1
00:00:01,367 --> 00:00:02,857
Previously on "Heroes Reborn"...
2
00:00:02,993 --> 00:00:04,893
She had a visionary plan
to save the world
3
00:00:04,895 --> 00:00:07,590
from a catastrophic event.
4
00:00:08,033 --> 00:00:10,267
Erica will choose who survives.
5
00:00:10,269 --> 00:00:11,368
I have a plan.
6
00:00:11,370 --> 00:00:12,936
Sad to say
it does not include you.
7
00:00:12,938 --> 00:00:14,898
You got to admit...
it's nice to see him so happy.
8
00:00:16,275 --> 00:00:18,475
I've never made
this much darkness before.
9
00:00:18,477 --> 00:00:20,043
You better figure it out,
10
00:00:20,045 --> 00:00:21,778
because it has to cover
the entire Summit.
11
00:00:21,780 --> 00:00:24,881
- Where's Dennis? Dennis!
- Dennis!
12
00:00:27,052 --> 00:00:28,485
He could be out there, Luke.
13
00:00:28,487 --> 00:00:31,154
- We cannot leave here without him.
- I know.
14
00:00:31,156 --> 00:00:32,289
My visions are fate.
15
00:00:32,291 --> 00:00:33,557
They're one and the same.
16
00:00:33,559 --> 00:00:35,559
These children
will save the world.
17
00:00:35,561 --> 00:00:38,562
I'll go back with them,
but I'm gonna need a ride.
18
00:00:38,564 --> 00:00:39,996
Hang on, baby.
19
00:00:39,998 --> 00:00:43,033
We're gonna party
like it's 1999.
20
00:00:43,035 --> 00:00:45,402
Maybe there's a way to take
Erica out of the equation.
21
00:00:45,404 --> 00:00:48,171
It is about fate.
You do not mess with it.
22
00:00:52,044 --> 00:00:55,478
We at Renautas have gone
to great lengths
23
00:00:55,480 --> 00:00:57,147
to build bridges.
24
00:00:57,570 --> 00:01:00,337
And like so many others,
I turned a blind eye
25
00:01:00,339 --> 00:01:03,340
to the Evos who were radically
opposed to these bridges.
26
00:01:03,342 --> 00:01:05,042
But now information
is coming to light,
27
00:01:05,044 --> 00:01:09,013
indicating that this tragedy
lies at the hands
28
00:01:09,015 --> 00:01:12,716
of the very ones
it was meant to benefit.
29
00:01:15,354 --> 00:01:16,787
Hi.
30
00:01:16,789 --> 00:01:18,689
I checked with urgent care,
and they sent me here.
31
00:01:18,691 --> 00:01:20,491
My sister, Phoebe Frady.
32
00:01:20,493 --> 00:01:22,526
Sir, we're not even taking
names right now. I'm sorry.
33
00:01:22,528 --> 00:01:24,161
Please.
34
00:01:24,561 --> 00:01:25,960
Did you check the ER?
35
00:01:25,962 --> 00:01:27,495
Thank you.
36
00:01:27,497 --> 00:01:30,131
Out of the ashes
of this tragedy,
37
00:01:30,133 --> 00:01:33,234
there will come
a new and better world.
38
00:01:33,236 --> 00:01:36,237
We at Renautas
are committed to that.
39
00:01:36,239 --> 00:01:37,772
Miss Kravid, sorry to interrupt.
40
00:01:37,774 --> 00:01:39,908
It sounds like FBI has a tape
41
00:01:39,910 --> 00:01:42,577
apparently made by a disgruntled
Renautas employee,
42
00:01:42,579 --> 00:01:46,414
claiming responsibility...
Mohinder Kumar Suresh.
43
00:01:46,416 --> 00:01:49,517
Mohinder Suresh
was a research scientist
44
00:01:49,519 --> 00:01:51,052
in our genetics division.
45
00:01:51,430 --> 00:01:54,731
Okay, but can you confirm
whether Dr. Suresh
46
00:01:54,733 --> 00:01:57,968
was an Evo before we go
to this FBI announcement?
47
00:01:57,970 --> 00:02:00,337
Dr. Suresh was an Evo
48
00:02:00,339 --> 00:02:03,240
and apparently also
a very troubled individual.
49
00:02:03,242 --> 00:02:06,476
It is feared that he may
have been responsible
50
00:02:06,478 --> 00:02:09,513
for the murder
of his entire research team
51
00:02:09,515 --> 00:02:12,149
at a remote facility
in the Arctic.
52
00:02:12,151 --> 00:02:13,283
Thank you.
53
00:02:13,285 --> 00:02:15,118
I have no further comment.
54
00:02:21,227 --> 00:02:23,260
I'm going back to Primatech
for photo ops.
55
00:02:23,262 --> 00:02:25,963
You stay and look for any sign
of Claire Bennet.
56
00:02:25,965 --> 00:02:27,364
Where's the car?
57
00:02:27,993 --> 00:02:29,538
Level one.
58
00:02:31,126 --> 00:02:32,825
Only moments ago,
59
00:02:32,827 --> 00:02:36,062
our station received
a copy of a dramatic video
60
00:02:36,064 --> 00:02:38,131
apparently made
by Mohinder Suresh
61
00:02:38,133 --> 00:02:40,900
just before
he set deadly explosives
62
00:02:40,902 --> 00:02:42,802
at the Unity Summit.
63
00:02:42,804 --> 00:02:45,204
Despite humans being
the dominant species
64
00:02:45,206 --> 00:02:48,341
on this planet, 12 brothers
and sisters were able
65
00:02:48,343 --> 00:02:49,776
to change the compass today.
66
00:02:49,778 --> 00:02:52,345
Can you do me a favor?
67
00:02:52,347 --> 00:02:55,114
Can I get me some water?
68
00:02:55,116 --> 00:02:59,919
They bravely sacrificed
their lives...
69
00:02:59,921 --> 00:03:02,388
to show the world
that we will not conform
70
00:03:02,390 --> 00:03:05,490
to an inferior species.
71
00:03:14,869 --> 00:03:18,538
Okay. Okay.
72
00:03:18,540 --> 00:03:22,542
The time has come for us
to claim our rightful position.
73
00:03:22,544 --> 00:03:25,945
Any attack,
any blood spilled of a human
74
00:03:25,947 --> 00:03:28,448
is a victory for us.
75
00:03:28,450 --> 00:03:31,050
We will not stop
until we have weeded you
76
00:03:31,052 --> 00:03:33,419
from this planet.
77
00:03:33,421 --> 00:03:36,569
This is your destiny.
78
00:04:08,771 --> 00:04:11,872
- What the hell are you doing?
- What the hell are you doing?
79
00:04:14,977 --> 00:04:17,544
Come on.
80
00:04:21,950 --> 00:04:24,739
What are you...
