1 00:00:02,640 --> 00:00:04,160 - Previously on "Heroes Reborn"... 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,750 - After June 13th... - Claire! 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,460 - Your brother started an underground railroad 4 00:00:08,460 --> 00:00:10,160 for evolved humans. 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,230 There's a unit inside the police department 6 00:00:12,230 --> 00:00:14,160 to compromise the railroad. 7 00:00:14,160 --> 00:00:15,320 - Things go to whatever place you're thinking about 8 00:00:15,330 --> 00:00:16,760 when you touch them. 9 00:00:16,770 --> 00:00:18,700 - What kind of demented place is this? 10 00:00:18,700 --> 00:00:21,030 [all grunting] 11 00:00:21,040 --> 00:00:22,440 - I need my files so I can track down 12 00:00:22,440 --> 00:00:24,140 an Evo named Molly Walker. 13 00:00:24,140 --> 00:00:26,470 She can locate anyone just by thinking about them. 14 00:00:26,480 --> 00:00:29,580 [both speaking Japanese] 15 00:00:33,220 --> 00:00:34,750 - Renautas is using Molly Walker's powers 16 00:00:34,750 --> 00:00:36,510 to create a new technology. 17 00:00:36,520 --> 00:00:38,320 We got to get to Midian and save Molly. 18 00:00:38,320 --> 00:00:40,650 - We have Molly Walker. 19 00:00:43,290 --> 00:00:46,290 [ominous music] 20 00:00:46,300 --> 00:00:54,300 ♪ ♪ 21 00:00:57,470 --> 00:01:02,400 - Get ready. There's another wave coming. 22 00:01:02,410 --> 00:01:04,540 Focus, child. 23 00:01:04,550 --> 00:01:08,590 [thunder rumbles] 24 00:01:08,590 --> 00:01:16,590 ♪ ♪ 25 00:01:24,230 --> 00:01:27,700 You just have to concentrate harder. 26 00:01:27,700 --> 00:01:31,200 - I might... I might not be ready. 27 00:01:31,210 --> 00:01:34,640 - Malina, the storms will only get worse. 28 00:01:34,640 --> 00:01:36,510 The world will need your powers soon. 29 00:01:36,510 --> 00:01:41,180 ♪ ♪ 30 00:01:41,180 --> 00:01:43,580 - Let's go! Come on. 31 00:01:43,590 --> 00:01:46,760 - Why can't we fly? 32 00:01:46,760 --> 00:01:49,360 Or take a train? 33 00:01:49,360 --> 00:01:53,300 - After what just happened, they'll be looking for us. 34 00:01:53,300 --> 00:01:55,770 Can't risk it. 35 00:01:55,770 --> 00:01:57,340 - I know we gotta get going, man, 36 00:01:57,340 --> 00:02:00,400 but I think I need to go to a hospital. 37 00:02:00,400 --> 00:02:02,160 [engine turns over] 38 00:02:02,170 --> 00:02:04,670 - I told you I'd sew you up when we stop for gas. 39 00:02:04,670 --> 00:02:07,300 - Oh, what? With, like, dental floss? 40 00:02:07,310 --> 00:02:09,880 Come on, man. I've been shot. 41 00:02:13,520 --> 00:02:14,590 All right, all right, all right. 42 00:02:14,590 --> 00:02:22,580 ♪ ♪ 43 00:02:22,590 --> 00:02:24,920 - [on radio] I've been thinking about this Evo rights issue, 44 00:02:24,930 --> 00:02:28,230 and the thing of it is, we just don't know what they are. 45 00:02:28,230 --> 00:02:29,790 They're called Evolved Humans... 46 00:02:29,800 --> 00:02:32,440 - "All reports filed by Noah Bennet." 47 00:02:32,440 --> 00:02:34,310 You think this is his car? 48 00:02:35,710 --> 00:02:37,410 Holy crap. 49 00:02:37,410 --> 00:02:41,550 Do you remember that Evo couple we killed in Atlanta? 50 00:02:41,550 --> 00:02:44,920 No? Really? 51 00:02:44,920 --> 00:02:46,520 I choked her out. You shot him in the neck. 52 00:02:46,520 --> 00:02:47,790 We made it look like a murder-suicide. 53 00:02:47,790 --> 00:02:49,240 - Yeah, yeah, I remember, 54 00:02:49,250 --> 00:02:52,250 back when we used to cover our tracks. 55 00:02:52,260 --> 00:02:54,390 - The Shelbys. 56 00:02:54,390 --> 00:02:56,590 This is a hit list. 57 00:02:56,590 --> 00:02:57,790 Where do you want to go next? 58 00:02:57,790 --> 00:03:00,360 There is Oscar Gutierrez in Los Angeles, 59 00:03:00,360 --> 00:03:04,830 or I have Alexander French in St. Louis. 60 00:03:04,830 --> 00:03:05,860 - [on radio] I mean, think about it. 61 00:03:05,870 --> 00:03:07,405 Can you really give an Evo 62 00:03:07,406 --> 00:03:09,360 the same legal rights as a human? 63 00:03:09,370 --> 00:03:11,270 There's nothing in the Bill of Rights that says we should. 64 00:03:11,270 --> 00:03:12,800 - We need this. 65 00:03:12,810 --> 00:03:14,450 - [on radio] Until we get more information, 66 00:03:14,440 --> 00:03:15,440 we cannot allow them... 67 00:03:15,450 --> 00:03:18,220 - I need this. 68 00:03:18,220 --> 00:03:20,850 We made this decision together. - I know. 69 00:03:20,850 --> 00:03:21,950 - [on radio] You know, sometimes I wish 70 00:03:21,950 --> 00:03:23,650 that Bennet girl just jumped 71 00:03:23,650 --> 00:03:25,280 from that Ferris wheel and landed with a splat. 72 00:03:25,290 --> 00:03:27,825 - Can we just listen to something else, please? 73 00:03:27,826 --> 00:03:29,350 [beep and electrical crackling] 74 00:03:29,360 --> 00:03:32,430 [engine stalling] 75 00:03:32,430 --> 00:03:33,700 What the hell? 76 00:03:40,770 --> 00:03:43,280 [engine grinding] 77 00:03:45,980 --> 00:03:48,250 Looks like we're walking. 78 00:03:48,250 --> 00:03:51,280 - Unbelievable. 79 00:03:54,450 --> 00:03:59,380 You know how hot it's gonna get out here. 80 00:03:59,390 --> 00:04:03,360 - Yeah. I'm burning up already. 