1
00:00:01,166 --> 00:00:02,333
[narrator] Previously
on Return to Amish...
2
00:00:02,333 --> 00:00:03,800
[Jeremiah] I feel bad
for the way I left things
3
00:00:03,867 --> 00:00:05,100
with Dennis
last time I saw him.
4
00:00:05,600 --> 00:00:07,400
[Carmela speaking]
5
00:00:10,266 --> 00:00:13,266
I have to leave. I'm sorry.
6
00:00:13,266 --> 00:00:16,000
I often think about inviting
him down here to Florida.
7
00:00:16,100 --> 00:00:19,266
[Jethro] When Sabrina
called me and said she had
a pregnancy scare,
8
00:00:19,266 --> 00:00:21,367
I was on the next flight
headed back to Florida.
9
00:00:21,367 --> 00:00:23,500
-I wanna get married.
-[Sabrina] Then prove it.
10
00:00:24,767 --> 00:00:26,767
-[Jethro] I love you.
-[Sabrina] I love you.
11
00:00:28,300 --> 00:00:29,667
Hi, I'm Fannie.
12
00:00:29,767 --> 00:00:30,000
-[man] Fannie?
-Yes.
13
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
-[man] Fannie?
-Yes.
14
00:00:31,100 --> 00:00:32,400
[Sabrina] We've got
a live one here.
15
00:00:32,467 --> 00:00:34,166
This girl is super Amish.
16
00:00:34,166 --> 00:00:35,867
So how are you doing, Maureen?
17
00:00:35,967 --> 00:00:37,767
I'm doing really good.
18
00:00:37,767 --> 00:00:38,800
What about Daniel?
19
00:00:38,867 --> 00:00:40,200
You guys still engaged?
Getting married?
20
00:00:40,266 --> 00:00:41,867
Well, yes. Just not right now.
21
00:00:41,867 --> 00:00:43,567
[Jeremiah] They were
crazy about each other,
22
00:00:43,667 --> 00:00:45,800
and something's
just not adding up.
23
00:00:48,767 --> 00:00:50,367
Yes, sir, you looking for Ada?
24
00:00:50,467 --> 00:00:52,900
And my sister, Rosanna.
25
00:01:13,467 --> 00:01:18,066
I knew Rose's brother, Ray,
was in town with his friends,
26
00:01:18,066 --> 00:01:19,567
so I should have known better.
27
00:01:19,567 --> 00:01:22,367
That he's gonna stop by
to check on his sister.
28
00:01:39,800 --> 00:01:41,100
You guys sleep together?
29
00:01:55,367 --> 00:01:57,667
And just sleeping
with my friend now.
30
00:02:06,567 --> 00:02:08,066
[Rosanna speaking]
31
00:02:10,367 --> 00:02:12,500
I was very startled
when I walked in the room
32
00:02:12,567 --> 00:02:15,300
and I see Johnny
and Rosanna on the bed.
33
00:02:15,367 --> 00:02:17,100
She told me
she was living with Ada,
34
00:02:17,166 --> 00:02:19,800
and then it was all these guys
that I didn't know about.
35
00:02:20,867 --> 00:02:23,467
It was like, "Wow, okay.
What is this?"
36
00:02:23,467 --> 00:02:26,667
That could really ruin
her reputation.
37
00:02:26,667 --> 00:02:30,000
As Rosanna's big brother,
my job is to look over her
and keep her safe
38
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
As Rosanna's big brother,
my job is to look over her
and keep her safe
39
00:02:31,066 --> 00:02:33,100
and protect our family name.
40
00:02:35,266 --> 00:02:36,400
So, where's Ada?
41
00:02:45,166 --> 00:02:46,200
[clears throat]
42
00:02:48,367 --> 00:02:50,767
I brought someone
I want you guys to meet.
43
00:02:52,100 --> 00:02:53,767
He's my brother, Ray.
44
00:02:55,400 --> 00:02:56,467
He came up here.
45
00:02:56,467 --> 00:02:58,300
You guys look alike.
46
00:02:58,367 --> 00:03:00,000
-[Rosanna] Yeah,
we hear that a lot.
-A lot.
47
00:03:00,000 --> 00:03:00,567
-[Rosanna] Yeah,
we hear that a lot.
-A lot.
48
00:03:01,467 --> 00:03:02,500
So, um...
49
00:03:05,100 --> 00:03:06,300
Are you Ada?
50
00:03:08,400 --> 00:03:10,066
[Ada] Yes.
51
00:03:10,066 --> 00:03:11,600
I was down here
with some friends, actually,
52
00:03:11,667 --> 00:03:13,700
and I just stopped by
to check on my sister.
53
00:03:14,500 --> 00:03:15,800
You didn't know he was coming?
54
00:03:16,400 --> 00:03:17,467
[Rosanna] No.
55
00:03:18,867 --> 00:03:20,967
So, you're... you're the mom
of the house. You...
56
00:03:20,967 --> 00:03:23,266
You watch over everybody?
You're taking care
of my sister?
57
00:03:23,266 --> 00:03:25,500
Yeah, I have authority
of this house, so...
58
00:03:25,567 --> 00:03:27,066
[Ray] You let them
sleep together?
59
00:03:29,100 --> 00:03:30,000
What kind of house
you running here?
60
00:03:30,000 --> 00:03:30,667
What kind of house
you running here?
61
00:03:39,467 --> 00:03:43,100
Well, that's the first time
I've ever seen Ada go silent.
62
00:03:43,166 --> 00:03:45,166
She knows she did
something wrong.
63
00:03:46,166 --> 00:03:49,867
Ada allowed this
in spite of her age
64
00:03:49,967 --> 00:03:53,367
and her years of experience
as an Amish person.
65
00:03:54,000 --> 00:03:56,667
So, now Ray's calling her out,
66
00:03:56,767 --> 00:03:58,600
and I can't say
that I blame him.
67
00:03:58,667 --> 00:04:00,000
I mean, he's right.
It isn't good for Rosanna.
68
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
I mean, he's right.
It isn't good for Rosanna.
69
00:04:02,567 --> 00:04:04,500
And Ada is just...
70
00:04:05,500 --> 00:04:08,367
mad and sad and upset
71
00:04:08,367 --> 00:04:11,367
because she knows
she's backed into a corner
72
00:04:11,367 --> 00:04:13,467
and she can't
do anything about it.
73
00:04:14,667 --> 00:04:16,367
[Ray speaking]
74
00:04:22,700 --> 00:04:25,867
[Ada speaking]
75
00:04:30,200 --> 00:04:31,000
[Fannie] Ray is my cousin,
but we don't talk that much.
76
00:04:33,667 --> 00:04:35,800
But one thing
I do know about him
77
00:04:35,867 --> 00:04:40,467
is that he's very Amish
when it comes to protecting
his siblings.
78
00:04:40,467 --> 00:04:45,266
He doesn't back down from
doing what he thinks is right.
79
00:04:45,367 --> 00:04:48,367
[Ray] I warned my sister
when she came out
about this, Ada.
80
00:04:54,867 --> 00:04:57,166
Shouldn't you trust her
that she's not gonna do
anything stupid?
81
00:04:57,266 --> 00:04:58,467
She has a boyfriend.
82
00:04:58,467 --> 00:04:59,767
Yeah, I don't know.
I'm just here
83
00:04:59,867 --> 00:05:00,000
and I'm just trying to
protect my sister.
84
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
and I'm just trying to
protect my sister.
85
00:05:02,667 --> 00:05:03,767
I stopped in to see.
86
00:05:08,767 --> 00:05:11,367
I tell you, she really
loves Johnny,
87
00:05:11,367 --> 00:05:13,367
and Johnny is good to her.
88
00:05:13,467 --> 00:05:17,800
Here's the thing, right?
If you wanna come in here
and... and be here,
89
00:05:17,867 --> 00:05:19,300
you're more than welcome.
90
00:05:19,367 --> 00:05:20,767
But the minute
you come in here...
91
00:05:20,767 --> 00:05:22,667
The minute you come in here
trying to go off on us,
92
00:05:22,767 --> 00:05:24,667
-judging us on how
we run this house...
-[Ray] Yes.
93
00:05:24,767 --> 00:05:26,266
-...then there's gonna
be an issue.
-[Ray] Okay.
94
00:05:26,266 --> 00:05:27,767
That's why I'm coming
at you the way I am
95
00:05:27,767 --> 00:05:29,500
because when you came in,
you had a look,
96
00:05:30,200 --> 00:05:31,000
cocky attitude...
97
00:05:31,367 --> 00:05:33,000
-[Ray] Yes.
-...and that's not
gonna fly here.
98
00:05:33,100 --> 00:05:35,667
We're all one big family.
We all trust each other.
99
00:05:35,667 --> 00:05:38,066
-We don't... we don't try...
-[Ray] I just came
to protect my sister.
100
00:05:38,066 --> 00:05:39,500
-I understand...
-I'm making sure she's...
101
00:05:39,567 --> 00:05:41,000
...but we don't order
each other around here.
102
00:05:41,100 --> 00:05:42,667
[Ray] I don't know
what to say to you.
103
00:05:44,667 --> 00:05:45,867
[Kenneth] Damn.
104
00:05:47,266 --> 00:05:48,900
I feel bad for this guy.
105
00:05:49,000 --> 00:05:52,867
I mean, he... he comes down
here to check on his sister
and Ada
106
00:05:52,967 --> 00:05:55,100
because of their rocky past,
107
00:05:55,166 --> 00:05:58,100
and she's staying
in a house full of guys.
