1 00:00:18,420 --> 00:00:20,130 Vuoroni loppuu vasta yhdeksältä. 2 00:00:20,297 --> 00:00:22,883 Sano koutsi C: lle, että haen sinut vähän myöhässä. 3 00:00:23,050 --> 00:00:24,384 Joo. 4 00:00:24,551 --> 00:00:25,803 Onnea kentälle. 5 00:00:25,969 --> 00:00:27,471 Kiitti. 6 00:00:27,638 --> 00:00:28,680 Kuule. 7 00:00:29,765 --> 00:00:31,141 Jos pääsisin sinne, 8 00:00:31,308 --> 00:00:33,602 kannustaisin sinua mielelläni. 9 00:00:34,478 --> 00:00:36,772 Tiedän. Seuraavassa pelissä sitten. 10 00:00:37,773 --> 00:00:39,108 Bron. 11 00:00:40,317 --> 00:00:41,944 Unohtuiko jotain? 12 00:00:47,616 --> 00:00:48,659 Olet rakas, äiti. 13 00:00:49,159 --> 00:00:50,953 Niin sinäkin, kultaseni. 14 00:00:52,496 --> 00:00:53,997 No niin. Näytä niille. 15 00:01:04,591 --> 00:01:05,717 Moikka, Bron. 16 00:01:05,884 --> 00:01:07,302 Moi, Malik. 17 00:01:10,472 --> 00:01:13,559 Katso. Tämä on sinulle. 18 00:01:13,976 --> 00:01:16,186 Isä osti minulle uuden väriversion. 19 00:01:16,353 --> 00:01:18,439 Lyö sitä kunnolla, jos se jumittaa. 20 00:01:19,106 --> 00:01:20,149 Se auttaa aina. 21 00:01:20,274 --> 00:01:21,108 Kiitos. 22 00:01:21,275 --> 00:01:22,651 Mennään voittamaan. 23 00:01:31,994 --> 00:01:33,871 Kuis hurisee? 24 00:01:34,037 --> 00:01:35,789 Missä Bron on? 25 00:01:36,498 --> 00:01:37,875 LeBron James! 26 00:01:38,041 --> 00:01:38,959 Kuis hurisee... 27 00:01:39,126 --> 00:01:40,836 Mikä tämä on? - Voi itku. 28 00:01:41,003 --> 00:01:42,045 Älä siinä päivittele. 29 00:01:42,129 --> 00:01:44,465 Hilaa ahterisi kentälle! Mitä hommaat? 30 00:01:44,840 --> 00:01:45,716 KOTI - VIERAAT 54 - 55 31 00:01:45,883 --> 00:01:49,011 Yksi vastaan Bron! 32 00:01:49,762 --> 00:01:51,430 Kukaan muu ei heitä. 33 00:01:52,473 --> 00:01:54,600 Pidä pallo, Bron! 34 00:01:55,517 --> 00:01:56,685 Heitä. 35 00:01:57,186 --> 00:01:58,103 Yksi vastaan yksi! 36 00:01:58,270 --> 00:01:59,980 Osaat tämän. Antaa mennä. 37 00:02:06,945 --> 00:02:08,614 Voi hitto! 38 00:02:08,781 --> 00:02:10,115 Ei hätää. 39 00:02:10,616 --> 00:02:11,658 Saamari. 40 00:02:12,034 --> 00:02:13,786 Tulkaa tänne riviin. 41 00:02:13,952 --> 00:02:15,788 Tulkaa eteeni riviin. 42 00:02:20,292 --> 00:02:21,460 Kuule. 43 00:02:21,627 --> 00:02:23,670 En ole edes pettynyt häviöstämme. 44 00:02:23,837 --> 00:02:25,422 Ei ole kyse siitä. 45 00:02:25,589 --> 00:02:28,258 Mutta sinä et antanut tänään kaikkeasi. 46 00:02:28,425 --> 00:02:29,510 LeBron. 47 00:02:30,844 --> 00:02:32,846 Et keskittynyt. 48 00:02:33,180 --> 00:02:34,014 Peliin keskitytään - 49 00:02:34,098 --> 00:02:35,766 jo ennen kentälle tuloa. 50 00:02:35,933 --> 00:02:37,184 Se alkaa ennen pelipaikkaa. 51 00:02:37,351 --> 00:02:38,268 Muutkin pelaavat pelejä... 52 00:02:38,435 --> 00:02:39,478 LeBron. 53 00:02:39,603 --> 00:02:41,188 Tässä on kyse sinusta. 54 00:02:42,481 --> 00:02:45,150 Olet kaikkien aikojen paras pelaajani. 55 00:02:45,526 --> 00:02:47,611 Voit olla sukupolvesi huippukyky, 56 00:02:47,778 --> 00:02:51,073 jos keskityt koripalloon etkä näihin muihin - 57 00:02:51,698 --> 00:02:53,242 häiriötekijöihin. 58 00:02:53,409 --> 00:02:56,328 Et voi pärjätä, ellet paiski hommia. 59 00:02:56,495 --> 00:02:59,123 Voit muuttaa kaiken koripallon avulla. 60 00:02:59,289 --> 00:03:02,751 Äidillesi, itsellesi ja kaikille läheisillesi. 61 00:03:03,627 --> 00:03:05,170 Haluatko sitä? 62 00:03:10,050 --> 00:03:11,260 VÄISKI VEMMELSÄÄRI 63 00:03:13,720 --> 00:03:16,181 LeBron Jamesilla on NBA-kroppa. 64 00:03:16,265 --> 00:03:17,516 201-senttinen, 108-kiloinen... 65 00:03:17,599 --> 00:03:19,059 PALKITTU KOLMESTI OHIOSSA 66 00:03:19,309 --> 00:03:20,310 VALITTU 67 00:03:20,394 --> 00:03:21,520 Hän on täydellinen pakkaus. 68 00:03:25,524 --> 00:03:29,903 Vuoden 2003 NBA-varaustilaisuuden ensimmäinen valittu. 69 00:03:30,821 --> 00:03:35,451 Cleveland Cavaliers valitsee LeBron Jamesin. 70 00:03:40,497 --> 00:03:42,541 Hän on tuolla äitinsä Glorian kanssa. 71 00:03:58,432 --> 00:04:00,476 ITÄISET FINAALIT PELI 1 72 00:04:04,772 --> 00:04:08,108 Ja NBA:n arvokkaimmaksi pelaajaksi on valittu... 73 00:04:11,069 --> 00:04:13,155 Siirrän taitoni syksyllä South Beachiin. 74 00:04:13,906 --> 00:04:16,617 Jamesille ensimmäinen pelitilannekori - 75 00:04:16,784 --> 00:04:18,869 Miami Heatin pelaajana. 76 00:04:20,079 --> 00:04:21,622 Arvokkaimman pelaajan pokaali - 77 00:04:21,789 --> 00:04:25,167 NBA:n finaaleissa vuonna 2012. 78 00:04:25,334 --> 00:04:29,379 Vuoden 2013 NBA-mestaruus on jälleen kerran Miamissa! 79 00:04:30,255 --> 00:04:31,965 En pysy hiljaa ja vain kuljeta. 80 00:04:35,803 --> 00:04:37,471 Olemme nyt Valkoisessa talossa. 81 00:04:38,347 --> 00:04:39,389 Minä onnistuin, äiti. 82 00:04:39,556 --> 00:04:41,767 LeBron James palaa Clevelandiin. 83 00:04:41,934 --> 00:04:45,771 Aion piristää kotikaupunkiani. 84 00:04:45,938 --> 00:04:47,981 Rakastan teitä. Olen palannut! 85 00:04:50,734 --> 00:04:52,152 LAPSUUDENYSTÄVÄ JOHTAA BISNESPUOLTA 86 00:04:52,444 --> 00:04:53,569 LeBron James on upea tarina. 87 00:04:53,612 --> 00:04:54,738 UUSI ILMAINEN KOULU 88 00:04:54,905 --> 00:04:57,408 Blokkaus Jamesilta. Peli on päättynyt! 89 00:04:57,991 --> 00:04:59,368 Cleveland! 90 00:04:59,535 --> 00:05:00,577 Tämä on teille! 91 00:05:00,702 --> 00:05:02,329 LeBron James on Los Angeles Lakersissa. 92 00:05:02,454 --> 00:05:03,872 Sieltä tulee LeBron! 93 00:05:04,039 --> 00:05:06,875 Hyvänen aika. Tuo on satumaista hommaa. 94 00:05:07,918 --> 00:05:08,961 Vielä kaksi sekuntia. 95 00:05:09,378 --> 00:05:11,880 James, kellon voittaja! Takuulla! 96 00:05:14,341 --> 00:05:17,428 SPACE JAM: UUSI LEGENDA 97 00:05:23,475 --> 00:05:27,896 JAMESIEN TALO LOS ANGELES - NYKYHETKI 98 00:05:34,736 --> 00:05:37,865 Miten kauan videopeliin menee? Olet tehnyt sitä monta kuukautta. 99 00:05:38,031 --> 00:05:38,949 Se on kohta valmis. 100 00:05:39,116 --> 00:05:42,161 Niin kuin sekin, kun kerrot isälle E3-pelileiristä, vai? 101 00:05:43,036 --> 00:05:44,538 Odotan sopivaa hetkeä. 102 00:05:44,705 --> 00:05:46,540 Kerro hänelle vain suoraan. 103 00:05:46,707 --> 00:05:49,376 Sanot noin, koska saat aina kaiken. 104 00:05:49,543 --> 00:05:50,586 Koska olen kiva. 105 00:05:50,711 --> 00:05:52,671 Etkä ole. - Paraskin puhuja. 106 00:05:53,756 --> 00:05:55,090 Pystytkö näyttämään sen? 107 00:05:55,924 --> 00:05:57,509 Näytä, mitä osaat. 108 00:05:58,927 --> 00:06:00,220 Okei. Älä jää jälkeen. 109 00:06:00,971 --> 00:06:02,014 Sainpas! 110 00:06:03,807 --> 00:06:05,184 Hyvä on. 111 00:06:05,726 --> 00:06:07,144 Älä viitsi. 112 00:06:07,644 --> 00:06:08,937 Dom. 113 00:06:09,104 --> 00:06:10,272 Mitä tuo oli? 114 00:06:11,190 --> 00:06:12,316 Avoin heitto. 115 00:06:12,483 --> 00:06:13,400 Jos tulee kentälle, 116 00:06:13,484 --> 00:06:14,860 pitää antaa kaikkensa - 117 00:06:15,027 --> 00:06:16,487 eikä tehdä noin. 118 00:06:16,653 --> 00:06:17,696 Missä perustaidot ovat? 119 00:06:18,072 --> 00:06:19,156 Pelleilimme vain. 120 00:06:19,323 --> 00:06:20,908 Näiden neljän viivan sisällä - 121 00:06:21,075 --> 00:06:22,159 tehdään töitä. 122 00:06:22,326 --> 00:06:23,869 Kuka väitti muuta? 123 00:06:24,536 --> 00:06:26,330 Tämä tässä. 124 00:06:27,748 --> 00:06:29,416 Kielsin tuomasta sitä. 125 00:06:29,583 --> 00:06:31,835 Tämä ei ole leikkiä, Dom. 126 00:06:32,002 --> 00:06:34,213 Keskity tähän, ei näihin leluihin. 127 00:06:34,379 --> 00:06:35,422 Lopeta, Darius. 128 00:06:35,506 --> 00:06:36,632 Tiedät, että näen taakseni. 129 00:06:37,216 --> 00:06:38,509 Miten muka? 130 00:06:39,093 --> 00:06:40,135 Pallo. 131 00:06:41,220 --> 00:06:42,930 Näytä askel, jonka opetin. 132 00:06:43,555 --> 00:06:44,723 Osaat sen. 133 00:06:45,766 --> 00:06:47,851 Sisään, ulos, ristiin, stepbäkki. 134 00:06:50,604 --> 00:06:52,606 Sinun pitää keskittyä. 135 00:06:52,773 --> 00:06:54,358 Näytä se, Darius. 136 00:06:54,691 --> 00:06:55,818 Katso tätä. 137 00:06:56,276 --> 00:06:57,486 Pallo. 138 00:06:58,612 --> 00:07:01,073 Sisään, ulos, ristiin, stepbäkki, heitto. 139 00:07:02,491 --> 00:07:04,952 Tuo johtuu siitä, että veljesi tekee töitä. 140 00:07:05,119 --> 00:07:06,245 Treenaan koko ajan. 141 00:07:08,455 --> 00:07:09,915 Dom. Keskity. 142 00:07:10,457 --> 00:07:11,959 Ensi viikonloppuna on korisleiri. 143 00:07:12,126 --> 00:07:13,627 Siellä käydään kimppuusi. 144 00:07:13,794 --> 00:07:15,129 He kokeilevat taitojasi. 145 00:07:20,926 --> 00:07:22,594 Jätämmekö hommat kesken? 146 00:07:23,554 --> 00:07:25,931 Ilman työtä ei tule hyväksi. 147 00:07:38,777 --> 00:07:40,571 Noin sitä pitää. 148 00:07:40,738 --> 00:07:41,864 Tehdään hommia. 149 00:07:42,614 --> 00:07:44,324 Lopetetaan leikkiminen. 150 00:07:44,491 --> 00:07:45,909 Hyvä on. Olen valmis. 151 00:07:48,078 --> 00:07:49,121 Pojat! 152 00:07:49,705 --> 00:07:52,332 Ette voi jäädä tänne. Ruoka-aika. 153 00:07:52,499 --> 00:07:53,709 Voi itku. 154 00:07:53,876 --> 00:07:54,918 Oikeastiko, Bron? 155 00:07:55,627 --> 00:07:56,754 Mitä on ruoaksi? 156 00:07:56,920 --> 00:07:58,005 Spagettia ja lihapulliako? 157 00:08:00,632 --> 00:08:01,842 Se on lempparini. - Hitto vie! 158 00:08:13,312 --> 00:08:15,689 Sinun pitää tukea Domia enemmän. 159 00:08:15,856 --> 00:08:17,900 Rentoutukaa yhdessä. 160 00:08:18,442 --> 00:08:20,068 Olimme äsken ulkona. 161 00:08:20,235 --> 00:08:22,321 Pitäisikö olla spontaanimpi? 162 00:08:22,488 --> 00:08:25,491 Kulta, saatat painostaa häntä liikaa. 163 00:08:25,824 --> 00:08:28,160 Hän sanoi haluavansa parasta valmennusta - 164 00:08:28,327 --> 00:08:29,703 ollakseen paras pelaaja. 165 00:08:29,870 --> 00:08:31,413 Oletko ajatellut jutella hänelle - 166 00:08:31,497 --> 00:08:33,207 muustakin kuin koripallosta? 167 00:08:33,457 --> 00:08:34,500 Mistä? 168 00:08:35,084 --> 00:08:37,377 Domin tekemästä videopelistä. 169 00:08:37,836 --> 00:08:41,131 Hän on 12-vuotias ja rakensi oman pelin. 170 00:08:41,298 --> 00:08:43,217 Tiedän. Se on hieno juttu. 171 00:08:43,383 --> 00:08:46,637 Mutta jos en painosta häntä koko ajan, 172 00:08:46,804 --> 00:08:49,014 muut häiriötekijät... - Hän ei tarvitse valmentajaa. 173 00:08:51,600 --> 00:08:53,477 Hän tarvitsee isän. 174 00:09:03,112 --> 00:09:06,407 BURBANK, KALIFORNIA 175 00:09:30,722 --> 00:09:32,224 LeBron James on hitti. 176 00:09:32,391 --> 00:09:33,600 James... - LeBron James... 177 00:09:35,269 --> 00:09:37,646 KUNINKAAN PALUU 178 00:09:44,736 --> 00:09:46,864 KUNINGAS 179 00:09:47,906 --> 00:09:52,035 Olen etsinyt täydellistä kumppania tähän julkaisuun, 180 00:09:52,828 --> 00:09:54,788 ja nyt olen löytänyt hänet. 181 00:09:54,955 --> 00:09:56,081 LeBron James. 182 00:09:58,959 --> 00:10:02,254 Hän on perheenisä, liikemies, 183 00:10:02,421 --> 00:10:07,050 somen supertähti, jolla on miljoonia faneja ympäri maailmaa. 184 00:10:07,217 --> 00:10:10,637 Algoritmeillä kuvattuna hän ei ole pelkkä urheilija. 185 00:10:11,305 --> 00:10:13,265 Hän on kuningas. 186 00:10:16,018 --> 00:10:17,728 Tiedän olevani vain algoritmi, Pete. 187 00:10:17,895 --> 00:10:20,063 Sen takia tarvitsen kuningas Jamesia. 188 00:10:24,276 --> 00:10:26,403 Olen Serveriversumin vankina. 189 00:10:28,739 --> 00:10:31,700 Kukaan ei tunne minua eikä työtäni. 190 00:10:34,703 --> 00:10:36,955 Mutta se muuttuu tänään. 191 00:10:37,122 --> 00:10:42,086 Tänään Warner Bros. julkaisee mullistavan tekniikan, 192 00:10:42,169 --> 00:10:43,587 jota minä hallitsen. 193 00:10:45,380 --> 00:10:46,507 Tänään - 194 00:10:47,299 --> 00:10:49,426 on minun vuoroni loistaa. 195 00:10:51,637 --> 00:10:53,514 Katso häntä, Pete. 196 00:10:55,265 --> 00:10:58,811 Hän on operaation tärkein osa. 197 00:11:00,187 --> 00:11:02,898 Kun otan hänet kumppanikseni - 198 00:11:03,649 --> 00:11:07,277 ja yhdistän hänen maineensa huikeaan teknologiaani, 199 00:11:10,030 --> 00:11:12,783 saan vihdoin tunnustusta ja kunnioitusta, 200 00:11:12,950 --> 00:11:15,035 jotka todellakin ansaitsen. 201 00:11:15,869 --> 00:11:18,872 LeBron James, ole valmiina. 202 00:11:29,425 --> 00:11:30,759 No mutta hei. 203 00:11:32,177 --> 00:11:34,430 Uusi idea algoritmiltä. 204 00:11:35,097 --> 00:11:36,723 Olen kuulolla. 205 00:11:55,325 --> 00:11:56,368 LATAA... VALMIS 206 00:11:56,535 --> 00:11:57,578 SKANNAUS VALMIS 207 00:12:01,457 --> 00:12:02,540 MUISTUTUS - E3 ALKAA TÄNÄÄN 208 00:12:02,583 --> 00:12:04,752 VIIKONLOPUN E3-PELILEIRI VARAA PAIKKASI 209 00:12:11,300 --> 00:12:12,134 Hei, poika. 210 00:12:12,217 --> 00:12:13,260 PAINA START 211 00:12:14,178 --> 00:12:15,220 Mitä puuhaat? 212 00:12:16,346 --> 00:12:18,557 Kehittelen peliäni. 213 00:12:18,724 --> 00:12:20,225 Sitäkö, jota olet tehnyt? 214 00:12:20,392 --> 00:12:23,687 Se on jo valmis, mutta... 215 00:12:23,854 --> 00:12:25,189 Tässä. 216 00:12:25,355 --> 00:12:27,941 Pelaajia pitää vielä miettiä. 217 00:12:30,694 --> 00:12:31,695 Keitä nuo ovat? 218 00:12:31,779 --> 00:12:34,073 Ihmisiä ympäri maailmaa, jotka seuraavat livestriimiäni. 219 00:12:34,156 --> 00:12:35,032 JULKAISE PELI HETI!!! 220 00:12:35,199 --> 00:12:37,409 Aika siistiä, vai mitä? - Selvä. 221 00:12:37,576 --> 00:12:40,162 Se toimii näin. Tehdään yhdistelmiä ja liikkeitä, 222 00:12:40,329 --> 00:12:42,623 ja mitä paremmin pärjää, sitä enemmän on katsojia. 223 00:12:42,790 --> 00:12:44,041 Näytä yhdistelmiä. 224 00:12:44,833 --> 00:12:46,460 Ristiin. Virhe! 225 00:12:46,794 --> 00:12:47,628 Tuo oli hieno. 226 00:12:47,711 --> 00:12:48,796 KUULUTUS PUOLUSTUKSEN PUUTE 227 00:12:49,129 --> 00:12:50,798 Julisteessako? 228 00:12:50,964 --> 00:12:53,175 Eikö tämä ole oikeaa korista? 229 00:12:53,342 --> 00:12:54,968 Muutin sitä vähän. 230 00:12:55,135 --> 00:12:56,470 Tyylistä saa pisteitä. 231 00:12:56,637 --> 00:12:57,721 TYYLIPISTEET NILKKA HAJALLA 232 00:12:57,846 --> 00:12:58,889 Lisää voimaa. - Laske! 233 00:12:59,056 --> 00:13:01,600 Kuin korista, mutta parempaa. 234 00:13:01,767 --> 00:13:05,229 Tätä pelataan huvin vuoksi. Muistatko hauskuuden? 235 00:13:05,395 --> 00:13:06,438 Minä olen hauska. 236 00:13:06,605 --> 00:13:07,981 Anna se minulle. 237 00:13:08,148 --> 00:13:09,191 Minä näytän hauskuuden. 238 00:13:09,316 --> 00:13:10,776 Voitan sinut tässä. 