1
00:00:01,035 --> 00:00:02,717
Previously on "Heroes Reborn"...
2
00:00:05,775 --> 00:00:07,256
Where you been, man?
3
00:00:07,258 --> 00:00:08,602
I've been looking for you.
4
00:00:08,604 --> 00:00:09,814
You're alive.
5
00:00:09,816 --> 00:00:11,667
It worked, didn't it?
6
00:00:11,669 --> 00:00:14,494
That's awesome! What?
7
00:00:14,496 --> 00:00:16,481
What's time travel like?
8
00:00:16,483 --> 00:00:18,468
I hope this is good news.
9
00:00:18,470 --> 00:00:20,320
You know that baby we've been
looking for over the past year?
10
00:00:20,322 --> 00:00:22,913
Turns out
it's two teenage wonder twins.
11
00:00:22,915 --> 00:00:24,731
Bennet's gonna take us
right to them.
12
00:00:24,733 --> 00:00:27,054
Hero Truther,
my name is Taylor Kravid.
13
00:00:27,056 --> 00:00:29,614
My mother is Erica Kravid,
CEO of Renautas.
14
00:00:29,616 --> 00:00:31,230
She's not who she says she is,
15
00:00:31,232 --> 00:00:32,968
and her company is not
what it claims to be.
16
00:00:36,822 --> 00:00:38,738
Why were you trying to kill me?
17
00:00:42,410 --> 00:00:45,272
You can at least tell me
why you tried to kill yourself.
18
00:00:45,274 --> 00:00:46,719
I used to believe in something.
19
00:00:46,721 --> 00:00:48,841
I had a purpose--
a reason for living,
20
00:00:48,843 --> 00:00:51,232
but then I lost it.
21
00:00:51,234 --> 00:00:52,545
Sunstone Manor.
22
00:00:52,547 --> 00:00:54,228
Gotta switch places with you
23
00:00:54,230 --> 00:00:56,013
if I'm gonna pass you off
as a bounty.
24
00:00:56,015 --> 00:00:57,057
You got my money, remember?
25
00:00:57,059 --> 00:00:58,067
I don't have any powers.
26
00:00:58,069 --> 00:00:59,145
You drink this,
27
00:00:59,147 --> 00:01:01,536
swab will read a false positive.
28
00:01:05,981 --> 00:01:10,156
Time was designed
to move in one direction--
29
00:01:10,158 --> 00:01:12,917
ever forward,
allowing our lives to be
30
00:01:12,919 --> 00:01:17,496
a series of choices,
threaded one after another.
31
00:01:22,448 --> 00:01:24,702
What the hell is this?
32
00:01:26,723 --> 00:01:28,372
Did you double-cross me?
33
00:01:28,374 --> 00:01:30,460
Calm down, and welcome back.
34
00:01:30,462 --> 00:01:32,514
Try the cuffs.
35
00:01:37,331 --> 00:01:40,427
These choices define who we are,
36
00:01:40,429 --> 00:01:43,593
whether it is to protect
the family we cherish...
37
00:01:45,344 --> 00:01:50,394
The truth we know
and the memories we hold on to,
38
00:01:50,356 --> 00:01:55,259
the past that
we cannot leave behind,
39
00:01:55,262 --> 00:01:58,721
or the search for the answers
to our own private mysteries.
40
00:02:01,040 --> 00:02:03,761
But meddle
with the laws of time,
41
00:02:03,763 --> 00:02:07,995
twist it, bend it, and even
the smallest of butterflies
42
00:02:07,997 --> 00:02:10,011
can alter history itself,
43
00:02:10,013 --> 00:02:13,204
turn friend into foe,
44
00:02:13,206 --> 00:02:17,169
causing the most unexpected
of consequences
45
00:02:17,171 --> 00:02:19,790
and the greatest tidal wave
of change.
46
00:02:25,940 --> 00:02:27,518
I better go check on my mom.
47
00:02:27,520 --> 00:02:30,610
Is it safe for you to go
back to the hospital?
48
00:02:30,612 --> 00:02:32,727
I don't know.
49
00:02:32,729 --> 00:02:35,919
But I'm ready
for whatever's facing me.
50
00:02:35,921 --> 00:02:39,313
Well, no matter what,
I believe in you.
51
00:02:45,196 --> 00:02:47,042
Before we go back
to the real world,
52
00:02:47,044 --> 00:02:50,100
I got something for you.
53
00:02:50,102 --> 00:02:51,814
How did you know?
54
00:02:51,816 --> 00:02:54,133
Well, I just saw you
looking at it
55
00:02:54,135 --> 00:02:55,913
at the souvenir shop
by the Eiffel Tower,
56
00:02:55,915 --> 00:03:00,315
and I thought it's a good way
to remember our trip.
57
00:03:17,521 --> 00:03:21,318
He's on his way.
58
00:03:21,320 --> 00:03:23,132
Yes.
59
00:03:23,134 --> 00:03:27,837
Just have to tie up
some loose ends first.
60
00:04:04,801 --> 00:04:07,555
It's been hours since we lost
contact with the Gateway Team.
61
00:04:07,557 --> 00:04:09,370
I'm worried
that the engineer--
62
00:04:09,372 --> 00:04:12,696
He knows the consequences
of not meeting his deadlines.
63
00:04:12,698 --> 00:04:15,552
He'll be on schedule.
64
00:04:15,554 --> 00:04:17,502
And the status
of our teleporter?
