1
00:00:01,706 --> 00:00:04,176
- Previously on
"Heroes Reborn"...
2
00:00:04,348 --> 00:00:06,783
- You wiped my memory.
- You need to forget.
3
00:00:06,784 --> 00:00:07,938
- What did I need to forget?
4
00:00:07,948 --> 00:00:10,308
- Not what. Who.
5
00:00:10,318 --> 00:00:11,917
- You're the only one
who can tell me
6
00:00:11,918 --> 00:00:14,317
what really happened
on June 13th.
7
00:00:14,318 --> 00:00:15,778
- Save the future.
8
00:00:15,788 --> 00:00:17,848
[gunshot]
- [gasps]
9
00:00:17,858 --> 00:00:20,667
- It's not working.
I can't use my powers.
10
00:00:20,668 --> 00:00:23,758
- Phoebe?
What are you doing?
11
00:00:23,768 --> 00:00:26,167
- [gasps] [tires screech]
12
00:00:26,168 --> 00:00:27,903
- If you want to do it, do it.
13
00:00:27,904 --> 00:00:29,628
- None of this
would have happened
14
00:00:29,638 --> 00:00:31,773
if you hadn't convinced me
to take Dennis.
15
00:00:31,774 --> 00:00:34,937
- Erica Kravid slaughtered
thousands on June 13th,
16
00:00:34,938 --> 00:00:36,298
the day my daughter died.
17
00:00:36,308 --> 00:00:38,708
- I will take you back, Noah.
18
00:00:38,718 --> 00:00:40,983
So you have a plan?
- You know I do.
19
00:00:40,984 --> 00:00:42,838
- With the magnetic poles
reversing,
20
00:00:42,848 --> 00:00:46,248
we are going to be defenseless
against solar radiation.
21
00:00:46,258 --> 00:00:49,187
- Starting over is never pretty.
22
00:00:49,188 --> 00:00:52,188
[dramatic music]
23
00:00:52,198 --> 00:01:00,198
♪ ♪
24
00:01:06,378 --> 00:01:07,978
- [grunts]
25
00:01:12,918 --> 00:01:15,717
- Claire never made it
to the summit.
26
00:01:15,718 --> 00:01:18,317
I know she died at St. Jude
Hospital here in Odessa,
27
00:01:18,318 --> 00:01:20,748
but I don't know
what time she...
28
00:01:20,758 --> 00:01:22,187
I don't know how long I have.
29
00:01:22,188 --> 00:01:24,018
- Then we must work quickly.
30
00:01:24,028 --> 00:01:25,427
How do we stop the explosion?
31
00:01:25,428 --> 00:01:27,863
- Well, based on the size
and the trajectory
32
00:01:27,864 --> 00:01:30,288
of the explosions, there were
at least six separate bombs,
33
00:01:30,298 --> 00:01:33,197
maybe more,
all detonated simultaneously,
34
00:01:33,198 --> 00:01:34,928
and we have to find them.
35
00:01:34,938 --> 00:01:36,737
- And what time
was the explosion?
36
00:01:36,738 --> 00:01:41,348
- 11:14, which means all these
people are going to die.
37
00:01:45,208 --> 00:01:47,008
Maybe we don't find the bombs.
38
00:01:47,018 --> 00:01:49,047
Maybe we call in a bomb threat
and warn them.
39
00:01:49,048 --> 00:01:50,308
- No, I told you.
40
00:01:50,318 --> 00:01:52,417
We must try not to
step on butterflies.
41
00:01:52,418 --> 00:01:54,717
We must find the smallest thread
to pull,
42
00:01:54,718 --> 00:01:56,848
the one that unravels the least.
43
00:01:56,858 --> 00:01:59,897
The smallest thread.
44
00:01:59,898 --> 00:02:02,027
We only have three hours.
45
00:02:02,028 --> 00:02:04,358
- And I've got to get
to the hospital before Claire...
46
00:02:04,368 --> 00:02:06,237
- Noah.
47
00:02:06,238 --> 00:02:07,937
- Stevens.
48
00:02:07,938 --> 00:02:11,067
- Hey.
49
00:02:11,068 --> 00:02:12,328
Nice threads.
50
00:02:12,338 --> 00:02:14,337
Have you seen Claire?
51
00:02:14,338 --> 00:02:15,798
- What?
52
00:02:15,808 --> 00:02:17,238
- Well, she got in early
at the east gate.
53
00:02:17,248 --> 00:02:18,447
- She's here?
54
00:02:18,448 --> 00:02:20,383
- She wanted to keep
a low profile,
55
00:02:20,384 --> 00:02:23,878
so she didn't check in, but
you're gonna want to see her.
56
00:02:27,318 --> 00:02:30,188
- I've gotta find her.
57
00:02:37,298 --> 00:02:39,268
- [sighs]
58
00:02:52,178 --> 00:02:55,008
- Hello, Mohinder.
59
00:03:01,318 --> 00:03:03,487
- What is it you couldn't
tell me on the phone, Angela?
60
00:03:03,488 --> 00:03:05,187
- We have made
a terrible mistake
61
00:03:05,188 --> 00:03:07,888
getting into bed
with Erica Kravid and Renautas.
62
00:03:07,898 --> 00:03:09,327
- Maybe you have.
63
00:03:09,328 --> 00:03:11,427
Renautas has been funding
my research for four years.
64
00:03:11,428 --> 00:03:12,958
Something Primatech never did.
65
00:03:12,968 --> 00:03:16,167
- Primatech is Renautas
and vice versa.
66
00:03:16,168 --> 00:03:19,268
I sold her my company
because she had a visionary plan
67
00:03:19,278 --> 00:03:23,177
to save the world
from a catastrophic event.
68
00:03:23,178 --> 00:03:25,547
- You know
about the H.E.L.E.?
69
00:03:25,548 --> 00:03:28,817
- The Human Extinction
Level Event.
70
00:03:28,818 --> 00:03:31,417
The earth's magnetic poles
reversing,
71
00:03:31,418 --> 00:03:34,057
solar flares radiating
the earth.
72
00:03:34,058 --> 00:03:37,457
Gruesome stuff you've discovered
up there in the Arctic.
73
00:03:37,458 --> 00:03:39,297
- This is my research.
This is classified.
74
00:03:39,298 --> 00:03:40,298
Where did you get this?
75
00:03:40,299 --> 00:03:41,957
- I've gone to great lengths
76
00:03:41,958 --> 00:03:43,218
to make Erica believe
we're still partners,
77
00:03:43,228 --> 00:03:45,427
but I am telling you,
78
00:03:45,428 --> 00:03:48,328
her plan such as it is
79
00:03:48,338 --> 00:03:52,037
is to let the H.E.L.E. come.
80
00:03:52,038 --> 00:03:53,328
- That's absurd.
81
00:03:53,338 --> 00:03:56,168
She hired me to find a solution,
and I did.
82
00:03:56,178 --> 00:03:58,307
It's the Evos...
Otherwise,
83
00:03:58,308 --> 00:04:00,408
everyone on the planet
would die.
84
00:04:00,418 --> 00:04:01,877
- Not everyone.
85
00:04:01,878 --> 00:04:04,208
And Erica will choose
who survives.
86
00:04:04,218 --> 00:04:07,187
She's been planning it
for years.
