1
00:00:00,822 --> 00:00:02,252
My name is Avery Ryan.
2
00:00:02,291 --> 00:00:04,291
I was a victim of cyber crime.
3
00:00:04,326 --> 00:00:07,096
Like you, I posted
on social media,
4
00:00:07,129 --> 00:00:08,669
checked my bank account
balance online,
5
00:00:08,697 --> 00:00:10,667
even kept
the confidential files
6
00:00:10,699 --> 00:00:13,069
of my psychological practice
on my computer.
7
00:00:14,703 --> 00:00:17,603
Then I was hacked,
and as a result,
8
00:00:17,639 --> 00:00:20,179
one of my patients
was murdered.
9
00:00:20,209 --> 00:00:22,649
My investigation into her death
led me to the FBI,
10
00:00:22,677 --> 00:00:25,417
where I joined a team
of cyber experts
11
00:00:25,447 --> 00:00:28,317
to wage a war against
a new breed of criminal
12
00:00:28,350 --> 00:00:32,230
hiding on the Deep Web...
13
00:00:32,254 --> 00:00:35,254
infiltrating our daily lives
in ways we never imagined...
14
00:00:36,825 --> 00:00:38,795
...faceless...
15
00:00:38,827 --> 00:00:41,197
nameless...
16
00:00:41,230 --> 00:00:43,270
lurking inside our devices,
17
00:00:43,298 --> 00:00:45,438
just a keystroke away.
18
00:00:49,138 --> 00:00:51,778
(distant siren blaring)
19
00:00:51,806 --> 00:00:53,806
(panting)
20
00:00:56,545 --> 00:00:58,715
(grunts softly)
21
00:01:14,929 --> 00:01:17,599
*
22
00:01:42,724 --> 00:01:44,294
(line ringing)
23
00:01:44,326 --> 00:01:45,796
You've reached Raven.
Leave me a message.
24
00:01:45,827 --> 00:01:48,667
Raven, hey, it's me.
It's Nelson.
25
00:01:48,697 --> 00:01:50,797
I'm sending you a file,
but just don't open it.
26
00:01:50,832 --> 00:01:53,562
When you get this message, don't
worry about calling me back.
27
00:01:53,602 --> 00:01:55,602
(grunts)
28
00:02:09,684 --> 00:02:11,184
(laughter)
29
00:02:11,220 --> 00:02:13,690
Stop, stop, stop.
Oh, I know.
30
00:02:13,722 --> 00:02:15,682
I will never forget Mom's face
31
00:02:15,724 --> 00:02:17,594
when you coughed up
that cricket.
32
00:02:17,626 --> 00:02:19,596
(laughing):
What?!
33
00:02:21,330 --> 00:02:23,940
It was huge. I could feel it
crawling back up my throat.
34
00:02:32,574 --> 00:02:35,504
No.
35
00:02:35,544 --> 00:02:38,344
Don't do it, little brother.
What?
36
00:02:38,380 --> 00:02:41,250
Do not say something mushy
and ruin this.
37
00:02:41,283 --> 00:02:44,713
I love you, Francine.
38
00:02:44,753 --> 00:02:45,813
Ew. Ew.
39
00:02:45,854 --> 00:02:47,554
Ugh!
(chuckling)
40
00:02:47,589 --> 00:02:48,889
(phone chimes)
41
00:02:48,923 --> 00:02:51,823
Oh, shoot. I got to go.
42
00:02:52,894 --> 00:02:55,564
Do you mind if I put this
on my credit card
43
00:02:55,597 --> 00:02:56,997
and you just give me cash?
44
00:02:57,031 --> 00:02:59,561
'Cause I do not have time
to run to an ATM.
45
00:02:59,601 --> 00:03:02,871
Where the heck is my wallet?
46
00:03:02,904 --> 00:03:04,904
I have so much
junk in here.
47
00:03:04,939 --> 00:03:07,509
Seriously, I have
to clean out my bag.
48
00:03:13,915 --> 00:03:15,945
Taylor Pettis?
49
00:03:17,018 --> 00:03:19,428
Oh, my God,
that's him, isn't it?
50
00:03:19,454 --> 00:03:21,654
Wait, Daniel. Wait. What are
you...? Why are you going?
51
00:03:21,690 --> 00:03:24,260
I want to talk to him.
What? No. Why?
Just, let's just go.
52
00:03:24,293 --> 00:03:26,423
He killed our parents,
and I want to talk to him.
53
00:03:26,461 --> 00:03:28,461
Daniel, no. Please?
54
00:03:33,968 --> 00:03:36,678
I can't believe
they let you out.
55
00:03:36,705 --> 00:03:38,635
I was hoping for
the death penalty.
56
00:03:38,673 --> 00:03:40,643
Did you know that?
Excuse me.
57
00:03:40,675 --> 00:03:43,015
Can I get a
to-go container?
You don't
want to chat?
58
00:03:45,414 --> 00:03:46,914
What do you want from me?
59
00:03:46,948 --> 00:03:48,688
I came over
here to give you
60
00:03:48,717 --> 00:03:50,657
a little piece of advice.
61
00:03:50,685 --> 00:03:52,425
Don't do anything wrong.
62
00:03:52,454 --> 00:03:54,024
For 17 years,
I was afraid of you,
63
00:03:54,055 --> 00:03:56,695
even when you were locked away,
but you know what?
64
00:03:56,725 --> 00:03:58,695
Now I'm an FBI agent,
and you are just
65
00:03:58,727 --> 00:04:00,667
a scumbag criminal.
66
00:04:00,695 --> 00:04:02,695
You know what that means?
67
00:04:02,731 --> 00:04:05,461
I'm your worst nightmare.
68
00:04:05,500 --> 00:04:07,410
You do anything illegal,
69
00:04:07,436 --> 00:04:11,436
and I will bust your ass
back to prison for life!
70
00:04:11,473 --> 00:04:14,773
You can hide, lay low,
move away, and I will still
71
00:04:14,809 --> 00:04:17,549
come after you.
72
00:04:18,847 --> 00:04:22,787
(sighs)
73
00:04:22,817 --> 00:04:24,787
RYAN:
Listen up, we got a new case.
74
00:04:24,819 --> 00:04:27,729
Tabloid gossip amplified.
75
00:04:27,756 --> 00:04:29,426
Each one of these people woke up
76
00:04:29,458 --> 00:04:30,898
this morning
the victim of a hack.
77
00:04:30,925 --> 00:04:32,965
Recordings
of personal conversations
78
00:04:32,994 --> 00:04:34,664
they had were leaked online.
79
00:04:34,696 --> 00:04:36,736
All right, I got a congressman,
a CEO, an accountant.
80
00:04:36,765 --> 00:04:37,695
KRUMITZ:
And a grocery store clerk?
81
00:04:37,732 --> 00:04:39,432
MUNDO:
It doesn't add up.
82
00:04:39,468 --> 00:04:41,468
There's no apparent connection
between any of these victims.
83
00:04:41,503 --> 00:04:43,733
Well, this is a specific
and unusual hack.
84
00:04:43,772 --> 00:04:44,972
No e-mails, no
personal photos.
85
00:04:45,006 --> 00:04:46,976
Just audio files.
And none
of the victims'
86
00:04:47,008 --> 00:04:50,418
devices collected revealed
any evidence of an intrusion.
87
00:04:50,445 --> 00:04:51,845
Krumitz, I want you to run
88
00:04:51,880 --> 00:04:54,350
a waveform analysis
on those audio files.
89
00:04:54,383 --> 00:04:55,913
Where, when,
how were they recorded?
90
00:04:55,950 --> 00:04:58,320
There's got to be a connection.
Nelson?
91
00:04:59,388 --> 00:05:00,828
Where's Nelson?
92
00:05:02,624 --> 00:05:05,694
Sorry. I... I thought
I mentioned this. Nelson called.
93
00:05:05,727 --> 00:05:07,997
He fell asleep on the metro
and missed his stop,
94
00:05:08,029 --> 00:05:09,869
so he should be here...
any minute now?
95
00:05:09,898 --> 00:05:11,568
Daniel, I'll help you
with the audio files.
96
00:05:11,600 --> 00:05:14,010
RYAN:
Our target
has an agenda.
97
00:05:14,035 --> 00:05:17,075
We need to know what that is
so we can find them.
98
00:05:26,781 --> 00:05:28,741
WOMAN:
It's easy to steal from them.
99
00:05:28,783 --> 00:05:30,713
It started with me
taking a few dollars
100
00:05:30,752 --> 00:05:32,422
from the register every shift.