81 00:04:03,360 --> 00:04:10,770 ♪ ♪ 82 00:04:14,800 --> 00:04:18,430 [all speaking Japanese] 83 00:04:18,440 --> 00:04:20,570 [alarm blaring] 84 00:04:20,580 --> 00:04:23,580 [dramatic music] 85 00:04:23,580 --> 00:04:31,580 ♪ ♪ 86 00:04:40,800 --> 00:04:42,070 - [grunts] 87 00:04:42,070 --> 00:04:50,070 ♪ ♪ 88 00:05:10,060 --> 00:05:11,730 [shouts] 89 00:05:11,730 --> 00:05:19,730 ♪ ♪ 90 00:05:30,510 --> 00:05:33,880 [grunting, blows landing] 91 00:05:33,880 --> 00:05:41,880 ♪ ♪ 92 00:05:49,870 --> 00:05:51,570 - [shouts] 93 00:06:02,650 --> 00:06:03,680 [shouts] 94 00:06:03,680 --> 00:06:05,780 [grunts] 95 00:06:18,700 --> 00:06:21,700 [dramatic exotic music] 96 00:06:21,700 --> 00:06:29,700 ♪ ♪ 97 00:06:32,910 --> 00:06:35,810 [dramatic music] 98 00:06:35,810 --> 00:06:42,840 ♪ ♪ 99 00:06:42,850 --> 00:06:44,880 - Come on. Get out. 100 00:06:49,790 --> 00:06:52,120 - Francis, you're not cleared for flight. 101 00:06:52,130 --> 00:06:54,865 - What's the problem? - You guys pissed someone off. 102 00:06:54,866 --> 00:06:56,730 Mr. Harris will update you later. 103 00:06:56,730 --> 00:06:58,630 - No. Get him on the phone. 104 00:06:58,640 --> 00:07:00,040 Now. 105 00:07:00,040 --> 00:07:01,540 - No, no, no, no. You can't do this. 106 00:07:01,540 --> 00:07:03,440 You can't send me back there. 107 00:07:03,440 --> 00:07:05,640 - I can do anything I want. 108 00:07:09,510 --> 00:07:11,640 Can we all get on the plane now? 109 00:07:11,650 --> 00:07:14,720 - You and the asset are cleared. You stay. 110 00:07:14,720 --> 00:07:16,650 Not a debate. 111 00:07:16,650 --> 00:07:19,680 - Take your hands off me. [struggling] 112 00:07:19,690 --> 00:07:21,225 - I'll sort this out. Don't worry. 113 00:07:21,226 --> 00:07:23,620 - [screams] - Just get her to Midian. 114 00:07:23,630 --> 00:07:26,530 - They're gonna kill me! 115 00:07:26,530 --> 00:07:29,670 [screaming] Don't do this! 116 00:07:29,670 --> 00:07:31,970 Get off of me! 117 00:07:31,970 --> 00:07:34,540 You have no idea what's really going on, do you? 118 00:07:34,540 --> 00:07:36,110 - Can you shut her up? 119 00:07:36,110 --> 00:07:38,240 - [grunts] 120 00:07:38,240 --> 00:07:39,900 [tranquilizer gun fires] 121 00:07:44,980 --> 00:07:48,180 [ominous music] 122 00:07:48,180 --> 00:07:51,810 - While governments become more and more polarized 123 00:07:51,820 --> 00:07:54,980 and too paralyzed to affect any real change, 124 00:07:54,990 --> 00:07:57,950 we must rely on ourselves to find solutions 125 00:07:57,960 --> 00:08:00,690 to the dire problems humanity faces. 126 00:08:00,700 --> 00:08:03,100 Let's be honest, if we had to rely 127 00:08:03,100 --> 00:08:08,640 on anyone else, how would anything get done? 128 00:08:08,640 --> 00:08:14,280 Tomorrow... we finally unveil EPIC. 129 00:08:14,280 --> 00:08:16,920 I expect it to be nothing short of revolutionary, 130 00:08:16,920 --> 00:08:20,740 not just for our companies, but for the entire world. 131 00:08:20,750 --> 00:08:22,250 Shintaro. 132 00:08:22,250 --> 00:08:25,110 - We can make any modifications you need immediately, 133 00:08:25,120 --> 00:08:27,150 but without the processor back online... 134 00:08:27,160 --> 00:08:28,730 - I can assure you, 135 00:08:28,730 --> 00:08:30,595 we have retrieved the lost piece. 136 00:08:30,596 --> 00:08:33,150 The processor will be online ahead of the launch. 137 00:08:33,160 --> 00:08:34,590 There's no need to postpone. 138 00:08:34,600 --> 00:08:36,170 [door opens] 139 00:08:38,230 --> 00:08:42,600 Again, I want to thank all of you for your hard work. 140 00:08:42,610 --> 00:08:45,580 Everyone in this room helped Renautas become what is today 141 00:08:45,580 --> 00:08:48,180 by staying true to our mission statement: 142 00:08:48,180 --> 00:08:51,280 "Doing good is good business." 143 00:08:51,280 --> 00:08:53,110 Arigatou. 144 00:08:53,120 --> 00:09:00,090 ♪ ♪ 145 00:09:00,090 --> 00:09:02,330 - There's been an altercation in the lobby. 146 00:09:02,330 --> 00:09:06,760 A girl with a samurai sword caused quite a scene. 147 00:09:06,760 --> 00:09:09,260 And not just any sword. 148 00:09:09,270 --> 00:09:12,140 Hiro Nakamura's sword. 149 00:09:12,140 --> 00:09:13,800 - I don't understand. 150 00:09:13,800 --> 00:09:17,100 - She claims to be Hachiro Otomo's daughter. 151 00:09:17,110 --> 00:09:18,610 - How can that be? 152 00:09:20,110 --> 00:09:22,650 - Security has her downstairs. 153 00:09:24,250 --> 00:09:27,050 - Keep her in our custody until we know what we're dealing with. 154 00:09:27,050 --> 00:09:28,220 Then take care of her. 155 00:09:28,220 --> 00:09:31,590 ♪ ♪ 156 00:09:31,590 --> 00:09:34,860 [helicopter blades whirring] 157 00:09:34,860 --> 00:09:42,860 ♪ ♪ 158 00:09:58,310 --> 00:10:00,910 - What are you doing? - Hey there, mijo. 159 00:10:00,920 --> 00:10:02,720 Just locking up. 160 00:10:02,720 --> 00:10:04,620 Got a few errands I have to run. 161 00:10:04,620 --> 00:10:06,150 - But it's Tuesday. 162 00:10:06,160 --> 00:10:08,730 On Tuesdays, I used to go over the books with my dad. 163 00:10:08,730 --> 00:10:10,195 He wasn't so good at math. 164 00:10:10,196 --> 00:10:12,850 - I think we close up until we figure this out. 165 00:10:12,860 --> 00:10:15,720 - What about all these cars? This is Gutierrez and Sons. 166 00:10:15,730 --> 00:10:17,230 That's you. That's me. 167 00:10:17,230 --> 00:10:19,090 - I know, but things are a little more complicated 168 00:10:19,100 --> 00:10:21,130 right now. 169 00:10:21,140 --> 00:10:24,240 I have some things to take care of first, okay? 170 00:10:24,240 --> 00:10:28,750 - They're not going to find who killed him, are they? 171 00:10:28,750 --> 00:10:31,420 - I wouldn't be so sure of that. 172 00:10:35,180 --> 00:10:37,950 Jose, things are gonna get better. 173 00:10:37,950 --> 00:10:38,950 Promise. 174 00:10:38,960 --> 00:10:46,960 ♪ ♪ 175 00:10:57,870 --> 00:11:01,400 [indistinct radio chatter] 176 00:11:01,410 --> 00:11:09,410 ♪ ♪ 177 00:11:14,120 --> 00:11:16,020 [electronic chime] 178 00:11:16,030 --> 00:11:17,930 - Domo arigatou. 