65
00:04:17,504 --> 00:04:20,022
We're--we're looking
for alternates, but I--
66
00:04:20,024 --> 00:04:23,348
Everything is under control,
Richard.
67
00:04:23,350 --> 00:04:25,667
With less than a week,
I'm concerned.
68
00:04:25,669 --> 00:04:28,792
Oh, don't be such a crybaby.
69
00:04:28,794 --> 00:04:33,564
Even if we had Hiro Nakamura,
he'd be redundant.
70
00:04:33,566 --> 00:04:37,832
The boy has his power now,
and he's being delivered to us.
71
00:04:37,834 --> 00:04:42,099
He guarantees our future.
72
00:04:52,148 --> 00:04:55,171
My grandfather used to say,
73
00:04:55,173 --> 00:04:58,497
"The secret to a good kill
is the element of surprise."
74
00:05:00,299 --> 00:05:01,833
This morning,
a commercial jetliner
75
00:05:01,835 --> 00:05:03,368
made an emergency landing
76
00:05:03,370 --> 00:05:05,370
after its navigation system
went awry.
77
00:05:05,372 --> 00:05:08,339
Experts say a geomagnetic
anomaly may be to blame,
78
00:05:08,341 --> 00:05:09,841
as true north
appears to be shifting...
79
00:05:09,843 --> 00:05:11,709
Your mom's one tough lady.
80
00:05:11,711 --> 00:05:13,444
- I know.
- This is the second instance
81
00:05:13,446 --> 00:05:15,366
in the past week of an airliner
going off course.
82
00:05:16,183 --> 00:05:18,783
I'm fine.
83
00:05:18,785 --> 00:05:22,186
Now, about what happened
when I left, I'm sorry--
84
00:05:22,188 --> 00:05:23,822
You had every reason
to be upset.
85
00:05:23,824 --> 00:05:24,889
Mom, it's fine--
86
00:05:24,891 --> 00:05:27,959
No, let me get this out.
87
00:05:27,961 --> 00:05:30,061
I just wanted you
to have a normal life.
88
00:05:30,063 --> 00:05:32,964
That's what a mom does--
protects her child.
89
00:05:32,966 --> 00:05:35,867
Mom, I can handle it.
90
00:05:35,869 --> 00:05:37,769
I know, and that's why
91
00:05:37,771 --> 00:05:40,438
you are ready for me
to tell you about who you are.
92
00:05:40,440 --> 00:05:42,473
Okay.
93
00:05:45,444 --> 00:05:46,711
The comic book you love--
94
00:05:46,713 --> 00:05:47,912
"9th Wonders"?
95
00:05:47,914 --> 00:05:49,347
You have more in common
96
00:05:49,349 --> 00:05:51,382
with your favorite character
than you think.
97
00:05:51,384 --> 00:05:53,551
Hiro Nakamura?
98
00:05:53,553 --> 00:05:55,386
Yep, him.
99
00:05:55,388 --> 00:05:58,289
What do you mean, like,
100
00:05:58,291 --> 00:06:00,291
I have more powers
in common with him?
101
00:06:01,962 --> 00:06:04,195
You have exactly his powers.
102
00:06:06,131 --> 00:06:10,135
But Hiro Nakamura's
a time traveler.
103
00:06:10,137 --> 00:06:11,469
I can't time travel.
104
00:06:11,471 --> 00:06:14,139
As a matter of fact,
Nathan, you can.
105
00:06:35,455 --> 00:06:37,823
Right now I have to get you
and your sister to Odessa.
106
00:06:37,825 --> 00:06:39,592
That's the most important thing.
107
00:06:39,594 --> 00:06:41,661
Then what?
108
00:06:41,663 --> 00:06:44,096
Look, I know
this is very complicated.
109
00:06:44,098 --> 00:06:46,265
Complicated?
110
00:06:46,267 --> 00:06:48,701
Okay, Claire Bennet's my mom.
111
00:06:48,703 --> 00:06:50,870
I have a sister
I've never even met before.
112
00:06:50,872 --> 00:06:52,705
Hiro Nakamura,
the master of time and space,
113
00:06:52,707 --> 00:06:54,273
is my dad.
114
00:06:54,275 --> 00:06:55,942
And I'm only
technically a year old.
115
00:06:55,944 --> 00:06:57,376
How is that complicated?
116
00:06:57,378 --> 00:07:01,214
Oh, right, I knew all this,
but Caspar erased it.
117
00:07:03,317 --> 00:07:06,519
We're talking
about global extinction.
118
00:07:06,521 --> 00:07:08,454
That's what
we have to stop here.
119
00:07:11,325 --> 00:07:13,492
I know this is a lot to process.
120
00:07:13,494 --> 00:07:15,127
Why don't you take
a few minutes,
121
00:07:15,129 --> 00:07:16,896
give Noah and I
some time to talk?
122
00:07:16,898 --> 00:07:18,397
Okay?
123
00:07:18,399 --> 00:07:19,899
Yeah.
124
00:07:29,343 --> 00:07:31,978
You still haven't
answered my question.
125
00:07:31,980 --> 00:07:34,480
Do I ever think about fate?
126
00:07:34,482 --> 00:07:35,915
Yeah.
127
00:07:35,917 --> 00:07:39,218
Well, we found each other,
and you had a picture
128
00:07:39,220 --> 00:07:40,586
of some kid that I met,
129
00:07:40,588 --> 00:07:42,188
so yeah, I mean,
it must mean something.