101
00:05:32,454 --> 00:05:34,384
MAN:
I sometimes imagine killing him.
102
00:05:34,423 --> 00:05:36,453
I'm afraid
I'll really do it someday.
103
00:05:36,491 --> 00:05:39,591
MAN 2:
I feel so guilty every time
I look into my wife's eyes
104
00:05:39,628 --> 00:05:40,998
and tell her I was working late
105
00:05:41,029 --> 00:05:42,939
when really
I was with another woman.
106
00:05:42,964 --> 00:05:45,064
WOMAN 2: He was 15.
I was his math teacher.
107
00:05:45,099 --> 00:05:47,009
I never intended
to have sex with him.
108
00:05:47,035 --> 00:05:48,835
It just happened.
109
00:05:48,870 --> 00:05:50,610
Sounds like a confession.
110
00:05:50,639 --> 00:05:51,839
Bring down the volume
on the main track
111
00:05:51,873 --> 00:05:53,103
and pull up the room tone.
112
00:05:55,610 --> 00:05:58,750
(water flowing)
113
00:05:58,780 --> 00:06:00,620
Is that the sound of water?
KRUMITZ:
Yep.
114
00:06:00,649 --> 00:06:02,859
It's the only sound all
the audio files have in common.
115
00:06:02,884 --> 00:06:05,114
So, they were all recorded
in the same place.
116
00:06:06,688 --> 00:06:08,828
There's hesitation,
moments of defensiveness,
117
00:06:08,857 --> 00:06:10,857
and ultimately, relief.
118
00:06:10,892 --> 00:06:12,152
These aren't confessions.
119
00:06:12,193 --> 00:06:13,563
They're sessions.
120
00:06:13,595 --> 00:06:15,195
They're therapy sessions.
121
00:06:15,229 --> 00:06:18,139
Our victims' confidential files
were hacked.
122
00:06:18,166 --> 00:06:19,866
And they all have
the same therapist.
123
00:06:19,901 --> 00:06:22,161
I'm gonna make a call,
get an address.
124
00:06:22,203 --> 00:06:23,603
Elijah, Krumitz, you're with me.
125
00:06:23,638 --> 00:06:25,508
Let's go.
126
00:06:25,540 --> 00:06:28,510
Uh, I don't know
what Nelson's up to
127
00:06:28,543 --> 00:06:29,813
or what you know
about where he is,
128
00:06:29,844 --> 00:06:31,814
but I think it would
be a very good idea
129
00:06:31,846 --> 00:06:33,586
if he were here
when we got back.
130
00:06:33,615 --> 00:06:35,645
Me, too.
Yeah.
131
00:06:37,118 --> 00:06:39,858
(sighs heavily)
132
00:06:39,888 --> 00:06:41,788
You've reached Brody Nelson.
133
00:06:41,823 --> 00:06:43,023
Leave me a message.
134
00:06:43,057 --> 00:06:45,557
Nelson, it's me again.
135
00:06:45,594 --> 00:06:47,124
I'm officially worried.
136
00:06:47,161 --> 00:06:49,161
Call me.
137
00:06:52,901 --> 00:06:54,861
Screw it.
138
00:07:01,876 --> 00:07:03,976
There you are, Nelson.
139
00:07:04,012 --> 00:07:06,882
Agent Ryan, those nine victims
were all patients
140
00:07:06,915 --> 00:07:08,585
of a Dr. Richard Chan.
141
00:07:08,617 --> 00:07:10,517
350 Mass Avenue Northeast.
142
00:07:10,552 --> 00:07:11,912
RYAN:
Thank you.
143
00:07:11,953 --> 00:07:13,953
The door's ajar.
144
00:07:26,968 --> 00:07:29,108
RYAN:
There's our sound of water.
145
00:07:29,137 --> 00:07:30,777
There was a struggle.
146
00:07:30,805 --> 00:07:33,005
(camera shutter clicking)
147
00:07:59,701 --> 00:08:00,861
RAMIREZ:
Nelson!
148
00:08:00,902 --> 00:08:02,102
I'm over here!
149
00:08:02,136 --> 00:08:04,076
Come on!
150
00:08:04,105 --> 00:08:05,875
Cut me loose. I'm tied up.
151
00:08:06,975 --> 00:08:08,605
Come on!
152
00:08:08,643 --> 00:08:10,113
What happened?
153
00:08:10,144 --> 00:08:11,644
Are you okay?
154
00:08:11,680 --> 00:08:13,920
Did you get the file I sent?
Yes, I got the file.
155
00:08:13,948 --> 00:08:15,718
What are you up to, Nelson?
156
00:08:15,750 --> 00:08:17,690
Did you get in
a fight or something?
157
00:08:17,719 --> 00:08:19,889
(panting)
158
00:08:21,089 --> 00:08:23,899
It's gone!
Everything is... is gone.
159
00:08:23,925 --> 00:08:26,225
What are you talking about?!
160
00:08:26,260 --> 00:08:29,070
You sure you got
the file I sent?
Yes, I have
the file you sent me.
161
00:08:29,097 --> 00:08:31,297
I have it
right here.
Okay, good.
162
00:08:31,332 --> 00:08:33,962
But, Nelson, there is FBI
protocol that we need to follow.
163
00:08:34,002 --> 00:08:35,232
They take this stuff seriously.
164
00:08:35,269 --> 00:08:37,779
If this isn't for a case,
165
00:08:37,806 --> 00:08:39,776
you could go to jail,
and I could, too,
166
00:08:39,808 --> 00:08:41,148
because you've made
me an accomplice.
167
00:08:41,175 --> 00:08:42,575
All right.
168
00:08:42,611 --> 00:08:45,111
So, I'm gonna ask you
again, what is going on?
169
00:08:45,146 --> 00:08:46,846
Look, I can't tell you,
all right?
170
00:08:46,881 --> 00:08:48,841
I have to speak to Avery.
171
00:08:50,018 --> 00:08:51,658
Unbelievable.
172
00:08:56,057 --> 00:08:57,827
It was a match.
173
00:08:57,859 --> 00:08:59,129
The print lifted
from that hourglass
174
00:08:59,160 --> 00:09:00,930
we collected at
Dr. Chan's office.
175
00:09:00,962 --> 00:09:03,232
Did you get a name in AFIS?
176
00:09:03,264 --> 00:09:06,964
Actually, was an FBI database,
a reference print.
177
00:09:07,001 --> 00:09:09,101
It was mine.
178
00:09:09,137 --> 00:09:10,207
You don't seem surprised.
179
00:09:10,238 --> 00:09:12,378
That hourglass
caught my eye.
180
00:09:12,406 --> 00:09:15,776
I had the same one on my desk
when I was a psychologist--
181
00:09:15,810 --> 00:09:17,050
until it went missing.
182
00:09:17,078 --> 00:09:18,248
Avery, that was a long time ago.
183
00:09:18,279 --> 00:09:20,089
You don't think
it was the same one?
184
00:09:20,114 --> 00:09:21,084
But you can't argue
with evidence.
185
00:09:21,115 --> 00:09:23,215
My print was on that glass,
186
00:09:23,251 --> 00:09:24,851
even though
I didn't touch anything
187
00:09:24,886 --> 00:09:26,356
at the crime scene,
so either
188
00:09:26,387 --> 00:09:28,027
it's the same one,
or someone went
189
00:09:28,056 --> 00:09:30,056
to a lot of trouble
to plant my print.
190
00:09:30,091 --> 00:09:31,951
SIFTER:
I get the feeling
you know something
191
00:09:31,993 --> 00:09:33,963
more than
what you're telling us.
192
00:09:33,995 --> 00:09:35,795
I don't know what I know, Simon.
193
00:09:35,830 --> 00:09:38,170
Avery, four more recordings
were released online.
194
00:09:38,199 --> 00:09:41,239
Someone's also leaked
the details of Dr. Chan's
195
00:09:41,269 --> 00:09:42,639
murder investigation.
196
00:09:42,671 --> 00:09:43,931
More importantly,
197
00:09:43,972 --> 00:09:46,702
your personal involvement could
compromise this investigation.
198
00:09:46,741 --> 00:09:50,311
So, at the very least, tell
me what you think you know.
199
00:09:50,344 --> 00:09:52,374
Avery, I need to talk to you.
200
00:09:52,413 --> 00:09:53,883
Nelson, you're hurt.
201
00:09:53,915 --> 00:09:55,045
What's happened?
