00:06:18,166 --> 00:06:19,866 And they all have the same therapist. 123 00:06:19,901 --> 00:06:22,161 I'm gonna make a call, get an address. 124 00:06:22,203 --> 00:06:23,603 Elijah, Krumitz, you're with me. 125 00:06:23,638 --> 00:06:25,508 Let's go. 126 00:06:25,540 --> 00:06:28,510 Uh, I don't know what Nelson's up to 127 00:06:28,543 --> 00:06:29,813 or what you know about where he is, 128 00:06:29,844 --> 00:06:31,814 but I think it would be a very good idea 129 00:06:31,846 --> 00:06:33,586 if he were here when we got back. 130 00:06:33,615 --> 00:06:35,645 Me, too. Yeah. 131 00:06:37,118 --> 00:06:39,858 (sighs heavily) 132 00:06:39,888 --> 00:06:41,788 You've reached Brody Nelson. 133 00:06:41,823 --> 00:06:43,023 Leave me a message. 134 00:06:43,057 --> 00:06:45,557 Nelson, it's me again. 135 00:06:45,594 --> 00:06:47,124 I'm officially worried. 136 00:06:47,161 --> 00:06:49,161 Call me. 137 00:06:52,901 --> 00:06:54,861 Screw it. 138 00:07:01,876 --> 00:07:03,976 There you are, Nelson. 139 00:07:04,012 --> 00:07:06,882 Agent Ryan, those nine victims were all patients 140 00:07:06,915 --> 00:07:08,585 of a Dr. Richard Chan. 141 00:07:08,617 --> 00:07:10,517 350 Mass Avenue Northeast. 142 00:07:10,552 --> 00:07:11,912 RYAN: Thank you. 143 00:07:11,953 --> 00:07:13,953 The door's ajar. 144 00:07:26,968 --> 00:07:29,108 RYAN: There's our sound of water. 145 00:07:29,137 --> 00:07:30,777 There was a struggle. 146 00:07:30,805 --> 00:07:33,005 (camera shutter clicking) 147 00:07:59,701 --> 00:08:00,861 RAMIREZ: Nelson! 148 00:08:00,902 --> 00:08:02,102 I'm over here! 149 00:08:02,136 --> 00:08:04,076 Come on! 150 00:08:04,105 --> 00:08:05,875 Cut me loose. I'm tied up. 151 00:08:06,975 --> 00:08:08,605 Come on! 152 00:08:08,643 --> 00:08:10,113 What happened? 153 00:08:10,144 --> 00:08:11,644 Are you okay? 154 00:08:11,680 --> 00:08:13,920 Did you get the file I sent? Yes, I got the file. 155 00:08:13,948 --> 00:08:15,718 What are you up to, Nelson? 156 00:08:15,750 --> 00:08:17,690 Did you get in a fight or something? 157 00:08:17,719 --> 00:08:19,889 (panting) 158 00:08:21,089 --> 00:08:23,899 It's gone! Everything is... is gone. 159 00:08:23,925 --> 00:08:26,225 What are you talking about?! 160 00:08:26,260 --> 00:08:29,070 You sure you got the file I sent? Yes, I have the file you sent me. 161 00:08:29,097 --> 00:08:31,297 I have it right here. Okay, good. 162 00:08:31,332 --> 00:08:33,962 But, Nelson, there is FBI protocol that we need to follow. 163 00:08:34,002 --> 00:08:35,232 They take this stuff seriously. 164 00:08:35,269 --> 00:08:37,779 If this isn't for a case, 165 00:08:37,806 --> 00:08:39,776 you could go to jail, and I could, too, 166 00:08:39,808 --> 00:08:41,148 because you've made me an accomplice. 167 00:08:41,175 --> 00:08:42,575 All right. 168 00:08:42,611 --> 00:08:45,111 So, I'm gonna ask you again, what is going on? 169 00:08:45,146 --> 00:08:46,846 Look, I can't tell you, all right? 170 00:08:46,881 --> 00:08:48,841 I have to speak to Avery. 171 00:08:50,018 --> 00:08:51,658 Unbelievable. 172 00:08:56,057 --> 00:08:57,827 It was a match. 173 00:08:57,859 --> 00:08:59,129 The print lifted from that hourglass 174 00:08:59,160 --> 00:09:00,930 we collected at Dr. Chan's office. 175 00:09:00,962 --> 00:09:03,232 Did you get a name in AFIS? 176 00:09:03,264 --> 00:09:06,964 Actually, was an FBI database, a reference print. 177 00:09:07,001 --> 00:09:09,101 It was mine. 178 00:09:09,137 --> 00:09:10,207 You don't seem surprised. 179 00:09:10,238 --> 00:09:12,378 That hourglass caught my eye. 180 00:09:12,406 --> 00:09:15,776 I had the same one on my desk when I was a psychologist-- 181 00:09:15,810 --> 00:09:17,050 until it went missing. 182 00:09:17,078 --> 00:09:18,248 Avery, that was a long time ago. 183 00:09:18,279 --> 00:09:20,089 You don't think it was the same one? 184 00:09:20,114 --> 00:09:21,084 But you can't argue with evidence. 185 00:09:21,115 --> 00:09:23,215 My print was on that glass, 186 00:09:23,251 --> 00:09:24,851 even though I didn't touch anything 187 00:09:24,886 --> 00:09:26,356 at the crime scene, so either 188 00:09:26,387 --> 00:09:28,027 it's the same one, or someone went 189 00:09:28,056 --> 00:09:30,056 to a lot of trouble to plant my print. 190 00:09:30,091 --> 00:09:31,951 SIFTER: I get the feeling you know something 191 00:09:31,993 --> 00:09:33,963 more than what you're telling us. 192 00:09:33,995 --> 00:09:35,795 I don't know what I know, Simon. 193 00:09:35,830 --> 00:09:38,170 Avery, four more recordings were released online. 194 00:09:38,199 --> 00:09:41,239 Someone's also leaked the details of Dr. Chan's 195 00:09:41,269 --> 00:09:42,639 murder investigation. 196 00:09:42,671 --> 00:09:43,931 More importantly, 197 00:09:43,972 --> 00:09:46,702 your personal involvement could compromise this investigation. 198 00:09:46,741 --> 00:09:50,311 So, at the very least, tell me what you think you know. 199 00:09:50,344 --> 00:09:52,374 Avery, I need to talk to you. 200 00:09:52,413 --> 00:09:53,883 Nelson, you're hurt. 201 00:09:53,915 --> 00:09:55,045 What's happened? I'm fine. 202 00:09:55,083 --> 00:09:56,213 It's-it's not important. 203 00:09:56,250 --> 00:09:58,160 Can we talk? Alone? 204 00:09:58,186 --> 00:09:59,956 Excuse me. All right. 205 00:10:02,190 --> 00:10:04,160 Where have you been? What is going on? 206 00:10:04,192 --> 00:10:05,722 I need your cell phone. 207 00:10:05,760 --> 00:10:06,930 Why? 208 00:10:06,961 --> 00:10:08,121 It's important. 