130
00:07:42,190 --> 00:07:45,358
It means that
we were destined to meet,
131
00:07:45,360 --> 00:07:47,193
so you could help me
find this boy.
132
00:07:47,195 --> 00:07:48,895
You sound very certain.
133
00:07:48,897 --> 00:07:51,397
I am.
134
00:08:01,108 --> 00:08:04,777
You said you lost your purpose.
135
00:08:04,779 --> 00:08:08,881
But what do you mean?
136
00:08:08,883 --> 00:08:11,951
Like, lost how?
137
00:08:15,389 --> 00:08:18,424
I don't want to talk about it.
138
00:08:24,131 --> 00:08:26,699
You know what I hate?
139
00:08:26,701 --> 00:08:28,334
Tomatoes.
140
00:08:30,204 --> 00:08:33,206
They contaminate
the entire sandwich.
141
00:08:33,208 --> 00:08:35,207
They spread
their seeds everywhere,
142
00:08:35,209 --> 00:08:37,143
infecting everything.
143
00:08:37,145 --> 00:08:39,712
Besides, fruits do not
belong in sandwiches.
144
00:09:37,671 --> 00:09:39,939
You sure this is going to work?
145
00:09:39,941 --> 00:09:42,275
As long as you stay away
from the Director.
146
00:09:48,148 --> 00:09:50,683
Check your coms.
147
00:09:50,685 --> 00:09:51,851
Test, test, test.
148
00:09:51,853 --> 00:09:54,153
It's working.
How about yours?
149
00:09:54,155 --> 00:09:57,156
All good.
150
00:09:57,158 --> 00:09:59,292
This Director, what's his deal?
151
00:09:59,294 --> 00:10:02,295
Word is he gets into your head.
152
00:10:02,297 --> 00:10:05,831
Hey, Bonnie.
Pretty busy today.
153
00:10:05,833 --> 00:10:08,634
Yeah, new mandate from above.
154
00:10:08,636 --> 00:10:11,537
Bonus fees for time travelers
and other high value powers.
155
00:10:11,539 --> 00:10:13,472
Just the one today,
Mr. Dearing?
156
00:10:13,474 --> 00:10:16,709
He was wearing
this crazy suit when I got him.
157
00:10:16,711 --> 00:10:18,511
You still catalog these?
158
00:10:18,513 --> 00:10:21,013
Was kinda hoping to keep it
as a trophy.
159
00:10:21,015 --> 00:10:23,883
Now, Mr. Dearing, you know
we got to catalog everything.
160
00:10:23,885 --> 00:10:27,019
Although it's been
so busy around here lately,
161
00:10:27,021 --> 00:10:28,387
I'm sure no one would notice.
162
00:10:36,831 --> 00:10:38,764
Open your mouth.
163
00:11:02,290 --> 00:11:03,923
He's good.
164
00:11:10,364 --> 00:11:12,365
Can I get my money?
165
00:11:12,367 --> 00:11:15,535
Once the paperwork's done,
you'll be out of here.
166
00:11:49,436 --> 00:11:51,437
No!
167
00:11:59,929 --> 00:12:02,349
Wow.
168
00:12:02,351 --> 00:12:06,653
At the convent,
Sister Pat had a pickup truck,
169
00:12:06,655 --> 00:12:09,376
but it never did
anything like this.
170
00:12:12,016 --> 00:12:15,612
You know, eating that crap
is gonna rot your teeth.
171
00:12:15,614 --> 00:12:17,260
I'm making up for lost time.
172
00:12:17,262 --> 00:12:19,613
My grandmother
never allowed candy,
173
00:12:19,615 --> 00:12:23,245
even on movie night.
174
00:12:23,247 --> 00:12:26,137
It sounds weird, but...
175
00:12:26,139 --> 00:12:30,675
it was the one time
where I actually felt connected.
176
00:12:30,677 --> 00:12:33,634
Beyond the walls.
177
00:12:33,636 --> 00:12:37,198
Well, I don't think
that sounds weird.
178
00:12:37,200 --> 00:12:39,686
My wife and I, we used to love
taking our son, Dennis,
179
00:12:39,688 --> 00:12:41,838
to the movies.
180
00:12:41,840 --> 00:12:43,451
Popcorn, candy,
the whole shebang,
181
00:12:43,453 --> 00:12:46,847
just to help him feel like
a regular kid.
182
00:12:46,849 --> 00:12:49,941
And did he?
183
00:12:49,943 --> 00:12:52,343
Feel like a regular kid?
184
00:12:52,464 --> 00:12:54,177
He did.
Yeah.
185
00:12:54,179 --> 00:12:58,111
He liked the funny stuff.
186
00:12:58,113 --> 00:13:00,163
Any time
someone would fart--
187
00:13:04,265 --> 00:13:06,618
He had such a great laugh.
188
00:13:11,292 --> 00:13:13,510
All right, give me one.
189
00:13:31,836 --> 00:13:33,415
Don't worry.
It's not a problem.
190
00:13:33,417 --> 00:13:36,071
They're shipping out
all the essentials,
191
00:13:36,073 --> 00:13:38,055
the Evos they need.
192
00:13:38,057 --> 00:13:40,712
So tell me,
what happens in here?
193
00:13:40,714 --> 00:13:42,123
We evaluate you and determine
194
00:13:42,125 --> 00:13:44,007
whether you're critical
to the organization.
