1 00:00:01,534 --> 00:00:03,902 [narrator] Previously on Return to Amish... 2 00:00:03,937 --> 00:00:07,239 [Jeremiah] Dennis was supposed to be my father. 3 00:00:07,273 --> 00:00:08,941 So, let me get this straight. 4 00:00:08,975 --> 00:00:13,178 So, my mother cheated with her sister's husband. 5 00:00:13,213 --> 00:00:15,981 And then, my aunt killed him. 6 00:00:17,083 --> 00:00:17,983 Seems to be. 7 00:00:21,054 --> 00:00:23,188 [Maureen] We're going back to Pennsylvania. 8 00:00:23,223 --> 00:00:27,393 I'm so excited that I can finally see Daniel again. 9 00:00:27,427 --> 00:00:29,795 And I hope he's ready to make a commitment to me. 10 00:00:31,564 --> 00:00:33,432 I don't want you to message other girls. 11 00:00:33,466 --> 00:00:35,000 Maybe I won't have to message anybody 12 00:00:35,035 --> 00:00:36,168 if you would freaking talk to me. 13 00:00:36,202 --> 00:00:38,604 Now you're [bleep] lying again! 14 00:00:38,638 --> 00:00:40,539 It's all you do, is [bleep] lie to me! 15 00:00:43,877 --> 00:00:44,977 I hate you. Just leave. 16 00:00:59,092 --> 00:01:00,859 ♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪ 17 00:01:02,829 --> 00:01:04,496 ♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪ 18 00:01:10,136 --> 00:01:12,104 ♪ I'mma get me ♪ 19 00:01:12,138 --> 00:01:16,508 Today, I'm gonna go see Daniel and I am so excited. 20 00:01:17,377 --> 00:01:19,445 ♪ Like a ball of fire ♪ 21 00:01:21,014 --> 00:01:22,981 ♪ Flying through the sky ♪ 22 00:01:24,684 --> 00:01:26,118 ♪ Flying through the sky ♪ 23 00:01:26,152 --> 00:01:28,287 ♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪ 24 00:01:28,321 --> 00:01:30,856 ♪ I'm 'bout to light it up Light it up ♪ 25 00:01:31,991 --> 00:01:33,058 ♪ Whoa-oh ♪ 26 00:01:47,540 --> 00:01:50,442 [Daniel] Maureen and I have been talking on the phone everyday. 27 00:01:50,477 --> 00:01:52,845 Our feelings are getting pretty serious. 28 00:01:52,879 --> 00:01:54,012 And now, she's telling me 29 00:01:54,047 --> 00:01:57,416 she wants to talk to me about something really serious. 30 00:01:57,450 --> 00:02:01,553 I just know she's gonna want me to commit to her in some way. 31 00:02:01,588 --> 00:02:03,055 But see, the problem is, 32 00:02:03,089 --> 00:02:06,091 she's a really respected girl in the Amish community. 33 00:02:06,126 --> 00:02:07,459 And, uh... 34 00:02:08,795 --> 00:02:12,364 I don't think she would even consider leaving the Amish 35 00:02:12,398 --> 00:02:14,233 if it weren't for her crush on me. 36 00:02:15,268 --> 00:02:18,203 And I don't want her to lose her family, 37 00:02:18,238 --> 00:02:21,206 her friends, and her respect for the community, 38 00:02:21,241 --> 00:02:22,574 all because of me. 39 00:02:22,609 --> 00:02:23,675 Uh... 40 00:02:25,211 --> 00:02:26,778 I just don't want that to happen. 41 00:02:28,448 --> 00:02:29,448 [sighs] 42 00:02:35,722 --> 00:02:37,856 [both speaking Pennsylvania Dutch] 43 00:02:38,958 --> 00:02:40,559 [in English] Daniel is ex-Amish. 44 00:02:40,593 --> 00:02:44,029 He's been English for over four years. 45 00:02:44,063 --> 00:02:46,865 He is so kind and caring and... 46 00:02:46,933 --> 00:02:49,835 I've had a crush on him for years. 47 00:02:49,869 --> 00:02:51,336 [Maureen giggling] 48 00:02:51,371 --> 00:02:54,339 Danny and I kept in touch while I was in Florida, 49 00:02:54,374 --> 00:02:57,376 and I'm ready to take the next step in our relationship. 50 00:02:59,445 --> 00:03:00,979 [Maureen] What do you got? 51 00:03:01,014 --> 00:03:02,948 My mom made us these sandwiches here. 52 00:03:04,484 --> 00:03:06,652 - Here's yours. - Thank you. 53 00:03:09,622 --> 00:03:10,622 What? 54 00:03:11,791 --> 00:03:13,058 [speaking Pennsylvania Dutch] 55 00:03:13,092 --> 00:03:14,793 I don't know, ham and cheese? I don't know. 56 00:03:14,827 --> 00:03:16,828 [laughing] 57 00:03:16,863 --> 00:03:19,231 I hope you like ham and cheese sandwiches. 58 00:03:19,265 --> 00:03:20,999 -[in English] Ham is my favorite. -That's good. 59 00:03:22,068 --> 00:03:22,968 Thank you. 60 00:03:24,270 --> 00:03:25,103 [laughs] 61 00:03:26,739 --> 00:03:27,773 What? 62 00:03:28,808 --> 00:03:31,143 [both laughing] 63 00:03:33,780 --> 00:03:35,981 [both speaking Pennsylvania Dutch] 64 00:03:41,154 --> 00:03:43,422 [both laughing] 65 00:03:43,456 --> 00:03:45,457 [in English] Danny makes me feel giddy 66 00:03:45,491 --> 00:03:48,627 like one of the school girls when they have a crush on a boy. 67 00:03:48,661 --> 00:03:50,329 I can't stop giggling. 68 00:03:50,363 --> 00:03:53,332 This is the first time I've been alone with a boy. 69 00:03:54,467 --> 00:03:56,735 [both laughing] 70 00:04:07,647 --> 00:04:09,014 Cheers. 71 00:04:09,048 --> 00:04:10,649 [both chuckle] 72 00:04:21,361 --> 00:04:22,728 [Maureen speaking Pennsylvania Dutch] 73 00:04:23,930 --> 00:04:24,997 [speaking Pennsylvania Dutch] 74 00:04:28,034 --> 00:04:30,636 [Maureen speaking Pennsylvania Dutch] 75 00:04:33,840 --> 00:04:34,740 [in English] Cheers. 76 00:04:42,181 --> 00:04:43,215 [speaking Pennsylvania Dutch] 77 00:04:49,722 --> 00:04:51,590 - [in English] Can I tell you something? - What? 78 00:04:52,358 --> 00:04:54,526 [speaking Pennsylvania Dutch] 79 00:04:56,429 --> 00:04:57,696 [speaking Pennsylvania Dutch] 80 00:05:16,883 --> 00:05:18,150 [giggles] 81 00:05:20,653 --> 00:05:22,754 -[both chuckle] -[in English] Nothin'. Come on! 82 00:05:24,624 --> 00:05:26,758 [both giggling] 83 00:05:36,269 --> 00:05:39,037 [both speaking Pennsylvania Dutch] 84 00:05:53,920 --> 00:05:56,955 [Maureen speaking English] I can see the wheels spinning in Danny's head 85 00:05:56,989 --> 00:06:01,293 that he's gonna try and get me to sleep at his house and have sex with me. 86 00:06:01,327 --> 00:06:04,663 I really want to stick with my Amish values, 87 00:06:04,697 --> 00:06:07,666 but Danny, he is so handsome. 88 00:06:09,369 --> 00:06:11,103 [speaking Pennsylvania Dutch] 89 00:06:35,294 --> 00:06:39,464 [in English] My heart starts racing because I've never been kissed before. 90 00:06:58,351 --> 00:06:59,718 We had our first kiss. 91 00:07:00,553 --> 00:07:01,520 I felt dizzy. 92 00:07:02,889 --> 00:07:05,424 And I felt like there was nothing else in the world. 