1 00:00:01,268 --> 00:00:04,418 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:19,186 --> 00:00:22,222 BUTCH: Aw, come on! 3 00:00:22,289 --> 00:00:24,859 Oh, boy, a lipstick. Yum! 4 00:00:24,925 --> 00:00:28,862 There's just never any good garbage to eat nowadays. 5 00:00:28,928 --> 00:00:31,199 (GROWLS) 6 00:00:31,265 --> 00:00:33,834 There's nothing to eat I tell ya. 7 00:00:33,901 --> 00:00:37,538 Think you can do better? 8 00:00:37,604 --> 00:00:42,442 Fine, I'll keep looking. 9 00:00:42,509 --> 00:00:45,612 Hey, this might be something. 10 00:00:45,679 --> 00:00:50,479 Nope. Just a nasty old wishbone. 11 00:00:54,322 --> 00:00:57,625 You're going to love this new gourmet cat food, Tom. 12 00:00:57,692 --> 00:01:02,692 There's a whole fish worth of fish parts in every can. 13 00:01:03,697 --> 00:01:08,101 (SNIFFING) 14 00:01:08,168 --> 00:01:09,518 (RINGING) 15 00:01:13,575 --> 00:01:16,810 Dinner? Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 16 00:01:16,877 --> 00:01:18,813 Mmm. What smells so good? 17 00:01:18,880 --> 00:01:23,383 It's something fishy. A fancy new cat food I picked up for Tom. 18 00:01:23,450 --> 00:01:25,319 Fancy sounds expensive. 19 00:01:25,386 --> 00:01:29,257 I had a coupon and we have a chance to win a year's supply. 20 00:01:29,323 --> 00:01:32,760 Should've known it smelled too good to be my dinner. 21 00:01:32,826 --> 00:01:37,326 GINGER: Okay, Thomas, dive in. 22 00:01:51,311 --> 00:01:53,814 (SNIFFING) 23 00:01:53,881 --> 00:01:55,531 What the... 24 00:02:03,290 --> 00:02:04,940 (SCREECHES) 25 00:02:09,262 --> 00:02:10,998 (GASPS) 26 00:02:11,065 --> 00:02:13,500 You'll pay for that, cat. 27 00:02:13,567 --> 00:02:15,602 (SCREAMS) 28 00:02:15,669 --> 00:02:18,839 Hey, the mutt don't want it. 29 00:02:18,906 --> 00:02:21,942 BUTCH: Let me help you with that, bub. 30 00:02:22,009 --> 00:02:25,609 Cut that out! Get the... 31 00:02:27,514 --> 00:02:29,282 (GROANS) 32 00:02:29,349 --> 00:02:31,085 Hmm, not bad. 33 00:02:31,152 --> 00:02:36,152 Sure wish I could get me some of that fancy cat food. 34 00:02:36,257 --> 00:02:41,257 Hmm. Maybe I can get some use out of this wishbone. 35 00:02:41,862 --> 00:02:43,463 (KNOCKING ON WINDOW) 36 00:02:43,530 --> 00:02:45,732 BUTCH: Hey, pal, come on outside. 37 00:02:45,799 --> 00:02:48,836 I got something for ya. 38 00:02:48,902 --> 00:02:51,638 Well, here it is. She's a beauty, ain't she? 39 00:02:51,705 --> 00:02:53,574 I know what you're thinking. 40 00:02:53,641 --> 00:02:57,278 "Why would Butch trade his lucky wishbone for a few cans of cat food?" 41 00:02:57,345 --> 00:03:02,283 I got news for ya, brother. It's exhausting being this lucky. 