1 00:00:01,166 --> 00:00:02,333 [narrator] Previously on Return to Amish... 2 00:00:02,333 --> 00:00:03,800 [Jeremiah] I feel bad for the way I left things 3 00:00:03,867 --> 00:00:05,100 with Dennis last time I saw him. 4 00:00:05,600 --> 00:00:07,400 [Carmela speaking] 5 00:00:10,266 --> 00:00:13,266 I have to leave. I'm sorry. 6 00:00:13,266 --> 00:00:16,000 I often think about inviting him down here to Florida. 7 00:00:16,100 --> 00:00:19,266 [Jethro] When Sabrina called me and said she had a pregnancy scare, 8 00:00:19,266 --> 00:00:21,367 I was on the next flight headed back to Florida. 9 00:00:21,367 --> 00:00:23,500 -I wanna get married. -[Sabrina] Then prove it. 10 00:00:24,767 --> 00:00:26,767 -[Jethro] I love you. -[Sabrina] I love you. 11 00:00:28,300 --> 00:00:29,667 Hi, I'm Fannie. 12 00:00:29,767 --> 00:00:30,000 -[man] Fannie? -Yes. 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 -[man] Fannie? -Yes. 14 00:00:31,100 --> 00:00:32,400 [Sabrina] We've got a live one here. 15 00:00:32,467 --> 00:00:34,166 This girl is super Amish. 16 00:00:34,166 --> 00:00:35,867 So how are you doing, Maureen? 17 00:00:35,967 --> 00:00:37,767 I'm doing really good. 18 00:00:37,767 --> 00:00:38,800 What about Daniel? 19 00:00:38,867 --> 00:00:40,200 You guys still engaged? Getting married? 20 00:00:40,266 --> 00:00:41,867 Well, yes. Just not right now. 21 00:00:41,867 --> 00:00:43,567 [Jeremiah] They were crazy about each other, 22 00:00:43,667 --> 00:00:45,800 and something's just not adding up. 23 00:00:48,767 --> 00:00:50,367 Yes, sir, you looking for Ada? 24 00:00:50,467 --> 00:00:52,900 And my sister, Rosanna. 25 00:01:13,467 --> 00:01:18,066 I knew Rose's brother, Ray, was in town with his friends, 26 00:01:18,066 --> 00:01:19,567 so I should have known better. 27 00:01:19,567 --> 00:01:22,367 That he's gonna stop by to check on his sister. 28 00:01:39,800 --> 00:01:41,100 You guys sleep together? 29 00:01:55,367 --> 00:01:57,667 And just sleeping with my friend now. 30 00:02:06,567 --> 00:02:08,066 [Rosanna speaking] 31 00:02:10,367 --> 00:02:12,500 I was very startled when I walked in the room 32 00:02:12,567 --> 00:02:15,300 and I see Johnny and Rosanna on the bed. 33 00:02:15,367 --> 00:02:17,100 She told me she was living with Ada, 34 00:02:17,166 --> 00:02:19,800 and then it was all these guys that I didn't know about. 35 00:02:20,867 --> 00:02:23,467 It was like, "Wow, okay. What is this?" 36 00:02:23,467 --> 00:02:26,667 That could really ruin her reputation. 37 00:02:26,667 --> 00:02:30,000 As Rosanna's big brother, my job is to look over her and keep her safe 38 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 As Rosanna's big brother, my job is to look over her and keep her safe 39 00:02:31,066 --> 00:02:33,100 and protect our family name. 40 00:02:35,266 --> 00:02:36,400 So, where's Ada? 41 00:02:45,166 --> 00:02:46,200 [clears throat] 42 00:02:48,367 --> 00:02:50,767 I brought someone I want you guys to meet. 43 00:02:52,100 --> 00:02:53,767 He's my brother, Ray. 44 00:02:55,400 --> 00:02:56,467 He came up here. 45 00:02:56,467 --> 00:02:58,300 You guys look alike. 46 00:02:58,367 --> 00:03:00,000 -[Rosanna] Yeah, we hear that a lot. -A lot. 47 00:03:00,000 --> 00:03:00,567 -[Rosanna] Yeah, we hear that a lot. -A lot. 48 00:03:01,467 --> 00:03:02,500 So, um... 49 00:03:05,100 --> 00:03:06,300 Are you Ada? 50 00:03:08,400 --> 00:03:10,066 [Ada] Yes. 51 00:03:10,066 --> 00:03:11,600 I was down here with some friends, actually, 52 00:03:11,667 --> 00:03:13,700 and I just stopped by to check on my sister. 53 00:03:14,500 --> 00:03:15,800 You didn't know he was coming? 54 00:03:16,400 --> 00:03:17,467 [Rosanna] No. 55 00:03:18,867 --> 00:03:20,967 So, you're... you're the mom of the house. You... 56 00:03:20,967 --> 00:03:23,266 You watch over everybody? You're taking care of my sister? 57 00:03:23,266 --> 00:03:25,500 Yeah, I have authority of this house, so... 58 00:03:25,567 --> 00:03:27,066 [Ray] You let them sleep together? 59 00:03:29,100 --> 00:03:30,000 What kind of house you running here? 60 00:03:30,000 --> 00:03:30,667 What kind of house you running here? 61 00:03:39,467 --> 00:03:43,100 Well, that's the first time I've ever seen Ada go silent. 62 00:03:43,166 --> 00:03:45,166 She knows she did something wrong. 63 00:03:46,166 --> 00:03:49,867 Ada allowed this in spite of her age 64 00:03:49,967 --> 00:03:53,367 and her years of experience as an Amish person. 65 00:03:54,000 --> 00:03:56,667 So, now Ray's calling her out, 66 00:03:56,767 --> 00:03:58,600 and I can't say that I blame him. 67 00:03:58,667 --> 00:04:00,000 I mean, he's right. It isn't good for Rosanna. 68 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 I mean, he's right. It isn't good for Rosanna. 69 00:04:02,567 --> 00:04:04,500 And Ada is just... 70 00:04:05,500 --> 00:04:08,367 mad and sad and upset 71 00:04:08,367 --> 00:04:11,367 because she knows she's backed into a corner 72 00:04:11,367 --> 00:04:13,467 and she can't do anything about it. 73 00:04:14,667 --> 00:04:16,367 [Ray speaking] 74 00:04:22,700 --> 00:04:25,867 [Ada speaking] 75 00:04:30,200 --> 00:04:31,000 [Fannie] Ray is my cousin, but we don't talk that much. 76 00:04:33,667 --> 00:04:35,800 But one thing I do know about him 77 00:04:35,867 --> 00:04:40,467 is that he's very Amish when it comes to protecting his siblings. 78 00:04:40,467 --> 00:04:45,266 He doesn't back down from doing what he thinks is right. 79 00:04:45,367 --> 00:04:48,367 [Ray] I warned my sister when she came out about this, Ada. 80 00:04:54,867 --> 00:04:57,166 Shouldn't you trust her that she's not gonna do anything stupid? 81 00:04:57,266 --> 00:04:58,467 She has a boyfriend. 82 00:04:58,467 --> 00:04:59,767 Yeah, I don't know. I'm just here 83 00:04:59,867 --> 00:05:00,000 and I'm just trying to protect my sister. 84 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 and I'm just trying to protect my sister. 85 00:05:02,667 --> 00:05:03,767 I stopped in to see. 86 00:05:08,767 --> 00:05:11,367 I tell you, she really loves Johnny, 87 00:05:11,367 --> 00:05:13,367 and Johnny is good to her. 88 00:05:13,467 --> 00:05:17,800 Here's the thing, right? If you wanna come in here and... and be here, 89 00:05:17,867 --> 00:05:19,300 you're more than welcome. 90 00:05:19,367 --> 00:05:20,767 But the minute you come in here... 91 00:05:20,767 --> 00:05:22,667 The minute you come in here trying to go off on us, 92 00:05:22,767 --> 00:05:24,667 -judging us on how we run this house... -[Ray] Yes. 93 00:05:24,767 --> 00:05:26,266 -...then there's gonna be an issue. -[Ray] Okay. 94 00:05:26,266 --> 00:05:27,767 That's why I'm coming at you the way I am 95 00:05:27,767 --> 00:05:29,500 because when you came in, you had a look, 96 00:05:30,200 --> 00:05:31,000 cocky attitude... 97 00:05:31,367 --> 00:05:33,000 -[Ray] Yes. -...and that's not gonna fly here. 98 00:05:33,100 --> 00:05:35,667 We're all one big family. We all trust each other. 99 00:05:35,667 --> 00:05:38,066 -We don't... we don't try... -[Ray] I just came to protect my sister. 100 00:05:38,066 --> 00:05:39,500 -I understand... -I'm making sure she's... 101 00:05:39,567 --> 00:05:41,000 ...but we don't order each other around here. 102 00:05:41,100 --> 00:05:42,667 [Ray] I don't know what to say to you. 103 00:05:44,667 --> 00:05:45,867 [Kenneth] Damn. 104 00:05:47,266 --> 00:05:48,900 I feel bad for this guy. 105 00:05:49,000 --> 00:05:52,867 I mean, he... he comes down here to check on his sister and Ada 106 00:05:52,967 --> 00:05:55,100 because of their rocky past, 107 00:05:55,166 --> 00:05:58,100 and she's staying in a house full of guys. 108 00:05:58,166 --> 00:06:00,000 Uh, she's sleeping in the same bedroom with her boyfriend. 