1 00:00:01,544 --> 00:00:04,113 ♪ Introducing ♪ 2 00:00:04,180 --> 00:00:06,215 ♪ Whoo! ♪ 3 00:00:06,282 --> 00:00:09,285 ♪ Come on, the one and only ♪ 4 00:00:09,352 --> 00:00:13,589 Woman: I've never seen anything like it. 5 00:00:13,656 --> 00:00:20,229 ♪♪ 6 00:00:20,296 --> 00:00:23,633 Okay, check them out. New chompers. 7 00:00:23,699 --> 00:00:25,635 Just in time for the French market. 8 00:00:25,701 --> 00:00:27,837 We've got everything -- fresh fruits, fresh-cut flowers, 9 00:00:27,904 --> 00:00:29,572 samples, gifts. 10 00:00:29,639 --> 00:00:30,907 I sell it all. 11 00:00:32,975 --> 00:00:35,578 You look like you could use a watermelon julep. 12 00:00:35,645 --> 00:00:37,513 -A what? -A watermelon julep. 13 00:00:37,580 --> 00:00:38,614 That looks good. 14 00:00:38,681 --> 00:00:41,083 You ever had super concentrated watermelon? 15 00:00:41,150 --> 00:00:42,785 -Never. -Oh, it's real good. 16 00:00:42,852 --> 00:00:44,554 Best way to have it. 17 00:00:44,620 --> 00:00:46,389 Alright. -Let's see how this goes. 18 00:00:46,456 --> 00:00:49,158 Yes. Okay, good. 19 00:00:49,225 --> 00:00:51,661 Now, ordinarily I would do this, you know, 20 00:00:51,727 --> 00:00:52,895 before people came over. 21 00:00:52,962 --> 00:00:55,431 I usually have them all laid out on the table. 22 00:00:55,498 --> 00:00:56,866 So, this is gonna be a little bit different here. 23 00:00:56,933 --> 00:00:58,734 -Want me to give you a sec? -No, that's okay. 24 00:00:58,801 --> 00:01:02,104 The process is kind of fascinating -- how it works. 25 00:01:02,171 --> 00:01:04,373 Uses a hair dryer and a watermelon. 26 00:01:05,541 --> 00:01:07,310 [ Hair dryer blowing ] 27 00:01:07,376 --> 00:01:10,813 Kind of heat it here inside the bag. 28 00:01:10,880 --> 00:01:11,881 Good. 29 00:01:11,948 --> 00:01:14,784 It's kind of like a raisin -- 30 00:01:14,851 --> 00:01:18,488 how a raisin dehydrates down. 31 00:01:18,554 --> 00:01:19,489 Come on. 32 00:01:19,555 --> 00:01:21,224 Okay. 33 00:01:21,290 --> 00:01:23,693 [ Hair dryer stops ] Good. 34 00:01:23,759 --> 00:01:27,296 Takes 80% of the water out of the watermelon 35 00:01:27,363 --> 00:01:29,332 and leaves it really, really good. 36 00:01:29,398 --> 00:01:32,502 You got to be careful now though because it'll -- it conversed. 37 00:01:32,568 --> 00:01:35,371 Isn't that insane? Yeah! [ Laughs ] 38 00:01:35,438 --> 00:01:36,539 You playin' with me, right? 39 00:01:36,606 --> 00:01:37,974 Yeah, no. 40 00:01:38,040 --> 00:01:40,843 No, this is a concentrated watermelon julep. 41 00:01:40,910 --> 00:01:42,512 That's crazy. You never saw this? 42 00:01:42,578 --> 00:01:45,214 Never in my life. 43 00:01:42,578 --> 00:01:45,214 Oh, this is the Deep South way to do it, man. 44 00:01:45,281 --> 00:01:46,749 Oh, man. 45 00:01:45,281 --> 00:01:46,749 Yeah. 46 00:01:46,816 --> 00:01:49,185 You use the watermelon -- Blowing my mind. 47 00:01:49,252 --> 00:01:50,453 It is mind-boggling. 48 00:01:50,520 --> 00:01:55,424 It is. It is, but to me, you know, just watermelon. 49 00:01:55,491 --> 00:01:57,727 I didn't know you could do that with a watermelon. 50 00:01:57,793 --> 00:01:59,795 Yeah. We'll put a little mint in there for you. 51 00:01:59,862 --> 00:02:01,364 That is crazy. A little more ice. 52 00:02:01,430 --> 00:02:02,665 What is that? 53 00:02:02,732 --> 00:02:04,300 You didn't see what he just did? 54 00:02:04,367 --> 00:02:06,135 No. 55 00:02:04,367 --> 00:02:06,135 Yeah, he just turned that whole, 56 00:02:06,202 --> 00:02:08,504 big watermelon into that little ball. 57 00:02:08,571 --> 00:02:10,039 How? 58 00:02:10,106 --> 00:02:11,807 He put it in a bag, 59 00:02:11,874 --> 00:02:14,477 and he blow-dried it, and it just shrunk. 60 00:02:14,544 --> 00:02:15,778 I don't know how. 61 00:02:15,845 --> 00:02:17,847 It extracts 80% of the juice, 62 00:02:17,914 --> 00:02:19,415 and it condenses the watermelon down, 63 00:02:19,482 --> 00:02:20,449 so it really concentrates the flavors. 64 00:02:20,516 --> 00:02:22,018 I wish had took a video of that. 65 00:02:22,084 --> 00:02:23,486 -Right? -Crazy. 66 00:02:23,553 --> 00:02:25,354 -I know... -And then this is the best part 67 00:02:25,421 --> 00:02:26,756 'cause it's so tight -- the skin. 68 00:02:26,822 --> 00:02:29,325 If you can get through the rind... 69 00:02:29,392 --> 00:02:30,660 There you go. Ooh. 70 00:02:30,726 --> 00:02:33,129 It'll pop back. 71 00:02:33,195 --> 00:02:34,830 -Oh, that is crazy. -Yeah. 72 00:02:34,897 --> 00:02:36,132 And here, you want to taste that? 73 00:02:36,198 --> 00:02:37,400 Yeah, I'll give it a try. 74 00:02:37,466 --> 00:02:38,935 [ Speaking native language ] 75 00:02:39,001 --> 00:02:40,570 Yeah. 76 00:02:42,672 --> 00:02:44,040 What does it taste like? 77 00:02:44,106 --> 00:02:45,775 -This is amazing. -That's so cool. 78 00:02:45,841 --> 00:02:47,443 -This tastes amazing. -Yeah. 79 00:02:47,510 --> 00:02:48,578 I'm gonna get some more watermelons. 80 00:02:48,644 --> 00:02:49,845 I only have one left out here. 81 00:02:49,912 --> 00:02:51,047 Are you gonna do this again? 82 00:02:51,113 --> 00:02:53,516 Yeah, I'm gonna try and grab some more watermelons. 83 00:02:53,583 --> 00:02:55,618 [ Indistinct conversation ] 84 00:02:55,685 --> 00:03:03,492 ♪♪ 85 00:03:03,559 --> 00:03:07,730 ♪♪ 86 00:03:07,797 --> 00:03:09,599 Hey, you want to taste some tea? 87 00:03:09,665 --> 00:03:11,667 -Sure. -Delicious black tea. 88 00:03:11,734 --> 00:03:13,803 Infused with honey. You good with honey? 