179 00:11:17,930 --> 00:11:23,270 ♪ ♪ 180 00:11:23,270 --> 00:11:25,400 - We land in Midian at 7:00 p.m. 181 00:11:25,400 --> 00:11:28,130 I'm assured we'll be online by then. 182 00:11:28,140 --> 00:11:31,410 We're holding Otomo's daughter in the main conference room. 183 00:11:31,410 --> 00:11:34,380 - Do what's necessary to get answers from her. 184 00:11:34,380 --> 00:11:38,150 - You didn't hire me for my restraint. 185 00:11:38,150 --> 00:11:46,150 ♪ ♪ 186 00:11:52,900 --> 00:11:55,830 [both speaking Japanese] 187 00:12:02,170 --> 00:12:04,270 [electronic chimes] 188 00:12:06,840 --> 00:12:09,240 - [on TV] Scientists are baffled by recent anomalies 189 00:12:09,250 --> 00:12:11,780 in the Arctic Circle. Northern lights have been seen 190 00:12:11,780 --> 00:12:14,340 as far south as Fort Albany, Northern Ontario. 191 00:12:14,350 --> 00:12:16,450 - You know, if Renautas is using Molly Walker's powers 192 00:12:16,450 --> 00:12:19,350 to make new technology, who's to say 193 00:12:19,360 --> 00:12:21,160 that the Evos you brought in for Primatech 194 00:12:21,160 --> 00:12:22,790 weren't used for the same exact thing? 195 00:12:22,790 --> 00:12:24,990 Like, I'm... I don't mean to offend you, 196 00:12:24,990 --> 00:12:26,020 but that was your job. 197 00:12:26,030 --> 00:12:27,260 - Mr. Frady. 198 00:12:27,260 --> 00:12:29,420 - Remember, construction accident. 199 00:12:29,430 --> 00:12:32,060 The bullet went clean through, so say it was a nail gun. 200 00:12:32,070 --> 00:12:35,000 - So don't tell them I got shot? - Right. 201 00:12:35,000 --> 00:12:36,970 Don't tell them you got shot. 202 00:12:36,970 --> 00:12:38,400 - Thanks for the guidance. 203 00:12:38,410 --> 00:12:46,410 ♪ ♪ 204 00:12:50,150 --> 00:12:53,550 - Noah Bennet? 205 00:12:53,560 --> 00:12:56,890 - Dr. Moore. Good to see you. 206 00:12:56,890 --> 00:12:59,090 - I'm surprised to see you back here. 207 00:12:59,100 --> 00:13:01,300 - Was just, uh, just passing through. 208 00:13:01,300 --> 00:13:02,430 - Oh, is that so? - Yeah. 209 00:13:02,430 --> 00:13:04,290 Uh, I'm sorry, remind me. 210 00:13:04,300 --> 00:13:06,000 When was the last time I saw you? 211 00:13:06,000 --> 00:13:07,900 - A year ago. June 13th. 212 00:13:07,900 --> 00:13:09,900 It's a hard day to forget. 213 00:13:09,910 --> 00:13:12,310 You mind waiting here a second? I'll be right back. 214 00:13:12,310 --> 00:13:14,310 - Yeah, sure, go ahead. I'll be right here. 215 00:13:14,310 --> 00:13:20,580 ♪ ♪ 216 00:13:20,580 --> 00:13:23,510 - I need security here right now. 217 00:13:30,860 --> 00:13:34,360 [indistinct radio chatter] 218 00:13:34,360 --> 00:13:37,360 [ominous music] 219 00:13:37,370 --> 00:13:45,370 ♪ ♪ 220 00:14:01,090 --> 00:14:09,090 ♪ ♪ 221 00:14:20,010 --> 00:14:21,310 - Two hours, 222 00:14:21,310 --> 00:14:24,020 and all we got out of her is her name. 223 00:14:26,920 --> 00:14:29,320 - Women are always the toughest. 224 00:14:29,320 --> 00:14:37,000 ♪ ♪ 225 00:14:38,490 --> 00:14:40,320 Either you tell me everything you know 226 00:14:40,330 --> 00:14:45,200 about the underground railroad... 227 00:14:45,200 --> 00:14:48,600 or I put a bullet in you. 228 00:14:48,600 --> 00:14:50,200 - [grunts] 229 00:14:50,210 --> 00:14:52,910 Go to hell. - [laughs] 230 00:14:52,910 --> 00:14:54,580 - If this was official, I'd be in an interrogation room 231 00:14:54,580 --> 00:14:56,550 with my lawyer. 232 00:14:56,550 --> 00:14:59,180 If you guys are cops, then you're dirty, 233 00:14:59,180 --> 00:15:02,240 so either bring me in, 234 00:15:02,250 --> 00:15:05,380 or kill me. 235 00:15:05,390 --> 00:15:06,560 [grunts] 236 00:15:06,560 --> 00:15:08,930 ♪ ♪ 237 00:15:08,930 --> 00:15:10,495 Okay, okay, wait. Please don't. 238 00:15:10,496 --> 00:15:12,190 No, don't shoot me. No, wait, don't. 239 00:15:12,190 --> 00:15:13,190 [screams] 240 00:15:13,200 --> 00:15:18,000 ♪ ♪ 241 00:15:18,000 --> 00:15:20,170 - What the hell? Now we're out 25 large. 242 00:15:20,170 --> 00:15:22,000 - Don't worry. I tagged her. 243 00:15:22,000 --> 00:15:23,260 She'll lead us right to the others, 244 00:15:23,270 --> 00:15:25,130 and we'll make even more money. 245 00:15:25,140 --> 00:15:27,600 [metal clanks] 246 00:15:27,610 --> 00:15:29,250 Check it out. 247 00:15:29,250 --> 00:15:36,150 ♪ ♪ 248 00:15:36,150 --> 00:15:41,950 [gunshots] 249 00:15:41,960 --> 00:15:47,600 ♪ ♪ 250 00:15:47,600 --> 00:15:50,000 - Down this way. 251 00:15:50,000 --> 00:15:58,000 ♪ ♪ 252 00:16:11,290 --> 00:16:13,090 - Don't you ever do that to me again. 253 00:16:13,090 --> 00:16:14,730 - This is not how you avenge your brother. 254 00:16:14,730 --> 00:16:16,450 - That son of a bitch deserves to die. 255 00:16:16,460 --> 00:16:19,700 - I'm just trying to help you, Carlos. 256 00:16:19,700 --> 00:16:22,300 - Find another soul to save. 257 00:16:22,300 --> 00:16:30,300 ♪ ♪ 258 00:16:31,470 --> 00:16:32,730 [electronic beeping] 259 00:16:32,740 --> 00:16:40,740 ♪ ♪ 260 00:16:46,620 --> 00:16:49,680 [both speaking Japanese] 261 00:17:16,120 --> 00:17:24,120 ♪ ♪ 262 00:17:31,770 --> 00:17:35,240 [both speaking Japanese] 263 00:17:35,240 --> 00:17:43,240 ♪ ♪ 264 00:17:45,210 --> 00:17:47,680 - Uh, where the hell did he go? 265 00:17:47,680 --> 00:17:50,080 - [on TV] Well, it looks like Renautas is on the verge 266 00:17:50,090 --> 00:17:52,220 of another major product line. - Nice. 267 00:17:52,220 --> 00:17:55,080 - [on TV] CEO Erica Kravid is rumored to make an announcement 268 00:17:55,090 --> 00:17:57,090 later this week. In anticipation of what 269 00:17:57,090 --> 00:17:58,690 insiders are calling "a revolutionary 270 00:17:58,690 --> 00:18:00,290 new product line"... - [on radio] Suspect is wearing 271 00:18:00,300 --> 00:18:01,430 a blue suit, horn-rimmed glasses, 272 00:18:01,430 --> 00:18:02,770 last seen in the vicinity 273 00:18:02,770 --> 00:18:04,300 of the urgent care waiting room. 274 00:18:04,300 --> 00:18:05,740 Suspect is considered dangerous, 275 00:18:05,740 --> 00:18:08,400 possibly armed. 