What am I doing here?
81
00:04:24,859 --> 00:04:27,788
I came back to fix things,
all this.
82
00:04:29,491 --> 00:04:31,691
Help me, please.
83
00:04:31,693 --> 00:04:33,827
Where is my sister?
84
00:04:33,829 --> 00:04:37,306
My sister, Phoebe,
Phoebe Frady...
85
00:04:37,426 --> 00:04:38,698
where is she?
86
00:04:38,700 --> 00:04:41,435
This artery here, huh?
You're bleeding out.
87
00:04:41,437 --> 00:04:44,571
I could call for help,
but it's up to you.
88
00:04:44,945 --> 00:04:46,611
No, it's up to you.
89
00:04:46,613 --> 00:04:49,514
If you don't help me,
you will never
90
00:04:49,516 --> 00:04:51,850
see your sister again.
91
00:04:51,852 --> 00:04:54,085
How am I supposed to know
you'll let me see her,
92
00:04:54,087 --> 00:04:56,054
that you're not doing
something terrible to her?
93
00:04:56,056 --> 00:04:57,823
You don't.
94
00:04:57,825 --> 00:05:00,258
But I'm the only chance
you have.
95
00:05:00,260 --> 00:05:03,395
Ah! Damn it!
96
00:05:03,397 --> 00:05:06,195
You came back to kill
Erica Kravid?
97
00:05:06,315 --> 00:05:10,001
No, that part was unplanned.
98
00:05:10,003 --> 00:05:12,137
You stepped on a butterfly.
99
00:05:12,139 --> 00:05:15,643
You stepped
on the biggest butterfly.
100
00:05:15,763 --> 00:05:18,243
Do you have any idea...
101
00:05:18,744 --> 00:05:20,077
Hiro Nakamura...
102
00:05:20,079 --> 00:05:22,012
he brought you here, didn't he?
103
00:05:22,014 --> 00:05:23,814
Where is he?
104
00:05:23,816 --> 00:05:26,850
I don't know.
He said he'd be right back.
105
00:05:26,852 --> 00:05:28,151
Well, he damn well better be,
106
00:05:28,153 --> 00:05:29,820
or we've got
an even bigger problem.
107
00:05:29,822 --> 00:05:32,322
Well, at least you got
the time travel right.
108
00:05:32,324 --> 00:05:33,957
It's 1999.
109
00:05:33,959 --> 00:05:35,258
But you were supposed to take us
110
00:05:35,260 --> 00:05:37,227
to my château in Geneva.
111
00:05:37,229 --> 00:05:39,054
We are still in Odessa.
112
00:05:39,174 --> 00:05:40,840
This is not possible.
113
00:05:40,842 --> 00:05:43,510
Well, just recalculate,
and get us to Switzerland.
114
00:05:48,416 --> 00:05:49,749
It's not working.
115
00:05:49,751 --> 00:05:51,918
Well, try again.
116
00:05:55,991 --> 00:05:57,390
It's the babies.
117
00:06:00,061 --> 00:06:02,862
Don't, don't, don't,
don't come any closer.
118
00:06:02,864 --> 00:06:05,165
The boy is a Petrelli.
119
00:06:05,167 --> 00:06:07,400
I should've realized earlier.
120
00:06:07,402 --> 00:06:08,701
Think about it.
121
00:06:08,703 --> 00:06:11,037
The way Claire died
in childbirth
122
00:06:11,039 --> 00:06:14,007
must be the same reason you can
no longer use your ability.
123
00:06:14,009 --> 00:06:17,043
The boy is like his uncle
and his great-grandfather.
124
00:06:17,045 --> 00:06:18,845
He can absorb powers.
125
00:06:18,847 --> 00:06:20,814
He took Claire's ability,
and now...
126
00:06:20,816 --> 00:06:23,249
He took mine.
That's why I can't...
127
00:06:23,251 --> 00:06:25,785
- How do I get out of here?
- It's not about you.
128
00:06:25,787 --> 00:06:27,620
We have a bigger problem.
129
00:06:27,622 --> 00:06:30,190
You're a very bad baby.
130
00:06:30,192 --> 00:06:32,826
We have to keep him away
from his sister.
131
00:06:32,828 --> 00:06:36,296
We can't risk him taking
her ability as well.
132
00:06:36,298 --> 00:06:38,665
Now, the prophecy is set.
133
00:06:38,667 --> 00:06:41,034
These babies will be safe
growing up in the past
134
00:06:41,036 --> 00:06:44,170
where they will never be found,
but our plans need to change.
135
00:06:44,172 --> 00:06:46,241
They'll have to be raised
separately.
136
00:06:46,361 --> 00:06:47,660
How?
137
00:06:47,662 --> 00:06:48,995
You take the boy.
138
00:06:48,997 --> 00:06:50,396
I'll see to the girl.
139
00:06:50,398 --> 00:06:52,932
And whatever happens,
we must never run
140
00:06:52,934 --> 00:06:55,935
into our future
or former selves.
141
00:06:55,937 --> 00:06:57,970
But I don't know anything
about babies.
142
00:06:57,972 --> 00:07:00,740
You'll figure it out.
Every parent does.
143
00:07:00,742 --> 00:07:01,841
"Parent"?
144
00:07:01,843 --> 00:07:04,177
Godspeed, Hiro!
145
00:07:07,682 --> 00:07:10,016
We have not been formally
introduced, superbaby.
146
00:07:10,018 --> 00:07:11,317
My name's Hiro Nakamura,
147
00:07:11,319 --> 00:07:14,153
former master of time and space.
148
00:07:19,553 --> 00:07:21,165
_
149
00:07:26,501 --> 00:07:34,301
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com 00:07:48,876
So Taliban forces
came up through the south
151
00:07:48,878 --> 00:07:49,902
and east entry points.
152
00:07:50,022 --> 00:07:52,058
The enemy had
all escape routes blocked.
153
00:07:52,178 --> 00:07:55,349
Is that correct,
Sergeant Gutierrez?
154
00:07:58,369 --> 00:07:59,601
Yes, sir.
155
00:07:59,603 --> 00:08:01,003
We retreated north
of the building,
156
00:08:01,005 --> 00:08:03,171
where we were able
to hold our ground.
157
00:08:03,173 --> 00:08:04,873
Due to a glitch in the footage,
158
00:08:04,875 --> 00:08:07,542
we can't make out
what happened next.
159
00:08:07,544 --> 00:08:09,444
Lieutenant Nazan claims
that you circled back
160
00:08:09,446 --> 00:08:12,981
through the east entry point
and came up behind the rebels.
161
00:08:15,786 --> 00:08:17,853
Yes, sir.
162
00:08:17,855 --> 00:08:19,655
Two American soldiers
died that day.
