1 00:00:01,035 --> 00:00:02,717 Previously on "Heroes Reborn"... 2 00:00:05,775 --> 00:00:07,256 Where you been, man? 3 00:00:07,258 --> 00:00:08,602 I've been looking for you. 4 00:00:08,604 --> 00:00:09,814 You're alive. 5 00:00:09,816 --> 00:00:11,667 It worked, didn't it? 6 00:00:11,669 --> 00:00:14,494 That's awesome! What? 7 00:00:14,496 --> 00:00:16,481 What's time travel like? 8 00:00:16,483 --> 00:00:18,468 I hope this is good news. 9 00:00:18,470 --> 00:00:20,320 You know that baby we've been looking for over the past year? 10 00:00:20,322 --> 00:00:22,913 Turns out it's two teenage wonder twins. 11 00:00:22,915 --> 00:00:24,731 Bennet's gonna take us right to them. 12 00:00:24,733 --> 00:00:27,054 Hero Truther, my name is Taylor Kravid. 13 00:00:27,056 --> 00:00:29,614 My mother is Erica Kravid, CEO of Renautas. 14 00:00:29,616 --> 00:00:31,230 She's not who she says she is, 15 00:00:31,232 --> 00:00:32,968 and her company is not what it claims to be. 16 00:00:36,822 --> 00:00:38,738 Why were you trying to kill me? 17 00:00:42,410 --> 00:00:45,272 You can at least tell me why you tried to kill yourself. 18 00:00:45,274 --> 00:00:46,719 I used to believe in something. 19 00:00:46,721 --> 00:00:48,841 I had a purpose-- a reason for living, 20 00:00:48,843 --> 00:00:51,232 but then I lost it. 21 00:00:51,234 --> 00:00:52,545 Sunstone Manor. 22 00:00:52,547 --> 00:00:54,228 Gotta switch places with you 23 00:00:54,230 --> 00:00:56,013 if I'm gonna pass you off as a bounty. 24 00:00:56,015 --> 00:00:57,057 You got my money, remember? 25 00:00:57,059 --> 00:00:58,067 I don't have any powers. 26 00:00:58,069 --> 00:00:59,145 You drink this, 27 00:00:59,147 --> 00:01:01,536 swab will read a false positive. 28 00:01:05,981 --> 00:01:10,156 Time was designed to move in one direction-- 29 00:01:10,158 --> 00:01:12,917 ever forward, allowing our lives to be 30 00:01:12,919 --> 00:01:17,496 a series of choices, threaded one after another. 31 00:01:22,448 --> 00:01:24,702 What the hell is this? 32 00:01:26,723 --> 00:01:28,372 Did you double-cross me? 33 00:01:28,374 --> 00:01:30,460 Calm down, and welcome back. 34 00:01:30,462 --> 00:01:32,514 Try the cuffs. 35 00:01:37,331 --> 00:01:40,427 These choices define who we are, 36 00:01:40,429 --> 00:01:43,593 whether it is to protect the family we cherish... 37 00:01:45,344 --> 00:01:50,394 The truth we know and the memories we hold on to, 38 00:01:50,356 --> 00:01:55,259 the past that we cannot leave behind, 39 00:01:55,262 --> 00:01:58,721 or the search for the answers to our own private mysteries. 40 00:02:01,040 --> 00:02:03,761 But meddle with the laws of time, 41 00:02:03,763 --> 00:02:07,995 twist it, bend it, and even the smallest of butterflies 42 00:02:07,997 --> 00:02:10,011 can alter history itself, 43 00:02:10,013 --> 00:02:13,204 turn friend into foe, 44 00:02:13,206 --> 00:02:17,169 causing the most unexpected of consequences 45 00:02:17,171 --> 00:02:19,790 and the greatest tidal wave of change. 46 00:02:25,940 --> 00:02:27,518 I better go check on my mom. 47 00:02:27,520 --> 00:02:30,610 Is it safe for you to go back to the hospital? 48 00:02:30,612 --> 00:02:32,727 I don't know. 49 00:02:32,729 --> 00:02:35,919 But I'm ready for whatever's facing me. 50 00:02:35,921 --> 00:02:39,313 Well, no matter what, I believe in you. 51 00:02:45,196 --> 00:02:47,042 Before we go back to the real world, 52 00:02:47,044 --> 00:02:50,100 I got something for you. 53 00:02:50,102 --> 00:02:51,814 How did you know? 54 00:02:51,816 --> 00:02:54,133 Well, I just saw you looking at it 55 00:02:54,135 --> 00:02:55,913 at the souvenir shop by the Eiffel Tower, 56 00:02:55,915 --> 00:03:00,315 and I thought it's a good way to remember our trip. 57 00:03:17,521 --> 00:03:21,318 He's on his way. 58 00:03:21,320 --> 00:03:23,132 Yes. 59 00:03:23,134 --> 00:03:27,837 Just have to tie up some loose ends first. 60 00:04:04,801 --> 00:04:07,555 It's been hours since we lost contact with the Gateway Team. 61 00:04:07,557 --> 00:04:09,370 I'm worried that the engineer-- 62 00:04:09,372 --> 00:04:12,696 He knows the consequences of not meeting his deadlines. 