1
00:00:00,087 --> 00:00:01,835
Previously on "Heroes Reborn"...
2
00:00:01,955 --> 00:00:03,335
Lately I have been plagued
3
00:00:03,456 --> 00:00:05,687
with dreams:
fire raining down
4
00:00:05,732 --> 00:00:07,632
and the twins saving the world
5
00:00:07,667 --> 00:00:09,534
under a clock tower in Odessa.
6
00:00:09,569 --> 00:00:11,130
- What are you doing?
- Saying good-bye.
7
00:00:11,138 --> 00:00:13,344
This is your
important destiny, my son.
8
00:00:13,464 --> 00:00:14,839
Your father used to say
that you are capable
9
00:00:14,875 --> 00:00:16,474
of far more than he ever was.
10
00:00:16,510 --> 00:00:17,842
Tommy, I have a solution,
11
00:00:17,878 --> 00:00:19,878
a way to start again
after the H.E.L.E.
12
00:00:19,913 --> 00:00:21,146
I call it Gateway.
13
00:00:21,181 --> 00:00:22,313
Who are you?
14
00:00:22,349 --> 00:00:24,115
I was Katana Girl.
15
00:00:24,151 --> 00:00:26,151
We were part of something
special, weren't we?
16
00:00:26,186 --> 00:00:27,886
Things change, Luke.
17
00:00:33,760 --> 00:00:35,393
I'll take care of Malina.
18
00:00:35,428 --> 00:00:36,794
You need to get her
to a hospital right now.
19
00:00:36,830 --> 00:00:37,830
Now that we've imprisoned
20
00:00:37,864 --> 00:00:39,664
the Master of Time and Space,
21
00:00:39,699 --> 00:00:41,533
we are ready to put him online.
22
00:00:42,569 --> 00:00:44,502
Otomo-san!
No!
23
00:00:44,538 --> 00:00:45,503
It's time.
24
00:00:47,240 --> 00:00:48,206
Help!
25
00:00:48,241 --> 00:00:49,307
Help!
Help!
26
00:00:49,342 --> 00:00:50,375
Please!
27
00:00:55,782 --> 00:00:58,516
- Where is everyone?
- Evacuated.
28
00:00:58,552 --> 00:01:00,585
Everyone's been moved
to the shelters.
29
00:01:02,756 --> 00:01:04,889
What are you gonna do?
30
00:01:04,925 --> 00:01:07,192
I did some medevac training
in the army.
31
00:01:07,227 --> 00:01:09,060
There's not even electricity.
32
00:01:12,766 --> 00:01:14,532
There is now.
33
00:01:19,606 --> 00:01:22,874
I don't understand.
Where's Tommy?
34
00:01:27,480 --> 00:01:29,514
He's not here.
35
00:01:29,549 --> 00:01:32,884
They trapped him in "Evernow."
36
00:01:32,919 --> 00:01:34,619
We need to find Miko
more than ever.
37
00:01:34,654 --> 00:01:37,388
She's the only one
who can go into the game
38
00:01:37,424 --> 00:01:38,389
and free Tommy.
39
00:01:38,425 --> 00:01:39,390
Hello!
40
00:02:05,585 --> 00:02:07,318
Got to go back,
41
00:02:07,354 --> 00:02:08,786
save my sister,
42
00:02:08,822 --> 00:02:09,787
save the world.
43
00:02:14,828 --> 00:02:17,428
Where am I?
44
00:02:34,014 --> 00:02:37,115
We are ready to link
into the processor.
45
00:02:37,150 --> 00:02:38,816
Start the presentation.
46
00:02:42,122 --> 00:02:44,489
By now,
47
00:02:44,524 --> 00:02:47,659
you all know the dire
circumstances our planet faces.
48
00:02:47,694 --> 00:02:50,595
The first of two
very powerful solar flares
49
00:02:50,630 --> 00:02:53,097
is set to arrive momentarily.
50
00:02:54,834 --> 00:02:57,835
For those who fear
this is the end,
51
00:02:57,871 --> 00:02:59,437
I assure you
52
00:02:59,472 --> 00:03:01,639
it is anything but.
53
00:03:01,675 --> 00:03:06,311
In fact, for those of us
here in Gateway,
54
00:03:06,346 --> 00:03:08,646
this is just the beginning.
55
00:03:11,818 --> 00:03:13,518
Each and every one of you
56
00:03:13,553 --> 00:03:15,486
has been handpicked.
57
00:03:15,522 --> 00:03:18,289
As promised from the beginning,
58
00:03:18,325 --> 00:03:20,892
an invitation to Gateway
is indeed
59
00:03:20,927 --> 00:03:23,795
an invitation to the future.
60
00:03:23,830 --> 00:03:25,863
All of you are now pioneers...
61
00:03:28,401 --> 00:03:30,201
The first generation
of what will become
62
00:03:30,236 --> 00:03:33,004
a new and improved world.
63
00:03:34,240 --> 00:03:35,640
Greetings, Tommy.
64
00:03:35,675 --> 00:03:37,642
Power core active.
Quantum sync...
65
00:03:37,677 --> 00:03:40,211
The devices you are wearing
on your wrists
66
00:03:40,246 --> 00:03:42,013
are now active,
67
00:03:42,048 --> 00:03:44,582
signifying the launch
of what we are calling...
