1
00:00:01,534 --> 00:00:03,902
[narrator] Previously on
Return to Amish...
2
00:00:03,937 --> 00:00:07,239
[Jeremiah] Dennis was
supposed to be my father.
3
00:00:07,273 --> 00:00:08,941
So, let me get this straight.
4
00:00:08,975 --> 00:00:13,178
So, my mother cheated
with her sister's husband.
5
00:00:13,213 --> 00:00:15,981
And then, my aunt killed him.
6
00:00:17,083 --> 00:00:17,983
Seems to be.
7
00:00:21,054 --> 00:00:23,188
[Maureen] We're going
back to Pennsylvania.
8
00:00:23,223 --> 00:00:27,393
I'm so excited that I can
finally see Daniel again.
9
00:00:27,427 --> 00:00:29,795
And I hope he's ready
to make a commitment to me.
10
00:00:31,564 --> 00:00:33,432
I don't want you
to message other girls.
11
00:00:33,466 --> 00:00:35,000
Maybe I won't have
to message anybody
12
00:00:35,035 --> 00:00:36,168
if you would freaking
talk to me.
13
00:00:36,202 --> 00:00:38,604
Now you're [bleep] lying again!
14
00:00:38,638 --> 00:00:40,539
It's all you do,
is [bleep] lie to me!
15
00:00:43,877 --> 00:00:44,977
I hate you. Just leave.
16
00:00:59,092 --> 00:01:00,859
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
17
00:01:02,829 --> 00:01:04,496
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
18
00:01:10,136 --> 00:01:12,104
♪ I'mma get me ♪
19
00:01:12,138 --> 00:01:16,508
Today, I'm gonna go see Daniel
and I am so excited.
20
00:01:17,377 --> 00:01:19,445
♪ Like a ball of fire ♪
21
00:01:21,014 --> 00:01:22,981
♪ Flying through the sky ♪
22
00:01:24,684 --> 00:01:26,118
♪ Flying through the sky ♪
23
00:01:26,152 --> 00:01:28,287
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
24
00:01:28,321 --> 00:01:30,856
♪ I'm 'bout to light it up
Light it up ♪
25
00:01:31,991 --> 00:01:33,058
♪ Whoa-oh ♪
26
00:01:47,540 --> 00:01:50,442
[Daniel] Maureen and I have
been talking on the phone everyday.
27
00:01:50,477 --> 00:01:52,845
Our feelings
are getting pretty serious.
28
00:01:52,879 --> 00:01:54,012
And now, she's telling me
29
00:01:54,047 --> 00:01:57,416
she wants to talk to me about
something really serious.
30
00:01:57,450 --> 00:02:01,553
I just know she's gonna want
me to commit to her in some way.
31
00:02:01,588 --> 00:02:03,055
But see, the problem is,
32
00:02:03,089 --> 00:02:06,091
she's a really respected girl
in the Amish community.
33
00:02:06,126 --> 00:02:07,459
And, uh...
34
00:02:08,795 --> 00:02:12,364
I don't think she would even
consider leaving the Amish
35
00:02:12,398 --> 00:02:14,233
if it weren't
for her crush on me.
36
00:02:15,268 --> 00:02:18,203
And I don't want her
to lose her family,
37
00:02:18,238 --> 00:02:21,206
her friends, and her respect
for the community,
38
00:02:21,241 --> 00:02:22,574
all because of me.
39
00:02:22,609 --> 00:02:23,675
Uh...
40
00:02:25,211 --> 00:02:26,778
I just don't want
that to happen.
41
00:02:28,448 --> 00:02:29,448
[sighs]
42
00:02:35,722 --> 00:02:37,856
[both speaking
Pennsylvania Dutch]
43
00:02:38,958 --> 00:02:40,559
[in English] Daniel is ex-Amish.
44
00:02:40,593 --> 00:02:44,029
He's been English
for over four years.
45
00:02:44,063 --> 00:02:46,865
He is so kind and caring and...
46
00:02:46,933 --> 00:02:49,835
I've had a crush
on him for years.
47
00:02:49,869 --> 00:02:51,336
[Maureen giggling]
48
00:02:51,371 --> 00:02:54,339
Danny and I kept in touch
while I was in Florida,
49
00:02:54,374 --> 00:02:57,376
and I'm ready to take the
next step in our relationship.
50
00:02:59,445 --> 00:03:00,979
[Maureen] What do you got?
51
00:03:01,014 --> 00:03:02,948
My mom made us
these sandwiches here.
52
00:03:04,484 --> 00:03:06,652
- Here's yours.
- Thank you.
53
00:03:09,622 --> 00:03:10,622
What?
54
00:03:11,791 --> 00:03:13,058
[speaking Pennsylvania Dutch]
55
00:03:13,092 --> 00:03:14,793
I don't know, ham and cheese?
I don't know.
56
00:03:14,827 --> 00:03:16,828
[laughing]
57
00:03:16,863 --> 00:03:19,231
I hope you like
ham and cheese sandwiches.
58
00:03:19,265 --> 00:03:20,999
-[in English] Ham is my favorite.
-That's good.
59
00:03:22,068 --> 00:03:22,968
Thank you.
60
00:03:24,270 --> 00:03:25,103
[laughs]
61
00:03:26,739 --> 00:03:27,773
What?
62
00:03:28,808 --> 00:03:31,143
[both laughing]
63
00:03:33,780 --> 00:03:35,981
[both speaking
Pennsylvania Dutch]
64
00:03:41,154 --> 00:03:43,422
[both laughing]
65
00:03:43,456 --> 00:03:45,457
[in English] Danny
makes me feel giddy
66
00:03:45,491 --> 00:03:48,627
like one of the school girls
when they have a crush on a boy.
67
00:03:48,661 --> 00:03:50,329
I can't stop giggling.
68
00:03:50,363 --> 00:03:53,332
This is the first time
I've been alone with a boy.
69
00:03:54,467 --> 00:03:56,735
[both laughing]
70
00:04:07,647 --> 00:04:09,014
Cheers.
71
00:04:09,048 --> 00:04:10,649
[both chuckle]
72
00:04:21,361 --> 00:04:22,728
[Maureen speaking
Pennsylvania Dutch]
73
00:04:23,930 --> 00:04:24,997
[speaking Pennsylvania Dutch]
74
00:04:28,034 --> 00:04:30,636
[Maureen speaking
Pennsylvania Dutch]
75
00:04:33,840 --> 00:04:34,740
[in English] Cheers.
76
00:04:42,181 --> 00:04:43,215
[speaking Pennsylvania Dutch]
77
00:04:49,722 --> 00:04:51,590
- [in English] Can I tell you something?
- What?
78
00:04:52,358 --> 00:04:54,526
[speaking Pennsylvania Dutch]
79
00:04:56,429 --> 00:04:57,696
[speaking Pennsylvania Dutch]
80
00:05:16,883 --> 00:05:18,150
[giggles]
81
00:05:20,653 --> 00:05:22,754
-[both chuckle] -[in
English] Nothin'. Come on!
82
00:05:24,624 --> 00:05:26,758
[both giggling]
83
00:05:36,269 --> 00:05:39,037
[both speaking
Pennsylvania Dutch]
84
00:05:53,920 --> 00:05:56,955
[Maureen speaking English] I can
see the wheels spinning in Danny's head
85
00:05:56,989 --> 00:06:01,293
that he's gonna try and get me to
sleep at his house and have sex with me.
86
00:06:01,327 --> 00:06:04,663
I really want to stick
with my Amish values,
87
00:06:04,697 --> 00:06:07,666
but Danny, he is so handsome.
88
00:06:09,369 --> 00:06:11,103
[speaking Pennsylvania Dutch]
89
00:06:35,294 --> 00:06:39,464
[in English] My heart starts racing
because I've never been kissed before.
90
00:06:58,351 --> 00:06:59,718
We had our first kiss.
91
00:07:00,553 --> 00:07:01,520
I felt dizzy.