93 00:07:06,426 --> 00:07:08,427 Like, we were-- it was like-- 94 00:07:08,461 --> 00:07:09,861 I don't know. 95 00:07:09,896 --> 00:07:13,732 I didn't really know what was happening, but I knew what-- 96 00:07:13,766 --> 00:07:18,403 Like, I was so happy and I was surprised that it finally happened. 97 00:07:36,856 --> 00:07:38,723 [giggling] 98 00:07:38,758 --> 00:07:41,393 [Maureen] That was an English kiss. 99 00:07:41,427 --> 00:07:44,062 I feel I'm pretty good at English kissing. 100 00:07:49,602 --> 00:07:52,404 Danny is an amazing kisser. 101 00:07:52,438 --> 00:07:54,873 It was just the best day of my life. 102 00:07:54,907 --> 00:07:56,875 I had so many butterflies 103 00:07:56,909 --> 00:07:58,844 and I just felt like the happiest girl. 104 00:08:00,780 --> 00:08:03,448 I don't know if I can wait till marriage 105 00:08:04,183 --> 00:08:06,017 to be fully with him. 106 00:08:28,941 --> 00:08:32,277 [Sabrina] Me and Jethro got into a fight because... 107 00:08:32,311 --> 00:08:34,045 I went to the bedroom 108 00:08:34,080 --> 00:08:36,615 and Jethro's phone happened to be laying there 109 00:08:36,649 --> 00:08:42,787 and I saw a whole freaking bunch of messages on it from girls. 110 00:08:42,822 --> 00:08:45,590 I said some things in anger that I really didn't mean. 111 00:08:45,625 --> 00:08:46,992 [door closes] 112 00:08:47,026 --> 00:08:49,761 I did tell him that I wanted him to leave, but I didn't mean it. 113 00:08:49,795 --> 00:08:51,663 I want our family to be together. 114 00:08:57,003 --> 00:09:00,805 So you want to leave this house that has free rent in it 115 00:09:00,840 --> 00:09:03,542 when you have a job and everything else and everything all set up 116 00:09:03,576 --> 00:09:05,810 and go live in your grandmother's [bleep]-covered apartment? 117 00:09:05,845 --> 00:09:06,678 [Jethro] No. 118 00:09:10,583 --> 00:09:12,717 [Sabrina] You have a job here. You have a home. 119 00:09:12,752 --> 00:09:15,120 You have two children that love the [bleep] out of you. 120 00:09:15,154 --> 00:09:16,521 You have me. 121 00:09:16,556 --> 00:09:19,324 I might have my issues, yes, but you know damn well that I love you. 122 00:09:20,726 --> 00:09:21,826 How do I know that? 123 00:09:22,662 --> 00:09:24,062 I wouldn't be standing right here 124 00:09:24,096 --> 00:09:26,665 trying to talk some sense into your head if I didn't. 125 00:09:29,368 --> 00:09:31,202 You're leaving literally-- 126 00:09:31,237 --> 00:09:34,306 My birthday is in three [bleep] days. 127 00:09:36,809 --> 00:09:38,476 Father's Day is tomorrow. 128 00:09:41,547 --> 00:09:43,448 [Jethro] I love Sabrina, 129 00:09:43,482 --> 00:09:44,983 but I need a breather. 130 00:09:45,017 --> 00:09:47,319 Just get away for a bit and just like... 131 00:09:47,353 --> 00:09:49,854 try to calm down and think through things and kinda like... 132 00:09:49,889 --> 00:09:51,990 Try to-- 133 00:09:52,024 --> 00:09:53,558 I don't even know how to say it, like... 134 00:10:01,233 --> 00:10:03,134 [Sabrina] Zekiah is gonna wake up and wonder 135 00:10:03,169 --> 00:10:04,703 where the [bleep] his daddy went. 136 00:10:07,707 --> 00:10:09,007 I'm not using them. 137 00:10:09,041 --> 00:10:11,710 I'm trying to talk to you for him since he can't talk. 138 00:10:15,548 --> 00:10:17,549 [Sabrina] You don't wanna get married. 139 00:10:17,583 --> 00:10:19,217 I don't think you ever did. 140 00:10:22,054 --> 00:10:24,356 'Cause isn't this what marriage is about? 141 00:10:26,726 --> 00:10:28,860 Marriage isn't running when [bleep] gets hard. 142 00:10:32,431 --> 00:10:35,600 [Jethro] All I did was text a girl. I didn't cheat. 143 00:10:35,635 --> 00:10:38,303 And all Sabrina does is hold it against me 144 00:10:38,337 --> 00:10:41,339 to prove to me that I'm some type of bad person. 145 00:10:41,374 --> 00:10:45,076 She makes me feel like I'm not good enough to be her husband. 146 00:10:46,178 --> 00:10:47,646 I'm just her boyfriend, that's it. 147 00:10:51,350 --> 00:10:52,817 [Sabrina sniffling] 148 00:10:52,852 --> 00:10:53,985 I just... 149 00:10:54,020 --> 00:10:56,354 I'm fighting so that you know that... 150 00:10:56,389 --> 00:10:59,491 you look back and remember that this is me trying. 151 00:11:03,462 --> 00:11:04,629 What happened to you? 152 00:11:05,631 --> 00:11:06,998 Why are you so cold? 153 00:11:12,405 --> 00:11:14,239 [Jethro] I'm sick and tired of being sick and tired. 154 00:11:16,609 --> 00:11:18,610 [Sabrina] Well, I... You know what I prayed? 155 00:11:18,644 --> 00:11:22,547 I prayed to God, I said, "God, if it's meant to be, 156 00:11:23,049 --> 00:11:24,215 he will stay." 157 00:11:25,751 --> 00:11:29,120 So, you leaving is my answer. Even though it sucks. 158 00:11:39,065 --> 00:11:41,199 - Is this John? - [John over phone] This is he. 159 00:11:41,233 --> 00:11:43,268 I believe we are related. 160 00:11:43,302 --> 00:11:45,036 [John speaking] 161 00:11:48,708 --> 00:11:52,243 [Rosanna speaking] 162 00:11:52,278 --> 00:11:54,379 I was 16 when I... 163 00:11:55,147 --> 00:11:56,548 went and pulled my teeth. 164 00:12:10,029 --> 00:12:13,598 [Rosanna speaking] 165 00:12:13,632 --> 00:12:18,970 I was 16 when I went and I pulled my teeth and... 166 00:12:19,004 --> 00:12:20,338 then I got dentures. 167 00:12:21,874 --> 00:12:24,809 I went to an Amish dentist to do it. 168 00:12:24,844 --> 00:12:30,882 But you're not even, like, by yourself, like, to get your dentures made. 169 00:12:30,916 --> 00:12:35,320 Like, other people come in, like, to get their teeth done, too, and, like, 170 00:12:35,354 --> 00:12:39,357 everyone's just standing around there watching you. 171 00:12:39,391 --> 00:12:43,695 And he had to make me, like, three pairs before I actually fit them. 172 00:12:43,729 --> 00:12:44,896 And they're still like... 173 00:12:44,930 --> 00:12:46,731 I still don't really fit them right. 174 00:12:48,033 --> 00:12:51,035 [phone buzzing] 175 00:12:51,070 --> 00:12:52,904 I always dreamed of having a phone, 176 00:12:52,938 --> 00:12:55,907 but living in the Amish, we weren't allowed to. 177 00:12:55,941 --> 00:12:59,844 So, before me and Maureen left Florida, we both bought us a phone. 