68
00:03:46,052 --> 00:03:48,086
"Project Reborn."
69
00:03:49,589 --> 00:03:51,823
In less than 30 seconds,
70
00:03:51,858 --> 00:03:53,691
the real work begins.
71
00:03:55,128 --> 00:03:56,561
For those among us
72
00:03:56,596 --> 00:03:59,230
who have made
personal sacrifices,
73
00:03:59,265 --> 00:04:03,167
we extend
our collective gratitude.
74
00:04:03,203 --> 00:04:05,269
Transfer sequence commencing.
75
00:04:05,305 --> 00:04:08,539
Your bravery, your skills,
76
00:04:08,575 --> 00:04:11,109
and your shared commitment
77
00:04:11,144 --> 00:04:13,544
are the commodities
upon which we will build
78
00:04:13,580 --> 00:04:16,614
a lasting future
for generations to come.
79
00:04:16,649 --> 00:04:18,549
Gateway portal open.
80
00:04:18,585 --> 00:04:20,918
Gateway portal is stable.
81
00:04:20,954 --> 00:04:23,521
On behalf of everyone
at Renautas...
82
00:04:23,556 --> 00:04:25,790
Gateway transfer in 10...
83
00:04:25,825 --> 00:04:27,458
I thank you
for your sacrifice...
84
00:04:27,494 --> 00:04:29,594
8, 7,
85
00:04:29,629 --> 00:04:31,028
6, 5...
86
00:04:32,098 --> 00:04:36,200
4, 3, 2, 1.
87
00:04:36,236 --> 00:04:38,469
Maximum portal tolerance
exceeded.
88
00:04:39,939 --> 00:04:41,639
Containment system overloading.
89
00:04:41,674 --> 00:04:45,109
And I'll welcome you
to our brave new world.
90
00:04:52,585 --> 00:04:54,752
Gateway portal deactivated.
91
00:04:55,855 --> 00:04:57,321
Safety protocols engaged.
92
00:04:57,357 --> 00:04:59,090
Thank you, Tommy.
93
00:04:59,125 --> 00:05:01,793
Proton sync generator offline.
94
00:05:01,828 --> 00:05:04,395
Main spherical connector
is offline.
95
00:05:04,431 --> 00:05:05,596
Heat modules offline.
96
00:05:05,632 --> 00:05:06,964
Did it work?
97
00:05:07,000 --> 00:05:09,233
Power conversions offline.
98
00:05:15,842 --> 00:05:18,476
There's only one way
to find out.
99
00:06:10,330 --> 00:06:13,064
Welcome to the future.
100
00:06:25,345 --> 00:06:35,353
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
101
00:06:41,028 --> 00:06:43,996
♪ Take back my life song ♪
102
00:06:57,578 --> 00:06:59,821
Welcome to the new Gateway.
103
00:06:59,941 --> 00:07:02,781
This device acts
not only as a timepiece
104
00:07:02,816 --> 00:07:05,550
but contains all personal
information you will need
105
00:07:05,586 --> 00:07:08,020
to navigate Gateway safety
106
00:07:08,055 --> 00:07:09,588
and efficiently.
107
00:07:13,927 --> 00:07:15,460
All right, you got it?
108
00:07:19,600 --> 00:07:21,633
That must be
where they took Otomo.
109
00:07:21,668 --> 00:07:22,634
Past here.
110
00:07:27,107 --> 00:07:29,574
Do you think
Miko's in there too?
111
00:07:33,881 --> 00:07:35,313
The door!
112
00:07:35,349 --> 00:07:36,481
Safe!
113
00:07:39,553 --> 00:07:41,920
Ah!
Computer!
114
00:07:41,955 --> 00:07:45,223
Ren, let it go.
115
00:07:46,260 --> 00:07:48,860
Your key.
116
00:07:52,099 --> 00:07:54,933
Warning:
sedative aberrators disabled.
117
00:07:54,968 --> 00:07:57,836
Evo regeneration grid offline.
118
00:07:57,871 --> 00:08:01,239
Greenhouse A through Q
interface disconnected.
119
00:08:01,275 --> 00:08:03,408
Medical scan commencing.
120
00:08:03,444 --> 00:08:05,277
Otomo-san?
121
00:08:05,312 --> 00:08:07,279
Otomo-san!
122
00:08:07,314 --> 00:08:08,713
I got him. Go.
123
00:08:08,749 --> 00:08:11,583
Evo cognitive functions at 30%.
124
00:08:14,154 --> 00:08:15,353
40%.
125
00:08:18,125 --> 00:08:19,091
50%.
126
00:08:19,126 --> 00:08:21,704
_
127
00:08:21,824 --> 00:08:23,466
_
128
00:08:23,797 --> 00:08:24,830
You found her.
129
00:08:28,402 --> 00:08:29,119
_
130
00:08:29,239 --> 00:08:30,401
_
131
00:08:30,678 --> 00:08:31,945
_
132
00:08:34,018 --> 00:08:35,897
_
133
00:08:57,297 --> 00:08:58,497
Hey!
134
00:08:58,532 --> 00:09:00,465
Hello?
Hello?
135
00:09:00,501 --> 00:09:01,766
No, wait!
136
00:09:01,802 --> 00:09:03,602
Wait! Come back!
137
00:09:22,656 --> 00:09:25,423
I was kind of hoping Bennet
would end up here too.