I'm fine.
202
00:09:55,083 --> 00:09:56,213
It's-it's not important.
203
00:09:56,250 --> 00:09:58,160
Can we talk? Alone?
204
00:09:58,186 --> 00:09:59,956
Excuse me.
All right.
205
00:10:02,190 --> 00:10:04,160
Where have you been?
What is going on?
206
00:10:04,192 --> 00:10:05,722
I need your cell phone.
207
00:10:05,760 --> 00:10:06,930
Why?
208
00:10:06,961 --> 00:10:08,121
It's important.
209
00:10:10,699 --> 00:10:13,069
Is your personal
laptop here?
210
00:10:13,101 --> 00:10:15,831
No, I left it at home. Why?
211
00:10:15,870 --> 00:10:17,810
Someone is spying on you.
212
00:10:17,839 --> 00:10:19,109
How do you know that?
213
00:10:19,140 --> 00:10:22,150
Because I was spying on you.
214
00:10:22,176 --> 00:10:24,116
My first week here,
215
00:10:24,145 --> 00:10:25,075
I remember you told me
216
00:10:25,113 --> 00:10:27,343
that your psychology practice
was hacked,
217
00:10:27,381 --> 00:10:29,341
and how you hadn't
found the guy.
218
00:10:29,383 --> 00:10:31,113
Well, it stuck with me.
219
00:10:31,152 --> 00:10:33,222
I was a behavioral
psychologist.
220
00:10:33,254 --> 00:10:35,754
I had a practice in New York.
221
00:10:35,790 --> 00:10:39,030
And then, one day, all my
patients' files were stolen
222
00:10:39,060 --> 00:10:41,200
from my computer,
223
00:10:41,229 --> 00:10:44,139
and all their
secrets went public.
224
00:10:44,165 --> 00:10:45,035
You tried to find my hacker?
225
00:10:45,066 --> 00:10:47,336
I was trying to solve
the unsolvable case.
226
00:10:47,368 --> 00:10:48,938
I saw it as a challenge,
227
00:10:48,970 --> 00:10:51,040
so I went digging
on the Deep Web.
228
00:10:51,072 --> 00:10:52,332
Nelson,
229
00:10:52,373 --> 00:10:54,343
you broke the conditions
of your parole.
230
00:10:54,375 --> 00:10:56,075
Look, I know. I figured
231
00:10:56,110 --> 00:10:58,420
whoever hacked you had to keep
the files he stole somewhere.
232
00:10:58,446 --> 00:11:01,816
Just not on a personal device,
but the safest place.
233
00:11:02,917 --> 00:11:04,887
Are you telling me...
234
00:11:04,919 --> 00:11:06,959
you found my files?
235
00:11:06,988 --> 00:11:09,228
Yes.
But the hacker
236
00:11:09,257 --> 00:11:11,427
has new information about you.
Current documents, photos.
237
00:11:11,459 --> 00:11:14,169
Even has recordings
of your phone conversations.
238
00:11:14,195 --> 00:11:15,165
That's not possible.
239
00:11:15,196 --> 00:11:17,966
The FBI runs vulnerability
testing quarterly.
240
00:11:17,999 --> 00:11:19,809
Last month,
they scanned all my devices.
241
00:11:19,834 --> 00:11:21,134
They're clean.
I know.
242
00:11:21,169 --> 00:11:23,379
Which is why I didn't come
to you right away.
243
00:11:23,404 --> 00:11:25,074
I wanted to confirm it.
244
00:11:25,106 --> 00:11:26,406
And I did.
245
00:11:26,440 --> 00:11:27,980
Last night.
246
00:11:28,009 --> 00:11:29,209
I found the RAT.
247
00:11:29,243 --> 00:11:32,783
On your home laptop attached
to a personal video file.
248
00:11:38,953 --> 00:11:41,083
I downloaded
the malicious code.
249
00:11:41,790 --> 00:11:42,760
I have it right here.
250
00:11:42,791 --> 00:11:43,821
Come on.
251
00:11:45,927 --> 00:11:47,897
Ah, perfect timing.
252
00:11:47,929 --> 00:11:51,239
I just I.D.'d the Remote Access
Trojan on Dr. Chan's computer.
253
00:11:51,265 --> 00:11:51,965
It gave our hacker
254
00:11:52,000 --> 00:11:53,340
complete control
of the device.
255
00:11:53,367 --> 00:11:55,007
He had access to
the doctor's files
256
00:11:55,036 --> 00:11:56,236
and could
remotely turn
257
00:11:56,270 --> 00:11:57,880
the computer's
microphone on and off.
258
00:11:57,906 --> 00:11:59,176
I couldn't identify
the RAT at the scene
259
00:11:59,207 --> 00:12:00,477
because it was
an unknown exploit.
260
00:12:00,508 --> 00:12:03,148
My guess is it was created
by an old-school hacker.
261
00:12:03,177 --> 00:12:05,277
Even today, it's pretty
impressive work.
262
00:12:05,313 --> 00:12:06,573
Hey, what's going on?
263
00:12:06,614 --> 00:12:09,184
This is it.
Dude, what happened to you?
Why are you bleeding?
264
00:12:09,217 --> 00:12:11,917
And where the hell did you find
that code? That's it.
265
00:12:11,953 --> 00:12:14,083
That's the code I just found
on Chan's computer.
266
00:12:14,122 --> 00:12:16,322
That's how our target
was able
267
00:12:16,357 --> 00:12:17,997
to open up the microphone
on Dr. Chan's
268
00:12:18,026 --> 00:12:19,796
computer and listen in.
269
00:12:19,828 --> 00:12:21,128
WOMAN:
My husband will divorce me.
270
00:12:21,162 --> 00:12:22,562
MAN:
I sometimes imagine
killing him.
271
00:12:22,596 --> 00:12:26,136
I'm afraid
I'll really do it someday.
272
00:12:26,167 --> 00:12:28,267
KRUMITZ:
Then our target
must have recorded the sessions
273
00:12:28,302 --> 00:12:29,902
on his own device.
274
00:12:29,938 --> 00:12:31,978
Nelson just discovered it
on my laptop.
275
00:12:32,006 --> 00:12:33,976
Wait, what?
Yeah, it's been there
for a while.
276
00:12:34,008 --> 00:12:36,248
It means whoever hacked
Dr. Chan is the same black hat
277
00:12:36,277 --> 00:12:37,347
who hacked me
278
00:12:37,378 --> 00:12:39,118
all those
years ago.
279
00:12:40,314 --> 00:12:42,444
He's back.
280
00:12:46,054 --> 00:12:52,194
* I know you've deceived me,
now here's a surprise *
281
00:12:54,128 --> 00:12:59,868
* I know that you have, 'cause
there's magic in my eyes *
282
00:12:59,901 --> 00:13:04,101
* I can see
for miles and miles *
283
00:13:04,138 --> 00:13:07,248
* I can see for miles
and miles *
284
00:13:07,275 --> 00:13:12,015
* I can see
for miles and miles *
285
00:13:12,046 --> 00:13:15,286
* And miles...
286
00:13:15,316 --> 00:13:17,816
* Oh, yeah.
287
00:13:31,132 --> 00:13:35,102
RYAN:
All my patients' files
were stolen from my computer
288
00:13:35,136 --> 00:13:37,506
and all their secrets
made public.
289
00:13:37,538 --> 00:13:39,508
NELSON:
So did you catch him?
The hacker?
290
00:13:39,540 --> 00:13:41,510
RYAN:
Still don't even know
who he is.
291
00:13:41,542 --> 00:13:42,402
MUNDO:
Avery.
292
00:13:42,443 --> 00:13:44,613
Our target's trying
to get my attention.
293
00:13:44,645 --> 00:13:47,885
Wait, exposing secrets
and embarrassing people is a way
294
00:13:47,916 --> 00:13:49,016
to get
your attention?
295
00:13:49,050 --> 00:13:51,220
You have no personal connection
to any of the victims.
296
00:13:53,354 --> 00:13:54,954
You have a personal connection
to the target.
297
00:13:54,989 --> 00:13:56,489
It's a reminder of...
298
00:13:56,524 --> 00:13:59,094
New York when he stole
all my patient files.
299
00:13:59,127 --> 00:14:00,097
So why now?
300
00:14:00,128 --> 00:14:01,498
Why not three months from now?
301
00:14:01,529 --> 00:14:03,639
Because Nelson
stirred the monster.
302
00:14:03,664 --> 00:14:06,164
And he thought Nelson was you.