63 00:04:12,698 --> 00:04:15,552 He'll be on schedule. 64 00:04:15,554 --> 00:04:17,502 And the status of our teleporter? 65 00:04:17,504 --> 00:04:20,022 We're--we're looking for alternates, but I-- 66 00:04:20,024 --> 00:04:23,348 Everything is under control, Richard. 67 00:04:23,350 --> 00:04:25,667 With less than a week, I'm concerned. 68 00:04:25,669 --> 00:04:28,792 Oh, don't be such a crybaby. 69 00:04:28,794 --> 00:04:33,564 Even if we had Hiro Nakamura, he'd be redundant. 70 00:04:33,566 --> 00:04:37,832 The boy has his power now, and he's being delivered to us. 71 00:04:37,834 --> 00:04:42,099 He guarantees our future. 72 00:04:52,148 --> 00:04:55,171 My grandfather used to say, 73 00:04:55,173 --> 00:04:58,497 "The secret to a good kill is the element of surprise." 74 00:05:00,299 --> 00:05:01,833 This morning, a commercial jetliner 75 00:05:01,835 --> 00:05:03,368 made an emergency landing 76 00:05:03,370 --> 00:05:05,370 after its navigation system went awry. 77 00:05:05,372 --> 00:05:08,339 Experts say a geomagnetic anomaly may be to blame, 78 00:05:08,341 --> 00:05:09,841 as true north appears to be shifting... 79 00:05:09,843 --> 00:05:11,709 Your mom's one tough lady. 80 00:05:11,711 --> 00:05:13,444 - I know. - This is the second instance 81 00:05:13,446 --> 00:05:15,366 in the past week of an airliner going off course. 82 00:05:16,183 --> 00:05:18,783 I'm fine. 83 00:05:18,785 --> 00:05:22,186 Now, about what happened when I left, I'm sorry-- 84 00:05:22,188 --> 00:05:23,822 You had every reason to be upset. 85 00:05:23,824 --> 00:05:24,889 Mom, it's fine-- 86 00:05:24,891 --> 00:05:27,959 No, let me get this out. 87 00:05:27,961 --> 00:05:30,061 I just wanted you to have a normal life. 88 00:05:30,063 --> 00:05:32,964 That's what a mom does-- protects her child. 89 00:05:32,966 --> 00:05:35,867 Mom, I can handle it. 90 00:05:35,869 --> 00:05:37,769 I know, and that's why 91 00:05:37,771 --> 00:05:40,438 you are ready for me to tell you about who you are. 92 00:05:40,440 --> 00:05:42,473 Okay. 93 00:05:45,444 --> 00:05:46,711 The comic book you love-- 94 00:05:46,713 --> 00:05:47,912 "9th Wonders"? 95 00:05:47,914 --> 00:05:49,347 You have more in common 96 00:05:49,349 --> 00:05:51,382 with your favorite character than you think. 97 00:05:51,384 --> 00:05:53,551 Hiro Nakamura? 98 00:05:53,553 --> 00:05:55,386 Yep, him. 99 00:05:55,388 --> 00:05:58,289 What do you mean, like, 100 00:05:58,291 --> 00:06:00,291 I have more powers in common with him? 101 00:06:01,962 --> 00:06:04,195 You have exactly his powers. 102 00:06:06,131 --> 00:06:10,135 But Hiro Nakamura's a time traveler. 103 00:06:10,137 --> 00:06:11,469 I can't time travel. 104 00:06:11,471 --> 00:06:14,139 As a matter of fact, Nathan, you can. 105 00:06:35,455 --> 00:06:37,823 Right now I have to get you and your sister to Odessa. 106 00:06:37,825 --> 00:06:39,592 That's the most important thing. 107 00:06:39,594 --> 00:06:41,661 Then what? 108 00:06:41,663 --> 00:06:44,096 Look, I know this is very complicated. 109 00:06:44,098 --> 00:06:46,265 Complicated? 110 00:06:46,267 --> 00:06:48,701 Okay, Claire Bennet's my mom. 111 00:06:48,703 --> 00:06:50,870 I have a sister I've never even met before. 112 00:06:50,872 --> 00:06:52,705 Hiro Nakamura, the master of time and space, 113 00:06:52,707 --> 00:06:54,273 is my dad. 114 00:06:54,275 --> 00:06:55,942 And I'm only technically a year old. 115 00:06:55,944 --> 00:06:57,376 How is that complicated? 116 00:06:57,378 --> 00:07:01,214 Oh, right, I knew all this, but Caspar erased it. 117 00:07:03,317 --> 00:07:06,519 We're talking about global extinction. 118 00:07:06,521 --> 00:07:08,454 That's what we have to stop here. 119 00:07:11,325 --> 00:07:13,492 I know this is a lot to process. 120 00:07:13,494 --> 00:07:15,127 Why don't you take a few minutes, 121 00:07:15,129 --> 00:07:16,896 give Noah and I some time to talk? 122 00:07:16,898 --> 00:07:18,397 Okay? 123 00:07:18,399 --> 00:07:19,899 Yeah. 124 00:07:29,343 --> 00:07:31,978 You still haven't answered my question. 