92
00:07:02,889 --> 00:07:05,424
And I felt like there was
nothing else in the world.
93
00:07:06,426 --> 00:07:08,427
Like, we were-- it was like--
94
00:07:08,461 --> 00:07:09,861
I don't know.
95
00:07:09,896 --> 00:07:13,732
I didn't really know what was
happening, but I knew what--
96
00:07:13,766 --> 00:07:18,403
Like, I was so happy and I was
surprised that it finally happened.
97
00:07:36,856 --> 00:07:38,723
[giggling]
98
00:07:38,758 --> 00:07:41,393
[Maureen] That
was an English kiss.
99
00:07:41,427 --> 00:07:44,062
I feel I'm pretty good
at English kissing.
100
00:07:49,602 --> 00:07:52,404
Danny is an amazing kisser.
101
00:07:52,438 --> 00:07:54,873
It was just
the best day of my life.
102
00:07:54,907 --> 00:07:56,875
I had so many butterflies
103
00:07:56,909 --> 00:07:58,844
and I just felt
like the happiest girl.
104
00:08:00,780 --> 00:08:03,448
I don't know
if I can wait till marriage
105
00:08:04,183 --> 00:08:06,017
to be fully with him.
106
00:08:28,941 --> 00:08:32,277
[Sabrina] Me and Jethro
got into a fight because...
107
00:08:32,311 --> 00:08:34,045
I went to the bedroom
108
00:08:34,080 --> 00:08:36,615
and Jethro's phone
happened to be laying there
109
00:08:36,649 --> 00:08:42,787
and I saw a whole freaking
bunch of messages on it from girls.
110
00:08:42,822 --> 00:08:45,590
I said some things in anger
that I really didn't mean.
111
00:08:45,625 --> 00:08:46,992
[door closes]
112
00:08:47,026 --> 00:08:49,761
I did tell him that I wanted
him to leave, but I didn't mean it.
113
00:08:49,795 --> 00:08:51,663
I want our family
to be together.
114
00:08:57,003 --> 00:09:00,805
So you want to leave this
house that has free rent in it
115
00:09:00,840 --> 00:09:03,542
when you have a job and everything
else and everything all set up
116
00:09:03,576 --> 00:09:05,810
and go live in your grandmother's
[bleep]-covered apartment?
117
00:09:05,845 --> 00:09:06,678
[Jethro] No.
118
00:09:10,583 --> 00:09:12,717
[Sabrina] You have a job here.
You have a home.
119
00:09:12,752 --> 00:09:15,120
You have two children that
love the [bleep] out of you.
120
00:09:15,154 --> 00:09:16,521
You have me.
121
00:09:16,556 --> 00:09:19,324
I might have my issues, yes, but
you know damn well that I love you.
122
00:09:20,726 --> 00:09:21,826
How do I know that?
123
00:09:22,662 --> 00:09:24,062
I wouldn't be
standing right here
124
00:09:24,096 --> 00:09:26,665
trying to talk some sense
into your head if I didn't.
125
00:09:29,368 --> 00:09:31,202
You're leaving literally--
126
00:09:31,237 --> 00:09:34,306
My birthday
is in three [bleep] days.
127
00:09:36,809 --> 00:09:38,476
Father's Day is tomorrow.
128
00:09:41,547 --> 00:09:43,448
[Jethro] I love Sabrina,
129
00:09:43,482 --> 00:09:44,983
but I need a breather.
130
00:09:45,017 --> 00:09:47,319
Just get away for a bit
and just like...
131
00:09:47,353 --> 00:09:49,854
try to calm down and think
through things and kinda like...
132
00:09:49,889 --> 00:09:51,990
Try to--
133
00:09:52,024 --> 00:09:53,558
I don't even know
how to say it, like...
134
00:10:01,233 --> 00:10:03,134
[Sabrina] Zekiah is gonna
wake up and wonder
135
00:10:03,169 --> 00:10:04,703
where the [bleep]
his daddy went.
136
00:10:07,707 --> 00:10:09,007
I'm not using them.
137
00:10:09,041 --> 00:10:11,710
I'm trying to talk to you
for him since he can't talk.
138
00:10:15,548 --> 00:10:17,549
[Sabrina] You don't
wanna get married.
139
00:10:17,583 --> 00:10:19,217
I don't think you ever did.
140
00:10:22,054 --> 00:10:24,356
'Cause isn't this
what marriage is about?
141
00:10:26,726 --> 00:10:28,860
Marriage isn't running
when [bleep] gets hard.
142
00:10:32,431 --> 00:10:35,600
[Jethro] All I did was
text a girl. I didn't cheat.
143
00:10:35,635 --> 00:10:38,303
And all Sabrina does
is hold it against me
144
00:10:38,337 --> 00:10:41,339
to prove to me that I'm
some type of bad person.
145
00:10:41,374 --> 00:10:45,076
She makes me feel like I'm not
good enough to be her husband.
146
00:10:46,178 --> 00:10:47,646
I'm just her boyfriend,
that's it.
147
00:10:51,350 --> 00:10:52,817
[Sabrina sniffling]
148
00:10:52,852 --> 00:10:53,985
I just...
149
00:10:54,020 --> 00:10:56,354
I'm fighting
so that you know that...
150
00:10:56,389 --> 00:10:59,491
you look back and remember
that this is me trying.
151
00:11:03,462 --> 00:11:04,629
What happened to you?
152
00:11:05,631 --> 00:11:06,998
Why are you so cold?
153
00:11:12,405 --> 00:11:14,239
[Jethro] I'm sick and tired
of being sick and tired.
154
00:11:16,609 --> 00:11:18,610
[Sabrina] Well, I...
You know what I prayed?
155
00:11:18,644 --> 00:11:22,547
I prayed to God, I said,
"God, if it's meant to be,
156
00:11:23,049 --> 00:11:24,215
he will stay."
157
00:11:25,751 --> 00:11:29,120
So, you leaving is my answer.
Even though it sucks.
158
00:11:39,065 --> 00:11:41,199
- Is this John?
- [John over phone] This is he.
159
00:11:41,233 --> 00:11:43,268
I believe we are related.
160
00:11:43,302 --> 00:11:45,036
[John speaking]
161
00:11:48,708 --> 00:11:52,243
[Rosanna speaking]
162
00:11:52,278 --> 00:11:54,379
I was 16 when I...
163
00:11:55,147 --> 00:11:56,548
went and pulled my teeth.
164
00:12:10,029 --> 00:12:13,598
[Rosanna speaking]
165
00:12:13,632 --> 00:12:18,970
I was 16 when I went
and I pulled my teeth and...
166
00:12:19,004 --> 00:12:20,338
then I got dentures.
167
00:12:21,874 --> 00:12:24,809
I went to an Amish dentist
to do it.
168
00:12:24,844 --> 00:12:30,882
But you're not even, like, by yourself,
like, to get your dentures made.
169
00:12:30,916 --> 00:12:35,320
Like, other people come in, like, to
get their teeth done, too, and, like,
170
00:12:35,354 --> 00:12:39,357
everyone's just standing
around there watching you.
171
00:12:39,391 --> 00:12:43,695
And he had to make me, like,
three pairs before I actually fit them.
172
00:12:43,729 --> 00:12:44,896
And they're still like...
173
00:12:44,930 --> 00:12:46,731
I still don't really fit
them right.
174
00:12:48,033 --> 00:12:51,035
[phone buzzing]
175
00:12:51,070 --> 00:12:52,904
I always dreamed
of having a phone,
176
00:12:52,938 --> 00:12:55,907
but living in the Amish,
we weren't allowed to.
177
00:12:55,941 --> 00:12:59,844
So, before me and Maureen left
Florida, we both bought us a phone.
178
00:13:01,313 --> 00:13:04,816
This is a modern cell phone.
179
00:13:04,850 --> 00:13:06,584
This thing can do everything.