178 00:13:01,313 --> 00:13:04,816 This is a modern cell phone. 179 00:13:04,850 --> 00:13:06,584 This thing can do everything. 180 00:13:06,619 --> 00:13:08,153 Would you like to see how it works? 181 00:13:08,187 --> 00:13:09,954 -[Rosanna] Uh, yes, please, -Okay, cool. 182 00:13:09,989 --> 00:13:11,322 So, we're gonna call the shop. 183 00:13:11,357 --> 00:13:14,492 I'm just gonna make a test call. You wanna try it? 184 00:13:14,527 --> 00:13:16,227 - Yes, the green? - [salesman] That's it. 185 00:13:16,262 --> 00:13:17,495 [phone ringing] 186 00:13:18,764 --> 00:13:19,931 Hello? 187 00:13:19,965 --> 00:13:20,965 [Maureen] Hi. 188 00:13:21,033 --> 00:13:23,434 - Can you hear me? - Yes. 189 00:13:23,469 --> 00:13:26,771 [Rosanna] I think it is kinda cool to have a phone. 190 00:13:26,806 --> 00:13:31,309 I think it would actually be good for Amish people to have phones in their house. 191 00:13:31,343 --> 00:13:33,778 That way, like, if something would happen, 192 00:13:33,813 --> 00:13:36,047 like, they would have a phone right there to call. 193 00:13:36,081 --> 00:13:37,682 [phone buzzing] 194 00:13:42,621 --> 00:13:43,621 Hello. 195 00:13:43,656 --> 00:13:45,790 Hey, what's up? How are you? 196 00:13:45,825 --> 00:13:46,758 [Rosanna giggles] 197 00:13:46,792 --> 00:13:48,493 I'm doing good, what about you? 198 00:13:49,094 --> 00:13:50,061 Good. 199 00:13:50,095 --> 00:13:51,896 [Rosanna] Claudia is my new English friend 200 00:13:51,931 --> 00:13:55,099 that I met in Florida at the bathing suit shop. 201 00:13:55,134 --> 00:13:56,301 [Claudia] Where are you guys from? 202 00:13:56,335 --> 00:13:57,869 [Maureen] Western Pennsylvania. 203 00:13:57,903 --> 00:13:59,437 Oh, my gosh! I'm from Pennsylvania, too. 204 00:13:59,471 --> 00:14:00,405 - Are you? Really? - Yeah. 205 00:14:00,439 --> 00:14:01,973 What are you doing down here? 206 00:14:02,007 --> 00:14:03,675 My family lives in Florida for the summers. 207 00:14:03,709 --> 00:14:05,710 So I work at this store, just, like, seasonally. 208 00:14:05,744 --> 00:14:07,145 - Can I give you my number? - Yeah. 209 00:14:07,179 --> 00:14:08,713 [Claudia] And then we can hang out and stuff. 210 00:14:08,747 --> 00:14:10,782 - Yeah, let's definitely do that. - Yeah, that'd be great. 211 00:14:10,816 --> 00:14:11,749 Yeah, that'll be fun. 212 00:14:13,485 --> 00:14:14,953 [Rosanna] She's a really sweet girl 213 00:14:14,987 --> 00:14:16,855 and we've been keeping in touch. 214 00:14:16,889 --> 00:14:18,423 [Claudia speaking over phone] 215 00:14:25,231 --> 00:14:26,164 Uh-huh. 216 00:14:33,038 --> 00:14:36,875 Uh, I'm not sure, but yeah, we definitely wanna hang out. 217 00:14:36,909 --> 00:14:38,176 [Rosanna] Yeah. Mm-hmm. 218 00:14:41,680 --> 00:14:43,414 Yeah, I'm looking forward to it. 219 00:14:46,051 --> 00:14:47,151 Yeah, I like trampolines. 220 00:14:50,389 --> 00:14:51,823 [Rosanna] That would be fun. 221 00:14:56,028 --> 00:14:59,731 Yeah. If they're as nice as you are, like, that would be awesome. 222 00:14:59,765 --> 00:15:00,732 [chuckles] 223 00:15:03,202 --> 00:15:05,370 [Claudia speaking] 224 00:15:09,408 --> 00:15:11,009 I'm excited to see Claudia 225 00:15:11,043 --> 00:15:15,413 because I'm still deciding if I wanna stay English or if I wanna go back Amish. 226 00:15:16,282 --> 00:15:18,816 I think you're fun to hang out with. 227 00:15:23,255 --> 00:15:24,689 I'm glad I met you too, like. 228 00:15:24,723 --> 00:15:27,058 [Rosanna] I miss my family, 229 00:15:27,092 --> 00:15:28,927 but I wanna make new friends. 230 00:15:28,961 --> 00:15:31,462 And me and Claudia can really get along. 231 00:15:31,497 --> 00:15:35,733 And it feels like God just... made us to meet. 232 00:15:35,768 --> 00:15:38,336 So, yeah, I'll be looking forward to meeting you. 233 00:15:38,370 --> 00:15:41,139 I mean, meeting you and your friends. [chuckles] 234 00:15:43,208 --> 00:15:46,577 Okay, well, I hope you have a safe trip. 235 00:15:46,612 --> 00:15:49,113 And I'll be looking forward to seeing you. 236 00:15:51,417 --> 00:15:52,817 Yeah, okay, bye. 237 00:15:54,386 --> 00:15:57,789 [Rosanna] It's really exciting, like, to have English friends 238 00:15:57,823 --> 00:16:01,025 and, like, go out and do stuff with them. 239 00:16:01,060 --> 00:16:02,694 It's really exciting. 240 00:16:10,369 --> 00:16:14,138 [Sabrina] I don't know how somebody can flip like this in an instant. 241 00:16:16,709 --> 00:16:21,779 Like, why did you build a family with me just to [bleep] send it up in flames? 242 00:16:21,814 --> 00:16:24,015 [Jethro speaking] 243 00:16:28,787 --> 00:16:31,622 I really love Sabrina more than anything. 244 00:16:31,657 --> 00:16:33,958 But lately, she... 245 00:16:33,993 --> 00:16:35,994 really criticizes me a lot. 246 00:16:36,028 --> 00:16:37,662 So, I feel like... 247 00:16:37,696 --> 00:16:40,498 I need to just get out of here for a little bit. 248 00:16:40,532 --> 00:16:43,334 I just can't believe that you left me here all alone. 249 00:16:43,369 --> 00:16:45,236 You know nobody's around right now. 250 00:16:45,270 --> 00:16:46,971 [sniffles] 251 00:16:47,006 --> 00:16:49,607 I literally have nobody down here. 252 00:16:49,641 --> 00:16:51,576 You're the one person I have down here 253 00:16:51,610 --> 00:16:53,311 and you're [bleep] ditching me. 254 00:16:57,349 --> 00:16:59,283 You're always either yelling at me or crying. 255 00:17:01,520 --> 00:17:03,054 You said I don't make you happy. 256 00:17:03,088 --> 00:17:04,655 Why would I stay here if that's what you said? 257 00:17:04,690 --> 00:17:06,090 And I know that's what you meant. 258 00:17:06,125 --> 00:17:07,558 [Sabrina] No, that's not-- 259 00:17:07,593 --> 00:17:09,927 You can't go back now just because you see that I'm actually serious. 260 00:17:09,962 --> 00:17:13,064 I'm gonna die [bleep] broken heart 'cause you left. 261 00:17:14,266 --> 00:17:15,433 This is what it meant. 262 00:17:18,070 --> 00:17:21,339 And you do make me happy when you're nice. 263 00:17:21,373 --> 00:17:22,840 When we're not fighting. 264 00:17:23,842 --> 00:17:24,876 You know that. 265 00:17:25,878 --> 00:17:26,778 I just... 266 00:17:27,946 --> 00:17:29,247 I don't... 267 00:17:29,281 --> 00:17:31,783 know why I can't make you happy. 