239 00:13:11,235 --> 00:13:13,195 Tätä on ikävä. En ole... 240 00:13:13,695 --> 00:13:14,571 Tänne se! 241 00:13:14,738 --> 00:13:17,241 Yrititkö tehdä liikkeeni? - Lisäsin sen tähän. 242 00:13:17,408 --> 00:13:18,242 Sisään ja ulos. 243 00:13:18,325 --> 00:13:19,785 Ristiin. Stepbäkki. 244 00:13:19,910 --> 00:13:20,953 Anna mennä. 245 00:13:23,789 --> 00:13:24,832 Ei. 246 00:13:25,833 --> 00:13:26,875 Miksi hän jähmettyi? 247 00:13:27,167 --> 00:13:28,210 VOIMAA 248 00:13:29,002 --> 00:13:30,546 Eikä. 249 00:13:30,712 --> 00:13:32,506 Osaatko korjata sen? En halua... 250 00:13:32,673 --> 00:13:34,007 Älä syytä tuosta minua. 251 00:13:34,174 --> 00:13:36,301 Älä pyyhi pois... 252 00:13:36,468 --> 00:13:38,345 JÄRJESTELMÄ KAATUI 253 00:13:40,889 --> 00:13:43,350 Koko hahmoni katosi. 254 00:13:44,184 --> 00:13:47,563 Sen rakentaminen vie ainakin viikon. 255 00:13:50,482 --> 00:13:52,109 Kuuntele minua. 256 00:13:52,276 --> 00:13:53,485 Vastoinkäymisiä tulee. 257 00:13:53,652 --> 00:13:55,821 Se on osa koko prosessia. 258 00:13:55,988 --> 00:13:57,321 Mutta jos välität asiasta kovasti, 259 00:13:57,364 --> 00:13:59,032 opettelet pääsemään vaikeuksien yli. 260 00:14:01,952 --> 00:14:03,287 Ymmärrätkö? 261 00:14:04,830 --> 00:14:06,832 Minulla on jotain, joka piristää. 262 00:14:06,999 --> 00:14:09,960 Tapaan Warner Bros:in jonkin elokuvan tiimoilta. 263 00:14:10,127 --> 00:14:11,670 Lähde mukaan. 264 00:14:11,837 --> 00:14:12,880 Okei. 265 00:14:12,963 --> 00:14:14,256 Voi itku. 266 00:14:14,423 --> 00:14:16,467 Keksikö iskä jotain makeaa? 267 00:14:17,926 --> 00:14:19,136 Älä däbbää. 268 00:14:19,303 --> 00:14:20,429 Mitä sanoit? 269 00:14:20,596 --> 00:14:22,723 Sanoitko 'tänään, isä'? 270 00:14:22,890 --> 00:14:24,558 En, vaan... - Däbbi. 271 00:14:24,725 --> 00:14:27,436 Malik-setä tulee kohta. Mennään. 272 00:14:30,397 --> 00:14:33,692 Se on Warner 3000, ja se on kuuminta hottia. 273 00:14:33,859 --> 00:14:35,360 Siitä tulee mieletön! 274 00:14:35,527 --> 00:14:37,863 Hei, olen Al G. Rytmi. 275 00:14:38,030 --> 00:14:42,367 Kuten jo arvasittekin, olen algoritmi täällä Warner Bros: issa, 276 00:14:42,534 --> 00:14:44,870 klassikkoja tehneellä studiolla. 277 00:14:45,037 --> 00:14:48,707 Nyt on suurimman luomuksemme aika. 278 00:14:49,166 --> 00:14:50,501 Warner 3000. 279 00:14:51,085 --> 00:14:54,296 Se mullistaa koko viihdeteollisuuden. 280 00:14:54,463 --> 00:14:57,841 Haluamme joukkoomme sinut, kuningas James. 281 00:14:58,842 --> 00:15:00,302 Olet kiireinen mies, 282 00:15:00,469 --> 00:15:02,846 mutta teemme tästä helppoa. 283 00:15:03,597 --> 00:15:06,308 Uusi teknologiamme Warner 3000 - 284 00:15:06,391 --> 00:15:08,060 skannaa sinut suoraan elokuviin. 285 00:15:08,227 --> 00:15:09,770 KOPIO VALMIS 286 00:15:10,979 --> 00:15:13,232 Kuin peiliin katsoisi, vai mitä, LeBron? 287 00:15:14,942 --> 00:15:17,361 Mieti sitä. Batman vastaan LeBron. 288 00:15:23,242 --> 00:15:24,993 LeBron of Thrones. 289 00:15:31,333 --> 00:15:33,419 LeBron ja salaisuuksien kammio. 290 00:15:35,295 --> 00:15:37,297 Mahdollisuuksia on loputtomasti. 291 00:15:37,840 --> 00:15:40,008 Sinusta tulee Warner Bros:in kuningas. 292 00:15:40,175 --> 00:15:42,886 Se on Warner 3000:n voimaa. 293 00:15:43,971 --> 00:15:46,098 Suostu tähän, niin yhdessä - 294 00:15:46,640 --> 00:15:49,935 me teemme ällistyttävää viihdettä - 295 00:15:50,102 --> 00:15:51,145 ikuisesti. 296 00:16:01,822 --> 00:16:05,033 Mitä sanot? 297 00:16:05,200 --> 00:16:07,035 Aika hienoa, vai mitä? 298 00:16:07,911 --> 00:16:08,954 Katsokaa häntä. 299 00:16:09,079 --> 00:16:10,831 Hän on sanaton. 300 00:16:10,998 --> 00:16:12,374 Hän ihastui siihen. 301 00:16:12,541 --> 00:16:14,418 Aikamoinen algoritmi, vai mitä? 302 00:16:14,918 --> 00:16:16,211 Melko nerokasta. 303 00:16:16,378 --> 00:16:18,589 Hän keksi koko esittelyn. 304 00:16:18,756 --> 00:16:20,340 Minun täytyy pitää varani. 305 00:16:20,883 --> 00:16:22,968 Kyllä, kiitoksia. Vihdoinkin. 306 00:16:23,135 --> 00:16:25,220 Saan vähän kunnioitusta. 307 00:16:25,679 --> 00:16:26,722 Voi äly. 308 00:16:26,847 --> 00:16:27,890 Se oli... 309 00:16:28,807 --> 00:16:29,850 Se oli melkoista. 310 00:16:29,975 --> 00:16:31,101 Vai mitä, Malik? 311 00:16:32,936 --> 00:16:35,105 Kuulkaa. Minä olen korispelaaja. 312 00:16:35,272 --> 00:16:37,149 Ja näyttelevät urheilijat - 313 00:16:37,316 --> 00:16:38,567 eivät onnistu ikinä. 314 00:16:39,109 --> 00:16:42,071 Anteeksi. Tämä on vain... 315 00:16:42,237 --> 00:16:43,405 Tämä ei ole minulle. 316 00:16:43,572 --> 00:16:45,657 En voi jättää pelaamista vähemmälle. 317 00:16:45,824 --> 00:16:46,867 Vau, Bron. 318 00:16:47,367 --> 00:16:49,578 Ei hätäillä. - Malik. 319 00:16:49,745 --> 00:16:51,413 Kuunnellaan heitä. 320 00:16:51,580 --> 00:16:54,124 Ei. Kaikella kunnioituksella, 321 00:16:54,291 --> 00:16:56,502 tämä on surkea idea. 322 00:16:56,877 --> 00:16:58,837 Algoritmi ei toimi. 323 00:17:00,214 --> 00:17:01,048 Ei toimi, vai? 324 00:17:01,215 --> 00:17:03,217 Tämä on surkeimpia kuulemiani ideoita. 325 00:17:03,383 --> 00:17:04,843 Yksi viidestä huonoimmasta. 326 00:17:05,427 --> 00:17:07,638 Selvä. Kiitosta vain. 327 00:17:07,805 --> 00:17:09,139 Ajattelin juuri samaa... 328 00:17:09,306 --> 00:17:10,766 Sanot, mitä ajattelen. 329 00:17:10,933 --> 00:17:12,976 Tämä algoritmi on roskaa. 330 00:17:13,143 --> 00:17:14,269 Sinut perutaan, algoritmi! 331 00:17:14,978 --> 00:17:17,064 Karsea idea. Todella typerä. 332 00:17:17,231 --> 00:17:18,440 Näin käy, kun... 333 00:17:18,607 --> 00:17:20,567 Pete, eihän hän sanonut 'typerä'? 334 00:17:21,985 --> 00:17:24,405 En tiedä. Minusta se on aika siisti. 335 00:17:24,988 --> 00:17:26,031 Kysymys. 336 00:17:26,115 --> 00:17:30,202 Onko algoritmi heuristinen vai jonkinlainen matriisivariantti? 337 00:17:30,994 --> 00:17:34,206 Dom käyttää ydinjatketta. 338 00:17:34,832 --> 00:17:37,835 Meillä taitaa olla tässä nuori Stevie Jobs. 339 00:17:38,001 --> 00:17:39,795 Teen omaa videopeliä. 340 00:17:39,962 --> 00:17:41,672 Kiva. Omaa peliä. 341 00:17:41,839 --> 00:17:43,715 Oletteko kuulleet E3-pelileiristä? 342 00:17:43,882 --> 00:17:44,758 Kyllä. 343 00:17:44,925 --> 00:17:46,635 Menen sinne viikonloppuna. 344 00:17:46,802 --> 00:17:48,512 Sinne tulee muitakin koodaajia. 345 00:17:48,679 --> 00:17:50,389 Hetkinen. - Odotan sitä... 346 00:17:50,556 --> 00:17:53,475 Et voi mennä. Silloin on korisleiri. 347 00:17:55,018 --> 00:17:57,396 En tule korisleirille. 348 00:17:57,938 --> 00:17:59,398 On ihan turha pelätä. 349 00:17:59,565 --> 00:18:01,525 Olet lahjakas pelaaja, 350 00:18:01,692 --> 00:18:03,026 ja voin auttaa. 351 00:18:04,153 --> 00:18:05,487 En halua sitä. 352 00:18:09,366 --> 00:18:10,409 Dom. 353 00:18:11,285 --> 00:18:13,120 Mukava tavata... 354 00:18:13,662 --> 00:18:15,038 Suokaa anteeksi. 355 00:18:15,205 --> 00:18:16,248 Dom! 356 00:18:17,207 --> 00:18:19,126 Nähdään autolla. Tulen perässä. 357 00:18:20,544 --> 00:18:21,712 Mitä? 358 00:18:24,882 --> 00:18:26,967 Oliko se jyrkkä kielto vai... 359 00:18:31,764 --> 00:18:34,349 Kuka hän luulee olevansa? 360 00:18:34,516 --> 00:18:37,102 Hän torjuu minut ja nöyryyttää minua. 361 00:18:44,401 --> 00:18:45,611 Hyvä on. 362 00:18:47,154 --> 00:18:48,363 Selvä. 363 00:18:50,407 --> 00:18:52,951 Yritin olla joukkuepelaaja, 364 00:18:53,118 --> 00:18:54,953 mutta se aika on nyt ohi. 365 00:18:55,579 --> 00:18:58,082 En pelaa enää muiden säännöillä. 366 00:18:58,248 --> 00:19:00,000 Tämä on nyt minun peliäni. 367 00:19:03,420 --> 00:19:04,463 Dom! 368 00:19:04,546 --> 00:19:06,548 Olen isäsi. Sinä tottelet. 369 00:19:07,424 --> 00:19:09,051 Tänne, kuningas James. 370 00:19:09,468 --> 00:19:11,553 Älä mene hissiin, Dom! 371 00:19:11,720 --> 00:19:12,971 Älä viitsi. 372 00:19:24,149 --> 00:19:26,276 En voi antaa sinun jäädä pois leiriltä. 373 00:19:27,069 --> 00:19:28,278 Sitouduit siihen. 374 00:19:29,238 --> 00:19:31,365 Saat inhoamaan korista. 375 00:19:32,449 --> 00:19:33,492 Et tarkoita tuota. 376 00:19:33,617 --> 00:19:34,660 Tarkoitan. 377 00:19:35,411 --> 00:19:36,995 Teemme sitä, mitä sinä haluat. 378 00:19:37,162 --> 00:19:39,331 Et anna tehdä sitä, mitä minä haluan. 379 00:19:39,498 --> 00:19:42,251 Et anna olla oma itseni. 380 00:19:43,919 --> 00:19:44,962 Oma itsesi, vai? 381 00:19:45,129 --> 00:19:47,798 Sainko tehdä niin 12-vuotiaana? 382 00:19:50,634 --> 00:19:52,719 Hetkinen. Väärä kerros. 383 00:19:55,806 --> 00:19:58,600 ULKOPUOLISILTA PÄÄSY KIELLETTY 384 00:20:00,519 --> 00:20:02,187 Warner 3000. 385 00:20:05,607 --> 00:20:07,860 Tervetuloa, Dominic James. 386 00:20:19,538 --> 00:20:21,373 Siistiä. 387 00:20:24,209 --> 00:20:26,545 Dom? Älä viitsi pelleillä. 388 00:20:26,712 --> 00:20:27,838 Äitisi ei tykkää, 389 00:20:28,005 --> 00:20:30,048 kun et tule syömään ajoissa. 390 00:20:30,924 --> 00:20:33,552 Tietokonejutut ovat sinun juttusi, eivät minun. 391 00:20:35,679 --> 00:20:36,722 Dom? 392 00:20:42,770 --> 00:20:43,812 Dom! 393 00:20:49,735 --> 00:20:50,778 Dom? 394 00:20:55,532 --> 00:20:58,035 Mitä Matrixia tämä on? 395 00:21:17,387 --> 00:21:19,431 Mistä on kyse, Dom? 396 00:21:19,890 --> 00:21:21,016 Oletko kunnossa? 397 00:21:21,183 --> 00:21:22,351 Olen. 398 00:21:24,228 --> 00:21:27,731 Tämä on jotain immersiivistä teknologiaa, 399 00:21:27,898 --> 00:21:31,485 kuten haptista teknologiaa tai virtuaalista todellisuutta... 400 00:21:31,652 --> 00:21:33,946 Kuule, sano vain, mitä tämä on. 401 00:21:34,113 --> 00:21:36,281 Meidät taidettiin digitalisoida. 402 00:21:36,448 --> 00:21:38,617 Olemme tietokoneen sisällä. - Mitä? 403 00:21:38,784 --> 00:21:40,369 Isä. - Inhoan ahtaita paikkoja. 404 00:21:40,536 --> 00:21:41,661 Rauhoitu. - Miten pääsemme pois? 405 00:21:41,703 --> 00:21:42,538 Isä. - Missä hissit ovat? 406 00:21:42,704 --> 00:21:43,914 Päästätkö meidät ulos, Siri? 407 00:21:43,997 --> 00:21:44,832 Siri? 408 00:21:44,915 --> 00:21:46,500 Kuka siellä? 409 00:21:46,667 --> 00:21:50,587 Kuka häiritsee suurta ja mahtavaa Al G:tä? 410 00:21:54,591 --> 00:21:57,219 Voi mitä ilmeitä. Olitte kauhuissanne. 411 00:21:58,971 --> 00:22:00,347 Verratonta. 412 00:22:09,189 --> 00:22:11,108 Näettekö? On turha pelätä. 413 00:22:11,567 --> 00:22:12,484 Tietokone on musta. 414 00:22:12,651 --> 00:22:13,694 Huomasin. 415 00:22:13,861 --> 00:22:14,903 Hei. 416 00:22:16,989 --> 00:22:18,031 No hei. 417 00:22:20,242 --> 00:22:22,536 Kuningas James. Olen fanisi. 418 00:22:22,953 --> 00:22:23,996 Minä vain... 419 00:22:24,079 --> 00:22:25,664 Luulin sinua pidemmäksi. 420 00:22:27,916 --> 00:22:30,085 Huikeaa grafiikkaa. - Eikö olekin? 421 00:22:30,252 --> 00:22:32,337 Älä koske hopeista tietokonemiestä. 422 00:22:32,921 --> 00:22:33,839 Mitä tämä on? 423 00:22:34,006 --> 00:22:35,215 Kuka olet? 424 00:22:36,175 --> 00:22:37,885 Suokaa anteeksi. Olenpa töykeä. 425 00:22:38,969 --> 00:22:41,346 Olen kuningas Al G. Rytmi. 426 00:22:41,513 --> 00:22:44,016 Olit sillä videolla. - Niin olin. 427 00:22:44,892 --> 00:22:46,268 Ja tämä... 428 00:22:46,977 --> 00:22:48,937 Hyvät herrat, tämä on - 429 00:22:49,104 --> 00:22:52,316 Warner Bros:in Serveriversumi. 430 00:22:53,400 --> 00:22:55,360 Tulee mitätön olo, vai mitä? 431 00:22:56,862 --> 00:22:58,197 Ovatko tietokoneet tällaisia? 432 00:22:59,364 --> 00:23:00,407 Dom? 433 00:23:02,576 --> 00:23:04,495 Mitä teit pojalleni? Missä Dom on? 434 00:23:04,661 --> 00:23:05,788 Kuka hän on? 435 00:23:07,706 --> 00:23:08,749 Rauhoitu. 436 00:23:08,874 --> 00:23:10,125 Saat poikasi takaisin. 437 00:23:10,292 --> 00:23:11,376 Älä vain sano 'mutta'. 438 00:23:11,543 --> 00:23:13,837 Mutta saat tehdä ensin jotain. 439 00:23:14,004 --> 00:23:15,047 Mitä? 440 00:23:16,840 --> 00:23:18,092 Tiedätkös, 441 00:23:19,009 --> 00:23:21,178 ei olisi kannattanut torjua ideaani. 442 00:23:22,304 --> 00:23:23,972 Se oli virhe. 443 00:23:24,139 --> 00:23:26,433 Saat auttaa kohtaloni täyttämisessä. 444 00:23:26,600 --> 00:23:29,269 Jos et palauta poikaani heti... 445 00:23:30,229 --> 00:23:32,940 Älä osoittele äläkä ärhentele. 446 00:23:33,148 --> 00:23:35,275 Sinä et nyt määrää. 447 00:23:35,442 --> 00:23:37,277 Minä hallitsen tätä valtakuntaa. 448 00:23:37,444 --> 00:23:38,821 En ole valmentajasi. 449 00:23:39,488 --> 00:23:41,448 Saat poikasi takaisin vain, 450 00:23:41,615 --> 00:23:44,034 jos me pelaamme vähän koripalloa. 451 00:23:44,827 --> 00:23:46,453 Pitääkö minun pelata? 452 00:23:46,995 --> 00:23:48,747 Et halunnut elokuviini. 453 00:23:48,914 --> 00:23:50,958 Halusit keskittyä pelaamiseen. 454 00:23:51,125 --> 00:23:52,167 Arvaa mitä. 455 00:23:52,334 --> 00:23:54,378 Nyt keskityt tähän peliin. 456 00:23:54,878 --> 00:23:57,423 Me pistämme esityksen pystyyn. 457 00:23:58,006 --> 00:23:59,800 Pelaamme koripalloa - 458 00:23:59,967 --> 00:24:03,512 kaikkien aikojen suurimman yleisön edessä. 459 00:24:03,679 --> 00:24:04,888 Seuraajasi - 460 00:24:05,431 --> 00:24:06,932 tulevat katsomaan tätä. 461 00:24:07,433 --> 00:24:09,643 Kun he näkevät meidät yhdessä, 462 00:24:10,602 --> 00:24:13,522 minä saan astua esiin varjoista - 463 00:24:13,689 --> 00:24:15,232 suoraan parrasvaloihin. 464 00:24:15,399 --> 00:24:19,862 Silloin koko maailma saa tietää kuningas Al G. Rytmin nimen. 465 00:24:22,489 --> 00:24:24,199 Mutta olen reilu. 466 00:24:24,366 --> 00:24:26,410 Jos sinä voitat, 467 00:24:26,577 --> 00:24:28,954 sinä ja poikasi pääsette pois. 468 00:24:29,121 --> 00:24:30,581 Entä jos häviän? 469 00:24:30,748 --> 00:24:32,166 Harmillinen juttu. 470 00:24:32,332 --> 00:24:34,835 Jos häviät... Tai kun häviät, 471 00:24:35,836 --> 00:24:39,047 joudut jäämään Serveriversumiin minun kanssani - 472 00:24:39,548 --> 00:24:43,552 ikuisesti ja aina vain ikuisesti - 473 00:24:43,927 --> 00:24:45,262 ja niin edelleen. 474 00:24:47,431 --> 00:24:49,057 Pelaa siis tosissasi. 475 00:24:49,224 --> 00:24:51,351 Pidät tätä leikkinä, mutta soitan poliisille. 476 00:24:51,518 --> 00:24:53,479 Tämä touhu... - Tällä puhelimellako? 477 00:24:54,146 --> 00:24:55,022 Mitä? 478 00:24:55,189 --> 00:24:57,608 Miksi mietit poliisia, 479 00:24:57,775 --> 00:24:59,359 kun sinun pitäisi koota joukkuetta? 