1 00:00:12,700 --> 00:00:17,700 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:18,000 --> 00:00:19,710 Jeg slutter ikke før klokka ni. 3 00:00:19,876 --> 00:00:23,964 Så si til trener C at jeg henter deg et par minutter for sent, ok? 4 00:00:24,131 --> 00:00:27,050 -Lykke til med kampen. -Takk. 5 00:00:27,217 --> 00:00:28,051 Du... 6 00:00:29,344 --> 00:00:33,932 Du vet at jeg hadde kommet og heiet på gutten min hvis jeg kunne. 7 00:00:34,057 --> 00:00:36,351 Jeg vet det. Neste kamp. 8 00:00:37,352 --> 00:00:38,687 Du, Bron? 9 00:00:39,896 --> 00:00:41,523 Glemte du noe? 10 00:00:47,195 --> 00:00:50,532 -Glad i deg, mamma. -Og jeg er glad i deg, vennen min. 11 00:00:52,075 --> 00:00:53,577 Gå og knus dem. 12 00:01:04,171 --> 00:01:06,882 -Skjer'a, Bron? -Skjer'a, Malik? 13 00:01:10,052 --> 00:01:13,138 Se. Du skal få denne. 14 00:01:13,555 --> 00:01:15,766 Jeg fikk en farget en av pappa. 15 00:01:15,933 --> 00:01:19,686 Hvis den fryser, skal du bare smelle til den. Det funker. 16 00:01:19,853 --> 00:01:20,687 Tusen takk. 17 00:01:20,854 --> 00:01:23,065 La oss gå og vinne kampen. 18 00:01:31,573 --> 00:01:33,450 Hva ærre nå 'a? 19 00:01:33,617 --> 00:01:35,369 Hvor er Bron? 20 00:01:36,078 --> 00:01:37,454 LeBron James! 21 00:01:37,621 --> 00:01:38,538 Hvordan går det? 22 00:01:38,705 --> 00:01:41,541 -Hva driver du med? -Å, jeg skvatt! 23 00:01:41,708 --> 00:01:44,044 Få ræva di ut på banen! 24 00:01:45,087 --> 00:01:48,590 Hei, du! Iso for Bron! 25 00:01:49,341 --> 00:01:51,009 Ingen andre skyter. 26 00:01:52,052 --> 00:01:54,179 Gå med ballen, Bron! 27 00:01:55,097 --> 00:01:56,265 Du skyter. 28 00:01:56,765 --> 00:01:57,683 Iso! Iso! 29 00:01:57,849 --> 00:01:59,559 Kom gjen! Gå på! 30 00:02:06,525 --> 00:02:08,193 Fanken! 31 00:02:08,360 --> 00:02:09,695 Det er greit. 32 00:02:10,195 --> 00:02:11,196 Fanken! 33 00:02:11,613 --> 00:02:15,367 Ok, still opp på rekke foran meg. 34 00:02:19,871 --> 00:02:25,002 Hør her. Jeg er ikke skuffet over at vi tapte, 35 00:02:25,168 --> 00:02:27,838 men over at du ikke gjorde ditt beste. 36 00:02:28,005 --> 00:02:29,089 LeBron. 37 00:02:30,424 --> 00:02:32,426 Du var ikke skjerpet. 38 00:02:32,551 --> 00:02:36,763 Du må fokusere på kampen selv før du kommer til hallen. 39 00:02:36,930 --> 00:02:40,767 -Men alle andre spiller videospill... -LeBron. Jeg snakker om deg. 40 00:02:42,060 --> 00:02:44,730 Du er det største talentet jeg har trent. 41 00:02:44,938 --> 00:02:49,776 Du kan bli din generasjons beste spiller hvis du fokuserer på basketball, 42 00:02:49,860 --> 00:02:52,821 og ikke uviktig tidsfordriv. 43 00:02:52,988 --> 00:02:55,907 Men du må jobbe for det, ok? 44 00:02:56,074 --> 00:02:58,702 Basketball kan forandre livet 45 00:02:58,869 --> 00:03:02,331 for moren din, for deg selv og alle dem du er glad i. 46 00:03:03,206 --> 00:03:04,750 Vil du det? 47 00:03:13,300 --> 00:03:15,761 LeBron James er som skapt for NBA. 48 00:03:15,844 --> 00:03:18,472 To meter høy og veier 109 kg. 49 00:03:18,639 --> 00:03:20,974 Han har full pakke. 50 00:03:25,103 --> 00:03:29,483 Førstevalgte i NBA-utvelgingen i 2003... 51 00:03:30,400 --> 00:03:35,030 Cleveland Cavaliers velger LeBron James. 52 00:03:40,077 --> 00:03:42,120 Der ser vi ham sammen med moren, Gloria. 53 00:04:04,351 --> 00:04:07,688 NBA-utmerkelsen til sesongens beste spiller går til... 54 00:04:10,649 --> 00:04:12,734 Og til høsten blir det South Beach. 55 00:04:13,485 --> 00:04:18,448 LeBron James med sitt første field goal for Miami Heat. 56 00:04:19,658 --> 00:04:24,746 Kåret til NBA-finalens beste spiller i 2012. 57 00:04:24,913 --> 00:04:28,959 NBA-mesterskapet i 2013 går nok en gang til Miami! 58 00:04:29,835 --> 00:04:31,545 Jeg holder ikke bare kjeft og dribler. 59 00:04:35,382 --> 00:04:37,050 Vi er i Det hvite hus. Dette er... 60 00:04:37,926 --> 00:04:38,969 Jeg klarte det, mamma. 61 00:04:39,136 --> 00:04:41,346 LeBron James skal tilbake til Cleveland. 62 00:04:41,513 --> 00:04:42,598 Jeg skal gjøre 63 00:04:42,764 --> 00:04:45,350 byen min glad. 64 00:04:45,517 --> 00:04:47,561 Glad i dere. Jeg er tilbake! 65 00:04:52,024 --> 00:04:54,151 En fantastisk amerikansk historie. 66 00:04:54,484 --> 00:04:56,987 En perfekt blokkade av James! Det er over! 67 00:04:57,571 --> 00:05:00,115 Cleveland! Denne er til dere! 68 00:05:00,282 --> 00:05:01,867 LeBron James spiller for Los Angeles Lakers. 69 00:05:02,034 --> 00:05:03,452 Her kommer LeBron! 70 00:05:03,619 --> 00:05:06,455 Det er sånt som drømmer er lagd av. 71 00:05:07,497 --> 00:05:08,540 To sekunder igjen. 72 00:05:08,957 --> 00:05:11,460 James kan slå klokka... Ja, mål! 73 00:05:13,920 --> 00:05:17,007 SPACE JAM EN NY LEGENDE 74 00:05:23,055 --> 00:05:27,476 FAMILIEN JAMES' HJEM LOS ANGELES NÅTID 75 00:05:34,316 --> 00:05:38,528 -Hvor lang tid trenger du på videospillet? -Det er nesten ferdig. 76 00:05:38,695 --> 00:05:41,740 Og du er nesten klar til å fortelle pappa om E3 Game Camp neste helg? 77 00:05:42,616 --> 00:05:46,119 -Jeg venter på rett tidspunkt. -Bare hopp ut i det. 78 00:05:46,286 --> 00:05:50,123 -Han sier alltid ja til deg. -Det er fordi jeg er snill. 79 00:05:50,290 --> 00:05:54,670 -Du er ikke så snill. -Å ja? Bevis det. 80 00:05:55,504 --> 00:05:57,923 Vis meg hva du kan. 81 00:05:58,131 --> 00:06:00,050 Greit, men ikke la meg drible. 82 00:06:00,550 --> 00:06:01,843 Lurte deg! 83 00:06:03,387 --> 00:06:04,763 Ja vel. 84 00:06:05,305 --> 00:06:06,723 Kom an. 85 00:06:07,224 --> 00:06:08,517 Dom. 86 00:06:08,684 --> 00:06:09,851 Hva var det der? 87 00:06:10,769 --> 00:06:11,895 Et åpent skudd. 88 00:06:12,062 --> 00:06:16,066 Skal du være å banen, må du gi alt. Ikke det slappe forsøket der. 89 00:06:16,233 --> 00:06:17,567 Hva med basisen din? 90 00:06:17,651 --> 00:06:18,735 Vi bare leker. 91 00:06:18,902 --> 00:06:21,738 Alt som skjer mellom disse fire strekene, er jobb. 92 00:06:21,905 --> 00:06:23,448 Hvem sier at jeg ikke jobbet? 93 00:06:24,116 --> 00:06:25,909 Denne greia her. 94 00:06:27,327 --> 00:06:31,415 -Jeg sa at du ikke skulle ta den med hit. -Dom, dette er ikke en lek. 95 00:06:31,581 --> 00:06:33,792 Du må skjerpe deg på spillet. 96 00:06:33,959 --> 00:06:36,712 Darius! Jeg ser alt som foregår på banen. 97 00:06:36,795 --> 00:06:38,088 Hvordan gjør han det? 98 00:06:38,672 --> 00:06:39,506 Ball. 99 00:06:40,799 --> 00:06:44,303 Vis meg det trekket jeg lærte deg. Dette kan du. 100 00:06:45,345 --> 00:06:47,431 Inn og ut. Kryss over. Gå tilbake. 101 00:06:50,183 --> 00:06:52,185 Konsentrer deg. 102 00:06:52,352 --> 00:06:55,397 -Vis ham det, Darius. -Se nå. 103 00:06:55,856 --> 00:06:57,065 Ball. 104 00:06:58,191 --> 00:07:00,652 Inn og ut. Kryss over. Gå tilbake. Skyt. 105 00:07:02,070 --> 00:07:05,824 -Bra. Broren din har jobbet for det. -Jeg trikser dagen lang. 106 00:07:08,035 --> 00:07:09,494 Dom. Fokuser. 107 00:07:10,037 --> 00:07:14,708 Du skal på basket-leir neste helg. De du møter der, er ikke nådige. 108 00:07:20,505 --> 00:07:25,510 Gir vi opp? Vil du bli god, må du jobbe for det. 109 00:07:38,357 --> 00:07:43,904 Det var bedre. La oss jobbe litt. Slutt å tulle. 110 00:07:44,071 --> 00:07:46,239 Greit. Jeg er klar. 111 00:07:47,658 --> 00:07:51,912 Gutter! Dere kan ikke holde på her hele dagen. Nå er det mat. 112 00:07:52,079 --> 00:07:54,289 -Æsj. -Seriøst, Bron? 113 00:07:54,373 --> 00:07:57,417 Hva er det til middag? Spagetti og kjøttboller? 114 00:08:00,212 --> 00:08:01,505 Livretten min. 115 00:08:12,891 --> 00:08:17,271 Vi har snakket om at du skulle ha litt mer uhøytidelig samvær med Dom. 116 00:08:17,437 --> 00:08:21,900 Vi var nettopp ute sammen. Er ikke det spontant nok? 117 00:08:22,067 --> 00:08:25,070 Jeg er bare redd du krever for mye av ham. 118 00:08:25,195 --> 00:08:29,283 Han maser om å få den beste coachingen så han kan bli best på banen. 119 00:08:29,449 --> 00:08:34,079 Hva med å snakke med ham om noe annet enn basketball? 120 00:08:34,204 --> 00:08:36,957 For eksempel om videospillet han har bygd. 121 00:08:37,040 --> 00:08:40,711 Han er tolv, og han har bygd sitt eget spill. 122 00:08:40,877 --> 00:08:42,796 Ja, og det er flott. 123 00:08:42,963 --> 00:08:47,050 Men hvis jeg ikke holder ham i ørene... 124 00:08:47,134 --> 00:08:50,387 Han trenger ikke en trener. 125 00:08:50,512 --> 00:08:53,056 Han trenger faren sin. 126 00:09:30,302 --> 00:09:31,803 LeBron James treffer. 127 00:09:31,970 --> 00:09:33,513 -James... -LeBron James... 128 00:09:34,848 --> 00:09:37,225 KONGEN ER TILBAKE 129 00:09:47,486 --> 00:09:51,615 Jeg har lett overalt etter den perfekte partneren for denne lanseringen. 130 00:09:51,782 --> 00:09:54,368 Endelig har jeg funnet ham. 131 00:09:54,534 --> 00:09:55,661 LeBron James. 132 00:09:58,163 --> 00:10:01,833 Pete, han er familiefar, gründer, 133 00:10:02,000 --> 00:10:06,630 en superstjerne med millioner av fans verden rundt. 134 00:10:06,797 --> 00:10:10,801 Algoritmisk sett er han mer enn en idrettsutøver. 135 00:10:10,884 --> 00:10:12,844 Han er en konge. 136 00:10:15,597 --> 00:10:19,977 Ja, jeg vet at jeg bare er en algoritme. Nettopp derfor trenger jeg kong James. 137 00:10:23,855 --> 00:10:25,983 Jeg sitter fast i Serververset. 138 00:10:28,318 --> 00:10:31,863 Ingen vet hvem jeg er eller hva jeg gjør. 139 00:10:34,283 --> 00:10:36,535 Men det forandrer seg i dag. 140 00:10:36,702 --> 00:10:43,166 For i dag lanserer Warner Bros. banebrytende teknologi som jeg har skapt. 141 00:10:44,960 --> 00:10:49,464 I dag er det min tur til å briljere. 142 00:10:51,216 --> 00:10:54,761 Bare se på han fyren der, Pete. 143 00:10:54,845 --> 00:10:58,724 Han er nøkkelpersonen i hele denne operasjonen. 144 00:10:59,766 --> 00:11:03,145 Når jeg slår meg sammen med kong James 145 00:11:03,228 --> 00:11:07,858 og kombinerer hans berømmelse med min utrolige teknologi, 146 00:11:09,610 --> 00:11:14,615 vil jeg endelig få den anerkjennelsen og respekten jeg fortjener. 147 00:11:15,449 --> 00:11:18,452 LeBron James, gjør deg klar. 148 00:11:28,962 --> 00:11:30,756 Å, hei sann. 149 00:11:31,757 --> 00:11:34,593 En ny idé fra algoritmen. 150 00:11:34,676 --> 00:11:36,637 Jeg lytter. 151 00:11:54,905 --> 00:11:55,948 LASTER... FULLFØRT 152 00:11:56,114 --> 00:11:57,032 SKANNING FULLFØRT 153 00:12:01,036 --> 00:12:01,995 PÅMINNELSE: E3 STARTER FREDAG 154 00:12:02,162 --> 00:12:04,331 E3 SPILLDESIGN-CAMP RESERVER PLASS 155 00:12:10,796 --> 00:12:11,630 Hei. 156 00:12:11,713 --> 00:12:12,631 DOMBALL TRYKK START 157 00:12:13,757 --> 00:12:15,384 Hva gjør du? 158 00:12:15,467 --> 00:12:19,805 -Jeg bygger bare spillet mitt. -Er det dette du har jobbet med? 159 00:12:19,972 --> 00:12:23,267 Det er egentlig ferdig, men jeg... 160 00:12:23,433 --> 00:12:24,768 Kom og se. 161 00:12:24,935 --> 00:12:27,521 Spillerne må fortsatt designes. 162 00:12:29,356 --> 00:12:30,983 Oi! Hvem er de? 163 00:12:32,192 --> 00:12:34,444 Folk som tuner inn på min livestream. 164 00:12:34,778 --> 00:12:36,989 -Kult, hva? -Ok. 165 00:12:37,155 --> 00:12:42,202 Man gjør kombinasjoner og trekk, og jo bedre du blir, jo flere tuner inn. 166 00:12:42,369 --> 00:12:43,620 Vis meg noen kombinasjonstrekk. 167 00:12:44,413 --> 00:12:46,498 Crossover. Straffelinjen! 168 00:12:46,581 --> 00:12:47,457 Pent. 169 00:12:47,749 --> 00:12:50,377 -På plakaten! -På plakaten? 170 00:12:50,544 --> 00:12:54,548 -Er ikke dette ekte basketball? -Jeg har lagt til en vri. 171 00:12:54,715 --> 00:12:57,092 Du kan få stilpoeng. 172 00:12:57,426 --> 00:12:58,468 Power-up. 173 00:12:58,635 --> 00:13:01,179 Det er som basketball, men bedre. 174 00:13:01,346 --> 00:13:04,808 Du spiller bare for moro skyld. Husker du det, pappa? 175 00:13:05,017 --> 00:13:10,355 Jeg er morsom. Gi meg den. Nå skal jeg knuse deg. 176 00:13:10,480 --> 00:13:12,899 Dette har jeg savna... 177 00:13:14,318 --> 00:13:16,820 -Var det mitt trekk? -Ja, jeg har brukt det. 178 00:13:16,987 --> 00:13:19,364 Inn og ut. Crossover. Skritt tilbake. 179 00:13:19,531 --> 00:13:20,365 Skyt. 180 00:13:23,368 --> 00:13:24,286 Nei. 181 00:13:25,454 --> 00:13:26,747 Hvorfor frøs han? 182 00:13:28,582 --> 00:13:30,125 Nei. 183 00:13:30,292 --> 00:13:33,587 Kan du fikse det? For jeg vil ikke ha skylda for det. 184 00:13:33,754 --> 00:13:35,881 Nei! Ikke slett spilleren min... 185 00:13:36,048 --> 00:13:37,925 SYSTEMKRASJ DOM- BALL.EXE... 186 00:13:40,469 --> 00:13:43,680 Spilleren min er helt borte. 