1 00:00:18,800 --> 00:00:20,550 شيفت من تا ‏9 تموم نميشه 2 00:00:20,633 --> 00:00:21,883 به مربي سي بگو 3 00:00:21,967 --> 00:00:23,508 چند دقيقه ديرتر ميام دنبالت، باشه؟ 4 00:00:23,592 --> 00:00:24,925 باشه 5 00:00:25,008 --> 00:00:26,383 موفق باشي 6 00:00:26,467 --> 00:00:27,967 مرسي 7 00:00:28,050 --> 00:00:29,258 هي 8 00:00:30,217 --> 00:00:31,633 ميدوني که اگه ميتونستم 9 00:00:31,717 --> 00:00:34,133 حتماً ميومدم روي اون سکوها و پسرم رو تشويق ميکردم 10 00:00:34,967 --> 00:00:37,300 ميدونم. ايشالا بازي بعد 11 00:00:38,300 --> 00:00:39,633 هي، بران 12 00:00:40,758 --> 00:00:42,467 يه چيزي رو فراموش نکردي؟ 13 00:00:47,092 --> 00:00:49,550 عاشقتم مامان 14 00:00:49,633 --> 00:00:51,883 من هم عاشقتم عزيزم 15 00:00:51,967 --> 00:00:54,467 خب، برو بترکون 16 00:00:55,335 --> 00:00:59,335 «« تـقـدیـم بـه فـــارســـی‌زبـانـان عـزیـز »» 17 00:01:05,050 --> 00:01:06,300 چه خبر بران؟ 18 00:01:06,383 --> 00:01:07,842 چطوري ماليک؟ 19 00:01:10,883 --> 00:01:14,258 اين رو داشته باش براي توئه 20 00:01:14,342 --> 00:01:16,592 بابام مدل رنگ جديدش رو خريده 21 00:01:16,675 --> 00:01:17,758 اگه ديدي قفل کرد 22 00:01:17,842 --> 00:01:19,425 محکم بزن تو سرش 23 00:01:19,508 --> 00:01:21,050 هميشه جواب ميده - ممنون داداش - 24 00:01:21,133 --> 00:01:23,175 بريم که ببريمشون 25 00:01:23,842 --> 00:01:25,467 26 00:01:32,383 --> 00:01:34,383 چطوري دکی؟ 27 00:01:34,467 --> 00:01:36,342 هي، بران کجاست؟ 28 00:01:37,050 --> 00:01:38,300 لبران جيمز 29 00:01:38,383 --> 00:01:39,592 ... هي، چطوري 30 00:01:39,675 --> 00:01:41,300 اين ديگه چيه؟ - اوه، لعنتي - 31 00:01:41,383 --> 00:01:42,758 لعنتي و اينا رو ولش کن 32 00:01:42,842 --> 00:01:45,008 بجنب برو تو زمين، چه کار داري ميکني؟ 33 00:01:45,967 --> 00:01:47,258 هي، هي 34 00:01:47,342 --> 00:01:50,133 بازي تک به تک زمين رو واسه لبران خالي کنين 35 00:01:50,217 --> 00:01:52,800 هيچکس ديگه شوت نزنه 36 00:01:52,883 --> 00:01:55,133 خيلي‌خب لبران، توپ رو حفظ کن 37 00:01:55,967 --> 00:01:57,383 شوت رو خودت ميزني 38 00:01:57,467 --> 00:01:58,800 بازي تک به تک - ميدوني بايد چه کار کني - 39 00:01:58,883 --> 00:02:00,467 برو ببينم زمين دنياي توئه 40 00:02:07,425 --> 00:02:09,092 لعنتي، لعنتي 41 00:02:09,175 --> 00:02:11,092 اشکالي نداره 42 00:02:11,175 --> 00:02:12,342 لعنتي 43 00:02:12,425 --> 00:02:14,258 بجنبين، جلوي من صف بکشين 44 00:02:14,342 --> 00:02:16,342 اينجا جلوي من صف بکشين 45 00:02:20,758 --> 00:02:21,925 گوش کن پسر 46 00:02:22,008 --> 00:02:24,175 من از اين که بازي رو باختيم ناراحت نيستم 47 00:02:24,258 --> 00:02:25,925 چون همه چيز برد و باخت نيست 48 00:02:26,008 --> 00:02:27,092 مهم اينه که تمام سعيت رو بکني 49 00:02:27,175 --> 00:02:28,842 و امشب تو اين کار رو نکردي 50 00:02:28,925 --> 00:02:30,050 لبران 51 00:02:31,300 --> 00:02:33,508 تمرکزت توي بازي نبود 52 00:02:33,592 --> 00:02:35,008 اين که ذهنت متمرکز روي بازي باشه 53 00:02:35,092 --> 00:02:36,508 قبل از اين که پات رو بذاري توي زمين شروع ميشه 54 00:02:36,592 --> 00:02:38,217 حتي قبل از اين که وارد باشگاه بشي 55 00:02:38,300 --> 00:02:39,842 ... ولي همه بچه‌هاي تيم بازي ويديويي ميکنن - لبران - 56 00:02:39,925 --> 00:02:42,717 حرفي که زدم مربوط به بقيه نيست واسه توئه 57 00:02:42,800 --> 00:02:44,508 گوش بده تو بهترين بازيکني هستي 58 00:02:44,592 --> 00:02:45,883 که زير نظرم بوده 59 00:02:45,967 --> 00:02:48,008 تو ميتوني از اون استعدادهايي باشي که يکبار توي هر نسل ظهور ميکنن 60 00:02:48,092 --> 00:02:52,133 اگه بتوني تمرکزت رو به جاي اين چيزها 61 00:02:52,217 --> 00:02:53,675 روي بسکتبال بذاري 62 00:02:53,758 --> 00:02:56,842 بدون تلاش نميتوني به اوج برسي 63 00:02:56,925 --> 00:02:58,467 تو اين فرصت رو داري که با استفاده از بسکتبال 64 00:02:58,550 --> 00:02:59,675 همه چيز رو تغيير بدي 65 00:02:59,758 --> 00:03:00,925 براي مادرت، براي خودت 66 00:03:01,008 --> 00:03:03,300 براي هرکسي که واست اهميت قائله 67 00:03:04,133 --> 00:03:05,717 ميخواي به اونجا برسي؟ 68 00:03:14,050 --> 00:03:16,508 لبران جيمز بدني در حد بازيکن‌هاي ان‌بي‌اي داره 69 00:03:16,592 --> 00:03:19,383 دو متر و پنج سانت قد، ‏120 کيلو وزن 70 00:03:19,467 --> 00:03:22,675 به علاوه اين که بازيش از هر نظر کامله 71 00:03:25,800 --> 00:03:27,092 در انتخاب اول درفت 72 00:03:27,175 --> 00:03:31,092 سال ‏2003 ان‌بي‌اي 73 00:03:31,175 --> 00:03:36,050 کليولند کاواليرز لبران جيمز را انتخاب ميکند 74 00:03:40,842 --> 00:03:43,842 به همراه مامانش گلوريا در تصوير مي‌بينيمش 75 00:03:44,809 --> 00:03:54,809 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 76 00:03:54,834 --> 00:03:59,834 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 77 00:04:05,008 --> 00:04:07,258 و جايزه با ارزش‌ترين بازيکن ان‌بي‌اي 78 00:04:07,342 --> 00:04:08,633 ... ميرسه به 79 00:04:11,342 --> 00:04:14,133 پاييز امسال تصميم دارم از استعدادم در ساحل جنوبي استفاده کنم 80 00:04:14,217 --> 00:04:17,133 لبران جيمز و اولين امتيازش 81 00:04:17,217 --> 00:04:20,342 در لباس ميامي هيت 82 00:04:20,425 --> 00:04:22,050 و جايزه با ارزش‌ترين بازيکن 83 00:04:22,133 --> 00:04:25,633 در فينال سال ‏2012 84 00:04:25,717 --> 00:04:28,008 جام قهرماني سال ‏2013 85 00:04:28,092 --> 00:04:30,508 دوباره در ميامي مي‌مونه 86 00:04:30,592 --> 00:04:32,258 من آدمي نيستم که دهنم رو ببندم و فقط به بازيم بچسبم 87 00:04:36,050 --> 00:04:38,008 ... ما اينجا در کاخ سفيد هستيم و انگار 88 00:04:38,842 --> 00:04:40,342 مامان، موفق شدم 89 00:04:40,425 --> 00:04:42,300 لبران جيمز برميگرده به کليولند 90 00:04:42,383 --> 00:04:43,508 کاري ميکنم 91 00:04:43,592 --> 00:04:46,300 که شهرم خوشحال بشه 92 00:04:46,383 --> 00:04:48,508 عاشق‌تون. من برگشتم 93 00:04:51,008 --> 00:04:55,175 لبران جيمز، يک داستان آمريکايي فوق‌العاده رو رقم زده 94 00:04:55,258 --> 00:04:58,383 ! اوه، جيمز بلاکش ميکنه ! کار تمومه 95 00:04:58,467 --> 00:04:59,925 کليولند 96 00:05:00,008 --> 00:05:01,300 اين جام متعلق به شماست 97 00:05:01,383 --> 00:05:02,842 لبران جيمز به لس آنجلس ليکرز پيوست 98 00:05:02,925 --> 00:05:04,342 اين هم از لبران 99 00:05:04,425 --> 00:05:05,842 خداي من 100 00:05:05,925 --> 00:05:07,425 روياها اينطور ساخته ميشن 101 00:05:08,383 --> 00:05:09,758 دو ثانيه تا پايان 102 00:05:09,842 --> 00:05:11,133 جيمز بازر بيتر ميزنه 103 00:05:11,217 --> 00:05:12,425 بلــه 104 00:05:15,169 --> 00:05:17,872 هرج‌ومرج فضایی 2 نـسـل جـدیـد 105 00:05:35,008 --> 00:05:37,300 بازي ويدئويت چه‌قدر ديگه کار داره؟ 106 00:05:37,383 --> 00:05:38,425 چند ماه شده 107 00:05:38,508 --> 00:05:39,717 چيزي نمونده 108 00:05:39,800 --> 00:05:41,092 در همون حد که چيزي نمونده 109 00:05:41,175 --> 00:05:43,383 درباره اردوی بازي اي‏3 آخر هفته ديگه به بابا بگي؟ 110 00:05:43,467 --> 00:05:44,717 منتظر زمان مناسبم 111 00:05:44,800 --> 00:05:45,883 بنظرم بهتره کار رو يکسره کني 112 00:05:45,967 --> 00:05:47,300 و صاف ازش بپرسي 113 00:05:47,383 --> 00:05:48,633 تو اينطوري ميگي چون اون با هرچيزي که تو ميخواي 114 00:05:48,717 --> 00:05:49,925 موافقت ميکنه 115 00:05:50,008 --> 00:05:51,217 چون پسر خوبيم 116 00:05:51,300 --> 00:05:53,217 اون‌قدرها هم خوب نيستي - اين‌ها که حرفه - 117 00:05:54,217 --> 00:05:56,217 ببينم ميتوني تو عمل ثابت کني 118 00:05:56,300 --> 00:05:58,050 بيا ببينم چه کاره‌اي 119 00:05:59,300 --> 00:06:00,717 خيلي‌خب، بپا کراس نزنم بهت 120 00:06:00,800 --> 00:06:02,508 اوه، ردت کردم 121 00:06:04,175 --> 00:06:06,050 آره 122 00:06:06,133 --> 00:06:08,050 بيخيال پسر 123 00:06:08,133 --> 00:06:09,508 دام 124 00:06:09,592 --> 00:06:10,800 اين چي بود؟ 125 00:06:11,675 --> 00:06:12,717 يه شوت خالي 126 00:06:12,800 --> 00:06:14,133 اگه اومدي تو زمين و بازي ميکني 127 00:06:14,217 --> 00:06:15,383 بايد با تمام وجود بازي کني 128 00:06:15,467 --> 00:06:16,883 نه هر جوري که شد 129 00:06:16,967 --> 00:06:18,508 اصولت کجاست؟ 130 00:06:18,592 --> 00:06:19,717 داشتيم دست گرمي بازي ميکرديم 131 00:06:19,800 --> 00:06:21,550 هر اتفاقي بين اين خط‌ها بيوفته 132 00:06:21,633 --> 00:06:22,717 يعني کار 133 00:06:22,800 --> 00:06:24,842 کي گفته کار نميکردم؟ 134 00:06:24,925 --> 00:06:26,883 اين که دست منه 135 00:06:28,133 --> 00:06:29,883 گفتم نياريش اينجا 136 00:06:29,967 --> 00:06:32,175 دام آخه اين چه کاريه اين که بازي نيست 137 00:06:32,258 --> 00:06:33,508 ازت ميخوام تمرکزت بيشتر روي بازي باشه 138 00:06:33,592 --> 00:06:34,758 تا اين که با اين اسباب بازي‌ها بازي کني 139 00:06:34,842 --> 00:06:35,842 داريوس، ادا در نيار 140 00:06:35,925 --> 00:06:37,592 ميدوني که من ديد کل زمين دارم 141 00:06:37,675 --> 00:06:39,633 چطور اين کار رو ميکنه 142 00:06:39,717 --> 00:06:41,467 توپ 143 00:06:41,550 --> 00:06:43,925 حرکت گام به عقبي که يادت دادم رو نشونم بده 144 00:06:44,008 --> 00:06:46,008 از پسش برمياي 145 00:06:46,092 --> 00:06:47,425 کراس‌اور داخل و بيرون - داخل و بيرون - 146 00:06:47,508 --> 00:06:48,383 گام به عقب 147 00:06:50,967 --> 00:06:53,133 بجنب دام، بايد تمرکز کني 148 00:06:53,217 --> 00:06:55,092 داريوس، نشونش بده 149 00:06:55,175 --> 00:06:56,717 نگاه کن 150 00:06:56,800 --> 00:06:58,883 توپ 151 00:06:58,967 --> 00:07:01,633 داخل و بيرون، کراس‌اور گام به عقب، پرتاب 152 00:07:02,883 --> 00:07:04,300 آره، ديدي، به خاطر اينه که 153 00:07:04,383 --> 00:07:05,550 برادرت تلاش ميکنه 154 00:07:05,633 --> 00:07:07,175 آره، من کل روز دست به توپم 155 00:07:07,258 --> 00:07:08,883 آخ 156 00:07:08,967 --> 00:07:10,758 دام، تمرکز کن 157 00:07:10,842 --> 00:07:12,425 آخر هفته ديگه اردوی بسکتبال داري 158 00:07:12,508 --> 00:07:14,175 بچه‌هاي اونجا سفت و سخت ميان جلوت 159 00:07:14,258 --> 00:07:15,675 ميخوان ببينن چي تو چنته داري 160 00:07:21,300 --> 00:07:23,842 اوه، از کي تا حالا جا ميزنيم؟ 161 00:07:23,925 --> 00:07:26,467 بدون تلاش نميتوني به اوج برسي 162 00:07:39,217 --> 00:07:41,133 آهان، حالا شد 163 00:07:41,217 --> 00:07:43,008 بيا يک کم تمرين کنيم 164 00:07:43,092 --> 00:07:44,883 اين بازي‌ها ديگه کافه 165 00:07:44,967 --> 00:07:47,008 خيلي‌خب، آماده‌ام 166 00:07:48,508 --> 00:07:50,050 پسرها 167 00:07:50,133 --> 00:07:51,758 نميتونين کل روز رو اينجا باشين 168 00:07:51,842 --> 00:07:52,967 وقت شامه 169 00:07:53,050 --> 00:07:54,217 اي بابا 170 00:07:54,300 --> 00:07:56,008 واقعاً بران؟ 171 00:07:56,092 --> 00:07:57,217 شام چي داريم؟ 172 00:07:57,300 --> 00:07:58,425 اسپاگتي و کوفته توپي؟ 173 00:07:59,508 --> 00:08:00,800 آخ 174 00:08:00,883 --> 00:08:02,883 غذاي مورد علاقه‌م - لعنتي - 175 00:08:13,592 --> 00:08:16,092 بهت گفته بودم اينقدر با دام سفت صحبت نکني 176 00:08:16,175 --> 00:08:18,842 يه خرده باهاش بيشتر براي تفريح وقت بگذروني 177 00:08:18,925 --> 00:08:20,467 بيرون بوديم ديگه 178 00:08:20,550 --> 00:08:21,758 دوست داري ديگه 179 00:08:21,842 --> 00:08:22,883 چه‌قدر در لحظه زندگي کنم؟ 180 00:08:22,967 --> 00:08:24,467 عزيزم نگرانم 181 00:08:24,550 --> 00:08:26,133 که زيادي بهش فشار مياري 182 00:08:26,217 --> 00:08:27,508 پسرمون همه‌ش ميگه 183 00:08:27,592 --> 00:08:28,883 ميخواد بهترين مربي بالا سرش باشه 184 00:08:28,967 --> 00:08:30,258 تا بتونه بهترين بازيکن زمين باشه 185 00:08:30,342 --> 00:08:31,883 به اين فکر کردي که درباره چيزي 186 00:08:31,967 --> 00:08:33,883 جز بسکتبال با پسرت صحبت کني 187 00:08:33,967 --> 00:08:35,217 چي مثلا؟ 188 00:08:35,300 --> 00:08:38,133 مثل اين که دام يک بازي ويدئويي ساخته 189 00:08:38,217 --> 00:08:41,592 دوازده سالشه و بازي خودش رو ساخته 190 00:08:41,675 --> 00:08:43,717 آره، ميدونم خيلي هم عاليه 191 00:08:43,800 --> 00:08:46,092 ولي اگه بهش فشار نيارم 192 00:08:46,175 --> 00:08:47,550 اگه بالا سرش نباشم 193 00:08:47,633 --> 00:08:49,550 ... اين حواس پرتي‌ها - اون مربي نميخواد - 194 00:08:52,092 --> 00:08:54,008 باباش رو ميخواد 195 00:09:03,879 --> 00:09:06,808 [ کالیفرنیا، بربنک ] 196 00:09:08,214 --> 00:09:23,214 :تــرجــمــه « کـیـانـوش، رضا کارگران و ســــروش » :.:.: SuRouSH_AbG, greatR & Kianoosh_93 :.:.: 197 00:09:27,773 --> 00:09:30,024 [ جهان سرور برادران وارنر ] 198 00:09:31,175 --> 00:09:32,633 لبران جيمز 199 00:09:32,717 --> 00:09:33,967 ... جیمز - ... لبران جیمز - 200 00:09:48,383 --> 00:09:50,258 من جستجوی وسیعی 201 00:09:50,342 --> 00:09:53,217 برای پیدا کردن شریک مناسب واسه این طرح انجام دادم 202 00:09:53,300 --> 00:09:55,383 و بالاخره پیداش کردم 203 00:09:55,467 --> 00:09:56,633 لبران جیمز 204 00:09:59,383 --> 00:10:01,467 آدم خونواده‌داریه 205 00:10:01,550 --> 00:10:02,800 ... یک پیش‌گام 206 00:10:02,883 --> 00:10:04,842 فوق ستاره شبکه‌های اجتماعی 207 00:10:04,925 --> 00:10:07,467 با میلیون‌ها طرفدار در سرتاسر دنیا 208 00:10:07,550 --> 00:10:10,842 با توجه به الگوریتم‌ها اون فراتر از یک ورزشکاره 209 00:10:11,800 --> 00:10:13,758 یک پادشاهه 210 00:10:13,842 --> 00:10:16,300 همم؟ 211 00:10:16,383 --> 00:10:18,175 خودم میدونم من هم یک الگوریتمم، پیت 212 00:10:18,258 --> 00:10:20,592 دقیقاً برای همین به کینگ جیمز نیاز دارم 213 00:10:24,675 --> 00:10:26,925 من توی این جهان سروری گیر کردم 214 00:10:29,133 --> 00:10:32,258 هیچکس من کی هستم یا کارم چیه 215 00:10:35,133 --> 00:10:37,425 ولی همه این‌ها امروز عوض بشه 216 00:10:37,508 --> 00:10:40,675 چون امروز، کمپانی برادران وارنر 217 00:10:40,758 --> 00:10:44,133 تکنولوژی انقلابی‌ای که من مغز متفکرش بودم رو افتتاح میکنه 218 00:10:45,925 --> 00:10:47,675 ... امروز 219 00:10:47,758 --> 00:10:49,967 وقت درخشیدن منه 220 00:10:52,008 --> 00:10:55,508 نگاهش کن، پیت 221 00:10:55,592 --> 00:10:59,300 اون عنصر کلیدی تمام این عملیاته 222 00:11:00,592 --> 00:11:03,883 وقتی با کینگ جیمز همکار بشم 223 00:11:03,967 --> 00:11:08,967 ... و شهرت اون و فناوری من ترکیب بشه 224 00:11:10,383 --> 00:11:13,342 بالاخره اون شناخت و احترامی 225 00:11:13,425 --> 00:11:15,592 که به شدت لایقش هستم رو دریافت میکنم 226 00:11:16,383 --> 00:11:19,425 لبران جیمز، آماده باش 227 00:11:29,967 --> 00:11:31,300 اوه، سلام 228 00:11:32,633 --> 00:11:35,508 یک ایده جدید از الگوریتم 229 00:11:35,592 --> 00:11:37,675 گوش میدم 230 00:12:03,002 --> 00:12:05,166 [ هفته آینده: اردوی طراحی بازی ] 231 00:12:11,842 --> 00:12:12,883 سلام، پسر 232 00:12:14,592 --> 00:12:16,217 چه کار میکنی؟ 233 00:12:16,300 --> 00:12:19,008 هیچی، روی بازیم کار میکنم 234 00:12:19,092 --> 00:12:20,675 همونی که این مدت روش کار میکردی؟ 235 00:12:20,758 --> 00:12:24,258 ... راستش، عملاً دیگه تمومه، ولی من 236 00:12:24,342 --> 00:12:25,800 ... ببین، فقط 237 00:12:25,883 --> 00:12:28,342 باید طراحی یک سری بازیکن‌ها رو درست کنم 238 00:12:30,133 --> 00:12:32,092 این‌ها دیگه کی‌ان؟ 239 00:12:32,175 --> 00:12:34,008 اوه، یک سری آدم از همه‌جای دنیا 240 00:12:34,092 --> 00:12:36,883 که استریم زنده من رو نگاه میکنن باحاله، مگه نه؟ 241 00:12:36,967 --> 00:12:38,175 ایول 242 00:12:38,258 --> 00:12:40,633 بازیش هم اینجوریه یک سری حرکت ترکیبی میزنی 243 00:12:40,717 --> 00:12:43,092 و هرچی بهتر بزنی طرفدارهای بیشتری پیدا میکنی 244 00:12:43,175 --> 00:12:45,217 چندتا از این حرکت‌ها بزن ببینم 245 00:12:45,300 --> 00:12:47,258 کراس‌اور، روی خط خطا 246 00:12:47,342 --> 00:12:48,383 خیلی باحال بود 247 00:12:48,467 --> 00:12:51,300 پوستر شد - پوستر؟ - 248 00:12:51,383 --> 00:12:53,717 این بسکتبال واقعی نیست؟ 249 00:12:53,800 --> 00:12:55,508 خب، یک خرده تغییرش دادم 250 00:12:55,592 --> 00:12:57,717 میتونی استایل پوینت بگیری 251 00:12:57,800 --> 00:12:59,342 پاور آپس - ! امتیاز - 252 00:12:59,425 --> 00:13:02,008 مثل بسکتباله، ولی بهتر 253 00:13:02,092 --> 00:13:05,800 فقط واسه حالش بازی میکنی البته اگه یادت باشه معنی این حرف‌ها چیه 254 00:13:05,883 --> 00:13:06,967 من خیلی هم آدم باحالی‌ام 255 00:13:07,050 --> 00:13:08,508 بده ببینم 256 00:13:08,592 --> 00:13:09,633 الان نشونت میدم 257 00:13:09,717 --> 00:13:11,508 دهنت رو سرویس میکنم 258 00:13:11,592 --> 00:13:13,967 چه‌قدر دلم واسه این بازی‌ها تنگ شده 259 00:13:14,050 --> 00:13:15,217 بده ببینم 260 00:13:15,300 --> 00:13:16,342 میخواستی حرکت من رو بزنی؟ 261 00:13:16,425 --> 00:13:17,675 آره، توی بازی گذاشتمش 262 00:13:17,758 --> 00:13:20,383 داخل و بیرون، کراس‌اور، گام به عقب 263 00:13:20,467 --> 00:13:21,508 شوتش کن 264 00:13:22,633 --> 00:13:24,133 265 00:13:24,217 --> 00:13:25,883 نه 266 00:13:25,967 --> 00:13:27,217 چرا سر جاش مونده؟ 267 00:13:29,508 --> 00:13:31,008 نه، نه 268 00:13:31,092 --> 00:13:32,967 میتونی درستش کنی؟ ... آخه نمیخوام 269 00:13:33,050 --> 00:13:34,508 یه وقت نگی تقصیر من بود 270 00:13:34,592 --> 00:13:36,842 نه، نه، نه ... همه‌ش رو پاک 271 00:13:41,300 --> 00:13:44,383 کل شخصیتم از بین رفت 272 00:13:44,467 --> 00:13:47,508 حداقل یک هفته طول میکشه تا دوباره بسازمش 273 00:13:50,925 --> 00:13:52,675 پسرم، گوش بده 274 00:13:52,758 --> 00:13:53,925 این اتفاق‌ها همیشه پیش میاد 275 00:13:54,008 --> 00:13:56,300 شکست جزئی از روند زندگیه 276 00:13:56,383 --> 00:13:57,758 ... ولی اگه به چیزی علاقه‌مند باشی 277 00:13:57,842 --> 00:13:59,592 باید یاد بگیری چطور این موانع رو از سر راهت برداری 278 00:14:02,467 --> 00:14:03,842 میگیری چی میگم؟ 279 00:14:05,258 --> 00:14:06,300 هی، فکر کنم یه خبری دارم 280 00:14:06,383 --> 00:14:07,383 که حسابی خوشحالت میکنه 281 00:14:07,467 --> 00:14:08,592 توی کمپانی برادران وارنر یک جلسه دارم 282 00:14:08,675 --> 00:14:10,508 درباره یک فیلم فوق پیشرفته 283 00:14:10,592 --> 00:14:12,258 باحال میشه تو هم بیای 284 00:14:12,342 --> 00:14:13,383 آره 285 00:14:13,467 --> 00:14:14,717 اینجا رو باش 286 00:14:14,800 --> 00:14:17,008 بابا یه ایده خفن داشت؟ 287 00:14:18,425 --> 00:14:19,717 خواهش میکنم دب نزن 288 00:14:19,800 --> 00:14:20,925 چی گفتی؟ 289 00:14:21,008 --> 00:14:23,217 گفتی بابا خواهش میکنم دب بزن؟ 290 00:14:23,300 --> 00:14:25,008 ... نه گفتم - دب - 291 00:14:25,092 --> 00:14:27,967 عمو مالیک یک ربع دیگه میرسه حاضر شو بریم 292 00:14:31,008 --> 00:14:32,300 اسمش وارنر سه ‏3000ـه 293 00:14:32,383 --> 00:14:34,217 و میگن خیلی خفنه 294 00:14:34,300 --> 00:14:35,717 میتونه موج جدید تکنولوژی باشه 295 00:14:35,800 --> 00:14:38,425 سلام، من ال‌جی ریتم هستم 296 00:14:38,508 --> 00:14:39,967 همونطور که احتمالاً حدس زدین 297 00:14:40,050 --> 00:14:42,800 من اینجا در کمپانی برادران وارنر یک الگوریتم هستم 298 00:14:42,883 --> 00:14:45,258 استودیوی تمام اثار کلاسیک 299 00:14:45,342 --> 00:14:49,592 ولی حالا، زمان بزرگترین اثر ما تا به این لحظه‌ست 300 00:14:49,675 --> 00:14:51,175 وارنر ‏3000 301 00:14:51,258 --> 00:14:52,675 این فناوری باعث انقلاب 302 00:14:52,758 --> 00:14:54,758 در تمام صنعت سرگرمی میشه 303 00:14:54,842 --> 00:14:59,175 و ما میخوایم شما توی تیم ما باشین کینگ جیمز 304 00:14:59,258 --> 00:15:00,717 میدونیم سرتون شلوغه 305 00:15:00,800 --> 00:15:03,842 ولی میتونیم این کار رو برای شما خیلی آسون بکنیم 306 00:15:03,925 --> 00:15:06,883 چون فناوری وارنر ‏3000 ما 307 00:15:06,967 --> 00:15:09,217 با اسکن شما رو وارد فیلم‌ها میکنه 308 00:15:11,258 --> 00:15:13,925 مثل نگاه کردن توی آینه‌ست، مگه نه؟ 309 00:15:14,008 --> 00:15:17,883 بهش فکر کن، بتمن در برابر لبران 310 00:15:23,717 --> 00:15:25,550 تاج و تخت لبران 311 00:15:31,717 --> 00:15:33,967 لبران و تالار اسرار 312 00:15:35,717 --> 00:15:37,175 احتمالاتش بی‌نهایته 313 00:15:38,592 --> 00:15:40,467 شما پادشاه کمپانی برادران وارنر میشین 314 00:15:40,550 --> 00:15:43,425 این قدرت وارنر ‏3000 هستش 315 00:15:44,383 --> 00:15:46,883 با جواب مثبت تو، باهم 316 00:15:46,967 --> 00:15:50,508 سرگرمی‌های فوق‌العاده‌ای می‌سازیم 317 00:15:50,592 --> 00:15:51,592 تا ابد 318 00:15:56,050 --> 00:15:57,592 319 00:16:02,300 --> 00:16:05,508 خب، نظرتون چیه؟ 320 00:16:05,592 --> 00:16:08,300 خیلی خوبه، مگه نه؟ 321 00:16:08,383 --> 00:16:09,508 نگاهش کن 322 00:16:09,592 --> 00:16:11,425 چهره‌ش رو ببین زبونش بند اومده 323 00:16:11,508 --> 00:16:12,883 عاشقش شده 324 00:16:12,967 --> 00:16:15,175 الگوریتممون چطور بود؟ 325 00:16:15,258 --> 00:16:16,800 خیلی باهوشه 326 00:16:16,883 --> 00:16:19,092 تمام ارائه کار اون بود 327 00:16:19,175 --> 00:16:21,217 باید حواسم رو جمع کنم جای من رو نگیره 328 00:16:21,300 --> 00:16:23,425 آره، ممنون، بالاخره 329 00:16:23,508 --> 00:16:25,300 یک کمی هم به من احترام گذاشتن 330 00:16:25,383 --> 00:16:27,050 اوه، پسر 331 00:16:27,133 --> 00:16:28,425 ... آم 332 00:16:29,258 --> 00:16:30,383 چیز جالبی بود 333 00:16:30,467 --> 00:16:31,633 درسته مالیک؟ 334 00:16:33,342 --> 00:16:35,592 گوش کنین دوستان من یک بازیکن بسکتبالم 335 00:16:35,675 --> 00:16:37,675 و وقتی ورزشکارها میان تو سینما 336 00:16:37,758 --> 00:16:39,342 هیچوقت خوب جواب نداده 337 00:16:39,425 --> 00:16:42,383 ... شرمنده رفقا، ولی این 338 00:16:42,467 --> 00:16:43,967 این کارها مناسب من نیست 339 00:16:44,050 --> 00:16:46,217 و نمیتونم از بازیم بزنم برای این کار 340 00:16:46,300 --> 00:16:47,633 هی، بران 341 00:16:47,717 --> 00:16:49,550 بهتره زیاد هم عجله نکنیم - مالیک - 342 00:16:49,633 --> 00:16:51,258 بذار خوب به صحبت‌هاشون گوش بدیم 343 00:16:51,342 --> 00:16:52,758 نه، نه 344 00:16:52,842 --> 00:16:54,550 با کمال احترام 345 00:16:54,633 --> 00:16:57,217 این ایده از اساس واقعاً بده 346 00:16:57,300 --> 00:16:59,717 اون الگوریتم واقعاً به درد نخوره 347 00:16:59,800 --> 00:17:01,383 به درد نخور؟ 348 00:17:01,467 --> 00:17:03,800 یکی از بدترین ایده‌هاییه که تا به حال شنیدم 349 00:17:03,883 --> 00:17:05,758 راحت بگم جزء ‏5تا از آخر 350 00:17:05,842 --> 00:17:08,092 بله، ممنون، ممنون 351 00:17:08,175 --> 00:17:09,592 ... این حرف دقیقاً همون چیزیه 352 00:17:09,675 --> 00:17:11,258 انگار چیزی که توی ذهن منه به زبون آوردی 353 00:17:11,342 --> 00:17:13,508 این الگوریتم واقعاً چیز آشغالیه 354 00:17:13,592 --> 00:17:15,217 کنسل شدی الگوریتم 355 00:17:15,300 --> 00:17:17,342 واقعاً که چه ایده احمقانه‌ای بود 356 00:17:17,425 --> 00:17:18,883 ... وقتی که کار 357 00:17:18,967 --> 00:17:21,133 ! پیت، بگو که اون به من نگفت احمق 358 00:17:21,217 --> 00:17:22,717 359 00:17:22,800 --> 00:17:25,342 نمیدونم. به نظر من که خیلی الگوریتم باحالیه 360 00:17:25,425 --> 00:17:26,467 یه سوالی داشتم 361 00:17:26,550 --> 00:17:28,342 یک الگوریتم اکتشافیه 362 00:17:28,425 --> 00:17:30,508 یا یک جور مغایر ماتریکس؟ 363 00:17:30,592 --> 00:17:35,092 دام زد تو صحبت‌های تخصصی 364 00:17:35,175 --> 00:17:38,258 مثل این که یک استیو جابز جوان اینجا داریم 365 00:17:38,342 --> 00:17:40,300 آره، راستش من دارم روی بازی ویدئویی خودم کار میکنم 366 00:17:40,383 --> 00:17:42,092 اوه، چه خوب بازی ویدئویی خودت 367 00:17:42,175 --> 00:17:44,258 درباره اردوی طراحی بازی ای‏3 شنیدی؟ 368 00:17:44,342 --> 00:17:45,800 آره 369 00:17:45,883 --> 00:17:47,508 آخر هفته بعدی برگزار میشه و من هم میخوام برم 370 00:17:47,592 --> 00:17:48,967 کلی برنامه‌نویس دیگه هم اونجان 371 00:17:49,050 --> 00:17:50,092 دام، وایستا ببینم 372 00:17:50,175 --> 00:17:51,092 ... خیلی مشتاقم 373 00:17:51,175 --> 00:17:52,383 نه، نمیتونی بری اونجا 374 00:17:52,467 --> 00:17:54,008 آخر هفته دیگه اردوی بسکتباله 375 00:17:55,383 --> 00:17:58,258 بابا، من نمیخوام برم اردوی بسکتبال 376 00:17:58,342 --> 00:17:59,842 دام، نیازی نیست بترسی 377 00:17:59,925 --> 00:18:02,008 تو پتانسیل بالایی داری 378 00:18:02,092 --> 00:18:03,550 و من میتونم کمکت کنم بهش دست پیدا کنی 379 00:18:04,550 --> 00:18:06,008 این چیزی نیست که من میخوام، بابا 380 00:18:09,883 --> 00:18:10,925 دام 381 00:18:11,758 --> 00:18:13,967 ... خیلی خوشحال 382 00:18:14,050 --> 00:18:15,675 عذر میخوام 383 00:18:15,758 --> 00:18:17,508 دام 384 00:18:17,592 --> 00:18:19,800 هی، دم ماشین می‌بینمت 385 00:18:21,050 --> 00:18:22,258 چی شد؟ 386 00:18:25,300 --> 00:18:27,508 ... خب جوابتون قاطعانه منفیه یا 387 00:18:32,592 --> 00:18:34,842 این مرتیکه فکر کرده کیه؟ 388 00:18:34,925 --> 00:18:37,633 به من جواب منفی میده؟ من رو مسخره میکنه؟ 389 00:18:44,925 --> 00:18:46,133 خیلی‌خب 390 00:18:47,633 --> 00:18:48,925 باشه 391 00:18:50,883 --> 00:18:53,508 سعی کردم تیمی بازی کنم 392 00:18:53,592 --> 00:18:55,842 ولی اون روزها دیگه گذشت 393 00:18:55,925 --> 00:18:58,675 دیگه بسه طبق قوانین بقیه بازی کردن 394 00:18:58,758 --> 00:19:00,550 الان دیگه این بازیِ منه 395 00:19:03,925 --> 00:19:05,092 دام 396 00:19:05,175 --> 00:19:07,717 من پدرتم. وقتی میگم وایستا، وایمیستی 397 00:19:07,800 --> 00:19:09,675 بیا اینجا کینگ جیمز 398 00:19:09,758 --> 00:19:12,133 دام، سوار اون آسانسور نشو 399 00:19:12,217 --> 00:19:13,508 دام، بس کن 400 00:19:24,425 --> 00:19:27,425 میدونی که نمیتونم اجازه بدم بیخیال اون اردو بشی 401 00:19:27,508 --> 00:19:29,592 تو یک تعهدی دادی 402 00:19:29,675 --> 00:19:32,800 تو باعث میشی از بسکتبال متنفر بشم 403 00:19:32,883 --> 00:19:35,717 این حرفت از ته دل نیست - خوب هم هست - 404 00:19:35,800 --> 00:19:37,467 همه چیز همیشه اونجوریه که تو میخوای 405 00:19:37,550 --> 00:19:39,883 هیچوقت اجازه نمیدی کاری که میخوام رو انجام بدم 406 00:19:39,967 --> 00:19:42,800 هیچ‌وقت نمی‌ذاری.. خودم باشم 407 00:19:44,425 --> 00:19:45,508 خودت باشی؟ 408 00:19:45,592 --> 00:19:46,800 فکر کردی من وقتی دوازده سالم بود 409 00:19:46,883 --> 00:19:49,342 اجازه داشتم خودم باشم؟ 410 00:19:51,092 --> 00:19:53,258 وایستا. طبقه اشتباه پیاده شدی 411 00:20:00,967 --> 00:20:02,717 وارنر ‏3000 412 00:20:05,967 --> 00:20:08,383 خوش اومدی دامنیک جیمز 413 00:20:18,925 --> 00:20:21,925 وای، چه باحاله 414 00:20:24,592 --> 00:20:27,050 دام، بازی رو بذار کنار 415 00:20:27,133 --> 00:20:28,550 میدونی که مامانت شاکی میشه 416 00:20:28,633 --> 00:20:31,175 اگه تا موقع شام برنگردیم خونه 417 00:20:31,258 --> 00:20:34,092 تو از این چیزهای کامپیوتری سر در میاری، نه من 418 00:20:36,217 --> 00:20:37,217 دام؟ 419 00:20:43,133 --> 00:20:44,592 دام 420 00:20:50,258 --> 00:20:51,092 دام؟ 421 00:20:56,008 --> 00:20:58,592 این دیگه چیه؟ 422 00:21:17,842 --> 00:21:20,300 دام، اینجا چه خبره؟ 423 00:21:20,383 --> 00:21:21,592 خوبی؟ 424 00:21:21,675 --> 00:21:22,883 آره، خوبم 425 00:21:23,508 --> 00:21:24,717 426 00:21:24,800 --> 00:21:28,300 باید یک جور فناوری غوطه‌وری باشه 427 00:21:28,383 --> 00:21:29,758 مثل هلوگرام 428 00:21:29,842 --> 00:21:31,883 با فناوری لامسه ... یا یک جور واقعیت مجازی 429 00:21:31,967 --> 00:21:34,508 پسر، درست بگو اینجا چه خبره 430 00:21:34,592 --> 00:21:36,675 بابا، فکر میکنم ما دیجیتالی شدیم 431 00:21:36,758 --> 00:21:39,092 ما توی کامپیوتریم - توی کامپیوتریم؟ - 432 00:21:39,175 --> 00:21:40,550 بابا - تو که میدونی من فوبیای فضای بسته دارم - 433 00:21:40,633 --> 00:21:41,925 بابا، آروم - چطوری از اینجا بریم بیرون؟ - 434 00:21:42,008 --> 00:21:43,383 بابا. بابا - آسانسور کجاست؟ - 435 00:21:43,467 --> 00:21:44,508 سیری، میشه ما رو از اینجا ببری بیرون؟ 436 00:21:44,592 --> 00:21:45,842 سیری؟ 437 00:21:45,925 --> 00:21:47,592 کی اونجاست؟ 438 00:21:47,675 --> 00:21:50,883 کی جرات کرده مزاحم ال‌جی بزرگ و قدرتمند بشه 439 00:21:55,258 --> 00:21:56,633 قیافه‌هاتون رو ببین 440 00:21:56,717 --> 00:21:58,508 وحشت کردین 441 00:21:58,592 --> 00:22:00,883 واقعاً بی‌نظیره 442 00:22:09,592 --> 00:22:11,842 دیدین؟ چیزی نیست که بخواین بترسین 443 00:22:11,925 --> 00:22:13,008 کامپیوتر سیاه‌پوسته 444 00:22:13,092 --> 00:22:14,175 آره، می‌بینم 445 00:22:14,258 --> 00:22:15,300 سلام 446 00:22:17,550 --> 00:22:18,550 سلام 447 00:22:19,758 --> 00:22:23,008 کینگ جیمز، من طرفدار پر و پا قرصتم 448 00:22:23,092 --> 00:22:24,383 ... فقط 449 00:22:24,467 --> 00:22:26,217 نمیدونم، فکر میکردم قدت بلندتره 450 00:22:27,133 --> 00:22:28,258 همم 451 00:22:28,342 --> 00:22:30,550 این گرافیک‌ها باورنکردنیه 452 00:22:30,633 --> 00:22:33,258 دام، به آقای کامپیوتری نقره‌ای دست نزن 453 00:22:33,342 --> 00:22:34,633 اینجا چه خبره؟ 454 00:22:34,717 --> 00:22:36,425 تو کی هستی؟ 455 00:22:36,508 --> 00:22:38,425 حق با شماست. عذر میخوام آداب معاشرتم کجا رفته؟ 456 00:22:39,425 --> 00:22:41,800 من کینگ ال‌جی‌ریتم هستم 457 00:22:41,883 --> 00:22:43,342 تو همونِ توی اون ویدئو هستی 458 00:22:43,425 --> 00:22:45,300 آره 459 00:22:45,383 --> 00:22:47,342 ... و اینجا 460 00:22:47,425 --> 00:22:49,383 ... آقایون، اینجا 461 00:22:49,467 --> 00:22:53,633 جهان سرور برادران وارنره 462 00:22:53,717 --> 00:22:56,050 باعث میشه احساس ناچیز بودن بکنین، مگه نه؟ 463 00:22:56,133 --> 00:22:58,758 همه کامپیوترها اینطورین؟ 464 00:22:59,925 --> 00:23:01,258 دام؟ 465 00:23:01,342 --> 00:23:02,925 دام 466 00:23:03,008 --> 00:23:05,092 با پسرم چه کار کردی؟ دام کجاست؟ 467 00:23:05,175 --> 00:23:06,342 دام کجاست؟ 468 00:23:07,633 --> 00:23:09,217 رفیق، آروم باش 469 00:23:09,300 --> 00:23:10,675 پسرت رو پس میگیری 470 00:23:10,758 --> 00:23:12,342 ... بهتره ادامه جمله‌ت "ولی" نباشه 471 00:23:12,425 --> 00:23:14,342 ولی، قبلش باید یک کاری برای من بکنی 472 00:23:14,425 --> 00:23:15,467 چی مثلاً؟ 473 00:23:17,300 --> 00:23:19,258 ... میدونی، تو، آه 474 00:23:19,342 --> 00:23:21,717 نباید ایده‌های من رو رد میکردی 475 00:23:22,758 --> 00:23:24,425 کارت اشتباه بود 476 00:23:24,508 --> 00:23:25,717 متاسفانه باید بگم 477 00:23:25,800 --> 00:23:26,800 باید کمکم کنی به تقدیرم برسم 478 00:23:26,883 --> 00:23:28,133 گوش بده 479 00:23:28,217 --> 00:23:29,675 ... اگه تا پنج ثانیه دیگه پسرم رو نیاری 480 00:23:29,758 --> 00:23:31,633 نه، نه، نه 481 00:23:31,717 --> 00:23:33,383 این حرکات دست و خشونت رو بذار کنار 482 00:23:33,467 --> 00:23:35,758 اینجا تو رئیس نیستی 483 00:23:35,842 --> 00:23:37,800 من پادشاه اینجام 484 00:23:37,883 --> 00:23:39,758 نه مربیت 485 00:23:39,842 --> 00:23:41,842 تنها راهی که میتونی پسرت رو پس بگیری 486 00:23:41,925 --> 00:23:44,425 اینه که من و تو باهم یک بازی بکنیم به اسم بسکتبال 487 00:23:44,508 --> 00:23:47,300 میخوای با من بسکتبال بازی کنی؟ 488 00:23:47,383 --> 00:23:49,217 خب، نخواستی توی فیلم بازی کنی 489 00:23:49,300 --> 00:23:51,550 میخواستی روی بازیت تمرکز کنی 490 00:23:51,633 --> 00:23:52,633 خب، حدس بزن چی شد 491 00:23:52,717 --> 00:23:55,133 حالا میتونی روی این بازی تمرکز کنی 492 00:23:55,217 --> 00:23:58,300 من و تو یک برنامه هیجان انگیز رقم میزنیم 493 00:23:58,383 --> 00:24:00,217 جلوی چشم‌های بیشترین تماشاچی تاریخ 494 00:24:00,300 --> 00:24:04,050 باهم بسکتبال بازی میکنیم 495 00:24:04,133 --> 00:24:05,800 ... تمام دنبال کننده‌هات 496 00:24:05,883 --> 00:24:07,717 شاهد این بازی خواهند بود 497 00:24:07,800 --> 00:24:10,883 و وقتی ما رو باهم ببینن 498 00:24:10,967 --> 00:24:14,050 بالاخره از سایه‌ها بیرون میام 499 00:24:14,133 --> 00:24:15,675 و در نور قرار میگیرم 500 00:24:15,758 --> 00:24:17,467 و تمام دنیا اسمم 501 00:24:17,550 --> 00:24:22,175 کینگ ال‌جی‌ریتم رو خواهند شناخت 502 00:24:22,258 --> 00:24:24,758 ولی میدونی چیه من آدم پهلوون‌منشی‌ام 503 00:24:24,842 --> 00:24:26,842 ببین چی میگم، اگه تو بردی 504 00:24:26,925 --> 00:24:29,508 تو و پسرت میتونین از اینجا برین 505 00:24:29,592 --> 00:24:31,175 اگه ببازم چی؟ 506 00:24:31,258 --> 00:24:32,633 آره 507 00:24:32,717 --> 00:24:36,175 ... اگه ببازی ... البته بهتره بگم، وقتی میبازی 508 00:24:36,258 --> 00:24:37,550 مجبوری اینجا 509 00:24:37,633 --> 00:24:39,842 توی جهان سرور با من بمونی 510 00:24:39,925 --> 00:24:44,342 تا همیشه و همیشه و همیشه 511 00:24:44,425 --> 00:24:45,675 و همیشه 512 00:24:45,758 --> 00:24:47,717 513 00:24:47,800 --> 00:24:49,508 پس بهتره حسابی این بازی رو جدی بگیری 514 00:24:49,592 --> 00:24:50,883 فکر کردی این یک بازیه 515 00:24:50,967 --> 00:24:52,258 الان زنگ میزنم پلیس 516 00:24:52,342 --> 00:24:53,217 ... چون این برنامه‌ای که سر هم کردی 517 00:24:53,300 --> 00:24:54,508 با این تلفن؟ 518 00:24:54,592 --> 00:24:56,008 چطور اون کار رو کردی؟ 519 00:24:56,092 --> 00:24:58,008 لبران، چرا تو فکر مامور خبر کردنی 520 00:24:58,092 --> 00:25:00,675 وقتی که باید اون بیرون به فکر جمع کردن یک تیم باشی؟ 521 00:25:00,758 --> 00:25:02,800 پیت، این دلقک رو بفرست پیش رد شده‌ها 522 00:25:04,425 --> 00:25:05,425 ... وایستا 523 00:25:09,467 --> 00:25:11,633 گمونم توی دام افتاد 524 00:25:19,342 --> 00:25:21,050 داره نگاهت میکنه 525 00:25:22,467 --> 00:25:24,300 نه، نه، نه 526 00:25:24,383 --> 00:25:27,592 چه اتفاقی داره میوفته؟ 527 00:25:27,675 --> 00:25:29,675 خودم میگیرمت خوشگله 528 00:25:38,508 --> 00:25:40,550 نه، نه، نه 529 00:26:08,633 --> 00:26:09,800 این دیگه چیه؟ 530 00:26:09,883 --> 00:26:12,758 از کوین هارت هم کوتوله‌تر شدم 531 00:26:12,842 --> 00:26:14,925 نه، نه، نه 532 00:26:20,008 --> 00:26:22,800 چی شد؟ من کارتونی شدم؟ 533 00:26:22,883 --> 00:26:24,925 بازی اینجا قراره برگزار بشه؟ 534 00:26:30,883 --> 00:26:32,633 مردم کجان؟ 535 00:26:36,550 --> 00:26:37,633 سلام 536 00:26:39,050 --> 00:26:40,258 سلام 537 00:26:41,508 --> 00:26:42,508 سلام 538 00:26:43,300 --> 00:26:45,592 ســلـــام 539 00:26:51,883 --> 00:26:53,050 فصل خرگوش 540 00:26:54,467 --> 00:26:56,342 چی شد؟ 