209 00:10:10,699 --> 00:10:13,069 Is your personal laptop here? 210 00:10:13,101 --> 00:10:15,831 No, I left it at home. Why? 211 00:10:15,870 --> 00:10:17,810 Someone is spying on you. 212 00:10:17,839 --> 00:10:19,109 How do you know that? 213 00:10:19,140 --> 00:10:22,150 Because I was spying on you. 214 00:10:22,176 --> 00:10:24,116 My first week here, 215 00:10:24,145 --> 00:10:25,075 I remember you told me 216 00:10:25,113 --> 00:10:27,343 that your psychology practice was hacked, 217 00:10:27,381 --> 00:10:29,341 and how you hadn't found the guy. 218 00:10:29,383 --> 00:10:31,113 Well, it stuck with me. 219 00:10:31,152 --> 00:10:33,222 I was a behavioral psychologist. 220 00:10:33,254 --> 00:10:35,754 I had a practice in New York. 221 00:10:35,790 --> 00:10:39,030 And then, one day, all my patients' files were stolen 222 00:10:39,060 --> 00:10:41,200 from my computer, 223 00:10:41,229 --> 00:10:44,139 and all their secrets went public. 224 00:10:44,165 --> 00:10:45,035 You tried to find my hacker? 225 00:10:45,066 --> 00:10:47,336 I was trying to solve the unsolvable case. 226 00:10:47,368 --> 00:10:48,938 I saw it as a challenge, 227 00:10:48,970 --> 00:10:51,040 so I went digging on the Deep Web. 228 00:10:51,072 --> 00:10:52,332 Nelson, 229 00:10:52,373 --> 00:10:54,343 you broke the conditions of your parole. 230 00:10:54,375 --> 00:10:56,075 Look, I know. I figured 231 00:10:56,110 --> 00:10:58,420 whoever hacked you had to keep the files he stole somewhere. 232 00:10:58,446 --> 00:11:01,816 Just not on a personal device, but the safest place. 233 00:11:02,917 --> 00:11:04,887 Are you telling me... 234 00:11:04,919 --> 00:11:06,959 you found my files? 235 00:11:06,988 --> 00:11:09,228 Yes. But the hacker 236 00:11:09,257 --> 00:11:11,427 has new information about you. Current documents, photos. 237 00:11:11,459 --> 00:11:14,169 Even has recordings of your phone conversations. 238 00:11:14,195 --> 00:11:15,165 That's not possible. 239 00:11:15,196 --> 00:11:17,966 The FBI runs vulnerability testing quarterly. 240 00:11:17,999 --> 00:11:19,809 Last month, they scanned all my devices. 241 00:11:19,834 --> 00:11:21,134 They're clean. I know. 242 00:11:21,169 --> 00:11:23,379 Which is why I didn't come to you right away. 243 00:11:23,404 --> 00:11:25,074 I wanted to confirm it. 244 00:11:25,106 --> 00:11:26,406 And I did. 245 00:11:26,440 --> 00:11:27,980 Last night. 246 00:11:28,009 --> 00:11:29,209 I found the RAT. 247 00:11:29,243 --> 00:11:32,783 On your home laptop attached to a personal video file. 248 00:11:38,953 --> 00:11:41,083 I downloaded the malicious code. 249 00:11:41,790 --> 00:11:42,760 I have it right here. 250 00:11:42,791 --> 00:11:43,821 Come on. 251 00:11:45,927 --> 00:11:47,897 Ah, perfect timing. 252 00:11:47,929 --> 00:11:51,239 I just I.D.'d the Remote Access Trojan on Dr. Chan's computer. 253 00:11:51,265 --> 00:11:51,965 It gave our hacker 254 00:11:52,000 --> 00:11:53,340 complete control of the device. 255 00:11:53,367 --> 00:11:55,007 He had access to the doctor's files 256 00:11:55,036 --> 00:11:56,236 and could remotely turn 257 00:11:56,270 --> 00:11:57,880 the computer's microphone on and off. 258 00:11:57,906 --> 00:11:59,176 I couldn't identify the RAT at the scene 259 00:11:59,207 --> 00:12:00,477 because it was an unknown exploit. 260 00:12:00,508 --> 00:12:03,148 My guess is it was created by an old-school hacker. 261 00:12:03,177 --> 00:12:05,277 Even today, it's pretty impressive work. 262 00:12:05,313 --> 00:12:06,573 Hey, what's going on? 263 00:12:06,614 --> 00:12:09,184 This is it. Dude, what happened to you? Why are you bleeding? 264 00:12:09,217 --> 00:12:11,917 And where the hell did you find that code? That's it. 265 00:12:11,953 --> 00:12:14,083 That's the code I just found on Chan's computer. 266 00:12:14,122 --> 00:12:16,322 That's how our target was able 267 00:12:16,357 --> 00:12:17,997 to open up the microphone on Dr. Chan's 268 00:12:18,026 --> 00:12:19,796 computer and listen in. 269 00:12:19,828 --> 00:12:21,128 WOMAN: My husband will divorce me. 270 00:12:21,162 --> 00:12:22,562 MAN: I sometimes imagine killing him. 271 00:12:22,596 --> 00:12:26,136 I'm afraid I'll really do it someday. 272 00:12:26,167 --> 00:12:28,267 KRUMITZ: Then our target must have recorded the sessions 273 00:12:28,302 --> 00:12:29,902 on his own device. 274 00:12:29,938 --> 00:12:31,978 Nelson just discovered it on my laptop. 275 00:12:32,006 --> 00:12:33,976 Wait, what? Yeah, it's been there for a while. 276 00:12:34,008 --> 00:12:36,248 It means whoever hacked Dr. Chan is the same black hat 277 00:12:36,277 --> 00:12:37,347 who hacked me 278 00:12:37,378 --> 00:12:39,118 all those years ago. 279 00:12:40,314 --> 00:12:42,444 He's back. 280 00:12:46,054 --> 00:12:52,194 * I know you've deceived me, now here's a surprise * 281 00:12:54,128 --> 00:12:59,868 * I know that you have, 'cause there's magic in my eyes * 282 00:12:59,901 --> 00:13:04,101 * I can see for miles and miles * 283 00:13:04,138 --> 00:13:07,248 * I can see for miles and miles * 284 00:13:07,275 --> 00:13:12,015 * I can see for miles and miles * 285 00:13:12,046 --> 00:13:15,286 * And miles... 286 00:13:15,316 --> 00:13:17,816 * Oh, yeah. 287 00:13:31,132 --> 00:13:35,102 RYAN: All my patients' files were stolen from my computer 288 00:13:35,136 --> 00:13:37,506 and all their secrets made public. 289 00:13:37,538 --> 00:13:39,508 NELSON: So did you catch him? The hacker? 290 00:13:39,540 --> 00:13:41,510 RYAN: Still don't even know who he is. 291 00:13:41,542 --> 00:13:42,402 MUNDO: Avery. 292 00:13:42,443 --> 00:13:44,613 Our target's trying to get my attention. 