87
00:04:07,188 --> 00:04:09,157
- You're telling me
that she knew all this
88
00:04:09,158 --> 00:04:10,327
before she hired me?
89
00:04:10,328 --> 00:04:12,827
- Yes, because I told her.
90
00:04:12,828 --> 00:04:13,828
- [scoffs]
91
00:04:13,829 --> 00:04:16,027
- I had one of my visions.
92
00:04:16,028 --> 00:04:19,158
And as you know,
my visions always come true.
93
00:04:21,098 --> 00:04:25,467
Fire from the sky,
boiling oceans,
94
00:04:25,468 --> 00:04:29,598
land incinerated,
earth destroyed, toxic.
95
00:04:31,248 --> 00:04:33,148
Dead.
96
00:04:34,178 --> 00:04:36,578
Game over.
97
00:04:36,588 --> 00:04:39,417
For all of us.
98
00:04:39,418 --> 00:04:41,578
But my vision also showed me
99
00:04:41,588 --> 00:04:44,388
the Evos who can save us.
100
00:04:51,928 --> 00:04:53,958
- And you told her that too.
101
00:04:53,968 --> 00:04:55,637
- I thought if I did,
102
00:04:55,638 --> 00:04:58,037
we could revise the plan
and save everyone,
103
00:04:58,038 --> 00:05:01,177
but she...
104
00:05:01,178 --> 00:05:03,177
she used me, Mohinder.
105
00:05:03,178 --> 00:05:07,047
You have to believe me.
106
00:05:07,048 --> 00:05:08,577
- Why would I?
107
00:05:08,578 --> 00:05:10,908
You have been a snake in
the grass since I've known you.
108
00:05:10,918 --> 00:05:12,457
You have no proof
of any of this.
109
00:05:12,458 --> 00:05:15,523
- Your team in the Arctic
was murdered this morning.
110
00:05:15,524 --> 00:05:18,087
They were gunned down,
their bodies buried in the snow,
111
00:05:18,088 --> 00:05:21,657
and all evidence
of your research erased.
112
00:05:21,658 --> 00:05:23,627
- I don't know
what you have to gain
113
00:05:23,628 --> 00:05:26,958
by telling these lies, Angela.
114
00:05:26,968 --> 00:05:29,267
- Come to the press with me.
115
00:05:29,268 --> 00:05:30,498
We need to warn the world.
116
00:05:30,508 --> 00:05:32,637
- I am warning the world.
117
00:05:32,638 --> 00:05:34,437
I'm giving a speech today
118
00:05:34,438 --> 00:05:37,368
as Erica's personal guest
at the summit.
119
00:05:37,378 --> 00:05:40,017
- There will be a last-minute
change in schedule.
120
00:05:40,018 --> 00:05:42,647
She will apologize politely,
121
00:05:42,648 --> 00:05:45,308
and you will be escorted out
and shot.
122
00:05:48,988 --> 00:05:51,648
I'm warning you, Mohinder!
123
00:05:51,658 --> 00:05:53,318
If she gets to them first,
124
00:05:53,328 --> 00:05:56,467
Erica will kill the Evos
who can save us.
125
00:05:56,468 --> 00:05:59,137
[phone ringing]
126
00:05:59,138 --> 00:06:01,038
[sighs]
127
00:06:06,438 --> 00:06:08,138
Claire?
128
00:06:10,048 --> 00:06:12,718
Wait, who is this?
129
00:06:15,018 --> 00:06:18,017
[dramatic music]
130
00:06:18,018 --> 00:06:26,018
♪ ♪
131
00:06:31,128 --> 00:06:33,188
- Wait here.
132
00:06:44,408 --> 00:06:46,008
Well?
133
00:06:46,018 --> 00:06:48,547
- She's nervous.
134
00:06:48,548 --> 00:06:50,278
- She should be.
135
00:06:50,288 --> 00:06:51,617
The fate of the entire world
136
00:06:51,618 --> 00:06:54,123
depends on us
getting this right today.
137
00:06:54,124 --> 00:06:57,518
- I'm thinking maybe
a little more carrot than stick
138
00:06:57,528 --> 00:07:00,527
might be in order.
139
00:07:00,528 --> 00:07:02,628
- Or not.
140
00:07:13,138 --> 00:07:16,598
- [grunting]
141
00:07:28,658 --> 00:07:31,027
- It's almost time, Phoebe.
142
00:07:31,028 --> 00:07:32,397
- [grunting]
143
00:07:32,398 --> 00:07:38,267
I've never made
this much darkness before.
144
00:07:38,268 --> 00:07:42,367
- It has to cover
the entire summit.
145
00:07:42,368 --> 00:07:43,398
- What if I don't have
the strength?
146
00:07:43,408 --> 00:07:46,277
- Then I suggest you find it.
147
00:07:46,278 --> 00:07:49,177
Or that brother
that's been looking for you?
148
00:07:49,178 --> 00:07:51,278
Quentin?
149
00:07:54,818 --> 00:07:58,547
When the world ends,
150
00:07:58,548 --> 00:08:01,317
he's going to burn
right along with it.
151
00:08:01,318 --> 00:08:04,418
Do we understand each other?
152
00:08:09,728 --> 00:08:12,828
- [grunting]
153
00:08:19,338 --> 00:08:20,328
- Keep going.
154
00:08:20,338 --> 00:08:23,438
- [grunting]
155
00:08:29,148 --> 00:08:32,147
[dramatic exotic music]
156
00:08:32,148 --> 00:08:40,148
♪ ♪
157
00:08:59,578 --> 00:09:01,808
- [winces] Ow!
158
00:09:01,818 --> 00:09:05,447
- Dennis, what's happened?
159
00:09:05,448 --> 00:09:08,278
Come here.
[sighs]
160
00:09:08,288 --> 00:09:09,787
Are you all right?
161
00:09:09,788 --> 00:09:13,288
Let me see.
- Hey.
162
00:09:13,298 --> 00:09:14,697
- I was playing.
163
00:09:14,698 --> 00:09:16,827
I didn't know
my hand was in the light.
164
00:09:16,828 --> 00:09:18,588
Sorry.
165
00:09:18,598 --> 00:09:20,597
I just want to be normal.
166
00:09:20,598 --> 00:09:22,698
- Mm, it's okay.
167
00:09:22,708 --> 00:09:26,137
Doesn't look too bad.
168
00:09:26,138 --> 00:09:29,398
I'll go and get the medicine.
169
00:09:29,408 --> 00:09:32,138
- Buddy, buddy.
Come on, you know the deal.
170
00:09:32,148 --> 00:09:33,717
Sunlight is dangerous for you.
171
00:09:33,718 --> 00:09:35,317
You have to be more careful.
172
00:09:35,318 --> 00:09:37,457
How many times have we talked
about this, a hundred?
173
00:09:37,458 --> 00:09:39,548
- I'm Super Dennis!
- [laughs]
174
00:09:39,558 --> 00:09:41,687
You're getting too big,
and I'm getting too old.
175
00:09:41,688 --> 00:09:43,927
- All right, come on,
Super Dennis.
176
00:09:43,928 --> 00:09:46,297
Let's get you fixed up.
177
00:09:46,298 --> 00:09:47,597
- Spray.