109 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Uh, she's sleeping in the same bedroom with her boyfriend. 110 00:06:02,667 --> 00:06:03,900 Uh, you know, 111 00:06:03,900 --> 00:06:06,367 now he's just sort of getting yelled at by everyone. 112 00:06:06,467 --> 00:06:08,066 This house is under sin. 113 00:06:08,066 --> 00:06:11,166 And it's Ada's fault that she let it happen. 114 00:06:11,166 --> 00:06:13,266 And I understand Ray 115 00:06:13,767 --> 00:06:15,567 and I agree with him. 116 00:06:15,567 --> 00:06:18,567 But I wasn't gonna put myself out there and be in the middle of it. 117 00:06:19,867 --> 00:06:21,667 So I just kept my mouth shut. 118 00:06:23,667 --> 00:06:25,667 Ada, you should not fight like you did last year. 119 00:06:25,667 --> 00:06:27,266 That's why I stopped in here, 120 00:06:27,367 --> 00:06:30,000 'cause last year my sister called me and told me 121 00:06:30,000 --> 00:06:30,567 'cause last year my sister called me and told me 122 00:06:30,667 --> 00:06:31,000 -what you... it looked that you was disrespecting-- -It wasn't just me, though! 123 00:06:34,667 --> 00:06:37,000 -I... I didn't say it was just you. -[Ada] It wasn't! 124 00:06:37,066 --> 00:06:38,467 Rosanne and I are on good terms. 125 00:06:38,467 --> 00:06:40,100 Ask her right in front of me. 126 00:06:40,166 --> 00:06:43,767 There was not one issue between Rosanna and I since the day I walked in here! 127 00:06:44,867 --> 00:06:45,967 And that's the truth. 128 00:06:45,967 --> 00:06:48,266 It was, actually, you guys got along really good. 129 00:06:48,266 --> 00:06:50,600 -Thank you. Thank you. -Yeah, I don't know, I wasn't here. 130 00:06:50,667 --> 00:06:53,000 But I'm just, you know, I mean, it's just what I heard last year. 131 00:06:53,066 --> 00:06:55,100 -And I was just... I came to make sure. -That was last year! 132 00:06:55,166 --> 00:06:56,667 -I came to make sure. -We're here this year! 133 00:06:56,667 --> 00:06:58,567 What happened last year, 134 00:06:58,667 --> 00:07:00,000 I will not have an argument. 135 00:07:00,000 --> 00:07:00,800 I will not have an argument. 136 00:07:01,667 --> 00:07:03,200 [Rosanna] Last year we had a fight 137 00:07:03,266 --> 00:07:08,200 because Ada stick her nose in an argument that me and Maureen were having. 138 00:07:13,767 --> 00:07:15,300 Oh, my God. I've never heard anything... 139 00:07:15,367 --> 00:07:16,467 I've never heard anything... 140 00:07:18,066 --> 00:07:19,600 I... I... This is ridiculous. 141 00:07:19,667 --> 00:07:21,367 Rosanne, you are so embarrassing. 142 00:07:21,467 --> 00:07:24,166 Am I right, Rosanna? We're not gonna fight. 143 00:07:24,166 --> 00:07:25,667 [Rosanna] Yeah. 144 00:07:25,667 --> 00:07:27,467 Yeah, I don't want hate. 145 00:07:27,567 --> 00:07:28,967 I didn't come here to make hate. 146 00:07:29,767 --> 00:07:30,000 I came here to check on my sister 147 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 I came here to check on my sister 148 00:07:31,367 --> 00:07:33,000 and make sure she's not getting disrespected. 149 00:07:33,100 --> 00:07:35,967 -I came to make sure that she's not getting... -You're like the Amish. 150 00:07:36,767 --> 00:07:37,900 I mean, I am Amish. 151 00:07:39,767 --> 00:07:41,967 I want you to know I will protect your sister. 152 00:07:42,700 --> 00:07:44,667 Nobody's gonna do anything to her. 153 00:07:44,667 --> 00:07:46,867 [Ray] You're gonna have to show it to me first. 154 00:07:46,967 --> 00:07:50,000 [Ada] There's nothing wrong with them laying on the bed and having a conversation 155 00:07:50,100 --> 00:07:52,367 -and her having her hat off. -With her cap off. 156 00:07:52,467 --> 00:07:54,000 She had her cap off. 157 00:07:54,100 --> 00:07:55,500 -That was strange. -Big deal. 158 00:07:55,567 --> 00:07:58,700 Do you think her taking her cap off, she's gonna go to hell? 159 00:07:58,767 --> 00:08:00,000 Hell, no! 160 00:08:00,000 --> 00:08:00,166 Hell, no! 161 00:08:01,166 --> 00:08:04,000 Made me angry, the way he talked, 162 00:08:04,100 --> 00:08:09,500 and that I'm not, um, being a good example to his sister. 163 00:08:09,567 --> 00:08:11,100 They weren't doing anything wrong. 164 00:08:11,166 --> 00:08:14,367 They were just laying on the bed and talking. 165 00:08:14,467 --> 00:08:17,767 This is a disgrace to the adults of the Amish. 166 00:08:17,867 --> 00:08:20,767 Ada, the bishop would probably be very ashamed of you. 167 00:08:20,767 --> 00:08:22,900 [Ada] You know what, them bishops, 168 00:08:23,000 --> 00:08:26,600 they can shove their manmade rules up their ass. 169 00:08:26,667 --> 00:08:28,600 They're all manmade rules. 170 00:08:28,667 --> 00:08:30,000 No wonder why they turned their backs on you when you left. 171 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 No wonder why they turned their backs on you when you left. 172 00:08:40,600 --> 00:08:43,000 [Jeremiah] Ray never should have said that. 173 00:08:44,266 --> 00:08:45,867 I don't know the full story, 174 00:08:45,867 --> 00:08:48,467 but I'm pretty sure that Ada's husband cheated on her, 175 00:08:48,467 --> 00:08:50,767 and it was the community that turned their backs on her 176 00:08:50,867 --> 00:08:52,800 and told her just to be a better wife. 177 00:08:55,266 --> 00:08:56,467 [Ada] I'm done. 178 00:08:57,500 --> 00:08:59,367 -Do you-- -[microphone crackles] 179 00:08:59,967 --> 00:09:00,000 I'm done. 180 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 I'm done. 181 00:09:02,667 --> 00:09:04,767 I'm done. I'm not filming anymore! 182 00:09:04,767 --> 00:09:06,567 -I am going home! -[door slams] 183 00:09:06,667 --> 00:09:08,667 [crying] I am done! 184 00:09:08,667 --> 00:09:10,100 I am going home. 185 00:09:10,166 --> 00:09:12,667 [crying] 186 00:09:17,200 --> 00:09:19,967 [Johnny] I never seen... never seen her that pissed. 187 00:09:19,967 --> 00:09:21,266 Sounded bad here. 188 00:09:24,767 --> 00:09:26,266 [door slams] 189 00:09:27,400 --> 00:09:30,000 It got pretty ugly when Rosanna's brother Ray came 190 00:09:30,000 --> 00:09:30,500 It got pretty ugly when Rosanna's brother Ray came 191 00:09:30,567 --> 00:09:31,000 because my husband cheated on me, 192 00:09:34,166 --> 00:09:36,600 and the church thought it was all my fault, 193 00:09:36,667 --> 00:09:37,767 I need to fix this, 194 00:09:37,767 --> 00:09:41,600 but I did not agree with them, so... 195 00:09:41,667 --> 00:09:44,100 Uh, I just told them exactly how I feel 196 00:09:44,166 --> 00:09:47,100 and that it's not right that he cheated on me. 197 00:09:47,667 --> 00:09:49,967 And so, now with Ray, 198 00:09:49,967 --> 00:09:53,367 I just felt he was stepping over his boundaries 199 00:09:53,367 --> 00:09:58,600 and he was saying things to me that a kid his age should never say to me. 200 00:10:00,367 --> 00:10:01,000 -[knocking] -[Ada crying] 201 00:10:04,200 --> 00:10:05,600 [Ada crying] 202 00:10:07,000 --> 00:10:10,300 [Fannie] Ada stayed in the bathroom crying for hours. 203 00:10:10,367 --> 00:10:13,600 And Ray should have never told her 204 00:10:13,667 --> 00:10:16,567 that," No wonder the community turned their backs on her." 205 00:10:17,367 --> 00:10:19,100 [Ada crying] 206 00:10:19,166 --> 00:10:20,567 [Jeremiah] Ray really struck a nerve. 207 00:10:20,667 --> 00:10:22,200 He never should have said that. 208 00:10:24,667 --> 00:10:27,100 [Fannie] It is so awesome. 