293 00:13:44,645 --> 00:13:47,885 Wait, exposing secrets and embarrassing people is a way 294 00:13:47,916 --> 00:13:49,016 to get your attention? 295 00:13:49,050 --> 00:13:51,220 You have no personal connection to any of the victims. 296 00:13:53,354 --> 00:13:54,954 You have a personal connection to the target. 297 00:13:54,989 --> 00:13:56,489 It's a reminder of... 298 00:13:56,524 --> 00:13:59,094 New York when he stole all my patient files. 299 00:13:59,127 --> 00:14:00,097 So why now? 300 00:14:00,128 --> 00:14:01,498 Why not three months from now? 301 00:14:01,529 --> 00:14:03,639 Because Nelson stirred the monster. 302 00:14:03,664 --> 00:14:06,164 And he thought Nelson was you. 303 00:14:06,200 --> 00:14:08,570 He thought you'd discovered him, and he got scared. 304 00:14:08,602 --> 00:14:10,232 Yeah, but it didn't scare him. 305 00:14:10,271 --> 00:14:12,901 It thrilled him. This is part of his endgame. 306 00:14:12,941 --> 00:14:15,901 Nelson didn't just find my old patient files. 307 00:14:15,944 --> 00:14:18,514 He discovered I'm being watched 308 00:14:18,546 --> 00:14:22,246 and I have been since the day my practice was hacked. 309 00:14:22,283 --> 00:14:23,953 What? 310 00:14:23,985 --> 00:14:26,985 I was always my hacker's intended victim. 311 00:14:28,289 --> 00:14:30,929 So your fingerprint on that hourglass 312 00:14:30,959 --> 00:14:33,599 at Dr. Chan's murder scene, that was his message, 313 00:14:33,627 --> 00:14:36,267 his way of guaranteeing you'd be involved. 314 00:14:36,297 --> 00:14:39,267 Our target has been lying in wait 315 00:14:39,300 --> 00:14:42,040 preparing for this day. 316 00:14:44,472 --> 00:14:47,502 All right. That's every computer I owned 317 00:14:47,541 --> 00:14:49,471 since I was first hacked. 318 00:14:49,510 --> 00:14:51,150 So this is your place, huh? 319 00:14:51,179 --> 00:14:53,949 Nice. Homey. 320 00:14:53,982 --> 00:14:56,082 Well, what did you expect? 321 00:14:56,117 --> 00:14:57,687 Oh, I don't know. 322 00:14:57,718 --> 00:15:00,558 A drum set, velvet Elvis, 323 00:15:00,588 --> 00:15:02,128 pet alligator. 324 00:15:02,156 --> 00:15:03,556 Well, he's at the vet. 325 00:15:05,726 --> 00:15:09,926 Any-who, um, I brought you a present. 326 00:15:11,299 --> 00:15:13,569 Couldn't leave you without a computer or a phone, 327 00:15:13,601 --> 00:15:15,201 so... 328 00:15:16,437 --> 00:15:18,277 FBI laptop. Clean as a whistle. 329 00:15:18,306 --> 00:15:20,646 Connected to our network. 330 00:15:20,674 --> 00:15:23,614 And... burner cell. 331 00:15:23,644 --> 00:15:25,474 With all your contacts already uploaded. 332 00:15:25,513 --> 00:15:27,143 Thanks, Krummy. 333 00:15:32,153 --> 00:15:34,223 If you want, I could stay. 334 00:15:34,255 --> 00:15:37,155 Aw. I have a new binary code app. 335 00:15:37,191 --> 00:15:39,491 Anyway, um, so your-your security detail 336 00:15:39,527 --> 00:15:41,467 is, uh, parked outside 337 00:15:41,495 --> 00:15:42,465 just in case you need anything. 338 00:15:42,496 --> 00:15:44,666 And, uh, I will see you in the morning, boss. 339 00:15:44,698 --> 00:15:46,298 (chuckles) 340 00:15:46,334 --> 00:15:48,334 (chuckling): Oh. Thank you, Daniel. 341 00:15:58,646 --> 00:16:00,416 So... 342 00:16:00,448 --> 00:16:01,618 every time Avery got a new computer, 343 00:16:01,649 --> 00:16:04,619 she transferred the video file with the embedded RAT. 344 00:16:07,388 --> 00:16:09,558 With every transfer, she was basically RAT'ing herself. 345 00:16:09,590 --> 00:16:12,360 RAMIREZ: When she clicked on the infected video file on her new computer, 346 00:16:12,393 --> 00:16:14,023 the hacker had complete control. 347 00:16:14,062 --> 00:16:15,662 So to find the hacker, 348 00:16:15,696 --> 00:16:17,336 we need to find the legacy device. 349 00:16:17,365 --> 00:16:20,165 The very first computer the hacker infected with the RAT. 350 00:16:20,201 --> 00:16:21,631 The one he actually touched. 351 00:16:21,669 --> 00:16:23,709 The only one that can lead us to him. 352 00:16:23,737 --> 00:16:25,337 Our digital patient zero. 353 00:16:25,373 --> 00:16:27,143 Sounds great, but it's not here. 354 00:16:27,175 --> 00:16:29,605 But we do have Dr. Chan's laptop. 355 00:16:29,643 --> 00:16:31,743 Which was infected directly by the hacker. 356 00:16:31,779 --> 00:16:33,619 That's where we'll start. 357 00:16:33,647 --> 00:16:35,687 Aw, you're so smart. 358 00:16:35,716 --> 00:16:37,756 (scoffs) Don't even try it. 359 00:16:37,785 --> 00:16:40,425 What? I'm still mad at you. 360 00:16:40,454 --> 00:16:42,424 Sifter. What? 361 00:16:42,456 --> 00:16:45,456 What about Daniel Krumitz? 362 00:16:46,794 --> 00:16:48,764 Is everything okay? 363 00:16:48,796 --> 00:16:51,566 No, it is not. 364 00:16:51,599 --> 00:16:54,439 Taylor Pettis filed a report with Metro PD. 365 00:16:54,468 --> 00:16:56,068 Claims you threatened him. 366 00:16:57,638 --> 00:17:00,208 (sighs) You know, Daniel, this is serious. 367 00:17:00,241 --> 00:17:03,641 Your badge doesn't give you authority to break the law. 368 00:17:03,677 --> 00:17:05,117 I didn't break the law. 369 00:17:05,146 --> 00:17:06,346 I had a conversation. 370 00:17:06,380 --> 00:17:08,850 And unless you're gonna suspend me or assign me to desk duty 371 00:17:08,882 --> 00:17:11,552 and put me on probation, I don't really want to talk about it. 372 00:17:11,585 --> 00:17:12,585 Hey. Sit down. 373 00:17:14,555 --> 00:17:16,585 We're not done yet. 374 00:17:17,725 --> 00:17:19,695 My friend, you are trapped in ice. 375 00:17:19,727 --> 00:17:22,467 When a traumatic event happens to us at a certain age, 376 00:17:22,496 --> 00:17:26,466 we tend to always relate to it like we're still that same age. 377 00:17:26,500 --> 00:17:28,470 Okay, so I'll just grow up. 378 00:17:28,502 --> 00:17:31,802 You see, right there, that was the frustrated, scared response 379 00:17:31,839 --> 00:17:33,849 of a ten-year-old. 380 00:17:38,312 --> 00:17:42,442 I watched my best friend burn to death. 