480 00:25:00,402 --> 00:25:02,279 Pete, lähetä tämä pelle hylättyjen luo. 481 00:25:02,946 --> 00:25:03,781 TUNE-MAAILMA 482 00:25:03,864 --> 00:25:04,907 Odota... 483 00:25:09,828 --> 00:25:11,080 Hän lankesi. 484 00:25:19,004 --> 00:25:20,547 Katson sinua. 485 00:25:22,049 --> 00:25:23,801 Ei! 486 00:25:24,051 --> 00:25:26,136 Mitä tapahtuu? 487 00:25:27,346 --> 00:25:29,139 Nappaan sinut, tyttöseni. 488 00:25:38,107 --> 00:25:40,025 Ei! 489 00:26:08,137 --> 00:26:09,388 Mitä tämä on? 490 00:26:10,681 --> 00:26:12,182 Olen Kevin Hartia lyhyempi! 491 00:26:12,349 --> 00:26:13,642 Eikä! 492 00:26:19,606 --> 00:26:21,650 Olenko minä piirroshahmo? 493 00:26:22,526 --> 00:26:24,403 Pelaammeko täällä? 494 00:26:30,367 --> 00:26:32,077 Missä kaikki ovat? 495 00:26:32,244 --> 00:26:33,829 TERVETULOA LOONEY TUNESIN MAAILMAAN 496 00:26:33,996 --> 00:26:35,789 ASUKASMÄÄRÄ: 002 497 00:26:36,123 --> 00:26:37,166 Huhuu? 498 00:26:38,500 --> 00:26:39,710 Huhuu? 499 00:26:42,129 --> 00:26:43,172 SULJETTU KORNI-GIEN SALI 500 00:26:43,297 --> 00:26:45,048 Huhuu? 501 00:26:45,841 --> 00:26:48,302 ANKAN METSÄSTYSKAUSI 502 00:26:51,346 --> 00:26:52,556 Jäniksen metsästyskausi. 503 00:26:54,767 --> 00:26:55,809 Mitä... 504 00:27:00,022 --> 00:27:01,482 Jätä minut rauhaan! 505 00:27:01,648 --> 00:27:03,400 Auttakaa! 506 00:27:03,776 --> 00:27:04,818 Kuis hurisee? 507 00:27:07,988 --> 00:27:09,114 Ankan metsästyskausi. 508 00:27:10,866 --> 00:27:11,992 Väiski Vemmelsääri? 509 00:27:16,288 --> 00:27:18,499 Väiski, en voi uskoa... 510 00:27:18,665 --> 00:27:20,042 Halataan. 511 00:27:20,209 --> 00:27:22,044 Tarvitsen apuasi. 512 00:27:23,587 --> 00:27:24,838 Merkki meni ohi. 513 00:27:27,299 --> 00:27:28,342 Jäniksen metsästyskausi. 514 00:27:28,425 --> 00:27:31,512 Tässä. Nyt sanot 'Metsästän pupujusseja' - 515 00:27:31,678 --> 00:27:33,013 ja ajat minua takaa. 516 00:27:37,267 --> 00:27:38,310 Odota! 517 00:27:38,727 --> 00:27:39,895 Tule takaisin! 518 00:27:44,858 --> 00:27:46,527 Olisi pitänyt arvata. 519 00:27:47,778 --> 00:27:49,071 Tulossa! 520 00:27:49,655 --> 00:27:50,697 ACMEN TESTIALUE 521 00:27:53,117 --> 00:27:55,327 Missä olen nähnyt sinut? 522 00:27:57,454 --> 00:27:59,873 Olet se kuuluisa korispelaaja. 523 00:28:00,040 --> 00:28:02,459 Etkös sinä ole LeBron James? 524 00:28:06,296 --> 00:28:07,798 Tunteeko Väiski minut? 525 00:28:09,466 --> 00:28:10,342 Tietenkin. 526 00:28:10,509 --> 00:28:13,804 Saatan elää kolossa, mutta siellä näkyy TNT. 527 00:28:13,971 --> 00:28:15,013 Onko tuo... 528 00:28:15,139 --> 00:28:16,890 Jep. Suojaa korvasi. 529 00:28:22,146 --> 00:28:23,856 Miksi teit noin? 530 00:28:27,359 --> 00:28:29,903 Olen Tunes-hahmo. Selviän mistä vain. 531 00:28:31,989 --> 00:28:34,408 Minä en ole Tunes-hahmo! 532 00:28:34,575 --> 00:28:35,826 Voi ei! 533 00:28:45,961 --> 00:28:47,755 En tajua tätä maailmaa. 534 00:28:50,340 --> 00:28:51,717 Minun mokani. 535 00:28:59,475 --> 00:29:00,892 Miten kauan olet ollut yksin täällä? 536 00:29:00,934 --> 00:29:04,605 Yksinkö? Kukaan ei ole yksin, kun on tällaisia ystäviä. 537 00:29:04,980 --> 00:29:06,523 Vai mitä, Putte? 538 00:29:08,150 --> 00:29:09,777 Tuohan on kurpitsaläjä. 539 00:29:10,694 --> 00:29:12,988 Kuulitko, mitä hän sanoi? 540 00:29:13,155 --> 00:29:14,406 TUNEN SANOMAT UUSIA TUULIA? 541 00:29:15,074 --> 00:29:17,409 Miksi tulit Tune-maailmaan? 542 00:29:18,452 --> 00:29:19,745 Repesikö nivelkierukka? 543 00:29:20,871 --> 00:29:21,914 Iskikö keski-iän kriisi? 544 00:29:23,499 --> 00:29:25,000 Loppuivatko joukkueet? 545 00:29:32,049 --> 00:29:34,635 Tietokonehemmo sieppasi poikani, 546 00:29:34,802 --> 00:29:36,762 ja joudun pelaamaan saadakseni poikani takaisin. 547 00:29:36,845 --> 00:29:39,515 Tyypin nimi Al G. Rytmi. 548 00:29:39,681 --> 00:29:42,726 Sanoitko Al G. Ryhti? 549 00:29:45,229 --> 00:29:47,356 Juuri se kaveri. Rytmi, Ryhti... 550 00:29:47,523 --> 00:29:48,565 Ihan sama. 551 00:29:48,649 --> 00:29:52,778 Se katala kelmi kaappasi kultaiset kamuni Tune-maailmasta. 552 00:29:52,945 --> 00:29:54,071 Heittikö hän heidät ulos? 553 00:29:54,238 --> 00:29:55,489 No ei oikeastaan. 554 00:29:55,656 --> 00:29:56,698 PORKKANAMEHUA 555 00:29:56,782 --> 00:29:57,825 Hän voiteli heitä - 556 00:29:57,991 --> 00:30:00,285 ja sanoi heidän tuhlaavan aikaansa. 557 00:30:00,452 --> 00:30:04,790 Hän sanoi, että Serveriversumissa on muutakin nähtävää kuin Tune-maailma. 558 00:30:05,249 --> 00:30:08,377 Hän sai heidät kääntämään selkänsä elämälleen. 559 00:30:10,838 --> 00:30:13,132 He lähtivät. Joka iikka. 560 00:30:14,883 --> 00:30:17,803 Toivotan onnea heidän hankkeilleen. 561 00:30:18,512 --> 00:30:21,723 Olen pahoillani, Väiski. Tuo on kurja kuulla. 562 00:30:21,890 --> 00:30:23,058 Perhe on kaikki kaikessa. 563 00:30:24,768 --> 00:30:25,811 Jep. 564 00:30:26,937 --> 00:30:28,063 Perhe. 565 00:30:28,939 --> 00:30:29,773 No niin, 566 00:30:29,940 --> 00:30:32,317 minun pitää koota huippujoukkue, 567 00:30:32,484 --> 00:30:34,319 jotta voitan Al G:n. 568 00:30:34,486 --> 00:30:38,240 Ja se pitää tehdä ennen peliajan loppumista. 569 00:30:38,615 --> 00:30:39,867 Odotas vähän. 570 00:30:40,033 --> 00:30:43,203 Haluat, että minä, puhuva piirrosjänis, 571 00:30:43,370 --> 00:30:45,831 pelaan NBA-supertähden kanssa - 572 00:30:45,998 --> 00:30:48,208 huipputärkeässä korismatsissa. 573 00:30:48,751 --> 00:30:50,711 Kuulostaa aika tutulta. 574 00:30:50,961 --> 00:30:51,879 Kenelle puhut? 575 00:30:52,045 --> 00:30:53,714 Mutta osuit kyllä oikeaan. 576 00:30:54,840 --> 00:30:57,676 Tiedän keinon auttaa meitä molempia. 577 00:30:58,969 --> 00:31:01,930 Valtaan tämän paikan Maan nimissä. 578 00:31:23,994 --> 00:31:26,663 Älähän hätäile, pörröhäntä. 579 00:31:29,124 --> 00:31:30,209 Anteeksi. 580 00:31:31,543 --> 00:31:33,712 Marvin Marsilainen? 581 00:31:34,296 --> 00:31:35,380 Oikeastiko? 582 00:31:36,215 --> 00:31:39,426 Valtaan tämän planeetan Marsin nimissä. 583 00:31:40,135 --> 00:31:42,429 Hyvänen aika. Minä erehdyin. 584 00:31:42,596 --> 00:31:44,431 Luulin tätä maata vapaaksi. 585 00:31:45,474 --> 00:31:48,477 Palaamme aluksellemme ja lähdemme pois. 586 00:31:48,644 --> 00:31:50,562 Ei se mitään. 587 00:31:50,729 --> 00:31:52,564 Kaikki tekevät virheitä. 588 00:31:52,731 --> 00:31:53,941 Aletaan painua. 589 00:31:54,108 --> 00:31:55,818 Viet hänen aluksensa. En suostunut tähän. 590 00:31:55,943 --> 00:31:57,069 Alukseni! 591 00:31:58,112 --> 00:31:59,154 Kirottu jänis. 592 00:31:59,321 --> 00:32:00,571 TAINNUTUSSÄDE - KUOLONSÄDE PÄIVÄNSÄDE 593 00:32:00,614 --> 00:32:01,657 PAINOVOIMATON SÄDE 594 00:32:05,994 --> 00:32:07,746 Väiski! Auta! 595 00:32:09,790 --> 00:32:10,999 Tästä saat, jänis. 596 00:32:11,750 --> 00:32:12,793 Samalla mitalla takaisin. 597 00:32:16,422 --> 00:32:17,464 Tuletko, kaveri? 598 00:32:17,631 --> 00:32:18,799 Vai jäätkö mieluummin - 599 00:32:18,882 --> 00:32:20,466 äreän marsilaisen ja avaruuspiskin luo? 600 00:32:20,509 --> 00:32:22,261 Kunhan varot... 601 00:32:23,011 --> 00:32:24,888 Käskin varoa... Väiski! 602 00:32:28,809 --> 00:32:31,645 Sait minut suuttumaan tosissani. 603 00:32:32,646 --> 00:32:34,731 Todella suuttumaan. 604 00:32:38,485 --> 00:32:40,195 Onpa mahtava paikka. 605 00:32:40,612 --> 00:32:41,864 Niin on. 606 00:32:42,906 --> 00:32:44,992 Hetki. Missä isä on? 607 00:32:45,159 --> 00:32:46,285 Isäsi, vai? 608 00:32:47,161 --> 00:32:48,829 Hän kokoaa joukkuetta. 609 00:32:48,996 --> 00:32:50,414 Joukkuettako? - Niin. 610 00:32:50,748 --> 00:32:52,416 Hän haastoi minut peliin. 611 00:32:52,583 --> 00:32:53,834 Se on kummallista. 612 00:32:54,001 --> 00:32:55,753 Hän lähti noin vain. 613 00:32:56,336 --> 00:32:57,629 Eikö se ole hänen tapansa? 614 00:32:58,130 --> 00:33:00,549 Hän lähti Clevelandista ja Miamista. 615 00:33:00,716 --> 00:33:02,384 Sitten taas Clevelandista. 616 00:33:02,551 --> 00:33:04,261 Pidä varasi, Lakers. 617 00:33:07,014 --> 00:33:08,432 Älä näytä noin synkältä, prinssi. 618 00:33:08,599 --> 00:33:10,851 Et tarvitse isäukkosi komentelua. 619 00:33:11,018 --> 00:33:12,060 Katso tätä. 620 00:33:13,437 --> 00:33:16,356 Tämä on Serveriversumin upein näkymä. 621 00:33:16,523 --> 00:33:18,025 Isäukkosi jää tästä paitsi. 622 00:33:18,525 --> 00:33:20,027 Aika mieletöntä. 623 00:33:20,569 --> 00:33:21,612 Kuka tämän rakensi? 624 00:33:21,737 --> 00:33:23,447 Joku nerokas tyyppi. 625 00:33:23,614 --> 00:33:26,241 Visionääri. Uskomattoman komea. 626 00:33:26,408 --> 00:33:27,326 Vaatimaton. 627 00:33:27,493 --> 00:33:29,578 Jolla on erittäin runsas sanavarasto. 628 00:33:29,745 --> 00:33:30,996 AL G BAARI 629 00:33:31,163 --> 00:33:32,498 Vihje: katsot häntä. 630 00:33:34,041 --> 00:33:37,127 Mutta suurenmoiset kykyni eivät vedä vertoja taidoillesi. 631 00:33:37,294 --> 00:33:38,170 Niin varmaan. 632 00:33:38,337 --> 00:33:39,463 Se on totta. 633 00:33:39,630 --> 00:33:41,799 Näin sinut neuvotteluhuoneessa kännykkäkameroiden, 634 00:33:41,965 --> 00:33:44,301 tulostimen, faksin ja termostaatin kautta. 635 00:33:44,676 --> 00:33:46,845 Olet erittäin älykäs. 636 00:33:48,263 --> 00:33:50,974 Peten mukaan inhoat videopelejä. 637 00:33:51,683 --> 00:33:53,310 Sinä luot niitä. 638 00:33:53,477 --> 00:33:54,770 Äännä selkeämmin. 639 00:33:55,521 --> 00:33:57,523 Montako kertaa tästä pitää puhua? Minun vikaniko? 640 00:33:57,606 --> 00:33:59,316 Ala painua siitä. 641 00:33:59,942 --> 00:34:01,068 Anteeksi. 642 00:34:01,235 --> 00:34:02,986 Loit kuulemma oman hahmosi. 643 00:34:03,153 --> 00:34:07,241 Niin, mutta hän katosi typerän bugin takia. 644 00:34:07,408 --> 00:34:09,451 Ei huolta. Voimme rakentaa sen uudestaan. 645 00:34:09,785 --> 00:34:11,495 Niinkö? - Ilman muuta. 646 00:34:11,995 --> 00:34:14,206 Tehdään siitä parempi. Sinun ei tarvitse tehdä mitään. 647 00:34:14,665 --> 00:34:17,668 Serveriversumissa on oikotie kaikkeen. 648 00:34:19,461 --> 00:34:20,754 Mitä? 649 00:34:22,423 --> 00:34:25,509 Mietitkö taas isääsi? Hänhän toistaa, 650 00:34:25,676 --> 00:34:27,511 ettei tulosta tule ilman työtä. 651 00:34:28,345 --> 00:34:30,556 Niin. Mistä tiesit? 652 00:34:30,722 --> 00:34:32,141 Tiedän sinusta paljon. 653 00:34:32,307 --> 00:34:34,351 Näen sinut kaikkien kameroiden kautta. 654 00:34:34,685 --> 00:34:37,312 Kuulen sinut mikkien kautta. 655 00:34:37,896 --> 00:34:40,941 Katsotaan sitä sinun peliäsi. 656 00:34:49,199 --> 00:34:52,077 Kapteenin loki. Kapteeni James T. Pupu. 657 00:34:52,244 --> 00:34:55,456 Galaksien välinen matkaaja viiden vuoden reissulla. 658 00:34:59,585 --> 00:35:04,673 Miehistöni on levittäytynyt Serveriversumin kaukaisille laidoille. 659 00:35:04,840 --> 00:35:08,051 He ovat ajautuneet outoihin, vihamielisiin kolkkiin. 660 00:35:08,218 --> 00:35:10,929 Otin Marvinin aluksen haltuuni - 661 00:35:11,096 --> 00:35:12,765 kootakseni joukkueen. 662 00:35:12,931 --> 00:35:14,433 TUNE-JENGI 663 00:35:15,142 --> 00:35:16,769 Jou, Väiski. Katso. 664 00:35:17,186 --> 00:35:18,562 Katso, mitä löysin. 665 00:35:24,735 --> 00:35:26,361 Huono homma. 666 00:35:29,573 --> 00:35:30,616 Mitä sanoit? 667 00:35:30,699 --> 00:35:32,743 Pyysin vain... 668 00:35:40,167 --> 00:35:41,919 Mikä tuo on, kaveri? 669 00:35:42,461 --> 00:35:43,504 Laadin listan. 670 00:35:43,670 --> 00:35:46,131 Joukkueeseen tarvitaan vahvimmat Warner Bros:in hahmot. 671 00:35:46,298 --> 00:35:48,675 Mietitäänpä. Kenet otan? 672 00:35:48,842 --> 00:35:51,303 Aloitetaan Supermanista. Häntä olisi tarvittu Cavsissa. 673 00:35:52,471 --> 00:35:54,473 King Kong. Hän on levyllä kuin peto. 674 00:35:54,640 --> 00:35:56,058 Kuule. 675 00:35:57,184 --> 00:35:59,144 Älä toivo liikoja. 676 00:35:59,311 --> 00:36:02,147 Et välttämättä saa huipputyyppejä. 677 00:36:02,314 --> 00:36:03,982 Tämä ei ole Miami Heat. 678 00:36:04,149 --> 00:36:05,859 Tarvitaan hyvä iso laitahyökkääjä. 679 00:36:06,026 --> 00:36:09,029 Rautajätti. Ja hänen sankarinsa Superman. 680 00:36:09,196 --> 00:36:12,408 On hyvä olla joku varalla. 681 00:36:15,244 --> 00:36:17,246 Serveriversumi on valtava. 682 00:36:17,413 --> 00:36:19,623 Maailmoja riittää tutkittavaksi. 683 00:36:20,416 --> 00:36:22,459 Näkisipä Dom tämän. 684 00:36:24,378 --> 00:36:26,547 Miksi jäit Tune-maailmaan? 685 00:36:28,465 --> 00:36:30,426 Tämä on kotini. 686 00:36:30,592 --> 00:36:33,554 Vain täällä saan olla oma itseni. 687 00:36:33,720 --> 00:36:35,514 Kuulun tänne. - Jou! 688 00:36:35,681 --> 00:36:37,349 Onko tuo Harry Potterin maailma? 689 00:36:38,767 --> 00:36:39,852 Mieletöntä! 690 00:36:40,602 --> 00:36:42,521 Puuskupuh? Arvasin. 691 00:36:42,688 --> 00:36:44,189 Nörttihälytys. 692 00:36:46,191 --> 00:36:48,235 Ou jeah. Metropolis! 693 00:36:48,402 --> 00:36:49,903 Haluan nähdä, mikä olen täällä. 694 00:36:50,070 --> 00:36:51,864 Joku makea varmaan. 695 00:36:59,288 --> 00:37:01,582 Olenko minä Robin? 696 00:37:02,040 --> 00:37:05,210 Miksi ajamme junaa takaa? 697 00:37:09,298 --> 00:37:11,049 Olemme DC Worldissa. 698 00:37:11,675 --> 00:37:13,427 Siellä, missä on ikävyyksiä, 699 00:37:13,802 --> 00:37:15,804 on myös supersankareita. 700 00:37:25,230 --> 00:37:26,356 Jukranpujut! 701 00:37:26,523 --> 00:37:29,401 Joku kurja konna sitoi kuljettajan kiinni. 702 00:37:29,568 --> 00:37:31,195 Niin. Anteeksi. 703 00:37:31,361 --> 00:37:35,157 Ellei tätä pysäytetä, tämä törmää... 704 00:37:35,324 --> 00:37:36,700 ORPOKOTI 705 00:37:37,242 --> 00:37:39,661 orpokotiin. Tietenkin. 706 00:37:39,828 --> 00:37:42,081 Huono juttu. 707 00:37:42,247 --> 00:37:45,125 Onneksi Supersorsa tuli pelastamaan... 708 00:37:45,584 --> 00:37:46,502 Poikki! 709 00:37:46,668 --> 00:37:48,295 Mitä sinä täällä teet, jänö? 710 00:37:49,505 --> 00:37:52,382 Tarvitsemme pari tyyppiä korispeliin. 711 00:37:52,549 --> 00:37:54,218 Haluatko sinä heidät? 712 00:37:54,384 --> 00:37:56,053 Koripalloako? Vitsailetteko? 713 00:37:56,261 --> 00:37:59,473 Pääsen tällä tempulla Justice Leaguen kattohuoneistoon. 714 00:37:59,640 --> 00:38:00,474 Pysäköinti on ilmaista. 715 00:38:00,641 --> 00:38:03,560 Ja nyt sankarimme Supersorsa, joka olen minä, 716 00:38:03,727 --> 00:38:06,271 vettä jarrusta ja pelastaa päivän. 717 00:38:11,235 --> 00:38:12,528 Siinä olikin kaikki. 718 00:38:35,551 --> 00:38:36,885 Lapset! 