195
00:13:44,009 --> 00:13:45,587
And if I'm not?
196
00:13:45,589 --> 00:13:47,368
The Director will explain
everything when he arrives.
197
00:13:47,370 --> 00:13:48,814
This way.
198
00:13:48,816 --> 00:13:51,433
So what's your power?
199
00:14:23,387 --> 00:14:27,262
You are so predictable, Taylor.
200
00:14:27,264 --> 00:14:29,268
Did you really think
you could get away with this?
201
00:14:29,270 --> 00:14:31,340
That I wouldn't find you?
202
00:14:31,342 --> 00:14:34,616
Did you really think you could
get away with mass murder?
203
00:14:37,125 --> 00:14:38,895
When that nurse
204
00:14:38,897 --> 00:14:42,739
put you in my arms
at the hospital,
205
00:14:42,741 --> 00:14:45,782
I loved you.
206
00:14:45,784 --> 00:14:48,856
And I've tried to protect you
from the world.
207
00:14:48,858 --> 00:14:50,227
Why can't you just
208
00:14:50,229 --> 00:14:53,335
trust that I know what's best?
209
00:14:53,337 --> 00:14:56,378
You're good, Mom.
210
00:14:59,255 --> 00:15:00,324
Almost got me.
211
00:15:00,326 --> 00:15:03,198
But here's the thing.
212
00:15:03,200 --> 00:15:05,138
You took Francis.
213
00:15:05,140 --> 00:15:09,350
You killed Evos
to suit your own purpose.
214
00:15:09,352 --> 00:15:11,255
And this whole
emotional manipulation thing
215
00:15:11,257 --> 00:15:14,129
isn't gonna work on me anymore.
216
00:15:15,936 --> 00:15:19,011
Who did you send the files to?
217
00:15:20,108 --> 00:15:23,689
I'd rather die
than tell you anything.
218
00:15:31,394 --> 00:15:34,266
Who are you?
What is this?
219
00:15:47,358 --> 00:15:50,733
Sorry for the subterfuge.
220
00:15:50,735 --> 00:15:54,109
We had to be sure
that we could trust you.
221
00:15:54,111 --> 00:15:55,780
Are you Hero Truther?
222
00:15:55,782 --> 00:15:58,321
I'm just one of the hunted.
223
00:15:59,927 --> 00:16:03,670
I need to find Francis Culp.
224
00:16:03,672 --> 00:16:06,845
Renautas is holding someone
very important to us as well.
225
00:16:06,847 --> 00:16:08,751
The founder of our movement.
226
00:16:08,753 --> 00:16:10,889
The original Hero Truther.
227
00:16:10,891 --> 00:16:12,661
How do we get them back?
228
00:16:12,663 --> 00:16:15,736
We are hoping
you can help with that.
229
00:16:25,382 --> 00:16:28,556
"A population
can only be preserved
230
00:16:28,558 --> 00:16:31,733
if there are resources
to maintain its survival."
231
00:16:31,735 --> 00:16:34,741
Reverend Thomas Robert Malthus.
232
00:16:34,743 --> 00:16:36,378
200 years ago, he was right.
233
00:16:36,380 --> 00:16:38,618
Why didn't we listen?
234
00:16:40,775 --> 00:16:43,165
Did I ever tell you
that I grew up on a farm?
235
00:16:43,167 --> 00:16:45,662
I don't believe
you mentioned that, Miss Kravid.
236
00:16:45,987 --> 00:16:49,081
What we grew was what we ate.
237
00:16:49,083 --> 00:16:50,151
Farm to table.
238
00:16:50,153 --> 00:16:53,226
It was just our way of life.
239
00:16:56,224 --> 00:16:58,173
Did you find my daughter yet?
240
00:16:58,175 --> 00:17:00,714
She was last spotted
in Los Angeles.
241
00:17:06,899 --> 00:17:09,235
A redhead--
very clever.
242
00:17:10,968 --> 00:17:13,487
Well, she's resourceful,
I'll give her that.
243
00:17:13,792 --> 00:17:15,893
I have a couple of men on it.
244
00:17:15,895 --> 00:17:18,830
Will you just stop?
You're decimating it.
245
00:17:18,832 --> 00:17:21,835
Taylor knows
how to go off the grid.
246
00:17:21,837 --> 00:17:23,771
You have to outsmart her.
247
00:17:23,773 --> 00:17:26,676
We believe
she's contacted Hero Truther.
248
00:17:26,678 --> 00:17:29,948
They've been trying to find
Micah Sanders,
249
00:17:29,950 --> 00:17:32,917
their so-called leader.
250
00:17:33,037 --> 00:17:35,355
Do you think they have any
idea what we're using Micah for?
251
00:17:35,357 --> 00:17:37,124
Just do whatever
you have to do to stop them
252
00:17:37,126 --> 00:17:39,228
and bring me my daughter.
253
00:17:52,449 --> 00:17:55,219
Decided yet?
254
00:17:55,221 --> 00:17:57,689
Peppermint's always
been my favorite.
255
00:18:04,467 --> 00:18:07,303
It's from Paris.
256
00:18:07,305 --> 00:18:09,307
It's from my boyfriend.
257
00:18:09,309 --> 00:18:11,709
He's so thoughtful.
258
00:18:17,986 --> 00:18:21,825
You should treasure
those memories.
259
00:18:21,827 --> 00:18:25,163
They're what define us.