89 00:03:13,869 --> 00:03:15,371 Yeah. 90 00:03:13,869 --> 00:03:15,371 Okay, all organic. 91 00:03:15,438 --> 00:03:16,872 That's good. 92 00:03:15,438 --> 00:03:16,872 That's good? 93 00:03:16,939 --> 00:03:18,107 Yeah. I just want to try a little. 94 00:03:16,939 --> 00:03:18,107 Okay. 95 00:03:18,174 --> 00:03:19,976 Thanks. 96 00:03:18,174 --> 00:03:19,976 Here you go, a little taste. 97 00:03:21,744 --> 00:03:24,647 I'm gonna get you a paraphenated swizzle stick. 98 00:03:24,714 --> 00:03:27,516 Mmm. 99 00:03:24,714 --> 00:03:27,516 It's kind of like what you have on a candle. 100 00:03:27,583 --> 00:03:29,385 Yeah. And they dip right in there 101 00:03:29,452 --> 00:03:30,686 'cause the tea is paraphenated. 102 00:03:30,753 --> 00:03:32,021 Let me show you. 103 00:03:32,088 --> 00:03:34,123 So, you'd drink a sip of it, 104 00:03:34,190 --> 00:03:36,025 and you dip a little bit onto the bottom of that metal 105 00:03:36,092 --> 00:03:37,460 and heat it up just a little bit. 106 00:03:37,526 --> 00:03:38,961 You can use a candle, or, if you're doing this at home, 107 00:03:39,028 --> 00:03:40,396 you can use a stove. 108 00:03:40,463 --> 00:03:42,665 But guests like to do it with a candle. 109 00:03:42,732 --> 00:03:46,369 And let it sink to the bottom and it will paraphenate the wax. 110 00:03:46,435 --> 00:03:47,703 No way. 111 00:03:46,435 --> 00:03:47,703 It excites it, yeah. 112 00:03:47,770 --> 00:03:49,372 See, it kind of -- Holy mackerel! 113 00:03:49,438 --> 00:03:53,876 Yeah, it freezes it. Get that -- there we go. 114 00:03:53,943 --> 00:03:56,612 And then it's a candle. 115 00:03:56,679 --> 00:03:58,948 Here, hold out your hand. 116 00:03:59,015 --> 00:04:00,249 I can clip that on for you. 117 00:04:00,316 --> 00:04:01,951 That is so weird and wild. 118 00:04:02,018 --> 00:04:03,019 You've never seen that? 119 00:04:03,085 --> 00:04:04,687 Never in my life. 120 00:04:04,754 --> 00:04:06,222 But do you feel that on your throat? 121 00:04:06,288 --> 00:04:08,791 Like, the taste of it, it paraphenates your throat. 122 00:04:08,858 --> 00:04:10,026 Yeah. 123 00:04:10,092 --> 00:04:12,261 So, your throat is actually lozenged with wax. 124 00:04:12,328 --> 00:04:13,663 Wow. 125 00:04:13,729 --> 00:04:14,964 Yeah. 126 00:04:15,031 --> 00:04:15,965 That's actually where the term "tea lights" 127 00:04:16,032 --> 00:04:17,700 come from, you know. 128 00:04:16,032 --> 00:04:17,700 No way. 129 00:04:17,767 --> 00:04:19,035 You light it in there. 130 00:04:19,101 --> 00:04:20,836 Yeah, here. We'll light it up. 131 00:04:20,903 --> 00:04:22,538 That is the coolest thing ever. 132 00:04:22,605 --> 00:04:23,973 Isn't that great? 133 00:04:22,605 --> 00:04:23,973 Yeah. 134 00:04:24,040 --> 00:04:26,008 This way you can all have a sip. 135 00:04:26,075 --> 00:04:29,512 And we're selling it in gift packs, as well. 136 00:04:29,578 --> 00:04:31,947 Yeah. 137 00:04:32,014 --> 00:04:33,749 Wow. 138 00:04:32,014 --> 00:04:33,749 Let me grab you a gift box. 139 00:04:33,816 --> 00:04:35,818 Stay right there. I got one over here. 140 00:04:35,885 --> 00:04:37,820 That is amazing. 141 00:04:37,887 --> 00:04:39,855 Wow. 142 00:04:39,922 --> 00:04:41,157 I'm out of gift boxes, but... 143 00:04:41,223 --> 00:04:42,158 Wow, that's so wild. 144 00:04:42,224 --> 00:04:43,125 Yeah. 145 00:04:43,192 --> 00:04:45,161 But really... 146 00:04:45,227 --> 00:04:47,263 And then if you re-boil it, you can drink it again. 147 00:04:47,329 --> 00:04:48,330 No. Yeah. 148 00:04:48,397 --> 00:04:50,099 Blow it out. Make a wish. 149 00:04:51,767 --> 00:04:52,935 Did you wish -- by chance -- 150 00:04:53,002 --> 00:04:54,737 to be on a hidden-camera magic TV show? 151 00:04:54,804 --> 00:04:55,638 [ Laughing ] No. 152 00:04:55,705 --> 00:04:57,940 Because you are on one. Yes! 153 00:04:58,007 --> 00:04:58,874 That's amazing. 154 00:04:58,941 --> 00:05:00,076 Seriously, I'm a magician. 155 00:05:00,142 --> 00:05:02,344 That is the coolest thing I ever saw in my life. 156 00:05:02,411 --> 00:05:03,412 [ Laughs ] 157 00:05:03,479 --> 00:05:05,514 I was like, "Am I gonna be okay?" 158 00:05:05,581 --> 00:05:07,683 [ Laughing ] 159 00:05:07,750 --> 00:05:09,385 Do you have any other succulents, 160 00:05:09,452 --> 00:05:10,953 or are these the two that you have? 161 00:05:11,020 --> 00:05:15,357 I have that one, and then the only other one... 162 00:05:15,424 --> 00:05:17,793 were these little, little bowls here. 163 00:05:15,424 --> 00:05:17,793 Oh, that's new. 164 00:05:17,860 --> 00:05:19,095 You want to purchase these, too? 165 00:05:19,161 --> 00:05:20,830 -Just one of them. -Just one? 166 00:05:20,896 --> 00:05:23,599 Michael: Okay, great. 167 00:05:23,666 --> 00:05:25,701 So, that is $20 even. 168 00:05:25,768 --> 00:05:30,372 And then how -- okay, so, where should they keep? 169 00:05:30,439 --> 00:05:32,174 Like, sunlight? 170 00:05:32,241 --> 00:05:33,809 They're actually very good anywhere 171 00:05:33,876 --> 00:05:36,212 because we infuse them with broccolini, as well. 172 00:05:36,278 --> 00:05:38,948 You know how much water broccolini can absorb. 173 00:05:39,014 --> 00:05:40,249 Do they absorb a lot? 174 00:05:40,316 --> 00:05:41,917 That's how they really keep your plant life... 175 00:05:41,984 --> 00:05:43,452 -Okay, I didn't know that. -Just a little. 176 00:05:43,519 --> 00:05:45,287 -Seriously? -The stalk of the broccolini. 177 00:05:45,354 --> 00:05:47,022 How much do you typically put in? 178 00:05:47,089 --> 00:05:48,824 Well, we'll cut it, and we'll let it soak in the water. 