1
00:00:02,640 --> 00:00:04,160
- Previously on
"Heroes Reborn"...
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,750
- After June 13th...
- Claire!
3
00:00:06,760 --> 00:00:08,460
- Your brother started
an underground railroad
4
00:00:08,460 --> 00:00:10,160
for evolved humans.
5
00:00:10,160 --> 00:00:12,230
There's a unit
inside the police department
6
00:00:12,230 --> 00:00:14,160
to compromise the railroad.
7
00:00:14,160 --> 00:00:15,320
- Things go to whatever place
you're thinking about
8
00:00:15,330 --> 00:00:16,760
when you touch them.
9
00:00:16,770 --> 00:00:18,700
- What kind of demented place
is this?
10
00:00:18,700 --> 00:00:21,030
[all grunting]
11
00:00:21,040 --> 00:00:22,440
- I need my files
so I can track down
12
00:00:22,440 --> 00:00:24,140
an Evo named Molly Walker.
13
00:00:24,140 --> 00:00:26,470
She can locate anyone
just by thinking about them.
14
00:00:26,480 --> 00:00:29,580
[both speaking Japanese]
15
00:00:33,220 --> 00:00:34,750
- Renautas is using
Molly Walker's powers
16
00:00:34,750 --> 00:00:36,510
to create a new technology.
17
00:00:36,520 --> 00:00:38,320
We got to get to Midian
and save Molly.
18
00:00:38,320 --> 00:00:40,650
- We have Molly Walker.
19
00:00:43,290 --> 00:00:46,290
[ominous music]
20
00:00:46,300 --> 00:00:54,300
♪ ♪
21
00:00:57,470 --> 00:01:02,400
- Get ready.
There's another wave coming.
22
00:01:02,410 --> 00:01:04,540
Focus, child.
23
00:01:04,550 --> 00:01:08,590
[thunder rumbles]
24
00:01:08,590 --> 00:01:16,590
♪ ♪
25
00:01:24,230 --> 00:01:27,700
You just have
to concentrate harder.
26
00:01:27,700 --> 00:01:31,200
- I might...
I might not be ready.
27
00:01:31,210 --> 00:01:34,640
- Malina, the storms
will only get worse.
28
00:01:34,640 --> 00:01:36,510
The world
will need your powers soon.
29
00:01:36,510 --> 00:01:41,180
♪ ♪
30
00:01:41,180 --> 00:01:43,580
- Let's go!
Come on.
31
00:01:43,590 --> 00:01:46,760
- Why can't we fly?
32
00:01:46,760 --> 00:01:49,360
Or take a train?
33
00:01:49,360 --> 00:01:53,300
- After what just happened,
they'll be looking for us.
34
00:01:53,300 --> 00:01:55,770
Can't risk it.
35
00:01:55,770 --> 00:01:57,340
- I know we gotta
get going, man,
36
00:01:57,340 --> 00:02:00,400
but I think
I need to go to a hospital.
37
00:02:00,400 --> 00:02:02,160
[engine turns over]
38
00:02:02,170 --> 00:02:04,670
- I told you I'd sew you up
when we stop for gas.
39
00:02:04,670 --> 00:02:07,300
- Oh, what?
With, like, dental floss?
40
00:02:07,310 --> 00:02:09,880
Come on, man.
I've been shot.
41
00:02:13,520 --> 00:02:14,590
All right, all right, all right.
42
00:02:14,590 --> 00:02:22,580
♪ ♪
43
00:02:22,590 --> 00:02:24,920
- [on radio] I've been thinking
about this Evo rights issue,
44
00:02:24,930 --> 00:02:28,230
and the thing of it is, we just
don't know what they are.
45
00:02:28,230 --> 00:02:29,790
They're called Evolved Humans...
46
00:02:29,800 --> 00:02:32,440
- "All reports filed
by Noah Bennet."
47
00:02:32,440 --> 00:02:34,310
You think this is his car?
48
00:02:35,710 --> 00:02:37,410
Holy crap.
49
00:02:37,410 --> 00:02:41,550
Do you remember that Evo couple
we killed in Atlanta?
50
00:02:41,550 --> 00:02:44,920
No?
Really?
51
00:02:44,920 --> 00:02:46,520
I choked her out.
You shot him in the neck.
52
00:02:46,520 --> 00:02:47,790
We made it look
like a murder-suicide.
53
00:02:47,790 --> 00:02:49,240
- Yeah, yeah, I remember,
54
00:02:49,250 --> 00:02:52,250
back when we used to
cover our tracks.
55
00:02:52,260 --> 00:02:54,390
- The Shelbys.
56
00:02:54,390 --> 00:02:56,590
This is a hit list.
57
00:02:56,590 --> 00:02:57,790
Where do you want to go next?
58
00:02:57,790 --> 00:03:00,360
There is Oscar Gutierrez
in Los Angeles,
59
00:03:00,360 --> 00:03:04,830
or I have Alexander French
in St. Louis.
60
00:03:04,830 --> 00:03:05,860
- [on radio]
I mean, think about it.
61
00:03:05,870 --> 00:03:07,405
Can you really give an Evo
62
00:03:07,406 --> 00:03:09,360
the same legal rights
as a human?
63
00:03:09,370 --> 00:03:11,270
There's nothing in the Bill
of Rights that says we should.
64
00:03:11,270 --> 00:03:12,800
- We need this.
65
00:03:12,810 --> 00:03:14,450
- [on radio] Until we get
more information,
66
00:03:14,440 --> 00:03:15,440
we cannot allow them...
67
00:03:15,450 --> 00:03:18,220
- I need this.
68
00:03:18,220 --> 00:03:20,850
We made this decision together.
- I know.
69
00:03:20,850 --> 00:03:21,950
- [on radio] You know,
sometimes I wish
70
00:03:21,950 --> 00:03:23,650
that Bennet girl just jumped
71
00:03:23,650 --> 00:03:25,280
from that Ferris wheel
and landed with a splat.
72
00:03:25,290 --> 00:03:27,825
- Can we just listen
to something else, please?
73
00:03:27,826 --> 00:03:29,350
[beep and electrical crackling]
74
00:03:29,360 --> 00:03:32,430
[engine stalling]
75
00:03:32,430 --> 00:03:33,700
What the hell?
76
00:03:40,770 --> 00:03:43,280
[engine grinding]
77
00:03:45,980 --> 00:03:48,250
Looks like we're walking.
78
00:03:48,250 --> 00:03:51,280
- Unbelievable.
79
00:03:54,450 --> 00:03:59,380
You know how hot
it's gonna get out here.
80
00:03:59,390 --> 00:04:03,360
- Yeah.
I'm burning up already.
81
00:04:03,360 --> 00:04:10,770
♪ ♪
82
00:04:14,800 --> 00:04:18,430
[all speaking Japanese]
83
00:04:18,440 --> 00:04:20,570
[alarm blaring]
84
00:04:20,580 --> 00:04:23,580
[dramatic music]
85
00:04:23,580 --> 00:04:31,580
♪ ♪
86
00:04:40,800 --> 00:04:42,070
- [grunts]
87
00:04:42,070 --> 00:04:50,070
♪ ♪
88
00:05:10,060 --> 00:05:11,730
[shouts]
89
00:05:11,730 --> 00:05:19,730
♪ ♪
90
00:05:30,510 --> 00:05:33,880
[grunting, blows landing]
91
00:05:33,880 --> 00:05:41,880
♪ ♪
92
00:05:49,870 --> 00:05:51,570
- [shouts]
93
00:06:02,650 --> 00:06:03,680
[shouts]
94
00:06:03,680 --> 00:06:05,780
[grunts]
95
00:06:18,700 --> 00:06:21,700
[dramatic exotic music]
96
00:06:21,700 --> 00:06:29,700
♪ ♪
97
00:06:32,910 --> 00:06:35,810
[dramatic music]
98
00:06:35,810 --> 00:06:42,840
♪ ♪
99
00:06:42,850 --> 00:06:44,880
- Come on.