260
00:18:25,165 --> 00:18:29,001
Without them,
you're a lost soul.
261
00:18:29,003 --> 00:18:31,670
First loves,
262
00:18:31,672 --> 00:18:33,673
they only happen once.
263
00:18:35,276 --> 00:18:36,641
Oh, be right back.
264
00:18:45,185 --> 00:18:47,019
Shh.
265
00:18:49,790 --> 00:18:51,724
Care to join me?
266
00:19:02,136 --> 00:19:03,637
Whatever you think
Tommy did--
267
00:19:03,639 --> 00:19:05,606
Stop...
268
00:19:05,608 --> 00:19:07,374
talking.
269
00:19:07,376 --> 00:19:09,110
Miss, how much do I owe you?
270
00:19:09,112 --> 00:19:11,446
Don't do anything stupid.
271
00:19:11,448 --> 00:19:14,147
- Miss?
- Get rid of him.
272
00:19:14,149 --> 00:19:16,150
That'll be $1.75.
273
00:19:21,690 --> 00:19:25,260
Tails.
Bad luck.
274
00:19:31,500 --> 00:19:33,167
Why don't you take a seat?
275
00:19:33,169 --> 00:19:34,637
Calm down.
276
00:19:37,374 --> 00:19:38,540
Join him.
277
00:19:38,542 --> 00:19:40,608
Now!
278
00:19:56,046 --> 00:19:58,481
Dearing, can you hear me?
279
00:20:01,424 --> 00:20:04,164
I took care of the guard,
and I'm on my way downstairs.
280
00:20:04,166 --> 00:20:05,618
Where are you?
281
00:20:05,620 --> 00:20:08,494
Still waiting on the paperwork.
282
00:20:13,230 --> 00:20:16,577
Good afternoon,
this is your Director.
283
00:20:16,579 --> 00:20:18,675
Cliché as it may sound,
284
00:20:18,677 --> 00:20:21,686
this is the first day
of the rest of your life,
285
00:20:21,688 --> 00:20:25,710
so think about how you can
effectuate positive growth.
286
00:20:25,712 --> 00:20:27,605
Focus your breath.
287
00:20:27,607 --> 00:20:30,143
Find your safest,
happiest place.
288
00:20:30,145 --> 00:20:33,322
Calm your mind,
and let my voice guide you.
289
00:20:34,948 --> 00:20:37,821
Take a deep breath in
and a deep breath out.
290
00:20:41,679 --> 00:20:43,267
Continue breathing.
291
00:20:43,269 --> 00:20:47,561
Take another deep breath in,
and let it out.
292
00:20:54,093 --> 00:20:57,709
Today, nobody is in charge
of your happiness but you.
293
00:20:57,711 --> 00:20:59,232
Take a deep breath in...
294
00:20:59,234 --> 00:21:01,431
You weren't kidding
about this place.
295
00:21:01,433 --> 00:21:02,884
- And a deep breath out.
- No bars on the windows.
296
00:21:02,886 --> 00:21:05,321
Why is no one leaving?
297
00:21:05,323 --> 00:21:06,572
There's another building
around back.
298
00:21:06,574 --> 00:21:08,805
I'm gonna see if Jose's there.
299
00:21:08,807 --> 00:21:10,902
You know what
the holdup is here?
300
00:21:10,904 --> 00:21:12,525
It never usually
takes this long.
301
00:21:12,527 --> 00:21:15,367
New protocol requires
a DNA signature.
302
00:21:15,369 --> 00:21:16,788
A what?
303
00:21:16,790 --> 00:21:18,581
Oh, they're just
double checking.
304
00:21:18,583 --> 00:21:20,611
You know, making sure
Evos aren't turning in Evos.
305
00:21:20,613 --> 00:21:23,857
We'll get you swabbed,
and you'll be on your way.
306
00:21:23,859 --> 00:21:26,191
Yeah.
307
00:21:44,323 --> 00:21:46,689
Take him to the Director.
308
00:21:54,437 --> 00:21:56,942
That bad, huh?
309
00:21:57,320 --> 00:22:00,085
You're a hard dude to find, man.
310
00:22:00,087 --> 00:22:03,129
I guess.
311
00:22:05,599 --> 00:22:06,937
Ironic, huh?
312
00:22:06,939 --> 00:22:08,812
Meant to save the world,
313
00:22:08,814 --> 00:22:10,887
but you can't get yourself
a chocolate bar.
314
00:22:19,557 --> 00:22:20,895
Thanks.
315
00:22:25,682 --> 00:22:26,887
Excuse me.
316
00:22:26,889 --> 00:22:28,292
Sure.
317
00:22:31,741 --> 00:22:33,380
Hey.
318
00:22:33,382 --> 00:22:36,526
Your girlfriend and I
are having ice cream.
319
00:22:36,528 --> 00:22:38,870
Do you want to join us?
320
00:22:56,276 --> 00:22:58,550
Damn it.
321
00:23:01,195 --> 00:23:04,910
I can see you're in pain.
322
00:23:04,912 --> 00:23:08,726
I know how it feels
323
00:23:08,728 --> 00:23:10,232
to be overcome
324
00:23:10,234 --> 00:23:12,910
with anguish and grief.
325
00:23:12,912 --> 00:23:16,123
All you want, even for a moment,
326
00:23:16,125 --> 00:23:18,332
is to feel some relief.
327
00:23:18,334 --> 00:23:21,679
A release.
328
00:23:21,681 --> 00:23:23,755
To be unburdened.