179 00:05:48,891 --> 00:05:50,726 Yeah. 180 00:05:50,793 --> 00:05:53,863 Just a little piece of it. 181 00:05:53,929 --> 00:05:55,431 Right? 182 00:05:55,498 --> 00:05:57,366 -Oh. -It kind of sticks to that. 183 00:05:57,433 --> 00:05:58,601 Yeah. 184 00:05:58,667 --> 00:06:00,069 And then you fill it with water. 185 00:06:00,136 --> 00:06:01,403 So, one little piece of that 186 00:06:01,470 --> 00:06:03,405 is more absorbent that a sea sponge. 187 00:06:03,472 --> 00:06:07,610 Oh, wow. 188 00:06:03,472 --> 00:06:07,610 So, we put this much water in there first. 189 00:06:07,676 --> 00:06:08,611 Let it absorb it. 190 00:06:08,677 --> 00:06:10,412 Yeah, let it kind of absorb that. 191 00:06:10,479 --> 00:06:12,915 -Cool. -And then we use this. 192 00:06:12,982 --> 00:06:15,084 This is broccolini eternale. 193 00:06:15,151 --> 00:06:16,886 That's what extracts the regenerative 194 00:06:16,952 --> 00:06:18,721 effects of broccolini. 195 00:06:18,788 --> 00:06:20,689 'Cause plants can regenerate. -Yeah. 196 00:06:20,756 --> 00:06:24,026 You know, we can' regenerate our bodies when we lose pieces, 197 00:06:24,093 --> 00:06:28,330 but plants can, and some reptiles can, as well. 198 00:06:28,397 --> 00:06:30,432 So, yeah, we cloud it up. -It's so interesting. 199 00:06:30,499 --> 00:06:32,101 -It's really wild. -Yeah, I've never heard of it. 200 00:06:32,168 --> 00:06:33,369 The botany behind it. 201 00:06:33,435 --> 00:06:35,638 -Yeah, right? -The science. 202 00:06:35,704 --> 00:06:38,641 So, she shouldn't change the water? 203 00:06:38,707 --> 00:06:40,109 No, I wouldn't change the water in that 204 00:06:40,176 --> 00:06:41,744 because that already has this whole thing in it. 205 00:06:41,811 --> 00:06:44,814 Yeah. So, once the water goes down...? 206 00:06:44,880 --> 00:06:46,916 See? Yeah, see? 207 00:06:46,982 --> 00:06:49,251 The little... And that will put all the moisture. 208 00:06:49,318 --> 00:06:50,686 You kind of warm it with your hands. 209 00:06:50,753 --> 00:06:52,288 Oh. That's crazy. 210 00:06:52,354 --> 00:06:54,456 Keep it in the glass. 211 00:06:54,523 --> 00:06:57,459 If you keep it warm, just for a few seconds in the morning... 212 00:06:57,526 --> 00:06:58,694 -Yeah. -...that's what you have to do. 213 00:06:58,761 --> 00:07:01,764 And then look, it will smoke. 214 00:07:01,831 --> 00:07:04,633 Pulls the moisture. 215 00:07:04,700 --> 00:07:05,801 Stop it. 216 00:07:05,868 --> 00:07:07,136 So, it regenerates an entire broccolini... 217 00:07:07,203 --> 00:07:08,737 We're just so confused. 218 00:07:08,804 --> 00:07:10,206 ...from the one chip. 219 00:07:10,272 --> 00:07:12,641 So, this can be planted again, and we can get more of it. 220 00:07:12,708 --> 00:07:14,310 Wait. That's so crazy. 221 00:07:14,376 --> 00:07:15,544 Yeah. 222 00:07:15,611 --> 00:07:18,280 It's a very Zen vegetable for a lot of people. 223 00:07:18,347 --> 00:07:20,182 Yes, I just had, like, a -- That was crazy. 224 00:07:20,249 --> 00:07:21,283 You had, like, a dream? 225 00:07:21,350 --> 00:07:22,351 -Yeah, both. -Yes. 226 00:07:22,418 --> 00:07:23,385 Broccolini will do that. 227 00:07:23,452 --> 00:07:26,021 I mean, it is the broccolini eternale, 228 00:07:26,088 --> 00:07:27,723 which means "eternal broccolini". 229 00:07:27,790 --> 00:07:30,192 You can never destroy broccoli 230 00:07:30,259 --> 00:07:32,661 because it will always regenerate. 231 00:07:30,259 --> 00:07:32,661 Right. Wow. 232 00:07:32,728 --> 00:07:34,029 That was one of the craziest things I've ever seen. 233 00:07:34,096 --> 00:07:35,564 Yeah, that's why it's so good for you. 234 00:07:35,631 --> 00:07:37,499 Well, let me see if I have a gift box for that. 235 00:07:37,566 --> 00:07:38,701 One second here. 236 00:07:38,767 --> 00:07:41,937 -So, I don't know. -I'm confused. 237 00:07:42,004 --> 00:07:44,139 Broccoli eternale. 238 00:07:44,206 --> 00:07:47,509 ♪♪ 239 00:07:47,576 --> 00:07:49,311 -I don't understand... -That is... 240 00:07:49,378 --> 00:07:54,683 at all. 241 00:07:54,750 --> 00:07:58,587 ♪♪ 242 00:07:58,654 --> 00:08:00,322 These fake tattoos are making sort of, like, 243 00:08:00,389 --> 00:08:01,724 lizardy skin on me, which is, like, 244 00:08:01,790 --> 00:08:05,394 only more appropriate for the Chicago Reptile House. 245 00:08:07,730 --> 00:08:09,198 Michael: What you feeding? 246 00:08:09,265 --> 00:08:11,734 Uh, fresh Gecko. 247 00:08:11,800 --> 00:08:13,969 -Uh-huh. -He's about ready to go. 248 00:08:14,036 --> 00:08:15,638 -Yeah. -He's old. 249 00:08:15,704 --> 00:08:17,172 Oh, is he? 250 00:08:17,239 --> 00:08:20,242 Sorry to hear that, man. Alright. 251 00:08:20,309 --> 00:08:22,711 You can wear those if you want, if you're gonna be near here. 252 00:08:22,778 --> 00:08:24,647 I'm just gonna, yeah. What are you doing? 253 00:08:24,713 --> 00:08:27,616 I got to do the the -- the whities. 254 00:08:27,683 --> 00:08:28,817 What do you get to do with them? 255 00:08:28,884 --> 00:08:30,286 We got a lot of people coming in for feeders, 256 00:08:30,352 --> 00:08:32,988 so, we're splicing feeders now. 257 00:08:33,055 --> 00:08:35,024 -Spicing? -Splicing feeders. 258 00:08:35,090 --> 00:08:36,158 What the hell is splicing? 259 00:08:36,225 --> 00:08:38,027 With this thing. I don't know. It's like a... 260 00:08:38,093 --> 00:08:39,395 Yeah, well, they're just feeders. 261 00:08:39,461 --> 00:08:40,429 They're for people to feed, 262 00:08:40,496 --> 00:08:41,764 like you're feeding your lizard. 