381 00:17:42,483 --> 00:17:44,883 In college, we were driving back to campus 382 00:17:44,918 --> 00:17:47,458 after Thanksgiving break. 383 00:17:47,488 --> 00:17:50,198 A truck driver fell asleep at the wheel, 384 00:17:50,224 --> 00:17:51,354 slammed right into us. 385 00:17:51,392 --> 00:17:54,562 Brian whispered his last words into my ear. 386 00:17:56,397 --> 00:17:59,597 Since then, every whisper I hear, 387 00:17:59,633 --> 00:18:01,163 somebody leans forward 388 00:18:01,202 --> 00:18:03,172 to share a confidence with me, 389 00:18:03,204 --> 00:18:05,534 I don't even hear the words. 390 00:18:05,573 --> 00:18:07,573 Just his whisper. 391 00:18:07,608 --> 00:18:09,878 "Don't let me die." 392 00:18:10,911 --> 00:18:13,741 You're never gonna get rid of the loss, 393 00:18:13,781 --> 00:18:16,781 but you have got to get past this anger. Because that... 394 00:18:16,817 --> 00:18:19,587 ten-year-old kid who lost his parents 395 00:18:19,620 --> 00:18:23,500 is now a 28-year-old man. 396 00:18:38,806 --> 00:18:40,846 (sighs) 397 00:18:56,624 --> 00:18:59,554 (alarm beeping) 398 00:19:01,395 --> 00:19:04,635 Krumitz, what's going on? 399 00:19:04,665 --> 00:19:06,695 I don't know. It's happening in Tear Down, too. 400 00:19:06,734 --> 00:19:08,264 Excuse me. 401 00:19:08,302 --> 00:19:10,532 One of our computers was infected with a malicious code. 402 00:19:11,705 --> 00:19:12,675 Cyber's been hacked? 403 00:19:12,706 --> 00:19:14,246 Looks like the same RAT 404 00:19:14,275 --> 00:19:15,905 we found on Dr. Chan and Avery's computers. 405 00:19:18,312 --> 00:19:20,612 RYAN: All right, you want to play games? 406 00:19:21,782 --> 00:19:23,912 Let's play. 407 00:19:27,355 --> 00:19:29,355 (crying softly) 408 00:19:40,501 --> 00:19:41,731 MUNDO: How did this happen? 409 00:19:41,769 --> 00:19:43,339 Did we infect ourselves? KRUMITZ: No. 410 00:19:43,371 --> 00:19:45,301 It looks like Avery infected herself. 411 00:19:45,339 --> 00:19:46,579 I thought you took all her devices. 412 00:19:46,607 --> 00:19:48,247 I gave her an FBI laptop. 413 00:19:48,276 --> 00:19:49,946 But she needed the video file on the flash drive. 414 00:19:51,612 --> 00:19:53,512 Wait a minute. It's gone. 415 00:19:53,547 --> 00:19:54,617 What? 416 00:19:54,648 --> 00:19:56,688 The flash drive. I-I put it right here. 417 00:19:56,717 --> 00:19:57,587 She doesn't want us to know what she's doing. 418 00:20:05,459 --> 00:20:07,429 I know you hacked my computer. 419 00:20:07,461 --> 00:20:10,331 I know you're watching me. 420 00:20:10,364 --> 00:20:12,694 You have my attention. What do you want now? 421 00:20:33,887 --> 00:20:35,757 (alarm continues beeping) 422 00:20:35,789 --> 00:20:37,299 (groans) 423 00:20:37,325 --> 00:20:39,625 (vibrating) 424 00:20:40,661 --> 00:20:43,991 Come on. Pick up, pick up. 425 00:20:51,739 --> 00:20:53,509 MAN (over speaker): Good morning, ladies and gentlemen. 426 00:20:53,541 --> 00:20:56,801 The 5:30 departure for Richmond is now boarding. 427 00:21:13,794 --> 00:21:15,794 (beeping) 428 00:21:28,809 --> 00:21:30,719 (phone chiming) 429 00:21:34,682 --> 00:21:37,382 It's glued down. Smart. 430 00:22:01,041 --> 00:22:02,471 (phone chimes) 431 00:22:12,686 --> 00:22:14,456 MUNDO: Krumitz worked through the night eradicating the virus 432 00:22:14,488 --> 00:22:16,088 from CTOC. SIFTER: That's great, but 433 00:22:16,123 --> 00:22:18,093 our target's just released information 434 00:22:18,125 --> 00:22:20,395 on three more of Dr. Chan's patients. 435 00:22:20,428 --> 00:22:21,898 Any word from Avery? No. 436 00:22:21,929 --> 00:22:23,839 And we can't track her. Avery's gone dark. 437 00:22:23,864 --> 00:22:25,534 What do you think? 438 00:22:25,566 --> 00:22:26,836 I think this is personal. 439 00:22:26,867 --> 00:22:28,037 I think Avery went after her hacker. 440 00:22:28,068 --> 00:22:29,908 We got something off of Dr. Chan's laptop. 441 00:22:29,937 --> 00:22:32,777 The hacker was clever. He was hopping his I.P. address. 442 00:22:32,806 --> 00:22:34,576 We finally found the network the RAT was using 443 00:22:34,608 --> 00:22:35,548 to communicate with. 444 00:22:35,576 --> 00:22:37,876 We also got a physical address on him as well. 445 00:22:37,911 --> 00:22:39,811 We know exactly where our hacker is. 446 00:22:51,091 --> 00:22:52,821 Don't shoot, don't shoot, 447 00:22:52,860 --> 00:22:54,630 don't shoot, don't shoot. Hands up. On the floor. 448 00:22:54,662 --> 00:22:56,562 On the floor now. Okay. I'm down, I'm down. 449 00:22:56,597 --> 00:22:57,997 Clear. 450 00:22:58,031 --> 00:22:59,591 (grunts) 451 00:22:59,633 --> 00:23:00,733 What is this about? 452 00:23:00,768 --> 00:23:03,808 SWAT OFFICER: Clear. Ow. 453 00:23:03,837 --> 00:23:05,907 What is this about? 454 00:23:06,840 --> 00:23:08,850 Where's Avery? Avery? 455 00:23:08,876 --> 00:23:10,546 Where is she?! Avery Ryan? 456 00:23:10,578 --> 00:23:12,878 Wh... Aah! 457 00:23:12,913 --> 00:23:14,013 Your code was old-school, Andrew. 458 00:23:14,047 --> 00:23:15,887 It was tough to break, but we got you. 459 00:23:15,916 --> 00:23:16,986 So one more time. 460 00:23:17,017 --> 00:23:18,587 Aah! Where is she? 461 00:23:18,619 --> 00:23:20,689 I don't know what's happened, but I swear to you 462 00:23:20,721 --> 00:23:22,551 I haven't seen my ex-wife in years. 