1 00:00:18,100 --> 00:00:19,769 Oggi finisco il turno alle 21:00. 2 00:00:19,852 --> 00:00:20,853 Di' a Coach C 3 00:00:20,936 --> 00:00:22,563 che ti prendo più tardi. 4 00:00:22,730 --> 00:00:24,065 Va bene. 5 00:00:24,190 --> 00:00:25,441 Buona fortuna oggi. 6 00:00:25,608 --> 00:00:27,068 Grazie. 7 00:00:27,151 --> 00:00:28,361 Ehi. 8 00:00:29,403 --> 00:00:30,780 Sai che se potessi 9 00:00:30,946 --> 00:00:33,240 sarei in tribuna a tifare per te. 10 00:00:34,116 --> 00:00:36,410 Lo so. La prossima partita. 11 00:00:37,411 --> 00:00:38,746 Ehi, Bron? 12 00:00:39,955 --> 00:00:41,582 Non dimentichi niente? 13 00:00:46,295 --> 00:00:48,089 Ti voglio bene, mamma. 14 00:00:48,798 --> 00:00:50,591 Anch'io ti voglio bene. 15 00:00:52,134 --> 00:00:53,636 Ora vai e stracciali. 16 00:00:59,684 --> 00:01:03,104 Ciao, Bron. 17 00:01:04,230 --> 00:01:05,314 Come va, Bron? 18 00:01:05,481 --> 00:01:06,899 Come va, Malik? 19 00:01:10,069 --> 00:01:13,155 Tieni. È per te. 20 00:01:13,572 --> 00:01:15,783 Papà mi ha preso quello a colori. 21 00:01:15,866 --> 00:01:18,035 Se si blocca, dai una botta forte. 22 00:01:18,703 --> 00:01:20,246 - Funziona sempre. - Grazie. 23 00:01:20,329 --> 00:01:22,248 Andiamo a vincere. 24 00:01:31,590 --> 00:01:33,467 Che succede, amico? 25 00:01:33,634 --> 00:01:35,386 Dov'è Bron? 26 00:01:36,095 --> 00:01:37,471 LeBron James! 27 00:01:37,555 --> 00:01:38,639 Che succede... 28 00:01:38,723 --> 00:01:40,391 - Che diavolo fai? - Cacchio! 29 00:01:40,474 --> 00:01:41,559 Ah, "cacchio"? 30 00:01:41,726 --> 00:01:44,061 Metti subito quei piedi in campo! 31 00:01:44,478 --> 00:01:45,312 CASA-OSPITI 32 00:01:45,438 --> 00:01:46,397 Ehi. 33 00:01:46,480 --> 00:01:48,649 Isoliamo LeBron! 34 00:01:49,400 --> 00:01:51,068 Nessun altro deve tirare. 35 00:01:52,111 --> 00:01:54,238 Tieni quella palla, Bron. 36 00:01:55,156 --> 00:01:56,324 Tira tu. 37 00:01:56,741 --> 00:01:58,200 - Isolamento! - Sai cosa fare. 38 00:01:58,284 --> 00:01:59,618 Vincila! 39 00:02:06,584 --> 00:02:08,252 Maledizione! 40 00:02:08,419 --> 00:02:09,754 Va bene. 41 00:02:10,254 --> 00:02:11,255 Maledizione! 42 00:02:11,672 --> 00:02:13,424 Forza, in fila davanti a me. 43 00:02:13,591 --> 00:02:15,426 In fila, qui davanti a me. 44 00:02:19,930 --> 00:02:21,098 Ascoltami. 45 00:02:21,182 --> 00:02:23,392 Non sono deluso per aver perso. 46 00:02:23,476 --> 00:02:25,061 Il punto non è quello. 47 00:02:25,227 --> 00:02:27,897 Il punto è dare tutto, e tu non l'hai fatto. 48 00:02:28,064 --> 00:02:29,148 LeBron. 49 00:02:30,483 --> 00:02:32,485 Non eri concentrato. 50 00:02:32,818 --> 00:02:33,819 Devi esserlo 51 00:02:33,903 --> 00:02:35,404 già prima di entrare in campo. 52 00:02:35,571 --> 00:02:36,822 Già da qui fuori. 53 00:02:36,989 --> 00:02:38,074 Ma gli altri... 54 00:02:38,157 --> 00:02:39,158 LeBron. 55 00:02:39,241 --> 00:02:40,826 Io sto parlando di te. 56 00:02:42,119 --> 00:02:44,789 Sei il migliore che abbia mai allenato. 57 00:02:45,164 --> 00:02:47,208 Puoi essere un talento unico 58 00:02:47,416 --> 00:02:50,670 se ti concentri sulla pallacanestro e lasci perdere 59 00:02:51,295 --> 00:02:52,838 queste distrazioni. 60 00:02:53,005 --> 00:02:55,925 Non si diventa grandi senza impegno. 61 00:02:56,092 --> 00:02:58,719 La pallacanestro potrebbe cambiare tutto. 62 00:02:58,886 --> 00:03:02,348 Per tua madre, per te, per tutti quelli a cui tieni. 63 00:03:03,224 --> 00:03:04,767 Non lo vuoi, questo? 64 00:03:13,317 --> 00:03:15,778 LeBron James ha un fisico da NBA. 65 00:03:15,861 --> 00:03:18,739 201 cm, 110 kg... 66 00:03:18,906 --> 00:03:19,907 IL PRESCELTO 67 00:03:19,991 --> 00:03:20,992 ...è un atleta completo. 68 00:03:25,121 --> 00:03:29,458 Come prima scelta al draft NBA 2003, 69 00:03:30,376 --> 00:03:35,006 i Cleveland Cavaliers optano per LeBron James. 70 00:03:40,052 --> 00:03:42,096 Eccolo con Gloria, sua madre. 71 00:04:04,410 --> 00:04:07,747 E il titolo di miglior giocatore dell'NBA va a... 72 00:04:10,666 --> 00:04:12,752 Porto il mio talento a South Beach. 73 00:04:13,502 --> 00:04:16,213 LeBron James con il suo primo canestro 74 00:04:16,380 --> 00:04:18,466 da giocatore dei Miami Heat. 75 00:04:19,717 --> 00:04:21,260 Il trofeo MVP 76 00:04:21,427 --> 00:04:24,805 delle finali NBA 2012. 77 00:04:24,972 --> 00:04:29,018 Il titolo NBA 2013 è ancora una volta di Miami! 78 00:04:29,894 --> 00:04:31,604 Non sto zitto a palleggiare. 79 00:04:35,441 --> 00:04:37,109 Siamo alla Casa Bianca. 80 00:04:37,985 --> 00:04:39,028 Mamma, ce l'ho fatta. 81 00:04:39,195 --> 00:04:41,405 LeBron James torna a Cleveland. 82 00:04:41,572 --> 00:04:45,409 Farò di tutto per rendere felice la mia città. 83 00:04:45,576 --> 00:04:47,620 Vi adoro. Sono tornato! 84 00:04:50,373 --> 00:04:51,582 L'AMICO D'INFANZIA 85 00:04:51,666 --> 00:04:53,084 LeBron James scrive una grande storia americana! 86 00:04:53,209 --> 00:04:54,335 LA SUA NUOVA SCUOLA 87 00:04:54,502 --> 00:04:57,004 Stoppata di James! È finita! 88 00:04:57,672 --> 00:04:59,048 Cleveland! 89 00:04:59,215 --> 00:05:00,216 Questo è per te! 90 00:05:00,383 --> 00:05:01,967 James andrà ai Lakers. 91 00:05:02,134 --> 00:05:03,552 Ecco LeBron! 92 00:05:03,636 --> 00:05:04,679 Santo cielo, 93 00:05:04,762 --> 00:05:06,555 è di questo che sono fatti i sogni! 94 00:05:07,598 --> 00:05:08,641 Ancora due secondi. 95 00:05:09,058 --> 00:05:10,393 James sulla sirena! 96 00:05:10,476 --> 00:05:11,560 Ci avrei scommesso! 97 00:05:23,155 --> 00:05:27,576 RESIDENZA JAMES LOS ANGELES - AI GIORNI NOSTRI 98 00:05:34,375 --> 00:05:36,419 Quando lo finisci il tuo videogame? 99 00:05:36,502 --> 00:05:37,503 Ci stai da mesi. 100 00:05:37,670 --> 00:05:38,671 È quasi pronto. 101 00:05:38,754 --> 00:05:41,799 E quando dici a papà dell'E3 Game Camp nel weekend? 102 00:05:42,675 --> 00:05:43,884 Al momento giusto. 103 00:05:43,968 --> 00:05:46,178 Levati il pensiero e diglielo. 104 00:05:46,345 --> 00:05:47,805 Lo dici perché a te 105 00:05:47,888 --> 00:05:49,015 dice sempre di sì. 106 00:05:49,181 --> 00:05:50,182 Io sono gentile. 107 00:05:50,349 --> 00:05:52,309 - Non tanto, direi. - Parli troppo. 108 00:05:53,394 --> 00:05:54,729 Passiamo ai fatti. 109 00:05:55,563 --> 00:05:57,148 Vediamo che sai fare. 110 00:05:58,566 --> 00:05:59,859 Occhio all'incrocio. 111 00:05:59,942 --> 00:06:01,610 Fregato! 112 00:06:03,446 --> 00:06:04,822 Sì, bravo. 113 00:06:05,364 --> 00:06:07,199 Dai, fratello. 114 00:06:07,283 --> 00:06:08,576 Dom. 115 00:06:08,743 --> 00:06:09,910 Cos'era quello? 116 00:06:10,828 --> 00:06:11,954 Ero da solo. 117 00:06:12,038 --> 00:06:13,080 In campo 118 00:06:13,164 --> 00:06:14,498 devi dare tutto quello che hai. 119 00:06:14,665 --> 00:06:16,083 E non quella roba là. 120 00:06:16,167 --> 00:06:17,168 I fondamentali. 121 00:06:17,668 --> 00:06:18,753 Era per ridere. 122 00:06:18,919 --> 00:06:20,504 Tra queste quattro linee 123 00:06:20,671 --> 00:06:21,756 tutto è impegno. 124 00:06:21,922 --> 00:06:23,466 E io non mi impegno? 125 00:06:24,133 --> 00:06:25,926 Con questo aggeggio, forse. 126 00:06:27,386 --> 00:06:29,055 Te l'avevo detto di non portarlo. 127 00:06:29,221 --> 00:06:31,432 Dom, questo non è uno scherzo. 128 00:06:31,515 --> 00:06:32,725 Serve la testa... 129 00:06:32,808 --> 00:06:33,893 ...non i giocattoli. 130 00:06:33,976 --> 00:06:34,977 Darius, basta. 131 00:06:35,144 --> 00:06:36,187 Ho la visuale periferica. 132 00:06:36,854 --> 00:06:38,147 Ma come fa? 133 00:06:38,856 --> 00:06:40,024 Palla. 134 00:06:40,858 --> 00:06:42,568 Fammi vedere lo step back. 135 00:06:43,194 --> 00:06:44,362 Lo sai fare. 136 00:06:45,404 --> 00:06:46,405 - Dentro-fuori, incrocio. - Dentro-fuori. 137 00:06:46,489 --> 00:06:47,490 Step back. 138 00:06:50,242 --> 00:06:52,244 Forza, Dom. Ti devi concentrare. 139 00:06:52,411 --> 00:06:53,996 Darius, faglielo vedere. 140 00:06:54,330 --> 00:06:55,456 Guardami. 141 00:06:55,915 --> 00:06:57,124 Palla. 142 00:06:58,209 --> 00:07:00,670 Dentro-fuori, incrocio, step back. Tiro. 143 00:07:02,088 --> 00:07:04,548 Questo è perché tuo fratello si impegna. 