Get out.
100
00:06:49,790 --> 00:06:52,120
- Francis, you're not cleared
for flight.
101
00:06:52,130 --> 00:06:54,865
- What's the problem?
- You guys pissed someone off.
102
00:06:54,866 --> 00:06:56,730
Mr. Harris will
update you later.
103
00:06:56,730 --> 00:06:58,630
- No.
Get him on the phone.
104
00:06:58,640 --> 00:07:00,040
Now.
105
00:07:00,040 --> 00:07:01,540
- No, no, no, no.
You can't do this.
106
00:07:01,540 --> 00:07:03,440
You can't send me back there.
107
00:07:03,440 --> 00:07:05,640
- I can do anything I want.
108
00:07:09,510 --> 00:07:11,640
Can we all get on the plane now?
109
00:07:11,650 --> 00:07:14,720
- You and the asset are cleared.
You stay.
110
00:07:14,720 --> 00:07:16,650
Not a debate.
111
00:07:16,650 --> 00:07:19,680
- Take your hands off me.
[struggling]
112
00:07:19,690 --> 00:07:21,225
- I'll sort this out.
Don't worry.
113
00:07:21,226 --> 00:07:23,620
- [screams]
- Just get her to Midian.
114
00:07:23,630 --> 00:07:26,530
- They're gonna kill me!
115
00:07:26,530 --> 00:07:29,670
[screaming]
Don't do this!
116
00:07:29,670 --> 00:07:31,970
Get off of me!
117
00:07:31,970 --> 00:07:34,540
You have no idea
what's really going on, do you?
118
00:07:34,540 --> 00:07:36,110
- Can you shut her up?
119
00:07:36,110 --> 00:07:38,240
- [grunts]
120
00:07:38,240 --> 00:07:39,900
[tranquilizer gun fires]
121
00:07:44,980 --> 00:07:48,180
[ominous music]
122
00:07:48,180 --> 00:07:51,810
- While governments become
more and more polarized
123
00:07:51,820 --> 00:07:54,980
and too paralyzed to affect
any real change,
124
00:07:54,990 --> 00:07:57,950
we must rely on ourselves
to find solutions
125
00:07:57,960 --> 00:08:00,690
to the dire problems
humanity faces.
126
00:08:00,700 --> 00:08:03,100
Let's be honest,
if we had to rely
127
00:08:03,100 --> 00:08:08,640
on anyone else,
how would anything get done?
128
00:08:08,640 --> 00:08:14,280
Tomorrow...
we finally unveil EPIC.
129
00:08:14,280 --> 00:08:16,920
I expect it to be
nothing short of revolutionary,
130
00:08:16,920 --> 00:08:20,740
not just for our companies,
but for the entire world.
131
00:08:20,750 --> 00:08:22,250
Shintaro.
132
00:08:22,250 --> 00:08:25,110
- We can make any modifications
you need immediately,
133
00:08:25,120 --> 00:08:27,150
but without the processor
back online...
134
00:08:27,160 --> 00:08:28,730
- I can assure you,
135
00:08:28,730 --> 00:08:30,595
we have retrieved
the lost piece.
136
00:08:30,596 --> 00:08:33,150
The processor will be online
ahead of the launch.
137
00:08:33,160 --> 00:08:34,590
There's no need to postpone.
138
00:08:34,600 --> 00:08:36,170
[door opens]
139
00:08:38,230 --> 00:08:42,600
Again, I want to thank
all of you for your hard work.
140
00:08:42,610 --> 00:08:45,580
Everyone in this room helped
Renautas become what is today
141
00:08:45,580 --> 00:08:48,180
by staying true
to our mission statement:
142
00:08:48,180 --> 00:08:51,280
"Doing good is good business."
143
00:08:51,280 --> 00:08:53,110
Arigatou.
144
00:08:53,120 --> 00:09:00,090
♪ ♪
145
00:09:00,090 --> 00:09:02,330
- There's been an altercation
in the lobby.
146
00:09:02,330 --> 00:09:06,760
A girl with a samurai sword
caused quite a scene.
147
00:09:06,760 --> 00:09:09,260
And not just any sword.
148
00:09:09,270 --> 00:09:12,140
Hiro Nakamura's sword.
149
00:09:12,140 --> 00:09:13,800
- I don't understand.
150
00:09:13,800 --> 00:09:17,100
- She claims to be
Hachiro Otomo's daughter.
151
00:09:17,110 --> 00:09:18,610
- How can that be?
152
00:09:20,110 --> 00:09:22,650
- Security has her downstairs.
153
00:09:24,250 --> 00:09:27,050
- Keep her in our custody until
we know what we're dealing with.
154
00:09:27,050 --> 00:09:28,220
Then take care of her.
155
00:09:28,220 --> 00:09:31,590
♪ ♪
156
00:09:31,590 --> 00:09:34,860
[helicopter blades whirring]
157
00:09:34,860 --> 00:09:42,860
♪ ♪
158
00:09:58,310 --> 00:10:00,910
- What are you doing?
- Hey there, mijo.
159
00:10:00,920 --> 00:10:02,720
Just locking up.
160
00:10:02,720 --> 00:10:04,620
Got a few errands I have to run.
161
00:10:04,620 --> 00:10:06,150
- But it's Tuesday.
162
00:10:06,160 --> 00:10:08,730
On Tuesdays, I used to
go over the books with my dad.
163
00:10:08,730 --> 00:10:10,195
He wasn't so good at math.
164
00:10:10,196 --> 00:10:12,850
- I think we close up
until we figure this out.
165
00:10:12,860 --> 00:10:15,720
- What about all these cars?
This is Gutierrez and Sons.
166
00:10:15,730 --> 00:10:17,230
That's you.
That's me.
167
00:10:17,230 --> 00:10:19,090
- I know, but things are
a little more complicated
168
00:10:19,100 --> 00:10:21,130
right now.
169
00:10:21,140 --> 00:10:24,240
I have some things
to take care of first, okay?
170
00:10:24,240 --> 00:10:28,750
- They're not going to find
who killed him, are they?
171
00:10:28,750 --> 00:10:31,420
- I wouldn't be so sure of that.
172
00:10:35,180 --> 00:10:37,950
Jose, things are gonna
get better.
173
00:10:37,950 --> 00:10:38,950
Promise.
174
00:10:38,960 --> 00:10:46,960
♪ ♪
175
00:10:57,870 --> 00:11:01,400
[indistinct radio chatter]
176
00:11:01,410 --> 00:11:09,410
♪ ♪
177
00:11:14,120 --> 00:11:16,020
[electronic chime]
178
00:11:16,030 --> 00:11:17,930
- Domo arigatou.