463 00:23:24,091 --> 00:23:25,651 What'd you say? 464 00:23:27,728 --> 00:23:30,838 I last saw Avery four years ago in New York. 465 00:23:30,864 --> 00:23:33,534 I haven't seen my ex-wife since then. 466 00:23:46,780 --> 00:23:48,790 (clang, whoosh) 467 00:24:14,742 --> 00:24:16,602 Not bad. 468 00:24:16,644 --> 00:24:19,974 You worked hard to set all this up. 469 00:24:20,013 --> 00:24:22,083 I'm almost impressed. 470 00:24:29,156 --> 00:24:31,726 Well, you have a pretty impressive 471 00:24:31,759 --> 00:24:33,769 eye for detail. 472 00:24:36,029 --> 00:24:38,039 You were one of my patients. 473 00:24:38,065 --> 00:24:40,965 (laughs) Oh. 474 00:24:41,001 --> 00:24:43,871 You stole this. 475 00:24:43,904 --> 00:24:45,634 Mmm. 476 00:24:46,874 --> 00:24:48,204 And my hourglass 477 00:24:48,241 --> 00:24:50,141 and my patient files. 478 00:24:50,177 --> 00:24:52,547 You ruined my practice. 479 00:24:52,580 --> 00:24:54,820 My only question is why. 480 00:24:54,848 --> 00:24:57,888 You went to all this trouble 481 00:24:57,918 --> 00:25:00,188 to re-create my office 482 00:25:00,220 --> 00:25:03,900 to get me to come here, so where are you? 483 00:25:03,924 --> 00:25:05,854 MAN: You failed. 484 00:25:05,893 --> 00:25:08,123 You failed all your patients. 485 00:25:19,973 --> 00:25:21,803 You knew Avery was married, 486 00:25:21,842 --> 00:25:23,242 and you never said anything? 487 00:25:23,276 --> 00:25:26,016 I don't share Avery's background with anyone. 488 00:25:26,046 --> 00:25:28,246 Or yours, for that matter. 489 00:25:28,281 --> 00:25:30,581 Will somebody please tell me 490 00:25:30,618 --> 00:25:31,988 what's going on here? 491 00:25:32,019 --> 00:25:34,159 We are trying to find Avery, sir. 492 00:25:34,187 --> 00:25:36,027 That's why your people are searching my house 493 00:25:36,056 --> 00:25:37,926 and snooping through my computer? All we know 494 00:25:37,958 --> 00:25:40,058 is that somebody's computer got hacked in just the same way 495 00:25:40,093 --> 00:25:42,693 that your ex-wife's got hacked ten years ago. 496 00:25:42,730 --> 00:25:44,970 And our investigation, sir, 497 00:25:44,998 --> 00:25:46,998 has led us right to you. 498 00:25:47,034 --> 00:25:48,604 Well, let me assure you that 499 00:25:48,636 --> 00:25:50,936 I would never do anything to hurt Avery. 500 00:25:50,971 --> 00:25:52,271 MUNDO: Divorce is tough. 501 00:25:52,305 --> 00:25:53,845 I've been there. 502 00:25:53,874 --> 00:25:55,144 Resentment builds. 503 00:25:55,175 --> 00:25:56,305 Anger. 504 00:25:56,343 --> 00:25:57,943 Sounds like you have a lot of issues. 505 00:25:57,978 --> 00:25:59,948 None of which I can relate to. 506 00:25:59,980 --> 00:26:01,990 What came between Avery and I... 507 00:26:04,952 --> 00:26:06,912 Do I need a lawyer? 508 00:26:06,954 --> 00:26:09,054 Tell me, how did I fail you? 509 00:26:09,089 --> 00:26:12,199 You were quite fond of your other patients. 510 00:26:12,225 --> 00:26:13,795 My other patients. 511 00:26:13,827 --> 00:26:14,797 But not you? 512 00:26:14,828 --> 00:26:16,398 No. We were close. 513 00:26:16,429 --> 00:26:19,239 Close. You felt we had something more. 514 00:26:19,266 --> 00:26:21,636 We had something special. 515 00:26:21,669 --> 00:26:24,639 Well, something must have happened in our relationship. 516 00:26:25,806 --> 00:26:28,676 You hacked my computer and stole my files. 517 00:26:28,709 --> 00:26:30,979 Demonstrating how powerful you were. 518 00:26:31,011 --> 00:26:34,241 How powerful I am. 519 00:26:34,281 --> 00:26:37,241 (chuckles) Of course. 520 00:26:37,284 --> 00:26:38,884 Well, if you brought me here 521 00:26:38,919 --> 00:26:40,959 for a session, maybe we should start 522 00:26:40,988 --> 00:26:44,258 with your delusional fantasies and your obsessive behavior. 523 00:26:44,291 --> 00:26:49,021 Dr. Ryan, you've been after me for a very long time. 524 00:26:49,062 --> 00:26:50,732 It keeps you up at night. 525 00:26:50,764 --> 00:26:52,734 You came here today looking for answers, 526 00:26:52,766 --> 00:26:55,136 despite the possible danger. 527 00:26:55,168 --> 00:26:58,008 So you tell me, who's delusional and obsessive? 528 00:27:03,410 --> 00:27:04,880 His computer's squeaky clean. 529 00:27:04,912 --> 00:27:06,672 He didn't hack Dr. Chan or Avery. 530 00:27:06,714 --> 00:27:08,014 All right, well, someone's working awfully hard 531 00:27:08,048 --> 00:27:09,288 to put hubby in our crosshairs. 532 00:27:09,316 --> 00:27:11,016 SIFTER: I know it was a while ago, 533 00:27:11,051 --> 00:27:13,011 but is there anything in particular you recall 534 00:27:13,053 --> 00:27:15,023 about that time that Avery's files were hacked? 535 00:27:15,055 --> 00:27:17,425 Well, we were divorced by then. 536 00:27:17,457 --> 00:27:19,057 Next time we spoke, she dropped by here, 537 00:27:19,092 --> 00:27:20,892 told me she was moving to D.C., 538 00:27:20,928 --> 00:27:24,098 asked me to hold on to some of her old office stuff 539 00:27:24,131 --> 00:27:26,291 until she sent for it. Which she never did. 540 00:27:26,333 --> 00:27:28,033 Office stuff? 541 00:27:28,068 --> 00:27:29,168 Yeah, books, pictures, 542 00:27:29,202 --> 00:27:32,172 files, an old computer-- stuff. 543 00:27:35,042 --> 00:27:37,272 I was hoping we'd be able to speak in person. 544 00:27:37,310 --> 00:27:39,920 I prefer to speak this way. 545 00:27:39,947 --> 00:27:43,817 There are 77 files on the screen, 546 00:27:43,851 --> 00:27:47,181 displaying each patient's last name. 547 00:27:47,220 --> 00:27:51,200 I had 78 patients. 