180
00:13:06,619 --> 00:13:08,153
Would you like to see
how it works?
181
00:13:08,187 --> 00:13:09,954
-[Rosanna] Uh, yes, please,
-Okay, cool.
182
00:13:09,989 --> 00:13:11,322
So, we're gonna call the shop.
183
00:13:11,357 --> 00:13:14,492
I'm just gonna make a
test call. You wanna try it?
184
00:13:14,527 --> 00:13:16,227
- Yes, the green?
- [salesman] That's it.
185
00:13:16,262 --> 00:13:17,495
[phone ringing]
186
00:13:18,764 --> 00:13:19,931
Hello?
187
00:13:19,965 --> 00:13:20,965
[Maureen] Hi.
188
00:13:21,033 --> 00:13:23,434
- Can you hear me?
- Yes.
189
00:13:23,469 --> 00:13:26,771
[Rosanna] I think it is
kinda cool to have a phone.
190
00:13:26,806 --> 00:13:31,309
I think it would actually be good for
Amish people to have phones in their house.
191
00:13:31,343 --> 00:13:33,778
That way, like,
if something would happen,
192
00:13:33,813 --> 00:13:36,047
like, they would have a phone
right there to call.
193
00:13:36,081 --> 00:13:37,682
[phone buzzing]
194
00:13:42,621 --> 00:13:43,621
Hello.
195
00:13:43,656 --> 00:13:45,790
Hey, what's up? How are you?
196
00:13:45,825 --> 00:13:46,758
[Rosanna giggles]
197
00:13:46,792 --> 00:13:48,493
I'm doing good, what about you?
198
00:13:49,094 --> 00:13:50,061
Good.
199
00:13:50,095 --> 00:13:51,896
[Rosanna] Claudia
is my new English friend
200
00:13:51,931 --> 00:13:55,099
that I met in Florida
at the bathing suit shop.
201
00:13:55,134 --> 00:13:56,301
[Claudia] Where are
you guys from?
202
00:13:56,335 --> 00:13:57,869
[Maureen] Western Pennsylvania.
203
00:13:57,903 --> 00:13:59,437
Oh, my gosh!
I'm from Pennsylvania, too.
204
00:13:59,471 --> 00:14:00,405
- Are you? Really?
- Yeah.
205
00:14:00,439 --> 00:14:01,973
What are you doing down here?
206
00:14:02,007 --> 00:14:03,675
My family lives in Florida
for the summers.
207
00:14:03,709 --> 00:14:05,710
So I work at this store,
just, like, seasonally.
208
00:14:05,744 --> 00:14:07,145
- Can I give you my number?
- Yeah.
209
00:14:07,179 --> 00:14:08,713
[Claudia] And then we can
hang out and stuff.
210
00:14:08,747 --> 00:14:10,782
- Yeah, let's definitely do that.
- Yeah, that'd be great.
211
00:14:10,816 --> 00:14:11,749
Yeah, that'll be fun.
212
00:14:13,485 --> 00:14:14,953
[Rosanna] She's a really
sweet girl
213
00:14:14,987 --> 00:14:16,855
and we've been keeping in touch.
214
00:14:16,889 --> 00:14:18,423
[Claudia speaking over phone]
215
00:14:25,231 --> 00:14:26,164
Uh-huh.
216
00:14:33,038 --> 00:14:36,875
Uh, I'm not sure, but yeah,
we definitely wanna hang out.
217
00:14:36,909 --> 00:14:38,176
[Rosanna] Yeah. Mm-hmm.
218
00:14:41,680 --> 00:14:43,414
Yeah, I'm looking forward to it.
219
00:14:46,051 --> 00:14:47,151
Yeah, I like trampolines.
220
00:14:50,389 --> 00:14:51,823
[Rosanna] That would be fun.
221
00:14:56,028 --> 00:14:59,731
Yeah. If they're as nice as you
are, like, that would be awesome.
222
00:14:59,765 --> 00:15:00,732
[chuckles]
223
00:15:03,202 --> 00:15:05,370
[Claudia speaking]
224
00:15:09,408 --> 00:15:11,009
I'm excited to see Claudia
225
00:15:11,043 --> 00:15:15,413
because I'm still deciding if I wanna
stay English or if I wanna go back Amish.
226
00:15:16,282 --> 00:15:18,816
I think you're fun
to hang out with.
227
00:15:23,255 --> 00:15:24,689
I'm glad I met you too, like.
228
00:15:24,723 --> 00:15:27,058
[Rosanna] I miss my family,
229
00:15:27,092 --> 00:15:28,927
but I wanna make new friends.
230
00:15:28,961 --> 00:15:31,462
And me and Claudia
can really get along.
231
00:15:31,497 --> 00:15:35,733
And it feels like God just...
made us to meet.
232
00:15:35,768 --> 00:15:38,336
So, yeah, I'll be looking
forward to meeting you.
233
00:15:38,370 --> 00:15:41,139
I mean, meeting you
and your friends. [chuckles]
234
00:15:43,208 --> 00:15:46,577
Okay, well, I hope
you have a safe trip.
235
00:15:46,612 --> 00:15:49,113
And I'll be looking forward
to seeing you.
236
00:15:51,417 --> 00:15:52,817
Yeah, okay, bye.
237
00:15:54,386 --> 00:15:57,789
[Rosanna] It's really exciting,
like, to have English friends
238
00:15:57,823 --> 00:16:01,025
and, like, go out
and do stuff with them.
239
00:16:01,060 --> 00:16:02,694
It's really exciting.
240
00:16:10,369 --> 00:16:14,138
[Sabrina] I don't know how
somebody can flip like this in an instant.
241
00:16:16,709 --> 00:16:21,779
Like, why did you build a family with
me just to [bleep] send it up in flames?
242
00:16:21,814 --> 00:16:24,015
[Jethro speaking]
243
00:16:28,787 --> 00:16:31,622
I really love Sabrina
more than anything.
244
00:16:31,657 --> 00:16:33,958
But lately, she...
245
00:16:33,993 --> 00:16:35,994
really criticizes me a lot.
246
00:16:36,028 --> 00:16:37,662
So, I feel like...
247
00:16:37,696 --> 00:16:40,498
I need to just get out of here
for a little bit.
248
00:16:40,532 --> 00:16:43,334
I just can't believe that
you left me here all alone.
249
00:16:43,369 --> 00:16:45,236
You know nobody's around
right now.
250
00:16:45,270 --> 00:16:46,971
[sniffles]
251
00:16:47,006 --> 00:16:49,607
I literally have
nobody down here.
252
00:16:49,641 --> 00:16:51,576
You're the one person
I have down here
253
00:16:51,610 --> 00:16:53,311
and you're [bleep] ditching me.
254
00:16:57,349 --> 00:16:59,283
You're always either
yelling at me or crying.
255
00:17:01,520 --> 00:17:03,054
You said I don't make you happy.
256
00:17:03,088 --> 00:17:04,655
Why would I stay here
if that's what you said?
257
00:17:04,690 --> 00:17:06,090
And I know that's
what you meant.
258
00:17:06,125 --> 00:17:07,558
[Sabrina] No, that's not--
259
00:17:07,593 --> 00:17:09,927
You can't go back now just because
you see that I'm actually serious.
260
00:17:09,962 --> 00:17:13,064
I'm gonna die [bleep]
broken heart 'cause you left.
261
00:17:14,266 --> 00:17:15,433
This is what it meant.
262
00:17:18,070 --> 00:17:21,339
And you do make me happy
when you're nice.
263
00:17:21,373 --> 00:17:22,840
When we're not fighting.
264
00:17:23,842 --> 00:17:24,876
You know that.
265
00:17:25,878 --> 00:17:26,778
I just...
266
00:17:27,946 --> 00:17:29,247
I don't...
267
00:17:29,281 --> 00:17:31,783
know why I can't make you happy.
268
00:17:33,952 --> 00:17:36,421
I tried really hard.
