1
00:00:01,234 --> 00:00:04,384
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:17,051 --> 00:00:18,553
NARRATOR: In the rugged life
of a private eye,
3
00:00:18,620 --> 00:00:22,223
you encounter more than
your share of archenemies.
4
00:00:22,290 --> 00:00:26,660
Tom's come face to face
with his most terrifying
nemesis ever.
5
00:00:26,727 --> 00:00:28,896
A blank sheet of paper.
6
00:00:28,963 --> 00:00:31,399
See, Tom has made a deal
with a big-time publisher
7
00:00:31,466 --> 00:00:34,302
to write his memoirs
as a true life
crime novel.
8
00:00:34,369 --> 00:00:37,538
But now he's
under the gun
to actually write it.
9
00:00:37,604 --> 00:00:39,006
(CANNON FIRES)
10
00:00:39,073 --> 00:00:40,641
To make matters worse,
he's suddenly been hit
11
00:00:40,708 --> 00:00:44,879
with a bad case
of writer's block.
12
00:00:44,945 --> 00:00:46,580
There's no known cure.
13
00:00:46,647 --> 00:00:51,552
You just have to
sweat it out.
14
00:00:51,618 --> 00:00:52,686
Pull yourself together man!
15
00:00:52,753 --> 00:00:53,988
Just start anywhere!
16
00:00:54,055 --> 00:00:59,055
Type two letters,
any two letters!
17
00:01:01,362 --> 00:01:04,498
I guess those weren't
the right two.
18
00:01:04,565 --> 00:01:07,100
It's from your publisher!
19
00:01:07,167 --> 00:01:08,335
Could it be?
20
00:01:08,402 --> 00:01:09,403
It is!
21
00:01:09,469 --> 00:01:13,408
Another advance
for $5 cash.
22
00:01:13,474 --> 00:01:18,474
Just the incentive to get
the creative juices going.
23
00:01:19,312 --> 00:01:23,150
(JERRY CLEARS THROAT)
24
00:01:23,217 --> 00:01:24,685
Oh yeah.
(CHUCKLES)
25
00:01:24,752 --> 00:01:26,852
Paper.
26
00:01:34,994 --> 00:01:36,044
(HOWLS)
27
00:01:45,807 --> 00:01:50,807
Too bad you never kept
any case files
for times like these.
28
00:01:51,979 --> 00:01:53,580
Well, what do you know?
29
00:01:53,647 --> 00:01:55,147
(WHISTLES)
30
00:02:00,321 --> 00:02:02,623
A stockpile of
their greatest cases.
31
00:02:02,689 --> 00:02:04,024
The Brief Case.
32
00:02:04,091 --> 00:02:06,192
Hmm.
Too brief.
33
00:02:06,259 --> 00:02:07,494
The Suit Case.
34
00:02:07,561 --> 00:02:09,396
Unsuitable.
35
00:02:09,463 --> 00:02:10,798
The Book Case.
36
00:02:10,864 --> 00:02:12,432
A case of the Mondays.
37
00:02:12,499 --> 00:02:16,003
What else we got?
38
00:02:16,070 --> 00:02:18,438
This is starting to look
like a hopeless case.
39
00:02:18,505 --> 00:02:19,673
Hey, wait!
40
00:02:19,740 --> 00:02:22,208
What about
the cold case files?
41
00:02:22,275 --> 00:02:25,980
(WIND BLOWING)
42
00:02:26,046 --> 00:02:27,348
Eh, what do you know?
43
00:02:27,415 --> 00:02:30,050
It's Crooked Eddie,
the stool pigeon.
44
00:02:30,117 --> 00:02:31,451
You want a hot tip
on a crime story?
45
00:02:31,518 --> 00:02:32,753
I got a million of 'em!
46
00:02:32,820 --> 00:02:34,221
I see everything
that goes on
in this burg.
47
00:02:34,288 --> 00:02:36,524
Like, you know
that mailbox guy
on the corner?
48
00:02:36,591 --> 00:02:38,892
EDDIE:
Every day at 5:00,
this guy drives up,
49
00:02:38,959 --> 00:02:40,261
jimmies open the box,
50
00:02:40,328 --> 00:02:42,663
steals the mail
and throws it
in a sack
51
00:02:42,729 --> 00:02:43,998
and drives off!
52
00:02:44,064 --> 00:02:47,534
NARRATOR:
That's the mailman, Eddie!
53
00:02:47,601 --> 00:02:49,103
Oh, okay.
54
00:02:49,170 --> 00:02:50,938
Then try this one
on for size.
55
00:02:51,005 --> 00:02:53,340
There's this big
private club downtown.