179
00:11:17,930 --> 00:11:23,270
♪ ♪
180
00:11:23,270 --> 00:11:25,400
- We land in Midian
at 7:00 p.m.
181
00:11:25,400 --> 00:11:28,130
I'm assured
we'll be online by then.
182
00:11:28,140 --> 00:11:31,410
We're holding Otomo's daughter
in the main conference room.
183
00:11:31,410 --> 00:11:34,380
- Do what's necessary
to get answers from her.
184
00:11:34,380 --> 00:11:38,150
- You didn't hire me
for my restraint.
185
00:11:38,150 --> 00:11:46,150
♪ ♪
186
00:11:52,900 --> 00:11:55,830
[both speaking Japanese]
187
00:12:02,170 --> 00:12:04,270
[electronic chimes]
188
00:12:06,840 --> 00:12:09,240
- [on TV] Scientists are
baffled by recent anomalies
189
00:12:09,250 --> 00:12:11,780
in the Arctic Circle.
Northern lights have been seen
190
00:12:11,780 --> 00:12:14,340
as far south as
Fort Albany, Northern Ontario.
191
00:12:14,350 --> 00:12:16,450
- You know, if Renautas is using
Molly Walker's powers
192
00:12:16,450 --> 00:12:19,350
to make new technology,
who's to say
193
00:12:19,360 --> 00:12:21,160
that the Evos you brought in
for Primatech
194
00:12:21,160 --> 00:12:22,790
weren't used
for the same exact thing?
195
00:12:22,790 --> 00:12:24,990
Like, I'm...
I don't mean to offend you,
196
00:12:24,990 --> 00:12:26,020
but that was your job.
197
00:12:26,030 --> 00:12:27,260
- Mr. Frady.
198
00:12:27,260 --> 00:12:29,420
- Remember,
construction accident.
199
00:12:29,430 --> 00:12:32,060
The bullet went clean through,
so say it was a nail gun.
200
00:12:32,070 --> 00:12:35,000
- So don't tell them I got shot?
- Right.
201
00:12:35,000 --> 00:12:36,970
Don't tell them you got shot.
202
00:12:36,970 --> 00:12:38,400
- Thanks for the guidance.
203
00:12:38,410 --> 00:12:46,410
♪ ♪
204
00:12:50,150 --> 00:12:53,550
- Noah Bennet?
205
00:12:53,560 --> 00:12:56,890
- Dr. Moore.
Good to see you.
206
00:12:56,890 --> 00:12:59,090
- I'm surprised
to see you back here.
207
00:12:59,100 --> 00:13:01,300
- Was just, uh,
just passing through.
208
00:13:01,300 --> 00:13:02,430
- Oh, is that so?
- Yeah.
209
00:13:02,430 --> 00:13:04,290
Uh, I'm sorry, remind me.
210
00:13:04,300 --> 00:13:06,000
When was the last time
I saw you?
211
00:13:06,000 --> 00:13:07,900
- A year ago.
June 13th.
212
00:13:07,900 --> 00:13:09,900
It's a hard day to forget.
213
00:13:09,910 --> 00:13:12,310
You mind waiting here a second?
I'll be right back.
214
00:13:12,310 --> 00:13:14,310
- Yeah, sure, go ahead.
I'll be right here.
215
00:13:14,310 --> 00:13:20,580
♪ ♪
216
00:13:20,580 --> 00:13:23,510
- I need security here
right now.
217
00:13:30,860 --> 00:13:34,360
[indistinct radio chatter]
218
00:13:34,360 --> 00:13:37,360
[ominous music]
219
00:13:37,370 --> 00:13:45,370
♪ ♪
220
00:14:01,090 --> 00:14:09,090
♪ ♪
221
00:14:20,010 --> 00:14:21,310
- Two hours,
222
00:14:21,310 --> 00:14:24,020
and all we got out of her
is her name.
223
00:14:26,920 --> 00:14:29,320
- Women are always the toughest.
224
00:14:29,320 --> 00:14:37,000
♪ ♪
225
00:14:38,490 --> 00:14:40,320
Either you tell me
everything you know
226
00:14:40,330 --> 00:14:45,200
about the underground
railroad...
227
00:14:45,200 --> 00:14:48,600
or I put a bullet in you.
228
00:14:48,600 --> 00:14:50,200
- [grunts]
229
00:14:50,210 --> 00:14:52,910
Go to hell.
- [laughs]
230
00:14:52,910 --> 00:14:54,580
- If this was official,
I'd be in an interrogation room
231
00:14:54,580 --> 00:14:56,550
with my lawyer.
232
00:14:56,550 --> 00:14:59,180
If you guys are cops,
then you're dirty,
233
00:14:59,180 --> 00:15:02,240
so either bring me in,
234
00:15:02,250 --> 00:15:05,380
or kill me.
235
00:15:05,390 --> 00:15:06,560
[grunts]
236
00:15:06,560 --> 00:15:08,930
♪ ♪
237
00:15:08,930 --> 00:15:10,495
Okay, okay, wait.
Please don't.
238
00:15:10,496 --> 00:15:12,190
No, don't shoot me.
No, wait, don't.
239
00:15:12,190 --> 00:15:13,190
[screams]
240
00:15:13,200 --> 00:15:18,000
♪ ♪
241
00:15:18,000 --> 00:15:20,170
- What the hell?
Now we're out 25 large.
242
00:15:20,170 --> 00:15:22,000
- Don't worry.
I tagged her.
243
00:15:22,000 --> 00:15:23,260
She'll lead us
right to the others,
244
00:15:23,270 --> 00:15:25,130
and we'll make even more money.
245
00:15:25,140 --> 00:15:27,600
[metal clanks]
246
00:15:27,610 --> 00:15:29,250
Check it out.
247
00:15:29,250 --> 00:15:36,150
♪ ♪
248
00:15:36,150 --> 00:15:41,950
[gunshots]
249
00:15:41,960 --> 00:15:47,600
♪ ♪
250
00:15:47,600 --> 00:15:50,000
- Down this way.
251
00:15:50,000 --> 00:15:58,000
♪ ♪
252
00:16:11,290 --> 00:16:13,090
- Don't you ever do that
to me again.
253
00:16:13,090 --> 00:16:14,730
- This is not how you
avenge your brother.
254
00:16:14,730 --> 00:16:16,450
- That son of a bitch
deserves to die.
255
00:16:16,460 --> 00:16:19,700
- I'm just trying
to help you, Carlos.
256
00:16:19,700 --> 00:16:22,300
- Find another soul to save.
257
00:16:22,300 --> 00:16:30,300
♪ ♪
258
00:16:31,470 --> 00:16:32,730
[electronic beeping]
259
00:16:32,740 --> 00:16:40,740
♪ ♪
260
00:16:46,620 --> 00:16:49,680
[both speaking Japanese]
261
00:17:16,120 --> 00:17:24,120
♪ ♪
262
00:17:31,770 --> 00:17:35,240
[both speaking Japanese]
263
00:17:35,240 --> 00:17:43,240
♪ ♪
264
00:17:45,210 --> 00:17:47,680
- Uh, where the hell did he go?
265
00:17:47,680 --> 00:17:50,080
- [on TV] Well, it looks like
Renautas is on the verge
266
00:17:50,090 --> 00:17:52,220
of another major product line.
- Nice.
267
00:17:52,220 --> 00:17:55,080
- [on TV] CEO Erica Kravid is
rumored to make an announcement
268
00:17:55,090 --> 00:17:57,090
later this week.