209 00:10:27,166 --> 00:10:30,000 I feel like everyone's looking at us because we don't have a bikini on. 210 00:10:30,000 --> 00:10:30,900 I feel like everyone's looking at us because we don't have a bikini on. 211 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 [Sabrina] So, what's going on? 212 00:10:32,066 --> 00:10:33,100 Are you still gonna get married, 213 00:10:33,166 --> 00:10:35,500 or are you not, or what are you gonna do? 214 00:10:35,567 --> 00:10:38,467 Our relationship is not perfect. 215 00:10:38,567 --> 00:10:42,967 I'm really nervous because I have no idea how this visit's gonna go. 216 00:10:50,667 --> 00:10:53,467 ♪ Things have a way Of working out ♪ 217 00:10:53,567 --> 00:10:58,367 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 218 00:10:58,467 --> 00:11:02,000 ♪ Things have a way Of working out ♪ 219 00:11:06,467 --> 00:11:08,100 [Ray] I'm angry that Ada let this happen, 220 00:11:08,166 --> 00:11:09,200 but at the same time, 221 00:11:09,266 --> 00:11:11,667 I feel bad because I made her cry. 222 00:11:11,734 --> 00:11:13,867 I shouldn't have got personal like that. 223 00:11:17,367 --> 00:11:20,100 I think I need to talk to you about something. 224 00:11:20,166 --> 00:11:22,867 I'm sorry if you thought I was disrespecting you last night. 225 00:11:22,967 --> 00:11:24,467 I... I apologize. 226 00:11:27,000 --> 00:11:31,000 My intention was to come here and see what my sister's doing. 227 00:11:33,367 --> 00:11:35,900 You know, if my family... 228 00:11:36,000 --> 00:11:39,400 Yeah, they could actually get punished for what she does. 229 00:11:39,467 --> 00:11:41,967 There's a lot of talk that goes on around the Amish. 230 00:11:41,967 --> 00:11:43,834 It'll definitely get out there, 231 00:11:43,834 --> 00:11:45,728 and the preachers will find out. 232 00:11:45,728 --> 00:11:45,834 and the preachers will find out. 233 00:11:45,834 --> 00:11:46,000 And then my parents would get punished for something that my sister did. 234 00:11:51,667 --> 00:11:54,567 [Sabrina] Everybody's saying that Ray should mind his own business, 235 00:11:54,567 --> 00:11:57,967 and that Rosanna should just be able to do whatever she wants. 236 00:11:57,967 --> 00:12:01,166 But Mennonites and Amish punish their families 237 00:12:01,166 --> 00:12:03,066 for the sins of their children. 238 00:12:03,066 --> 00:12:06,066 So, it is Ray's business what Rosanna's doing 239 00:12:06,066 --> 00:12:08,867 because it affects him and his family. 240 00:12:08,967 --> 00:12:11,667 But no matter how you look at it, 241 00:12:11,734 --> 00:12:15,728 Rosanna lied to her family about what she's doing down here. 242 00:12:15,728 --> 00:12:15,867 Rosanna lied to her family about what she's doing down here. 243 00:12:15,867 --> 00:12:16,000 It doesn't matter that Rosanna's an adult. 244 00:12:18,567 --> 00:12:20,967 The church controls everything that you do. 245 00:12:22,367 --> 00:12:23,734 [Ada speaking] 246 00:12:33,166 --> 00:12:36,266 [Rosanna] I mean, I understand why Ray was kind of upset. 247 00:12:36,367 --> 00:12:38,266 But, I mean, he's gotta understand, 248 00:12:38,367 --> 00:12:40,367 I'm not, like, I'm a adult now, 249 00:12:40,367 --> 00:12:42,100 and I can take care of myself. 250 00:12:43,767 --> 00:12:45,467 Plus, I'm with Johnny, 251 00:12:45,467 --> 00:12:45,728 and he takes good care of me, so... 252 00:12:45,728 --> 00:12:46,000 and he takes good care of me, so... 253 00:12:48,100 --> 00:12:49,567 I'm good. 254 00:12:49,567 --> 00:12:51,166 [both laugh] 255 00:12:52,467 --> 00:12:54,600 I don't want us to have any problems. 256 00:12:56,166 --> 00:12:59,767 -I wanna see what kind of fun you guys have. -Okay. 257 00:13:13,266 --> 00:13:14,967 [Jeremiah] There's been a lot of tension in the house, 258 00:13:14,967 --> 00:13:15,728 so we figured we'd just take the kids to the beach for the first time. 259 00:13:15,728 --> 00:13:16,000 so we figured we'd just take the kids to the beach for the first time. 260 00:13:25,166 --> 00:13:27,367 [Fannie] It is so awesome. 261 00:13:28,767 --> 00:13:30,266 The sound of the ocean, 262 00:13:32,266 --> 00:13:33,567 the smell of it, 263 00:13:34,567 --> 00:13:36,367 just the feel of it. 264 00:13:36,467 --> 00:13:38,000 I've never seen this before. 265 00:13:40,100 --> 00:13:41,667 It honestly looks like snow. 266 00:13:44,166 --> 00:13:45,728 I felt so happy. 267 00:13:45,728 --> 00:13:46,000 I felt so happy. 268 00:13:46,667 --> 00:13:48,367 I felt like I could cry. It was just... 269 00:13:50,000 --> 00:13:51,967 Everything in me just felt so happy. 270 00:13:51,967 --> 00:13:54,867 So free. So relaxed. 271 00:13:56,567 --> 00:13:57,667 Oh, my gosh. 272 00:13:58,500 --> 00:13:59,367 Oh, my gosh. 273 00:14:01,400 --> 00:14:02,834 I feel like everyone's looking at us 274 00:14:02,834 --> 00:14:06,166 -because we don't have a bikini on. -[Rosanna] Yeah. 275 00:14:06,266 --> 00:14:08,467 They're probably thinking, "You look weird." 276 00:14:10,500 --> 00:14:11,867 You know what I think we should do? 277 00:14:11,867 --> 00:14:13,100 What's that? 278 00:14:13,166 --> 00:14:14,967 Change our clothes so everybody stops staring at us. 279 00:14:15,367 --> 00:14:15,728 Yeah, I know. 280 00:14:15,728 --> 00:14:16,000 Yeah, I know. 281 00:14:17,066 --> 00:14:19,266 -We need to match in. We need to... -Blend in? 282 00:14:19,367 --> 00:14:20,867 -...blend in. -Damn. 283 00:14:20,867 --> 00:14:23,900 [Fannie] It's weird how the water runs, like, right into the sky. 284 00:14:24,000 --> 00:14:27,667 It looks like the sky comes right down on top of the water. 285 00:14:27,734 --> 00:14:29,266 [Johnny] The first time being out on the beach, 286 00:14:29,266 --> 00:14:30,467 it was, like, really nice. 287 00:14:30,467 --> 00:14:32,600 We got to go in, like, the ocean, 288 00:14:32,667 --> 00:14:34,767 and it's water just for a long way. 289 00:14:34,867 --> 00:14:36,600 I mean, back in Pennsylvania, 290 00:14:36,667 --> 00:14:38,767 it's just, like, streams and rivers. 291 00:14:38,867 --> 00:14:41,266 And you got lakes. Like, you can see the other side. 292 00:14:41,266 --> 00:14:42,667 And the ocean is just, like... 293 00:14:42,767 --> 00:14:45,728 It just goes and looks like it just goes on and on. 294 00:14:45,728 --> 00:14:46,000 It just goes and looks like it just goes on and on. 295 00:14:46,467 --> 00:14:48,467 It just looks like it rolls back underneath. 296 00:14:48,467 --> 00:14:50,000 It's just skies and water. 297 00:14:54,200 --> 00:14:55,567 It's [bleep] amazing. 298 00:15:02,367 --> 00:15:04,500 [Kenneth] It's a pretty awesome experience, 299 00:15:04,567 --> 00:15:06,900 just enjoying the water. 300 00:15:07,000 --> 00:15:09,767 And always just that continuous motion. 301 00:15:14,600 --> 00:15:15,728 [Fannie] Some of the people I saw at the beach 302 00:15:15,728 --> 00:15:16,000 [Fannie] Some of the people I saw at the beach 303 00:15:16,166 --> 00:15:19,834 were, like, pretty much wearing nothing. 304 00:15:19,834 --> 00:15:21,200 [Kenneth] What do you think about the girls 305 00:15:21,266 --> 00:15:24,367 -and, I mean, how do people dress out here? -I like it. 306 00:15:26,000 --> 00:15:27,734 -It's my type of beach. -Of course, you do. 307 00:15:27,734 --> 00:15:28,867 [laughs] 308 00:15:29,734 --> 00:15:31,400 Why not? You don't like it? 309 00:15:31,467 --> 00:15:33,000 Oh, I... It's okay. 310 00:15:33,967 --> 00:15:35,300 It's okay? 311 00:15:35,367 --> 00:15:37,166 Deep down you wanna say it's awesome, right? 