138
00:09:32,299 --> 00:09:34,666
There's no one
even guarding the place.
139
00:09:34,701 --> 00:09:37,636
There's no one left to guard.
140
00:09:40,240 --> 00:09:42,040
Hey, guys, guys.
141
00:09:42,075 --> 00:09:44,442
Take a look at that.
142
00:09:46,180 --> 00:09:48,480
It's the first solar flare.
143
00:09:48,515 --> 00:09:51,183
We need to take cover.
144
00:09:51,218 --> 00:09:52,484
There, come on.
145
00:09:52,519 --> 00:09:54,119
- Come on, come on.
- Let's go!
146
00:09:54,154 --> 00:09:55,987
No, I didn't come
all this way just to hide.
147
00:09:56,023 --> 00:09:58,990
Let's have
this discussion inside!
148
00:09:59,026 --> 00:10:00,525
I have to do something!
149
00:10:00,561 --> 00:10:02,360
If that solar flare hits,
150
00:10:02,396 --> 00:10:04,329
there won't be much of a world
left when Tommy gets back.
151
00:10:04,364 --> 00:10:06,798
The prophecy--your prophecy--
it is not time yet.
152
00:10:06,833 --> 00:10:08,033
I have to do something.
153
00:10:08,068 --> 00:10:09,429
This is not your fate.
It's mine.
154
00:10:12,606 --> 00:10:14,506
I cannot be forgiven
for the things that I've done,
155
00:10:14,541 --> 00:10:16,141
but you saved my life,
and I have got to believe
156
00:10:16,176 --> 00:10:17,542
that there's a reason for that.
157
00:10:20,214 --> 00:10:23,582
Luke, please...
158
00:10:23,617 --> 00:10:25,116
don't.
159
00:10:26,553 --> 00:10:27,886
Quentin, no matter what happens,
160
00:10:27,921 --> 00:10:29,187
you keep her in here
and make sure
161
00:10:29,223 --> 00:10:30,822
she gets to that clock tower.
162
00:10:30,857 --> 00:10:33,191
What about you, man?
163
00:10:33,227 --> 00:10:34,259
What about you?
164
00:10:34,294 --> 00:10:35,594
What are you doing?
Hey!
165
00:10:35,629 --> 00:10:36,895
No, no, no!
You're being crazy, man!
166
00:10:36,930 --> 00:10:37,963
Luke!
167
00:11:05,626 --> 00:11:07,626
Luke!
168
00:12:04,488 --> 00:12:06,656
I got it, the bullet.
169
00:12:10,595 --> 00:12:11,794
Nice trick.
170
00:12:11,830 --> 00:12:14,764
Told you I could find it.
171
00:12:19,137 --> 00:12:20,336
There we go.
172
00:12:22,006 --> 00:12:23,639
There we go.
173
00:12:30,381 --> 00:12:31,647
Malina?
174
00:12:31,683 --> 00:12:32,982
She's okay.
175
00:12:33,017 --> 00:12:35,051
They headed to Gateway.
176
00:12:41,159 --> 00:12:43,259
Hello?
177
00:12:43,294 --> 00:12:45,661
We need some help.
178
00:12:45,697 --> 00:12:48,026
There was a pileup on I-20.
179
00:12:48,146 --> 00:12:50,133
We've got more injured coming.
180
00:12:50,831 --> 00:12:52,097
Where is everyone?
181
00:12:52,132 --> 00:12:53,298
They're all gone.
182
00:12:53,333 --> 00:12:56,234
Please--
my daughter.
183
00:12:58,005 --> 00:12:59,671
Looks like we're staying here.
184
00:13:03,877 --> 00:13:05,844
Please, wait.
185
00:13:05,879 --> 00:13:07,979
Come back, please.
186
00:13:09,616 --> 00:13:11,283
You got to go back now.
187
00:13:11,318 --> 00:13:13,510
You got to go back.
You need to remember.
188
00:13:13,630 --> 00:13:14,753
Who are you?
189
00:13:15,357 --> 00:13:16,723
I'm you.
190
00:13:16,759 --> 00:13:19,026
Me?
191
00:13:19,061 --> 00:13:21,995
What? How is that possible?
192
00:13:22,031 --> 00:13:25,499
We can be in two places at once.
193
00:13:25,534 --> 00:13:27,434
How long have you--
194
00:13:27,469 --> 00:13:29,503
we been in here?
195
00:13:29,538 --> 00:13:31,338
Time has no meaning here,
196
00:13:31,373 --> 00:13:32,706
only memories.
197
00:13:32,741 --> 00:13:34,207
Memories?
198
00:13:34,243 --> 00:13:35,575
They trick us
into perceiving time
199
00:13:35,611 --> 00:13:36,843
as a straight line,
200
00:13:36,879 --> 00:13:38,779
with a past and a future,
201
00:13:38,814 --> 00:13:41,915
but really, time--
time is a circle.
202
00:13:41,950 --> 00:13:44,651
And memories are timeless.
203
00:13:45,156 --> 00:13:46,656
Every moment of our life,
204
00:13:46,691 --> 00:13:47,790
it exists in this place--
205
00:13:47,826 --> 00:13:48,791
every memory.
206
00:13:48,827 --> 00:13:50,226
My memories were erased.
207
00:13:50,262 --> 00:13:51,728
Not in here.
