1
00:00:01,544 --> 00:00:04,113
♪ Introducing ♪
2
00:00:04,180 --> 00:00:06,215
♪ Whoo! ♪
3
00:00:06,282 --> 00:00:09,285
♪ Come on, the one and only ♪
4
00:00:09,352 --> 00:00:13,589
Woman: I've never seen
anything like it.
5
00:00:13,656 --> 00:00:20,229
♪♪
6
00:00:20,296 --> 00:00:23,633
Okay, check them out.
New chompers.
7
00:00:23,699 --> 00:00:25,635
Just in time
for the French market.
8
00:00:25,701 --> 00:00:27,837
We've got everything --
fresh fruits, fresh-cut flowers,
9
00:00:27,904 --> 00:00:29,572
samples, gifts.
10
00:00:29,639 --> 00:00:30,907
I sell it all.
11
00:00:32,975 --> 00:00:35,578
You look like you could
use a watermelon julep.
12
00:00:35,645 --> 00:00:37,513
-A what?
-A watermelon julep.
13
00:00:37,580 --> 00:00:38,614
That looks good.
14
00:00:38,681 --> 00:00:41,083
You ever had super
concentrated watermelon?
15
00:00:41,150 --> 00:00:42,785
-Never.
-Oh, it's real good.
16
00:00:42,852 --> 00:00:44,554
Best way to have it.
17
00:00:44,620 --> 00:00:46,389
Alright.
-Let's see how this goes.
18
00:00:46,456 --> 00:00:49,158
Yes. Okay, good.
19
00:00:49,225 --> 00:00:51,661
Now, ordinarily I would
do this, you know,
20
00:00:51,727 --> 00:00:52,895
before people came over.
21
00:00:52,962 --> 00:00:55,431
I usually have them
all laid out on the table.
22
00:00:55,498 --> 00:00:56,866
So, this is gonna be
a little bit different here.
23
00:00:56,933 --> 00:00:58,734
-Want me to give you a sec?
-No, that's okay.
24
00:00:58,801 --> 00:01:02,104
The process is kind of
fascinating -- how it works.
25
00:01:02,171 --> 00:01:04,373
Uses a hair dryer
and a watermelon.
26
00:01:05,541 --> 00:01:07,310
[ Hair dryer blowing ]
27
00:01:07,376 --> 00:01:10,813
Kind of heat it here
inside the bag.
28
00:01:10,880 --> 00:01:11,881
Good.
29
00:01:11,948 --> 00:01:14,784
It's kind of like a raisin --
30
00:01:14,851 --> 00:01:18,488
how a raisin
dehydrates down.
31
00:01:18,554 --> 00:01:19,489
Come on.
32
00:01:19,555 --> 00:01:21,224
Okay.
33
00:01:21,290 --> 00:01:23,693
[ Hair dryer stops ]
Good.
34
00:01:23,759 --> 00:01:27,296
Takes 80% of the water
out of the watermelon
35
00:01:27,363 --> 00:01:29,332
and leaves it really,
really good.
36
00:01:29,398 --> 00:01:32,502
You got to be careful now though
because it'll -- it conversed.
37
00:01:32,568 --> 00:01:35,371
Isn't that insane?
Yeah! [ Laughs ]
38
00:01:35,438 --> 00:01:36,539
You playin' with me, right?
39
00:01:36,606 --> 00:01:37,974
Yeah, no.
40
00:01:38,040 --> 00:01:40,843
No, this is a concentrated
watermelon julep.
41
00:01:40,910 --> 00:01:42,512
That's crazy.
You never saw this?
42
00:01:42,578 --> 00:01:45,214
Never in my life.
43
00:01:42,578 --> 00:01:45,214
Oh, this is the Deep South
way to do it, man.
44
00:01:45,281 --> 00:01:46,749
Oh, man.
45
00:01:45,281 --> 00:01:46,749
Yeah.
46
00:01:46,816 --> 00:01:49,185
You use the watermelon --
Blowing my mind.
47
00:01:49,252 --> 00:01:50,453
It is mind-boggling.
48
00:01:50,520 --> 00:01:55,424
It is. It is, but to me,
you know, just watermelon.
49
00:01:55,491 --> 00:01:57,727
I didn't know you could
do that with a watermelon.
50
00:01:57,793 --> 00:01:59,795
Yeah. We'll put a little mint
in there for you.
51
00:01:59,862 --> 00:02:01,364
That is crazy.
A little more ice.
52
00:02:01,430 --> 00:02:02,665
What is that?
53
00:02:02,732 --> 00:02:04,300
You didn't see
what he just did?
54
00:02:04,367 --> 00:02:06,135
No.
55
00:02:04,367 --> 00:02:06,135
Yeah, he just
turned that whole,
56
00:02:06,202 --> 00:02:08,504
big watermelon
into that little ball.
57
00:02:08,571 --> 00:02:10,039
How?
58
00:02:10,106 --> 00:02:11,807
He put it in a bag,
59
00:02:11,874 --> 00:02:14,477
and he blow-dried it,
and it just shrunk.
60
00:02:14,544 --> 00:02:15,778
I don't know how.
61
00:02:15,845 --> 00:02:17,847
It extracts 80%
of the juice,
62
00:02:17,914 --> 00:02:19,415
and it condenses
the watermelon down,
63
00:02:19,482 --> 00:02:20,449
so it really concentrates
the flavors.
64
00:02:20,516 --> 00:02:22,018
I wish had took a video
of that.
65
00:02:22,084 --> 00:02:23,486
-Right?
-Crazy.
66
00:02:23,553 --> 00:02:25,354
-I know...
-And then this is the best part
67
00:02:25,421 --> 00:02:26,756
'cause it's so tight --
the skin.
68
00:02:26,822 --> 00:02:29,325
If you can get
through the rind...
69
00:02:29,392 --> 00:02:30,660
There you go.
Ooh.
70
00:02:30,726 --> 00:02:33,129
It'll pop back.
71
00:02:33,195 --> 00:02:34,830
-Oh, that is crazy.
-Yeah.
72
00:02:34,897 --> 00:02:36,132
And here,
you want to taste that?
73
00:02:36,198 --> 00:02:37,400
Yeah,
I'll give it a try.
74
00:02:37,466 --> 00:02:38,935
[ Speaking native language ]
75
00:02:39,001 --> 00:02:40,570
Yeah.
76
00:02:42,672 --> 00:02:44,040
What does it taste like?
77
00:02:44,106 --> 00:02:45,775
-This is amazing.
-That's so cool.
78
00:02:45,841 --> 00:02:47,443
-This tastes amazing.
-Yeah.
79
00:02:47,510 --> 00:02:48,578
I'm gonna get
some more watermelons.
80
00:02:48,644 --> 00:02:49,845
I only have one
left out here.
81
00:02:49,912 --> 00:02:51,047
Are you gonna
do this again?
82
00:02:51,113 --> 00:02:53,516
Yeah, I'm gonna try and grab
some more watermelons.
83
00:02:53,583 --> 00:02:55,618
[ Indistinct conversation ]
84
00:02:55,685 --> 00:03:03,492
♪♪
85
00:03:03,559 --> 00:03:07,730
♪♪
86
00:03:07,797 --> 00:03:09,599
Hey, you want
to taste some tea?
87
00:03:09,665 --> 00:03:11,667
-Sure.
-Delicious black tea.
88
00:03:11,734 --> 00:03:13,803
Infused with honey.