178
00:09:47,598 --> 00:09:49,297
Oh, that's not too bad.
179
00:09:49,298 --> 00:09:53,467
We've seen worse than that,
haven't we?
180
00:09:53,468 --> 00:09:54,937
Trade you.
- Thanks.
181
00:09:54,938 --> 00:09:57,937
- You know, you guys
should come and see
182
00:09:57,938 --> 00:09:59,937
all of these incredible Evos.
183
00:09:59,938 --> 00:10:01,698
They are everywhere.
It is amazing.
184
00:10:01,708 --> 00:10:03,447
Some of 'em can fly.
- Ooh.
185
00:10:03,448 --> 00:10:05,847
- Some of 'em can teleport,
just like...
186
00:10:05,848 --> 00:10:07,717
[snaps fingers, pops lips]
Pfft, they're somewhere else.
187
00:10:07,718 --> 00:10:10,247
Some of 'em can read minds.
188
00:10:10,248 --> 00:10:12,648
Some of them
can regenerate skin.
189
00:10:12,658 --> 00:10:13,817
No joke.
They can... they can...
190
00:10:13,818 --> 00:10:15,417
They can grow back limbs.
- Okay.
191
00:10:15,418 --> 00:10:16,948
- They can heal themselves.
- There you go.
192
00:10:16,958 --> 00:10:22,397
All better.
193
00:10:22,398 --> 00:10:24,667
So what?
We're just gonna pay them?
194
00:10:24,668 --> 00:10:27,697
We're gonna beg them?
195
00:10:27,698 --> 00:10:28,928
It's not like
someone with a power
196
00:10:28,938 --> 00:10:30,973
can just inject him
with a vaccine, Luke.
197
00:10:30,974 --> 00:10:32,298
- We don't know that.
198
00:10:32,308 --> 00:10:34,807
- [sighs]
199
00:10:34,808 --> 00:10:37,447
I'm just worried that
we're giving him false hope.
200
00:10:37,448 --> 00:10:39,447
- Isn't some hope
better than no hope at all?
201
00:10:39,448 --> 00:10:41,577
This is happening.
These people have real powers.
202
00:10:41,578 --> 00:10:43,738
And they're right in front of us
right now, and I do have hope.
203
00:10:43,748 --> 00:10:45,708
I have hope that at least
one of these people
204
00:10:45,718 --> 00:10:48,617
can do something to help him
live a better life.
205
00:10:48,618 --> 00:10:50,348
- He only identifies with Evos
206
00:10:50,358 --> 00:10:51,957
because you keep telling him
he's special.
207
00:10:51,958 --> 00:10:53,548
- He is special.
208
00:10:53,558 --> 00:10:55,958
- He's not, Luke.
209
00:10:55,968 --> 00:10:58,967
Solar urticaria isn't just...
Just like a power
210
00:10:58,968 --> 00:11:00,597
you can turn on and off.
211
00:11:00,598 --> 00:11:02,998
- I hear you guys arguing.
212
00:11:03,008 --> 00:11:05,737
- We're not arguing, honey,
we're just having a discussion.
213
00:11:05,738 --> 00:11:09,338
- Same difference.
214
00:11:09,348 --> 00:11:12,277
- ♪ Now I'm the kind of gal that
don't want to stick around ♪
215
00:11:12,278 --> 00:11:13,268
♪ Just 'cause you're famous ♪
216
00:11:13,278 --> 00:11:14,878
- Stevens?
217
00:11:16,748 --> 00:11:17,808
How's our head count?
218
00:11:17,818 --> 00:11:18,987
- Uh, it's good.
219
00:11:18,988 --> 00:11:20,417
Check-in's almost complete.
220
00:11:20,418 --> 00:11:22,017
All the delegates have arrived.
221
00:11:22,018 --> 00:11:23,987
Well, we're still waiting
on a few keynote speakers.
222
00:11:23,988 --> 00:11:25,887
- Claire?
223
00:11:25,888 --> 00:11:27,718
- Are you having
a senior moment?
224
00:11:27,728 --> 00:11:29,727
I just told you, she's here.
225
00:11:29,728 --> 00:11:31,758
- She's here?
Where?
226
00:11:31,768 --> 00:11:33,867
- Like I said before,
she's keeping a low profile.
227
00:11:33,868 --> 00:11:35,467
- Oh, that's great.
228
00:11:35,468 --> 00:11:37,367
- Did you change?
229
00:11:37,368 --> 00:11:39,498
- What about, uh, Hiro Nakamura?
230
00:11:39,508 --> 00:11:42,537
- What, did you lose him?
He was just here.
231
00:11:42,538 --> 00:11:44,507
- Hey, um, Stevens,
232
00:11:44,508 --> 00:11:46,008
when I checked,
233
00:11:46,018 --> 00:11:47,617
there was no security detail
in the garage.
234
00:11:47,618 --> 00:11:49,417
What's going on?
- We pulled them.
235
00:11:49,418 --> 00:11:51,347
We put all the guards
on the west entrance.
236
00:11:51,348 --> 00:11:52,608
- Who the hell gave that order?
237
00:11:52,618 --> 00:11:54,278
- Erica Kravid.
238
00:11:54,288 --> 00:11:57,287
[dramatic music]
239
00:11:57,288 --> 00:12:03,858
♪ ♪
240
00:12:03,868 --> 00:12:05,827
[horns honk]
241
00:12:05,828 --> 00:12:07,558
[phone vibrating]
242
00:12:07,568 --> 00:12:10,678
- [speaking Japanese]
243
00:13:23,508 --> 00:13:26,608
[zapping]
244
00:13:33,018 --> 00:13:41,018
♪ ♪
245
00:13:49,868 --> 00:13:53,868
[phone vibrating]
246
00:13:53,878 --> 00:13:56,808
- This is the only place left
Claire could be.
247
00:13:59,778 --> 00:14:01,538
She used to come here
sometimes after school
248
00:14:01,548 --> 00:14:02,887
and do her homework.
249
00:14:02,888 --> 00:14:05,517
- Don't worry, Noah.
We'll find her.
250
00:14:05,518 --> 00:14:08,048
- Let's get to work.
251
00:14:08,058 --> 00:14:12,527
My security briefing
for the summit.
252
00:14:12,528 --> 00:14:16,527
The explosion was centered
in the underground garage.
253
00:14:16,528 --> 00:14:20,188
Whoever placed the bombs
bypassed security
254
00:14:20,198 --> 00:14:23,498
and then set the charges
here, here, and here,
255
00:14:23,508 --> 00:14:24,837
which took out
the support beams.
256
00:14:24,838 --> 00:14:28,737
If we could get to these three...
[door opens]
257
00:14:28,738 --> 00:14:31,007
Over there right away.
258
00:14:31,008 --> 00:14:33,068
Over here.
259
00:14:40,118 --> 00:14:42,218
Oh, like "Harry Potter."
260
00:14:48,758 --> 00:14:51,488
- Give us a moment.
- Shh.
261
00:14:51,498 --> 00:14:52,967
- Have you touched base
with Claire?
262
00:14:52,968 --> 00:14:56,137
- Why did you go behind my back
and rearrange security?
263
00:14:56,138 --> 00:14:58,067
- Noah, you're overthinking.