269
00:17:52,771 --> 00:17:55,873
I thought your two children
would make you happy.
270
00:18:01,847 --> 00:18:03,381
[sniffles]
271
00:18:03,415 --> 00:18:05,650
I would have done
anything for you.
272
00:18:08,620 --> 00:18:09,821
[sobbing]
273
00:18:17,863 --> 00:18:20,598
Yeah, I wanna, but she's
gonna hold it against me
274
00:18:20,632 --> 00:18:22,500
and think that I'm--
275
00:18:24,103 --> 00:18:25,837
[sighs] Oh, my gosh.
276
00:18:35,481 --> 00:18:36,581
[Jethro] I don't know.
277
00:18:37,983 --> 00:18:40,384
She told me...
She keeps telling me, like,
278
00:18:40,419 --> 00:18:42,854
"I'm not marrying you,"
and this and that and, like...
279
00:18:48,494 --> 00:18:49,460
Yeah.
280
00:18:52,931 --> 00:18:55,800
She thinks that I'm just trying to
leave her for good and, like, that's not--
281
00:18:55,834 --> 00:18:57,401
That's not what
I wanna do, really.
282
00:19:04,076 --> 00:19:05,543
[Jethro sighs]
283
00:19:05,577 --> 00:19:08,012
[Jethro] Yeah, 'cause I'm not
gonna get a round ticket
284
00:19:08,046 --> 00:19:10,381
and pay more money if she
don't want me to come back.
285
00:19:15,087 --> 00:19:17,822
It's probably not the best
idea to just up and leave.
286
00:19:19,291 --> 00:19:20,791
But...
287
00:19:20,826 --> 00:19:22,994
I feel like I had no choice.
288
00:19:39,811 --> 00:19:42,013
[Sabrina sobbing]
289
00:19:42,047 --> 00:19:43,147
[Jethro speaking]
290
00:19:50,322 --> 00:19:51,589
[Jethro speaking]
291
00:19:55,827 --> 00:19:56,694
[Jethro] Baby...
292
00:19:56,728 --> 00:19:58,095
[Sabrina sobbing]
293
00:20:01,633 --> 00:20:04,602
[Jethro] Sabrina's feelings aren't
the only ones that are hurt here.
294
00:20:04,636 --> 00:20:06,771
She said that she was
never gonna forgive me
295
00:20:06,805 --> 00:20:08,506
and she was done
with me and everything
296
00:20:08,540 --> 00:20:10,141
and she just
didn't need this and stuff,
297
00:20:10,175 --> 00:20:12,176
so, I was, like, getting
depressed and stressed out.
298
00:20:12,211 --> 00:20:13,945
I just felt like I had to leave.
299
00:20:13,979 --> 00:20:15,213
I just couldn't do it anymore.
300
00:20:15,714 --> 00:20:16,547
[Jethro] It's okay.
301
00:20:17,382 --> 00:20:18,316
I love you.
302
00:20:19,418 --> 00:20:21,819
[Sabrina sobbing]
303
00:20:36,235 --> 00:20:42,173
♪ Today's
A little harder to face ♪
304
00:20:42,207 --> 00:20:45,576
♪ I'd rather waste away ♪
305
00:20:47,479 --> 00:20:50,147
♪ Here with you ♪
306
00:20:52,484 --> 00:21:00,124
♪ You leave me
In this cold ghost town ♪
307
00:21:00,158 --> 00:21:06,097
♪ When nothing wrong Went down ♪
308
00:21:07,833 --> 00:21:10,368
[Sabrina] It's whatever.
He made his choice.
309
00:21:13,071 --> 00:21:15,306
You never know what you have
until it's gone.
310
00:21:17,943 --> 00:21:19,877
He didn't even say bye
to Zekiah.
311
00:21:21,813 --> 00:21:23,648
Or Skylar, for that matter.
312
00:21:26,785 --> 00:21:28,986
He's leaving me here
in Florida all alone.
313
00:21:29,921 --> 00:21:31,756
The rest of them,
they're not here.
314
00:21:31,790 --> 00:21:33,624
Ada and none of them
are here right now.
315
00:21:36,828 --> 00:21:39,130
I'm literally here alone
with two babies
316
00:21:39,164 --> 00:21:40,665
and I don't know anybody here.
317
00:21:54,646 --> 00:21:55,579
[Carmela] Hey.
318
00:21:56,581 --> 00:21:57,848
- Yeah?
- So...
319
00:21:59,885 --> 00:22:01,452
I was doing some research.
320
00:22:01,486 --> 00:22:04,288
- Okay.
- And I found this number.
321
00:22:04,323 --> 00:22:07,858
Carmela was looking online
trying to figure out,
322
00:22:07,893 --> 00:22:11,629
you know, who my family
members are on my father's side
323
00:22:11,663 --> 00:22:14,131
and she came up
with this number,
324
00:22:14,166 --> 00:22:18,402
and said that she believes this is
my cousin and she wanted me to call.
325
00:22:20,906 --> 00:22:22,940
I think that might be
your family member.
326
00:22:26,378 --> 00:22:30,448
I wanted him to call,
so that way he could find out
327
00:22:30,482 --> 00:22:32,917
if this is the family
and maybe get to know them.
328
00:22:32,951 --> 00:22:34,485
Hopefully build a relationship.
329
00:22:36,088 --> 00:22:37,722
There's so many
what-ifs right now.
330
00:22:39,091 --> 00:22:41,225
What, are you afraid
to find the truth?
331
00:22:45,597 --> 00:22:47,832
Are you afraid that
he might not accept you?
332
00:22:52,104 --> 00:22:52,937
Well...
333
00:22:54,139 --> 00:22:57,708
I mean, the only way
to find that out is to...
334
00:22:57,743 --> 00:22:58,642
to make the move.
335
00:23:00,479 --> 00:23:02,146
I mean, you won't know
if you don't try.
336
00:23:07,319 --> 00:23:09,120
Come on, Jeremiah.
What do you have to lose?
337
00:23:09,955 --> 00:23:10,888
Just call.
338
00:23:12,057 --> 00:23:13,023
A lot.
339
00:23:14,659 --> 00:23:17,995
The only thing you'll gain
is answers.
340
00:23:19,164 --> 00:23:19,997
That's it.
341
00:23:22,834 --> 00:23:25,336
Who knows? This could be
something great.
342
00:23:25,370 --> 00:23:27,204
This could be
your family member.
343
00:23:30,342 --> 00:23:31,275
[sighs]
344
00:23:32,010 --> 00:23:34,145
I know. Trust me, I know, I...
345
00:23:35,781 --> 00:23:37,348
I think you should just call.
346
00:23:45,957 --> 00:23:47,024
But what if it's not him?
347
00:23:47,826 --> 00:23:49,760
Then we'll keep looking.
348
00:23:49,795 --> 00:23:51,962
I'll keep researching
until we find him.
349
00:23:52,464 --> 00:23:53,397
You wanna call?
350
00:23:54,533 --> 00:23:56,300
This is something
that you have to do.
351
00:23:56,935 --> 00:23:58,202
But I'll be right here.
352
00:24:02,174 --> 00:24:03,107
Wow.
353
00:24:07,045 --> 00:24:10,414
You know, I'm just concerned
that my dad's family, the Hiltebeitels,
354
00:24:10,449 --> 00:24:13,184
could blame me
for my father's murder.
355
00:24:13,218 --> 00:24:15,586
You know, I've had way
too many rejections in my life,
356
00:24:15,620 --> 00:24:17,421
and if they would reject me,
357
00:24:17,456 --> 00:24:20,024
honestly, that would be
very hurtful.
358
00:24:22,727 --> 00:24:24,061
Guess I'll call them.
359
00:24:24,095 --> 00:24:25,129
[Carmela] Okay.
360
00:24:32,170 --> 00:24:34,238
[line ringing]
361
00:24:45,383 --> 00:24:46,550
[John] Hello?
362
00:24:46,585 --> 00:24:47,751
Yeah, is this John?