In anticipation of what
269
00:17:57,090 --> 00:17:58,690
insiders are calling
"a revolutionary
270
00:17:58,690 --> 00:18:00,290
new product line"...
- [on radio] Suspect is wearing
271
00:18:00,300 --> 00:18:01,430
a blue suit,
horn-rimmed glasses,
272
00:18:01,430 --> 00:18:02,770
last seen in the vicinity
273
00:18:02,770 --> 00:18:04,300
of the urgent care waiting room.
274
00:18:04,300 --> 00:18:05,740
Suspect is considered dangerous,
275
00:18:05,740 --> 00:18:08,400
possibly armed.
276
00:18:08,400 --> 00:18:11,430
All units, acknowledge
description of suspect.
277
00:18:11,440 --> 00:18:14,680
- Let's keep it
nice and quiet there... Norris.
278
00:18:14,680 --> 00:18:17,715
I'm the guy they're talking
about on your walkie. Why?
279
00:18:17,716 --> 00:18:20,110
- You put a guard
in the hospital last year.
280
00:18:20,120 --> 00:18:21,820
This hospital.
281
00:18:21,820 --> 00:18:23,420
- I don't have
any memory of that,
282
00:18:23,420 --> 00:18:25,755
so you're gonna show me
on the security footage.
283
00:18:25,756 --> 00:18:27,780
I want to know
what I did a year ago.
284
00:18:27,790 --> 00:18:30,760
Let's go.
285
00:18:32,290 --> 00:18:34,620
- Stealing a big rig
could be fun.
286
00:18:34,630 --> 00:18:36,630
- Yeah, if you want
to attract attention.
287
00:18:36,630 --> 00:18:39,630
- Oh, come on.
We can get you a trucker's cap,
288
00:18:39,640 --> 00:18:42,740
hit the open road,
haul some cargo,
289
00:18:42,740 --> 00:18:44,440
play with the CB radio,
or whatever it is
290
00:18:44,440 --> 00:18:46,180
that truckers do.
291
00:18:48,440 --> 00:18:50,540
Or not.
292
00:18:58,490 --> 00:18:59,720
- Why are we still
doing this, huh?
293
00:18:59,720 --> 00:19:02,250
Why don't we just go home, baby?
294
00:19:02,260 --> 00:19:04,360
- [sighs deeply] Listen.
295
00:19:04,360 --> 00:19:06,930
I know
that you got a lot of sun,
296
00:19:06,930 --> 00:19:09,630
and that you're hungry
right now.
297
00:19:09,630 --> 00:19:11,890
But we're on the same side.
298
00:19:11,900 --> 00:19:13,330
- BLT for the lady.
299
00:19:13,340 --> 00:19:14,870
Steak and eggs
for the gentleman.
300
00:19:14,870 --> 00:19:16,940
Anything else?
301
00:19:16,940 --> 00:19:19,740
- My husband might need a drink.
- No, we're fine.
302
00:19:19,740 --> 00:19:22,470
Thank you.
- Okay.
303
00:19:29,690 --> 00:19:32,860
- I think we should go west
to LA.
304
00:19:35,560 --> 00:19:37,200
Maybe see the ocean.
305
00:19:40,430 --> 00:19:43,330
- You two always loved
the water.
306
00:19:43,330 --> 00:19:51,330
♪ ♪
307
00:19:57,780 --> 00:19:59,550
[steak sizzling]
308
00:19:59,550 --> 00:20:04,750
♪ ♪
309
00:20:04,750 --> 00:20:07,250
- You ordered rare, didn't you?
310
00:20:07,260 --> 00:20:08,690
Send it back.
311
00:20:08,690 --> 00:20:11,850
Hey, hey!
This is not what he ordered.
312
00:20:15,530 --> 00:20:18,830
- Pull up the footage
from June 13, 2014.
313
00:20:18,830 --> 00:20:20,800
Scan through till you spot me.
314
00:20:25,270 --> 00:20:26,600
Stop.
[beeping]
315
00:20:35,020 --> 00:20:37,460
- It looks like
you reappear there.
316
00:20:39,260 --> 00:20:45,960
♪ ♪
317
00:20:45,960 --> 00:20:48,260
- Who am I talking to?
318
00:20:48,260 --> 00:20:49,790
Can you zoom in on that?
319
00:20:49,800 --> 00:20:51,670
Blow it up.
Do something.
320
00:20:51,670 --> 00:20:55,040
- It's the best I can do.
Let me try another camera.
321
00:20:55,040 --> 00:20:59,410
♪ ♪
322
00:20:59,410 --> 00:21:01,310
Wait a second.
323
00:21:01,310 --> 00:21:05,480
The time stamp keeps skipping
back and forth.
324
00:21:05,480 --> 00:21:09,610
Like a time jump.
325
00:21:09,620 --> 00:21:11,990
- Hiro Nakamura.
326
00:21:11,990 --> 00:21:14,390
[keys clack, beeping]
327
00:21:15,660 --> 00:21:18,660
Wait, stop!
Play that!
328
00:21:18,660 --> 00:21:19,720
Play that.
329
00:21:19,730 --> 00:21:27,730
♪ ♪
330
00:21:30,310 --> 00:21:33,640
No.
331
00:21:33,640 --> 00:21:36,400
No, no, no, no.
That's not what happened.
332
00:21:36,410 --> 00:21:37,740
No, she didn't die
in this hospital.
333
00:21:37,750 --> 00:21:39,080
That's not possible.
334
00:21:39,080 --> 00:21:40,640
Get a better angle.
335
00:21:40,650 --> 00:21:42,090
- Those the only cameras
in the room.
336
00:21:42,080 --> 00:21:43,810
- Then pull up the records
from the hospital!
337
00:21:43,820 --> 00:21:45,620
I need to know
how my daughter died!
338
00:21:45,620 --> 00:21:46,880
[keys clack, beeping]
339
00:21:46,890 --> 00:21:54,890
♪ ♪
340
00:21:58,900 --> 00:21:59,990
Stop.
341
00:22:00,000 --> 00:22:02,530
[beeping]
342
00:22:02,540 --> 00:22:03,870
Molly?
343
00:22:03,870 --> 00:22:05,400
- Hey, man.
Hey, hey, it's me, man!
344
00:22:05,410 --> 00:22:07,510
It's me.
It's me.
345
00:22:07,510 --> 00:22:09,550
- [on radio] Norris, check in.
Where are you?
346
00:22:09,550 --> 00:22:10,780
- We gotta get the hell
out of here.
347
00:22:10,780 --> 00:22:13,080
- [on radio] Norris, check in.
348
00:22:13,080 --> 00:22:16,740
Norris, base here.
Check in.
349
00:22:16,750 --> 00:22:18,680
Norris, report your location.
350
00:22:18,690 --> 00:22:20,730
Are you in the camera room?
351
00:22:26,560 --> 00:22:28,520
- What the hell happened?
352
00:22:28,530 --> 00:22:31,000
- I was there a year ago.
- What?
353
00:22:31,000 --> 00:22:33,070
On June 13th?
Holy crap.
354
00:22:33,070 --> 00:22:35,540
- I saw a body.
It was Claire.
355
00:22:35,540 --> 00:22:37,410
She died in that hospital.
356
00:22:37,410 --> 00:22:39,380
- How is that possible
with her power?