187 00:13:43,764 --> 00:13:47,142 Det vil ta meg minst en uke å gjenskape det. 188 00:13:50,062 --> 00:13:51,688 Hør her, gutten min. 189 00:13:51,855 --> 00:13:55,400 Motgang er en del av prosessen. 190 00:13:55,567 --> 00:13:59,947 Men hvis du brenner for noe, må du kjempe deg gjennom det. 191 00:14:01,531 --> 00:14:03,575 Skjønner du hva jeg mener? 192 00:14:04,409 --> 00:14:09,539 Du... Jeg skal ha møte med Warner Bros. om et høyteknologisk filmprosjekt. 193 00:14:09,706 --> 00:14:12,376 -Bli med, da vel. Ok? -Ja da, pappa. 194 00:14:12,542 --> 00:14:16,046 Oi! Kom pappa med en kul idé? 195 00:14:17,506 --> 00:14:22,302 -Ikke dab, pappa. -Hva? Sa du: "Gjør en dab, pappa"? 196 00:14:22,469 --> 00:14:24,137 -Nei, jeg sa... -Dab. 197 00:14:24,304 --> 00:14:27,015 Onkel Malik er her snart. Kom! 198 00:14:30,143 --> 00:14:34,940 Det heter Warner 3000, og det skal visst være helt topp! 199 00:14:35,107 --> 00:14:37,442 Hei. Jeg heter Al G. Rythm, 200 00:14:37,609 --> 00:14:41,947 og jeg er en algoritme her hos Warner Bros. 201 00:14:42,114 --> 00:14:44,449 Studioet hvor alle klassikerne kommer fra. 202 00:14:44,616 --> 00:14:48,287 Men dette er det beste vi har skapt til nå: 203 00:14:48,745 --> 00:14:50,080 Warner 3000. 204 00:14:50,664 --> 00:14:53,875 Dette vil revolusjonere hele underholdningsindustrien 205 00:14:54,042 --> 00:14:57,421 og vi vil ha deg med på laget, kong James. 206 00:14:58,422 --> 00:15:02,426 Vi vet at du er opptatt, men vi kan gjøre det veldig enkelt for deg. 207 00:15:03,176 --> 00:15:07,639 Fordi vår helt nye Warner 3000-teknologi vil skanne deg rett inn i filmene. 208 00:15:07,806 --> 00:15:09,349 KOPI FULLFØRT 209 00:15:10,559 --> 00:15:13,145 Som å se seg selv i speilet, hva? 210 00:15:14,521 --> 00:15:16,940 Tenk deg Batman mot LeBron. 211 00:15:22,821 --> 00:15:24,573 LeBron of Thrones. 212 00:15:25,198 --> 00:15:27,580 Teksting av und,erte,kst,handler 213 00:15:30,912 --> 00:15:32,998 LeBron og mysteriekammeret. 214 00:15:34,875 --> 00:15:36,877 Mulighetene er uendelige. 215 00:15:37,419 --> 00:15:39,588 Du blir kongen av Warner Bros. 216 00:15:39,755 --> 00:15:42,466 Det er styrken til Warner 3000. 217 00:15:43,550 --> 00:15:46,136 Si ja, LeBron, og sammen 218 00:15:46,219 --> 00:15:49,514 skal vi lage fantastisk underholding 219 00:15:49,681 --> 00:15:50,724 i all evighet. 220 00:16:01,401 --> 00:16:04,613 Nå, hva sier du? 221 00:16:04,780 --> 00:16:06,615 Ganske kult, hva? 222 00:16:07,491 --> 00:16:11,954 Bare se på ham. Han er helt målløs. Han elsker det! 223 00:16:12,120 --> 00:16:13,997 Hva syns du om algoritmen? 224 00:16:14,498 --> 00:16:15,791 Temmelig genial. 225 00:16:15,958 --> 00:16:19,920 Han fant på hele presentasjonen. Jeg blir snart arbeidsløs. 226 00:16:20,462 --> 00:16:24,800 Ja! Takk! Endelig følger det litt respekt med navnet mitt. 227 00:16:25,259 --> 00:16:26,260 Jøye meg. 228 00:16:26,426 --> 00:16:27,469 Det var... 229 00:16:28,387 --> 00:16:30,681 Det var spesielt. Eller hva, Malik? 230 00:16:32,516 --> 00:16:34,685 Hør her, jeg er ballspiller. 231 00:16:34,851 --> 00:16:38,146 Og idrettsutøvere gjør seg ikke som skuespillere. 232 00:16:38,689 --> 00:16:41,650 Beklager, men dette... 233 00:16:41,817 --> 00:16:45,237 Det er bare ikke meg. Og jeg kan ikke ta pause fra basketballen. 234 00:16:45,404 --> 00:16:46,446 Bron... 235 00:16:46,947 --> 00:16:50,993 La oss ikke forhaste oss. La oss høre hva de har å si. 236 00:16:51,159 --> 00:16:55,998 Med all respekt, det er en dårlig idé. 237 00:16:56,123 --> 00:16:58,417 Den algoritmen er elendig. 238 00:16:59,793 --> 00:17:00,627 Elendig? 239 00:17:00,794 --> 00:17:04,423 Det er en av de verste ideene jeg har hørt. Topp fem, helt klart. 240 00:17:05,007 --> 00:17:07,217 Ok. Takk! 241 00:17:07,384 --> 00:17:10,345 Det var akkurat det jeg tenkte... 242 00:17:10,512 --> 00:17:14,474 Denne algoritmen er søppel. Du har sparken, algoritme! 243 00:17:14,558 --> 00:17:16,643 For en forferdelig dum idé. 244 00:17:16,810 --> 00:17:18,020 Veldig dum. 245 00:17:18,186 --> 00:17:20,147 Pete, ikke si at han sa "dum"! 246 00:17:20,314 --> 00:17:21,398 Åh-å. 247 00:17:21,565 --> 00:17:23,984 Jeg syns algoritmen er ganske kul. 248 00:17:24,568 --> 00:17:29,781 Er det en heuristisk algoritme eller en slags matrisevariant? 249 00:17:30,574 --> 00:17:33,785 Dom, bruker medulla oblongata. 250 00:17:34,411 --> 00:17:37,414 Vi har visst en liten Stevie Jobs iblant oss. 251 00:17:37,581 --> 00:17:41,251 -Jeg bygger faktisk mitt eget videospill. -Så fint. 252 00:17:41,418 --> 00:17:46,214 Du har vel hørt om E3 Game Design Camp? Jeg skal delta på det neste helg. 253 00:17:46,381 --> 00:17:49,968 -Det kommer en hel haug med andre kodere. -Dom... 254 00:17:50,135 --> 00:17:53,055 Det basketballeir den helgen. 255 00:17:54,598 --> 00:17:56,975 Jeg skal ikke på basketballleir, pappa. 256 00:17:57,184 --> 00:17:58,977 Du skal ikke være nervøs. 257 00:17:59,144 --> 00:18:02,606 Du har kjempetalent, og jeg kan hjelpe deg med å bli god. 258 00:18:03,732 --> 00:18:05,943 Det er ikke det jeg vil, pappa. 259 00:18:08,946 --> 00:18:09,947 Dom. 260 00:18:10,864 --> 00:18:13,116 Veldig hyggelig å møte... 261 00:18:13,241 --> 00:18:15,786 Unnskyld meg. Dom! 262 00:18:16,787 --> 00:18:18,705 Vi møtes ved bilen! 263 00:18:20,123 --> 00:18:21,291 Åh! 264 00:18:24,461 --> 00:18:26,546 Var dette et avgjort "nei"... 265 00:18:31,343 --> 00:18:33,929 Hvem tror den fyren at han er? Hva? 266 00:18:34,096 --> 00:18:36,682 Avvise meg? Ydmyke meg? 267 00:18:43,981 --> 00:18:45,190 Ok. 268 00:18:46,733 --> 00:18:47,943 Greit. 269 00:18:49,987 --> 00:18:55,075 Jeg har prøvd å spille på lag, men nå er det slutt. 270 00:18:55,158 --> 00:18:59,579 Jeg er ferdig med å følge andres regler. Nå er det jeg som bestemmer. 271 00:19:03,000 --> 00:19:06,670 Dom! Jeg er faren din. Når jeg sier du skal stoppe, stopper du. 272 00:19:07,004 --> 00:19:08,964 Denne veien, kong James. 273 00:19:09,047 --> 00:19:11,133 Dom, ikke gå inn i heisen! 274 00:19:11,300 --> 00:19:13,135 Gi deg, Dom. 275 00:19:23,729 --> 00:19:27,858 Jeg kan ikke tillate at du trekker deg fra leiren. Du har lovet det. 276 00:19:28,817 --> 00:19:31,945 Du får meg til å hate basketball. 277 00:19:32,029 --> 00:19:34,031 -Det mener du ikke. -Jo. 278 00:19:34,948 --> 00:19:38,869 Alt handler om hva du vil, ikke hva jeg vil. 279 00:19:39,077 --> 00:19:41,830 Jeg får aldri bestemme selv. 280 00:19:43,498 --> 00:19:47,377 "Bestemme selv"? Tror du jeg fikk det da jeg var tolv? 281 00:19:50,213 --> 00:19:52,549 Vent! Feil etasje. 282 00:19:55,385 --> 00:19:58,180 ADGANG KUN FOR AUTORISERT PERSONELL 283 00:20:00,098 --> 00:20:01,767 Warner 3000. 284 00:20:05,187 --> 00:20:07,439 Velkommen, Dominic James. 285 00:20:18,033 --> 00:20:20,953 Jøss, dette er kult. 286 00:20:23,789 --> 00:20:26,124 Dom? Slutt å tulle, gutt. 287 00:20:26,291 --> 00:20:29,628 Moren din liker ikke at vi kommer seint hjem til middag. 288 00:20:30,504 --> 00:20:34,174 Disse datagreiene er din greie, ikke min. 289 00:20:35,259 --> 00:20:36,260 Dom? 290 00:20:42,391 --> 00:20:43,225 Dom! 291 00:20:49,356 --> 00:20:50,357 Dom? 292 00:20:55,112 --> 00:20:57,614 Hva i svarte Matrix? 293 00:21:16,967 --> 00:21:20,596 Dom! Hva er det som skjer? Går det bra? 294 00:21:20,762 --> 00:21:23,640 Ja, det går bra. Jøss! 295 00:21:23,807 --> 00:21:27,311 Dette må være en slags virtuell virkelighet, 296 00:21:27,477 --> 00:21:31,064 som holografi med 3D-berøring, eller noe... 297 00:21:31,231 --> 00:21:35,861 -Du, bare fortell meg hva som skjer. -Jeg tror vi er digitalisert. 298 00:21:36,028 --> 00:21:39,948 -Vi er i datamaskinen! -Hva? Og jeg som har klaustrofobi! 299 00:21:40,115 --> 00:21:44,244 Hvordan kommer vi ut? Hvor er heisen? Siri, kan du slippe oss ut herfra? 300 00:21:44,411 --> 00:21:46,079 Hvem der? 301 00:21:46,246 --> 00:21:50,959 Hvem våger å forstyrre den store og den mektige Al G.? 302 00:21:54,171 --> 00:21:56,798 Se på ansiktene deres. Dere var livredde! 303 00:21:58,550 --> 00:21:59,927 Ubetalelig. 304 00:22:08,769 --> 00:22:10,687 Se! Ingenting å være redd for. 305 00:22:11,146 --> 00:22:13,273 -Datamaskinen er svart. -Jeg ser det. 306 00:22:13,440 --> 00:22:14,358 Hallo. 307 00:22:16,568 --> 00:22:17,569 Hei. 308 00:22:18,904 --> 00:22:22,115 Å! Kong James. Jeg er en stor fan. 309 00:22:22,240 --> 00:22:25,243 Jeg trodde bare du var litt høyere. 310 00:22:27,496 --> 00:22:31,917 -Grafikken er helt rå. -Ikke ta på den sølvfargede datamannen. 311 00:22:32,042 --> 00:22:34,795 Hva er det som foregår? Og hvem er du, egentlig? 312 00:22:35,754 --> 00:22:40,926 Du har rett. Unnskyld min uhøflighet. Jeg er kong Al G. Rythm. 313 00:22:41,093 --> 00:22:44,346 -Du er han fra videoen. -Ja, det er jeg. 314 00:22:44,471 --> 00:22:46,098 Og dette... 315 00:22:46,306 --> 00:22:51,895 Mine herrer, dette... Dette er Warner Bros. Serververs. 316 00:22:52,980 --> 00:22:56,275 Får en til å føle seg liten og ubetydelig, hva? 317 00:22:56,441 --> 00:22:58,235 Er alle datamaskiner slik? 318 00:22:58,443 --> 00:22:59,945 Dom? 319 00:23:00,070 --> 00:23:01,238 Dom? 320 00:23:01,405 --> 00:23:04,074 Hva har du gjort med sønnen min? Hvor er Dom? 321 00:23:04,241 --> 00:23:05,742 Hvem er Dom? 322 00:23:07,286 --> 00:23:10,956 -Slapp av. Du skal få sønnen din tilbake. -Og ikke noe "men". 323 00:23:11,123 --> 00:23:14,501 -Men du skal gjøre noe for meg først. -Hva da? 324 00:23:16,420 --> 00:23:20,757 Du vet... Du skulle ikke ha avvist ideene mine. 325 00:23:21,883 --> 00:23:26,013 Det var en tabbe. Nå må du hjelpe meg å oppfylle min skjebne. 326 00:23:26,179 --> 00:23:28,849 Hvis du ikke gir meg sønnen min tilbake... 327 00:23:29,016 --> 00:23:34,062 Nei. All den pekingen og aggresjonen. 328 00:23:34,146 --> 00:23:38,525 Det er jeg som er kongen av dette domenet. Jeg er ikke treneren din. 329 00:23:38,817 --> 00:23:43,614 Du kan bare få sønnen din tilbake ved at du og jeg spiller litt basketball. 330 00:23:44,406 --> 00:23:46,033 Vil du spille mot meg? 331 00:23:46,575 --> 00:23:50,537 Du ville ikke være med på film. Du ville "fokusere på spillet ditt". 332 00:23:50,704 --> 00:23:54,291 Men vet du hva? Nå kan du fokusere på dette spillet. 333 00:23:54,458 --> 00:23:57,002 Du og jeg. Vi skal vise dem, baby. 334 00:23:57,252 --> 00:24:03,091 Vi skal spille basketball foran det største tvungne publikummet i historien. 335 00:24:03,258 --> 00:24:06,511 Alle følgerne dine kommer til å se på. 336 00:24:07,012 --> 00:24:13,101 Og når de ser oss to sammen, kan jeg endelig gå ut fra skyggen 337 00:24:13,268 --> 00:24:14,811 og inn i lyset. 338 00:24:14,978 --> 00:24:20,192 Og hele verden vil kjenne navnet kong Al G. Rythm. 339 00:24:22,069 --> 00:24:25,989 Men jeg er sporty av meg. Så hvis du vinner, 340 00:24:26,156 --> 00:24:28,533 kan du og sønnen din stikke herfra. 341 00:24:28,700 --> 00:24:30,160 Og hva om jeg taper? 342 00:24:30,327 --> 00:24:34,414 Ja, det er verre. Hvis du taper... Eller når du taper, 343 00:24:35,415 --> 00:24:38,627 må du bli her hos meg i Serververset 344 00:24:38,752 --> 00:24:43,131 for evig 345 00:24:43,257 --> 00:24:44,841 og alltid. 346 00:24:46,343 --> 00:24:48,637 Så du får spille ditt beste. 347 00:24:48,804 --> 00:24:51,640 Du tror dette er en lek. Men nå ringer jeg politiet... 348 00:24:51,723 --> 00:24:54,601 -På denne telefonen? -Hvordan gjorde du det? 349 00:24:54,768 --> 00:24:59,106 LeBron, hvorfor tenker du på politiet når du burde gå og finne et lag? 350 00:24:59,189 --> 00:25:01,858 Pete, send denne klovnen til kassering. 351 00:25:03,443 --> 00:25:04,278 Vent... 352 00:25:09,574 --> 00:25:11,285 Han falt visst for det. 353 00:25:21,628 --> 00:25:23,380 Nei! 354 00:25:23,630 --> 00:25:25,716 Hva er det som skjer? 355 00:25:37,686 --> 00:25:39,605 Nei! 356 00:26:07,716 --> 00:26:08,967 Hva er dette? 357 00:26:10,260 --> 00:26:13,221 Jeg er kortere enn Kevin Hart! Nei! 358 00:26:19,186 --> 00:26:22,022 Er jeg en tegnefilmfigur? 359 00:26:22,105 --> 00:26:25,025 Er det her kampen skal være? 360 00:26:29,947 --> 00:26:31,657 Hvor er alle sammen? 