363
00:24:49,221 --> 00:24:50,321
This is he.
364
00:24:50,355 --> 00:24:54,225
Hey, this is Jeremiah.
This is Jeremiah. Um...
365
00:24:54,259 --> 00:24:57,394
I did a little research
and I got your number,
366
00:24:57,429 --> 00:25:00,164
so I just thought
I'd give you a call. Um...
367
00:25:02,067 --> 00:25:03,801
I believe we are related.
368
00:25:07,138 --> 00:25:08,372
[John speaking]
369
00:25:08,406 --> 00:25:12,276
Yeah, my... my father would
have been Larry Hiltebeitel.
370
00:25:14,746 --> 00:25:16,347
[John speaking]
371
00:25:18,483 --> 00:25:19,650
You're my cousin?
372
00:25:25,824 --> 00:25:26,657
Oh, wow.
373
00:25:31,997 --> 00:25:32,997
Wow.
374
00:25:35,634 --> 00:25:36,634
So...
375
00:25:36,968 --> 00:25:37,968
Wow...
376
00:25:40,572 --> 00:25:43,774
What all can you
tell me about my father?
377
00:25:45,410 --> 00:25:47,378
Um...
378
00:25:47,412 --> 00:25:50,114
well, I can tell you
a few things, I guess, but...
379
00:25:52,117 --> 00:25:55,619
I really think we should
probably, um, meet face to face
380
00:25:55,654 --> 00:25:58,322
and we have a few things
we could talk about.
381
00:25:59,758 --> 00:26:01,091
Um...
382
00:26:01,126 --> 00:26:04,461
I live in Michigan. You think
you could come down and...
383
00:26:04,496 --> 00:26:05,396
visit?
384
00:26:05,430 --> 00:26:07,498
Yeah, I can make that happen.
385
00:26:09,167 --> 00:26:11,268
- All right.
- Um...
386
00:26:11,303 --> 00:26:12,469
Yeah, um...
387
00:26:12,904 --> 00:26:14,104
This--
388
00:26:14,139 --> 00:26:16,607
I should be able to answer
a bunch of your questions...
389
00:26:16,641 --> 00:26:17,608
Awesome.
390
00:26:17,642 --> 00:26:19,810
...um, face to face.
391
00:26:19,844 --> 00:26:22,446
Yeah. So, this is my number.
392
00:26:22,480 --> 00:26:27,718
Um, is it any way possible that you
could somehow text me your address
393
00:26:27,752 --> 00:26:30,821
and then... we'll come
up there. We'll talk.
394
00:26:32,524 --> 00:26:34,692
Yeah, I can send you
all the information.
395
00:26:34,726 --> 00:26:37,027
- Okay, that'll work.
- All right.
396
00:26:37,062 --> 00:26:38,829
I look forward to meeting you.
397
00:26:38,863 --> 00:26:40,030
Thanks. Me, too.
398
00:26:41,099 --> 00:26:42,866
- All right, bye.
- Yeah, bye.
399
00:26:49,708 --> 00:26:51,842
No, just-- [chuckles]
400
00:26:51,876 --> 00:26:55,045
This is just awesome news,
you know?
401
00:26:57,082 --> 00:27:00,250
It's just so much
to take in right now. I'm--
402
00:27:02,587 --> 00:27:04,655
Wow. This is like
a brain overload.
403
00:27:07,592 --> 00:27:09,426
Aren't you happy
I made you call?
404
00:27:09,461 --> 00:27:10,294
Yeah.
405
00:27:17,569 --> 00:27:23,540
♪ When we come together
The universe is ours ♪
406
00:27:23,575 --> 00:27:26,877
♪ Dancing 'round the planets ♪
407
00:27:26,911 --> 00:27:30,214
Oh, wow! Rose,
look how big this is.
408
00:27:30,248 --> 00:27:32,950
- Five barns would fit in here.
- [Rosanna] For real.
409
00:27:32,984 --> 00:27:36,086
[Rosanna] Today, we're meeting
up with Claudia and her friends.
410
00:27:36,121 --> 00:27:37,655
And I am very excited.
411
00:27:38,223 --> 00:27:39,556
[chuckles]
412
00:27:39,591 --> 00:27:42,092
[Rosanna] Let's go
find my friend, Claudia.
413
00:27:42,127 --> 00:27:43,727
Come with me.
414
00:27:43,762 --> 00:27:49,266
This is Dan and I's first time going
out in the English world as a couple
415
00:27:49,300 --> 00:27:51,702
and I'm so excited
to show him off.
416
00:27:52,804 --> 00:27:54,171
Oh, my God! Hi!
417
00:27:54,205 --> 00:27:55,773
- Rosanna, it's so good to see you.
- Hi!
418
00:27:55,807 --> 00:27:57,941
- Yeah, it's nice to see you, too.
- How are you?
419
00:27:57,976 --> 00:27:59,443
-Oh, I'm pretty good. What about you?
-Good.
420
00:27:59,477 --> 00:28:01,078
- Hi, Maureen. I'm good.
- Hi!
421
00:28:01,112 --> 00:28:02,112
- How are you guys?
- Good.
422
00:28:02,147 --> 00:28:03,113
Oh, is this for me?
423
00:28:03,148 --> 00:28:04,682
- Yes.
- Oh, my God!
424
00:28:06,017 --> 00:28:08,085
Thanks. What is this?
425
00:28:08,119 --> 00:28:10,788
They're peaches. Like, candied
peaches from the garden.
426
00:28:10,822 --> 00:28:12,289
- Wow! That's awesome.
- Yeah.
427
00:28:12,323 --> 00:28:13,757
Usually, at, like,
a hangout like this,
428
00:28:13,792 --> 00:28:15,826
somebody would probably
bring a bottle of wine or a six-pack,
429
00:28:15,860 --> 00:28:17,961
but this is good.
I'm glad, I'm glad.
430
00:28:17,996 --> 00:28:19,863
[Rosanna speaking]
431
00:28:23,635 --> 00:28:25,235
[chuckles]
432
00:28:25,270 --> 00:28:27,838
- You didn't meet Danny yet.
- No, I haven't.
433
00:28:27,872 --> 00:28:29,773
- Hey, Danny. I'm Claudia.
- [Daniel] Hi, nice to meet you.
434
00:28:29,808 --> 00:28:31,175
Nice to meet you.
435
00:28:31,209 --> 00:28:33,410
Let me introduce you to all my
friends. Come over here. Come here.
436
00:28:33,445 --> 00:28:36,280
This is Rosanna, Maureen,
her boyfriend Danny.
437
00:28:36,314 --> 00:28:41,351
This is Ari, Michael, Nick,
Harris, Liv and Sam.
438
00:28:41,386 --> 00:28:42,653
- Hi.
- Cool.
439
00:28:44,456 --> 00:28:46,623
Are you guys allowed
to jump in your dresses?
440
00:28:47,492 --> 00:28:50,260
- Well, yeah. Yes.
- Yes. [laughs]
441
00:28:50,295 --> 00:28:51,328
Yeah.
442
00:28:54,499 --> 00:28:56,266
[Nick speaking]
443
00:28:56,301 --> 00:28:57,301
Yeah.
444
00:28:59,804 --> 00:29:02,506
We make pretty much
everything, like, on our own.
445
00:29:02,540 --> 00:29:04,408
How long does one hat last you?
446
00:29:05,376 --> 00:29:07,144
- Kinda...
- Not long.
447
00:29:07,178 --> 00:29:08,312
[Rosanna] Yeah, it doesn't last.
448
00:29:08,346 --> 00:29:10,247
[Maureen] No, not long at all.
449
00:29:10,281 --> 00:29:12,583
If they get wet or something,
like, then they go--
450
00:29:12,617 --> 00:29:13,584
[Michael] If they get wet?
451
00:29:13,618 --> 00:29:15,085
Yeah, like, they go--
They get out like...