264
00:14:58,068 --> 00:15:00,998
- You left half the building
unguarded.
265
00:15:01,008 --> 00:15:02,907
I ran a dozen scenarios.
266
00:15:02,908 --> 00:15:04,607
I covered every entry point.
267
00:15:04,608 --> 00:15:06,138
Have you even read my briefing?
268
00:15:06,148 --> 00:15:07,517
- We're covered.
269
00:15:07,518 --> 00:15:09,717
Our security is
the best there is.
270
00:15:09,718 --> 00:15:12,117
Stop worrying and enjoy this.
271
00:15:12,118 --> 00:15:15,487
You should be out there
celebrating with your daughter,
272
00:15:15,488 --> 00:15:18,748
who I look forward to meeting.
273
00:15:18,758 --> 00:15:21,757
- You seem very interested
in my daughter.
274
00:15:21,758 --> 00:15:24,758
- Well, she is the one
who started this whole thing
275
00:15:24,768 --> 00:15:26,937
when she jumped off
that Ferris wheel in New York.
276
00:15:26,938 --> 00:15:29,907
Humanity has taken a backseat
to Evos ever since.
277
00:15:29,908 --> 00:15:31,907
- Evos are humanity, Erica.
278
00:15:31,908 --> 00:15:33,937
That's the whole point
of this summit, isn't it?
279
00:15:33,938 --> 00:15:38,507
To remind us that evolved humans
are still human.
280
00:15:38,508 --> 00:15:42,038
- Evolution is great
when it's controlled.
281
00:15:42,048 --> 00:15:46,617
Random evolution, not so much.
282
00:15:46,618 --> 00:15:50,048
I thought you of all people
would understand that,
283
00:15:50,058 --> 00:15:52,127
living with one of them
under your own roof
284
00:15:52,128 --> 00:15:54,927
for so many years.
285
00:15:54,928 --> 00:15:58,067
- You sound like a bigot, Erica.
286
00:15:58,068 --> 00:16:02,137
- I'm a businesswoman
and a pragmatist.
287
00:16:02,138 --> 00:16:03,767
Renautas has plans,
288
00:16:03,768 --> 00:16:08,598
big plans that are going
to change the world.
289
00:16:08,608 --> 00:16:10,907
- Big plans, huh?
290
00:16:10,908 --> 00:16:14,708
- I want you by my side
because you're smart.
291
00:16:14,718 --> 00:16:16,847
So I'm going to pull you off
the field for a beat,
292
00:16:16,848 --> 00:16:18,078
put you on the bench.
293
00:16:18,088 --> 00:16:20,188
- The bench?
- Yes.
294
00:16:22,888 --> 00:16:25,318
Please escort Mr. Bennet
downstairs,
295
00:16:25,328 --> 00:16:29,697
where I think
he'll be more comfortable.
296
00:16:29,698 --> 00:16:31,567
- Oh, you've got to be kidding.
[grunts]
297
00:16:31,568 --> 00:16:33,838
[thuds]
298
00:16:43,748 --> 00:16:46,577
- Don't worry.
299
00:16:46,578 --> 00:16:48,638
When I see Claire,
300
00:16:48,648 --> 00:16:51,947
I'll tell her
you've been detained.
301
00:16:51,948 --> 00:16:55,248
- You'll never get your hands
on her.
302
00:17:05,728 --> 00:17:07,928
- Noah, don't!
You are not thinking clearly.
303
00:17:07,938 --> 00:17:09,767
- We don't know
what happens to him... me.
304
00:17:09,768 --> 00:17:11,028
- The other Noah will be fine.
305
00:17:11,038 --> 00:17:13,237
Otherwise, you wouldn't be here,
right?
306
00:17:13,238 --> 00:17:15,737
- Oh, Noah, thank God.
307
00:17:15,738 --> 00:17:17,298
- Angela?
- It's Claire.
308
00:17:17,308 --> 00:17:18,907
- What?
Where... where is she?
309
00:17:18,908 --> 00:17:20,768
- A nurse
from St. Jude's Hospital called.
310
00:17:20,778 --> 00:17:22,777
She had Claire's phone and...
- And what? Is she alive?
311
00:17:22,778 --> 00:17:24,278
- All they'd tell me
is that she was rushed
312
00:17:24,288 --> 00:17:25,847
from here to the ER.
313
00:17:25,848 --> 00:17:27,848
She's in surgery.
314
00:17:27,858 --> 00:17:29,857
- This time,
you save the cheerleader.
315
00:17:29,858 --> 00:17:31,858
I will stop the bomb.
316
00:17:38,628 --> 00:17:41,728
[indistinct PA announcement]
317
00:17:45,038 --> 00:17:47,207
- I'm looking for my daughter,
Claire Bennet.
318
00:17:47,208 --> 00:17:49,807
- Mr. Bennet.
319
00:17:49,808 --> 00:17:51,068
- Please tell me
we got here in time.
320
00:17:51,078 --> 00:17:54,747
- What's happened?
Where is she?
321
00:17:54,748 --> 00:17:57,858
- I'm sorry. We tried everything
that we could.
322
00:18:01,318 --> 00:18:04,918
We were able to save
the children.
323
00:18:04,928 --> 00:18:06,758
- Children?
324
00:18:07,698 --> 00:18:10,667
- [sighs]
325
00:18:10,668 --> 00:18:12,798
- Your daughter died
in childbirth.
326
00:18:19,438 --> 00:18:21,898
[exotic music]
327
00:18:21,908 --> 00:18:22,908
[crowd shouting]
328
00:18:22,909 --> 00:18:24,938
- Ned, it's me again.
329
00:18:24,948 --> 00:18:27,077
Listen, give me a call
when you can.
330
00:18:27,078 --> 00:18:29,778
I just want to make sure
you and the team are okay.
331
00:18:29,788 --> 00:18:31,087
Haven't heard back from you.
332
00:18:31,088 --> 00:18:32,917
I'm getting a little worried.
333
00:18:32,918 --> 00:18:34,878
Anyway, just call me.
334
00:18:34,888 --> 00:18:38,027
- Mohinder, you ready?
335
00:18:38,028 --> 00:18:41,097
Excited for the big speech?
336
00:18:41,098 --> 00:18:43,767
What's wrong?
337
00:18:43,768 --> 00:18:45,767
- I'm trying to reach
my research team,
338
00:18:45,768 --> 00:18:47,237
but they won't answer.
339
00:18:47,238 --> 00:18:49,907
Do me a favor.
340
00:18:49,908 --> 00:18:51,767
Take this.
341
00:18:51,768 --> 00:18:54,298
- "'Escalating Evolution'
by Mohinder Suresh."
342
00:18:54,308 --> 00:18:56,237
First copy.
343
00:18:56,238 --> 00:18:58,368
- Just keep that, okay?
344
00:18:58,378 --> 00:19:01,077
In case anything should, um...
345
00:19:01,078 --> 00:19:02,977
I'm sure it's nothing.
346
00:19:02,978 --> 00:19:05,008
- Dr. Suresh,
we've been looking for you.
347
00:19:05,018 --> 00:19:08,717
Miss Kravid would like a moment.
348
00:19:08,718 --> 00:19:10,278
- I should, uh...