108
00:05:58,166 --> 00:06:00,000
Uh, she's sleeping in the same
bedroom with her boyfriend.
109
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Uh, she's sleeping in the same
bedroom with her boyfriend.
110
00:06:02,667 --> 00:06:03,900
Uh, you know,
111
00:06:03,900 --> 00:06:06,367
now he's just sort of getting
yelled at by everyone.
112
00:06:06,467 --> 00:06:08,066
This house is under sin.
113
00:06:08,066 --> 00:06:11,166
And it's Ada's fault
that she let it happen.
114
00:06:11,166 --> 00:06:13,266
And I understand Ray
115
00:06:13,767 --> 00:06:15,567
and I agree with him.
116
00:06:15,567 --> 00:06:18,567
But I wasn't gonna
put myself out there
and be in the middle of it.
117
00:06:19,867 --> 00:06:21,667
So I just kept my mouth shut.
118
00:06:23,667 --> 00:06:25,667
Ada, you should not
fight like you did last year.
119
00:06:25,667 --> 00:06:27,266
That's why I stopped in here,
120
00:06:27,367 --> 00:06:30,000
'cause last year my sister
called me and told me
121
00:06:30,000 --> 00:06:30,567
'cause last year my sister
called me and told me
122
00:06:30,667 --> 00:06:31,000
-what you... it looked
that you was disrespecting--
-It wasn't just me, though!
123
00:06:34,667 --> 00:06:37,000
-I... I didn't say
it was just you.
-[Ada] It wasn't!
124
00:06:37,066 --> 00:06:38,467
Rosanne and I
are on good terms.
125
00:06:38,467 --> 00:06:40,100
Ask her right in front of me.
126
00:06:40,166 --> 00:06:43,767
There was not one issue
between Rosanna and I since
the day I walked in here!
127
00:06:44,867 --> 00:06:45,967
And that's the truth.
128
00:06:45,967 --> 00:06:48,266
It was, actually, you guys
got along really good.
129
00:06:48,266 --> 00:06:50,600
-Thank you. Thank you.
-Yeah, I don't know,
I wasn't here.
130
00:06:50,667 --> 00:06:53,000
But I'm just, you know,
I mean, it's just what I heard
last year.
131
00:06:53,066 --> 00:06:55,100
-And I was just...
I came to make sure.
-That was last year!
132
00:06:55,166 --> 00:06:56,667
-I came to make sure.
-We're here this year!
133
00:06:56,667 --> 00:06:58,567
What happened last year,
134
00:06:58,667 --> 00:07:00,000
I will not have an argument.
135
00:07:00,000 --> 00:07:00,800
I will not have an argument.
136
00:07:01,667 --> 00:07:03,200
[Rosanna] Last year
we had a fight
137
00:07:03,266 --> 00:07:08,200
because Ada stick her nose
in an argument that me
and Maureen were having.
138
00:07:13,767 --> 00:07:15,300
Oh, my God.
I've never heard anything...
139
00:07:15,367 --> 00:07:16,467
I've never heard anything...
140
00:07:18,066 --> 00:07:19,600
I... I... This is ridiculous.
141
00:07:19,667 --> 00:07:21,367
Rosanne, you are
so embarrassing.
142
00:07:21,467 --> 00:07:24,166
Am I right, Rosanna?
We're not gonna fight.
143
00:07:24,166 --> 00:07:25,667
[Rosanna] Yeah.
144
00:07:25,667 --> 00:07:27,467
Yeah, I don't want hate.
145
00:07:27,567 --> 00:07:28,967
I didn't come here
to make hate.
146
00:07:29,767 --> 00:07:30,000
I came here to check
on my sister
147
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
I came here to check
on my sister
148
00:07:31,367 --> 00:07:33,000
and make sure she's not
getting disrespected.
149
00:07:33,100 --> 00:07:35,967
-I came to make sure
that she's not getting...
-You're like the Amish.
150
00:07:36,767 --> 00:07:37,900
I mean, I am Amish.
151
00:07:39,767 --> 00:07:41,967
I want you to know
I will protect your sister.
152
00:07:42,700 --> 00:07:44,667
Nobody's gonna do
anything to her.
153
00:07:44,667 --> 00:07:46,867
[Ray] You're gonna have
to show it to me first.
154
00:07:46,967 --> 00:07:50,000
[Ada] There's nothing wrong
with them laying on the bed
and having a conversation
155
00:07:50,100 --> 00:07:52,367
-and her having her hat off.
-With her cap off.
156
00:07:52,467 --> 00:07:54,000
She had her cap off.
157
00:07:54,100 --> 00:07:55,500
-That was strange.
-Big deal.
158
00:07:55,567 --> 00:07:58,700
Do you think
her taking her cap off,
she's gonna go to hell?
159
00:07:58,767 --> 00:08:00,000
Hell, no!
160
00:08:00,000 --> 00:08:00,166
Hell, no!
161
00:08:01,166 --> 00:08:04,000
Made me angry,
the way he talked,
162
00:08:04,100 --> 00:08:09,500
and that I'm not,
um, being a good example
to his sister.
163
00:08:09,567 --> 00:08:11,100
They weren't doing
anything wrong.
164
00:08:11,166 --> 00:08:14,367
They were just laying
on the bed and talking.
165
00:08:14,467 --> 00:08:17,767
This is a disgrace
to the adults of the Amish.
166
00:08:17,867 --> 00:08:20,767
Ada, the bishop would probably
be very ashamed of you.
167
00:08:20,767 --> 00:08:22,900
[Ada] You know what,
them bishops,
168
00:08:23,000 --> 00:08:26,600
they can shove
their manmade rules
up their ass.
169
00:08:26,667 --> 00:08:28,600
They're all manmade rules.
170
00:08:28,667 --> 00:08:30,000
No wonder why they
turned their backs on you
when you left.
171
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
No wonder why they
turned their backs on you
when you left.
172
00:08:40,600 --> 00:08:43,000
[Jeremiah] Ray never
should have said that.
173
00:08:44,266 --> 00:08:45,867
I don't know the full story,
174
00:08:45,867 --> 00:08:48,467
but I'm pretty sure that Ada's
husband cheated on her,
175
00:08:48,467 --> 00:08:50,767
and it was the community
that turned their backs on her
176
00:08:50,867 --> 00:08:52,800
and told her just
to be a better wife.
177
00:08:55,266 --> 00:08:56,467
[Ada] I'm done.
178
00:08:57,500 --> 00:08:59,367
-Do you--
-[microphone crackles]
179
00:08:59,967 --> 00:09:00,000
I'm done.
180
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
I'm done.
181
00:09:02,667 --> 00:09:04,767
I'm done.
I'm not filming anymore!
182
00:09:04,767 --> 00:09:06,567
-I am going home!
-[door slams]
183
00:09:06,667 --> 00:09:08,667
[crying] I am done!
184
00:09:08,667 --> 00:09:10,100
I am going home.
185
00:09:10,166 --> 00:09:12,667
[crying]
186
00:09:17,200 --> 00:09:19,967
[Johnny] I never seen...
never seen her that pissed.
187
00:09:19,967 --> 00:09:21,266
Sounded bad here.
188
00:09:24,767 --> 00:09:26,266
[door slams]
189
00:09:27,400 --> 00:09:30,000
It got pretty ugly when
Rosanna's brother Ray came
190
00:09:30,000 --> 00:09:30,500
It got pretty ugly when
Rosanna's brother Ray came
191
00:09:30,567 --> 00:09:31,000
because my husband
cheated on me,
192
00:09:34,166 --> 00:09:36,600
and the church thought
it was all my fault,
193
00:09:36,667 --> 00:09:37,767
I need to fix this,
194
00:09:37,767 --> 00:09:41,600
but I did not agree
with them, so...
195
00:09:41,667 --> 00:09:44,100
Uh, I just told them
exactly how I feel
196
00:09:44,166 --> 00:09:47,100
and that it's not right
that he cheated on me.
197
00:09:47,667 --> 00:09:49,967
And so, now with Ray,
198
00:09:49,967 --> 00:09:53,367
I just felt he was
stepping over his boundaries
199
00:09:53,367 --> 00:09:58,600
and he was saying things
to me that a kid his age
should never say to me.
200
00:10:00,367 --> 00:10:01,000
-[knocking]
-[Ada crying]
201
00:10:04,200 --> 00:10:05,600
[Ada crying]
202
00:10:07,000 --> 00:10:10,300
[Fannie] Ada stayed
in the bathroom
crying for hours.
203
00:10:10,367 --> 00:10:13,600
And Ray should have
never told her
204
00:10:13,667 --> 00:10:16,567
that," No wonder the community
turned their backs on her."
205
00:10:17,367 --> 00:10:19,100
[Ada crying]
206
00:10:19,166 --> 00:10:20,567
[Jeremiah] Ray really
struck a nerve.
207
00:10:20,667 --> 00:10:22,200
He never should
have said that.
208
00:10:24,667 --> 00:10:27,100
[Fannie] It is so awesome.
209
00:10:27,166 --> 00:10:30,000
I feel like everyone's looking
at us because we don't have
a bikini on.
210
00:10:30,000 --> 00:10:30,900
I feel like everyone's looking
at us because we don't have
a bikini on.
211
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
[Sabrina] So, what's going on?
212
00:10:32,066 --> 00:10:33,100
Are you still gonna
get married,
213
00:10:33,166 --> 00:10:35,500
or are you not,
or what are you gonna do?