You good with honey?
89
00:03:13,869 --> 00:03:15,371
Yeah.
90
00:03:13,869 --> 00:03:15,371
Okay, all organic.
91
00:03:15,438 --> 00:03:16,872
That's good.
92
00:03:15,438 --> 00:03:16,872
That's good?
93
00:03:16,939 --> 00:03:18,107
Yeah. I just want
to try a little.
94
00:03:16,939 --> 00:03:18,107
Okay.
95
00:03:18,174 --> 00:03:19,976
Thanks.
96
00:03:18,174 --> 00:03:19,976
Here you go,
a little taste.
97
00:03:21,744 --> 00:03:24,647
I'm gonna get you a
paraphenated swizzle stick.
98
00:03:24,714 --> 00:03:27,516
Mmm.
99
00:03:24,714 --> 00:03:27,516
It's kind of like
what you have on a candle.
100
00:03:27,583 --> 00:03:29,385
Yeah.
And they dip right in there
101
00:03:29,452 --> 00:03:30,686
'cause the tea
is paraphenated.
102
00:03:30,753 --> 00:03:32,021
Let me show you.
103
00:03:32,088 --> 00:03:34,123
So, you'd drink
a sip of it,
104
00:03:34,190 --> 00:03:36,025
and you dip a little bit
onto the bottom of that metal
105
00:03:36,092 --> 00:03:37,460
and heat it up
just a little bit.
106
00:03:37,526 --> 00:03:38,961
You can use a candle, or, if
you're doing this at home,
107
00:03:39,028 --> 00:03:40,396
you can use a stove.
108
00:03:40,463 --> 00:03:42,665
But guests like to do it
with a candle.
109
00:03:42,732 --> 00:03:46,369
And let it sink to the bottom
and it will paraphenate the wax.
110
00:03:46,435 --> 00:03:47,703
No way.
111
00:03:46,435 --> 00:03:47,703
It excites it, yeah.
112
00:03:47,770 --> 00:03:49,372
See, it kind of --
Holy mackerel!
113
00:03:49,438 --> 00:03:53,876
Yeah, it freezes it.
Get that -- there we go.
114
00:03:53,943 --> 00:03:56,612
And then it's a candle.
115
00:03:56,679 --> 00:03:58,948
Here, hold out your hand.
116
00:03:59,015 --> 00:04:00,249
I can clip
that on for you.
117
00:04:00,316 --> 00:04:01,951
That is so weird and wild.
118
00:04:02,018 --> 00:04:03,019
You've never seen that?
119
00:04:03,085 --> 00:04:04,687
Never in my life.
120
00:04:04,754 --> 00:04:06,222
But do you feel
that on your throat?
121
00:04:06,288 --> 00:04:08,791
Like, the taste of it,
it paraphenates your throat.
122
00:04:08,858 --> 00:04:10,026
Yeah.
123
00:04:10,092 --> 00:04:12,261
So, your throat is actually
lozenged with wax.
124
00:04:12,328 --> 00:04:13,663
Wow.
125
00:04:13,729 --> 00:04:14,964
Yeah.
126
00:04:15,031 --> 00:04:15,965
That's actually where
the term "tea lights"
127
00:04:16,032 --> 00:04:17,700
come from, you know.
128
00:04:16,032 --> 00:04:17,700
No way.
129
00:04:17,767 --> 00:04:19,035
You light it in there.
130
00:04:19,101 --> 00:04:20,836
Yeah, here.
We'll light it up.
131
00:04:20,903 --> 00:04:22,538
That is the coolest
thing ever.
132
00:04:22,605 --> 00:04:23,973
Isn't that great?
133
00:04:22,605 --> 00:04:23,973
Yeah.
134
00:04:24,040 --> 00:04:26,008
This way you can
all have a sip.
135
00:04:26,075 --> 00:04:29,512
And we're selling it
in gift packs, as well.
136
00:04:29,578 --> 00:04:31,947
Yeah.
137
00:04:32,014 --> 00:04:33,749
Wow.
138
00:04:32,014 --> 00:04:33,749
Let me grab you
a gift box.
139
00:04:33,816 --> 00:04:35,818
Stay right there.
I got one over here.
140
00:04:35,885 --> 00:04:37,820
That is amazing.
141
00:04:37,887 --> 00:04:39,855
Wow.
142
00:04:39,922 --> 00:04:41,157
I'm out of gift boxes,
but...
143
00:04:41,223 --> 00:04:42,158
Wow, that's so wild.
144
00:04:42,224 --> 00:04:43,125
Yeah.
145
00:04:43,192 --> 00:04:45,161
But really...
146
00:04:45,227 --> 00:04:47,263
And then if you re-boil it,
you can drink it again.
147
00:04:47,329 --> 00:04:48,330
No.
Yeah.
148
00:04:48,397 --> 00:04:50,099
Blow it out.
Make a wish.
149
00:04:51,767 --> 00:04:52,935
Did you wish --
by chance --
150
00:04:53,002 --> 00:04:54,737
to be on a hidden-camera
magic TV show?
151
00:04:54,804 --> 00:04:55,638
[ Laughing ] No.
152
00:04:55,705 --> 00:04:57,940
Because you are on one.
Yes!
153
00:04:58,007 --> 00:04:58,874
That's amazing.
154
00:04:58,941 --> 00:05:00,076
Seriously,
I'm a magician.
155
00:05:00,142 --> 00:05:02,344
That is the coolest thing
I ever saw in my life.
156
00:05:02,411 --> 00:05:03,412
[ Laughs ]
157
00:05:03,479 --> 00:05:05,514
I was like,
"Am I gonna be okay?"
158
00:05:05,581 --> 00:05:07,683
[ Laughing ]
159
00:05:07,750 --> 00:05:09,385
Do you have any
other succulents,
160
00:05:09,452 --> 00:05:10,953
or are these the two
that you have?
161
00:05:11,020 --> 00:05:15,357
I have that one, and then
the only other one...
162
00:05:15,424 --> 00:05:17,793
were these little,
little bowls here.
163
00:05:15,424 --> 00:05:17,793
Oh, that's new.
164
00:05:17,860 --> 00:05:19,095
You want
to purchase these, too?
165
00:05:19,161 --> 00:05:20,830
-Just one of them.
-Just one?
166
00:05:20,896 --> 00:05:23,599
Michael: Okay, great.
167
00:05:23,666 --> 00:05:25,701
So, that is $20 even.
168
00:05:25,768 --> 00:05:30,372
And then how -- okay, so,
where should they keep?
169
00:05:30,439 --> 00:05:32,174
Like, sunlight?
170
00:05:32,241 --> 00:05:33,809
They're actually
very good anywhere
171
00:05:33,876 --> 00:05:36,212
because we infuse them
with broccolini, as well.
172
00:05:36,278 --> 00:05:38,948
You know how much water
broccolini can absorb.
173
00:05:39,014 --> 00:05:40,249
Do they absorb a lot?
174
00:05:40,316 --> 00:05:41,917
That's how they really
keep your plant life...
175
00:05:41,984 --> 00:05:43,452
-Okay, I didn't know that.
-Just a little.
176
00:05:43,519 --> 00:05:45,287
-Seriously?
-The stalk of the broccolini.
177
00:05:45,354 --> 00:05:47,022
How much do you
typically put in?
178
00:05:47,089 --> 00:05:48,824
Well, we'll cut it, and we'll
let it soak in the water.