263 00:08:41,830 --> 00:08:43,832 Yeah. 264 00:08:41,830 --> 00:08:43,832 Yeah. 265 00:08:43,899 --> 00:08:45,734 What are you gonna do with him? 266 00:08:45,801 --> 00:08:49,038 Oh, it's, like, a process. It's a little gene splicer. 267 00:08:49,104 --> 00:08:50,172 Really? 268 00:08:49,104 --> 00:08:50,172 Yeah. 269 00:08:50,239 --> 00:08:52,241 So, he goes inside here. See this bottom? 270 00:08:52,308 --> 00:08:54,243 Oh, yeah. That's wax almost like. 271 00:08:54,310 --> 00:08:55,311 Uh-huh. 272 00:08:55,377 --> 00:08:57,046 You know when you have a frog? 273 00:08:57,112 --> 00:08:59,315 Like a taxidermy? 274 00:08:57,112 --> 00:08:59,315 Uh-huh. 275 00:08:59,381 --> 00:09:01,383 Or when you're gonna try dissecting a frog? 276 00:09:01,450 --> 00:09:03,052 Yeah. 277 00:09:01,450 --> 00:09:03,052 It's the same waxy bottom as that. 278 00:09:04,687 --> 00:09:06,588 Okay, here we go. 279 00:09:06,655 --> 00:09:08,791 [ Energy buzzing ] 280 00:09:12,328 --> 00:09:14,396 [ Buzzing stops ] Okay. 281 00:09:14,463 --> 00:09:18,767 So, because they're single-celled, they'll split. 282 00:09:18,834 --> 00:09:20,102 [ Gasps ] 283 00:09:20,169 --> 00:09:23,672 So, we use these as feeders instead. 284 00:09:23,739 --> 00:09:26,075 [ Mice squeaking ] 285 00:09:26,141 --> 00:09:28,143 It's just a more humane way of doing it. 286 00:09:29,878 --> 00:09:31,146 Alright. 287 00:09:31,213 --> 00:09:33,482 ♪♪ 288 00:09:33,549 --> 00:09:35,751 Come here, little guy. 289 00:09:35,818 --> 00:09:37,653 Yeah. You haven't seen us do this before? 290 00:09:37,720 --> 00:09:40,222 We do the same thing with the crickets, too. 291 00:09:40,289 --> 00:09:43,659 Anything that is a single-cell. 292 00:09:43,726 --> 00:09:46,829 Yeah. 293 00:09:43,726 --> 00:09:46,829 Single-cell mammal or insect. 294 00:09:46,895 --> 00:09:48,364 Yeah. 295 00:09:48,430 --> 00:09:49,531 He doesn't want to go anywhere. 296 00:09:49,598 --> 00:09:50,966 No, he doesn't want to go. 297 00:09:51,033 --> 00:09:52,868 There's always one that's like the alpha, 298 00:09:52,935 --> 00:09:55,270 so we'll keep him to grow. 299 00:09:55,337 --> 00:09:56,438 Really? 300 00:09:55,337 --> 00:09:56,438 Yeah. 301 00:09:56,505 --> 00:09:58,073 Then he can be split again. 302 00:09:58,140 --> 00:10:00,843 These guys you want to just sell. 303 00:10:00,909 --> 00:10:02,911 But the alpha we always keep. 304 00:10:02,978 --> 00:10:04,279 Here we go. 305 00:10:06,415 --> 00:10:08,450 Feisty, little guy, right? 306 00:10:08,517 --> 00:10:10,219 Got to be locked in there. 307 00:10:10,285 --> 00:10:11,353 Okay. 308 00:10:11,420 --> 00:10:12,688 Yeah, you're standing back, right? 309 00:10:12,755 --> 00:10:14,490 [ Laughing ] Don't be nervous. 310 00:10:14,556 --> 00:10:16,258 No. I got to see this. 311 00:10:16,325 --> 00:10:19,128 [ Laughs ] 312 00:10:19,194 --> 00:10:21,697 Okay. Alright. 313 00:10:23,065 --> 00:10:25,234 [ Energy buzzing ] 314 00:10:27,136 --> 00:10:28,170 [ Buzzing stops ] 315 00:10:28,237 --> 00:10:29,505 Alright. 316 00:10:29,571 --> 00:10:31,540 These ones will be just a little bit small. 317 00:10:31,607 --> 00:10:33,876 [ Mice squeaking ] 318 00:10:33,942 --> 00:10:37,279 No freaking way. 319 00:10:37,346 --> 00:10:38,313 Yeah. 320 00:10:38,380 --> 00:10:41,617 Look at all those little guys. 321 00:10:41,683 --> 00:10:42,985 Okay, hang on one second. 322 00:10:43,052 --> 00:10:46,155 I'll get these guys in here. 323 00:10:46,221 --> 00:10:47,656 Alright. 324 00:10:47,723 --> 00:10:50,192 Yeah, we've been doing this for like the last three weeks. 325 00:10:50,259 --> 00:10:51,460 Have you not been in here to see this? 326 00:10:51,527 --> 00:10:53,762 For feeders, it's more humane to splice them. 327 00:10:53,829 --> 00:10:54,963 Splice them. 328 00:10:55,030 --> 00:10:57,299 You can do it with any simple-celled organism 329 00:10:57,366 --> 00:10:58,901 up to 18 times, 330 00:10:58,967 --> 00:11:00,469 and then they'll start to get a little... 331 00:11:00,536 --> 00:11:03,839 you know, wonky. 332 00:11:03,906 --> 00:11:05,174 We call them "floppers". 333 00:11:05,240 --> 00:11:06,608 But those will work for feeders, too. 334 00:11:06,675 --> 00:11:08,310 But... 335 00:11:08,377 --> 00:11:10,846 Hang on. Let me grab your crickets, okay? 336 00:11:10,913 --> 00:11:12,514 We got to get this guy some crickets. 337 00:11:14,583 --> 00:11:16,318 That is freaking amazing. 338 00:11:16,385 --> 00:11:22,057 ♪♪ 339 00:11:22,124 --> 00:11:23,992 I'll grab those. Sorry about that. 340 00:11:26,628 --> 00:11:27,996 How does it do that? 341 00:11:26,628 --> 00:11:27,996 Huh? 342 00:11:28,063 --> 00:11:29,932 How does that do that? 343 00:11:29,998 --> 00:11:33,102 It interrupts the cellular mitosis, 344 00:11:33,168 --> 00:11:37,106 so this laser forces that action. 345 00:11:37,172 --> 00:11:40,742 So, it just interrupts that, and the cells split. 346 00:11:40,809 --> 00:11:43,879 That is freaking amazing. That was cool. 347 00:11:43,946 --> 00:11:47,883 It's cool, right? It's like the Carbonaro Effect. 348 00:11:47,950 --> 00:11:49,184 Do you know what that is? 349 00:11:49,251 --> 00:11:50,819 No. 350 00:11:49,251 --> 00:11:50,819 The Carbonaro Effect? 351 00:11:50,886 --> 00:11:52,387 "The Carbonaro Effect" -- it's the name 352 00:11:52,454 --> 00:11:54,323 of a hidden-camera 353 00:11:54,389 --> 00:11:58,393 magic TV show that you're on. 354 00:11:58,460 --> 00:12:00,295 Ohh, [bleep]. My God! 355 00:12:00,362 --> 00:12:02,498 Yes! [ Laughs ] Get out of here! 356 00:12:02,564 --> 00:12:04,099 Yes. Come here, come here. 357 00:12:05,567 --> 00:12:06,468 [ Laughs ] 358 00:12:06,535 --> 00:12:07,503 You son of a gun. 359 00:12:07,569 --> 00:12:10,172 I was like, "No way." 360 00:12:10,239 --> 00:12:12,541 Dude. 361 00:12:10,239 --> 00:12:12,541 That was cool. 362 00:12:12,608 --> 00:12:14,743 I'm going like, "There's no way you can do that". 