541 00:26:59,633 --> 00:27:02,050 دور شو ولم کن 542 00:27:02,133 --> 00:27:04,133 یکی کمک کنه 543 00:27:04,217 --> 00:27:06,425 چه خبر دکی؟ 544 00:27:08,508 --> 00:27:09,675 فصل اردک 545 00:27:11,300 --> 00:27:12,758 باگز بانی؟ 546 00:27:12,842 --> 00:27:13,842 547 00:27:16,758 --> 00:27:19,092 باگز، باورم نمیشه 548 00:27:19,175 --> 00:27:20,592 بیا بغلم پسر 549 00:27:20,675 --> 00:27:23,175 گوش بده، دلم برات تنگ شده 550 00:27:23,258 --> 00:27:25,383 حواست نیستا 551 00:27:26,425 --> 00:27:28,675 اوه، فصل خرگوش 552 00:27:28,758 --> 00:27:30,300 خیلی‌خب، حالا بگو 553 00:27:30,383 --> 00:27:31,967 اومدم شکار خرگوش 554 00:27:32,050 --> 00:27:33,550 و سعی کن بیای دنبالم 555 00:27:37,592 --> 00:27:39,092 باگز، صبر کن 556 00:27:39,175 --> 00:27:40,425 برگرد 557 00:27:45,592 --> 00:27:47,717 باید پیش‌بینیش میکردم 558 00:27:47,800 --> 00:27:50,008 بگیر که اومدم 559 00:27:53,508 --> 00:27:55,883 میگما، جایی ندیدمت؟ 560 00:27:57,967 --> 00:28:00,383 هی، تو اون بسکتبالیست معروفه‌ای 561 00:28:00,467 --> 00:28:02,883 لبران جیمز نیستی؟ 562 00:28:06,758 --> 00:28:08,300 باگز بانی من رو میشناسه؟ 563 00:28:09,800 --> 00:28:10,842 معلومه 564 00:28:10,925 --> 00:28:12,467 درسته که توی یک سوراخ زیر زمین زندگی میکنم 565 00:28:12,550 --> 00:28:14,342 ولی خب تی‌ان‌تی که دارم [شبکه پخش کننده ان‌بی‌ای] 566 00:28:14,425 --> 00:28:15,508 ... خدای من، اون یک 567 00:28:15,592 --> 00:28:17,425 آره، گوش‌هات رو بگیر 568 00:28:22,550 --> 00:28:24,883 چرا همچین کاری کردی 569 00:28:27,717 --> 00:28:30,425 من یک شخصیت کارتونیم می‌تونم از هر حادثه‌ای جون سالم بدر ببرم 570 00:28:32,508 --> 00:28:35,008 من که شخصیت کارتونی نیستم 571 00:28:35,092 --> 00:28:36,425 نه، نه، آه 572 00:28:36,508 --> 00:28:37,633 آخ 573 00:28:37,717 --> 00:28:39,383 آخ 574 00:28:40,508 --> 00:28:41,550 آخ 575 00:28:46,425 --> 00:28:48,300 واقعاً این دنیا رو درک نمیکنم 576 00:28:50,175 --> 00:28:52,258 تقصیر من بود، دکی 577 00:28:59,342 --> 00:29:01,300 چند وقته که اینجا تنهایی؟ 578 00:29:01,383 --> 00:29:03,383 تنها؟ وقتی همچین دوست‌های باحالی داری 579 00:29:03,467 --> 00:29:05,258 هیچوقت تنها نیستی، دکی 580 00:29:05,342 --> 00:29:08,425 مگه نه پورکی؟ 581 00:29:08,508 --> 00:29:10,383 اون فقط یک سری کدو تنبله 582 00:29:10,467 --> 00:29:13,550 پورکی، شنیدی بهت چی گفت؟ 583 00:29:15,425 --> 00:29:17,883 خب، چی شد که سر از دنیای کارتون‌ها در آوردی؟ 584 00:29:17,967 --> 00:29:20,342 منیسک پات پاره شده؟ 585 00:29:20,425 --> 00:29:22,467 بحران میان‌سالی؟ 586 00:29:23,925 --> 00:29:25,550 دیگه تیمی نمونده که واسش بازی کنی؟ 587 00:29:31,633 --> 00:29:35,050 فقط میدونم یک مرتیکه کامپیوتری پسرم رو دزدید 588 00:29:35,133 --> 00:29:37,217 و برای پس گرفتنش باید باهاش بسکتبال بازی کنم 589 00:29:37,300 --> 00:29:40,050 اسمش ال‌جی‌ریتم همچین چیزیه 590 00:29:40,133 --> 00:29:43,133 گفتی ال‌جی‌ریدم؟ 591 00:29:45,592 --> 00:29:47,967 آره، آره، خودشه ... البته ریتم ، ریدم 592 00:29:48,050 --> 00:29:49,300 چه فرقی میکنه 593 00:29:49,383 --> 00:29:50,758 اون بی‌شرف بدذات 594 00:29:50,842 --> 00:29:53,300 دوست‌های عزیز و نزدیک من رو از دنیای کارتونی برد 595 00:29:53,383 --> 00:29:54,633 انداختشون بیرون؟ 596 00:29:54,717 --> 00:29:57,175 خب، راستش نه 597 00:29:57,258 --> 00:29:58,592 مخشون رو زد 598 00:29:58,675 --> 00:30:00,758 گفت دارن وقتشون رو تلف میکنن 599 00:30:00,842 --> 00:30:02,300 و توی جهان سرور 600 00:30:02,383 --> 00:30:05,467 کلی چیزهای بیشتر از دنیای کارتونی هست 601 00:30:05,550 --> 00:30:08,925 باعث شد به چیزی که واقعاً بودن پشت کنن 602 00:30:11,258 --> 00:30:13,675 همه‌شون رفتن 603 00:30:15,175 --> 00:30:18,800 و بهترین‌ها رو براشون توی کارهای جدیدشون آرزو میکنم 604 00:30:18,883 --> 00:30:22,300 آه، شرمنده باگز خیلی ناراحت شدم 605 00:30:22,383 --> 00:30:23,592 خونواده مهمترین چیزه 606 00:30:25,300 --> 00:30:26,300 آره 607 00:30:27,425 --> 00:30:29,258 خونواده 608 00:30:29,342 --> 00:30:31,050 خب، باگز بانی، من باید یک تیم 609 00:30:31,133 --> 00:30:32,842 از بهترین بازیکن‌های بسکتبال تشکیل بدم 610 00:30:32,925 --> 00:30:34,675 تا دهن اون ال‌جی رو سرویس کنم 611 00:30:34,758 --> 00:30:38,300 و باید تا قبل از صفر شدن اون ساعت این کار رو بکنم 612 00:30:38,383 --> 00:30:40,383 صبر کن ببینم 613 00:30:40,467 --> 00:30:42,133 پس میخوای، من 614 00:30:42,217 --> 00:30:43,717 یک خرگوش کارتونی سخنگو 615 00:30:43,800 --> 00:30:46,342 با تو، یک فوق ستاره ان‌بی‌ای 616 00:30:46,425 --> 00:30:49,175 توی یک بازی خیلی مهم بازی کنم؟ 617 00:30:49,258 --> 00:30:51,342 به طرز شدیدی آشنا به نظر میاد [اشاره به فیلم اسپیس جم ‏1] 618 00:30:51,425 --> 00:30:52,717 با کی داری صحبت میکنی؟ 619 00:30:52,800 --> 00:30:54,383 ولی آره، لب مطلب همینه که گفتی 620 00:30:54,467 --> 00:30:58,217 همم. فکر کنم از یک راه بلد باشم که به جفتمون کمک کنه 621 00:30:59,342 --> 00:31:02,383 من این زمین رو به اسم سیاره زمین اعلام میکنم 622 00:31:24,383 --> 00:31:27,217 زیاد عجله نکن موجود پشمالو 623 00:31:29,050 --> 00:31:31,925 عذر میخوام 624 00:31:32,008 --> 00:31:34,258 ماروین مریخی؟ 625 00:31:34,842 --> 00:31:36,425 ناموساً؟ 626 00:31:36,508 --> 00:31:39,758 من این زمین رو به اسم مریخ اعلام میکنم 627 00:31:39,842 --> 00:31:42,883 خدای من، اشتباه من بوده رفیق 628 00:31:42,967 --> 00:31:45,758 فکر میکردم اینجا صاحب نداره 629 00:31:45,842 --> 00:31:47,508 خب ما برمیگردیم به سفینه‌مون 630 00:31:47,592 --> 00:31:48,967 و مزاحم شما نمیشیم 631 00:31:49,050 --> 00:31:51,092 اوه، ایرادی نداره 632 00:31:51,175 --> 00:31:53,092 همه اشتباه میکنن 633 00:31:53,175 --> 00:31:54,633 بجنب، باید در بریم 634 00:31:54,717 --> 00:31:56,342 چی؟ داری سفینه‌ش رو می‌دزدی من با این کار موافقت نکردم 635 00:31:56,425 --> 00:31:57,592 ! سفینه‌م 636 00:31:57,675 --> 00:32:00,300 خرگوش لعنتی 637 00:32:04,842 --> 00:32:06,383 638 00:32:06,467 --> 00:32:10,133 باگز، کمک، کمک 639 00:32:10,217 --> 00:32:11,550 بگیرش، خرگوش 640 00:32:12,258 --> 00:32:13,300 برگشت به خودت 641 00:32:14,092 --> 00:32:15,050 642 00:32:16,925 --> 00:32:17,967 میای، دکی؟ 643 00:32:18,050 --> 00:32:19,383 یا ترجیح میدی پیش مریخی بداخلاق 644 00:32:19,467 --> 00:32:20,883 و اون سگ فضاییش بمونی؟ 645 00:32:20,967 --> 00:32:22,008 ... فقط مراقب باش سرم 646 00:32:22,092 --> 00:32:23,133 ... سرم رو بپا 647 00:32:23,217 --> 00:32:24,258 ... فقط مراقب باش سرم 648 00:32:24,342 --> 00:32:25,425 ! باگز 649 00:32:29,425 --> 00:32:32,967 من رو خیلی عصبانی کردین 650 00:32:33,050 --> 00:32:35,883 خیلی عصبانی 651 00:32:38,883 --> 00:32:40,967 اینجا حرف نداره 652 00:32:41,050 --> 00:32:42,425 آره 653 00:32:43,383 --> 00:32:45,633 صبر کن، بابام کجاست؟ 654 00:32:45,717 --> 00:32:46,883 بابات؟ 655 00:32:46,967 --> 00:32:49,383 اوه، رفته تیم تشکیل بده 656 00:32:49,467 --> 00:32:51,050 تیم؟ - آره - 657 00:32:51,133 --> 00:32:52,967 من رو به چالش کشید که باهاش بسکتبال بازی کنم 658 00:32:53,050 --> 00:32:54,425 خیلی عجیبه مگه نه؟ 659 00:32:54,508 --> 00:32:56,550 همینطوری رفت؟ 660 00:32:56,633 --> 00:32:58,383 فکر کنم عادت داره 661 00:32:58,467 --> 00:33:01,092 اول کلیولند رو ترک کرد بعدش میامی 662 00:33:01,175 --> 00:33:02,842 باز دوباره کلیولند 663 00:33:02,925 --> 00:33:04,925 لیکرز بهتره مراقب باشه، مگه نه؟ 664 00:33:07,425 --> 00:33:08,967 بیخیال، نمیخواد ناراحت باشی، شاهزاده 665 00:33:09,050 --> 00:33:10,300 به هر حال، نیازی نیست 666 00:33:10,383 --> 00:33:11,342 همیشه بابات بالا سرت باشه 667 00:33:11,425 --> 00:33:13,675 ببین کجایی 668 00:33:13,758 --> 00:33:16,842 این قشنگترین منظره تمام جهان سروره 669 00:33:16,925 --> 00:33:18,842 بابات از کفِش رفته 670 00:33:18,925 --> 00:33:20,967 واقعاً قشنگه 671 00:33:21,050 --> 00:33:22,092 کی اینجا رو ساخته؟ 672 00:33:22,175 --> 00:33:23,883 خب، یک نابغه 673 00:33:23,967 --> 00:33:26,758 خلاق به شدت خوش قیافه 674 00:33:26,842 --> 00:33:27,925 فروتن 675 00:33:28,008 --> 00:33:30,217 با دایره لغات وسیع 676 00:33:30,300 --> 00:33:34,383 راهنمایی میکنم، داری نگاهش میکنی 677 00:33:34,467 --> 00:33:35,925 ولی تمام ویژگی‌های خارق‌العاده من 678 00:33:36,008 --> 00:33:37,592 در برابر تو هیچه 679 00:33:37,675 --> 00:33:38,717 آره، ارواح عمم 680 00:33:38,800 --> 00:33:39,967 جدی میگم، دام 681 00:33:40,050 --> 00:33:41,217 توی اتاق کنفرانس دیدمت 682 00:33:41,300 --> 00:33:42,425 از طریق دوربین گوشی‌ها 683 00:33:42,508 --> 00:33:43,592 و پرینتر و دستگاه فکس 684 00:33:43,675 --> 00:33:44,967 و ترموستات 685 00:33:45,050 --> 00:33:47,342 مشخصه چه‌قدر باهوشی 686 00:33:48,758 --> 00:33:51,383 و پیت میگه بازی کامپیوتری میگازی 687 00:33:51,467 --> 00:33:53,717 اوه، بازی کامپیوتری میسازی 688 00:33:53,800 --> 00:33:55,758 چرا درست تلفظ نمی‌کنی؟ 689 00:33:55,842 --> 00:33:57,217 چندبار باید این بحث‌ها رو بکنیم؟ 690 00:33:57,300 --> 00:33:58,258 تقصیر منه؟ 691 00:33:58,342 --> 00:33:59,550 برو ببینم. برو 692 00:33:59,633 --> 00:34:01,508 شرمنده 693 00:34:01,592 --> 00:34:03,383 شنیدم شخصیت خودت رو هم ساختی 694 00:34:03,467 --> 00:34:07,675 آره، ولی به خاطر یک اشکال مسخره پاک شد 695 00:34:07,758 --> 00:34:10,133 نگرانش نباش دوباره میسازیمش 696 00:34:10,217 --> 00:34:12,342 میتونی؟ - معلومه - 697 00:34:12,425 --> 00:34:13,758 از اولش هم بهترش میکنیم 698 00:34:13,842 --> 00:34:15,425 حتی نیاز نیست دست به چیزی بزنی 699 00:34:15,508 --> 00:34:18,217 توی جهان سرور برای هرچیزی یک میانبر وجود داره 700 00:34:20,008 --> 00:34:21,592 چی؟ 701 00:34:21,675 --> 00:34:23,092 702 00:34:23,175 --> 00:34:25,925 بازم رفتی تو فکر بابات؟ ... این که چطور همیشه میگه 703 00:34:26,008 --> 00:34:28,717 بدون تلاش نمیتونی به اوج برسی 704 00:34:28,800 --> 00:34:31,092 آره، از کجا میدونی؟ 705 00:34:31,175 --> 00:34:32,592 من خیلی چیزها درباره‌ت میدونم، دام 706 00:34:32,675 --> 00:34:34,925 از طریق هر دستگاه دوربین‌داری، میبینمت 707 00:34:35,008 --> 00:34:36,092 و اگه میکروفن هم داشته باشه 708 00:34:36,175 --> 00:34:38,133 میتونم صدات رو بشنوم 709 00:34:38,217 --> 00:34:41,467 بیا بریم یه نگاهی به این بازیت بندازیم 710 00:34:49,550 --> 00:34:52,467 ،گزارشات کاپیتان کاپیتان جیمز تی بانی 711 00:34:52,550 --> 00:34:56,008 مسافر فضایی بین کهکشانی در یک مأموریت پنج‌ساله 712 00:35:00,050 --> 00:35:01,800 ‫گروه من در قسمت‌های 713 00:35:01,883 --> 00:35:05,133 ‫دور از دسترس جهان سرور پخش شده 714 00:35:05,217 --> 00:35:08,467 ‫در دنیاهای بی‌آب و علف و عجیب تک و تنها رها شدن 715 00:35:08,550 --> 00:35:11,467 ‫فرماندهی سفینه‌ی «ماروین» رو ‫دست گرفتم تا سعی کنم 716 00:35:11,550 --> 00:35:13,300 ‫تیم رو دوباره گردآوری کنم 717 00:35:15,550 --> 00:35:17,592 ‫هی، باگز. ‫اینو داشته باش 718 00:35:17,675 --> 00:35:19,092 ‫ببین چی پیدا کردم 719 00:35:25,217 --> 00:35:26,883 ‫اُه، بدجور شد 720 00:35:30,050 --> 00:35:31,092 ‫داشتی چیزی می‌گفتی؟ 721 00:35:31,175 --> 00:35:33,300 ‫آه، فقط داشتم می‌پرسیدم... 722 00:35:40,592 --> 00:35:42,842 ‫هی، اون واسه چیه، دکی؟ 723 00:35:42,925 --> 00:35:44,008 ‫باید یه لیست درست کنیم 724 00:35:44,092 --> 00:35:45,342 ‫واسه این تیم قوی‌ترین شخصیت‌های 725 00:35:45,425 --> 00:35:46,633 ‫شرکت برادران وارنر رو لازم داریم 726 00:35:46,717 --> 00:35:49,217 ‫حالا، بذار ببینم. ‫کی رو برداریم؟ همم 727 00:35:49,300 --> 00:35:50,425 ‫باید با سوپرمن شروع کنیم 728 00:35:50,508 --> 00:35:52,050 پسر، کاش توی کلیولند همبازیم بود 729 00:35:52,133 --> 00:35:55,008 ‫اوو. کینگ کونگ. همه ریباندها رو جمع میکنه 730 00:35:55,092 --> 00:35:57,467 ‫آره، گوش بده، دکی... 731 00:35:57,550 --> 00:35:59,675 ‫سعی کن زیادی امیدت رو بالا نبری 732 00:35:59,758 --> 00:36:00,925 ‫شاید نتونی تمام اون شخصیت‌های 733 00:36:01,008 --> 00:36:02,592 ‫درجه بالا رو واسه تیم جور کنی 734 00:36:02,675 --> 00:36:04,425 ‫تیم «میامی هیت» نیست، ‫میدونی. 735 00:36:04,508 --> 00:36:06,342 یه پاور فوروارد قوی لازم دارم 736 00:36:06,425 --> 00:36:07,675 ‫غول آهنی 737 00:36:07,758 --> 00:36:09,508 ‫با قهرمانش، سوپرمن بذاریش توی یه تیم 738 00:36:09,592 --> 00:36:11,217 ‫فقط دارم میگم شاید خوب باشه 739 00:36:11,300 --> 00:36:12,967 ‫یه نقشه زاپاس داشته باشیم 740 00:36:14,675 --> 00:36:15,592 ‫وای 741 00:36:15,675 --> 00:36:17,717 ‫دنیای سروری خیلی بزرگه 742 00:36:17,800 --> 00:36:20,717 ‫دنیاهای مختلف زیادی واسه گشتن هست 743 00:36:20,800 --> 00:36:23,008 ‫کاش دام اینجا بود و می‌دید 744 00:36:24,758 --> 00:36:27,467 ‫خب، چطوره که تو توی دنیای کارتونی موندی؟ 745 00:36:28,925 --> 00:36:30,883 ‫دنیای کارتونی خونه‌ی منه 746 00:36:30,967 --> 00:36:34,050 ‫تنها جاییه که میتونم خودم باشم 747 00:36:34,133 --> 00:36:36,050 ‫- جایی که بهش تعلق دارم ‫- هی! 748 00:36:36,133 --> 00:36:37,883 ‫اون دنیای هری‌ پاترـه؟ 749 00:36:39,258 --> 00:36:40,967 ‫معرکه‌ست! 750 00:36:41,050 --> 00:36:43,092 ‫هافل‌پاف؟ میدونستم! 751 00:36:43,175 --> 00:36:44,717 خرخون رو داشته باش 752 00:36:46,633 --> 00:36:48,633 ‫اُه، آره! متروپلیس 753 00:36:48,717 --> 00:36:50,383 ‫نمیتونم صبر کنم ببینم اینجا به چی تبدیل میشم 754 00:36:50,467 --> 00:36:52,383 ‫اُه، حتماً یه آدم خفن میشه 755 00:36:59,758 --> 00:37:02,342 ‫رابین؟ من رابینِ وامونده‌م؟ 756 00:37:02,425 --> 00:37:05,717 ‫و چرا داریم یه قطار خارج از مسیر رو دنبال می‌کنیم؟ 757 00:37:09,758 --> 00:37:12,050 ‫توی دنیای دی‌سی هستیم، دکی 758 00:37:12,133 --> 00:37:14,133 ‫و هرجا دردسر باشه، 759 00:37:14,217 --> 00:37:16,842 ‫- ابرقهرمان هم هست ‫- وای! 760 00:37:20,008 --> 00:37:21,258 ‫همم؟ 761 00:37:25,758 --> 00:37:27,008 ‫عجب ها! 762 00:37:27,092 --> 00:37:29,925 ‫یه شرورِ نفرت‌انگیز راننده رو بسته 763 00:37:30,008 --> 00:37:31,675 ‫آره، شرمنده 764 00:37:31,758 --> 00:37:34,050 ‫اگه یه نفر جلوش رو نگیره، 765 00:37:34,133 --> 00:37:36,508 ‫تصادف میکنه با... 766 00:37:37,717 --> 00:37:40,175 ‫یه یتیم‌خونه. البته 767 00:37:40,258 --> 00:37:42,508 ‫اصلاً خوب نیست 768 00:37:42,592 --> 00:37:46,050 ‫خوش‌بختانه، اَبَر اردک اینجاست تا نجات بده... 769 00:37:46,133 --> 00:37:47,175 ‫کات! 770 00:37:47,258 --> 00:37:49,717 ‫اینجا چی کار میکنی، خرگوش؟ 771 00:37:49,800 --> 00:37:52,883 ‫میگم، چند نفر رو لازم داریم ‫تا توی یه بازی بسکتبال برنده بشیم 772 00:37:52,967 --> 00:37:54,675 ‫صبر کن، این‌ها رو میخوای؟ 773 00:37:54,758 --> 00:37:56,550 ‫بسکتبال؟ ‫شوخی میکنی؟ 774 00:37:56,633 --> 00:37:58,133 ‫این شیرین‌کاری اینجا قراره 775 00:37:58,217 --> 00:37:59,967 ‫منو به پنت‌هاوس لیگ عدالت برسونه! 776 00:38:00,050 --> 00:38:01,300 ‫با پارکینگ مجانی 777 00:38:01,383 --> 00:38:03,967 ‫و حالا، قهرمان، ‫اَبَر اردک، که من باشم، 778 00:38:04,050 --> 00:38:07,717 ‫این ترمز رو می‌کشه، ‫و همه رو نجات میده 779 00:38:10,550 --> 00:38:13,217 خدانگهدار شما [ جملۀ پایانی در لونی تونز ] 780 00:38:18,258 --> 00:38:19,217 ‫وای! 781 00:38:36,008 --> 00:38:37,425 ‫بچه‌ها! 782 00:38:46,008 --> 00:38:47,508 ‫ها؟ 783 00:38:49,883 --> 00:38:51,508 ‫آه، تونستیم؟ 784 00:38:51,592 --> 00:38:52,758 ‫اُه، نه، نتونستی، خرگوش 785 00:38:52,842 --> 00:38:54,342 ‫من تونستم. کار من بود 786 00:38:54,425 --> 00:38:56,675 ‫مغز متفکر تمام این عملیات من بودم 787 00:38:56,758 --> 00:38:58,467 ‫کار من بود! 788 00:38:58,550 --> 00:39:00,675 ‫اون بود. ‫مطمئناً کار اون خوک بوده 789 00:39:00,758 --> 00:39:01,925 ‫آره، چی؟ 790 00:39:03,758 --> 00:39:05,675 ‫هیچکدومتون بسکتبال بلدین؟ 791 00:39:08,967 --> 00:39:11,842 ‫میدونی، حالا که فکر میکنم، ‫من عاشق بسکتبالم! 792 00:39:11,925 --> 00:39:13,550 ‫مُربی‌گری واسه من 793 00:39:16,050 --> 00:39:19,467 ‫خیلی‌خب، شروعمون... ‫بدک نیست 794 00:39:19,550 --> 00:39:21,717 ‫ولی حالا باید گروه تشکیل بدیم، ‫تیمِ دستچین شده‌مون رو بسازیم 795 00:39:21,800 --> 00:39:22,925 ‫تا بتونم پسرم رو پس بگیرم 796 00:39:23,008 --> 00:39:24,675 ‫و دقیقاً همین کار رو هم می‌کنیم 797 00:39:24,758 --> 00:39:25,925 ‫روز درفته 798 00:39:30,967 --> 00:39:32,217 ‫بیپ، بیپ 799 00:39:38,467 --> 00:39:40,008 ‫- شاهدیم! ‫- شاهد! 800 00:39:41,717 --> 00:39:42,758 ‫بیپ، بیپ 801 00:39:52,842 --> 00:39:53,842 ‫این بابا؟ 802 00:39:53,925 --> 00:39:56,258 ‫آره. انفجاری‌ـه 803 00:39:57,217 --> 00:39:58,258 ‫بیپ، بیپ 804 00:39:59,883 --> 00:40:02,425 ‫میدونم چی لازم داری. ‫یه بازیکن میخوای 805 00:40:02,508 --> 00:40:03,592 ‫- آره ‫- بیپ، بیپ 806 00:40:04,758 --> 00:40:06,675 ‫آره، جیگر! آره! 807 00:40:06,758 --> 00:40:09,425 ‫از هر لحاظ دقیقاً مثل توـه 808 00:40:14,550 --> 00:40:16,675 ‫جز اینکه یک هشتم اندازه‌ی تو رو داره 809 00:40:16,758 --> 00:40:19,258 ‫سیلوستر، تویی؟ 