214
00:10:35,567 --> 00:10:38,467
Our relationship
is not perfect.
215
00:10:38,567 --> 00:10:42,967
I'm really nervous
because I have no idea
how this visit's gonna go.
216
00:10:50,667 --> 00:10:53,467
♪ Things have a way
Of working out ♪
217
00:10:53,567 --> 00:10:58,367
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
218
00:10:58,467 --> 00:11:02,000
♪ Things have a way
Of working out ♪
219
00:11:06,467 --> 00:11:08,100
[Ray] I'm angry that Ada
let this happen,
220
00:11:08,166 --> 00:11:09,200
but at the same time,
221
00:11:09,266 --> 00:11:11,667
I feel bad
because I made her cry.
222
00:11:11,734 --> 00:11:13,867
I shouldn't have got
personal like that.
223
00:11:17,367 --> 00:11:20,100
I think I need to talk
to you about something.
224
00:11:20,166 --> 00:11:22,867
I'm sorry if you thought
I was disrespecting you
last night.
225
00:11:22,967 --> 00:11:24,467
I... I apologize.
226
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
My intention was to
come here and see
what my sister's doing.
227
00:11:33,367 --> 00:11:35,900
You know, if my family...
228
00:11:36,000 --> 00:11:39,400
Yeah, they could actually get
punished for what she does.
229
00:11:39,467 --> 00:11:41,967
There's a lot of talk
that goes on around the Amish.
230
00:11:41,967 --> 00:11:43,834
It'll definitely
get out there,
231
00:11:43,834 --> 00:11:45,728
and the preachers
will find out.
232
00:11:45,728 --> 00:11:45,834
and the preachers
will find out.
233
00:11:45,834 --> 00:11:46,000
And then my parents would
get punished for something
that my sister did.
234
00:11:51,667 --> 00:11:54,567
[Sabrina] Everybody's saying
that Ray should mind
his own business,
235
00:11:54,567 --> 00:11:57,967
and that Rosanna should
just be able to do
whatever she wants.
236
00:11:57,967 --> 00:12:01,166
But Mennonites and Amish
punish their families
237
00:12:01,166 --> 00:12:03,066
for the sins
of their children.
238
00:12:03,066 --> 00:12:06,066
So, it is Ray's business
what Rosanna's doing
239
00:12:06,066 --> 00:12:08,867
because it affects him
and his family.
240
00:12:08,967 --> 00:12:11,667
But no matter
how you look at it,
241
00:12:11,734 --> 00:12:15,728
Rosanna lied to her family
about what she's doing
down here.
242
00:12:15,728 --> 00:12:15,867
Rosanna lied to her family
about what she's doing
down here.
243
00:12:15,867 --> 00:12:16,000
It doesn't matter
that Rosanna's an adult.
244
00:12:18,567 --> 00:12:20,967
The church controls
everything that you do.
245
00:12:22,367 --> 00:12:23,734
[Ada speaking]
246
00:12:33,166 --> 00:12:36,266
[Rosanna] I mean, I understand
why Ray was kind of upset.
247
00:12:36,367 --> 00:12:38,266
But, I mean, he's
gotta understand,
248
00:12:38,367 --> 00:12:40,367
I'm not, like,
I'm a adult now,
249
00:12:40,367 --> 00:12:42,100
and I can take care of myself.
250
00:12:43,767 --> 00:12:45,467
Plus, I'm with Johnny,
251
00:12:45,467 --> 00:12:45,728
and he takes
good care of me, so...
252
00:12:45,728 --> 00:12:46,000
and he takes
good care of me, so...
253
00:12:48,100 --> 00:12:49,567
I'm good.
254
00:12:49,567 --> 00:12:51,166
[both laugh]
255
00:12:52,467 --> 00:12:54,600
I don't want us
to have any problems.
256
00:12:56,166 --> 00:12:59,767
-I wanna see what kind
of fun you guys have.
-Okay.
257
00:13:13,266 --> 00:13:14,967
[Jeremiah] There's been a lot
of tension in the house,
258
00:13:14,967 --> 00:13:15,728
so we figured we'd just
take the kids to the beach
for the first time.
259
00:13:15,728 --> 00:13:16,000
so we figured we'd just
take the kids to the beach
for the first time.
260
00:13:25,166 --> 00:13:27,367
[Fannie] It is so awesome.
261
00:13:28,767 --> 00:13:30,266
The sound of the ocean,
262
00:13:32,266 --> 00:13:33,567
the smell of it,
263
00:13:34,567 --> 00:13:36,367
just the feel of it.
264
00:13:36,467 --> 00:13:38,000
I've never seen this before.
265
00:13:40,100 --> 00:13:41,667
It honestly looks like snow.
266
00:13:44,166 --> 00:13:45,728
I felt so happy.
267
00:13:45,728 --> 00:13:46,000
I felt so happy.
268
00:13:46,667 --> 00:13:48,367
I felt like I could cry.
It was just...
269
00:13:50,000 --> 00:13:51,967
Everything in me
just felt so happy.
270
00:13:51,967 --> 00:13:54,867
So free. So relaxed.
271
00:13:56,567 --> 00:13:57,667
Oh, my gosh.
272
00:13:58,500 --> 00:13:59,367
Oh, my gosh.
273
00:14:01,400 --> 00:14:02,834
I feel like everyone's
looking at us
274
00:14:02,834 --> 00:14:06,166
-because we don't
have a bikini on.
-[Rosanna] Yeah.
275
00:14:06,266 --> 00:14:08,467
They're probably thinking,
"You look weird."
276
00:14:10,500 --> 00:14:11,867
You know what
I think we should do?
277
00:14:11,867 --> 00:14:13,100
What's that?
278
00:14:13,166 --> 00:14:14,967
Change our clothes
so everybody stops
staring at us.
279
00:14:15,367 --> 00:14:15,728
Yeah, I know.
280
00:14:15,728 --> 00:14:16,000
Yeah, I know.
281
00:14:17,066 --> 00:14:19,266
-We need to match in.
We need to...
-Blend in?
282
00:14:19,367 --> 00:14:20,867
-...blend in.
-Damn.
283
00:14:20,867 --> 00:14:23,900
[Fannie] It's weird
how the water runs,
like, right into the sky.
284
00:14:24,000 --> 00:14:27,667
It looks like the sky
comes right down
on top of the water.
285
00:14:27,734 --> 00:14:29,266
[Johnny] The first time
being out on the beach,
286
00:14:29,266 --> 00:14:30,467
it was, like, really nice.
287
00:14:30,467 --> 00:14:32,600
We got to go in,
like, the ocean,
288
00:14:32,667 --> 00:14:34,767
and it's water
just for a long way.
289
00:14:34,867 --> 00:14:36,600
I mean, back in Pennsylvania,
290
00:14:36,667 --> 00:14:38,767
it's just, like,
streams and rivers.
291
00:14:38,867 --> 00:14:41,266
And you got lakes.
Like, you can see
the other side.
292
00:14:41,266 --> 00:14:42,667
And the ocean is just, like...
293
00:14:42,767 --> 00:14:45,728
It just goes and looks like
it just goes on and on.
294
00:14:45,728 --> 00:14:46,000
It just goes and looks like
it just goes on and on.
295
00:14:46,467 --> 00:14:48,467
It just looks like
it rolls back underneath.
296
00:14:48,467 --> 00:14:50,000
It's just skies and water.
297
00:14:54,200 --> 00:14:55,567
It's [bleep] amazing.
298
00:15:02,367 --> 00:15:04,500
[Kenneth] It's a pretty
awesome experience,
299
00:15:04,567 --> 00:15:06,900
just enjoying the water.
300
00:15:07,000 --> 00:15:09,767
And always just
that continuous motion.
301
00:15:14,600 --> 00:15:15,728
[Fannie] Some of the people
I saw at the beach
302
00:15:15,728 --> 00:15:16,000
[Fannie] Some of the people
I saw at the beach
303
00:15:16,166 --> 00:15:19,834
were, like, pretty much
wearing nothing.
304
00:15:19,834 --> 00:15:21,200
[Kenneth] What do you
think about the girls
305
00:15:21,266 --> 00:15:24,367
-and, I mean, how do
people dress out here?
-I like it.
306
00:15:26,000 --> 00:15:27,734
-It's my type of beach.
-Of course, you do.
307
00:15:27,734 --> 00:15:28,867
[laughs]
308
00:15:29,734 --> 00:15:31,400
Why not? You don't like it?
309
00:15:31,467 --> 00:15:33,000
Oh, I... It's okay.
310
00:15:33,967 --> 00:15:35,300
It's okay?
311
00:15:35,367 --> 00:15:37,166
Deep down you wanna
say it's awesome, right?
312
00:15:38,467 --> 00:15:39,467
Because I think it's awesome.
313
00:15:39,500 --> 00:15:40,767
It's somethin'
I'm not really worried about.
314
00:15:42,266 --> 00:15:43,867
[Kenneth] Yeah,
these girls look cute.
315
00:15:43,867 --> 00:15:45,728
But I have basketball
on my focus.
316
00:15:45,728 --> 00:15:46,000
But I have basketball
on my focus.
317
00:15:49,100 --> 00:15:50,967
Don't stop. Hello.
318
00:16:04,166 --> 00:16:06,367
Uh, yes, it kinda is.
319
00:16:06,467 --> 00:16:08,500
This is how we're
supposed to be.
320
00:16:12,100 --> 00:16:15,567
-Our bishop. He tells us
what to wear.
-[Emily] Okay.