56
00:02:53,406 --> 00:02:54,675
People pay to get in.
57
00:02:54,741 --> 00:02:56,644
Inside, it's completely dark.
58
00:02:56,711 --> 00:02:59,681
Except for one bright light
over this big square,
59
00:02:59,747 --> 00:03:02,149
where two guys
are beating the daylights
out of each other.
60
00:03:02,216 --> 00:03:03,583
Nobody tries to stop 'em!
61
00:03:03,650 --> 00:03:05,953
In fact,
they're cheering 'em on!
62
00:03:06,020 --> 00:03:08,622
NARRATOR:
That's a boxing ring, Eddie!
63
00:03:08,689 --> 00:03:10,024
You don't say.
64
00:03:10,090 --> 00:03:11,825
Three strikes
and you're out, Eddie!
65
00:03:11,892 --> 00:03:13,527
Okay, okay.
66
00:03:13,593 --> 00:03:14,862
I've been saving this one.
67
00:03:14,928 --> 00:03:17,031
There's all these yellow cars,
68
00:03:17,097 --> 00:03:19,633
sort of a checkerboard
pattern on the side,
69
00:03:19,700 --> 00:03:21,202
picking people up
in one place,
70
00:03:21,269 --> 00:03:23,137
dropping 'em off
someplace completely
different.
71
00:03:23,204 --> 00:03:26,073
Cash changes hands.
The implications
are staggering!
72
00:03:26,140 --> 00:03:27,341
NARRATOR:
Taxi cabs!
73
00:03:27,408 --> 00:03:28,876
We're throwing the book
at you, Eddie!
74
00:03:28,943 --> 00:03:30,293
(SQUAWKS)
75
00:03:35,316 --> 00:03:36,917
NARRATOR: Is this for real?
76
00:03:36,984 --> 00:03:39,252
You've finally written
an opening paragraph?
77
00:03:39,319 --> 00:03:40,655
Fantastic!
78
00:03:40,722 --> 00:03:42,823
Does it grab the reader
right in the first sentence?
79
00:03:42,890 --> 00:03:44,125
Yes!
80
00:03:44,191 --> 00:03:45,559
And it's action-packed, too,
right?
81
00:03:45,626 --> 00:03:46,927
Loaded with suspense?
82
00:03:46,994 --> 00:03:48,595
Way to go!
83
00:03:48,662 --> 00:03:51,465
And it's completely factual?
84
00:03:51,531 --> 00:03:53,033
Aw, c'mon buddy,
85
00:03:53,100 --> 00:03:56,804
don't tell me you'd stoop
to varnishing the truth.
86
00:03:56,870 --> 00:03:57,871
(CLATTERING)
87
00:03:57,938 --> 00:04:00,241
Thomas, I'm disappointed.
88
00:04:00,308 --> 00:04:02,810
Look, just paint over
the bits that aren't true.
89
00:04:02,876 --> 00:04:07,376
It's called "editing."
90
00:04:13,154 --> 00:04:15,555
-(COUGHS)
-Back to square one.
91
00:04:15,622 --> 00:04:19,327
The days turn into nights.
92
00:04:19,393 --> 00:04:22,896
And then, into weeks,
without a speck of progress.
93
00:04:22,963 --> 00:04:24,632
But it's like that old saying,
94
00:04:24,699 --> 00:04:29,103
"It's always darkest
before the dawn."
95
00:04:29,170 --> 00:04:32,039
DAWN:
Won't someone help
a damsel in distress?
96
00:04:32,106 --> 00:04:33,707
NARRATOR:
Her name was Dawn,
97
00:04:33,774 --> 00:04:35,542
Dawn O'Day.
98
00:04:35,609 --> 00:04:37,278
She floated into the office
99
00:04:37,345 --> 00:04:40,381
on a cloud
of mystery, intrigue
and exotic perfume.
100
00:04:40,448 --> 00:04:43,117
Won't you please
help me, Mr. Cat?
101
00:04:43,184 --> 00:04:44,853
I can't pay much.
102
00:04:44,919 --> 00:04:48,322
But this is maybe
the greatest case,
you will ever solve!
103
00:04:48,389 --> 00:04:50,391
Look lady,
some other time, huh?
104
00:04:50,458 --> 00:04:53,861
Can't you see
we've got a true-life
crime story to write?
105
00:04:53,927 --> 00:04:56,163
Hey, wait...
106
00:04:56,230 --> 00:04:58,533
Maybe Jerry has a handle
on this after all!
107
00:04:58,599 --> 00:05:02,469
You could solve her case
and write your plot
at the same time!
108
00:05:02,536 --> 00:05:03,571
See this?