42 00:03:02,350 --> 00:03:04,352 Don't believe me? I'll show you. 43 00:03:04,418 --> 00:03:07,721 First, make your wish. Hmm, let's see... 44 00:03:07,788 --> 00:03:09,857 Hey, how's about true love? 45 00:03:09,923 --> 00:03:12,960 Then we give the lucky wishbone a good rubbin', 46 00:03:13,027 --> 00:03:15,963 then twirl like a ballerina few times, 47 00:03:16,030 --> 00:03:17,933 and that's it. 48 00:03:17,999 --> 00:03:22,369 Just a second. Wanna say hello to my new lady friend I just wished up. 49 00:03:22,436 --> 00:03:26,474 Hiya, doll. 50 00:03:26,541 --> 00:03:30,343 (IN FEMININE VOICE) Oh, Butch. You're so awesome. 51 00:03:30,410 --> 00:03:32,547 (CONTINUOUS SMOOCHING) 52 00:03:32,614 --> 00:03:37,417 Now, I'll use that old lipstick I found and close the deal. 53 00:03:37,484 --> 00:03:39,887 Be right with ya, pal! 54 00:03:39,954 --> 00:03:42,654 So, we got a deal? 55 00:03:51,599 --> 00:03:56,599 Here you go. Better go feast on these with my lady. 56 00:04:06,613 --> 00:04:09,215 What is wrong with that cat? 57 00:04:09,282 --> 00:04:11,152 (SMOOCHING) 58 00:04:11,218 --> 00:04:14,518 Consider that payback. 59 00:04:24,532 --> 00:04:29,532 Wishbone appetit! Hey! Give me that. 60 00:04:29,636 --> 00:04:33,086 A deal's a deal, chump. 61 00:04:35,442 --> 00:04:36,792 (HUMMING) 62 00:04:42,850 --> 00:04:45,719 What's going on... Oh, Thomas. 63 00:04:45,786 --> 00:04:48,786 (GASPS) My favorite. 64 00:04:58,566 --> 00:05:03,566 Maybe there is something to that wishbone after all. 65 00:05:04,305 --> 00:05:09,305 What a delightful honeymoon, Thomas, darling. 66 00:05:10,478 --> 00:05:15,115 Can I get you two anything else? 67 00:05:15,182 --> 00:05:17,018 Hey, knucklehead! 68 00:05:17,085 --> 00:05:19,920 Instead of wasting wishes trying to make me your personal servant, 69 00:05:19,987 --> 00:05:24,987 maybe you should deal with that rodent. 70 00:05:32,766 --> 00:05:36,536 (RUMBLING) 71 00:05:36,603 --> 00:05:40,974 (SCREAMS) 72 00:05:41,041 --> 00:05:44,444 I gotta get that bone back. 73 00:05:44,511 --> 00:05:46,380 BUTCH: Hey, pal. 74 00:05:46,447 --> 00:05:51,447 I'll bring all your food back to trade for my wishbone. 75 00:05:51,953 --> 00:05:56,424 But wait, that's not all. I'll give you this lucky wing bone, too. 76 00:05:56,490 --> 00:06:01,490 It flies, so you can get your wishes more faster, like. 77 00:06:07,301 --> 00:06:12,101 Oh, no, you don't. Later, chump. 78 00:06:14,007 --> 00:06:16,643 Freeze! That's far enough, pal. 79 00:06:16,710 --> 00:06:18,812 I'm sure we can work this out. 80 00:06:18,879 --> 00:06:21,582 Come on. Come on! 81 00:06:21,649 --> 00:06:26,649 Hit the road, Thomas. This is Butch's home now. 82 00:06:39,834 --> 00:06:44,834 Hey... Punch bag, eh? Let's see how you like it. 83 00:06:45,039 --> 00:06:47,541 Gotcha! 84 00:06:47,607 --> 00:06:49,911 (GROWLING) 85 00:06:49,978 --> 00:06:54,978 Okay, okay. I wish for all the fancy cans of cat food I could ever eat. 86 00:07:00,287 --> 00:07:04,258 GINGER: Rick, we won the year's supply of cat food! 87 00:07:04,325 --> 00:07:06,593 BUTCH: Not exactly what I was thinking.