303
00:14:06,200 --> 00:14:08,570
He thought you'd discovered him,
and he got scared.
304
00:14:08,602 --> 00:14:10,232
Yeah, but it didn't scare him.
305
00:14:10,271 --> 00:14:12,901
It thrilled him.
This is part of his endgame.
306
00:14:12,941 --> 00:14:15,901
Nelson didn't just find
my old patient files.
307
00:14:15,944 --> 00:14:18,514
He discovered I'm being watched
308
00:14:18,546 --> 00:14:22,246
and I have been since the day
my practice was hacked.
309
00:14:22,283 --> 00:14:23,953
What?
310
00:14:23,985 --> 00:14:26,985
I was always my hacker's
intended victim.
311
00:14:28,289 --> 00:14:30,929
So your fingerprint
on that hourglass
312
00:14:30,959 --> 00:14:33,599
at Dr. Chan's murder scene,
that was his message,
313
00:14:33,627 --> 00:14:36,267
his way of guaranteeing
you'd be involved.
314
00:14:36,297 --> 00:14:39,267
Our target has been lying
in wait
315
00:14:39,300 --> 00:14:42,040
preparing for this day.
316
00:14:44,472 --> 00:14:47,502
All right. That's
every computer I owned
317
00:14:47,541 --> 00:14:49,471
since I was first hacked.
318
00:14:49,510 --> 00:14:51,150
So this is your place, huh?
319
00:14:51,179 --> 00:14:53,949
Nice. Homey.
320
00:14:53,982 --> 00:14:56,082
Well, what did you expect?
321
00:14:56,117 --> 00:14:57,687
Oh, I don't know.
322
00:14:57,718 --> 00:15:00,558
A drum set, velvet Elvis,
323
00:15:00,588 --> 00:15:02,128
pet alligator.
324
00:15:02,156 --> 00:15:03,556
Well, he's at the vet.
325
00:15:05,726 --> 00:15:09,926
Any-who, um,
I brought you a present.
326
00:15:11,299 --> 00:15:13,569
Couldn't leave you
without a computer or a phone,
327
00:15:13,601 --> 00:15:15,201
so...
328
00:15:16,437 --> 00:15:18,277
FBI laptop. Clean as a whistle.
329
00:15:18,306 --> 00:15:20,646
Connected to
our network.
330
00:15:20,674 --> 00:15:23,614
And... burner cell.
331
00:15:23,644 --> 00:15:25,474
With all your contacts
already uploaded.
332
00:15:25,513 --> 00:15:27,143
Thanks, Krummy.
333
00:15:32,153 --> 00:15:34,223
If you want, I could stay.
334
00:15:34,255 --> 00:15:37,155
Aw.
I have a new
binary code app.
335
00:15:37,191 --> 00:15:39,491
Anyway, um,
so your-your security detail
336
00:15:39,527 --> 00:15:41,467
is, uh, parked outside
337
00:15:41,495 --> 00:15:42,465
just in case you
need anything.
338
00:15:42,496 --> 00:15:44,666
And, uh, I will see you
in the morning, boss.
339
00:15:44,698 --> 00:15:46,298
(chuckles)
340
00:15:46,334 --> 00:15:48,334
(chuckling):
Oh. Thank you, Daniel.
341
00:15:58,646 --> 00:16:00,416
So...
342
00:16:00,448 --> 00:16:01,618
every time Avery got
a new computer,
343
00:16:01,649 --> 00:16:04,619
she transferred the video file
with the embedded RAT.
344
00:16:07,388 --> 00:16:09,558
With every transfer, she was
basically RAT'ing herself.
345
00:16:09,590 --> 00:16:12,360
RAMIREZ:
When she clicked on the infected
video file on her new computer,
346
00:16:12,393 --> 00:16:14,023
the hacker had complete control.
347
00:16:14,062 --> 00:16:15,662
So to find the hacker,
348
00:16:15,696 --> 00:16:17,336
we need to find
the legacy device.
349
00:16:17,365 --> 00:16:20,165
The very first computer the
hacker infected with the RAT.
350
00:16:20,201 --> 00:16:21,631
The one he
actually touched.
351
00:16:21,669 --> 00:16:23,709
The only one that can
lead us to him.
352
00:16:23,737 --> 00:16:25,337
Our digital patient zero.
353
00:16:25,373 --> 00:16:27,143
Sounds great, but it's not here.
354
00:16:27,175 --> 00:16:29,605
But we do have
Dr. Chan's laptop.
355
00:16:29,643 --> 00:16:31,743
Which was infected directly
by the hacker.
356
00:16:31,779 --> 00:16:33,619
That's where we'll start.
357
00:16:33,647 --> 00:16:35,687
Aw, you're so smart.
358
00:16:35,716 --> 00:16:37,756
(scoffs)
Don't even try it.
359
00:16:37,785 --> 00:16:40,425
What?
I'm still mad
at you.
360
00:16:40,454 --> 00:16:42,424
Sifter. What?
361
00:16:42,456 --> 00:16:45,456
What about Daniel Krumitz?
362
00:16:46,794 --> 00:16:48,764
Is everything okay?
363
00:16:48,796 --> 00:16:51,566
No, it is not.
364
00:16:51,599 --> 00:16:54,439
Taylor Pettis filed a report
with Metro PD.
365
00:16:54,468 --> 00:16:56,068
Claims you threatened him.
366
00:16:57,638 --> 00:17:00,208
(sighs) You know, Daniel,
this is serious.
367
00:17:00,241 --> 00:17:03,641
Your badge doesn't give you
authority to break the law.
368
00:17:03,677 --> 00:17:05,117
I didn't break the law.
369
00:17:05,146 --> 00:17:06,346
I had a conversation.
370
00:17:06,380 --> 00:17:08,850
And unless you're gonna suspend
me or assign me to desk duty
371
00:17:08,882 --> 00:17:11,552
and put me on probation, I don't
really want to talk about it.
372
00:17:11,585 --> 00:17:12,585
Hey. Sit down.
373
00:17:14,555 --> 00:17:16,585
We're not done yet.
374
00:17:17,725 --> 00:17:19,695
My friend,
you are trapped in ice.
375
00:17:19,727 --> 00:17:22,467
When a traumatic event happens
to us at a certain age,
376
00:17:22,496 --> 00:17:26,466
we tend to always relate to it
like we're still that same age.
377
00:17:26,500 --> 00:17:28,470
Okay, so I'll just grow up.
378
00:17:28,502 --> 00:17:31,802
You see, right there, that was
the frustrated, scared response
379
00:17:31,839 --> 00:17:33,849
of a ten-year-old.
380
00:17:38,312 --> 00:17:42,442
I watched my best friend
burn to death.
381
00:17:42,483 --> 00:17:44,883
In college, we were
driving back to campus
382
00:17:44,918 --> 00:17:47,458
after Thanksgiving break.
383
00:17:47,488 --> 00:17:50,198
A truck driver fell asleep
at the wheel,
384
00:17:50,224 --> 00:17:51,354
slammed right into us.
385
00:17:51,392 --> 00:17:54,562
Brian whispered his last words
into my ear.
386
00:17:56,397 --> 00:17:59,597
Since then,
every whisper I hear,
387
00:17:59,633 --> 00:18:01,163
somebody
leans forward
388
00:18:01,202 --> 00:18:03,172
to share a
confidence with me,
389
00:18:03,204 --> 00:18:05,534
I don't even hear the words.
390
00:18:05,573 --> 00:18:07,573
Just his whisper.
391
00:18:07,608 --> 00:18:09,878
"Don't let me die."
392
00:18:10,911 --> 00:18:13,741
You're never gonna get rid
of the loss,
393
00:18:13,781 --> 00:18:16,781
but you have got to get past
this anger. Because that...
394
00:18:16,817 --> 00:18:19,587
ten-year-old kid
who lost his parents
395
00:18:19,620 --> 00:18:23,500
is now a 28-year-old man.
396
00:18:38,806 --> 00:18:40,846
(sighs)
397
00:18:56,624 --> 00:18:59,554
(alarm beeping)
398
00:19:01,395 --> 00:19:04,635
Krumitz, what's going on?
399
00:19:04,665 --> 00:19:06,695
I don't know. It's happening
in Tear Down, too.
400
00:19:06,734 --> 00:19:08,264
Excuse me.
401
00:19:08,302 --> 00:19:10,532
One of our computers was
infected with a malicious code.
402
00:19:11,705 --> 00:19:12,675
Cyber's been hacked?