363 00:12:16,044 --> 00:12:18,547 [ Bell rings ] 364 00:12:18,614 --> 00:12:20,015 Hi. 365 00:12:18,614 --> 00:12:20,015 Hey, how's it going? 366 00:12:20,082 --> 00:12:23,085 Good. I am picking up turtle bedding. 367 00:12:23,152 --> 00:12:25,521 Oh, sure, yeah, totally. 368 00:12:25,587 --> 00:12:28,891 Andy, the turtle bedding. 369 00:12:28,957 --> 00:12:30,559 Yeah. Can I ask you a question? 370 00:12:30,626 --> 00:12:32,161 Yeah. 371 00:12:30,626 --> 00:12:32,161 Is this totally weird? 372 00:12:32,227 --> 00:12:33,662 I was gonna give this to my girlfriend. 373 00:12:33,729 --> 00:12:35,197 She's really afraid of snakes. 374 00:12:35,264 --> 00:12:37,566 Does that -- is that close enough to, like, snakes? 375 00:12:37,633 --> 00:12:39,501 Oh, that's what it's supposed to look like, snakes? 376 00:12:39,568 --> 00:12:40,702 Well, like, they're kind of like snakes, 377 00:12:40,769 --> 00:12:42,504 but they're not snakes. 378 00:12:42,571 --> 00:12:44,239 I would say no. 379 00:12:42,571 --> 00:12:44,239 Not so good? 380 00:12:44,306 --> 00:12:45,607 No. 381 00:12:44,306 --> 00:12:45,607 Okay. 382 00:12:45,674 --> 00:12:47,709 I was going to say it's a nice... 383 00:12:47,776 --> 00:12:49,444 She gets grossed out by snakes, 384 00:12:49,511 --> 00:12:51,280 so I thought this would be just, like... 385 00:12:54,349 --> 00:12:55,617 Yeah. These little guys. 386 00:12:55,684 --> 00:12:57,486 Okay. [ Blows ] 387 00:12:57,553 --> 00:12:58,654 I see what you're going for. 388 00:12:58,720 --> 00:13:01,523 Yeah, 'cause they're a little bit less snake-like, 389 00:13:01,590 --> 00:13:02,624 and they're more caterpillar-y. 390 00:13:02,691 --> 00:13:04,560 Oh, God. 391 00:13:04,626 --> 00:13:06,895 You know? So, I thought, you know, like... 392 00:13:06,962 --> 00:13:08,664 Wait. 393 00:13:06,962 --> 00:13:08,664 Would you be afraid of that 394 00:13:08,730 --> 00:13:10,732 if you were afraid of snakes? 395 00:13:10,799 --> 00:13:12,734 I'm, like, a little bit afraid of that -- 396 00:13:12,801 --> 00:13:14,136 what did you just do? 397 00:13:14,203 --> 00:13:17,673 Yeah, when they stand up on their end like this, 398 00:13:17,739 --> 00:13:20,776 they stay stiff, and you can light they're little horns. 399 00:13:20,842 --> 00:13:22,244 Oh [Bleep]. 400 00:13:24,446 --> 00:13:26,481 They can only burn for about ten seconds. 401 00:13:26,548 --> 00:13:27,683 [ Blows ] 402 00:13:30,752 --> 00:13:34,923 They're called candelas -- living candelas. 403 00:13:34,990 --> 00:13:36,625 It's, like, a thing they do for birthday 404 00:13:36,692 --> 00:13:38,727 celebrations in Bolivia. 405 00:13:38,794 --> 00:13:40,729 You did not just light those on fire. 406 00:13:40,796 --> 00:13:42,898 Yeah, you can light the little tip. 407 00:13:42,965 --> 00:13:45,133 Yeah, we get a whole case of them in here. 408 00:13:45,200 --> 00:13:46,602 So, once they go into hibernation, 409 00:13:46,668 --> 00:13:51,373 we were gonna, like, sell them as the candles, and then... 410 00:13:51,440 --> 00:13:53,008 They only work when they're stiff like that. 411 00:13:53,075 --> 00:13:54,042 Really? 412 00:13:53,075 --> 00:13:54,042 Yeah. 413 00:13:54,109 --> 00:13:55,444 I'm gonna get these guys back in. 414 00:13:55,510 --> 00:13:57,379 Once they start moving again, 415 00:13:57,446 --> 00:13:59,848 they won't do that again until the season hits. 416 00:13:59,915 --> 00:14:03,051 When they get scared, they'll stay perfectly stiff. 417 00:14:03,118 --> 00:14:05,020 The same thing we do when we perk up. 418 00:14:05,087 --> 00:14:09,958 And then that -- that's a receptor that if you touch it... 419 00:14:10,025 --> 00:14:13,195 It has no nerve endings in it. That's why you can light it. 420 00:14:13,262 --> 00:14:14,796 And then once they feel the heat, 421 00:14:14,863 --> 00:14:17,132 you put them down on something else. 422 00:14:17,199 --> 00:14:19,067 That's bonkers. 423 00:14:17,199 --> 00:14:19,067 Yeah. 424 00:14:19,134 --> 00:14:20,302 But I just don't want her to freak out 425 00:14:20,369 --> 00:14:21,536 when I was showing it to you. 426 00:14:21,603 --> 00:14:24,072 So, yay or nay on these? I shouldn't do it. 427 00:14:24,139 --> 00:14:25,507 She might freak out. 428 00:14:25,574 --> 00:14:26,742 Yeah? 429 00:14:25,574 --> 00:14:26,742 Yeah. 430 00:14:26,808 --> 00:14:28,277 Alright, let me go grab your bedding. 431 00:14:28,343 --> 00:14:37,653 Okay. 432 00:14:37,719 --> 00:14:40,589 ♪♪ 433 00:14:40,656 --> 00:14:41,790 Hello. Hey, how are you? 434 00:14:41,857 --> 00:14:44,926 Good. I'm here to pick up a plastic tank. 435 00:14:44,993 --> 00:14:46,995 Okay. Hey, Jack? [ Whistles ] 436 00:14:47,062 --> 00:14:48,930 That plastic tank, is it on the truck? 437 00:14:48,997 --> 00:14:50,499 -Yeah. -Alright, just get it out. 438 00:14:50,565 --> 00:14:52,701 The lady's here for the... 439 00:14:52,768 --> 00:14:53,969 How you doing? Good, how are you? 440 00:14:54,036 --> 00:14:55,337 Doing okay. 441 00:14:55,404 --> 00:14:57,839 Don't be afraid of our little snakes over here. 442 00:14:57,906 --> 00:14:59,841 Oh, my favorite. You love snakes? 443 00:14:59,908 --> 00:15:01,243 No, I don't. [ Laughs ] 444 00:15:01,310 --> 00:15:02,844 Oh. They're harmless when they're little. 