276 00:18:08,400 --> 00:18:11,430 All units, acknowledge description of suspect. 277 00:18:11,440 --> 00:18:14,680 - Let's keep it nice and quiet there... Norris. 278 00:18:14,680 --> 00:18:17,715 I'm the guy they're talking about on your walkie. Why? 279 00:18:17,716 --> 00:18:20,110 - You put a guard in the hospital last year. 280 00:18:20,120 --> 00:18:21,820 This hospital. 281 00:18:21,820 --> 00:18:23,420 - I don't have any memory of that, 282 00:18:23,420 --> 00:18:25,755 so you're gonna show me on the security footage. 283 00:18:25,756 --> 00:18:27,780 I want to know what I did a year ago. 284 00:18:27,790 --> 00:18:30,760 Let's go. 285 00:18:32,290 --> 00:18:34,620 - Stealing a big rig could be fun. 286 00:18:34,630 --> 00:18:36,630 - Yeah, if you want to attract attention. 287 00:18:36,630 --> 00:18:39,630 - Oh, come on. We can get you a trucker's cap, 288 00:18:39,640 --> 00:18:42,740 hit the open road, haul some cargo, 289 00:18:42,740 --> 00:18:44,440 play with the CB radio, or whatever it is 290 00:18:44,440 --> 00:18:46,180 that truckers do. 291 00:18:48,440 --> 00:18:50,540 Or not. 292 00:18:58,490 --> 00:18:59,720 - Why are we still doing this, huh? 293 00:18:59,720 --> 00:19:02,250 Why don't we just go home, baby? 294 00:19:02,260 --> 00:19:04,360 - [sighs deeply] Listen. 295 00:19:04,360 --> 00:19:06,930 I know that you got a lot of sun, 296 00:19:06,930 --> 00:19:09,630 and that you're hungry right now. 297 00:19:09,630 --> 00:19:11,890 But we're on the same side. 298 00:19:11,900 --> 00:19:13,330 - BLT for the lady. 299 00:19:13,340 --> 00:19:14,870 Steak and eggs for the gentleman. 300 00:19:14,870 --> 00:19:16,940 Anything else? 301 00:19:16,940 --> 00:19:19,740 - My husband might need a drink. - No, we're fine. 302 00:19:19,740 --> 00:19:22,470 Thank you. - Okay. 303 00:19:29,690 --> 00:19:32,860 - I think we should go west to LA. 304 00:19:35,560 --> 00:19:37,200 Maybe see the ocean. 305 00:19:40,430 --> 00:19:43,330 - You two always loved the water. 306 00:19:43,330 --> 00:19:51,330 ♪ ♪ 307 00:19:57,780 --> 00:19:59,550 [steak sizzling] 308 00:19:59,550 --> 00:20:04,750 ♪ ♪ 309 00:20:04,750 --> 00:20:07,250 - You ordered rare, didn't you? 310 00:20:07,260 --> 00:20:08,690 Send it back. 311 00:20:08,690 --> 00:20:11,850 Hey, hey! This is not what he ordered. 312 00:20:15,530 --> 00:20:18,830 - Pull up the footage from June 13, 2014. 313 00:20:18,830 --> 00:20:20,800 Scan through till you spot me. 314 00:20:25,270 --> 00:20:26,600 Stop. [beeping] 315 00:20:35,020 --> 00:20:37,460 - It looks like you reappear there. 316 00:20:39,260 --> 00:20:45,960 ♪ ♪ 317 00:20:45,960 --> 00:20:48,260 - Who am I talking to? 318 00:20:48,260 --> 00:20:49,790 Can you zoom in on that? 319 00:20:49,800 --> 00:20:51,670 Blow it up. Do something. 320 00:20:51,670 --> 00:20:55,040 - It's the best I can do. Let me try another camera. 321 00:20:55,040 --> 00:20:59,410 ♪ ♪ 322 00:20:59,410 --> 00:21:01,310 Wait a second. 323 00:21:01,310 --> 00:21:05,480 The time stamp keeps skipping back and forth. 324 00:21:05,480 --> 00:21:09,610 Like a time jump. 325 00:21:09,620 --> 00:21:11,990 - Hiro Nakamura. 326 00:21:11,990 --> 00:21:14,390 [keys clack, beeping] 327 00:21:15,660 --> 00:21:18,660 Wait, stop! Play that! 328 00:21:18,660 --> 00:21:19,720 Play that. 329 00:21:19,730 --> 00:21:27,730 ♪ ♪ 330 00:21:30,310 --> 00:21:33,640 No. 331 00:21:33,640 --> 00:21:36,400 No, no, no, no. That's not what happened. 332 00:21:36,410 --> 00:21:37,740 No, she didn't die in this hospital. 333 00:21:37,750 --> 00:21:39,080 That's not possible. 334 00:21:39,080 --> 00:21:40,640 Get a better angle. 335 00:21:40,650 --> 00:21:42,090 - Those the only cameras in the room. 336 00:21:42,080 --> 00:21:43,810 - Then pull up the records from the hospital! 337 00:21:43,820 --> 00:21:45,620 I need to know how my daughter died! 338 00:21:45,620 --> 00:21:46,880 [keys clack, beeping] 339 00:21:46,890 --> 00:21:54,890 ♪ ♪ 340 00:21:58,900 --> 00:21:59,990 Stop. 341 00:22:00,000 --> 00:22:02,530 [beeping] 342 00:22:02,540 --> 00:22:03,870 Molly? 343 00:22:03,870 --> 00:22:05,400 - Hey, man. Hey, hey, it's me, man! 344 00:22:05,410 --> 00:22:07,510 It's me. It's me. 345 00:22:07,510 --> 00:22:09,550 - [on radio] Norris, check in. Where are you? 346 00:22:09,550 --> 00:22:10,780 - We gotta get the hell out of here. 347 00:22:10,780 --> 00:22:13,080 - [on radio] Norris, check in. 348 00:22:13,080 --> 00:22:16,740 Norris, base here. Check in. 349 00:22:16,750 --> 00:22:18,680 Norris, report your location. 350 00:22:18,690 --> 00:22:20,730 Are you in the camera room? 351 00:22:26,560 --> 00:22:28,520 - What the hell happened? 352 00:22:28,530 --> 00:22:31,000 - I was there a year ago. - What? 353 00:22:31,000 --> 00:22:33,070 On June 13th? Holy crap. 354 00:22:33,070 --> 00:22:35,540 - I saw a body. It was Claire. 355 00:22:35,540 --> 00:22:37,410 She died in that hospital. 356 00:22:37,410 --> 00:22:39,380 - How is that possible with her power? 