361 00:26:31,823 --> 00:26:33,408 VELKOMMEN TIL LOONEY TUNES' VERDEN 362 00:26:33,575 --> 00:26:35,369 INNBYGGERTALL: 002 363 00:26:35,702 --> 00:26:36,578 Hallo? 364 00:26:38,080 --> 00:26:39,289 Hallo? 365 00:26:40,540 --> 00:26:41,541 Hallo? 366 00:26:42,417 --> 00:26:44,628 Hallo? 367 00:26:45,420 --> 00:26:47,881 ANDESESONG 368 00:26:50,926 --> 00:26:52,928 "Kaninsesong"? 369 00:26:54,346 --> 00:26:55,389 Hva i... 370 00:26:59,601 --> 00:27:01,061 Gå vekk! La meg være! 371 00:27:01,228 --> 00:27:02,980 Hjelp meg, en eller annen! 372 00:27:03,397 --> 00:27:05,148 Hva ærre nå 'a? 373 00:27:07,567 --> 00:27:08,694 Andesesong! 374 00:27:10,445 --> 00:27:11,571 Snurre Sprett? 375 00:27:15,867 --> 00:27:18,078 Snurre! Jeg forstår ikke... 376 00:27:18,245 --> 00:27:19,621 Kom her, min venn. 377 00:27:19,788 --> 00:27:22,207 Hør her, du må hjelpe meg. 378 00:27:22,291 --> 00:27:24,418 Du glemte noe. 379 00:27:26,878 --> 00:27:27,838 Kaninsesong. 380 00:27:28,005 --> 00:27:31,091 Greit, her. Si: "Jeg er på kaninjakt..." 381 00:27:31,258 --> 00:27:32,593 og prøv å jage meg. 382 00:27:36,847 --> 00:27:37,764 Vent! 383 00:27:38,307 --> 00:27:39,474 Kom tilbake! 384 00:27:44,438 --> 00:27:46,106 Det burde jeg ha forutsett. 385 00:27:47,357 --> 00:27:48,650 Unna vei! 386 00:27:52,696 --> 00:27:54,906 Du, har jeg sett deg før? 387 00:27:57,200 --> 00:28:02,039 Du er den berømte basketballfyren. Er ikke du LeBron James? 388 00:28:05,876 --> 00:28:07,377 Vet Snurre Sprett hvem jeg er? 389 00:28:09,046 --> 00:28:13,383 Selvsagt. Vi har da TNT-kanalen selv om jeg bor i et hull i bakken. 390 00:28:13,550 --> 00:28:16,470 -Å, herregud, er det... -Jepp. Hold deg for ørene, Doc. 391 00:28:21,725 --> 00:28:23,435 Hvorfor gjorde du det? 392 00:28:26,939 --> 00:28:29,483 En tegnefilmfigur kan overleve alt. 393 00:28:31,568 --> 00:28:33,987 Jeg er ikke en tegnefilmfigur! 394 00:28:34,154 --> 00:28:35,405 Nei! 395 00:28:35,572 --> 00:28:36,657 Au! 396 00:28:36,823 --> 00:28:38,408 Au! 397 00:28:39,576 --> 00:28:40,577 Au! 398 00:28:45,540 --> 00:28:47,960 Jeg forstår meg ikke på denne verdenen. 399 00:28:49,252 --> 00:28:51,296 Min feil, Doc. 400 00:28:58,595 --> 00:29:00,347 Hvor lenge har du vært her alene? 401 00:29:00,514 --> 00:29:04,184 Alene? Du er aldri alene når du har venner som mine, Doc. 402 00:29:04,559 --> 00:29:06,103 Ikke sant, Pelle? 403 00:29:07,729 --> 00:29:12,567 -Det der er bare en haug med gresskar. -Hørte du hva han kalte deg? 404 00:29:14,653 --> 00:29:16,989 Hva bringer deg til Tuneverden, Doc? 405 00:29:18,031 --> 00:29:19,324 Revet menisk? 406 00:29:20,450 --> 00:29:22,119 Midtlivskrise? 407 00:29:23,078 --> 00:29:25,914 Gikk du tom for lag å spille for? 408 00:29:31,044 --> 00:29:36,258 En datafyr kidnappet sønnen min, og jeg må spille kamp for å få ham tilbake. 409 00:29:36,425 --> 00:29:39,094 Jeg tror han heter Al G. Rythm. 410 00:29:39,261 --> 00:29:42,306 Sa du Al G. Ritme? 411 00:29:44,808 --> 00:29:46,935 Ja, det er han. Rythm, Ritme... 412 00:29:47,102 --> 00:29:48,061 Samme det. 413 00:29:48,228 --> 00:29:52,357 Den sniken snappet mine snille venner fra Tuneverden. 414 00:29:52,524 --> 00:29:53,650 Kastet han dem ut? 415 00:29:53,817 --> 00:29:56,028 Ikke akkurat. 416 00:29:56,361 --> 00:29:57,404 Han smigret dem 417 00:29:57,571 --> 00:30:04,369 og sa at det var mye mer å se i Serververset enn i gamle Tuneverden. 418 00:30:04,536 --> 00:30:07,956 Fikk dem til å vende ryggen til dem de virkelig var. 419 00:30:10,417 --> 00:30:12,711 De dro alle sammen. 420 00:30:14,463 --> 00:30:17,382 Og jeg ønsket dem lykke til i deres nye foretak. 421 00:30:18,091 --> 00:30:22,638 Så leit å høre, Snurre. Familien betyr alt. 422 00:30:24,348 --> 00:30:25,349 Jepp. 423 00:30:26,516 --> 00:30:28,226 Familie. 424 00:30:28,560 --> 00:30:31,897 Men, Snurre, jeg må samle et stjernelag av de beste spillerne 425 00:30:32,064 --> 00:30:33,899 for å knuse denne Al G-fyren. 426 00:30:34,066 --> 00:30:37,819 Og jeg må gjøre det før spillklokken går. 427 00:30:38,195 --> 00:30:39,446 Et øyeblikk. 428 00:30:39,613 --> 00:30:42,783 Så du vil at jeg, en tegnefilmkanin, 429 00:30:42,950 --> 00:30:45,410 skal spille med deg, en NBA-stjernespiller, 430 00:30:45,577 --> 00:30:48,246 i en dødsviktig basketballkamp? 431 00:30:48,330 --> 00:30:50,290 Høres veldig kjent ut. 432 00:30:50,540 --> 00:30:53,293 Hvem snakker du til? Men ja, det er riktig. 433 00:30:53,460 --> 00:30:57,256 Jeg tror jeg vet om noe som kan hjelpe oss begge. 434 00:30:58,548 --> 00:31:02,177 Dette landet tilhører hermed planeten jorden. 435 00:31:23,573 --> 00:31:26,243 Ikke så fort, pelskledde skapning. 436 00:31:28,704 --> 00:31:30,247 Unnskyld meg. 437 00:31:31,123 --> 00:31:33,292 Marvin? 438 00:31:33,875 --> 00:31:34,960 Seriøst? 439 00:31:35,794 --> 00:31:39,006 Jeg gjør krav på denne planeten i Mars' navn. 440 00:31:39,715 --> 00:31:44,011 Å, min feil, kamerat. Jeg trodde dette landet var fritt. 441 00:31:45,053 --> 00:31:48,056 Da drar vi bare vår kos i romskipet igjen. 442 00:31:48,223 --> 00:31:52,144 Å, det går bra. Alle kan gjøre feil. 443 00:31:52,311 --> 00:31:55,355 -Kom igjen, vi stikker -Skal du stjele romskipet hans? 444 00:31:55,522 --> 00:31:56,648 Skipet mitt! 445 00:31:57,691 --> 00:31:58,734 Kørka kanin. 446 00:32:05,574 --> 00:32:07,326 Snurre! Hjelp! 447 00:32:09,369 --> 00:32:11,163 Ta den, kanin. 448 00:32:11,413 --> 00:32:12,706 I like måte. 449 00:32:16,001 --> 00:32:17,044 Kommer du, Doc? 450 00:32:17,210 --> 00:32:19,922 Eller vil du heller henge med en gretten marsboer og romkjøteren hans? 451 00:32:20,088 --> 00:32:21,840 Bare se opp for... 452 00:32:22,591 --> 00:32:24,468 Jeg ba deg se opp for... Snurre! 453 00:32:28,388 --> 00:32:31,224 Du har gjort meg veldig sint. 454 00:32:32,225 --> 00:32:34,937 Veldig sint, faktisk. 455 00:32:38,065 --> 00:32:39,775 For et fantastisk sted. 456 00:32:40,192 --> 00:32:41,443 Ja. 457 00:32:42,486 --> 00:32:44,571 Men hvor er faren min? 458 00:32:44,738 --> 00:32:48,408 Faren din? Jo, han er ute og samler et lag. 459 00:32:48,575 --> 00:32:49,993 -Et lag? -Ja. 460 00:32:50,327 --> 00:32:53,413 Han utfordret meg til en basketballkamp. Rart, hva? 461 00:32:53,580 --> 00:32:55,332 Bare dro han? 462 00:32:55,916 --> 00:32:57,209 Typisk ham, hva? 463 00:32:57,709 --> 00:33:00,128 Han forlot Cleveland og Miami. 464 00:33:00,295 --> 00:33:04,633 Så forlot han Cleveland igjen. Lakers må passe seg. 465 00:33:06,677 --> 00:33:11,556 Opp med hodet, prins. Du trenger ikke faren din nå. Se hvor du er. 466 00:33:13,016 --> 00:33:15,936 Dette er den beste utsikten i hele Serververset. 467 00:33:16,103 --> 00:33:19,606 -Dette går faren din glipp av. -Det er virkelig fantastisk. 468 00:33:20,148 --> 00:33:21,149 Hvem har bygd dette? 469 00:33:21,316 --> 00:33:23,026 En genial person. 470 00:33:23,193 --> 00:33:26,905 Visjonær. Utrolig pen. Beskjeden. 471 00:33:27,072 --> 00:33:29,157 Med et gigantisk ordforråd. 472 00:33:29,658 --> 00:33:32,077 Hint: Du ser på ham nå, gutt. 473 00:33:33,620 --> 00:33:37,749 Men mine evner er ingenting sammenlignet med dine. 474 00:33:37,916 --> 00:33:41,378 Det er sant. Jeg så deg i styrerommet gjennom kameratelefoner, 475 00:33:41,545 --> 00:33:46,842 en skriver, faksmaskin og en termostat. Det er tydelig å se hvor smart du er. 476 00:33:47,843 --> 00:33:51,179 Og Pete sier at du hater videospill. 477 00:33:51,263 --> 00:33:52,889 Du skaper videospill. 478 00:33:53,056 --> 00:33:54,933 Snakk tydelig! 479 00:33:55,058 --> 00:33:59,354 Må vi ta dette nå igjen? Er det liksom min skyld? Stikk! 480 00:33:59,438 --> 00:34:02,566 Beklager. Så du har laget din egen karakter også? 481 00:34:02,733 --> 00:34:06,820 Ja, men han ble slettet på grunn av en dum feil. 482 00:34:06,987 --> 00:34:09,031 Vi bygger han bare opp igjen. 483 00:34:09,156 --> 00:34:13,619 -Kan du det? -Så klart. Vi gjør ham bedre enn han var. 484 00:34:13,785 --> 00:34:17,497 Det fins en snarvei for alt i Serververset. 485 00:34:19,041 --> 00:34:20,334 Hva er det? 486 00:34:22,002 --> 00:34:25,088 Tenker du på faren din igjen? Hvordan han alltid... 487 00:34:25,255 --> 00:34:27,090 "Du blir ikke god uten å jobbe for det." 488 00:34:27,925 --> 00:34:30,135 Ja. Hvordan visste du det? 489 00:34:30,302 --> 00:34:31,720 Jeg vet mye om deg, Dom. 490 00:34:31,887 --> 00:34:36,892 Har enheten kamera, kan jeg se deg. Har den mikrofon, kan jeg høre deg. 491 00:34:37,476 --> 00:34:40,520 La oss ta en titt på det spillet ditt. 492 00:34:48,779 --> 00:34:51,657 Kapteinens logg, kaptein James T. Sprett. 493 00:34:51,823 --> 00:34:55,994 Intergalaktiske romreisende på et femårig oppdrag. 494 00:34:59,164 --> 00:35:04,252 Mannskapet mitt har blitt spredt til den ytterste grensen av Serververset. 495 00:35:04,419 --> 00:35:07,631 Strandet i fremmede, ugjestmilde verdener. 496 00:35:07,798 --> 00:35:12,344 Jeg har rekvirert Marvins skip i et forsøk på å samle gjengen igjen. 497 00:35:14,721 --> 00:35:16,348 Du, Snurre, sjekk dette. 498 00:35:16,473 --> 00:35:18,141 Se hva jeg fant. 499 00:35:24,314 --> 00:35:26,066 Nei, det var ikke lurt. 500 00:35:29,152 --> 00:35:32,322 -Sa du noe? -Jeg bare spurte om... 501 00:35:39,746 --> 00:35:41,498 Hva skal du med den? 502 00:35:42,040 --> 00:35:45,711 Lage en liste. Vi trenger de sterkeste Warner Bros.-figurene på laget. 503 00:35:45,877 --> 00:35:48,255 Hvem skal vi velge? 504 00:35:48,422 --> 00:35:50,882 Supermann. Jeg kunne trengt ham på Cavs. 505 00:35:51,049 --> 00:35:54,052 Å ja, King Kong. En gorilla blir bra. 506 00:35:54,219 --> 00:35:55,637 Du, Doc. 507 00:35:56,763 --> 00:36:01,727 Det er ikke sikkert at du får tak i alle de stjernene. 508 00:36:01,893 --> 00:36:05,439 -Dette er ikke Miami Heat. -Vi trenger en sterk power forward. 509 00:36:05,606 --> 00:36:08,609 Jernkjempen. På samme lag som helten hans, Supermann. 510 00:36:08,775 --> 00:36:11,987 Men det kan være lurt å ha en plan B. 511 00:36:13,697 --> 00:36:19,202 Jøss. Dette Serververset er digert. Så mange verdener å utforske. 512 00:36:19,995 --> 00:36:23,123 Skulle ønske Dom kunne se dette. 513 00:36:23,957 --> 00:36:26,126 Hvorfor ble du i Tuneverden? 514 00:36:28,045 --> 00:36:30,005 Tuneverden er hjemmet mitt. 515 00:36:30,172 --> 00:36:33,133 Det eneste stedet hvor jeg kan være den jeg er. 516 00:36:33,300 --> 00:36:35,093 -Der jeg hører hjemme. -Du! 517 00:36:35,260 --> 00:36:36,929 Er det Harry Potter World? 518 00:36:38,347 --> 00:36:39,431 Tøft! 519 00:36:40,182 --> 00:36:42,100 Er det Håsblås? Jeg visste det! 520 00:36:42,267 --> 00:36:43,769 Nerd-alarm. 521 00:36:45,771 --> 00:36:49,483 Å ja! Metropolis. Lurer på hva jeg blir til her. 522 00:36:49,650 --> 00:36:51,443 Sikkert en kul type. 523 00:36:58,867 --> 00:37:01,161 Robin? Er jeg Robin? 524 00:37:01,620 --> 00:37:04,790 Og hvorfor følger vi etter et løpsk tog? 525 00:37:08,877 --> 00:37:10,629 Vi er i DC World, Doc. 526 00:37:10,796 --> 00:37:13,006 Og der det er problemer, 527 00:37:13,173 --> 00:37:15,384 er det superhelter. 528 00:37:24,810 --> 00:37:25,936 Pinadø! 529 00:37:26,103 --> 00:37:28,981 En avskyelig skurk bandt sjåføren. 530 00:37:29,147 --> 00:37:30,774 Ja, beklager. 531 00:37:30,941 --> 00:37:34,736 Hvis ingen stopper denne greia, krasjer den rett inn i... 532 00:37:34,903 --> 00:37:36,280 BARNEHJEM 533 00:37:36,822 --> 00:37:39,241 ...et barnehjem. Selvsagt. 534 00:37:39,408 --> 00:37:41,660 Dette er ikke bra. 535 00:37:41,827 --> 00:37:45,038 Heldigvis er Super Duck her for å redde... 536 00:37:45,163 --> 00:37:46,081 Kutt! 537 00:37:46,248 --> 00:37:49,001 Hva gjør du her, kanin? 538 00:37:49,084 --> 00:37:51,962 Vi trenger et par karer til en basketballkamp. 539 00:37:52,129 --> 00:37:53,797 Disse karene? 540 00:37:53,964 --> 00:37:55,632 Basketball? Tuller du? 541 00:37:55,841 --> 00:38:00,053 Dette stuntet gir meg en Justice League- takleilighet med gratis parkering. 542 00:38:00,220 --> 00:38:05,851 Og nå skal helten Super Duck, altså meg, trekke i bremsen og redde dagen. 543 00:38:10,814 --> 00:38:12,107 Og det var alt. 544 00:38:35,130 --> 00:38:36,465 Barna! 545 00:38:49,561 --> 00:38:50,562 Klarte vi det? 546 00:38:50,729 --> 00:38:53,482 Å nei, da, kanin. Jeg gjorde det. 547 00:38:53,649 --> 00:38:57,611 Jeg var hjernen bak hele operasjonen. Det var meg! 548 00:38:57,736 --> 00:38:59,655 Det var grisen. 