321
00:16:16,867 --> 00:16:18,834
So, we were just coming back
from a paddle, actually,
322
00:16:18,834 --> 00:16:20,834
and said, "Wow.
Those people just look like
323
00:16:20,834 --> 00:16:22,967
they're a little
uncomfortable today."
324
00:16:22,967 --> 00:16:24,734
So, I had to go and ask.
325
00:16:24,734 --> 00:16:26,834
You don't have, like,
a beach uniform?
326
00:16:26,834 --> 00:16:29,467
No, I don't.
And I think I wanna try.
327
00:16:29,467 --> 00:16:30,767
-[Emily laughs] You wanna try?
-I do.
328
00:16:30,834 --> 00:16:31,667
We can switch.
329
00:16:32,767 --> 00:16:34,266
[Johnny] This girl come over,
330
00:16:34,266 --> 00:16:36,767
and she was dressed,
half-dressed,
331
00:16:36,834 --> 00:16:38,000
and hardly wearing
any clothes.
332
00:16:40,266 --> 00:16:42,166
Uh, no, I think...
I think I'm fine [giggles].
333
00:16:42,166 --> 00:16:43,767
This is quite modest for me.
334
00:16:43,834 --> 00:16:45,367
Okay. I mean it's...
335
00:16:46,600 --> 00:16:48,200
I don't know how
my bishop would like that.
336
00:16:49,166 --> 00:16:50,767
We're taught to be modest,
337
00:16:51,967 --> 00:16:53,600
and to take off
the Amish clothes
338
00:16:53,667 --> 00:16:55,367
and put on
the English clothes,
339
00:16:55,367 --> 00:16:57,166
it's a big decision.
340
00:16:57,266 --> 00:16:58,967
It's like the point
of no return
341
00:16:58,967 --> 00:17:00,100
for an Amish person.
342
00:17:01,400 --> 00:17:03,200
I'm ready to get out
of my Amish clothes,
343
00:17:03,266 --> 00:17:07,166
but I'm not sure
if I'm ready to wear
something like a bathing suit.
344
00:17:07,166 --> 00:17:09,367
We've got some
paddleboards up here.
345
00:17:09,367 --> 00:17:10,867
I don't know if you saw us
out there earlier,
346
00:17:10,867 --> 00:17:12,000
but we would love it
if you wanted
347
00:17:12,100 --> 00:17:13,300
-to try paddleboarding.
-I wanted to try.
348
00:17:13,367 --> 00:17:14,367
-I would try.
-Yeah?
349
00:17:14,467 --> 00:17:15,728
-I would, yes.
-Yeah, they're right up here.
350
00:17:15,728 --> 00:17:16,000
-I would, yes.
-Yeah, they're right up here.
351
00:17:17,967 --> 00:17:19,100
[Kenneth] I'll watch.
352
00:17:20,200 --> 00:17:22,734
[Rosanna] Johnny seemed
a little too interested
353
00:17:22,734 --> 00:17:25,166
in learning to paddleboard
from Emily.
354
00:17:25,266 --> 00:17:27,834
I was, like, there's no way
she'll go with Johnny.
355
00:17:28,667 --> 00:17:30,066
I wasn't about
to let that happen.
356
00:17:36,667 --> 00:17:39,300
-How's Jethro?
-He's good.
357
00:17:40,400 --> 00:17:41,567
Well, that's good.
358
00:17:41,567 --> 00:17:43,266
He's a lot better than he was.
359
00:17:44,567 --> 00:17:45,728
He keeps telling me
I'm beautiful. [laughs]
360
00:17:45,728 --> 00:17:46,000
He keeps telling me
I'm beautiful. [laughs]
361
00:17:47,367 --> 00:17:49,867
That's a nice compliment.
And you are beautiful.
362
00:17:49,867 --> 00:17:51,834
And he'll put his hand
on my belly,
363
00:17:51,834 --> 00:17:54,166
and the baby will kick
wherever his hand is.
364
00:17:55,166 --> 00:17:57,266
-That's so sweet.
-Yeah.
365
00:17:57,367 --> 00:17:58,767
Everybody else went
to the beach,
366
00:17:58,834 --> 00:18:00,367
but I didn't really want to go
367
00:18:00,467 --> 00:18:03,367
because I didn't want
to look like a beached
whale on the beach,
368
00:18:03,467 --> 00:18:05,200
so, I stayed home.
369
00:18:06,166 --> 00:18:07,500
So, what's goin' on?
370
00:18:07,567 --> 00:18:09,066
Are you still gonna
get married, or are you not?
371
00:18:09,066 --> 00:18:10,367
Or, what are you gonna do?
372
00:18:10,900 --> 00:18:11,767
Danny and I...
373
00:18:12,767 --> 00:18:14,300
Our relationship
is not perfect.
374
00:18:15,467 --> 00:18:15,728
Uh, parents. They can't be
a part of your relationship.
375
00:18:15,728 --> 00:18:16,000
Uh, parents. They can't be
a part of your relationship.
376
00:18:20,066 --> 00:18:22,400
They are not
in control of that.
377
00:18:22,467 --> 00:18:24,266
What do you mean by
family getting involved?
378
00:18:25,567 --> 00:18:28,300
Well, when Danny and I
first started dating,
379
00:18:29,166 --> 00:18:30,867
my mom wasn't too happy.
380
00:18:30,967 --> 00:18:32,767
My dad wasn't either.
381
00:18:32,867 --> 00:18:35,200
My family didn't like
Danny at first
382
00:18:35,266 --> 00:18:36,967
because they thought
that was the reason
383
00:18:36,967 --> 00:18:38,567
-that I left the Amish.
-Yeah.
384
00:18:40,667 --> 00:18:44,066
[Maureen] The Amish
and the Mennonite
are very opinionated,
385
00:18:44,066 --> 00:18:45,266
and they're very nosy,
386
00:18:45,367 --> 00:18:45,728
and have to know what's
going on in your relationship.
387
00:18:45,728 --> 00:18:46,000
and have to know what's
going on in your relationship.
388
00:18:48,467 --> 00:18:50,734
It doesn't matter
what you are.
389
00:18:50,734 --> 00:18:53,200
Like, Amish, English,
Mennonite, whatever.
390
00:18:53,266 --> 00:18:57,567
I think too many people
get into other people's
relationships.
391
00:18:57,667 --> 00:19:01,667
And it's just two people
to make a relationship work.
392
00:19:03,667 --> 00:19:06,300
Grandma tried to...
she got pissed.
393
00:19:06,367 --> 00:19:07,266
Really pissed about it.
394
00:19:07,266 --> 00:19:09,667
She didn't even know Danny.
395
00:19:09,734 --> 00:19:12,867
She's like, "You can't
be with him." [mockingly]
396
00:19:12,867 --> 00:19:14,266
Yeah, I remember last year,
397
00:19:14,266 --> 00:19:15,728
when she would talk
to me about Danny
398
00:19:15,728 --> 00:19:16,000
when she would talk
to me about Danny
399
00:19:16,166 --> 00:19:17,567
and she was like,
"I don't like him."
400
00:19:20,300 --> 00:19:22,834
[Maureen] They try to tell me
that I can't be with him.
401
00:19:22,834 --> 00:19:24,467
It was kind
of tough sometimes,
402
00:19:24,567 --> 00:19:26,600
but I was, like,
I'm gonna show 'em
403
00:19:26,667 --> 00:19:28,567
that this relationship
is gonna work.
404
00:19:31,066 --> 00:19:33,000
Yeah, when family
meddles in relationships,
405
00:19:33,066 --> 00:19:34,400
that's where
the problems start.
406
00:19:40,266 --> 00:19:42,500
Before she even met him,
407
00:19:42,567 --> 00:19:44,200
she told me that
she doesn't like him.
408
00:19:45,900 --> 00:19:46,000
But she's just tryin'
to make so I don't get hurt.
409
00:19:52,734 --> 00:19:55,367
I know that Ada
is her grandmother,
410
00:19:55,367 --> 00:19:58,266
and she's just
looking out for her,
411
00:19:58,266 --> 00:20:00,600
but she needs
to mind her own business.
412
00:20:03,200 --> 00:20:06,767
Just, whatever you do,
if Danny is really the one,
413
00:20:06,834 --> 00:20:08,400
don't let anybody
break you up.
414
00:20:09,734 --> 00:20:13,767
Don't let your mom,
don't let your grandma.
Nobody.
415
00:20:16,834 --> 00:20:18,266
Because at the end of the day,
416
00:20:18,266 --> 00:20:21,867
it's you and Danny
and it's your relationship.
417
00:20:21,867 --> 00:20:23,767
It's not anybody else's.
418
00:20:23,867 --> 00:20:26,367
And if y'all are happy,
that's all that matters.
419
00:20:31,900 --> 00:20:33,100
[Maureen] I love Grandma,
420
00:20:34,000 --> 00:20:37,266
and I don't want
to disappoint her,
421
00:20:37,266 --> 00:20:39,667
but when Sabrina said
that if Danny's the one,
422
00:20:39,767 --> 00:20:41,767
then don't let anyone
stand in the way,
423
00:20:41,867 --> 00:20:44,834
I realized that I need to live
the life that I deserve,
424
00:20:44,834 --> 00:20:45,728
which is with Danny.
425
00:20:45,728 --> 00:20:46,000
which is with Danny.
426
00:20:51,900 --> 00:20:53,100
[screams]
427
00:20:56,100 --> 00:20:58,266
[Fannie] I was just, like,
I'm gonna, like, die,
428
00:20:58,266 --> 00:20:59,667
because I don't know
how to swim.