349
00:19:10,288 --> 00:19:11,918
- Don't worry about it.
I'll see you after the speech.
350
00:19:11,928 --> 00:19:13,898
- Okay.
351
00:19:17,768 --> 00:19:20,337
- Hello, Erica.
- Mohinder, dear.
352
00:19:20,338 --> 00:19:22,967
How are you?
- Well, I think.
353
00:19:22,968 --> 00:19:24,498
A little nervous about my speech
354
00:19:24,508 --> 00:19:26,807
but anxious to let the world
know about the H.E.L.E.
355
00:19:26,808 --> 00:19:29,107
- Yes, about that,
356
00:19:29,108 --> 00:19:31,838
I'm afraid there's been
a change in the schedule.
357
00:19:31,848 --> 00:19:36,188
You won't be speaking today
after all.
358
00:19:38,348 --> 00:19:40,178
- You're going to bury
my research,
359
00:19:40,188 --> 00:19:42,417
and you've had my team murdered.
360
00:19:42,418 --> 00:19:45,518
Is that all true?
361
00:19:48,258 --> 00:19:49,918
You allow this H.E.L.E.
to happen,
362
00:19:49,928 --> 00:19:51,258
and the only thing
you'll be creating
363
00:19:51,268 --> 00:19:53,767
is man's extinction.
364
00:19:53,768 --> 00:19:57,137
- No.
I have a plan.
365
00:19:57,138 --> 00:20:00,408
Sad to say,
it does not include you.
366
00:20:02,838 --> 00:20:04,438
- [grunts]
367
00:20:07,348 --> 00:20:10,388
- Get him to the garage.
368
00:20:11,948 --> 00:20:13,908
- I've watched Claire die
half a dozen times
369
00:20:13,918 --> 00:20:15,548
and always regenerate.
There has to be a way.
370
00:20:15,558 --> 00:20:20,057
- Noah, the babies,
they're important.
371
00:20:20,058 --> 00:20:23,057
I had a vision about them,
a prophecy.
372
00:20:23,058 --> 00:20:24,858
- Mr. Bennet?
- Dr. Roberts.
373
00:20:24,868 --> 00:20:26,267
- Yes, the nurse said
you wanted to speak with me.
374
00:20:26,268 --> 00:20:27,337
- Yeah, it's my daughter,
Claire Bennet.
375
00:20:27,338 --> 00:20:28,467
I need to see her.
376
00:20:28,468 --> 00:20:31,007
- We're still assessing the...
377
00:20:31,008 --> 00:20:32,867
I'm afraid that's not protocol.
378
00:20:32,868 --> 00:20:34,328
- Please, please, there's a spot
right behind her head here.
379
00:20:34,338 --> 00:20:36,498
If it's blocked,
it'll interrupt her power.
380
00:20:36,508 --> 00:20:37,968
- Cause of death
was cardiac arrest
381
00:20:37,978 --> 00:20:39,417
due to a traumatic seizure
during childbirth.
382
00:20:39,418 --> 00:20:42,008
- You don't understand,
I need to see her.
383
00:20:42,018 --> 00:20:45,988
- Mr. Bennet, would you like
to see your grandchildren?
384
00:20:58,968 --> 00:21:02,967
- They have their mother's eyes.
385
00:21:02,968 --> 00:21:05,028
- They're perfect.
386
00:21:12,208 --> 00:21:15,308
- Where are you going, Noah?
387
00:21:17,388 --> 00:21:19,987
- I have to see her.
388
00:21:19,988 --> 00:21:23,187
I have to see for myself.
389
00:21:23,188 --> 00:21:25,348
- When this place blows up,
they'll never find you.
390
00:21:25,358 --> 00:21:28,597
- [grunting]
391
00:21:28,598 --> 00:21:30,467
- Don't bother
trying to use your power.
392
00:21:30,468 --> 00:21:32,197
You can't.
393
00:21:32,198 --> 00:21:36,167
- [speaking Japanese]
394
00:21:36,168 --> 00:21:39,098
- Nakamura.
395
00:21:39,108 --> 00:21:41,377
- What?
Surprised to see me?
396
00:21:41,378 --> 00:21:43,947
- You're supposed to be
in the Eternal Fortress.
397
00:21:43,948 --> 00:21:45,977
- Plans changed.
398
00:21:45,978 --> 00:21:47,568
[yelling]
399
00:21:54,988 --> 00:21:56,957
Never bring your fists
to a sword fight.
400
00:21:56,958 --> 00:21:59,328
- Think again.
- Careful, Hiro, he has a bomb.
401
00:22:01,528 --> 00:22:04,267
- [grunts]
402
00:22:04,268 --> 00:22:06,098
Ah!
403
00:22:11,008 --> 00:22:13,377
- Yata!
404
00:22:13,378 --> 00:22:15,507
- [sighs] Hiro.
405
00:22:15,508 --> 00:22:18,618
[breathing heavily]
406
00:22:21,648 --> 00:22:24,918
[sighing]
407
00:22:33,258 --> 00:22:36,257
[dramatic music]
408
00:22:36,258 --> 00:22:42,128
♪ ♪
409
00:22:42,138 --> 00:22:46,007
You got those two?
- Of course, go!
410
00:22:46,008 --> 00:22:48,307
Great Scott.
411
00:22:48,308 --> 00:22:49,977
How many of you are there?
412
00:22:49,978 --> 00:22:51,948
- As many as are necessary.
413
00:23:03,358 --> 00:23:07,227
- [yelling]
414
00:23:07,228 --> 00:23:09,467
- You can't stop us
on your own, Nakamura.
415
00:23:09,468 --> 00:23:12,328
- Actually, I can.
416
00:23:17,708 --> 00:23:20,478
But I must know
what happens if I do.
417
00:23:32,618 --> 00:23:35,717
Too many butterflies.
418
00:23:35,718 --> 00:23:38,018
[both grunt]
419
00:23:40,428 --> 00:23:43,157
- Come on, Dad.
- Okay, all right, all right.
420
00:23:43,158 --> 00:23:44,558
- There's a guy doing tricks
with ice.
421
00:23:44,568 --> 00:23:46,527
- Sorry, sorry. Excuse us.
Excuse us. Sorry.
422
00:23:46,528 --> 00:23:48,158
- Here we got something special
for you too, my man, all right?
423
00:23:48,168 --> 00:23:50,408
Check it out here. Ready?
Keep your eyes on it.
424
00:23:54,138 --> 00:23:56,368
[applause]
425
00:23:56,378 --> 00:23:59,147
- That's awesome.
[mutters]
426
00:23:59,148 --> 00:24:01,117
Hey, hey. Hey.
- Hey.
427
00:24:01,118 --> 00:24:03,183
- Hey, babe.
Maybe we should go.
428
00:24:03,184 --> 00:24:05,678
- No, baby,
those people are idiots, okay?
429
00:24:05,688 --> 00:24:07,587
Look, stop worrying
and enjoy yourself.
430
00:24:07,588 --> 00:24:09,617
This is good.
- All right.
431
00:24:09,618 --> 00:24:12,418
- I'm gonna do one more,
a little something here
432
00:24:12,428 --> 00:24:14,528
to cool down.
433
00:24:16,528 --> 00:24:17,618
[crowd gasps]
434
00:24:17,628 --> 00:24:19,588
- Whoa.