268 00:17:33,952 --> 00:17:36,421 I tried really hard. 269 00:17:52,771 --> 00:17:55,873 I thought your two children would make you happy. 270 00:18:01,847 --> 00:18:03,381 [sniffles] 271 00:18:03,415 --> 00:18:05,650 I would have done anything for you. 272 00:18:08,620 --> 00:18:09,821 [sobbing] 273 00:18:17,863 --> 00:18:20,598 Yeah, I wanna, but she's gonna hold it against me 274 00:18:20,632 --> 00:18:22,500 and think that I'm-- 275 00:18:24,103 --> 00:18:25,837 [sighs] Oh, my gosh. 276 00:18:35,481 --> 00:18:36,581 [Jethro] I don't know. 277 00:18:37,983 --> 00:18:40,384 She told me... She keeps telling me, like, 278 00:18:40,419 --> 00:18:42,854 "I'm not marrying you," and this and that and, like... 279 00:18:48,494 --> 00:18:49,460 Yeah. 280 00:18:52,931 --> 00:18:55,800 She thinks that I'm just trying to leave her for good and, like, that's not-- 281 00:18:55,834 --> 00:18:57,401 That's not what I wanna do, really. 282 00:19:04,076 --> 00:19:05,543 [Jethro sighs] 283 00:19:05,577 --> 00:19:08,012 [Jethro] Yeah, 'cause I'm not gonna get a round ticket 284 00:19:08,046 --> 00:19:10,381 and pay more money if she don't want me to come back. 285 00:19:15,087 --> 00:19:17,822 It's probably not the best idea to just up and leave. 286 00:19:19,291 --> 00:19:20,791 But... 287 00:19:20,826 --> 00:19:22,994 I feel like I had no choice. 288 00:19:39,811 --> 00:19:42,013 [Sabrina sobbing] 289 00:19:42,047 --> 00:19:43,147 [Jethro speaking] 290 00:19:50,322 --> 00:19:51,589 [Jethro speaking] 291 00:19:55,827 --> 00:19:56,694 [Jethro] Baby... 292 00:19:56,728 --> 00:19:58,095 [Sabrina sobbing] 293 00:20:01,633 --> 00:20:04,602 [Jethro] Sabrina's feelings aren't the only ones that are hurt here. 294 00:20:04,636 --> 00:20:06,771 She said that she was never gonna forgive me 295 00:20:06,805 --> 00:20:08,506 and she was done with me and everything 296 00:20:08,540 --> 00:20:10,141 and she just didn't need this and stuff, 297 00:20:10,175 --> 00:20:12,176 so, I was, like, getting depressed and stressed out. 298 00:20:12,211 --> 00:20:13,945 I just felt like I had to leave. 299 00:20:13,979 --> 00:20:15,213 I just couldn't do it anymore. 300 00:20:15,714 --> 00:20:16,547 [Jethro] It's okay. 301 00:20:17,382 --> 00:20:18,316 I love you. 302 00:20:19,418 --> 00:20:21,819 [Sabrina sobbing] 303 00:20:36,235 --> 00:20:42,173 ♪ Today's A little harder to face ♪ 304 00:20:42,207 --> 00:20:45,576 ♪ I'd rather waste away ♪ 305 00:20:47,479 --> 00:20:50,147 ♪ Here with you ♪ 306 00:20:52,484 --> 00:21:00,124 ♪ You leave me In this cold ghost town ♪ 307 00:21:00,158 --> 00:21:06,097 ♪ When nothing wrong Went down ♪ 308 00:21:07,833 --> 00:21:10,368 [Sabrina] It's whatever. He made his choice. 309 00:21:13,071 --> 00:21:15,306 You never know what you have until it's gone. 310 00:21:17,943 --> 00:21:19,877 He didn't even say bye to Zekiah. 311 00:21:21,813 --> 00:21:23,648 Or Skylar, for that matter. 312 00:21:26,785 --> 00:21:28,986 He's leaving me here in Florida all alone. 313 00:21:29,921 --> 00:21:31,756 The rest of them, they're not here. 314 00:21:31,790 --> 00:21:33,624 Ada and none of them are here right now. 315 00:21:36,828 --> 00:21:39,130 I'm literally here alone with two babies 316 00:21:39,164 --> 00:21:40,665 and I don't know anybody here. 317 00:21:54,646 --> 00:21:55,579 [Carmela] Hey. 318 00:21:56,581 --> 00:21:57,848 - Yeah? - So... 319 00:21:59,885 --> 00:22:01,452 I was doing some research. 320 00:22:01,486 --> 00:22:04,288 - Okay. - And I found this number. 321 00:22:04,323 --> 00:22:07,858 Carmela was looking online trying to figure out, 322 00:22:07,893 --> 00:22:11,629 you know, who my family members are on my father's side 323 00:22:11,663 --> 00:22:14,131 and she came up with this number, 324 00:22:14,166 --> 00:22:18,402 and said that she believes this is my cousin and she wanted me to call. 325 00:22:20,906 --> 00:22:22,940 I think that might be your family member. 326 00:22:26,378 --> 00:22:30,448 I wanted him to call, so that way he could find out 327 00:22:30,482 --> 00:22:32,917 if this is the family and maybe get to know them. 328 00:22:32,951 --> 00:22:34,485 Hopefully build a relationship. 329 00:22:36,088 --> 00:22:37,722 There's so many what-ifs right now. 330 00:22:39,091 --> 00:22:41,225 What, are you afraid to find the truth? 331 00:22:45,597 --> 00:22:47,832 Are you afraid that he might not accept you? 332 00:22:52,104 --> 00:22:52,937 Well... 333 00:22:54,139 --> 00:22:57,708 I mean, the only way to find that out is to... 334 00:22:57,743 --> 00:22:58,642 to make the move. 335 00:23:00,479 --> 00:23:02,146 I mean, you won't know if you don't try. 336 00:23:07,319 --> 00:23:09,120 Come on, Jeremiah. What do you have to lose? 337 00:23:09,955 --> 00:23:10,888 Just call. 338 00:23:12,057 --> 00:23:13,023 A lot. 339 00:23:14,659 --> 00:23:17,995 The only thing you'll gain is answers. 340 00:23:19,164 --> 00:23:19,997 That's it. 341 00:23:22,834 --> 00:23:25,336 Who knows? This could be something great. 342 00:23:25,370 --> 00:23:27,204 This could be your family member. 343 00:23:30,342 --> 00:23:31,275 [sighs] 344 00:23:32,010 --> 00:23:34,145 I know. Trust me, I know, I... 345 00:23:35,781 --> 00:23:37,348 I think you should just call. 346 00:23:45,957 --> 00:23:47,024 But what if it's not him? 347 00:23:47,826 --> 00:23:49,760 Then we'll keep looking. 348 00:23:49,795 --> 00:23:51,962 I'll keep researching until we find him. 349 00:23:52,464 --> 00:23:53,397 You wanna call? 350 00:23:54,533 --> 00:23:56,300 This is something that you have to do. 351 00:23:56,935 --> 00:23:58,202 But I'll be right here. 352 00:24:02,174 --> 00:24:03,107 Wow. 353 00:24:07,045 --> 00:24:10,414 You know, I'm just concerned that my dad's family, the Hiltebeitels, 354 00:24:10,449 --> 00:24:13,184 could blame me for my father's murder. 355 00:24:13,218 --> 00:24:15,586 You know, I've had way too many rejections in my life, 356 00:24:15,620 --> 00:24:17,421 and if they would reject me, 357 00:24:17,456 --> 00:24:20,024 honestly, that would be very hurtful. 