357
00:22:39,380 --> 00:22:40,540
- I don't know.
I've been asking myself
358
00:22:40,540 --> 00:22:44,000
that question for the past year.
359
00:22:44,010 --> 00:22:46,510
I should have
reached out to her.
360
00:22:46,520 --> 00:22:47,920
Why did I want to erase
what happened?
361
00:22:47,920 --> 00:22:53,420
Why did I want to
not know how she died?
362
00:22:53,420 --> 00:22:55,050
Wait a minute.
363
00:22:55,060 --> 00:22:56,560
The Haitian said I wasn't
supposed to know the plan.
364
00:22:56,560 --> 00:22:58,030
Maybe that's
what he was talking about.
365
00:22:58,030 --> 00:22:59,860
- All right, all right.
Did you see anything else?
366
00:22:59,860 --> 00:23:02,690
- Yeah.
Molly Walker was there.
367
00:23:02,700 --> 00:23:04,570
- Molly Walker?
- And another thing.
368
00:23:04,570 --> 00:23:06,700
The footage kept skipping
back and forth
369
00:23:06,700 --> 00:23:08,060
as if someone
was manipulating time.
370
00:23:08,070 --> 00:23:09,470
I only know one person
who can do that.
371
00:23:09,470 --> 00:23:10,830
- Hiro Nakamura.
372
00:23:10,840 --> 00:23:11,840
Guess you don't remember
talking to him either?
373
00:23:11,840 --> 00:23:13,480
- No, I don't.
374
00:23:13,480 --> 00:23:17,150
There is one person
who may have the answers.
375
00:23:17,150 --> 00:23:19,150
Molly.
But if Renautas has
376
00:23:19,150 --> 00:23:22,120
digitized her power,
they may be after
377
00:23:22,120 --> 00:23:24,120
the same answers.
378
00:23:24,120 --> 00:23:26,690
That can't happen.
379
00:23:26,690 --> 00:23:29,690
[ominous music]
380
00:23:29,690 --> 00:23:37,690
♪ ♪
381
00:23:43,510 --> 00:23:46,110
- Do you really know who I am?
382
00:23:46,110 --> 00:23:47,980
Or do the people you work for
pay you enough
383
00:23:47,980 --> 00:23:51,710
not to ask questions?
384
00:23:51,710 --> 00:23:54,980
- You got caught.
I'm bringing you in.
385
00:23:54,980 --> 00:23:57,550
- To Renautas.
A tech conglomerate
386
00:23:57,550 --> 00:24:00,150
that for some reason picked up
where Primatech left off
387
00:24:00,160 --> 00:24:03,690
and rounds up people
with powers.
388
00:24:03,690 --> 00:24:05,590
You really think
they wanted your boyfriend
389
00:24:05,590 --> 00:24:08,460
to stay behind?
390
00:24:08,460 --> 00:24:10,860
They're gonna kill him,
391
00:24:10,870 --> 00:24:13,100
and if they don't, that's worse.
392
00:24:13,100 --> 00:24:15,660
Doing God-knows-what to him
while they try to figure out
393
00:24:15,670 --> 00:24:21,200
how to turn his powers
into a freaking app.
394
00:24:21,210 --> 00:24:25,910
You got him killed...
395
00:24:25,910 --> 00:24:28,640
and now you're gonna do
the same to me.
396
00:24:28,650 --> 00:24:36,650
♪ ♪
397
00:24:39,160 --> 00:24:42,260
[both speaking Japanese]
398
00:25:05,250 --> 00:25:07,650
[briefcase latches click]
399
00:25:22,100 --> 00:25:24,130
- [screaming]
400
00:25:24,140 --> 00:25:25,810
- [grunts]
- Miko!
401
00:25:25,810 --> 00:25:27,310
- [grunts]
- [chokes]
402
00:25:29,710 --> 00:25:32,010
- [shouts]
- Ah!
403
00:25:32,010 --> 00:25:36,580
♪ ♪
404
00:25:42,290 --> 00:25:45,590
- [groaning]
405
00:25:50,600 --> 00:25:53,700
[arm crackling]
406
00:26:14,890 --> 00:26:16,230
I'd like my watch back, please.
407
00:26:16,230 --> 00:26:18,790
- Oh, of course.
408
00:26:20,800 --> 00:26:23,900
[both speaking Japanese]
409
00:26:40,780 --> 00:26:42,340
- Yes.
410
00:26:57,630 --> 00:26:59,830
- You all right?
411
00:26:59,840 --> 00:27:02,700
- Yeah, I'm fine.
I-I just, uh...
412
00:27:02,700 --> 00:27:04,130
Why don't you go ahead
and check in?
413
00:27:04,140 --> 00:27:06,710
I'll stay out here,
get some fresh air.
414
00:27:06,710 --> 00:27:08,840
- Okay.
415
00:27:08,840 --> 00:27:16,840
♪ ♪
416
00:27:19,390 --> 00:27:22,990
- [labored breathing]
417
00:27:22,990 --> 00:27:27,320
[skin sizzling]
418
00:27:27,330 --> 00:27:32,730
♪ ♪
419
00:27:32,730 --> 00:27:35,360
[screams]
420
00:27:35,370 --> 00:27:38,970
God, why is this happening
to me?
421
00:27:38,970 --> 00:27:41,670
[screams]
422
00:27:42,880 --> 00:27:44,880
["Lightning Bolt" by Jake Bugg]
423
00:27:44,880 --> 00:27:47,720
- ♪ Morning, it's another
pure grey morning ♪
424
00:27:47,720 --> 00:27:49,720
♪ Don't know what the day
is holding ♪
425
00:27:49,720 --> 00:27:52,020
♪ When I get uptight
and I walk right into ♪
426
00:27:52,020 --> 00:27:54,820
♪ The path
of a lightning bolt ♪
427
00:27:54,820 --> 00:27:56,880
♪ ♪
428
00:27:56,890 --> 00:27:59,120
♪ Siren of an ambulance
comes howling ♪
429
00:27:59,130 --> 00:28:02,130
- What's she like?
430
00:28:02,130 --> 00:28:03,770
- Uh, what?
431
00:28:03,770 --> 00:28:06,770
- The girl that you're doing
push-ups for.
432
00:28:06,770 --> 00:28:08,140
- What?
- Mm-hmm.
433
00:28:08,140 --> 00:28:09,140
- No.
- Mm-hmm.
434
00:28:09,140 --> 00:28:12,740
- Uh, how's the new job?
435
00:28:12,740 --> 00:28:14,740
- Good, yeah.
Doctors are nice.
436
00:28:14,740 --> 00:28:16,400
Other nurses too.
It's a...
437
00:28:16,410 --> 00:28:18,470
It's a good maternity ward.
438
00:28:18,480 --> 00:28:20,820
- I'm glad, Mom.
439
00:28:23,820 --> 00:28:25,160
- You going out somewhere?
440
00:28:25,160 --> 00:28:29,820
- Just to Brad's
to play video games.
441
00:28:29,830 --> 00:28:32,160
- Mm. No.
442
00:28:32,160 --> 00:28:34,500
You're not going anywhere.
443
00:28:34,500 --> 00:28:36,970
- Mom, I'm tired
of being under house arrest.
444
00:28:36,970 --> 00:28:38,435
Why can't I
just go out for once?
445
00:28:38,436 --> 00:28:39,990
- Because you're lying to me.