163
00:08:19,657 --> 00:08:21,189
Four survived.
164
00:08:21,191 --> 00:08:23,959
The question at hand is
what part you played.
165
00:08:30,534 --> 00:08:32,601
Childbirth...
166
00:08:35,506 --> 00:08:38,073
Oh, my God.
167
00:08:38,075 --> 00:08:39,875
Claire was...
168
00:08:39,877 --> 00:08:43,312
How is that even possible?
169
00:08:43,314 --> 00:08:47,416
Her power just stopped
working somehow.
170
00:08:47,418 --> 00:08:48,984
- I have to see her.
- No.
171
00:08:48,986 --> 00:08:51,382
It's too dangerous.
You're gonna have to trust me.
172
00:08:51,502 --> 00:08:53,636
You will see her again.
I promise,
173
00:08:53,638 --> 00:08:57,773
when I... when you come back
a year from now.
174
00:09:05,616 --> 00:09:10,085
You got to get back
to the future now.
175
00:09:10,087 --> 00:09:13,455
You said Hiro was gonna
be back any minute.
176
00:09:13,457 --> 00:09:15,524
He and Angela took the babies
into the past
177
00:09:15,526 --> 00:09:17,760
to protect them from Erica.
178
00:09:17,762 --> 00:09:19,795
Erica?
179
00:09:19,797 --> 00:09:21,564
Erica, who you shot.
180
00:09:22,114 --> 00:09:24,881
Erica, who saw you, who saw us.
181
00:09:24,883 --> 00:09:27,250
- I know, a momentary lapse.
- You changed things.
182
00:09:27,252 --> 00:09:30,320
Everything could be different
when you get back.
183
00:09:30,322 --> 00:09:32,422
I need to find Hiro.
184
00:09:36,528 --> 00:09:37,894
It's odd.
185
00:09:37,896 --> 00:09:39,629
I'm picking up his ability...
186
00:09:39,631 --> 00:09:42,799
teleportation, time travel.
187
00:09:42,801 --> 00:09:44,400
I'm not seeing him.
188
00:09:46,905 --> 00:09:48,404
He's in Odessa...
189
00:09:48,406 --> 00:09:50,974
or at least his power is.
190
00:09:52,110 --> 00:09:53,643
We need to get to him.
191
00:09:53,645 --> 00:09:55,645
And, you...
192
00:09:55,647 --> 00:09:58,248
you need to forget
all about today,
193
00:09:59,143 --> 00:10:01,918
about Claire,
and about the children.
194
00:10:01,920 --> 00:10:04,854
That's the only way
to protect them.
195
00:10:05,591 --> 00:10:06,924
I'll find René.
196
00:10:06,926 --> 00:10:10,494
No, not René. Trust me.
197
00:10:10,496 --> 00:10:13,097
Use Caspar.
198
00:10:13,099 --> 00:10:14,832
All right, let's go.
199
00:10:27,580 --> 00:10:31,248
No, not here.
200
00:10:31,250 --> 00:10:33,384
Back at the Summit,
at the destruction.
201
00:10:33,386 --> 00:10:35,920
That way, after you're done,
it'll seem like I hit my head,
202
00:10:35,922 --> 00:10:37,254
lost my memory.
203
00:11:16,780 --> 00:11:20,020
If your boy's one of them,
it goes over there.
204
00:11:25,912 --> 00:11:28,778
Our son is normal.
205
00:11:33,879 --> 00:11:36,714
Baby, baby, baby, baby...
206
00:12:01,764 --> 00:12:03,110
My baby.
207
00:12:12,483 --> 00:12:14,350
I'm not telling you anything.
208
00:12:14,352 --> 00:12:16,518
Don't need you to.
209
00:12:25,830 --> 00:12:27,863
Hello, Noah.
210
00:12:27,865 --> 00:12:30,532
Matt...
211
00:12:30,534 --> 00:12:34,169
you're working for Erica Kravid?
212
00:12:34,171 --> 00:12:37,573
She's been really good to me,
good to my family.
213
00:12:42,813 --> 00:12:45,014
I struggled for everything
I ever got.
214
00:12:45,016 --> 00:12:47,283
I finally got smart,
and I sold my ability
215
00:12:47,285 --> 00:12:49,184
to the highest bidder.
216
00:12:49,186 --> 00:12:51,854
Hey, I'm a company man now.
217
00:12:51,856 --> 00:12:53,322
Listen to me.
218
00:12:53,324 --> 00:12:56,425
Erica and Renautas
don't want to help Evos.
219
00:12:56,427 --> 00:12:58,394
Oh, they're helping Evos.
220
00:12:58,396 --> 00:13:00,529
Maybe just a few,
but that's good enough for me.
221
00:13:00,531 --> 00:13:02,364
Erica is our best hope.
222
00:13:02,366 --> 00:13:03,933
Get started, Parkman.
223
00:13:03,935 --> 00:13:05,501
Find out everything you can
about his daughter.
224
00:13:05,503 --> 00:13:06,802
Right.
225
00:13:06,804 --> 00:13:09,605
You don't have to do this, Matt.
226
00:13:16,180 --> 00:13:18,047
I'm looking for my daughter,
Claire Bennet.
227
00:13:18,049 --> 00:13:20,215
She's here.
228
00:13:20,217 --> 00:13:22,351
Claire's here, in Odessa.
229
00:13:22,353 --> 00:13:24,286
Or she was. She's...
230
00:13:24,288 --> 00:13:26,522
She died at St. Jude Hospital
here in Odessa.
231
00:13:26,524 --> 00:13:28,190
Her power just stopped
working somehow.
232
00:13:28,192 --> 00:13:30,359
Bye, Claire.
233
00:13:33,297 --> 00:13:35,264
She's dead.
234
00:13:36,177 --> 00:13:37,676
Go to hell, Matt.
235
00:13:37,678 --> 00:13:39,378
Noah, I'm so sorry.
I had no idea.
236
00:13:39,380 --> 00:13:42,047
How'd she die?
237
00:13:42,049 --> 00:13:43,716
Childbirth...
238
00:13:43,718 --> 00:13:45,951
Uh, childbirth.
239
00:13:45,953 --> 00:13:47,686
She died in childbirth.
240
00:13:47,688 --> 00:13:52,091
Where's the baby?
The baby, Parkman, where is it?
241
00:14:06,507 --> 00:14:09,642
His thoughts...
242
00:14:09,644 --> 00:14:12,511
Everything that's
happened today... it's all gone.
243
00:14:12,513 --> 00:14:13,779
What do you mean?
What just happened?
244
00:14:13,781 --> 00:14:16,649
I don't know. He's...
245
00:14:16,651 --> 00:14:19,151
He's not remembering anything.
246
00:14:19,153 --> 00:14:20,719
Then he's useless to us.