208
00:13:51,763 --> 00:13:54,163
But you got to think deep,
or you, our sister,
209
00:13:54,199 --> 00:13:56,799
everyone in the world
is gonna die.
210
00:13:56,835 --> 00:13:59,235
And we'll be stuck
in this loop forever.
211
00:13:59,271 --> 00:14:01,237
Focus on--
on a moment.
212
00:14:01,273 --> 00:14:03,873
Our childhood,
where we came from...
213
00:14:05,135 --> 00:14:06,067
I--I don't know.
214
00:14:06,187 --> 00:14:09,345
I can't remember.
215
00:14:09,381 --> 00:14:10,980
You already have.
216
00:14:13,418 --> 00:14:15,084
Mom, what's wrong?
217
00:14:15,120 --> 00:14:17,086
Oh, Nathan, come here.
218
00:14:17,624 --> 00:14:19,991
The world's about to change.
219
00:14:20,026 --> 00:14:22,160
Tonight in New York's
Central Park,
220
00:14:22,195 --> 00:14:23,928
the shocking moment
caught on tape
221
00:14:23,963 --> 00:14:26,864
as a young woman
jumps from a Ferris wheel
222
00:14:26,900 --> 00:14:30,401
and miraculously heals
in front of rolling camera.
223
00:14:33,406 --> 00:14:34,939
My name is Claire Bennet.
224
00:14:34,974 --> 00:14:37,642
This is attempt number...
225
00:14:39,145 --> 00:14:41,312
I guess I've kind of lost count.
226
00:14:41,347 --> 00:14:43,481
Rapid cellular regeneration,
227
00:14:43,516 --> 00:14:44,982
with some experts calling this
228
00:14:45,018 --> 00:14:47,552
a leap forward
in human evolution.
229
00:14:47,587 --> 00:14:49,220
And she may not be alone.
230
00:14:49,255 --> 00:14:52,256
Who is she?
231
00:14:52,292 --> 00:14:55,526
She's your mother.
232
00:14:55,562 --> 00:14:58,663
- I don't understand.
- I know, baby.
233
00:15:00,500 --> 00:15:02,467
It's time you knew the truth.
234
00:15:13,646 --> 00:15:15,279
Do you ever get the feeling
235
00:15:15,315 --> 00:15:17,648
you were meant to do
something extraordinary?
236
00:15:18,342 --> 00:15:20,642
- The comic book you love..
- "9th Wonders!"?
237
00:15:20,677 --> 00:15:22,210
You have more in common
238
00:15:22,246 --> 00:15:24,012
with your favorite character
than you think.
239
00:15:24,047 --> 00:15:25,647
Hiro Nakamura?
240
00:15:25,682 --> 00:15:27,315
You are different, Tommy.
241
00:15:27,351 --> 00:15:29,184
You'll always be different.
242
00:15:29,219 --> 00:15:31,853
The boy is like his uncle
and his great-grandfather.
243
00:15:31,889 --> 00:15:34,189
He can absorb powers.
244
00:15:34,633 --> 00:15:36,233
My name's Hiro Nakamura,
245
00:15:36,268 --> 00:15:38,936
former Master of Time and Space.
246
00:15:40,406 --> 00:15:43,373
_
247
00:15:44,292 --> 00:15:46,214
_
248
00:15:49,448 --> 00:15:51,848
I love you.
Be brave.
249
00:15:51,884 --> 00:15:54,518
You're the best son
a dad could ever have.
250
00:15:54,553 --> 00:15:56,453
I'm ready.
251
00:15:56,488 --> 00:15:58,155
I'm ready to save the world.
252
00:16:10,047 --> 00:16:11,247
What is that?
253
00:16:11,282 --> 00:16:13,515
Satellite debris
from the first flare.
254
00:16:14,719 --> 00:16:16,418
We're running out of time.
255
00:16:16,454 --> 00:16:19,955
We'd better get you
to the clock tower.
256
00:16:30,768 --> 00:16:32,401
My grandmother's vision
was of me
257
00:16:32,436 --> 00:16:35,304
under the clock tower,
not hiding inside it.
258
00:16:35,339 --> 00:16:37,072
Malina, the debris
will kill you.
259
00:16:37,108 --> 00:16:38,407
We can wait it out in here.
260
00:16:38,442 --> 00:16:40,309
It's a pretty solid structure.
261
00:16:55,459 --> 00:16:56,926
Phoebe?
262
00:16:59,830 --> 00:17:01,330
Phoebe, no!
Phoebe, no!
263
00:17:01,365 --> 00:17:02,464
Quentin?
Quentin?
264
00:17:02,500 --> 00:17:03,999
No! No!
265
00:17:04,035 --> 00:17:05,267
Damn it!
266
00:17:05,303 --> 00:17:07,703
Quentin!
267
00:17:07,738 --> 00:17:09,905
Phoebe!
268
00:17:16,480 --> 00:17:18,647
Phoebe!
269
00:17:18,683 --> 00:17:20,282
Let go of me!
270
00:17:23,054 --> 00:17:25,254
Phoebe!
271
00:17:33,764 --> 00:17:36,532
Let me go!
272
00:17:38,067 --> 00:17:39,094
Phoebe!
273
00:17:39,229 --> 00:17:40,295
Stop it!