144 00:07:04,715 --> 00:07:05,841 Sto sempre con la palla. 145 00:07:06,384 --> 00:07:07,968 Ah! 146 00:07:08,052 --> 00:07:09,512 Dom. Concentrati. 147 00:07:10,054 --> 00:07:11,555 Hai il camp nel weekend. 148 00:07:11,722 --> 00:07:13,224 Ti daranno addosso. 149 00:07:13,391 --> 00:07:14,725 Perché sei forte. 150 00:07:20,523 --> 00:07:22,191 Adesso molliamo, quindi? 151 00:07:23,150 --> 00:07:25,528 Non si diventa grandi senza impegno. 152 00:07:38,374 --> 00:07:40,126 Ecco, così mi piaci. 153 00:07:40,292 --> 00:07:41,419 Lavoriamoci un po'. 154 00:07:42,169 --> 00:07:43,879 Basta coi giochetti. 155 00:07:44,046 --> 00:07:45,464 Sono pronto. 156 00:07:47,550 --> 00:07:48,551 Ragazzi! 157 00:07:49,301 --> 00:07:51,929 State qui tutto il giorno? È ora di cena. 158 00:07:52,138 --> 00:07:53,347 Ah, cavolo. 159 00:07:53,431 --> 00:07:54,432 Sul serio? 160 00:07:55,266 --> 00:07:56,392 Che c'è per cena? 161 00:07:56,475 --> 00:07:57,518 Spaghetti e polpette? 162 00:07:58,602 --> 00:07:59,645 Ah! 163 00:08:00,146 --> 00:08:01,355 - Ottime! - Cavolo! 164 00:08:12,992 --> 00:08:15,369 Si era detto di incoraggiare di più Dom. 165 00:08:15,536 --> 00:08:17,580 Di passarci del tempo libero. 166 00:08:18,122 --> 00:08:19,749 Eravamo fuori. 167 00:08:19,832 --> 00:08:22,043 Mi vuoi più spontaneo di così? 168 00:08:22,126 --> 00:08:25,129 Amore, ho paura che tu gli metta troppa pressione. 169 00:08:25,463 --> 00:08:27,882 Dice che vuole il miglior allenatore 170 00:08:27,965 --> 00:08:29,342 per essere il più forte. 171 00:08:29,508 --> 00:08:31,177 E parlargli di qualcosa 172 00:08:31,260 --> 00:08:32,845 che non sia la pallacanestro? 173 00:08:33,095 --> 00:08:34,096 Tipo cosa? 174 00:08:34,180 --> 00:08:37,016 Tipo che ha creato un videogame. 175 00:08:37,475 --> 00:08:40,770 Ha 12 anni e ha creato un suo gioco. 176 00:08:40,936 --> 00:08:42,855 Sì, lo so, ed è fantastico. 177 00:08:43,022 --> 00:08:46,400 Ma se non lo stimolo, se non lo motivo, 178 00:08:46,484 --> 00:08:48,653 - si distrae... - Non gli serve un coach. 179 00:08:51,238 --> 00:08:53,115 Gli serve il padre. 180 00:09:02,792 --> 00:09:05,503 STUDI WARNER BROTHERS 181 00:09:05,670 --> 00:09:07,380 Serververso Warner Bros. 182 00:09:30,403 --> 00:09:31,904 LeBron, un successo. 183 00:09:32,071 --> 00:09:33,280 - James... - LeBron James... 184 00:09:34,949 --> 00:09:37,284 IL RITORNO DEL RE 185 00:09:44,375 --> 00:09:46,502 RE 186 00:09:47,545 --> 00:09:51,674 Ho cercato per mari e monti il partner perfetto per questo lancio 187 00:09:52,466 --> 00:09:54,427 e finalmente l'ho trovato. 188 00:09:54,593 --> 00:09:55,720 LeBron James. 189 00:09:58,597 --> 00:10:01,892 Pete, è un padre di famiglia, un imprenditore, 190 00:10:02,059 --> 00:10:06,689 una superstar dei social media con milioni di fan in tutto il mondo. 191 00:10:06,856 --> 00:10:10,276 Algoritmicamente parlando, è più di un atleta. 192 00:10:10,943 --> 00:10:12,903 È un re. 193 00:10:12,987 --> 00:10:14,488 Mhmm? 194 00:10:15,656 --> 00:10:17,366 Sì, sono solo un algoritmo. 195 00:10:17,533 --> 00:10:19,702 Per questo mi serve King James. 196 00:10:23,914 --> 00:10:26,000 Sono bloccato dentro al Serververso. 197 00:10:28,336 --> 00:10:31,297 Nessuno sa chi sono né cosa faccio. 198 00:10:34,300 --> 00:10:36,552 Ma oggi tutto questo cambierà. 199 00:10:36,719 --> 00:10:39,930 Oggi la Warner Brothers lancerà 200 00:10:40,014 --> 00:10:43,184 la tecnologia rivoluzionaria creata da me. 201 00:10:44,977 --> 00:10:46,103 Oggi 202 00:10:46,896 --> 00:10:49,023 è il mio momento di gloria. 203 00:10:51,233 --> 00:10:53,527 Guardalo, Pete. 204 00:10:54,862 --> 00:10:58,407 È l'elemento chiave di tutta questa operazione. 205 00:10:59,784 --> 00:11:02,495 Una volta socio di King James, 206 00:11:03,245 --> 00:11:07,458 unendo la sua fama alla mia incredibile tecnologia... 207 00:11:09,669 --> 00:11:12,421 avrò il riconoscimento e il rispetto 208 00:11:12,588 --> 00:11:14,674 che stramerito da tempo. 209 00:11:15,508 --> 00:11:18,511 LeBron James, preparati. 210 00:11:29,063 --> 00:11:30,398 Oh, ma guarda. 211 00:11:31,816 --> 00:11:34,068 Una nuova idea dell'algoritmo. 212 00:11:34,735 --> 00:11:36,362 Dica pure. 213 00:11:54,964 --> 00:11:56,007 CARICAMENTO... COMPLETATO 214 00:11:56,173 --> 00:11:57,091 SCANSIONE COMPLETATA 215 00:12:01,095 --> 00:12:02,054 VENERDÌ INIZIA L'E3 216 00:12:02,221 --> 00:12:04,390 PRENOTA IL TUO POSTO AL GAME DESIGN CAMP 217 00:12:10,646 --> 00:12:11,647 Ciao. 218 00:12:11,731 --> 00:12:12,690 PREMERE AVVIO 219 00:12:13,733 --> 00:12:14,734 Che fai? 220 00:12:15,484 --> 00:12:18,195 Sviluppo il mio videogame. 221 00:12:18,362 --> 00:12:19,822 Ci lavori da tanto, no? 222 00:12:19,989 --> 00:12:23,284 In realtà è praticamente finito. Devo solo... 223 00:12:23,451 --> 00:12:24,785 Guarda. 224 00:12:24,952 --> 00:12:27,538 Devo scegliere il design di qualche giocatore. 225 00:12:29,373 --> 00:12:31,375 Wow. Chi sono quelli? 226 00:12:31,459 --> 00:12:34,670 Gente collegata da tutto il mondo al mio live stream. 227 00:12:34,879 --> 00:12:37,006 - Fico, no? - Ok. 228 00:12:37,214 --> 00:12:39,800 Funziona così, fai le combo e le mosse 229 00:12:39,967 --> 00:12:42,261 e meglio le fai, più gente si collega. 230 00:12:42,428 --> 00:12:43,679 Mostrami le combo. 231 00:12:44,472 --> 00:12:46,098 Incrocio. Stacco! 232 00:12:46,474 --> 00:12:47,308 Grande. 233 00:12:47,391 --> 00:12:48,267 POSTERIZZATO 234 00:12:48,392 --> 00:12:50,436 - Posterizzato! - Posterizzato? 235 00:12:50,603 --> 00:12:52,813 Non è vera pallacanestro? 236 00:12:52,980 --> 00:12:54,607 Ci ho messo il mio tocco. 237 00:12:54,774 --> 00:12:56,108 Puoi vincere punti stile. 238 00:12:56,275 --> 00:12:57,360 SPEZZACAVIGLIE 239 00:12:57,443 --> 00:12:58,527 - Potenziamenti. - Dentro! 240 00:12:58,694 --> 00:13:01,197 È come la pallacanestro, ma meglio. 241 00:13:01,364 --> 00:13:04,825 Si gioca per divertirsi. Sai ancora divertirti? 242 00:13:05,034 --> 00:13:06,160 Sì, e molto. 243 00:13:06,243 --> 00:13:07,620 Dammelo. 244 00:13:07,787 --> 00:13:08,788 Mi so divertire. 245 00:13:08,954 --> 00:13:10,414 Ora ti distruggo. 246 00:13:10,873 --> 00:13:12,833 Quanto mi manca questo. 247 00:13:13,292 --> 00:13:14,293 - Wow. - Dammela! 248 00:13:14,377 --> 00:13:15,378 Era la mia mossa? 249 00:13:15,461 --> 00:13:16,879 Sì, è nel gioco. 250 00:13:17,046 --> 00:13:19,423 Incrocio. Step back. 251 00:13:19,590 --> 00:13:20,591 Tira. 252 00:13:21,801 --> 00:13:22,802 Oh-oh! 253 00:13:23,427 --> 00:13:25,054 No. 254 00:13:25,137 --> 00:13:26,305 S'è bloccato? 255 00:13:26,847 --> 00:13:27,682 POTENZA 256 00:13:28,641 --> 00:13:30,184 No. 257 00:13:30,351 --> 00:13:32,144 Si aggiusta? Non voglio... 258 00:13:32,311 --> 00:13:33,646 Non è colpa mia. 259 00:13:33,813 --> 00:13:35,940 Non cancellare il mio personag... 260 00:13:36,107 --> 00:13:37,984 ARRESTO DI SISTEMA 261 00:13:40,528 --> 00:13:42,947 S'è cancellato il mio personaggio. 262 00:13:43,781 --> 00:13:47,159 Mi ci vorrà almeno una settimana per ricrearlo. 263 00:13:50,121 --> 00:13:51,747 Ascolta. 264 00:13:51,914 --> 00:13:53,124 Gli ostacoli ci sono. 265 00:13:53,290 --> 00:13:55,459 Fanno parte del percorso. 266 00:13:55,626 --> 00:13:57,044 Ma se hai passione per qualcosa, 267 00:13:57,128 --> 00:13:58,671 impari a superarli. 268 00:14:01,590 --> 00:14:02,925 Capito? 269 00:14:04,468 --> 00:14:06,554 So come tirarti su di morale. 270 00:14:06,637 --> 00:14:09,598 Ho una riunione alla Warner su un progetto hi-tech. 271 00:14:09,765 --> 00:14:11,308 Vieni con me. Ti va? 272 00:14:11,475 --> 00:14:12,518 Sì, papà. 273 00:14:12,601 --> 00:14:13,894 Oh, cacchio. 274 00:14:14,061 --> 00:14:16,105 Papà ha avuto un'idea da urlo? 275 00:14:17,565 --> 00:14:18,774 Non fare la dab. 276 00:14:18,941 --> 00:14:20,067 Che hai detto? 277 00:14:20,234 --> 00:14:22,361 Hai detto "Papà, fai la dab"? 278 00:14:22,528 --> 00:14:24,196 - No, ho detto... - Dab! 279 00:14:24,363 --> 00:14:27,033 Zio Malik arriva tra un quarto d'ora. Sbrigati. 280 00:14:30,369 --> 00:14:33,289 Si chiama Warner 3000, pare sia di alto livello! 