329
00:23:25,664 --> 00:23:29,981
I can give you that.
330
00:23:29,982 --> 00:23:32,190
It's what I do.
331
00:23:34,065 --> 00:23:36,374
You see that penny on the floor?
332
00:23:38,784 --> 00:23:41,126
Huh?
333
00:23:41,128 --> 00:23:43,937
Hey.
334
00:23:43,940 --> 00:23:47,452
All you have to do
is pick--
335
00:23:49,528 --> 00:23:51,268
Stop.
336
00:23:51,270 --> 00:23:54,112
It's about time.
337
00:23:54,114 --> 00:23:56,221
Let them go.
They're innocent.
338
00:23:56,223 --> 00:24:00,707
Tommy, I'm handling this.
339
00:24:33,710 --> 00:24:35,350
Stay...
340
00:24:35,352 --> 00:24:37,726
in the car.
341
00:24:37,728 --> 00:24:40,203
Please, I'll do
whatever you want,
342
00:24:40,205 --> 00:24:42,847
but don't hurt her.
343
00:24:42,849 --> 00:24:45,291
I thought killing you
would be enough.
344
00:24:45,293 --> 00:24:47,332
Or maybe you need to watch
your little girlfriend
345
00:24:47,334 --> 00:24:48,336
die first.
346
00:24:49,811 --> 00:24:50,847
No, please!
347
00:25:01,057 --> 00:25:02,696
I was hoping that
you would have gone up in flames
348
00:25:02,698 --> 00:25:05,105
along with our house.
349
00:25:05,107 --> 00:25:06,378
But I should've known.
350
00:25:06,380 --> 00:25:09,859
Follow-through was never
your strong suit.
351
00:25:09,861 --> 00:25:12,235
I see you've embraced
your powers.
352
00:25:12,237 --> 00:25:14,846
Put down the gun, Jo.
353
00:25:23,784 --> 00:25:25,696
None of this
is gonna bring back Dennis.
354
00:25:25,698 --> 00:25:29,636
All the blood we spilled,
Joanne, it was for nothing.
355
00:25:29,757 --> 00:25:31,867
Don't tell me
you didn't feel better
356
00:25:31,869 --> 00:25:32,974
when you killed them.
357
00:25:32,977 --> 00:25:34,484
I didn't.
358
00:25:34,486 --> 00:25:35,825
Liar!
359
00:25:35,827 --> 00:25:37,738
I only did it for you.
360
00:25:37,740 --> 00:25:39,683
When Dennis was alive,
361
00:25:39,685 --> 00:25:42,736
did you know
that you were one of them?
362
00:25:42,738 --> 00:25:44,145
None of that matters anymore,
Jo.
363
00:25:44,147 --> 00:25:45,554
Just put down the gun.
364
00:25:45,556 --> 00:25:47,164
Tell you what,
365
00:25:47,166 --> 00:25:49,444
I'll shoot her,
366
00:25:49,446 --> 00:25:50,920
you kill me.
367
00:25:50,923 --> 00:25:52,564
Everyone wins.
368
00:25:53,583 --> 00:25:55,517
And I'll be with Dennis.
369
00:25:55,519 --> 00:25:58,032
No!
370
00:28:25,861 --> 00:28:28,074
Get in.
371
00:28:31,934 --> 00:28:35,354
Deirdre, show us the evidence
you've gathered.
372
00:28:35,356 --> 00:28:36,729
Turn on the lights.
373
00:28:39,480 --> 00:28:42,566
What are these?
374
00:28:42,568 --> 00:28:44,444
Photos of the missing.
375
00:28:44,446 --> 00:28:48,067
His name is Micah.
He was our leader.
376
00:28:48,069 --> 00:28:50,550
Micah has the power
to manipulate anything digital,
377
00:28:50,552 --> 00:28:52,595
anything electronic.
378
00:28:52,597 --> 00:28:55,345
My mother has him, doesn't she?
379
00:28:55,347 --> 00:28:58,331
She's using him,
and we need to stop her.
380
00:29:00,110 --> 00:29:02,759
What are the leads
on his location?
381
00:29:06,853 --> 00:29:10,139
Stop! I know this place.
382
00:29:10,141 --> 00:29:12,824
It belonged to the people
who owned the mine
383
00:29:12,826 --> 00:29:15,440
my grandfather worked at
until he died.
384
00:29:16,984 --> 00:29:20,672
When my mother
made her first million,
385
00:29:20,674 --> 00:29:24,497
that's the first property
she bought.
386
00:29:24,499 --> 00:29:25,738
Visualize the place
387
00:29:25,740 --> 00:29:28,052
where you're the most at peace.
388
00:29:28,054 --> 00:29:30,132
Your happy place.
389
00:29:30,134 --> 00:29:32,212
A beautiful place.
390
00:29:32,214 --> 00:29:33,855
What do you see?
What do you hear?
391
00:29:33,857 --> 00:29:35,734
Who do you see?
392
00:29:35,736 --> 00:29:37,780
Is there some superhero signal
we should use?
393
00:29:37,782 --> 00:29:39,692
How do you detect trouble?
394
00:29:39,694 --> 00:29:41,906
That's the thing.
We sense it.
395
00:29:41,908 --> 00:29:44,189
Remember when Nick
was bothering you at school?
396
00:29:44,191 --> 00:29:47,211
I spoke to the teacher,
and the teasing stopped.