125 00:07:31,980 --> 00:07:34,480 Do I ever think about fate? 126 00:07:34,482 --> 00:07:35,915 Yeah. 127 00:07:35,917 --> 00:07:39,218 Well, we found each other, and you had a picture 128 00:07:39,220 --> 00:07:40,586 of some kid that I met, 129 00:07:40,588 --> 00:07:42,188 so yeah, I mean, it must mean something. 130 00:07:42,190 --> 00:07:45,358 It means that we were destined to meet, 131 00:07:45,360 --> 00:07:47,193 so you could help me find this boy. 132 00:07:47,195 --> 00:07:48,895 You sound very certain. 133 00:07:48,897 --> 00:07:51,397 I am. 134 00:08:01,108 --> 00:08:04,777 You said you lost your purpose. 135 00:08:04,779 --> 00:08:08,881 But what do you mean? 136 00:08:08,883 --> 00:08:11,951 Like, lost how? 137 00:08:15,389 --> 00:08:18,424 I don't want to talk about it. 138 00:08:24,131 --> 00:08:26,699 You know what I hate? 139 00:08:26,701 --> 00:08:28,334 Tomatoes. 140 00:08:30,204 --> 00:08:33,206 They contaminate the entire sandwich. 141 00:08:33,208 --> 00:08:35,207 They spread their seeds everywhere, 142 00:08:35,209 --> 00:08:37,143 infecting everything. 143 00:08:37,145 --> 00:08:39,712 Besides, fruits do not belong in sandwiches. 144 00:09:37,671 --> 00:09:39,939 You sure this is going to work? 145 00:09:39,941 --> 00:09:42,275 As long as you stay away from the Director. 146 00:09:48,148 --> 00:09:50,683 Check your coms. 147 00:09:50,685 --> 00:09:51,851 Test, test, test. 148 00:09:51,853 --> 00:09:54,153 It's working. How about yours? 149 00:09:54,155 --> 00:09:57,156 All good. 150 00:09:57,158 --> 00:09:59,292 This Director, what's his deal? 151 00:09:59,294 --> 00:10:02,295 Word is he gets into your head. 152 00:10:02,297 --> 00:10:05,831 Hey, Bonnie. Pretty busy today. 153 00:10:05,833 --> 00:10:08,634 Yeah, new mandate from above. 154 00:10:08,636 --> 00:10:11,537 Bonus fees for time travelers and other high value powers. 155 00:10:11,539 --> 00:10:13,472 Just the one today, Mr. Dearing? 156 00:10:13,474 --> 00:10:16,709 He was wearing this crazy suit when I got him. 157 00:10:16,711 --> 00:10:18,511 You still catalog these? 158 00:10:18,513 --> 00:10:21,013 Was kinda hoping to keep it as a trophy. 159 00:10:21,015 --> 00:10:23,883 Now, Mr. Dearing, you know we got to catalog everything. 160 00:10:23,885 --> 00:10:27,019 Although it's been so busy around here lately, 161 00:10:27,021 --> 00:10:28,387 I'm sure no one would notice. 162 00:10:36,831 --> 00:10:38,764 Open your mouth. 163 00:11:02,290 --> 00:11:03,923 He's good. 164 00:11:10,364 --> 00:11:12,365 Can I get my money? 165 00:11:12,367 --> 00:11:15,535 Once the paperwork's done, you'll be out of here. 166 00:11:49,436 --> 00:11:51,437 No! 167 00:11:59,929 --> 00:12:02,349 Wow. 168 00:12:02,351 --> 00:12:06,653 At the convent, Sister Pat had a pickup truck, 169 00:12:06,655 --> 00:12:09,376 but it never did anything like this. 170 00:12:12,016 --> 00:12:15,612 You know, eating that crap is gonna rot your teeth. 171 00:12:15,614 --> 00:12:17,260 I'm making up for lost time. 172 00:12:17,262 --> 00:12:19,613 My grandmother never allowed candy, 173 00:12:19,615 --> 00:12:23,245 even on movie night. 174 00:12:23,247 --> 00:12:26,137 It sounds weird, but... 175 00:12:26,139 --> 00:12:30,675 it was the one time where I actually felt connected. 176 00:12:30,677 --> 00:12:33,634 Beyond the walls. 177 00:12:33,636 --> 00:12:37,198 Well, I don't think that sounds weird. 178 00:12:37,200 --> 00:12:39,686 My wife and I, we used to love taking our son, Dennis, 179 00:12:39,688 --> 00:12:41,838 to the movies. 180 00:12:41,840 --> 00:12:43,451 Popcorn, candy, the whole shebang, 181 00:12:43,453 --> 00:12:46,847 just to help him feel like a regular kid. 182 00:12:46,849 --> 00:12:49,941 And did he? 183 00:12:49,943 --> 00:12:52,343 Feel like a regular kid? 184 00:12:52,464 --> 00:12:54,177 He did. Yeah. 185 00:12:54,179 --> 00:12:58,111 He liked the funny stuff. 186 00:12:58,113 --> 00:13:00,163 Any time someone would fart-- 187 00:13:04,265 --> 00:13:06,618 He had such a great laugh. 188 00:13:11,292 --> 00:13:13,510 All right, give me one. 189 00:13:31,836 --> 00:13:33,415 Don't worry. It's not a problem. 190 00:13:33,417 --> 00:13:36,071 They're shipping out all the essentials, 191 00:13:36,073 --> 00:13:38,055 the Evos they need. 192 00:13:38,057 --> 00:13:40,712 So tell me, what happens in here? 193 00:13:40,714 --> 00:13:42,123 We evaluate you and determine 194 00:13:42,125 --> 00:13:44,007 whether you're critical to the organization. 