312 00:15:38,467 --> 00:15:39,467 Because I think it's awesome. 313 00:15:39,500 --> 00:15:40,767 It's somethin' I'm not really worried about. 314 00:15:42,266 --> 00:15:43,867 [Kenneth] Yeah, these girls look cute. 315 00:15:43,867 --> 00:15:45,728 But I have basketball on my focus. 316 00:15:45,728 --> 00:15:46,000 But I have basketball on my focus. 317 00:15:49,100 --> 00:15:50,967 Don't stop. Hello. 318 00:16:04,166 --> 00:16:06,367 Uh, yes, it kinda is. 319 00:16:06,467 --> 00:16:08,500 This is how we're supposed to be. 320 00:16:12,100 --> 00:16:15,567 -Our bishop. He tells us what to wear. -[Emily] Okay. 321 00:16:16,867 --> 00:16:18,834 So, we were just coming back from a paddle, actually, 322 00:16:18,834 --> 00:16:20,834 and said, "Wow. Those people just look like 323 00:16:20,834 --> 00:16:22,967 they're a little uncomfortable today." 324 00:16:22,967 --> 00:16:24,734 So, I had to go and ask. 325 00:16:24,734 --> 00:16:26,834 You don't have, like, a beach uniform? 326 00:16:26,834 --> 00:16:29,467 No, I don't. And I think I wanna try. 327 00:16:29,467 --> 00:16:30,767 -[Emily laughs] You wanna try? -I do. 328 00:16:30,834 --> 00:16:31,667 We can switch. 329 00:16:32,767 --> 00:16:34,266 [Johnny] This girl come over, 330 00:16:34,266 --> 00:16:36,767 and she was dressed, half-dressed, 331 00:16:36,834 --> 00:16:38,000 and hardly wearing any clothes. 332 00:16:40,266 --> 00:16:42,166 Uh, no, I think... I think I'm fine [giggles]. 333 00:16:42,166 --> 00:16:43,767 This is quite modest for me. 334 00:16:43,834 --> 00:16:45,367 Okay. I mean it's... 335 00:16:46,600 --> 00:16:48,200 I don't know how my bishop would like that. 336 00:16:49,166 --> 00:16:50,767 We're taught to be modest, 337 00:16:51,967 --> 00:16:53,600 and to take off the Amish clothes 338 00:16:53,667 --> 00:16:55,367 and put on the English clothes, 339 00:16:55,367 --> 00:16:57,166 it's a big decision. 340 00:16:57,266 --> 00:16:58,967 It's like the point of no return 341 00:16:58,967 --> 00:17:00,100 for an Amish person. 342 00:17:01,400 --> 00:17:03,200 I'm ready to get out of my Amish clothes, 343 00:17:03,266 --> 00:17:07,166 but I'm not sure if I'm ready to wear something like a bathing suit. 344 00:17:07,166 --> 00:17:09,367 We've got some paddleboards up here. 345 00:17:09,367 --> 00:17:10,867 I don't know if you saw us out there earlier, 346 00:17:10,867 --> 00:17:12,000 but we would love it if you wanted 347 00:17:12,100 --> 00:17:13,300 -to try paddleboarding. -I wanted to try. 348 00:17:13,367 --> 00:17:14,367 -I would try. -Yeah? 349 00:17:14,467 --> 00:17:15,728 -I would, yes. -Yeah, they're right up here. 350 00:17:15,728 --> 00:17:16,000 -I would, yes. -Yeah, they're right up here. 351 00:17:17,967 --> 00:17:19,100 [Kenneth] I'll watch. 352 00:17:20,200 --> 00:17:22,734 [Rosanna] Johnny seemed a little too interested 353 00:17:22,734 --> 00:17:25,166 in learning to paddleboard from Emily. 354 00:17:25,266 --> 00:17:27,834 I was, like, there's no way she'll go with Johnny. 355 00:17:28,667 --> 00:17:30,066 I wasn't about to let that happen. 356 00:17:36,667 --> 00:17:39,300 -How's Jethro? -He's good. 357 00:17:40,400 --> 00:17:41,567 Well, that's good. 358 00:17:41,567 --> 00:17:43,266 He's a lot better than he was. 359 00:17:44,567 --> 00:17:45,728 He keeps telling me I'm beautiful. [laughs] 360 00:17:45,728 --> 00:17:46,000 He keeps telling me I'm beautiful. [laughs] 361 00:17:47,367 --> 00:17:49,867 That's a nice compliment. And you are beautiful. 362 00:17:49,867 --> 00:17:51,834 And he'll put his hand on my belly, 363 00:17:51,834 --> 00:17:54,166 and the baby will kick wherever his hand is. 364 00:17:55,166 --> 00:17:57,266 -That's so sweet. -Yeah. 365 00:17:57,367 --> 00:17:58,767 Everybody else went to the beach, 366 00:17:58,834 --> 00:18:00,367 but I didn't really want to go 367 00:18:00,467 --> 00:18:03,367 because I didn't want to look like a beached whale on the beach, 368 00:18:03,467 --> 00:18:05,200 so, I stayed home. 369 00:18:06,166 --> 00:18:07,500 So, what's goin' on? 370 00:18:07,567 --> 00:18:09,066 Are you still gonna get married, or are you not? 371 00:18:09,066 --> 00:18:10,367 Or, what are you gonna do? 372 00:18:10,900 --> 00:18:11,767 Danny and I... 373 00:18:12,767 --> 00:18:14,300 Our relationship is not perfect. 374 00:18:15,467 --> 00:18:15,728 Uh, parents. They can't be a part of your relationship. 375 00:18:15,728 --> 00:18:16,000 Uh, parents. They can't be a part of your relationship. 376 00:18:20,066 --> 00:18:22,400 They are not in control of that. 377 00:18:22,467 --> 00:18:24,266 What do you mean by family getting involved? 378 00:18:25,567 --> 00:18:28,300 Well, when Danny and I first started dating, 379 00:18:29,166 --> 00:18:30,867 my mom wasn't too happy. 380 00:18:30,967 --> 00:18:32,767 My dad wasn't either. 381 00:18:32,867 --> 00:18:35,200 My family didn't like Danny at first 382 00:18:35,266 --> 00:18:36,967 because they thought that was the reason 383 00:18:36,967 --> 00:18:38,567 -that I left the Amish. -Yeah. 384 00:18:40,667 --> 00:18:44,066 [Maureen] The Amish and the Mennonite are very opinionated, 385 00:18:44,066 --> 00:18:45,266 and they're very nosy, 386 00:18:45,367 --> 00:18:45,728 and have to know what's going on in your relationship. 387 00:18:45,728 --> 00:18:46,000 and have to know what's going on in your relationship. 388 00:18:48,467 --> 00:18:50,734 It doesn't matter what you are. 389 00:18:50,734 --> 00:18:53,200 Like, Amish, English, Mennonite, whatever. 390 00:18:53,266 --> 00:18:57,567 I think too many people get into other people's relationships. 391 00:18:57,667 --> 00:19:01,667 And it's just two people to make a relationship work. 392 00:19:03,667 --> 00:19:06,300 Grandma tried to... she got pissed. 393 00:19:06,367 --> 00:19:07,266 Really pissed about it. 394 00:19:07,266 --> 00:19:09,667 She didn't even know Danny. 395 00:19:09,734 --> 00:19:12,867 She's like, "You can't be with him." [mockingly] 396 00:19:12,867 --> 00:19:14,266 Yeah, I remember last year, 397 00:19:14,266 --> 00:19:15,728 when she would talk to me about Danny 398 00:19:15,728 --> 00:19:16,000 when she would talk to me about Danny 399 00:19:16,166 --> 00:19:17,567 and she was like, "I don't like him." 400 00:19:20,300 --> 00:19:22,834 [Maureen] They try to tell me that I can't be with him. 401 00:19:22,834 --> 00:19:24,467 It was kind of tough sometimes, 402 00:19:24,567 --> 00:19:26,600 but I was, like, I'm gonna show 'em 403 00:19:26,667 --> 00:19:28,567 that this relationship is gonna work. 404 00:19:31,066 --> 00:19:33,000 Yeah, when family meddles in relationships, 405 00:19:33,066 --> 00:19:34,400 that's where the problems start. 406 00:19:40,266 --> 00:19:42,500 Before she even met him, 407 00:19:42,567 --> 00:19:44,200 she told me that she doesn't like him. 408 00:19:45,900 --> 00:19:46,000 But she's just tryin' to make so I don't get hurt. 409 00:19:52,734 --> 00:19:55,367 I know that Ada is her grandmother, 410 00:19:55,367 --> 00:19:58,266 and she's just looking out for her, 411 00:19:58,266 --> 00:20:00,600 but she needs to mind her own business. 412 00:20:03,200 --> 00:20:06,767 Just, whatever you do, if Danny is really the one, 413 00:20:06,834 --> 00:20:08,400 don't let anybody break you up. 414 00:20:09,734 --> 00:20:13,767 Don't let your mom, don't let your grandma. Nobody. 415 00:20:16,834 --> 00:20:18,266 Because at the end of the day, 416 00:20:18,266 --> 00:20:21,867 it's you and Danny and it's your relationship. 