397
00:29:47,213 --> 00:29:48,756
I just didn't tell you.
398
00:29:48,758 --> 00:29:51,173
I knew you did that for me.
399
00:29:51,175 --> 00:29:53,423
And now we can
fight crime together.
400
00:29:53,425 --> 00:29:55,405
I'm ready.
401
00:29:55,407 --> 00:29:58,124
As long as we're together.
402
00:29:58,126 --> 00:30:00,441
Jose, come on, we have to leave.
403
00:30:00,443 --> 00:30:02,455
El Vengador, the enemy's here!
404
00:30:02,457 --> 00:30:04,873
He's found our secret location!
Dad!
405
00:30:04,875 --> 00:30:06,719
Come on, let's go!
Come on.
406
00:30:06,721 --> 00:30:08,734
Stop!
Let me go!
407
00:30:08,736 --> 00:30:11,622
Jose, it's me, Carlos.
Come on! Come on.
408
00:30:11,624 --> 00:30:13,351
I want to stay!
409
00:30:20,555 --> 00:30:22,670
Father Mauricio,
I have to get you out of here.
410
00:30:22,672 --> 00:30:24,079
I've seen the other side,
my son.
411
00:30:24,081 --> 00:30:25,456
Come on, let's go!
412
00:30:25,458 --> 00:30:27,001
Why would we leave?
413
00:30:27,003 --> 00:30:29,048
We've all found what we want
right here.
414
00:30:29,050 --> 00:30:31,432
What?
415
00:30:31,434 --> 00:30:33,851
Jose, I'll be back.
416
00:30:40,097 --> 00:30:42,883
Dearing, help.
417
00:31:00,108 --> 00:31:02,760
Interesting.
You are very interesting.
418
00:31:02,762 --> 00:31:05,111
You spend your life
hiding who you are
419
00:31:05,112 --> 00:31:07,797
and hating your powers.
420
00:31:07,799 --> 00:31:10,987
You know, as the Director,
I've seen all kinds of people,
421
00:31:10,989 --> 00:31:12,935
but a cop turned bounty hunter?
422
00:31:12,937 --> 00:31:15,923
That's--that's a first.
423
00:31:15,925 --> 00:31:18,743
Oh, hunting your own kind
for personal gain,
424
00:31:18,745 --> 00:31:24,116
for money, that's--
that is a new low.
425
00:31:24,118 --> 00:31:25,962
At least I have
a higher purpose.
426
00:31:25,964 --> 00:31:28,783
You are not worthy
of being saved, my friend.
427
00:31:30,631 --> 00:31:34,323
We really are our own
worst enemy, aren't we?
428
00:31:34,325 --> 00:31:37,815
Well, I leave it to you to
determine your own punishment.
429
00:32:37,499 --> 00:32:40,969
The Director will be with you
in a moment.
430
00:32:48,981 --> 00:32:51,850
Well, you have caused
some drama here today.
431
00:32:59,027 --> 00:33:00,761
Get out of here,
grab your people,
432
00:33:00,763 --> 00:33:02,564
and go?
433
00:33:02,566 --> 00:33:04,166
Is that really your plan?
434
00:33:04,168 --> 00:33:07,036
You can read my mind?
435
00:33:09,007 --> 00:33:14,346
And I know that, uh,
436
00:33:14,348 --> 00:33:15,816
you're not an Evo.
437
00:33:15,818 --> 00:33:17,851
You came here to save
your friends,
438
00:33:17,853 --> 00:33:19,120
which is noble.
439
00:33:19,122 --> 00:33:20,521
Here's the thing.
440
00:33:20,523 --> 00:33:21,789
They're happy here.
441
00:33:21,791 --> 00:33:23,092
Well, except for your friend
Dearing.
442
00:33:23,094 --> 00:33:25,895
Maybe not so much.
443
00:33:27,499 --> 00:33:28,967
Remember that game
where someone tells you
444
00:33:28,969 --> 00:33:30,901
not to think about something,
445
00:33:30,903 --> 00:33:32,404
and then that's all you can do?
446
00:33:32,406 --> 00:33:33,905
Think about it.
447
00:33:33,907 --> 00:33:36,909
He loved you.
Had high hopes for you.
448
00:33:36,911 --> 00:33:38,579
Everybody's got
one thing, Carlos.
449
00:33:38,581 --> 00:33:40,882
And I disappointed him.
450
00:33:40,884 --> 00:33:45,387
That's it,
one thing that defines you.
451
00:33:45,390 --> 00:33:46,990
You saved us, Bennet.
You saved me.
452
00:33:46,992 --> 00:33:48,693
Tell me, Carlos, what is it?
453
00:33:48,695 --> 00:33:50,229
Come on, Carlos.
454
00:33:51,398 --> 00:33:53,236
What is that? Come on.
455
00:33:53,238 --> 00:33:55,544
Come on, mijo, digame, ah?
456
00:33:55,545 --> 00:33:59,157
What's happening?
457
00:33:59,159 --> 00:34:00,761
Get out of my head!
458
00:34:00,763 --> 00:34:02,936
What are you doing to me?
459
00:34:02,938 --> 00:34:05,646
Carlos.
460
00:34:05,648 --> 00:34:07,753
You're hiding
a shameful secret, Carlos.
461
00:34:07,755 --> 00:34:10,596
You're living a lie, ah?
462
00:34:10,598 --> 00:34:13,339
Interesting. All right.
Let's see where this goes.