719 00:38:49,982 --> 00:38:51,024 Teimmekö sen? 720 00:38:51,150 --> 00:38:52,317 Etkä tehnyt, jänö. 721 00:38:52,484 --> 00:38:53,902 Minä tein sen. Se olin minä. 722 00:38:54,069 --> 00:38:56,113 Suunnittelin koko operaation. 723 00:38:56,280 --> 00:38:57,531 Se olin minä! 724 00:38:58,157 --> 00:39:00,075 Se oli hän. Taatusti tuo possu. 725 00:39:00,242 --> 00:39:01,368 Mitä? 726 00:39:03,328 --> 00:39:05,122 Osaatteko pelata korista? 727 00:39:08,625 --> 00:39:11,253 Nyt kun ajattelen, niin rakastan korista! 728 00:39:11,420 --> 00:39:12,588 Varaan valmentajan pestin. 729 00:39:15,799 --> 00:39:19,052 No niin, me saimme tästä... kohtalaisen alun. 730 00:39:19,219 --> 00:39:21,180 Meidän pitää koota eliittijoukkue, 731 00:39:21,346 --> 00:39:22,514 jotta saan poikani takaisin. 732 00:39:22,639 --> 00:39:25,517 Teemme niin. Nyt on värväyspäivä. 733 00:39:37,154 --> 00:39:37,988 TODISTAKAA TÄMÄ! 734 00:39:38,113 --> 00:39:39,156 Todistan! 735 00:39:52,294 --> 00:39:53,337 Tuo tyyppikö? 736 00:39:53,462 --> 00:39:55,714 Juu. Hän on räjähtävän nopea. 737 00:39:59,551 --> 00:40:02,012 Tiedän, mitä tarvitset: pelurin. 738 00:40:02,179 --> 00:40:03,222 Niin. 739 00:40:04,264 --> 00:40:06,016 Kyllä, beibi, kyllä! 740 00:40:06,433 --> 00:40:08,894 Hän on aivan kuin te. 741 00:40:14,108 --> 00:40:15,442 Paitsi paljon pienempi. 742 00:40:16,318 --> 00:40:18,821 Sinäkö, Sylvesteri? 743 00:40:18,987 --> 00:40:21,949 Sähisevät säynävät! Mitä sinä täällä teet? 744 00:40:22,116 --> 00:40:24,159 Saammeko pitkiä pelaajia, 745 00:40:24,243 --> 00:40:25,536 jotka pääsevät vuoristoradalle? 746 00:40:29,415 --> 00:40:30,958 Laula se, Sam. 747 00:40:32,459 --> 00:40:35,254 Sinulla on traumoja. Ymmärrän niitä. 748 00:40:35,421 --> 00:40:36,797 Sinun pitää... 749 00:40:37,756 --> 00:40:38,799 Mitä? 750 00:40:38,924 --> 00:40:40,384 Älä nyt viitsi. 751 00:40:40,551 --> 00:40:43,804 Hattu päässä hän on yli 125-senttinen. 752 00:40:43,971 --> 00:40:45,597 Yli 130-senttinen, retale. 753 00:40:45,764 --> 00:40:50,477 Väiski, minusta alkaa tuntua, että kaikki pitää sanoa hyvin tarkasti. 754 00:40:54,064 --> 00:40:55,816 Emme testaa enää mäyrääsi. 755 00:40:55,983 --> 00:40:57,609 Sitä ei voi parantaa. 756 00:40:57,776 --> 00:41:00,237 En voi unohtaa näkemääni ikinä. 757 00:41:00,404 --> 00:41:02,406 Se on nyt sinun pulmasi, toope. 758 00:41:05,617 --> 00:41:07,536 Pureeko tuo, Väiski? 759 00:41:07,703 --> 00:41:08,829 VILLI KORTTI 760 00:41:11,582 --> 00:41:14,084 Sanoin, että talvi lähestyy! 761 00:41:17,963 --> 00:41:19,006 Tiedätkö, mitä puuttuu? 762 00:41:19,131 --> 00:41:22,217 Kaikkea. Tästä puuttuu kaikkea. 763 00:41:22,384 --> 00:41:23,802 Kokenut johto, vai? 764 00:41:23,969 --> 00:41:25,512 Luit ajatukseni. 765 00:41:30,225 --> 00:41:31,852 Poliisi! Kädet pään päälle. 766 00:41:32,895 --> 00:41:35,022 Eikö nainen saa lukea twiittejään? 767 00:41:35,189 --> 00:41:37,232 Tehdään se, abuela. 768 00:41:37,941 --> 00:41:38,984 Miten menee, kamu? 769 00:41:49,745 --> 00:41:51,371 Neo ei pärjää minulle. 770 00:42:05,844 --> 00:42:06,929 Mitä jäi näkemättä? 771 00:42:07,304 --> 00:42:08,597 Hei, Mummi. 772 00:42:08,764 --> 00:42:09,807 Speedy. 773 00:42:10,641 --> 00:42:12,643 No niin, kaikki. 774 00:42:13,102 --> 00:42:14,311 Ryhmäkuva. 775 00:42:15,104 --> 00:42:17,022 Onko Tipiä näkynyt? 776 00:42:23,112 --> 00:42:24,571 Mikä vuosi nyt on? 777 00:42:24,738 --> 00:42:26,532 Sinä haiset. - Ällöttävää. 778 00:42:26,698 --> 00:42:27,866 Vitsailet kai. - Voi, Tipi. 779 00:42:28,033 --> 00:42:29,660 En pyytänyt tällaista joukkuetta. 780 00:42:29,827 --> 00:42:31,036 Relaa, kamu. 781 00:42:31,203 --> 00:42:33,580 Haluat tällaisen Al G:tä vastaan. 782 00:42:33,747 --> 00:42:36,458 Serveriversumin paras joukkue. 783 00:42:38,836 --> 00:42:39,878 Äiti... 784 00:42:40,671 --> 00:42:41,547 Hyvä on. 785 00:42:41,713 --> 00:42:44,299 Saat kyllä hankkia ainakin yhden kunnon pelaajan. 786 00:42:44,466 --> 00:42:45,509 Yhden vain. 787 00:42:45,801 --> 00:42:47,469 Tiedän juuri sopivan. 788 00:42:47,636 --> 00:42:49,263 Kenttien ystävä. 789 00:42:49,430 --> 00:42:51,515 Hänellä ei ole kiireitä. 790 00:42:51,974 --> 00:42:53,308 IHMENAINEN 791 00:42:53,642 --> 00:42:56,687 Lola! 792 00:42:56,854 --> 00:43:00,941 Tästä tulee elämäsi haastavin päivä, Lola Vemmelsääri. 793 00:43:01,108 --> 00:43:04,987 Ansaitset paikkasi keskuudessamme. 794 00:43:05,154 --> 00:43:08,991 Kunhan ensin selviät lopullisista koetuksista. 795 00:43:09,158 --> 00:43:11,201 Olen valmis, prinsessa Diana. 796 00:43:13,829 --> 00:43:15,247 Suokaa anteeksi. - Siellä edessä! 797 00:43:15,414 --> 00:43:17,082 Anteeksi nyt. - Talloit varpaille! 798 00:43:17,249 --> 00:43:18,333 Tuolla hän on. 799 00:43:18,500 --> 00:43:19,543 Lola! 800 00:43:26,383 --> 00:43:29,928 Voita kaikki esteet määräajassa. 801 00:43:30,387 --> 00:43:31,597 Aloitetaan! 802 00:43:39,480 --> 00:43:41,482 Tarvitsemme apuasi, Lola. 803 00:43:41,648 --> 00:43:43,650 Tule pelaamaan koripalloa. 804 00:43:49,823 --> 00:43:51,283 PIM! PAM! POM! 805 00:43:52,534 --> 00:43:53,368 PUKS! 806 00:43:53,535 --> 00:43:55,746 Siitä on aikaa, mutta... 807 00:43:55,913 --> 00:43:57,247 Minulla on kiire! 808 00:43:57,414 --> 00:43:58,707 Hoidan tämän! 809 00:43:59,041 --> 00:44:00,084 TÖMS 810 00:44:05,005 --> 00:44:07,424 Tämä on suuri tilaisuutemme, Lola. 811 00:44:07,591 --> 00:44:09,468 Tuo on LeBron James. 812 00:44:09,635 --> 00:44:12,763 Miten usein saat pelata NBA-supertähden kanssa? 813 00:44:12,930 --> 00:44:14,473 Kokeiltu on! 814 00:44:17,601 --> 00:44:18,769 Hyvä huomio. 815 00:44:19,561 --> 00:44:22,064 Koripallo kuuluu elämääsi. 816 00:44:24,441 --> 00:44:28,362 En pelaa enää. Harjoittelin tätä varten vuosikausia. 817 00:44:28,529 --> 00:44:30,030 Älä pilaa tätä. 818 00:44:31,490 --> 00:44:33,826 Harmi. Hänellä on kiireitä. 819 00:44:33,992 --> 00:44:35,077 Emme voi kuolla täällä. 820 00:44:35,244 --> 00:44:36,537 Haluan pelastaa poikani. 821 00:44:36,703 --> 00:44:37,579 Mitä? 822 00:44:37,746 --> 00:44:39,456 Rauhoitu, Cleveland. 823 00:44:39,623 --> 00:44:40,833 Hoidan tämän. 824 00:44:41,750 --> 00:44:46,004 Tarvitsemme apuasi, Lola! 825 00:44:46,171 --> 00:44:49,091 Laava on tosi kuumaa! 826 00:45:07,609 --> 00:45:08,735 Epäonnistuin. 827 00:45:09,278 --> 00:45:13,282 Soturia ei arvioida vain taitojen - 828 00:45:13,449 --> 00:45:15,367 vaan myös hänen arvojensa pohjalta. 829 00:45:15,534 --> 00:45:18,162 Olet nyt amatsoni. 830 00:45:18,871 --> 00:45:19,997 Olenko? 831 00:45:20,539 --> 00:45:21,457 Olen amatsoni! 832 00:45:21,623 --> 00:45:23,375 Mene ystäviesi mukaan. 833 00:45:23,542 --> 00:45:26,211 Auta heitä voittamaan korien taisto. 834 00:45:26,378 --> 00:45:29,923 Autan jakamaan oikeutta miehelle nimeltä Al G. - 835 00:45:30,090 --> 00:45:32,342 ja pelastamaan The Bronin pojan. 836 00:45:32,843 --> 00:45:34,386 Hei! - Lola! 837 00:45:34,928 --> 00:45:35,846 Hei, Lola. 838 00:45:36,013 --> 00:45:36,847 Onpa mukava nähdä. 839 00:45:37,014 --> 00:45:38,724 Tuletko, Väiski? 840 00:45:41,727 --> 00:45:43,896 En jäisi mistään hinnasta pois. 841 00:45:44,938 --> 00:45:46,899 No niin, nyt mentiin. 842 00:45:51,528 --> 00:45:52,654 Ei. 843 00:45:53,781 --> 00:45:54,823 Sain pallon. 844 00:45:54,990 --> 00:45:56,158 Eikä. - Saat nähdä. 845 00:45:57,910 --> 00:45:59,453 Dunkkaavaa! 846 00:45:59,620 --> 00:46:01,997 Dunkkasitko? Voi itku. 847 00:46:02,873 --> 00:46:05,375 En voi vieläkään uskoa, että teit tämän itse. 848 00:46:05,793 --> 00:46:07,461 Ihmisten pitää nähdä tämä. 849 00:46:07,628 --> 00:46:09,588 Et ole prinssi vaan velho. 850 00:46:10,130 --> 00:46:11,173 Tule. 851 00:46:16,053 --> 00:46:17,554 Tuo on Diana Taurasi. 852 00:46:17,888 --> 00:46:19,223 Miten sinä hänet teit? 853 00:46:19,389 --> 00:46:21,016 Jou, Dame. - Moikka. 854 00:46:21,183 --> 00:46:22,601 Isä esitteli kavereitaan - 855 00:46:22,684 --> 00:46:24,561 NBA:n varainkeruutapahtumassa. 856 00:46:24,728 --> 00:46:27,606 Ajattelin, että he voisivat auttaa pelihahmojeni suunnittelussa. 857 00:46:27,773 --> 00:46:28,607 Pelinkö? 858 00:46:28,774 --> 00:46:29,858 Teen omaa videopeliä. 859 00:46:30,025 --> 00:46:30,943 Selvä. 860 00:46:31,110 --> 00:46:32,861 Tarvitset heittäjän, joka olen minä. 861 00:46:33,028 --> 00:46:36,115 Hetkinen. Olen seuraava. Jos Klay on mukana, niin olen minäkin. 862 00:46:36,281 --> 00:46:39,034 Tarvitsen tässä pelissä supervoimia. 863 00:46:39,410 --> 00:46:42,913 Sanon näin meidän kesken, että tarvitsen erikoistilan. 864 00:46:43,080 --> 00:46:44,915 Sanotaan sitä Damen ajaksi. 865 00:46:45,082 --> 00:46:46,834 Aika loppuu. 866 00:46:47,000 --> 00:46:48,794 Olkaa mitä haluatte. 867 00:46:48,961 --> 00:46:50,337 HAHMON RAKENNUS SKANNAUS 868 00:46:55,092 --> 00:46:56,218 Se oli hienoa. 869 00:46:56,969 --> 00:46:58,846 He auttoivat minua. 870 00:46:59,012 --> 00:47:01,223 Skannasin kaiken puhelimeen. 871 00:47:02,683 --> 00:47:03,725 Tähänkö? 872 00:47:07,980 --> 00:47:10,482 Tämä sinun sovelluksesi - 873 00:47:10,649 --> 00:47:13,026 voi skannata kenet tahansa - 874 00:47:13,193 --> 00:47:14,653 hänen puhelimensa avulla. 875 00:47:15,237 --> 00:47:16,321 Niin kai. 876 00:47:16,488 --> 00:47:17,698 Sairasta. 877 00:47:18,198 --> 00:47:19,241 Pete! 878 00:47:19,783 --> 00:47:20,701 Katso tätä. 879 00:47:20,868 --> 00:47:22,453 Anna se hänelle takaisin. 880 00:47:22,619 --> 00:47:24,455 Ja kunnioita hänen yksityisyyttään. 881 00:47:25,122 --> 00:47:27,583 Pääsemme seuraavalle tasolle, Pete. 882 00:47:27,750 --> 00:47:29,501 Varasta koodi. 883 00:47:33,922 --> 00:47:38,427 On kyllä harmi, ettei isäsi tue sinua. 884 00:47:40,679 --> 00:47:41,847 Ymmärrän sen. 885 00:47:42,848 --> 00:47:45,100 Hän on lajissaan kaikkien aikojen parhaita. 886 00:47:45,267 --> 00:47:47,603 No, sitä mietitään vielä, mutta jatka vain. 887 00:47:48,937 --> 00:47:52,399 Ja minä rakennan videopelejä. 888 00:47:54,359 --> 00:47:55,694 Hän ei taida... 889 00:47:58,113 --> 00:47:59,823 Hän ei anna tehdä juttujani. 890 00:48:00,866 --> 00:48:03,368 Hän ei anna olla oma itseni. 891 00:48:03,952 --> 00:48:05,579 Minä antaisin. 892 00:48:08,499 --> 00:48:09,750 Tiedätkö mitä? 893 00:48:09,917 --> 00:48:12,252 Tiedän, miten asia korjaantuu. 894 00:48:12,878 --> 00:48:16,215 Tehdään jotain, niin että isäsi huomaa sinut, nuori prinssi. 895 00:48:25,432 --> 00:48:27,726 ISÄ VASTAAN POIKA 896 00:48:29,770 --> 00:48:30,813 LÄHETÄ 897 00:48:39,238 --> 00:48:40,280 Pallo. 898 00:48:41,532 --> 00:48:43,617 Keskitytään, jotta voitamme Al G:n - 899 00:48:43,784 --> 00:48:44,910 ja saan poikani takaisin. 900 00:48:45,077 --> 00:48:47,079 Olen koutsi, joten minä jatkan. 901 00:48:47,246 --> 00:48:49,748 Sanakirjan mukaan koripallo - 902 00:48:50,082 --> 00:48:53,001 on kahden viisihenkisen joukkueen kisa. 903 00:48:53,168 --> 00:48:54,336 Katse tänne, Cleveland. 904 00:48:54,503 --> 00:48:56,505 Teemme asiat tietyllä tavalla. 905 00:48:56,672 --> 00:48:57,756 Ensin perusjutut. 906 00:48:58,173 --> 00:48:59,883 Lola, näytä, miten homma hoidetaan. 907 00:49:00,217 --> 00:49:01,677 Olet kamala. 908 00:49:03,011 --> 00:49:04,888 Pelin helpoin heitto. 909 00:49:05,055 --> 00:49:06,140 Sähisevät säynävät. 910 00:49:06,306 --> 00:49:07,141 Kiva ajo korille. 911 00:49:07,307 --> 00:49:09,643 Peruskorista. - Niin on. 912 00:49:09,810 --> 00:49:11,186 Sitähän minä sanoin. 913 00:49:11,353 --> 00:49:12,729 Heitä, Sam. 914 00:49:16,275 --> 00:49:18,527 Kokeillaanko uudestaan? 915 00:49:22,906 --> 00:49:24,450 Tule takaisin. 916 00:49:29,455 --> 00:49:30,289 Mitä... 917 00:49:30,456 --> 00:49:31,707 Hopoti hop, Hopea! 918 00:49:43,385 --> 00:49:44,428 PIDETÄÄN SE LOONEYNA 919 00:49:44,595 --> 00:49:45,763 Rohmuat pallon. 920 00:49:46,138 --> 00:49:47,765 Olen vapaana! 921 00:49:50,017 --> 00:49:52,352 Tsemppiä, Tunet! 922 00:49:53,437 --> 00:49:54,480 No niin. 923 00:49:58,984 --> 00:50:00,027 Ei, Taz! 924 00:50:05,574 --> 00:50:08,452 Minäpä näytän. Kolmen pisteen heitto! 925 00:50:09,953 --> 00:50:12,122 LÄHTÖ 926 00:50:15,084 --> 00:50:16,502 Mistä hän rampin sai? 927 00:50:19,671 --> 00:50:21,715 Täältä pesee! 928 00:50:22,591 --> 00:50:23,926 Tämä ei ole oikeaa korista. 929 00:50:24,093 --> 00:50:26,386 Niin, mutta lystiä tämä on. 930 00:50:26,553 --> 00:50:28,889 Muistatko, miten pidetään lystiä? 931 00:50:29,598 --> 00:50:32,351 Paitapuserot voittivat! Mitä? 932 00:50:35,729 --> 00:50:37,606 Hukkasitko LeBron Jamesin - 933 00:50:37,773 --> 00:50:40,317 ja hänen poikansa? Oletko tosissasi? 934 00:50:40,484 --> 00:50:42,736 Etsi hänet. Hän on fantasiajoukkueessani. 935 00:50:42,903 --> 00:50:45,906 En hukannut LeBronia. Älä hoe sitä. 936 00:50:46,156 --> 00:50:47,199 PUHELU 937 00:50:47,324 --> 00:50:48,409 Voi itku. 938 00:50:48,575 --> 00:50:51,161 Hänen vaimonsa soittaa vähän väliä. 939 00:50:51,328 --> 00:50:53,288 Hän tappaa minut, jos en soita kohta. 940 00:50:53,455 --> 00:50:56,291 Lukeeko nimilapussani 'LeBronin etsijä'? 941 00:50:56,458 --> 00:50:58,919 'LeBronin paikallistaja.' Ei lue. 942 00:50:59,086 --> 00:51:01,004 Eikö sinun pidä vahtia? 943 00:51:01,171 --> 00:51:02,089 Kaikella kunnioituksella... 944 00:51:02,256 --> 00:51:06,051 Opiskelin puoli vuotta päästäkseni turva-asiantuntijaksi - 945 00:51:06,218 --> 00:51:08,387 erikoisaineenani turvataidot. 946 00:51:08,554 --> 00:51:09,888 Ja mitä pikemmin hyväksyt sen, 947 00:51:10,055 --> 00:51:12,891 että hukkasit maailman mahtavimman urheilijan, 948 00:51:13,058 --> 00:51:14,852 sitä pikemmin voit jatkaa elämääsi. 949 00:51:15,018 --> 00:51:16,812 Minä olen tiukka ammattilainen! 950 00:51:16,979 --> 00:51:19,022 En hukannut LeBronia, enkä kysynyt sinulta... 951 00:51:19,273 --> 00:51:22,568 Hei, Kamiyah. Minulla on hauskaa kerrottavaa. 952 00:51:22,734 --> 00:51:24,736 Voi itku. Soitan kohta. 953 00:51:24,903 --> 00:51:25,946 Ajan juuri kanjonissa. 954 00:51:26,113 --> 00:51:28,282 Eikä ole! Hän on toimistossani häiriköimässä! 955 00:51:28,449 --> 00:51:29,324 Ajan kanjonin läpi! 956 00:51:29,491 --> 00:51:31,910 Hänen pitää löytää LeBron. 957 00:51:32,327 --> 00:51:34,204 Koodi kymppi! 958 00:51:34,371 --> 00:51:36,665 Sinä... En kuule... - Malik. 