281 00:14:33,456 --> 00:14:34,957 Sarà la nuova tendenza! 282 00:14:35,124 --> 00:14:37,460 Salve. Sono Al G. Ritmo. 283 00:14:37,626 --> 00:14:41,964 E, come avrete intuito, sono un algoritmo della Warner Brothers. 284 00:14:42,131 --> 00:14:44,467 Lo studio creatore di tutti i classici. 285 00:14:44,633 --> 00:14:48,304 Ma adesso, è l'ora della più grande creazione di sempre. 286 00:14:48,763 --> 00:14:50,056 Warner 3000. 287 00:14:50,139 --> 00:14:51,766 Rivoluzionerà 288 00:14:51,849 --> 00:14:53,893 l'intero settore dell'intrattenimento, 289 00:14:54,060 --> 00:14:57,438 e vogliamo te nella nostra squadra, King James. 290 00:14:58,439 --> 00:14:59,899 Sei un uomo impegnato, 291 00:15:00,066 --> 00:15:02,443 ma possiamo renderti le cose semplici. 292 00:15:03,194 --> 00:15:05,946 L'innovativa tecnologia Warner 3000 293 00:15:06,155 --> 00:15:07,615 ti scansionerà direttamente nei film. 294 00:15:07,782 --> 00:15:09,325 COPIA COMPLETATA 295 00:15:10,534 --> 00:15:12,787 È come guardarsi allo specchio, vero, LeBron? 296 00:15:13,245 --> 00:15:16,916 Pensaci, Batman contro LeBron. 297 00:15:22,880 --> 00:15:24,632 Il LeBrono di Spade. 298 00:15:30,971 --> 00:15:33,057 LeBron e la Camera dei Segreti. 299 00:15:34,934 --> 00:15:36,310 Le possibilità sono infinite. 300 00:15:37,478 --> 00:15:39,647 Sarai il re della Warner Brothers. 301 00:15:39,814 --> 00:15:42,525 Questa è la forza di Warner 3000. 302 00:15:43,609 --> 00:15:45,736 Accetta, LeBron, e insieme 303 00:15:46,278 --> 00:15:49,532 creeremo intrattenimento strabiliante 304 00:15:49,740 --> 00:15:50,783 per sempre. 305 00:15:55,162 --> 00:15:56,706 Eh? 306 00:16:01,460 --> 00:16:04,672 Che ne pensi? 307 00:16:04,839 --> 00:16:07,466 Bella storia, no? 308 00:16:07,550 --> 00:16:08,634 Dai, guardalo. 309 00:16:08,718 --> 00:16:10,469 Che faccia, è ammutolito. 310 00:16:10,636 --> 00:16:12,013 Lo adora! 311 00:16:12,179 --> 00:16:14,056 Com'è l'algoritmo, eh? 312 00:16:14,557 --> 00:16:15,850 È forte. 313 00:16:16,017 --> 00:16:18,227 S'è inventato tutta la presentazione. 314 00:16:18,394 --> 00:16:20,438 Quello mi frega il posto. 315 00:16:20,521 --> 00:16:22,606 Sì! Grazie! Finalmente, no? 316 00:16:22,773 --> 00:16:24,483 Un po' di rispetto per il mio nome. 317 00:16:24,567 --> 00:16:26,319 Che bello. 318 00:16:26,402 --> 00:16:27,528 Era... 319 00:16:28,446 --> 00:16:29,405 Era notevole. 320 00:16:29,613 --> 00:16:30,698 Giusto, Malik? 321 00:16:32,533 --> 00:16:34,702 Sentite, io gioco a pallacanestro. 322 00:16:34,869 --> 00:16:36,746 E quando gli atleti recitano 323 00:16:36,912 --> 00:16:38,164 non finisce mai bene. 324 00:16:38,706 --> 00:16:41,625 Mi dispiace. Questa roba... 325 00:16:41,709 --> 00:16:43,085 ...non fa per me. 326 00:16:43,169 --> 00:16:45,254 Non posso levare tempo allo sport. 327 00:16:45,421 --> 00:16:46,464 Oh, Bron. 328 00:16:46,964 --> 00:16:48,924 - Non corriamo troppo. - Malik. 329 00:16:49,008 --> 00:16:50,343 Sentiamo cosa dicono. 330 00:16:50,426 --> 00:16:51,427 No. 331 00:16:51,510 --> 00:16:53,721 Con tutto il rispetto, 332 00:16:53,888 --> 00:16:56,098 è un'idea veramente pessima. 333 00:16:56,474 --> 00:16:58,434 Quell'algoritmo è uno sfigato. 334 00:16:58,893 --> 00:17:00,644 Sfigato? 335 00:17:00,811 --> 00:17:02,813 Tra le peggiori idee mai sentite. 336 00:17:03,022 --> 00:17:04,482 Top 5, facile. 337 00:17:05,066 --> 00:17:07,276 Va bene. Grazie. 338 00:17:07,443 --> 00:17:08,778 È quello che penso... 339 00:17:08,944 --> 00:17:10,404 Mi leggi nel pensiero. 340 00:17:10,571 --> 00:17:12,573 È robaccia, questo algoritmo. 341 00:17:12,740 --> 00:17:13,866 Sei cancellato! 342 00:17:14,575 --> 00:17:16,661 Che idea orribile. Stupida. 343 00:17:16,744 --> 00:17:18,120 Una vera idiozia. Succede quando... 344 00:17:18,204 --> 00:17:20,164 Dimmi che non ha detto "stupida"! 345 00:17:20,373 --> 00:17:21,457 Oh-oh. 346 00:17:21,624 --> 00:17:24,043 Secondo me l'algoritmo è fico. 347 00:17:24,585 --> 00:17:25,586 Ho una domanda. 348 00:17:25,753 --> 00:17:29,799 È un algoritmo euristico o una variante di matrice? 349 00:17:29,882 --> 00:17:33,844 Dom sa usare il midollo allungato. 350 00:17:34,470 --> 00:17:37,473 Abbiamo un piccolo Stevie Jobs per le mani. 351 00:17:37,640 --> 00:17:39,433 Sto creando un mio videogame. 352 00:17:39,600 --> 00:17:41,310 Un tuo videogame, bello. 353 00:17:41,477 --> 00:17:43,354 Conoscete l'E3 Game Design Camp? 354 00:17:43,479 --> 00:17:44,480 Sì. 355 00:17:44,563 --> 00:17:46,273 È nel weekend, e io ci vado. 356 00:17:46,357 --> 00:17:48,109 Ci sono tanti sviluppatori. 357 00:17:48,192 --> 00:17:50,277 - Aspetta... Dom. - Non vedo l'ora... 358 00:17:50,361 --> 00:17:53,072 Hai il camp di pallacanestro nel weekend. 359 00:17:54,615 --> 00:17:56,993 Non ci vado al camp di pallacanestro. 360 00:17:57,535 --> 00:17:58,995 Dom, non avere paura. 361 00:17:59,161 --> 00:18:01,122 Hai un gran potenziale, 362 00:18:01,288 --> 00:18:02,623 e io ti posso aiutare. 363 00:18:03,749 --> 00:18:05,084 Non è ciò che voglio. 364 00:18:08,963 --> 00:18:09,964 Dom. 365 00:18:10,881 --> 00:18:12,717 È stato un piacere... 366 00:18:13,259 --> 00:18:14,635 Scusate. 367 00:18:14,802 --> 00:18:15,803 Dom! 368 00:18:16,846 --> 00:18:18,764 Ci vediamo alla macchina. 369 00:18:20,182 --> 00:18:21,350 Ma che... 370 00:18:24,520 --> 00:18:26,605 È un no categorico oppure... 371 00:18:31,402 --> 00:18:33,988 Chi si crede di essere quello? 372 00:18:34,113 --> 00:18:36,699 Mi rifiuta? Mi umilia? 373 00:18:43,998 --> 00:18:45,207 Va bene. 374 00:18:46,751 --> 00:18:47,960 D'accordo. 375 00:18:50,004 --> 00:18:52,548 Volevo fare gioco di squadra, 376 00:18:52,715 --> 00:18:54,550 ma quel tempo è scaduto. 377 00:18:55,176 --> 00:18:57,678 Non gioco più secondo le regole degli altri. 378 00:18:57,845 --> 00:18:59,597 È il mio gioco adesso. 379 00:19:02,975 --> 00:19:03,976 Dom! 380 00:19:04,143 --> 00:19:05,644 Se dico fermo, ti fermi. 381 00:19:07,104 --> 00:19:08,731 Di qua, King James. 382 00:19:09,065 --> 00:19:11,150 Dom, non entrare in ascensore! 383 00:19:11,317 --> 00:19:12,568 Dai, Dom. 384 00:19:23,704 --> 00:19:25,831 Non puoi tirarti indietro dal camp. 385 00:19:26,624 --> 00:19:27,833 Hai un impegno. 386 00:19:28,876 --> 00:19:31,003 Mi fai odiare la pallacanestro. 387 00:19:32,088 --> 00:19:34,090 - Non è vero. - Sì. 388 00:19:35,049 --> 00:19:36,634 Si fa solo ciò che vuoi. 389 00:19:36,801 --> 00:19:38,969 Non mi fai fare ciò che voglio. 390 00:19:39,136 --> 00:19:41,889 Non mi fai mai essere me. 391 00:19:43,557 --> 00:19:44,600 Essere te? 392 00:19:44,767 --> 00:19:46,018 Credi che io potessi essere me 393 00:19:46,102 --> 00:19:48,437 a 12 anni? 394 00:19:50,272 --> 00:19:52,358 Aspetta, hai sbagliato piano. 395 00:19:55,444 --> 00:19:58,197 SOLO PERSONALE AUTORIZZATO 396 00:20:00,116 --> 00:20:01,784 Warner 3000. 397 00:20:05,204 --> 00:20:07,456 Benvenuto, Dominic James. 398 00:20:18,050 --> 00:20:20,970 Che ficata. 399 00:20:23,806 --> 00:20:26,142 Dom? Basta coi giochetti. 400 00:20:26,308 --> 00:20:27,435 Mamma si infuria 401 00:20:27,601 --> 00:20:29,645 se non torniamo in tempo per cena. 402 00:20:30,521 --> 00:20:33,149 Sei tu il fissato dei computer, non io. 403 00:20:35,276 --> 00:20:36,277 Dom? 404 00:20:42,158 --> 00:20:43,159 Dom! 405 00:20:49,123 --> 00:20:50,124 Dom? 406 00:20:55,171 --> 00:20:57,673 Che cavolo è, Matrix? 407 00:21:17,026 --> 00:21:19,070 Dom! Ma che succede? 408 00:21:19,528 --> 00:21:20,655 Stai bene? 409 00:21:20,821 --> 00:21:21,989 Sì, sto bene. 410 00:21:22,615 --> 00:21:23,699 Cavolo. 411 00:21:23,866 --> 00:21:27,370 Dev'essere tecnologia immersiva, 412 00:21:27,536 --> 00:21:31,123 tipo olografia con tecnologia tattile o realtà virtuale... 413 00:21:31,290 --> 00:21:33,584 Fermo, calma. Dimmi che succede. 414 00:21:33,751 --> 00:21:35,920 Papà, ci hanno digitalizzati. 415 00:21:36,087 --> 00:21:38,255 - Siamo nel computer! - Nel computer? 416 00:21:38,422 --> 00:21:39,840 - Sì. - Sono claustrofobico. 417 00:21:39,924 --> 00:21:41,133 - Papà, calma. - Come usciamo ora? 418 00:21:41,217 --> 00:21:42,218 - Papà. - E l'ascensore? 