435
00:24:19,598 --> 00:24:22,558
[applause]
436
00:24:22,568 --> 00:24:25,138
- Thank you, thank you.
437
00:24:36,618 --> 00:24:40,457
- Really?
She got to you too?
438
00:24:40,458 --> 00:24:42,357
- You know,
I always wondered why no one
439
00:24:42,358 --> 00:24:44,797
ever really thought through
this whole
440
00:24:44,798 --> 00:24:47,488
"one of us, one of them" thing.
441
00:24:47,498 --> 00:24:49,457
I mean, think about it.
442
00:24:49,458 --> 00:24:53,458
Any Evo who turns on his own,
443
00:24:53,468 --> 00:24:55,737
can you ever really trust them?
444
00:24:55,738 --> 00:24:58,267
- I trusted you.
445
00:24:58,268 --> 00:25:02,598
- And I liked you, Noah.
I still do.
446
00:25:02,608 --> 00:25:07,817
That's why I convinced Erica
that you can still be an asset.
447
00:25:07,818 --> 00:25:13,417
But you're gonna have
to forget a few things first.
448
00:25:13,418 --> 00:25:15,417
Either way, it's copper.
449
00:25:15,418 --> 00:25:18,648
You decide if it's a penny
450
00:25:18,658 --> 00:25:21,297
or a bullet.
451
00:25:21,298 --> 00:25:24,167
- I saved your life in Tulsa
the night that fire starter
452
00:25:24,168 --> 00:25:25,437
burned down
the whole neighborhood.
453
00:25:25,438 --> 00:25:27,688
I was there with you
when Gladys left you.
454
00:25:27,698 --> 00:25:29,258
I spent four years
at your side...
455
00:25:29,268 --> 00:25:32,707
- Noah, please, please.
456
00:25:32,708 --> 00:25:35,677
Begging doesn't suit you.
457
00:25:35,678 --> 00:25:39,578
Remember what happened
in San Francisco?
458
00:25:42,548 --> 00:25:45,517
- San Francisco?
459
00:25:45,518 --> 00:25:47,188
Yeah.
460
00:25:52,158 --> 00:25:54,898
Caspar, you don't
have to do this.
461
00:25:57,668 --> 00:25:59,827
You bastard.
462
00:25:59,828 --> 00:26:02,428
- I know.
463
00:26:02,438 --> 00:26:04,838
Ah.
464
00:26:10,348 --> 00:26:18,348
♪ ♪
465
00:26:24,328 --> 00:26:26,328
- Hey, Clairebear.
466
00:26:33,168 --> 00:26:37,237
I thought I'd have time.
467
00:26:37,238 --> 00:26:40,577
I thought we'd have time
468
00:26:40,578 --> 00:26:44,478
to say all the things
that we never said.
469
00:26:46,478 --> 00:26:47,708
[sniffles]
470
00:26:47,718 --> 00:26:51,518
All this time wasted fighting.
471
00:26:53,618 --> 00:26:55,217
For what?
472
00:26:55,218 --> 00:26:58,548
[crying]
473
00:26:58,558 --> 00:27:01,397
I'm sorry, Claire.
474
00:27:01,398 --> 00:27:04,628
I'm sorry
I couldn't protect you.
475
00:27:09,768 --> 00:27:14,198
Your children, Claire, twins...
476
00:27:15,908 --> 00:27:18,218
They're perfect.
477
00:27:19,748 --> 00:27:21,848
And I'm gonna keep them safe.
478
00:27:26,518 --> 00:27:30,678
- I'm sorry
we couldn't save her, Noah.
479
00:27:30,688 --> 00:27:33,388
That we couldn't save
any of them.
480
00:27:35,828 --> 00:27:37,797
- What do you mean?
481
00:27:37,798 --> 00:27:39,967
You were there.
You didn't stop it?
482
00:27:39,968 --> 00:27:42,467
- I tried,
483
00:27:42,468 --> 00:27:44,637
but there were too many bombs,
484
00:27:44,638 --> 00:27:47,877
too many butterflies.
485
00:27:47,878 --> 00:27:51,947
No matter what I did
to save the summit,
486
00:27:51,948 --> 00:27:56,777
the consequences
were just always worse.
487
00:27:56,778 --> 00:27:59,747
I'm sorry.
488
00:27:59,748 --> 00:28:02,878
It's time for us to go home.
489
00:28:02,888 --> 00:28:04,828
- [sighs]
490
00:28:11,728 --> 00:28:14,828
Good-bye, Claire.
491
00:28:20,438 --> 00:28:23,538
[exhales sharply]
492
00:28:40,828 --> 00:28:42,928
- What the...
493
00:29:01,548 --> 00:29:03,347
- It doesn't hurt anymore.
494
00:29:03,348 --> 00:29:05,747
- Keep going, Phoebe.
495
00:29:05,748 --> 00:29:08,448
Be the hero I know you can be.
496
00:29:25,008 --> 00:29:28,007
[dramatic music]
497
00:29:28,008 --> 00:29:29,477
♪ ♪
498
00:29:29,478 --> 00:29:32,018
[both grunting]
499
00:29:36,018 --> 00:29:37,787
- This is
a load-bearing wall.
500
00:29:37,788 --> 00:29:40,957
From here, I can take out
1/4 of the stadium.
501
00:29:40,958 --> 00:29:44,587
And there are many of us,
502
00:29:44,588 --> 00:29:47,388
all wearing the same vest.
503
00:29:47,398 --> 00:29:48,398
- My God.
504
00:29:48,399 --> 00:29:49,827
- Yes.
505
00:29:49,828 --> 00:29:51,827
You'll make history,
Dr. Suresh.
506
00:29:51,828 --> 00:29:54,588
Just not the kind you intended.
507
00:30:00,878 --> 00:30:02,107
- Hey, buddy, how's it going?
508
00:30:02,108 --> 00:30:05,048
You want me to freeze something?
509
00:30:07,948 --> 00:30:09,587
- Freeze this.
- Okay, buddy.
510
00:30:09,588 --> 00:30:12,478
One more for you, all right?
- All right.
511
00:30:23,098 --> 00:30:25,398
- My balloon!
512
00:30:32,938 --> 00:30:36,137
- I'm telling you,
she's up to something bad.
513
00:30:36,138 --> 00:30:39,668
- I never trusted Erica.
Too much faith in analytics.
514
00:30:39,678 --> 00:30:42,877
Not enough in humanity.
515
00:30:42,878 --> 00:30:44,978
- What is that?
516
00:30:44,988 --> 00:30:47,857
- Some kind of eclipse?
517
00:30:47,858 --> 00:30:49,888
- Not a natural one.
518
00:31:04,168 --> 00:31:06,498
[gunshot]
519
00:31:06,508 --> 00:31:08,577
[inaudible]
520
00:31:08,578 --> 00:31:09,808
[gunshot]
521
00:31:12,678 --> 00:31:13,678
[gunshot]
522
00:31:13,679 --> 00:31:16,778
[crowd screaming]
523
00:31:17,848 --> 00:31:21,108
- Where's Dennis?
524
00:31:21,118 --> 00:31:22,878
Dennis?
- Dennis?