810 00:40:19,342 --> 00:40:22,425 ‫ای بابا! ‫تو اینجا چی کار میکنی؟ 811 00:40:22,508 --> 00:40:24,050 ‫میشه حداقل یه سری بازیکن بگیریم 812 00:40:24,133 --> 00:40:26,550 ‫که قدشون به اندازه‌ای ‫رسیده که سوار تِرن هوایی بشن؟ 813 00:40:29,925 --> 00:40:31,883 ‫بخون، سم 814 00:40:31,967 --> 00:40:35,800 ‫اوو. معلومه دل شکسته‌ای، خانم. ‫می‌فهمم چی میگی 815 00:40:35,883 --> 00:40:37,300 ‫آدم باید... 816 00:40:37,383 --> 00:40:39,342 ‫چی؟ چی؟ 817 00:40:39,425 --> 00:40:40,800 ‫اُه، بیخیال، مرد 818 00:40:40,883 --> 00:40:44,383 ‫خب، با کلاه حداقل 127 سانت میشه 819 00:40:44,467 --> 00:40:46,133 ‫130 سانت، مسخره! 820 00:40:46,217 --> 00:40:47,925 ‫باگز، کم کم حس میکنم 821 00:40:48,008 --> 00:40:51,008 ‫لازمه خیلی ساده و رُک باهات حرف بزنم 822 00:40:54,383 --> 00:40:56,217 ‫دیگه آزمایشی روی این ‫جانورِ گورکن شکلت انجام نمیدیم 823 00:40:56,300 --> 00:40:58,050 ‫معلوم شد که شرایطش غیرقابل برگشته 824 00:40:58,133 --> 00:41:00,717 ‫هیچوقت چیزی که دیدم از مغزم پاک نمیکنم 825 00:41:00,800 --> 00:41:02,967 ‫الان دیگه مشکل شماست، ‫خنگولی‌ها! 826 00:41:06,050 --> 00:41:08,092 ‫هی، باگز، ‫این گاز هم می‌گیره؟ 827 00:41:12,008 --> 00:41:14,550 ‫زمستون، میگم، ‫زمستون داره میاد! 828 00:41:18,425 --> 00:41:19,550 ‫میدونی چی کم داریم؟ 829 00:41:19,633 --> 00:41:20,592 ‫همه چیز 830 00:41:20,675 --> 00:41:22,758 ‫همه چی کم داریم 831 00:41:22,842 --> 00:41:24,383 ‫یه رهبریِ کهنه‌کارانه؟ 832 00:41:24,467 --> 00:41:26,050 ‫ذهن منو خوندی 833 00:41:30,592 --> 00:41:33,175 ‫پلیس! ‫دست‌ها روی سر! 834 00:41:33,258 --> 00:41:35,467 ‫نمیشه یه خانم توئیترش رو چک کنه؟ 835 00:41:35,550 --> 00:41:38,342 ‫ننه بزرگ، بریم تو کارش 836 00:41:38,425 --> 00:41:39,508 ‫چه اتفاقی داره می‌افته، داش؟ 837 00:41:40,758 --> 00:41:43,717 ‫بزن! بزن... 838 00:41:43,800 --> 00:41:46,034 کلاهم 839 00:41:50,133 --> 00:41:51,925 ‫نیو چی داره بهم بگه، داش 840 00:41:54,300 --> 00:41:55,883 ‫او هی یا! 841 00:42:01,300 --> 00:42:02,550 ‫اوه 842 00:42:02,633 --> 00:42:04,967 ‫ها یا! 843 00:42:06,342 --> 00:42:07,717 ‫چی رو از دست دادم؟ 844 00:42:07,800 --> 00:42:09,217 ‫هی، ننه‌بزرگ 845 00:42:09,300 --> 00:42:10,967 ‫اسپیدی 846 00:42:11,050 --> 00:42:13,092 ‫خیلی‌خب، همگی 847 00:42:13,175 --> 00:42:15,383 ‫عکس گروهی 848 00:42:15,467 --> 00:42:17,550 ‫خب، آه، ‫کسی توئیتی رو ندیده؟ 849 00:42:23,592 --> 00:42:25,008 ‫این چه سالیه؟ 850 00:42:25,092 --> 00:42:26,967 ‫- مرد! چه بویی گرفتی ‫- حال به هم زن! 851 00:42:27,050 --> 00:42:28,342 ‫- شوخی میکنی، درسته؟ ‫- اُه، توئینی! 852 00:42:28,425 --> 00:42:30,258 ‫این تیمی نیست که خواسته بودم 853 00:42:30,342 --> 00:42:31,592 ‫آروم باش، دُکی 854 00:42:31,675 --> 00:42:33,967 ‫این تیمیِ که باهاش قراره با اَل جی مسابقه بدی 855 00:42:34,050 --> 00:42:35,592 ‫باشه، همگی، ‫بگین پنیر 856 00:42:35,675 --> 00:42:37,092 ‫بهترین تیم توی تمام دنیای سروری عظیم 857 00:42:39,175 --> 00:42:40,217 ‫مادر... 858 00:42:41,092 --> 00:42:42,550 ‫باشه 859 00:42:42,633 --> 00:42:44,800 ‫ولی دست کنم باید ‫یه بسکتبالیست واقعی برام جور کنی، باگز 860 00:42:44,883 --> 00:42:46,092 ‫فقط یکی 861 00:42:46,175 --> 00:42:47,967 ‫خب، دقیقاً بازیکنی که لازمته رو دارم 862 00:42:48,050 --> 00:42:49,758 ‫یه دوست واقعی زمین 863 00:42:49,842 --> 00:42:52,050 ‫بهم اعتماد کن، دستش بند نیست 864 00:42:54,050 --> 00:42:57,133 ‫لولا! لولا! لولا! 865 00:42:57,217 --> 00:42:59,383 ‫امروز چالش‌برانگیزترین روز 866 00:42:59,467 --> 00:43:01,383 ‫زندگیت میشه، لولا بانی 867 00:43:01,467 --> 00:43:05,425 ‫این امتیاز رو به دست آوردی که یکی از ما بشی 868 00:43:05,508 --> 00:43:09,550 ‫ولی اول، باید این آزمایش‌های نهایی رو بگذرونی 869 00:43:09,633 --> 00:43:11,758 ‫من آماده‌م، شاهزاده دایانا 870 00:43:13,967 --> 00:43:15,217 ‫ببخشید. معذرت میخوام 871 00:43:15,300 --> 00:43:16,508 ‫- معذرت میخوام ‫- اون جلو! 872 00:43:16,592 --> 00:43:17,967 ‫ببخشید. ببخشید. ‫معذرت میخوام 873 00:43:18,050 --> 00:43:18,967 ‫آی! ‫انگشت پام! حواست باشه! 874 00:43:19,050 --> 00:43:20,008 ‫اوناهاش. لولا! 875 00:43:22,467 --> 00:43:25,383 ‫لولا! لولا! 876 00:43:26,800 --> 00:43:28,925 ‫باید قبل از اینکه زمان تموم بشه 877 00:43:29,008 --> 00:43:30,842 ‫تمام موانع رو تکمیل کنی 878 00:43:30,925 --> 00:43:32,133 ‫شروع کن! 879 00:43:33,092 --> 00:43:34,467 ‫راه بیُفت! 880 00:43:37,883 --> 00:43:39,717 ‫وای! 881 00:43:39,800 --> 00:43:41,925 ‫هی، لولا، ‫به کمکت احتیاج داریم 882 00:43:42,008 --> 00:43:44,175 ‫باید یه بازی بسکتبال انجام بدیم! 883 00:43:52,883 --> 00:43:54,092 ‫آی! آی! 884 00:43:54,175 --> 00:43:56,300 ‫گوش کن، میدونم یه مدتی میگذره، ولی... 885 00:43:56,383 --> 00:43:57,842 ‫یه جورایی دستم بنده اینجا! 886 00:43:57,925 --> 00:43:59,258 ‫دارمش! 887 00:44:05,383 --> 00:44:08,008 ‫بیا دیگه، لولا، ‫این فرصت بزرگی برامونه 888 00:44:08,092 --> 00:44:09,842 ‫این لبران جیمزـه 889 00:44:09,925 --> 00:44:13,300 ‫چند وقت یه بار میتونی ‫با سوپرستاره‌ی بسکتبال بازی کنی؟ 890 00:44:13,383 --> 00:44:15,425 ‫تو اون موقعیت بودم، اون کار هم کرد! 891 00:44:17,508 --> 00:44:19,842 ‫ها. ‫نکته‌ی خوبی بود 892 00:44:19,925 --> 00:44:22,592 ‫ولی بسکتبال توی شخصیتته، لولا 893 00:44:23,925 --> 00:44:24,842 ‫آه او 894 00:44:24,925 --> 00:44:26,675 ‫من دیگه بازی نمیکنم 895 00:44:26,758 --> 00:44:28,883 ‫سال‌ها برای این کار تمرین کردم 896 00:44:28,967 --> 00:44:30,550 ‫برام خرابش نکن 897 00:44:31,925 --> 00:44:34,383 ‫شرمنده، دُکی. ‫فکر کنم دستش بنده واقعاً 898 00:44:34,467 --> 00:44:35,550 ‫نباید اینجا بمیریم! 899 00:44:35,633 --> 00:44:37,133 ‫باید پسرم رو نجات بدم! 900 00:44:37,217 --> 00:44:38,133 ‫چی؟ 901 00:44:38,217 --> 00:44:40,008 ‫آروم باش، کلیولند 902 00:44:40,092 --> 00:44:42,050 ‫من دارمش 903 00:44:42,133 --> 00:44:46,425 ‫لولا، به کمکت احتیاج داریم! 904 00:44:46,508 --> 00:44:50,592 ‫این مواد مذاب خیلی داغه! 905 00:45:05,217 --> 00:45:06,842 ‫من... 906 00:45:08,133 --> 00:45:09,508 ‫شکست خوردم 907 00:45:09,592 --> 00:45:13,883 ‫یه جنگجو با مهارت‌هاش قضاوت نمیشه، 908 00:45:13,967 --> 00:45:15,925 ‫بلکه با ارزش‌هاش سنجیده میشه 909 00:45:16,008 --> 00:45:18,592 ‫تو الان یه آمازون هستی 910 00:45:18,675 --> 00:45:20,550 ‫هستم؟ 911 00:45:21,092 --> 00:45:22,008 ‫هستم! 912 00:45:22,092 --> 00:45:23,800 ‫حالا، برو با دوست‌هات باش 913 00:45:23,883 --> 00:45:26,675 ‫کمکشون کن نبرد سبدها رو برنده بشن 914 00:45:26,758 --> 00:45:28,717 ‫کمکتون میکنم تا عدالت رو سر 915 00:45:28,800 --> 00:45:30,425 ‫کسی که اَل جی صداش میکنن اجرا کنید، 916 00:45:30,508 --> 00:45:33,133 ‫و پسر بران معروف رو نجات بدین 917 00:45:33,217 --> 00:45:35,258 ‫- هی، بچه‌ها! ‫- لولا! 918 00:45:35,342 --> 00:45:36,300 ‫سلام، لولا 919 00:45:36,383 --> 00:45:37,383 ‫خوشحالم می‌بینمت! 920 00:45:37,467 --> 00:45:39,133 ‫هی، باگز، میای؟ 921 00:45:42,133 --> 00:45:45,217 ‫به خاطر دنیا هم از دستش نمیدم 922 00:45:45,300 --> 00:45:47,425 ‫آره، باگز! برو که رفتیم 923 00:45:52,008 --> 00:45:53,175 ‫نه، نه 924 00:45:54,175 --> 00:45:55,342 ‫اُه، توپ دست منه. بزن بریم 925 00:45:55,425 --> 00:45:57,008 ‫- نه ‫- توی مشتمی الان 926 00:45:57,092 --> 00:45:58,300 ‫اوه. آه 927 00:45:58,383 --> 00:45:59,925 ‫فوق‌العاده! 928 00:46:00,008 --> 00:46:03,133 ‫روم دانک زدی؟ مرد... 929 00:46:03,217 --> 00:46:06,133 ‫هنوزم باورم نمیشه اینو ‫خودت درست کردی، دام 930 00:46:06,217 --> 00:46:07,925 ‫یعنی، ‫مردم باید اینو ببینن 931 00:46:08,008 --> 00:46:10,425 ‫تو فقط یه شاهزاده نیستی، ‫یه جادوگری 932 00:46:10,508 --> 00:46:11,508 ‫بیا اینجا 933 00:46:13,633 --> 00:46:14,717 ‫وای 934 00:46:16,508 --> 00:46:18,258 ‫اون دایانا توراسی‌ـه 935 00:46:18,342 --> 00:46:19,675 ‫چطوری ساختیش؟ 936 00:46:19,758 --> 00:46:21,383 ‫- هوی، دِیم! ‫- اوضاع چطوره، داش؟ 937 00:46:21,467 --> 00:46:23,133 ‫بابام توی یه مراسم خیریه‌ی بسکتبالی 938 00:46:23,217 --> 00:46:24,967 ‫با یه سری از دوست‌هاش آشنام کرد 939 00:46:25,050 --> 00:46:26,550 ‫فکر کردم شاید بتونن کمکم کنن 940 00:46:26,633 --> 00:46:28,133 ‫طراحی شخصیت بازیم رو تکمیل کنم 941 00:46:28,217 --> 00:46:29,300 ‫بازی؟ 942 00:46:29,383 --> 00:46:30,467 ‫آره، دارم یه بازی ویدئویی می‌سازم 943 00:46:30,550 --> 00:46:31,717 ‫باشه 944 00:46:31,800 --> 00:46:33,133 ‫میدونی یه پرتاب‌کننده لازم داری، 945 00:46:33,217 --> 00:46:34,758 ‫- و من همون نفرم، پس... ‫- یه دقیقه وایسا 946 00:46:34,842 --> 00:46:36,592 ‫بعدی منم، چون اگه کِلی توش هست، ‫پس منم هستم 947 00:46:36,675 --> 00:46:37,925 ‫هی، اگه قراره من تو این بازی باشم، 948 00:46:38,008 --> 00:46:39,842 ‫یه اَبَرقدرتی چیزی لازم دارم 949 00:46:39,925 --> 00:46:41,050 ‫بین خودت و خودم بمونه، 950 00:46:41,133 --> 00:46:43,383 ‫یکی از اون حالت‌های ویژه لازم دارم 951 00:46:43,467 --> 00:46:45,217 ‫و میتونیم اسمش رو بذاریم «دِیم تایم» 952 00:46:45,300 --> 00:46:47,300 ‫نه، وقت تمومه. وقت تمومه 953 00:46:47,383 --> 00:46:49,342 ‫میتونید هرچی که میخواید باشید 954 00:46:55,550 --> 00:46:57,342 ‫عالی بود 955 00:46:57,425 --> 00:46:59,258 ‫واقعاً بهم کمک کردن 956 00:46:59,342 --> 00:47:01,758 ‫تمام اسکن‌ها رو توی گوشیم ذخیره کردم 957 00:47:03,008 --> 00:47:04,050 ‫این گوشی؟ 958 00:47:08,342 --> 00:47:10,883 ‫پس، از لحاظ تئوری، ‫این نرم‌افزاری که داری 959 00:47:10,967 --> 00:47:13,550 ‫میتونه آدم‌هایی سراسر دنیا رو اسکن کنه، 960 00:47:13,633 --> 00:47:15,633 ‫اونم با استفاده از گوشی خودشون 961 00:47:15,717 --> 00:47:16,842 ‫آره، گمونم 962 00:47:16,925 --> 00:47:18,633 ‫عجب چیزی 963 00:47:18,717 --> 00:47:19,592 ‫پیت! 964 00:47:19,675 --> 00:47:21,133 ‫اینو داشته باش 965 00:47:21,217 --> 00:47:23,050 ‫مطمئن شو که پسش ‫می‌گیره فقط، مال خودشه 966 00:47:23,133 --> 00:47:24,508 ‫و به حریم خصوصیش احترام بذار 967 00:47:25,513 --> 00:47:28,233 ‫میخوایم ارتقاء پیدا کنیم، پیت 968 00:47:28,234 --> 00:47:30,243 ‫کُدش رو بدزد 969 00:47:34,425 --> 00:47:35,883 ‫ولی باید بگم، 970 00:47:35,967 --> 00:47:38,967 ‫واقعاً حیف شد که بابات ازت پشتیبانی نمیکنه 971 00:47:41,175 --> 00:47:43,050 ‫یعنی، می‌فهمم 972 00:47:43,133 --> 00:47:45,550 ‫توی کاری که میکنه یکی از بزرگ‌ترین‌های تاریخه 973 00:47:45,633 --> 00:47:47,008 ‫خب، هنوز قطعی نشده 974 00:47:47,092 --> 00:47:48,133 ‫ولی ادامه بده 975 00:47:49,342 --> 00:47:52,925 ‫و من... بازی‌های ویدئویی می‌سازم 976 00:47:53,717 --> 00:47:54,717 ‫همم 977 00:47:54,800 --> 00:47:56,217 ‫فکر کنم اون... 978 00:47:58,550 --> 00:48:00,383 ‫نمیذاره خودم باشم 979 00:48:01,342 --> 00:48:03,383 ‫نمیذاره راحت باشم 980 00:48:04,425 --> 00:48:06,133 ‫من اگه جای اون بودم، میذاشتم خودت باشی 981 00:48:09,008 --> 00:48:10,258 ‫میدونی چیه؟ 982 00:48:10,342 --> 00:48:13,175 ‫فکر کنم یه راهی باشه تا درستش کنی 983 00:48:13,258 --> 00:48:14,842 ‫کاری می‌کنیم بابات بایسته 984 00:48:14,925 --> 00:48:17,008 ‫و متوجه حضورت بشه، ‫شاهزاده‌ی جوان 985 00:48:39,758 --> 00:48:41,800 ‫توپ 986 00:48:41,883 --> 00:48:44,133 ‫باید تمرکز کنیم تا بتونیم ‫این اَل جی رو شکست بدیم، 987 00:48:44,217 --> 00:48:45,425 ‫و من بتونم پسرم رو پس بگیریم 988 00:48:45,508 --> 00:48:47,592 ‫من مُربیم، ‫از اینجاش با من 989 00:48:47,675 --> 00:48:50,467 ‫توی دیکشنری بسکتبال به عنوان 990 00:48:50,550 --> 00:48:51,633 ‫یه بازی تعریف شده 991 00:48:51,717 --> 00:48:53,550 ‫که بین دو تیم 5 نفری انجام میشه 992 00:48:53,633 --> 00:48:55,050 ‫آه، اینجا رو ببین، کلیولند 993 00:48:55,133 --> 00:48:56,967 ‫اینجا شیوه‌ی کاری خاصی داریم 994 00:48:57,050 --> 00:48:58,508 ‫بذارین با موارد اساسی شروع کنیم 995 00:48:58,592 --> 00:49:00,592 ‫لولا، کارمون رو نشونشون بده 996 00:49:00,675 --> 00:49:02,925 ‫نفرت‌انگیز 997 00:49:03,008 --> 00:49:05,300 ‫ساده‌ترین ضربه‌ی بازی 998 00:49:05,383 --> 00:49:06,508 ‫- ای وای من! ‫- اُه، وای! 999 00:49:06,592 --> 00:49:07,633 ‫تک دستِ خوبی بود 1000 00:49:07,717 --> 00:49:08,967 ‫اصل بسکتبال همینه 1001 00:49:09,050 --> 00:49:10,133 ‫اصل بسکتبال 1002 00:49:10,217 --> 00:49:11,717 ‫منم همین رو می‌گفتم 1003 00:49:11,800 --> 00:49:13,258 ‫سم، توپ رو بزن 1004 00:49:16,675 --> 00:49:19,342 ‫بذار دوباره امتحان کنیم، باشه؟ 1005 00:49:22,342 --> 00:49:23,508 ‫اوه! 1006 00:49:23,592 --> 00:49:25,425 ‫برگرد اینجا ببینم 1007 00:49:26,342 --> 00:49:28,050 ‫وُهوو! 1008 00:49:29,383 --> 00:49:30,675 ‫چی..؟ 1009 00:49:30,758 --> 00:49:32,258 ‫میگم، میگم، های هوی، سیلور! 1010 00:49:34,592 --> 00:49:35,675 ‫یی‌هاا! 1011 00:49:38,258 --> 00:49:39,258 ‫آی! 1012 00:49:44,342 --> 00:49:46,550 کلا کسی پاس نمیده 1013 00:49:46,633 --> 00:49:48,342 ‫هی! من خالیم! 1014 00:49:50,508 --> 00:49:52,883 ‫برین، کارتونی‌ها! 1015 00:49:53,925 --> 00:49:54,967 ‫دارم میام 1016 00:49:58,508 --> 00:50:00,383 ‫تَز، نه! 1017 00:50:02,508 --> 00:50:04,508 ‫وای! 1018 00:50:04,592 --> 00:50:05,967 ‫آی! شیطان روانی! 1019 00:50:06,050 --> 00:50:09,008 ‫بذار نشونت بدم چطوریه. ‫سه امتیازی! 1020 00:50:15,550 --> 00:50:17,050 ‫اون سر بالایی رو از کجا آورد؟ 1021 00:50:20,175 --> 00:50:22,925 ‫چشمت در بیاد! 1022 00:50:23,008 --> 00:50:24,383 ‫این بسکتبال واقعی نیست 1023 00:50:24,467 --> 00:50:26,883 ‫راست میگی. ولی حال میده! 1024 00:50:26,967 --> 00:50:29,967 ‫کیف کردن رو یادته، نیست، دُکی؟ 1025 00:50:30,050 --> 00:50:32,883 ‫بازی، تموم! چیه؟ 1026 00:50:36,175 --> 00:50:38,133 ‫لبران جیمز رو گم کردی؟ 1027 00:50:38,217 --> 00:50:40,717 ‫و پسرش رو؟ جدی؟ 1028 00:50:40,800 --> 00:50:43,258 ‫بهتره اون مرد رو پیدا کنی. ‫توی تیم فانتزی من‌ـه 1029 00:50:43,342 --> 00:50:44,675 ‫لبران رو از دست ندادم، 1030 00:50:44,758 --> 00:50:46,467 ‫پس کم اینو بگو! 1031 00:50:47,717 --> 00:50:49,133 ‫اُه، دست بردار، مرد 1032 00:50:49,217 --> 00:50:51,300 ‫گوش بده، زنش هر 10 دقیقه بهم زنگ می‌زنه 1033 00:50:51,383 --> 00:50:52,675 ‫حالا، باید زودتر جوابش رو بدم 1034 00:50:52,758 --> 00:50:54,092 ‫وگرنه منو می‌کُشه، مرد. 1035 00:50:54,175 --> 00:50:56,758 ‫ببین، نشانِ اسمِ من نوشته، ‫«لبران یاب»؟ 1036 00:50:56,842 --> 00:50:59,342 ‫«موقعیت‌یاب لبران»؟ ‫نه، ننوشته 1037 00:50:59,425 --> 00:51:01,550 ‫ولی کارت این نیست که نگهبانی یه چیزی رو بدی؟ 1038 00:51:01,633 --> 00:51:02,675 ‫ضمن احترام کامل، 1039 00:51:02,758 --> 00:51:04,133 ‫شیش ماه رفتم آموزشگاه 1040 00:51:04,217 --> 00:51:06,508 ‫تا یه متخصص نگهبانی معتبر باشم، 1041 00:51:06,592 --> 00:51:08,883 ‫با تخصص در هنرهای امنیتی 1042 00:51:08,967 --> 00:51:10,592 ‫و هرچی زودتر با این حقیقت 1043 00:51:10,675 --> 00:51:13,258 ‫کنار بیای که بزرگ‌ترین ورزشکار دنیا رو گم کردی، 1044 00:51:13,342 --> 00:51:15,258 ‫زودتر میتونی به بقیه‌ی زندگیت برسی 1045 00:51:15,342 --> 00:51:17,050 ‫من یه حرفه‌ایم! ‫یه حرفه‌ای مُشتاق، مرد! 1046 00:51:17,133 --> 00:51:18,467 ‫من لبران رو از دست ندادم، 1047 00:51:18,550 --> 00:51:19,675 ‫و ازت هم نپرسیدم... 1048 00:51:19,758 --> 00:51:21,008 ‫هی، کامایا 1049 00:51:21,092 --> 00:51:23,050 ‫آره، یه داستان خنده‌دار دارم بهت بگم 1050 00:51:23,133 --> 00:51:25,133 ‫اُه، لعنت! ‫بعداً بهت زنگ می‌زنم 1051 00:51:25,217 --> 00:51:26,467 ‫الان دارم از یه دره رد میشم 1052 00:51:26,550 --> 00:51:27,800 ‫توی دره نیست 1053 00:51:27,883 --> 00:51:29,300 ‫توی دفتر منه، ‫به فضای شخصیم تجاوز میکنه! 1054 00:51:29,383 --> 00:51:30,925 ‫دارم از بین یه دره رانندگی میکنم! 1055 00:51:31,008 --> 00:51:32,633 ‫باید برگرده سر کارش و لبران رو پیدا کنه 1056 00:51:32,717 --> 00:51:34,675 ‫کُد ده! کُد ده! 1057 00:51:34,758 --> 00:51:37,133 ‫- تو.. نمی‌شنوم.. ‫- مالیک 1058 00:51:37,217 --> 00:51:38,883 ‫صفر ثانیه وقت داری بهم بگی 1059 00:51:38,967 --> 00:51:40,758 ‫شوهرم و پسرم کجان 1060 00:51:40,842 --> 00:51:42,133 ‫باشه، شاهزاده جوان، 1061 00:51:42,217 --> 00:51:44,342 ‫وقتشه شخصیتت رو بازسازی کنیم 1062 00:51:44,425 --> 00:51:46,800 ‫اَل، قبلاً این کار رو کردی؟ 1063 00:51:46,883 --> 00:51:48,383 ‫اُه، آره، آره، آره 1064 00:51:48,467 --> 00:51:50,883 ‫همیشه خدا ارتقاء میدم 1065 00:51:50,967 --> 00:51:52,342 ‫یعنی، برای مثال، پیت رو نگاه کن 1066 00:51:52,425 --> 00:51:55,092 ‫زشت بود، الان دوست‌داشتنی‌ـه. ‫درسته، پیت؟ 1067 00:51:55,175 --> 00:51:57,800 ‫آه. نکن... 1068 00:51:57,883 --> 00:52:00,550 ‫به پیت نگاه نکن، خب؟ ‫فقط روی خودت تمرکز کن 1069 00:52:06,633 --> 00:52:08,550 ‫اون منوی شخصی‌سازی شخصیت‌ـه 1070 00:52:08,633 --> 00:52:09,633 ‫که توی بازیم بود 1071 00:52:09,717 --> 00:52:12,300 ‫بله، هست. حالا، با این، 1072 00:52:12,383 --> 00:52:13,550 ‫میتونی بازیکنی بشی 1073 00:52:13,633 --> 00:52:15,508 ‫که بابات همیشه میخواست باشی 1074 00:52:15,592 --> 00:52:18,092 ‫بهترین قسمت اینجاست، ‫میتونی به روش خودت انجامش بدی 1075 00:52:18,175 --> 00:52:19,342 ‫کنترل دست توـه 1076 00:52:33,675 --> 00:52:36,383 ‫هفتاد و پنج؟ ‫با 75 راضی‌ای؟ 1077 00:52:36,467 --> 00:52:38,842 ‫ول کن! اینجا نیومدیم تا 75 درصد باشیم 1078 00:52:38,925 --> 00:52:41,008 ‫پیت قدرتش 75ـه، و حتی نمیتونه ریباند رو جمع کنه 1079 00:52:42,842 --> 00:52:44,758 ‫بیخیال، دام. راهش بنداز 1080 00:52:44,842 --> 00:52:46,883 ‫بزرگ رویاپردازی کن، پسر. زیادش کن 1081 00:52:49,592 --> 00:52:51,967 ‫بدش بالا 1082 00:52:54,383 --> 00:52:56,508 ‫خودشه. حالا داری زندگی میکنی 1083 00:52:56,592 --> 00:52:58,050 ‫بزن بریم! بله! 1084 00:53:01,175 --> 00:53:02,550 ‫ها ها! بله 1085 00:53:02,633 --> 00:53:06,217 ‫حالا، بالاخره میتونی کسی که واقعاً هستی باشی 1086 00:53:06,300 --> 00:53:08,217 ‫کاپیتان تیم بسکتبالِ من 1087 00:53:12,008 --> 00:53:14,467 ‫وای، یه لحظه وایسا. ‫بگیرش. صاف تو سبد 1088 00:53:14,550 --> 00:53:16,008 ‫داشته باش 1089 00:53:16,092 --> 00:53:18,592 ‫بیا، پیت. ‫رقص درحال حرکت. وُهوو! 1090 00:53:18,675 --> 00:53:21,092 ‫- صبر کن، وایسا... ‫- رقص درحال حرکت رو برو. ها؟ 1091 00:53:21,175 --> 00:53:23,508 ‫گفتی داشتیم شخصیتِ منو بازسازی میکردیم 1092 00:53:23,592 --> 00:53:24,758 ‫چیزی درمورد 1093 00:53:24,842 --> 00:53:26,342 ‫اینکه من تو خود بازی باشم نگفتی 1094 00:53:26,425 --> 00:53:28,425 ‫ببین، میخوای بابات بهت احترام بذاره یا نه؟ 1095 00:53:28,508 --> 00:53:30,883 ‫- آره، ولی... ‫- نه، دام. ولی نداریم 1096 00:53:33,133 --> 00:53:34,842 ‫میخوای بابات بهت احترام بذاره، 1097 00:53:34,925 --> 00:53:38,175 ‫توی بازی‌ای که خودت ساختیش شکستش میدی 1098 00:53:38,258 --> 00:53:40,550 ‫باباها منطق حالیشون نمیشه، دام 1099 00:53:40,633 --> 00:53:42,008 ‫قدرت حالیشون میشه 1100 00:53:43,008 --> 00:53:44,758 ‫قدرت به دست میاری 1101 00:53:44,842 --> 00:53:47,133 ‫باید مجبورش کنی بهت احترام بذاره 1102 00:53:47,217 --> 00:53:50,050 ‫کاری کن ببینه که خاص هستی 1103 00:53:57,550 --> 00:53:59,592 ‫انجامش بده. ارتقام بده 1104 00:54:17,175 --> 00:54:18,842 ‫آره! حسش کن! 1105 00:54:27,758 --> 00:54:28,800 ‫آره! 1106 00:54:34,592 --> 00:54:36,133 ‫اوه! 1107 00:54:37,967 --> 00:54:39,008 ‫آره! 1108 00:54:40,550 --> 00:54:43,008 ‫هی! کنترلم خوبه! 1109 00:54:43,092 --> 00:54:44,592 ‫کنترل توپت وحشتناک خوبه! 1110 00:54:44,675 --> 00:54:46,550 ‫الان دیگه عمراً راه نداره شکست بخوریم 1111 00:54:48,008 --> 00:54:50,675 ‫هی، چطوره یه خورده عشق نشون هم تیمی‌هات بدیم؟ 1112 00:54:50,758 --> 00:54:52,758 ‫یه خورده خوش بگذرونیم 1113 00:54:55,342 --> 00:54:56,758 ‫و یادت باشه، دام، 1114 00:54:56,842 --> 00:54:58,800 ‫قانونی در کار نیست، باشه؟ 1115 00:54:58,883 --> 00:55:00,842 ‫اصول بسکتبال رو ولش کن 1116 00:55:00,925 --> 00:55:04,675 ‫باشه. فکر کنم بتونم یه سری شخصی‌سازی‌ها بکنم 1117 00:55:06,675 --> 00:55:07,883 ‫اووه 1118 00:55:10,967 --> 00:55:12,842 ‫مطمئنم میتونی 1119 00:55:22,592 --> 00:55:24,217 ‫و حالا بران جواب تلفنم یا 1120 00:55:24,300 --> 00:55:25,508 ‫پیامکم یا هرچی رو نمیده 1121 00:55:25,592 --> 00:55:27,258 ‫تقریباً انگار... 1122 00:55:27,342 --> 00:55:29,008 ‫تقریباً انگار دزدیده شدن، خیلی‌خب؟ 1123 00:55:29,092 --> 00:55:30,383 ‫چی؟ 1124 00:55:30,467 --> 00:55:32,050 ‫حالا، باید تمام احتمالات رو در نظر بگیریم 1125 00:55:32,133 --> 00:55:34,342 ‫حالا، دارم فضایی‌ها رو میگم، ‫خب؟ دولت 1126 00:55:34,425 --> 00:55:36,258 نیویورک نیکز 1127 00:55:36,342 --> 00:55:38,717 ‫بچه‌ها، بچه‌ها. بابا الان توئیت گذاشت 1128 00:55:38,800 --> 00:55:40,467 ‫- خدا رو شکر! درمورد چی؟ ‫- باشه 1129 00:55:40,550 --> 00:55:42,675 ‫گفته امروز قراره یه بازی داشته باشه 1130 00:55:45,092 --> 00:55:47,800 ‫- اون دام‌ـه؟ ‫- آره. یه جور... 1131 00:55:47,883 --> 00:55:49,258 ‫بازیه؟ 1132 00:55:49,342 --> 00:55:51,217 ‫... یه رویداد حماسی که ‫میشه با این نرم‌افزار تماشاش کرد 1133 00:55:51,300 --> 00:55:52,383 ‫عجیبه 1134 00:55:52,467 --> 00:55:53,842 ‫یه فکری به سرم زد، باشه؟ 1135 00:55:53,925 --> 00:55:55,508 ‫حالا، اگه الان داره با گوشیش توئیت میذاره، 1136 00:55:55,592 --> 00:55:56,550 ‫پس اونجوری یعنی میشه... 1137 00:55:56,633 --> 00:55:59,342 ‫میتونم با گوشی خودم موقعیتش رو پیدا کنم 1138 00:55:59,425 --> 00:56:01,050 ‫میخواستم همین رو بگم 1139 00:56:09,883 --> 00:56:11,967 ‫رسمِ قبل از بازی‌ـه؟ 1140 00:56:12,050 --> 00:56:15,758 ‫دوست دارم به خودم یادآوری کنم ‫برای کی بازی میکنم. خانواده‌م 1141 00:56:15,842 --> 00:56:18,175 ‫و حالا، ‫موضوع درمورد دام‌ـه 1142 00:56:19,800 --> 00:56:23,008 ‫پسرت رو پس می‌گیریم. ‫قول میدم 1143 00:56:30,883 --> 00:56:34,550 ‫اوو! سفینه‌م! ‫بالاخره میتونم... 1144 00:56:36,592 --> 00:56:40,092 ‫وای! عالی نیست؟ ‫همه‌مون برگشتیم پیش هم 1145 00:56:40,175 --> 00:56:42,258 ‫بجنبید، کارتونی‌ها. ‫باید کار رو شروع کنیم 1146 00:56:42,342 --> 00:56:43,675 ‫تکون بخور، خرگوش 1147 00:56:43,758 --> 00:56:46,800 ‫خدایا، نمیشه وایسی ‫و از لحظه لذت ببری؟ 1148 00:56:46,883 --> 00:56:49,675 ‫یه خورده کمک می‌کنید؟ 1149 00:56:49,758 --> 00:56:51,717 ‫آه، خب.. اوه، من... 1150 00:56:54,925 --> 00:56:56,508 ‫باشه، یه بار دیگه 1151 00:56:56,592 --> 00:57:00,425 ‫داخل و بیرون، کراس اُور، ‫گام به عقب، پرتاب 1152 00:57:00,508 --> 00:57:04,133 ‫اوو، عجب حرکتِ پایی، دُکی. ‫بذار امتحان کنم 1153 00:57:10,967 --> 00:57:12,258 ‫باشه. بس کن! 1154 00:57:12,342 --> 00:57:13,675 ‫نمیشه به این دست بزنی! 1155 00:57:13,758 --> 00:57:16,133 ‫چی..؟ واقعاً؟ 1156 00:57:16,217 --> 00:57:18,550 ‫ببین، باگز، چیزی که میخواستی به دست آوردی 1157 00:57:18,633 --> 00:57:20,092 ‫دوست‌هات، دنیای کارتونی 1158 00:57:20,175 --> 00:57:21,467 ‫من هنوز پسرم رو پس میخوام 1159 00:57:21,550 --> 00:57:23,967 ‫بیرون این خط‌ها، ‫هرچقدر میخواین دیوانه باشین 1160 00:57:24,050 --> 00:57:27,467 ‫ولی داخلش، کاری که میگم میکنی 1161 00:57:28,717 --> 00:57:30,467 ‫اُه، متوجه‌م 1162 00:57:30,550 --> 00:57:32,258 ‫از اون مدل شاه‌هایی 1163 00:57:32,342 --> 00:57:35,133 ‫ببین، باگز، ‫راه دیگه‌ای نداری 1164 00:57:35,217 --> 00:57:37,133 ‫آه... بچه‌ها؟ 1165 00:57:37,217 --> 00:57:39,133 ‫- آره؟ ‫- آره 1166 00:57:39,217 --> 00:57:40,967 ‫با پیروی از اصوله که قهرمان میشی 1167 00:57:43,050 --> 00:57:44,175 ‫او اوه 1168 00:57:45,467 --> 00:57:46,925 ‫اون اینجاست 1169 00:57:55,425 --> 00:57:57,092 ‫برین! برین! از سر راهش برین کنار! 1170 00:58:01,592 --> 00:58:03,133 ‫میگم که، ‫بجنب، ننه‌بزرگ! 1171 00:58:04,258 --> 00:58:05,300 ‫بپا! 1172 00:58:06,758 --> 00:58:08,217 ‫دارمت، پرنده! 1173 00:58:15,883 --> 00:58:17,342 ‫ها؟ 1174 00:58:23,883 --> 00:58:27,592 نگاه، همون «کارتون‌های دیوانۀ» خز و خیل [ لونی تونز ] 1175 00:58:27,675 --> 00:58:30,008 ‫مثل همیشه رنگ و رو رفته‌این 1176 00:58:30,717 --> 00:58:31,883 ‫میدونی چیه؟ 1177 00:58:31,967 --> 00:58:33,675 ‫فکر کنم وقتشه یه ارتقاء داده بشه 1178 00:58:35,842 --> 00:58:37,633 ‫ارتقاء؟ 1179 00:58:39,467 --> 00:58:41,050 ‫نه! 1180 00:58:41,133 --> 00:58:43,758 ‫وای. وای، وا 1181 00:58:44,717 --> 00:58:45,717 ‫لولا! 1182 00:58:47,300 --> 00:58:49,800 ‫این چه وضعیه؟ 1183 00:58:53,092 --> 00:58:54,217 ‫میگم، میگم، 1184 00:58:54,300 --> 00:58:57,175 ‫قوقولی قوقو... ‫نکن این کارو. 1185 00:58:59,342 --> 00:59:01,217 ‫گرون قیمت به نظر میام! 1186 00:59:05,383 --> 00:59:06,550 ‫چه اتفاقی داره می‌اُفته؟ 1187 00:59:19,342 --> 00:59:20,717 ‫اُه، نه! 1188 00:59:20,800 --> 00:59:24,675 ‫اوه، اونا زنده‌ن! زنده! 1189 00:59:28,508 --> 00:59:31,592 ‫اُه، آره. خفن شدین، کارتون‌های دیوانه 1190 00:59:32,342 --> 00:59:33,633 ‫اَل جی 1191 00:59:34,508 --> 00:59:36,592 ‫این معنیش جنگه 1192 00:59:36,675 --> 00:59:37,925 ‫هرچی، باگز 1193 00:59:38,008 --> 00:59:39,217 ‫پسر من کجاست؟ 1194 00:59:39,300 --> 00:59:40,925 ‫اُه، حالا میخوای بابای نمونه‌ی سال باشی؟ 1195 00:59:41,008 --> 00:59:42,842 ‫فقط آروم باش، لبران. ‫میاد همینجا، باشه؟ 1196 00:59:42,925 --> 00:59:44,800 ‫کارهای مهم‌تری واسه کردن داریم 1197 00:59:44,883 --> 00:59:48,217 ‫بذار چند تا باسن رو اون صندلی‌ها بشونیم! 1198 00:59:51,217 --> 00:59:53,633 ‫این باسن‌ها که گفت چقدر گنده‌ن؟ 1199 01:00:11,800 --> 01:00:13,133 ‫یابا دابا دوو! 1200 01:00:13,217 --> 01:00:14,258 ‫هی، بو بو! 1201 01:00:18,592 --> 01:00:20,425 ‫هی، اون احتمالاً اینجاست 1202 01:00:20,508 --> 01:00:22,008 ‫نترس. بیا 1203 01:00:23,425 --> 01:00:24,800 ‫خوش اومدین، خانواده‌ی جیمز 1204 01:00:24,883 --> 01:00:26,925 ‫نه، زوشا. صبر کن 1205 01:00:29,592 --> 01:00:31,050 ‫اول خانم‌ها 1206 01:00:32,925 --> 01:00:34,758 ‫- واقعاً؟ ‫- نه؟ 1207 01:00:34,842 --> 01:00:37,633 ‫خیلی‌خب. چون جنتلمنم میخوام اول برم 1208 01:00:37,717 --> 01:00:39,508 ‫آها 1209 01:00:39,592 --> 01:00:40,883 ‫بران؟ 1210 01:00:40,967 --> 01:00:42,592 ‫بران؟ 1211 01:00:42,675 --> 01:00:43,758 ‫نشون میده اینجاست 1212 01:00:43,842 --> 01:00:44,842 ‫بابا؟ 1213 01:00:44,925 --> 01:00:45,925 ‫دام؟ 1214 01:00:46,008 --> 01:00:47,050 ‫بران؟ 1215 01:00:54,175 --> 01:00:56,300 ‫نصفه‌ی دیگه جمعیت کجان؟ 1216 01:00:56,383 --> 01:00:57,717 ‫آه، دیگه چیزی نمونده که 1217 01:00:57,800 --> 01:00:59,633 ‫وارد برنامه بشن همین حدود... 1218 01:00:59,717 --> 01:01:00,800 ‫همین حدود... 1219 01:01:00,883 --> 01:01:02,050 ‫همین حدود... 1220 01:01:02,133 --> 01:01:05,342 ‫سرعت اینترنت! ‫خیلی خجالت‌آورـه 1221 01:01:05,425 --> 01:01:06,508 ‫همین الان! 1222 01:01:09,758 --> 01:01:10,967 ‫اوه، آره 1223 01:01:12,342 --> 01:01:13,592 ‫اوه، خودشه 1224 01:01:25,363 --> 01:01:27,513 ‫عجله کن. داره شروع میشه! 1225 01:01:31,425 --> 01:01:32,592 ‫وقتِ بازی‌ـه! 1226 01:01:37,967 --> 01:01:38,883 ‫هی 1227 01:01:38,967 --> 01:01:40,050 ‫وقتِ بازی‌ـه! 1228 01:01:41,550 --> 01:01:43,008 ‫هی، اینجا رو ببین 1229 01:01:43,092 --> 01:01:44,467 ‫وقتِ بازی‌ـه! 1230 01:01:54,383 --> 01:01:56,258 ‫میگم، میگم، چطوری تونسته 1231 01:01:56,342 --> 01:01:58,550 ‫این همه تماشاچی رو اینجا جمع کنه؟ 1232 01:01:58,633 --> 01:02:00,092 ‫نمیدونم، ولی صف دستشویی 1233 01:02:00,175 --> 01:02:02,217 ‫وحشتناک شلوغ میشه 1234 01:02:05,758 --> 01:02:08,717 ‫و از پیام‌های بازرگانی برمیگردیم و... 1235 01:02:08,800 --> 01:02:10,842 ‫کجائیم؟ 1236 01:02:10,925 --> 01:02:11,967 ‫لیل رل؟ 1237 01:02:12,050 --> 01:02:13,883 ‫مرد، ‫اینجا چی کار میکنی؟ 1238 01:02:13,967 --> 01:02:16,133 ‫صبر کن، ارنی جانسون؟ ‫دیوانه‌کننده‌ست! 1239 01:02:16,217 --> 01:02:17,592 ‫نگاه کن، گوشیم دستم بود، خب، 1240 01:02:17,675 --> 01:02:19,633 ‫و داشتم سوار آسانسور می‌شدم... 1241 01:02:19,717 --> 01:02:22,092 ‫یه لحظه صبر کن، ‫افتادم توی کانال آسانسور؟ 1242 01:02:22,175 --> 01:02:23,425 ‫ارنی، ما مُردیم؟ 1243 01:02:23,508 --> 01:02:24,758 ‫بهشت این شکلی‌ـه؟ 1244 01:02:24,842 --> 01:02:27,758 ‫نه، به نظر انگار توی یه جور 1245 01:02:27,842 --> 01:02:30,175 ‫بازی بسکتبال کامپیوتری هستیم 1246 01:02:33,800 --> 01:02:35,383 ‫انگار بازیِ بابا داره شروع میشه 1247 01:02:35,467 --> 01:02:37,425 ‫چی؟ بذار ببینم 1248 01:02:37,508 --> 01:02:38,967 ‫اُه، بران، بران 1249 01:02:39,050 --> 01:02:40,467 ‫این بابا کیه؟ 1250 01:02:40,550 --> 01:02:43,133 ‫یه سری مهمون ویژه دارن میان 1251 01:02:43,842 --> 01:02:44,758 ‫نه! 1252 01:02:44,842 --> 01:02:45,842 ‫آره! 1253 01:02:45,925 --> 01:02:49,550 ‫عجب پیچشِ داستانی‌ای! 1254 01:02:49,633 --> 01:02:51,092 ‫نه، نباید همچین چیزی رو نگاه کنیم 1255 01:02:51,175 --> 01:02:53,258 ‫اون کجاست؟ ‫این از کجا میاد؟ 1256 01:02:53,342 --> 01:02:54,925 ‫یه چیزی اینجا درست نیست 1257 01:02:58,383 --> 01:02:59,758 ‫وقتِ بازی‌ـه! 1258 01:02:59,842 --> 01:03:01,050 ‫چی؟ 1259 01:03:07,217 --> 01:03:09,425 ‫وای، یعنی چی؟ 1260 01:03:09,508 --> 01:03:11,133 ‫مامانی، الان چی شد؟ 1261 01:03:11,217 --> 01:03:12,758 ‫اُه، خدای من! بچه‌ها! 1262 01:03:12,842 --> 01:03:13,967 ‫بران! 1263 01:03:18,008 --> 01:03:19,967 ‫عزیزم، چه خبر شده؟ ‫دام کجاست؟ 1264 01:03:20,050 --> 01:03:21,550 ‫نمیدونم، ولی باید برم این بازی رو انجام بدم 1265 01:03:21,633 --> 01:03:22,967 ‫- تا همه رو نجات بدم با... ‫- باگز بانی؟ 1266 01:03:23,050 --> 01:03:25,925 ‫آه... ‫چه خبرا، دُکی؟ 1267 01:03:27,800 --> 01:03:29,675 ‫اینجا یه جورایی طبیعی‌ـه 1268 01:03:29,758 --> 01:03:33,508 ‫بابا، این بازی دام‌ـه. ‫بلدی چطوری بازی کنی، درست؟ 1269 01:03:33,592 --> 01:03:35,717 ‫بسکتبال‌ـه. البته! 1270 01:03:37,092 --> 01:03:38,508 ‫آره 1271 01:03:38,592 --> 01:03:40,508 ‫آه، ببخشید؟ ‫آقای لبران جیمز رو پیچ میکنم! 1272 01:03:40,592 --> 01:03:41,758 ‫همه چیز درست میشه 1273 01:03:41,842 --> 01:03:43,800 ‫قول میدم 1274 01:03:45,758 --> 01:03:47,342 ‫منو وارد خودت کن 1275 01:03:47,425 --> 01:03:50,133 ‫ببخشید، ‫متوجه نشدم 1276 01:03:50,217 --> 01:03:52,758 ‫گفتم، من رو، وارد خودت کن 1277 01:03:52,842 --> 01:03:55,675 ‫واردم کن، انسان، ‫داخل تو، گوشی 1278 01:03:56,800 --> 01:03:57,758 ‫واردم کن 1279 01:03:59,800 --> 01:04:01,592 ‫خانم‌ها و آقایون، 1280 01:04:01,675 --> 01:04:04,092 ‫لطفاً یه خوش‌آمد گویی ‫گرم از میزبان امشبتون بکنید، 1281 01:04:04,175 --> 01:04:06,925 ‫آقای اَل جی ریتم! 1282 01:04:07,008 --> 01:04:08,842 ‫هی، اوضاع احوال چطوره؟ 1283 01:04:10,342 --> 01:04:11,550 ‫ممنون! 1284 01:04:11,633 --> 01:04:13,050 ‫خیلی ممنون! 1285 01:04:13,133 --> 01:04:15,092 ‫خانم‌ها و آقایون، ‫پسرها و دخترها، 1286 01:04:15,175 --> 01:04:20,300 ‫به اولین و آخرین مسابقه کلاسیک ‫جهان سرور خوش اومدین! 1287 01:04:25,550 --> 01:04:27,300 ‫اُه! بذارین یه چیزی بهتون بگم 1288 01:04:27,383 --> 01:04:31,217 ‫میدونم شما بزرگ‌ترین طرفدارهای لبران هستین 1289 01:04:31,300 --> 01:04:33,883 ‫و سلطان دوره‌ی عالی‌ای داشته، مگه نه؟ 1290 01:04:33,967 --> 01:04:36,717 ‫ولی تموم شد. ‫الان دیگه آخرشه 1291 01:04:36,800 --> 01:04:40,175 ‫و وقتشه یه پادشاه جدید ‫تاج و تخت رو دستش بگیره 1292 01:04:40,300 --> 01:04:41,550 ‫این بابا حسودـه 1293 01:04:41,633 --> 01:04:42,758 ‫حسود هرگز نیاسود 1294 01:04:42,842 --> 01:04:44,717 ‫- آدمِ بدی‌ـه ‫- شدید بد 1295 01:04:44,800 --> 01:04:47,008 ‫بذارین یه سری قوانین پایه‌ای رو مرور کنیم 1296 01:04:47,092 --> 01:04:49,175 ‫اگه سلطان جیمز برنده بشه، 1297 01:04:49,258 --> 01:04:52,758 ‫همه‌تون می‌تونید به زندگی‌های معمولی ‫و خسته‌کننده‌تون برگردید 1298 01:04:52,842 --> 01:04:55,217 ‫ولی اگه تیمِ من برنده بشه، 1299 01:04:55,300 --> 01:04:59,425 ‫همه‌تون پیش من داخل جهان سرور می‌مونید 1300 01:04:59,508 --> 01:05:01,842 ‫تا ابد. 1301 01:05:01,925 --> 01:05:02,883 ‫چی؟ 1302 01:05:02,967 --> 01:05:04,258 ‫چطوره، ها؟ 1303 01:05:04,342 --> 01:05:06,175 ‫چی؟ قرارمون این نبود 1304 01:05:06,258 --> 01:05:08,383 ‫اُه، آره! انتظار اینو نداشتین، داشتین؟ 1305 01:05:08,467 --> 01:05:10,342 ‫خب، حداقل ما که ردیفیم 1306 01:05:10,425 --> 01:05:11,758 ‫اُه، پسر 1307 01:05:11,842 --> 01:05:13,217 ‫اُه، کم مونده بود یادم بره، 1308 01:05:13,300 --> 01:05:14,967 ‫همه‌ی کارتونی‌ها حذف میشن، پس... 1309 01:05:15,050 --> 01:05:16,425 ‫اُه، نه! 1310 01:05:16,508 --> 01:05:17,967 ‫- حذف؟ ‫- ناجور شدش! 1311 01:05:18,050 --> 01:05:19,467 ‫- اون آدم بدی‌ـه ‫- چرا؟ 1312 01:05:19,550 --> 01:05:21,925 ‫نمیتونستی نوکِ گنده‌ت رو بسته نگه داری 1313 01:05:22,008 --> 01:05:24,008 ‫دهن گشاد 1314 01:05:24,092 --> 01:05:25,633 ‫حقم بود 1315 01:05:25,717 --> 01:05:29,050 ‫و اکنون، از ذهنِ زیبای دامینیک جیمز... 1316 01:05:29,133 --> 01:05:30,800 ‫معرفی میکنم... 1317 01:05:30,883 --> 01:05:32,258 !تیم قلدرها 1318 01:05:33,633 --> 01:05:35,008 ‫وُهوو! 1319 01:05:36,550 --> 01:05:38,300 ‫مامبای سفید! 1320 01:05:38,383 --> 01:05:39,925 ‫چه خبرا؟ 1321 01:05:41,175 --> 01:05:42,300 ‫توپ خیس، جیگر! 1322 01:05:42,383 --> 01:05:44,175 ‫آتیش خیس! 1323 01:05:49,050 --> 01:05:50,883 ‫آراکنکا! 1324 01:05:52,383 --> 01:05:55,050 ‫ملکه‌ی تور 1325 01:06:01,467 --> 01:06:02,675 ‫و ابرو کلفت 1326 01:06:02,758 --> 01:06:04,425 ‫پروازی‌ترین آدمِ تیم 1327 01:06:04,508 --> 01:06:05,508 ‫لعنت! 1328 01:06:05,592 --> 01:06:07,883 ‫با پسرکم اِی‌دی چی کار کردن؟ [ آنتونی دیویس ] 1329 01:06:07,967 --> 01:06:08,967 ‫و این مردِ جوانِ بعدی 1330 01:06:09,050 --> 01:06:10,425 ‫که قراره بیارمش... 