419 00:21:42,301 --> 00:21:43,594 Siri, facci uscire da qui. 420 00:21:43,678 --> 00:21:44,720 Siri? 421 00:21:44,804 --> 00:21:46,222 Chi è là? 422 00:21:46,305 --> 00:21:50,226 Chi osa disturbare il grande e potente Al G.? 423 00:21:54,188 --> 00:21:55,439 Guarda che facce. 424 00:21:55,523 --> 00:21:57,650 Siete morti di paura. 425 00:21:57,733 --> 00:21:59,944 Impagabile. 426 00:22:08,828 --> 00:22:10,746 Visto? Niente da temere. 427 00:22:11,122 --> 00:22:12,123 Il computer è nero. 428 00:22:12,289 --> 00:22:13,332 Lo vedo. 429 00:22:13,416 --> 00:22:14,417 Salve. 430 00:22:16,627 --> 00:22:17,628 Ciao. 431 00:22:18,963 --> 00:22:22,133 King James. Sono un tuo grande fan. 432 00:22:22,216 --> 00:22:23,551 Solo che... 433 00:22:23,718 --> 00:22:25,302 Ti facevo più alto, sai? 434 00:22:26,220 --> 00:22:27,471 Mhmm. 435 00:22:27,555 --> 00:22:29,724 - Che grafica pazzesca. - Visto? 436 00:22:29,890 --> 00:22:31,976 Non toccare il tipo dei computer. 437 00:22:32,476 --> 00:22:33,436 Che succede? 438 00:22:33,602 --> 00:22:35,688 - E tu chi sei? - Ehm... 439 00:22:35,771 --> 00:22:37,481 Scusate, prima l'educazione. 440 00:22:38,566 --> 00:22:40,943 Sono re Al G. Ritmo. 441 00:22:41,110 --> 00:22:42,486 Sei il tipo del video. 442 00:22:42,570 --> 00:22:44,405 Proprio io. 443 00:22:44,488 --> 00:22:46,240 E questo... Ah-ah. 444 00:22:46,574 --> 00:22:48,534 Oh, signori miei, questo 445 00:22:48,701 --> 00:22:51,912 è il Serververso della Warner Brothers. 446 00:22:52,997 --> 00:22:54,957 Vi fa sentire insignificanti, no? 447 00:22:55,374 --> 00:22:57,793 I computer sono così? 448 00:22:58,961 --> 00:22:59,962 Dom? 449 00:23:00,504 --> 00:23:02,089 - Dom? - Oh-oh. 450 00:23:02,173 --> 00:23:04,091 Che hai fatto a Dom? Dov'è? 451 00:23:04,258 --> 00:23:05,384 Chi è Dom? 452 00:23:06,761 --> 00:23:08,304 Dai, tranquillo. 453 00:23:08,512 --> 00:23:09,722 Riavrai tuo figlio. 454 00:23:09,805 --> 00:23:11,015 Se c'è un "ma"... 455 00:23:11,182 --> 00:23:13,476 Ma dovrai fare qualcosa per me. 456 00:23:13,559 --> 00:23:14,518 Che cosa? 457 00:23:16,437 --> 00:23:18,522 Sai... 458 00:23:18,606 --> 00:23:20,775 Non dovevi rifiutare le mie idee. 459 00:23:21,901 --> 00:23:23,569 Hai fatto un errore. 460 00:23:23,653 --> 00:23:25,905 E ora con te compierò il mio destino. 461 00:23:25,988 --> 00:23:28,824 Se non fai riapparire mio figlio entro cinque secondi... 462 00:23:28,908 --> 00:23:30,868 Eh, no. 463 00:23:30,951 --> 00:23:32,536 Non puntare il dito e non aggredire. 464 00:23:32,745 --> 00:23:34,872 Non gestisci tu le cose qui. 465 00:23:35,081 --> 00:23:36,916 Sono il re di questo dominio. 466 00:23:37,083 --> 00:23:38,459 Non il tuo coach. 467 00:23:39,126 --> 00:23:41,087 Se vuoi riavere tuo figlio, 468 00:23:41,253 --> 00:23:43,673 devi giocare con me a pallacanestro. 469 00:23:43,756 --> 00:23:46,092 Mi vuoi sfidare? 470 00:23:46,634 --> 00:23:48,386 Non volevi stare nei film. 471 00:23:48,552 --> 00:23:50,596 Volevi "concentrarti sullo sport". 472 00:23:50,763 --> 00:23:51,806 Allora sai cosa? 473 00:23:51,972 --> 00:23:54,016 Ti concentrerai su questo gioco. 474 00:23:54,517 --> 00:23:57,019 Metteremo su uno show pazzesco. 475 00:23:57,603 --> 00:23:59,397 Giocheremo a pallacanestro 476 00:23:59,563 --> 00:24:03,109 davanti al più grande pubblico passivo della storia. 477 00:24:03,317 --> 00:24:04,527 Tutti i tuoi follower 478 00:24:05,069 --> 00:24:06,570 ci guarderanno. 479 00:24:07,071 --> 00:24:09,281 E quando ci vedranno insieme, 480 00:24:10,241 --> 00:24:13,160 finalmente uscirò dall'ombra 481 00:24:13,327 --> 00:24:14,870 e verrò alla luce. 482 00:24:15,037 --> 00:24:16,789 E tutto il mondo conoscerà 483 00:24:16,872 --> 00:24:20,376 il nome di Re Al G. Ritmo. 484 00:24:21,502 --> 00:24:23,838 Ma so anche perdere. 485 00:24:24,005 --> 00:24:26,048 Per cui, se vinci tu, 486 00:24:26,215 --> 00:24:28,592 potrai andartene da qui con tuo figlio. 487 00:24:28,759 --> 00:24:30,219 E se perdo? 488 00:24:30,386 --> 00:24:31,804 Sì. Problemino. 489 00:24:31,971 --> 00:24:34,473 Se perderai... Cioè, quando perderai, 490 00:24:35,474 --> 00:24:38,644 dovrai restare qui nel Serververso con me... 491 00:24:39,145 --> 00:24:43,149 ...per sempre, sempre 492 00:24:43,524 --> 00:24:44,859 e sempre. 493 00:24:44,942 --> 00:24:46,944 Oh! 494 00:24:47,028 --> 00:24:48,654 Meglio se giochi al top. 495 00:24:48,821 --> 00:24:51,032 Va bene, ora chiamo le autorità. 496 00:24:51,115 --> 00:24:53,617 - Non puoi mica... - Con questo? 497 00:24:53,701 --> 00:24:54,702 Come fai? 498 00:24:54,785 --> 00:24:57,204 Invece di preoccuparti delle autorità, 499 00:24:57,371 --> 00:24:58,956 cercati una squadra. 500 00:24:59,999 --> 00:25:01,876 Pete, manda il clown tra i reietti. 501 00:25:02,585 --> 00:25:03,419 LOONEYMONDO 502 00:25:03,502 --> 00:25:04,503 Aspetta... 503 00:25:08,674 --> 00:25:10,551 C'è cascato, direi. 504 00:25:14,430 --> 00:25:15,681 IL TRONO DI SPADE 505 00:25:18,601 --> 00:25:20,061 Buona fortuna, bambina. 506 00:25:21,604 --> 00:25:23,356 No! 507 00:25:23,606 --> 00:25:25,691 Che sta succedendo? 508 00:25:26,901 --> 00:25:28,694 Ti prenderò, piccola mia. 509 00:25:37,953 --> 00:25:39,955 No! 510 00:26:07,650 --> 00:26:08,901 Che succede? 511 00:26:09,026 --> 00:26:11,696 Sono più basso di Kevin Hart! 512 00:26:11,862 --> 00:26:13,906 No! 513 00:26:19,120 --> 00:26:21,163 Sono un cartone animato? 514 00:26:22,039 --> 00:26:23,916 Giochiamo qui la partita? 515 00:26:30,006 --> 00:26:31,716 Non c'è nessuno? 516 00:26:31,882 --> 00:26:33,467 BENVENUTI NEL LOONEYMONDO 517 00:26:33,634 --> 00:26:35,428 ABITANTI 518 00:26:35,678 --> 00:26:36,721 C'è nessuno? 519 00:26:38,139 --> 00:26:39,348 C'è nessuno? 520 00:26:40,599 --> 00:26:41,600 C'è nessuno? 521 00:26:41,767 --> 00:26:42,727 CHIUSO 522 00:26:43,019 --> 00:26:45,312 C'è nessuno? 523 00:26:45,438 --> 00:26:47,857 CACCIA ALL'ANATRA 524 00:26:50,943 --> 00:26:52,153 "Caccia al coniglio"? 525 00:26:53,696 --> 00:26:55,406 Ma che... 526 00:26:58,826 --> 00:27:01,078 Vattene! Lasciami! 527 00:27:01,245 --> 00:27:02,997 Qualcuno mi aiuti! 528 00:27:03,414 --> 00:27:05,499 Che succede, amico? 529 00:27:07,585 --> 00:27:08,711 Caccia all'anatra! 530 00:27:10,463 --> 00:27:11,797 Bugs Bunny? 531 00:27:11,881 --> 00:27:12,882 Cavolo! 532 00:27:15,885 --> 00:27:18,095 Non ci posso credere... 533 00:27:18,262 --> 00:27:19,638 Vieni qui! 534 00:27:19,805 --> 00:27:21,640 Senti, devi darmi una mano. 535 00:27:22,350 --> 00:27:24,435 Toccherebbe a te. 536 00:27:25,519 --> 00:27:27,772 Al coniglio. 537 00:27:27,855 --> 00:27:29,482 Allora, adesso di': 538 00:27:29,565 --> 00:27:31,150 "Vado a caccia di conigli"... 539 00:27:31,233 --> 00:27:32,568 ...e prova a prendermi. 540 00:27:36,739 --> 00:27:37,823 Bugs, aspetta! 541 00:27:38,366 --> 00:27:39,533 Torna indietro! 542 00:27:44,497 --> 00:27:46,749 Dovevo prevederlo. 543 00:27:47,083 --> 00:27:48,709 Fate largo! 544 00:27:49,293 --> 00:27:50,336 SITO DI TEST 545 00:27:52,755 --> 00:27:54,965 Io ti ho già visto da qualche parte. 546 00:27:57,343 --> 00:27:59,512 Sei quel cestista famoso. 547 00:27:59,679 --> 00:28:02,056 Dai, non sei LeBron James? 548 00:28:05,935 --> 00:28:07,395 Bugs Bunny sa chi sono? 549 00:28:08,854 --> 00:28:09,939 Certo. 550 00:28:10,106 --> 00:28:13,401 Vivo in un buco nel terreno, ma anche qui c'è la TNT. 551 00:28:13,567 --> 00:28:14,568 Oddio, è... 552 00:28:14,735 --> 00:28:16,487 Sì. Copriti le orecchie. 553 00:28:21,742 --> 00:28:23,452 Perché l'hai fatto? 554 00:28:26,956 --> 00:28:29,500 Sono un Looney Tune. Sopravvivo a tutto. 555 00:28:31,585 --> 00:28:34,005 Io non sono un Looney Tune! 556 00:28:34,171 --> 00:28:35,423 No! 557 00:28:35,589 --> 00:28:36,674 Ahi! 558 00:28:36,841 --> 00:28:38,426 Ahi! 559 00:28:39,593 --> 00:28:40,594 Ahi! 560 00:28:45,558 --> 00:28:47,351 Non lo capisco questo mondo. 561 00:28:49,228 --> 00:28:51,272 Colpa mia, amico. 562 00:28:58,529 --> 00:29:00,323 È molto che sei solo? 563 00:29:00,573 --> 00:29:04,243 Solo? Non sei mai solo quando hai amici come i miei. 564 00:29:04,618 --> 00:29:07,204 - Non è vero, Porky? - Ehm... 565 00:29:07,788 --> 00:29:09,415 È una pila di zucche. 