525
00:31:22,888 --> 00:31:24,958
- Dennis!
526
00:31:25,888 --> 00:31:27,548
Dennis!
527
00:31:37,768 --> 00:31:40,868
[panicked chatter]
528
00:31:56,218 --> 00:31:59,148
[sirens wailing]
529
00:32:00,758 --> 00:32:03,088
- Mohinder?
530
00:32:03,098 --> 00:32:05,767
Mohinder?
531
00:32:05,768 --> 00:32:07,838
Mohinder!
532
00:32:10,738 --> 00:32:12,767
Noah.
- [groans]
533
00:32:12,768 --> 00:32:14,728
- Noah!
534
00:32:16,778 --> 00:32:18,577
- Molly.
535
00:32:18,578 --> 00:32:21,277
- Are you okay?
- Yeah, yeah, I'm fine.
536
00:32:21,278 --> 00:32:24,508
[grunting]
- [coughs]
537
00:32:24,518 --> 00:32:26,187
- We gotta find Claire.
538
00:32:26,188 --> 00:32:30,527
- We need to get him
to a hospital.
539
00:32:30,528 --> 00:32:34,127
[indistinct PA announcement]
540
00:32:34,128 --> 00:32:35,897
- Let's go back again.
We can save Claire.
541
00:32:35,898 --> 00:32:37,897
We can save everybody.
- No, fate is fate.
542
00:32:37,898 --> 00:32:39,597
That's been proven once again.
543
00:32:39,598 --> 00:32:41,837
We have already risked
too much meddling
544
00:32:41,838 --> 00:32:43,603
with the forces of time.
- We have to try.
545
00:32:43,604 --> 00:32:46,167
- No, he's right, Noah.
There's no changing this.
546
00:32:46,168 --> 00:32:51,098
Our only hope now is to save
what remains of the future.
547
00:32:51,108 --> 00:32:54,008
- What have you seen, Angela?
548
00:32:55,918 --> 00:32:58,917
- A year from now,
there'll be an event.
549
00:32:58,918 --> 00:33:00,787
An extinction.
550
00:33:00,788 --> 00:33:02,323
- Erica knows about this.
551
00:33:02,324 --> 00:33:04,918
That's why she's sending things
to the future.
552
00:33:04,928 --> 00:33:06,227
- And she knows
that Claire's child
553
00:33:06,228 --> 00:33:08,257
is the only one
capable of stopping it.
554
00:33:08,258 --> 00:33:11,288
- Child?
Which one?
555
00:33:13,568 --> 00:33:15,137
- I don't know.
556
00:33:15,138 --> 00:33:17,097
Maybe both.
[door opens]
557
00:33:17,098 --> 00:33:19,298
- Sorry, the whole hospital
is in chaos.
558
00:33:19,308 --> 00:33:21,807
They pulled me from the nursery.
559
00:33:21,808 --> 00:33:24,148
They must be hungry.
560
00:33:26,248 --> 00:33:28,918
There you go.
561
00:33:31,818 --> 00:33:34,018
There you go.
562
00:33:36,088 --> 00:33:40,087
Just, uh, you just put it
in your hand like that,
563
00:33:40,088 --> 00:33:43,188
and you just...
Just like this.
564
00:33:45,668 --> 00:33:47,738
That's perfect.
565
00:33:50,938 --> 00:33:54,178
I'll be back when I can.
566
00:33:58,708 --> 00:34:02,208
- This is it.
567
00:34:02,218 --> 00:34:04,747
This is what
I made myself forget.
568
00:34:04,748 --> 00:34:07,708
- What are you talking about?
569
00:34:07,718 --> 00:34:10,378
I hid Claire's children
from Erica.
570
00:34:10,388 --> 00:34:13,988
That's what I had to forget.
571
00:34:13,998 --> 00:34:16,627
That's why Molly Walker...
572
00:34:16,628 --> 00:34:18,927
- Oh, my God.
573
00:34:18,928 --> 00:34:21,258
You came back from the future.
574
00:34:24,638 --> 00:34:27,737
- Dennis!
Dennis! Dennis!
575
00:34:27,738 --> 00:34:29,698
I'm here, buddy!
I'm here, buddy!
576
00:34:29,708 --> 00:34:31,847
Listen to my voice!
It's me!
577
00:34:31,848 --> 00:34:34,247
- Help!
578
00:34:34,248 --> 00:34:36,217
Please!
579
00:34:36,218 --> 00:34:38,147
- Hey! Hey!
580
00:34:38,148 --> 00:34:39,878
I see you. I see you. I see you.
Where are you hurt?
581
00:34:39,888 --> 00:34:42,287
Where are you hurt?
- I don't know. It all...
582
00:34:42,288 --> 00:34:43,787
- Here we go, here we go.
Up, up, up, up.
583
00:34:43,788 --> 00:34:44,948
- [grunting]
- It's okay.
584
00:34:44,958 --> 00:34:45,958
You're gonna be okay.
585
00:34:45,959 --> 00:34:49,197
[both grunting]
586
00:34:49,198 --> 00:34:52,167
My son, hey.
My son, Dennis, he was with you.
587
00:34:52,168 --> 00:34:53,267
Did you see where he went?
588
00:34:53,268 --> 00:34:55,067
- [gasping] No.
589
00:34:55,068 --> 00:34:56,867
Not when it happened.
I don't know what happened.
590
00:34:56,868 --> 00:34:58,358
- Okay, okay, okay.
- I'm sorry, I don't know.
591
00:34:58,368 --> 00:35:00,668
- It's okay, it's okay.
Come on, here we go.
592
00:35:00,678 --> 00:35:01,937
Up, up. Okay.
593
00:35:01,938 --> 00:35:06,207
Go, go, go, go, go, go, go.
594
00:35:06,208 --> 00:35:08,068
Dennis!
595
00:35:08,078 --> 00:35:10,838
- A year from now, Erica's still
looking for Claire's baby,
596
00:35:10,848 --> 00:35:12,108
so I must have done
something right.
597
00:35:12,118 --> 00:35:13,817
- Your plan was sound.
598
00:35:13,818 --> 00:35:17,678
We have to hide them.
599
00:35:17,688 --> 00:35:20,187
- And I know the perfect place.
600
00:35:20,188 --> 00:35:22,788
The safest place.
601
00:35:22,798 --> 00:35:26,933
A year from now, Erica will be
looking for a one-year-old baby.
602
00:35:26,934 --> 00:35:29,328
- And how old was Claire
when she manifested?
603
00:35:29,338 --> 00:35:32,707
- 15.
They'll have time to mature.
604
00:35:32,708 --> 00:35:34,977
They'll be more capable
of stopping this thing.
605
00:35:34,978 --> 00:35:37,777
- No, no, no, absolutely not.
It is very dangerous.
606
00:35:37,778 --> 00:35:39,707
Nothing we have done
has worked so far.
607
00:35:39,708 --> 00:35:41,338
- Well, maybe we should
try to do something else.
608
00:35:41,348 --> 00:35:43,347
Maybe there's a way to take
Erica out of the equation.
609
00:35:43,348 --> 00:35:46,317
- It is about fate.
You do not mess with it.
610
00:35:46,318 --> 00:35:48,387
If it is fated, yes.
Otherwise...