358 00:24:22,727 --> 00:24:24,061 Guess I'll call them. 359 00:24:24,095 --> 00:24:25,129 [Carmela] Okay. 360 00:24:32,170 --> 00:24:34,238 [line ringing] 361 00:24:45,383 --> 00:24:46,550 [John] Hello? 362 00:24:46,585 --> 00:24:47,751 Yeah, is this John? 363 00:24:49,221 --> 00:24:50,321 This is he. 364 00:24:50,355 --> 00:24:54,225 Hey, this is Jeremiah. This is Jeremiah. Um... 365 00:24:54,259 --> 00:24:57,394 I did a little research and I got your number, 366 00:24:57,429 --> 00:25:00,164 so I just thought I'd give you a call. Um... 367 00:25:02,067 --> 00:25:03,801 I believe we are related. 368 00:25:07,138 --> 00:25:08,372 [John speaking] 369 00:25:08,406 --> 00:25:12,276 Yeah, my... my father would have been Larry Hiltebeitel. 370 00:25:14,746 --> 00:25:16,347 [John speaking] 371 00:25:18,483 --> 00:25:19,650 You're my cousin? 372 00:25:25,824 --> 00:25:26,657 Oh, wow. 373 00:25:31,997 --> 00:25:32,997 Wow. 374 00:25:35,634 --> 00:25:36,634 So... 375 00:25:36,968 --> 00:25:37,968 Wow... 376 00:25:40,572 --> 00:25:43,774 What all can you tell me about my father? 377 00:25:45,410 --> 00:25:47,378 Um... 378 00:25:47,412 --> 00:25:50,114 well, I can tell you a few things, I guess, but... 379 00:25:52,117 --> 00:25:55,619 I really think we should probably, um, meet face to face 380 00:25:55,654 --> 00:25:58,322 and we have a few things we could talk about. 381 00:25:59,758 --> 00:26:01,091 Um... 382 00:26:01,126 --> 00:26:04,461 I live in Michigan. You think you could come down and... 383 00:26:04,496 --> 00:26:05,396 visit? 384 00:26:05,430 --> 00:26:07,498 Yeah, I can make that happen. 385 00:26:09,167 --> 00:26:11,268 - All right. - Um... 386 00:26:11,303 --> 00:26:12,469 Yeah, um... 387 00:26:12,904 --> 00:26:14,104 This-- 388 00:26:14,139 --> 00:26:16,607 I should be able to answer a bunch of your questions... 389 00:26:16,641 --> 00:26:17,608 Awesome. 390 00:26:17,642 --> 00:26:19,810 ...um, face to face. 391 00:26:19,844 --> 00:26:22,446 Yeah. So, this is my number. 392 00:26:22,480 --> 00:26:27,718 Um, is it any way possible that you could somehow text me your address 393 00:26:27,752 --> 00:26:30,821 and then... we'll come up there. We'll talk. 394 00:26:32,524 --> 00:26:34,692 Yeah, I can send you all the information. 395 00:26:34,726 --> 00:26:37,027 - Okay, that'll work. - All right. 396 00:26:37,062 --> 00:26:38,829 I look forward to meeting you. 397 00:26:38,863 --> 00:26:40,030 Thanks. Me, too. 398 00:26:41,099 --> 00:26:42,866 - All right, bye. - Yeah, bye. 399 00:26:49,708 --> 00:26:51,842 No, just-- [chuckles] 400 00:26:51,876 --> 00:26:55,045 This is just awesome news, you know? 401 00:26:57,082 --> 00:27:00,250 It's just so much to take in right now. I'm-- 402 00:27:02,587 --> 00:27:04,655 Wow. This is like a brain overload. 403 00:27:07,592 --> 00:27:09,426 Aren't you happy I made you call? 404 00:27:09,461 --> 00:27:10,294 Yeah. 405 00:27:17,569 --> 00:27:23,540 ♪ When we come together The universe is ours ♪ 406 00:27:23,575 --> 00:27:26,877 ♪ Dancing 'round the planets ♪ 407 00:27:26,911 --> 00:27:30,214 Oh, wow! Rose, look how big this is. 408 00:27:30,248 --> 00:27:32,950 - Five barns would fit in here. - [Rosanna] For real. 409 00:27:32,984 --> 00:27:36,086 [Rosanna] Today, we're meeting up with Claudia and her friends. 410 00:27:36,121 --> 00:27:37,655 And I am very excited. 411 00:27:38,223 --> 00:27:39,556 [chuckles] 412 00:27:39,591 --> 00:27:42,092 [Rosanna] Let's go find my friend, Claudia. 413 00:27:42,127 --> 00:27:43,727 Come with me. 414 00:27:43,762 --> 00:27:49,266 This is Dan and I's first time going out in the English world as a couple 415 00:27:49,300 --> 00:27:51,702 and I'm so excited to show him off. 416 00:27:52,804 --> 00:27:54,171 Oh, my God! Hi! 417 00:27:54,205 --> 00:27:55,773 - Rosanna, it's so good to see you. - Hi! 418 00:27:55,807 --> 00:27:57,941 - Yeah, it's nice to see you, too. - How are you? 419 00:27:57,976 --> 00:27:59,443 -Oh, I'm pretty good. What about you? -Good. 420 00:27:59,477 --> 00:28:01,078 - Hi, Maureen. I'm good. - Hi! 421 00:28:01,112 --> 00:28:02,112 - How are you guys? - Good. 422 00:28:02,147 --> 00:28:03,113 Oh, is this for me? 423 00:28:03,148 --> 00:28:04,682 - Yes. - Oh, my God! 424 00:28:06,017 --> 00:28:08,085 Thanks. What is this? 425 00:28:08,119 --> 00:28:10,788 They're peaches. Like, candied peaches from the garden. 426 00:28:10,822 --> 00:28:12,289 - Wow! That's awesome. - Yeah. 427 00:28:12,323 --> 00:28:13,757 Usually, at, like, a hangout like this, 428 00:28:13,792 --> 00:28:15,826 somebody would probably bring a bottle of wine or a six-pack, 429 00:28:15,860 --> 00:28:17,961 but this is good. I'm glad, I'm glad. 430 00:28:17,996 --> 00:28:19,863 [Rosanna speaking] 431 00:28:23,635 --> 00:28:25,235 [chuckles] 432 00:28:25,270 --> 00:28:27,838 - You didn't meet Danny yet. - No, I haven't. 433 00:28:27,872 --> 00:28:29,773 - Hey, Danny. I'm Claudia. - [Daniel] Hi, nice to meet you. 434 00:28:29,808 --> 00:28:31,175 Nice to meet you. 435 00:28:31,209 --> 00:28:33,410 Let me introduce you to all my friends. Come over here. Come here. 436 00:28:33,445 --> 00:28:36,280 This is Rosanna, Maureen, her boyfriend Danny. 437 00:28:36,314 --> 00:28:41,351 This is Ari, Michael, Nick, Harris, Liv and Sam. 438 00:28:41,386 --> 00:28:42,653 - Hi. - Cool. 439 00:28:44,456 --> 00:28:46,623 Are you guys allowed to jump in your dresses? 440 00:28:47,492 --> 00:28:50,260 - Well, yeah. Yes. - Yes. [laughs] 441 00:28:50,295 --> 00:28:51,328 Yeah. 442 00:28:54,499 --> 00:28:56,266 [Nick speaking] 443 00:28:56,301 --> 00:28:57,301 Yeah. 444 00:28:59,804 --> 00:29:02,506 We make pretty much everything, like, on our own. 445 00:29:02,540 --> 00:29:04,408 How long does one hat last you? 446 00:29:05,376 --> 00:29:07,144 - Kinda... - Not long. 447 00:29:07,178 --> 00:29:08,312 [Rosanna] Yeah, it doesn't last. 448 00:29:08,346 --> 00:29:10,247 [Maureen] No, not long at all. 449 00:29:10,281 --> 00:29:12,583 If they get wet or something, like, then they go-- 450 00:29:12,617 --> 00:29:13,584 [Michael] If they get wet? 451 00:29:13,618 --> 00:29:15,085 Yeah, like, they go-- They get out like... 452 00:29:15,120 --> 00:29:16,086 They stretch out. 453 00:29:16,121 --> 00:29:17,988 - Wow. - [Maureen] Yeah, like... Yeah. 454 00:29:18,022 --> 00:29:19,590 [Claudia] What are they made out of? 455 00:29:19,624 --> 00:29:20,758 Cotton? 