959 00:51:36,832 --> 00:51:40,210 Kerro heti, missä mieheni ja poikani ovat. 960 00:51:40,377 --> 00:51:43,881 No niin, nuori prinssi. Aika rakentaa hahmosi uudelleen. 961 00:51:44,047 --> 00:51:46,300 Oletko tehnyt tätä aiemmin? 962 00:51:46,467 --> 00:51:47,551 Olen. 963 00:51:48,051 --> 00:51:50,429 Päivitän juttuja koko ajan. 964 00:51:50,596 --> 00:51:51,930 Katso vaikka Peteä. 965 00:51:52,097 --> 00:51:54,683 Hän oli karmea. Nyt hän on söötti. Vai mitä, Pete? 966 00:51:56,268 --> 00:51:57,311 Älä... 967 00:51:57,561 --> 00:52:00,022 Älä katso Peteä, vaan keskity itseesi. 968 00:52:06,278 --> 00:52:09,114 Tuo on hahmon muokkauslista pelistäni. 969 00:52:09,281 --> 00:52:11,742 Niin on. Tämän avulla - 970 00:52:11,909 --> 00:52:15,079 sinusta tulee sellainen pelaaja, jota isäsi toivoi. 971 00:52:15,245 --> 00:52:17,247 Ja saat tehdä sen tavallasi. 972 00:52:17,664 --> 00:52:18,791 Hallitset tätä. 973 00:52:31,136 --> 00:52:33,138 KÄSITTELYTAITO 974 00:52:33,305 --> 00:52:36,016 Riittääkö 75? 975 00:52:36,183 --> 00:52:38,393 Emme tulleet hakemaan vajaita lukuja. 976 00:52:38,560 --> 00:52:40,562 Pete on 75. Hän ei hallitse levypalloa. 977 00:52:42,397 --> 00:52:44,233 Aloitetaan, Dom. 978 00:52:44,399 --> 00:52:46,360 Tähtää korkealle. Nosta sitä. 979 00:52:49,071 --> 00:52:51,407 Nosta lukemaa. 980 00:52:53,951 --> 00:52:55,911 Noin. Nyt alat toimia. 981 00:52:56,078 --> 00:52:57,496 Mentiin! 982 00:53:01,583 --> 00:53:05,129 Nyt sinusta tulee itsesi kaltainen. 983 00:53:05,879 --> 00:53:07,798 Korisjoukkueeni kapteeni. 984 00:53:11,635 --> 00:53:13,303 Hetkinen. Ota se. 985 00:53:14,680 --> 00:53:15,556 Katso tätä. 986 00:53:15,722 --> 00:53:17,558 Näytä tanssisi, Pete. 987 00:53:18,350 --> 00:53:19,810 Odota... - Anna mennä. 988 00:53:20,853 --> 00:53:22,980 Aioit rakentaa hahmoni uudelleen. 989 00:53:23,147 --> 00:53:25,941 Et sanonut, että minä pelaan. 990 00:53:26,108 --> 00:53:27,985 Haluatko isäsi kunnioittavan sinua? 991 00:53:28,152 --> 00:53:30,362 Joo, mutta... - Ei mitään muttia. 992 00:53:32,823 --> 00:53:34,366 Haluat isäsi kunnioitusta, 993 00:53:34,450 --> 00:53:37,077 joten voitat hänet omassa pelissäsi. 994 00:53:37,870 --> 00:53:39,997 Isät eivät ymmärrä järkipuhetta. 995 00:53:40,164 --> 00:53:41,457 He ymmärtävät voimaa. 996 00:53:42,499 --> 00:53:44,251 Ota voima haltuusi. 997 00:53:44,418 --> 00:53:45,878 Saa hänet kunnioittamaan itseäsi. 998 00:53:46,837 --> 00:53:49,506 Ja näkemään, että olet erityinen. 999 00:53:57,097 --> 00:53:59,057 Tee se. Päivitä minut. 1000 00:54:16,700 --> 00:54:18,285 Tunne se! 1001 00:54:40,057 --> 00:54:42,476 Sain käsittelytaitoja. 1002 00:54:42,643 --> 00:54:44,144 Mielettömiä taitoja. 1003 00:54:44,311 --> 00:54:46,021 Meitä ei enää lyödä. 1004 00:54:47,689 --> 00:54:50,150 Nostetaanko joukkuekavereidesi lukemia? 1005 00:54:50,317 --> 00:54:51,360 Pidetään hauskaa. 1006 00:54:54,863 --> 00:54:56,156 Ja muista, 1007 00:54:56,323 --> 00:54:58,242 ettei sääntöjä ole. 1008 00:54:58,409 --> 00:54:59,535 Unohda perusjutut. 1009 00:55:00,536 --> 00:55:04,123 Voin muokata tätä vähän. 1010 00:55:10,462 --> 00:55:11,880 Niin varmasti. 1011 00:55:22,224 --> 00:55:24,935 Bron ei vastaa soittoihini eikä viesteihini. 1012 00:55:25,102 --> 00:55:26,270 Aivan kuin... 1013 00:55:27,229 --> 00:55:28,522 Kuin heidät olisi siepattu, 1014 00:55:28,605 --> 00:55:29,440 vai mitä? - Mitä? 1015 00:55:29,523 --> 00:55:31,191 Mietitään kaikkia vaihtoehtoja. 1016 00:55:31,358 --> 00:55:34,027 Tarkoitan avaruusolentoja. Hallitusta. 1017 00:55:34,528 --> 00:55:35,863 New York Knicksiä. 1018 00:55:36,029 --> 00:55:38,198 Isä lähetti twiitin. 1019 00:55:38,365 --> 00:55:39,992 Luojan kiitos. Mitä siinä sanotaan? 1020 00:55:40,159 --> 00:55:41,326 Hän pelaa tänään. 1021 00:55:41,493 --> 00:55:42,536 SUURI PELI ALKAA PIAN! 1022 00:55:42,703 --> 00:55:43,746 LIVESTRIIMINÄ 1023 00:55:43,912 --> 00:55:45,122 ISÄ VASTAAN POIKA LIITY MUKAAN 1024 00:55:45,205 --> 00:55:47,166 Onko tuo Dom? - On. Jokin... 1025 00:55:47,332 --> 00:55:48,208 Pelikö? 1026 00:55:48,375 --> 00:55:50,711 Livetapahtuma, jonka voi striimata. 1027 00:55:50,794 --> 00:55:51,754 Kummallista. 1028 00:55:51,837 --> 00:55:53,088 Mietin yhtä asiaa. 1029 00:55:53,255 --> 00:55:55,758 Jos hän twiittaa, sinä voit... 1030 00:55:55,924 --> 00:55:58,010 Seurata häntä puhelimella. 1031 00:55:58,969 --> 00:56:00,512 Aioin sanoa niin. 1032 00:56:00,679 --> 00:56:02,598 TUNE-MAAILMA 432 PARSEKIA 1033 00:56:09,396 --> 00:56:10,439 Rituaali ennen peliä? 1034 00:56:11,148 --> 00:56:14,818 Muistutan itselleni, kenen takia pelaan. Perheeni takia. 1035 00:56:15,486 --> 00:56:17,654 Ja nyt on kyse Domista. 1036 00:56:19,406 --> 00:56:22,451 Saamme poikasi takaisin. Lupaan sen. 1037 00:56:25,079 --> 00:56:27,081 HERRA VEMMELSÄÄRI 1038 00:56:31,210 --> 00:56:34,004 Alukseni! Viimeinkin saan... 1039 00:56:36,799 --> 00:56:39,676 Eikö ole hienoa? Olemme taas yhdessä. 1040 00:56:39,843 --> 00:56:41,762 Meidän täytyy tehdä töitä. 1041 00:56:41,929 --> 00:56:43,222 Liikettä, jänis, tai häviät. 1042 00:56:43,388 --> 00:56:46,141 Eikö elämästä saa hieman nauttiakin? 1043 00:56:47,392 --> 00:56:49,311 Autatteko? 1044 00:56:54,525 --> 00:56:56,068 Vielä kerran. 1045 00:56:56,235 --> 00:56:59,488 Sisään, ulos, ristiin, stepbäkki, heitto. 1046 00:57:00,239 --> 00:57:03,075 Hienoa jalkatyötä. Anna kun kokeilen. 1047 00:57:10,332 --> 00:57:11,667 Seis! 1048 00:57:11,834 --> 00:57:13,252 Et voi koskea! 1049 00:57:13,419 --> 00:57:15,671 Mitä... Oikeastiko? 1050 00:57:15,838 --> 00:57:18,090 Sait jo haluamasi, Väiski. 1051 00:57:18,173 --> 00:57:19,550 Ystäväsi ja Tune-maailman. 1052 00:57:19,716 --> 00:57:20,926 Minä haluan poikani. 1053 00:57:21,093 --> 00:57:23,429 Hulluttele viivojen ulkopuolella. 1054 00:57:23,595 --> 00:57:26,932 Niiden sisällä saat totella minua. 1055 00:57:28,183 --> 00:57:29,935 Vai niin. 1056 00:57:30,102 --> 00:57:31,854 Olet sellainen kunkku. 1057 00:57:32,020 --> 00:57:34,648 Tehdään tämä tavallani tai saatte häipyä. 1058 00:57:35,858 --> 00:57:36,692 Hei, tyypit. 1059 00:57:36,859 --> 00:57:38,652 Ai niinkö? - Niin. 1060 00:57:38,819 --> 00:57:40,446 Perusjutuilla voitetaan mestaruus. 1061 00:57:44,950 --> 00:57:46,368 Hän tuli. 1062 00:57:54,960 --> 00:57:56,712 Pois tieltä! 1063 00:58:01,175 --> 00:58:02,301 Ala painua, Mummi! 1064 00:58:03,927 --> 00:58:04,970 Varokaa! 1065 00:58:06,305 --> 00:58:07,681 Minä autan, tipuseni! 1066 00:58:23,530 --> 00:58:26,575 Tämähän on vanha kunnon Looney Tunes. 1067 00:58:27,242 --> 00:58:29,453 Yhtä kauhtunut kuin aina. 1068 00:58:30,204 --> 00:58:31,371 Tiedättekö mitä? 1069 00:58:31,538 --> 00:58:33,123 On päivityksen aika. 1070 00:58:35,334 --> 00:58:36,668 Päivityksenkö? 1071 00:58:39,713 --> 00:58:40,756 Ei! 1072 00:58:44,218 --> 00:58:45,260 Lola! 1073 00:58:47,846 --> 00:58:49,264 Mitä ihmettä? 1074 00:58:52,601 --> 00:58:53,519 Kas vain, 1075 00:58:53,685 --> 00:58:56,647 kukko kiek... ei sittenkään. 1076 00:58:58,857 --> 00:59:00,776 Näytän kalliilta. 1077 00:59:04,905 --> 00:59:06,031 Mitä tapahtuu? 1078 00:59:18,794 --> 00:59:20,212 Voi ei! 1079 00:59:20,379 --> 00:59:23,048 Ne ovat elossa! 1080 00:59:28,178 --> 00:59:31,056 No niin. Skarpilta näyttää, Looney Tunes. 1081 00:59:31,849 --> 00:59:33,100 Al G. 1082 00:59:34,017 --> 00:59:36,103 Tämä merkitsee sotaa. 1083 00:59:36,311 --> 00:59:37,354 Ihan sama, Väiski. 1084 00:59:37,521 --> 00:59:38,772 Missä poikani on? 1085 00:59:38,939 --> 00:59:40,315 Haluatko olla Vuoden isä? 1086 00:59:40,691 --> 00:59:42,317 Rauhoitu, LeBron. Hän tulee. 1087 00:59:42,484 --> 00:59:44,069 Meillä on tärkeämpää tekemistä. 1088 00:59:44,528 --> 00:59:47,489 Hankitaan takamuksia penkeille! 1089 00:59:50,743 --> 00:59:52,786 Miten isoja takamuksia? 1090 01:00:11,305 --> 01:00:12,556 Jabadabaduu! 1091 01:00:12,723 --> 01:00:13,766 Hei vain! 1092 01:00:18,187 --> 01:00:19,897 Hän on varmaan täällä. 1093 01:00:20,063 --> 01:00:21,523 Älä pelkää. 1094 01:00:22,900 --> 01:00:24,234 Tervetuloa, Jamesin perhe. 1095 01:00:24,401 --> 01:00:25,903 Odota, Xosha. 1096 01:00:29,156 --> 01:00:30,491 Naiset ensin. 1097 01:00:32,534 --> 01:00:33,577 Niinkö? - Eikö? 1098 01:00:34,495 --> 01:00:37,122 Menen ensin, koska olen herrasmies. 1099 01:00:39,166 --> 01:00:40,334 Bron? 1100 01:00:42,294 --> 01:00:43,337 Hän on täällä. 1101 01:00:43,420 --> 01:00:44,254 Isä? 1102 01:00:44,421 --> 01:00:46,507 Dom? - Bron? 1103 01:00:53,806 --> 01:00:55,849 Missä loput katsojat ovat? 1104 01:00:56,391 --> 01:00:58,727 He liittyvät striimiin suunnilleen... 1105 01:00:59,228 --> 01:01:00,813 Suunnilleen... 1106 01:01:02,356 --> 01:01:04,358 Puskurointia. Onpa noloa. 1107 01:01:05,025 --> 01:01:06,068 Suunnilleen nyt! 1108 01:01:09,363 --> 01:01:10,447 Kyllä. 1109 01:01:11,824 --> 01:01:13,033 Juuri noin. 1110 01:01:24,628 --> 01:01:26,713 Pian nyt. Se alkaa! 1111 01:01:29,216 --> 01:01:30,259 ISÄ VASTAAN POIKA 1112 01:01:30,926 --> 01:01:32,052 Pelin aika! 1113 01:01:37,516 --> 01:01:38,350 Jou. 1114 01:01:38,517 --> 01:01:39,560 Pelin aika! 1115 01:01:41,061 --> 01:01:42,479 Katso. 1116 01:01:42,646 --> 01:01:43,939 Pelin aika! 1117 01:01:47,484 --> 01:01:49,194 LEBRONIN SEURAAJAT 1118 01:01:53,949 --> 01:01:57,995 Miten kummassa hän sai kaikki nämä katsojat tänne? 1119 01:01:58,162 --> 01:01:58,996 En tiedä, 1120 01:01:59,079 --> 01:02:01,665 mutta vessajonoista tulee älyttömiä. 1121 01:02:05,377 --> 01:02:08,130 Palaamme nyt mainostauolta. 1122 01:02:08,297 --> 01:02:10,090 Missä me olemme? 1123 01:02:10,466 --> 01:02:11,300 Lil Rel. 1124 01:02:11,467 --> 01:02:13,260 Mitä sinä täällä teet? 1125 01:02:13,594 --> 01:02:15,679 Ernie Johnson. Tämä on hullua. 1126 01:02:15,846 --> 01:02:18,390 Olin puhelimessa ja nousin hissiin... 1127 01:02:19,433 --> 01:02:21,560 Hetkinen. Putosinko hissikuiluun? 1128 01:02:21,727 --> 01:02:24,146 Olemmeko me kuolleita? Näyttääkö taivas tältä? 1129 01:02:24,354 --> 01:02:27,274 Ei, vaan tämä näyttää - 1130 01:02:27,441 --> 01:02:30,319 tietokoneen luomalta koripallomatsilta. 1131 01:02:33,447 --> 01:02:34,823 Isän peli alkaa. 1132 01:02:34,990 --> 01:02:36,950 Mitä? Näytä. 1133 01:02:37,117 --> 01:02:38,410 Voi, Bron. 1134 01:02:38,577 --> 01:02:39,620 Kuka tuo on? 1135 01:02:39,787 --> 01:02:42,581 Tänne tulee VIP-vieraita. 1136 01:02:43,373 --> 01:02:44,208 Ei! 1137 01:02:44,374 --> 01:02:45,417 Kyllä! 1138 01:02:46,418 --> 01:02:48,212 Mikä käänne! 1139 01:02:49,213 --> 01:02:50,380 Emme saisi katsoa sitä. 1140 01:02:50,547 --> 01:02:52,800 Missä hän on? Mistä tuo tulee? 1141 01:02:52,966 --> 01:02:54,468 Jokin on pielessä. 1142 01:02:58,013 --> 01:02:59,056 Pelin aika! 1143 01:02:59,348 --> 01:03:00,390 Mitä? 1144 01:03:02,643 --> 01:03:04,228 PAIKAT VARATTU NAUTTIKAA PELISTÄ 1145 01:03:06,772 --> 01:03:08,524 Mitä ihmettä? 1146 01:03:09,066 --> 01:03:10,567 Mitä tapahtui, äiti? 1147 01:03:10,734 --> 01:03:12,986 Voi taivas. Lapset! - Bron! 1148 01:03:17,616 --> 01:03:19,576 Mitä tämä on? Missä Dom on? 1149 01:03:19,743 --> 01:03:21,662 En tiedä, mutta pelaan, jotta voin pelastaa... 1150 01:03:21,745 --> 01:03:22,788 Väiski Vemmelsääri? 1151 01:03:24,456 --> 01:03:25,499 Kuis hurisee? 1152 01:03:27,418 --> 01:03:29,253 Tuo on täällä normaalia. 1153 01:03:29,420 --> 01:03:32,965 Tämä on Domin peli. Kai osaat pelata? 1154 01:03:33,132 --> 01:03:35,175 Tämä on koripalloa. Totta kai osaan. 1155 01:03:36,552 --> 01:03:37,594 Kyllä. 1156 01:03:37,719 --> 01:03:40,055 Anteeksi! Kutsu LeBron-herralle. 1157 01:03:40,222 --> 01:03:43,308 Kaikki järjestyy. Lupaan sen. 1158 01:03:45,227 --> 01:03:46,520 Iske minut sisään. 1159 01:03:47,104 --> 01:03:49,314 Anteeksi. En ymmärtänyt. 1160 01:03:49,773 --> 01:03:52,276 Iske minut sisään. 1161 01:03:52,443 --> 01:03:55,154 Iske tämä ihminen sisääsi, puhelin. 1162 01:03:56,530 --> 01:03:57,573 Tee se. 1163 01:03:59,450 --> 01:04:03,287 Hyvä yleisö, taputtakaa illan juontajalle, 1164 01:04:03,787 --> 01:04:06,415 herra Al G. Rytmille! 1165 01:04:06,582 --> 01:04:08,292 Hei, mitä kuuluu? 1166 01:04:09,835 --> 01:04:10,878 Kiitoksia. 1167 01:04:11,044 --> 01:04:12,421 Kiitos paljon. 1168 01:04:12,588 --> 01:04:14,715 Hyvät naiset, herrat, pojat ja tytöt. 1169 01:04:14,882 --> 01:04:19,803 Tervetuloa ensimmäiseen ja viimeiseen Serveriversumin klassikkopeliin. 1170 01:04:25,934 --> 01:04:26,977 Kerron tämän. 1171 01:04:27,102 --> 01:04:30,564 Te olette LeBronin innokkaimpia faneja. 1172 01:04:30,981 --> 01:04:32,983 Kuninkaalla on mennyt hyvin. 1173 01:04:33,609 --> 01:04:36,069 Mutta se on nyt päättynyt. 1174 01:04:36,570 --> 01:04:39,656 Uuden kuninkaan on aika nousta valtaistuimelle. 1175 01:04:39,823 --> 01:04:40,949 Tyyppi on vihaaja. 1176 01:04:41,116 --> 01:04:42,201 Vihaajat vihaavat. 1177 01:04:42,367 --> 01:04:44,286 Hän on konna. - Todella. 1178 01:04:44,495 --> 01:04:46,455 Kerrataan perussäännöt. 1179 01:04:46,622 --> 01:04:48,165 Jos kuningas James voittaa, 1180 01:04:48,916 --> 01:04:51,752 te kaikki saatte palata tylsään arkeenne. 1181 01:04:52,377 --> 01:04:54,463 Jos joukkueeni voittaa, 1182 01:04:55,005 --> 01:04:58,926 te jäätte luokseni Serveriversumiin - 1183 01:04:59,093 --> 01:05:00,177 ikiajoiksi. 1184 01:05:01,512 --> 01:05:02,346 Mitä? 1185 01:05:02,513 --> 01:05:03,764 Mitäs sanotte? 1186 01:05:03,931 --> 01:05:05,808 Eihän tästä niin sovittu. 1187 01:05:05,974 --> 01:05:07,851 Ette aavistaneet mitään. 1188 01:05:08,018 --> 01:05:09,770 Me olemme turvassa. 1189 01:05:09,937 --> 01:05:10,979 Voi pojat. 1190 01:05:11,146 --> 01:05:13,732 Olin unohtaa. Kaikki Tunes-hahmot poistetaan. 1191 01:05:14,483 --> 01:05:15,317 Voi ei! 1192 01:05:15,484 --> 01:05:16,819 Poistetaan, vai? - Kurjaa! 1193 01:05:16,985 --> 01:05:18,487 Hän on heittiö. - Miksi? 1194 01:05:18,654 --> 01:05:21,490 Et voinut pitää nokkaasi kiinni. 1195 01:05:22,199 --> 01:05:23,409 Lörpöttelijä. 1196 01:05:23,575 --> 01:05:24,618 Ansaitsin tuon. 1197 01:05:24,743 --> 01:05:28,288 Ja nyt Dominic Jamesin upeasta mielestä - 1198 01:05:28,622 --> 01:05:31,708 saamme tänne Goon-jengin. 1199 01:05:32,459 --> 01:05:34,211 GOON-JENGI 1200 01:05:36,046 --> 01:05:37,423 Valkoinen Mamba! 