179
00:05:48,891 --> 00:05:50,726
Yeah.
180
00:05:50,793 --> 00:05:53,863
Just a little piece of it.
181
00:05:53,929 --> 00:05:55,431
Right?
182
00:05:55,498 --> 00:05:57,366
-Oh.
-It kind of sticks to that.
183
00:05:57,433 --> 00:05:58,601
Yeah.
184
00:05:58,667 --> 00:06:00,069
And then you fill it
with water.
185
00:06:00,136 --> 00:06:01,403
So, one little piece
of that
186
00:06:01,470 --> 00:06:03,405
is more absorbent
that a sea sponge.
187
00:06:03,472 --> 00:06:07,610
Oh, wow.
188
00:06:03,472 --> 00:06:07,610
So, we put this much
water in there first.
189
00:06:07,676 --> 00:06:08,611
Let it absorb it.
190
00:06:08,677 --> 00:06:10,412
Yeah,
let it kind of absorb that.
191
00:06:10,479 --> 00:06:12,915
-Cool.
-And then we use this.
192
00:06:12,982 --> 00:06:15,084
This is broccolini eternale.
193
00:06:15,151 --> 00:06:16,886
That's what extracts
the regenerative
194
00:06:16,952 --> 00:06:18,721
effects of broccolini.
195
00:06:18,788 --> 00:06:20,689
'Cause plants can regenerate.
-Yeah.
196
00:06:20,756 --> 00:06:24,026
You know, we can' regenerate
our bodies when we lose pieces,
197
00:06:24,093 --> 00:06:28,330
but plants can,
and some reptiles can, as well.
198
00:06:28,397 --> 00:06:30,432
So, yeah, we cloud it up.
-It's so interesting.
199
00:06:30,499 --> 00:06:32,101
-It's really wild.
-Yeah, I've never heard of it.
200
00:06:32,168 --> 00:06:33,369
The botany behind it.
201
00:06:33,435 --> 00:06:35,638
-Yeah, right?
-The science.
202
00:06:35,704 --> 00:06:38,641
So, she shouldn't
change the water?
203
00:06:38,707 --> 00:06:40,109
No, I wouldn't change
the water in that
204
00:06:40,176 --> 00:06:41,744
because that already has
this whole thing in it.
205
00:06:41,811 --> 00:06:44,814
Yeah. So, once the water
goes down...?
206
00:06:44,880 --> 00:06:46,916
See?
Yeah, see?
207
00:06:46,982 --> 00:06:49,251
The little... And that will
put all the moisture.
208
00:06:49,318 --> 00:06:50,686
You kind of warm it
with your hands.
209
00:06:50,753 --> 00:06:52,288
Oh. That's crazy.
210
00:06:52,354 --> 00:06:54,456
Keep it in the glass.
211
00:06:54,523 --> 00:06:57,459
If you keep it warm, just for
a few seconds in the morning...
212
00:06:57,526 --> 00:06:58,694
-Yeah.
-...that's what you have to do.
213
00:06:58,761 --> 00:07:01,764
And then look,
it will smoke.
214
00:07:01,831 --> 00:07:04,633
Pulls the moisture.
215
00:07:04,700 --> 00:07:05,801
Stop it.
216
00:07:05,868 --> 00:07:07,136
So, it regenerates
an entire broccolini...
217
00:07:07,203 --> 00:07:08,737
We're just so confused.
218
00:07:08,804 --> 00:07:10,206
...from the one chip.
219
00:07:10,272 --> 00:07:12,641
So, this can be planted again,
and we can get more of it.
220
00:07:12,708 --> 00:07:14,310
Wait. That's so crazy.
221
00:07:14,376 --> 00:07:15,544
Yeah.
222
00:07:15,611 --> 00:07:18,280
It's a very Zen vegetable
for a lot of people.
223
00:07:18,347 --> 00:07:20,182
Yes, I just had, like, a --
That was crazy.
224
00:07:20,249 --> 00:07:21,283
You had, like, a dream?
225
00:07:21,350 --> 00:07:22,351
-Yeah, both.
-Yes.
226
00:07:22,418 --> 00:07:23,385
Broccolini will do that.
227
00:07:23,452 --> 00:07:26,021
I mean, it is the
broccolini eternale,
228
00:07:26,088 --> 00:07:27,723
which means
"eternal broccolini".
229
00:07:27,790 --> 00:07:30,192
You can never
destroy broccoli
230
00:07:30,259 --> 00:07:32,661
because it will always
regenerate.
231
00:07:30,259 --> 00:07:32,661
Right. Wow.
232
00:07:32,728 --> 00:07:34,029
That was one of the craziest
things I've ever seen.
233
00:07:34,096 --> 00:07:35,564
Yeah, that's why
it's so good for you.
234
00:07:35,631 --> 00:07:37,499
Well, let me see if I have
a gift box for that.
235
00:07:37,566 --> 00:07:38,701
One second here.
236
00:07:38,767 --> 00:07:41,937
-So, I don't know.
-I'm confused.
237
00:07:42,004 --> 00:07:44,139
Broccoli eternale.
238
00:07:44,206 --> 00:07:47,509
♪♪
239
00:07:47,576 --> 00:07:49,311
-I don't understand...
-That is...
240
00:07:49,378 --> 00:07:54,683
at all.
241
00:07:54,750 --> 00:07:58,587
♪♪
242
00:07:58,654 --> 00:08:00,322
These fake tattoos
are making sort of, like,
243
00:08:00,389 --> 00:08:01,724
lizardy skin on me,
which is, like,
244
00:08:01,790 --> 00:08:05,394
only more appropriate for
the Chicago Reptile House.
245
00:08:07,730 --> 00:08:09,198
Michael: What you feeding?
246
00:08:09,265 --> 00:08:11,734
Uh, fresh Gecko.
247
00:08:11,800 --> 00:08:13,969
-Uh-huh.
-He's about ready to go.
248
00:08:14,036 --> 00:08:15,638
-Yeah.
-He's old.
249
00:08:15,704 --> 00:08:17,172
Oh, is he?
250
00:08:17,239 --> 00:08:20,242
Sorry to hear that, man.
Alright.
251
00:08:20,309 --> 00:08:22,711
You can wear those if you want,
if you're gonna be near here.
252
00:08:22,778 --> 00:08:24,647
I'm just gonna, yeah.
What are you doing?
253
00:08:24,713 --> 00:08:27,616
I got to do the the --
the whities.
254
00:08:27,683 --> 00:08:28,817
What do you get
to do with them?
255
00:08:28,884 --> 00:08:30,286
We got a lot of people
coming in for feeders,
256
00:08:30,352 --> 00:08:32,988
so, we're splicing
feeders now.
257
00:08:33,055 --> 00:08:35,024
-Spicing?
-Splicing feeders.
258
00:08:35,090 --> 00:08:36,158
What the hell is splicing?
259
00:08:36,225 --> 00:08:38,027
With this thing. I don't know.
It's like a...
260
00:08:38,093 --> 00:08:39,395
Yeah, well,
they're just feeders.
261
00:08:39,461 --> 00:08:40,429
They're for people to feed,
262
00:08:40,496 --> 00:08:41,764
like you're feeding
your lizard.
263
00:08:41,830 --> 00:08:43,832
Yeah.
264
00:08:41,830 --> 00:08:43,832
Yeah.