549 00:38:59,821 --> 00:39:00,948 Ja, hva? 550 00:39:02,908 --> 00:39:05,661 Spiller noen av dere basketball? 551 00:39:08,205 --> 00:39:12,167 Forresten, jeg elsker basketball! Fritt for å være trener. 552 00:39:15,379 --> 00:39:18,632 Ok, dette er en... ganske god begynnelse. 553 00:39:18,799 --> 00:39:22,052 Men vi trenger flere gode for å vinne. 554 00:39:22,261 --> 00:39:25,138 Nettopp. Det er er utvelgingsdag. 555 00:39:37,693 --> 00:39:38,527 Se! 556 00:39:51,873 --> 00:39:52,874 Han der? 557 00:39:53,041 --> 00:39:55,294 Ja, han er eksplosiv. 558 00:39:59,131 --> 00:40:02,551 Jeg vet hva du trenger. Du trenger en spiller. 559 00:40:06,013 --> 00:40:08,473 Han er nøyaktig lik deg. 560 00:40:13,687 --> 00:40:15,731 Bare i åttendedels størrelse. 561 00:40:15,897 --> 00:40:18,400 Sylvester, er det deg? 562 00:40:18,567 --> 00:40:21,528 Saftige svinestek! Hva gjør du her? 563 00:40:21,695 --> 00:40:25,115 Kan vi få noen som i det minste er høy nok til å kjøre berg-og-dal-bane? 564 00:40:28,994 --> 00:40:30,537 Syng den, Sam. 565 00:40:32,039 --> 00:40:34,833 Du har en del med i kofferten. 566 00:40:35,000 --> 00:40:36,376 Du må... 567 00:40:37,336 --> 00:40:38,337 Hva da? 568 00:40:38,503 --> 00:40:39,963 Å, kom igjen, mann. 569 00:40:40,130 --> 00:40:43,383 Med hatten på er han minst 1,27. 570 00:40:43,550 --> 00:40:45,177 1,30, slubbert! 571 00:40:45,344 --> 00:40:50,057 Snurre, jeg begynner å skjønne at jeg må uttrykke meg veldig bokstavelig. 572 00:40:53,644 --> 00:40:57,189 Vi har tatt prøver av grevlingen. Tilstanden er uhelbredelig. 573 00:40:57,356 --> 00:40:59,816 Jeg vil aldri glemme det jeg så. 574 00:40:59,983 --> 00:41:01,985 Nå er han deres problem, tullinger. 575 00:41:05,197 --> 00:41:07,115 Biter denne greia? 576 00:41:07,282 --> 00:41:08,408 JOKER 577 00:41:11,161 --> 00:41:13,664 Vinteren nærmer seg! 578 00:41:17,542 --> 00:41:21,797 -Vet du hva vi mangler? -Alt. Absolutt alt. 579 00:41:21,964 --> 00:41:25,092 -En erfaren leder? -Nettopp. 580 00:41:29,805 --> 00:41:31,431 Politiet! Opp med hendene! 581 00:41:32,474 --> 00:41:34,601 Kan ikke en dame få sjekke Twitter? 582 00:41:34,768 --> 00:41:36,812 Sett i gang, Besta. 583 00:41:37,521 --> 00:41:38,563 Hva skjer, kompis? 584 00:41:49,324 --> 00:41:50,951 Neo har ingenting på meg. 585 00:42:05,424 --> 00:42:09,386 -Hva gikk jeg glipp av? -Hei, Besta. Speedy. 586 00:42:10,220 --> 00:42:12,222 Ok, folkens. 587 00:42:12,347 --> 00:42:13,890 Gruppebilde. 588 00:42:14,099 --> 00:42:16,602 Har noen sett Pip? 589 00:42:22,691 --> 00:42:24,151 Hvilket år er dette? 590 00:42:24,318 --> 00:42:26,111 -Fy, du stinker. -Æsj! 591 00:42:26,278 --> 00:42:29,239 Tuller du? Dette er ikke det laget jeg ba om. 592 00:42:29,406 --> 00:42:33,160 Slapp av, Doc. Dette er det perfekte laget mot Al G. 593 00:42:33,327 --> 00:42:36,038 Det beste laget i hele Serververset. 594 00:42:38,457 --> 00:42:39,291 Mamma... 595 00:42:40,250 --> 00:42:44,922 Greit. Men du må skaffe minst én ekte spiller. Bare én. 596 00:42:45,380 --> 00:42:48,842 Jeg har akkurat den du trenger. En sann venn av banen. 597 00:42:49,009 --> 00:42:51,720 Hun er garantert ikke opptatt. 598 00:42:53,221 --> 00:42:56,266 Lola! Lola! Lola! 599 00:42:56,433 --> 00:43:00,520 I dag vil du møte ditt livs største utfordring, Lola. 600 00:43:00,687 --> 00:43:04,566 Du har fortjent retten til å bli en av oss. 601 00:43:04,733 --> 00:43:08,570 Men først må du bestå de siste prøvene. 602 00:43:08,737 --> 00:43:10,781 Jeg er klar, prinsesse Diana. 603 00:43:13,408 --> 00:43:16,662 Unnskyld meg. Unnskyld... 604 00:43:16,828 --> 00:43:19,039 Der er hun. Lola! 605 00:43:21,541 --> 00:43:23,377 Lola! 606 00:43:25,963 --> 00:43:29,508 Du må overkomme alle hindringene før tiden er ute. 607 00:43:29,716 --> 00:43:31,176 Start! 608 00:43:39,059 --> 00:43:41,061 Lola, vi trenger din hjelp. 609 00:43:41,228 --> 00:43:43,730 Vi må spille en basketballkamp! 610 00:43:53,115 --> 00:43:55,325 Det er en stund siden, men... 611 00:43:55,492 --> 00:43:56,827 Jeg er litt opptatt her! 612 00:43:56,994 --> 00:43:58,287 Jeg fikser dette! 613 00:44:04,584 --> 00:44:09,047 Men, Lola, dette er vår store sjanse. Dette er LeBron James. 614 00:44:09,214 --> 00:44:12,342 Hvor ofte får du spille med en NBA-superstjerne? 615 00:44:12,509 --> 00:44:14,386 Vært der, gjort det! 616 00:44:17,180 --> 00:44:21,643 Ja, jeg skjønner det. Men basketball er så deg, Lola. 617 00:44:24,021 --> 00:44:27,941 Jeg spiller ikke lenger. Nå er det dette jeg har trent for. 618 00:44:28,108 --> 00:44:29,610 Ikke rot det til for meg. 619 00:44:31,069 --> 00:44:33,405 Beklager, Doc. Hun er visst opptatt. 620 00:44:33,572 --> 00:44:36,116 Vi kan ikke dø her! Jeg må redde sønnen min! 621 00:44:36,283 --> 00:44:37,159 Hva? 622 00:44:37,326 --> 00:44:40,412 Ro deg ned, Cleveland. Jeg fikser dette. 623 00:44:41,330 --> 00:44:45,584 Lola, vi trenger din hjelp! 624 00:44:45,751 --> 00:44:48,670 Denne lavaen er veldig varm! 625 00:45:07,189 --> 00:45:08,315 Jeg mislyktes. 626 00:45:08,565 --> 00:45:12,861 En kriger kjennes ikke bare på sine ferdigheter, 627 00:45:13,028 --> 00:45:14,947 men på sine verdier. 628 00:45:15,113 --> 00:45:17,741 Du er nå en amasone. 629 00:45:18,450 --> 00:45:21,036 Er jeg det? Det er jeg! 630 00:45:21,203 --> 00:45:25,791 Bli med vennene dine. Hjelp dem å vinne denne kampen om kurvene. 631 00:45:25,958 --> 00:45:29,503 Jeg skal hjelpe dere å gi denne Al G en lærepenge 632 00:45:29,670 --> 00:45:31,922 og redde sønnen til Bron'ern. 633 00:45:32,422 --> 00:45:34,424 -Hei, dere! -Lola! 634 00:45:34,508 --> 00:45:36,426 -Hei, Lola. -Godt å se deg! 635 00:45:36,593 --> 00:45:38,303 Kommer du, Snurre? 636 00:45:41,306 --> 00:45:43,475 Ja, det kan du skrive opp! 637 00:45:44,518 --> 00:45:46,478 Bra, Snurre! Da drar vi. 638 00:45:51,108 --> 00:45:52,818 Nei. 639 00:45:53,360 --> 00:45:56,321 Jeg har ballen. Kom an. Nå tar jeg deg. 640 00:45:57,489 --> 00:45:59,032 Dunk-tastisk! 641 00:45:59,199 --> 00:46:01,576 Du bare dunket den inn? 642 00:46:02,452 --> 00:46:07,040 Utrolig at du har lagd dette spillet selv. Folk må se dette. 643 00:46:07,207 --> 00:46:10,544 Du er ikke bare en prins, du er en trollmann. Kom hit. 644 00:46:12,671 --> 00:46:13,755 Oi. 645 00:46:15,632 --> 00:46:17,134 Det er Diana Taurasi. 646 00:46:17,467 --> 00:46:18,802 Hvordan bygde du henne? 647 00:46:18,969 --> 00:46:20,596 -Hei, Dame! -Skjer'a, bro? 648 00:46:20,762 --> 00:46:24,141 Jeg møtte noen av pappas venner i NBA 649 00:46:24,308 --> 00:46:27,185 og fikk ideer til karakterene i spillet mitt. 650 00:46:27,352 --> 00:46:30,522 -Et spill? -Ja, jeg bygger et videospill. 651 00:46:30,689 --> 00:46:35,694 -Du vil trenge en skytter som meg... -Hvis Klay er med, er jeg også med. 652 00:46:35,861 --> 00:46:38,614 Jeg vil ha en superkraft eller noe. 653 00:46:38,989 --> 00:46:44,494 Jeg vil ha en sånn spesialmodus. Vi kan jo kalle det "Dame-tid". 654 00:46:44,661 --> 00:46:46,413 Tiden er ute! 655 00:46:46,580 --> 00:46:48,373 Dere kan være hva dere vil. 656 00:46:54,671 --> 00:47:00,802 Det var kult. De hjalp meg virkelig. Jeg lagret alle skanningene på mobilen. 657 00:47:02,262 --> 00:47:04,181 Den mobilen der? 658 00:47:07,559 --> 00:47:12,606 Så denne appen din kan skanne inn personer hvor som helst i verden 659 00:47:12,773 --> 00:47:14,232 med mobiltelefonene deres? 660 00:47:14,816 --> 00:47:15,901 Ja. 661 00:47:16,068 --> 00:47:17,611 Det er sykt. 662 00:47:17,778 --> 00:47:20,280 Pete! Sjekk dette. 663 00:47:20,447 --> 00:47:24,034 Gi den tilbake til ham. Og respekter privatlivet hans. 664 00:47:24,701 --> 00:47:27,162 Nå kan vi avansere, Pete. 665 00:47:27,329 --> 00:47:29,081 Stjel koden. 666 00:47:33,502 --> 00:47:38,006 Men jeg syns det er stor skam at faren din ikke støtter deg. 667 00:47:40,259 --> 00:47:44,680 På en måte skjønner jeg det. Han er en av tidenes største på det han gjør. 668 00:47:44,846 --> 00:47:48,433 Det er vel ennå ikke avgjort. Fortsett. 669 00:47:48,517 --> 00:47:51,979 Og jeg... bygger videospill. 670 00:47:53,939 --> 00:47:55,732 Jeg tror ikke han... 671 00:47:57,693 --> 00:48:00,362 Han lar meg ikke gjøre det jeg kan. 672 00:48:00,445 --> 00:48:02,948 Eller være den jeg er. 673 00:48:03,115 --> 00:48:06,243 Jeg hadde latt deg være den du er. 674 00:48:08,078 --> 00:48:11,832 Jeg tror jeg vet en måte vi kan fikse dette på. 675 00:48:12,457 --> 00:48:15,794 Vi skal få faren din til å legge merke til deg, unge prins. 676 00:48:25,012 --> 00:48:27,306 FAR VS SØNN 677 00:48:38,817 --> 00:48:39,651 Ball. 678 00:48:41,111 --> 00:48:44,489 Nå må vi konse på å slå Al G, så jeg kan få tilbake sønnen min. 679 00:48:44,656 --> 00:48:46,658 Jeg er trener, og nå overtar jeg. 680 00:48:46,825 --> 00:48:49,328 Ordboken definerer basketball 681 00:48:49,661 --> 00:48:52,581 som et spill mellom to lag á fem. 682 00:48:52,748 --> 00:48:56,084 Hør her, Cleveland. Vi har vår egen måte å gjøre ting på. 683 00:48:56,251 --> 00:48:59,463 La oss ta det grunnleggende. Vis dem, Lola. 684 00:48:59,796 --> 00:49:01,256 Du er ekkel. 685 00:49:02,591 --> 00:49:04,468 Enkleste skuddet av alle. 686 00:49:04,635 --> 00:49:05,719 -Saftige svinestek! -Å jøss! 687 00:49:05,886 --> 00:49:09,222 Pent nærskudd. Det er elementær basketball. 688 00:49:09,389 --> 00:49:12,309 Akkurat. Sam, skyt ballen. 689 00:49:15,854 --> 00:49:18,106 La oss prøve igjen, ok? 690 00:49:22,486 --> 00:49:24,029 Kom tilbake! 691 00:49:29,034 --> 00:49:29,868 Hva i... 692 00:49:30,035 --> 00:49:31,286 Hypp, Silver! 693 00:49:42,965 --> 00:49:44,007 VÆR LOONEY 694 00:49:44,174 --> 00:49:45,342 Ballsvin. 695 00:49:45,717 --> 00:49:47,344 Jeg er fri! 696 00:49:49,596 --> 00:49:51,932 Heia, Tunes! 697 00:49:53,016 --> 00:49:54,226 Her kommer jeg. 698 00:49:58,563 --> 00:50:00,107 Nei, Tass! 699 00:50:05,153 --> 00:50:08,031 Se her, dere. Trepunktlanding! 700 00:50:14,663 --> 00:50:16,081 Hvor fikk hun rampen fra? 701 00:50:19,251 --> 00:50:21,295 Ta den! 702 00:50:22,170 --> 00:50:25,966 -Dette er ikke ekte basketball. -Nei, men det er gøy! 703 00:50:26,133 --> 00:50:28,468 Husker du ikke hva "gøy" er? 704 00:50:29,177 --> 00:50:31,930 Bluselaget vinner! Hæ? 705 00:50:35,309 --> 00:50:37,185 Har du mistet LeBron James? 706 00:50:37,352 --> 00:50:42,316 Og sønnen hans? Seriøst? Finn ham! Han er på fantasy-laget mitt. 707 00:50:42,482 --> 00:50:45,485 Jeg har ikke mistet LeBron, så slutt å si det! 708 00:50:45,736 --> 00:50:46,737 INNKOMMENDE ANROP KAMIYAH 709 00:50:46,903 --> 00:50:47,988 Å, ærlig talt. 710 00:50:48,155 --> 00:50:52,868 Kona hans ringer i ett sett Jeg må svare henne, ellers dreper hun meg. 711 00:50:53,035 --> 00:50:58,498 Står det "LeBron-finner" på navneskiltet mitt? Nei. 712 00:50:58,665 --> 00:51:01,668 -Men er det ikke jobben din å sikre ting? -Med all respekt... 713 00:51:01,835 --> 00:51:05,631 Jeg gikk på skolen i et halvt år for å bli sikkerhetsekspert 714 00:51:05,797 --> 00:51:07,966 med spesialisering i sikkerhet. 715 00:51:08,133 --> 00:51:12,471 Jo før du aksepterer det faktum at du har mistet verdens største utøver, 716 00:51:12,638 --> 00:51:14,431 jo før vil du komme deg videre. 717 00:51:14,598 --> 00:51:18,602 Jeg er profesjonell! Jeg har ikke mistet LeBron... 718 00:51:18,852 --> 00:51:22,147 Hei, Kamiyah. Du. Ja, nå skal du høre... 719 00:51:22,314 --> 00:51:24,316 Du! Jeg må ringe deg tilbake. 720 00:51:24,483 --> 00:51:28,904 -Jeg kjører i en dal. -Nei, han står her på kontoret mitt! 721 00:51:29,071 --> 00:51:31,490 Han må tilbake på jobb og finne LeBron. 722 00:51:31,907 --> 00:51:33,784 Kode ti! Kode ti! 723 00:51:33,951 --> 00:51:36,244 -Du... Jeg kan ikke høre... -Malik. 724 00:51:36,411 --> 00:51:39,790 Om null sekunder skal du fortelle meg hvor mannen og sønnen min er. 725 00:51:39,957 --> 00:51:43,460 Ok, unge prins, nå skal vi gjenoppbygge karakteren din. 726 00:51:43,627 --> 00:51:47,130 -Har du gjort dette før, Al? -Ja, jøss. 727 00:51:47,256 --> 00:51:50,008 Jeg oppgraderer ting hele tiden. 728 00:51:50,175 --> 00:51:54,263 Ta Pete, for eksempel. Han var fæl, nå er han søt. Ikke sant, Pete? 729 00:51:55,973 --> 00:51:59,601 Ikke... Ikke se på Pete, ok? Bare fokuser på deg selv. 730 00:52:05,857 --> 00:52:08,694 Det er menyen fra spillet mitt. 731 00:52:08,860 --> 00:52:14,658 Ja, og med dette kan du bli den spilleren som faren din alltid har ønsket. 