456 00:29:20,792 --> 00:29:22,826 No it's... I don't know what it is. 457 00:29:22,861 --> 00:29:24,895 Some kind of a material or something. 458 00:29:24,929 --> 00:29:26,497 [Maureen] I don't know, but it's dumb. 459 00:29:26,531 --> 00:29:27,898 [all laughing] 460 00:29:31,169 --> 00:29:32,402 Feel 'em. 461 00:29:32,437 --> 00:29:34,404 - [Liv] Oh, wow! - [Sam] Oh, my God! 462 00:29:34,439 --> 00:29:36,707 And you guys made these by hand, too, or no? 463 00:29:36,741 --> 00:29:38,575 - [Maureen] Yes. - [Claudia] Oh, my God! 464 00:29:38,610 --> 00:29:40,377 And you guys have to make a new one every time? 465 00:29:40,411 --> 00:29:42,479 - [Maureen] Yeah. Yes. - Are you allowed to take them off? 466 00:29:42,514 --> 00:29:44,047 Yes. Yeah, we're allowed. 467 00:29:45,283 --> 00:29:47,751 - So, you wanna go bounce? - [Rosanna] Yeah, I'll go bounce. 468 00:29:47,786 --> 00:29:49,353 - Let's go! - [laughing] 469 00:29:49,387 --> 00:29:52,823 [Rosanna] Claudia's friends are all amazing and really nice. 470 00:29:52,857 --> 00:29:55,092 [Nick] I've never really met anyone like you before. 471 00:29:56,394 --> 00:29:57,795 Do you wanna go out sometime? 472 00:29:59,764 --> 00:30:02,065 [Sabrina] Jethro took off a couple of days ago. 473 00:30:02,133 --> 00:30:04,501 Zekiah doesn't understand what's going on. 474 00:30:04,536 --> 00:30:07,037 [Ada] I can't believe that Jethro left her. 475 00:30:07,071 --> 00:30:08,238 He's a total jerk. 476 00:30:18,516 --> 00:30:21,018 I am so excited to hang out with Claudia. 477 00:30:21,052 --> 00:30:23,854 We always have so much fun together. 478 00:30:23,888 --> 00:30:24,955 [both exclaiming] 479 00:30:24,989 --> 00:30:26,490 Let me pull my cap off. 480 00:30:26,524 --> 00:30:29,326 I just always wanted to hang out with English girls. 481 00:30:29,360 --> 00:30:31,862 And now, having Claudia is so much fun. 482 00:30:35,166 --> 00:30:36,667 [Maureen cheering] 483 00:30:36,701 --> 00:30:38,602 [upbeat music playing] 484 00:30:43,441 --> 00:30:44,508 Whoa! 485 00:30:44,542 --> 00:30:46,810 - It's so hot in here. - Yeah. I'm hot. 486 00:30:46,845 --> 00:30:49,813 - Like, I'm literally sweating. - I'm sweating so much. 487 00:30:50,949 --> 00:30:52,816 [Maureen] I don't know how to say this, 488 00:30:52,851 --> 00:30:56,153 but Rosanna lights up when she sees Claudia. 489 00:30:56,187 --> 00:31:00,858 I mean, it's a side of her that I've never seen before. 490 00:31:00,892 --> 00:31:02,726 You have to get it back for me. 491 00:31:02,760 --> 00:31:04,127 [Nick] Rosanna, here. 492 00:31:05,864 --> 00:31:07,764 That was bad. 493 00:31:07,799 --> 00:31:10,334 Oh, I just nailed her right in the face. That wasn't good at all. 494 00:31:11,102 --> 00:31:13,203 Sorry, Sam. 495 00:31:13,238 --> 00:31:15,305 - [Nick] Yeah, Rosanna, let's do it together. - Oh, yeah, yeah. 496 00:31:15,340 --> 00:31:17,074 We're gonna bounce on to that wall and back. Ready? 497 00:31:17,108 --> 00:31:18,809 - Uh-huh. - All right. 498 00:31:18,843 --> 00:31:20,410 One big jump here, one big jump there, 499 00:31:20,445 --> 00:31:21,745 - and then on to the wall, ready? - Okay. 500 00:31:21,779 --> 00:31:24,548 All right, one, two, three. 501 00:31:24,582 --> 00:31:25,716 Whoo! 502 00:31:27,952 --> 00:31:29,253 [Nick] You good? Come here. 503 00:31:29,287 --> 00:31:30,487 [Rosanna] Yeah, I'm good. 504 00:31:30,521 --> 00:31:32,556 [Claudia] Oh, my God. This is so cute. 505 00:31:32,590 --> 00:31:34,391 - [Liv] Come on, Nick! - I can't do it! 506 00:31:38,529 --> 00:31:40,898 [Claudia] Ready? Ready? Let's jump together. Ready? Jump. 507 00:31:40,932 --> 00:31:42,566 Now, we try to time it at the same time. 508 00:31:42,600 --> 00:31:44,835 So, jump with me, jump with me, jump with me. 509 00:31:44,869 --> 00:31:47,237 One, two, three. 510 00:31:47,272 --> 00:31:49,039 [all cheering] 511 00:31:51,075 --> 00:31:52,075 - [Nick] Ready? - Uh-huh. 512 00:31:52,110 --> 00:31:53,777 One, two, three. 513 00:31:55,213 --> 00:31:56,313 [both exclaim] 514 00:31:56,347 --> 00:31:57,848 [Nick laughing] 515 00:31:57,882 --> 00:31:58,882 That was a good one. 516 00:32:00,184 --> 00:32:01,618 [Nick] I'm done. Let's go get a drink. 517 00:32:01,653 --> 00:32:02,853 - [Rosanna] Yeah. - [Nick] Let's go. 518 00:32:03,821 --> 00:32:05,555 I think Nick was nervous around me 519 00:32:05,590 --> 00:32:07,557 because his hands were all... 520 00:32:07,592 --> 00:32:08,825 sweaty and shaky. 521 00:32:09,827 --> 00:32:10,661 [Rosanna] And... 522 00:32:11,763 --> 00:32:13,964 Amish guys are usually more confident. 523 00:32:13,998 --> 00:32:16,867 So I felt really weird to be around him. 524 00:32:16,901 --> 00:32:18,435 So, where have you been before this? 525 00:32:18,469 --> 00:32:19,870 Like, have you visited any other places 526 00:32:19,904 --> 00:32:21,138 since you left the Amish village? 527 00:32:21,940 --> 00:32:23,307 [Rosanna] Uh... 528 00:32:23,341 --> 00:32:25,542 yeah, I was out in Florida. 529 00:32:25,576 --> 00:32:28,278 [Claudia] If I could pick one of my guy friends for Rosanna 530 00:32:28,313 --> 00:32:30,480 to really, like, hit it off with, it would definitely be Nick. 531 00:32:30,515 --> 00:32:32,282 Nick is just, like, that kinda guy. 532 00:32:32,317 --> 00:32:34,117 I knew that, like, as soon as he met Rosanna, 533 00:32:34,152 --> 00:32:36,820 and her, like, being a little bit quieter and, like, shy, 534 00:32:36,854 --> 00:32:38,488 I knew that he would, kind of, want to, like, 535 00:32:38,523 --> 00:32:39,923 break her out of her shell a little bit. 536 00:32:39,958 --> 00:32:41,959 I go to the University of Chicago, but what about you? 537 00:32:41,993 --> 00:32:43,327 Where do you go? 538 00:32:43,361 --> 00:32:46,563 Like in Amish, we just had to go to school like until... 539 00:32:46,597 --> 00:32:48,031 ninth grade. 540 00:32:48,099 --> 00:32:49,433 - Really? - [Rosanna] Yeah. 541 00:32:49,467 --> 00:32:51,034 Like, we just went up to ninth grade 542 00:32:51,069 --> 00:32:53,470 and then we didn't have to go anymore. 