274
00:17:40,330 --> 00:17:42,630
Phoebe, it's over.
275
00:17:42,666 --> 00:17:43,832
Why are you helping her?
276
00:17:43,867 --> 00:17:45,366
Erica's coming back.
277
00:17:45,402 --> 00:17:47,302
No, she's not.
278
00:17:47,337 --> 00:17:49,771
She was never
taking us back with her.
279
00:17:49,806 --> 00:17:51,339
Okay? She used us.
280
00:17:51,374 --> 00:17:53,074
She used you
281
00:17:53,110 --> 00:17:54,309
to get what she wanted.
282
00:17:54,344 --> 00:17:56,444
No.
No, that's not true.
283
00:17:59,716 --> 00:18:02,550
Erica made you into a monster.
284
00:18:02,586 --> 00:18:05,587
She made you
into a monster, Phoebe.
285
00:18:05,622 --> 00:18:07,655
And I let it happen.
286
00:18:07,691 --> 00:18:08,823
And I'm sorry,
287
00:18:08,859 --> 00:18:10,925
but we were wrong.
288
00:18:12,863 --> 00:18:14,162
You're lying!
289
00:18:24,774 --> 00:18:27,075
This isn't you, Phoebe!
290
00:18:27,110 --> 00:18:28,376
Just come with me.
291
00:18:28,411 --> 00:18:30,378
We can fix this.
292
00:18:30,413 --> 00:18:33,181
There's only one thing
left to fix.
293
00:18:40,590 --> 00:18:41,723
Don't do this!
294
00:18:45,295 --> 00:18:47,262
No! Phoebe!
295
00:18:54,771 --> 00:18:56,771
Malina, no!
296
00:19:26,959 --> 00:19:28,526
I don't understand.
297
00:19:28,562 --> 00:19:29,694
Why doesn't she know you?
298
00:19:32,933 --> 00:19:35,633
Evo regeneration grid online.
299
00:19:35,669 --> 00:19:38,570
Power station
is operational again.
300
00:19:38,605 --> 00:19:41,739
I found the source
of the problem.
301
00:19:43,977 --> 00:19:46,978
_
302
00:19:47,098 --> 00:19:48,127
_
303
00:19:53,452 --> 00:19:55,535
_
304
00:20:01,281 --> 00:20:02,825
_
305
00:20:03,582 --> 00:20:05,650
_
306
00:20:08,498 --> 00:20:12,416
_
307
00:20:15,489 --> 00:20:18,227
_
308
00:20:20,981 --> 00:20:22,647
So...
309
00:20:22,682 --> 00:20:25,450
my boyfriend's stuck
inside your video game.
310
00:20:25,485 --> 00:20:28,486
Erica Kravid forced me
to put him into a prison
311
00:20:28,521 --> 00:20:32,523
of my own design.
312
00:20:32,559 --> 00:20:34,592
Now someone must enter the game
313
00:20:34,628 --> 00:20:37,629
and free him--
314
00:20:37,664 --> 00:20:40,465
someone who knows "Evernow"
as well as its maker.
315
00:20:41,968 --> 00:20:43,968
I'm just a gamer.
316
00:20:44,004 --> 00:20:46,638
You've spent hundreds
of hours in "Evernow" --
317
00:20:46,673 --> 00:20:48,706
the best player I've ever seen,
318
00:20:48,742 --> 00:20:51,042
and most importantly,
319
00:20:51,077 --> 00:20:52,877
you have the heart of a warrior.
320
00:20:52,913 --> 00:20:54,746
That's why I chose you.
321
00:20:56,016 --> 00:20:57,081
Now...
322
00:20:58,092 --> 00:20:59,257
_
323
00:21:00,902 --> 00:21:01,965
_
324
00:21:03,455 --> 00:21:05,879
_
325
00:21:17,566 --> 00:21:19,372
_
326
00:21:19,492 --> 00:21:23,097
_
327
00:21:23,388 --> 00:21:25,755
_
328
00:21:25,875 --> 00:21:28,094
_
329
00:21:32,711 --> 00:21:35,930
_
330
00:21:36,912 --> 00:21:39,097
_
331
00:21:39,217 --> 00:21:40,727
_
332
00:22:05,218 --> 00:22:06,617
It's time.
333
00:23:18,326 --> 00:23:19,564
_
334
00:23:23,147 --> 00:23:24,683
_
335
00:23:31,455 --> 00:23:33,161
_
336
00:23:55,562 --> 00:23:57,662
When I was, like, seven,
337
00:23:57,697 --> 00:23:59,230
these people took me
to this place
338
00:23:59,265 --> 00:24:01,866
because of my power.
339
00:24:01,901 --> 00:24:03,868
I remember a room
340
00:24:03,903 --> 00:24:06,370
filled with toys and stuff.
341
00:24:07,574 --> 00:24:10,041
No windows.
342
00:24:10,076 --> 00:24:12,143
It's kind of hazy.
343
00:24:12,178 --> 00:24:13,644
No.
344
00:24:13,680 --> 00:24:14,979
No, I don't want
to see this one!
345
00:24:18,952 --> 00:24:21,552
Nathan?
346
00:24:21,588 --> 00:24:23,855
I'd like you to meet Malina...
347
00:24:23,890 --> 00:24:25,223
your sister.