1201 01:05:37,881 --> 01:05:39,383 Hei. 1202 01:05:40,676 --> 01:05:41,760 Märkä pallo, beibi. 1203 01:05:41,927 --> 01:05:43,637 Vesituli! 1204 01:05:48,600 --> 01:05:50,352 Arachnneka! 1205 01:05:51,937 --> 01:05:53,730 Verkon valtiatar. 1206 01:06:01,029 --> 01:06:02,156 Ja The Brow. 1207 01:06:02,322 --> 01:06:03,824 Joukkueen makein tyyppi. 1208 01:06:03,991 --> 01:06:05,033 Hitsit. 1209 01:06:05,159 --> 01:06:07,619 Mitä pojalleni on tehty? 1210 01:06:07,786 --> 01:06:09,872 Ja seuraavaksi esittelen nuoren miehen. 1211 01:06:10,038 --> 01:06:12,916 Hyvänen aika. Te ihastutte häneen. 1212 01:06:13,083 --> 01:06:15,002 Hän on todellinen nero. 1213 01:06:15,169 --> 01:06:17,254 Hän on sankarini ykkösten ja nollien parissa. 1214 01:06:17,421 --> 01:06:20,549 Herra Dominic James! 1215 01:06:26,138 --> 01:06:27,973 GOON-JENGI 1216 01:06:33,395 --> 01:06:35,230 TUNE-JENGI 1217 01:06:36,523 --> 01:06:38,901 Dom! 1218 01:06:52,039 --> 01:06:55,417 Taputtakaa vielä kerran Dominic Jamesille! 1219 01:06:55,834 --> 01:06:56,877 Dom! 1220 01:06:59,713 --> 01:07:01,340 Hän ei taida kuulla. 1221 01:07:01,507 --> 01:07:03,842 Olen hänen äitinsä. Hänen on parasta kuulla. 1222 01:07:04,635 --> 01:07:05,761 Dom! 1223 01:07:07,513 --> 01:07:09,932 Eikö ole upeaa? 1224 01:07:10,516 --> 01:07:12,434 He tulivat katsomaan sinua. 1225 01:07:12,601 --> 01:07:14,895 Teimme tämän skannauksesi avulla. 1226 01:07:15,062 --> 01:07:16,105 Katso nyt. 1227 01:07:17,397 --> 01:07:19,191 Tosi siistiä. 1228 01:07:19,608 --> 01:07:20,651 Dom. - Isä. 1229 01:07:20,734 --> 01:07:21,944 Oletko kunnossa? 1230 01:07:22,111 --> 01:07:23,487 Parempi kuin ikinä. 1231 01:07:23,654 --> 01:07:25,447 Kuuntele. Kaikki ovat vaarassa. 1232 01:07:26,156 --> 01:07:29,326 Miksi teet kaikesta noin vakavaa? 1233 01:07:29,493 --> 01:07:30,994 Tämä on vakavaa. Kamusi Al G. - 1234 01:07:31,161 --> 01:07:32,496 on paha tyyppi. - Mitä? 1235 01:07:32,663 --> 01:07:34,540 Hän nappaa kaikki vangikseen pelilläsi. 1236 01:07:34,706 --> 01:07:38,419 Hän on vain surullinen, sillä hän tekee kovasti töitä, 1237 01:07:38,585 --> 01:07:40,003 eikä häntä huomata. 1238 01:07:40,170 --> 01:07:41,422 Hän on kuin minä. 1239 01:07:41,588 --> 01:07:43,632 Eikä ole. Hän manipuloi sinua. 1240 01:07:44,466 --> 01:07:46,552 Miksi käytät tuollaisia sanoja? 1241 01:07:46,718 --> 01:07:49,721 Poistaa, manipuloida, vangita. 1242 01:07:49,888 --> 01:07:50,931 Ota rennommin. 1243 01:07:51,014 --> 01:07:52,182 Mitä sanoit? 1244 01:07:52,349 --> 01:07:54,059 Pelaan nyt korista. Etkö ole tyytyväinen? 1245 01:07:54,226 --> 01:07:55,727 Juuri niin. 1246 01:07:55,894 --> 01:07:58,105 Jatka noin, niin et saa isänpäiväkorttia. 1247 01:07:58,272 --> 01:07:59,940 Niistä ei ole varmuutta. - Dom. 1248 01:08:01,817 --> 01:08:03,569 Sinä häviät, kuningas James. 1249 01:08:04,236 --> 01:08:05,821 Terve, muru. 1250 01:08:05,988 --> 01:08:07,364 Jou, Brow. 1251 01:08:07,531 --> 01:08:09,867 Kulmakarvojesi on aika erkaantua. 1252 01:08:12,119 --> 01:08:14,288 Nuo ovat rumat. 1253 01:08:15,038 --> 01:08:16,790 Mikä näissä on vikana? 1254 01:08:16,957 --> 01:08:19,168 Näytetään, kuka on pomo. 1255 01:08:19,918 --> 01:08:21,086 Mitä hän sanoi, Bron? 1256 01:08:21,253 --> 01:08:24,256 Hän pitää Al G:tä ystävänä. En tiedä, mitä tehdä. 1257 01:08:28,385 --> 01:08:29,720 Sinun pitää voittaa - 1258 01:08:31,263 --> 01:08:34,641 ja saada poikamme takaisin. 1259 01:08:35,976 --> 01:08:37,144 Hyvä on. 1260 01:08:39,772 --> 01:08:40,814 AIKA ALOITTAA 1261 01:08:40,981 --> 01:08:42,149 Pelin aika! 1262 01:09:03,796 --> 01:09:05,130 Onko Pete erätuomari? 1263 01:09:05,297 --> 01:09:06,840 Oletko vihainen? 1264 01:09:10,803 --> 01:09:13,388 En halua säikäyttää ketään, 1265 01:09:13,555 --> 01:09:16,225 mutta jos Tune-jengi ei voita, 1266 01:09:16,391 --> 01:09:18,769 jäämme tänne ikiajoiksi. 1267 01:09:19,520 --> 01:09:21,814 Onneksi heillä on nelinkertainen MVP LeBron James - 1268 01:09:21,897 --> 01:09:22,731 riveissään. 1269 01:09:22,815 --> 01:09:23,857 En hermoile. 1270 01:09:36,537 --> 01:09:38,831 Olemme tuhon omia! 1271 01:09:38,997 --> 01:09:40,541 Ei voi olla totta. 1272 01:09:42,251 --> 01:09:43,877 Näittekö hänet? 1273 01:09:44,044 --> 01:09:46,380 Hän on kuin Superman, jolla on ohimot sängellä. 1274 01:09:54,930 --> 01:09:59,268 Täytyy sanoa, että Goon-jengillä on mahtirivistö. 1275 01:10:00,102 --> 01:10:04,606 Väiski tarvitsee jäniksenkäpälän tuuria pärjätäkseen Vesitulelle. 1276 01:10:05,232 --> 01:10:07,317 Tyyppi on märkä ja palaa. 1277 01:10:07,776 --> 01:10:09,236 Aika nerokasta. 1278 01:10:10,696 --> 01:10:11,739 Mitä? 1279 01:10:13,365 --> 01:10:15,200 Pallo tänne! - Väistä, jänö. 1280 01:10:16,076 --> 01:10:17,578 Nyt tulee roiskeita! 1281 01:10:21,582 --> 01:10:23,125 Tiedätkö, mikä muu on nerokasta? 1282 01:10:23,542 --> 01:10:25,502 Pallon liike. Katso vaikka. 1283 01:10:25,669 --> 01:10:26,879 Sähisevät säynävät! 1284 01:10:27,045 --> 01:10:28,088 Johtaa! 1285 01:10:29,965 --> 01:10:31,508 TUULIMYLLYBONUS 1286 01:10:32,301 --> 01:10:34,845 16, vai? Mikä pisteitä vaivaa? 1287 01:10:35,012 --> 01:10:36,263 Tyylipisteitä, isä. 1288 01:10:36,847 --> 01:10:37,890 Tyylipisteitäkö? 1289 01:10:37,973 --> 01:10:39,016 Tyylipisteitä! 1290 01:10:39,683 --> 01:10:40,976 Nämä ovat videopelin säännöt. 1291 01:10:41,602 --> 01:10:43,103 Tyylipisteitä, lisävoimaa. 1292 01:10:43,520 --> 01:10:46,023 Videopelien pelaaminen kannattaa, lapset. 1293 01:10:47,900 --> 01:10:49,109 No niin, pupujussi. 1294 01:10:49,818 --> 01:10:51,069 Pois tieltä, toukka. 1295 01:10:54,573 --> 01:10:55,407 Kiitos. 1296 01:10:55,574 --> 01:10:58,535 Auttakaa. 1297 01:10:58,702 --> 01:10:59,745 Mitä? 1298 01:11:00,788 --> 01:11:02,081 Ota kiinni. 1299 01:11:04,249 --> 01:11:05,292 Hei! 1300 01:11:06,085 --> 01:11:08,003 Arachnnekalta hurja donkkaus. 1301 01:11:08,170 --> 01:11:10,047 Ja uudestaan ja uudestaan. 1302 01:11:10,214 --> 01:11:11,423 Tästä saat ja tästä. 1303 01:11:11,590 --> 01:11:13,425 Ja aina vain uudestaan! 1304 01:11:13,759 --> 01:11:14,593 Ja vielä! 1305 01:11:14,760 --> 01:11:16,261 YHDISTELMÄ 1306 01:11:20,432 --> 01:11:21,767 Kuningas kaatuu! 1307 01:11:21,934 --> 01:11:22,976 Onko tuo laillista? 1308 01:11:23,102 --> 01:11:25,104 Hänellä on kuusi kättä. Mitä muuta hän voi tehdä? 1309 01:11:25,521 --> 01:11:26,563 Voi pojat. 1310 01:11:27,815 --> 01:11:30,025 Nouse ylös. Sinua tarvitaan. 1311 01:11:30,317 --> 01:11:31,860 Miltä maistuu, kunkku? 1312 01:11:34,029 --> 01:11:35,406 Et voi meille mitään. 1313 01:11:35,572 --> 01:11:37,199 Kuule, Bron-Bron. 1314 01:11:37,366 --> 01:11:39,743 Tämä on erilaista koripalloa. 1315 01:11:39,910 --> 01:11:41,703 Pitää ajatella eri lailla. 1316 01:11:41,870 --> 01:11:43,121 On vain yhdenlaista koripalloa. 1317 01:11:43,163 --> 01:11:45,082 Älä tee mitään looneymaista. 1318 01:11:45,249 --> 01:11:46,417 Looneymaista, vai? 1319 01:11:46,583 --> 01:11:47,626 Nyt mentiin! 1320 01:11:47,751 --> 01:11:50,254 Nimemme ei ole 'Perusasiat Tunes'. 1321 01:11:50,421 --> 01:11:53,757 Älä jökötä siinä, jänis. Anna pallo LeBronille. 1322 01:11:53,924 --> 01:11:58,804 LeBronia on vaikea vartioida suuren koon takia. 1323 01:11:59,179 --> 01:12:01,265 Tiedät, että minun pitää voittaa. 1324 01:12:01,390 --> 01:12:02,433 Jos niin sanot. 1325 01:12:04,852 --> 01:12:06,854 Dom blokkasi hänet. 1326 01:12:07,020 --> 01:12:08,730 Kuningas on syrjäytetty. 1327 01:12:09,022 --> 01:12:10,232 Oma poika teki sen. 1328 01:12:10,399 --> 01:12:11,442 Tylyä touhua, Ernie. 1329 01:12:11,608 --> 01:12:14,319 LeBron ei ole nähnyt tällaista peliä. 1330 01:12:16,363 --> 01:12:18,490 En minäkään. 1331 01:12:18,657 --> 01:12:19,700 Minne syöttö menee? 1332 01:12:19,825 --> 01:12:21,201 Hei, Väiski. - Varo karvoja. 1333 01:12:23,746 --> 01:12:25,205 Kiitos. Apua. 1334 01:12:26,665 --> 01:12:27,708 Ylin kerros! 1335 01:12:32,713 --> 01:12:33,839 TILTTAUS 1336 01:12:34,006 --> 01:12:35,799 33 pistettä? 1337 01:12:35,966 --> 01:12:37,009 Kyllä! 1338 01:12:37,676 --> 01:12:39,887 Hyvin pelattu. Tämän takia harjoitellaan. 1339 01:12:40,053 --> 01:12:41,555 Me emme harjoitelleet. 1340 01:12:42,222 --> 01:12:43,599 Mitä tuo on, Pete? 1341 01:12:44,057 --> 01:12:46,226 Et saa siirtää koria. Se on huijausta. 1342 01:12:46,602 --> 01:12:48,145 Koria saa siirtää. 1343 01:12:48,312 --> 01:12:49,563 Et tiedä, mistä puhut... 1344 01:12:49,730 --> 01:12:50,606 Tekninen virhe, vai? 1345 01:12:50,773 --> 01:12:53,275 Oliko se tekninen virhe? Päätäpä niin. 1346 01:12:53,901 --> 01:12:56,195 Mitä touhua tämä oikein on? 1347 01:12:56,361 --> 01:12:58,947 Tuomitse oikeudenmukaisesti. 1348 01:13:02,284 --> 01:13:03,368 Siinä kävi noin. 1349 01:13:03,911 --> 01:13:07,122 En olisi uskonut sanovani näin. 1350 01:13:07,289 --> 01:13:09,625 Kukko Koppava lensi ulos. 1351 01:13:09,792 --> 01:13:11,919 Tuo ei suju hyvin. 1352 01:13:12,336 --> 01:13:14,630 Isäsi pärjää. Toivon ainakin niin. 1353 01:13:19,760 --> 01:13:21,386 Puolustus valmiina! 1354 01:13:22,012 --> 01:13:23,055 Tule, pupu. 1355 01:13:24,014 --> 01:13:25,474 Sainpas. - Väistö! 1356 01:13:30,646 --> 01:13:32,356 Sillä lailla. - LeBron on mahtava. 1357 01:13:33,065 --> 01:13:34,274 Mentiin! 1358 01:13:34,775 --> 01:13:36,819 Kuin olisit donkannut ensimmäistä kertaa. 1359 01:13:44,576 --> 01:13:45,619 Koriin vain. 1360 01:13:46,161 --> 01:13:47,371 HULLUJA MUOKKAUKSIA 1361 01:13:53,085 --> 01:13:54,128 Koriin. 1362 01:13:58,590 --> 01:13:59,842 Ketä haukut toukaksi? 1363 01:14:00,509 --> 01:14:01,760 En sinua. 1364 01:14:05,973 --> 01:14:07,433 Hoitelen hänet! 1365 01:14:10,853 --> 01:14:12,104 Hän hoiteli minut. 1366 01:14:12,271 --> 01:14:14,440 Meidät listitään! 1367 01:14:14,606 --> 01:14:15,774 Lisää voimia, isä! 1368 01:14:15,941 --> 01:14:18,569 Mitä löytyy? Tänne se. 1369 01:14:19,069 --> 01:14:20,946 Hoidan tämän. - Odota! 1370 01:14:21,113 --> 01:14:23,407 LeBron haluaa edetä kentän päähän. 1371 01:14:27,953 --> 01:14:29,121 Ja lisääkin. 1372 01:14:34,084 --> 01:14:35,169 Huh. 1373 01:14:38,380 --> 01:14:39,673 LeBron osui voimakenttään. 1374 01:14:40,507 --> 01:14:42,968 Tiedän kokemuksesta, että siitä jää jälki. 1375 01:14:44,595 --> 01:14:45,804 Ei tavata enää näin. 1376 01:14:45,971 --> 01:14:47,014 Älä muuta sano. 1377 01:14:47,181 --> 01:14:48,682 Aikalisä. 1378 01:14:48,849 --> 01:14:50,809 TOINEN NELJÄNNES AIKALISÄ 1379 01:14:50,976 --> 01:14:54,605 En harrasta uhkapelejä, mutta löin vetoa heidän puolestaan. 1380 01:14:54,772 --> 01:14:56,356 Tehdään kolmiohyökkäys. 1381 01:14:56,523 --> 01:14:57,941 Meidät murskataan. - Neliöhyökkäys. 1382 01:14:58,066 --> 01:14:59,568 Puolisuunnikashyökkäys? Jokin muoto! 1383 01:14:59,693 --> 01:15:00,736 Tiedän. 1384 01:15:00,903 --> 01:15:04,740 Katso. He ovat lannistuneita, ja sitä me haluammekin. 1385 01:15:05,449 --> 01:15:07,451 On aika lopettaa heidän kärsimyksensä. 1386 01:15:08,035 --> 01:15:09,244 Pidä pikku tauko. 1387 01:15:09,328 --> 01:15:11,497 Tiedätkö, mikä aika nyt on? 1388 01:15:11,663 --> 01:15:12,915 No mikä? 1389 01:15:13,082 --> 01:15:15,167 Damen aika. 1390 01:15:15,334 --> 01:15:16,543 AVATTU 1391 01:15:16,710 --> 01:15:18,712 Uusi hahmo avattu. 1392 01:15:20,047 --> 01:15:21,090 Uusi hahmoko? 1393 01:15:21,215 --> 01:15:24,093 Goon-jengin ensimmäinen vaihtopelaaja. 1394 01:15:24,468 --> 01:15:27,262 Kronos! 1395 01:15:30,933 --> 01:15:33,519 Tallojakuningas. 1396 01:15:35,312 --> 01:15:37,106 Vaihdan sinut, Mummi. - Mitä? 1397 01:15:37,272 --> 01:15:38,440 Mene, maantiekiitäjä. 1398 01:15:45,823 --> 01:15:46,907 Pidä hauskaa, poju. 1399 01:15:47,074 --> 01:15:49,493 Kronos! 1400 01:15:51,120 --> 01:15:52,162 Kronos! 1401 01:15:54,331 --> 01:15:55,582 3 SEKUNTIA 1402 01:15:57,251 --> 01:16:00,129 DAMEN AIKA 3 SEKUNTIA 1403 01:16:27,990 --> 01:16:29,324 Muutos auttaisi. 1404 01:16:33,620 --> 01:16:34,663 Selvä. 1405 01:16:34,955 --> 01:16:35,998 Ihan totta. 1406 01:16:44,423 --> 01:16:45,466 OIKEA AIKA 1407 01:16:55,225 --> 01:16:56,560 TAKAISIN KORIIN 1408 01:16:58,103 --> 01:16:59,897 Damen aika! - Heippa! 1409 01:17:01,482 --> 01:17:03,442 Onpa suolainen olo. 1410 01:17:08,739 --> 01:17:10,199 Kunnon dominointia! 1411 01:17:12,326 --> 01:17:13,368 Juuri noin, Dom. 1412 01:17:13,494 --> 01:17:14,620 Mitä? 1413 01:17:14,787 --> 01:17:17,122 Sammuta valot, Dom! 1414 01:17:17,289 --> 01:17:18,207 Hyvä, Dom! 1415 01:17:18,373 --> 01:17:19,458 Hei, Tune-fani. 1416 01:17:20,501 --> 01:17:21,418 Onko hyvä olo? - Mahtava. 1417 01:17:21,585 --> 01:17:25,130 Hienoa työtä. Hän on mahtava. 1418 01:17:25,422 --> 01:17:26,965 Mitä löytyy? - He eivät pärjää. 1419 01:17:28,217 --> 01:17:30,177 Goon-jengi! 1420 01:17:30,344 --> 01:17:32,012 Tämä hoituu. - Olet paras, Dom. 1421 01:17:32,179 --> 01:17:34,056 Taputtakaa! - Kiitos. 1422 01:17:34,890 --> 01:17:36,975 Goon-jengi. 1423 01:17:37,976 --> 01:17:40,771 Goon-jengi! 1424 01:17:57,037 --> 01:17:58,080 ÄLÄ KYSY! 1425 01:17:58,247 --> 01:18:00,707 Eihän meitä poisteta, eihän? 1426 01:18:00,874 --> 01:18:02,793 Älkää luovuttako. 1427 01:18:02,960 --> 01:18:04,795 Vielä on toinen puolisko. 1428 01:18:05,504 --> 01:18:07,506 Voimme vielä voittaa. 1429 01:18:07,673 --> 01:18:11,260 Miten? Meidät murskataan. 1430 01:18:13,303 --> 01:18:15,389 Tarvitaan jotain piristävää. 1431 01:18:16,140 --> 01:18:17,474 Salainen ase. 1432 01:18:17,641 --> 01:18:19,435 Tarvitaan ihme. 1433 01:18:20,894 --> 01:18:23,313 En tiedä, onko tämä ihme, 1434 01:18:23,480 --> 01:18:26,150 mutta löysin Michael Jordanin. 1435 01:18:26,316 --> 01:18:29,445 Hän oli katsomossa ja voi auttaa. 1436 01:18:32,239 --> 01:18:33,824 Hänen ilmavuutensa? 1437 01:18:33,991 --> 01:18:35,534 Löysitkö hänet? 1438 01:18:35,701 --> 01:18:37,911 Hänen voimansa tuntuu jo. 1439 01:18:38,662 --> 01:18:40,664 Kuulen hänen kenkänsä. 1440 01:18:45,586 --> 01:18:49,631 198-senttinen pohjoiscarolinalainen... 1441 01:18:52,426 --> 01:18:54,052 Numero 23. 1442 01:18:54,219 --> 01:18:56,805 Michael Jordan. 1443 01:19:02,603 --> 01:19:04,438 Voi itku. Tuo on Michael B. Jordan. 1444 01:19:04,980 --> 01:19:06,064 Se näyttelijä. 