417 00:20:21,867 --> 00:20:23,767 It's not anybody else's. 418 00:20:23,867 --> 00:20:26,367 And if y'all are happy, that's all that matters. 419 00:20:31,900 --> 00:20:33,100 [Maureen] I love Grandma, 420 00:20:34,000 --> 00:20:37,266 and I don't want to disappoint her, 421 00:20:37,266 --> 00:20:39,667 but when Sabrina said that if Danny's the one, 422 00:20:39,767 --> 00:20:41,767 then don't let anyone stand in the way, 423 00:20:41,867 --> 00:20:44,834 I realized that I need to live the life that I deserve, 424 00:20:44,834 --> 00:20:45,728 which is with Danny. 425 00:20:45,728 --> 00:20:46,000 which is with Danny. 426 00:20:51,900 --> 00:20:53,100 [screams] 427 00:20:56,100 --> 00:20:58,266 [Fannie] I was just, like, I'm gonna, like, die, 428 00:20:58,266 --> 00:20:59,667 because I don't know how to swim. 429 00:21:07,166 --> 00:21:08,367 -I would try. -Yeah? 430 00:21:08,367 --> 00:21:10,100 -I would, yes. -Let's do it. They're right up here. 431 00:21:10,166 --> 00:21:11,300 Okay. 432 00:21:11,300 --> 00:21:12,834 [Johnny] We were all just here at the beach 433 00:21:12,834 --> 00:21:14,333 and when this girl come over 434 00:21:14,333 --> 00:21:16,734 and offered us to teach us how to paddleboard, 435 00:21:16,734 --> 00:21:18,467 I wanted to go paddleboarding. 436 00:21:18,567 --> 00:21:21,867 -[Emily] You kinda want to turn the handle outside. -Okay. 437 00:21:21,967 --> 00:21:24,133 -[Emily] Keep it so it's vertical. -Like this? 438 00:21:24,133 --> 00:21:25,667 -[Emily] Just like that. -Okay. 439 00:21:25,734 --> 00:21:27,667 -Perfect. You're naturals. -I love it. 440 00:21:31,467 --> 00:21:31,551 -Can you swim, Johnny? -Yeah. 441 00:21:31,551 --> 00:21:32,000 -Can you swim, Johnny? -Yeah. 442 00:21:34,467 --> 00:21:37,634 I've never really had a full interaction 443 00:21:37,634 --> 00:21:40,100 or taught a lesson to Amish people, 444 00:21:40,166 --> 00:21:41,567 so, it'll be fun. 445 00:21:44,066 --> 00:21:47,467 I mean, Emily, I was... 446 00:21:47,533 --> 00:21:50,467 She seemed like a really nice woman right at first, 447 00:21:50,533 --> 00:21:54,467 but I do not want Johnny 448 00:21:54,567 --> 00:21:57,133 to enjoy himself around other girls 449 00:21:57,133 --> 00:21:58,767 because that is mine, like, 450 00:21:58,867 --> 00:22:01,066 and there's no stupid girl 451 00:22:01,133 --> 00:22:01,551 gonna come up and flirt with Johnny. 452 00:22:01,551 --> 00:22:02,000 gonna come up and flirt with Johnny. 453 00:22:05,367 --> 00:22:07,166 I think Rosanna was a little bit jealous. 454 00:22:07,233 --> 00:22:10,467 Like, when she saw Emily over there and teaching us 455 00:22:10,533 --> 00:22:13,033 and she come out and she wanted to ride too then. 456 00:22:13,100 --> 00:22:17,634 She was dressed, half-dressed, and hardly wearing any clothes. 457 00:22:17,634 --> 00:22:19,567 Like, I mean, I don't care what she's wearing. 458 00:22:19,634 --> 00:22:20,967 I don't care what she's doing. 459 00:22:21,033 --> 00:22:22,467 I just wanted to learn how to paddleboard. 460 00:22:25,467 --> 00:22:27,233 Emily comes out and offers me, 461 00:22:27,233 --> 00:22:30,734 to teach me how to paddleboard. 462 00:22:30,734 --> 00:22:31,551 I mean, what's wrong with that? Can't you have friends? 463 00:22:31,551 --> 00:22:32,000 I mean, what's wrong with that? Can't you have friends? 464 00:22:33,533 --> 00:22:35,667 Like, you brought me out in this English world, 465 00:22:35,734 --> 00:22:38,266 so, let me have my freedom. 466 00:22:39,166 --> 00:22:41,333 Okay, stand, oh, you're going for it. 467 00:22:41,333 --> 00:22:43,066 -Do you want your paddle? -I do. 468 00:22:43,133 --> 00:22:45,667 [Emily] And if you start to fall... 469 00:22:46,433 --> 00:22:47,867 [laughing] 470 00:22:49,100 --> 00:22:50,767 [all laughing] 471 00:22:51,567 --> 00:22:52,867 Ah, this is too funny. 472 00:22:55,767 --> 00:22:58,033 It was way harder than I thought it was gonna be. 473 00:22:58,100 --> 00:23:01,166 The waves, I thought I could, you know, balance myself. 474 00:23:01,567 --> 00:23:02,000 [all laughing] 475 00:23:05,867 --> 00:23:07,467 It was way different than what I expected. 476 00:23:08,667 --> 00:23:09,667 That was good. 477 00:23:12,266 --> 00:23:14,133 [Jeremiah] I'm preoccupied 478 00:23:14,133 --> 00:23:16,667 because Dennis is gonna come visit later on today. 479 00:23:20,467 --> 00:23:23,266 Last time I saw Dennis was when we did the DNA test 480 00:23:23,333 --> 00:23:26,266 where it said that he's not my biological father. 481 00:23:26,333 --> 00:23:28,266 Ever since then, I haven't really spoken to him. 482 00:23:28,333 --> 00:23:30,634 So, I invited Dennis down here to Florida 483 00:23:30,634 --> 00:23:31,551 because there's a few things I need to talk to him about. 484 00:23:31,551 --> 00:23:32,000 because there's a few things I need to talk to him about. 485 00:23:33,533 --> 00:23:35,767 You know, I don't want him to be mad at me 486 00:23:35,867 --> 00:23:37,767 for the way I left him last time. 487 00:23:37,867 --> 00:23:39,533 You know, I just hope he talks to me, 488 00:23:39,533 --> 00:23:40,867 but I don't know what to expect. 489 00:23:54,233 --> 00:23:56,133 I'm really nervous about paddleboarding, 490 00:23:56,133 --> 00:23:58,333 because I don't know how to swim. 491 00:23:58,333 --> 00:24:01,266 But I don't wanna be a chicken in front of everybody. 492 00:24:11,066 --> 00:24:12,867 [Fannie] When I got on that paddleboard with Ray, 493 00:24:12,934 --> 00:24:15,567 I was, like, as stiff as a board 494 00:24:15,667 --> 00:24:17,667 and my heart was pounding so hard. 495 00:24:18,834 --> 00:24:20,266 Then he kept tilting it back and forth. 496 00:24:20,367 --> 00:24:22,367 I'm, like, oh, God, please just... 497 00:24:23,467 --> 00:24:26,233 Just hold it still, like, let's just go. 498 00:24:36,233 --> 00:24:37,100 [Emily] Take a breath. 499 00:24:44,367 --> 00:24:45,266 [screams] 500 00:24:54,467 --> 00:24:55,767 The world just stopped. 501 00:24:58,133 --> 00:24:59,166 I thought, this is it, 502 00:25:00,133 --> 00:25:01,333 I'm gonna die. 503 00:25:01,333 --> 00:25:01,551 [spluttering and coughing] 504 00:25:01,551 --> 00:25:02,000 [spluttering and coughing] 505 00:25:11,266 --> 00:25:12,867 [Fannie] My whole body just got stiff, 506 00:25:12,934 --> 00:25:15,066 and I was just, like, I'm gonna, like, die, 507 00:25:15,133 --> 00:25:16,367 because I don't know how to swim. 508 00:25:18,333 --> 00:25:21,166 I can just still feel myself, like, going under. 509 00:25:21,266 --> 00:25:22,533 That was horrible. 510 00:25:25,467 --> 00:25:26,867 [Kenneth] She's gonna hate water now. 511 00:25:28,767 --> 00:25:31,433 Fannie was drowning in, like, three feet of water. 512 00:25:31,433 --> 00:25:31,551 And if she wanted to save herself, you know, 513 00:25:31,551 --> 00:25:32,000 And if she wanted to save herself, you know, 514 00:25:33,967 --> 00:25:35,533 she could have just stood up. 515 00:25:40,433 --> 00:25:42,667 [Fannie] But when I fell into the ocean, 516 00:25:42,767 --> 00:25:46,433 I was thoughtless, except, someone help me. 517 00:25:50,367 --> 00:25:52,734 [Kenneth] I've seen you took a tumble. 