348
00:24:41,040 --> 00:24:42,840
Do you two ever get the feeling
349
00:24:42,876 --> 00:24:46,077
you were meant to do
something extraordinary?
350
00:24:48,948 --> 00:24:51,349
I know, because I have
dreamt about you
351
00:24:51,384 --> 00:24:53,384
since before you were born.
352
00:24:53,419 --> 00:24:57,388
Now that your abilities
have matured,
353
00:24:57,423 --> 00:24:59,056
we need to test
354
00:24:59,092 --> 00:25:01,392
the symbiotic bond
355
00:25:01,427 --> 00:25:03,060
you share.
356
00:25:03,096 --> 00:25:04,462
Don't be frightened.
357
00:25:04,497 --> 00:25:05,930
I promise you both
358
00:25:05,965 --> 00:25:09,367
you won't remember any of this.
359
00:25:09,402 --> 00:25:11,869
Shouldn't Noah be here to see it?
360
00:25:11,905 --> 00:25:14,372
His plan depended on him
not knowing any of this.
361
00:25:14,407 --> 00:25:16,407
We stick to that.
362
00:25:16,442 --> 00:25:19,443
Now take each other's hands.
363
00:25:41,990 --> 00:25:43,990
Stop!
364
00:25:44,025 --> 00:25:46,325
This again?
365
00:25:46,361 --> 00:25:48,160
I know what to do!
366
00:25:48,196 --> 00:25:50,162
You've got to go back.
367
00:25:50,198 --> 00:25:52,131
Who are you?
368
00:25:52,166 --> 00:25:54,066
I'm you.
369
00:25:54,102 --> 00:25:56,102
Me?
What? How is that possible?
370
00:25:56,137 --> 00:25:57,937
We can be in two places at once.
371
00:25:57,972 --> 00:25:59,012
_
372
00:25:59,082 --> 00:26:01,511
_
373
00:26:01,631 --> 00:26:03,156
_
374
00:26:03,444 --> 00:26:06,312
No, wait.
I don't understand.
375
00:26:06,347 --> 00:26:09,348
_
376
00:26:10,862 --> 00:26:13,501
_
377
00:26:49,891 --> 00:26:51,290
Whoa.
378
00:27:05,373 --> 00:27:08,074
Hello, Tommy.
379
00:27:09,877 --> 00:27:11,377
Go--go back.
Go--
380
00:27:14,716 --> 00:27:16,749
Did you really think
you could escape
381
00:27:16,784 --> 00:27:19,719
without me knowing?
382
00:27:19,754 --> 00:27:21,387
It's over, Tommy.
383
00:27:21,422 --> 00:27:24,056
My name is Nathan.
384
00:27:24,092 --> 00:27:26,859
And you can't stop someone
who can stop time.
385
00:27:26,894 --> 00:27:28,928
Time travel--
386
00:27:28,963 --> 00:27:30,062
it's a bitch.
387
00:27:31,699 --> 00:27:34,066
The future we're standing in
388
00:27:34,102 --> 00:27:36,402
exists only because
the H.E.L.E. happened.
389
00:27:36,437 --> 00:27:40,606
The moment you go back
and stop it, all of this--
390
00:27:40,641 --> 00:27:44,910
all of us--
will cease to exist.
391
00:27:44,946 --> 00:27:48,047
So which world
are you going to choose?
392
00:27:50,618 --> 00:27:54,253
The one with your sister
393
00:27:54,288 --> 00:27:56,355
or the one with your girlfriend
394
00:27:56,391 --> 00:27:57,723
and your mother
and the thousands
395
00:27:57,759 --> 00:28:00,059
of innocent people that you...
396
00:28:00,094 --> 00:28:03,095
brought here?
397
00:28:04,298 --> 00:28:06,866
Let me make it easier for you.
398
00:28:06,901 --> 00:28:08,134
Time's running out,
399
00:28:08,169 --> 00:28:10,202
and one of these worlds
has to die.
400
00:28:10,238 --> 00:28:12,538
You can't save both.
You can't be in--
401
00:28:12,573 --> 00:28:15,608
- Two places at once.
402
00:28:15,643 --> 00:28:17,777
Even Hiro Nakamura
couldn't do that.
403
00:28:17,812 --> 00:28:18,878
I can.
404
00:28:18,913 --> 00:28:20,613
Hiro Nakamura prepared me
405
00:28:20,648 --> 00:28:23,449
my entire life for this.
406
00:28:23,484 --> 00:28:25,718
And now I've had an eternity
407
00:28:25,753 --> 00:28:28,154
in "Evernow" to practice,
408
00:28:28,189 --> 00:28:30,823
thanks to you.
409
00:28:30,858 --> 00:28:32,224
No.
410
00:28:32,260 --> 00:28:33,626
That's impossible!
411
00:29:52,607 --> 00:29:54,974
It's about time!
412
00:29:56,511 --> 00:29:57,877
It's too strong!
413
00:29:59,747 --> 00:30:01,180
Come on.
414
00:30:01,215 --> 00:30:04,150
You can share my power.
415
00:30:04,185 --> 00:30:05,184
Come on.
416
00:30:05,219 --> 00:30:07,486
Come on!
417
00:30:13,094 --> 00:30:15,327
I don't understand.
418
00:30:15,363 --> 00:30:18,264
It's not working.
419
00:30:21,569 --> 00:30:23,335
What's happening to us?