1331 01:06:10,508 --> 01:06:13,467 ‫اُه، خدای عزیز. ‫عاشقش میشین 1332 01:06:13,550 --> 01:06:15,467 ‫اون معنی واقعی لغتِ نابغه‌ست 1333 01:06:15,550 --> 01:06:17,717 ‫اون قهرمان زبانِ صفر و یک‌ـه، 1334 01:06:17,800 --> 01:06:21,008 ‫آقای دامینیک جیمز! 1335 01:06:37,008 --> 01:06:39,425 ‫دام! 1336 01:06:52,342 --> 01:06:56,092 ‫یه کفِ مرتبِ دیگه برای دامینیک جیمز! 1337 01:06:56,175 --> 01:06:57,217 ‫دام! 1338 01:06:59,050 --> 01:07:00,050 ‫دام! 1339 01:07:00,133 --> 01:07:01,800 ‫فکر نکنم صدات رو بشنوـه 1340 01:07:01,883 --> 01:07:04,383 ‫من مادرشم. ‫بهتره بشنوـه 1341 01:07:05,175 --> 01:07:06,717 ‫دام! 1342 01:07:06,800 --> 01:07:10,800 ‫- وای ‫- نه؟ شگفت‌انگیزه 1343 01:07:10,883 --> 01:07:12,842 ‫این همه آدم اومدن اینجا تو رو ببینن، دام 1344 01:07:12,925 --> 01:07:15,467 ‫و از فناوری اسکن تو واسه انجامش استفاده کردیم 1345 01:07:15,550 --> 01:07:16,592 ‫نگاهشون کن 1346 01:07:17,883 --> 01:07:19,883 ‫خیلی خفن‌ـه 1347 01:07:19,967 --> 01:07:21,050 ‫- دام ‫- بابا! 1348 01:07:21,133 --> 01:07:22,467 ‫حالت خوبه، پسرم؟ 1349 01:07:22,550 --> 01:07:23,883 ‫هیچوقت بهتر از این نبودم 1350 01:07:23,967 --> 01:07:25,883 ‫گوش کن چی میگم. ‫تمام کسایی که اینجان در خطرن 1351 01:07:25,967 --> 01:07:27,758 ‫بیخیال، بابا 1352 01:07:27,842 --> 01:07:29,842 ‫چرا حتماً باید همه‌چیز رو اینقدر جدی کنی؟ 1353 01:07:29,925 --> 01:07:31,550 ‫موضوع جدی‌ـه. ‫رفیقت اَل جی، 1354 01:07:31,633 --> 01:07:32,925 ‫- اون آدمِ بدی‌ـه ‫- چی؟ 1355 01:07:33,008 --> 01:07:34,925 ‫داره از بازیت استفاده میکنه ‫تا همه رو اینجا گیر بندازه 1356 01:07:35,008 --> 01:07:38,925 ‫اون بد نیست. فقط ناراحته که اینقدر سخت کار میکنه 1357 01:07:39,008 --> 01:07:40,592 ‫و هیچکس بهش توجه نمیکنه 1358 01:07:40,675 --> 01:07:42,050 ‫مثل منه، بابا 1359 01:07:42,133 --> 01:07:44,133 ‫نه، هیچیش مثل تو نیست. ‫داره بازیت میده 1360 01:07:44,217 --> 01:07:45,425 ‫وای، وای، وای 1361 01:07:45,508 --> 01:07:46,967 ‫چرا از این کلمات بار منفی استفاده میکنی... 1362 01:07:47,050 --> 01:07:50,258 ‫حذف شده. بازی دادن... ‫دزدیده شده 1363 01:07:50,342 --> 01:07:51,425 ‫بیخیال، لبران، آروم بگیر 1364 01:07:51,508 --> 01:07:52,842 ‫چی گفتی، مرد؟ 1365 01:07:52,925 --> 01:07:54,592 ‫دارم بسکتبال بازی میکنم. ‫فکر کردم خوشحال میشی 1366 01:07:54,675 --> 01:07:56,175 ‫فکر کرد خوشحال میشی 1367 01:07:56,258 --> 01:07:57,592 ‫آره، اگه همینو ادامه بدی، 1368 01:07:57,675 --> 01:07:58,925 ‫کارت تبریک روز پدر از دستت میره 1369 01:07:59,008 --> 01:08:00,258 ‫تضمینی تو این چیزها نیست 1370 01:08:00,342 --> 01:08:02,092 ‫- دام ‫- وای، وای 1371 01:08:02,175 --> 01:08:04,592 ‫نابود میشی، کینگ جیمز 1372 01:08:04,675 --> 01:08:06,383 ‫در چه حالی، جیگر؟ 1373 01:08:06,467 --> 01:08:07,842 ‫هی، ابرو کلفت، 1374 01:08:07,925 --> 01:08:09,092 ‫فکر کنم وقتشه ابروهات 1375 01:08:09,175 --> 01:08:10,425 ‫از همدیگه جدا بشن 1376 01:08:11,300 --> 01:08:12,508 ‫اُه؟ 1377 01:08:12,592 --> 01:08:15,342 ‫بی‌ریختن. جمعش کن 1378 01:08:15,425 --> 01:08:17,300 ‫منظورش چیه؟ ‫مشکلشون چیه؟ 1379 01:08:17,383 --> 01:08:20,300 ‫بهش نشون میدیم رئیس کیه 1380 01:08:20,383 --> 01:08:21,967 ‫چی گفت، بران؟ 1381 01:08:22,050 --> 01:08:24,800 ‫فکر میکنه اَل جی دوستشه. ‫دیگه نمیدونم چی کار کنم 1382 01:08:28,842 --> 01:08:30,258 ‫باید این بازی رو برنده بشی... 1383 01:08:31,717 --> 01:08:34,383 ‫و پسرمون رو پس بگیری 1384 01:08:36,508 --> 01:08:37,675 ‫باشه 1385 01:08:40,967 --> 01:08:42,550 ‫وقتِ بازی‌ـه! 1386 01:09:04,258 --> 01:09:05,675 ‫داور پیت‌ـه؟ 1387 01:09:05,758 --> 01:09:08,758 ‫اُه، عصبانی‌ای، داش؟ 1388 01:09:11,175 --> 01:09:12,550 ‫نگاه کن، ‫نمیخوام تو 1389 01:09:12,633 --> 01:09:13,967 ‫یا بیننده‌هامون رو نگران کنم، 1390 01:09:14,050 --> 01:09:15,217 ‫ولی ظاهراً، 1391 01:09:15,300 --> 01:09:16,675 ‫اگه تیم کارتونی‌ها این بازی رو پیروز نشه، 1392 01:09:16,758 --> 01:09:19,133 ‫همه‌مون تا ابد اینجا گیر می‌افتیم 1393 01:09:19,217 --> 01:09:21,092 ‫خوش‌بختانه کارتونی‌ها 1394 01:09:21,175 --> 01:09:23,175 ‫لبران جیمز رو داره که چهار بار ‫باارزش‌ترین بازیکن تیمشون شده 1395 01:09:23,258 --> 01:09:24,383 ‫من که نگران نیستم 1396 01:09:36,342 --> 01:09:39,383 ‫اُه، بدبخت شدیم. بیچاره شدیم! 1397 01:09:39,467 --> 01:09:42,133 ‫حتماً شوخی میکنی 1398 01:09:42,217 --> 01:09:43,383 ‫پرواز اون بچه رو دیدی؟ 1399 01:09:43,467 --> 01:09:44,800 ‫آها 1400 01:09:44,883 --> 01:09:46,925 ‫مثل سوپرمن می‌مونه، ‫ولی دور موهاش رو خالی کرده 1401 01:09:55,342 --> 01:09:56,675 ‫رل، باید بگم، 1402 01:09:56,758 --> 01:10:00,383 ‫این تیم قلدرها آماده‌ست، ‫از سر تا پا 1403 01:10:00,467 --> 01:10:02,842 ‫باگز بانی یه طلسم شانس لازم داره 1404 01:10:02,925 --> 01:10:04,967 ‫تا از پس این بابا آتیشِ خیس بر بیاد 1405 01:10:05,050 --> 01:10:07,675 ‫اوه! به خاطر اینکه خیسه، ‫و آتیش هم هست 1406 01:10:07,758 --> 01:10:10,092 ‫یه جورایی استادانه بود (تعریفت) 1407 01:10:10,175 --> 01:10:12,383 ‫- وُپ. اوه. وُپ. هاها ‫- چی؟ 1408 01:10:13,717 --> 01:10:16,342 ‫- توپ رو بده من! ‫- بکش عقب، خرگوش 1409 01:10:16,425 --> 01:10:18,550 ‫داری وارد دامنه‌ی خیس شدن میشی! 1410 01:10:21,925 --> 01:10:23,842 ‫و میدونی دیگه چی استادانه‌ست؟ 1411 01:10:23,925 --> 01:10:25,967 ‫حرکتِ این توپ رو ببین، مرد. ‫نگاه کن 1412 01:10:26,050 --> 01:10:27,508 ‫ای وای من! 1413 01:10:27,592 --> 01:10:28,633 ‫می‌افتیم جلو! 1414 01:10:28,717 --> 01:10:29,883 ‫وُهوو! 1415 01:10:32,675 --> 01:10:35,425 ‫شونزده؟ ‫امتیاز چش شده؟ 1416 01:10:35,508 --> 01:10:37,258 ‫استایل پوینت، بابا 1417 01:10:37,342 --> 01:10:38,383 ‫استایل پوینت؟ 1418 01:10:38,467 --> 01:10:40,050 ‫استایل پوینت؟ 1419 01:10:40,133 --> 01:10:41,425 ‫بر اساس قوانین یه بازی ویدئویی‌ـه 1420 01:10:41,508 --> 01:10:43,758 استایل پوینت، پاورآپ 1421 01:10:43,842 --> 01:10:46,550 !دیدین بچه‌ها، بازی‌های ویدئویی به‌درد می‌خورن 1422 01:10:48,342 --> 01:10:50,133 یالا، خرگوش کوچولو 1423 01:10:50,217 --> 01:10:51,592 برو کنار، کرم گنده 1424 01:10:55,008 --> 01:10:55,967 مرسی 1425 01:10:56,050 --> 01:10:59,092 کمکم کنید، لطفاً 1426 01:10:59,175 --> 01:11:00,258 چی؟ 1427 01:11:01,258 --> 01:11:02,550 می‌تونی بیا دنبال من 1428 01:11:04,717 --> 01:11:06,342 !هی 1429 01:11:06,425 --> 01:11:08,467 یه اسلم‌دانکِ بی‌نظیر توسط آراکنکا 1430 01:11:08,550 --> 01:11:10,467 و یه دانکِ دیگه یکی دیگه، یکی دیگه 1431 01:11:10,550 --> 01:11:11,967 بخورش، بخورش، بخورش 1432 01:11:12,050 --> 01:11:13,842 !و دوباره و دوباره و دوباره !یکی دیگه 1433 01:11:13,925 --> 01:11:16,008 !بازم یکی دیگه 1434 01:11:17,592 --> 01:11:18,883 آی 1435 01:11:20,883 --> 01:11:22,217 !کینگ نقشِ زمین می‌شه 1436 01:11:22,300 --> 01:11:23,800 این حرکت.. قانونیـه؟ 1437 01:11:23,883 --> 01:11:25,967 حاجی، دختره شش تا دست داره می‌خوای چی‌کار کنه؟ 1438 01:11:26,050 --> 01:11:26,967 وای پسر 1439 01:11:28,258 --> 01:11:30,675 پاشو، لبران بهت نیاز داریم 1440 01:11:30,758 --> 01:11:32,383 چسبید، کینگ؟ 1441 01:11:34,467 --> 01:11:35,883 آره! به ما نمی‌خورین 1442 01:11:35,967 --> 01:11:37,675 ببین، بران‌بران 1443 01:11:37,758 --> 01:11:40,258 این همون بسکتبالـه، ولی یه‌خرده تغییر کرده 1444 01:11:40,342 --> 01:11:42,217 باید خلاقیت به‌خرج بدیم 1445 01:11:42,300 --> 01:11:43,508 فقط یه‌نوع بسکتبال وجود داره 1446 01:11:43,592 --> 01:11:45,675 در ضمن، باگز، دیوونه‌بازی در نیاری 1447 01:11:45,758 --> 01:11:47,008 دیوونه‌بازی در نیارم؟ 1448 01:11:47,092 --> 01:11:48,175 !بریم 1449 01:11:48,258 --> 01:11:50,717 اسم ما که «کارتون‌های عاقل» نیست 1450 01:11:50,800 --> 01:11:52,300 !انقدر لاس نزن، خرگوش 1451 01:11:52,383 --> 01:11:54,217 !توپ رو برسون دستِ لبران 1452 01:11:54,300 --> 01:11:57,175 دفاع مقابل لبران کار آسونی نیست 1453 01:11:57,258 --> 01:11:59,425 با این جثه‌ی بزرگی که داره 1454 01:11:59,508 --> 01:12:01,633 شرمنده پسرم. می‌دونی که باید این بازی رو ببرم 1455 01:12:01,717 --> 01:12:02,758 آره باشه 1456 01:12:05,217 --> 01:12:07,342 اوه، دام بلاکـش کرد 1457 01:12:07,425 --> 01:12:09,383 شاه سرنگون شده 1458 01:12:09,467 --> 01:12:10,717 به‌دستِ پسر خودش 1459 01:12:10,800 --> 01:12:12,175 واقعاً بی‌رحمانه‌ست، ارنی 1460 01:12:12,258 --> 01:12:13,675 ببین، لبران تا حالا تو عمرش 1461 01:12:13,758 --> 01:12:14,758 همچین بسکتبالی بازی نکرده 1462 01:12:14,842 --> 01:12:16,592 !اوه 1463 01:12:16,675 --> 01:12:19,008 من خودمم تا حالا همچین چیزی ندیدم 1464 01:12:19,092 --> 01:12:20,258 پاس‌ش به کی می‌رسه؟ 1465 01:12:20,342 --> 01:12:21,963 سلام چطوری، باگز؟ - موهامـو خراب نکنی - 1466 01:12:24,258 --> 01:12:25,758 مرسی. پاس گل 1467 01:12:27,133 --> 01:12:28,133 !از طبقۀ بالا 1468 01:12:34,342 --> 01:12:36,383 پرتاب 33 امتیازی؟ 1469 01:12:36,467 --> 01:12:37,925 !ایول - ها؟ - 1470 01:12:38,008 --> 01:12:40,217 آفرین دیدین؟ برای همینه که تمرین می‌کنیم 1471 01:12:40,300 --> 01:12:42,217 نه نکردیم. ما تمرین نمی‌کنیم 1472 01:12:42,300 --> 01:12:43,910 این چه کاری بود، پیت؟ 1473 01:12:44,434 --> 01:12:46,883 نمی‌شه که همین‌طوری تور رو جابه‌جا کنی پسر، تقلبـه 1474 01:12:46,967 --> 01:12:48,550 چرا می‌شه می‌شه جای تور رو عوض کرد 1475 01:12:48,633 --> 01:12:49,883 ...حاجی اصلاً نمی‌فهمی داری چی 1476 01:12:49,967 --> 01:12:51,133 خطای فنی؟ 1477 01:12:51,217 --> 01:12:52,633 میخوای از من خطای فنی بگیری؟ 1478 01:12:52,717 --> 01:12:54,133 جرئت داری بگیر 1479 01:12:54,217 --> 01:12:56,717 ببینم این دیگه چه‌جور قضاوتیـه؟ 1480 01:12:56,800 --> 01:12:58,258 باید منصفانه داوری کنی 1481 01:12:58,342 --> 01:13:00,425 !میگم منصفانه 1482 01:13:02,675 --> 01:13:04,300 نگاه چی شد 1483 01:13:04,383 --> 01:13:05,592 اصلاً فکر نمی‌کردم 1484 01:13:05,675 --> 01:13:07,592 یه‌روزی تو عمر گزارشگریم :این جمله رو به زبون بیارم 1485 01:13:07,675 --> 01:13:10,175 «فاگهورن لگهورن پرتاب شد آسمون» 1486 01:13:10,258 --> 01:13:12,717 بازی اصلاً خوب پیش نمی‌ره 1487 01:13:12,800 --> 01:13:15,258 بابات از پسش بر میاد. یعنی امیدوارم 1488 01:13:20,133 --> 01:13:22,383 برو بریم. جلوش وایسا دفاع کن! اوناهاش 1489 01:13:22,467 --> 01:13:24,258 بیا ببینم، خرگوش خانم 1490 01:13:24,342 --> 01:13:26,800 !گیر افتادی - !حرکتِ آیورسنی رو داشتی - 1491 01:13:31,175 --> 01:13:33,175 !ای جـان - !عاشقتیم لبران - 1492 01:13:33,258 --> 01:13:35,092 !بریم 1493 01:13:35,175 --> 01:13:36,258 یه‌جوری جو میدی انگار 1494 01:13:36,342 --> 01:13:37,923 اولین بارتـه که دانک زدی 1495 01:13:45,133 --> 01:13:46,133 امتیاز 1496 01:13:53,592 --> 01:13:54,633 امتیاز 1497 01:13:59,008 --> 01:14:00,800 کرم» رو با کی بودی؟» 1498 01:14:00,883 --> 01:14:03,050 با تو نبودم، دختر 1499 01:14:05,883 --> 01:14:07,967 !وای! من می‌گیرمش، می‌گیرمش 1500 01:14:10,508 --> 01:14:12,633 آخ.. اون منو گرفت 1501 01:14:12,717 --> 01:14:14,967 !داریم پاره‌پوره می‌شیم 1502 01:14:15,050 --> 01:14:16,300 !از پاورآپ‌ها استفاده کن، بابا 1503 01:14:16,383 --> 01:14:17,592 چی تو چنته داری، کینگ؟ 1504 01:14:17,675 --> 01:14:19,425 !بده، بده، بده بیاد ببینم 1505 01:14:19,508 --> 01:14:21,133 الان ردیفش می‌کنم - !صبر کن - 1506 01:14:21,217 --> 01:14:24,217 یکی باید لبران رو بگیره می‌خواد همه رو دریبل بزنه 1507 01:14:26,675 --> 01:14:28,383 ...و 1508 01:14:28,467 --> 01:14:29,592 یه‌چیزی هم اون‌ورتر 1509 01:14:32,092 --> 01:14:33,175 آخ 1510 01:14:33,258 --> 01:14:34,508 اُوه 1511 01:14:34,592 --> 01:14:36,217 برگام 1512 01:14:38,800 --> 01:14:40,508 لبران خورد به میدان نیرو 1513 01:14:40,592 --> 01:14:42,175 ،پسر، از روی تجربه میگم 1514 01:14:42,258 --> 01:14:43,508 بدجوری هم کبود می‌شه 1515 01:14:45,008 --> 01:14:46,383 نباید دیگه این‌جوری همدیگه رو ببینیم 1516 01:14:46,467 --> 01:14:47,633 آره والا 1517 01:14:47,717 --> 01:14:49,217 تایم اَوت 1518 01:14:51,425 --> 01:14:52,675 ،من اهل شرط‌بندی نیستم 1519 01:14:52,758 --> 01:14:55,092 ولی روی حریف شرط می‌بندم 1520 01:14:55,175 --> 01:14:56,675 بیاید حملۀ مثلثی شکل بدیم 1521 01:14:56,758 --> 01:14:58,342 دارن له‌مون می‌کنن - حملۀ مربعی - 1522 01:14:58,425 --> 01:15:00,133 !حملۀ ذوزنقه‌ای؟ اصلاً هر شکلی 1523 01:15:00,217 --> 01:15:01,508 می‌دونم 1524 01:15:01,592 --> 01:15:03,258 نگاشون کن ،روحیه‌شونـو از دست دادن 1525 01:15:03,342 --> 01:15:05,675 و ما هم دقیقاً همینو می‌خوایم 1526 01:15:05,758 --> 01:15:08,342 ولی گمونم دیگه وقتشـه که خلاص‌شون کنیم 1527 01:15:08,425 --> 01:15:09,758 ،تو یه‌خرده استراحت کن، دام دام 1528 01:15:09,842 --> 01:15:12,050 چون‌که می‌دونی الان وقت چیه؟ 1529 01:15:12,133 --> 01:15:13,467 وقت چیه، ال؟ 1530 01:15:13,550 --> 01:15:15,717 !وقت دیم‌ـه 1531 01:15:17,092 --> 01:15:19,258 شخصیت جدید باز شد 1532 01:15:20,550 --> 01:15:21,550 شخصیت جدید؟ 1533 01:15:21,633 --> 01:15:22,842 اینم از اولین 1534 01:15:22,925 --> 01:15:24,842 تعویضِ امشب تیم قلدرها 1535 01:15:24,925 --> 01:15:27,717 !کرونوز 1536 01:15:31,383 --> 01:15:33,883 !نابودکنندۀ پادشاه 1537 01:15:35,675 --> 01:15:37,550 ننه‌بزرگ، تو تعویضی - چی؟ - 1538 01:15:37,633 --> 01:15:39,925 میگ‌میگ، برو تو - !میگ میگ - 1539 01:15:46,300 --> 01:15:47,383 نوش جان، پسر جون 1540 01:15:47,467 --> 01:15:51,175 !کرونوز! ای جان 1541 01:15:51,675 --> 01:15:52,675 !کرونوز 1542 01:16:03,675 --> 01:16:05,217 !میگ میگ 1543 01:16:18,508 --> 01:16:21,842 !میگ میگ 1544 01:16:27,383 --> 01:16:28,342 !پشمام 1545 01:16:28,425 --> 01:16:29,883 یه تغییر اساسی لازم داری 1546 01:16:29,967 --> 01:16:31,383 1547 01:16:31,467 --> 01:16:33,008 1548 01:16:33,092 --> 01:16:34,675 هوم.. خیله‌خب 1549 01:16:34,758 --> 01:16:36,342 ها ها! عالی شد 1550 01:16:38,883 --> 01:16:41,008 1551 01:16:53,217 --> 01:16:55,675 !آره 1552 01:16:58,550 --> 01:17:01,092 !وقت دیم - !بای بای - 1553 01:17:01,175 --> 01:17:03,925 وای.. من دیگه قاطی کردم 1554 01:17:09,133 --> 01:17:11,342 !ترکوندین 1555 01:17:12,675 --> 01:17:13,842 !همینه، دام 1556 01:17:13,925 --> 01:17:15,133 تیم قلدرها، جان؟ 1557 01:17:15,217 --> 01:17:17,717 !گل کاشتی، دام !خوب درسی بهشون دادی 1558 01:17:17,808 --> 01:17:18,725 !ایولا، دام 1559 01:17:18,800 --> 01:17:20,508 هی، عاشق کارتون - عجب - 1560 01:17:20,592 --> 01:17:22,050 حس خوبی داری؟ - عالی‌ام - 1561 01:17:22,133 --> 01:17:25,258 !عالی بود. عالی محشره. این پسر محشره 1562 01:17:25,685 --> 01:17:27,693 تیم قلدرها، چی می‌گین؟ - !به ما نمی‌خورن - 1563 01:17:28,675 --> 01:17:30,175 !قلدرها 1564 01:17:30,258 --> 01:17:31,425 ما قهرمانیم 1565 01:17:31,508 --> 01:17:32,717 حرف نداری، دام !حرف نداری پسر 1566 01:17:32,800 --> 01:17:34,092 !یالا، تشویق کنید !تشویقش کنید 1567 01:17:34,175 --> 01:17:35,217 دم همگی گرم 1568 01:17:35,300 --> 01:17:37,508 !قلدرها 1569 01:17:38,467 --> 01:17:41,300 !قلدرها 1570 01:17:57,475 --> 01:17:58,608 [ چیزی نپرسید ] 1571 01:17:58,633 --> 01:18:00,217 تو رو خدا ما حذف نشیم 1572 01:18:00,300 --> 01:18:01,383 تو رو خدا حذف نشیم 1573 01:18:01,467 --> 01:18:03,258 ناامید نشین بچه‌ها 1574 01:18:03,342 --> 01:18:04,675 هنوز یه نیمۀ کامل مونده 1575 01:18:06,050 --> 01:18:07,925 باور کنید، هنوزم می‌تونیم برنده شیم 1576 01:18:08,008 --> 01:18:11,800 چطوری؟ دارن قیمه‌قیمه‌مون می‌کنن 1577 01:18:13,717 --> 01:18:15,925 یه نیروی کمکی می‌خوایم یه آوانس 1578 01:18:16,633 --> 01:18:18,050 یه سلاح مخفی 1579 01:18:18,133 --> 01:18:20,383 ما یه معجزه می‌خوایم 1580 01:18:21,800 --> 01:18:23,842 ،نمی‌دونم اینم معجزه حساب می‌شه یا نه 1581 01:18:23,925 --> 01:18:26,550 !ولی من مایکل جردن رو پیدا کردم 1582 01:18:26,633 --> 01:18:29,883 بین تماشاچی‌ها بود مطمئنم می‌تونه کمک‌مون کنه 1583 01:18:32,717 --> 01:18:34,383 حضرت پَرش؟ 1584 01:18:34,467 --> 01:18:36,092 پیداش کردی؟ 1585 01:18:36,175 --> 01:18:38,425 نیومده، قدرت‌شـو حس می‌کنم 1586 01:18:38,508 --> 01:18:41,217 وای، من صدای کفش‌هاشـو می‌شنوم 1587 01:18:45,883 --> 01:18:50,467 در پست گارد، با قد 198 سانتی‌متری ...از کارولینای شمالی 1588 01:18:52,925 --> 01:18:54,592 ،شمارۀ 23 1589 01:18:54,675 --> 01:18:57,633 ...مایکل جردن 1590 01:18:57,717 --> 01:18:59,092 ها؟ 1591 01:19:02,967 --> 01:19:05,425 ول‌مون کن بابا این که مایکل بی. جردن‌ـه 1592 01:19:05,508 --> 01:19:06,592 بازیگره 1593 01:19:08,175 --> 01:19:09,425 من رفته بودم پاپ‌کورن بگیرم 1594 01:19:09,508 --> 01:19:11,342 که این گربه‌ـه منو آورد اینجا 1595 01:19:11,425 --> 01:19:13,425 نتونستیم مایکل ای. جردن رو بیاریم 1596 01:19:13,508 --> 01:19:15,258 پس رفتیم مایکل بی. جردن رو آوردیم؟ 1597 01:19:15,342 --> 01:19:17,633 تو چه‌جوری فکر کردی این بابا حضرت پرش‌ـه؟ 1598 01:19:17,717 --> 01:19:19,133 هیچ شباهتی به هم ندارن 1599 01:19:19,217 --> 01:19:23,133 خب 25 سال می‌گذره فکر کردم خوب پیر شده 1600 01:19:23,217 --> 01:19:25,133 ...چه ناجور شد، آم 1601 01:19:25,217 --> 01:19:27,258 ولی من بهتون ایمان دارم بچه‌ها، خب؟ 