357 00:22:39,380 --> 00:22:40,540 - I don't know. I've been asking myself 358 00:22:40,540 --> 00:22:44,000 that question for the past year. 359 00:22:44,010 --> 00:22:46,510 I should have reached out to her. 360 00:22:46,520 --> 00:22:47,920 Why did I want to erase what happened? 361 00:22:47,920 --> 00:22:53,420 Why did I want to not know how she died? 362 00:22:53,420 --> 00:22:55,050 Wait a minute. 363 00:22:55,060 --> 00:22:56,560 The Haitian said I wasn't supposed to know the plan. 364 00:22:56,560 --> 00:22:58,030 Maybe that's what he was talking about. 365 00:22:58,030 --> 00:22:59,860 - All right, all right. Did you see anything else? 366 00:22:59,860 --> 00:23:02,690 - Yeah. Molly Walker was there. 367 00:23:02,700 --> 00:23:04,570 - Molly Walker? - And another thing. 368 00:23:04,570 --> 00:23:06,700 The footage kept skipping back and forth 369 00:23:06,700 --> 00:23:08,060 as if someone was manipulating time. 370 00:23:08,070 --> 00:23:09,470 I only know one person who can do that. 371 00:23:09,470 --> 00:23:10,830 - Hiro Nakamura. 372 00:23:10,840 --> 00:23:11,840 Guess you don't remember talking to him either? 373 00:23:11,840 --> 00:23:13,480 - No, I don't. 374 00:23:13,480 --> 00:23:17,150 There is one person who may have the answers. 375 00:23:17,150 --> 00:23:19,150 Molly. But if Renautas has 376 00:23:19,150 --> 00:23:22,120 digitized her power, they may be after 377 00:23:22,120 --> 00:23:24,120 the same answers. 378 00:23:24,120 --> 00:23:26,690 That can't happen. 379 00:23:26,690 --> 00:23:29,690 [ominous music] 380 00:23:29,690 --> 00:23:37,690 ♪ ♪ 381 00:23:43,510 --> 00:23:46,110 - Do you really know who I am? 382 00:23:46,110 --> 00:23:47,980 Or do the people you work for pay you enough 383 00:23:47,980 --> 00:23:51,710 not to ask questions? 384 00:23:51,710 --> 00:23:54,980 - You got caught. I'm bringing you in. 385 00:23:54,980 --> 00:23:57,550 - To Renautas. A tech conglomerate 386 00:23:57,550 --> 00:24:00,150 that for some reason picked up where Primatech left off 387 00:24:00,160 --> 00:24:03,690 and rounds up people with powers. 388 00:24:03,690 --> 00:24:05,590 You really think they wanted your boyfriend 389 00:24:05,590 --> 00:24:08,460 to stay behind? 390 00:24:08,460 --> 00:24:10,860 They're gonna kill him, 391 00:24:10,870 --> 00:24:13,100 and if they don't, that's worse. 392 00:24:13,100 --> 00:24:15,660 Doing God-knows-what to him while they try to figure out 393 00:24:15,670 --> 00:24:21,200 how to turn his powers into a freaking app. 394 00:24:21,210 --> 00:24:25,910 You got him killed... 395 00:24:25,910 --> 00:24:28,640 and now you're gonna do the same to me. 396 00:24:28,650 --> 00:24:36,650 ♪ ♪ 397 00:24:39,160 --> 00:24:42,260 [both speaking Japanese] 398 00:25:05,250 --> 00:25:07,650 [briefcase latches click] 399 00:25:22,100 --> 00:25:24,130 - [screaming] 400 00:25:24,140 --> 00:25:25,810 - [grunts] - Miko! 401 00:25:25,810 --> 00:25:27,310 - [grunts] - [chokes] 402 00:25:29,710 --> 00:25:32,010 - [shouts] - Ah! 403 00:25:32,010 --> 00:25:36,580 ♪ ♪ 404 00:25:42,290 --> 00:25:45,590 - [groaning] 405 00:25:50,600 --> 00:25:53,700 [arm crackling] 406 00:26:14,890 --> 00:26:16,230 I'd like my watch back, please. 407 00:26:16,230 --> 00:26:18,790 - Oh, of course. 408 00:26:20,800 --> 00:26:23,900 [both speaking Japanese] 409 00:26:40,780 --> 00:26:42,340 - Yes. 410 00:26:57,630 --> 00:26:59,830 - You all right? 411 00:26:59,840 --> 00:27:02,700 - Yeah, I'm fine. I-I just, uh... 412 00:27:02,700 --> 00:27:04,130 Why don't you go ahead and check in? 413 00:27:04,140 --> 00:27:06,710 I'll stay out here, get some fresh air. 414 00:27:06,710 --> 00:27:08,840 - Okay. 415 00:27:08,840 --> 00:27:16,840 ♪ ♪ 416 00:27:19,390 --> 00:27:22,990 - [labored breathing] 417 00:27:22,990 --> 00:27:27,320 [skin sizzling] 418 00:27:27,330 --> 00:27:32,730 ♪ ♪ 419 00:27:32,730 --> 00:27:35,360 [screams] 420 00:27:35,370 --> 00:27:38,970 God, why is this happening to me? 421 00:27:38,970 --> 00:27:41,670 [screams] 422 00:27:42,880 --> 00:27:44,880 ["Lightning Bolt" by Jake Bugg] 423 00:27:44,880 --> 00:27:47,720 - ♪ Morning, it's another pure grey morning ♪ 424 00:27:47,720 --> 00:27:49,720 ♪ Don't know what the day is holding ♪ 425 00:27:49,720 --> 00:27:52,020 ♪ When I get uptight and I walk right into ♪ 426 00:27:52,020 --> 00:27:54,820 ♪ The path of a lightning bolt ♪ 427 00:27:54,820 --> 00:27:56,880 ♪ ♪ 428 00:27:56,890 --> 00:27:59,120 ♪ Siren of an ambulance comes howling ♪ 429 00:27:59,130 --> 00:28:02,130 - What's she like? 430 00:28:02,130 --> 00:28:03,770 - Uh, what? 431 00:28:03,770 --> 00:28:06,770 - The girl that you're doing push-ups for. 432 00:28:06,770 --> 00:28:08,140 - What? - Mm-hmm. 433 00:28:08,140 --> 00:28:09,140 - No. - Mm-hmm. 434 00:28:09,140 --> 00:28:12,740 - Uh, how's the new job? 435 00:28:12,740 --> 00:28:14,740 - Good, yeah. Doctors are nice. 436 00:28:14,740 --> 00:28:16,400 Other nurses too. It's a... 437 00:28:16,410 --> 00:28:18,470 It's a good maternity ward. 438 00:28:18,480 --> 00:28:20,820 - I'm glad, Mom. 439 00:28:23,820 --> 00:28:25,160 - You going out somewhere? 440 00:28:25,160 --> 00:28:29,820 - Just to Brad's to play video games. 441 00:28:29,830 --> 00:28:32,160 - Mm. No. 442 00:28:32,160 --> 00:28:34,500 You're not going anywhere. 443 00:28:34,500 --> 00:28:36,970 - Mom, I'm tired of being under house arrest. 444 00:28:36,970 --> 00:28:38,435 Why can't I just go out for once? 445 00:28:38,436 --> 00:28:39,990 - Because you're lying to me. 446 00:28:40,000 --> 00:28:41,130 You don't wear your favorite T-shirt 447 00:28:41,140 --> 00:28:42,905 to go and play video games. 