429
00:21:07,166 --> 00:21:08,367
-I would try.
-Yeah?
430
00:21:08,367 --> 00:21:10,100
-I would, yes.
-Let's do it.
They're right up here.
431
00:21:10,166 --> 00:21:11,300
Okay.
432
00:21:11,300 --> 00:21:12,834
[Johnny] We were all
just here at the beach
433
00:21:12,834 --> 00:21:14,333
and when this girl come over
434
00:21:14,333 --> 00:21:16,734
and offered us to teach us
how to paddleboard,
435
00:21:16,734 --> 00:21:18,467
I wanted to go paddleboarding.
436
00:21:18,567 --> 00:21:21,867
-[Emily] You kinda want
to turn the handle outside.
-Okay.
437
00:21:21,967 --> 00:21:24,133
-[Emily] Keep it
so it's vertical.
-Like this?
438
00:21:24,133 --> 00:21:25,667
-[Emily] Just like that.
-Okay.
439
00:21:25,734 --> 00:21:27,667
-Perfect. You're naturals.
-I love it.
440
00:21:31,467 --> 00:21:31,551
-Can you swim, Johnny?
-Yeah.
441
00:21:31,551 --> 00:21:32,000
-Can you swim, Johnny?
-Yeah.
442
00:21:34,467 --> 00:21:37,634
I've never really had
a full interaction
443
00:21:37,634 --> 00:21:40,100
or taught a lesson
to Amish people,
444
00:21:40,166 --> 00:21:41,567
so, it'll be fun.
445
00:21:44,066 --> 00:21:47,467
I mean, Emily, I was...
446
00:21:47,533 --> 00:21:50,467
She seemed like a really
nice woman right at first,
447
00:21:50,533 --> 00:21:54,467
but I do not want Johnny
448
00:21:54,567 --> 00:21:57,133
to enjoy himself
around other girls
449
00:21:57,133 --> 00:21:58,767
because that is mine, like,
450
00:21:58,867 --> 00:22:01,066
and there's no stupid girl
451
00:22:01,133 --> 00:22:01,551
gonna come up
and flirt with Johnny.
452
00:22:01,551 --> 00:22:02,000
gonna come up
and flirt with Johnny.
453
00:22:05,367 --> 00:22:07,166
I think Rosanna
was a little bit jealous.
454
00:22:07,233 --> 00:22:10,467
Like, when she saw Emily
over there and teaching us
455
00:22:10,533 --> 00:22:13,033
and she come out and she
wanted to ride too then.
456
00:22:13,100 --> 00:22:17,634
She was dressed, half-dressed,
and hardly wearing
any clothes.
457
00:22:17,634 --> 00:22:19,567
Like, I mean, I don't care
what she's wearing.
458
00:22:19,634 --> 00:22:20,967
I don't care what she's doing.
459
00:22:21,033 --> 00:22:22,467
I just wanted to learn
how to paddleboard.
460
00:22:25,467 --> 00:22:27,233
Emily comes out and offers me,
461
00:22:27,233 --> 00:22:30,734
to teach me
how to paddleboard.
462
00:22:30,734 --> 00:22:31,551
I mean, what's
wrong with that?
Can't you have friends?
463
00:22:31,551 --> 00:22:32,000
I mean, what's
wrong with that?
Can't you have friends?
464
00:22:33,533 --> 00:22:35,667
Like, you brought me out
in this English world,
465
00:22:35,734 --> 00:22:38,266
so, let me have my freedom.
466
00:22:39,166 --> 00:22:41,333
Okay, stand, oh,
you're going for it.
467
00:22:41,333 --> 00:22:43,066
-Do you want your paddle?
-I do.
468
00:22:43,133 --> 00:22:45,667
[Emily] And if you start
to fall...
469
00:22:46,433 --> 00:22:47,867
[laughing]
470
00:22:49,100 --> 00:22:50,767
[all laughing]
471
00:22:51,567 --> 00:22:52,867
Ah, this is too funny.
472
00:22:55,767 --> 00:22:58,033
It was way harder than
I thought it was gonna be.
473
00:22:58,100 --> 00:23:01,166
The waves, I thought
I could, you know,
balance myself.
474
00:23:01,567 --> 00:23:02,000
[all laughing]
475
00:23:05,867 --> 00:23:07,467
It was way different
than what I expected.
476
00:23:08,667 --> 00:23:09,667
That was good.
477
00:23:12,266 --> 00:23:14,133
[Jeremiah] I'm preoccupied
478
00:23:14,133 --> 00:23:16,667
because Dennis is gonna
come visit later on today.
479
00:23:20,467 --> 00:23:23,266
Last time I saw Dennis was
when we did the DNA test
480
00:23:23,333 --> 00:23:26,266
where it said that he's
not my biological father.
481
00:23:26,333 --> 00:23:28,266
Ever since then, I haven't
really spoken to him.
482
00:23:28,333 --> 00:23:30,634
So, I invited Dennis
down here to Florida
483
00:23:30,634 --> 00:23:31,551
because there's a few things
I need to talk to him about.
484
00:23:31,551 --> 00:23:32,000
because there's a few things
I need to talk to him about.
485
00:23:33,533 --> 00:23:35,767
You know, I don't want
him to be mad at me
486
00:23:35,867 --> 00:23:37,767
for the way I left him
last time.
487
00:23:37,867 --> 00:23:39,533
You know, I just hope
he talks to me,
488
00:23:39,533 --> 00:23:40,867
but I don't know
what to expect.
489
00:23:54,233 --> 00:23:56,133
I'm really nervous
about paddleboarding,
490
00:23:56,133 --> 00:23:58,333
because I don't
know how to swim.
491
00:23:58,333 --> 00:24:01,266
But I don't wanna be a chicken
in front of everybody.
492
00:24:11,066 --> 00:24:12,867
[Fannie] When I got
on that paddleboard with Ray,
493
00:24:12,934 --> 00:24:15,567
I was, like,
as stiff as a board
494
00:24:15,667 --> 00:24:17,667
and my heart
was pounding so hard.
495
00:24:18,834 --> 00:24:20,266
Then he kept tilting it
back and forth.
496
00:24:20,367 --> 00:24:22,367
I'm, like, oh, God,
please just...
497
00:24:23,467 --> 00:24:26,233
Just hold it still, like,
let's just go.
498
00:24:36,233 --> 00:24:37,100
[Emily] Take a breath.
499
00:24:44,367 --> 00:24:45,266
[screams]
500
00:24:54,467 --> 00:24:55,767
The world just stopped.
501
00:24:58,133 --> 00:24:59,166
I thought, this is it,
502
00:25:00,133 --> 00:25:01,333
I'm gonna die.
503
00:25:01,333 --> 00:25:01,551
[spluttering and coughing]
504
00:25:01,551 --> 00:25:02,000
[spluttering and coughing]
505
00:25:11,266 --> 00:25:12,867
[Fannie] My whole body
just got stiff,
506
00:25:12,934 --> 00:25:15,066
and I was just, like,
I'm gonna, like, die,
507
00:25:15,133 --> 00:25:16,367
because I don't know
how to swim.
508
00:25:18,333 --> 00:25:21,166
I can just still feel myself,
like, going under.
509
00:25:21,266 --> 00:25:22,533
That was horrible.
510
00:25:25,467 --> 00:25:26,867
[Kenneth] She's gonna
hate water now.
511
00:25:28,767 --> 00:25:31,433
Fannie was drowning in,
like, three feet of water.
512
00:25:31,433 --> 00:25:31,551
And if she wanted
to save herself, you know,
513
00:25:31,551 --> 00:25:32,000
And if she wanted
to save herself, you know,
514
00:25:33,967 --> 00:25:35,533
she could have just stood up.
515
00:25:40,433 --> 00:25:42,667
[Fannie] But when I fell
into the ocean,
516
00:25:42,767 --> 00:25:46,433
I was thoughtless, except,
someone help me.
517
00:25:50,367 --> 00:25:52,734
[Kenneth] I've seen
you took a tumble.
518
00:25:52,734 --> 00:25:54,333
[Fannie] I wanted to
learn how to swim,
519
00:25:54,333 --> 00:25:56,867
but since I fell into
the ocean, I'm just, like...
520
00:25:58,667 --> 00:26:01,551
I'm good. As long as my feet
touch the ground, I'm fine.
521
00:26:01,551 --> 00:26:02,000
I'm good. As long as my feet
touch the ground, I'm fine.
522
00:26:06,133 --> 00:26:07,667
-[Dennis] Hi.
-Hi.
523
00:26:08,166 --> 00:26:09,834
-Dennis.
-I'm Ada.
524
00:26:09,834 --> 00:26:11,266
Hi, good to meet you.
525
00:26:11,367 --> 00:26:15,467
I think there might be
a little chemistry
between Dennis and Ada.
526
00:26:15,533 --> 00:26:19,000
First impressions,
Ada's kinda, like,
my kind of lady.
527
00:26:22,867 --> 00:26:23,081
[amusing music playing]
528
00:26:23,081 --> 00:26:24,000
[amusing music playing]
529
00:26:41,100 --> 00:26:44,000
[Jeremiah] Right now,
I'm waiting on Dennis
to show up.
530
00:26:44,066 --> 00:26:45,634
And I'm really nervous,
531
00:26:45,634 --> 00:26:48,567
because I have no idea
how this visit's gonna go.
532
00:26:50,433 --> 00:26:51,467
Is he here yet?