265
00:08:43,899 --> 00:08:45,734
What are you
gonna do with him?
266
00:08:45,801 --> 00:08:49,038
Oh, it's, like, a process.
It's a little gene splicer.
267
00:08:49,104 --> 00:08:50,172
Really?
268
00:08:49,104 --> 00:08:50,172
Yeah.
269
00:08:50,239 --> 00:08:52,241
So, he goes inside here.
See this bottom?
270
00:08:52,308 --> 00:08:54,243
Oh, yeah.
That's wax almost like.
271
00:08:54,310 --> 00:08:55,311
Uh-huh.
272
00:08:55,377 --> 00:08:57,046
You know
when you have a frog?
273
00:08:57,112 --> 00:08:59,315
Like a taxidermy?
274
00:08:57,112 --> 00:08:59,315
Uh-huh.
275
00:08:59,381 --> 00:09:01,383
Or when you're gonna
try dissecting a frog?
276
00:09:01,450 --> 00:09:03,052
Yeah.
277
00:09:01,450 --> 00:09:03,052
It's the same
waxy bottom as that.
278
00:09:04,687 --> 00:09:06,588
Okay, here we go.
279
00:09:06,655 --> 00:09:08,791
[ Energy buzzing ]
280
00:09:12,328 --> 00:09:14,396
[ Buzzing stops ]
Okay.
281
00:09:14,463 --> 00:09:18,767
So, because they're
single-celled, they'll split.
282
00:09:18,834 --> 00:09:20,102
[ Gasps ]
283
00:09:20,169 --> 00:09:23,672
So, we use these
as feeders instead.
284
00:09:23,739 --> 00:09:26,075
[ Mice squeaking ]
285
00:09:26,141 --> 00:09:28,143
It's just a more
humane way of doing it.
286
00:09:29,878 --> 00:09:31,146
Alright.
287
00:09:31,213 --> 00:09:33,482
♪♪
288
00:09:33,549 --> 00:09:35,751
Come here, little guy.
289
00:09:35,818 --> 00:09:37,653
Yeah. You haven't seen us
do this before?
290
00:09:37,720 --> 00:09:40,222
We do the same thing
with the crickets, too.
291
00:09:40,289 --> 00:09:43,659
Anything that is
a single-cell.
292
00:09:43,726 --> 00:09:46,829
Yeah.
293
00:09:43,726 --> 00:09:46,829
Single-cell mammal
or insect.
294
00:09:46,895 --> 00:09:48,364
Yeah.
295
00:09:48,430 --> 00:09:49,531
He doesn't want
to go anywhere.
296
00:09:49,598 --> 00:09:50,966
No, he doesn't
want to go.
297
00:09:51,033 --> 00:09:52,868
There's always one
that's like the alpha,
298
00:09:52,935 --> 00:09:55,270
so we'll keep him to grow.
299
00:09:55,337 --> 00:09:56,438
Really?
300
00:09:55,337 --> 00:09:56,438
Yeah.
301
00:09:56,505 --> 00:09:58,073
Then he can be split again.
302
00:09:58,140 --> 00:10:00,843
These guys
you want to just sell.
303
00:10:00,909 --> 00:10:02,911
But the alpha
we always keep.
304
00:10:02,978 --> 00:10:04,279
Here we go.
305
00:10:06,415 --> 00:10:08,450
Feisty, little guy,
right?
306
00:10:08,517 --> 00:10:10,219
Got to be locked in there.
307
00:10:10,285 --> 00:10:11,353
Okay.
308
00:10:11,420 --> 00:10:12,688
Yeah,
you're standing back, right?
309
00:10:12,755 --> 00:10:14,490
[ Laughing ]
Don't be nervous.
310
00:10:14,556 --> 00:10:16,258
No.
I got to see this.
311
00:10:16,325 --> 00:10:19,128
[ Laughs ]
312
00:10:19,194 --> 00:10:21,697
Okay. Alright.
313
00:10:23,065 --> 00:10:25,234
[ Energy buzzing ]
314
00:10:27,136 --> 00:10:28,170
[ Buzzing stops ]
315
00:10:28,237 --> 00:10:29,505
Alright.
316
00:10:29,571 --> 00:10:31,540
These ones will be just
a little bit small.
317
00:10:31,607 --> 00:10:33,876
[ Mice squeaking ]
318
00:10:33,942 --> 00:10:37,279
No freaking way.
319
00:10:37,346 --> 00:10:38,313
Yeah.
320
00:10:38,380 --> 00:10:41,617
Look at all
those little guys.
321
00:10:41,683 --> 00:10:42,985
Okay,
hang on one second.
322
00:10:43,052 --> 00:10:46,155
I'll get these guys
in here.
323
00:10:46,221 --> 00:10:47,656
Alright.
324
00:10:47,723 --> 00:10:50,192
Yeah, we've been doing this
for like the last three weeks.
325
00:10:50,259 --> 00:10:51,460
Have you not been
in here to see this?
326
00:10:51,527 --> 00:10:53,762
For feeders, it's more
humane to splice them.
327
00:10:53,829 --> 00:10:54,963
Splice them.
328
00:10:55,030 --> 00:10:57,299
You can do it with any
simple-celled organism
329
00:10:57,366 --> 00:10:58,901
up to 18 times,
330
00:10:58,967 --> 00:11:00,469
and then they'll start
to get a little...
331
00:11:00,536 --> 00:11:03,839
you know, wonky.
332
00:11:03,906 --> 00:11:05,174
We call them "floppers".
333
00:11:05,240 --> 00:11:06,608
But those will work
for feeders, too.
334
00:11:06,675 --> 00:11:08,310
But...
335
00:11:08,377 --> 00:11:10,846
Hang on.
Let me grab your crickets, okay?
336
00:11:10,913 --> 00:11:12,514
We got to get this guy
some crickets.
337
00:11:14,583 --> 00:11:16,318
That is freaking amazing.
338
00:11:16,385 --> 00:11:22,057
♪♪
339
00:11:22,124 --> 00:11:23,992
I'll grab those.
Sorry about that.
340
00:11:26,628 --> 00:11:27,996
How does it do that?
341
00:11:26,628 --> 00:11:27,996
Huh?
342
00:11:28,063 --> 00:11:29,932
How does that do that?
343
00:11:29,998 --> 00:11:33,102
It interrupts
the cellular mitosis,
344
00:11:33,168 --> 00:11:37,106
so this laser
forces that action.
345
00:11:37,172 --> 00:11:40,742
So, it just interrupts that,
and the cells split.
346
00:11:40,809 --> 00:11:43,879
That is freaking amazing.
That was cool.
347
00:11:43,946 --> 00:11:47,883
It's cool, right?
It's like the Carbonaro Effect.
348
00:11:47,950 --> 00:11:49,184
Do you know what that is?
349
00:11:49,251 --> 00:11:50,819
No.
350
00:11:49,251 --> 00:11:50,819
The Carbonaro Effect?
351
00:11:50,886 --> 00:11:52,387
"The Carbonaro Effect" --
it's the name
352
00:11:52,454 --> 00:11:54,323
of a hidden-camera
353
00:11:54,389 --> 00:11:58,393
magic TV show
that you're on.
354
00:11:58,460 --> 00:12:00,295
Ohh, [bleep].
My God!
355
00:12:00,362 --> 00:12:02,498
Yes! [ Laughs ]
Get out of here!
356
00:12:02,564 --> 00:12:04,099
Yes.