446
00:28:40,000 --> 00:28:41,130
You don't wear
your favorite T-shirt
447
00:28:41,140 --> 00:28:42,905
to go and play video games.
448
00:28:42,906 --> 00:28:45,000
So I'm guessing it's a party,
and if you had asked,
449
00:28:45,010 --> 00:28:46,440
I might have said yes.
450
00:28:46,440 --> 00:28:48,400
- Yeah, this is why
I didn't tell you, Mom.
451
00:28:48,410 --> 00:28:50,280
Because I knew you'd freak out.
452
00:28:50,280 --> 00:28:52,150
I just want to hang out
with my friends, be normal,
453
00:28:52,150 --> 00:28:53,880
or at least act normal for once.
454
00:28:53,880 --> 00:28:55,340
- I'm sorry.
455
00:28:55,350 --> 00:28:58,090
No.
Okay?
456
00:28:58,090 --> 00:28:59,760
- I'll be fine.
457
00:28:59,760 --> 00:29:04,030
You're not the only one
protecting me now.
458
00:29:04,030 --> 00:29:08,000
- What does that mean?
459
00:29:08,000 --> 00:29:10,200
- Someone's been
sending me texts,
460
00:29:10,200 --> 00:29:13,200
warning me about things.
- What?
461
00:29:13,200 --> 00:29:14,830
Why didn't you tell me
about this?
462
00:29:14,840 --> 00:29:16,240
- Oh, my God, Mom, I...
- Who's texting you?
463
00:29:16,240 --> 00:29:18,040
- I don't know.
Maybe someone who just wants
464
00:29:18,040 --> 00:29:19,910
to help other people
with powers.
465
00:29:19,910 --> 00:29:21,210
- You're not
leaving this house tonight.
466
00:29:21,210 --> 00:29:24,080
- Yeah?
- Yeah.
467
00:29:24,080 --> 00:29:25,410
- Watch me.
468
00:29:25,410 --> 00:29:32,350
♪ ♪
469
00:29:32,350 --> 00:29:35,050
- Tommy, you've never...
470
00:29:35,060 --> 00:29:36,890
Tommy!
471
00:29:41,030 --> 00:29:42,560
[indistinct chatter]
472
00:29:42,560 --> 00:29:45,560
[upbeat dance music]
473
00:29:45,570 --> 00:29:49,440
♪ ♪
474
00:29:49,440 --> 00:29:51,840
[laughter]
475
00:29:51,840 --> 00:29:53,110
- How'd you get all this booze?
476
00:29:53,110 --> 00:29:58,250
- Actually, it was Tommy.
Come here.
477
00:29:58,250 --> 00:30:00,550
Yup, he just walked
in the store,
478
00:30:00,550 --> 00:30:03,890
thought about
what he wanted, and...
479
00:30:03,890 --> 00:30:05,820
You know, when this kid
puts his mind to something,
480
00:30:05,820 --> 00:30:07,550
it just happens.
All right!
481
00:30:07,560 --> 00:30:09,220
- To Tommy!
[applause]
482
00:30:09,220 --> 00:30:12,550
- Yeah, Tommy!
- Whoo!
483
00:30:12,560 --> 00:30:15,520
♪ ♪
484
00:30:22,840 --> 00:30:25,010
[indistinct chatter]
485
00:30:25,010 --> 00:30:28,010
[ominous music]
486
00:30:28,010 --> 00:30:30,510
- Admiral, General, welcome.
- Finally.
487
00:30:30,510 --> 00:30:32,570
- Do we have an ETA
on Molly Walker?
488
00:30:32,580 --> 00:30:34,910
- She should be arriving now.
489
00:30:34,920 --> 00:30:40,190
[garage door alarm buzzing]
490
00:30:40,190 --> 00:30:47,000
♪ ♪
491
00:30:47,000 --> 00:30:51,170
[garage door alarm buzzing]
492
00:30:51,170 --> 00:30:57,170
♪ ♪
493
00:30:57,170 --> 00:31:02,100
- Help me.
494
00:31:02,110 --> 00:31:04,650
Oh, man.
Now that we've made it
495
00:31:04,650 --> 00:31:08,320
inside The Death Star in time,
what do we do now?
496
00:31:08,320 --> 00:31:11,320
Huh?
I can't exactly go in there
497
00:31:11,320 --> 00:31:13,055
and start showing
my old Renautas I.D.
498
00:31:13,056 --> 00:31:15,320
while you sneak Molly
past security.
499
00:31:15,320 --> 00:31:18,490
What are we gonna do?
500
00:31:18,490 --> 00:31:20,320
- Sorry.
- For what?
501
00:31:20,330 --> 00:31:23,330
[grunting]
- Shh, don't you say a word.
502
00:31:23,330 --> 00:31:25,330
I'm gonna ake my hand away.
You're not gonna scream, right?
503
00:31:25,330 --> 00:31:27,530
Don't scream.
504
00:31:30,570 --> 00:31:34,330
- [groans] I hate you so much.
- I know.
505
00:31:34,340 --> 00:31:36,170
- I hate you.
- I know.
506
00:31:36,180 --> 00:31:38,480
- You've reached Francis.
Leave a message.
507
00:31:38,480 --> 00:31:41,950
[phone beeps]
- Damn it.
508
00:31:41,950 --> 00:31:43,350
[door beeps]
509
00:31:43,350 --> 00:31:45,980
- I don't need powers
to read your mind.
510
00:31:45,990 --> 00:31:49,060
Hope you can live with this.
511
00:31:49,060 --> 00:31:51,330
- Get her to Harris.
512
00:31:53,360 --> 00:31:55,320
- Oh, my God!
Oh, my God, help me!
513
00:31:55,330 --> 00:31:58,600
I've been shot!
I'm bleeding!
514
00:31:58,600 --> 00:31:59,970
- Drop your weapon!
On your knees!
515
00:31:59,970 --> 00:32:03,170
Do not turn around!
- Noah?
516
00:32:03,170 --> 00:32:04,930
- We gotta get
the hell out of here, man.
517
00:32:07,080 --> 00:32:08,480
- Molly, you need
to come with us.
518
00:32:08,480 --> 00:32:13,420
- Stay back.
I'm not going anywhere with you.
519
00:32:13,420 --> 00:32:15,650
- Molly, these people
will kill you.
520
00:32:15,650 --> 00:32:20,960
Listen, I know I saw you
on June 13th,
521
00:32:20,960 --> 00:32:23,090
but I had my memory wiped.
522
00:32:23,090 --> 00:32:26,050
And you are the only one
who can tell me
523
00:32:26,060 --> 00:32:30,060
what really happened.
524
00:32:30,070 --> 00:32:33,130
Please.
525
00:32:33,130 --> 00:32:35,500
- There's too much at risk.
526
00:32:35,500 --> 00:32:37,230
You shouldn't have come.
527
00:32:37,240 --> 00:32:38,710
- Molly!
- There's no time.
528
00:32:38,710 --> 00:32:40,480
We gotta get out of here.
529
00:32:40,480 --> 00:32:43,280
♪ ♪
530
00:32:43,280 --> 00:32:45,650
- Molly Walker...
531
00:32:45,650 --> 00:32:47,450
welcome back.
532
00:32:47,450 --> 00:32:49,280
[indistinct chatter]
533
00:32:49,280 --> 00:32:52,380
- Hey, where are you going?