533
00:26:52,934 --> 00:26:53,081
He's gonna be here any minute.
534
00:26:53,081 --> 00:26:54,000
He's gonna be here any minute.
535
00:26:54,166 --> 00:26:55,166
Not sure.
536
00:26:56,467 --> 00:26:58,000
I figured he'd be here by now.
537
00:27:03,100 --> 00:27:04,233
[Jeremiah] Last time
I saw Dennis,
538
00:27:04,233 --> 00:27:05,934
was when we did the DNA test
539
00:27:06,000 --> 00:27:08,667
where it said that he's not
my biological father,
540
00:27:08,767 --> 00:27:12,066
but he offered to be
my father, no matter what.
541
00:27:12,133 --> 00:27:15,133
All these years, I believed
in my heart you were mine.
542
00:27:16,867 --> 00:27:19,734
And we don't have
to stop that.
543
00:27:19,734 --> 00:27:21,867
Takes more than a
sperm donor to be a dad.
544
00:27:22,834 --> 00:27:23,081
I'd like to be a dad,
if you want one.
545
00:27:23,081 --> 00:27:24,000
I'd like to be a dad,
if you want one.
546
00:27:25,266 --> 00:27:26,266
I have to leave.
547
00:27:26,834 --> 00:27:28,266
I'm sorry.
548
00:27:28,367 --> 00:27:29,934
You know,
I didn't take him up on it
549
00:27:30,000 --> 00:27:31,767
because I was
just overwhelmed.
550
00:27:31,867 --> 00:27:34,100
And now, what if
he changed his mind,
551
00:27:34,166 --> 00:27:36,367
and doesn't want
me as his son?
552
00:27:36,433 --> 00:27:37,533
It's gonna be okay.
553
00:27:39,433 --> 00:27:40,533
I hear him.
554
00:27:40,533 --> 00:27:41,867
[motorcycle engine]
555
00:27:54,367 --> 00:27:56,166
[Dennis exhales]
556
00:27:56,266 --> 00:27:58,033
Come here,
hey, good to see ya!
557
00:27:58,667 --> 00:27:59,767
How you doin'?
558
00:28:00,834 --> 00:28:02,867
-[Jeremiah] Pretty good.
-[Dennis exhales]
559
00:28:02,934 --> 00:28:05,000
-Hi, good to see you!
-Hey, nice to see you too!
560
00:28:05,066 --> 00:28:06,333
I missed you so much.
561
00:28:06,333 --> 00:28:08,100
You too, you too, you too.
562
00:28:08,567 --> 00:28:10,133
[Dennis exhales]
563
00:28:10,133 --> 00:28:11,767
-Nice and hot.
-Nice and hot.
564
00:28:15,767 --> 00:28:17,266
[Dennis] Boy, it's good
to see you guys.
565
00:28:18,934 --> 00:28:19,967
[Carmela] Been a while.
566
00:28:22,433 --> 00:28:23,081
Is something up?
567
00:28:23,081 --> 00:28:23,467
Is something up?
568
00:28:27,433 --> 00:28:29,667
[Jeremiah] Well,
I do have to say
569
00:28:29,734 --> 00:28:31,266
I feel bad that
I walked out on you.
570
00:28:31,333 --> 00:28:32,934
You know, when
I got those results.
571
00:28:33,533 --> 00:28:35,333
I was just in major shock.
572
00:28:35,333 --> 00:28:37,433
Yeah, it's just...
kind of a blow.
573
00:28:40,834 --> 00:28:42,367
I'm sure it broke
your heart, like...
574
00:28:42,433 --> 00:28:45,266
Oh, yeah. My heart sank deep.
575
00:28:45,333 --> 00:28:46,867
It sank deep when I found out
576
00:28:46,934 --> 00:28:49,467
that he wasn't
my biological son,
it sank deep.
577
00:28:53,467 --> 00:28:54,000
[Jeremiah] Dennis is a really
nice and peaceful guy,
578
00:28:55,834 --> 00:28:58,266
and to hear how upset he was,
579
00:28:58,767 --> 00:28:59,867
that really hurt me.
580
00:28:59,934 --> 00:29:01,266
Well, I'm glad you're here.
581
00:29:05,066 --> 00:29:06,834
You wanna go in and meet
the rest of the kids?
582
00:29:06,834 --> 00:29:08,333
-Yeah, yeah, sure!
-Let's go.
583
00:29:08,333 --> 00:29:10,033
-[Carmela] Have a seat.
-[Jeremiah] After you.
584
00:29:11,967 --> 00:29:13,867
-[Dennis] Hi, how you doin'?
-[Carmela] We have
a special guest.
585
00:29:13,934 --> 00:29:15,567
-Daniel.
-Hi, Daniel.
586
00:29:15,634 --> 00:29:17,066
-Nice to meet you.
-I'm Kenneth.
587
00:29:17,133 --> 00:29:18,233
Hi, Kenneth. How you doin'?
588
00:29:18,266 --> 00:29:20,166
Yeah, this is Dennis.
He's the guy who we thought
589
00:29:20,233 --> 00:29:21,367
was my father
for 20 some years.
590
00:29:22,567 --> 00:29:23,081
[Kenneth] Dennis looks
nothing like Jeremiah.
591
00:29:23,081 --> 00:29:24,000
[Kenneth] Dennis looks
nothing like Jeremiah.
592
00:29:25,433 --> 00:29:27,467
Kind of reminds you
of Santa Claus.
593
00:29:29,066 --> 00:29:31,266
-[Jeremiah] Let's go
find the other ones.
-All right.
594
00:29:31,967 --> 00:29:33,367
[Carmela] Ada.
595
00:29:33,467 --> 00:29:34,467
We have a special guest.
596
00:29:34,567 --> 00:29:35,967
-[Dennis] Hi!
-Hi.
597
00:29:36,467 --> 00:29:38,033
-Dennis.
-I'm Ada.
598
00:29:38,100 --> 00:29:39,367
-Hi, good to meet ya.
-Nice to meet you.
599
00:29:39,467 --> 00:29:40,467
That's the mom of the house.
600
00:29:40,567 --> 00:29:41,934
[Dennis] Mom of the house?
601
00:29:45,767 --> 00:29:47,367
[Ada] I heard a lot
of good things about you.
602
00:29:47,834 --> 00:29:49,266
Oh, me too.
603
00:29:49,333 --> 00:29:50,467
-Me too.
-[Ada] That's good.
604
00:29:55,266 --> 00:29:56,834
I like cleaning, too.
605
00:29:56,834 --> 00:29:58,467
It's a woman after
my own heart.
606
00:29:58,934 --> 00:30:00,000
[chuckles]
607
00:30:00,066 --> 00:30:02,367
[Dennis speaking]
608
00:30:05,734 --> 00:30:07,533
I think there might be
a little chemistry
609
00:30:07,533 --> 00:30:09,266
between Dennis and Ada.
610
00:30:12,000 --> 00:30:13,233
[Dennis] First impressions,
611
00:30:13,233 --> 00:30:14,967
Ada's kinda like,
my kinda lady.
612
00:30:19,367 --> 00:30:20,467
[laughs]
613
00:30:32,467 --> 00:30:33,467
[Jeremiah] You got the shrimp?
614
00:30:33,567 --> 00:30:35,266
[Dennis] Got the shrimp,
got the tackle.
615
00:30:35,333 --> 00:30:36,667
[Jeremiah] I love
saltwater fishing.
616
00:30:36,767 --> 00:30:38,066
I took Dennis fishing
617
00:30:38,133 --> 00:30:40,433
because I just wanted to have
that time with, you know,
618
00:30:40,433 --> 00:30:42,266
just him and I, alone.
619
00:30:43,233 --> 00:30:44,867
[Dennis] Where you wanna try?
620
00:30:45,333 --> 00:30:46,367
Anywhere here.
621
00:30:54,133 --> 00:30:55,333
How's your mom doin'?
622
00:30:55,333 --> 00:30:58,166
Mom's doing good.
She's, uh, still kickin'.
623
00:30:59,166 --> 00:31:01,367
Still waitin' on y'all
to come by and see her.
624
00:31:01,467 --> 00:31:02,567
[Jeremiah] I know.
625
00:31:19,567 --> 00:31:20,734
I don't know, I mean...
626
00:31:21,667 --> 00:31:23,081
...you know, I wanted
to talk to you about,
627
00:31:23,081 --> 00:31:24,000
...you know, I wanted
to talk to you about,
628
00:31:24,133 --> 00:31:26,133
you know, how we left
things off whenever
629
00:31:26,133 --> 00:31:27,333
we left and went to Michigan.
630
00:31:29,233 --> 00:31:30,767
You know, it's...
631
00:31:30,834 --> 00:31:32,867
...it's been stressful
for me and you both.
632
00:31:34,467 --> 00:31:35,934
[Dennis] Oh, yeah.
633
00:31:37,767 --> 00:31:40,567
I just wanna thank you
for not giving up on me
and not walking away.
634
00:31:42,834 --> 00:31:44,000
Even though
you didn't have to be,
635
00:31:45,033 --> 00:31:46,333
you were still there.
636
00:31:50,233 --> 00:31:53,081
I can't just throw 23 years
down the drain
637
00:31:53,081 --> 00:31:53,367
I can't just throw 23 years
down the drain
638
00:31:54,166 --> 00:31:55,467
believing you were my son.
639
00:31:55,567 --> 00:31:58,233
-I can't just walk
away from that.