448 00:28:42,906 --> 00:28:45,000 So I'm guessing it's a party, and if you had asked, 449 00:28:45,010 --> 00:28:46,440 I might have said yes. 450 00:28:46,440 --> 00:28:48,400 - Yeah, this is why I didn't tell you, Mom. 451 00:28:48,410 --> 00:28:50,280 Because I knew you'd freak out. 452 00:28:50,280 --> 00:28:52,150 I just want to hang out with my friends, be normal, 453 00:28:52,150 --> 00:28:53,880 or at least act normal for once. 454 00:28:53,880 --> 00:28:55,340 - I'm sorry. 455 00:28:55,350 --> 00:28:58,090 No. Okay? 456 00:28:58,090 --> 00:28:59,760 - I'll be fine. 457 00:28:59,760 --> 00:29:04,030 You're not the only one protecting me now. 458 00:29:04,030 --> 00:29:08,000 - What does that mean? 459 00:29:08,000 --> 00:29:10,200 - Someone's been sending me texts, 460 00:29:10,200 --> 00:29:13,200 warning me about things. - What? 461 00:29:13,200 --> 00:29:14,830 Why didn't you tell me about this? 462 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 - Oh, my God, Mom, I... - Who's texting you? 463 00:29:16,240 --> 00:29:18,040 - I don't know. Maybe someone who just wants 464 00:29:18,040 --> 00:29:19,910 to help other people with powers. 465 00:29:19,910 --> 00:29:21,210 - You're not leaving this house tonight. 466 00:29:21,210 --> 00:29:24,080 - Yeah? - Yeah. 467 00:29:24,080 --> 00:29:25,410 - Watch me. 468 00:29:25,410 --> 00:29:32,350 ♪ ♪ 469 00:29:32,350 --> 00:29:35,050 - Tommy, you've never... 470 00:29:35,060 --> 00:29:36,890 Tommy! 471 00:29:41,030 --> 00:29:42,560 [indistinct chatter] 472 00:29:42,560 --> 00:29:45,560 [upbeat dance music] 473 00:29:45,570 --> 00:29:49,440 ♪ ♪ 474 00:29:49,440 --> 00:29:51,840 [laughter] 475 00:29:51,840 --> 00:29:53,110 - How'd you get all this booze? 476 00:29:53,110 --> 00:29:58,250 - Actually, it was Tommy. Come here. 477 00:29:58,250 --> 00:30:00,550 Yup, he just walked in the store, 478 00:30:00,550 --> 00:30:03,890 thought about what he wanted, and... 479 00:30:03,890 --> 00:30:05,820 You know, when this kid puts his mind to something, 480 00:30:05,820 --> 00:30:07,550 it just happens. All right! 481 00:30:07,560 --> 00:30:09,220 - To Tommy! [applause] 482 00:30:09,220 --> 00:30:12,550 - Yeah, Tommy! - Whoo! 483 00:30:12,560 --> 00:30:15,520 ♪ ♪ 484 00:30:22,840 --> 00:30:25,010 [indistinct chatter] 485 00:30:25,010 --> 00:30:28,010 [ominous music] 486 00:30:28,010 --> 00:30:30,510 - Admiral, General, welcome. - Finally. 487 00:30:30,510 --> 00:30:32,570 - Do we have an ETA on Molly Walker? 488 00:30:32,580 --> 00:30:34,910 - She should be arriving now. 489 00:30:34,920 --> 00:30:40,190 [garage door alarm buzzing] 490 00:30:40,190 --> 00:30:47,000 ♪ ♪ 491 00:30:47,000 --> 00:30:51,170 [garage door alarm buzzing] 492 00:30:51,170 --> 00:30:57,170 ♪ ♪ 493 00:30:57,170 --> 00:31:02,100 - Help me. 494 00:31:02,110 --> 00:31:04,650 Oh, man. Now that we've made it 495 00:31:04,650 --> 00:31:08,320 inside The Death Star in time, what do we do now? 496 00:31:08,320 --> 00:31:11,320 Huh? I can't exactly go in there 497 00:31:11,320 --> 00:31:13,055 and start showing my old Renautas I.D. 498 00:31:13,056 --> 00:31:15,320 while you sneak Molly past security. 499 00:31:15,320 --> 00:31:18,490 What are we gonna do? 500 00:31:18,490 --> 00:31:20,320 - Sorry. - For what? 501 00:31:20,330 --> 00:31:23,330 [grunting] - Shh, don't you say a word. 502 00:31:23,330 --> 00:31:25,330 I'm gonna ake my hand away. You're not gonna scream, right? 503 00:31:25,330 --> 00:31:27,530 Don't scream. 504 00:31:30,570 --> 00:31:34,330 - [groans] I hate you so much. - I know. 505 00:31:34,340 --> 00:31:36,170 - I hate you. - I know. 506 00:31:36,180 --> 00:31:38,480 - You've reached Francis. Leave a message. 507 00:31:38,480 --> 00:31:41,950 [phone beeps] - Damn it. 508 00:31:41,950 --> 00:31:43,350 [door beeps] 509 00:31:43,350 --> 00:31:45,980 - I don't need powers to read your mind. 510 00:31:45,990 --> 00:31:49,060 Hope you can live with this. 511 00:31:49,060 --> 00:31:51,330 - Get her to Harris. 512 00:31:53,360 --> 00:31:55,320 - Oh, my God! Oh, my God, help me! 513 00:31:55,330 --> 00:31:58,600 I've been shot! I'm bleeding! 514 00:31:58,600 --> 00:31:59,970 - Drop your weapon! On your knees! 515 00:31:59,970 --> 00:32:03,170 Do not turn around! - Noah? 516 00:32:03,170 --> 00:32:04,930 - We gotta get the hell out of here, man. 517 00:32:07,080 --> 00:32:08,480 - Molly, you need to come with us. 518 00:32:08,480 --> 00:32:13,420 - Stay back. I'm not going anywhere with you. 519 00:32:13,420 --> 00:32:15,650 - Molly, these people will kill you. 520 00:32:15,650 --> 00:32:20,960 Listen, I know I saw you on June 13th, 521 00:32:20,960 --> 00:32:23,090 but I had my memory wiped. 522 00:32:23,090 --> 00:32:26,050 And you are the only one who can tell me 523 00:32:26,060 --> 00:32:30,060 what really happened. 524 00:32:30,070 --> 00:32:33,130 Please. 525 00:32:33,130 --> 00:32:35,500 - There's too much at risk. 526 00:32:35,500 --> 00:32:37,230 You shouldn't have come. 527 00:32:37,240 --> 00:32:38,710 - Molly! - There's no time. 528 00:32:38,710 --> 00:32:40,480 We gotta get out of here. 529 00:32:40,480 --> 00:32:43,280 ♪ ♪ 530 00:32:43,280 --> 00:32:45,650 - Molly Walker... 