518 00:25:52,734 --> 00:25:54,333 [Fannie] I wanted to learn how to swim, 519 00:25:54,333 --> 00:25:56,867 but since I fell into the ocean, I'm just, like... 520 00:25:58,667 --> 00:26:01,551 I'm good. As long as my feet touch the ground, I'm fine. 521 00:26:01,551 --> 00:26:02,000 I'm good. As long as my feet touch the ground, I'm fine. 522 00:26:06,133 --> 00:26:07,667 -[Dennis] Hi. -Hi. 523 00:26:08,166 --> 00:26:09,834 -Dennis. -I'm Ada. 524 00:26:09,834 --> 00:26:11,266 Hi, good to meet you. 525 00:26:11,367 --> 00:26:15,467 I think there might be a little chemistry between Dennis and Ada. 526 00:26:15,533 --> 00:26:19,000 First impressions, Ada's kinda, like, my kind of lady. 527 00:26:22,867 --> 00:26:23,081 [amusing music playing] 528 00:26:23,081 --> 00:26:24,000 [amusing music playing] 529 00:26:41,100 --> 00:26:44,000 [Jeremiah] Right now, I'm waiting on Dennis to show up. 530 00:26:44,066 --> 00:26:45,634 And I'm really nervous, 531 00:26:45,634 --> 00:26:48,567 because I have no idea how this visit's gonna go. 532 00:26:50,433 --> 00:26:51,467 Is he here yet? 533 00:26:52,934 --> 00:26:53,081 He's gonna be here any minute. 534 00:26:53,081 --> 00:26:54,000 He's gonna be here any minute. 535 00:26:54,166 --> 00:26:55,166 Not sure. 536 00:26:56,467 --> 00:26:58,000 I figured he'd be here by now. 537 00:27:03,100 --> 00:27:04,233 [Jeremiah] Last time I saw Dennis, 538 00:27:04,233 --> 00:27:05,934 was when we did the DNA test 539 00:27:06,000 --> 00:27:08,667 where it said that he's not my biological father, 540 00:27:08,767 --> 00:27:12,066 but he offered to be my father, no matter what. 541 00:27:12,133 --> 00:27:15,133 All these years, I believed in my heart you were mine. 542 00:27:16,867 --> 00:27:19,734 And we don't have to stop that. 543 00:27:19,734 --> 00:27:21,867 Takes more than a sperm donor to be a dad. 544 00:27:22,834 --> 00:27:23,081 I'd like to be a dad, if you want one. 545 00:27:23,081 --> 00:27:24,000 I'd like to be a dad, if you want one. 546 00:27:25,266 --> 00:27:26,266 I have to leave. 547 00:27:26,834 --> 00:27:28,266 I'm sorry. 548 00:27:28,367 --> 00:27:29,934 You know, I didn't take him up on it 549 00:27:30,000 --> 00:27:31,767 because I was just overwhelmed. 550 00:27:31,867 --> 00:27:34,100 And now, what if he changed his mind, 551 00:27:34,166 --> 00:27:36,367 and doesn't want me as his son? 552 00:27:36,433 --> 00:27:37,533 It's gonna be okay. 553 00:27:39,433 --> 00:27:40,533 I hear him. 554 00:27:40,533 --> 00:27:41,867 [motorcycle engine] 555 00:27:54,367 --> 00:27:56,166 [Dennis exhales] 556 00:27:56,266 --> 00:27:58,033 Come here, hey, good to see ya! 557 00:27:58,667 --> 00:27:59,767 How you doin'? 558 00:28:00,834 --> 00:28:02,867 -[Jeremiah] Pretty good. -[Dennis exhales] 559 00:28:02,934 --> 00:28:05,000 -Hi, good to see you! -Hey, nice to see you too! 560 00:28:05,066 --> 00:28:06,333 I missed you so much. 561 00:28:06,333 --> 00:28:08,100 You too, you too, you too. 562 00:28:08,567 --> 00:28:10,133 [Dennis exhales] 563 00:28:10,133 --> 00:28:11,767 -Nice and hot. -Nice and hot. 564 00:28:15,767 --> 00:28:17,266 [Dennis] Boy, it's good to see you guys. 565 00:28:18,934 --> 00:28:19,967 [Carmela] Been a while. 566 00:28:22,433 --> 00:28:23,081 Is something up? 567 00:28:23,081 --> 00:28:23,467 Is something up? 568 00:28:27,433 --> 00:28:29,667 [Jeremiah] Well, I do have to say 569 00:28:29,734 --> 00:28:31,266 I feel bad that I walked out on you. 570 00:28:31,333 --> 00:28:32,934 You know, when I got those results. 571 00:28:33,533 --> 00:28:35,333 I was just in major shock. 572 00:28:35,333 --> 00:28:37,433 Yeah, it's just... kind of a blow. 573 00:28:40,834 --> 00:28:42,367 I'm sure it broke your heart, like... 574 00:28:42,433 --> 00:28:45,266 Oh, yeah. My heart sank deep. 575 00:28:45,333 --> 00:28:46,867 It sank deep when I found out 576 00:28:46,934 --> 00:28:49,467 that he wasn't my biological son, it sank deep. 577 00:28:53,467 --> 00:28:54,000 [Jeremiah] Dennis is a really nice and peaceful guy, 578 00:28:55,834 --> 00:28:58,266 and to hear how upset he was, 579 00:28:58,767 --> 00:28:59,867 that really hurt me. 580 00:28:59,934 --> 00:29:01,266 Well, I'm glad you're here. 581 00:29:05,066 --> 00:29:06,834 You wanna go in and meet the rest of the kids? 582 00:29:06,834 --> 00:29:08,333 -Yeah, yeah, sure! -Let's go. 583 00:29:08,333 --> 00:29:10,033 -[Carmela] Have a seat. -[Jeremiah] After you. 584 00:29:11,967 --> 00:29:13,867 -[Dennis] Hi, how you doin'? -[Carmela] We have a special guest. 585 00:29:13,934 --> 00:29:15,567 -Daniel. -Hi, Daniel. 586 00:29:15,634 --> 00:29:17,066 -Nice to meet you. -I'm Kenneth. 587 00:29:17,133 --> 00:29:18,233 Hi, Kenneth. How you doin'? 588 00:29:18,266 --> 00:29:20,166 Yeah, this is Dennis. He's the guy who we thought 589 00:29:20,233 --> 00:29:21,367 was my father for 20 some years. 590 00:29:22,567 --> 00:29:23,081 [Kenneth] Dennis looks nothing like Jeremiah. 591 00:29:23,081 --> 00:29:24,000 [Kenneth] Dennis looks nothing like Jeremiah. 592 00:29:25,433 --> 00:29:27,467 Kind of reminds you of Santa Claus. 593 00:29:29,066 --> 00:29:31,266 -[Jeremiah] Let's go find the other ones. -All right. 594 00:29:31,967 --> 00:29:33,367 [Carmela] Ada. 595 00:29:33,467 --> 00:29:34,467 We have a special guest. 596 00:29:34,567 --> 00:29:35,967 -[Dennis] Hi! -Hi. 597 00:29:36,467 --> 00:29:38,033 -Dennis. -I'm Ada. 598 00:29:38,100 --> 00:29:39,367 -Hi, good to meet ya. -Nice to meet you. 599 00:29:39,467 --> 00:29:40,467 That's the mom of the house. 600 00:29:40,567 --> 00:29:41,934 [Dennis] Mom of the house? 601 00:29:45,767 --> 00:29:47,367 [Ada] I heard a lot of good things about you. 602 00:29:47,834 --> 00:29:49,266 Oh, me too. 603 00:29:49,333 --> 00:29:50,467 -Me too. -[Ada] That's good. 604 00:29:55,266 --> 00:29:56,834 I like cleaning, too. 605 00:29:56,834 --> 00:29:58,467 It's a woman after my own heart. 606 00:29:58,934 --> 00:30:00,000 [chuckles] 607 00:30:00,066 --> 00:30:02,367 [Dennis speaking] 608 00:30:05,734 --> 00:30:07,533 I think there might be a little chemistry 609 00:30:07,533 --> 00:30:09,266 between Dennis and Ada. 610 00:30:12,000 --> 00:30:13,233 [Dennis] First impressions, 611 00:30:13,233 --> 00:30:14,967 Ada's kinda like, my kinda lady. 612 00:30:19,367 --> 00:30:20,467 [laughs] 613 00:30:32,467 --> 00:30:33,467 [Jeremiah] You got the shrimp? 614 00:30:33,567 --> 00:30:35,266 [Dennis] Got the shrimp, got the tackle. 615 00:30:35,333 --> 00:30:36,667 [Jeremiah] I love saltwater fishing. 616 00:30:36,767 --> 00:30:38,066 I took Dennis fishing 617 00:30:38,133 --> 00:30:40,433 because I just wanted to have that time with, you know, 618 00:30:40,433 --> 00:30:42,266 just him and I, alone. 619 00:30:43,233 --> 00:30:44,867 [Dennis] Where you wanna try? 620 00:30:45,333 --> 00:30:46,367 Anywhere here. 621 00:30:54,133 --> 00:30:55,333 How's your mom doin'? 622 00:30:55,333 --> 00:30:58,166 Mom's doing good. She's, uh, still kickin'. 623 00:30:59,166 --> 00:31:01,367 Still waitin' on y'all to come by and see her. 624 00:31:01,467 --> 00:31:02,567 [Jeremiah] I know. 625 00:31:19,567 --> 00:31:20,734 I don't know, I mean... 626 00:31:21,667 --> 00:31:23,081 ...you know, I wanted to talk to you about, 627 00:31:23,081 --> 00:31:24,000 ...you know, I wanted to talk to you about, 628 00:31:24,133 --> 00:31:26,133 you know, how we left things off whenever 629 00:31:26,133 --> 00:31:27,333 we left and went to Michigan. 630 00:31:29,233 --> 00:31:30,767 You know, it's... 631 00:31:30,834 --> 00:31:32,867 ...it's been stressful for me and you both. 632 00:31:34,467 --> 00:31:35,934 [Dennis] Oh, yeah. 633 00:31:37,767 --> 00:31:40,567 I just wanna thank you for not giving up on me and not walking away. 634 00:31:42,834 --> 00:31:44,000 Even though you didn't have to be, 635 00:31:45,033 --> 00:31:46,333 you were still there. 