Come here, come here.
357
00:12:05,567 --> 00:12:06,468
[ Laughs ]
358
00:12:06,535 --> 00:12:07,503
You son of a gun.
359
00:12:07,569 --> 00:12:10,172
I was like, "No way."
360
00:12:10,239 --> 00:12:12,541
Dude.
361
00:12:10,239 --> 00:12:12,541
That was cool.
362
00:12:12,608 --> 00:12:14,743
I'm going like, "There's
no way you can do that".
363
00:12:16,044 --> 00:12:18,547
[ Bell rings ]
364
00:12:18,614 --> 00:12:20,015
Hi.
365
00:12:18,614 --> 00:12:20,015
Hey, how's it going?
366
00:12:20,082 --> 00:12:23,085
Good.
I am picking up turtle bedding.
367
00:12:23,152 --> 00:12:25,521
Oh, sure, yeah, totally.
368
00:12:25,587 --> 00:12:28,891
Andy,
the turtle bedding.
369
00:12:28,957 --> 00:12:30,559
Yeah.
Can I ask you a question?
370
00:12:30,626 --> 00:12:32,161
Yeah.
371
00:12:30,626 --> 00:12:32,161
Is this totally weird?
372
00:12:32,227 --> 00:12:33,662
I was gonna give this
to my girlfriend.
373
00:12:33,729 --> 00:12:35,197
She's really
afraid of snakes.
374
00:12:35,264 --> 00:12:37,566
Does that -- is that close
enough to, like, snakes?
375
00:12:37,633 --> 00:12:39,501
Oh, that's what it's supposed
to look like, snakes?
376
00:12:39,568 --> 00:12:40,702
Well, like,
they're kind of like snakes,
377
00:12:40,769 --> 00:12:42,504
but they're not snakes.
378
00:12:42,571 --> 00:12:44,239
I would say no.
379
00:12:42,571 --> 00:12:44,239
Not so good?
380
00:12:44,306 --> 00:12:45,607
No.
381
00:12:44,306 --> 00:12:45,607
Okay.
382
00:12:45,674 --> 00:12:47,709
I was going to say
it's a nice...
383
00:12:47,776 --> 00:12:49,444
She gets grossed
out by snakes,
384
00:12:49,511 --> 00:12:51,280
so I thought this
would be just, like...
385
00:12:54,349 --> 00:12:55,617
Yeah. These little guys.
386
00:12:55,684 --> 00:12:57,486
Okay.
[ Blows ]
387
00:12:57,553 --> 00:12:58,654
I see what you're going for.
388
00:12:58,720 --> 00:13:01,523
Yeah, 'cause they're
a little bit less snake-like,
389
00:13:01,590 --> 00:13:02,624
and they're
more caterpillar-y.
390
00:13:02,691 --> 00:13:04,560
Oh, God.
391
00:13:04,626 --> 00:13:06,895
You know? So, I thought,
you know, like...
392
00:13:06,962 --> 00:13:08,664
Wait.
393
00:13:06,962 --> 00:13:08,664
Would you be afraid
of that
394
00:13:08,730 --> 00:13:10,732
if you were afraid
of snakes?
395
00:13:10,799 --> 00:13:12,734
I'm, like,
a little bit afraid of that --
396
00:13:12,801 --> 00:13:14,136
what did you just do?
397
00:13:14,203 --> 00:13:17,673
Yeah, when they stand up
on their end like this,
398
00:13:17,739 --> 00:13:20,776
they stay stiff, and you can
light they're little horns.
399
00:13:20,842 --> 00:13:22,244
Oh [Bleep].
400
00:13:24,446 --> 00:13:26,481
They can only burn
for about ten seconds.
401
00:13:26,548 --> 00:13:27,683
[ Blows ]
402
00:13:30,752 --> 00:13:34,923
They're called candelas --
living candelas.
403
00:13:34,990 --> 00:13:36,625
It's, like, a thing
they do for birthday
404
00:13:36,692 --> 00:13:38,727
celebrations in Bolivia.
405
00:13:38,794 --> 00:13:40,729
You did not
just light those on fire.
406
00:13:40,796 --> 00:13:42,898
Yeah, you can light
the little tip.
407
00:13:42,965 --> 00:13:45,133
Yeah, we get a whole
case of them in here.
408
00:13:45,200 --> 00:13:46,602
So, once they go
into hibernation,
409
00:13:46,668 --> 00:13:51,373
we were gonna, like, sell them
as the candles, and then...
410
00:13:51,440 --> 00:13:53,008
They only work when
they're stiff like that.
411
00:13:53,075 --> 00:13:54,042
Really?
412
00:13:53,075 --> 00:13:54,042
Yeah.
413
00:13:54,109 --> 00:13:55,444
I'm gonna get
these guys back in.
414
00:13:55,510 --> 00:13:57,379
Once they start
moving again,
415
00:13:57,446 --> 00:13:59,848
they won't do that again
until the season hits.
416
00:13:59,915 --> 00:14:03,051
When they get scared,
they'll stay perfectly stiff.
417
00:14:03,118 --> 00:14:05,020
The same thing we do
when we perk up.
418
00:14:05,087 --> 00:14:09,958
And then that -- that's a
receptor that if you touch it...
419
00:14:10,025 --> 00:14:13,195
It has no nerve endings in it.
That's why you can light it.
420
00:14:13,262 --> 00:14:14,796
And then once they feel
the heat,
421
00:14:14,863 --> 00:14:17,132
you put them down
on something else.
422
00:14:17,199 --> 00:14:19,067
That's bonkers.
423
00:14:17,199 --> 00:14:19,067
Yeah.
424
00:14:19,134 --> 00:14:20,302
But I just don't
want her to freak out
425
00:14:20,369 --> 00:14:21,536
when I was
showing it to you.
426
00:14:21,603 --> 00:14:24,072
So, yay or nay on these?
I shouldn't do it.
427
00:14:24,139 --> 00:14:25,507
She might freak out.
428
00:14:25,574 --> 00:14:26,742
Yeah?
429
00:14:25,574 --> 00:14:26,742
Yeah.
430
00:14:26,808 --> 00:14:28,277
Alright, let me
go grab your bedding.
431
00:14:28,343 --> 00:14:37,653
Okay.
432
00:14:37,719 --> 00:14:40,589
♪♪
433
00:14:40,656 --> 00:14:41,790
Hello.
Hey, how are you?
434
00:14:41,857 --> 00:14:44,926
Good. I'm here to pick up
a plastic tank.
435
00:14:44,993 --> 00:14:46,995
Okay. Hey, Jack?
[ Whistles ]
436
00:14:47,062 --> 00:14:48,930
That plastic tank,
is it on the truck?
437
00:14:48,997 --> 00:14:50,499
-Yeah.
-Alright, just get it out.
438
00:14:50,565 --> 00:14:52,701
The lady's here for the...
439
00:14:52,768 --> 00:14:53,969
How you doing?
Good, how are you?
440
00:14:54,036 --> 00:14:55,337
Doing okay.
441
00:14:55,404 --> 00:14:57,839
Don't be afraid of our
little snakes over here.
442
00:14:57,906 --> 00:14:59,841
Oh, my favorite.
You love snakes?
443
00:14:59,908 --> 00:15:01,243
No, I don't.
[ Laughs ]
444
00:15:01,310 --> 00:15:02,844
Oh. They're harmless
when they're little.