403
00:19:12,706 --> 00:19:14,246
Looks like the same RAT
404
00:19:14,275 --> 00:19:15,905
we found on Dr. Chan
and Avery's computers.
405
00:19:18,312 --> 00:19:20,612
RYAN:
All right,
you want to play games?
406
00:19:21,782 --> 00:19:23,912
Let's play.
407
00:19:27,355 --> 00:19:29,355
(crying softly)
408
00:19:40,501 --> 00:19:41,731
MUNDO:
How did this happen?
409
00:19:41,769 --> 00:19:43,339
Did we infect ourselves?
KRUMITZ: No.
410
00:19:43,371 --> 00:19:45,301
It looks
like Avery infected herself.
411
00:19:45,339 --> 00:19:46,579
I thought
you took all her devices.
412
00:19:46,607 --> 00:19:48,247
I gave her an FBI laptop.
413
00:19:48,276 --> 00:19:49,946
But she needed the video file
on the flash drive.
414
00:19:51,612 --> 00:19:53,512
Wait a minute.
It's gone.
415
00:19:53,547 --> 00:19:54,617
What?
416
00:19:54,648 --> 00:19:56,688
The flash drive.
I-I put it right here.
417
00:19:56,717 --> 00:19:57,587
She doesn't want us to know
what she's doing.
418
00:20:05,459 --> 00:20:07,429
I know you hacked my computer.
419
00:20:07,461 --> 00:20:10,331
I know you're watching me.
420
00:20:10,364 --> 00:20:12,694
You have my attention.
What do you want now?
421
00:20:33,887 --> 00:20:35,757
(alarm continues beeping)
422
00:20:35,789 --> 00:20:37,299
(groans)
423
00:20:37,325 --> 00:20:39,625
(vibrating)
424
00:20:40,661 --> 00:20:43,991
Come on. Pick up, pick up.
425
00:20:51,739 --> 00:20:53,509
MAN (over speaker):
Good morning,
ladies and gentlemen.
426
00:20:53,541 --> 00:20:56,801
The 5:30 departure for Richmond
is now boarding.
427
00:21:13,794 --> 00:21:15,794
(beeping)
428
00:21:28,809 --> 00:21:30,719
(phone chiming)
429
00:21:34,682 --> 00:21:37,382
It's glued down. Smart.
430
00:22:01,041 --> 00:22:02,471
(phone chimes)
431
00:22:12,686 --> 00:22:14,456
MUNDO: Krumitz worked through
the night eradicating the virus
432
00:22:14,488 --> 00:22:16,088
from CTOC.
SIFTER: That's great, but
433
00:22:16,123 --> 00:22:18,093
our target's just
released information
434
00:22:18,125 --> 00:22:20,395
on three more
of Dr. Chan's patients.
435
00:22:20,428 --> 00:22:21,898
Any word from Avery?
No.
436
00:22:21,929 --> 00:22:23,839
And we can't track her.
Avery's gone dark.
437
00:22:23,864 --> 00:22:25,534
What do you think?
438
00:22:25,566 --> 00:22:26,836
I think this is personal.
439
00:22:26,867 --> 00:22:28,037
I think Avery went after
her hacker.
440
00:22:28,068 --> 00:22:29,908
We got something
off of Dr. Chan's laptop.
441
00:22:29,937 --> 00:22:32,777
The hacker was clever.
He was hopping his I.P. address.
442
00:22:32,806 --> 00:22:34,576
We finally found the network
the RAT was using
443
00:22:34,608 --> 00:22:35,548
to communicate with.
444
00:22:35,576 --> 00:22:37,876
We also got a physical
address on him as well.
445
00:22:37,911 --> 00:22:39,811
We know exactly
where our hacker is.
446
00:22:51,091 --> 00:22:52,821
Don't shoot,
don't shoot,
447
00:22:52,860 --> 00:22:54,630
don't shoot,
don't shoot.
Hands up. On the floor.
448
00:22:54,662 --> 00:22:56,562
On the floor now.
Okay. I'm down,
I'm down.
449
00:22:56,597 --> 00:22:57,997
Clear.
450
00:22:58,031 --> 00:22:59,591
(grunts)
451
00:22:59,633 --> 00:23:00,733
What is this about?
452
00:23:00,768 --> 00:23:03,808
SWAT OFFICER:
Clear.
Ow.
453
00:23:03,837 --> 00:23:05,907
What is this about?
454
00:23:06,840 --> 00:23:08,850
Where's Avery?
Avery?
455
00:23:08,876 --> 00:23:10,546
Where is she?!
Avery Ryan?
456
00:23:10,578 --> 00:23:12,878
Wh... Aah!
457
00:23:12,913 --> 00:23:14,013
Your code was old-school,
Andrew.
458
00:23:14,047 --> 00:23:15,887
It was tough to break,
but we got you.
459
00:23:15,916 --> 00:23:16,986
So one more time.
460
00:23:17,017 --> 00:23:18,587
Aah!
Where is she?
461
00:23:18,619 --> 00:23:20,689
I don't know what's happened,
but I swear to you
462
00:23:20,721 --> 00:23:22,551
I haven't seen
my ex-wife in years.
463
00:23:24,091 --> 00:23:25,651
What'd you say?
464
00:23:27,728 --> 00:23:30,838
I last saw Avery
four years ago in New York.
465
00:23:30,864 --> 00:23:33,534
I haven't seen
my ex-wife since then.
466
00:23:46,780 --> 00:23:48,790
(clang, whoosh)
467
00:24:14,742 --> 00:24:16,602
Not bad.
468
00:24:16,644 --> 00:24:19,974
You worked hard
to set all this up.
469
00:24:20,013 --> 00:24:22,083
I'm almost impressed.
470
00:24:29,156 --> 00:24:31,726
Well, you have
a pretty impressive
471
00:24:31,759 --> 00:24:33,769
eye for detail.
472
00:24:36,029 --> 00:24:38,039
You were one of my patients.
473
00:24:38,065 --> 00:24:40,965
(laughs)
Oh.
474
00:24:41,001 --> 00:24:43,871
You stole this.
475
00:24:43,904 --> 00:24:45,634
Mmm.
476
00:24:46,874 --> 00:24:48,204
And my hourglass
477
00:24:48,241 --> 00:24:50,141
and my patient files.
478
00:24:50,177 --> 00:24:52,547
You ruined my practice.
479
00:24:52,580 --> 00:24:54,820
My only question is why.
480
00:24:54,848 --> 00:24:57,888
You went to all this trouble
481
00:24:57,918 --> 00:25:00,188
to re-create my office
482
00:25:00,220 --> 00:25:03,900
to get me to come here,
so where are you?
483
00:25:03,924 --> 00:25:05,854
MAN:
You failed.
484
00:25:05,893 --> 00:25:08,123
You failed all your patients.
485
00:25:19,973 --> 00:25:21,803
You knew Avery was married,
486
00:25:21,842 --> 00:25:23,242
and you never
said anything?
487
00:25:23,276 --> 00:25:26,016
I don't share
Avery's background with anyone.
488
00:25:26,046 --> 00:25:28,246
Or yours, for that matter.
489
00:25:28,281 --> 00:25:30,581
Will somebody
please tell me
490
00:25:30,618 --> 00:25:31,988
what's going on here?
491
00:25:32,019 --> 00:25:34,159
We are trying
to find Avery, sir.
492
00:25:34,187 --> 00:25:36,027
That's why your people
are searching my house
493
00:25:36,056 --> 00:25:37,926
and snooping
through my computer?
All we know
494
00:25:37,958 --> 00:25:40,058
is that somebody's computer
got hacked in just the same way
495
00:25:40,093 --> 00:25:42,693
that your ex-wife's
got hacked ten years ago.
496
00:25:42,730 --> 00:25:44,970
And our investigation, sir,
497
00:25:44,998 --> 00:25:46,998
has led us right to you.
498
00:25:47,034 --> 00:25:48,604
Well, let me
assure you that
499
00:25:48,636 --> 00:25:50,936
I would never do anything
to hurt Avery.
500
00:25:50,971 --> 00:25:52,271
MUNDO:
Divorce is tough.
501
00:25:52,305 --> 00:25:53,845
I've been there.
502
00:25:53,874 --> 00:25:55,144
Resentment builds.
503
00:25:55,175 --> 00:25:56,305
Anger.
504
00:25:56,343 --> 00:25:57,943
Sounds like
you have a lot of issues.