452
00:29:15,120 --> 00:29:16,086
They stretch out.
453
00:29:16,121 --> 00:29:17,988
- Wow.
- [Maureen] Yeah, like... Yeah.
454
00:29:18,022 --> 00:29:19,590
[Claudia] What are they
made out of?
455
00:29:19,624 --> 00:29:20,758
Cotton?
456
00:29:20,792 --> 00:29:22,826
No it's...
I don't know what it is.
457
00:29:22,861 --> 00:29:24,895
Some kind of a material
or something.
458
00:29:24,929 --> 00:29:26,497
[Maureen] I don't know,
but it's dumb.
459
00:29:26,531 --> 00:29:27,898
[all laughing]
460
00:29:31,169 --> 00:29:32,402
Feel 'em.
461
00:29:32,437 --> 00:29:34,404
- [Liv] Oh, wow!
- [Sam] Oh, my God!
462
00:29:34,439 --> 00:29:36,707
And you guys made these
by hand, too, or no?
463
00:29:36,741 --> 00:29:38,575
- [Maureen] Yes.
- [Claudia] Oh, my God!
464
00:29:38,610 --> 00:29:40,377
And you guys have
to make a new one every time?
465
00:29:40,411 --> 00:29:42,479
- [Maureen] Yeah. Yes.
- Are you allowed to take them off?
466
00:29:42,514 --> 00:29:44,047
Yes. Yeah, we're allowed.
467
00:29:45,283 --> 00:29:47,751
- So, you wanna go bounce?
- [Rosanna] Yeah, I'll go bounce.
468
00:29:47,786 --> 00:29:49,353
- Let's go!
- [laughing]
469
00:29:49,387 --> 00:29:52,823
[Rosanna] Claudia's friends
are all amazing and really nice.
470
00:29:52,857 --> 00:29:55,092
[Nick] I've never really
met anyone like you before.
471
00:29:56,394 --> 00:29:57,795
Do you wanna go out sometime?
472
00:29:59,764 --> 00:30:02,065
[Sabrina] Jethro took off
a couple of days ago.
473
00:30:02,133 --> 00:30:04,501
Zekiah doesn't understand
what's going on.
474
00:30:04,536 --> 00:30:07,037
[Ada] I can't believe
that Jethro left her.
475
00:30:07,071 --> 00:30:08,238
He's a total jerk.
476
00:30:18,516 --> 00:30:21,018
I am so excited
to hang out with Claudia.
477
00:30:21,052 --> 00:30:23,854
We always have
so much fun together.
478
00:30:23,888 --> 00:30:24,955
[both exclaiming]
479
00:30:24,989 --> 00:30:26,490
Let me pull my cap off.
480
00:30:26,524 --> 00:30:29,326
I just always wanted to
hang out with English girls.
481
00:30:29,360 --> 00:30:31,862
And now, having
Claudia is so much fun.
482
00:30:35,166 --> 00:30:36,667
[Maureen cheering]
483
00:30:36,701 --> 00:30:38,602
[upbeat music playing]
484
00:30:43,441 --> 00:30:44,508
Whoa!
485
00:30:44,542 --> 00:30:46,810
- It's so hot in here.
- Yeah. I'm hot.
486
00:30:46,845 --> 00:30:49,813
- Like, I'm literally sweating.
- I'm sweating so much.
487
00:30:50,949 --> 00:30:52,816
[Maureen] I don't know
how to say this,
488
00:30:52,851 --> 00:30:56,153
but Rosanna lights up
when she sees Claudia.
489
00:30:56,187 --> 00:31:00,858
I mean, it's a side of her
that I've never seen before.
490
00:31:00,892 --> 00:31:02,726
You have to get it back for me.
491
00:31:02,760 --> 00:31:04,127
[Nick] Rosanna, here.
492
00:31:05,864 --> 00:31:07,764
That was bad.
493
00:31:07,799 --> 00:31:10,334
Oh, I just nailed her right in
the face. That wasn't good at all.
494
00:31:11,102 --> 00:31:13,203
Sorry, Sam.
495
00:31:13,238 --> 00:31:15,305
- [Nick] Yeah, Rosanna, let's do it together.
- Oh, yeah, yeah.
496
00:31:15,340 --> 00:31:17,074
We're gonna bounce on to
that wall and back. Ready?
497
00:31:17,108 --> 00:31:18,809
- Uh-huh.
- All right.
498
00:31:18,843 --> 00:31:20,410
One big jump here,
one big jump there,
499
00:31:20,445 --> 00:31:21,745
- and then on to the wall, ready?
- Okay.
500
00:31:21,779 --> 00:31:24,548
All right, one, two, three.
501
00:31:24,582 --> 00:31:25,716
Whoo!
502
00:31:27,952 --> 00:31:29,253
[Nick] You good? Come here.
503
00:31:29,287 --> 00:31:30,487
[Rosanna] Yeah, I'm good.
504
00:31:30,521 --> 00:31:32,556
[Claudia] Oh, my God.
This is so cute.
505
00:31:32,590 --> 00:31:34,391
- [Liv] Come on, Nick!
- I can't do it!
506
00:31:38,529 --> 00:31:40,898
[Claudia] Ready? Ready? Let's
jump together. Ready? Jump.
507
00:31:40,932 --> 00:31:42,566
Now, we try to time it
at the same time.
508
00:31:42,600 --> 00:31:44,835
So, jump with me,
jump with me, jump with me.
509
00:31:44,869 --> 00:31:47,237
One, two, three.
510
00:31:47,272 --> 00:31:49,039
[all cheering]
511
00:31:51,075 --> 00:31:52,075
- [Nick] Ready?
- Uh-huh.
512
00:31:52,110 --> 00:31:53,777
One, two, three.
513
00:31:55,213 --> 00:31:56,313
[both exclaim]
514
00:31:56,347 --> 00:31:57,848
[Nick laughing]
515
00:31:57,882 --> 00:31:58,882
That was a good one.
516
00:32:00,184 --> 00:32:01,618
[Nick] I'm done.
Let's go get a drink.
517
00:32:01,653 --> 00:32:02,853
- [Rosanna] Yeah.
- [Nick] Let's go.
518
00:32:03,821 --> 00:32:05,555
I think Nick was
nervous around me
519
00:32:05,590 --> 00:32:07,557
because his hands were all...
520
00:32:07,592 --> 00:32:08,825
sweaty and shaky.
521
00:32:09,827 --> 00:32:10,661
[Rosanna] And...
522
00:32:11,763 --> 00:32:13,964
Amish guys are usually
more confident.
523
00:32:13,998 --> 00:32:16,867
So I felt really weird
to be around him.
524
00:32:16,901 --> 00:32:18,435
So, where have
you been before this?
525
00:32:18,469 --> 00:32:19,870
Like, have you visited
any other places
526
00:32:19,904 --> 00:32:21,138
since you left
the Amish village?
527
00:32:21,940 --> 00:32:23,307
[Rosanna] Uh...
528
00:32:23,341 --> 00:32:25,542
yeah, I was out in Florida.
529
00:32:25,576 --> 00:32:28,278
[Claudia] If I could pick one
of my guy friends for Rosanna
530
00:32:28,313 --> 00:32:30,480
to really, like, hit it off with,
it would definitely be Nick.
531
00:32:30,515 --> 00:32:32,282
Nick is just, like,
that kinda guy.
532
00:32:32,317 --> 00:32:34,117
I knew that, like,
as soon as he met Rosanna,
533
00:32:34,152 --> 00:32:36,820
and her, like, being a little
bit quieter and, like, shy,
534
00:32:36,854 --> 00:32:38,488
I knew that he would,
kind of, want to, like,
535
00:32:38,523 --> 00:32:39,923
break her out
of her shell a little bit.
536
00:32:39,958 --> 00:32:41,959
I go to the University of
Chicago, but what about you?
537
00:32:41,993 --> 00:32:43,327
Where do you go?