531 00:32:45,650 --> 00:32:47,450 welcome back. 532 00:32:47,450 --> 00:32:49,280 [indistinct chatter] 533 00:32:49,280 --> 00:32:52,380 - Hey, where are you going? - Think I'm gonna head home. 534 00:32:52,390 --> 00:32:55,460 - We barely had a chance to talk. 535 00:32:55,460 --> 00:32:57,630 - You seemed busy having fun. - I wasn't. 536 00:32:57,630 --> 00:33:00,060 I mean, it... it was all right, 537 00:33:00,060 --> 00:33:04,620 but, uh, I definitely don't like beer. 538 00:33:04,630 --> 00:33:07,460 [people chanting "Keg stand"] 539 00:33:07,470 --> 00:33:09,240 - Brad really knows how to throw a party. 540 00:33:09,240 --> 00:33:11,110 - Yeah. 541 00:33:11,110 --> 00:33:15,480 - You think he'd be mad if I walked you home? 542 00:33:15,480 --> 00:33:18,220 - He'll be all right. 543 00:33:23,650 --> 00:33:25,750 - You're the protector? 544 00:33:25,750 --> 00:33:30,280 How long you been following us? 545 00:33:30,290 --> 00:33:33,190 - You know. 546 00:33:33,190 --> 00:33:35,420 I kept a promise to keep an eye on him. 547 00:33:35,430 --> 00:33:38,470 Follow the plan. That's a promise I won't break. 548 00:33:38,470 --> 00:33:41,170 [gun clicks] 549 00:33:41,170 --> 00:33:44,340 The world will need him soon. You know that. 550 00:33:44,340 --> 00:33:47,210 There's plenty of ways to be caught out there. 551 00:33:47,210 --> 00:33:49,110 You need our help. 552 00:33:49,110 --> 00:33:50,780 - Mom? 553 00:33:50,780 --> 00:33:54,120 - You stay away from us. All of you. 554 00:33:54,120 --> 00:33:56,220 - What are you doing here? - Get in the car. 555 00:33:56,220 --> 00:33:58,220 - What? What? - Come on. Get in the car. 556 00:33:58,220 --> 00:33:59,620 - Who were you talking to? 557 00:33:59,620 --> 00:34:04,320 ♪ ♪ 558 00:34:04,330 --> 00:34:07,330 - Get in the car. 559 00:34:07,330 --> 00:34:08,730 [engine turns over] 560 00:34:08,730 --> 00:34:10,770 Get in now. 561 00:34:10,770 --> 00:34:13,200 ♪ ♪ 562 00:34:13,200 --> 00:34:16,300 [electronic beeping] 563 00:34:19,240 --> 00:34:21,510 [electronic chimes] 564 00:34:26,180 --> 00:34:29,780 - We can't take any chances. We've got to leave town. 565 00:34:29,780 --> 00:34:31,380 You know, I've called the priest. 566 00:34:31,390 --> 00:34:33,720 He'll get us out. - Everybody be quiet. 567 00:34:33,720 --> 00:34:35,650 You need to get out of here now. 568 00:34:35,660 --> 00:34:36,730 - Who the hell are you? 569 00:34:36,730 --> 00:34:39,420 ♪ ♪ 570 00:34:39,430 --> 00:34:42,660 - El Vengador. 571 00:34:42,660 --> 00:34:44,560 - How did you find us? - You were tagged. 572 00:34:44,570 --> 00:34:46,135 They tracked you back here. 573 00:34:46,136 --> 00:34:48,560 I followed them. The street out back is clear. 574 00:34:48,570 --> 00:34:50,370 Get to Father Mauricio. 575 00:34:55,880 --> 00:34:58,410 Go. Now! 576 00:34:58,410 --> 00:35:01,480 [dramatic music] 577 00:35:01,480 --> 00:35:09,480 ♪ ♪ 578 00:35:24,240 --> 00:35:25,780 You just missed them. - [grunts] 579 00:35:25,780 --> 00:35:28,340 [gunshot] Aah! Ah! 580 00:35:36,220 --> 00:35:38,450 I thought I had you killed. 581 00:35:38,450 --> 00:35:40,210 - Why are you hunting people with powers? 582 00:35:40,220 --> 00:35:42,750 Cops don't sanction it, so who's behind it all? 583 00:35:42,760 --> 00:35:46,190 - Ah! - [struggling] 584 00:35:46,190 --> 00:35:48,690 - Excuse me. Were you trying to hit me? 585 00:35:48,700 --> 00:35:51,170 - [grunting] 586 00:35:56,640 --> 00:35:59,380 - You were the one that followed me to the warehouse. 587 00:35:59,380 --> 00:36:00,930 [both grunting] 588 00:36:03,580 --> 00:36:06,580 - [screams and grunts] 589 00:36:06,580 --> 00:36:08,910 [wheezing] 590 00:36:08,920 --> 00:36:16,620 ♪ ♪ 591 00:36:16,620 --> 00:36:18,650 You have powers. 592 00:36:18,660 --> 00:36:20,830 - Yours seem to be nothing. 593 00:36:20,830 --> 00:36:23,500 - [grunts and shouts] 594 00:36:23,500 --> 00:36:27,570 ♪ ♪ 595 00:36:27,570 --> 00:36:29,510 - Who are you under that mask? 596 00:36:29,510 --> 00:36:37,510 ♪ ♪ 597 00:36:37,650 --> 00:36:39,780 [tires screeching] 598 00:36:39,780 --> 00:36:41,370 - [grunts] 599 00:36:41,380 --> 00:36:45,380 ♪ ♪ 600 00:36:48,460 --> 00:36:50,560 [dramatic music] 601 00:36:50,560 --> 00:36:52,390 - All systems nominal. 602 00:36:52,390 --> 00:36:54,650 Commence integration sequence. - No! 603 00:36:54,660 --> 00:36:58,390 - EPIC is charging. 46% levels. 604 00:36:58,400 --> 00:37:00,700 EPIC system is nominal. 605 00:37:00,700 --> 00:37:03,660 Awaiting integration link. 606 00:37:03,670 --> 00:37:07,400 - What's your status? - Inbound now. 607 00:37:07,410 --> 00:37:09,710 About ten minutes out from the last team. 608 00:37:09,710 --> 00:37:12,670 - Great. We should be online by then. 609 00:37:12,680 --> 00:37:14,580 ♪ ♪ 610 00:37:14,580 --> 00:37:17,580 - Taylor, I am glad you're back safely. 611 00:37:17,590 --> 00:37:20,960 - Mom. - She'll be online momentarily. 612 00:37:20,960 --> 00:37:23,360 - Hurry. 613 00:37:23,360 --> 00:37:25,390 I'm so proud of you. 614 00:37:25,390 --> 00:37:26,920 I can't believe that my own daughter 615 00:37:26,930 --> 00:37:29,560 is becoming one of my best operatives. 616 00:37:29,560 --> 00:37:32,530 - Francis was a big part of it too. 617 00:37:32,530 --> 00:37:35,960 - We'll talk about that tomorrow. 618 00:37:35,970 --> 00:37:38,040 - What happened to him? 619 00:37:38,040 --> 00:37:39,480 They wouldn't let him on the flight back. 620 00:37:39,480 --> 00:37:40,870 - 20 seconds, Erica. 621 00:37:40,880 --> 00:37:42,310 - This because you found out about us? 622 00:37:42,310 --> 00:37:43,610 - "One of us, one of them" 623 00:37:43,610 --> 00:37:46,340 does not mean in the bedroom, Taylor. 624 00:37:46,350 --> 00:37:47,920 We're about to announce EPIC, 625 00:37:47,920 --> 00:37:50,520 which would not be possible if it weren't for you. 626 00:37:50,520 --> 00:37:52,290 - Five, four, three... 