445 00:15:02,911 --> 00:15:05,147 We had a guy in here doing a seminar... 446 00:15:02,911 --> 00:15:05,147 Really? 447 00:15:05,213 --> 00:15:08,216 ... teaching, like, you know, snake charming. 448 00:15:08,283 --> 00:15:09,217 Really? Yeah. 449 00:15:09,284 --> 00:15:10,986 So, like, he had a whole thing. 450 00:15:11,053 --> 00:15:12,354 We had like 15 people in here, 451 00:15:12,421 --> 00:15:15,057 and we learned, like, how to make him, like -- 452 00:15:15,123 --> 00:15:17,225 It doesn't really work when they're out in the light, but... 453 00:15:17,292 --> 00:15:18,427 Uh-huh. You have to cover them up, 454 00:15:18,493 --> 00:15:20,762 and then learn how they respond. 455 00:15:20,829 --> 00:15:25,267 [ Plays flute ] 456 00:15:25,334 --> 00:15:27,269 Yeah, didn't work. [ Laughs ] 457 00:15:27,336 --> 00:15:29,071 Usually -- it has to be at night 'cause the mother 458 00:15:29,137 --> 00:15:31,973 will move the snake, the baby snakes, 459 00:15:32,040 --> 00:15:35,410 by night with high-pitched frequencies, so they kind of... 460 00:15:35,477 --> 00:15:36,978 Oh, that's cool. ...will wiggle. Yeah. 461 00:15:37,045 --> 00:15:38,280 So, what type of snake is that? 462 00:15:38,347 --> 00:15:41,016 It's a baby corn snake. Ohh. 463 00:15:41,083 --> 00:15:44,486 Yeah, the guy, he set us up with, like, these little kits. 464 00:15:44,553 --> 00:15:46,221 Uh-huh. It has a special kind of ink 465 00:15:46,288 --> 00:15:49,391 that's made of charcoal and mud indigenous to where they live. 466 00:15:49,458 --> 00:15:50,859 Uh-huh. 467 00:15:50,926 --> 00:15:53,495 All natural, and it's just used 468 00:15:53,562 --> 00:15:57,199 as kind of like a henna tattooing in some countries. 469 00:15:57,265 --> 00:15:59,468 Oh, okay. 470 00:15:59,534 --> 00:16:02,070 Alright, let's see if I can get him to do it. 471 00:16:02,137 --> 00:16:03,438 Alright. Come here, you little guy. 472 00:16:02,137 --> 00:16:03,438 [ Gasps ] 473 00:16:03,505 --> 00:16:04,473 Don't be scared. 474 00:16:04,539 --> 00:16:06,274 [ Chuckles ] 475 00:16:06,341 --> 00:16:08,777 Okay, here. We'll dip his little tail in that. 476 00:16:11,079 --> 00:16:12,681 Okay. 477 00:16:12,748 --> 00:16:15,550 I think that will work. Okay, let's try it. 478 00:16:15,617 --> 00:16:18,253 Okay, buddy. We'll do it on a blank pad here. 479 00:16:18,320 --> 00:16:19,554 And he gets put underneath it. 480 00:16:19,621 --> 00:16:20,922 Okay, ready? 481 00:16:20,989 --> 00:16:23,458 That should do it. 482 00:16:23,525 --> 00:16:24,559 And then he makes art? Yeah. 483 00:16:24,626 --> 00:16:28,296 You try and let him, like, wiggle and make art. 484 00:16:28,363 --> 00:16:30,198 Let me see if he'll do it in the dark. 485 00:16:30,265 --> 00:16:32,200 So, what's your name? 486 00:16:32,267 --> 00:16:33,435 Kari. Kari? 487 00:16:33,502 --> 00:16:34,469 Yeah. How you spell it? 488 00:16:34,536 --> 00:16:35,904 K-a-r-i. 489 00:16:35,971 --> 00:16:37,472 K-a-r-i. 490 00:16:37,539 --> 00:16:38,673 Alright, little boy. 491 00:16:38,740 --> 00:16:40,776 Let's see. 492 00:16:40,842 --> 00:16:43,278 [ Plays flute ] 493 00:16:43,345 --> 00:16:52,721 ♪♪ 494 00:16:55,857 --> 00:16:57,826 Oh, my God! Wow. 495 00:16:57,893 --> 00:16:59,861 That is great. 496 00:16:59,928 --> 00:17:01,229 Oh, my God! 497 00:17:01,296 --> 00:17:03,665 Yeah, my boss is really, really good at it. 498 00:17:03,732 --> 00:17:06,568 Oh...my...God. 499 00:17:06,635 --> 00:17:08,003 Pretty good, right? I got to take a picture of that. 500 00:17:08,069 --> 00:17:10,005 Yeah, absolutely. 501 00:17:10,071 --> 00:17:12,374 It's kind of like a combination of how you play 502 00:17:12,441 --> 00:17:14,109 and the talent of the snake. 503 00:17:14,176 --> 00:17:16,278 Yeah, get the name, and I'll get your picture, too. 504 00:17:16,344 --> 00:17:17,979 Yeah. 505 00:17:18,046 --> 00:17:20,081 Oh, my gosh. That is amazing. 506 00:17:20,148 --> 00:17:22,083 Yeah, snake charmers were regarded 507 00:17:22,150 --> 00:17:23,752 as the highest artists of the village 508 00:17:23,819 --> 00:17:26,655 because they would do art and they would be able to, 509 00:17:26,721 --> 00:17:28,290 you know, charm the animal life. 510 00:17:28,356 --> 00:17:30,892 That is amazing. Yeah. 511 00:17:30,959 --> 00:17:33,795 Hey, buddy, god job. Nice job, little guy. 512 00:17:33,862 --> 00:17:35,330 Hang on one sec. I'll get your order. 513 00:17:35,397 --> 00:17:36,731 Okay. In the back. 514 00:17:36,798 --> 00:17:46,274 ♪♪ 515 00:17:46,341 --> 00:17:50,745 He ♪♪ le 516 00:17:50,812 --> 00:17:54,616 Okay, today we're at Cook's Wholesale Warehouse. 517 00:17:54,683 --> 00:17:57,085 I've got unsuspecting people being set up over there 518 00:17:57,152 --> 00:17:59,688 in the toilet paper section, waiting for me on walkie. 519 00:18:02,357 --> 00:18:04,459 Michael: Hey, is this Davonte? 520 00:18:04,526 --> 00:18:06,228 Yes, sir. Oh, it's Michael. 521 00:18:06,294 --> 00:18:08,230 You over by toilet paper? 522 00:18:08,296 --> 00:18:09,531 Yes. 523 00:18:09,598 --> 00:18:11,500 Oh, hey. What's up? 524 00:18:11,566 --> 00:18:13,435 So, you're helping me. I'm Michael. 525 00:18:11,566 --> 00:18:13,435 Okay, cool, cool. 526 00:18:13,502 --> 00:18:14,603 What is your name? 527 00:18:13,502 --> 00:18:14,603 Davonte. 528 00:18:14,669 --> 00:18:15,737 Davonte. 