566 00:29:09,790 --> 00:29:12,626 Porky, sentito come ti ha chiamato? 567 00:29:14,712 --> 00:29:17,048 Che ci fai nel Looneymondo? 568 00:29:17,173 --> 00:29:19,383 Menisco rotto? 569 00:29:19,633 --> 00:29:21,552 Crisi di mezza età? 570 00:29:23,137 --> 00:29:24,638 Hai finito le squadre in cui giocare? 571 00:29:30,936 --> 00:29:34,231 Un tipo dei computer ha rapito mio figlio. 572 00:29:34,398 --> 00:29:36,275 Se gioco una partita lo riavrò. 573 00:29:36,442 --> 00:29:39,111 Si chiama Al G. Ritmo. 574 00:29:39,278 --> 00:29:42,323 Hai detto Al G. Rimmo? 575 00:29:44,825 --> 00:29:46,952 Sì, lui. Ritmo, Rimmo... 576 00:29:47,119 --> 00:29:48,162 È uguale. 577 00:29:48,245 --> 00:29:49,747 Quel viscido vigliacco 578 00:29:49,830 --> 00:29:52,375 ha vietato ai miei amici il Looneymondo. 579 00:29:52,541 --> 00:29:53,668 Li ha cacciati via? 580 00:29:53,834 --> 00:29:55,086 Non esattamente. 581 00:29:55,252 --> 00:29:56,212 SUCCO DI CAROTA 582 00:29:56,379 --> 00:29:57,421 Gli ha fatto credere 583 00:29:57,588 --> 00:29:59,882 che stavano perdendo tempo. 584 00:30:00,049 --> 00:30:04,387 Che c'era altro da vedere nel Serververso, oltre al Looneymondo. 585 00:30:04,845 --> 00:30:07,973 E loro hanno voltato le spalle alla loro vera natura. 586 00:30:10,434 --> 00:30:12,687 Se ne sono andati via tutti. 587 00:30:14,438 --> 00:30:17,358 E auguro loro il meglio in questa nuova avventura. 588 00:30:18,067 --> 00:30:21,278 Mi dispiace, Bugs. È terribile. 589 00:30:21,445 --> 00:30:22,613 La famiglia è tutto. 590 00:30:24,323 --> 00:30:25,324 Sì. 591 00:30:26,492 --> 00:30:27,618 La famiglia. 592 00:30:28,536 --> 00:30:30,246 Bugs Bunny, devo mettere su 593 00:30:30,329 --> 00:30:31,872 una squadra top 594 00:30:32,039 --> 00:30:33,874 per schiantare questo Al G. 595 00:30:34,041 --> 00:30:37,461 E devo farlo prima che quel cronometro arrivi a zero. 596 00:30:37,545 --> 00:30:39,422 Rallenta, amico. 597 00:30:39,588 --> 00:30:42,758 Tu vuoi che io, un coniglio animato parlante, 598 00:30:42,925 --> 00:30:45,386 faccia con te, una superstar dell'NBA, 599 00:30:45,553 --> 00:30:47,763 una partita in cui ci si gioca tutto? 600 00:30:48,305 --> 00:30:50,266 Mi ricorda tanto qualcosa. 601 00:30:50,516 --> 00:30:51,517 Con chi parli? 602 00:30:51,600 --> 00:30:53,185 Ma sì, l'hai riassunto bene. 603 00:30:53,269 --> 00:30:57,189 Forse conosco un modo che può aiutare entrambi. 604 00:30:58,482 --> 00:31:01,444 Dichiaro questo luogo proprietà della Terra. 605 00:31:23,507 --> 00:31:26,177 Non correre troppo, creatura pelosa. 606 00:31:28,137 --> 00:31:30,473 Permesso. 607 00:31:31,057 --> 00:31:33,225 Marvin il Marziano? 608 00:31:33,809 --> 00:31:34,894 Davvero? 609 00:31:35,686 --> 00:31:38,898 Rivendico questo pianeta nel nome di Marte. 610 00:31:38,981 --> 00:31:41,901 Santo cielo. Errore mio, socio. 611 00:31:42,068 --> 00:31:43,903 Pensavo fosse disponibile. 612 00:31:44,945 --> 00:31:47,948 Va bene, risaliamo sulla nave e ce ne andiamo. 613 00:31:48,115 --> 00:31:50,034 Non c'è problema. 614 00:31:50,201 --> 00:31:52,036 Tutti possono sbagliare. 615 00:31:52,203 --> 00:31:53,412 Dai, filiamocela. 616 00:31:53,579 --> 00:31:55,247 Rubi la nave? Non si fa. 617 00:31:55,414 --> 00:31:56,540 La mia nave! 618 00:31:56,791 --> 00:31:58,626 Dannato coniglio. 619 00:31:58,959 --> 00:32:00,127 STORDISCI PUNGI 620 00:32:00,252 --> 00:32:01,087 RAGGIO ANTI-GRAVITÀ 621 00:32:03,798 --> 00:32:05,383 Ehi! 622 00:32:05,466 --> 00:32:08,427 Bugs! Aiuto! Aiuto! 623 00:32:09,261 --> 00:32:10,471 Prendi questo. 624 00:32:11,263 --> 00:32:12,264 Te lo rimbalzo. 625 00:32:13,057 --> 00:32:14,058 Eh? 626 00:32:15,935 --> 00:32:16,936 Vieni, amico? 627 00:32:17,103 --> 00:32:18,312 Oppure rimani 628 00:32:18,396 --> 00:32:19,814 col marziano irascibile e il suo cane? 629 00:32:19,981 --> 00:32:20,982 Sì, ma attento al... 630 00:32:21,065 --> 00:32:22,191 Attento al... 631 00:32:22,274 --> 00:32:23,275 Ho detto attento al... 632 00:32:23,359 --> 00:32:24,360 Bugs! 633 00:32:28,406 --> 00:32:31,242 Mi hai fatto arrabbiare molto. 634 00:32:32,243 --> 00:32:34,954 Davvero tanto. 635 00:32:38,082 --> 00:32:39,792 Questo posto è fantastico. 636 00:32:40,209 --> 00:32:41,460 È vero. 637 00:32:42,503 --> 00:32:44,588 Aspetta, dov'è mio padre? 638 00:32:44,755 --> 00:32:45,881 Tuo padre? 639 00:32:46,048 --> 00:32:48,426 È andato a cercare una squadra. 640 00:32:48,592 --> 00:32:50,011 - Una squadra? - Sì. 641 00:32:50,344 --> 00:32:52,013 Mi sfida a pallacanestro. 642 00:32:52,179 --> 00:32:53,431 Strano, no? 643 00:32:53,597 --> 00:32:55,349 Se n'è andato così? 644 00:32:55,933 --> 00:32:57,643 Lo fa sempre, no? 645 00:32:57,727 --> 00:33:00,104 L'ha fatto con Cleveland, poi con Miami. 646 00:33:00,271 --> 00:33:01,939 Poi di nuovo con Cleveland. 647 00:33:02,106 --> 00:33:03,941 Attenti, Lakers! 648 00:33:06,569 --> 00:33:07,987 Su col morale, principe. 649 00:33:08,154 --> 00:33:10,489 Qui non ti serve papà che comanda. 650 00:33:10,573 --> 00:33:11,574 Guarda dove sei. 651 00:33:13,075 --> 00:33:15,995 È il più bel panorama di tutto il Serververso. 652 00:33:16,162 --> 00:33:17,663 Tuo padre se lo perde. 653 00:33:18,164 --> 00:33:19,665 È pazzesco. 654 00:33:20,207 --> 00:33:21,208 Chi l'ha creato? 655 00:33:21,375 --> 00:33:23,085 Uno molto intelligente. 656 00:33:23,252 --> 00:33:25,880 Visionario. E incredibilmente carino. 657 00:33:25,963 --> 00:33:26,964 Modesto. 658 00:33:27,131 --> 00:33:29,216 Con un vocabolario incalcolabile. 659 00:33:29,550 --> 00:33:33,220 Indizio: davanti a te. 660 00:33:33,679 --> 00:33:36,724 Ma il mio talento non è niente, paragonato al tuo. 661 00:33:36,807 --> 00:33:37,808 Sì, come no. 662 00:33:37,975 --> 00:33:39,101 È vero, Dom. 663 00:33:39,268 --> 00:33:41,479 Ti ho visto prima dal telefono, 664 00:33:41,562 --> 00:33:43,898 da stampante, fax e termostato. 665 00:33:44,273 --> 00:33:46,442 Si vede chiaramente che sei in gamba. 666 00:33:47,860 --> 00:33:50,571 E Pete dice che rigetti videogame... 667 00:33:50,655 --> 00:33:52,907 Che progetti videogame. 668 00:33:53,074 --> 00:33:55,034 Pronuncia bene! 669 00:33:55,117 --> 00:33:56,327 La solita storia. 670 00:33:56,410 --> 00:33:57,411 È colpa mia? 671 00:33:57,495 --> 00:33:58,704 Vattene, vattene via! 672 00:33:58,788 --> 00:34:00,665 Scusa. 673 00:34:00,831 --> 00:34:02,583 E hai creato un personaggio. 674 00:34:02,792 --> 00:34:06,879 Sì, ma si è cancellato per via di un'anomalia. 675 00:34:07,046 --> 00:34:09,090 Tranquillo, possiamo ricrearlo. 676 00:34:09,423 --> 00:34:11,133 - Davvero? - Certo. 677 00:34:11,634 --> 00:34:14,220 Lo facciamo migliore, senza sforzi. 678 00:34:14,303 --> 00:34:17,306 C'è una scorciatoia per tutto nel Serververso. 679 00:34:19,100 --> 00:34:20,393 Che c'è? 680 00:34:20,768 --> 00:34:21,936 Oh... 681 00:34:22,061 --> 00:34:25,106 Stai ripensando a tuo padre? Che dice sempre: 682 00:34:25,272 --> 00:34:27,108 "Non si diventa grandi senza impegno". 683 00:34:27,942 --> 00:34:30,152 Sì. Come fai a saperlo? 684 00:34:30,319 --> 00:34:31,737 So molto di te, Dom. 685 00:34:31,904 --> 00:34:33,948 Se c'è una videocamera, ti vedo. 686 00:34:34,115 --> 00:34:35,116 Se c'è un microfono... 687 00:34:35,199 --> 00:34:36,909 ...ti sento. 688 00:34:37,535 --> 00:34:40,579 Diamo un'occhiata al tuo videogame. 689 00:34:48,838 --> 00:34:51,716 Diario del Capitano, Capitano James T. Bunny. 690 00:34:51,882 --> 00:34:55,094 Viaggiatore intergalattico in missione quinquennale. 691 00:34:59,223 --> 00:35:04,270 Il mio equipaggio è disseminato in zone remote del Serververso. 692 00:35:04,437 --> 00:35:07,648 Abbandonato su strani mondi inospitali. 693 00:35:07,815 --> 00:35:10,526 Ho requisito la nave di Marvin con l'idea 694 00:35:10,693 --> 00:35:12,361 di ricostruire la squadra. 695 00:35:14,739 --> 00:35:16,365 Bugs, dai un'occhiata. 696 00:35:16,782 --> 00:35:18,159 Guarda che ho trovato. 697 00:35:24,332 --> 00:35:25,958 Questo non mi piace. 698 00:35:29,170 --> 00:35:30,212 Dicevi qualcosa? 