445
00:15:02,911 --> 00:15:05,147
We had a guy in here
doing a seminar...
446
00:15:02,911 --> 00:15:05,147
Really?
447
00:15:05,213 --> 00:15:08,216
... teaching, like,
you know, snake charming.
448
00:15:08,283 --> 00:15:09,217
Really?
Yeah.
449
00:15:09,284 --> 00:15:10,986
So, like,
he had a whole thing.
450
00:15:11,053 --> 00:15:12,354
We had like 15
people in here,
451
00:15:12,421 --> 00:15:15,057
and we learned, like,
how to make him, like --
452
00:15:15,123 --> 00:15:17,225
It doesn't really work when
they're out in the light, but...
453
00:15:17,292 --> 00:15:18,427
Uh-huh.
You have to cover them up,
454
00:15:18,493 --> 00:15:20,762
and then learn
how they respond.
455
00:15:20,829 --> 00:15:25,267
[ Plays flute ]
456
00:15:25,334 --> 00:15:27,269
Yeah, didn't work.
[ Laughs ]
457
00:15:27,336 --> 00:15:29,071
Usually -- it has to be at night
'cause the mother
458
00:15:29,137 --> 00:15:31,973
will move the snake,
the baby snakes,
459
00:15:32,040 --> 00:15:35,410
by night with high-pitched
frequencies, so they kind of...
460
00:15:35,477 --> 00:15:36,978
Oh, that's cool.
...will wiggle. Yeah.
461
00:15:37,045 --> 00:15:38,280
So, what type of snake
is that?
462
00:15:38,347 --> 00:15:41,016
It's a baby corn snake.
Ohh.
463
00:15:41,083 --> 00:15:44,486
Yeah, the guy, he set us up
with, like, these little kits.
464
00:15:44,553 --> 00:15:46,221
Uh-huh.
It has a special
kind of ink
465
00:15:46,288 --> 00:15:49,391
that's made of charcoal and mud
indigenous to where they live.
466
00:15:49,458 --> 00:15:50,859
Uh-huh.
467
00:15:50,926 --> 00:15:53,495
All natural,
and it's just used
468
00:15:53,562 --> 00:15:57,199
as kind of like a henna
tattooing in some countries.
469
00:15:57,265 --> 00:15:59,468
Oh, okay.
470
00:15:59,534 --> 00:16:02,070
Alright, let's see
if I can get him to do it.
471
00:16:02,137 --> 00:16:03,438
Alright. Come here,
you little guy.
472
00:16:02,137 --> 00:16:03,438
[ Gasps ]
473
00:16:03,505 --> 00:16:04,473
Don't be scared.
474
00:16:04,539 --> 00:16:06,274
[ Chuckles ]
475
00:16:06,341 --> 00:16:08,777
Okay, here. We'll dip
his little tail in that.
476
00:16:11,079 --> 00:16:12,681
Okay.
477
00:16:12,748 --> 00:16:15,550
I think that will work.
Okay, let's try it.
478
00:16:15,617 --> 00:16:18,253
Okay, buddy.
We'll do it on a blank pad here.
479
00:16:18,320 --> 00:16:19,554
And he gets
put underneath it.
480
00:16:19,621 --> 00:16:20,922
Okay, ready?
481
00:16:20,989 --> 00:16:23,458
That should do it.
482
00:16:23,525 --> 00:16:24,559
And then he makes art?
Yeah.
483
00:16:24,626 --> 00:16:28,296
You try and let him,
like, wiggle and make art.
484
00:16:28,363 --> 00:16:30,198
Let me see if he'll
do it in the dark.
485
00:16:30,265 --> 00:16:32,200
So, what's your name?
486
00:16:32,267 --> 00:16:33,435
Kari.
Kari?
487
00:16:33,502 --> 00:16:34,469
Yeah.
How you spell it?
488
00:16:34,536 --> 00:16:35,904
K-a-r-i.
489
00:16:35,971 --> 00:16:37,472
K-a-r-i.
490
00:16:37,539 --> 00:16:38,673
Alright, little boy.
491
00:16:38,740 --> 00:16:40,776
Let's see.
492
00:16:40,842 --> 00:16:43,278
[ Plays flute ]
493
00:16:43,345 --> 00:16:52,721
♪♪
494
00:16:55,857 --> 00:16:57,826
Oh, my God!
Wow.
495
00:16:57,893 --> 00:16:59,861
That is great.
496
00:16:59,928 --> 00:17:01,229
Oh, my God!
497
00:17:01,296 --> 00:17:03,665
Yeah, my boss is really,
really good at it.
498
00:17:03,732 --> 00:17:06,568
Oh...my...God.
499
00:17:06,635 --> 00:17:08,003
Pretty good, right?
I got to take
a picture of that.
500
00:17:08,069 --> 00:17:10,005
Yeah, absolutely.
501
00:17:10,071 --> 00:17:12,374
It's kind of like a combination
of how you play
502
00:17:12,441 --> 00:17:14,109
and the talent
of the snake.
503
00:17:14,176 --> 00:17:16,278
Yeah, get the name,
and I'll get your picture, too.
504
00:17:16,344 --> 00:17:17,979
Yeah.
505
00:17:18,046 --> 00:17:20,081
Oh, my gosh.
That is amazing.
506
00:17:20,148 --> 00:17:22,083
Yeah, snake charmers
were regarded
507
00:17:22,150 --> 00:17:23,752
as the highest artists
of the village
508
00:17:23,819 --> 00:17:26,655
because they would do art
and they would be able to,
509
00:17:26,721 --> 00:17:28,290
you know,
charm the animal life.
510
00:17:28,356 --> 00:17:30,892
That is amazing.
Yeah.
511
00:17:30,959 --> 00:17:33,795
Hey, buddy, god job.
Nice job, little guy.
512
00:17:33,862 --> 00:17:35,330
Hang on one sec.
I'll get your order.
513
00:17:35,397 --> 00:17:36,731
Okay.
In the back.
514
00:17:36,798 --> 00:17:46,274
♪♪
515
00:17:46,341 --> 00:17:50,745
He ♪♪
le
516
00:17:50,812 --> 00:17:54,616
Okay, today we're at
Cook's Wholesale Warehouse.
517
00:17:54,683 --> 00:17:57,085
I've got unsuspecting people
being set up over there
518
00:17:57,152 --> 00:17:59,688
in the toilet paper section,
waiting for me on walkie.
519
00:18:02,357 --> 00:18:04,459
Michael:
Hey, is this Davonte?
520
00:18:04,526 --> 00:18:06,228
Yes, sir.
Oh, it's Michael.
521
00:18:06,294 --> 00:18:08,230
You over by toilet paper?
522
00:18:08,296 --> 00:18:09,531
Yes.
523
00:18:09,598 --> 00:18:11,500
Oh, hey. What's up?
524
00:18:11,566 --> 00:18:13,435
So, you're helping me.
I'm Michael.
525
00:18:11,566 --> 00:18:13,435
Okay, cool, cool.
526
00:18:13,502 --> 00:18:14,603
What is your name?
527
00:18:13,502 --> 00:18:14,603
Davonte.
528
00:18:14,669 --> 00:18:15,737
Davonte.
529
00:18:14,669 --> 00:18:15,737
Yes, sir.
530
00:18:15,804 --> 00:18:18,340
Okay, we are gonna be --
Here, come around here.
531
00:18:18,406 --> 00:18:21,142
Oh, okay.