538
00:32:43,361 --> 00:32:46,563
Like in Amish, we just had
to go to school like until...
539
00:32:46,597 --> 00:32:48,031
ninth grade.
540
00:32:48,099 --> 00:32:49,433
- Really?
- [Rosanna] Yeah.
541
00:32:49,467 --> 00:32:51,034
Like, we just went
up to ninth grade
542
00:32:51,069 --> 00:32:53,470
and then we didn't
have to go anymore.
543
00:32:53,504 --> 00:32:55,405
- That's crazy to think about.
- So, yeah.
544
00:32:55,440 --> 00:32:57,641
I'm still in school
right now and I'm 21.
545
00:32:59,577 --> 00:33:02,713
It's so different from anything
I've experienced before,
546
00:33:02,747 --> 00:33:04,548
but that being said,
it's also super interesting.
547
00:33:04,582 --> 00:33:06,883
She's had real-world,
like, practical experience.
548
00:33:06,918 --> 00:33:09,019
I mean, I've only experienced
English lifestyle.
549
00:33:09,053 --> 00:33:11,555
So, in some ways, I think she
honestly has more perspective than I do.
550
00:33:12,423 --> 00:33:14,124
You think you like this more,
so far?
551
00:33:14,158 --> 00:33:15,559
- Are you having a good time with it?
- Yeah.
552
00:33:15,593 --> 00:33:18,862
Oh, yeah. I like it
a lot better than being Amish.
553
00:33:18,896 --> 00:33:21,765
I mean, I'm sure it's scary.
First trying to branch out--
554
00:33:21,833 --> 00:33:23,433
Oh, yeah. It is. Like...
555
00:33:23,468 --> 00:33:25,969
No, seriously, I think
it's super brave of you.
556
00:33:26,004 --> 00:33:28,939
- You mean, to come out here?
- Yeah, seriously.
557
00:33:28,973 --> 00:33:30,340
Oh! All right,
it's kinda scary, though,
558
00:33:30,375 --> 00:33:32,976
like, right at first, like,
'cause it's-- I don't know.
559
00:33:33,011 --> 00:33:35,679
Yeah, it's a whole different
world for you. I completely get that.
560
00:33:37,915 --> 00:33:40,717
I don't know, it's just, I've never
really met anyone like you before.
561
00:33:40,752 --> 00:33:42,519
- It's so crazy to me.
- Oh.
562
00:33:43,488 --> 00:33:45,822
I don't know.
Do you wanna go out some time?
563
00:33:45,857 --> 00:33:48,392
Well, I'm not looking
to get married.
564
00:33:48,426 --> 00:33:50,027
[chuckles] No, no, no, no.
565
00:33:50,061 --> 00:33:52,529
I'm not saying get married
or anything like that. But, um...
566
00:33:52,563 --> 00:33:54,498
I don't know,
it's difficult for us, like...
567
00:33:54,532 --> 00:33:56,633
Before you get married
and everything else,
568
00:33:56,667 --> 00:33:58,635
you take people on dates,
to, I don't know, see--
569
00:33:58,669 --> 00:34:00,103
Oh, yeah. I got you.
570
00:34:00,138 --> 00:34:02,172
Yeah, like if you're compatible
with someone, you know?
571
00:34:02,206 --> 00:34:04,107
It's probably like same
as Amish, actually.
572
00:34:04,142 --> 00:34:05,442
Oh, yeah?
573
00:34:05,476 --> 00:34:09,446
Except we're just only asked
for dates, like, on Sunday nights.
574
00:34:09,480 --> 00:34:11,081
- Only on Sunday nights?
- Yeah.
575
00:34:12,583 --> 00:34:15,218
I don't know,
it's weird how it works,
576
00:34:16,254 --> 00:34:17,654
but I guess that's how it is.
577
00:34:20,892 --> 00:34:23,693
Well, I promise I'm not gonna
pick you up from a horse and buggy.
578
00:34:23,728 --> 00:34:26,696
But I'm gonna come in my car and I'm gonna
pick you up and we're gonna go on a date.
579
00:34:26,731 --> 00:34:27,631
That sound good to you?
580
00:34:27,665 --> 00:34:29,199
- Okay, yeah.
- Okay, good.
581
00:34:30,435 --> 00:34:32,569
[Nick] Rosanna seemed
like an awesome person.
582
00:34:32,603 --> 00:34:34,004
And I'm really looking forward.
583
00:34:34,038 --> 00:34:35,739
She actually agreed
to go out on a date with me.
584
00:34:38,042 --> 00:34:39,376
It's just so incredible to me.
585
00:34:39,410 --> 00:34:42,079
That's so brave of you to be able
to step out of your comfort zone
586
00:34:42,113 --> 00:34:43,380
- and do something like that.
- Oh.
587
00:34:43,414 --> 00:34:45,715
- Yeah. It's a big step.
- No, it's really inspiring.
588
00:34:45,750 --> 00:34:46,883
Seriously.
589
00:34:47,585 --> 00:34:48,452
Thank you.
590
00:34:50,488 --> 00:34:53,423
But yeah, like, it's a big
step to make, you know?
591
00:34:54,559 --> 00:34:56,259
Hey, guys. How are you
doing? You having fun?
592
00:34:56,294 --> 00:34:57,561
[Rosanna] Oh, yeah,
I'm having fun.
593
00:34:57,595 --> 00:34:59,596
[Claudia] You're having fun?
Are you treating her right?
594
00:34:59,630 --> 00:35:01,531
[Nick] I promise, Claudia.
You know I'd always--
595
00:35:01,566 --> 00:35:02,732
This is my dear friend Rosanna.
596
00:35:02,767 --> 00:35:04,901
- I don't want you making her uncomfortable.
- [both laughing]
597
00:35:04,936 --> 00:35:06,870
No, don't worry. We're just
getting to know each other.
598
00:35:09,173 --> 00:35:10,574
[Rosanna speaking]
599
00:35:10,608 --> 00:35:11,608
You're just saying that.
600
00:35:11,642 --> 00:35:13,610
No. Come on.
You're in good hands.
601
00:35:15,113 --> 00:35:17,347
All right. You ready
to go back and jump?
602
00:35:17,381 --> 00:35:19,549
- Yeah, I'm ready to go.
- All right, let's go.
603
00:35:21,052 --> 00:35:24,321
[Claudia] One, two, three.
604
00:35:24,355 --> 00:35:25,956
- That was good!
- I went so high.
605
00:35:25,990 --> 00:35:27,791
[Rosanna] Okay, now
we start jumping same time.
606
00:35:28,292 --> 00:35:29,960
One, two, three.
607
00:35:30,828 --> 00:35:33,363
One, two, three.
608
00:35:35,633 --> 00:35:38,902
[Sam] Honestly, I think it takes a
really strong and independent woman
609
00:35:38,936 --> 00:35:42,272
to break out of, not only
her culture, but her family.
610
00:35:42,306 --> 00:35:44,474
And I think it's really,
not only brave,
611
00:35:44,509 --> 00:35:46,643
but incredibly strong of them
612
00:35:46,677 --> 00:35:48,778
to just break out of everything
that they've ever known
613
00:35:48,813 --> 00:35:50,046
and learn something new.
614
00:35:52,617 --> 00:35:54,751
[Rosanna] I had
so much fun tonight.
615
00:35:54,785 --> 00:35:56,853
I really feel like I fit in
616
00:35:56,888 --> 00:36:00,657
and the only thing that made
me feel different was my clothes.
617
00:36:00,691 --> 00:36:02,559
And I don't wanna feel
different anymore.
618
00:36:06,430 --> 00:36:07,330
[Ada speaking over phone]
619
00:36:07,365 --> 00:36:08,532
[Sabrina] Jethro took off.
620
00:36:18,609 --> 00:36:20,977
[dramatic music playing]
621
00:36:35,126 --> 00:36:36,159
[line ringing]
622
00:36:38,663 --> 00:36:40,597
[Ada speaking over phone]
623
00:36:40,631 --> 00:36:41,865
I'm all right. How are you?