247
00:14:36,037 --> 00:14:38,671
Ah, just take him.
Get him out of here. Go.
248
00:14:38,673 --> 00:14:40,072
Go!
249
00:14:43,678 --> 00:14:45,110
Let's go, Noah.
250
00:14:54,078 --> 00:14:56,045
The unevolved media
251
00:14:56,047 --> 00:14:57,981
accuses my people...
252
00:14:57,983 --> 00:15:01,050
of fostering an environment
of fear, of terror, of hatred.
253
00:15:01,052 --> 00:15:04,454
But I ask, would any of
our actions have been necessary
254
00:15:04,456 --> 00:15:06,322
if the world
had not gazed upon us,
255
00:15:06,324 --> 00:15:09,258
if they had not made us feel
terrible for their actions,
256
00:15:09,260 --> 00:15:10,994
if they had not treated us...
257
00:15:10,996 --> 00:15:12,662
You're leaving.
258
00:15:12,664 --> 00:15:13,830
Were you gonna tell me?
259
00:15:13,832 --> 00:15:15,365
My tour is up.
260
00:15:15,367 --> 00:15:17,266
I took a new assignment
with a company
261
00:15:17,268 --> 00:15:19,135
I used to work for.
262
00:15:19,137 --> 00:15:22,171
It will take me off the grid
for a long time.
263
00:15:24,275 --> 00:15:26,909
What do you want, Carlos?
264
00:15:26,911 --> 00:15:28,911
I just got the call.
They're giving me a medal...
265
00:15:28,913 --> 00:15:30,346
for what you did.
266
00:15:30,348 --> 00:15:31,948
We had a deal.
267
00:15:31,950 --> 00:15:33,349
I kept my end of it,
268
00:15:33,351 --> 00:15:36,019
and you're not getting
court-martialed.
269
00:15:37,622 --> 00:15:41,524
You saved those men.
You saved me.
270
00:15:41,526 --> 00:15:44,627
I just hid behind a wall.
271
00:15:45,196 --> 00:15:46,729
Suck it up.
272
00:15:46,731 --> 00:15:48,097
Don't you get it?
273
00:15:48,099 --> 00:15:50,199
The powers that be
are turning the world
274
00:15:50,201 --> 00:15:52,134
against people like me.
275
00:15:52,136 --> 00:15:53,536
Maybe the truth could help.
276
00:15:53,538 --> 00:15:55,271
I would be in a military
prison or worse
277
00:15:55,273 --> 00:15:58,007
if they knew what I was.
278
00:15:58,009 --> 00:15:59,942
And what about us?
279
00:15:59,944 --> 00:16:03,279
It'd all be a lot easier
to swallow if...
280
00:16:03,281 --> 00:16:05,448
if we faced this together.
281
00:16:12,323 --> 00:16:13,589
If you're uncomfortable
282
00:16:13,591 --> 00:16:17,026
with an honor
you don't deserve...
283
00:16:17,028 --> 00:16:18,828
live up to it.
284
00:16:20,265 --> 00:16:22,131
You have to go.
285
00:16:54,753 --> 00:16:57,054
Erica Kravid.
286
00:16:57,056 --> 00:16:58,722
Something is terribly wrong.
287
00:16:58,724 --> 00:17:01,058
The media is claiming
that Hiro Nakamura
288
00:17:01,060 --> 00:17:02,759
is one of the terrorists.
289
00:17:02,761 --> 00:17:04,695
I'm afraid it's true.
290
00:17:04,697 --> 00:17:07,898
Information has come to light
implicating Mr. Nakamura.
291
00:17:07,900 --> 00:17:10,267
But that's impossible.
292
00:17:10,269 --> 00:17:12,803
Hiro Nakamura is in the game.
293
00:17:12,805 --> 00:17:15,105
Why are you saying
that Evos are evil?
294
00:17:15,107 --> 00:17:17,307
Dr. Suresh was your employee.
295
00:17:17,309 --> 00:17:19,476
Thank you for your help,
Mr. Otomo,
296
00:17:19,478 --> 00:17:21,144
but your job is done.
297
00:17:21,146 --> 00:17:23,614
And I suggest you stop worrying
298
00:17:23,616 --> 00:17:25,649
about things
that don't concern you.
299
00:17:28,554 --> 00:17:30,687
Tell me that Hiro Nakamura
is still trapped
300
00:17:30,689 --> 00:17:32,055
inside that game.
301
00:17:32,057 --> 00:17:34,057
He is.
302
00:17:34,059 --> 00:17:35,425
Good.
303
00:17:35,427 --> 00:17:37,427
Then our plan is still in place.
304
00:17:37,429 --> 00:17:40,197
But he was also here
at the Summit.
305
00:17:42,401 --> 00:17:45,302
Another Nakamura
from the future.
306
00:17:45,304 --> 00:17:47,404
Or the past.
307
00:17:48,674 --> 00:17:52,042
Either way, it explains
two Noah Bennets.
308
00:17:54,079 --> 00:17:55,712
Unfortunately for Mr. Nakamura,
309
00:17:55,714 --> 00:17:57,114
we don't need a spare.
310
00:17:57,116 --> 00:17:59,016
And I believe our friend
Otomo's time with us
311
00:17:59,018 --> 00:18:00,684
has expired as well.
312
00:18:00,686 --> 00:18:04,121
- I'll take care of them.
- I'm sure you will.
313
00:18:04,123 --> 00:18:08,292
And then you'll find
Noah Bennet and encourage him...
314
00:18:08,294 --> 00:18:10,427
to tell you where that baby is.
315
00:18:51,742 --> 00:18:53,935
_
316
00:18:54,982 --> 00:18:56,179
_
317
00:18:56,627 --> 00:18:57,923
_
318
00:18:58,043 --> 00:18:59,767
_
319
00:18:59,887 --> 00:19:01,549
_
320
00:19:03,169 --> 00:19:05,126
_
321
00:19:05,996 --> 00:19:07,280
_
322
00:19:07,903 --> 00:19:08,950
_
323
00:19:09,070 --> 00:19:10,358
_
324
00:19:10,478 --> 00:19:11,666
_
325
00:19:12,464 --> 00:19:14,071
_
326
00:19:14,345 --> 00:19:15,454
_
327
00:19:16,433 --> 00:19:18,660
_
328
00:19:19,003 --> 00:19:20,919
_
329
00:19:21,039 --> 00:19:24,141
_
330
00:19:24,261 --> 00:19:26,404
_
331
00:19:26,745 --> 00:19:28,984
_
332
00:19:29,598 --> 00:19:31,788
_
333
00:19:34,046 --> 00:19:35,612
Take the next left.
334
00:19:35,614 --> 00:19:37,381
The FBI has now confirmed
that Dr. Suresh
335
00:19:37,383 --> 00:19:39,950
did indeed have as many
as 12 accomplices involved-
336
00:19:42,293 --> 00:19:44,927
That's impossible.