529 00:18:14,669 --> 00:18:15,737 Yes, sir. 530 00:18:15,804 --> 00:18:18,340 Okay, we are gonna be -- Here, come around here. 531 00:18:18,406 --> 00:18:21,142 Oh, okay. 532 00:18:18,406 --> 00:18:21,142 We're gonna be setting up right here -- 533 00:18:21,209 --> 00:18:24,279 like, a little toilet paper display right here. 534 00:18:24,346 --> 00:18:27,282 Okay. 535 00:18:24,346 --> 00:18:27,282 It's got, like, the two signs are gonna be right here, 536 00:18:27,349 --> 00:18:28,650 and the sign -- well, I'm gonna hang a sign 537 00:18:28,717 --> 00:18:29,518 in between those two. 538 00:18:29,584 --> 00:18:30,585 Gotcha. 539 00:18:29,584 --> 00:18:30,585 Okay? 540 00:18:30,652 --> 00:18:32,888 So, yeah, come on over here. 541 00:18:32,954 --> 00:18:35,390 And here, you want to push this side? 542 00:18:35,457 --> 00:18:37,025 We'll kind of pull this out of the way. 543 00:18:37,092 --> 00:18:38,960 And slide it back. I'm gonna actually use the crate. 544 00:18:39,027 --> 00:18:41,162 Here, hold on. You know what? 545 00:18:41,229 --> 00:18:43,231 Alright, that's good. That's good, that's good. 546 00:18:43,298 --> 00:18:44,666 So, that's what's gonna -- Oh! 547 00:18:44,733 --> 00:18:46,768 Nice. 548 00:18:46,835 --> 00:18:50,071 Those shouldn't be stacked up there individually like that. 549 00:18:50,138 --> 00:18:51,806 Yeah, see how these are all shrunk-wrapped? 550 00:18:51,873 --> 00:18:53,241 Yeah, yeah, yeah, yeah. 551 00:18:53,308 --> 00:18:54,743 Yeah, they're all usually shrunk-wrapped into these cubes. 552 00:18:54,809 --> 00:18:57,245 -Ah, okay. -I'll probably fix that. 553 00:18:57,312 --> 00:18:58,580 Well, we'll do the banner first. 554 00:18:58,647 --> 00:19:00,315 -Yeah, that's fine. -Then we can fix that. Alright. 555 00:19:00,382 --> 00:19:02,517 We can maybe use these for the pyramid. 556 00:19:02,584 --> 00:19:03,485 Gotcha. 557 00:19:03,552 --> 00:19:05,487 And we can use what's in here, too. 558 00:19:05,554 --> 00:19:08,523 Yeah, we'll use the ones in here and the ones over there. 559 00:19:08,590 --> 00:19:10,458 So, you know what's gonna be good for you to do, is, like, 560 00:19:10,525 --> 00:19:13,261 just help me, like, make sure it's straight. 561 00:19:13,328 --> 00:19:14,829 Like, I could probably use your eye. 562 00:19:14,896 --> 00:19:15,897 -Okay. -So... 563 00:19:15,964 --> 00:19:17,666 Let me stand back here. 564 00:19:17,732 --> 00:19:20,468 Alright, good. Sign here. 565 00:19:20,535 --> 00:19:22,437 Dropped a pillow there. 566 00:19:22,504 --> 00:19:23,972 I dropped a pillow back there. Will you grab that? 567 00:19:24,039 --> 00:19:25,674 Yeah, I gotcha. 568 00:19:25,740 --> 00:19:27,075 I'll just toss it over... 569 00:19:27,142 --> 00:19:29,411 We'll put it up later here. 570 00:19:29,477 --> 00:19:30,812 So, let me unfurl this. 571 00:19:30,879 --> 00:19:33,114 And here, will you make sure it doesn't hit the ground? 572 00:19:33,181 --> 00:19:35,383 -Yeah. -Nice. 573 00:19:35,450 --> 00:19:36,618 Okay, I think that will straight it out. 574 00:19:36,685 --> 00:19:37,919 Okay, good. It won't hit the floor, right? 575 00:19:37,986 --> 00:19:39,120 -No, no, no. -Okay, that's perfect. 576 00:19:39,187 --> 00:19:41,189 Yeah, stand back and tell me when it pulls up 577 00:19:41,256 --> 00:19:43,258 perfectly straight. 578 00:19:43,325 --> 00:19:45,427 Looks like -- -Horizontally or vertically? 579 00:19:45,493 --> 00:19:48,063 Well, I want it to kind of be between these two. 580 00:19:48,129 --> 00:19:50,198 Okay. 581 00:19:48,129 --> 00:19:50,198 Oh, yeah. Here, let me hoist it to here. 582 00:19:50,265 --> 00:19:52,901 This side's got to be a lot -- Hold on a minute. Nope. 583 00:19:52,968 --> 00:19:55,070 This side's still a little too low, right? 584 00:19:55,136 --> 00:19:56,905 [ Toiler paper thuds ] 585 00:19:59,107 --> 00:20:01,676 Ooh. You okay? 586 00:20:07,616 --> 00:20:10,285 [ Walkie-talkie crackles ] 587 00:20:10,352 --> 00:20:11,853 Hello? 588 00:20:11,920 --> 00:20:13,722 Hello? 589 00:20:13,788 --> 00:20:16,091 -Davonte? -Yeah, I'm here. 590 00:20:16,157 --> 00:20:17,559 Could -- Could you help? 591 00:20:17,626 --> 00:20:20,629 Yeah, where you at? I'm trying to look for you. 592 00:20:20,695 --> 00:20:24,733 Somehow I think I slipped inside this. 593 00:20:24,799 --> 00:20:27,969 You -- How did you get in the crate? 594 00:20:28,036 --> 00:20:29,237 How did you even get in the crate? 595 00:20:29,304 --> 00:20:31,139 Through the top somehow. 596 00:20:31,206 --> 00:20:32,374 Okay, alright. Hold on, hold on. 597 00:20:32,440 --> 00:20:33,475 I didn't -- I was wondering... 598 00:20:33,541 --> 00:20:35,744 Where's the crowbar? 599 00:20:35,810 --> 00:20:37,579 Over here, I gotcha. I gotcha. 600 00:20:37,646 --> 00:20:40,081 Okay, I can hear, like, 601 00:20:40,148 --> 00:20:41,950 plastic all around me. 602 00:20:42,017 --> 00:20:43,385 How the hell did this happen? 603 00:20:43,451 --> 00:20:45,920 That's what I'm trying to figure out. 604 00:20:52,293 --> 00:20:54,162 What is -- what the heck is going on? 605 00:20:54,229 --> 00:21:02,804 ♪♪ 606 00:21:02,871 --> 00:21:04,205 Whoa. 607 00:21:04,272 --> 00:21:06,341 How the [bleep] did you actually get in there? 608 00:21:09,044 --> 00:21:10,412 Dude, how did you get in there? 609 00:21:10,478 --> 00:21:12,814 I have no idea. 610 00:21:12,881 --> 00:21:15,083 Like, I'm tripping right now a little bit. 611 00:21:15,150 --> 00:21:16,151 How did you -- 612 00:21:16,217 --> 00:21:19,020 Wait, hold on. Hold on, hold on. 613 00:21:19,087 --> 00:21:21,690 But how did you end up in the box? 614 00:21:21,756 --> 00:21:23,124 Dude, it was like -- [ Laughs ] 615 00:21:23,191 --> 00:21:24,325 Something hit me in the head. 616 00:21:24,392 --> 00:21:26,227 I saw the top of the box, 617 00:21:26,294 --> 00:21:27,762 and then it was dark, and I was like -- 618 00:21:27,829 --> 00:21:30,131 There was plastic, and I'm inside... 