548 00:27:51,224 --> 00:27:54,194 You're conspicuous by your absence. 549 00:27:54,227 --> 00:27:56,367 I should've known it was you 550 00:27:56,396 --> 00:27:59,266 when I walked into an abandoned steel factory. 551 00:27:59,299 --> 00:28:01,869 Your abusive father was a steelworker. 552 00:28:01,902 --> 00:28:04,072 You told me what he did to you. 553 00:28:04,104 --> 00:28:05,174 It's because of him 554 00:28:05,205 --> 00:28:08,205 you have such severe social anxiety. 555 00:28:10,944 --> 00:28:13,914 It's what keeps you on that side of the screen... 556 00:28:13,947 --> 00:28:17,087 Logan. 557 00:28:17,117 --> 00:28:19,087 Logan Reeves. 558 00:28:21,454 --> 00:28:22,984 (door squeaks open) 559 00:28:51,819 --> 00:28:54,859 Why don't you have a seat, Logan, so we can get started? 560 00:28:54,888 --> 00:28:56,458 I'll stand. 561 00:28:56,489 --> 00:29:00,099 Whatever makes you most comfortable. 562 00:29:04,431 --> 00:29:06,991 Let's talk about how you're feeling. 563 00:29:07,034 --> 00:29:08,504 Clearly you're still angry with your father, 564 00:29:08,535 --> 00:29:12,005 which is why you chose this place for our session. 565 00:29:12,039 --> 00:29:14,509 This is not about him. 566 00:29:14,541 --> 00:29:16,501 What is it about, then? 567 00:29:16,543 --> 00:29:18,443 You promised me that you'd always be there. 568 00:29:18,478 --> 00:29:19,948 That you'd help. 569 00:29:19,980 --> 00:29:23,190 Well, I'm sorry you feel that I failed you. 570 00:29:23,216 --> 00:29:26,556 You need to understand I could no longer help you. 571 00:29:26,586 --> 00:29:28,186 You abandoned me. 572 00:29:28,221 --> 00:29:30,551 You pushed me off onto another doctor 573 00:29:30,590 --> 00:29:33,260 who forced me into taking medications 574 00:29:33,293 --> 00:29:35,363 that only made things worse. Logan, 575 00:29:35,395 --> 00:29:38,395 you suffer from a delusional disorder. 576 00:29:38,431 --> 00:29:42,861 You needed further treatment which I could not provide. 577 00:29:42,903 --> 00:29:45,033 That's not true. 578 00:29:45,072 --> 00:29:46,972 I read your notes. 579 00:29:48,175 --> 00:29:51,545 (scoffs) "Patient responding to treatment." 580 00:29:51,578 --> 00:29:53,548 Responding. 581 00:29:53,580 --> 00:29:55,150 I was improving. 582 00:29:55,182 --> 00:29:56,982 That was before I understood 583 00:29:57,017 --> 00:29:59,887 your attachment to me was hindering your progress. 584 00:30:01,254 --> 00:30:04,494 You were the only person that could ever help me. 585 00:30:04,524 --> 00:30:07,194 Well, I'm here now. 586 00:30:07,227 --> 00:30:09,867 Let's talk. 587 00:30:20,908 --> 00:30:23,508 Here's the laptop Avery's ex-husband gave us. 588 00:30:23,543 --> 00:30:25,973 The legacy device. The RAT's been on this computer for years. 589 00:30:26,013 --> 00:30:27,343 Avery had no way of knowing. 590 00:30:27,380 --> 00:30:29,890 But the hacker had to leave digital fingerprints. 591 00:30:29,917 --> 00:30:32,917 Krummy, pull up the event log with all the connected devices. 592 00:30:32,953 --> 00:30:34,523 That computer connected to a couple dozen 593 00:30:34,554 --> 00:30:36,184 external devices throughout its life. 594 00:30:36,223 --> 00:30:38,193 KRUMITZ: Yeah, we're looking for the outlier. 595 00:30:38,225 --> 00:30:40,295 Uh... NELSON: There. 596 00:30:40,327 --> 00:30:42,627 The devices on this list have connected multiple times, 597 00:30:42,662 --> 00:30:43,792 except for that thumb drive. 598 00:30:43,830 --> 00:30:45,600 RAMIREZ: Only plugged in once. NELSON: That's our RAT. 599 00:30:45,632 --> 00:30:48,232 It's got to be. How did the hacker 600 00:30:48,268 --> 00:30:50,108 gain access to Avery's laptop in the first place? 601 00:30:50,137 --> 00:30:51,207 Good question. 602 00:30:51,238 --> 00:30:54,948 The transfer occurred on a Wednesday at 2:34 p.m. 603 00:30:54,975 --> 00:30:56,905 Business hours. A patient. 604 00:30:56,944 --> 00:30:58,274 Okay, we've got Avery's old 605 00:30:58,311 --> 00:31:00,441 address book on here. On that date and time... 606 00:31:00,480 --> 00:31:01,990 Uh, she was in a session. 607 00:31:02,015 --> 00:31:03,115 With Logan Reeves. Mm-hmm. 608 00:31:03,150 --> 00:31:05,660 "Patient exhibits paranoid and delusional tendencies. 609 00:31:05,685 --> 00:31:07,985 "Anxiety. Anger. 610 00:31:08,021 --> 00:31:10,521 "Potential early onset psychotic disorder. 611 00:31:10,557 --> 00:31:12,697 Not a danger to himself or others at this time." 612 00:31:12,725 --> 00:31:16,125 That's reassuring. Not so fast. 613 00:31:16,163 --> 00:31:17,993 According to the FBI database, 614 00:31:18,031 --> 00:31:19,631 over the last decade, Logan Reeves 615 00:31:19,666 --> 00:31:21,036 has been arrested multiple times. 616 00:31:21,068 --> 00:31:24,038 All violent charges. 617 00:31:24,071 --> 00:31:25,631 AVERY: Tell me about when you first 618 00:31:25,672 --> 00:31:26,602 started hacking. 619 00:31:26,639 --> 00:31:29,079 As I recall, you didn't even like computers. 620 00:31:29,109 --> 00:31:31,979 Mmm. (softly laughs) 621 00:31:32,012 --> 00:31:33,512 I liked you. 622 00:31:35,715 --> 00:31:38,355 I became a proficient hacker to get to know you better. 623 00:31:38,385 --> 00:31:41,685 I... felt like you knew everything about me. 624 00:31:41,721 --> 00:31:43,551 I knew nothing about you. 625 00:31:43,590 --> 00:31:45,730 It was a very one-sided relationship. 626 00:31:45,758 --> 00:31:49,728 Mmm. Well, that's what therapy is. 627 00:31:49,762 --> 00:31:52,962 I was your doctor, not your friend. 628 00:31:53,000 --> 00:31:54,710 For someone who claims to be so perceptive, 629 00:31:54,734 --> 00:31:57,704 you clearly don't understand what this is all about. 