627 00:37:52,290 --> 00:37:55,625 - We will discuss everything tomorrow, I promise. 628 00:37:55,626 --> 00:37:57,380 [inspirational music] 629 00:37:57,390 --> 00:38:00,520 - And now, where doing good is good business, 630 00:38:00,530 --> 00:38:01,970 Renautas Corporation presents... 631 00:38:01,970 --> 00:38:04,390 - [screaming] - CEO Erica Kravid. 632 00:38:04,400 --> 00:38:06,800 [cheers and applause] 633 00:38:06,800 --> 00:38:08,800 - Ladies and gentlemen, 634 00:38:08,800 --> 00:38:11,870 I apologize for the delay. 635 00:38:16,680 --> 00:38:18,510 As some of you may know, 636 00:38:18,510 --> 00:38:20,040 Renautas has been developing EPIC 637 00:38:20,050 --> 00:38:24,050 for the last several years, and I am proud to say 638 00:38:24,050 --> 00:38:27,350 that in a few moments, we will show you 639 00:38:27,360 --> 00:38:28,830 the fruits of our labor. 640 00:38:28,830 --> 00:38:31,380 - [screaming] No! 641 00:38:31,390 --> 00:38:35,020 - EPIC systems online. - [screaming] 642 00:38:35,030 --> 00:38:37,400 - Global scan initiated. 643 00:38:37,400 --> 00:38:40,970 - There we go. With our processor now online, 644 00:38:40,970 --> 00:38:43,940 EPIC and its incredible technology 645 00:38:43,940 --> 00:38:48,540 can locate every enhanced human on this planet. 646 00:38:48,540 --> 00:38:50,940 - Scanning Paris, France. 647 00:38:50,950 --> 00:38:53,450 - What makes EPIC so revolutionary? 648 00:38:53,450 --> 00:38:55,720 - Evo lock. Wrigley, Kevin. 649 00:38:55,720 --> 00:38:58,990 - EPIC works not only in proximity within range 650 00:38:58,990 --> 00:39:01,960 of the eye-wearer... - Scanning, New York, New York. 651 00:39:01,960 --> 00:39:04,690 - But our tracking system has the capacity 652 00:39:04,690 --> 00:39:08,460 for remote viewing of all Evo hostilities. 653 00:39:08,460 --> 00:39:10,720 - Evo lock, Peterson, John. 654 00:39:10,730 --> 00:39:12,930 - With EPIC, we will be able to scan 655 00:39:12,930 --> 00:39:16,960 anyone anywhere at any time. 656 00:39:16,970 --> 00:39:18,670 - My God. 657 00:39:18,670 --> 00:39:20,670 - As we speak, 658 00:39:20,680 --> 00:39:24,850 EPIC is currently being used by first responders 659 00:39:24,850 --> 00:39:29,020 and select military personnel around the world, 660 00:39:29,020 --> 00:39:33,590 screening for any hostile Evos. 661 00:39:33,590 --> 00:39:36,030 - We're getting a strong signal in the area. 662 00:39:36,030 --> 00:39:38,490 - They cannot run. 663 00:39:38,490 --> 00:39:41,890 They cannot hide. 664 00:39:41,900 --> 00:39:43,500 In fact... 665 00:39:43,500 --> 00:39:45,470 - Local interface. 666 00:39:45,470 --> 00:39:49,500 Scanning Midian, Colorado, Renautas Corporation. 667 00:39:49,500 --> 00:39:51,900 - Using this technology, right now, 668 00:39:51,910 --> 00:39:55,110 I've become aware that there is an unregistered evolved human 669 00:39:55,110 --> 00:39:59,180 right here in this room. 670 00:39:59,180 --> 00:40:03,480 Can security please escort the Evo in 6B 671 00:40:03,480 --> 00:40:07,180 out of the building? - Evo lock, Stevens, Myles. 672 00:40:07,190 --> 00:40:09,160 - Look, I don't know... I don't know what she's talking about. 673 00:40:09,160 --> 00:40:11,890 Hey! Take your hands off of me! 674 00:40:11,890 --> 00:40:14,020 You can't do this to me! 675 00:40:14,030 --> 00:40:16,630 Look, you're making a big mistake! 676 00:40:16,630 --> 00:40:18,160 You can't do this to us! 677 00:40:18,170 --> 00:40:20,540 You can't tag us like animals! - [screams] 678 00:40:20,540 --> 00:40:24,170 - The world has been uneasy. 679 00:40:24,170 --> 00:40:28,540 This is the breakthrough we have been waiting for. 680 00:40:28,540 --> 00:40:29,770 [applause] 681 00:40:29,780 --> 00:40:31,650 - They're gonna find all of them now. 682 00:40:31,650 --> 00:40:34,480 If they can harness Molly Walker's powers like that, 683 00:40:34,480 --> 00:40:37,540 imagine what they can do with all the Evos out there. 684 00:40:39,690 --> 00:40:42,520 - Malina, we have to move faster. 685 00:40:42,520 --> 00:40:44,580 We are running out of time. 686 00:40:44,590 --> 00:40:49,660 ♪ ♪ 687 00:40:49,660 --> 00:40:52,560 - We've got to get to Molly, free her, 688 00:40:52,570 --> 00:40:54,900 and destroy this technology. 689 00:40:54,900 --> 00:40:57,760 - Ladies and gentlemen, EPIC. 690 00:40:57,770 --> 00:41:00,830 [applause] 691 00:41:00,840 --> 00:41:05,770 ♪ ♪ 692 00:41:10,950 --> 00:41:13,150 - Who was that man you were talking to? 693 00:41:13,150 --> 00:41:14,680 - I told you to stay home. 694 00:41:14,690 --> 00:41:18,530 ♪ ♪ 695 00:41:18,530 --> 00:41:21,560 - You have that look. 696 00:41:21,560 --> 00:41:23,090 The look you get every time we pick up 697 00:41:23,100 --> 00:41:25,830 and move to another town. 698 00:41:25,830 --> 00:41:29,960 ♪ ♪ 699 00:41:29,970 --> 00:41:32,630 But we don't have to leave this time. 700 00:41:32,640 --> 00:41:34,580 We can stay. 701 00:41:34,580 --> 00:41:36,980 We can take care of each other, Mom. 702 00:41:36,980 --> 00:41:41,550 I think we're supposed to stay. 703 00:41:41,550 --> 00:41:43,950 Why aren't you talking to me? 704 00:41:43,950 --> 00:41:46,280 [tires screech] 705 00:41:51,660 --> 00:41:53,230 Why are all the lights red? 706 00:41:53,230 --> 00:41:54,830 - We have to go, Tommy. 707 00:41:54,830 --> 00:41:57,160 We have to get out of this town. 708 00:41:57,160 --> 00:41:59,530 [tires squeal] 709 00:41:59,530 --> 00:42:03,960 ♪ ♪ 710 00:42:03,970 --> 00:42:07,730 [glass shatters] 711 00:42:07,740 --> 00:42:15,740 ♪ ♪