I was with him this morning.
337
00:19:44,929 --> 00:19:47,129
- He didn't do it.
- Of course not.
338
00:19:47,131 --> 00:19:49,932
Erica Kravid's made him
her scapegoat.
339
00:19:49,934 --> 00:19:52,935
You did the right thing,
trying to kill her.
340
00:19:54,672 --> 00:19:56,839
That woman deserves a bullet.
341
00:20:12,356 --> 00:20:15,424
Why would he be here
instead of the hospital?
342
00:20:32,843 --> 00:20:35,744
It's about time, my old friend.
343
00:20:43,513 --> 00:20:45,464
Reliving today
344
00:20:45,466 --> 00:20:49,168
was worse
than I had anticipated.
345
00:20:49,170 --> 00:20:53,806
They said an Evo tried to
assassinate Erica Kravid.
346
00:20:53,808 --> 00:20:55,908
Tell me it wasn't you.
347
00:20:55,910 --> 00:20:58,460
I'm sorry, Hiro.
348
00:20:58,462 --> 00:21:01,263
I had to stop her,
or at least try.
349
00:21:01,265 --> 00:21:04,200
Noah, I don't regret the years
I've committed to your plan,
350
00:21:04,202 --> 00:21:07,336
living without my powers.
351
00:21:07,338 --> 00:21:09,138
But you have no idea
what changes
352
00:21:09,140 --> 00:21:10,589
you may have made to the future.
353
00:21:10,591 --> 00:21:12,241
I don't understand.
354
00:21:12,243 --> 00:21:15,327
If you lost your power,
how was I able to track you?
355
00:21:16,013 --> 00:21:17,479
You tracked the boy.
356
00:21:17,481 --> 00:21:19,164
He's a Petrelli.
357
00:21:19,166 --> 00:21:21,867
Angela and I realized
that he absorbed Claire's power.
358
00:21:21,869 --> 00:21:23,619
And that's why Claire
couldn't heal.
359
00:21:23,621 --> 00:21:24,987
Yes.
360
00:21:24,989 --> 00:21:27,223
And then later,
he absorbed mine,
361
00:21:27,225 --> 00:21:30,159
except he's only able to hold
one power at a time.
362
00:21:30,161 --> 00:21:32,995
And since we separated him
from his sister,
363
00:21:32,997 --> 00:21:34,980
Nathan absorbed no other power.
364
00:21:36,033 --> 00:21:38,906
_
365
00:21:45,067 --> 00:21:47,497
_
366
00:21:59,190 --> 00:22:02,157
I've been waiting for you.
367
00:22:02,159 --> 00:22:04,510
You were a baby in my arms...
368
00:22:04,512 --> 00:22:06,679
a few hours ago.
369
00:22:06,681 --> 00:22:08,197
And now look at you.
370
00:22:08,199 --> 00:22:10,449
Technically, I'm not
even a day old.
371
00:22:10,451 --> 00:22:13,586
- Same smile as Claire.
- Claire.
372
00:22:13,588 --> 00:22:16,088
Dad showed me pictures.
373
00:22:18,342 --> 00:22:20,142
I believe this is why
I was freed
374
00:22:20,144 --> 00:22:22,194
from the prison in "Evernow"...
375
00:22:22,930 --> 00:22:24,646
to raise your grandson.
376
00:22:24,648 --> 00:22:28,000
Thankfully, I had some help.
377
00:22:28,002 --> 00:22:30,169
You were in the hospital
the day Claire died.
378
00:22:30,171 --> 00:22:32,104
I guess fate
brought us together.
379
00:22:32,106 --> 00:22:33,772
And then you fell in love.
380
00:22:33,774 --> 00:22:38,127
I thought we had another year
before it happened.
381
00:22:38,129 --> 00:22:42,247
If it's time...
382
00:22:42,249 --> 00:22:45,484
I'm ready.
383
00:22:45,486 --> 00:22:48,037
I'm ready to save the world.
384
00:22:48,039 --> 00:22:51,924
First, we have to keep
you safe for another year.
385
00:22:51,926 --> 00:22:55,577
And I've got to figure out
a way back to the future.
386
00:22:55,579 --> 00:22:58,731
But how? You lost your ride.
387
00:22:58,733 --> 00:23:00,582
Not necessarily.
388
00:23:04,755 --> 00:23:06,472
Don't move!
389
00:23:08,793 --> 00:23:11,493
Nathan...
390
00:23:21,238 --> 00:23:22,454
You okay?
391
00:23:22,456 --> 00:23:23,922
You all right?
392
00:23:23,924 --> 00:23:26,175
About those consequences...
393
00:23:26,177 --> 00:23:27,676
Yeah.
394
00:23:27,678 --> 00:23:30,179
My bad. They're onto us.
395
00:23:30,181 --> 00:23:32,464
We've got to warn Angela.
396
00:23:32,466 --> 00:23:34,983
Can you take me?
397
00:23:34,985 --> 00:23:38,087
To meet my great-grandmother?
398
00:23:38,089 --> 00:23:40,556
Yes.
399
00:23:41,982 --> 00:23:43,877
_
400
00:23:44,537 --> 00:23:46,776
_
401
00:23:47,355 --> 00:23:49,087
_
402
00:23:49,749 --> 00:23:52,339
_
403
00:23:53,747 --> 00:23:55,938
_
404
00:23:56,729 --> 00:23:58,858
_
405
00:24:00,717 --> 00:24:02,299
_
406
00:24:02,419 --> 00:24:06,497
_
407
00:24:10,209 --> 00:24:12,247
_
408
00:24:12,610 --> 00:24:13,852
_
409
00:24:14,460 --> 00:24:16,480
_
410
00:24:16,797 --> 00:24:18,573
_
411
00:24:25,047 --> 00:24:28,097
_
412
00:24:28,907 --> 00:24:30,620
_
413
00:24:31,212 --> 00:24:33,315
_
414
00:24:35,081 --> 00:24:36,577
_
415
00:24:36,982 --> 00:24:38,571
_
416
00:24:41,838 --> 00:24:43,972
June 13th will certainly
go down in history
417
00:24:44,510 --> 00:24:47,794
as one of the worst terrorist
attacks on American soil,
418
00:24:47,796 --> 00:24:50,998
with casualty numbers expected
to be in the thousands.
419
00:24:52,635 --> 00:24:54,284
On this morning of hope,
the dream for peace
420
00:24:54,286 --> 00:24:56,336
between humans and Evos
was shattered in seconds
421
00:24:56,338 --> 00:24:59,089
by radical activists
who sought to disrupt
422
00:24:59,091 --> 00:25:01,058
this historic summit.
423
00:25:12,254 --> 00:25:14,037
I'm sorry to bother you.