611
00:35:48,388 --> 00:35:49,957
- You want fate's permission?
612
00:35:49,958 --> 00:35:52,127
My visions are fate.
They're one and the same.
613
00:35:52,128 --> 00:35:55,127
These children
will save the world.
614
00:35:55,128 --> 00:35:56,727
I'll go back with them
615
00:35:56,728 --> 00:36:00,928
to take care of them,
but I'm gonna need a ride.
616
00:36:07,038 --> 00:36:09,098
- You are crazy.
617
00:36:09,108 --> 00:36:11,047
Okay, hang on, baby.
618
00:36:11,048 --> 00:36:13,377
We're going to party
like it's 1999.
619
00:36:13,378 --> 00:36:16,947
- Hiro, wait.
620
00:36:16,948 --> 00:36:20,748
Claire never got a chance
to name them.
621
00:36:27,898 --> 00:36:29,357
- Nathan,
622
00:36:29,358 --> 00:36:31,388
after the son I lost.
623
00:36:34,438 --> 00:36:36,337
- And Malina,
624
00:36:36,338 --> 00:36:38,438
after my mother.
625
00:36:42,208 --> 00:36:44,847
Keep them safe.
626
00:36:44,848 --> 00:36:46,117
I'll erase
all the security footage.
627
00:36:46,118 --> 00:36:48,168
No one will ever know
they were here.
628
00:36:48,178 --> 00:36:50,408
- I'll be right back,
but remember,
629
00:36:50,418 --> 00:36:51,917
do not tempt fate.
630
00:36:51,918 --> 00:36:53,918
No more butterflies.
631
00:37:06,828 --> 00:37:08,088
[horns honk]
632
00:37:08,098 --> 00:37:10,898
- [speaking Japanese]
633
00:37:20,978 --> 00:37:22,908
- [speaking Japanese]
634
00:37:33,188 --> 00:37:35,557
[siren wails]
635
00:37:35,558 --> 00:37:37,918
- This is ridiculous.
I'm fine.
636
00:37:37,928 --> 00:37:39,827
- We're getting you looked at.
637
00:37:39,828 --> 00:37:42,088
- I need to find Claire.
Where is she?
638
00:37:42,098 --> 00:37:44,198
You see her?
639
00:37:51,608 --> 00:37:54,568
- [sighs] I'm sorry.
640
00:37:57,478 --> 00:38:00,047
I don't know.
641
00:38:00,048 --> 00:38:02,548
- Well, check and see
if they brought her here.
642
00:38:02,558 --> 00:38:05,598
- I will.
I will.
643
00:38:07,288 --> 00:38:09,418
- Come on.
- Okay.
644
00:38:09,428 --> 00:38:12,367
- I'm here at the St. Jude
of Galilee emergency room
645
00:38:12,368 --> 00:38:14,567
with Erica Kravid from Renautas,
646
00:38:14,568 --> 00:38:16,367
who fought so long and hard
647
00:38:16,368 --> 00:38:18,567
to bring the world together
for this summit.
648
00:38:18,568 --> 00:38:21,428
Tell us, Erica,
after today's tragedy,
649
00:38:21,438 --> 00:38:24,868
what future do you see
for human-Evo relations?
650
00:38:24,878 --> 00:38:30,887
- Janice, people say there is
no such thing as absolute evil,
651
00:38:30,888 --> 00:38:33,117
that villainy always has
a point of view,
652
00:38:33,118 --> 00:38:35,587
but I look around at the pain
and the destruction
653
00:38:35,588 --> 00:38:37,987
caused by this horrific act,
654
00:38:37,988 --> 00:38:39,918
and I don't agree.
655
00:38:39,928 --> 00:38:41,657
There is evil.
656
00:38:41,658 --> 00:38:44,288
There is villainy.
657
00:38:44,298 --> 00:38:47,567
And there must be justice.
658
00:38:47,568 --> 00:38:50,238
- Fate.
659
00:39:05,448 --> 00:39:07,908
- Hey, hey, hey.
Listen, listen, listen, listen.
660
00:39:07,918 --> 00:39:09,517
I talked to the EMTs, okay?
661
00:39:09,518 --> 00:39:11,018
They're still searching
for survivors,
662
00:39:11,028 --> 00:39:12,457
and they will be all night long.
663
00:39:12,458 --> 00:39:14,697
- He could be out there, Luke.
664
00:39:14,698 --> 00:39:19,127
Hurt, alone, afraid.
665
00:39:19,128 --> 00:39:21,088
- I know, I know, and I would be
out there, too, right now
666
00:39:21,098 --> 00:39:22,558
if I could, but they said
it's too dangerous.
667
00:39:22,568 --> 00:39:24,237
I'm not allowed to be
out there anymore, okay?
668
00:39:24,238 --> 00:39:28,007
- We cannot leave here
without him.
669
00:39:28,008 --> 00:39:30,607
- I know, I know.
We're not.
670
00:39:30,608 --> 00:39:34,268
- Okay.
- Okay.
671
00:39:34,278 --> 00:39:35,568
- Okay.
672
00:39:36,518 --> 00:39:38,017
[door closes]
673
00:39:38,018 --> 00:39:41,357
- I should be back in an hour.
Thanks.
674
00:39:41,358 --> 00:39:43,557
Sorry I'm late, hon,
675
00:39:43,558 --> 00:39:47,627
but I-I told you it was gonna be
a madhouse at the hospital.
676
00:39:47,628 --> 00:39:51,497
I just came home
to shower and change.
677
00:39:51,498 --> 00:39:55,467
I, uh, wasn't sure
you wanted to celebrate,
678
00:39:55,468 --> 00:39:59,078
today of all days, but...
okay.
679
00:40:02,178 --> 00:40:04,608
Happy birthday, sweetheart.
680
00:40:08,248 --> 00:40:11,747
- Thanks, Mom.
[chuckles]
681
00:40:11,748 --> 00:40:14,608
- I can't believe how fast
time flies.
682
00:40:14,618 --> 00:40:16,178
That it's starting.
683
00:40:16,188 --> 00:40:18,987
- It'll be all right.
I'm ready.
684
00:40:18,988 --> 00:40:20,487
I promise.
685
00:40:20,488 --> 00:40:22,657
Dad taught me
everything he knows.
686
00:40:22,658 --> 00:40:26,128
- Yes. He did.
687
00:40:30,298 --> 00:40:32,728
I love you, Nathan.
688
00:40:38,048 --> 00:40:40,013
- I'm heading back
to Primatech for photo ops.
689
00:40:40,014 --> 00:40:43,008
You stay and look for any sign
of Claire Bennet.
690
00:40:43,018 --> 00:40:45,147
Where's the car?
691
00:40:45,148 --> 00:40:47,378
- Level one.
692
00:40:47,388 --> 00:40:50,527
- Only moments ago,
our station received a part
693
00:40:50,528 --> 00:40:53,687
of a dramatic video
apparently made by...
694
00:40:53,688 --> 00:40:55,248
- Do me a favor.
695
00:40:55,258 --> 00:40:57,518
Can you get me some water?
696
00:40:57,528 --> 00:41:00,527
[dramatic music]
697
00:41:00,528 --> 00:41:08,528
♪ ♪
698
00:42:01,828 --> 00:42:03,128
- No!