636 00:31:50,233 --> 00:31:53,081 I can't just throw 23 years down the drain 637 00:31:53,081 --> 00:31:53,367 I can't just throw 23 years down the drain 638 00:31:54,166 --> 00:31:55,467 believing you were my son. 639 00:31:55,567 --> 00:31:58,233 -I can't just walk away from that. -I know, but-- 640 00:31:58,233 --> 00:32:00,567 I can't walk away from my other children, either. 641 00:32:01,066 --> 00:32:02,066 Exactly. 642 00:32:02,133 --> 00:32:03,834 But I'm not gonna force me on nobody, 643 00:32:03,834 --> 00:32:05,066 you wanna come around, you come around, 644 00:32:05,133 --> 00:32:06,266 if you don't, you don't. 645 00:32:07,767 --> 00:32:10,634 Yeah, I just wanted to let you know I appreciate it. 646 00:32:10,634 --> 00:32:12,233 [Dennis] Oh, you're welcome. You're worth it. 647 00:32:16,567 --> 00:32:18,233 You know, I can honestly say now, 648 00:32:18,233 --> 00:32:20,567 I feel like a new person. 649 00:32:20,634 --> 00:32:22,467 I feel like I've found where I belong. 650 00:32:23,567 --> 00:32:24,000 [Dennis] Good. 651 00:32:24,867 --> 00:32:26,367 It's given me a lot of peace. 652 00:32:28,433 --> 00:32:31,033 I can say I'm happier now than I've ever been. 653 00:32:31,100 --> 00:32:32,133 [Dennis] Good. 654 00:32:36,967 --> 00:32:38,467 I just want you to know, Dennis, 655 00:32:38,567 --> 00:32:41,066 we might not be blood related, 656 00:32:42,100 --> 00:32:43,333 but you're still my father. 657 00:32:44,066 --> 00:32:45,233 And I'm your son. 658 00:32:55,433 --> 00:32:56,934 [Dennis] That means a lot to me. 659 00:32:57,000 --> 00:32:58,266 I'll be there for you. 660 00:33:05,967 --> 00:33:08,033 The relationship that I have with Jeremiah, 661 00:33:08,100 --> 00:33:09,567 it feels binding. 662 00:33:10,367 --> 00:33:12,367 It feels permanent. It feels... 663 00:33:14,467 --> 00:33:15,533 ...it feels good. 664 00:33:16,433 --> 00:33:18,533 -I love you. -I love you, too. 665 00:33:18,533 --> 00:33:21,467 You know, in the past, I've pushed so many people away. 666 00:33:21,533 --> 00:33:23,081 You know, because when somebody starts gettin' close to my heart, 667 00:33:23,081 --> 00:33:24,000 You know, because when somebody starts gettin' close to my heart, 668 00:33:24,133 --> 00:33:26,066 I just don't like being the type of person 669 00:33:26,133 --> 00:33:27,967 who shows emotion and opens up, but... 670 00:33:29,266 --> 00:33:30,533 Dennis just won't leave. 671 00:33:30,533 --> 00:33:33,567 You know? He loves me too much for that. 672 00:33:33,667 --> 00:33:36,333 -I ain't gonna kiss you, I'm gonna go back to fishin'. -[Jeremiah chuckles] 673 00:33:38,967 --> 00:33:41,033 [Rosanna] I'm so excited about my English clothes, 674 00:33:41,100 --> 00:33:43,667 that I can't wait to go and try them on, 675 00:33:43,767 --> 00:33:44,867 and go to the beach. 676 00:33:46,767 --> 00:33:49,533 [Kenneth] Johnny seemed really upset. 677 00:33:49,533 --> 00:33:51,100 [Johnny] I'm not okay with that. 678 00:33:51,166 --> 00:33:52,200 It's too much. 679 00:34:02,667 --> 00:34:05,266 ♪ Show up Got something to say♪ 680 00:34:05,333 --> 00:34:06,867 Oh, I see something I want. 681 00:34:06,967 --> 00:34:08,867 [Daniel] After being stared at at the beach, 682 00:34:08,934 --> 00:34:12,033 we decided we're not going back in Amish clothes again. 683 00:34:16,000 --> 00:34:18,266 [Fannie] It's a big decision, 684 00:34:18,333 --> 00:34:20,533 when you're getting out of your Amish clothes, 685 00:34:20,533 --> 00:34:23,667 and I'm just not sure 686 00:34:23,767 --> 00:34:24,741 I'm quite ready to make that step yet. 687 00:34:24,741 --> 00:34:25,000 I'm quite ready to make that step yet. 688 00:34:26,934 --> 00:34:28,667 Especially in front of the guys. 689 00:34:28,734 --> 00:34:30,667 ♪ Show me how it's done♪ 690 00:34:30,767 --> 00:34:32,567 The store, it's a really nice place. 691 00:34:32,634 --> 00:34:35,166 It had surfboards, skateboards, 692 00:34:35,266 --> 00:34:37,667 it had shoes, bathing suits. 693 00:34:37,734 --> 00:34:39,433 It's like everything you needed 694 00:34:39,433 --> 00:34:41,567 to go have a good time. 695 00:34:41,667 --> 00:34:44,100 I mean, how do you use a skateboard? Stand on it? 696 00:34:44,166 --> 00:34:46,066 [Jeremiah] You just jump on and go... 697 00:34:46,133 --> 00:34:48,133 That little fish underneath is gonna make it go better. 698 00:34:48,133 --> 00:34:51,333 In my community, we weren't allowed to have skateboards. 699 00:34:52,634 --> 00:34:54,033 And I think it was just... 700 00:34:55,567 --> 00:34:57,567 Having a skateboard, having fun on it... 701 00:34:58,166 --> 00:34:59,834 It's like, they don't want 702 00:34:59,834 --> 00:35:02,367 you to have that taste outside the community. 703 00:35:03,166 --> 00:35:04,233 'Cause they're... 704 00:35:04,967 --> 00:35:06,100 They're afraid it'll... 705 00:35:06,734 --> 00:35:08,367 You'll want more, and more, 706 00:35:08,467 --> 00:35:10,066 and finally, you'll just wanna leave. 707 00:35:10,133 --> 00:35:11,567 I'm gettin' this one. 708 00:35:11,667 --> 00:35:13,533 I don't care if I never use it, I want one. 709 00:35:14,533 --> 00:35:15,567 Jeremiah. 710 00:35:15,634 --> 00:35:18,266 Do these two go good together? 711 00:35:18,367 --> 00:35:21,767 No. I mean, it looks half decent, but it kinda clashes, too. 712 00:35:21,867 --> 00:35:23,467 I know, I'm not gonna wear these two together. 713 00:35:23,533 --> 00:35:24,741 Just because this has the fish on it, and... 714 00:35:24,741 --> 00:35:25,000 Just because this has the fish on it, and... 715 00:35:25,834 --> 00:35:27,767 That's fireworks. 716 00:35:27,834 --> 00:35:30,533 It sucks being pregnant, I can't fit in anything. 717 00:35:32,667 --> 00:35:34,066 [Jethro] I wanna get these for the Zekiah 718 00:35:34,567 --> 00:35:35,767 or maybe these ones. 719 00:35:35,834 --> 00:35:37,467 [Sabrina] Jethro and I are going shopping 720 00:35:37,567 --> 00:35:39,467 for clothes for the beach with everyone, 721 00:35:39,533 --> 00:35:42,066 and I'm really glad that Jethro's back. 722 00:35:42,133 --> 00:35:45,667 I just hope that he gets along with everybody. 723 00:35:45,767 --> 00:35:47,166 [Johnny] Whoa, look at these nice shoes. 724 00:35:47,266 --> 00:35:48,467 [Daniel] Yeah, I know, dude. 725 00:35:48,567 --> 00:35:50,567 [Johnny] I want these shoes so bad. 726 00:35:50,634 --> 00:35:53,133 I mean, all I really heard about Jethro was, like, 727 00:35:53,133 --> 00:35:54,741 he left Sabrina and the kids multiple times, 728 00:35:54,741 --> 00:35:55,000 he left Sabrina and the kids multiple times, 729 00:35:55,634 --> 00:35:57,367 and, like, they fight all the time, 730 00:35:57,467 --> 00:35:59,867 but then I also hear he's a good guy, 731 00:35:59,967 --> 00:36:02,533 he loves taking care of the kids, and taking care of the house. 732 00:36:02,533 --> 00:36:04,133 I need something for skateboarding. 733 00:36:04,133 --> 00:36:06,667 These are ankle top. 734 00:36:06,734 --> 00:36:08,967 [Johnny] I mean, all those things that I've heard about him, 735 00:36:09,033 --> 00:36:13,066 they might be true, but he's a nice guy to me, so I like him. 736 00:36:13,133 --> 00:36:15,467 These are, like... like, weird to me. 737 00:36:15,567 --> 00:36:17,634 [laughing] Yeah, that's 'cause you've grown up Amish. 738 00:36:17,634 --> 00:36:19,333 Mennonite don't do all this color [bleep]. 739 00:36:19,333 --> 00:36:21,133 [Johnny] I'd never be able to wear those. 