505
00:25:57,978 --> 00:25:59,948
None of which I can relate to.
506
00:25:59,980 --> 00:26:01,990
What came between Avery and I...
507
00:26:04,952 --> 00:26:06,912
Do I need a lawyer?
508
00:26:06,954 --> 00:26:09,054
Tell me, how did I fail you?
509
00:26:09,089 --> 00:26:12,199
You were quite fond
of your other patients.
510
00:26:12,225 --> 00:26:13,795
My other patients.
511
00:26:13,827 --> 00:26:14,797
But not you?
512
00:26:14,828 --> 00:26:16,398
No. We were close.
513
00:26:16,429 --> 00:26:19,239
Close. You felt
we had something more.
514
00:26:19,266 --> 00:26:21,636
We had something special.
515
00:26:21,669 --> 00:26:24,639
Well, something must have
happened in our relationship.
516
00:26:25,806 --> 00:26:28,676
You hacked my computer
and stole my files.
517
00:26:28,709 --> 00:26:30,979
Demonstrating
how powerful you were.
518
00:26:31,011 --> 00:26:34,241
How powerful I am.
519
00:26:34,281 --> 00:26:37,241
(chuckles) Of course.
520
00:26:37,284 --> 00:26:38,884
Well, if you brought me here
521
00:26:38,919 --> 00:26:40,959
for a session,
maybe we should start
522
00:26:40,988 --> 00:26:44,258
with your delusional fantasies
and your obsessive behavior.
523
00:26:44,291 --> 00:26:49,021
Dr. Ryan, you've been after me
for a very long time.
524
00:26:49,062 --> 00:26:50,732
It keeps you up at night.
525
00:26:50,764 --> 00:26:52,734
You came here today
looking for answers,
526
00:26:52,766 --> 00:26:55,136
despite the possible danger.
527
00:26:55,168 --> 00:26:58,008
So you tell me,
who's delusional and obsessive?
528
00:27:03,410 --> 00:27:04,880
His computer's squeaky clean.
529
00:27:04,912 --> 00:27:06,672
He didn't hack
Dr. Chan or Avery.
530
00:27:06,714 --> 00:27:08,014
All right, well, someone's
working awfully hard
531
00:27:08,048 --> 00:27:09,288
to put hubby in
our crosshairs.
532
00:27:09,316 --> 00:27:11,016
SIFTER:
I know it was
a while ago,
533
00:27:11,051 --> 00:27:13,011
but is there anything
in particular you recall
534
00:27:13,053 --> 00:27:15,023
about that time that
Avery's files were hacked?
535
00:27:15,055 --> 00:27:17,425
Well, we were divorced by then.
536
00:27:17,457 --> 00:27:19,057
Next time we spoke,
she dropped by here,
537
00:27:19,092 --> 00:27:20,892
told me she was
moving to D.C.,
538
00:27:20,928 --> 00:27:24,098
asked me to hold on
to some of her old office stuff
539
00:27:24,131 --> 00:27:26,291
until she sent for it.
Which she never did.
540
00:27:26,333 --> 00:27:28,033
Office stuff?
541
00:27:28,068 --> 00:27:29,168
Yeah, books, pictures,
542
00:27:29,202 --> 00:27:32,172
files, an old
computer-- stuff.
543
00:27:35,042 --> 00:27:37,272
I was hoping we'd be able
to speak in person.
544
00:27:37,310 --> 00:27:39,920
I prefer to speak this way.
545
00:27:39,947 --> 00:27:43,817
There are 77 files
on the screen,
546
00:27:43,851 --> 00:27:47,181
displaying each patient's
last name.
547
00:27:47,220 --> 00:27:51,200
I had 78 patients.
548
00:27:51,224 --> 00:27:54,194
You're conspicuous
by your absence.
549
00:27:54,227 --> 00:27:56,367
I should've known it was you
550
00:27:56,396 --> 00:27:59,266
when I walked into an abandoned
steel factory.
551
00:27:59,299 --> 00:28:01,869
Your abusive father
was a steelworker.
552
00:28:01,902 --> 00:28:04,072
You told me what he did to you.
553
00:28:04,104 --> 00:28:05,174
It's because of him
554
00:28:05,205 --> 00:28:08,205
you have such severe
social anxiety.
555
00:28:10,944 --> 00:28:13,914
It's what keeps you
on that side of the screen...
556
00:28:13,947 --> 00:28:17,087
Logan.
557
00:28:17,117 --> 00:28:19,087
Logan Reeves.
558
00:28:21,454 --> 00:28:22,984
(door squeaks open)
559
00:28:51,819 --> 00:28:54,859
Why don't you have a seat,
Logan, so we can get started?
560
00:28:54,888 --> 00:28:56,458
I'll stand.
561
00:28:56,489 --> 00:29:00,099
Whatever makes you
most comfortable.
562
00:29:04,431 --> 00:29:06,991
Let's talk about
how you're feeling.
563
00:29:07,034 --> 00:29:08,504
Clearly you're still
angry with your father,
564
00:29:08,535 --> 00:29:12,005
which is why you chose
this place for our session.
565
00:29:12,039 --> 00:29:14,509
This is not about him.
566
00:29:14,541 --> 00:29:16,501
What is it about, then?
567
00:29:16,543 --> 00:29:18,443
You promised me that
you'd always be there.
568
00:29:18,478 --> 00:29:19,948
That you'd help.
569
00:29:19,980 --> 00:29:23,190
Well, I'm sorry
you feel that I failed you.
570
00:29:23,216 --> 00:29:26,556
You need to understand
I could no longer help you.
571
00:29:26,586 --> 00:29:28,186
You abandoned me.
572
00:29:28,221 --> 00:29:30,551
You pushed me off
onto another doctor
573
00:29:30,590 --> 00:29:33,260
who forced me
into taking medications
574
00:29:33,293 --> 00:29:35,363
that only made things worse.
Logan,
575
00:29:35,395 --> 00:29:38,395
you suffer
from a delusional disorder.
576
00:29:38,431 --> 00:29:42,861
You needed further treatment
which I could not provide.
577
00:29:42,903 --> 00:29:45,033
That's not true.
578
00:29:45,072 --> 00:29:46,972
I read your notes.
579
00:29:48,175 --> 00:29:51,545
(scoffs) "Patient
responding to treatment."
580
00:29:51,578 --> 00:29:53,548
Responding.
581
00:29:53,580 --> 00:29:55,150
I was improving.
582
00:29:55,182 --> 00:29:56,982
That was before I understood
583
00:29:57,017 --> 00:29:59,887
your attachment to me
was hindering your progress.
584
00:30:01,254 --> 00:30:04,494
You were the only person
that could ever help me.
585
00:30:04,524 --> 00:30:07,194
Well, I'm here now.
586
00:30:07,227 --> 00:30:09,867
Let's talk.
587
00:30:20,908 --> 00:30:23,508
Here's the laptop Avery's
ex-husband gave us.
588
00:30:23,543 --> 00:30:25,973
The legacy device.
The RAT's been
on this computer for years.
589
00:30:26,013 --> 00:30:27,343
Avery had no way of knowing.
590
00:30:27,380 --> 00:30:29,890
But the hacker had to leave
digital fingerprints.
591
00:30:29,917 --> 00:30:32,917
Krummy, pull up the event log
with all the connected devices.
592
00:30:32,953 --> 00:30:34,523
That computer connected
to a couple dozen
593
00:30:34,554 --> 00:30:36,184
external devices
throughout its life.
594
00:30:36,223 --> 00:30:38,193
KRUMITZ:
Yeah, we're looking
for the outlier.
595
00:30:38,225 --> 00:30:40,295
Uh...
NELSON: There.
596
00:30:40,327 --> 00:30:42,627
The devices on this list
have connected multiple times,
597
00:30:42,662 --> 00:30:43,792
except for that
thumb drive.
598
00:30:43,830 --> 00:30:45,600
RAMIREZ:
Only plugged in once.
NELSON: That's our RAT.
599
00:30:45,632 --> 00:30:48,232
It's got to be.
How did
the hacker
600
00:30:48,268 --> 00:30:50,108
gain access to Avery's
laptop in the first place?
601
00:30:50,137 --> 00:30:51,207
Good question.
602
00:30:51,238 --> 00:30:54,948
The transfer occurred
on a Wednesday at 2:34 p.m.
603
00:30:54,975 --> 00:30:56,905
Business hours.
A patient.
604
00:30:56,944 --> 00:30:58,274
Okay, we've got
Avery's old
605
00:30:58,311 --> 00:31:00,441
address book on here.