420
00:30:23,371 --> 00:30:25,437
It wasn't supposed
to be like this!
421
00:30:28,242 --> 00:30:30,109
Something's wrong.
422
00:30:34,148 --> 00:30:35,514
Let go!
423
00:30:35,550 --> 00:30:37,316
- Let go!
- I can't!
424
00:30:38,986 --> 00:30:40,386
Let go!
425
00:30:50,665 --> 00:30:52,064
I've got to go back.
426
00:31:01,409 --> 00:31:03,709
Now...
427
00:31:03,744 --> 00:31:05,744
take each other's hands.
428
00:31:17,325 --> 00:31:18,991
They're going to die!
429
00:31:19,026 --> 00:31:21,727
Stop them!
430
00:31:29,270 --> 00:31:32,071
It's okay.
You're safe .
431
00:31:32,106 --> 00:31:34,673
No!
432
00:31:34,709 --> 00:31:36,342
He's dead.
433
00:31:36,377 --> 00:31:38,911
It didn't work.
434
00:31:38,946 --> 00:31:41,313
They will die
if they come together.
435
00:31:41,349 --> 00:31:44,283
They need a conduit...
436
00:31:44,318 --> 00:31:46,285
someone between them
437
00:31:46,320 --> 00:31:48,520
willing to sacrifice themselves.
438
00:32:15,072 --> 00:32:17,238
Now that your abilities
have matured,
439
00:32:17,274 --> 00:32:20,775
we need to test
the symbiotic bond
440
00:32:20,811 --> 00:32:22,644
you share.
441
00:32:22,679 --> 00:32:25,547
Take each other's hands.
442
00:32:31,188 --> 00:32:32,387
They are dying!
443
00:32:32,422 --> 00:32:35,090
Stop them!
444
00:32:40,430 --> 00:32:42,729
It's okay.
You're safe now.
445
00:32:45,969 --> 00:32:47,369
He's dead.
446
00:32:47,404 --> 00:32:50,071
They will die
if they come together.
447
00:32:50,107 --> 00:32:52,841
They need a conduit...
448
00:32:52,876 --> 00:32:54,709
someone between them
449
00:32:54,745 --> 00:32:57,145
willing to sacrifice themselves.
450
00:32:57,180 --> 00:33:00,648
It all makes sense now.
451
00:33:00,684 --> 00:33:03,518
There was a third person
in my dreams:
452
00:33:03,553 --> 00:33:07,155
a faceless figure.
453
00:33:07,190 --> 00:33:08,790
Who?
454
00:33:08,825 --> 00:33:10,854
Who is that going to be?
455
00:33:14,231 --> 00:33:17,499
I think I know exactly
who it was.
456
00:33:30,894 --> 00:33:32,327
I tried everything.
457
00:33:32,362 --> 00:33:33,995
I went back 1,000 times,
458
00:33:34,031 --> 00:33:35,030
but we always failed.
459
00:33:35,065 --> 00:33:37,532
We--we needed you.
460
00:33:37,567 --> 00:33:40,201
- So I went back to--
- You saved me.
461
00:33:40,237 --> 00:33:42,003
I would have died in that storm.
462
00:33:42,039 --> 00:33:45,340
Yes.
463
00:33:45,375 --> 00:33:48,777
I'm sorry, but you
had to see this.
464
00:33:48,812 --> 00:33:50,245
I followed the tiniest thread,
465
00:33:50,280 --> 00:33:52,013
just like my dad taught me.
466
00:33:52,049 --> 00:33:53,681
The smallest butterfly.
467
00:33:53,717 --> 00:33:55,316
Save you,
468
00:33:55,352 --> 00:33:58,386
save the world.
469
00:33:58,422 --> 00:33:59,754
What do we do?
470
00:34:08,298 --> 00:34:11,032
Take me back to Gateway--
471
00:34:11,068 --> 00:34:15,136
to the end of the world.
472
00:34:45,677 --> 00:34:47,977
Malina!
473
00:34:48,013 --> 00:34:49,479
Grandpa?
474
00:34:49,514 --> 00:34:50,947
It's okay.
475
00:34:50,982 --> 00:34:52,082
I've got you.
476
00:34:54,252 --> 00:34:57,487
There's got to be another way.
477
00:34:57,522 --> 00:35:00,990
You two have your destiny.
478
00:35:01,026 --> 00:35:02,492
This is mine.
479
00:35:07,466 --> 00:35:09,999
It's time to save the world.
480
00:36:12,364 --> 00:36:15,031
No!
481
00:37:03,413 --> 00:37:04,546
No.
482
00:37:04,581 --> 00:37:07,849
No, no, no, no.
483
00:37:07,884 --> 00:37:09,751
Hey.
484
00:37:09,786 --> 00:37:13,321
You're gonna be okay.
485
00:37:13,356 --> 00:37:17,192
Gonna get you to the hospital.
486
00:37:17,227 --> 00:37:20,295
So, so sorry.
487
00:37:22,065 --> 00:37:24,165
I am...
488
00:37:24,201 --> 00:37:26,267
so proud of you...
489
00:37:26,303 --> 00:37:27,335
both.
490
00:37:30,741 --> 00:37:33,074
So proud.
491
00:37:35,112 --> 00:37:36,177
No.
492
00:37:36,213 --> 00:37:38,646
No, no, no, no.