- Think I'm gonna head home.
534
00:32:52,390 --> 00:32:55,460
- We barely had
a chance to talk.
535
00:32:55,460 --> 00:32:57,630
- You seemed busy having fun.
- I wasn't.
536
00:32:57,630 --> 00:33:00,060
I mean,
it... it was all right,
537
00:33:00,060 --> 00:33:04,620
but, uh, I definitely
don't like beer.
538
00:33:04,630 --> 00:33:07,460
[people chanting "Keg stand"]
539
00:33:07,470 --> 00:33:09,240
- Brad really knows
how to throw a party.
540
00:33:09,240 --> 00:33:11,110
- Yeah.
541
00:33:11,110 --> 00:33:15,480
- You think he'd be mad
if I walked you home?
542
00:33:15,480 --> 00:33:18,220
- He'll be all right.
543
00:33:23,650 --> 00:33:25,750
- You're the protector?
544
00:33:25,750 --> 00:33:30,280
How long you been following us?
545
00:33:30,290 --> 00:33:33,190
- You know.
546
00:33:33,190 --> 00:33:35,420
I kept a promise
to keep an eye on him.
547
00:33:35,430 --> 00:33:38,470
Follow the plan.
That's a promise I won't break.
548
00:33:38,470 --> 00:33:41,170
[gun clicks]
549
00:33:41,170 --> 00:33:44,340
The world will need him soon.
You know that.
550
00:33:44,340 --> 00:33:47,210
There's plenty of ways
to be caught out there.
551
00:33:47,210 --> 00:33:49,110
You need our help.
552
00:33:49,110 --> 00:33:50,780
- Mom?
553
00:33:50,780 --> 00:33:54,120
- You stay away from us.
All of you.
554
00:33:54,120 --> 00:33:56,220
- What are you doing here?
- Get in the car.
555
00:33:56,220 --> 00:33:58,220
- What? What?
- Come on. Get in the car.
556
00:33:58,220 --> 00:33:59,620
- Who were you talking to?
557
00:33:59,620 --> 00:34:04,320
♪ ♪
558
00:34:04,330 --> 00:34:07,330
- Get in the car.
559
00:34:07,330 --> 00:34:08,730
[engine turns over]
560
00:34:08,730 --> 00:34:10,770
Get in now.
561
00:34:10,770 --> 00:34:13,200
♪ ♪
562
00:34:13,200 --> 00:34:16,300
[electronic beeping]
563
00:34:19,240 --> 00:34:21,510
[electronic chimes]
564
00:34:26,180 --> 00:34:29,780
- We can't take any chances.
We've got to leave town.
565
00:34:29,780 --> 00:34:31,380
You know,
I've called the priest.
566
00:34:31,390 --> 00:34:33,720
He'll get us out.
- Everybody be quiet.
567
00:34:33,720 --> 00:34:35,650
You need to get out of here now.
568
00:34:35,660 --> 00:34:36,730
- Who the hell are you?
569
00:34:36,730 --> 00:34:39,420
♪ ♪
570
00:34:39,430 --> 00:34:42,660
- El Vengador.
571
00:34:42,660 --> 00:34:44,560
- How did you find us?
- You were tagged.
572
00:34:44,570 --> 00:34:46,135
They tracked you back here.
573
00:34:46,136 --> 00:34:48,560
I followed them.
The street out back is clear.
574
00:34:48,570 --> 00:34:50,370
Get to Father Mauricio.
575
00:34:55,880 --> 00:34:58,410
Go.
Now!
576
00:34:58,410 --> 00:35:01,480
[dramatic music]
577
00:35:01,480 --> 00:35:09,480
♪ ♪
578
00:35:24,240 --> 00:35:25,780
You just missed them.
- [grunts]
579
00:35:25,780 --> 00:35:28,340
[gunshot]
Aah! Ah!
580
00:35:36,220 --> 00:35:38,450
I thought I had you killed.
581
00:35:38,450 --> 00:35:40,210
- Why are you hunting
people with powers?
582
00:35:40,220 --> 00:35:42,750
Cops don't sanction it,
so who's behind it all?
583
00:35:42,760 --> 00:35:46,190
- Ah!
- [struggling]
584
00:35:46,190 --> 00:35:48,690
- Excuse me.
Were you trying to hit me?
585
00:35:48,700 --> 00:35:51,170
- [grunting]
586
00:35:56,640 --> 00:35:59,380
- You were the one that
followed me to the warehouse.
587
00:35:59,380 --> 00:36:00,930
[both grunting]
588
00:36:03,580 --> 00:36:06,580
- [screams and grunts]
589
00:36:06,580 --> 00:36:08,910
[wheezing]
590
00:36:08,920 --> 00:36:16,620
♪ ♪
591
00:36:16,620 --> 00:36:18,650
You have powers.
592
00:36:18,660 --> 00:36:20,830
- Yours seem to be nothing.
593
00:36:20,830 --> 00:36:23,500
- [grunts and shouts]
594
00:36:23,500 --> 00:36:27,570
♪ ♪
595
00:36:27,570 --> 00:36:29,510
- Who are you under that mask?
596
00:36:29,510 --> 00:36:37,510
♪ ♪
597
00:36:37,650 --> 00:36:39,780
[tires screeching]
598
00:36:39,780 --> 00:36:41,370
- [grunts]
599
00:36:41,380 --> 00:36:45,380
♪ ♪
600
00:36:48,460 --> 00:36:50,560
[dramatic music]
601
00:36:50,560 --> 00:36:52,390
- All systems nominal.
602
00:36:52,390 --> 00:36:54,650
Commence integration sequence.
- No!
603
00:36:54,660 --> 00:36:58,390
- EPIC is charging.
46% levels.
604
00:36:58,400 --> 00:37:00,700
EPIC system is nominal.
605
00:37:00,700 --> 00:37:03,660
Awaiting integration link.
606
00:37:03,670 --> 00:37:07,400
- What's your status?
- Inbound now.
607
00:37:07,410 --> 00:37:09,710
About ten minutes out
from the last team.
608
00:37:09,710 --> 00:37:12,670
- Great.
We should be online by then.
609
00:37:12,680 --> 00:37:14,580
♪ ♪
610
00:37:14,580 --> 00:37:17,580
- Taylor, I am glad
you're back safely.
611
00:37:17,590 --> 00:37:20,960
- Mom.
- She'll be online momentarily.
612
00:37:20,960 --> 00:37:23,360
- Hurry.
613
00:37:23,360 --> 00:37:25,390
I'm so proud of you.
614
00:37:25,390 --> 00:37:26,920
I can't believe
that my own daughter
615
00:37:26,930 --> 00:37:29,560
is becoming
one of my best operatives.
616
00:37:29,560 --> 00:37:32,530
- Francis was
a big part of it too.
617
00:37:32,530 --> 00:37:35,960
- We'll talk about that
tomorrow.
618
00:37:35,970 --> 00:37:38,040
- What happened to him?
619
00:37:38,040 --> 00:37:39,480
They wouldn't let him
on the flight back.
620
00:37:39,480 --> 00:37:40,870
- 20 seconds, Erica.
621
00:37:40,880 --> 00:37:42,310
- This because
you found out about us?
622
00:37:42,310 --> 00:37:43,610
- "One of us, one of them"
623
00:37:43,610 --> 00:37:46,340
does not mean
in the bedroom, Taylor.