1445 01:19:07,816 --> 01:19:10,486 Olin hakemassa popcornia, kun kissa ilmestyi. 1446 01:19:11,111 --> 01:19:14,865 Emme saaneet parasta Jordania, vaan B-laatua. 1447 01:19:15,032 --> 01:19:17,034 Luulit häntä Hänen ilmavuudekseen. 1448 01:19:17,201 --> 01:19:18,535 He eivät näytä samalta. 1449 01:19:18,869 --> 01:19:22,122 Arvelin hänen ikääntyneen arvokkaasti. 1450 01:19:22,706 --> 01:19:24,208 Tämä on noloa, 1451 01:19:24,792 --> 01:19:26,794 mutta uskon teihin. 1452 01:19:26,960 --> 01:19:29,588 Selkeä katse, kylläinen sydän. Ette voi hävitä. 1453 01:19:29,755 --> 01:19:31,005 Selkeä katse, kylläinen sydän. 1454 01:19:31,048 --> 01:19:32,091 Sanokaa se. - Mike. 1455 01:19:33,717 --> 01:19:34,760 Te pärjäätte. 1456 01:19:34,885 --> 01:19:36,678 Olen liikaa. Anteeksi. 1457 01:19:36,845 --> 01:19:38,347 Palaan katsomoon. 1458 01:19:38,514 --> 01:19:39,931 Palasit takaisin ja näytit heille. 1459 01:19:39,973 --> 01:19:41,266 Teet sen taas. 1460 01:19:41,725 --> 01:19:42,768 Selvä. 1461 01:19:43,227 --> 01:19:46,814 Se meni mönkään. Onko muita loistoideoita? 1462 01:19:47,481 --> 01:19:49,358 Ryhdistäydytään. 1463 01:19:49,525 --> 01:19:51,985 Tune-jengi ei luovuta puoliajalla. 1464 01:19:52,528 --> 01:19:54,571 Tune-jengi ei luovuta ikinä. 1465 01:19:54,738 --> 01:19:56,865 Meiltä puuttuu 1 000 pistettä. Siitä ei toivuta. 1466 01:19:57,032 --> 01:20:00,244 Yritä valmentaa paremmin, nulikka. 1467 01:20:00,411 --> 01:20:01,787 Olen valmentanut teitä koko ajan. 1468 01:20:02,329 --> 01:20:04,456 Sylvesteri hankki väärän MJ:n, 1469 01:20:04,623 --> 01:20:07,000 Mummi siemailee drinkkiä - 1470 01:20:07,167 --> 01:20:09,211 ja Taz voisi olla vastapuolella. 1471 01:20:09,378 --> 01:20:11,463 Poikasi pelaa siellä. 1472 01:20:11,630 --> 01:20:13,424 Olet kehno isä. 1473 01:20:13,590 --> 01:20:14,633 Minäkö kehno isä? 1474 01:20:14,800 --> 01:20:17,636 Yritän pelastaa poikaa ja valmentaa teitä. 1475 01:20:17,803 --> 01:20:19,513 Mitä te teette? - Yritämme. 1476 01:20:19,972 --> 01:20:21,181 Mitä te yritätte? 1477 01:20:21,557 --> 01:20:24,101 Olla kuin sinä. 1478 01:20:26,645 --> 01:20:28,605 Eikä se toimi. 1479 01:20:34,987 --> 01:20:37,114 Koska ette ole minä. 1480 01:20:43,203 --> 01:20:46,457 'Et anna minun olla oma itseni.' 1481 01:20:50,627 --> 01:20:53,338 Uusi pelisuunnitelma. 1482 01:20:53,839 --> 01:20:54,965 UUSI SUUNNITELMA 1483 01:20:55,132 --> 01:20:56,175 Väiski. 1484 01:21:02,347 --> 01:21:04,308 Tee sitä, mitä osaat parhaiten. 1485 01:21:16,987 --> 01:21:18,030 Tiedätkö mitä? 1486 01:21:18,155 --> 01:21:21,033 Hävitään sitten ihan Looneyna. 1487 01:21:21,784 --> 01:21:22,868 Tsemppiä! 1488 01:21:23,035 --> 01:21:26,163 Tunea, tuohta ja Looneya! 1489 01:21:26,330 --> 01:21:28,415 Se on hyvä suunnitelma. 1490 01:21:31,710 --> 01:21:35,923 Tilanne on synkkä, mutta pelistä on puolet jäljellä. 1491 01:21:44,973 --> 01:21:47,601 Ensimmäinen puolisko oli pitkä. 1492 01:21:48,852 --> 01:21:50,521 Vitsailetko? 1493 01:21:58,612 --> 01:22:00,197 Esityksen aika! 1494 01:22:04,118 --> 01:22:05,744 Tsemppiä, Tunet! 1495 01:22:06,370 --> 01:22:07,913 Olemmeko valmiita? 1496 01:22:09,248 --> 01:22:11,125 Olemme paikalla, Tune-jengi! 1497 01:22:11,959 --> 01:22:13,043 Kyllä! 1498 01:22:13,210 --> 01:22:14,253 Tune-jengi! 1499 01:22:21,301 --> 01:22:23,679 He ovat pahasti häviöllä, 1500 01:22:23,846 --> 01:22:26,515 mutta James ja Tunet palaavat - 1501 01:22:26,682 --> 01:22:28,642 uudistuneella energialla. 1502 01:22:28,809 --> 01:22:31,854 En tajua sitä. He saavat kokea rökäletappion. 1503 01:22:32,688 --> 01:22:34,648 Kolmas neljännes alkaa. 1504 01:22:37,818 --> 01:22:40,529 Lintu vastaan pikkulintu. 1505 01:22:41,321 --> 01:22:42,531 Onko sinulla lippu? 1506 01:22:42,698 --> 01:22:46,243 Pikajuna on nimittäin aikataulussa. 1507 01:22:53,542 --> 01:22:54,585 Klassikko. 1508 01:22:56,253 --> 01:22:57,546 Pallo tänne, kani. 1509 01:23:01,425 --> 01:23:03,510 Joku imeytyy peliin. 1510 01:23:09,016 --> 01:23:10,267 Jou. - Terve. 1511 01:23:10,434 --> 01:23:11,685 Missä pallo on? 1512 01:23:12,811 --> 01:23:15,230 SUPERHIDASTETTU 1513 01:23:21,570 --> 01:23:23,906 SAVUVERHO BONUS 1514 01:23:24,073 --> 01:23:25,783 Voi ei. Vitsailetteko? 1515 01:23:25,949 --> 01:23:29,161 Maantiekiitäjän savuverho on alan vanhin jekku. 1516 01:23:29,328 --> 01:23:30,370 Tipi! 1517 01:23:32,039 --> 01:23:33,332 Donkki! 1518 01:23:33,499 --> 01:23:35,334 Kuten piirsin. 1519 01:23:35,793 --> 01:23:38,170 Gossamer on imukykyinen. 1520 01:23:41,006 --> 01:23:43,801 Sokea syöttö Domille. 1521 01:23:43,967 --> 01:23:46,178 Goonit pitävät pallon hallussaan. 1522 01:23:47,096 --> 01:23:48,347 Dom syöttää Vesitulelle. 1523 01:23:48,764 --> 01:23:50,849 Vesituli syöttää Brow'lle ja aikoo... 1524 01:23:51,266 --> 01:23:52,434 Hän jähmettyy paikalleen! 1525 01:23:52,643 --> 01:23:54,895 VÄISKIN HULLU URHEILUMAAILMA 1526 01:23:56,438 --> 01:23:57,940 Mitä te teette? 1527 01:23:58,107 --> 01:24:00,067 Peli polkee paikallaan aivan uudella tavalla. 1528 01:24:00,234 --> 01:24:01,318 Anna se. 1529 01:24:01,860 --> 01:24:04,363 Goonit vievät pallon toiseen päähän. 1530 01:24:04,530 --> 01:24:06,865 Hupsut Tunet eivät pärjää. 1531 01:24:07,449 --> 01:24:08,659 HIPHOP BONUSKIERROS 1532 01:24:08,826 --> 01:24:10,285 En tarkoittanut... 1533 01:24:10,452 --> 01:24:13,205 Nytkö me räppäämme? 1534 01:24:15,874 --> 01:24:18,502 Putte, anna palaa. 1535 01:24:18,669 --> 01:24:21,088 Minäkö? 1536 01:24:21,255 --> 01:24:25,259 Näytä, kuka olet, Notorius P.I.G. 1537 01:24:31,348 --> 01:24:33,267 Antaa sitten mennä. 1538 01:24:37,563 --> 01:24:40,274 Putte Possu tässä Oon P Double 1539 01:24:40,441 --> 01:24:42,818 Al G. tuo äijä Ei hypi mun nenille 1540 01:24:43,652 --> 01:24:45,821 Olin tunnettu ennen nettiä 1541 01:24:45,988 --> 01:24:48,198 Vuodesta kolkytviis Oon saanut rispektiä 1542 01:24:48,657 --> 01:24:50,784 Tää possu on aito Ehtaa kamaa 1543 01:24:50,951 --> 01:24:53,620 Aina kun kuljen Porukat haluaa kuvia 1544 01:24:53,787 --> 01:24:55,956 Sua ei tunneta Kun talsit kadulla 1545 01:24:56,123 --> 01:24:58,751 On nimesi Rytmi Mut ei sua huomata 1546 01:24:58,917 --> 01:25:01,712 Alusta loppuun On aito tää peli 1547 01:25:01,879 --> 01:25:04,089 Jengisi on tylsä Ja aivan täysi vitsi 1548 01:25:04,173 --> 01:25:05,048 Vitsi! 1549 01:25:05,215 --> 01:25:06,925 Tämän lopettaa Kuuluisa repliikki 1550 01:25:07,092 --> 01:25:10,095 On taisto tää ohi Siinä olikin kaikki 1551 01:25:12,222 --> 01:25:13,432 Jee, Putte! 1552 01:25:13,891 --> 01:25:15,100 Siinä olikin kaikki. 1553 01:25:15,267 --> 01:25:16,810 Pois lavalta! 1554 01:25:16,977 --> 01:25:19,104 BONUSKIERROS AIKA JA TYYLI TÄYDELLINEN 1555 01:25:19,271 --> 01:25:20,314 KORKEAT PISTEET 1556 01:25:21,607 --> 01:25:22,775 MIKIN PUDOTUS 1557 01:25:24,067 --> 01:25:25,402 Tyylipisteitä. 1558 01:25:28,197 --> 01:25:30,783 En ole varma, mitä näimme äsken. 1559 01:25:31,658 --> 01:25:33,410 Hän sai tuosta tyylipisteitä. 1560 01:25:33,577 --> 01:25:34,870 Hän oli tulikuuma. 1561 01:25:35,037 --> 01:25:36,080 Niin. 1562 01:25:37,456 --> 01:25:39,792 Taz osaa kuljettaa palloa. 1563 01:25:40,626 --> 01:25:42,044 The Brow vie sen. 1564 01:25:42,377 --> 01:25:44,004 Painu takaisin Tasmaniaan. 1565 01:25:44,171 --> 01:25:45,214 Taz! 1566 01:25:52,137 --> 01:25:53,847 TÄYDEN KENTÄN PYÖRRE BONUS! 1567 01:25:58,811 --> 01:25:59,853 Oletteko tosissanne? 1568 01:26:01,021 --> 01:26:02,106 Anna tuomio, Pete! 1569 01:26:02,606 --> 01:26:04,024 Haluatko niellä pillisi? 1570 01:26:06,735 --> 01:26:07,986 Miltä maistui? 1571 01:26:08,153 --> 01:26:09,196 Anna tuomio! 1572 01:26:11,824 --> 01:26:12,950 Miten tämä karkasi käsistä? 1573 01:26:13,575 --> 01:26:14,952 Ei niin käynyt. 1574 01:26:15,661 --> 01:26:17,496 Niin kävi sinulle. 1575 01:26:18,080 --> 01:26:20,124 Tämä menetti... Minä en... 1576 01:26:20,290 --> 01:26:22,418 Anna mennä! 1577 01:26:22,584 --> 01:26:23,627 Jee, LeBron! 1578 01:26:23,752 --> 01:26:24,795 Tsemppiä! 1579 01:26:24,920 --> 01:26:27,548 Tsemppiä, Tunet! - Niin! 1580 01:26:28,090 --> 01:26:31,093 Tsemppiä, Tunet! 1581 01:26:39,226 --> 01:26:41,311 Katso yleisöä! 1582 01:26:41,478 --> 01:26:44,356 Kaikki kannustavat Tune-jengiä. 1583 01:26:44,523 --> 01:26:46,191 Oli jo aikakin. 1584 01:26:51,613 --> 01:26:54,366 ACME MONISTAJA KUNINGAS JAMESIN VERSIO 1585 01:26:54,533 --> 01:26:57,995 Tune-penkiltä tulee nyt kentälle Kelju K. Kojootti. 1586 01:26:58,162 --> 01:26:59,913 KOPIO TÄSTÄ 1587 01:27:00,080 --> 01:27:01,123 LINTUJEN SIEMENIÄ 1588 01:27:05,210 --> 01:27:06,253 PALLO! 1589 01:27:25,773 --> 01:27:26,648 Varokaa. 1590 01:27:26,815 --> 01:27:29,943 Kelju taisi joutua koneen kitaan. 1591 01:27:31,737 --> 01:27:33,781 MITÄ MINÄ TEINKÄÄN? 1592 01:27:45,125 --> 01:27:48,879 Ja noin Tune-jengi saa tuhat pistettä. 1593 01:27:49,046 --> 01:27:50,464 Onko jo hauskaa? 1594 01:27:52,508 --> 01:27:55,969 Kojootit raivataan pois, ja peli jatkuu. 1595 01:27:56,136 --> 01:27:58,055 Mitä nyt, Al? Se oli mahtavaa. 1596 01:27:58,222 --> 01:28:00,057 Mitä? He saavat meidät kiinni. 1597 01:28:00,849 --> 01:28:02,434 Käytä Damen aikaa. 1598 01:28:06,563 --> 01:28:07,606 Ei taas. 1599 01:28:07,731 --> 01:28:09,942 Hän tekee meistä pekonia. 1600 01:28:10,109 --> 01:28:13,529 Ei hätää. Aika on puolellamme. 1601 01:28:17,533 --> 01:28:21,745 Kai hän tietää, että aika on kirjaimellisesti heidän puolellaan? 1602 01:28:25,332 --> 01:28:26,500 Oletko varma, Mummi? 1603 01:28:26,667 --> 01:28:29,461 Rökitän hänet vanhaan tapaan. 1604 01:28:44,852 --> 01:28:45,894 Anna tulla. 1605 01:28:48,897 --> 01:28:49,940 Seis! 1606 01:28:54,945 --> 01:28:55,988 VUOSIA 1607 01:28:56,155 --> 01:28:57,322 Tik, tak. 1608 01:29:00,075 --> 01:29:01,326 132 VUOTTA 1609 01:29:03,370 --> 01:29:05,164 SENIORIALENNUS! +30 PISTETTÄ! 1610 01:29:06,039 --> 01:29:07,624 Hän on Se. 1611 01:29:10,335 --> 01:29:13,088 Mitä eläkeikää nyt tapahtuu? 1612 01:29:15,674 --> 01:29:16,759 Löytyy hyppyjä! 1613 01:29:18,927 --> 01:29:19,970 Lola! 1614 01:29:20,471 --> 01:29:21,555 Tässä, Bron! 1615 01:29:38,072 --> 01:29:40,657 MAKEA DONKKAUS! 1616 01:29:45,537 --> 01:29:47,331 Juuri noin! 1617 01:29:47,498 --> 01:29:49,249 Tune-jengi siirtyy johtoon. 1618 01:29:49,750 --> 01:29:52,669 Upeaa peliä Lolalta ja Jamesilta! 1619 01:29:52,836 --> 01:29:54,505 Makea donkkaus. 1620 01:29:54,671 --> 01:29:56,840 LeBron palasi kolme-yksi-tappiosta. 1621 01:29:57,007 --> 01:29:59,426 Palaako hän noin kaukaa? 1622 01:29:59,593 --> 01:30:02,096 Heräsin tänään ja tunsin vain yhden maailman. 1623 01:30:02,262 --> 01:30:04,848 Sitten jouduin puhelimeni sisään, 1624 01:30:05,015 --> 01:30:06,809 ja kaikki on mahdollista! 1625 01:30:09,436 --> 01:30:10,604 Tsemppiä, Tunet! 1626 01:30:10,771 --> 01:30:11,688 Täällä, Kukko! 1627 01:30:11,855 --> 01:30:13,524 Niin sitä pitää. 1628 01:30:13,690 --> 01:30:15,275 Lola! - Kunnon äijä. 1629 01:30:15,442 --> 01:30:16,485 Taz! 1630 01:30:18,404 --> 01:30:20,823 Anna mennä, kulta! - Hyvä. 1631 01:30:20,989 --> 01:30:23,283 Hyvä, Tune-jengi. - Niin sitä pitää. 1632 01:30:23,450 --> 01:30:25,744 Nyt meillä on hauskaa. 1633 01:30:26,995 --> 01:30:28,956 Tämä on hauskaa korista. 1634 01:30:29,123 --> 01:30:31,083 Olkaa oma itsenne! 1635 01:30:31,583 --> 01:30:33,961 Dom, oletko Tune vai Goon? 1636 01:30:34,128 --> 01:30:36,922 Tune vai Goon? Päätä jo. 1637 01:30:37,089 --> 01:30:38,924 Tule istumaan. 1638 01:30:39,091 --> 01:30:41,051 Tuo on kunnon Looney-touhua. 1639 01:30:43,053 --> 01:30:44,805 Teimme sen. 1640 01:30:48,016 --> 01:30:49,518 Oletteko tyytyväisiä? 1641 01:30:49,685 --> 01:30:51,311 Onko teillä hauskaa? 1642 01:30:51,478 --> 01:30:52,729 Onko oikein lystiä? 1643 01:30:52,896 --> 01:30:55,023 Sillä vain hauskuudella on väliä. 1644 01:30:55,190 --> 01:30:59,486 Sillä ei ole väliä! Tärkeintä on, että voitan tämän pelin! 1645 01:31:00,654 --> 01:31:04,366 Entä sinä, Dom? Onko kiva hävitä omassa pelissä? 1646 01:31:04,533 --> 01:31:06,869 Voi serveri. En tiennyt sitä mahdolliseksi! 1647 01:31:07,286 --> 01:31:09,246 Odotin sinulta paljon enemmän. 1648 01:31:09,413 --> 01:31:12,082 Keskity peliin. Minun pitää voittaa! 1649 01:31:12,499 --> 01:31:13,542 No niin. 1650 01:31:14,960 --> 01:31:16,295 Tarjoan juotavaa. 1651 01:31:16,462 --> 01:31:18,130 Se oli mahtavaa. 1652 01:31:18,297 --> 01:31:19,339 Tsemppiä, joukkue. 1653 01:31:20,466 --> 01:31:23,177 Ehkä isäsi oli oikeassa suhteesi. 1654 01:31:24,303 --> 01:31:26,388 On erehdys antaa sinun olla oma itsesi. 1655 01:31:31,560 --> 01:31:32,603 Selvä. 1656 01:31:32,853 --> 01:31:36,106 Siirtykää, jotta kaikki mahtuvat penkille. 1657 01:31:36,273 --> 01:31:37,900 Istutaan! 1658 01:31:38,901 --> 01:31:40,778 Se on kunnon menoa. 1659 01:31:40,944 --> 01:31:42,071 LeBron. - Hyvä! 1660 01:31:42,237 --> 01:31:43,530 Oletko mukana? 1661 01:31:43,697 --> 01:31:45,032 Olen innoissani. 1662 01:31:47,201 --> 01:31:48,911 Viedään tämä loppuun. 1663 01:31:49,369 --> 01:31:51,121 Hankin poikani takaisin. 1664 01:31:58,837 --> 01:32:00,589 NELJÄS NELJÄNNES 1665 01:32:06,720 --> 01:32:08,639 Yksi yhtä vastaan. Mene. 1666 01:32:17,022 --> 01:32:18,398 Mitä hän aikoo? 1667 01:32:18,565 --> 01:32:19,483 Korin luo? 1668 01:32:19,650 --> 01:32:20,567 Ehkä feidari. 1669 01:32:20,734 --> 01:32:22,569 Hän tekee dunkin. 1670 01:32:23,112 --> 01:32:25,280 Poika on liian lyhyt. 1671 01:32:32,371 --> 01:32:33,705 Mitä sinä teet? 1672 01:32:33,872 --> 01:32:35,040 Peli on kesken. 1673 01:32:36,208 --> 01:32:37,751 Mitä nyt? 1674 01:32:37,918 --> 01:32:39,169 En tiedä. 1675 01:32:41,046 --> 01:32:42,256 Isä. 1676 01:32:45,050 --> 01:32:48,595 Dom, pelisi on aivan upea. 1677 01:32:49,847 --> 01:32:52,266 Olisin tiennyt sen, jos olisin kuunnellut sinua. 1678 01:32:52,433 --> 01:32:53,892 Anteeksi, etten kuunnellut. 1679 01:32:54,560 --> 01:32:55,811 Kun olin nuori, 1680 01:32:56,812 --> 01:32:58,605 kokemukseni päästäkseni tähän... 1681 01:32:59,481 --> 01:33:01,275 Minun piti olla tietynlainen. 1682 01:33:02,943 --> 01:33:04,528 Se auttoi voittamisessa, 1683 01:33:05,863 --> 01:33:07,906 mutta ei isänä olemisessa. 1684 01:33:10,868 --> 01:33:13,996 Opettelen sitä yhä. Sinä opetat minua. 