-I know, but--
640
00:31:58,233 --> 00:32:00,567
I can't walk away from
my other children, either.
641
00:32:01,066 --> 00:32:02,066
Exactly.
642
00:32:02,133 --> 00:32:03,834
But I'm not gonna
force me on nobody,
643
00:32:03,834 --> 00:32:05,066
you wanna come around,
you come around,
644
00:32:05,133 --> 00:32:06,266
if you don't, you don't.
645
00:32:07,767 --> 00:32:10,634
Yeah, I just wanted to let
you know I appreciate it.
646
00:32:10,634 --> 00:32:12,233
[Dennis] Oh, you're welcome.
You're worth it.
647
00:32:16,567 --> 00:32:18,233
You know, I can
honestly say now,
648
00:32:18,233 --> 00:32:20,567
I feel like a new person.
649
00:32:20,634 --> 00:32:22,467
I feel like I've found
where I belong.
650
00:32:23,567 --> 00:32:24,000
[Dennis] Good.
651
00:32:24,867 --> 00:32:26,367
It's given me a lot of peace.
652
00:32:28,433 --> 00:32:31,033
I can say I'm happier now
than I've ever been.
653
00:32:31,100 --> 00:32:32,133
[Dennis] Good.
654
00:32:36,967 --> 00:32:38,467
I just want you
to know, Dennis,
655
00:32:38,567 --> 00:32:41,066
we might not be blood related,
656
00:32:42,100 --> 00:32:43,333
but you're still my father.
657
00:32:44,066 --> 00:32:45,233
And I'm your son.
658
00:32:55,433 --> 00:32:56,934
[Dennis] That means
a lot to me.
659
00:32:57,000 --> 00:32:58,266
I'll be there for you.
660
00:33:05,967 --> 00:33:08,033
The relationship
that I have with Jeremiah,
661
00:33:08,100 --> 00:33:09,567
it feels binding.
662
00:33:10,367 --> 00:33:12,367
It feels permanent.
It feels...
663
00:33:14,467 --> 00:33:15,533
...it feels good.
664
00:33:16,433 --> 00:33:18,533
-I love you.
-I love you, too.
665
00:33:18,533 --> 00:33:21,467
You know, in the past,
I've pushed so many
people away.
666
00:33:21,533 --> 00:33:23,081
You know,
because when somebody starts
gettin' close to my heart,
667
00:33:23,081 --> 00:33:24,000
You know,
because when somebody starts
gettin' close to my heart,
668
00:33:24,133 --> 00:33:26,066
I just don't like being
the type of person
669
00:33:26,133 --> 00:33:27,967
who shows emotion
and opens up, but...
670
00:33:29,266 --> 00:33:30,533
Dennis just won't leave.
671
00:33:30,533 --> 00:33:33,567
You know? He loves
me too much for that.
672
00:33:33,667 --> 00:33:36,333
-I ain't gonna kiss you,
I'm gonna go back to fishin'.
-[Jeremiah chuckles]
673
00:33:38,967 --> 00:33:41,033
[Rosanna] I'm so excited
about my English clothes,
674
00:33:41,100 --> 00:33:43,667
that I can't wait to go
and try them on,
675
00:33:43,767 --> 00:33:44,867
and go to the beach.
676
00:33:46,767 --> 00:33:49,533
[Kenneth] Johnny seemed
really upset.
677
00:33:49,533 --> 00:33:51,100
[Johnny] I'm not
okay with that.
678
00:33:51,166 --> 00:33:52,200
It's too much.
679
00:34:02,667 --> 00:34:05,266
♪ Show up
Got something to say♪
680
00:34:05,333 --> 00:34:06,867
Oh, I see something I want.
681
00:34:06,967 --> 00:34:08,867
[Daniel] After being stared at
at the beach,
682
00:34:08,934 --> 00:34:12,033
we decided
we're not going back
in Amish clothes again.
683
00:34:16,000 --> 00:34:18,266
[Fannie] It's a big decision,
684
00:34:18,333 --> 00:34:20,533
when you're getting out
of your Amish clothes,
685
00:34:20,533 --> 00:34:23,667
and I'm just not sure
686
00:34:23,767 --> 00:34:24,741
I'm quite ready
to make that step yet.
687
00:34:24,741 --> 00:34:25,000
I'm quite ready
to make that step yet.
688
00:34:26,934 --> 00:34:28,667
Especially in front of
the guys.
689
00:34:28,734 --> 00:34:30,667
♪ Show me how it's done♪
690
00:34:30,767 --> 00:34:32,567
The store,
it's a really nice place.
691
00:34:32,634 --> 00:34:35,166
It had surfboards,
skateboards,
692
00:34:35,266 --> 00:34:37,667
it had shoes, bathing suits.
693
00:34:37,734 --> 00:34:39,433
It's like everything
you needed
694
00:34:39,433 --> 00:34:41,567
to go have a good time.
695
00:34:41,667 --> 00:34:44,100
I mean, how do you use
a skateboard? Stand on it?
696
00:34:44,166 --> 00:34:46,066
[Jeremiah] You just
jump on and go...
697
00:34:46,133 --> 00:34:48,133
That little fish underneath
is gonna make it go better.
698
00:34:48,133 --> 00:34:51,333
In my community, we weren't
allowed to have skateboards.
699
00:34:52,634 --> 00:34:54,033
And I think it was just...
700
00:34:55,567 --> 00:34:57,567
Having a skateboard,
having fun on it...
701
00:34:58,166 --> 00:34:59,834
It's like, they don't want
702
00:34:59,834 --> 00:35:02,367
you to have that taste
outside the community.
703
00:35:03,166 --> 00:35:04,233
'Cause they're...
704
00:35:04,967 --> 00:35:06,100
They're afraid it'll...
705
00:35:06,734 --> 00:35:08,367
You'll want more, and more,
706
00:35:08,467 --> 00:35:10,066
and finally,
you'll just wanna leave.
707
00:35:10,133 --> 00:35:11,567
I'm gettin' this one.
708
00:35:11,667 --> 00:35:13,533
I don't care if I never
use it, I want one.
709
00:35:14,533 --> 00:35:15,567
Jeremiah.
710
00:35:15,634 --> 00:35:18,266
Do these two go good together?
711
00:35:18,367 --> 00:35:21,767
No. I mean,
it looks half decent,
but it kinda clashes, too.
712
00:35:21,867 --> 00:35:23,467
I know, I'm not gonna wear
these two together.
713
00:35:23,533 --> 00:35:24,741
Just because this has
the fish on it, and...
714
00:35:24,741 --> 00:35:25,000
Just because this has
the fish on it, and...
715
00:35:25,834 --> 00:35:27,767
That's fireworks.
716
00:35:27,834 --> 00:35:30,533
It sucks being pregnant,
I can't fit in anything.
717
00:35:32,667 --> 00:35:34,066
[Jethro] I wanna get
these for the Zekiah
718
00:35:34,567 --> 00:35:35,767
or maybe these ones.
719
00:35:35,834 --> 00:35:37,467
[Sabrina] Jethro and I
are going shopping
720
00:35:37,567 --> 00:35:39,467
for clothes for the beach
with everyone,
721
00:35:39,533 --> 00:35:42,066
and I'm really glad
that Jethro's back.
722
00:35:42,133 --> 00:35:45,667
I just hope that he gets along
with everybody.
723
00:35:45,767 --> 00:35:47,166
[Johnny] Whoa,
look at these nice shoes.
724
00:35:47,266 --> 00:35:48,467
[Daniel] Yeah, I know, dude.
725
00:35:48,567 --> 00:35:50,567
[Johnny] I want
these shoes so bad.
726
00:35:50,634 --> 00:35:53,133
I mean, all I really heard
about Jethro was, like,
727
00:35:53,133 --> 00:35:54,741
he left Sabrina
and the kids multiple times,
728
00:35:54,741 --> 00:35:55,000
he left Sabrina
and the kids multiple times,
729
00:35:55,634 --> 00:35:57,367
and, like,
they fight all the time,
730
00:35:57,467 --> 00:35:59,867
but then I also hear
he's a good guy,
731
00:35:59,967 --> 00:36:02,533
he loves taking care
of the kids, and taking
care of the house.
732
00:36:02,533 --> 00:36:04,133
I need something
for skateboarding.
733
00:36:04,133 --> 00:36:06,667
These are ankle top.
734
00:36:06,734 --> 00:36:08,967
[Johnny] I mean,
all those things that
I've heard about him,
735
00:36:09,033 --> 00:36:13,066
they might be true,
but he's a nice guy
to me, so I like him.
736
00:36:13,133 --> 00:36:15,467
These are, like...
like, weird to me.
737
00:36:15,567 --> 00:36:17,634
[laughing] Yeah, that's
'cause you've grown up Amish.
738
00:36:17,634 --> 00:36:19,333
Mennonite don't do
all this color [bleep].
739
00:36:19,333 --> 00:36:21,133
[Johnny] I'd never
be able to wear those.
740
00:36:21,133 --> 00:36:22,867
You would fit this.
741
00:36:24,233 --> 00:36:24,741
I think that would look
really good on you.
742
00:36:24,741 --> 00:36:25,000
I think that would look
really good on you.
743
00:36:33,033 --> 00:36:34,233
Oh, that's so nice of you.
744
00:36:34,233 --> 00:36:36,734
-[laughing]
-You picked
this cute hat out for me.
745
00:36:36,734 --> 00:36:38,467
I will just give you
a heads up, it won't fit.
746
00:36:39,233 --> 00:36:40,266
Yeah, it does.