424
00:25:14,039 --> 00:25:15,505
I had to track you down.
425
00:25:15,507 --> 00:25:17,140
I wouldn't be able to live
with myself
426
00:25:17,142 --> 00:25:18,892
if I didn't thank you in person.
427
00:25:18,894 --> 00:25:20,360
It was nothing, man.
428
00:25:20,362 --> 00:25:23,113
What's happening?
429
00:25:23,115 --> 00:25:26,133
Hey, I know you.
430
00:25:26,135 --> 00:25:27,968
Your husband saved my life.
431
00:25:28,558 --> 00:25:30,591
When everyone else ran,
he came back,
432
00:25:30,593 --> 00:25:32,109
and he pulled me
from the rubble.
433
00:25:32,111 --> 00:25:33,811
He's an honest-to-goodness hero.
434
00:25:33,813 --> 00:25:36,564
So, instead of saving Dennis...
435
00:25:36,566 --> 00:25:39,584
you saved one of them?
436
00:25:40,970 --> 00:25:42,753
Joanne,
it wasn't like that, okay?
437
00:25:42,755 --> 00:25:44,505
I found him
when I was looking for Dennis.
438
00:25:44,507 --> 00:25:47,008
He was buried. He needed help.
I had to help him.
439
00:25:47,010 --> 00:25:49,944
No, you didn't.
440
00:25:49,946 --> 00:25:52,563
Our boy is more important
than this freak.
441
00:25:52,565 --> 00:25:53,614
That's not fair.
442
00:25:53,616 --> 00:25:54,999
Shut up.
443
00:25:55,001 --> 00:25:57,501
I did everything
that I could, babe.
444
00:25:57,503 --> 00:25:59,253
Then where is my little boy?
445
00:26:00,857 --> 00:26:03,207
I failed him, okay?
Is that what you want to hear?
446
00:26:03,209 --> 00:26:04,442
I failed our son.
447
00:26:04,444 --> 00:26:05,776
I was the one
who brought him here,
448
00:26:05,778 --> 00:26:07,194
and I wasn't there
in his time of need.
449
00:26:07,196 --> 00:26:08,829
Is that what you want
to hear from me?
450
00:26:08,831 --> 00:26:11,382
- I'm sorry. I shouldn't have...
- You people...
451
00:26:11,384 --> 00:26:13,100
if it wasn't for you,
none of this would've happened!
452
00:26:13,102 --> 00:26:14,135
Me? What did I do?
453
00:26:14,137 --> 00:26:16,020
You! You just...
454
00:26:16,022 --> 00:26:17,638
Get off me!
455
00:26:17,640 --> 00:26:19,824
I'm sorry. I-I didn't mean...
456
00:26:19,826 --> 00:26:22,610
- You son of a bitch!
- No, no, please!
457
00:26:26,249 --> 00:26:29,884
Please, please,
I'm sorry about your son.
458
00:26:51,491 --> 00:26:53,858
You had to do it.
You had to do it.
459
00:26:53,860 --> 00:26:55,693
You had to do it.
There was no other choice.
460
00:26:55,695 --> 00:26:57,495
Right?
461
00:26:57,497 --> 00:27:01,032
Jo, are you okay?
462
00:27:09,375 --> 00:27:12,543
Yeah...
463
00:27:12,545 --> 00:27:14,845
I'm fine.
464
00:27:52,600 --> 00:27:56,001
What happened? Who did this?
465
00:27:56,003 --> 00:27:58,220
Evos.
466
00:28:00,808 --> 00:28:02,808
Claire!
467
00:28:07,748 --> 00:28:09,548
Claire!
468
00:28:10,918 --> 00:28:13,268
Sir, come with me,
and I'll help you.
469
00:28:13,270 --> 00:28:16,655
Come. Come with me.
470
00:28:27,053 --> 00:28:30,354
Last night an old wolf
wearing a crown of thorns
471
00:28:30,356 --> 00:28:32,507
crept into my dreams.
472
00:28:32,509 --> 00:28:36,177
Who else could that be
but you, Noah?
473
00:28:42,936 --> 00:28:44,469
You must be Nathan.
474
00:28:44,471 --> 00:28:46,604
You're pretty young
for a great-grandmother.
475
00:28:46,606 --> 00:28:49,123
Pretty big for a one-year-old.
476
00:28:49,125 --> 00:28:51,325
I would've visited,
but I've been a bit busy
477
00:28:51,327 --> 00:28:53,411
with your sister.
478
00:28:53,413 --> 00:28:55,163
Malina.
479
00:28:56,649 --> 00:28:59,350
Sweet. Can I meet her?
480
00:28:59,352 --> 00:29:02,003
No, I'm sorry.
You mustn't get too close.
481
00:29:02,005 --> 00:29:04,088
Not yet.
482
00:29:12,398 --> 00:29:14,899
You better have a damn good
reason for bringing him here.
483
00:29:14,901 --> 00:29:16,701
Erica...
484
00:29:16,703 --> 00:29:19,587
Renautas found him.
485
00:29:19,589 --> 00:29:22,620
Impossible.
We took every precaution.
486
00:29:22,740 --> 00:29:26,478
And I undid every one of them
when I shot Erica Kravid.
487
00:29:32,735 --> 00:29:35,264
Lately I have been plagued
with dreams...
488
00:29:36,706 --> 00:29:40,670
Fire raining down,
blood everywhere,
489
00:29:40,790 --> 00:29:45,309
and the twins saving the world
under a clock tower in Odessa,
490
00:29:45,311 --> 00:29:47,328
its hands stuck at 11:53.
491
00:29:47,330 --> 00:29:48,796
Odessa?
492
00:29:48,798 --> 00:29:50,164
It's the way
the world ends, Noah...
493
00:29:50,166 --> 00:29:51,849
under a burning Texas sky.
494
00:29:51,851 --> 00:29:55,236
How much longer do we have?
495
00:29:55,238 --> 00:29:58,539
When the magnetic poles shift,
animal migration patterns
496
00:29:58,541 --> 00:30:00,191
will be disrupted.
497
00:30:00,193 --> 00:30:01,842
So you'll see birds,
butterflies,
498
00:30:01,844 --> 00:30:03,561
all flying
in the wrong direction.
499
00:30:03,563 --> 00:30:05,146
And eventually
the northern lights
500
00:30:05,148 --> 00:30:07,548
will appear further south
than ever before.
501
00:30:07,550 --> 00:30:10,167
That's already begun,
a year from now.
502
00:30:10,169 --> 00:30:13,387
Erica Kravid has given up
on humanity.
503
00:30:13,389 --> 00:30:15,356
She just wants to let
the world burn.
504
00:30:15,358 --> 00:30:17,525
I know.