195 00:13:44,009 --> 00:13:45,587 And if I'm not? 196 00:13:45,589 --> 00:13:47,368 The Director will explain everything when he arrives. 197 00:13:47,370 --> 00:13:48,814 This way. 198 00:13:48,816 --> 00:13:51,433 So what's your power? 199 00:14:23,387 --> 00:14:27,262 You are so predictable, Taylor. 200 00:14:27,264 --> 00:14:29,268 Did you really think you could get away with this? 201 00:14:29,270 --> 00:14:31,340 That I wouldn't find you? 202 00:14:31,342 --> 00:14:34,616 Did you really think you could get away with mass murder? 203 00:14:37,125 --> 00:14:38,895 When that nurse 204 00:14:38,897 --> 00:14:42,739 put you in my arms at the hospital, 205 00:14:42,741 --> 00:14:45,782 I loved you. 206 00:14:45,784 --> 00:14:48,856 And I've tried to protect you from the world. 207 00:14:48,858 --> 00:14:50,227 Why can't you just 208 00:14:50,229 --> 00:14:53,335 trust that I know what's best? 209 00:14:53,337 --> 00:14:56,378 You're good, Mom. 210 00:14:59,255 --> 00:15:00,324 Almost got me. 211 00:15:00,326 --> 00:15:03,198 But here's the thing. 212 00:15:03,200 --> 00:15:05,138 You took Francis. 213 00:15:05,140 --> 00:15:09,350 You killed Evos to suit your own purpose. 214 00:15:09,352 --> 00:15:11,255 And this whole emotional manipulation thing 215 00:15:11,257 --> 00:15:14,129 isn't gonna work on me anymore. 216 00:15:15,936 --> 00:15:19,011 Who did you send the files to? 217 00:15:20,108 --> 00:15:23,689 I'd rather die than tell you anything. 218 00:15:31,394 --> 00:15:34,266 Who are you? What is this? 219 00:15:47,358 --> 00:15:50,733 Sorry for the subterfuge. 220 00:15:50,735 --> 00:15:54,109 We had to be sure that we could trust you. 221 00:15:54,111 --> 00:15:55,780 Are you Hero Truther? 222 00:15:55,782 --> 00:15:58,321 I'm just one of the hunted. 223 00:15:59,927 --> 00:16:03,670 I need to find Francis Culp. 224 00:16:03,672 --> 00:16:06,845 Renautas is holding someone very important to us as well. 225 00:16:06,847 --> 00:16:08,751 The founder of our movement. 226 00:16:08,753 --> 00:16:10,889 The original Hero Truther. 227 00:16:10,891 --> 00:16:12,661 How do we get them back? 228 00:16:12,663 --> 00:16:15,736 We are hoping you can help with that. 229 00:16:25,382 --> 00:16:28,556 "A population can only be preserved 230 00:16:28,558 --> 00:16:31,733 if there are resources to maintain its survival." 231 00:16:31,735 --> 00:16:34,741 Reverend Thomas Robert Malthus. 232 00:16:34,743 --> 00:16:36,378 200 years ago, he was right. 233 00:16:36,380 --> 00:16:38,618 Why didn't we listen? 234 00:16:40,775 --> 00:16:43,165 Did I ever tell you that I grew up on a farm? 235 00:16:43,167 --> 00:16:45,662 I don't believe you mentioned that, Miss Kravid. 236 00:16:45,987 --> 00:16:49,081 What we grew was what we ate. 237 00:16:49,083 --> 00:16:50,151 Farm to table. 238 00:16:50,153 --> 00:16:53,226 It was just our way of life. 239 00:16:56,224 --> 00:16:58,173 Did you find my daughter yet? 240 00:16:58,175 --> 00:17:00,714 She was last spotted in Los Angeles. 241 00:17:06,899 --> 00:17:09,235 A redhead-- very clever. 242 00:17:10,968 --> 00:17:13,487 Well, she's resourceful, I'll give her that. 243 00:17:13,792 --> 00:17:15,893 I have a couple of men on it. 244 00:17:15,895 --> 00:17:18,830 Will you just stop? You're decimating it. 245 00:17:18,832 --> 00:17:21,835 Taylor knows how to go off the grid. 246 00:17:21,837 --> 00:17:23,771 You have to outsmart her. 247 00:17:23,773 --> 00:17:26,676 We believe she's contacted Hero Truther. 248 00:17:26,678 --> 00:17:29,948 They've been trying to find Micah Sanders, 249 00:17:29,950 --> 00:17:32,917 their so-called leader. 250 00:17:33,037 --> 00:17:35,355 Do you think they have any idea what we're using Micah for? 251 00:17:35,357 --> 00:17:37,124 Just do whatever you have to do to stop them 252 00:17:37,126 --> 00:17:39,228 and bring me my daughter. 253 00:17:52,449 --> 00:17:55,219 Decided yet? 254 00:17:55,221 --> 00:17:57,689 Peppermint's always been my favorite. 255 00:18:04,467 --> 00:18:07,303 It's from Paris. 