532
00:18:18,406 --> 00:18:21,142
We're gonna be
setting up right here --
533
00:18:21,209 --> 00:18:24,279
like, a little toilet
paper display right here.
534
00:18:24,346 --> 00:18:27,282
Okay.
535
00:18:24,346 --> 00:18:27,282
It's got, like, the two signs
are gonna be right here,
536
00:18:27,349 --> 00:18:28,650
and the sign --
well, I'm gonna hang a sign
537
00:18:28,717 --> 00:18:29,518
in between those two.
538
00:18:29,584 --> 00:18:30,585
Gotcha.
539
00:18:29,584 --> 00:18:30,585
Okay?
540
00:18:30,652 --> 00:18:32,888
So, yeah,
come on over here.
541
00:18:32,954 --> 00:18:35,390
And here,
you want to push this side?
542
00:18:35,457 --> 00:18:37,025
We'll kind of pull
this out of the way.
543
00:18:37,092 --> 00:18:38,960
And slide it back. I'm gonna
actually use the crate.
544
00:18:39,027 --> 00:18:41,162
Here, hold on.
You know what?
545
00:18:41,229 --> 00:18:43,231
Alright, that's good.
That's good, that's good.
546
00:18:43,298 --> 00:18:44,666
So, that's what's gonna --
Oh!
547
00:18:44,733 --> 00:18:46,768
Nice.
548
00:18:46,835 --> 00:18:50,071
Those shouldn't be stacked up
there individually like that.
549
00:18:50,138 --> 00:18:51,806
Yeah, see how these
are all shrunk-wrapped?
550
00:18:51,873 --> 00:18:53,241
Yeah, yeah, yeah, yeah.
551
00:18:53,308 --> 00:18:54,743
Yeah, they're all usually
shrunk-wrapped into these cubes.
552
00:18:54,809 --> 00:18:57,245
-Ah, okay.
-I'll probably fix that.
553
00:18:57,312 --> 00:18:58,580
Well,
we'll do the banner first.
554
00:18:58,647 --> 00:19:00,315
-Yeah, that's fine.
-Then we can fix that. Alright.
555
00:19:00,382 --> 00:19:02,517
We can maybe use these
for the pyramid.
556
00:19:02,584 --> 00:19:03,485
Gotcha.
557
00:19:03,552 --> 00:19:05,487
And we can use
what's in here, too.
558
00:19:05,554 --> 00:19:08,523
Yeah, we'll use the ones in here
and the ones over there.
559
00:19:08,590 --> 00:19:10,458
So, you know what's gonna be
good for you to do, is, like,
560
00:19:10,525 --> 00:19:13,261
just help me, like,
make sure it's straight.
561
00:19:13,328 --> 00:19:14,829
Like, I could probably
use your eye.
562
00:19:14,896 --> 00:19:15,897
-Okay.
-So...
563
00:19:15,964 --> 00:19:17,666
Let me stand back here.
564
00:19:17,732 --> 00:19:20,468
Alright, good.
Sign here.
565
00:19:20,535 --> 00:19:22,437
Dropped a pillow there.
566
00:19:22,504 --> 00:19:23,972
I dropped a pillow back there.
Will you grab that?
567
00:19:24,039 --> 00:19:25,674
Yeah, I gotcha.
568
00:19:25,740 --> 00:19:27,075
I'll just toss it over...
569
00:19:27,142 --> 00:19:29,411
We'll put it up later here.
570
00:19:29,477 --> 00:19:30,812
So, let me unfurl this.
571
00:19:30,879 --> 00:19:33,114
And here, will you make sure
it doesn't hit the ground?
572
00:19:33,181 --> 00:19:35,383
-Yeah.
-Nice.
573
00:19:35,450 --> 00:19:36,618
Okay, I think
that will straight it out.
574
00:19:36,685 --> 00:19:37,919
Okay, good. It won't hit
the floor, right?
575
00:19:37,986 --> 00:19:39,120
-No, no, no.
-Okay, that's perfect.
576
00:19:39,187 --> 00:19:41,189
Yeah, stand back and tell me
when it pulls up
577
00:19:41,256 --> 00:19:43,258
perfectly straight.
578
00:19:43,325 --> 00:19:45,427
Looks like --
-Horizontally or vertically?
579
00:19:45,493 --> 00:19:48,063
Well, I want it to kind
of be between these two.
580
00:19:48,129 --> 00:19:50,198
Okay.
581
00:19:48,129 --> 00:19:50,198
Oh, yeah. Here,
let me hoist it to here.
582
00:19:50,265 --> 00:19:52,901
This side's got to be a lot --
Hold on a minute. Nope.
583
00:19:52,968 --> 00:19:55,070
This side's still
a little too low, right?
584
00:19:55,136 --> 00:19:56,905
[ Toiler paper thuds ]
585
00:19:59,107 --> 00:20:01,676
Ooh.
You okay?
586
00:20:07,616 --> 00:20:10,285
[ Walkie-talkie crackles ]
587
00:20:10,352 --> 00:20:11,853
Hello?
588
00:20:11,920 --> 00:20:13,722
Hello?
589
00:20:13,788 --> 00:20:16,091
-Davonte?
-Yeah, I'm here.
590
00:20:16,157 --> 00:20:17,559
Could -- Could you help?
591
00:20:17,626 --> 00:20:20,629
Yeah, where you at?
I'm trying to look for you.
592
00:20:20,695 --> 00:20:24,733
Somehow I think
I slipped inside this.
593
00:20:24,799 --> 00:20:27,969
You -- How did you
get in the crate?
594
00:20:28,036 --> 00:20:29,237
How did you even
get in the crate?
595
00:20:29,304 --> 00:20:31,139
Through the top somehow.
596
00:20:31,206 --> 00:20:32,374
Okay, alright.
Hold on, hold on.
597
00:20:32,440 --> 00:20:33,475
I didn't -- I was wondering...
598
00:20:33,541 --> 00:20:35,744
Where's the crowbar?
599
00:20:35,810 --> 00:20:37,579
Over here, I gotcha.
I gotcha.
600
00:20:37,646 --> 00:20:40,081
Okay, I can hear, like,
601
00:20:40,148 --> 00:20:41,950
plastic all around me.
602
00:20:42,017 --> 00:20:43,385
How the hell did this happen?
603
00:20:43,451 --> 00:20:45,920
That's what I'm trying
to figure out.
604
00:20:52,293 --> 00:20:54,162
What is --
what the heck is going on?
605
00:20:54,229 --> 00:21:02,804
♪♪
606
00:21:02,871 --> 00:21:04,205
Whoa.
607
00:21:04,272 --> 00:21:06,341
How the [bleep] did you
actually get in there?
608
00:21:09,044 --> 00:21:10,412
Dude,
how did you get in there?
609
00:21:10,478 --> 00:21:12,814
I have no idea.
610
00:21:12,881 --> 00:21:15,083
Like, I'm tripping right now
a little bit.
611
00:21:15,150 --> 00:21:16,151
How did you --
612
00:21:16,217 --> 00:21:19,020
Wait, hold on.
Hold on, hold on.
613
00:21:19,087 --> 00:21:21,690
But how did you
end up in the box?
614
00:21:21,756 --> 00:21:23,124
Dude, it was like --
[ Laughs ]
615
00:21:23,191 --> 00:21:24,325
Something hit me in the head.