543 00:32:53,504 --> 00:32:55,405 - That's crazy to think about. - So, yeah. 544 00:32:55,440 --> 00:32:57,641 I'm still in school right now and I'm 21. 545 00:32:59,577 --> 00:33:02,713 It's so different from anything I've experienced before, 546 00:33:02,747 --> 00:33:04,548 but that being said, it's also super interesting. 547 00:33:04,582 --> 00:33:06,883 She's had real-world, like, practical experience. 548 00:33:06,918 --> 00:33:09,019 I mean, I've only experienced English lifestyle. 549 00:33:09,053 --> 00:33:11,555 So, in some ways, I think she honestly has more perspective than I do. 550 00:33:12,423 --> 00:33:14,124 You think you like this more, so far? 551 00:33:14,158 --> 00:33:15,559 - Are you having a good time with it? - Yeah. 552 00:33:15,593 --> 00:33:18,862 Oh, yeah. I like it a lot better than being Amish. 553 00:33:18,896 --> 00:33:21,765 I mean, I'm sure it's scary. First trying to branch out-- 554 00:33:21,833 --> 00:33:23,433 Oh, yeah. It is. Like... 555 00:33:23,468 --> 00:33:25,969 No, seriously, I think it's super brave of you. 556 00:33:26,004 --> 00:33:28,939 - You mean, to come out here? - Yeah, seriously. 557 00:33:28,973 --> 00:33:30,340 Oh! All right, it's kinda scary, though, 558 00:33:30,375 --> 00:33:32,976 like, right at first, like, 'cause it's-- I don't know. 559 00:33:33,011 --> 00:33:35,679 Yeah, it's a whole different world for you. I completely get that. 560 00:33:37,915 --> 00:33:40,717 I don't know, it's just, I've never really met anyone like you before. 561 00:33:40,752 --> 00:33:42,519 - It's so crazy to me. - Oh. 562 00:33:43,488 --> 00:33:45,822 I don't know. Do you wanna go out some time? 563 00:33:45,857 --> 00:33:48,392 Well, I'm not looking to get married. 564 00:33:48,426 --> 00:33:50,027 [chuckles] No, no, no, no. 565 00:33:50,061 --> 00:33:52,529 I'm not saying get married or anything like that. But, um... 566 00:33:52,563 --> 00:33:54,498 I don't know, it's difficult for us, like... 567 00:33:54,532 --> 00:33:56,633 Before you get married and everything else, 568 00:33:56,667 --> 00:33:58,635 you take people on dates, to, I don't know, see-- 569 00:33:58,669 --> 00:34:00,103 Oh, yeah. I got you. 570 00:34:00,138 --> 00:34:02,172 Yeah, like if you're compatible with someone, you know? 571 00:34:02,206 --> 00:34:04,107 It's probably like same as Amish, actually. 572 00:34:04,142 --> 00:34:05,442 Oh, yeah? 573 00:34:05,476 --> 00:34:09,446 Except we're just only asked for dates, like, on Sunday nights. 574 00:34:09,480 --> 00:34:11,081 - Only on Sunday nights? - Yeah. 575 00:34:12,583 --> 00:34:15,218 I don't know, it's weird how it works, 576 00:34:16,254 --> 00:34:17,654 but I guess that's how it is. 577 00:34:20,892 --> 00:34:23,693 Well, I promise I'm not gonna pick you up from a horse and buggy. 578 00:34:23,728 --> 00:34:26,696 But I'm gonna come in my car and I'm gonna pick you up and we're gonna go on a date. 579 00:34:26,731 --> 00:34:27,631 That sound good to you? 580 00:34:27,665 --> 00:34:29,199 - Okay, yeah. - Okay, good. 581 00:34:30,435 --> 00:34:32,569 [Nick] Rosanna seemed like an awesome person. 582 00:34:32,603 --> 00:34:34,004 And I'm really looking forward. 583 00:34:34,038 --> 00:34:35,739 She actually agreed to go out on a date with me. 584 00:34:38,042 --> 00:34:39,376 It's just so incredible to me. 585 00:34:39,410 --> 00:34:42,079 That's so brave of you to be able to step out of your comfort zone 586 00:34:42,113 --> 00:34:43,380 - and do something like that. - Oh. 587 00:34:43,414 --> 00:34:45,715 - Yeah. It's a big step. - No, it's really inspiring. 588 00:34:45,750 --> 00:34:46,883 Seriously. 589 00:34:47,585 --> 00:34:48,452 Thank you. 590 00:34:50,488 --> 00:34:53,423 But yeah, like, it's a big step to make, you know? 591 00:34:54,559 --> 00:34:56,259 Hey, guys. How are you doing? You having fun? 592 00:34:56,294 --> 00:34:57,561 [Rosanna] Oh, yeah, I'm having fun. 593 00:34:57,595 --> 00:34:59,596 [Claudia] You're having fun? Are you treating her right? 594 00:34:59,630 --> 00:35:01,531 [Nick] I promise, Claudia. You know I'd always-- 595 00:35:01,566 --> 00:35:02,732 This is my dear friend Rosanna. 596 00:35:02,767 --> 00:35:04,901 - I don't want you making her uncomfortable. - [both laughing] 597 00:35:04,936 --> 00:35:06,870 No, don't worry. We're just getting to know each other. 598 00:35:09,173 --> 00:35:10,574 [Rosanna speaking] 599 00:35:10,608 --> 00:35:11,608 You're just saying that. 600 00:35:11,642 --> 00:35:13,610 No. Come on. You're in good hands. 601 00:35:15,113 --> 00:35:17,347 All right. You ready to go back and jump? 602 00:35:17,381 --> 00:35:19,549 - Yeah, I'm ready to go. - All right, let's go. 603 00:35:21,052 --> 00:35:24,321 [Claudia] One, two, three. 604 00:35:24,355 --> 00:35:25,956 - That was good! - I went so high. 605 00:35:25,990 --> 00:35:27,791 [Rosanna] Okay, now we start jumping same time. 606 00:35:28,292 --> 00:35:29,960 One, two, three. 607 00:35:30,828 --> 00:35:33,363 One, two, three. 608 00:35:35,633 --> 00:35:38,902 [Sam] Honestly, I think it takes a really strong and independent woman 609 00:35:38,936 --> 00:35:42,272 to break out of, not only her culture, but her family. 610 00:35:42,306 --> 00:35:44,474 And I think it's really, not only brave, 611 00:35:44,509 --> 00:35:46,643 but incredibly strong of them 612 00:35:46,677 --> 00:35:48,778 to just break out of everything that they've ever known 613 00:35:48,813 --> 00:35:50,046 and learn something new. 614 00:35:52,617 --> 00:35:54,751 [Rosanna] I had so much fun tonight. 615 00:35:54,785 --> 00:35:56,853 I really feel like I fit in 616 00:35:56,888 --> 00:36:00,657 and the only thing that made me feel different was my clothes. 617 00:36:00,691 --> 00:36:02,559 And I don't wanna feel different anymore. 618 00:36:06,430 --> 00:36:07,330 [Ada speaking over phone] 619 00:36:07,365 --> 00:36:08,532 [Sabrina] Jethro took off. 620 00:36:18,609 --> 00:36:20,977 [dramatic music playing] 621 00:36:35,126 --> 00:36:36,159 [line ringing] 622 00:36:38,663 --> 00:36:40,597 [Ada speaking over phone] 623 00:36:40,631 --> 00:36:41,865 I'm all right. How are you? 624 00:36:47,438 --> 00:36:49,472 Jethro took off a couple of days ago. 625 00:36:51,842 --> 00:36:52,776 Yeah. 626 00:36:52,810 --> 00:36:53,743 Yeah. 627 00:36:59,951 --> 00:37:01,685 [Ada sighs] 628 00:37:01,719 --> 00:37:05,889 [Ada] I'm just very confused why Jethro just up and left her with the babies. 