1602 01:19:27,342 --> 01:19:29,967 با چشمانی باز و قلبی پاک باخت غیرممکنه. می‌شنوید؟ 1603 01:19:30,050 --> 01:19:31,300 با چشمانی باز و قلبی پاک !باخت غیرممکنه 1604 01:19:31,383 --> 01:19:32,592 ..با من تکرار کنید - مایک - 1605 01:19:34,175 --> 01:19:35,467 آره شماها می‌تونید 1606 01:19:35,550 --> 01:19:37,133 من.. زیادی جو میدم راست میگی. ببخشید 1607 01:19:37,217 --> 01:19:39,258 .من برمی‌گردم سر جام تو فینال سه‌یک باخته رو برگردوندی 1608 01:19:39,342 --> 01:19:40,425 ..خب - ترکوندی - 1609 01:19:40,508 --> 01:19:42,175 !بازم می‌تونی 1610 01:19:42,258 --> 01:19:43,133 صحیح 1611 01:19:43,217 --> 01:19:45,133 خب، این که به هیچ‌جا نرسید 1612 01:19:45,217 --> 01:19:47,800 کس دیگه‌ای فکر بکری نداره؟ 1613 01:19:47,883 --> 01:19:49,800 !بی‌خیال خودتونـو جمع کنید، بچه‌ها 1614 01:19:49,883 --> 01:19:52,800 تیم کارتونی‌ها که نیمۀ اول تسلیم نمی‌شه 1615 01:19:52,883 --> 01:19:55,050 تیم کارتونی‌ها هیچ‌وقت تسلیم نمی‌شه 1616 01:19:55,133 --> 01:19:56,300 هزار امتیاز ازشون عقبیم 1617 01:19:56,383 --> 01:19:57,925 هیچ تیمی نمی‌تونه همچین بازی‌ای رو برگردونه 1618 01:19:58,008 --> 01:20:00,717 خب، تو چرا برامون !بهتر مربی‌گری نمی‌کنی، آقای مغرور 1619 01:20:00,800 --> 01:20:02,592 من تمام این مدت !دارم مربی‌گری می‌کنم 1620 01:20:02,675 --> 01:20:04,883 این سیلوستر میره ،مایکل جردنِ اشتباهی رو میاره 1621 01:20:04,967 --> 01:20:07,383 ننه‌بزرگ سر نیمه داره مارتینی می‌زنه 1622 01:20:07,467 --> 01:20:09,717 و تَز هم که رسماً تو تیم حریفـه 1623 01:20:09,800 --> 01:20:12,008 پسر خودت تو تیم حریفـه 1624 01:20:12,092 --> 01:20:14,008 آره، تو بابای بدی هستی 1625 01:20:14,092 --> 01:20:15,133 من بابای بدی‌ام؟ 1626 01:20:15,217 --> 01:20:16,443 من داشتم جون می‌کندم همزمان 1627 01:20:16,468 --> 01:20:18,092 هم واسه شما مربی‌گری کنم هم پسرمـو نجات بدم 1628 01:20:18,175 --> 01:20:20,342 شما چی‌کار می‌کردین؟ - ما هم داشتیم تلاش می‌کردیم - 1629 01:20:20,425 --> 01:20:21,925 تلاش برای چی؟ 1630 01:20:22,008 --> 01:20:24,633 برای اینکه مثل تو باشیم 1631 01:20:27,092 --> 01:20:29,675 و جواب هم نداده 1632 01:20:35,425 --> 01:20:37,633 واسه اینکه شماها، من نیستین 1633 01:20:43,967 --> 01:20:47,008 «هیچ‌وقت نمی‌ذاری.. خودم باشم» 1634 01:20:49,133 --> 01:20:50,967 ها؟ 1635 01:20:51,050 --> 01:20:53,883 خب، یافتم استراتژیِ جدید 1636 01:20:55,633 --> 01:20:56,675 باگز 1637 01:21:02,717 --> 01:21:05,088 وقتشه کاری رو بکنید که توش تخصص دارید 1638 01:21:17,467 --> 01:21:18,758 می‌دونین چیه؟ 1639 01:21:18,842 --> 01:21:22,217 ،اگه قراره شکست بخوریم دیوانه‌وار شکست می‌خوریم 1640 01:21:22,300 --> 01:21:23,467 !بریم بچه‌ها 1641 01:21:23,550 --> 01:21:26,633 !همه تونی و مونی و لونی 1642 01:21:26,717 --> 01:21:28,342 استراتژی خوبیه !میگم استراتژی خوبیه 1643 01:21:32,050 --> 01:21:34,383 ،به‌نظر بی‌حس و حال میاد ولی یادمون نره که 1644 01:21:34,467 --> 01:21:36,300 یک نیمه‌ی کامل هنوز مونده 1645 01:21:44,425 --> 01:21:48,550 وای، نیمۀ اولش تمومی نداشت 1646 01:21:48,633 --> 01:21:51,050 شوخی‌تون گرفته؟ 1647 01:21:59,404 --> 01:22:00,967 !وقت نمایشـه 1648 01:22:04,600 --> 01:22:06,725 !آره! بریم کارتونی‌ها 1649 01:22:06,800 --> 01:22:08,467 آره ما اومدیم حاضرید؟ 1650 01:22:09,633 --> 01:22:11,633 !تیم کارتونی‌ها اینجاست 1651 01:22:11,717 --> 01:22:13,383 !ها ها. آره عزیزم 1652 01:22:13,467 --> 01:22:15,467 !تیم کارتونی‌ها 1653 01:22:21,592 --> 01:22:24,092 ،ببین، اونا شاید چند صد امتیاز عقب باشن 1654 01:22:24,175 --> 01:22:26,967 ولی لبران جیمز و کارتونی‌ها با انرژی مضاعفی 1655 01:22:27,050 --> 01:22:28,967 واسه کواتر سوم برگشتن 1656 01:22:29,050 --> 01:22:32,300 و نمی‌فهمم هم چرا آخه خیلی بد دارن می‌بازن 1657 01:22:33,203 --> 01:22:35,086 خیله‌خب، کواتر سوم شروع می‌شه 1658 01:22:37,217 --> 01:22:38,133 ای وای 1659 01:22:38,217 --> 01:22:41,675 بله! پرنده در مقابل جوجه 1660 01:22:41,758 --> 01:22:43,008 بلیت گرفتی؟ 1661 01:22:43,092 --> 01:22:46,633 چون قطار اکسپرس ساعت 11:50 الان می‌رسه 1662 01:22:46,717 --> 01:22:48,050 هوم؟ ها؟ 1663 01:22:53,467 --> 01:22:55,092 قشنگ بود 1664 01:22:56,633 --> 01:22:58,092 توپ رو بده من ببینم، خرگوش 1665 01:22:58,883 --> 01:23:00,092 !اوه اوه 1666 01:23:01,758 --> 01:23:04,800 بعضی‌ها جذبِ بازی شدن 1667 01:23:07,467 --> 01:23:08,661 میگ میگ 1668 01:23:09,425 --> 01:23:10,842 هی - سلام بچه‌ها - 1669 01:23:10,925 --> 01:23:12,217 توپ کو؟ 1670 01:23:13,258 --> 01:23:15,705 میگ میگ [ تصویر صحنه آهسته ] 1671 01:23:21,967 --> 01:23:23,915 میگ میگ [ پوئن اضافیِ دود ] 1672 01:23:24,467 --> 01:23:26,342 نه! گرفتی ما رو؟ 1673 01:23:26,425 --> 01:23:27,800 دودزاییِ میگ‌میگ؟ 1674 01:23:27,883 --> 01:23:29,758 !این که خزترین حرکت‌شه 1675 01:23:29,842 --> 01:23:30,842 !توییتی 1676 01:23:32,300 --> 01:23:33,758 !جانم، اسلم دانک 1677 01:23:33,842 --> 01:23:36,050 همون‌طوری که کشیده بودم 1678 01:23:36,133 --> 01:23:38,717 گاسمر» خودش بهترین جذب‌کننده‌ست» 1679 01:23:41,342 --> 01:23:44,217 اوه، یه پاس چشم‌بسته به دام 1680 01:23:44,300 --> 01:23:46,383 مثل اینکه تیم قلدرها داره دست‌رشته بازی می‌کنه 1681 01:23:47,758 --> 01:23:49,217 دام پاس میده به آتش خیس 1682 01:23:49,300 --> 01:23:51,550 آتش خیس می‌رسونه به ابرو کلفت !و الان یه دانکِ.. اوه 1683 01:23:51,633 --> 01:23:52,967 !ولی لب خط خشکش می‌زنه 1684 01:23:54,133 --> 01:23:55,300 عه، ها؟ 1685 01:23:56,883 --> 01:23:57,978 داری چی‌کار می‌کنی؟ 1686 01:23:58,003 --> 01:24:00,592 «داریم به «تعلیق بازی !معنیِ جدیدی می‌دیم 1687 01:24:00,675 --> 01:24:02,258 بده من ببینم 1688 01:24:02,342 --> 01:24:04,717 ولی تیم قلدرها با یه ضد حمله توپ رو به محوطۀ جریمه می‌بره 1689 01:24:04,800 --> 01:24:07,912 این کارتونی‌های اسکل در حدّ برنده شدن نیستن [ با حالت رپ ] 1690 01:24:08,800 --> 01:24:10,758 نه، نه، صبر کن ...من نمی‌خواستم 1691 01:24:10,842 --> 01:24:13,675 عه، قضیه رپی شد؟ رپ می‌کنیم؟ 1692 01:24:16,342 --> 01:24:19,092 هی پورکی، آتیش‌شون بزن 1693 01:24:19,175 --> 01:24:21,592 آتیش بزنم؟ من.. من؟ 1694 01:24:21,675 --> 01:24:23,342 ،بهشون نشون بده واقعاً کی هستی 1695 01:24:23,425 --> 01:24:26,175 پی‌آی‌جیِ بدنام 1696 01:24:31,717 --> 01:24:33,592 وای پسر. برو که رفتیم 1697 01:24:37,883 --> 01:24:39,300 چه خبرا؟ پورکی خوکـه‌ام 1698 01:24:39,383 --> 01:24:41,008 بهم میگن پی دابل 1699 01:24:41,092 --> 01:24:43,342 ال جی، بیا جلو ببینم اون دنبال دردسر نیست 1700 01:24:43,425 --> 01:24:44,416 !آره 1701 01:24:44,883 --> 01:24:46,467 من قبل از دوران اینترنت هم معروف بودم 1702 01:24:46,550 --> 01:24:48,883 از 1935 برام احترام قائلن 1703 01:24:48,967 --> 01:24:51,133 این خوک ستونـه، خودِ سلطونـه 1704 01:24:51,217 --> 01:24:53,967 هر دفعه میرم بیرون ملت میان باهام عکس بگیرن 1705 01:24:54,050 --> 01:24:56,300 ولی بیرون تو رو کسی نمی‌شناسه 1706 01:24:56,383 --> 01:24:59,175 چطوری فامیلیت ریتم‌ـه و بازم خارج از بیت می‌خونی 1707 01:24:59,258 --> 01:25:00,675 !خارج از بیت - از اول تا آخر - 1708 01:25:00,758 --> 01:25:02,550 من اینجا گرد و خاک می‌کنم 1709 01:25:02,633 --> 01:25:04,592 ،تو تیم شما همه ستاره نیستن همه جوکـن 1710 01:25:04,675 --> 01:25:05,220 !همه جوکن 1711 01:25:05,245 --> 01:25:07,625 ،اینو با یه وِرس تموم می‌کنم مشهورترین نقل‌قول 1712 01:25:07,717 --> 01:25:09,175 این رپ‌بتل همین‌جا تمومه 1713 01:25:09,258 --> 01:25:10,717 و.. خدانگهدار شما 1714 01:25:12,717 --> 01:25:14,258 !ایول پورکی 1715 01:25:14,342 --> 01:25:15,633 !خدانگهدار شما 1716 01:25:15,717 --> 01:25:17,383 !برید پایین 1717 01:25:22,353 --> 01:25:23,259 [ مایک دراپ ] 1718 01:25:24,550 --> 01:25:25,883 استایل پوینت 1719 01:25:28,508 --> 01:25:31,092 من دقیقاً نمی‌دونم الان چی دیدیم 1720 01:25:31,175 --> 01:25:34,008 واسه وِرس خوبش پوئن اضافی گرفت 1721 01:25:34,092 --> 01:25:35,342 به خاک و خون کشیدشون 1722 01:25:35,425 --> 01:25:36,383 !آره 1723 01:25:37,925 --> 01:25:41,008 تَز میاد وسط خیلی خوب دریبل می‌زنه 1724 01:25:41,092 --> 01:25:42,717 !و ابرو کلفت توپ رو ازش می‌زنه 1725 01:25:42,800 --> 01:25:44,508 برگرد تو لونه‌ت، شیطون کوچولو 1726 01:25:44,592 --> 01:25:45,557 !تَز 1727 01:25:53,547 --> 01:25:54,750 [ پوئن اضافی چرخش ] 1728 01:25:54,883 --> 01:25:55,967 ها؟ 1729 01:25:56,050 --> 01:25:57,925 !ایول - !همینه! آره - 1730 01:25:59,258 --> 01:26:01,258 گرفتین ما رو؟ - !آره - 1731 01:26:01,342 --> 01:26:02,883 !سوت بزن دیگه، پیت 1732 01:26:02,967 --> 01:26:04,550 عه، می‌خوای سوت‌تـو قورت بدی؟ 1733 01:26:07,175 --> 01:26:08,342 آره! خوشمزه بود؟ 1734 01:26:08,425 --> 01:26:09,633 !حالا عین آدم داوری کن 1735 01:26:12,258 --> 01:26:13,967 چطوری کنترل بازی از دستم در رفت؟ 1736 01:26:14,050 --> 01:26:16,050 کنترل از دستم در نرفته 1737 01:26:16,133 --> 01:26:18,383 ..کنترل.. از دست خودتون 1738 01:26:18,467 --> 01:26:20,633 از دست این یکی رفته ...من چیزی از دستم 1739 01:26:20,717 --> 01:26:22,800 آره، همینه !برو بریم 1740 01:26:22,883 --> 01:26:24,092 !آره - !ایول، لبران - 1741 01:26:24,175 --> 01:26:25,425 !برو - !آره - 1742 01:26:25,508 --> 01:26:26,800 !تیم کارتونی سروره - !آفرین! همینه - 1743 01:26:26,883 --> 01:26:28,425 !تیم کارتونی سروره 1744 01:26:28,508 --> 01:26:30,300 !تیم کارتونی سروره 1745 01:26:30,383 --> 01:26:31,717 !تیم کارتونی سروره 1746 01:26:31,800 --> 01:26:34,967 !تیم کارتونی سروره !تیم کارتونی سروره 1747 01:26:35,050 --> 01:26:36,508 !تیم کارتونی سروره 1748 01:26:36,592 --> 01:26:38,883 !تیم کارتونی سروره !تیم کارتونی سروره 1749 01:26:38,967 --> 01:26:41,717 اوف! جمعیت رو نگاه 1750 01:26:41,800 --> 01:26:44,800 همه رسماً طرفدارِ تیم کارتونی شدن 1751 01:26:44,883 --> 01:26:46,717 می‌دونی، دیگه وقتش بود 1752 01:26:54,842 --> 01:26:56,592 ،حالا بازیکن تعویضیِ تیم کارتونی‌ها 1753 01:26:56,675 --> 01:26:58,550 آقا گرگـه 1754 01:27:04,342 --> 01:27:05,425 !میگ میگ 1755 01:27:05,677 --> 01:27:06,450 [ !توپ ] 1756 01:27:21,800 --> 01:27:23,133 اوف 1757 01:27:26,175 --> 01:27:27,300 مراقب باش 1758 01:27:27,383 --> 01:27:28,800 مثل اینکه آقا گرگـه 1759 01:27:28,883 --> 01:27:30,467 گیر کرد تو دستگاه 1760 01:27:32,382 --> 01:27:34,241 [ این چه غلطی بود کردم؟ ] 1761 01:27:45,550 --> 01:27:46,883 ،و همین سادگی 1762 01:27:46,967 --> 01:27:49,467 امتیاز تیم کارتونی‌ها به یک‌هزار رسید 1763 01:27:49,550 --> 01:27:51,008 خوش می‌گذره؟ 1764 01:27:52,800 --> 01:27:54,967 الان این گرگ‌ها رو از وسط زمین جمع می‌کنن 1765 01:27:55,050 --> 01:27:56,467 و به ادامۀ بازی می‌پردازیم 1766 01:27:56,550 --> 01:27:58,467 چی شده، ال؟ خیلی خفن بود که 1767 01:27:58,550 --> 01:27:59,633 منظورت چیه، چی شده؟ 1768 01:27:59,717 --> 01:28:01,133 دارن می‌رسن بهمون 1769 01:28:01,217 --> 01:28:02,967 وقت دیم» رو برو» 1770 01:28:07,050 --> 01:28:08,342 بازم که این اومد 1771 01:28:08,425 --> 01:28:10,383 الان کباب‌مون می‌کنه 1772 01:28:10,467 --> 01:28:14,050 نگران نباش بابا زمان طرف ماست 1773 01:28:17,842 --> 01:28:22,467 اون می‌دونه که زمان به معنیِ واقعی طرف اوناست دیگه؟ 1774 01:28:25,758 --> 01:28:27,008 مطمئنی، ننه‌بزرگ؟ 1775 01:28:27,092 --> 01:28:30,008 الان به روش سنتی ترتیب‌شـو میدم 1776 01:28:35,925 --> 01:28:37,175 اوه اوه 1777 01:28:45,300 --> 01:28:46,300 بیا جلو 1778 01:28:49,378 --> 01:28:50,456 !وایسا 1779 01:28:56,177 --> 01:28:57,842 ‫- تیک‌تاک ‫- 132 سال 1780 01:29:00,800 --> 01:29:02,925 1781 01:29:06,650 --> 01:29:08,175 اون برگزیده‌ست 1782 01:29:10,717 --> 01:29:13,633 چرا پیر پاتالا یهو سوپرمن شدن؟ 1783 01:29:16,175 --> 01:29:17,925 !پَرش رو داشته باش 1784 01:29:19,425 --> 01:29:20,883 !لولا 1785 01:29:20,967 --> 01:29:22,092 !دارمت، بران 1786 01:29:39,427 --> 01:29:41,021 [ !پرتاب هیولا ] 1787 01:29:45,925 --> 01:29:47,800 !همینه! ایولا 1788 01:29:47,883 --> 01:29:50,050 !و حالا تیم کارتونی میفته جلو 1789 01:29:50,133 --> 01:29:53,175 !لولا و لبران جیمز عجب بازی‌ای کردن 1790 01:29:53,258 --> 01:29:54,967 !یه پرتاب هیولا 1791 01:29:55,050 --> 01:29:57,300 لبران فینال سه‌یک باخته رو با برد عوض کرد 1792 01:29:57,383 --> 01:29:59,883 این‌بار هم می‌تونه کامبک بزنه؟ 1793 01:29:59,967 --> 01:30:01,300 ،بذار اینو بهت بگم من امروز صبح 1794 01:30:01,383 --> 01:30:02,800 ،که بلند شدم فقط یه دنیا می‌شناختم 1795 01:30:02,883 --> 01:30:05,425 ،بعد کشیده شدم توی گوشیم و در حال حاضر 1796 01:30:05,508 --> 01:30:07,758 !هر چیزی امکان‌پذیره 1797 01:30:09,842 --> 01:30:11,092 !جانم به کارتونی‌ها - !همینه - 1798 01:30:11,175 --> 01:30:12,092 فاگهورن، بیا 1799 01:30:12,175 --> 01:30:13,425 !آره - !آره - 1800 01:30:13,508 --> 01:30:14,633 !میگم ایولا - !لولا - 1801 01:30:14,717 --> 01:30:15,800 !ایولا! داداش خودم 1802 01:30:15,883 --> 01:30:16,842 !تَز 1803 01:30:18,758 --> 01:30:21,092 !همینه عشقم! آره - !آره! ایول - 1804 01:30:21,175 --> 01:30:22,592 !آفرین، تیم کارتونی 1805 01:30:22,675 --> 01:30:23,758 !آره! عشق است 1806 01:30:23,842 --> 01:30:26,800 !حالا تازه داره خوش می‌گذره !آره 1807 01:30:26,883 --> 01:30:29,258 !جــون! عجب بسکتبال باحالی شد 1808 01:30:29,342 --> 01:30:31,883 !خودتون باشید! خودتون باشید - !حله - 1809 01:30:31,967 --> 01:30:34,425 هی دام، تو توی تیم قلدرهایی یا کارتونی‌ها؟ 1810 01:30:34,508 --> 01:30:35,717 قلدرها یا کارتونی‌ها؟ قلدرها یا کارتونی‌ها؟ 1811 01:30:35,800 --> 01:30:37,467 تصمیمت رو بگیر. یالا 1812 01:30:37,550 --> 01:30:39,383 بدو. بگیر بشین 1813 01:30:39,467 --> 01:30:41,467 آره. خوب دیوونه‌بازی در آوردین 1814 01:30:41,550 --> 01:30:43,467 !جانم 1815 01:30:43,550 --> 01:30:45,342 !موفق شدیم 1816 01:30:48,467 --> 01:30:49,967 همه خوشحالن، ها؟ 1817 01:30:50,050 --> 01:30:51,758 به همگی خوش می‌گذره؟ آره؟ 1818 01:30:51,842 --> 01:30:53,133 دارید عشق می‌کنید تو زمین؟ 1819 01:30:53,217 --> 01:30:54,467 چون فقط همین مهمه دیگه، نه؟ 1820 01:30:54,550 --> 01:30:55,717 خوش گذروندن 1821 01:30:55,800 --> 01:30:57,133 !این هیچ اهمیتی نداره 1822 01:30:57,217 --> 01:31:00,008 تنها چیزی که مهمه !اینه که این بازیِ فلان‌فلان‌شده رو ببریم 1823 01:31:01,133 --> 01:31:02,217 راستی، شما دام 1824 01:31:02,300 --> 01:31:04,633 آخه چطوری داری تو بازیِ خودت می‌بازی؟ 1825 01:31:04,717 --> 01:31:06,092 ،محض رضای سرور 1826 01:31:06,175 --> 01:31:07,592 !فکر نمی‌کردم این اصلاً ممکن باشه 1827 01:31:07,675 --> 01:31:09,675 بیشتر از اینا ازت انتظار داشتم، پسرم 1828 01:31:09,758 --> 01:31:12,717 حواست رو جمعِ بازی کن !من باید برنده شم 1829 01:31:12,800 --> 01:31:13,925 !ایولا 1830 01:31:14,008 --> 01:31:15,675 1831 01:31:15,758 --> 01:31:16,925 !نوشیدنی مهمون من 1832 01:31:17,008 --> 01:31:18,633 !پسر، ترکوندیم 1833 01:31:18,717 --> 01:31:19,717 !جونم به این تیم 1834 01:31:20,964 --> 01:31:24,592 آره، شاید بابات درموردت درست می‌گفت 1835 01:31:24,675 --> 01:31:27,508 اشتباه کردم گذاشتم خودت باشی 1836 01:31:31,758 --> 01:31:33,175 خیلی‌خب 1837 01:31:33,258 --> 01:31:34,883 ،اگه مهربون‌تر بشینید 1838 01:31:34,967 --> 01:31:36,633 همه‌مون روی نیمکت جا می‌شیم 1839 01:31:36,717 --> 01:31:39,175 !بیاید همه رو نیمکت بشینیم 1840 01:31:39,258 --> 01:31:41,217 به این میگن مونتوم، پسر جان 1841 01:31:41,300 --> 01:31:42,633 لبران؟ - !دم‌تون گرم - 1842 01:31:42,717 --> 01:31:43,925 هی، اینجایی؟ 1843 01:31:44,008 --> 01:31:45,550 عشق کردم 1844 01:31:47,717 --> 01:31:49,758 بریم تمومش کنیم 1845 01:31:49,842 --> 01:31:51,675 پسرمـو پس بگیرم 1846 01:32:07,217 --> 01:32:09,050 بازی تک‌به‌تک. برو کنار 1847 01:32:17,383 --> 01:32:18,967 موندم می‌خواد چه حرکتی بزنه 1848 01:32:19,050 --> 01:32:20,050 پست‌آپ؟ 1849 01:32:20,133 --> 01:32:21,050 شایدم حرکت فید اِوی 1850 01:32:21,133 --> 01:32:23,425 از رو سرش دانک می‌زنه بابا 1851 01:32:23,508 --> 01:32:25,800 !آخه پسره رو نگاه کن خیلی ریزه‌میزه‌ست 1852 01:32:32,842 --> 01:32:34,258 بابا، داری چی‌کار می‌کنی؟ 1853 01:32:34,342 --> 01:32:35,592 وسط بازی‌ایم 1854 01:32:36,675 --> 01:32:38,342 هی، چی شده؟ 1855 01:32:38,425 --> 01:32:39,717 نمی‌دونم 1856 01:32:41,378 --> 01:32:42,628 ...بابا 1857 01:32:45,467 --> 01:32:50,133 دام، این بازی‌ت حرف نداره، پسرم 1858 01:32:50,217 --> 01:32:52,842 ولی گمونم اگه بیشتر بهت گوش می‌دادم، اینو می‌دونستم 1859 01:32:52,925 --> 01:32:54,925 شرمنده که گوش ندادم 1860 01:32:55,008 --> 01:32:57,008 ،برای من، وقتی بچه بودم 1861 01:32:57,092 --> 01:32:59,758 سختی‌هایی که کشیدم ،تا به اینجا برسم 1862 01:32:59,842 --> 01:33:02,342 باید یه‌جورِ خاصی زندگی می‌کردم 1863 01:33:03,342 --> 01:33:05,050 ،آره، کمکم کرد بازی‌هامـو ببرم 1864 01:33:06,300 --> 01:33:08,425 ولی نذاشت پدر خوبی باشم 1865 01:33:11,217 --> 01:33:14,550 هنوز دارم یاد می‌گیرم تو داری بهم یاد میدی 1866 01:33:15,842 --> 01:33:17,467 می‌خوام که خودت باشی 1867 01:33:20,258 --> 01:33:22,342 می‌دونی که چه‌قدر دوسِت دارم؟ 