624
00:37:46,350 --> 00:37:47,920
We're about to announce EPIC,
625
00:37:47,920 --> 00:37:50,520
which would not be possible
if it weren't for you.
626
00:37:50,520 --> 00:37:52,290
- Five, four, three...
627
00:37:52,290 --> 00:37:55,625
- We will discuss everything
tomorrow, I promise.
628
00:37:55,626 --> 00:37:57,380
[inspirational music]
629
00:37:57,390 --> 00:38:00,520
- And now, where doing good
is good business,
630
00:38:00,530 --> 00:38:01,970
Renautas Corporation presents...
631
00:38:01,970 --> 00:38:04,390
- [screaming]
- CEO Erica Kravid.
632
00:38:04,400 --> 00:38:06,800
[cheers and applause]
633
00:38:06,800 --> 00:38:08,800
- Ladies and gentlemen,
634
00:38:08,800 --> 00:38:11,870
I apologize for the delay.
635
00:38:16,680 --> 00:38:18,510
As some of you may know,
636
00:38:18,510 --> 00:38:20,040
Renautas has been
developing EPIC
637
00:38:20,050 --> 00:38:24,050
for the last several years,
and I am proud to say
638
00:38:24,050 --> 00:38:27,350
that in a few moments,
we will show you
639
00:38:27,360 --> 00:38:28,830
the fruits of our labor.
640
00:38:28,830 --> 00:38:31,380
- [screaming] No!
641
00:38:31,390 --> 00:38:35,020
- EPIC systems online.
- [screaming]
642
00:38:35,030 --> 00:38:37,400
- Global scan initiated.
643
00:38:37,400 --> 00:38:40,970
- There we go.
With our processor now online,
644
00:38:40,970 --> 00:38:43,940
EPIC and its
incredible technology
645
00:38:43,940 --> 00:38:48,540
can locate every enhanced human
on this planet.
646
00:38:48,540 --> 00:38:50,940
- Scanning Paris, France.
647
00:38:50,950 --> 00:38:53,450
- What makes EPIC
so revolutionary?
648
00:38:53,450 --> 00:38:55,720
- Evo lock.
Wrigley, Kevin.
649
00:38:55,720 --> 00:38:58,990
- EPIC works not only
in proximity within range
650
00:38:58,990 --> 00:39:01,960
of the eye-wearer...
- Scanning, New York, New York.
651
00:39:01,960 --> 00:39:04,690
- But our tracking system
has the capacity
652
00:39:04,690 --> 00:39:08,460
for remote viewing
of all Evo hostilities.
653
00:39:08,460 --> 00:39:10,720
- Evo lock, Peterson, John.
654
00:39:10,730 --> 00:39:12,930
- With EPIC,
we will be able to scan
655
00:39:12,930 --> 00:39:16,960
anyone anywhere at any time.
656
00:39:16,970 --> 00:39:18,670
- My God.
657
00:39:18,670 --> 00:39:20,670
- As we speak,
658
00:39:20,680 --> 00:39:24,850
EPIC is currently being used
by first responders
659
00:39:24,850 --> 00:39:29,020
and select military personnel
around the world,
660
00:39:29,020 --> 00:39:33,590
screening for any hostile Evos.
661
00:39:33,590 --> 00:39:36,030
- We're getting
a strong signal in the area.
662
00:39:36,030 --> 00:39:38,490
- They cannot run.
663
00:39:38,490 --> 00:39:41,890
They cannot hide.
664
00:39:41,900 --> 00:39:43,500
In fact...
665
00:39:43,500 --> 00:39:45,470
- Local interface.
666
00:39:45,470 --> 00:39:49,500
Scanning Midian, Colorado,
Renautas Corporation.
667
00:39:49,500 --> 00:39:51,900
- Using this technology,
right now,
668
00:39:51,910 --> 00:39:55,110
I've become aware that there is
an unregistered evolved human
669
00:39:55,110 --> 00:39:59,180
right here in this room.
670
00:39:59,180 --> 00:40:03,480
Can security please escort
the Evo in 6B
671
00:40:03,480 --> 00:40:07,180
out of the building?
- Evo lock, Stevens, Myles.
672
00:40:07,190 --> 00:40:09,160
- Look, I don't know... I don't
know what she's talking about.
673
00:40:09,160 --> 00:40:11,890
Hey!
Take your hands off of me!
674
00:40:11,890 --> 00:40:14,020
You can't do this to me!
675
00:40:14,030 --> 00:40:16,630
Look, you're making
a big mistake!
676
00:40:16,630 --> 00:40:18,160
You can't do this to us!
677
00:40:18,170 --> 00:40:20,540
You can't tag us like animals!
- [screams]
678
00:40:20,540 --> 00:40:24,170
- The world has been uneasy.
679
00:40:24,170 --> 00:40:28,540
This is the breakthrough
we have been waiting for.
680
00:40:28,540 --> 00:40:29,770
[applause]
681
00:40:29,780 --> 00:40:31,650
- They're gonna find
all of them now.
682
00:40:31,650 --> 00:40:34,480
If they can harness
Molly Walker's powers like that,
683
00:40:34,480 --> 00:40:37,540
imagine what they can do
with all the Evos out there.
684
00:40:39,690 --> 00:40:42,520
- Malina,
we have to move faster.
685
00:40:42,520 --> 00:40:44,580
We are running out of time.
686
00:40:44,590 --> 00:40:49,660
♪ ♪
687
00:40:49,660 --> 00:40:52,560
- We've got to get to Molly,
free her,
688
00:40:52,570 --> 00:40:54,900
and destroy this technology.
689
00:40:54,900 --> 00:40:57,760
- Ladies and gentlemen, EPIC.
690
00:40:57,770 --> 00:41:00,830
[applause]
691
00:41:00,840 --> 00:41:05,770
♪ ♪
692
00:41:10,950 --> 00:41:13,150
- Who was that man
you were talking to?
693
00:41:13,150 --> 00:41:14,680
- I told you to stay home.
694
00:41:14,690 --> 00:41:18,530
♪ ♪
695
00:41:18,530 --> 00:41:21,560
- You have that look.
696
00:41:21,560 --> 00:41:23,090
The look you get
every time we pick up
697
00:41:23,100 --> 00:41:25,830
and move to another town.
698
00:41:25,830 --> 00:41:29,960
♪ ♪
699
00:41:29,970 --> 00:41:32,630
But we don't
have to leave this time.
700
00:41:32,640 --> 00:41:34,580
We can stay.
701
00:41:34,580 --> 00:41:36,980
We can take care
of each other, Mom.
702
00:41:36,980 --> 00:41:41,550
I think we're supposed to stay.
703
00:41:41,550 --> 00:41:43,950
Why aren't you talking to me?
704
00:41:43,950 --> 00:41:46,280
[tires screech]
705
00:41:51,660 --> 00:41:53,230
Why are all the lights red?
706
00:41:53,230 --> 00:41:54,830
- We have to go, Tommy.
707
00:41:54,830 --> 00:41:57,160
We have to get out of this town.
708
00:41:57,160 --> 00:41:59,530
[tires squeal]
709
00:41:59,530 --> 00:42:03,960
♪ ♪
710
00:42:03,970 --> 00:42:07,730
[glass shatters]
711
00:42:07,740 --> 00:42:15,740
♪ ♪