732 00:52:14,825 --> 00:52:18,370 Men du kan gjøre det på din måte. Du har kontroll. 733 00:52:30,716 --> 00:52:32,718 BALLBEHANDLING 734 00:52:32,884 --> 00:52:35,596 Er du fornøyd med 75? 735 00:52:35,762 --> 00:52:40,142 Kom an! Pete er 75, han kan ikke engang ta returen. 736 00:52:41,977 --> 00:52:45,939 Kom igjen, Dom. Drøm stort. Skru opp. 737 00:52:48,650 --> 00:52:50,986 Skru opp. 738 00:52:53,530 --> 00:52:57,075 Sånn ja. Nå er du med. Fortsett. 739 00:53:01,163 --> 00:53:04,708 Bra. Nå kan du endelig være den du egentlig er. 740 00:53:04,875 --> 00:53:07,878 Kaptein på basketballaget mitt. 741 00:53:11,214 --> 00:53:12,883 Ta den. Swish! 742 00:53:14,259 --> 00:53:15,135 Se nå. 743 00:53:15,302 --> 00:53:17,638 Spill, Pete. Ta en "løpende mann". 744 00:53:17,930 --> 00:53:19,389 Vent litt. 745 00:53:20,432 --> 00:53:25,520 Du sa vi skulle gjenoppbygge karakteren, ikke at jeg skulle spille i spillet. 746 00:53:25,687 --> 00:53:28,815 Vil du at faren din skal respektere deg eller ikke? 747 00:53:28,899 --> 00:53:30,859 Ikke noe men, Dom. 748 00:53:32,402 --> 00:53:37,366 Vil du at faren din skal respektere deg, så slå ham i et spill du har skapt. 749 00:53:37,449 --> 00:53:41,036 Fedre forstår ikke fornuft, Dom. De forstår makt. 750 00:53:42,079 --> 00:53:45,457 Du må ta makten. Få ham til å respektere deg. 751 00:53:46,416 --> 00:53:49,753 Få ham til å se at du er spesiell. 752 00:53:56,677 --> 00:53:58,971 Greit. Oppgrader meg. 753 00:54:16,280 --> 00:54:17,864 Ja! Føl det! 754 00:54:26,790 --> 00:54:27,833 Ja! 755 00:54:37,009 --> 00:54:37,843 Ja! 756 00:54:39,636 --> 00:54:42,055 Du! Jeg har ballkontroll! 757 00:54:42,222 --> 00:54:45,601 Du har syk ballkontroll. Ingen kan slå oss nå. 758 00:54:47,269 --> 00:54:50,939 Skal vi ikke hilse på lagkameratene dine? Leke litt? 759 00:54:54,443 --> 00:54:59,114 Og husk... Ingen regler, ok? Glem det du har lært. 760 00:55:00,115 --> 00:55:03,702 Ok. Jeg kan vel gjøre et par tilpasninger. 761 00:55:10,042 --> 00:55:12,544 Det kan du nok. 762 00:55:21,803 --> 00:55:26,642 Bron svarer ikke når jeg ringer eller skriver. Det er nesten som om... 763 00:55:26,808 --> 00:55:30,771 Kanskje de har blitt bortført? Vi må utelukke alle muligheter. 764 00:55:30,938 --> 00:55:35,442 Det kan være romvesener, regjeringen, New York Knicks... 765 00:55:35,609 --> 00:55:39,571 -Dere, pappa har tvitret. -Gudskjelov! Om hva da? 766 00:55:39,738 --> 00:55:40,906 Han spiller kamp i dag. 767 00:55:41,073 --> 00:55:42,115 STOR KAMP STARTER SNART 768 00:55:42,282 --> 00:55:43,325 EPISK LIVESTREAM 769 00:55:43,492 --> 00:55:44,618 FAR VS SØNN BLI MED NÅ 770 00:55:44,785 --> 00:55:46,745 -Er det Dom? -Ja. En slags... 771 00:55:46,912 --> 00:55:47,788 Kamp? 772 00:55:47,955 --> 00:55:51,249 ...episk kamp som du kan strømme på denne appen. Mystisk. 773 00:55:51,416 --> 00:55:55,337 Men hvis han tvitrer fra mobilen sin akkurat nå, da kan du... 774 00:55:55,504 --> 00:56:00,092 -Jeg kan spore ham på mobilen min. -Det var det jeg skulle si. 775 00:56:00,259 --> 00:56:02,177 TUNEVERDEN 432 PARSEC 776 00:56:08,976 --> 00:56:10,018 Ritual før spillet? 777 00:56:11,270 --> 00:56:14,940 Jeg minner meg selv om hvem jeg spiller for. Familien min. 778 00:56:15,065 --> 00:56:18,277 Og akkurat nå handler det om Dom. 779 00:56:18,986 --> 00:56:22,030 Vi skal få sønnen din tilbake. Jeg lover. 780 00:56:24,658 --> 00:56:26,660 S. SPRETT 781 00:56:30,789 --> 00:56:33,583 Skipet mitt! Endelig skal jeg få... 782 00:56:35,836 --> 00:56:39,256 Saft suse! Er ikke dette flott? Vi er sammen igjen. 783 00:56:39,423 --> 00:56:41,341 Kom an. Vi må sette i gang. 784 00:56:41,508 --> 00:56:42,801 Fløtt deg, kanin. 785 00:56:42,968 --> 00:56:46,096 Er det ikke lov å nyte naturen, nå? 786 00:56:46,263 --> 00:56:48,890 Kan noen hjelpe meg litt? 787 00:56:54,104 --> 00:56:59,735 Ok, en gang til. Inn og ut, crossover, skritt tilbake, skyt. 788 00:56:59,818 --> 00:57:02,654 Fancy fotarbeid, Doc. La meg prøve. 789 00:57:09,911 --> 00:57:11,246 Stopp! 790 00:57:12,998 --> 00:57:15,250 Hva i... Seriøst? 791 00:57:15,417 --> 00:57:19,129 Snurre, du har fått alt. Vennene dine, Tuneverden. 792 00:57:19,296 --> 00:57:20,505 Jeg trenger sønnen min. 793 00:57:20,672 --> 00:57:26,511 Vær så sprø du vil utenfor disse linjene. Men her inne bestemmer jeg. 794 00:57:27,763 --> 00:57:31,433 Å, ja vel. Du er en sånn konge. 795 00:57:31,600 --> 00:57:34,227 Gjør som jeg sier, ellers er det rett ut. 796 00:57:34,561 --> 00:57:36,271 Dere? 797 00:57:36,438 --> 00:57:38,231 -Å, ja? -Ja. 798 00:57:38,398 --> 00:57:40,233 Grunnprinsipper sikrer seier. 799 00:57:44,529 --> 00:57:45,948 Han er her. 800 00:57:54,539 --> 00:57:56,625 Løp! Kom dere unna! 801 00:58:00,754 --> 00:58:02,506 Raska på, Besta! 802 00:58:03,507 --> 00:58:04,758 Se opp! 803 00:58:05,884 --> 00:58:07,261 Jeg har deg, pippip. 804 00:58:11,306 --> 00:58:12,557 DOMBALL 805 00:58:23,110 --> 00:58:26,154 Men er det ikke den gamle nyheten Looney Tunes. 806 00:58:26,822 --> 00:58:29,574 Ser like utslitt ut som alltid. 807 00:58:29,783 --> 00:58:33,161 Jeg tror det er på tide med en oppgradering. 808 00:58:34,913 --> 00:58:36,248 En oppgradering? 809 00:58:39,293 --> 00:58:40,460 Nei! 810 00:58:43,797 --> 00:58:44,756 Lola! 811 00:58:47,426 --> 00:58:48,844 Hva i all verden? 812 00:58:52,180 --> 00:58:56,226 Jeg sier... kykeliky... ikke gjør det. 813 00:58:58,437 --> 00:59:00,355 Jeg ser dyr ut! 814 00:59:04,484 --> 00:59:05,986 Hva skjer? 815 00:59:18,373 --> 00:59:19,791 Å nei! 816 00:59:19,958 --> 00:59:22,628 De er levende! 817 00:59:27,758 --> 00:59:30,636 Dere ser stilige ut, Looney Tunes. 818 00:59:31,428 --> 00:59:35,682 Al G... Dette betyr krig. 819 00:59:35,891 --> 00:59:36,934 Da sier vi det. 820 00:59:37,100 --> 00:59:39,895 -Hvor er sønnen min? -Så du vil være Årets far? 821 00:59:40,020 --> 00:59:43,649 Slapp av. Han kommer. Vi har andre jern i ilden. 822 00:59:43,815 --> 00:59:47,069 La oss få noen rumper i setene! 823 00:59:50,322 --> 00:59:52,366 Hvor store er disse rumpene? 824 00:59:54,368 --> 00:59:56,787 DOMBALL 825 01:00:10,884 --> 01:00:12,135 Yabba Dabba Doo! 826 01:00:12,302 --> 01:00:13,303 Hei, Boo-Boo! 827 01:00:17,766 --> 01:00:21,103 Han er sikkert her inne. Ikke vær redd. Kom. 828 01:00:22,479 --> 01:00:23,814 Velkommen, familien James. 829 01:00:23,981 --> 01:00:25,482 Nei, Xosha. Vent. 830 01:00:28,735 --> 01:00:30,070 Damene først. 831 01:00:32,114 --> 01:00:33,991 -Mener du det? -Ikke? 832 01:00:34,074 --> 01:00:37,369 Greit. Jeg går først, jeg er en gentleman. 833 01:00:38,745 --> 01:00:39,913 Bron? 834 01:00:40,080 --> 01:00:41,081 Bron? 835 01:00:41,873 --> 01:00:44,960 -Signalet sier at han er her. -Pappa? 836 01:00:45,127 --> 01:00:46,086 Bron? 837 01:00:53,385 --> 01:00:58,307 -Hvor er resten av tilskuerne? -De tuner inn på livestreamen... 838 01:00:58,807 --> 01:00:59,808 ...omtrent... 839 01:00:59,975 --> 01:01:00,976 ...omtrent... 840 01:01:01,935 --> 01:01:04,479 Bufring! Så pinlig. 841 01:01:04,605 --> 01:01:06,023 ...omtrent nå! 842 01:01:08,942 --> 01:01:10,027 Å ja. 843 01:01:11,403 --> 01:01:12,613 Sånn ja. 844 01:01:24,207 --> 01:01:26,293 Skynd deg. Det begynner! 845 01:01:28,795 --> 01:01:29,630 FAR VS SØNN LIVESTREAM 846 01:01:30,505 --> 01:01:32,299 Snart begynner kampen! 847 01:01:37,137 --> 01:01:37,971 Jøss. 848 01:01:38,096 --> 01:01:39,097 Snart begynner kampen! 849 01:01:40,641 --> 01:01:42,059 Se her. 850 01:01:42,225 --> 01:01:43,518 Snart begynner kampen! 851 01:01:47,064 --> 01:01:48,774 LEBRON-FØLGERE 852 01:01:53,528 --> 01:01:57,574 Hvordan i all verden fikk han tak i alle disse tilskuerne? 853 01:01:57,741 --> 01:02:01,244 Jeg vet ikke, men tenk deg for en dokø det blir! 854 01:02:04,957 --> 01:02:07,709 Da er vi tilbake etter reklamepausen og... 855 01:02:07,876 --> 01:02:09,920 Hvor er vi? 856 01:02:10,045 --> 01:02:12,839 Lil Rel? Hva gjør du her? 857 01:02:13,006 --> 01:02:17,970 Ernie Johnson? Dette er sprøtt! Jeg var på mobilen og gikk inn i heisen... 858 01:02:19,012 --> 01:02:21,139 Har jeg falt ned heissjakten? 859 01:02:21,306 --> 01:02:23,725 Er vi døde? Er det sånn det er i himmelen? 860 01:02:23,934 --> 01:02:29,898 Nei, jeg tror vi er i et slags datagenerert basketballspill. 861 01:02:33,026 --> 01:02:36,530 -Nå begynner visst kampen til pappa. -Hva? Får jeg se? 862 01:02:36,697 --> 01:02:37,990 Å, Bron. 863 01:02:38,156 --> 01:02:39,199 Hvem er han? 864 01:02:39,366 --> 01:02:42,160 Det kommer noen VIP-er. 865 01:02:42,953 --> 01:02:43,787 Nei! 866 01:02:43,954 --> 01:02:44,871 Jo! 867 01:02:45,998 --> 01:02:47,791 For en vri! 868 01:02:48,792 --> 01:02:52,379 -Ikke se på det. -Hvor er han? Hvor kommer dette fra? 869 01:02:52,546 --> 01:02:54,047 Det er noe som ikke stemmer. 870 01:02:57,593 --> 01:02:58,594 Nå begynner kampen! 871 01:02:58,927 --> 01:02:59,970 Hva? 872 01:03:02,222 --> 01:03:03,807 SETER INNLØST GOD FORNØYELSE 873 01:03:06,351 --> 01:03:08,562 Jøss, hva i all verden? 874 01:03:08,645 --> 01:03:10,147 Mamma, hva skjedde? 875 01:03:10,314 --> 01:03:13,066 -Å, herregud! Unger! -Bron! 876 01:03:17,195 --> 01:03:21,241 -Hva er det som skjer? Hvor er Dom? -Vet ikke, men jeg må spille... 877 01:03:21,408 --> 01:03:23,035 Snurre Sprett? 878 01:03:24,036 --> 01:03:25,162 Hva ærre nå 'a? 879 01:03:26,997 --> 01:03:28,832 Det er helt normalt. 880 01:03:28,999 --> 01:03:32,544 Dette er Doms spill. Du vet hvordan man spiller, ikke sant? 881 01:03:32,711 --> 01:03:36,048 Det er basketball. Selvsagt! 882 01:03:36,131 --> 01:03:37,132 Ja. 883 01:03:37,299 --> 01:03:39,635 Unnskyld? LeBron James! 884 01:03:39,801 --> 01:03:42,888 Dette går bra. Jeg lover. 885 01:03:44,806 --> 01:03:46,600 Zap meg inn i deg. 886 01:03:46,683 --> 01:03:49,269 Beklager, jeg forsto ikke. 887 01:03:49,353 --> 01:03:51,855 Zap meg inn i deg, sa jeg. 888 01:03:52,022 --> 01:03:56,944 Zap meg, menneske, inn i deg, mobil. Zap meg. 889 01:03:59,029 --> 01:04:02,866 Min damer og herrer, her er kveldens programleder, 890 01:04:02,991 --> 01:04:05,994 Mr. Al G. Rythm! 891 01:04:06,161 --> 01:04:07,871 Hei, hvordan går det? 892 01:04:09,414 --> 01:04:12,000 Takk! Tusen takk! 893 01:04:12,167 --> 01:04:14,294 Mine damer og herrer, gutter og jenter, 894 01:04:14,461 --> 01:04:19,383 velkommen til den første og siste Serververs-klassiker! 895 01:04:25,514 --> 01:04:26,515 Hør her. 896 01:04:26,682 --> 01:04:30,143 Jeg vet at alle dere er store fans av LeBron. 897 01:04:30,352 --> 01:04:35,649 Og kongen har hatt stor suksess. Men nå er det over. 898 01:04:35,816 --> 01:04:39,236 Og tiden er inne for at en ny konge inntar tronen. 899 01:04:39,403 --> 01:04:41,780 -Han hater alt og alle. -Typisk. 900 01:04:41,947 --> 01:04:43,865 -Han er fæl. -Sikkert. 901 01:04:44,074 --> 01:04:46,034 Her er noen regler. 902 01:04:46,201 --> 01:04:51,331 Hvis kong James vinner, går alle tilbake til sine kjedelige liv. 903 01:04:51,540 --> 01:04:54,042 Men hvis laget mitt vinner, 904 01:04:54,126 --> 01:04:58,505 får alle bo hos meg i Serververset 905 01:04:58,672 --> 01:05:00,340 for alltid. 906 01:05:01,133 --> 01:05:03,343 -Hva? -Hva sier dere til det? 907 01:05:03,510 --> 01:05:05,387 Det var ikke avtalen. 908 01:05:05,554 --> 01:05:07,431 Det hadde dere ikke ventet, hva? 909 01:05:07,598 --> 01:05:09,349 Det angår ikke oss. 910 01:05:09,516 --> 01:05:14,062 Og jeg glemte nesten, alle Tunes vil bli slettet, så... 911 01:05:14,146 --> 01:05:14,980 Å nei! 912 01:05:15,063 --> 01:05:18,066 -Slettet? -Han fyren er fæl. 913 01:05:18,233 --> 01:05:21,069 Du kunne ikke holde nebb. 914 01:05:21,778 --> 01:05:24,156 -Plaprehøne. -Det fortjente jeg. 915 01:05:24,323 --> 01:05:27,868 Og nå, fra det vakre sinnet til Dominic James... 916 01:05:28,201 --> 01:05:31,288 La meg introdusere Goon Squad! 917 01:05:35,626 --> 01:05:37,002 White Mamba! 918 01:05:37,461 --> 01:05:38,962 Skjer'a? 919 01:05:40,255 --> 01:05:41,340 Våt ball, baby! 920 01:05:41,506 --> 01:05:43,216 Wet Fire! 921 01:05:48,180 --> 01:05:49,932 Arachnneka! 922 01:05:51,516 --> 01:05:53,310 Dronningen av nettet. 923 01:06:00,609 --> 01:06:01,735 Og The Brow. 924 01:06:01,902 --> 01:06:03,403 Kuleste fyren i troppen. 