256 00:18:07,305 --> 00:18:09,307 It's from my boyfriend. 257 00:18:09,309 --> 00:18:11,709 He's so thoughtful. 258 00:18:17,986 --> 00:18:21,825 You should treasure those memories. 259 00:18:21,827 --> 00:18:25,163 They're what define us. 260 00:18:25,165 --> 00:18:29,001 Without them, you're a lost soul. 261 00:18:29,003 --> 00:18:31,670 First loves, 262 00:18:31,672 --> 00:18:33,673 they only happen once. 263 00:18:35,276 --> 00:18:36,641 Oh, be right back. 264 00:18:45,185 --> 00:18:47,019 Shh. 265 00:18:49,790 --> 00:18:51,724 Care to join me? 266 00:19:02,136 --> 00:19:03,637 Whatever you think Tommy did-- 267 00:19:03,639 --> 00:19:05,606 Stop... 268 00:19:05,608 --> 00:19:07,374 talking. 269 00:19:07,376 --> 00:19:09,110 Miss, how much do I owe you? 270 00:19:09,112 --> 00:19:11,446 Don't do anything stupid. 271 00:19:11,448 --> 00:19:14,147 - Miss? - Get rid of him. 272 00:19:14,149 --> 00:19:16,150 That'll be $1.75. 273 00:19:21,690 --> 00:19:25,260 Tails. Bad luck. 274 00:19:31,500 --> 00:19:33,167 Why don't you take a seat? 275 00:19:33,169 --> 00:19:34,637 Calm down. 276 00:19:37,374 --> 00:19:38,540 Join him. 277 00:19:38,542 --> 00:19:40,608 Now! 278 00:19:56,046 --> 00:19:58,481 Dearing, can you hear me? 279 00:20:01,424 --> 00:20:04,164 I took care of the guard, and I'm on my way downstairs. 280 00:20:04,166 --> 00:20:05,618 Where are you? 281 00:20:05,620 --> 00:20:08,494 Still waiting on the paperwork. 282 00:20:13,230 --> 00:20:16,577 Good afternoon, this is your Director. 283 00:20:16,579 --> 00:20:18,675 Cliché as it may sound, 284 00:20:18,677 --> 00:20:21,686 this is the first day of the rest of your life, 285 00:20:21,688 --> 00:20:25,710 so think about how you can effectuate positive growth. 286 00:20:25,712 --> 00:20:27,605 Focus your breath. 287 00:20:27,607 --> 00:20:30,143 Find your safest, happiest place. 288 00:20:30,145 --> 00:20:33,322 Calm your mind, and let my voice guide you. 289 00:20:34,948 --> 00:20:37,821 Take a deep breath in and a deep breath out. 290 00:20:41,679 --> 00:20:43,267 Continue breathing. 291 00:20:43,269 --> 00:20:47,561 Take another deep breath in, and let it out. 292 00:20:54,093 --> 00:20:57,709 Today, nobody is in charge of your happiness but you. 293 00:20:57,711 --> 00:20:59,232 Take a deep breath in... 294 00:20:59,234 --> 00:21:01,431 You weren't kidding about this place. 295 00:21:01,433 --> 00:21:02,884 - And a deep breath out. - No bars on the windows. 296 00:21:02,886 --> 00:21:05,321 Why is no one leaving? 297 00:21:05,323 --> 00:21:06,572 There's another building around back. 298 00:21:06,574 --> 00:21:08,805 I'm gonna see if Jose's there. 299 00:21:08,807 --> 00:21:10,902 You know what the holdup is here? 300 00:21:10,904 --> 00:21:12,525 It never usually takes this long. 301 00:21:12,527 --> 00:21:15,367 New protocol requires a DNA signature. 302 00:21:15,369 --> 00:21:16,788 A what? 303 00:21:16,790 --> 00:21:18,581 Oh, they're just double checking. 304 00:21:18,583 --> 00:21:20,611 You know, making sure Evos aren't turning in Evos. 305 00:21:20,613 --> 00:21:23,857 We'll get you swabbed, and you'll be on your way. 306 00:21:23,859 --> 00:21:26,191 Yeah. 307 00:21:44,323 --> 00:21:46,689 Take him to the Director. 308 00:21:54,437 --> 00:21:56,942 That bad, huh? 309 00:21:57,320 --> 00:22:00,085 You're a hard dude to find, man. 310 00:22:00,087 --> 00:22:03,129 I guess. 311 00:22:05,599 --> 00:22:06,937 Ironic, huh? 312 00:22:06,939 --> 00:22:08,812 Meant to save the world, 313 00:22:08,814 --> 00:22:10,887 but you can't get yourself a chocolate bar. 314 00:22:19,557 --> 00:22:20,895 Thanks. 315 00:22:25,682 --> 00:22:26,887 Excuse me. 316 00:22:26,889 --> 00:22:28,292 Sure. 317 00:22:31,741 --> 00:22:33,380 Hey. 318 00:22:33,382 --> 00:22:36,526 Your girlfriend and I are having ice cream. 319 00:22:36,528 --> 00:22:38,870 Do you want to join us? 320 00:22:56,276 --> 00:22:58,550 Damn it. 321 00:23:01,195 --> 00:23:04,910 I can see you're in pain. 322 00:23:04,912 --> 00:23:08,726 I know how it feels 323 00:23:08,728 --> 00:23:10,232 to be overcome 324 00:23:10,234 --> 00:23:12,910 with anguish and grief. 