On that date and time...
606
00:31:00,480 --> 00:31:01,990
Uh, she was in a session.
607
00:31:02,015 --> 00:31:03,115
With Logan Reeves.
Mm-hmm.
608
00:31:03,150 --> 00:31:05,660
"Patient exhibits paranoid
and delusional tendencies.
609
00:31:05,685 --> 00:31:07,985
"Anxiety. Anger.
610
00:31:08,021 --> 00:31:10,521
"Potential early onset
psychotic disorder.
611
00:31:10,557 --> 00:31:12,697
Not a danger to himself
or others at this time."
612
00:31:12,725 --> 00:31:16,125
That's reassuring.
Not so fast.
613
00:31:16,163 --> 00:31:17,993
According to
the FBI database,
614
00:31:18,031 --> 00:31:19,631
over the last decade,
Logan Reeves
615
00:31:19,666 --> 00:31:21,036
has been arrested
multiple times.
616
00:31:21,068 --> 00:31:24,038
All violent
charges.
617
00:31:24,071 --> 00:31:25,631
AVERY:
Tell me about when you first
618
00:31:25,672 --> 00:31:26,602
started hacking.
619
00:31:26,639 --> 00:31:29,079
As I recall, you didn't
even like computers.
620
00:31:29,109 --> 00:31:31,979
Mmm. (softly laughs)
621
00:31:32,012 --> 00:31:33,512
I liked you.
622
00:31:35,715 --> 00:31:38,355
I became a proficient hacker
to get to know you better.
623
00:31:38,385 --> 00:31:41,685
I... felt like you knew
everything about me.
624
00:31:41,721 --> 00:31:43,551
I knew nothing about you.
625
00:31:43,590 --> 00:31:45,730
It was a very
one-sided relationship.
626
00:31:45,758 --> 00:31:49,728
Mmm. Well, that's
what therapy is.
627
00:31:49,762 --> 00:31:52,962
I was your doctor,
not your friend.
628
00:31:53,000 --> 00:31:54,710
For someone who claims
to be so perceptive,
629
00:31:54,734 --> 00:31:57,704
you clearly don't understand
what this is all about.
630
00:31:57,737 --> 00:31:58,877
Then tell me.
631
00:32:02,742 --> 00:32:05,372
It's not about
you fixing me, okay?
632
00:32:07,114 --> 00:32:08,514
See, you...
633
00:32:08,548 --> 00:32:12,158
had your chance to help me.
634
00:32:12,185 --> 00:32:14,425
But you gave up!
635
00:32:14,454 --> 00:32:17,024
You gave up on me!
636
00:32:25,532 --> 00:32:27,762
We need a lock on this guy ASAP.
637
00:32:27,800 --> 00:32:30,070
Last knowns. Current aliases.
638
00:32:30,103 --> 00:32:31,203
Preferred substances.
639
00:32:31,238 --> 00:32:34,108
I want to know everything
there is about Logan Reeves.
640
00:32:34,141 --> 00:32:36,141
I got Logan's
last known address.
641
00:32:36,176 --> 00:32:38,646
Saratoga Springs.
Mental institution.
642
00:32:38,678 --> 00:32:41,088
Unfortunately, it closed down
a little over a year ago.
643
00:32:41,114 --> 00:32:42,084
And the patients?
644
00:32:42,115 --> 00:32:44,715
Back out on the street.
No follow-ups. No clue.
645
00:32:44,751 --> 00:32:46,211
You've got to be kidding me.
646
00:32:46,253 --> 00:32:49,323
There has to be something
else we can do.
647
00:32:49,356 --> 00:32:51,196
Avery, where are you?
648
00:32:51,224 --> 00:32:54,224
(heavy door sliding open)
649
00:33:01,534 --> 00:33:03,504
Danielle.
650
00:33:03,536 --> 00:33:04,806
You remember her?
651
00:33:04,837 --> 00:33:07,237
My former patient?
652
00:33:07,274 --> 00:33:09,604
Mm-hmm, the one
that you didn't give up on.
653
00:33:09,642 --> 00:33:12,112
The one that you devoted
so much time to.
654
00:33:12,145 --> 00:33:14,115
The one that
you chose to help
655
00:33:14,147 --> 00:33:15,817
when you didn't
want to help me.
656
00:33:15,848 --> 00:33:18,718
For that reason,
she had to die.
657
00:33:18,751 --> 00:33:20,811
Oh, you were so convinced
658
00:33:20,853 --> 00:33:22,353
that her abusive
ex-husband killed her,
659
00:33:22,389 --> 00:33:24,659
you even testified
against him.
660
00:33:24,691 --> 00:33:26,151
You helped convict
an innocent man,
661
00:33:26,193 --> 00:33:28,563
and now he is
rotting in jail.
662
00:33:28,595 --> 00:33:30,565
You killed Danielle.
663
00:33:30,597 --> 00:33:33,397
It's so much harder
than you would think
664
00:33:33,433 --> 00:33:36,063
to strangle a person.
665
00:33:38,238 --> 00:33:42,348
People find strength
when they're facing death, hmm?
666
00:33:44,877 --> 00:33:46,447
But Dr. Chan--
667
00:33:46,479 --> 00:33:48,619
ooh.
668
00:33:48,648 --> 00:33:50,718
He put up much more of a fight
669
00:33:50,750 --> 00:33:53,290
than your little friend,
Danielle.
670
00:33:53,320 --> 00:33:55,790
What? No response?
671
00:33:55,822 --> 00:33:57,822
(laughs)
672
00:33:57,857 --> 00:34:01,827
You act like
you are so... emotionless,
673
00:34:01,861 --> 00:34:03,821
but I know the truth.
674
00:34:03,863 --> 00:34:05,863
Yeah, yeah, I knew
675
00:34:05,898 --> 00:34:08,338
that you would transfer
that video
676
00:34:08,368 --> 00:34:11,838
to all of your devices
because of its
677
00:34:11,871 --> 00:34:14,071
sentimental value.
678
00:34:14,874 --> 00:34:16,844
Your emotions are the reason
679
00:34:16,876 --> 00:34:20,346
that I've been able
to watch you all these years.
680
00:34:20,380 --> 00:34:22,850
Do you understand
what you've done, Logan?
681
00:34:22,882 --> 00:34:25,082
(panting)
682
00:34:25,885 --> 00:34:28,485
Do you? Hmm?
683
00:34:28,521 --> 00:34:30,681
Hmm?
684
00:34:30,723 --> 00:34:35,863
I did this for
you, for us.
685
00:34:35,895 --> 00:34:37,825
(Ryan coughs)
This is where we began,
686
00:34:37,864 --> 00:34:39,794
and this is where
we're going to end.
687
00:34:43,770 --> 00:34:45,910
(inhales loudly
through his nose)
688
00:34:45,938 --> 00:34:47,478
(exhales though mouth)
689
00:34:47,507 --> 00:34:49,477
It's carbon monoxide poisoning.
690
00:34:51,611 --> 00:34:53,711
(laughing): I bet that
you thought that you
691
00:34:53,746 --> 00:34:55,886
have to be in, like, oh,
a small, enclosed space,
692
00:34:55,915 --> 00:34:59,285
like a... a car, right,
for it to kill you.
693
00:34:59,319 --> 00:35:00,889
Uh-uh. Uh-uh.
694
00:35:00,920 --> 00:35:05,200
No, it just takes a little bit
in the air, and you're dead.
695
00:35:05,225 --> 00:35:07,195
You think,
because you outweigh me,
696
00:35:07,227 --> 00:35:09,427
it ensures
that I'll die before you?
697
00:35:11,231 --> 00:35:13,231
But what if I don't?
698
00:35:21,908 --> 00:35:24,278
(grunting)
699
00:35:32,219 --> 00:35:34,659
(coughing)
700
00:35:41,294 --> 00:35:43,294
(phone ringing)
701
00:35:44,931 --> 00:35:47,231
This is Elijah Mundo.
702
00:35:47,267 --> 00:35:49,407
RYAN (exhales):
It's me.
703
00:35:49,436 --> 00:35:51,436
It's Avery.
704
00:35:51,471 --> 00:35:54,341
Four eight two six...
705
00:35:54,374 --> 00:35:55,974
Riverside Drive.
706
00:35:56,008 --> 00:35:59,178
It's carbon...
707
00:36:00,280 --> 00:36:01,720
A-Avery?
708
00:36:01,748 --> 00:36:03,748
Avery?