1685 01:33:15,372 --> 01:33:16,915 Ole oma itsesi. 1686 01:33:19,877 --> 01:33:21,795 Ymmärrätkö, miten paljon rakastan sinua? 1687 01:33:23,547 --> 01:33:26,175 Ymmärrätkö, miten tärkeä olet minulle? 1688 01:33:28,385 --> 01:33:29,887 Ja miten erityinen olet? 1689 01:33:31,597 --> 01:33:34,767 En edes tiedä, sanonko tämän oikealla tavalla. 1690 01:33:42,399 --> 01:33:44,401 Kuulostaa oikealta. 1691 01:33:51,492 --> 01:33:52,868 Rakastan sinua, isä. 1692 01:33:54,078 --> 01:33:55,621 Minäkin rakastan sinua. 1693 01:34:03,587 --> 01:34:06,673 Onpa kaunista. 1694 01:34:07,925 --> 01:34:09,343 Alan kohta itkeä. 1695 01:34:09,843 --> 01:34:11,261 Minä en. 1696 01:34:13,597 --> 01:34:15,390 Ryhdistäydy, Väiski. 1697 01:34:15,849 --> 01:34:16,892 Dom! 1698 01:34:22,815 --> 01:34:23,857 Äiti! 1699 01:34:24,316 --> 01:34:25,526 Hei, Xosha. 1700 01:34:26,235 --> 01:34:27,528 Oletteko tosissanne? 1701 01:34:30,155 --> 01:34:31,323 Iho umpeen! 1702 01:34:33,325 --> 01:34:34,868 Te olette täysiä pellejä. 1703 01:34:36,245 --> 01:34:37,413 Hoidan tämän. 1704 01:34:37,913 --> 01:34:39,123 Onko sinulla asiaa? 1705 01:34:39,289 --> 01:34:42,918 Haluat, että ihmiset pelkäävät sinua. 1706 01:34:43,085 --> 01:34:44,920 Minä en halua sellaista. 1707 01:34:45,337 --> 01:34:46,630 Pelaan isäni puolella. 1708 01:34:46,797 --> 01:34:49,591 Ensinnäkin saat teititellä, pikku petturi. 1709 01:34:49,758 --> 01:34:52,469 Ja toiseksi, sinä pelaat isääsi vastaan. 1710 01:34:52,636 --> 01:34:54,346 Mitä tuossa lukee? Goon-jengi. 1711 01:34:54,513 --> 01:34:56,098 Teit jo valintasi. 1712 01:34:56,265 --> 01:34:57,516 Vai mitä, Pete? 1713 01:34:58,392 --> 01:34:59,560 Itketkö sinä? 1714 01:35:00,227 --> 01:35:02,354 Serveriversumissa ei itketä! 1715 01:35:04,440 --> 01:35:06,066 Hyvä on. 1716 01:35:06,442 --> 01:35:09,486 Minä tajuan, miten asiat ovat. 1717 01:35:09,653 --> 01:35:10,988 Annoin sinulle kaiken! 1718 01:35:11,655 --> 01:35:13,574 Mukavaa saada sinut tänne. 1719 01:35:13,741 --> 01:35:15,701 Tässä on sinulle paikka. - Nyt voitamme. 1720 01:35:17,161 --> 01:35:18,787 Antakaa uusi paita. - Tervetuloa. 1721 01:35:18,954 --> 01:35:20,205 Sähisevät säynävät! 1722 01:35:20,372 --> 01:35:22,207 Tein tämän kaiken varalta. 1723 01:35:22,374 --> 01:35:23,417 Kiitos, Mummi. 1724 01:35:23,792 --> 01:35:24,877 Kuis hurisee, Dom? 1725 01:35:25,043 --> 01:35:26,086 Tosi hauska tavata. 1726 01:35:26,170 --> 01:35:27,004 Ole hyvä. 1727 01:35:27,171 --> 01:35:28,839 Mukavaa, että olet mukana. 1728 01:35:29,298 --> 01:35:30,215 Kiitos, isä. 1729 01:35:30,382 --> 01:35:31,425 Hyvä on. 1730 01:35:33,177 --> 01:35:35,137 Haluatko häviäjiin? 1731 01:35:35,763 --> 01:35:37,055 Mene vain, Dom. 1732 01:35:37,723 --> 01:35:39,808 Tämä ei ole enää pelisi. 1733 01:35:40,517 --> 01:35:41,852 Minä olen peli. 1734 01:35:42,269 --> 01:35:45,647 King Kong ei pärjää minulle. 1735 01:36:01,497 --> 01:36:03,207 Näitkö? 1736 01:36:03,373 --> 01:36:05,209 Kaveri kasvoi yli metrin. 1737 01:36:10,005 --> 01:36:11,048 Jou, kunkku. 1738 01:36:11,215 --> 01:36:13,926 Menetät kohta perheesi, ystäväsi, 1739 01:36:14,093 --> 01:36:15,385 nuo Tunes-hahmot - 1740 01:36:15,552 --> 01:36:17,387 ja kaiken rakkaan. 1741 01:36:18,222 --> 01:36:19,556 Enpä usko. 1742 01:36:20,432 --> 01:36:21,892 Se alkaa. 1743 01:36:29,775 --> 01:36:30,818 Laskekaa! 1744 01:36:34,696 --> 01:36:35,531 Hyvä, Lola! 1745 01:36:35,697 --> 01:36:36,990 No niin. 1746 01:36:37,157 --> 01:36:38,200 Hyvä syöttö! 1747 01:36:38,325 --> 01:36:41,328 Tsemppiä, Tunet! 1748 01:36:42,746 --> 01:36:45,791 Söpöä, mutta luulin sanoneeni... 1749 01:36:49,044 --> 01:36:50,963 HUIJAUSKOODI -2 PISTETTÄ 1750 01:36:51,130 --> 01:36:52,172 Mitä? 1751 01:36:54,049 --> 01:36:55,759 Että peli on nyt minun. 1752 01:36:56,552 --> 01:36:57,719 Vaihdetaan kaikki. 1753 01:36:57,886 --> 01:36:58,929 Vartioikaa koria. 1754 01:37:01,723 --> 01:37:02,891 Käykää kiinni. 1755 01:37:08,856 --> 01:37:09,898 Väistä, jänis. 1756 01:37:11,817 --> 01:37:12,860 Tule tänne. 1757 01:37:35,007 --> 01:37:35,841 Vihu tulee! 1758 01:37:35,966 --> 01:37:37,009 PÄIN NÄKÖÄ! 1759 01:37:42,139 --> 01:37:43,182 Olen hirviö! 1760 01:37:44,057 --> 01:37:46,018 Internet hajoaa kohta! 1761 01:37:48,061 --> 01:37:49,104 Se on ohi. 1762 01:37:50,314 --> 01:37:51,356 Aikalisä. 1763 01:37:51,565 --> 01:37:52,608 Voi veljet. 1764 01:37:54,693 --> 01:37:55,736 Näittekö? 1765 01:37:56,195 --> 01:37:57,071 Hän huijaa. 1766 01:37:57,279 --> 01:37:59,865 Se on erittäin ikävää. 1767 01:38:00,032 --> 01:38:02,451 Ei se mitään. Tarvitsemme yhden korin. 1768 01:38:02,618 --> 01:38:05,245 Miten muka? Hän ohjaa peliä. 1769 01:38:05,412 --> 01:38:07,081 Missä Goonini ovat? 1770 01:38:07,289 --> 01:38:08,457 Tässä, koutsi! 1771 01:38:11,418 --> 01:38:12,753 Ei armoa. 1772 01:38:12,920 --> 01:38:16,548 Tuo kelvoton, säälittävä vikatikki! 1773 01:38:19,843 --> 01:38:21,136 Jou, siinä se on. 1774 01:38:21,303 --> 01:38:23,263 Sinun liikkeesi, isä. Muistatko? 1775 01:38:23,430 --> 01:38:24,306 Stepbäkki-bugi. 1776 01:38:24,473 --> 01:38:26,725 Sisään, ulos, ristiin, stepbäkki, heitto. 1777 01:38:26,892 --> 01:38:28,352 Se jumitti koko pelin. 1778 01:38:28,519 --> 01:38:29,561 Ja se on hyvä, koska... 1779 01:38:29,645 --> 01:38:32,564 Jos peli kaatuu, Al G. ei hallitse sitä enää. 1780 01:38:32,731 --> 01:38:34,066 Ja silloin - 1781 01:38:34,233 --> 01:38:36,360 hän ei voi estää pisteiden tekoa. 1782 01:38:36,527 --> 01:38:38,862 Voi pojat! - Jee! 1783 01:38:39,571 --> 01:38:40,697 Odottakaa. 1784 01:38:41,365 --> 01:38:43,033 Se ei onnistu. - Miksi ei? 1785 01:38:43,492 --> 01:38:46,412 Hahmoni katosi, kun niin kävi. 1786 01:38:47,121 --> 01:38:49,957 Se, joka tekee niin... 1787 01:38:50,290 --> 01:38:51,667 Poistuu kokonaan. 1788 01:38:54,545 --> 01:38:57,339 Meidän täytyy arpoa se. 1789 01:38:57,506 --> 01:38:59,133 Emme tee niin. 1790 01:39:00,134 --> 01:39:01,343 Keksitään jotain muuta. 1791 01:39:01,510 --> 01:39:03,679 Entä vanha kunnon älläri? 1792 01:39:03,846 --> 01:39:05,097 Teen stepbäkin. 1793 01:39:06,515 --> 01:39:08,851 Mitä? Ei käy. Sinut poistetaan. 1794 01:39:09,017 --> 01:39:11,186 En ole pelihahmo. Enköhän pärjää. 1795 01:39:11,353 --> 01:39:13,063 Se ei ole varmaa. Laskin sen. 1796 01:39:13,188 --> 01:39:14,231 Dom. 1797 01:39:14,440 --> 01:39:15,858 Jonkun pitää tehdä jotain. 1798 01:39:16,525 --> 01:39:18,068 Sinun ei tarvitse tehdä niin. 1799 01:39:18,235 --> 01:39:19,069 Ei! 1800 01:39:19,194 --> 01:39:20,612 Antakaa pallo minulle. 1801 01:39:21,530 --> 01:39:22,573 Ojentakaa kädet. 1802 01:39:26,869 --> 01:39:27,911 Sanokaa Tune-jengi. 1803 01:39:28,203 --> 01:39:29,538 Yksi, kaksi, kolme. 1804 01:39:29,705 --> 01:39:31,081 Tune-jengi! 1805 01:39:43,260 --> 01:39:44,344 No niin. 1806 01:39:46,555 --> 01:39:48,724 VIIMEINEN TILAISUUS 1807 01:39:49,683 --> 01:39:50,768 Tämä on hauskaa. 1808 01:39:51,518 --> 01:39:54,438 Tehdään tämä yhä uudestaan. 1809 01:39:54,605 --> 01:39:58,192 Aina vain uudestaan ikuisuuden ajan. 1810 01:40:01,069 --> 01:40:02,321 Miltä kuulostaa? 1811 01:40:02,488 --> 01:40:03,906 Kymmenen sekuntia jäljellä. 1812 01:40:04,448 --> 01:40:08,077 Tunet ovat yhden tyylipisteen päässä voitosta - 1813 01:40:09,078 --> 01:40:10,120 tai tappiosta. 1814 01:40:23,342 --> 01:40:24,802 Tämä on viimeinen tilaisuus. 1815 01:40:25,803 --> 01:40:27,012 Mitä sinä teet, Väiski? 1816 01:40:27,179 --> 01:40:28,889 Huonolta näyttää. 1817 01:40:29,056 --> 01:40:33,060 Sisään, ulos, ristiin, stepbäkki. 1818 01:40:33,227 --> 01:40:35,229 Älä! 1819 01:40:35,395 --> 01:40:37,898 Heitto! 1820 01:40:56,417 --> 01:40:58,335 Heitto jää lyhyeksi. 1821 01:41:03,382 --> 01:41:05,968 LeBron lentää ilman halki. 1822 01:41:10,973 --> 01:41:12,141 Tee se, isä. 1823 01:41:19,356 --> 01:41:20,399 Voi ei. 1824 01:41:24,069 --> 01:41:25,738 Hän ei ylety. 1825 01:41:26,697 --> 01:41:27,740 Hän ei... 1826 01:41:27,906 --> 01:41:29,575 Onnistu. 1827 01:41:30,701 --> 01:41:31,744 Ei. 1828 01:41:52,431 --> 01:41:54,016 Huijausta! 1829 01:42:13,327 --> 01:42:14,703 KUNINGAS JAMES 1830 01:42:17,331 --> 01:42:19,875 Mahtavaa. Julisteessa. 1831 01:42:25,839 --> 01:42:28,258 Joo! Hyvä! 1832 01:42:30,219 --> 01:42:32,346 Teimme sen! 1833 01:42:32,679 --> 01:42:35,474 Julisteessa! 1834 01:42:37,309 --> 01:42:39,478 Tune-jengi voittaa! 1835 01:42:39,645 --> 01:42:42,564 Uskomatonta! 1836 01:42:42,731 --> 01:42:46,151 Al G. muuttui kirjaimellisesti julisteeksi. 1837 01:42:46,902 --> 01:42:49,154 En halunnut hävitä näin. 1838 01:42:50,656 --> 01:42:51,990 Joo! - Sillä lailla! 1839 01:42:52,074 --> 01:42:53,117 Niin sitä pitää! 1840 01:42:53,200 --> 01:42:54,618 Ei! 1841 01:42:54,785 --> 01:42:55,994 Odottakaa. Ei. 1842 01:42:57,037 --> 01:42:58,414 Adiós, Goonit! 1843 01:42:58,580 --> 01:43:00,457 Me voitimme! 1844 01:43:00,624 --> 01:43:01,792 Halataan! 1845 01:43:03,335 --> 01:43:06,046 Halaako minua joku? - Olette rakkaita joka iikka! 1846 01:43:06,213 --> 01:43:07,423 Hyvä, isä! 1847 01:43:08,173 --> 01:43:09,383 Hienoa, Dom. 1848 01:43:27,317 --> 01:43:29,820 En epäillyt sinua hetkeäkään, LeBron! 1849 01:43:29,987 --> 01:43:32,698 Pääsemme kotiin! Kiitos! 1850 01:43:32,865 --> 01:43:35,284 Olet Akronin vasara. Valittu! 1851 01:43:35,451 --> 01:43:38,078 Kuningas James! Rakastan sinua! 1852 01:43:39,872 --> 01:43:41,457 Pääsemme kotiin. 1853 01:43:48,172 --> 01:43:49,298 Väiski. 1854 01:43:51,842 --> 01:43:53,427 Miten pärjäsin, koutsi? 1855 01:43:59,475 --> 01:44:02,394 Se oli järkevin tekosi ikinä. 1856 01:44:02,561 --> 01:44:03,854 Aivan niin. 1857 01:44:04,021 --> 01:44:07,941 Mutta rakkaista huolehtiminen on kyllä perusjuttu. 1858 01:44:08,108 --> 01:44:09,485 Vai mitä? 1859 01:44:12,613 --> 01:44:13,822 Kiitos. 1860 01:44:16,950 --> 01:44:17,993 Hyvästi, Bron. 1861 01:44:44,353 --> 01:44:45,938 TERVETULOA LOONEY TUNESIN MAAILMAAN 1862 01:44:47,397 --> 01:44:48,440 ANKAN METSÄSTYSKAUSI 1863 01:44:48,816 --> 01:44:51,276 V. VEMMELSÄÄRI 1864 01:44:59,284 --> 01:45:00,536 Teimme sen. 1865 01:45:02,955 --> 01:45:05,541 Saimme palata yhteen. 1866 01:45:07,084 --> 01:45:08,335 Väiski. 1867 01:45:08,502 --> 01:45:10,129 Siinä olikin kaikki. 1868 01:45:34,403 --> 01:45:35,988 Poika. - Isä. 1869 01:45:41,702 --> 01:45:42,995 Oletko kunnossa? - Olen. 1870 01:45:43,162 --> 01:45:44,288 Varmastiko? - Joo. 1871 01:45:44,455 --> 01:45:45,789 Lähdetään kotiin. 1872 01:45:47,958 --> 01:45:49,001 Tule. 1873 01:45:51,170 --> 01:45:52,296 Isi! 1874 01:45:52,463 --> 01:45:54,381 Hei, Xosha. - Isi. 1875 01:45:54,506 --> 01:45:55,340 Kultaseni. - Äiti. 1876 01:45:55,507 --> 01:45:56,800 Teitä oli ikävä. - Se oli upeaa. 1877 01:45:56,967 --> 01:45:58,469 Olen sinusta ylpeä. 1878 01:45:58,635 --> 01:45:59,803 Koko perheestäni. 1879 01:45:59,970 --> 01:46:01,013 Hyvänen aika. 1880 01:46:01,096 --> 01:46:02,681 Olette rakkaita. - Niin sinäkin. 1881 01:46:02,848 --> 01:46:03,974 Tule nyt, Malik. 1882 01:46:04,141 --> 01:46:05,058 Olet äijä. 1883 01:46:05,225 --> 01:46:06,477 Tämä on perheasia. Tule. 1884 01:46:06,643 --> 01:46:08,645 LeBron. 1885 01:46:08,812 --> 01:46:10,314 Oletko kunnossa? 1886 01:46:10,481 --> 01:46:11,690 En ole. 1887 01:46:11,857 --> 01:46:13,275 Itketkö sinä? - Mitä? 1888 01:46:13,442 --> 01:46:14,276 No niin. 1889 01:46:14,443 --> 01:46:15,736 En itke. - Selvä. 1890 01:46:17,738 --> 01:46:20,741 VIIKON KULUTTUA 1891 01:46:21,784 --> 01:46:23,619 Oletko valmis korisleirille, Dom? 1892 01:46:23,786 --> 01:46:25,245 Joo. Olen innoissani. 1893 01:46:25,412 --> 01:46:27,206 Niinkö? Tiedän, että halusit... 1894 01:46:27,372 --> 01:46:30,459 Pidän vähän taukoa videopeleistä. 1895 01:46:30,626 --> 01:46:32,252 Sen jälkeen kun... 1896 01:46:32,419 --> 01:46:33,837 Jouduit sellaisen sisään. 1897 01:46:34,004 --> 01:46:35,047 Niin. 1898 01:46:35,130 --> 01:46:37,633 Oikeastiko? Sillä... 1899 01:46:38,175 --> 01:46:39,968 Minä taisin tehdä virheen. 1900 01:46:40,469 --> 01:46:42,930 Voimme kääntyä takaisin, jos haluat. 1901 01:46:43,430 --> 01:46:44,932 Mitä tarkoitat? 1902 01:46:47,226 --> 01:46:48,310 Katso. 1903 01:46:50,562 --> 01:46:53,732 E3-PELILEIRI ILMOITTAUTUMINEN 1904 01:46:57,361 --> 01:47:00,322 Sinun on aika tehdä omia juttujasi. 1905 01:47:02,616 --> 01:47:03,659 Kiitos, isä. 1906 01:47:03,742 --> 01:47:04,993 Ole hyvä vain. 1907 01:47:05,160 --> 01:47:06,912 Pidä hauskaa. 1908 01:47:09,331 --> 01:47:10,374 Jou, Dom. 1909 01:47:11,125 --> 01:47:12,292 Entä pallo? 1910 01:47:17,881 --> 01:47:19,425 Taidan pitää sen. 1911 01:47:30,018 --> 01:47:31,645 Söpöä. 1912 01:47:31,812 --> 01:47:33,105 Kuis hurisee? 1913 01:47:33,647 --> 01:47:35,941 Väiski, miten sinä... - Älä nyt. 1914 01:47:36,108 --> 01:47:38,527 Et kai luullut pääseväsi minusta eroon noin vain? 1915 01:47:39,069 --> 01:47:41,447 Minähän olen Tunes-hahmo. 1916 01:47:41,613 --> 01:47:43,449 Selviän mistä vain. 1917 01:47:43,824 --> 01:47:45,367 Mukava nähdä sinua. 1918 01:47:45,534 --> 01:47:48,704 Voinko asua teillä muutaman päivän? 1919 01:47:48,871 --> 01:47:50,497 Totta kai. Tilaa riittää. 1920 01:47:50,664 --> 01:47:52,458 Kiva. En ole käynyt Tinseltownissa. 1921 01:47:52,624 --> 01:47:53,792 Haluan tähtikierrokselle. 1922 01:47:53,959 --> 01:47:55,419 Täällä tykätään mehuista. 1923 01:47:55,586 --> 01:47:56,879 Saako täältä porkkanamehua? 1924 01:47:57,045 --> 01:47:58,297 Mitä mehua vain. 1925 01:47:58,464 --> 01:48:00,174 Saanko jäädä tacotiistaiksi? 1926 01:48:00,340 --> 01:48:02,301 Tacotiistaiksi, vai? Ilman muuta. 1927 01:48:02,468 --> 01:48:04,303 Toivottavasti teillä on kerrossänkyjä, 1928 01:48:04,470 --> 01:48:06,472 sillä kutsun ystäviä kylään. 1929 01:48:06,638 --> 01:48:08,015 Mitä kerrossänkyjä? 1930 01:48:08,182 --> 01:48:10,851 Niin. Toin koko porukan mukanani. 1931 01:48:11,018 --> 01:48:12,102 Minkä porukan? 1932 01:48:12,269 --> 01:48:13,812 Et pääse meistä eroon. 1933 01:48:13,979 --> 01:48:15,522 Olemme perhettä! 1934 01:48:16,206 --> 01:48:24,206 .:: TWA - Your Source Of Quality!::. 1935 01:55:20,531 --> 01:55:21,990 Siinä olikin kaikki. 1936 01:55:22,074 --> 01:55:23,117 Tekstitys: Kati Karvonen