463
00:35:01,508 --> 00:35:02,810
Ah!
464
00:35:19,269 --> 00:35:20,471
Go, go, go!
465
00:35:31,010 --> 00:35:33,249
We need support!
466
00:35:45,393 --> 00:35:46,529
Gutierrez?
467
00:35:46,531 --> 00:35:48,169
Gutierrez!
468
00:35:48,171 --> 00:35:50,509
Gutierrez, they're
knocking us out!
469
00:35:50,511 --> 00:35:53,955
Get in there
and use your weapon.
470
00:36:09,410 --> 00:36:11,114
Farah Nazan.
471
00:36:11,116 --> 00:36:13,756
Huh, that's interesting.
472
00:36:13,758 --> 00:36:16,834
Might be more useful
than I thought.
473
00:36:26,810 --> 00:36:28,190
Where have you been?
474
00:36:28,192 --> 00:36:29,504
Tommy, where did you go?
475
00:36:29,506 --> 00:36:30,852
You can't just disappear
like that.
476
00:36:30,854 --> 00:36:31,863
Caspar's dead.
477
00:36:31,865 --> 00:36:33,211
What?
478
00:36:33,213 --> 00:36:34,423
She shot him.
479
00:36:34,425 --> 00:36:35,636
Who? Who shot him?
480
00:36:35,638 --> 00:36:37,893
At Moe's.
We have to go.
481
00:36:39,344 --> 00:36:40,521
It's not working.
482
00:36:40,523 --> 00:36:41,532
It's all right.
Just stay calm.
483
00:36:41,534 --> 00:36:44,700
Try again.
484
00:36:44,702 --> 00:36:46,822
I-I can't.
What's happening? It's not--
485
00:36:46,824 --> 00:36:48,878
All right, all right. We gotta
get out of here right now.
486
00:36:48,880 --> 00:36:50,327
Tommy, please,
don't--don't go.
487
00:36:50,329 --> 00:36:52,348
Stay with my mom, okay?
488
00:36:52,350 --> 00:36:54,403
Okay, we gotta go.
489
00:37:07,941 --> 00:37:10,240
Get out of the building.
490
00:37:10,242 --> 00:37:12,329
Run!
491
00:37:13,273 --> 00:37:14,486
Not so fast.
492
00:37:18,292 --> 00:37:19,068
Quentin?
493
00:37:19,070 --> 00:37:21,830
I see you've met my sister,
Phoebe.
494
00:37:21,832 --> 00:37:24,493
Drop your gun.
495
00:37:24,495 --> 00:37:26,312
The hell are you doing?
496
00:37:26,314 --> 00:37:27,963
What I've always been doing.
497
00:37:27,965 --> 00:37:31,097
Working with Renautas
to save the world.
498
00:37:31,099 --> 00:37:33,118
You're the butterfly.
499
00:37:33,120 --> 00:37:35,713
I don't know what
you're talking about.
500
00:37:35,715 --> 00:37:37,465
He's our only hope.
501
00:37:37,467 --> 00:37:40,059
I know exactly who he is.
502
00:37:41,644 --> 00:37:43,091
If you even think
about pulling that trigger,
503
00:37:43,094 --> 00:37:44,606
I will kill him.
504
00:37:46,060 --> 00:37:48,280
I'll do it, Noah.
505
00:37:50,910 --> 00:37:53,469
I'll do it!
506
00:38:05,466 --> 00:38:07,251
Time to go.
507
00:38:07,253 --> 00:38:09,778
What's going on?
What do I do?
508
00:38:09,780 --> 00:38:11,260
Stay calm, Tommy.
509
00:38:11,262 --> 00:38:13,753
It'll be all right.
510
00:38:13,755 --> 00:38:16,786
I'll find you.
511
00:38:16,788 --> 00:38:19,684
It'll be all right.
512
00:38:33,870 --> 00:38:36,046
Sir, police personnel only.
513
00:38:36,049 --> 00:38:37,319
Yeah, I'm the one who called.
514
00:38:37,321 --> 00:38:40,333
Noah Bennet.
515
00:38:48,808 --> 00:38:50,482
Malina?
516
00:38:52,091 --> 00:38:53,965
Sir.
517
00:38:55,172 --> 00:38:56,962
I'm her grandfather.
518
00:39:04,082 --> 00:39:06,660
You're safe now.
519
00:39:32,618 --> 00:39:35,079
I don't think we've met.
520
00:39:36,705 --> 00:39:38,244
I'm Erica.
521
00:39:43,537 --> 00:39:45,646
You must be hungry.
522
00:39:45,648 --> 00:39:48,091
I hope you like venison.
523
00:40:05,275 --> 00:40:08,355
I know your grandfather told you
524
00:40:08,357 --> 00:40:10,721
that you're meant
to save the world.
525
00:40:16,796 --> 00:40:18,972
I'm gonna tell you how.
526
00:40:29,323 --> 00:40:31,968
Welcome.
527
00:40:31,970 --> 00:40:34,647
Cheers.
528
00:41:44,808 --> 00:41:46,987
No matter
the unforeseeable consequences
529
00:41:46,989 --> 00:41:49,001
of our actions,
530
00:41:49,003 --> 00:41:53,128
when all seems lost and
the future remains uncertain,
531
00:41:53,130 --> 00:41:57,882
we take solace in the knowledge
that the sun will rise again...
532
00:41:59,632 --> 00:42:03,659
And what is destined
will remain.