619 00:21:30,198 --> 00:21:31,800 Dude, there's no freaking way. 620 00:21:31,866 --> 00:21:34,402 Somebody left these crates outside, 621 00:21:34,469 --> 00:21:35,670 so I think perhaps the wood -- 622 00:21:35,737 --> 00:21:37,806 But we would've seen where you went in. 623 00:21:37,872 --> 00:21:39,874 When wood gets damp -- Yes, I know, it bends. 624 00:21:39,941 --> 00:21:43,178 No, it can swell and expand between the cracks. 625 00:21:43,244 --> 00:21:45,447 So, I must've slipped. 626 00:21:45,513 --> 00:21:47,749 Dude, there's no -- I-I-I'm not sure. 627 00:21:47,816 --> 00:21:49,117 I'm not trying to be that guy, but there's no way. 628 00:21:49,184 --> 00:21:51,386 Well, no, but they were outside, and they were damp, 629 00:21:51,453 --> 00:21:53,488 so maybe it was moist overnight. 630 00:21:53,555 --> 00:21:55,757 But you were standing on top. 631 00:21:53,555 --> 00:21:55,757 Yes. 632 00:21:55,824 --> 00:21:58,960 And I am telling you -- this is what's trippy. 633 00:21:59,027 --> 00:22:00,161 It's not going anywhere. [Knocks on wood] 634 00:22:00,228 --> 00:22:01,162 -No. -You know what I'm saying? 635 00:22:01,229 --> 00:22:02,864 So how did you end up inside? 636 00:22:02,931 --> 00:22:05,867 'Cause I was surrounded by these. 637 00:22:05,934 --> 00:22:07,168 Wow, that's trippy as [bleep]. 638 00:22:07,235 --> 00:22:09,704 Dude. Yeah, alright. [ Chuckles ] 639 00:22:09,771 --> 00:22:10,739 Oh, my God. 640 00:22:10,805 --> 00:22:11,906 -You're good though? -I'm good. 641 00:22:11,973 --> 00:22:13,875 I mean, that's like one of those weird things 642 00:22:13,942 --> 00:22:15,610 where, like, you know, dry paper, 643 00:22:15,677 --> 00:22:17,345 wet wood... 644 00:22:17,412 --> 00:22:19,013 Carbonaro Effect. 645 00:22:20,849 --> 00:22:22,117 No way. 646 00:22:20,849 --> 00:22:22,117 Yeah. 647 00:22:22,183 --> 00:22:23,551 No way. Do you know what that is? 648 00:22:23,618 --> 00:22:24,753 The Carbonaro Effect? Yeah, yeah, yeah. 649 00:22:24,819 --> 00:22:25,854 I've seen the TV show. 650 00:22:25,920 --> 00:22:27,388 Oh, you have. 651 00:22:25,920 --> 00:22:27,388 Yeah. 652 00:22:27,455 --> 00:22:28,823 But that's still trippy as hell. 653 00:22:28,890 --> 00:22:30,158 Wait, that's a TV show? 654 00:22:30,225 --> 00:22:31,626 Yeah. 655 00:22:30,225 --> 00:22:31,626 I thought that was, like, a science thing. 656 00:22:31,693 --> 00:22:33,628 No, it's actually -- Well, there's a TV show called 657 00:22:33,695 --> 00:22:37,232 "The Carbonaro Effect", and they play tricks on people. 658 00:22:37,298 --> 00:22:39,501 Not tricks, but, like, optical illusions, 659 00:22:39,567 --> 00:22:41,469 that type of deal, so... Right, right, right. 660 00:22:41,536 --> 00:22:42,937 Who does it? 661 00:22:41,536 --> 00:22:42,937 I don't know. 662 00:22:43,004 --> 00:22:44,205 Some guy. 663 00:22:43,004 --> 00:22:44,205 Some dude? 664 00:22:44,272 --> 00:22:46,107 Yeah. I'm still just trying -- 665 00:22:46,174 --> 00:22:48,443 I thought two plus two equals four, but it doesn't here. 666 00:22:48,510 --> 00:22:49,644 No. 667 00:22:48,510 --> 00:22:49,644 It does not here. 668 00:22:49,711 --> 00:22:52,680 It's definitely MC squared. [ Laughs ] 669 00:22:52,747 --> 00:22:53,815 I'm M.C. 670 00:22:52,747 --> 00:22:53,815 Yeah. 671 00:22:53,882 --> 00:22:55,316 Those are my initials. This is a square here. 672 00:22:55,383 --> 00:22:57,352 MC squared. 673 00:22:57,418 --> 00:22:59,354 No, seriously. I'm Michael Carbonaro. 674 00:22:59,420 --> 00:23:02,123 Oh, okay, Heck yeah. That's what's up, bro. 675 00:23:02,190 --> 00:23:03,391 Alright, sheesh. 676 00:23:03,458 --> 00:23:05,160 Davonte. 677 00:23:05,226 --> 00:23:07,395 What if I told you that you were on 678 00:23:07,462 --> 00:23:09,564 "The Carbonaro Effect" right now? 679 00:23:11,633 --> 00:23:12,967 No way, dude. 680 00:23:11,633 --> 00:23:12,967 Yeah. 681 00:23:13,034 --> 00:23:14,169 You're -- No way. 682 00:23:14,235 --> 00:23:16,371 My name is Michael Carbonaro. 683 00:23:16,437 --> 00:23:17,472 You're joking. I'm a magician. 684 00:23:17,539 --> 00:23:19,440 You are on that TV show. You are joking. 685 00:23:19,507 --> 00:23:20,942 The one that you were just talking about. 686 00:23:21,009 --> 00:23:22,710 You are literally joking. I'm not joking with you. 687 00:23:22,777 --> 00:23:23,745 You are joking. 688 00:23:22,777 --> 00:23:23,745 Nope. 689 00:23:23,812 --> 00:23:25,613 I'm a magician, and this is 690 00:23:25,680 --> 00:23:27,882 "The Carbonaro Effect" right now. 691 00:23:27,949 --> 00:23:30,285 Yo. Yo. 692 00:23:27,949 --> 00:23:30,285 [ Laughs ] 693 00:23:30,351 --> 00:23:31,719 Yo, you are not. You are not. 694 00:23:31,786 --> 00:23:33,354 Dude, you're on the show. Are you serious? 695 00:23:33,421 --> 00:23:35,123 I'm serious! 696 00:23:33,421 --> 00:23:35,123 Are you serious right now? You're not lying to me, right? 697 00:23:35,190 --> 00:23:36,424 I'm serious. I'm not lying to you. 698 00:23:36,491 --> 00:23:37,992 Dude, because how the hell did you end up in the box? 699 00:23:38,059 --> 00:23:39,961 Exactly. I'm Michael Carbonaro. Dude, I'm a magician. 700 00:23:40,028 --> 00:23:41,529 Are you serious? Dude, you know what's crazy? 701 00:23:41,596 --> 00:23:43,131 You kind of looked like him. That's what tripped me out. 702 00:23:43,198 --> 00:23:44,966 But I wasn't gonna say anything.