630 00:31:57,737 --> 00:31:58,877 Then tell me. 631 00:32:02,742 --> 00:32:05,372 It's not about you fixing me, okay? 632 00:32:07,114 --> 00:32:08,514 See, you... 633 00:32:08,548 --> 00:32:12,158 had your chance to help me. 634 00:32:12,185 --> 00:32:14,425 But you gave up! 635 00:32:14,454 --> 00:32:17,024 You gave up on me! 636 00:32:25,532 --> 00:32:27,762 We need a lock on this guy ASAP. 637 00:32:27,800 --> 00:32:30,070 Last knowns. Current aliases. 638 00:32:30,103 --> 00:32:31,203 Preferred substances. 639 00:32:31,238 --> 00:32:34,108 I want to know everything there is about Logan Reeves. 640 00:32:34,141 --> 00:32:36,141 I got Logan's last known address. 641 00:32:36,176 --> 00:32:38,646 Saratoga Springs. Mental institution. 642 00:32:38,678 --> 00:32:41,088 Unfortunately, it closed down a little over a year ago. 643 00:32:41,114 --> 00:32:42,084 And the patients? 644 00:32:42,115 --> 00:32:44,715 Back out on the street. No follow-ups. No clue. 645 00:32:44,751 --> 00:32:46,211 You've got to be kidding me. 646 00:32:46,253 --> 00:32:49,323 There has to be something else we can do. 647 00:32:49,356 --> 00:32:51,196 Avery, where are you? 648 00:32:51,224 --> 00:32:54,224 (heavy door sliding open) 649 00:33:01,534 --> 00:33:03,504 Danielle. 650 00:33:03,536 --> 00:33:04,806 You remember her? 651 00:33:04,837 --> 00:33:07,237 My former patient? 652 00:33:07,274 --> 00:33:09,604 Mm-hmm, the one that you didn't give up on. 653 00:33:09,642 --> 00:33:12,112 The one that you devoted so much time to. 654 00:33:12,145 --> 00:33:14,115 The one that you chose to help 655 00:33:14,147 --> 00:33:15,817 when you didn't want to help me. 656 00:33:15,848 --> 00:33:18,718 For that reason, she had to die. 657 00:33:18,751 --> 00:33:20,811 Oh, you were so convinced 658 00:33:20,853 --> 00:33:22,353 that her abusive ex-husband killed her, 659 00:33:22,389 --> 00:33:24,659 you even testified against him. 660 00:33:24,691 --> 00:33:26,151 You helped convict an innocent man, 661 00:33:26,193 --> 00:33:28,563 and now he is rotting in jail. 662 00:33:28,595 --> 00:33:30,565 You killed Danielle. 663 00:33:30,597 --> 00:33:33,397 It's so much harder than you would think 664 00:33:33,433 --> 00:33:36,063 to strangle a person. 665 00:33:38,238 --> 00:33:42,348 People find strength when they're facing death, hmm? 666 00:33:44,877 --> 00:33:46,447 But Dr. Chan-- 667 00:33:46,479 --> 00:33:48,619 ooh. 668 00:33:48,648 --> 00:33:50,718 He put up much more of a fight 669 00:33:50,750 --> 00:33:53,290 than your little friend, Danielle. 670 00:33:53,320 --> 00:33:55,790 What? No response? 671 00:33:55,822 --> 00:33:57,822 (laughs) 672 00:33:57,857 --> 00:34:01,827 You act like you are so... emotionless, 673 00:34:01,861 --> 00:34:03,821 but I know the truth. 674 00:34:03,863 --> 00:34:05,863 Yeah, yeah, I knew 675 00:34:05,898 --> 00:34:08,338 that you would transfer that video 676 00:34:08,368 --> 00:34:11,838 to all of your devices because of its 677 00:34:11,871 --> 00:34:14,071 sentimental value. 678 00:34:14,874 --> 00:34:16,844 Your emotions are the reason 679 00:34:16,876 --> 00:34:20,346 that I've been able to watch you all these years. 680 00:34:20,380 --> 00:34:22,850 Do you understand what you've done, Logan? 681 00:34:22,882 --> 00:34:25,082 (panting) 682 00:34:25,885 --> 00:34:28,485 Do you? Hmm? 683 00:34:28,521 --> 00:34:30,681 Hmm? 684 00:34:30,723 --> 00:34:35,863 I did this for you, for us. 685 00:34:35,895 --> 00:34:37,825 (Ryan coughs) This is where we began, 686 00:34:37,864 --> 00:34:39,794 and this is where we're going to end. 687 00:34:43,770 --> 00:34:45,910 (inhales loudly through his nose) 688 00:34:45,938 --> 00:34:47,478 (exhales though mouth) 689 00:34:47,507 --> 00:34:49,477 It's carbon monoxide poisoning. 690 00:34:51,611 --> 00:34:53,711 (laughing): I bet that you thought that you 691 00:34:53,746 --> 00:34:55,886 have to be in, like, oh, a small, enclosed space, 692 00:34:55,915 --> 00:34:59,285 like a... a car, right, for it to kill you. 693 00:34:59,319 --> 00:35:00,889 Uh-uh. Uh-uh. 694 00:35:00,920 --> 00:35:05,200 No, it just takes a little bit in the air, and you're dead. 695 00:35:05,225 --> 00:35:07,195 You think, because you outweigh me, 696 00:35:07,227 --> 00:35:09,427 it ensures that I'll die before you? 697 00:35:11,231 --> 00:35:13,231 But what if I don't? 698 00:35:21,908 --> 00:35:24,278 (grunting) 699 00:35:32,219 --> 00:35:34,659 (coughing) 700 00:35:41,294 --> 00:35:43,294 (phone ringing) 701 00:35:44,931 --> 00:35:47,231 This is Elijah Mundo. 702 00:35:47,267 --> 00:35:49,407 RYAN (exhales): It's me. 703 00:35:49,436 --> 00:35:51,436 It's Avery. 704 00:35:51,471 --> 00:35:54,341 Four eight two six... 705 00:35:54,374 --> 00:35:55,974 Riverside Drive. 706 00:35:56,008 --> 00:35:59,178 It's carbon... 707 00:36:00,280 --> 00:36:01,720 A-Avery? 708 00:36:01,748 --> 00:36:03,748 Avery? 709 00:36:14,327 --> 00:36:15,997 It's got a keypad entry. 710 00:36:16,028 --> 00:36:18,238 Elijah, Elijah, we got this. 711 00:36:32,345 --> 00:36:33,745 Got it? One more second. 712 00:36:33,780 --> 00:36:35,320 We're good. 713 00:36:37,016 --> 00:36:38,556 Okay, we're in. 714 00:36:38,585 --> 00:36:40,755 Now, now, go! Okay, guys, move out. 715 00:36:44,391 --> 00:36:46,221 Avery? 716 00:36:47,360 --> 00:36:49,370 Can you hear me? 717 00:36:49,396 --> 00:36:51,296 Avery, 718 00:36:51,331 --> 00:36:52,391 can you hear me? 719 00:36:52,432 --> 00:36:53,692 Avery! 720 00:36:53,733 --> 00:36:55,603 Avery? 721 00:36:55,635 --> 00:36:57,665 (groaning) 722 00:36:59,539 --> 00:37:02,549 We were worried about you for a moment there. 