616
00:21:24,392 --> 00:21:26,227
I saw the top of the box,
617
00:21:26,294 --> 00:21:27,762
and then it was dark,
and I was like --
618
00:21:27,829 --> 00:21:30,131
There was plastic,
and I'm inside...
619
00:21:30,198 --> 00:21:31,800
Dude,
there's no freaking way.
620
00:21:31,866 --> 00:21:34,402
Somebody left
these crates outside,
621
00:21:34,469 --> 00:21:35,670
so I think
perhaps the wood --
622
00:21:35,737 --> 00:21:37,806
But we would've seen
where you went in.
623
00:21:37,872 --> 00:21:39,874
When wood gets damp --
Yes, I know, it bends.
624
00:21:39,941 --> 00:21:43,178
No, it can swell and expand
between the cracks.
625
00:21:43,244 --> 00:21:45,447
So, I must've slipped.
626
00:21:45,513 --> 00:21:47,749
Dude, there's no --
I-I-I'm not sure.
627
00:21:47,816 --> 00:21:49,117
I'm not trying to be that guy,
but there's no way.
628
00:21:49,184 --> 00:21:51,386
Well, no, but they were outside,
and they were damp,
629
00:21:51,453 --> 00:21:53,488
so maybe it was
moist overnight.
630
00:21:53,555 --> 00:21:55,757
But you were
standing on top.
631
00:21:53,555 --> 00:21:55,757
Yes.
632
00:21:55,824 --> 00:21:58,960
And I am telling you --
this is what's trippy.
633
00:21:59,027 --> 00:22:00,161
It's not going anywhere.
[Knocks on wood]
634
00:22:00,228 --> 00:22:01,162
-No.
-You know what I'm saying?
635
00:22:01,229 --> 00:22:02,864
So how did
you end up inside?
636
00:22:02,931 --> 00:22:05,867
'Cause I was
surrounded by these.
637
00:22:05,934 --> 00:22:07,168
Wow, that's trippy
as [bleep].
638
00:22:07,235 --> 00:22:09,704
Dude. Yeah, alright.
[ Chuckles ]
639
00:22:09,771 --> 00:22:10,739
Oh, my God.
640
00:22:10,805 --> 00:22:11,906
-You're good though?
-I'm good.
641
00:22:11,973 --> 00:22:13,875
I mean, that's like
one of those weird things
642
00:22:13,942 --> 00:22:15,610
where, like, you know,
dry paper,
643
00:22:15,677 --> 00:22:17,345
wet wood...
644
00:22:17,412 --> 00:22:19,013
Carbonaro Effect.
645
00:22:20,849 --> 00:22:22,117
No way.
646
00:22:20,849 --> 00:22:22,117
Yeah.
647
00:22:22,183 --> 00:22:23,551
No way.
Do you know what that is?
648
00:22:23,618 --> 00:22:24,753
The Carbonaro Effect?
Yeah, yeah, yeah.
649
00:22:24,819 --> 00:22:25,854
I've seen the TV show.
650
00:22:25,920 --> 00:22:27,388
Oh, you have.
651
00:22:25,920 --> 00:22:27,388
Yeah.
652
00:22:27,455 --> 00:22:28,823
But that's still
trippy as hell.
653
00:22:28,890 --> 00:22:30,158
Wait, that's a TV show?
654
00:22:30,225 --> 00:22:31,626
Yeah.
655
00:22:30,225 --> 00:22:31,626
I thought that was,
like, a science thing.
656
00:22:31,693 --> 00:22:33,628
No, it's actually --
Well, there's a TV show called
657
00:22:33,695 --> 00:22:37,232
"The Carbonaro Effect",
and they play tricks on people.
658
00:22:37,298 --> 00:22:39,501
Not tricks, but, like,
optical illusions,
659
00:22:39,567 --> 00:22:41,469
that type of deal, so...
Right, right, right.
660
00:22:41,536 --> 00:22:42,937
Who does it?
661
00:22:41,536 --> 00:22:42,937
I don't know.
662
00:22:43,004 --> 00:22:44,205
Some guy.
663
00:22:43,004 --> 00:22:44,205
Some dude?
664
00:22:44,272 --> 00:22:46,107
Yeah.
I'm still just trying --
665
00:22:46,174 --> 00:22:48,443
I thought two plus two equals
four, but it doesn't here.
666
00:22:48,510 --> 00:22:49,644
No.
667
00:22:48,510 --> 00:22:49,644
It does not here.
668
00:22:49,711 --> 00:22:52,680
It's definitely MC squared.
[ Laughs ]
669
00:22:52,747 --> 00:22:53,815
I'm M.C.
670
00:22:52,747 --> 00:22:53,815
Yeah.
671
00:22:53,882 --> 00:22:55,316
Those are my initials.
This is a square here.
672
00:22:55,383 --> 00:22:57,352
MC squared.
673
00:22:57,418 --> 00:22:59,354
No, seriously.
I'm Michael Carbonaro.
674
00:22:59,420 --> 00:23:02,123
Oh, okay, Heck yeah.
That's what's up, bro.
675
00:23:02,190 --> 00:23:03,391
Alright, sheesh.
676
00:23:03,458 --> 00:23:05,160
Davonte.
677
00:23:05,226 --> 00:23:07,395
What if I told you
that you were on
678
00:23:07,462 --> 00:23:09,564
"The Carbonaro Effect"
right now?
679
00:23:11,633 --> 00:23:12,967
No way, dude.
680
00:23:11,633 --> 00:23:12,967
Yeah.
681
00:23:13,034 --> 00:23:14,169
You're -- No way.
682
00:23:14,235 --> 00:23:16,371
My name
is Michael Carbonaro.
683
00:23:16,437 --> 00:23:17,472
You're joking.
I'm a magician.
684
00:23:17,539 --> 00:23:19,440
You are on that TV show.
You are joking.
685
00:23:19,507 --> 00:23:20,942
The one that you were
just talking about.
686
00:23:21,009 --> 00:23:22,710
You are literally joking.
I'm not joking with you.
687
00:23:22,777 --> 00:23:23,745
You are joking.
688
00:23:22,777 --> 00:23:23,745
Nope.
689
00:23:23,812 --> 00:23:25,613
I'm a magician,
and this is
690
00:23:25,680 --> 00:23:27,882
"The Carbonaro Effect"
right now.
691
00:23:27,949 --> 00:23:30,285
Yo. Yo.
692
00:23:27,949 --> 00:23:30,285
[ Laughs ]
693
00:23:30,351 --> 00:23:31,719
Yo, you are not.
You are not.
694
00:23:31,786 --> 00:23:33,354
Dude, you're on the show.
Are you serious?
695
00:23:33,421 --> 00:23:35,123
I'm serious!
696
00:23:33,421 --> 00:23:35,123
Are you serious right now?
You're not lying to me, right?
697
00:23:35,190 --> 00:23:36,424
I'm serious.
I'm not lying to you.
698
00:23:36,491 --> 00:23:37,992
Dude, because how the hell
did you end up in the box?
699
00:23:38,059 --> 00:23:39,961
Exactly. I'm Michael Carbonaro.
Dude, I'm a magician.
700
00:23:40,028 --> 00:23:41,529
Are you serious?
Dude, you know what's crazy?
701
00:23:41,596 --> 00:23:43,131
You kind of looked like him.
That's what tripped me out.
702
00:23:43,198 --> 00:23:44,966
But I wasn't
gonna say anything.