505
00:30:17,527 --> 00:30:21,462
But thankfully,
your grandchildren...
506
00:30:21,464 --> 00:30:23,180
gave us another way.
507
00:30:23,182 --> 00:30:26,684
And now we're gonna save them...
508
00:30:26,686 --> 00:30:29,120
every last one of them.
509
00:30:34,978 --> 00:30:38,279
He really is a Petrelli,
isn't he?
510
00:30:38,281 --> 00:30:40,765
We better be going.
511
00:30:40,767 --> 00:30:42,633
So...
512
00:30:43,237 --> 00:30:45,487
you stay in touch
with Hiro and Nathan,
513
00:30:45,489 --> 00:30:47,256
find them when
the time is right,
514
00:30:47,258 --> 00:30:51,093
and I'll make sure Malina
has made her way to her brother.
515
00:31:02,974 --> 00:31:05,307
Give us a smile.
516
00:31:06,877 --> 00:31:08,661
Come in.
517
00:31:12,666 --> 00:31:14,850
I owe you my life, Mr. Frady.
518
00:31:14,852 --> 00:31:16,335
We had a deal.
519
00:31:16,337 --> 00:31:18,420
Now, what did you do
with my sister?
520
00:31:18,422 --> 00:31:21,223
I helped her realize
her true potential.
521
00:31:21,225 --> 00:31:23,242
By kidnapping her,
by torturing her.
522
00:31:23,244 --> 00:31:25,711
Nothing she did today
was against her will.
523
00:31:27,298 --> 00:31:29,548
You know, the whole world
might be buying this
524
00:31:29,550 --> 00:31:31,817
Suresh-is-an-Evo-terrorist crap,
525
00:31:31,819 --> 00:31:33,569
but I know the truth.
526
00:31:33,571 --> 00:31:37,372
You framed Suresh
using a shape-shifter.
527
00:31:37,374 --> 00:31:39,141
Is that right?
528
00:31:39,143 --> 00:31:41,060
And then you used
my sister's shadow
529
00:31:41,062 --> 00:31:43,245
to dampen everyone
at the summit's powers.
530
00:31:43,247 --> 00:31:44,947
Then you blew them all up.
531
00:31:44,949 --> 00:31:48,333
And yet, you still saved me.
532
00:31:50,054 --> 00:31:51,804
You said you'd let me
see my sister.
533
00:31:51,806 --> 00:31:55,107
Actually, I said that
I was the only chance you had
534
00:31:55,109 --> 00:31:57,609
of seeing your sister.
535
00:31:57,611 --> 00:31:59,244
Unbelievable.
536
00:31:59,246 --> 00:32:02,581
Don't worry, Mr. Frady.
I'm a woman of my word.
537
00:32:19,416 --> 00:32:21,884
Farah Nazan...
538
00:32:21,886 --> 00:32:24,853
you shouldn't sneak up
on an old woman.
539
00:32:28,909 --> 00:32:31,693
I sneak up on everybody.
540
00:32:34,014 --> 00:32:37,549
Meet mankind's greatest hope.
541
00:32:37,551 --> 00:32:39,852
Huh?
542
00:32:39,854 --> 00:32:42,020
Half of it, at least.
543
00:32:43,374 --> 00:32:45,824
_
544
00:32:48,546 --> 00:32:50,796
When the time comes,
she and her brother
545
00:32:50,798 --> 00:32:54,733
must be brought together
in Odessa, but no sooner.
546
00:32:55,734 --> 00:32:56,733
Why not?
547
00:32:56,735 --> 00:32:59,402
Because, Farah...
548
00:32:59,404 --> 00:33:02,096
there's something I haven't
had the heart to tell her.
549
00:33:03,342 --> 00:33:04,451
_
550
00:33:05,575 --> 00:33:07,086
_
551
00:33:13,225 --> 00:33:14,421
_
552
00:33:26,163 --> 00:33:27,549
_
553
00:33:38,707 --> 00:33:40,302
_
554
00:33:40,701 --> 00:33:42,071
_
555
00:33:44,127 --> 00:33:45,959
_
556
00:33:47,031 --> 00:33:48,252
_
557
00:33:53,865 --> 00:33:55,096
_
558
00:33:57,048 --> 00:33:59,478
_
559
00:33:59,898 --> 00:34:01,970
_
560
00:34:02,593 --> 00:34:04,462
_
561
00:34:07,791 --> 00:34:08,791
_
562
00:34:14,960 --> 00:34:18,169
_
563
00:34:19,789 --> 00:34:22,110
_
564
00:34:22,415 --> 00:34:25,203
_
565
00:34:29,019 --> 00:34:30,203
_
566
00:34:30,323 --> 00:34:31,627
_
567
00:34:32,175 --> 00:34:33,727
_
568
00:34:34,426 --> 00:34:36,404
_
569
00:35:14,606 --> 00:35:15,989
Hey, Q.
570
00:35:15,991 --> 00:35:19,326
Phoebe! Oh, my God, Phoebe!
571
00:35:19,328 --> 00:35:21,861
Hey. Oh, my God.
572
00:35:28,547 --> 00:35:32,116
My God.
573
00:35:32,118 --> 00:35:33,751
What did they do to you?
574
00:35:33,753 --> 00:35:36,137
Only good things.
575
00:35:36,139 --> 00:35:39,941
All my life, I've felt lost,
out of place.
576
00:35:39,943 --> 00:35:43,077
Erica gave me a purpose.
577
00:35:43,654 --> 00:35:46,922
What?
Killing thousands of people?
578
00:35:46,924 --> 00:35:50,526
You have it all wrong, Quentin.
579
00:35:50,528 --> 00:35:53,295
Erica's gonna save us.
580
00:35:53,297 --> 00:35:55,347
Please...
581
00:35:55,349 --> 00:35:56,882
come.
582
00:36:01,672 --> 00:36:03,856
You'll see
that this is the only way.
583
00:36:08,946 --> 00:36:11,914
Erica is onto you,
well, the other you.
584
00:36:11,916 --> 00:36:13,849
It's a long story.
585
00:36:13,851 --> 00:36:16,268
I took care of him.
586
00:36:16,270 --> 00:36:18,070
Most of the day erased.
587
00:36:18,072 --> 00:36:19,371
Good.
588
00:36:19,373 --> 00:36:21,306
It has to remain that way.
589
00:36:21,308 --> 00:36:24,777
Claire's kids must remain hidden
at all costs.
590
00:36:24,779 --> 00:36:26,612
I trust
you'll watch over Nathan,
591
00:36:26,614 --> 00:36:28,330
keep his identity a secret.
592
00:36:28,332 --> 00:36:31,133
No one will remember otherwise.
593
00:36:31,135 --> 00:36:35,454
Molly, monitor Nathan
and Malina remotely.
594
00:36:35,456 --> 00:36:36,922
Keep tabs on everybody.