109
00:05:03,638 --> 00:05:06,273
It's the famous
Crimson Carbuncle,
110
00:05:06,340 --> 00:05:09,543
the most valuable
ruby in the world!
111
00:05:09,609 --> 00:05:10,844
My fiance, Tony,
112
00:05:10,911 --> 00:05:13,714
gave it to me
on our last
trip to Orlando.
113
00:05:13,780 --> 00:05:15,682
But Tony is missing suddenly!
114
00:05:15,749 --> 00:05:17,418
I'm starting to
fear the worst!
115
00:05:17,485 --> 00:05:19,686
The case had
a familiar ring to it.
116
00:05:19,753 --> 00:05:21,521
Tony, Orlando,
117
00:05:21,588 --> 00:05:22,956
and a lady named Dawn.
118
00:05:23,023 --> 00:05:24,158
(SOBBING)
119
00:05:24,225 --> 00:05:28,396
I'm so frightened and alone!
120
00:05:28,462 --> 00:05:30,030
NARRATOR:
Fear not, sweet damsel!
121
00:05:30,097 --> 00:05:32,166
If you've got the body,
we've got the guard.
122
00:05:32,233 --> 00:05:37,233
Although... (CLEARS THROAT)
123
00:05:39,106 --> 00:05:41,342
My family has a little cabin
in the woods.
124
00:05:41,409 --> 00:05:43,244
I just don't feel safe
in this city
125
00:05:43,310 --> 00:05:45,846
with every thief in town
after this ruby.
126
00:05:45,913 --> 00:05:47,714
I'm afraid to let it
out of my sight!
127
00:05:47,781 --> 00:05:49,851
I don't know
where to turn.
128
00:05:49,918 --> 00:05:52,886
FEMALE GPS VOICE:
At the next exit,
turn left.
129
00:05:52,953 --> 00:05:54,689
Yes.
130
00:05:54,756 --> 00:05:57,624
If you ever
wondered where
the "Middle of Nowhere" is,
131
00:05:57,691 --> 00:05:59,226
this is it.
132
00:05:59,293 --> 00:06:02,196
It's a little run-down,
but it's been in
the family for ages.
133
00:06:02,263 --> 00:06:04,531
Papa used to say
it was haunted.
134
00:06:04,598 --> 00:06:05,732
It was his little joke!
135
00:06:05,799 --> 00:06:06,900
(LAUGHS)
136
00:06:06,967 --> 00:06:10,804
(LAUGHING MANIACALLY)
137
00:06:10,871 --> 00:06:13,673
Let's go inside.
138
00:06:13,740 --> 00:06:14,708
(DOOR CREAKS OPEN)
139
00:06:14,775 --> 00:06:16,210
ALL:
Surprise!
140
00:06:16,277 --> 00:06:20,027
ALL:
Happy birthday, Tom!
141
00:06:21,682 --> 00:06:24,552
Thanks for helping me find
my missing poker pals.
142
00:06:24,619 --> 00:06:29,457
Oui. Merci for reuniting me
avec mon cher, Quacker.
143
00:06:29,523 --> 00:06:31,758
And me,
with my Pilly Willy!
144
00:06:31,825 --> 00:06:34,795
You big, strong
detective, you.
145
00:06:34,861 --> 00:06:36,430
How about a kiss?
146
00:06:36,497 --> 00:06:40,100
From your favorite
damsel in distress.
147
00:06:40,167 --> 00:06:42,737
Happy birthday,
you big chump!
148
00:06:42,804 --> 00:06:45,040
NARRATOR:
Well, Tom, maybe
you're no Sam Spade
149
00:06:45,106 --> 00:06:47,709
but you've got
a great group
of grateful friends
150
00:06:47,775 --> 00:06:51,444
you've helped and it's
no mystery why they care
so much about you.
151
00:06:51,511 --> 00:06:52,647
(SNIFFS)
152
00:06:52,714 --> 00:06:54,248
(ALL SINGING)
♪ For he's a jolly good fellow
153
00:06:54,315 --> 00:06:56,150
♪ For he's a jolly good fellow
154
00:06:56,217 --> 00:06:58,919
♪ For he's a jolly good fellow
155
00:06:58,986 --> 00:07:00,854
♪ Which nobody can deny ♪
156
00:07:00,921 --> 00:07:03,791
ALL:
Happy birthday, Tom!
157
00:07:03,858 --> 00:07:06,661
NARRATOR: So, the surprise
party was a success.
158
00:07:06,728 --> 00:07:08,930
And the place turned out
to be haunted after all.
159
00:07:08,997 --> 00:07:12,465
But is there a better place
to hire a "ghost writer"?