723 00:37:02,575 --> 00:37:03,905 Huh. 724 00:37:03,943 --> 00:37:05,643 Oh, my head is splitting. 725 00:37:05,678 --> 00:37:08,018 (sirens blaring) How long was I out for? 726 00:37:08,047 --> 00:37:10,547 Just a few minutes. 727 00:37:10,583 --> 00:37:12,013 Logan, did we get him? 728 00:37:12,051 --> 00:37:13,611 SIFTER: No. 729 00:37:13,653 --> 00:37:14,923 You got him, Avery. 730 00:37:14,954 --> 00:37:16,954 It's over now. 731 00:37:38,711 --> 00:37:40,111 (siren blaring) 732 00:37:40,146 --> 00:37:43,046 MAN (over radio): Attention all units in the vicinity of J Street. 733 00:37:43,082 --> 00:37:45,282 Officers requesting backup and a bus. 734 00:37:49,088 --> 00:37:51,088 Call came in an hour ago. 735 00:37:51,123 --> 00:37:52,093 Shots fired. 736 00:37:52,124 --> 00:37:54,394 Unis are canvassing the area for witnesses. 737 00:37:54,427 --> 00:37:56,367 Can you confirm an I.D. on the vic? 738 00:37:56,396 --> 00:37:57,996 Taylor Pettis. 739 00:37:58,030 --> 00:37:59,340 Wallet and license 740 00:37:59,366 --> 00:38:00,796 were in his pocket. 741 00:38:00,833 --> 00:38:02,103 Still had 200 bucks on him. 742 00:38:02,134 --> 00:38:03,604 Not a robbery. 743 00:38:03,636 --> 00:38:05,836 No. 744 00:38:05,872 --> 00:38:08,072 No, someone came here to kill him. 745 00:38:08,107 --> 00:38:10,377 (camera shutter clicking) 746 00:38:14,547 --> 00:38:16,487 (door opening) 747 00:38:16,516 --> 00:38:18,516 ANDREW: Hi. Come on in, please. 748 00:38:18,551 --> 00:38:20,981 What a surprise. I... 749 00:38:21,020 --> 00:38:24,800 You didn't have to come all the way out here to check up on me. 750 00:38:24,824 --> 00:38:27,024 Well, no. I-I wanted to... 751 00:38:27,059 --> 00:38:29,469 tell you I was sorry in person. 752 00:38:29,496 --> 00:38:31,866 I-I know my team roughed you up, and... 753 00:38:31,898 --> 00:38:34,438 I just never talk about my past, 754 00:38:34,467 --> 00:38:36,667 so they didn't know who you are. 755 00:38:36,703 --> 00:38:38,833 I... 756 00:38:38,871 --> 00:38:41,331 I'm glad you're safe, Avery. 757 00:38:42,609 --> 00:38:44,679 Thanks. 758 00:38:44,711 --> 00:38:46,011 You are okay? 759 00:38:46,045 --> 00:38:47,015 You're not hurt? 760 00:38:47,046 --> 00:38:48,516 Yeah, I'm okay. 761 00:38:48,548 --> 00:38:50,988 Just part of the job. (laughs) 762 00:38:51,017 --> 00:38:54,057 My girl-- still so tough. 763 00:38:57,056 --> 00:38:58,186 It's finally over, though. 764 00:38:58,224 --> 00:39:01,464 I mean, this guy was the one who hacked your practice? 765 00:39:01,494 --> 00:39:02,894 Yes. 766 00:39:02,929 --> 00:39:04,939 His name was Logan Reeves. 767 00:39:04,964 --> 00:39:08,404 He knew that I would always cherish... 768 00:39:08,435 --> 00:39:09,865 (groans softly) 769 00:39:09,902 --> 00:39:12,572 ...the videos of the two of us with Hannah, 770 00:39:12,605 --> 00:39:14,545 that I'd always keep them with me. 771 00:39:14,574 --> 00:39:18,174 He embedded a RAT in one particular video file. 772 00:39:18,210 --> 00:39:22,420 Basically, it allowed him to live inside my computer. 773 00:39:22,449 --> 00:39:25,719 It was the video of us with Hannah in the park. 774 00:39:25,752 --> 00:39:28,482 The last time all three of us were together. 775 00:39:30,857 --> 00:39:33,097 Can I see it? 776 00:39:33,125 --> 00:39:35,525 The video? Do... do you have it? 777 00:39:40,232 --> 00:39:42,802 (sighs) 778 00:39:47,139 --> 00:39:48,779 Oh, wow. 779 00:39:48,808 --> 00:39:50,808 (sighs) 780 00:39:52,479 --> 00:39:54,919 (laughs) 781 00:39:56,516 --> 00:39:57,816 Oh... 782 00:39:57,850 --> 00:39:59,190 (laughs) 783 00:40:02,221 --> 00:40:03,581 (laughs) 784 00:40:07,226 --> 00:40:09,466 (laughs) 785 00:40:13,900 --> 00:40:15,710 Oh. 786 00:40:18,738 --> 00:40:21,548 (laughs) 787 00:40:21,574 --> 00:40:23,574 Oh. 788 00:40:29,949 --> 00:40:33,219 You know... 789 00:40:33,252 --> 00:40:36,822 I remember this whole day. 790 00:40:36,856 --> 00:40:38,996 Her chasing those bubbles and... 791 00:40:39,025 --> 00:40:41,255 and that duck that took her whole piece of bread, 792 00:40:41,293 --> 00:40:44,193 and she followed him into the water, and-and... 793 00:40:44,230 --> 00:40:47,740 and watching her eyes watch the sunset, and... 794 00:40:49,536 --> 00:40:52,876 This was a perfect day. 795 00:40:52,905 --> 00:40:56,875 An hour doesn't goes by where I don't think about her. 796 00:40:56,909 --> 00:40:59,549 (voice breaking): Where I don't miss her. 797 00:40:59,579 --> 00:41:02,589 Losing Hannah was the worst thing I've ever gone through. 798 00:41:04,617 --> 00:41:08,157 Right up there with losing you. 799 00:41:08,187 --> 00:41:11,657 I am so sorry it tore us apart. 800 00:41:14,661 --> 00:41:16,121 I am so sorry. 801 00:41:16,162 --> 00:41:17,562 (sighs, sniffles) 802 00:41:17,597 --> 00:41:19,667 Oh, me, too, Andrew. 803 00:41:19,699 --> 00:41:21,769 Me, too. 804 00:41:26,573 --> 00:41:29,173 Oh, me, too, Andrew. 805 00:41:57,770 --> 00:42:00,540 (rolling thunder) 806 00:42:02,208 --> 00:42:03,878 (sighs) 807 00:42:05,277 --> 00:42:06,747 Francine, what's going on? 808 00:42:06,779 --> 00:42:08,079 What happened? 809 00:42:08,114 --> 00:42:11,114 (crying) 810 00:42:12,752 --> 00:42:14,752 I killed him. 811 00:42:14,787 --> 00:42:16,857 Uh... 812 00:42:16,889 --> 00:42:19,259 I did it, Daniel. 813 00:42:19,291 --> 00:42:21,291 (crying) 814 00:42:23,630 --> 00:42:26,100 I killed Taylor Pettis. 815 00:42:26,132 --> 00:42:30,332 Captioning sponsored by CBS 816 00:42:30,369 --> 00:42:33,209 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org