925 01:06:03,570 --> 01:06:04,571 Fanken! 926 01:06:04,738 --> 01:06:07,199 Hva har de gjort med AD? 927 01:06:07,366 --> 01:06:08,200 Og den neste 928 01:06:08,325 --> 01:06:12,496 unge mannen jeg presenterer... Herregud, ham vil dere elske. 929 01:06:12,663 --> 01:06:16,833 Han er geniet over alle genier. En mester i enere og nuller. 930 01:06:17,000 --> 01:06:20,128 Mr. Dominic James! 931 01:06:36,103 --> 01:06:38,480 Dom! 932 01:06:51,618 --> 01:06:54,997 Enda en applaus for Dominic James! 933 01:06:55,455 --> 01:06:56,290 Dom! 934 01:06:58,083 --> 01:06:59,126 Dom! 935 01:06:59,293 --> 01:07:04,131 -Jeg tror ikke han kan høre deg. -Jeg er moren hans. Best han hører meg. 936 01:07:04,214 --> 01:07:05,340 Dom! 937 01:07:07,092 --> 01:07:12,014 Det er utrolig, hva? Alle disse folkene har kommet for å se deg. 938 01:07:12,180 --> 01:07:15,642 Og vi brukte skanneteknikken din for å få det til. Se på dem. 939 01:07:16,977 --> 01:07:18,770 Dette er kult. 940 01:07:19,187 --> 01:07:21,523 Dom. Er alt bra med deg? 941 01:07:21,690 --> 01:07:23,066 Har aldri hatt det bedre. 942 01:07:23,233 --> 01:07:25,652 Hør på meg. Alle her er i fare. 943 01:07:25,736 --> 01:07:28,905 Hvorfor må du ta alt så alvorlig? 944 01:07:29,072 --> 01:07:34,119 Dette er alvor. Al G er en skummel fyr. Han bruker spillet ditt for å fange alle. 945 01:07:34,286 --> 01:07:39,583 Han er bare trist fordi han jobber så hardt, og ingen legger merke til ham. 946 01:07:39,750 --> 01:07:43,211 -Akkurat som meg. -Nei. Han manipulerer deg. 947 01:07:43,378 --> 01:07:49,301 Hvorfor alle disse stygge ordene? Slettet. Manipulere... Kidnappet. 948 01:07:49,468 --> 01:07:51,762 -Ro deg ned, LeBron. -Hva sa du? 949 01:07:51,929 --> 01:07:55,307 Jeg spiller basketball. Jeg trodde du ville bli glad. 950 01:07:55,474 --> 01:07:59,519 Du får ikke farsdagskort med den stilen. Det er ingen garanti for sånt. 951 01:08:01,396 --> 01:08:03,148 Pass deg, kong James. 952 01:08:03,815 --> 01:08:05,400 Skjer'a, baby? 953 01:08:05,567 --> 01:08:06,944 Du, Brow... 954 01:08:07,110 --> 01:08:10,489 Øyebryna dine bør skille lag. 955 01:08:11,698 --> 01:08:13,867 De er stygge. Glem det. 956 01:08:14,618 --> 01:08:16,370 Hva er galt med dem? 957 01:08:16,536 --> 01:08:19,373 Vi skal vise ham hvem som er sjef. 958 01:08:19,498 --> 01:08:20,666 Hva sa han? 959 01:08:20,832 --> 01:08:25,128 Han tror at Al G. er vennen hans. Hva skal jeg gjøre? 960 01:08:27,965 --> 01:08:30,759 Du må vinne denne kampen 961 01:08:30,842 --> 01:08:34,221 og få sønnen vår tilbake. 962 01:08:35,555 --> 01:08:36,723 Ok. 963 01:08:40,060 --> 01:08:41,728 Nå begynner kampen! 964 01:09:03,375 --> 01:09:04,710 Er Pete dommeren? 965 01:09:04,876 --> 01:09:06,420 Blir du sint nå? 966 01:09:10,382 --> 01:09:12,968 Jeg vil ikke skremme noen, 967 01:09:13,135 --> 01:09:18,849 men hvis ikke Tune Squad vinner, kommer vi til å bli fanget her for alltid. 968 01:09:19,099 --> 01:09:23,353 Heldigvis har de stjerna LeBron James på laget. Jeg er ikke redd. 969 01:09:36,116 --> 01:09:38,410 Vi er fortapt. 970 01:09:38,577 --> 01:09:40,120 Du tuller med meg. 971 01:09:41,830 --> 01:09:43,457 Så du den gutten fly? 972 01:09:43,624 --> 01:09:45,959 Som Supermann med hårtopp. 973 01:09:54,509 --> 01:09:59,514 Rel, Goon Squad er virkelig spekket med talenter. 974 01:09:59,681 --> 01:10:04,186 Snurre Sprett vil trenge en harefot mot denne Wet Fire. 975 01:10:04,811 --> 01:10:08,815 Ja, han er både våt og han brenner. Det er genialt. 976 01:10:10,275 --> 01:10:11,109 Hva? 977 01:10:12,945 --> 01:10:14,780 -Gi meg den! -Rygg unna, kanin. 978 01:10:15,656 --> 01:10:17,157 Går inn i sprut-sonen! 979 01:10:21,161 --> 01:10:25,082 Vet du hva annet som er genialt? Sjekk den driblinga, da. 980 01:10:25,248 --> 01:10:26,458 Saftige svinestek! 981 01:10:26,625 --> 01:10:27,626 Leder! 982 01:10:29,544 --> 01:10:31,088 VINDMØLLEBONUS 983 01:10:31,880 --> 01:10:34,424 Seksten? Hva er det med poengsummen? 984 01:10:34,591 --> 01:10:35,842 Stilpoeng, pappa. 985 01:10:36,426 --> 01:10:37,386 Stilpoeng? 986 01:10:37,552 --> 01:10:38,595 Stilpoeng? 987 01:10:39,263 --> 01:10:42,683 Det er videospillregler. Stilpoeng, power-ups. 988 01:10:43,100 --> 01:10:45,602 Unger, det lønner seg å spille videospill! 989 01:10:47,479 --> 01:10:49,231 Kom igjen, lille kanin. 990 01:10:49,398 --> 01:10:51,483 Unna vei, din store orm. 991 01:10:54,152 --> 01:10:54,987 Takk. 992 01:10:55,153 --> 01:10:58,115 Hjelp meg. Vær så snill. 993 01:10:58,282 --> 01:10:59,116 Hva? 994 01:11:00,367 --> 01:11:01,660 Prøv å ta meg. 995 01:11:03,829 --> 01:11:04,705 Hei! 996 01:11:05,664 --> 01:11:09,626 Arachnneka med en monsterdunk. Og hun dunker igjen og igjen. 997 01:11:09,793 --> 01:11:11,003 Ta den, ta den... 998 01:11:11,169 --> 01:11:13,005 Og igjen og igjen og igjen! 999 01:11:13,380 --> 01:11:14,214 Og igjen! 1000 01:11:14,339 --> 01:11:15,841 KOMBINASJON 1001 01:11:20,012 --> 01:11:21,346 Kongen er nede! 1002 01:11:21,513 --> 01:11:24,683 -Er dette lov? -Hun har jo seks armer. 1003 01:11:25,100 --> 01:11:26,101 Oi da. 1004 01:11:27,394 --> 01:11:29,605 Opp, LeBron. Vi trenger deg. 1005 01:11:29,896 --> 01:11:31,440 Hvordan smakte det? 1006 01:11:33,609 --> 01:11:34,985 Dere vinner aldri! 1007 01:11:35,152 --> 01:11:39,323 Hør her, Bron-Bron. Dette er basketball med en vri. 1008 01:11:39,489 --> 01:11:41,283 Vi må tenke utenfor boksen. 1009 01:11:41,450 --> 01:11:44,661 Basketball er basketball. Ikke gjør noe tull, Sprett. 1010 01:11:44,828 --> 01:11:45,996 Ikke noe tull? 1011 01:11:46,163 --> 01:11:47,164 Kom igjen! 1012 01:11:47,331 --> 01:11:49,833 Vi kalles ikke "De fundamentale Tunes". 1013 01:11:50,000 --> 01:11:53,337 Kast ballen til LeBron, da! 1014 01:11:53,503 --> 01:11:58,383 LeBron er umulig å stoppe ved kurven, så stor som han er. 1015 01:11:58,759 --> 01:12:01,803 -Du vet at jeg må vinne denne kampen. -Vi får se. 1016 01:12:04,431 --> 01:12:08,310 Å, Dom blokkerte ham. Kongen er avsatt. 1017 01:12:08,602 --> 01:12:11,021 Av sin egen sønn. Det er kaldblodig. 1018 01:12:11,188 --> 01:12:13,899 Men dette er ikke basketball som LeBron er vant til. 1019 01:12:15,943 --> 01:12:19,237 Jeg har aldri sett noe lignende. Hvem kaster han til? 1020 01:12:19,404 --> 01:12:21,573 -Hva skjer, Snurre? -Pass på håret. 1021 01:12:23,325 --> 01:12:24,785 Takk. Assist. 1022 01:12:26,244 --> 01:12:27,913 Øverste etasje! 1023 01:12:33,585 --> 01:12:35,379 Trettitre-poenger? 1024 01:12:35,545 --> 01:12:36,588 Ja! 1025 01:12:37,256 --> 01:12:39,466 Det er derfor vi trener. 1026 01:12:39,633 --> 01:12:41,134 Nei, vi trener ikke. 1027 01:12:41,802 --> 01:12:45,806 Pete! Du kan ikke flytte kurven. Det er juks. 1028 01:12:46,181 --> 01:12:49,101 -Jo, du kan flytte kurven. -Hold... 1029 01:12:49,309 --> 01:12:52,854 Dømmer du teknisk feil? Ja, gjør det. 1030 01:12:53,480 --> 01:12:55,774 Hva slags skip er det du styrer her? 1031 01:12:55,941 --> 01:12:58,527 Vi må spille etter reglene! 1032 01:13:01,863 --> 01:13:02,948 Sånn var det. 1033 01:13:03,490 --> 01:13:06,702 Jeg hadde aldri trodd jeg skulle si dette: 1034 01:13:06,868 --> 01:13:09,204 "Hanefar ble nettopp skutt ut." 1035 01:13:09,371 --> 01:13:11,498 Dette går ikke så bra. 1036 01:13:11,915 --> 01:13:14,209 Pappa klarer dette. Håper jeg. 1037 01:13:19,339 --> 01:13:20,966 Kom igjen, blokker henne. 1038 01:13:21,592 --> 01:13:22,551 Kom an, kanin. 1039 01:13:23,594 --> 01:13:25,053 -Tok deg! -Iverson! 1040 01:13:30,225 --> 01:13:31,935 -Bra! -Vi digger LeBron! 1041 01:13:32,644 --> 01:13:33,854 Kom igjen! 1042 01:13:34,354 --> 01:13:37,357 Skulle tro du ikke har dunket før. 1043 01:13:44,156 --> 01:13:45,157 Bøtter. 1044 01:13:45,741 --> 01:13:46,950 SYK BALLBEHANDLING 1045 01:13:52,664 --> 01:13:53,665 Bøtter. 1046 01:13:58,170 --> 01:14:00,005 Hvem kaller du "orm"? 1047 01:14:00,088 --> 01:14:01,340 Ikke deg. 1048 01:14:05,552 --> 01:14:07,012 Jeg tar henne! 1049 01:14:10,432 --> 01:14:11,683 Hun tok meg. 1050 01:14:11,850 --> 01:14:14,019 De knuser oss! 1051 01:14:14,186 --> 01:14:15,354 Prøv en power-up! 1052 01:14:15,520 --> 01:14:18,148 Vis meg hva du har! 1053 01:14:18,649 --> 01:14:19,650 Jeg fikser dette. 1054 01:14:19,816 --> 01:14:20,651 Vent! 1055 01:14:20,734 --> 01:14:22,986 LeBron dekker hele banen! 1056 01:14:27,532 --> 01:14:28,700 Og litt til. 1057 01:14:31,620 --> 01:14:32,454 Au. 1058 01:14:33,664 --> 01:14:34,748 Hjelp. 1059 01:14:37,960 --> 01:14:40,003 LeBron traff et kraftfelt. 1060 01:14:40,087 --> 01:14:42,547 Det kommer han til å merke. 1061 01:14:44,174 --> 01:14:46,593 Vi må slutte å møtes denne måten. 1062 01:14:46,760 --> 01:14:48,262 Time-out. 1063 01:14:48,428 --> 01:14:50,389 2. OMGANG TIMEOUT 1064 01:14:50,555 --> 01:14:54,184 Jeg tipper aldri, men nå satser jeg på det andre laget. 1065 01:14:54,351 --> 01:14:55,936 Vi prøver et trekant-angrep. 1066 01:14:56,103 --> 01:14:59,106 -Vi blir most. -Et firkant-angrep? Trapes-angrep? 1067 01:14:59,273 --> 01:15:00,315 Jeg vet det. 1068 01:15:00,482 --> 01:15:04,945 Se på dem. De har mistet troen. Det er akkurat det vi ønsker. 1069 01:15:05,028 --> 01:15:07,531 Men vi får ikke la dem lide mer. 1070 01:15:07,614 --> 01:15:11,076 Ta en kort pause, Dom Dom. Vet du hva det er nå? 1071 01:15:11,243 --> 01:15:12,494 Hva er det, Al? 1072 01:15:12,661 --> 01:15:14,746 Det er "Dame-tid". 1073 01:15:14,913 --> 01:15:16,123 UTLØST 1074 01:15:16,290 --> 01:15:18,292 Ny karakter utløst. 1075 01:15:19,626 --> 01:15:20,627 Ny karakter? 1076 01:15:20,794 --> 01:15:23,672 Første innbytter for Goon Squad. 1077 01:15:24,047 --> 01:15:26,842 Chronos! 1078 01:15:30,512 --> 01:15:33,098 Det er kongetramperen! 1079 01:15:34,891 --> 01:15:36,685 Jeg bytter deg ut, Besta. 1080 01:15:36,852 --> 01:15:39,187 Bippe Stankelbein, du skal inn. 1081 01:15:45,402 --> 01:15:46,486 Kos deg. 1082 01:15:46,653 --> 01:15:49,072 Chronos! Å ja! 1083 01:15:50,699 --> 01:15:51,700 Chronos! 1084 01:15:53,910 --> 01:15:55,162 3,0 SEKUNDER 1085 01:15:56,830 --> 01:15:59,708 DAME-TID 3.000 SEKUNDER 1086 01:16:26,485 --> 01:16:27,402 Jøss! 1087 01:16:27,569 --> 01:16:29,780 Fyren kunne trenge en makeover. 1088 01:16:33,200 --> 01:16:35,494 Ok, bedre. 1089 01:16:44,169 --> 01:16:45,087 SANNTID 1090 01:16:54,805 --> 01:16:56,139 TILBAKE TIL BØTTA 1091 01:16:57,683 --> 01:16:59,476 -Dame-tid! -Ha det! 1092 01:17:01,061 --> 01:17:03,021 Nå er jeg sur. 1093 01:17:08,318 --> 01:17:10,320 Snakk om å Dom-inere! 1094 01:17:11,905 --> 01:17:14,199 -Bra jobba! -Goon Squad, liksom? 1095 01:17:14,366 --> 01:17:16,702 Hvem hersker her? 1096 01:17:16,868 --> 01:17:17,786 Bra, Dom! 1097 01:17:17,953 --> 01:17:19,913 -Du, Tune-elsker. -Jøss. 1098 01:17:20,080 --> 01:17:24,710 Er du glad? Bra jobba! Han er fantastisk. 1099 01:17:25,002 --> 01:17:27,337 Kom an, Goon Squad. 1100 01:17:27,796 --> 01:17:29,756 Goon Squad! 1101 01:17:29,923 --> 01:17:33,635 Du er den beste, Dom! Gi ham en stor applaus! 1102 01:17:34,469 --> 01:17:36,555 Goon Squad! 1103 01:17:37,556 --> 01:17:40,350 Goon Squad! 1104 01:17:56,575 --> 01:17:57,618 IKKE SPØR! 1105 01:17:57,784 --> 01:18:00,245 Ikke la oss bli slettet. 1106 01:18:00,412 --> 01:18:04,333 Kom an, dere. Ikke gi opp. Vi har en hel omgang igjen. 1107 01:18:05,042 --> 01:18:07,044 Vi kan fortsatt vinne dette. 1108 01:18:07,210 --> 01:18:10,797 Hvordan? Vi blir desimert. 1109 01:18:12,841 --> 01:18:17,012 Vi trenger et løft. En oppkvikker. Et hemmelig våpen. 1110 01:18:17,179 --> 01:18:20,307 Vi trenger et mirakel. 1111 01:18:20,432 --> 01:18:25,687 Jeg vet ikke om dette teller som mirakel, men jeg fant Michael Jordan! 1112 01:18:25,854 --> 01:18:30,108 Han var blant tilskuerne. Han kan sikkert hjelpe. 1113 01:18:31,777 --> 01:18:33,362 Air Jordan? 1114 01:18:33,528 --> 01:18:35,072 Fant du ham? 1115 01:18:35,238 --> 01:18:40,202 -Jeg kan føle kraften hans allerede. -Jeg kan høre skoene hans. 1116 01:18:45,123 --> 01:18:49,169 Klar for innsats, 198 cm fra North Carolina... 1117 01:18:51,964 --> 01:18:53,590 Nummer 23 1118 01:18:53,757 --> 01:18:56,343 Michael Jordan... 1119 01:19:02,140 --> 01:19:05,602 Det der er Michael B. Jordan. Skuespilleren. 