325 00:23:12,912 --> 00:23:16,123 All you want, even for a moment, 326 00:23:16,125 --> 00:23:18,332 is to feel some relief. 327 00:23:18,334 --> 00:23:21,679 A release. 328 00:23:21,681 --> 00:23:23,755 To be unburdened. 329 00:23:25,664 --> 00:23:29,981 I can give you that. 330 00:23:29,982 --> 00:23:32,190 It's what I do. 331 00:23:34,065 --> 00:23:36,374 You see that penny on the floor? 332 00:23:38,784 --> 00:23:41,126 Huh? 333 00:23:41,128 --> 00:23:43,937 Hey. 334 00:23:43,940 --> 00:23:47,452 All you have to do is pick-- 335 00:23:49,528 --> 00:23:51,268 Stop. 336 00:23:51,270 --> 00:23:54,112 It's about time. 337 00:23:54,114 --> 00:23:56,221 Let them go. They're innocent. 338 00:23:56,223 --> 00:24:00,707 Tommy, I'm handling this. 339 00:24:33,710 --> 00:24:35,350 Stay... 340 00:24:35,352 --> 00:24:37,726 in the car. 341 00:24:37,728 --> 00:24:40,203 Please, I'll do whatever you want, 342 00:24:40,205 --> 00:24:42,847 but don't hurt her. 343 00:24:42,849 --> 00:24:45,291 I thought killing you would be enough. 344 00:24:45,293 --> 00:24:47,332 Or maybe you need to watch your little girlfriend 345 00:24:47,334 --> 00:24:48,336 die first. 346 00:24:49,811 --> 00:24:50,847 No, please! 347 00:25:01,057 --> 00:25:02,696 I was hoping that you would have gone up in flames 348 00:25:02,698 --> 00:25:05,105 along with our house. 349 00:25:05,107 --> 00:25:06,378 But I should've known. 350 00:25:06,380 --> 00:25:09,859 Follow-through was never your strong suit. 351 00:25:09,861 --> 00:25:12,235 I see you've embraced your powers. 352 00:25:12,237 --> 00:25:14,846 Put down the gun, Jo. 353 00:25:23,784 --> 00:25:25,696 None of this is gonna bring back Dennis. 354 00:25:25,698 --> 00:25:29,636 All the blood we spilled, Joanne, it was for nothing. 355 00:25:29,757 --> 00:25:31,867 Don't tell me you didn't feel better 356 00:25:31,869 --> 00:25:32,974 when you killed them. 357 00:25:32,977 --> 00:25:34,484 I didn't. 358 00:25:34,486 --> 00:25:35,825 Liar! 359 00:25:35,827 --> 00:25:37,738 I only did it for you. 360 00:25:37,740 --> 00:25:39,683 When Dennis was alive, 361 00:25:39,685 --> 00:25:42,736 did you know that you were one of them? 362 00:25:42,738 --> 00:25:44,145 None of that matters anymore, Jo. 363 00:25:44,147 --> 00:25:45,554 Just put down the gun. 364 00:25:45,556 --> 00:25:47,164 Tell you what, 365 00:25:47,166 --> 00:25:49,444 I'll shoot her, 366 00:25:49,446 --> 00:25:50,920 you kill me. 367 00:25:50,923 --> 00:25:52,564 Everyone wins. 368 00:25:53,583 --> 00:25:55,517 And I'll be with Dennis. 369 00:25:55,519 --> 00:25:58,032 No! 370 00:28:25,861 --> 00:28:28,074 Get in. 371 00:28:31,934 --> 00:28:35,354 Deirdre, show us the evidence you've gathered. 372 00:28:35,356 --> 00:28:36,729 Turn on the lights. 373 00:28:39,480 --> 00:28:42,566 What are these? 374 00:28:42,568 --> 00:28:44,444 Photos of the missing. 375 00:28:44,446 --> 00:28:48,067 His name is Micah. He was our leader. 376 00:28:48,069 --> 00:28:50,550 Micah has the power to manipulate anything digital, 377 00:28:50,552 --> 00:28:52,595 anything electronic. 378 00:28:52,597 --> 00:28:55,345 My mother has him, doesn't she? 379 00:28:55,347 --> 00:28:58,331 She's using him, and we need to stop her. 380 00:29:00,110 --> 00:29:02,759 What are the leads on his location? 381 00:29:06,853 --> 00:29:10,139 Stop! I know this place. 382 00:29:10,141 --> 00:29:12,824 It belonged to the people who owned the mine 383 00:29:12,826 --> 00:29:15,440 my grandfather worked at until he died. 384 00:29:16,984 --> 00:29:20,672 When my mother made her first million, 385 00:29:20,674 --> 00:29:24,497 that's the first property she bought. 386 00:29:24,499 --> 00:29:25,738 Visualize the place 387 00:29:25,740 --> 00:29:28,052 where you're the most at peace. 388 00:29:28,054 --> 00:29:30,132 Your happy place. 389 00:29:30,134 --> 00:29:32,212 A beautiful place. 390 00:29:32,214 --> 00:29:33,855 What do you see? What do you hear? 391 00:29:33,857 --> 00:29:35,734 Who do you see? 392 00:29:35,736 --> 00:29:37,780 Is there some superhero signal we should use? 393 00:29:37,782 --> 00:29:39,692 How do you detect trouble? 