595
00:36:36,924 --> 00:36:38,924
Erica is going to come after you
596
00:36:38,926 --> 00:36:40,309
because of your power.
597
00:36:40,311 --> 00:36:43,412
Trust me, I'd rather die
than give them up.
598
00:36:55,589 --> 00:36:57,889
You think you could give me
a head start?
599
00:36:57,891 --> 00:36:59,307
Sure.
600
00:36:59,309 --> 00:37:00,859
Where do you want to go?
601
00:37:00,861 --> 00:37:02,360
Chennai, India.
602
00:37:02,362 --> 00:37:04,963
Mohinder's mom needs to know
the truth about him.
603
00:37:10,671 --> 00:37:13,138
Well, I guess it's my turn.
604
00:37:13,140 --> 00:37:15,340
Ready to send me back
where I belong?
605
00:37:15,342 --> 00:37:17,809
Nathan, remember, when you're
sending someone through time,
606
00:37:17,811 --> 00:37:19,978
you're pinching the fabric
of the time-space continuum...
607
00:37:19,980 --> 00:37:23,615
Dad, I've got it. Seriously.
608
00:37:23,617 --> 00:37:25,383
That's my boy.
609
00:37:25,385 --> 00:37:27,586
I'll see you in a year.
610
00:37:27,588 --> 00:37:28,803
And you too.
611
00:37:39,233 --> 00:37:40,749
Yatta.
612
00:37:56,659 --> 00:37:59,560
Nathan, you must
take your mom and Caspar
613
00:37:59,562 --> 00:38:00,678
somewhere far away from here.
614
00:38:00,680 --> 00:38:02,179
What about you?
615
00:38:02,181 --> 00:38:04,448
Don't worry.
I will always be with you.
616
00:38:35,915 --> 00:38:38,132
Don't do this.
617
00:38:38,134 --> 00:38:39,500
What are you doing?
618
00:38:39,502 --> 00:38:41,418
Saying good-bye.
619
00:38:41,420 --> 00:38:42,653
You can't.
620
00:38:42,655 --> 00:38:46,040
Living with you,
the both of you,
621
00:38:46,042 --> 00:38:48,592
is more than I could have
ever asked for.
622
00:38:48,594 --> 00:38:50,844
Thank you.
623
00:38:57,079 --> 00:38:59,012
Save our son, save the world.
624
00:38:59,014 --> 00:39:00,814
No, I'm not leaving without you!
625
00:39:00,816 --> 00:39:03,350
You must. This is your
important destiny, my son,
626
00:39:03,352 --> 00:39:04,851
one I was sworn to protect.
627
00:39:04,853 --> 00:39:08,705
This is mine. Go.
628
00:39:08,707 --> 00:39:09,906
Now!
629
00:39:27,476 --> 00:39:31,495
I've been waiting 15 years
to finish this.
630
00:39:34,299 --> 00:39:36,016
Dad, no...
631
00:39:38,379 --> 00:39:39,879
I have to go back.
632
00:39:39,881 --> 00:39:41,681
- No, it's too dangerous.
- No, let me go!
633
00:39:41,683 --> 00:39:43,115
- No.
- I can save him.
634
00:39:43,117 --> 00:39:44,534
Caspar, help me!
I can't lose him too.
635
00:39:44,536 --> 00:39:46,669
- Get off!
- I'll have to take everything.
636
00:39:46,671 --> 00:39:48,554
- He'll only remember you.
- Do it!
637
00:40:10,979 --> 00:40:14,030
Mom, what's going on?
638
00:40:16,701 --> 00:40:18,217
How did we get here?
639
00:40:19,921 --> 00:40:22,922
Come on, let's go.
640
00:40:22,924 --> 00:40:25,057
Where are we going?
641
00:40:27,412 --> 00:40:29,962
I hear Denver's nice.
642
00:40:29,964 --> 00:40:31,664
Come on.
643
00:40:35,053 --> 00:40:37,303
Aah!
644
00:40:37,305 --> 00:40:41,073
Just got to work
on that landing.
645
00:40:44,796 --> 00:40:47,263
Bennet! Where you been, man?
646
00:40:47,265 --> 00:40:49,131
I've been looking for you.
647
00:40:49,133 --> 00:40:52,084
Like, one second, Katana girl's
swinging her sword around,
648
00:40:52,086 --> 00:40:54,353
and then next second,
both of you are gone.
649
00:40:54,355 --> 00:40:55,788
What happened?
650
00:40:55,790 --> 00:40:58,374
- You're alive.
- Yeah, no thanks to you.
651
00:40:58,376 --> 00:41:00,826
Harris nearly took
my head off and then...
652
00:41:02,714 --> 00:41:05,431
it worked, didn't it?
653
00:41:05,433 --> 00:41:08,517
Holy crap! That's awesome!
654
00:41:08,519 --> 00:41:10,052
What?
655
00:41:10,054 --> 00:41:12,785
What's time travel like?
Where's Hiro?
656
00:41:13,047 --> 00:41:13,990
I don't know.
657
00:41:13,992 --> 00:41:15,574
But you got
your memories back, right?
658
00:41:16,049 --> 00:41:17,332
Hey, you were the one who said,
659
00:41:17,334 --> 00:41:18,667
"No more lies,
no more omissions."
660
00:41:18,669 --> 00:41:21,670
I'm putting it all
on the line here, man!
661
00:41:30,447 --> 00:41:32,418
Claire had two babies.
662
00:41:32,642 --> 00:41:34,483
What?
663
00:41:34,485 --> 00:41:36,151
I was protecting them
from Erica.
664
00:41:36,153 --> 00:41:37,903
That's why I wiped my memory.
665
00:41:37,905 --> 00:41:39,204
Kids?
666
00:41:39,206 --> 00:41:41,456
Twins...
667
00:41:41,458 --> 00:41:43,708
boy and a girl.
668
00:41:43,710 --> 00:41:45,627
They're 16 years old now.
669
00:41:45,629 --> 00:41:48,380
I got to find them,
and I got to get them to Odessa.
670
00:41:48,382 --> 00:41:51,633
Where's my gun?
671
00:41:53,754 --> 00:41:54,836
Hey, it's me.
672
00:41:54,838 --> 00:41:57,806
I hope this is good news.
673
00:41:57,808 --> 00:41:59,925
Oh, it's way better than good.
674
00:41:59,927 --> 00:42:02,327
You know that baby we've been
looking for over the past year?
675
00:42:02,408 --> 00:42:06,515
Yeah, turns out
it's two teenage wonder twins.
676
00:42:06,517 --> 00:42:09,100
Bennet's gonna take us
right to them.
677
00:42:12,856 --> 00:42:15,273
Twins?
678
00:42:16,065 --> 00:42:23,038
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com