740 00:36:21,133 --> 00:36:22,867 You would fit this. 741 00:36:24,233 --> 00:36:24,741 I think that would look really good on you. 742 00:36:24,741 --> 00:36:25,000 I think that would look really good on you. 743 00:36:33,033 --> 00:36:34,233 Oh, that's so nice of you. 744 00:36:34,233 --> 00:36:36,734 -[laughing] -You picked this cute hat out for me. 745 00:36:36,734 --> 00:36:38,467 I will just give you a heads up, it won't fit. 746 00:36:39,233 --> 00:36:40,266 Yeah, it does. 747 00:36:40,367 --> 00:36:41,867 [laughing] 748 00:36:41,967 --> 00:36:43,367 [Daniel] Maybe you're wrecking it. 749 00:36:43,467 --> 00:36:45,233 I think you look good, better in it. 750 00:36:46,467 --> 00:36:48,767 Hmm, you picked out a lot of clothes. 751 00:36:48,867 --> 00:36:50,367 You got a whole handful. 752 00:36:51,166 --> 00:36:52,233 [both chuckle] 753 00:36:53,133 --> 00:36:54,741 All right, so, yeah, let me try these on. 754 00:36:54,741 --> 00:36:54,867 All right, so, yeah, let me try these on. 755 00:36:54,967 --> 00:36:55,000 Where's the dressing room? 756 00:36:56,533 --> 00:36:58,533 I definitely don't want these Amish clothes no more. 757 00:36:58,533 --> 00:37:00,967 I wanna have, you know, maybe, like, a tank top and shorts, 758 00:37:01,033 --> 00:37:03,166 and take a good swim, and just, you know, 759 00:37:03,266 --> 00:37:04,467 have a good time, like, 760 00:37:05,000 --> 00:37:06,266 these Amish clothes, 761 00:37:06,367 --> 00:37:08,734 obviously not made for the beach. Just bottom line. 762 00:37:10,266 --> 00:37:12,567 ♪ Hey, just like magic♪ 763 00:37:12,634 --> 00:37:14,033 ♪ This is how we do It's so... ♪ 764 00:37:14,100 --> 00:37:16,367 -Holy-schmoly. -Whoa. 765 00:37:16,433 --> 00:37:18,266 -[Ray] What do you think? -[Daniel] I don't know. What do you think? 766 00:37:18,333 --> 00:37:19,767 ♪ Just like magic ♪ 767 00:37:19,834 --> 00:37:21,667 ♪ Hey, just like magic♪ 768 00:37:21,767 --> 00:37:24,133 ♪ This is how we do It's so ecstatic ♪ 769 00:37:25,166 --> 00:37:27,066 ♪ Abracadabra Just like magic ♪ 770 00:37:28,634 --> 00:37:30,533 You look really good. 771 00:37:30,533 --> 00:37:32,567 -Lot better than your Amish clothes. -Yeah. 772 00:37:32,634 --> 00:37:33,867 Hell, yeah. You look good. 773 00:37:36,333 --> 00:37:38,367 [Carmela] Ray looked very stylish. 774 00:37:38,433 --> 00:37:40,967 Like, he had his shirt unbuttoned, 775 00:37:41,033 --> 00:37:43,033 majority of the time. 776 00:37:43,100 --> 00:37:44,367 Oh, you were looking at his chest? 777 00:37:44,433 --> 00:37:46,066 No! [giggling] 778 00:37:50,767 --> 00:37:53,066 It's awesome to be out of the Amish clothes. 779 00:37:54,367 --> 00:37:54,741 Feels so much lighter. 780 00:37:54,741 --> 00:37:55,000 Feels so much lighter. 781 00:37:55,667 --> 00:37:59,100 These Amish clothes are just crazy, they're heavy, 782 00:37:59,166 --> 00:38:01,667 sweaty, they're hot. 783 00:38:01,767 --> 00:38:03,767 And the English clothes, they're awesome. 784 00:38:14,533 --> 00:38:15,567 I like it. 785 00:38:20,767 --> 00:38:22,667 [Sabrina] Kenneth in Amish clothes, 786 00:38:22,734 --> 00:38:24,266 there's nothing to look at, but, 787 00:38:24,367 --> 00:38:24,741 Kenneth in English clothes... 788 00:38:24,741 --> 00:38:25,000 Kenneth in English clothes... 789 00:38:26,333 --> 00:38:27,467 He's not bad lookin'. 790 00:38:33,734 --> 00:38:35,467 [Fannie] The guys are having so much fun. 791 00:38:38,000 --> 00:38:41,867 And I feel like the guys just have a more easy way of dressing. 792 00:38:42,634 --> 00:38:43,867 Let's do this. 793 00:38:43,934 --> 00:38:45,433 [Fannie] Whereas women... 794 00:38:45,433 --> 00:38:49,634 It's so much harder to dress and actually look good. 795 00:38:55,233 --> 00:38:56,867 Fannie, are you okay in there? 796 00:38:59,233 --> 00:39:00,433 Huh? 797 00:39:07,133 --> 00:39:08,767 [Daniel] I completely understand why Fannie 798 00:39:08,834 --> 00:39:10,433 didn't wanna come out of the dressing room, 799 00:39:10,433 --> 00:39:12,867 because her whole life, 800 00:39:12,934 --> 00:39:15,166 she was taught to dress very modestly, 801 00:39:15,233 --> 00:39:17,734 and pretty much no skin showing. 802 00:39:17,734 --> 00:39:19,967 Want me to come in there and take them out? 803 00:39:24,567 --> 00:39:24,741 [Rosanne] [bleep] 804 00:39:24,741 --> 00:39:25,000 [Rosanne] [bleep] 805 00:39:48,967 --> 00:39:50,000 No. 806 00:39:55,834 --> 00:39:57,867 And you could kinda tell in her face, 807 00:39:57,934 --> 00:39:59,433 and just by her body language, 808 00:39:59,433 --> 00:40:00,867 that she just didn't feel comfortable. 809 00:40:00,934 --> 00:40:03,367 For Fannie, I think the culture 810 00:40:03,467 --> 00:40:05,767 that she grew up with, 811 00:40:05,834 --> 00:40:08,867 it's just a mental war in your head. 812 00:40:10,133 --> 00:40:11,767 [Rosanna] After Fannie came out, 813 00:40:11,834 --> 00:40:13,734 it was just me and Johnny left. 814 00:40:13,734 --> 00:40:15,934 I'm so excited about my English clothes, 815 00:40:16,000 --> 00:40:18,533 that I can't wait to go and try them on, 816 00:40:18,533 --> 00:40:19,767 and go to the beach. 817 00:40:25,166 --> 00:40:26,667 [Johnny] I mean, growing up Amish, 818 00:40:26,734 --> 00:40:28,867 and always wearing the same clothes, 819 00:40:28,934 --> 00:40:32,567 it's exciting to try on English clothes, it's something different. 820 00:40:36,934 --> 00:40:38,734 ♪ Hey ♪ 821 00:40:38,734 --> 00:40:40,667 ♪ Yeah, yeah ♪ 822 00:40:40,734 --> 00:40:42,867 ♪ Oh, oh, oh ♪ 823 00:40:47,266 --> 00:40:48,467 Rose, that looks good on you. 824 00:40:56,133 --> 00:40:58,367 [Kenneth] Johnny seemed really upset. 825 00:40:59,533 --> 00:41:01,567 I get it. I wouldn't want my girlfriend 826 00:41:01,634 --> 00:41:03,166 dressed like that in front of other men. 827 00:41:05,000 --> 00:41:08,367 [Jeremiah] An Amish man wants his woman to stay covered up. 828 00:41:08,467 --> 00:41:11,433 So naturally, Johnny, being an Amish guy, 829 00:41:11,433 --> 00:41:13,367 you know, his woman coming out 830 00:41:13,467 --> 00:41:15,734 in front of everybody, wearing a bathing suit? 831 00:41:15,734 --> 00:41:17,166 Obviously, he's gonna be upset. 832 00:41:21,667 --> 00:41:23,100 I did not, dude. 833 00:41:25,867 --> 00:41:28,367 I'm okay with us trying out English clothes, 834 00:41:28,467 --> 00:41:31,667 but not Rosanna trying out bikinis and stuff. 835 00:41:31,734 --> 00:41:34,266 I'm not okay with that. It's too much. 836 00:41:34,367 --> 00:41:36,567 It's like, everybody looking at her. 837 00:41:38,000 --> 00:41:39,834 That's not who I wanna be with. 838 00:41:40,967 --> 00:41:42,266 That's not what I want. 839 00:41:43,467 --> 00:41:45,467 [narrator] On the next episode of Return to Amish... 840 00:41:55,567 --> 00:41:57,467 [Jeremiah] If my eyes weren't playing tricks, 841 00:41:57,567 --> 00:41:59,667 he literally came out of Ada's room. 842 00:42:01,767 --> 00:42:03,367 What level are you trying to take this to? 843 00:42:03,467 --> 00:42:04,467 I'd like to play in college. 844 00:42:04,567 --> 00:42:06,667 That is definitely a challenge, man, 845 00:42:06,734 --> 00:42:07,967 It's ballers out there, dog. 846 00:42:08,033 --> 00:42:10,133 Tap, tap, tap, tap, tap. 847 00:42:10,133 --> 00:42:11,867 [trainer] I need better effort, better effort, right? 848 00:42:11,967 --> 00:42:14,266 You can't just come in here, like, it's not how it works. 849 00:42:14,367 --> 00:42:17,166 -[dance music playing] -Our bet is, by the end of the night, 850 00:42:17,233 --> 00:42:19,166 we're gonna have to see how many girls we can kiss. 851 00:42:23,367 --> 00:42:24,741 [Fannie] It's making me physically sick, 852 00:42:24,741 --> 00:42:25,000 [Fannie] It's making me physically sick, 853 00:42:25,100 --> 00:42:26,333 that he's acting like that.