709
00:36:14,327 --> 00:36:15,997
It's got a keypad entry.
710
00:36:16,028 --> 00:36:18,238
Elijah, Elijah, we got this.
711
00:36:32,345 --> 00:36:33,745
Got it?
One more second.
712
00:36:33,780 --> 00:36:35,320
We're good.
713
00:36:37,016 --> 00:36:38,556
Okay, we're in.
714
00:36:38,585 --> 00:36:40,755
Now, now, go!
Okay, guys, move out.
715
00:36:44,391 --> 00:36:46,221
Avery?
716
00:36:47,360 --> 00:36:49,370
Can you hear me?
717
00:36:49,396 --> 00:36:51,296
Avery,
718
00:36:51,331 --> 00:36:52,391
can you hear me?
719
00:36:52,432 --> 00:36:53,692
Avery!
720
00:36:53,733 --> 00:36:55,603
Avery?
721
00:36:55,635 --> 00:36:57,665
(groaning)
722
00:36:59,539 --> 00:37:02,549
We were worried about you
for a moment there.
723
00:37:02,575 --> 00:37:03,905
Huh.
724
00:37:03,943 --> 00:37:05,643
Oh, my head is splitting.
725
00:37:05,678 --> 00:37:08,018
(sirens blaring)
How long was I out for?
726
00:37:08,047 --> 00:37:10,547
Just a few minutes.
727
00:37:10,583 --> 00:37:12,013
Logan, did we get him?
728
00:37:12,051 --> 00:37:13,611
SIFTER:
No.
729
00:37:13,653 --> 00:37:14,923
You got him, Avery.
730
00:37:14,954 --> 00:37:16,954
It's over now.
731
00:37:38,711 --> 00:37:40,111
(siren blaring)
732
00:37:40,146 --> 00:37:43,046
MAN (over radio):
Attention all units
in the vicinity of J Street.
733
00:37:43,082 --> 00:37:45,282
Officers requesting
backup and a bus.
734
00:37:49,088 --> 00:37:51,088
Call came in
an hour ago.
735
00:37:51,123 --> 00:37:52,093
Shots fired.
736
00:37:52,124 --> 00:37:54,394
Unis are canvassing
the area for witnesses.
737
00:37:54,427 --> 00:37:56,367
Can you confirm
an I.D. on the vic?
738
00:37:56,396 --> 00:37:57,996
Taylor Pettis.
739
00:37:58,030 --> 00:37:59,340
Wallet and license
740
00:37:59,366 --> 00:38:00,796
were in his pocket.
741
00:38:00,833 --> 00:38:02,103
Still had 200 bucks on him.
742
00:38:02,134 --> 00:38:03,604
Not a robbery.
743
00:38:03,636 --> 00:38:05,836
No.
744
00:38:05,872 --> 00:38:08,072
No, someone came here
to kill him.
745
00:38:08,107 --> 00:38:10,377
(camera shutter clicking)
746
00:38:14,547 --> 00:38:16,487
(door opening)
747
00:38:16,516 --> 00:38:18,516
ANDREW:
Hi. Come on in, please.
748
00:38:18,551 --> 00:38:20,981
What a surprise. I...
749
00:38:21,020 --> 00:38:24,800
You didn't have to come all the
way out here to check up on me.
750
00:38:24,824 --> 00:38:27,024
Well, no. I-I wanted to...
751
00:38:27,059 --> 00:38:29,469
tell you I was
sorry in person.
752
00:38:29,496 --> 00:38:31,866
I-I know my team
roughed you up, and...
753
00:38:31,898 --> 00:38:34,438
I just never talk about my past,
754
00:38:34,467 --> 00:38:36,667
so they didn't know who you are.
755
00:38:36,703 --> 00:38:38,833
I...
756
00:38:38,871 --> 00:38:41,331
I'm glad you're safe, Avery.
757
00:38:42,609 --> 00:38:44,679
Thanks.
758
00:38:44,711 --> 00:38:46,011
You are okay?
759
00:38:46,045 --> 00:38:47,015
You're not hurt?
760
00:38:47,046 --> 00:38:48,516
Yeah, I'm okay.
761
00:38:48,548 --> 00:38:50,988
Just part of the job. (laughs)
762
00:38:51,017 --> 00:38:54,057
My girl-- still so tough.
763
00:38:57,056 --> 00:38:58,186
It's finally over, though.
764
00:38:58,224 --> 00:39:01,464
I mean, this guy was the one
who hacked your practice?
765
00:39:01,494 --> 00:39:02,894
Yes.
766
00:39:02,929 --> 00:39:04,939
His name was Logan Reeves.
767
00:39:04,964 --> 00:39:08,404
He knew
that I would always cherish...
768
00:39:08,435 --> 00:39:09,865
(groans softly)
769
00:39:09,902 --> 00:39:12,572
...the videos of the two
of us with Hannah,
770
00:39:12,605 --> 00:39:14,545
that I'd always
keep them with me.
771
00:39:14,574 --> 00:39:18,174
He embedded a RAT in one
particular video file.
772
00:39:18,210 --> 00:39:22,420
Basically, it allowed him
to live inside my computer.
773
00:39:22,449 --> 00:39:25,719
It was the video of us
with Hannah in the park.
774
00:39:25,752 --> 00:39:28,482
The last time
all three of us were together.
775
00:39:30,857 --> 00:39:33,097
Can I see it?
776
00:39:33,125 --> 00:39:35,525
The video?
Do... do you have it?
777
00:39:40,232 --> 00:39:42,802
(sighs)
778
00:39:47,139 --> 00:39:48,779
Oh, wow.
779
00:39:48,808 --> 00:39:50,808
(sighs)
780
00:39:52,479 --> 00:39:54,919
(laughs)
781
00:39:56,516 --> 00:39:57,816
Oh...
782
00:39:57,850 --> 00:39:59,190
(laughs)
783
00:40:02,221 --> 00:40:03,581
(laughs)
784
00:40:07,226 --> 00:40:09,466
(laughs)
785
00:40:13,900 --> 00:40:15,710
Oh.
786
00:40:18,738 --> 00:40:21,548
(laughs)
787
00:40:21,574 --> 00:40:23,574
Oh.
788
00:40:29,949 --> 00:40:33,219
You know...
789
00:40:33,252 --> 00:40:36,822
I remember
this whole day.
790
00:40:36,856 --> 00:40:38,996
Her chasing those bubbles and...
791
00:40:39,025 --> 00:40:41,255
and that duck that took
her whole piece of bread,
792
00:40:41,293 --> 00:40:44,193
and she followed him into
the water, and-and...
793
00:40:44,230 --> 00:40:47,740
and watching her eyes
watch the sunset, and...
794
00:40:49,536 --> 00:40:52,876
This was a perfect day.
795
00:40:52,905 --> 00:40:56,875
An hour doesn't goes by
where I don't think about her.
796
00:40:56,909 --> 00:40:59,549
(voice breaking):
Where I don't miss her.
797
00:40:59,579 --> 00:41:02,589
Losing Hannah was the worst
thing I've ever gone through.
798
00:41:04,617 --> 00:41:08,157
Right up there with losing you.
799
00:41:08,187 --> 00:41:11,657
I am so sorry it
tore us apart.
800
00:41:14,661 --> 00:41:16,121
I am so sorry.
801
00:41:16,162 --> 00:41:17,562
(sighs, sniffles)
802
00:41:17,597 --> 00:41:19,667
Oh, me, too, Andrew.
803
00:41:19,699 --> 00:41:21,769
Me, too.
804
00:41:26,573 --> 00:41:29,173
Oh, me, too, Andrew.
805
00:41:57,770 --> 00:42:00,540
(rolling thunder)
806
00:42:02,208 --> 00:42:03,878
(sighs)
807
00:42:05,277 --> 00:42:06,747
Francine, what's going on?
808
00:42:06,779 --> 00:42:08,079
What happened?
809
00:42:08,114 --> 00:42:11,114
(crying)
810
00:42:12,752 --> 00:42:14,752
I killed him.
811
00:42:14,787 --> 00:42:16,857
Uh...
812
00:42:16,889 --> 00:42:19,259
I did it, Daniel.
813
00:42:19,291 --> 00:42:21,291
(crying)
814
00:42:23,630 --> 00:42:26,100
I killed Taylor Pettis.
815
00:42:26,132 --> 00:42:30,332
Captioning sponsored by
CBS
816
00:42:30,369 --> 00:42:33,209
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org