624
00:36:47,438 --> 00:36:49,472
Jethro took off
a couple of days ago.
625
00:36:51,842 --> 00:36:52,776
Yeah.
626
00:36:52,810 --> 00:36:53,743
Yeah.
627
00:36:59,951 --> 00:37:01,685
[Ada sighs]
628
00:37:01,719 --> 00:37:05,889
[Ada] I'm just very confused why Jethro
just up and left her with the babies.
629
00:37:05,923 --> 00:37:07,057
He's a total jerk.
630
00:37:17,235 --> 00:37:19,202
He didn't even
say bye to Zekiah.
631
00:37:21,872 --> 00:37:24,140
[sighs] I don't know.
I don't know what to do.
632
00:37:26,410 --> 00:37:27,677
I...
633
00:37:27,712 --> 00:37:30,513
I just feel really bad 'cause
I feel like it's all my fault.
634
00:37:37,888 --> 00:37:41,458
[Sabrina] It's a typical
Mennonite man move, is what it is.
635
00:37:41,492 --> 00:37:43,460
He knows that I can't
go do anything.
636
00:37:44,428 --> 00:37:46,096
And that's why
he's being this way.
637
00:37:56,540 --> 00:38:00,010
Every single day I gotta watch
Zekiah, like, look at me like,
638
00:38:00,044 --> 00:38:02,279
"What the hell is going
on, Mom?" Like...
639
00:38:03,781 --> 00:38:05,749
And it's really hard
'cause if I cry,
640
00:38:05,783 --> 00:38:07,884
I can't cry
in front of him at all.
641
00:38:07,918 --> 00:38:11,588
If he sees even one tear
on my face, he starts crying.
642
00:38:11,622 --> 00:38:14,958
And Zekiah walks around
the house every single day
643
00:38:14,992 --> 00:38:17,260
looking for his one dad
that he has
644
00:38:17,295 --> 00:38:18,595
and you wanna go be...
645
00:38:26,804 --> 00:38:29,172
I think that's what's been
the hardest about all of this
646
00:38:29,206 --> 00:38:32,342
is 'cause Zekiah doesn't
understand what's going on.
647
00:38:32,376 --> 00:38:33,243
[sniffles]
648
00:38:45,556 --> 00:38:46,923
[Ada] I just feel so bad for her
649
00:38:46,957 --> 00:38:48,458
that she's down there
by herself.
650
00:38:49,927 --> 00:38:51,761
I just want Sabrina to be okay,
651
00:38:51,796 --> 00:38:52,896
and the kids as well.
652
00:38:52,930 --> 00:38:54,631
And I just want her
to come to my house
653
00:38:54,665 --> 00:38:56,700
because we need to look out
for each other
654
00:38:56,734 --> 00:38:58,535
and we need to take care
of each other.
655
00:39:02,640 --> 00:39:05,909
[Sabrina] I had to beg Jethro to FaceTime
with him and Jethro called him then,
656
00:39:05,943 --> 00:39:08,945
finally, and Zekiah looked
at him and started crying,
657
00:39:08,979 --> 00:39:10,347
so Jethro
hung up on him, like...
658
00:39:14,518 --> 00:39:15,785
He was such a good dad, though.
659
00:39:15,820 --> 00:39:17,354
That's what
I can't figure out, man.
660
00:39:17,388 --> 00:39:18,788
He loves Zekiah, like...
661
00:39:19,890 --> 00:39:22,292
I don't understand
how you could just, like...
662
00:39:22,326 --> 00:39:25,328
detach yourself like that
from your child.
663
00:39:44,148 --> 00:39:45,615
I don't know that it
would be healthy for me
664
00:39:45,649 --> 00:39:47,417
to go to PA,
but at the same time,
665
00:39:47,451 --> 00:39:50,019
I can't really
be in here completely alone
666
00:39:50,054 --> 00:39:52,055
with two babies day in, day out.
667
00:40:09,173 --> 00:40:10,440
[Sabrina] I love Jethro
668
00:40:10,474 --> 00:40:12,642
and I feel it's really
important for my kids
669
00:40:12,676 --> 00:40:14,811
to have their father
in their lives.
670
00:40:14,845 --> 00:40:16,613
But it's really hard.
671
00:40:16,647 --> 00:40:21,151
Because now, there's multiple
messages from multiple women.
672
00:40:21,185 --> 00:40:23,019
And it makes me angry.
673
00:40:23,053 --> 00:40:25,822
But I still love him.
I love him regardless.
674
00:40:26,957 --> 00:40:29,125
I don't want anybody
to be mean to him.
675
00:40:40,137 --> 00:40:42,472
Well, I'll think about it. I
don't know what I'm gonna do.
676
00:40:42,506 --> 00:40:46,643
I don't know if I can drive that
far by myself with two babies,
677
00:40:46,677 --> 00:40:47,610
but we'll see.
678
00:40:49,613 --> 00:40:50,513
That's a long-ass drive.
679
00:40:52,950 --> 00:40:55,518
I can't fly with
two babies either. [scoffs]
680
00:40:55,553 --> 00:40:56,386
Like...
681
00:41:04,261 --> 00:41:05,261
I will.
682
00:41:13,037 --> 00:41:14,437
All right.
Thank you, love you, too.
683
00:41:15,439 --> 00:41:17,006
[Sabrina] In your
darkest moments,
684
00:41:17,041 --> 00:41:20,477
you really realize
who your true family is.
685
00:41:20,511 --> 00:41:25,315
The only people I know
that will be there for me
686
00:41:25,349 --> 00:41:28,084
are Jeremiah, Carmela and Ada.
687
00:41:30,020 --> 00:41:31,588
So, I don't know what to do.
688
00:41:33,123 --> 00:41:35,358
[narrator] On the next episode
of Return to Amish...
689
00:41:35,392 --> 00:41:38,094
Now that I don't have
Jethro anymore, like...
690
00:41:39,029 --> 00:41:40,697
I don't have anybody, man.
691
00:41:40,731 --> 00:41:43,366
We're family
and we have your back.
692
00:41:44,602 --> 00:41:45,668
Thank you.
693
00:41:46,737 --> 00:41:48,238
[Nick] Beautiful,
beautiful shot.
694
00:41:48,272 --> 00:41:50,306
[Rosanna] Today
I have a date with Nick and...
695
00:41:50,341 --> 00:41:51,407
[Nick] Ooh!
696
00:41:51,442 --> 00:41:53,243
This is exactly what I want
in the English world.
697
00:41:54,078 --> 00:41:56,045
A date with a boy that likes me.
698
00:41:56,080 --> 00:41:58,047
[Nick] Gosh! You really
are so pretty, though.
699
00:41:59,016 --> 00:41:59,883
Can I give you a kiss?
700
00:42:01,752 --> 00:42:04,787
[Maureen] I have really
strong feelings for Danny.
701
00:42:04,822 --> 00:42:07,624
I finally feel like
I found the one.
702
00:42:07,658 --> 00:42:09,359
[Daniel speaking
Pennsylvania Dutch]
703
00:42:10,094 --> 00:42:10,927
[Maureen speaking]
704
00:42:11,662 --> 00:42:12,662
[kissing]
705
00:42:12,696 --> 00:42:13,696
[Maureen giggling]
706
00:42:14,798 --> 00:42:15,832
[Carmela] You nervous?
707
00:42:16,734 --> 00:42:18,434
[Jeremiah] Yeah, very nervous.
708
00:42:18,469 --> 00:42:21,638
We're on our way to meet
my biological cousin John
709
00:42:21,672 --> 00:42:23,439
and what if he can't
accept me? I don't know.
710
00:42:23,474 --> 00:42:25,608
[knocking on door]
711
00:42:25,643 --> 00:42:26,743
[Jeremiah] I'm just nervous.
712
00:42:28,612 --> 00:42:29,579
Oh, my God!