747
00:36:40,367 --> 00:36:41,867
[laughing]
748
00:36:41,967 --> 00:36:43,367
[Daniel] Maybe you're
wrecking it.
749
00:36:43,467 --> 00:36:45,233
I think you look good,
better in it.
750
00:36:46,467 --> 00:36:48,767
Hmm, you picked out
a lot of clothes.
751
00:36:48,867 --> 00:36:50,367
You got a whole handful.
752
00:36:51,166 --> 00:36:52,233
[both chuckle]
753
00:36:53,133 --> 00:36:54,741
All right, so, yeah,
let me try these on.
754
00:36:54,741 --> 00:36:54,867
All right, so, yeah,
let me try these on.
755
00:36:54,967 --> 00:36:55,000
Where's the dressing room?
756
00:36:56,533 --> 00:36:58,533
I definitely don't want
these Amish clothes no more.
757
00:36:58,533 --> 00:37:00,967
I wanna have, you know, maybe,
like, a tank top and shorts,
758
00:37:01,033 --> 00:37:03,166
and take a good swim,
and just, you know,
759
00:37:03,266 --> 00:37:04,467
have a good time, like,
760
00:37:05,000 --> 00:37:06,266
these Amish clothes,
761
00:37:06,367 --> 00:37:08,734
obviously not made for
the beach. Just bottom line.
762
00:37:10,266 --> 00:37:12,567
♪ Hey, just like magic♪
763
00:37:12,634 --> 00:37:14,033
♪ This is how we do
It's so... ♪
764
00:37:14,100 --> 00:37:16,367
-Holy-schmoly.
-Whoa.
765
00:37:16,433 --> 00:37:18,266
-[Ray] What do you think?
-[Daniel] I don't know.
What do you think?
766
00:37:18,333 --> 00:37:19,767
♪ Just like magic ♪
767
00:37:19,834 --> 00:37:21,667
♪ Hey, just like magic♪
768
00:37:21,767 --> 00:37:24,133
♪ This is how we do
It's so ecstatic ♪
769
00:37:25,166 --> 00:37:27,066
♪ Abracadabra
Just like magic ♪
770
00:37:28,634 --> 00:37:30,533
You look really good.
771
00:37:30,533 --> 00:37:32,567
-Lot better than
your Amish clothes.
-Yeah.
772
00:37:32,634 --> 00:37:33,867
Hell, yeah. You look good.
773
00:37:36,333 --> 00:37:38,367
[Carmela] Ray looked
very stylish.
774
00:37:38,433 --> 00:37:40,967
Like, he had
his shirt unbuttoned,
775
00:37:41,033 --> 00:37:43,033
majority of the time.
776
00:37:43,100 --> 00:37:44,367
Oh, you were
looking at his chest?
777
00:37:44,433 --> 00:37:46,066
No! [giggling]
778
00:37:50,767 --> 00:37:53,066
It's awesome to be out
of the Amish clothes.
779
00:37:54,367 --> 00:37:54,741
Feels so much lighter.
780
00:37:54,741 --> 00:37:55,000
Feels so much lighter.
781
00:37:55,667 --> 00:37:59,100
These Amish clothes are
just crazy, they're heavy,
782
00:37:59,166 --> 00:38:01,667
sweaty, they're hot.
783
00:38:01,767 --> 00:38:03,767
And the English clothes,
they're awesome.
784
00:38:14,533 --> 00:38:15,567
I like it.
785
00:38:20,767 --> 00:38:22,667
[Sabrina] Kenneth
in Amish clothes,
786
00:38:22,734 --> 00:38:24,266
there's nothing
to look at, but,
787
00:38:24,367 --> 00:38:24,741
Kenneth in English clothes...
788
00:38:24,741 --> 00:38:25,000
Kenneth in English clothes...
789
00:38:26,333 --> 00:38:27,467
He's not bad lookin'.
790
00:38:33,734 --> 00:38:35,467
[Fannie] The guys are
having so much fun.
791
00:38:38,000 --> 00:38:41,867
And I feel like the guys
just have a more easy
way of dressing.
792
00:38:42,634 --> 00:38:43,867
Let's do this.
793
00:38:43,934 --> 00:38:45,433
[Fannie] Whereas women...
794
00:38:45,433 --> 00:38:49,634
It's so much harder to dress
and actually look good.
795
00:38:55,233 --> 00:38:56,867
Fannie, are you okay in there?
796
00:38:59,233 --> 00:39:00,433
Huh?
797
00:39:07,133 --> 00:39:08,767
[Daniel] I completely
understand why Fannie
798
00:39:08,834 --> 00:39:10,433
didn't wanna come out
of the dressing room,
799
00:39:10,433 --> 00:39:12,867
because her whole life,
800
00:39:12,934 --> 00:39:15,166
she was taught
to dress very modestly,
801
00:39:15,233 --> 00:39:17,734
and pretty much
no skin showing.
802
00:39:17,734 --> 00:39:19,967
Want me to come in there
and take them out?
803
00:39:24,567 --> 00:39:24,741
[Rosanne] [bleep]
804
00:39:24,741 --> 00:39:25,000
[Rosanne] [bleep]
805
00:39:48,967 --> 00:39:50,000
No.
806
00:39:55,834 --> 00:39:57,867
And you could kinda
tell in her face,
807
00:39:57,934 --> 00:39:59,433
and just by her body language,
808
00:39:59,433 --> 00:40:00,867
that she just didn't
feel comfortable.
809
00:40:00,934 --> 00:40:03,367
For Fannie,
I think the culture
810
00:40:03,467 --> 00:40:05,767
that she grew up with,
811
00:40:05,834 --> 00:40:08,867
it's just a mental war
in your head.
812
00:40:10,133 --> 00:40:11,767
[Rosanna] After
Fannie came out,
813
00:40:11,834 --> 00:40:13,734
it was just me
and Johnny left.
814
00:40:13,734 --> 00:40:15,934
I'm so excited about
my English clothes,
815
00:40:16,000 --> 00:40:18,533
that I can't wait to go
and try them on,
816
00:40:18,533 --> 00:40:19,767
and go to the beach.
817
00:40:25,166 --> 00:40:26,667
[Johnny] I mean,
growing up Amish,
818
00:40:26,734 --> 00:40:28,867
and always wearing
the same clothes,
819
00:40:28,934 --> 00:40:32,567
it's exciting to try
on English clothes,
it's something different.
820
00:40:36,934 --> 00:40:38,734
♪ Hey ♪
821
00:40:38,734 --> 00:40:40,667
♪ Yeah, yeah ♪
822
00:40:40,734 --> 00:40:42,867
♪ Oh, oh, oh ♪
823
00:40:47,266 --> 00:40:48,467
Rose, that looks good on you.
824
00:40:56,133 --> 00:40:58,367
[Kenneth] Johnny
seemed really upset.
825
00:40:59,533 --> 00:41:01,567
I get it. I wouldn't
want my girlfriend
826
00:41:01,634 --> 00:41:03,166
dressed like that
in front of other men.
827
00:41:05,000 --> 00:41:08,367
[Jeremiah] An Amish man wants
his woman to stay covered up.
828
00:41:08,467 --> 00:41:11,433
So naturally, Johnny,
being an Amish guy,
829
00:41:11,433 --> 00:41:13,367
you know, his woman coming out
830
00:41:13,467 --> 00:41:15,734
in front of everybody,
wearing a bathing suit?
831
00:41:15,734 --> 00:41:17,166
Obviously,
he's gonna be upset.
832
00:41:21,667 --> 00:41:23,100
I did not, dude.
833
00:41:25,867 --> 00:41:28,367
I'm okay with us trying
out English clothes,
834
00:41:28,467 --> 00:41:31,667
but not Rosanna trying
out bikinis and stuff.
835
00:41:31,734 --> 00:41:34,266
I'm not okay with that.
It's too much.
836
00:41:34,367 --> 00:41:36,567
It's like, everybody
looking at her.
837
00:41:38,000 --> 00:41:39,834
That's not who
I wanna be with.
838
00:41:40,967 --> 00:41:42,266
That's not what I want.
839
00:41:43,467 --> 00:41:45,467
[narrator] On the next
episode of Return to Amish...
840
00:41:55,567 --> 00:41:57,467
[Jeremiah] If my eyes
weren't playing tricks,
841
00:41:57,567 --> 00:41:59,667
he literally came
out of Ada's room.
842
00:42:01,767 --> 00:42:03,367
What level are you
trying to take this to?
843
00:42:03,467 --> 00:42:04,467
I'd like to play in college.
844
00:42:04,567 --> 00:42:06,667
That is definitely
a challenge, man,
845
00:42:06,734 --> 00:42:07,967
It's ballers out there, dog.
846
00:42:08,033 --> 00:42:10,133
Tap, tap, tap, tap, tap.
847
00:42:10,133 --> 00:42:11,867
[trainer] I need
better effort,
better effort, right?
848
00:42:11,967 --> 00:42:14,266
You can't just come in here,
like, it's not how it works.
849
00:42:14,367 --> 00:42:17,166
-[dance music playing]
-Our bet is,
by the end of the night,
850
00:42:17,233 --> 00:42:19,166
we're gonna have to see
how many girls we can kiss.
851
00:42:23,367 --> 00:42:24,741
[Fannie] It's making
me physically sick,
852
00:42:24,741 --> 00:42:25,000
[Fannie] It's making
me physically sick,
853
00:42:25,100 --> 00:42:26,333
that he's acting like that.