394 00:29:39,694 --> 00:29:41,906 That's the thing. We sense it. 395 00:29:41,908 --> 00:29:44,189 Remember when Nick was bothering you at school? 396 00:29:44,191 --> 00:29:47,211 I spoke to the teacher, and the teasing stopped. 397 00:29:47,213 --> 00:29:48,756 I just didn't tell you. 398 00:29:48,758 --> 00:29:51,173 I knew you did that for me. 399 00:29:51,175 --> 00:29:53,423 And now we can fight crime together. 400 00:29:53,425 --> 00:29:55,405 I'm ready. 401 00:29:55,407 --> 00:29:58,124 As long as we're together. 402 00:29:58,126 --> 00:30:00,441 Jose, come on, we have to leave. 403 00:30:00,443 --> 00:30:02,455 El Vengador, the enemy's here! 404 00:30:02,457 --> 00:30:04,873 He's found our secret location! Dad! 405 00:30:04,875 --> 00:30:06,719 Come on, let's go! Come on. 406 00:30:06,721 --> 00:30:08,734 Stop! Let me go! 407 00:30:08,736 --> 00:30:11,622 Jose, it's me, Carlos. Come on! Come on. 408 00:30:11,624 --> 00:30:13,351 I want to stay! 409 00:30:20,555 --> 00:30:22,670 Father Mauricio, I have to get you out of here. 410 00:30:22,672 --> 00:30:24,079 I've seen the other side, my son. 411 00:30:24,081 --> 00:30:25,456 Come on, let's go! 412 00:30:25,458 --> 00:30:27,001 Why would we leave? 413 00:30:27,003 --> 00:30:29,048 We've all found what we want right here. 414 00:30:29,050 --> 00:30:31,432 What? 415 00:30:31,434 --> 00:30:33,851 Jose, I'll be back. 416 00:30:40,097 --> 00:30:42,883 Dearing, help. 417 00:31:00,108 --> 00:31:02,760 Interesting. You are very interesting. 418 00:31:02,762 --> 00:31:05,111 You spend your life hiding who you are 419 00:31:05,112 --> 00:31:07,797 and hating your powers. 420 00:31:07,799 --> 00:31:10,987 You know, as the Director, I've seen all kinds of people, 421 00:31:10,989 --> 00:31:12,935 but a cop turned bounty hunter? 422 00:31:12,937 --> 00:31:15,923 That's--that's a first. 423 00:31:15,925 --> 00:31:18,743 Oh, hunting your own kind for personal gain, 424 00:31:18,745 --> 00:31:24,116 for money, that's-- that is a new low. 425 00:31:24,118 --> 00:31:25,962 At least I have a higher purpose. 426 00:31:25,964 --> 00:31:28,783 You are not worthy of being saved, my friend. 427 00:31:30,631 --> 00:31:34,323 We really are our own worst enemy, aren't we? 428 00:31:34,325 --> 00:31:37,815 Well, I leave it to you to determine your own punishment. 429 00:32:37,499 --> 00:32:40,969 The Director will be with you in a moment. 430 00:32:48,981 --> 00:32:51,850 Well, you have caused some drama here today. 431 00:32:59,027 --> 00:33:00,761 Get out of here, grab your people, 432 00:33:00,763 --> 00:33:02,564 and go? 433 00:33:02,566 --> 00:33:04,166 Is that really your plan? 434 00:33:04,168 --> 00:33:07,036 You can read my mind? 435 00:33:09,007 --> 00:33:14,346 And I know that, uh, 436 00:33:14,348 --> 00:33:15,816 you're not an Evo. 437 00:33:15,818 --> 00:33:17,851 You came here to save your friends, 438 00:33:17,853 --> 00:33:19,120 which is noble. 439 00:33:19,122 --> 00:33:20,521 Here's the thing. 440 00:33:20,523 --> 00:33:21,789 They're happy here. 441 00:33:21,791 --> 00:33:23,092 Well, except for your friend Dearing. 442 00:33:23,094 --> 00:33:25,895 Maybe not so much. 443 00:33:27,499 --> 00:33:28,967 Remember that game where someone tells you 444 00:33:28,969 --> 00:33:30,901 not to think about something, 445 00:33:30,903 --> 00:33:32,404 and then that's all you can do? 446 00:33:32,406 --> 00:33:33,905 Think about it. 447 00:33:33,907 --> 00:33:36,909 He loved you. Had high hopes for you. 448 00:33:36,911 --> 00:33:38,579 Everybody's got one thing, Carlos. 449 00:33:38,581 --> 00:33:40,882 And I disappointed him. 450 00:33:40,884 --> 00:33:45,387 That's it, one thing that defines you. 451 00:33:45,390 --> 00:33:46,990 You saved us, Bennet. You saved me. 452 00:33:46,992 --> 00:33:48,693 Tell me, Carlos, what is it? 453 00:33:48,695 --> 00:33:50,229 Come on, Carlos. 454 00:33:51,398 --> 00:33:53,236 What is that? Come on. 455 00:33:53,238 --> 00:33:55,544 Come on, mijo, digame, ah? 456 00:33:55,545 --> 00:33:59,157 What's happening? 457 00:33:59,159 --> 00:34:00,761 Get out of my head! 458 00:34:00,763 --> 00:34:02,936 What are you doing to me? 459 00:34:02,938 --> 00:34:05,646 Carlos. 460 00:34:05,648 --> 00:34:07,753 You're hiding a shameful secret, Carlos. 