699 00:35:30,296 --> 00:35:32,340 Ti stavo solo chiedendo... 700 00:35:39,805 --> 00:35:41,557 A che serve quella? 701 00:35:42,099 --> 00:35:43,142 A fare una lista. 702 00:35:43,309 --> 00:35:45,728 Voglio i migliori della Warner in squadra. 703 00:35:45,895 --> 00:35:48,272 Vediamo. Chi prendo? 704 00:35:48,439 --> 00:35:49,523 Superman. 705 00:35:49,607 --> 00:35:50,900 Quanto l'avrei voluto ai Cavs. 706 00:35:51,400 --> 00:35:54,070 King Kong. Una bestia al rimbalzo. 707 00:35:54,236 --> 00:35:55,655 Sì, senti, amico... 708 00:35:56,781 --> 00:35:58,741 Non farti troppe speranze. 709 00:35:58,908 --> 00:36:01,744 Non è detto che avrai questi top player. 710 00:36:01,911 --> 00:36:03,579 Non sei coi Miami Heat, sai? 711 00:36:03,746 --> 00:36:05,456 Serve un'ottima ala grande. 712 00:36:05,539 --> 00:36:06,540 Il Gigante di ferro. 713 00:36:06,624 --> 00:36:08,626 Starà col suo eroe, Superman. 714 00:36:08,793 --> 00:36:12,004 Dico che sarebbe meglio avere un piano B. 715 00:36:13,714 --> 00:36:14,715 Cavolo. 716 00:36:14,840 --> 00:36:16,842 Questo Serververso è enorme. 717 00:36:17,009 --> 00:36:19,220 Quanti mondi diversi da esplorare. 718 00:36:20,054 --> 00:36:22,098 Se Dom fosse qui a vederlo... 719 00:36:24,016 --> 00:36:26,185 Perché sei rimasto nel Looneymondo? 720 00:36:28,062 --> 00:36:30,022 Il Looneymondo è casa mia. 721 00:36:30,189 --> 00:36:33,150 È l'unico posto dove posso essere me. 722 00:36:33,317 --> 00:36:35,111 - È il posto a cui appartengo. - Ehi! 723 00:36:35,277 --> 00:36:36,946 È il mondo di Harry Potter? 724 00:36:38,364 --> 00:36:39,448 Fortissimo! 725 00:36:40,199 --> 00:36:42,118 Tassorosso? Lo sapevo! 726 00:36:42,284 --> 00:36:43,786 Allarme nerd. 727 00:36:45,788 --> 00:36:47,832 Oh, sì! Metropolis. 728 00:36:47,999 --> 00:36:49,500 In cosa mi trasformerò qui? 729 00:36:49,667 --> 00:36:51,460 Sicuro in uno superfico. 730 00:36:58,926 --> 00:37:01,220 Robin? Sono Robin? 731 00:37:01,721 --> 00:37:04,890 E perché stiamo inseguendo un treno impazzito? 732 00:37:08,936 --> 00:37:10,688 Siamo nel mondo DC, amico. 733 00:37:11,314 --> 00:37:13,065 E dove c'è un problema, 734 00:37:13,441 --> 00:37:15,943 - c'è un supereroe. - Wow! 735 00:37:19,196 --> 00:37:20,489 Mhmm? 736 00:37:24,869 --> 00:37:25,995 Perbaccolina! 737 00:37:26,162 --> 00:37:29,040 Uno spregevole cattivo ha legato il conduttore. 738 00:37:29,206 --> 00:37:30,833 Sì, scusa. 739 00:37:31,000 --> 00:37:33,336 Se qualcuno non ferma quest'affare, 740 00:37:33,419 --> 00:37:34,879 si schianterà dritto su... 741 00:37:34,962 --> 00:37:36,339 ORFANOTROFIO 742 00:37:36,881 --> 00:37:39,300 ...un orfanotrofio. Lo sapevo. 743 00:37:39,467 --> 00:37:41,719 Non mi piace. 744 00:37:41,886 --> 00:37:44,764 Per fortuna, Super Duck è qui per salvare il... 745 00:37:45,222 --> 00:37:46,223 Stop! 746 00:37:46,307 --> 00:37:47,933 Che ci fai qui, coniglio? 747 00:37:49,143 --> 00:37:51,979 Ci serve gente per una partita di pallacanestro. 748 00:37:52,146 --> 00:37:53,814 Aspetta, tu vuoi questi qua? 749 00:37:53,981 --> 00:37:55,650 Pallacanestro? Scherzi? 750 00:37:55,858 --> 00:37:59,070 Oggi arriverò all'attico della Justice League. 751 00:37:59,153 --> 00:38:00,154 Con posto auto. 752 00:38:00,237 --> 00:38:03,157 E ora l'eroe, Super Duck, che sono io, 753 00:38:03,324 --> 00:38:06,786 tirerà questo freno e salverà tutti. 754 00:38:09,705 --> 00:38:12,124 È tutto, gente. 755 00:38:17,338 --> 00:38:18,339 Ehi! 756 00:38:35,147 --> 00:38:36,482 I bambini! 757 00:38:45,074 --> 00:38:46,075 Eh? 758 00:38:48,995 --> 00:38:50,579 Ce l'abbiamo fatta? 759 00:38:50,746 --> 00:38:51,914 Non tu, coniglio. 760 00:38:51,998 --> 00:38:53,499 Io ce l'ho fatta. 761 00:38:53,666 --> 00:38:55,710 Ho architettato io l'operazione. 762 00:38:55,876 --> 00:38:57,128 Sono stato io! 763 00:38:57,753 --> 00:38:59,672 È stato decisamente il maiale. 764 00:38:59,839 --> 00:39:00,965 Sì, cosa? 765 00:39:02,925 --> 00:39:04,719 Chi di voi gioca a pallacanestro? 766 00:39:08,222 --> 00:39:10,850 Sai, ripensandoci, adoro la pallacanestro! 767 00:39:11,017 --> 00:39:12,184 Faccio il coach. 768 00:39:15,396 --> 00:39:18,649 Siamo partiti... in modo decente. 769 00:39:18,858 --> 00:39:20,818 Ora dobbiamo creare la squadra 770 00:39:20,985 --> 00:39:22,111 e riprenderci Dom. 771 00:39:22,278 --> 00:39:25,156 Ed è quello che faremo. Oggi c'è la selezione. 772 00:39:30,119 --> 00:39:31,329 Bip, bip. 773 00:39:36,834 --> 00:39:37,668 AMMIRATEMI! 774 00:39:37,752 --> 00:39:39,086 - Ammiro! - Ammiro! 775 00:39:40,838 --> 00:39:41,839 Bip, bip. 776 00:39:51,932 --> 00:39:52,933 Questo qua? 777 00:39:53,100 --> 00:39:55,353 Sì. È esplosivo. 778 00:39:56,354 --> 00:39:57,355 Bip, bip. 779 00:39:59,190 --> 00:40:01,651 So cosa ti serve. Una vera stella! 780 00:40:01,734 --> 00:40:02,735 - Sì. - Bip, bip. 781 00:40:03,903 --> 00:40:05,655 Sì, baby! Sì! 782 00:40:06,072 --> 00:40:08,532 È esattamente identico a te. 783 00:40:13,746 --> 00:40:15,081 Ma è 1/8 di te. 784 00:40:15,956 --> 00:40:18,459 Silvestro, sei tu? 785 00:40:18,626 --> 00:40:21,587 Sinfonia di sogliole siamesi! Che ci fai qui? 786 00:40:21,754 --> 00:40:22,963 Ne hai di altezza 787 00:40:23,047 --> 00:40:25,257 valida a salire sulle montagne russe? 788 00:40:29,011 --> 00:40:30,554 Suonala, Sam. 789 00:40:31,222 --> 00:40:34,850 Fardelli emotivi, signora? La posso capire. 790 00:40:35,017 --> 00:40:36,394 Probabilmente... 791 00:40:36,477 --> 00:40:38,354 Ma che... 792 00:40:38,521 --> 00:40:39,981 Per favore, dai! 793 00:40:40,147 --> 00:40:43,401 Con il cappello è alto almeno 1,27. 794 00:40:43,567 --> 00:40:45,194 1,30, canaglia! 795 00:40:45,361 --> 00:40:50,074 Bugs, ho la sensazione che devo essere molto letterale con te. 796 00:40:53,703 --> 00:40:55,454 Dai nostri esami sul tasso, 797 00:40:55,621 --> 00:40:57,248 ha uno stato irreversibile. 798 00:40:57,415 --> 00:40:59,875 Non dimenticherò mai quello che ho visto. 799 00:41:00,042 --> 00:41:02,044 Ora è un problema vostro, babbei! 800 00:41:05,256 --> 00:41:07,133 Bugs, quell'affare morde? 801 00:41:07,341 --> 00:41:08,467 JOLLY 802 00:41:08,634 --> 00:41:11,053 IL TRONO DI SPADE 803 00:41:11,220 --> 00:41:13,681 L'inverno, ripeto, l'inverno sta arrivando! 804 00:41:17,601 --> 00:41:18,602 Sai che ci manca? 805 00:41:18,769 --> 00:41:19,770 Tutto. 806 00:41:19,854 --> 00:41:21,856 Ci manca tutto. 807 00:41:22,023 --> 00:41:23,441 Una leader d'esperienza? 808 00:41:23,607 --> 00:41:25,151 Mi hai letto nel pensiero. 809 00:41:29,864 --> 00:41:31,490 Polizia! Mani sulla testa! 810 00:41:32,533 --> 00:41:34,660 Non si può neanche twittare in pace? 811 00:41:34,827 --> 00:41:36,871 Abuela, al lavoro. 812 00:41:37,580 --> 00:41:38,622 Come va? 813 00:41:39,915 --> 00:41:43,002 Arriba! Arri... 814 00:41:43,085 --> 00:41:47,798 Mi sombrero! Epa! Epa-epa! 815 00:41:49,383 --> 00:41:51,010 Neo mi fa un baffo. 816 00:41:53,429 --> 00:41:55,056 Oo-hi-yah! 817 00:42:00,394 --> 00:42:01,395 Oh. 818 00:42:01,812 --> 00:42:04,065 Hi-yah! Hi-ya-ya-ya-ya-ya-yay! 819 00:42:05,483 --> 00:42:06,567 Che mi sono perso? 820 00:42:06,942 --> 00:42:08,235 Ciao, Nonna. 821 00:42:08,402 --> 00:42:09,445 Speedy Gonzales. 822 00:42:10,488 --> 00:42:12,281 Dai, ragazzi. 823 00:42:12,365 --> 00:42:13,949 Foto di gruppo. 824 00:42:14,742 --> 00:42:16,661 Qualcuno ha visto Titti? 825 00:42:22,750 --> 00:42:24,210 In che anno siamo? 826 00:42:24,377 --> 00:42:26,170 - Quanto puzzi! - Che schifo! 827 00:42:26,337 --> 00:42:27,505 - Scherzi? - Titti! 828 00:42:27,672 --> 00:42:29,298 Non è la squadra che cerco. 829 00:42:29,465 --> 00:42:30,633 Tranquillo, amico. 830 00:42:30,800 --> 00:42:33,177 È la squadra che ti serve contro Al G. 831 00:42:33,427 --> 00:42:36,180 La migliore del Serververso. 832 00:42:38,265 --> 00:42:39,266 Madre... 833 00:42:40,142 --> 00:42:41,143 Bene. 834 00:42:41,310 --> 00:42:43,854 Ma devi darmi almeno un giocatore vero. 835 00:42:43,938 --> 00:42:44,939 Solo uno. 836 00:42:45,398 --> 00:42:47,066 Ho quello che ti serve. 837 00:42:47,233 --> 00:42:48,859 Una vera amica del parquet. 