1868 01:33:23,883 --> 01:33:26,717 می‌دونی که چه‌قدر برام مهمی؟ 1869 01:33:28,842 --> 01:33:30,425 که چه‌قدر برام خاصی؟ 1870 01:33:31,925 --> 01:33:35,425 یعنی.. اصلاً نمی‌دونم دارم درست میگم یا نه 1871 01:33:42,883 --> 01:33:44,800 به‌نظر من که خیلی درسته 1872 01:33:51,967 --> 01:33:53,425 دوسِت دارم، بابا 1873 01:33:54,592 --> 01:33:56,175 منم دوسِت دارم، پسرم 1874 01:34:03,925 --> 01:34:07,175 آخ.. چه‌قدر زیبا - !همینو می‌خوایم - 1875 01:34:07,258 --> 01:34:08,300 1876 01:34:08,383 --> 01:34:10,300 فکر کنم الان گریه‌م بگیره 1877 01:34:10,383 --> 01:34:11,800 من که نه 1878 01:34:14,050 --> 01:34:16,258 باگز، خودتـو جمع کن بابا 1879 01:34:16,342 --> 01:34:17,383 !دام 1880 01:34:18,967 --> 01:34:19,967 !دام 1881 01:34:23,300 --> 01:34:24,717 !مامان 1882 01:34:24,800 --> 01:34:26,592 !هی، زوشا 1883 01:34:26,675 --> 01:34:28,050 شوخی‌تون گرفته؟ 1884 01:34:30,592 --> 01:34:31,800 !ساکت 1885 01:34:33,675 --> 01:34:35,767 شما دوتا جوکین، می‌دونستید؟ 1886 01:34:36,800 --> 01:34:38,175 بسپرش به خودم، بابا 1887 01:34:38,258 --> 01:34:39,800 چیه؟ حرفی داری؟ 1888 01:34:39,883 --> 01:34:40,963 آره 1889 01:34:41,174 --> 01:34:43,425 من فکر می‌کنم تو بیشتر می‌خوای ملت ازت بترسن 1890 01:34:43,508 --> 01:34:45,717 و من تو این فازا نیستم، ال جی 1891 01:34:45,800 --> 01:34:47,032 میرم تو تیم بابام 1892 01:34:47,057 --> 01:34:50,133 ،اولاً که برای جنابعالی آقای ریتم هستم خائن کوچک 1893 01:34:50,217 --> 01:34:51,675 و ثانیاً، نه خیر 1894 01:34:51,758 --> 01:34:52,967 تو مقابل بابات بازی می‌کنی 1895 01:34:53,050 --> 01:34:54,800 می‌بینی اینجا چی نوشته؟ «تیم قلدرها» 1896 01:34:54,883 --> 01:34:56,633 تو قبلاً تصمیمت رو گرفتی، دام 1897 01:34:56,717 --> 01:34:57,925 ..مگه نه، پیت؟ اون نمی‌تونه 1898 01:34:58,008 --> 01:35:00,508 پیت، داری گریه می‌کنی؟ 1899 01:35:00,592 --> 01:35:02,800 !تو جهان سرور گریه نداریم، پیت 1900 01:35:04,842 --> 01:35:06,800 خب. آره، باشه 1901 01:35:06,883 --> 01:35:08,300 که این‌طور، دام 1902 01:35:08,383 --> 01:35:10,008 پس این‌طوریاست 1903 01:35:10,092 --> 01:35:11,925 !من همه‌چی بهت دادم 1904 01:35:12,008 --> 01:35:13,883 میگم، میگم خوش اومدی به تیم‌مون، پسر 1905 01:35:13,967 --> 01:35:14,967 جات همین‌جاست، پسر 1906 01:35:15,050 --> 01:35:16,133 !دیگه کارشون ساخته‌ست 1907 01:35:16,217 --> 01:35:17,258 !خوش‌آمدی، آقا 1908 01:35:17,342 --> 01:35:18,300 یکی یه لباس ورزشی جدید براش بیاره 1909 01:35:18,383 --> 01:35:19,342 به شکار خوش‌اومدی 1910 01:35:19,425 --> 01:35:20,758 !ای بابا 1911 01:35:20,842 --> 01:35:22,758 اینو همین‌طوری محض اطمینان دوختم 1912 01:35:22,842 --> 01:35:23,800 دستت درد نکنه 1913 01:35:23,883 --> 01:35:25,300 چه خبرا، دام؟ 1914 01:35:25,383 --> 01:35:26,592 خیلی خوش‌وقتم 1915 01:35:26,675 --> 01:35:27,925 بگیر، دام 1916 01:35:28,008 --> 01:35:29,592 !خیلی خوشحالیم که اومدی تو تیم‌مون 1917 01:35:29,675 --> 01:35:30,675 مرسی، بابا 1918 01:35:30,758 --> 01:35:31,800 باشه 1919 01:35:33,633 --> 01:35:36,175 می‌خوای بری تو تیمِ این بازنده‌ها؟ 1920 01:35:36,258 --> 01:35:38,050 خیالی نیست، دام 1921 01:35:38,133 --> 01:35:40,638 چون این دیگه بازیِ تو نیست 1922 01:35:40,663 --> 01:35:42,592 من خودِ بازی‌ام 1923 01:35:42,683 --> 01:35:46,433 !کینگ‌کونگ جلوی من پشم هم نیست 1924 01:36:01,925 --> 01:36:03,675 دیدی؟ - اوهوم - 1925 01:36:03,758 --> 01:36:05,675 طرف یهو 1.5 متر رشد کرد 1926 01:36:10,425 --> 01:36:11,842 هی، کینگ 1927 01:36:11,925 --> 01:36:14,508 به‌زودی هم خانواده‌ت، هم دوستات 1928 01:36:14,592 --> 01:36:15,967 هم اون کارتونی‌ها 1929 01:36:16,050 --> 01:36:17,925 و هر چی که دوست داری رو از دست میدی 1930 01:36:18,717 --> 01:36:20,092 بعید می‌دونم 1931 01:36:20,363 --> 01:36:22,425 دهنت سرویسه 1932 01:36:30,300 --> 01:36:31,300 !بشمار 1933 01:36:35,050 --> 01:36:36,133 !جانم، لولا 1934 01:36:36,217 --> 01:36:37,550 !ایول 1935 01:36:37,633 --> 01:36:38,633 !مرسی از پاس، کینگ 1936 01:36:38,717 --> 01:36:40,425 !کارتونی سروره 1937 01:36:40,508 --> 01:36:41,842 !کارتونی سروره 1938 01:36:41,925 --> 01:36:43,175 !کارتونی سروره 1939 01:36:43,258 --> 01:36:46,342 قشنگ بود ...ولی فکر کنم بهتون گفتم 1940 01:36:51,675 --> 01:36:52,675 چی؟ 1941 01:36:53,258 --> 01:36:54,425 !اَه 1942 01:36:54,508 --> 01:36:56,883 بازی دیگه بازیِ منه 1943 01:36:56,967 --> 01:36:58,175 هی هی، برنامه عوض شد 1944 01:36:58,258 --> 01:36:59,342 هی، جلو نرید. دفاع دوتایی 1945 01:37:02,217 --> 01:37:03,342 برید سراغ‌شون، قلدرها 1946 01:37:09,258 --> 01:37:10,633 برگرد خونه‌تون، خرگوشی 1947 01:37:10,717 --> 01:37:12,092 !آی 1948 01:37:12,175 --> 01:37:13,300 !بیا اینجا 1949 01:37:35,550 --> 01:37:37,467 !بگیر که اومد 1950 01:37:40,967 --> 01:37:41,967 1951 01:37:42,633 --> 01:37:44,342 !من هیولام 1952 01:37:44,425 --> 01:37:46,550 !الان اینترنتـو جر میدیم، پسر 1953 01:37:48,550 --> 01:37:49,592 تمومه 1954 01:37:50,675 --> 01:37:51,883 تایم اَوت 1955 01:37:51,967 --> 01:37:53,633 وای خدا 1956 01:37:55,050 --> 01:37:56,467 دیدین چی شد؟ 1957 01:37:56,550 --> 01:37:57,800 !داره تقلب می‌کنه 1958 01:37:57,883 --> 01:38:00,383 خب، میگم، میگم این عند نامردیـه 1959 01:38:00,467 --> 01:38:01,633 ببینید، عیبی نداره 1960 01:38:01,717 --> 01:38:03,133 فقط یه پرتاب دو امتیازی می‌خوایم 1961 01:38:03,217 --> 01:38:05,758 وقتی کنترل بازی دست خودشه چطوری امتیاز بگیریم، دکی؟ 1962 01:38:05,842 --> 01:38:07,425 !هی قلدرهای قشنگم کجان؟ 1963 01:38:07,508 --> 01:38:08,758 !همین‌جاییم، مربی 1964 01:38:11,925 --> 01:38:13,175 !رحم نداریم 1965 01:38:13,476 --> 01:38:17,092 !مردک پدرسوخته‌ی اشکال‌دار 1966 01:38:20,342 --> 01:38:21,675 !هی! همینه 1967 01:38:21,758 --> 01:38:23,800 حرکتت، بابا یادته؟ 1968 01:38:23,883 --> 01:38:25,092 اشکالِ گام به عقب 1969 01:38:25,175 --> 01:38:27,258 داخل و بیرون، کراس‌اور، گام به عقب، پرتاب 1970 01:38:27,342 --> 01:38:28,800 با اون حرکتت کل بازی‌م هنگ کرد 1971 01:38:28,883 --> 01:38:30,008 ...و این فایده‌ش چیه 1972 01:38:30,092 --> 01:38:31,206 ،اگه بازی کرش بده 1973 01:38:31,231 --> 01:38:33,092 کنترلش هم از دست ال جی خارج می‌شه 1974 01:38:33,175 --> 01:38:34,550 ،و اگه نتونه کنترلش کنه 1975 01:38:34,633 --> 01:38:36,302 نمی‌تونه جلوی امتیاز گرفتنِ ما رو بگیره 1976 01:38:36,327 --> 01:38:37,300 !آره 1977 01:38:37,383 --> 01:38:39,467 !وای پسر - !آره! همینه - 1978 01:38:39,920 --> 01:38:41,420 صبر کن 1979 01:38:41,675 --> 01:38:43,675 نمی‌شه - چرا؟ - 1980 01:38:43,758 --> 01:38:47,467 ،کارکترم وقتی گام به عقب رو رفت حذف شد 1981 01:38:47,550 --> 01:38:50,633 ...پس هر کی اون حرکت رو بزنه 1982 01:38:50,717 --> 01:38:52,592 حذف می‌شه 1983 01:38:54,883 --> 01:38:57,883 پس میگم گمونم باید انتخاب کنیم 1984 01:38:57,967 --> 01:38:59,843 همچین کاری نمی‌کنم 1985 01:39:00,148 --> 01:39:01,842 یه فکر دیگه می‌کنیم 1986 01:39:01,925 --> 01:39:04,175 حرکت «الیوپ» چی؟ 1987 01:39:04,258 --> 01:39:05,550 من گام به عقب رو میرم 1988 01:39:06,883 --> 01:39:09,300 چی؟ نه بابا حذف می‌شی 1989 01:39:09,383 --> 01:39:10,925 من که کارکتر بازی ویدئویی نیستم 1990 01:39:11,008 --> 01:39:11,908 چیزی نمی‌شه 1991 01:39:11,933 --> 01:39:13,592 بابا، از کجا معلوم من محاسبات‌شـو کردم 1992 01:39:13,675 --> 01:39:14,800 دام 1993 01:39:14,883 --> 01:39:16,800 یکی باید یه‌کاری بکنه 1994 01:39:16,883 --> 01:39:18,550 لبران، مجبور نیستی این‌کارو بکنی 1995 01:39:18,633 --> 01:39:19,633 !نه 1996 01:39:19,717 --> 01:39:21,133 ببینید، فقط توپ رو برسونید بهم 1997 01:39:22,050 --> 01:39:23,050 دست‌ها روی هم 1998 01:39:27,342 --> 01:39:28,633 تیم کارتونی با شمارۀ سه 1999 01:39:28,717 --> 01:39:30,133 ..یک، دو، سه 2000 01:39:30,217 --> 01:39:31,633 !تیم کارتونی 2001 01:39:43,758 --> 01:39:44,883 برو که رفتیم 2002 01:39:47,133 --> 01:39:49,164 [ فرصت آخر: 10 ثانیه ] 2003 01:39:50,133 --> 01:39:51,717 داره خوش می‌گذره، نه؟ 2004 01:39:51,800 --> 01:39:54,842 باید همین‌طوری دوباره و دوباره انجامش بدیم 2005 01:39:54,925 --> 01:39:58,717 بارها و بارها تا ابد الدهر 2006 01:40:01,550 --> 01:40:02,758 خوبه؟ 2007 01:40:02,842 --> 01:40:04,883 ده ثانیه تا پایان 2008 01:40:04,967 --> 01:40:08,633 کارتونی‌ها تنها یک استایل پوینت ..با پیروزی فاصله دارن 2009 01:40:09,492 --> 01:40:10,534 یا با شکست 2010 01:40:23,717 --> 01:40:25,342 این آخرین فرصت‌شونـه 2011 01:40:26,258 --> 01:40:27,508 باگز، چی‌کار می‌کنی؟ 2012 01:40:27,592 --> 01:40:29,383 و گویا شاهدِ یک حملۀ انتحاری هستیم 2013 01:40:29,467 --> 01:40:33,550 ..داخل و بیرون، کراس‌اور، گام به عقب 2014 01:40:33,633 --> 01:40:35,758 !باگز، نه 2015 01:40:35,842 --> 01:40:38,342 !پرتاب 2016 01:40:56,816 --> 01:40:58,899 پرتاب باگز به تور نمی‌رسه 2017 01:41:03,758 --> 01:41:06,694 ،ولی صبر کنید !لبران داره پرواز می‌کنه به سمت تور 2018 01:41:11,467 --> 01:41:12,675 بزن، بابا 2019 01:41:19,842 --> 01:41:20,883 وای نه 2020 01:41:24,508 --> 01:41:26,258 نمی‌رسه بزنه 2021 01:41:27,175 --> 01:41:28,300 ...اون.. نمی‌رسه 2022 01:41:28,383 --> 01:41:30,092 بزنه 2023 01:41:31,217 --> 01:41:32,258 نه 2024 01:41:34,962 --> 01:41:36,157 [ کواتر چهارم ] 2025 01:41:52,925 --> 01:41:54,550 !این کار تقلبـه 2026 01:42:13,943 --> 01:42:15,513 [ کینگ جیمز ] 2027 01:42:17,800 --> 01:42:20,425 عالیه. پوستر شدم 2028 01:42:26,217 --> 01:42:28,800 !آره! آره! همینه 2029 01:42:29,342 --> 01:42:30,633 2030 01:42:30,724 --> 01:42:33,015 !موفق شدیم! جانم 2031 01:42:33,092 --> 01:42:36,550 !پوستر شد. آره - میگ میگ - 2032 01:42:37,883 --> 01:42:39,967 !کارتونی‌ها برنده شدن !کارتونی‌ها برنده شدن 2033 01:42:40,050 --> 01:42:43,008 !پشمام 2034 01:42:43,092 --> 01:42:46,425 ال جی رسماً تبدیل به پوستر شد 2035 01:42:46,508 --> 01:42:49,633 !من اصلاً همچین پایانی در نظر نداشتم 2036 01:42:51,092 --> 01:42:52,508 !آره - میگم، میگم - 2037 01:42:52,592 --> 01:42:53,550 !همینه - !جانمی جان - 2038 01:42:53,633 --> 01:42:55,217 !نه، نه، نه 2039 01:42:55,300 --> 01:42:56,925 !صبر کن. نه، نه 2040 01:42:57,008 --> 01:42:58,967 !خدافظ، قلدرها 2041 01:42:59,050 --> 01:43:01,050 !ما بردیم! جانم، بردیم 2042 01:43:01,133 --> 01:43:02,300 !یه بغل بده ببینم 2043 01:43:03,925 --> 01:43:06,550 یکی منو بغلم کنه! کسی نیست؟ - !عاشق همه‌تونم. آره، کارتونی‌ها - 2044 01:43:06,633 --> 01:43:08,550 !دست مریزاد، بابا - میگ میگ - 2045 01:43:08,633 --> 01:43:09,883 !عجب پاسی دادی، دام 2046 01:43:09,967 --> 01:43:12,717 2047 01:43:27,633 --> 01:43:30,258 آره! حتی یه لحظه هم !بهت شک نکردم، لبران 2048 01:43:30,342 --> 01:43:33,133 !بالأخره می‌ریم خونه !دستت درد نکنه 2049 01:43:33,217 --> 01:43:35,717 تو «چکش اکرون» هستی. پیامبر موعود [ اکرون: محل تولد لبران ] 2050 01:43:35,800 --> 01:43:39,550 !کینگ جیمز، پسر! عاشقتم 2051 01:43:40,383 --> 01:43:41,925 داریم می‌ریم خونه 2052 01:43:48,675 --> 01:43:49,842 ...باگز 2053 01:43:52,217 --> 01:43:55,092 کارم چطور بود، مربی؟ 2054 01:43:59,758 --> 01:44:02,925 باگز، این نادیوانه‌وارترین کاری بود که تو عمرت کردی 2055 01:44:03,008 --> 01:44:04,425 گل گفتی 2056 01:44:04,508 --> 01:44:08,508 ولی مراقبت از عزیزان زندگیت جزء اصولـه 2057 01:44:08,592 --> 01:44:10,008 مگه نه، دکی؟ 2058 01:44:13,092 --> 01:44:14,342 ممنونم 2059 01:44:17,425 --> 01:44:18,508 خدافظ، بران 2060 01:44:59,800 --> 01:45:01,425 موفق شدیم 2061 01:45:03,425 --> 01:45:06,092 بالأخره برگشتیم پیش هم 2062 01:45:07,592 --> 01:45:08,883 باگز 2063 01:45:08,967 --> 01:45:11,175 خدانگهدار شما 2064 01:45:34,800 --> 01:45:36,508 پسرم؟ - بابا - 2065 01:45:42,133 --> 01:45:43,675 تو خوبی دیگه، نه؟ - آره - 2066 01:45:43,758 --> 01:45:44,883 مطمئنی؟ - خوبم - 2067 01:45:44,967 --> 01:45:46,342 خیله‌خب، پاشو بریم خونه 2068 01:45:48,467 --> 01:45:49,508 بیا بغلم، پسرم 2069 01:45:51,675 --> 01:45:52,758 !بابایی 2070 01:45:52,842 --> 01:45:54,717 !عزیزم، سلام. زوشا، سلام - !بابایی - 2071 01:45:54,800 --> 01:45:56,550 !عشقم - !مامان - 2072 01:45:56,633 --> 01:45:57,800 دلم براتون یه‌ذره شده بود - داداش، محشر بود - 2073 01:45:57,883 --> 01:45:59,050 !خیلی بهت افتخار می‌کنم 2074 01:45:59,133 --> 01:46:00,383 خونواده‌ی عزیزم 2075 01:46:00,467 --> 01:46:01,800 خدای بزرگ 2076 01:46:01,883 --> 01:46:03,133 دوست‌تون دارم بچه‌ها - ما هم دوسِت داریم - 2077 01:46:03,217 --> 01:46:04,508 بیا اینجا، مالیک بیا پسر 2078 01:46:04,592 --> 01:46:05,925 !بران تویی، داداش 2079 01:46:06,008 --> 01:46:07,217 جمع خونوادگیـه، پسر بیا تو 2080 01:46:07,300 --> 01:46:09,133 لبران! لبران 2081 01:46:09,217 --> 01:46:10,883 هی مالیک، حالت خوبه؟ 2082 01:46:10,967 --> 01:46:12,133 نه. نه، پسر 2083 01:46:12,217 --> 01:46:13,717 داری گریه می‌کنی؟ - چی؟ - 2084 01:46:13,800 --> 01:46:14,645 خیله‌خب 2085 01:46:14,670 --> 01:46:16,258 من گریه نمی‌کنم، حاجی - باشه - 2086 01:46:18,410 --> 01:46:20,886 [ یک هفته بعد ] 2087 01:46:22,133 --> 01:46:24,092 خب دام، واسه اردوی بسکتبال آماده‌ای؟ 2088 01:46:24,175 --> 01:46:25,883 آره اتفاقاً خیلی براش ذوق دارم 2089 01:46:25,967 --> 01:46:27,675 جدی؟ چون می‌دونم که ...چه‌قدر دلت می‌خواست 2090 01:46:27,758 --> 01:46:29,258 فکر کنم بهتره که یه‌مدت 2091 01:46:29,342 --> 01:46:31,008 از بازی‌های ویدئویی فاصله بگیرم 2092 01:46:31,092 --> 01:46:32,800 ...می‌دونی، بعد از اینکه 2093 01:46:32,883 --> 01:46:34,425 خودمون واردِ یه بازی شدیم؟ 2094 01:46:34,508 --> 01:46:35,508 آره 2095 01:46:35,592 --> 01:46:38,425 ...جدی؟ آخه 2096 01:46:38,508 --> 01:46:40,717 خب، حس می‌کنم که اشتباه کردم 2097 01:46:40,800 --> 01:46:43,758 یعنی اگه دلت بخواد می‌تونیم همین‌الان برگردیم 2098 01:46:43,842 --> 01:46:45,467 چی میگی؟ 2099 01:46:47,758 --> 01:46:48,842 نگاه کن 2100 01:46:51,007 --> 01:46:54,111 [ اردوی طراحی بازی ] 2101 01:46:57,675 --> 01:47:00,842 خب با خودم گفتم که دیگه وقتشـه خودت باشی 2102 01:47:03,050 --> 01:47:04,092 ممنونم، بابا 2103 01:47:04,175 --> 01:47:05,550 قابلتو نداشت 2104 01:47:05,633 --> 01:47:07,467 هی پسر، خوش بگذرون 2105 01:47:09,883 --> 01:47:10,883 هی، دام 2106 01:47:11,675 --> 01:47:12,842 توپ؟ 2107 01:47:18,342 --> 01:47:19,967 دوست دارم نگه‌ش دارم 2108 01:47:20,812 --> 01:47:29,317 :تــرجــمــه « کـیـانـوش، رضا کارگران و ســــروش » :.:.: SuRouSH_AbG, greatR & Kianoosh_93 :.:.: 2109 01:47:29,676 --> 01:47:32,217 آخی، چه ناز 2110 01:47:32,300 --> 01:47:33,967 چه خبرا، دکی؟ 2111 01:47:34,050 --> 01:47:36,300 باگز! تو چطوری..؟ - بی‌خیال - 2112 01:47:36,383 --> 01:47:39,425 فکر نمی‌کردی که به این راحتی‌ها از شرم خلاص شی، ها؟ 2113 01:47:39,508 --> 01:47:41,967 !بهت که گفتم، من شخصیت کارتونی‌ام، دکی 2114 01:47:42,050 --> 01:47:44,133 می‌تونم از هر حادثه‌ای !جون سالم به‌در ببرم 2115 01:47:44,217 --> 01:47:45,800 خوشحالم که می‌بینمت، رفیق 2116 01:47:45,883 --> 01:47:47,550 آها راستی، به‌نظرت می‌تونم 2117 01:47:47,633 --> 01:47:49,133 یه چند روز پیش شما بمونم؟ 2118 01:47:49,217 --> 01:47:50,967 معلومه. واسه تو جا زیاد داریم 2119 01:47:51,050 --> 01:47:53,008 دمت گرم! من تا حالا نیومده بودم هالیوود 2120 01:47:53,092 --> 01:47:54,258 می‌خوام برم شهر رو بگردم 2121 01:47:54,342 --> 01:47:55,925 شنیدم اینجا عاشق نوشیدنی‌خوردنن 2122 01:47:56,008 --> 01:47:57,342 راستی آب‌هویج هم درست می‌کنن؟ 2123 01:47:57,425 --> 01:47:58,758 اینجا هر آب میوه‌ای پیدا می‌شه 2124 01:47:58,842 --> 01:48:00,675 عه، میگم می‌تونم برای سه‌شنبه‌ی تاکویی هم بمونم؟ 2125 01:48:00,758 --> 01:48:02,758 !سه‌شنبه‌ی تاکویی صد درصد 2126 01:48:02,842 --> 01:48:04,758 امیدوارم شما و خانم جیمز تخت دو طبقه داشته باشین 2127 01:48:04,842 --> 01:48:06,925 چون چندتا از رفیقامم می‌خوان بیان 2128 01:48:07,008 --> 01:48:08,508 وایسا. صبر کن ببینم تخت دو طبقه؟ 2129 01:48:08,592 --> 01:48:11,258 !آره. همه‌ی بروبچ رو آوردم 2130 01:48:11,342 --> 01:48:12,550 منظورت از «همه‌ی بروبچ» چیه؟ 2131 01:48:12,633 --> 01:48:14,383 الان دیگه نمی‌تونی از شرمون خلاص شی، دکی 2132 01:48:14,467 --> 01:48:16,152 !ما یه خونواده‌ایم 2133 01:48:16,340 --> 01:48:31,340 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: 2134 01:48:31,364 --> 01:48:36,364 :ترجمه‌شده در تاریخ « شانزدهم ژوئیه 2021 » 2135 01:55:20,062 --> 01:55:21,508 !خدانگهدار شما