1120 01:19:07,354 --> 01:19:10,023 Jeg skulle kjøpe popkorn, og så tok den katten meg. 1121 01:19:10,190 --> 01:19:14,403 Vi fikk ikke Michael A. Jordan, så vi fikk Michael B. Jordan? 1122 01:19:14,569 --> 01:19:18,073 Hvordan kunne du ta så feil? De ligner ikke. 1123 01:19:18,407 --> 01:19:21,660 Det er 25 år siden. Jeg tenkte at han holdt seg godt. 1124 01:19:21,785 --> 01:19:26,331 Dette er pinlig... Men jeg tror på dere. 1125 01:19:26,498 --> 01:19:30,419 Mot i brystet, vett i panna, taper aldri! 1126 01:19:30,585 --> 01:19:31,586 -Si etter meg... -Mike. 1127 01:19:33,255 --> 01:19:36,216 Jeg overdriver. Beklager. 1128 01:19:36,383 --> 01:19:40,804 Jeg går og setter meg igjen. Dere kom tilbake fra tre-én. Dette går bra! 1129 01:19:41,263 --> 01:19:42,264 Ok. 1130 01:19:42,764 --> 01:19:46,935 Det var skuff. Noen andre gode ideer? 1131 01:19:47,019 --> 01:19:51,523 Ta dere sammen, folkens. Tune Squad gir ikke opp på halvveien. 1132 01:19:51,732 --> 01:19:54,109 Tune Squad gir aldri opp. 1133 01:19:54,276 --> 01:19:56,403 Vi ligger under med 1000 poeng. 1134 01:19:56,570 --> 01:20:01,241 -Så vær en bedre trener, da, jypling! -Jeg har prøvd. 1135 01:20:01,450 --> 01:20:03,994 Sylvester får tak i feil MJ, 1136 01:20:04,161 --> 01:20:06,538 Besta nipper til en martini i pausen, 1137 01:20:06,705 --> 01:20:08,749 og Tass kunne like godt spille for det andre laget! 1138 01:20:08,915 --> 01:20:13,545 -Sønnen din spiller for det andre laget. -Du er en dårlig far. 1139 01:20:13,629 --> 01:20:17,174 Jeg har prøvd å redde sønnen min og trene dere samtidig. 1140 01:20:17,341 --> 01:20:20,719 -Hva har dere gjort? -Vi har prøvd. 1141 01:20:21,094 --> 01:20:23,639 Vi prøver å være som deg. 1142 01:20:26,183 --> 01:20:28,894 Og det går ikke så bra. 1143 01:20:34,524 --> 01:20:36,652 Fordi dere ikke er meg. 1144 01:20:43,075 --> 01:20:45,994 "Jeg får aldri bestemme selv." 1145 01:20:50,165 --> 01:20:52,876 Ok, ny taktikk. 1146 01:20:53,377 --> 01:20:54,503 NY TAKTIKK 1147 01:20:54,670 --> 01:20:55,671 Snurre. 1148 01:21:01,885 --> 01:21:05,138 På tide å gjøre det dere gjør best. 1149 01:21:16,525 --> 01:21:20,570 Vet dere hva? Skal vi tape, gjør vi det som tullebukker. 1150 01:21:21,321 --> 01:21:22,406 Kom igjen, gutter! 1151 01:21:22,572 --> 01:21:25,701 Som tegna tullete tullebukker! 1152 01:21:25,867 --> 01:21:27,953 God plan! 1153 01:21:31,248 --> 01:21:36,753 Det ser mørkt ut, men vi er bare halvveis i kampen. 1154 01:21:44,511 --> 01:21:48,307 Den første halvdelen var uendelig lang. 1155 01:21:48,390 --> 01:21:50,726 Var det nødvendig? 1156 01:21:58,150 --> 01:21:59,735 Showtime! 1157 01:22:03,655 --> 01:22:05,282 Kom igjen, Tunes! 1158 01:22:05,907 --> 01:22:07,451 Er vi klare? 1159 01:22:08,785 --> 01:22:10,662 Tune Squad er på banen! 1160 01:22:11,496 --> 01:22:12,581 Ja da! 1161 01:22:12,748 --> 01:22:13,749 Tune Squad! 1162 01:22:20,839 --> 01:22:26,053 De ligger under med haugevis av poeng, men LeBron og Tunes stiller på banen 1163 01:22:26,219 --> 01:22:28,180 med fornyet energi. 1164 01:22:28,347 --> 01:22:31,391 Ja, selv om de taper stort. 1165 01:22:31,516 --> 01:22:34,186 Ok, nå starter tredje omgang. 1166 01:22:37,356 --> 01:22:40,067 Ja! Fugl mot baby-fugl. 1167 01:22:40,275 --> 01:22:42,069 Har du billett? 1168 01:22:42,235 --> 01:22:45,781 11.50-ekspressen er i rute. 1169 01:22:53,080 --> 01:22:54,081 Klassisk. 1170 01:22:55,791 --> 01:22:57,876 Hit med ballen, kanin. 1171 01:23:00,963 --> 01:23:03,840 Det er noen som er fordypet i spillet. 1172 01:23:09,221 --> 01:23:11,640 Hei, dere. Hvor er ballen? 1173 01:23:11,723 --> 01:23:14,768 SUPERSAKTE FILM 1174 01:23:21,108 --> 01:23:23,443 RØYKTEPPE BONUS 1175 01:23:23,610 --> 01:23:28,699 Tuller du? Bippe Stankelbein-røykteppe? Det eldste knepet i boka! 1176 01:23:28,865 --> 01:23:29,866 Pip! 1177 01:23:31,576 --> 01:23:32,869 Slam dunk! 1178 01:23:33,036 --> 01:23:34,871 Akkurat etter planen. 1179 01:23:35,330 --> 01:23:37,708 Du snakker om sugekraft. 1180 01:23:40,544 --> 01:23:43,338 For en lurepasning til Dom. 1181 01:23:43,505 --> 01:23:45,716 Goons bare leker med dem. 1182 01:23:46,633 --> 01:23:50,387 Dom passer til Wet Fire. Wet Fire tilbake til Brow. Han dunker... 1183 01:23:50,804 --> 01:23:51,972 Men han fryser ved ringen! 1184 01:23:55,976 --> 01:23:57,477 Hva er det du gjør? 1185 01:23:57,644 --> 01:23:59,605 Gir ny mening til "suspendert fra kampen"! 1186 01:23:59,771 --> 01:24:00,856 Gi meg den. 1187 01:24:01,398 --> 01:24:03,900 Goon er straks på offensiven igjen. 1188 01:24:04,067 --> 01:24:06,403 Tunes har ikke en sjanse. 1189 01:24:06,987 --> 01:24:08,196 HIP-HOP BONUS RUNDE 1190 01:24:08,363 --> 01:24:09,823 Nei, ikke det... 1191 01:24:09,990 --> 01:24:12,743 Skal vi rappe nå? 1192 01:24:15,412 --> 01:24:18,040 Du, Pelle, steik dem. 1193 01:24:18,206 --> 01:24:20,626 Skal jeg steike dem? 1194 01:24:20,792 --> 01:24:24,796 Vis dem hvem du er. Den beryktede P. I. G. G. 1195 01:24:30,886 --> 01:24:33,847 Da gjør jeg det. 1196 01:24:37,100 --> 01:24:39,811 Hva skjer? Dette er Pelle Pigg De kaller meg P Dobbel 1197 01:24:39,978 --> 01:24:42,356 Al G. kom og se Han vil ikke ha trøbbel 1198 01:24:42,522 --> 01:24:43,357 Ja! 1199 01:24:43,440 --> 01:24:47,736 Jeg var berømt før Internett Siden 1935 har jeg fått respekt 1200 01:24:48,195 --> 01:24:50,322 Denne grisen er tent Jeg er superspent 1201 01:24:50,489 --> 01:24:53,158 Alle folk som jeg møter Vil ta selfie med meg 1202 01:24:53,325 --> 01:24:55,494 Men det er ingen der ute Som kjenner deg 1203 01:24:55,661 --> 01:24:58,288 Selv om navnet er Rythm, Er du ute av takt 1204 01:24:58,455 --> 01:25:01,249 Vi skygger ikke banen Vi er klare for kamp 1205 01:25:01,416 --> 01:25:04,586 Laget deres Er en latterlig ramp 1206 01:25:04,753 --> 01:25:09,633 Nå slutter jeg av med et kjent sitat Kampen er over, og det var alt 1207 01:25:11,760 --> 01:25:13,345 Bra, Pelle! 1208 01:25:13,428 --> 01:25:14,638 Og det var alt! 1209 01:25:14,805 --> 01:25:16,348 Kom deg vekk fra scenen! 1210 01:25:16,515 --> 01:25:18,642 BONUSRUNDE PERFEKT TID, POENG OG STIL 1211 01:25:23,605 --> 01:25:24,940 Stilpoeng. 1212 01:25:27,734 --> 01:25:30,320 Jeg vet ikke riktig hva dette var. 1213 01:25:30,487 --> 01:25:32,948 Han fikk bonuspoeng for teksten. 1214 01:25:33,115 --> 01:25:35,409 Han rappet råbra. 1215 01:25:36,994 --> 01:25:39,329 Tass dribler ballen over banen. 1216 01:25:40,163 --> 01:25:41,581 Men The Brow rappet den! 1217 01:25:41,915 --> 01:25:44,876 -Tilbake til Tasmania, din lille djevel. -Tass! 1218 01:25:58,348 --> 01:25:59,391 Seriøst? 1219 01:25:59,558 --> 01:26:00,392 Ja! 1220 01:26:00,559 --> 01:26:03,562 Blås i fløyta, Pete! Vil du ha den ned i halsen? 1221 01:26:06,273 --> 01:26:08,692 Hvordan smakte det? Avblås kampen! 1222 01:26:11,361 --> 01:26:15,115 -Hvordan mistet jeg kontrollen? -Jeg mistet ikke kontrollen. 1223 01:26:15,198 --> 01:26:17,034 Du mistet... 1224 01:26:17,618 --> 01:26:19,661 Han der mistet... Ikke jeg... 1225 01:26:19,828 --> 01:26:21,955 Bra, kom igjen! 1226 01:26:22,122 --> 01:26:24,291 Heia LeBron! 1227 01:26:24,458 --> 01:26:27,085 Heia Tunes! 1228 01:26:27,628 --> 01:26:30,631 Heia Tunes! 1229 01:26:30,923 --> 01:26:33,634 Heia Tunes! 1230 01:26:34,092 --> 01:26:35,552 Heia Tunes! 1231 01:26:35,719 --> 01:26:37,930 Heia Tunes! 1232 01:26:38,096 --> 01:26:40,849 Hør på folkemengden! 1233 01:26:41,016 --> 01:26:45,729 -Alle heier på Tune Squad. -Og det var på tide. 1234 01:26:51,151 --> 01:26:53,904 ACME-FORØKER KONG JAMES-UTGAVEN 1235 01:26:54,071 --> 01:26:57,532 Nå setter Tune Squad inn Per Ulv. 1236 01:26:57,699 --> 01:26:59,451 TRYKK FOR KOPI 1237 01:26:59,618 --> 01:27:00,619 FUGLEFRØ 1238 01:27:25,310 --> 01:27:26,186 Se opp. 1239 01:27:26,353 --> 01:27:29,481 Per Ulv fikk visst rotet seg inn i maskinen. 1240 01:27:31,275 --> 01:27:33,318 HVA HAR JEG GJORT? 1241 01:27:44,663 --> 01:27:48,417 Og det skaffet Tune Squad 1000 raske poeng. 1242 01:27:48,583 --> 01:27:50,002 Har vi det gøy nå? 1243 01:27:52,045 --> 01:27:55,507 De må fjerne prærieulvene før kampen fortsetter. 1244 01:27:55,674 --> 01:28:00,304 -Hva så, Al? Det var dritkult. -De haler innpå oss! 1245 01:28:00,387 --> 01:28:01,972 Kjør Dame-tid. 1246 01:28:06,101 --> 01:28:07,102 Ikke han igjen. 1247 01:28:07,269 --> 01:28:09,479 Han lager bacon av oss. 1248 01:28:09,646 --> 01:28:13,066 Ta det rolig. Tiden er på vår side. 1249 01:28:17,070 --> 01:28:21,283 Hun vet vel at tiden bokstavelig talt er på deres side? 1250 01:28:24,870 --> 01:28:26,038 Er dette lurt? 1251 01:28:26,204 --> 01:28:28,999 Han skal få smake noe av den gamle skolen. 1252 01:28:44,389 --> 01:28:45,307 Kom an. 1253 01:28:48,435 --> 01:28:49,311 Stopp! 1254 01:28:54,483 --> 01:28:55,525 ÅR 1255 01:28:55,692 --> 01:28:56,860 Tikk-takk. 1256 01:28:59,613 --> 01:29:00,864 132 ÅR 1257 01:29:02,908 --> 01:29:04,701 SENIORRABATT! +30 POENG! 1258 01:29:05,577 --> 01:29:07,162 Hun er Den ene. 1259 01:29:09,873 --> 01:29:12,626 Hva i Eldresakens navn er det som skjer? 1260 01:29:15,212 --> 01:29:16,880 Jeg har spenst! 1261 01:29:18,632 --> 01:29:21,093 -Lola! -Jeg har deg, Bron! 1262 01:29:45,075 --> 01:29:46,868 Kjempebra! 1263 01:29:47,035 --> 01:29:52,207 Tunes leder! Briljant spill av Lola og LeBron James! 1264 01:29:52,374 --> 01:29:54,042 Et monster-hoppskudd! 1265 01:29:54,209 --> 01:29:58,964 LeBron kom tilbake fra tre-én. Kan han innhente dette? 1266 01:29:59,131 --> 01:30:01,633 Da jeg våknet i dag, kjente jeg til én verden. 1267 01:30:01,800 --> 01:30:06,346 Så ble jeg sugd inn i telefonen, og nå tenker jeg at alt er mulig! 1268 01:30:08,974 --> 01:30:10,142 Heia Tunes! 1269 01:30:10,309 --> 01:30:13,061 -Kom her, Hanefar. -Sånn skal det gjøres! 1270 01:30:13,228 --> 01:30:14,813 -Lola! -Min venn! 1271 01:30:14,980 --> 01:30:15,856 Tass! 1272 01:30:17,941 --> 01:30:20,360 -Heia skatten min! -Bravo! 1273 01:30:20,527 --> 01:30:25,282 -Bra jobba, Tunes! -Ja! Dette er gøy! 1274 01:30:26,533 --> 01:30:30,621 Så morsom basketball. Vær dere selv! Vær dere selv! 1275 01:30:31,121 --> 01:30:33,498 Dom, er du Tune eller Goon? 1276 01:30:33,665 --> 01:30:36,460 Tune eller Goon? Bestem deg. 1277 01:30:36,627 --> 01:30:38,462 Kom hit. Sett deg. 1278 01:30:38,629 --> 01:30:40,589 Det gikk bra tullete for seg. 1279 01:30:42,591 --> 01:30:44,343 Vi klarte det! 1280 01:30:47,554 --> 01:30:50,849 Er alle glade? Har dere hatt det gøy? 1281 01:30:51,016 --> 01:30:54,561 Var det gøy å spille? For det er det viktigste, ikke sant? 1282 01:30:54,728 --> 01:30:59,024 Nei, det er ikke viktig! Det viktigste er å vinne denne... kampen! 1283 01:31:00,192 --> 01:31:03,904 Og du, Dom. Hvordan kan du tape i ditt eget spill? 1284 01:31:04,071 --> 01:31:06,406 Er det mulig, da? 1285 01:31:06,531 --> 01:31:11,620 Jeg forventet mye mer av deg, gutt. Konsentrer deg om kampen. Jeg må vinne! 1286 01:31:14,039 --> 01:31:15,832 -Jo-ho! -Brus til alle! 1287 01:31:15,999 --> 01:31:18,794 -Det var kult! -Heia oss! 1288 01:31:20,003 --> 01:31:23,548 Kanskje faren din hadde rett. 1289 01:31:23,674 --> 01:31:27,010 Å la deg være deg selv var en tabbe. 1290 01:31:31,098 --> 01:31:35,644 Hvis dere kan rykke ned, vil alle få plass på benken. 1291 01:31:35,811 --> 01:31:38,313 La oss alle sitte på benken! 1292 01:31:38,438 --> 01:31:41,608 -Det kaller jeg fremdrift, gutten min. -LeBron? 1293 01:31:41,775 --> 01:31:43,068 Er du her? 1294 01:31:43,235 --> 01:31:44,569 Jeg er så glad. 1295 01:31:46,738 --> 01:31:50,659 La oss avslutte dette. Jeg skal få sønnen min tilbake. 1296 01:31:58,375 --> 01:32:00,127 4. OMGANG 1297 01:32:06,258 --> 01:32:08,218 Iso. Gå unna. 1298 01:32:16,560 --> 01:32:20,105 -Lurer på hvilket trekk han vil gjøre. -Kanskje en fadeaway. 1299 01:32:20,272 --> 01:32:25,611 Han kommer til å bare dunke over ham. Den gutten er ikke store karen. 1300 01:32:31,908 --> 01:32:35,120 Pappa, hva gjør du? Vi er midt i en kamp. 1301 01:32:35,746 --> 01:32:38,707 -Hva er det som skjer? -Jeg vet ikke. 1302 01:32:40,584 --> 01:32:41,793 Pappa... 1303 01:32:44,588 --> 01:32:48,133 Spillet ditt er fantastisk, Dom. 1304 01:32:49,384 --> 01:32:53,430 Det ville jeg ha visst hvis jeg hadde hørt på deg. Beklager. 