629 00:37:05,923 --> 00:37:07,057 He's a total jerk. 630 00:37:17,235 --> 00:37:19,202 He didn't even say bye to Zekiah. 631 00:37:21,872 --> 00:37:24,140 [sighs] I don't know. I don't know what to do. 632 00:37:26,410 --> 00:37:27,677 I... 633 00:37:27,712 --> 00:37:30,513 I just feel really bad 'cause I feel like it's all my fault. 634 00:37:37,888 --> 00:37:41,458 [Sabrina] It's a typical Mennonite man move, is what it is. 635 00:37:41,492 --> 00:37:43,460 He knows that I can't go do anything. 636 00:37:44,428 --> 00:37:46,096 And that's why he's being this way. 637 00:37:56,540 --> 00:38:00,010 Every single day I gotta watch Zekiah, like, look at me like, 638 00:38:00,044 --> 00:38:02,279 "What the hell is going on, Mom?" Like... 639 00:38:03,781 --> 00:38:05,749 And it's really hard 'cause if I cry, 640 00:38:05,783 --> 00:38:07,884 I can't cry in front of him at all. 641 00:38:07,918 --> 00:38:11,588 If he sees even one tear on my face, he starts crying. 642 00:38:11,622 --> 00:38:14,958 And Zekiah walks around the house every single day 643 00:38:14,992 --> 00:38:17,260 looking for his one dad that he has 644 00:38:17,295 --> 00:38:18,595 and you wanna go be... 645 00:38:26,804 --> 00:38:29,172 I think that's what's been the hardest about all of this 646 00:38:29,206 --> 00:38:32,342 is 'cause Zekiah doesn't understand what's going on. 647 00:38:32,376 --> 00:38:33,243 [sniffles] 648 00:38:45,556 --> 00:38:46,923 [Ada] I just feel so bad for her 649 00:38:46,957 --> 00:38:48,458 that she's down there by herself. 650 00:38:49,927 --> 00:38:51,761 I just want Sabrina to be okay, 651 00:38:51,796 --> 00:38:52,896 and the kids as well. 652 00:38:52,930 --> 00:38:54,631 And I just want her to come to my house 653 00:38:54,665 --> 00:38:56,700 because we need to look out for each other 654 00:38:56,734 --> 00:38:58,535 and we need to take care of each other. 655 00:39:02,640 --> 00:39:05,909 [Sabrina] I had to beg Jethro to FaceTime with him and Jethro called him then, 656 00:39:05,943 --> 00:39:08,945 finally, and Zekiah looked at him and started crying, 657 00:39:08,979 --> 00:39:10,347 so Jethro hung up on him, like... 658 00:39:14,518 --> 00:39:15,785 He was such a good dad, though. 659 00:39:15,820 --> 00:39:17,354 That's what I can't figure out, man. 660 00:39:17,388 --> 00:39:18,788 He loves Zekiah, like... 661 00:39:19,890 --> 00:39:22,292 I don't understand how you could just, like... 662 00:39:22,326 --> 00:39:25,328 detach yourself like that from your child. 663 00:39:44,148 --> 00:39:45,615 I don't know that it would be healthy for me 664 00:39:45,649 --> 00:39:47,417 to go to PA, but at the same time, 665 00:39:47,451 --> 00:39:50,019 I can't really be in here completely alone 666 00:39:50,054 --> 00:39:52,055 with two babies day in, day out. 667 00:40:09,173 --> 00:40:10,440 [Sabrina] I love Jethro 668 00:40:10,474 --> 00:40:12,642 and I feel it's really important for my kids 669 00:40:12,676 --> 00:40:14,811 to have their father in their lives. 670 00:40:14,845 --> 00:40:16,613 But it's really hard. 671 00:40:16,647 --> 00:40:21,151 Because now, there's multiple messages from multiple women. 672 00:40:21,185 --> 00:40:23,019 And it makes me angry. 673 00:40:23,053 --> 00:40:25,822 But I still love him. I love him regardless. 674 00:40:26,957 --> 00:40:29,125 I don't want anybody to be mean to him. 675 00:40:40,137 --> 00:40:42,472 Well, I'll think about it. I don't know what I'm gonna do. 676 00:40:42,506 --> 00:40:46,643 I don't know if I can drive that far by myself with two babies, 677 00:40:46,677 --> 00:40:47,610 but we'll see. 678 00:40:49,613 --> 00:40:50,513 That's a long-ass drive. 679 00:40:52,950 --> 00:40:55,518 I can't fly with two babies either. [scoffs] 680 00:40:55,553 --> 00:40:56,386 Like... 681 00:41:04,261 --> 00:41:05,261 I will. 682 00:41:13,037 --> 00:41:14,437 All right. Thank you, love you, too. 683 00:41:15,439 --> 00:41:17,006 [Sabrina] In your darkest moments, 684 00:41:17,041 --> 00:41:20,477 you really realize who your true family is. 685 00:41:20,511 --> 00:41:25,315 The only people I know that will be there for me 686 00:41:25,349 --> 00:41:28,084 are Jeremiah, Carmela and Ada. 687 00:41:30,020 --> 00:41:31,588 So, I don't know what to do. 688 00:41:33,123 --> 00:41:35,358 [narrator] On the next episode of Return to Amish... 689 00:41:35,392 --> 00:41:38,094 Now that I don't have Jethro anymore, like... 690 00:41:39,029 --> 00:41:40,697 I don't have anybody, man. 691 00:41:40,731 --> 00:41:43,366 We're family and we have your back. 692 00:41:44,602 --> 00:41:45,668 Thank you. 693 00:41:46,737 --> 00:41:48,238 [Nick] Beautiful, beautiful shot. 694 00:41:48,272 --> 00:41:50,306 [Rosanna] Today I have a date with Nick and... 695 00:41:50,341 --> 00:41:51,407 [Nick] Ooh! 696 00:41:51,442 --> 00:41:53,243 This is exactly what I want in the English world. 697 00:41:54,078 --> 00:41:56,045 A date with a boy that likes me. 698 00:41:56,080 --> 00:41:58,047 [Nick] Gosh! You really are so pretty, though. 699 00:41:59,016 --> 00:41:59,883 Can I give you a kiss? 700 00:42:01,752 --> 00:42:04,787 [Maureen] I have really strong feelings for Danny. 701 00:42:04,822 --> 00:42:07,624 I finally feel like I found the one. 702 00:42:07,658 --> 00:42:09,359 [Daniel speaking Pennsylvania Dutch] 703 00:42:10,094 --> 00:42:10,927 [Maureen speaking] 704 00:42:11,662 --> 00:42:12,662 [kissing] 705 00:42:12,696 --> 00:42:13,696 [Maureen giggling] 706 00:42:14,798 --> 00:42:15,832 [Carmela] You nervous? 707 00:42:16,734 --> 00:42:18,434 [Jeremiah] Yeah, very nervous. 708 00:42:18,469 --> 00:42:21,638 We're on our way to meet my biological cousin John 709 00:42:21,672 --> 00:42:23,439 and what if he can't accept me? I don't know. 710 00:42:23,474 --> 00:42:25,608 [knocking on door] 711 00:42:25,643 --> 00:42:26,743 [Jeremiah] I'm just nervous. 712 00:42:28,612 --> 00:42:29,579 Oh, my God!