461 00:34:07,755 --> 00:34:10,596 You're living a lie, ah? 462 00:34:10,598 --> 00:34:13,339 Interesting. All right. Let's see where this goes. 463 00:35:01,508 --> 00:35:02,810 Ah! 464 00:35:19,269 --> 00:35:20,471 Go, go, go! 465 00:35:31,010 --> 00:35:33,249 We need support! 466 00:35:45,393 --> 00:35:46,529 Gutierrez? 467 00:35:46,531 --> 00:35:48,169 Gutierrez! 468 00:35:48,171 --> 00:35:50,509 Gutierrez, they're knocking us out! 469 00:35:50,511 --> 00:35:53,955 Get in there and use your weapon. 470 00:36:09,410 --> 00:36:11,114 Farah Nazan. 471 00:36:11,116 --> 00:36:13,756 Huh, that's interesting. 472 00:36:13,758 --> 00:36:16,834 Might be more useful than I thought. 473 00:36:26,810 --> 00:36:28,190 Where have you been? 474 00:36:28,192 --> 00:36:29,504 Tommy, where did you go? 475 00:36:29,506 --> 00:36:30,852 You can't just disappear like that. 476 00:36:30,854 --> 00:36:31,863 Caspar's dead. 477 00:36:31,865 --> 00:36:33,211 What? 478 00:36:33,213 --> 00:36:34,423 She shot him. 479 00:36:34,425 --> 00:36:35,636 Who? Who shot him? 480 00:36:35,638 --> 00:36:37,893 At Moe's. We have to go. 481 00:36:39,344 --> 00:36:40,521 It's not working. 482 00:36:40,523 --> 00:36:41,532 It's all right. Just stay calm. 483 00:36:41,534 --> 00:36:44,700 Try again. 484 00:36:44,702 --> 00:36:46,822 I-I can't. What's happening? It's not-- 485 00:36:46,824 --> 00:36:48,878 All right, all right. We gotta get out of here right now. 486 00:36:48,880 --> 00:36:50,327 Tommy, please, don't--don't go. 487 00:36:50,329 --> 00:36:52,348 Stay with my mom, okay? 488 00:36:52,350 --> 00:36:54,403 Okay, we gotta go. 489 00:37:07,941 --> 00:37:10,240 Get out of the building. 490 00:37:10,242 --> 00:37:12,329 Run! 491 00:37:13,273 --> 00:37:14,486 Not so fast. 492 00:37:18,292 --> 00:37:19,068 Quentin? 493 00:37:19,070 --> 00:37:21,830 I see you've met my sister, Phoebe. 494 00:37:21,832 --> 00:37:24,493 Drop your gun. 495 00:37:24,495 --> 00:37:26,312 The hell are you doing? 496 00:37:26,314 --> 00:37:27,963 What I've always been doing. 497 00:37:27,965 --> 00:37:31,097 Working with Renautas to save the world. 498 00:37:31,099 --> 00:37:33,118 You're the butterfly. 499 00:37:33,120 --> 00:37:35,713 I don't know what you're talking about. 500 00:37:35,715 --> 00:37:37,465 He's our only hope. 501 00:37:37,467 --> 00:37:40,059 I know exactly who he is. 502 00:37:41,644 --> 00:37:43,091 If you even think about pulling that trigger, 503 00:37:43,094 --> 00:37:44,606 I will kill him. 504 00:37:46,060 --> 00:37:48,280 I'll do it, Noah. 505 00:37:50,910 --> 00:37:53,469 I'll do it! 506 00:38:05,466 --> 00:38:07,251 Time to go. 507 00:38:07,253 --> 00:38:09,778 What's going on? What do I do? 508 00:38:09,780 --> 00:38:11,260 Stay calm, Tommy. 509 00:38:11,262 --> 00:38:13,753 It'll be all right. 510 00:38:13,755 --> 00:38:16,786 I'll find you. 511 00:38:16,788 --> 00:38:19,684 It'll be all right. 512 00:38:33,870 --> 00:38:36,046 Sir, police personnel only. 513 00:38:36,049 --> 00:38:37,319 Yeah, I'm the one who called. 514 00:38:37,321 --> 00:38:40,333 Noah Bennet. 515 00:38:48,808 --> 00:38:50,482 Malina? 516 00:38:52,091 --> 00:38:53,965 Sir. 517 00:38:55,172 --> 00:38:56,962 I'm her grandfather. 518 00:39:04,082 --> 00:39:06,660 You're safe now. 519 00:39:32,618 --> 00:39:35,079 I don't think we've met. 520 00:39:36,705 --> 00:39:38,244 I'm Erica. 521 00:39:43,537 --> 00:39:45,646 You must be hungry. 522 00:39:45,648 --> 00:39:48,091 I hope you like venison. 523 00:40:05,275 --> 00:40:08,355 I know your grandfather told you 524 00:40:08,357 --> 00:40:10,721 that you're meant to save the world. 525 00:40:16,796 --> 00:40:18,972 I'm gonna tell you how. 526 00:40:29,323 --> 00:40:31,968 Welcome. 527 00:40:31,970 --> 00:40:34,647 Cheers. 528 00:41:44,808 --> 00:41:46,987 No matter the unforeseeable consequences 529 00:41:46,989 --> 00:41:49,001 of our actions, 530 00:41:49,003 --> 00:41:53,128 when all seems lost and the future remains uncertain, 531 00:41:53,130 --> 00:41:57,882 we take solace in the knowledge that the sun will rise again... 532 00:41:59,632 --> 00:42:03,659 And what is destined will remain.