838 00:42:49,068 --> 00:42:51,153 Fidati, non ha impegni. 839 00:42:53,280 --> 00:42:56,325 Lola! Lola! Lola! 840 00:42:56,492 --> 00:43:00,579 Oggi sarà il giorno più impegnativo della tua vita, Lola Bunny. 841 00:43:00,746 --> 00:43:04,625 Ti sei guadagnata il diritto di diventare una di noi. 842 00:43:04,792 --> 00:43:08,629 Ma prima devi superare queste prove finali. 843 00:43:08,796 --> 00:43:10,840 Sono pronta, principessa Diana. 844 00:43:13,134 --> 00:43:15,219 - Permesso. - Seduti! 845 00:43:15,302 --> 00:43:16,303 Permesso. 846 00:43:16,387 --> 00:43:17,388 Era il mio piede! 847 00:43:17,471 --> 00:43:19,098 Eccola. Lola! 848 00:43:21,726 --> 00:43:24,478 Lola! Lola! 849 00:43:26,022 --> 00:43:29,567 Devi superare tutti gli ostacoli prima che scada il tempo. 850 00:43:30,026 --> 00:43:31,235 Comincia! 851 00:43:32,320 --> 00:43:33,571 Forza! 852 00:43:37,116 --> 00:43:38,409 Ehi! 853 00:43:39,118 --> 00:43:41,120 Lola, ci serve il tuo aiuto. 854 00:43:41,287 --> 00:43:43,289 Dobbiamo giocare a pallacanestro. 855 00:43:52,214 --> 00:43:53,966 Ahi! Ahi! 856 00:43:54,050 --> 00:43:55,426 So che è passato del tempo, ma... 857 00:43:55,509 --> 00:43:56,844 Avrei un po' da fare! 858 00:43:57,053 --> 00:43:58,346 Ci penso io! 859 00:44:04,643 --> 00:44:07,063 È la nostra grande occasione, Lola! 860 00:44:07,229 --> 00:44:09,106 Questo è LeBron James. 861 00:44:09,273 --> 00:44:12,401 Quando ti capita di giocare con una stella dell'NBA? 862 00:44:12,568 --> 00:44:14,111 Ho già dato, grazie. 863 00:44:16,781 --> 00:44:18,407 Non ha torto. 864 00:44:19,200 --> 00:44:21,702 Ma tu sei nata per la pallacanestro. 865 00:44:23,037 --> 00:44:24,038 Oh-oh. 866 00:44:24,121 --> 00:44:25,915 Non gioco più, ormai. 867 00:44:25,998 --> 00:44:28,000 Sono anni che mi alleno per questo. 868 00:44:28,167 --> 00:44:29,669 Non rovinarmi tutto. 869 00:44:31,170 --> 00:44:33,506 Mi dispiace. Ce li aveva gli impegni. 870 00:44:33,673 --> 00:44:34,757 Se moriamo qui, 871 00:44:34,840 --> 00:44:36,217 chi salva mio figlio? 872 00:44:36,300 --> 00:44:37,301 Cosa? 873 00:44:37,385 --> 00:44:39,095 Calmati, Cleveland. 874 00:44:39,261 --> 00:44:41,222 Ci penso io. 875 00:44:41,305 --> 00:44:45,643 Lola, abbiamo bisogno del tuo aiuto! 876 00:44:45,810 --> 00:44:49,313 Questa lava sarà bella calda! 877 00:45:07,248 --> 00:45:08,374 Ho fallito. 878 00:45:08,916 --> 00:45:12,920 Una guerriera si giudica non solo dalle sue capacità, 879 00:45:13,087 --> 00:45:15,006 ma dai suoi valori. 880 00:45:15,172 --> 00:45:17,717 Ora sei un'amazzone. 881 00:45:17,842 --> 00:45:19,635 Davvero? 882 00:45:20,177 --> 00:45:21,178 Davvero! 883 00:45:21,262 --> 00:45:23,014 Ora vai con i tuoi amici. 884 00:45:23,180 --> 00:45:25,850 Aiutali a vincere la battaglia dei canestri. 885 00:45:26,017 --> 00:45:29,562 Vi aiuterò a fare giustizia con colui che chiamano Al G. 886 00:45:29,729 --> 00:45:31,981 e a salvare il figlio di LeBron. 887 00:45:32,481 --> 00:45:34,025 - Ciao, ragazzi! - Lola! 888 00:45:34,483 --> 00:45:35,484 Ciao, Lola. 889 00:45:35,568 --> 00:45:36,569 Bello vederti! 890 00:45:36,652 --> 00:45:38,321 Bugs, vieni? 891 00:45:41,365 --> 00:45:43,534 Non me lo perderei mai. 892 00:45:44,577 --> 00:45:46,537 Sì, Bugs! Vieni qua! 893 00:45:51,167 --> 00:45:52,293 No. 894 00:45:53,419 --> 00:45:54,462 Stoppato! E vai! 895 00:45:54,628 --> 00:45:55,796 - No. - Ora vedi. 896 00:45:56,213 --> 00:45:57,465 Oh. Ah. 897 00:45:57,548 --> 00:45:59,050 Schiaccia-stico! 898 00:45:59,216 --> 00:46:01,594 Mi hai schiacciato in faccia? 899 00:46:02,470 --> 00:46:04,972 E questo l'hai fatto da solo. Incredibile, Dom. 900 00:46:05,389 --> 00:46:07,058 La gente deve vederlo. 901 00:46:07,224 --> 00:46:09,185 Non sei un principe, sei un mago. 902 00:46:09,560 --> 00:46:10,561 Vieni qui. 903 00:46:12,688 --> 00:46:13,773 Wow. 904 00:46:15,650 --> 00:46:17,151 Questa è Diana Taurasi. 905 00:46:17,485 --> 00:46:18,819 Come l'hai creata? 906 00:46:18,986 --> 00:46:20,613 - Ciao, Dame. - Fratello. 907 00:46:20,780 --> 00:46:22,323 Papà mi ha presentato i suoi amici 908 00:46:22,406 --> 00:46:24,158 a un evento dell'NBA. 909 00:46:24,325 --> 00:46:27,203 Mi sono fatto aiutare per creare i personaggi. 910 00:46:27,286 --> 00:46:28,245 Un gioco? 911 00:46:28,371 --> 00:46:29,455 Creo un videogame. 912 00:46:29,622 --> 00:46:30,623 Va bene. 913 00:46:30,706 --> 00:46:31,707 Ti serve un tiratore, 914 00:46:31,791 --> 00:46:32,958 - eccomi. - Un attimo. 915 00:46:33,042 --> 00:46:35,711 Allora prendi me. Se c'è Klay, ci sono anch'io. 916 00:46:35,878 --> 00:46:38,631 Però mi devi dare dei superpoteri, roba così. 917 00:46:39,006 --> 00:46:42,468 Mi serve una di quelle modalità speciali. 918 00:46:42,635 --> 00:46:44,470 La chiamiamo "Dame Time". 919 00:46:44,553 --> 00:46:46,472 Tempo scaduto. 920 00:46:46,555 --> 00:46:48,349 Potete essere ciò che volete. 921 00:46:48,599 --> 00:46:49,975 CREAZIONE PERSONAGGIO 922 00:46:54,730 --> 00:46:55,856 È stato stupendo. 923 00:46:56,607 --> 00:46:58,484 Mi hanno aiutato un sacco. 924 00:46:58,651 --> 00:47:00,861 Ho messo le scansioni sul telefono. 925 00:47:02,154 --> 00:47:03,155 Quel telefono? 926 00:47:07,618 --> 00:47:10,121 Quindi, in teoria, la tua app 927 00:47:10,287 --> 00:47:12,665 scansiona persone da tutto il mondo 928 00:47:12,832 --> 00:47:14,291 tramite il loro telefono? 929 00:47:14,875 --> 00:47:15,960 Sì, direi. 930 00:47:16,127 --> 00:47:17,712 È da urlo. 931 00:47:17,795 --> 00:47:18,796 Pete! 932 00:47:18,879 --> 00:47:20,339 Guarda qua. 933 00:47:20,506 --> 00:47:22,174 Poi ridaglielo, è suo. 934 00:47:22,258 --> 00:47:23,592 E rispetta la sua privacy. 935 00:47:24,760 --> 00:47:27,221 Stiamo per salire di livello, Pete. 936 00:47:27,388 --> 00:47:29,140 Ruba il codice. 937 00:47:33,561 --> 00:47:35,229 Lo devo dire, però. 938 00:47:35,312 --> 00:47:38,065 È davvero un peccato che tuo padre non ti sostenga. 939 00:47:40,318 --> 00:47:41,485 Un po' lo capisco. 940 00:47:42,486 --> 00:47:44,739 È tra i più grandi atleti di sempre. 941 00:47:44,905 --> 00:47:47,241 Questo è ancora da vedere. Ma continua. 942 00:47:48,576 --> 00:47:52,038 E io... creo videogiochi. 943 00:47:52,830 --> 00:47:53,914 Mhmm. 944 00:47:53,998 --> 00:47:55,333 È che lui non... 945 00:47:57,752 --> 00:47:59,462 Non mi fa fare ciò che voglio. 946 00:48:00,504 --> 00:48:03,007 Non mi fa essere me. 947 00:48:03,591 --> 00:48:05,176 Io ti farei essere te. 948 00:48:08,095 --> 00:48:09,347 Sai una cosa? 949 00:48:09,513 --> 00:48:11,849 Conosco un modo per rimediare. 950 00:48:12,475 --> 00:48:15,811 Faremo in modo che tuo padre capisca chi sei, principino. 951 00:48:25,112 --> 00:48:27,406 PADRE CONTRO FIGLIO 952 00:48:29,450 --> 00:48:30,451 INVIA 953 00:48:38,918 --> 00:48:39,919 Palla. 954 00:48:41,212 --> 00:48:43,297 Concentriamoci per battere Al G. 955 00:48:43,464 --> 00:48:44,590 e riavere Dom. 956 00:48:44,757 --> 00:48:46,717 Sono io il coach, continuo io. 957 00:48:46,884 --> 00:48:49,387 Il dizionario definisce la pallacanestro 958 00:48:49,679 --> 00:48:50,680 un gioco 959 00:48:50,763 --> 00:48:52,640 giocato da due squadre di cinque giocatori. 960 00:48:52,807 --> 00:48:53,974 Senti, Cleveland. 961 00:48:54,141 --> 00:48:56,143 Qui facciamo in un certo modo. 962 00:48:56,310 --> 00:48:57,395 Parto dalle basi. 963 00:48:57,812 --> 00:48:59,522 Lola, dacci un assaggio. 964 00:48:59,855 --> 00:49:01,315 Siete spregevoli. 965 00:49:02,233 --> 00:49:04,527 Il tiro più semplice. 966 00:49:04,610 --> 00:49:05,695 - Sogliole siamesi! - Oh, wow! 967 00:49:05,778 --> 00:49:06,779 Bel sottomano. 968 00:49:06,946 --> 00:49:08,030 Uno dei fondamentali. 969 00:49:08,114 --> 00:49:09,365 I fondamentali. 970 00:49:09,448 --> 00:49:10,825 Stavo dicendo questo. 971 00:49:10,992 --> 00:49:12,368 Sam, spara da tre. 972 00:49:15,913 --> 00:49:18,165 Riproviamo, che dici? 973 00:49:21,460 --> 00:49:22,461 Oh! 974 00:49:22,545 --> 00:49:24,505 Torna qui, tu. 975 00:49:25,423 --> 00:49:27,091 Whoo-hoo! 976 00:49:28,551 --> 00:49:29,844 Ma che... 977 00:49:29,927 --> 00:49:31,303 Vai, Silver! 