1305 01:32:54,097 --> 01:32:56,224 Da jeg var gutt... 1306 01:32:56,350 --> 01:33:00,854 Jeg måtte være på en bestemt måte for å komme dit jeg er nå. 1307 01:33:02,481 --> 01:33:07,444 Det hjalp meg til å vinne kamper, men ikke til å være far. 1308 01:33:10,405 --> 01:33:13,533 Jeg lærer fortsatt. Og du lærer meg. 1309 01:33:14,910 --> 01:33:18,121 Jeg vil at du skal være deg selv. 1310 01:33:19,414 --> 01:33:22,960 Forstår du hvor glad jeg er i deg? 1311 01:33:23,085 --> 01:33:25,712 Forstår du hvor mye du betyr for meg? 1312 01:33:27,923 --> 01:33:31,051 Hvor dyrebar du er? 1313 01:33:31,134 --> 01:33:34,304 Jeg vet ikke om jeg får sagt dette riktig. 1314 01:33:41,937 --> 01:33:43,939 Høres riktig ut for meg. 1315 01:33:51,029 --> 01:33:53,532 Jeg er glad i deg, pappa. 1316 01:33:53,615 --> 01:33:55,867 Jeg er glad i deg også, gutten min. 1317 01:34:03,125 --> 01:34:06,211 -Det var vakkert. -Kom igjen! 1318 01:34:07,462 --> 01:34:11,216 -Jeg tror jeg kommer til å gråte. -Ikke jeg. 1319 01:34:13,135 --> 01:34:15,304 Ta deg sammen, Snurre. 1320 01:34:15,387 --> 01:34:16,888 Dom! 1321 01:34:17,973 --> 01:34:19,683 Dom! 1322 01:34:22,352 --> 01:34:25,063 Mamma! Hei, Xosha! 1323 01:34:25,772 --> 01:34:27,649 Mener du det? 1324 01:34:29,693 --> 01:34:31,612 Knyt igjen! 1325 01:34:32,863 --> 01:34:35,699 Dere to er latterlige, vet dere det? 1326 01:34:35,782 --> 01:34:38,660 -Jeg ordner dette. -Vil du si noe? 1327 01:34:38,827 --> 01:34:42,456 Ja. Jeg tror du vil at folk skal frykte deg. 1328 01:34:42,623 --> 01:34:46,168 Og sånn er ikke jeg, Al G. Jeg spiller på lag med pappa. 1329 01:34:46,335 --> 01:34:49,129 For det første er det Mr. Rythm for deg, din forræder. 1330 01:34:49,296 --> 01:34:52,007 For det andre spiller du mot faren din. 1331 01:34:52,174 --> 01:34:55,636 Ser du hva det står? "Goon Squad". Du har gjort ditt valg. 1332 01:34:55,802 --> 01:34:59,097 Ikke sant, Pete? Han kan ikke... Gråter du? 1333 01:34:59,264 --> 01:35:01,892 Det er ingen som gråter i Serververset, Pete! 1334 01:35:03,977 --> 01:35:05,604 Greit. 1335 01:35:05,979 --> 01:35:09,024 Jeg skjønner. 1336 01:35:09,191 --> 01:35:10,525 Jeg ga deg alt! 1337 01:35:11,193 --> 01:35:15,238 -Godt å ha deg med, gutten min. -Fin plass for deg her. 1338 01:35:16,698 --> 01:35:19,743 -Gi ham en ny trøye. -Velkommen til jakten. 1339 01:35:19,910 --> 01:35:22,913 -Jeg laget denne for sikkerhets skyld. -Takk, Besta. 1340 01:35:23,330 --> 01:35:25,540 -Hva skjer, Dom? -Så hyggelig å treffe deg. 1341 01:35:25,707 --> 01:35:28,377 -Her, Dom. -Glad for å ha deg på laget! 1342 01:35:28,502 --> 01:35:29,753 Takk, pappa. 1343 01:35:29,920 --> 01:35:30,796 Greit. 1344 01:35:32,714 --> 01:35:36,593 Vil du slutte deg til de taperne? Bare gjør det, Dom. 1345 01:35:36,718 --> 01:35:41,682 For det er ikke ditt spill lenger. Jeg er spillet. 1346 01:35:41,807 --> 01:35:45,185 King Kong kan ikke måle seg mot meg! 1347 01:36:01,034 --> 01:36:04,746 Så du det? Mannen vokste 1,5 meter. 1348 01:36:09,543 --> 01:36:14,923 Du, kongen. Du er i ferd med å miste din familie, dine venner og de Tunes. 1349 01:36:15,090 --> 01:36:17,342 Alt som du er glad i. 1350 01:36:17,467 --> 01:36:19,845 Jeg tror ikke det. 1351 01:36:19,970 --> 01:36:22,306 Da er vi i gang. 1352 01:36:29,313 --> 01:36:30,314 Tell det! 1353 01:36:34,234 --> 01:36:36,528 -Bra, Lola! -Ok! 1354 01:36:36,695 --> 01:36:37,696 God pasning, kongen! 1355 01:36:37,863 --> 01:36:40,866 Heia Tunes! 1356 01:36:42,284 --> 01:36:45,329 Det er søtt. Men jeg trodde jeg sa... 1357 01:36:48,582 --> 01:36:50,500 JUKSEKODE -2 POENG 1358 01:36:50,667 --> 01:36:51,668 Hva? 1359 01:36:53,587 --> 01:36:55,297 ...at det er mitt spill nå. 1360 01:36:56,089 --> 01:36:59,051 Ny oppstilling. Forsvar linjene. 1361 01:37:01,261 --> 01:37:02,429 Ta dem, Goons. 1362 01:37:08,393 --> 01:37:09,394 Tilbake, kanin. 1363 01:37:11,355 --> 01:37:12,314 Kom her! 1364 01:37:34,920 --> 01:37:36,922 Innkommende! 1365 01:37:41,677 --> 01:37:45,555 Jeg er et monster! Vi sprenger snart Internett! 1366 01:37:47,599 --> 01:37:48,600 Det er over. 1367 01:37:49,935 --> 01:37:50,769 Time-out. 1368 01:37:51,103 --> 01:37:52,104 Oi, oi. 1369 01:37:54,231 --> 01:37:55,148 Så du det? 1370 01:37:55,732 --> 01:37:56,692 Han jukser! 1371 01:37:56,858 --> 01:37:59,444 Fy, det er surt. 1372 01:37:59,611 --> 01:38:02,030 Det går bra. Vi må bare få den i kurven. 1373 01:38:02,197 --> 01:38:04,825 Hvordan kan vi score hvis han styrer spillet? 1374 01:38:04,992 --> 01:38:06,660 Hvor er Goon Squad? 1375 01:38:06,868 --> 01:38:08,036 Her, trener! 1376 01:38:10,998 --> 01:38:12,332 Ingen nåde! 1377 01:38:12,499 --> 01:38:16,128 Den elendige krittsekken! 1378 01:38:19,423 --> 01:38:23,885 Nettopp! Trekket ditt, pappa. Husker du? Kjapt skritt tilbake. 1379 01:38:24,052 --> 01:38:27,931 Inn og ut, crossover, skritt tilbake, skyt. Det trekket frøs hele spillet mitt. 1380 01:38:28,098 --> 01:38:32,144 -Og det er bra fordi... -Da kan ikke Al G. kontrollere det lenger. 1381 01:38:32,311 --> 01:38:35,939 Og da kan han ikke hindre oss i å score. 1382 01:38:39,151 --> 01:38:42,613 -Vent. Det går ikke. -Hvorfor ikke? 1383 01:38:42,779 --> 01:38:45,991 Da karakteren min gjorde det trekket, ble den slettet. 1384 01:38:46,158 --> 01:38:52,039 -Så den som prøver seg på det... -...vil bli slettet. 1385 01:38:54,124 --> 01:38:56,918 Vi får se hvem som trekker det korteste strået. 1386 01:38:57,085 --> 01:39:00,923 Glem det. Vi finner på noe annet. 1387 01:39:01,089 --> 01:39:04,676 -Hva med en alley-oop? -Jeg tar det med skrittet tilbake. 1388 01:39:06,094 --> 01:39:08,430 Hva? Nei, pappa. Du blir slettet. 1389 01:39:08,597 --> 01:39:12,643 -Jeg er ikke en videospillfigur. -Jeg har gjort beregningene. 1390 01:39:12,809 --> 01:39:15,979 Dom. Noen må gjøre noe. 1391 01:39:16,104 --> 01:39:18,607 -Du trenger ikke å gjøre dette. -Nei! 1392 01:39:18,774 --> 01:39:20,192 Bare skaff meg ballen. 1393 01:39:21,109 --> 01:39:22,402 Inn med hendene. 1394 01:39:26,448 --> 01:39:29,117 Tune Squad på tre. En, to, tre... 1395 01:39:29,284 --> 01:39:31,370 Tune Squad! 1396 01:39:42,839 --> 01:39:43,924 Sett i gang. 1397 01:39:46,134 --> 01:39:48,303 SISTE SJANSE 1398 01:39:49,263 --> 01:39:54,017 Dette er gøy, hva? Vi bør gjøre det igjen og igjen og igjen. 1399 01:39:54,184 --> 01:39:57,771 Om og om igjen i all evighet. 1400 01:40:00,649 --> 01:40:01,900 Hva tror du om det? 1401 01:40:02,067 --> 01:40:03,485 Ti sekunder til avkast. 1402 01:40:03,652 --> 01:40:07,656 Tunes er ett stilpoeng fra seier 1403 01:40:08,657 --> 01:40:09,700 eller nederlag. 1404 01:40:22,921 --> 01:40:25,257 Dette er deres siste sjanse. 1405 01:40:25,382 --> 01:40:26,592 Snurre, hva gjør du? 1406 01:40:26,758 --> 01:40:28,468 Han misset! 1407 01:40:28,635 --> 01:40:32,639 Inn og ut, crossover, skritt tilbake... 1408 01:40:32,806 --> 01:40:34,808 Snurre, nei! 1409 01:40:34,975 --> 01:40:37,477 Skyt! 1410 01:40:55,996 --> 01:40:57,914 Skuddet blir kort. 1411 01:41:02,961 --> 01:41:06,298 Men vent, LeBron flyr gjennom luften! 1412 01:41:10,552 --> 01:41:12,054 Kom igjen, pappa. 1413 01:41:18,936 --> 01:41:19,937 Å nei. 1414 01:41:23,649 --> 01:41:26,151 Han kommer ikke til å klare det. 1415 01:41:26,276 --> 01:41:29,988 -Han kommer ikke... -... til å klare det! 1416 01:41:30,280 --> 01:41:31,281 Nei. 1417 01:41:52,010 --> 01:41:53,595 Det er juks! 1418 01:42:12,906 --> 01:42:14,283 KONG JAMES 1419 01:42:16,910 --> 01:42:19,454 Flott. På plakaten. 1420 01:42:29,798 --> 01:42:31,925 Vi klarte det! Ja! 1421 01:42:32,259 --> 01:42:35,053 På plakaten. Ja! 1422 01:42:36,888 --> 01:42:39,057 Tunes vinner! 1423 01:42:39,224 --> 01:42:42,144 Utrolig! 1424 01:42:42,311 --> 01:42:45,731 Al G. ble forvandlet til en plakat. 1425 01:42:45,981 --> 01:42:48,734 Det var ikke sånn jeg ville bli husket! 1426 01:42:50,235 --> 01:42:52,779 Ja! Sånn skal det gjøres! 1427 01:42:52,863 --> 01:42:54,197 -Hva i... -Nei! 1428 01:42:54,364 --> 01:42:55,574 Nei! 1429 01:42:56,617 --> 01:43:01,371 -Adiós, Goons! -Vi vant! Gi meg en klem! 1430 01:43:02,914 --> 01:43:05,626 Kan noen klemme meg? 1431 01:43:05,792 --> 01:43:07,002 Herlig, pappa! 1432 01:43:07,753 --> 01:43:08,962 Flott assist, Dom! 1433 01:43:26,897 --> 01:43:29,399 Jeg tvilte ikke på deg et sekund, LeBron! 1434 01:43:29,566 --> 01:43:32,277 Vi skal hjem! Tusen takk! 1435 01:43:32,444 --> 01:43:34,863 Du er Akron Hammer. Den utvalgte! 1436 01:43:35,030 --> 01:43:37,658 Kong James! Jeg elsker deg! 1437 01:43:39,451 --> 01:43:41,036 Vi skal hjem. 1438 01:43:47,751 --> 01:43:48,877 Snurre... 1439 01:43:51,421 --> 01:43:54,049 Hva syns du om innsatsen min? 1440 01:43:59,054 --> 01:44:01,974 Det er det minst tullete du noensinne har gjort. 1441 01:44:02,140 --> 01:44:03,433 Det har du rett i. 1442 01:44:03,600 --> 01:44:07,521 Men å ta vare på dem du er glad i, er noe grunnleggende. 1443 01:44:07,688 --> 01:44:09,064 Ikke sant, Doc? 1444 01:44:12,192 --> 01:44:13,402 Takk. 1445 01:44:16,530 --> 01:44:18,282 Farvel, Bron. 1446 01:44:43,932 --> 01:44:45,517 VELKOMMEN TIL LOONEY TUNES-VERDEN 1447 01:44:46,977 --> 01:44:47,978 ANDESESONG 1448 01:44:48,395 --> 01:44:50,856 S. SPRETT 1449 01:44:58,864 --> 01:45:00,115 Vi klarte det. 1450 01:45:02,534 --> 01:45:05,120 Vi er sammen igjen. 1451 01:45:06,663 --> 01:45:07,914 Snurre. 1452 01:45:08,081 --> 01:45:10,125 Og det var alt. 1453 01:45:33,982 --> 01:45:35,567 -Gutten min? -Pappa. 1454 01:45:41,281 --> 01:45:43,867 -Har du det bra? Sikker? -Ja, det går bra. 1455 01:45:44,034 --> 01:45:46,119 Kom, nå drar vi hjem. 1456 01:45:47,537 --> 01:45:49,206 Kom hit, gutten min. 1457 01:45:50,707 --> 01:45:54,920 -Pappa! -Hei, skatten min. Hei, Xosha! 1458 01:45:55,087 --> 01:45:59,383 -Jeg har savnet dere så veldig. -Jeg er så stolt av deg! 1459 01:45:59,549 --> 01:46:00,509 Du godeste. 1460 01:46:00,676 --> 01:46:03,553 Glad i dere. Kom her, Malik. 1461 01:46:03,720 --> 01:46:08,225 Det er Bron-gutten sin! LeBron! 1462 01:46:08,392 --> 01:46:11,228 -Går det bra, Malik? -Nei... 1463 01:46:11,311 --> 01:46:15,315 -Gråter du? -Nei, jeg gråter ikke. 1464 01:46:17,276 --> 01:46:20,320 EN UKE SENERE 1465 01:46:21,363 --> 01:46:24,825 -Er du klar for basketballeir? -Ja, jeg gleder meg, faktisk. 1466 01:46:24,992 --> 01:46:30,038 -Jeg var litt usikker... -Tror jeg tar en pause fra videospill. 1467 01:46:30,205 --> 01:46:33,417 -Du vet, etter at vi... -Ble sugd inn i et? 1468 01:46:33,583 --> 01:46:34,543 Ja. 1469 01:46:34,710 --> 01:46:39,923 Mener du det? For jeg føler at det var jeg som gjorde en feil. 1470 01:46:40,048 --> 01:46:42,884 Vi kan snu og gå tilbake, hvis du vil. 1471 01:46:43,010 --> 01:46:45,095 Hva snakker du om? 1472 01:46:46,805 --> 01:46:47,889 Se. 1473 01:46:50,142 --> 01:46:53,312 E3 SPILLDESIGN-LEIR INNSJEKKING 1474 01:46:56,940 --> 01:47:00,694 Jeg tenkte det var på tide at du får bestemme selv. 1475 01:47:02,195 --> 01:47:04,573 -Takk, pappa. -Bare hyggelig. 1476 01:47:04,740 --> 01:47:06,491 Ha det gøy, da. 1477 01:47:08,910 --> 01:47:10,537 Og Dom. 1478 01:47:10,704 --> 01:47:11,872 Ballen? 1479 01:47:17,461 --> 01:47:20,297 Jeg tror jeg beholder den. 1480 01:47:29,598 --> 01:47:31,224 Så søtt. 1481 01:47:31,391 --> 01:47:33,185 Hva ærre nå 'a? 1482 01:47:33,268 --> 01:47:35,520 Snurre, hvordan visste du... 1483 01:47:35,687 --> 01:47:38,106 Du trodde vel ikke at du ville bli kvitt meg så lett? 1484 01:47:38,231 --> 01:47:43,028 Jeg sa jo at jeg er en Tune. Jeg kan overleve hva som helst! 1485 01:47:43,236 --> 01:47:44,947 Godt å se deg, kompis. 1486 01:47:45,113 --> 01:47:48,283 Forresten, tror du at jeg kan sove hos deg et par dager? 1487 01:47:48,450 --> 01:47:50,077 Ja, det går bra. 1488 01:47:50,243 --> 01:47:53,372 Flott! Jeg vil se husene der stjernene bor. 1489 01:47:53,538 --> 01:47:56,458 De er ville etter juice her. Lager de gulrotjuice? 1490 01:47:56,625 --> 01:48:00,671 -De gjør alt for deg her. -Kan jeg bli til Taco-tirsdag? 1491 01:48:00,796 --> 01:48:01,880 Så klart! 1492 01:48:02,047 --> 01:48:06,051 Håper dere har køyesenger. Jeg har noen venner som også vil komme. 1493 01:48:06,218 --> 01:48:07,594 Køyesenger? 1494 01:48:07,761 --> 01:48:11,682 -Jeg tok med meg hele gjengen! -Hva mener du? 1495 01:48:11,848 --> 01:48:15,102 Du blir ikke kvitt oss nå, Doc. Vi er familie! 1496 01:55:20,110 --> 01:55:21,570 Og det var alt. 1497 01:55:21,695 --> 01:55:22,696 Norsk tekst: Trine Borg