No, no.
493
00:37:38,682 --> 00:37:41,316
- Hey, hey, hey.
- No!
494
00:37:41,351 --> 00:37:43,251
No, please.
495
00:37:52,295 --> 00:37:54,462
Please.
496
00:38:13,611 --> 00:38:14,877
Can't keep me here forever.
497
00:38:14,912 --> 00:38:16,278
I have rights.
498
00:38:16,313 --> 00:38:18,347
Here's the thing, Quentin.
499
00:38:18,382 --> 00:38:19,648
We know you were there.
500
00:38:19,683 --> 00:38:22,618
You saw how it went down.
501
00:38:22,653 --> 00:38:24,786
These Evos save the whole world
502
00:38:24,822 --> 00:38:27,456
and don't ask for a thing
in return.
503
00:38:28,626 --> 00:38:29,992
No one does that.
504
00:38:31,395 --> 00:38:33,328
So the question is,
505
00:38:33,364 --> 00:38:36,565
who are they?
506
00:38:43,207 --> 00:38:44,973
You want to know who they are?
507
00:38:47,211 --> 00:38:49,044
They're somebody's sister,
508
00:38:49,079 --> 00:38:50,746
somebody's brother,
509
00:38:50,781 --> 00:38:54,783
daughter, son, grandchild.
510
00:38:57,721 --> 00:38:59,588
See, you people--
511
00:38:59,623 --> 00:39:02,411
you people want them
to be extraordinary.
512
00:39:02,531 --> 00:39:03,792
But they're not.
513
00:39:03,827 --> 00:39:06,695
They couldn't be more ordinary.
514
00:39:08,896 --> 00:39:10,662
The only thing extraordinary
515
00:39:10,698 --> 00:39:12,965
is that they got a chance
to be heroes.
516
00:39:13,000 --> 00:39:14,633
A tad excessive, maybe?
517
00:39:14,668 --> 00:39:15,934
When are you guys gonna let me
518
00:39:15,970 --> 00:39:17,202
come fight crime with you?
519
00:39:17,238 --> 00:39:18,438
What kind of uncle would I be
520
00:39:18,439 --> 00:39:19,872
if I took you with me?
521
00:39:19,907 --> 00:39:21,073
I don't know--
522
00:39:21,108 --> 00:39:22,441
best uncle ever?
523
00:39:28,883 --> 00:39:31,216
They didn't think
about themselves.
524
00:39:31,252 --> 00:39:34,052
They just did the right thing.
525
00:39:34,088 --> 00:39:36,355
And now they just want
526
00:39:36,390 --> 00:39:38,657
to be left alone...
527
00:39:38,692 --> 00:39:42,194
Oh.
528
00:39:42,229 --> 00:39:44,663
So they can scratch out
529
00:39:44,698 --> 00:39:47,399
some small purpose
530
00:39:47,434 --> 00:39:49,868
that can give their life
some meaning,
531
00:39:49,904 --> 00:39:51,203
community,
532
00:39:51,238 --> 00:39:53,005
hope,
533
00:39:53,040 --> 00:39:54,773
like all the rest of us.
534
00:39:59,079 --> 00:40:01,013
And when that darkness
rolls in--
535
00:40:01,048 --> 00:40:02,814
and it will--
536
00:40:02,850 --> 00:40:04,516
they'll be here,
537
00:40:04,552 --> 00:40:06,485
ready for the call,
538
00:40:06,520 --> 00:40:08,520
up for the task,
539
00:40:08,556 --> 00:40:12,824
without us even having to ask.
540
00:40:12,860 --> 00:40:15,827
What is it?
541
00:40:15,863 --> 00:40:18,997
I don't know.
542
00:40:19,033 --> 00:40:21,066
See, this is just
the beginning, man--
543
00:40:21,101 --> 00:40:23,402
an awakening.
544
00:40:23,437 --> 00:40:25,370
And now my eyes are open-
545
00:40:25,406 --> 00:40:27,005
wide open.
546
00:40:27,041 --> 00:40:29,875
They were here to save us.
547
00:40:29,910 --> 00:40:31,043
So you want to know
who they are?
548
00:40:32,213 --> 00:40:33,812
Look in the mirror.
549
00:40:33,847 --> 00:40:36,148
They're you, they're me,
550
00:40:36,183 --> 00:40:39,251
on our best day.
551
00:40:39,286 --> 00:40:41,553
So there you go.
552
00:40:41,589 --> 00:40:43,222
That's who they are.
553
00:41:02,109 --> 00:41:03,742
How was your first day?
554
00:41:08,816 --> 00:41:10,582
I found this.
555
00:41:10,618 --> 00:41:14,453
On the card is twins.
556
00:41:14,488 --> 00:41:17,356
When I touched it, I...
557
00:41:17,391 --> 00:41:19,858
got this feeling
558
00:41:19,893 --> 00:41:23,328
like someone was watching me.
559
00:41:25,799 --> 00:41:30,135
You know what this is,
don't you?
560
00:41:30,170 --> 00:41:33,405
It's a message
from your father, Malina.
561
00:41:33,440 --> 00:41:37,609
It means he's coming back
for you and your brother.
562
00:41:37,645 --> 00:41:41,046
And this time, no one
will be able to protect you.
563
00:41:44,084 --> 00:41:54,524
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com