978 00:49:33,639 --> 00:49:34,724 Yee-haw! 979 00:49:37,309 --> 00:49:38,310 Ahi! 980 00:49:43,024 --> 00:49:44,066 FARLO STRAMBO 981 00:49:44,150 --> 00:49:45,693 Non la passa mai. 982 00:49:45,776 --> 00:49:47,403 Ehi! Sono libero! 983 00:49:49,655 --> 00:49:51,991 Forza, Tunes! 984 00:49:53,075 --> 00:49:54,076 Arrivo! 985 00:49:57,705 --> 00:49:59,498 Taz, no! 986 00:50:01,625 --> 00:50:03,711 Ehi! 987 00:50:03,794 --> 00:50:05,129 Ay! Diablo loco! 988 00:50:05,212 --> 00:50:08,090 Ora vi faccio vedere come si fa. Da tre punti! 989 00:50:09,550 --> 00:50:10,760 PARTENZA 990 00:50:14,680 --> 00:50:16,098 Dove ha preso la rampa? 991 00:50:19,268 --> 00:50:21,312 Beccati questa! 992 00:50:22,188 --> 00:50:23,522 Non è pallacanestro. 993 00:50:23,689 --> 00:50:25,983 Hai ragione. Ma è divertente! 994 00:50:26,150 --> 00:50:28,486 Sai ancora divertirti? 995 00:50:29,195 --> 00:50:31,947 Vince la squadra con la camicetta! Che c'è? 996 00:50:35,368 --> 00:50:37,244 Ha perso LeBron James? 997 00:50:37,411 --> 00:50:39,955 E suo figlio? Davvero? 998 00:50:40,122 --> 00:50:42,375 Lo trovi, ce l'ho al fantabasket. 999 00:50:42,541 --> 00:50:44,001 Non ho perso LeBron, 1000 00:50:44,085 --> 00:50:45,544 la smetta di dire così! 1001 00:50:45,795 --> 00:50:46,796 CHIAMATA IN ARRIVO 1002 00:50:46,962 --> 00:50:48,047 Oh, per favore. 1003 00:50:48,214 --> 00:50:50,549 Senta, la moglie mi chiama ogni dieci minuti. 1004 00:50:50,633 --> 00:50:53,010 Se non la richiamo presto, mi uccide. 1005 00:50:53,094 --> 00:50:55,888 Qui c'è forse scritto "Trovatore di LeBron"? 1006 00:50:56,055 --> 00:50:58,516 "Localizzatore di LeBron"? No. 1007 00:50:58,683 --> 00:51:00,601 Non deve garantire sicurezza? 1008 00:51:00,768 --> 00:51:01,769 Con rispetto... 1009 00:51:01,852 --> 00:51:05,648 Ho studiato sicurezza sei mesi per un titolo di specialista 1010 00:51:05,815 --> 00:51:07,984 in arti "sicurezzarie". 1011 00:51:08,150 --> 00:51:09,485 E prima lei fa pace 1012 00:51:09,652 --> 00:51:12,488 col fatto che ha perso il più forte del mondo, 1013 00:51:12,655 --> 00:51:14,448 prima saprà voltare pagina. 1014 00:51:14,615 --> 00:51:16,325 Sono un grande professionista! 1015 00:51:16,409 --> 00:51:17,576 Non ho perso LeBron 1016 00:51:17,660 --> 00:51:18,661 e non ho chiesto di... 1017 00:51:18,869 --> 00:51:22,164 Ciao, Kamiyah. Ti devo raccontare una storia folle. 1018 00:51:22,331 --> 00:51:24,333 Cacchio, devo richiamarti. 1019 00:51:24,500 --> 00:51:25,626 Sono in una gola. 1020 00:51:25,710 --> 00:51:26,711 Non è in una gola. 1021 00:51:26,794 --> 00:51:28,004 È nel mio ufficio e sta violando il mio spazio! 1022 00:51:28,087 --> 00:51:29,088 È una gola! 1023 00:51:29,171 --> 00:51:31,507 Deve pensare a trovare LeBron. 1024 00:51:31,924 --> 00:51:33,759 Codice dieci! Codice dieci! 1025 00:51:33,926 --> 00:51:36,220 - Tu... non ti sento... - Malik. 1026 00:51:36,387 --> 00:51:39,765 Hai zero secondi per dirmi dove sono mio marito e mio figlio. 1027 00:51:39,932 --> 00:51:43,436 Principino, è ora di ricreare il tuo personaggio. 1028 00:51:43,602 --> 00:51:45,855 Al, l'hai mai fatto prima? 1029 00:51:46,022 --> 00:51:47,106 Oh, sì, sì. 1030 00:51:47,606 --> 00:51:49,984 Aggiorno cose continuamente. 1031 00:51:50,151 --> 00:51:51,485 Guarda Pete, per esempio. 1032 00:51:51,694 --> 00:51:54,280 Era orrendo, ora è adorabile. No, Pete? 1033 00:51:54,363 --> 00:51:56,699 Non... 1034 00:51:57,158 --> 00:51:59,618 Non guardare Pete, concentrati su di te. 1035 00:52:05,875 --> 00:52:08,794 È il menù di personalizzazione dei personaggi. 1036 00:52:08,878 --> 00:52:11,339 Esatto. E con questo 1037 00:52:11,505 --> 00:52:14,633 diventerai il giocatore che tuo padre desidera. 1038 00:52:14,800 --> 00:52:16,802 E lo puoi fare a modo tuo. 1039 00:52:17,219 --> 00:52:18,346 Comandi tu. 1040 00:52:30,775 --> 00:52:32,777 PALLEGGIO 1041 00:52:32,943 --> 00:52:35,655 Settantacinque? Ti basta 75? 1042 00:52:35,821 --> 00:52:38,032 Non siamo qui per stare a tre quarti. 1043 00:52:38,199 --> 00:52:40,201 Pete è 75 e non prende rimbalzi. 1044 00:52:42,036 --> 00:52:43,871 Dai, Dom. Forza. 1045 00:52:44,038 --> 00:52:45,998 Sogna in grande. Aumenta. 1046 00:52:48,709 --> 00:52:51,045 Aumenta. 1047 00:52:53,589 --> 00:52:55,549 Ecco. Ora ragioniamo. 1048 00:52:55,675 --> 00:52:57,093 Forza! Sì! 1049 00:53:00,262 --> 00:53:01,764 Ah-ah! Sì. 1050 00:53:01,847 --> 00:53:04,725 Ora finalmente sarai chi sei veramente. 1051 00:53:05,476 --> 00:53:07,395 Il capitano della mia squadra. 1052 00:53:11,232 --> 00:53:12,900 Un momento. Tira. Ciuff! 1053 00:53:13,776 --> 00:53:15,236 Guarda qua. 1054 00:53:15,319 --> 00:53:17,863 Il passo del Running Man. 1055 00:53:17,947 --> 00:53:19,907 - Aspetta. - Running Man. 1056 00:53:20,449 --> 00:53:22,576 Dovevamo solo creare il personaggio. 1057 00:53:22,743 --> 00:53:25,538 Non avevi detto che dovevo giocare realmente. 1058 00:53:25,705 --> 00:53:27,581 Vuoi che tuo padre ti rispetti? 1059 00:53:27,748 --> 00:53:29,959 - Sì, ma... - No, Dom. Niente "ma". 1060 00:53:32,420 --> 00:53:34,088 Se vuoi che ti rispetti, 1061 00:53:34,171 --> 00:53:36,674 devi batterlo in un gioco creato da te. 1062 00:53:37,425 --> 00:53:39,552 Un padre non conosce ragioni. 1063 00:53:39,719 --> 00:53:41,012 Conosce il potere. 1064 00:53:42,054 --> 00:53:43,806 Prendi il potere. 1065 00:53:43,973 --> 00:53:45,433 E lui ti rispetterà. 1066 00:53:46,392 --> 00:53:49,061 Devi fargli vedere che sei speciale. 1067 00:53:56,652 --> 00:53:58,612 Fallo. Aggiornami. 1068 00:54:16,339 --> 00:54:17,923 Sì! Lo senti? 1069 00:54:26,807 --> 00:54:27,850 Sì! 1070 00:54:33,689 --> 00:54:35,191 Oh! 1071 00:54:37,026 --> 00:54:38,069 Sì! 1072 00:54:39,654 --> 00:54:42,073 Guarda come palleggio! 1073 00:54:42,239 --> 00:54:43,741 Sì, è pazzesco. 1074 00:54:43,908 --> 00:54:45,618 Non ci batteranno mai. 1075 00:54:47,286 --> 00:54:49,747 Fai qualche regalino ai tuoi compagni? 1076 00:54:49,914 --> 00:54:50,956 Divertiti. 1077 00:54:54,460 --> 00:54:55,753 E ricorda, Dom... 1078 00:54:55,920 --> 00:54:57,838 Niente regole, chiaro? 1079 00:54:58,005 --> 00:54:59,131 Dimentica i fondamentali. 1080 00:55:00,132 --> 00:55:03,678 Va bene. Penso di poter fare qualche personalizzazione. 1081 00:55:05,680 --> 00:55:06,889 Oh. 1082 00:55:10,017 --> 00:55:11,435 Non ho dubbi. 1083 00:55:21,904 --> 00:55:23,447 Bron non risponde 1084 00:55:23,531 --> 00:55:24,615 a chiamate e messaggi. 1085 00:55:24,782 --> 00:55:25,950 Sembra quasi... 1086 00:55:26,909 --> 00:55:28,160 Sembra quasi che li abbiano rapiti. 1087 00:55:28,244 --> 00:55:29,245 Cosa? 1088 00:55:29,328 --> 00:55:30,871 Considero ogni possibilità. 1089 00:55:30,997 --> 00:55:33,666 Intendo gli alieni, il governo. 1090 00:55:33,749 --> 00:55:35,501 I New York Knicks. 1091 00:55:35,668 --> 00:55:37,837 Ragazzi, papà ha appena twittato. 1092 00:55:38,004 --> 00:55:39,630 - Grazie a Dio! Su cosa? - Ok. 1093 00:55:39,797 --> 00:55:41,048 Farà una partita. 1094 00:55:41,132 --> 00:55:42,174 SINTONIZZATEVI! 1095 00:55:42,341 --> 00:55:43,384 STREAMING EPICO 1096 00:55:43,551 --> 00:55:44,677 PADRE CONTRO FIGLIO 1097 00:55:44,760 --> 00:55:46,804 - È Dom? - Sì, è una specie di... 1098 00:55:46,971 --> 00:55:47,972 Partita? 1099 00:55:48,055 --> 00:55:50,349 ...epico evento live su questa app. 1100 00:55:50,433 --> 00:55:51,434 Strano. 1101 00:55:51,517 --> 00:55:52,727 Ci ho pensato. 1102 00:55:52,893 --> 00:55:54,687 Se twitta dal suo telefono, 1103 00:55:54,770 --> 00:55:55,771 allora puoi... 1104 00:55:55,855 --> 00:55:57,648 Lo rintraccio dal mio telefono. 1105 00:55:58,607 --> 00:56:00,067 Lo stavo per dire. 1106 00:56:00,526 --> 00:56:02,236 LOONEYMONDO 432 PARSEC 1107 00:56:09,035 --> 00:56:10,077 Rito pre-partita? 1108 00:56:10,828 --> 00:56:14,415 Ricordo a me stesso per chi gioco. La mia famiglia. 1109 00:56:15,082 --> 00:56:17,251 E al momento, conta solo Dom. 1110 00:56:19,003 --> 00:56:22,048 Ci riprenderemo tuo figlio. Promesso. 1111 00:56:30,181 --> 00:56:33,642 La mia nave! Finalmente riavrò la mia... 1112 00:56:35,895 --> 00:56:39,315 Non è fantastico? Siamo di nuovo tutti insieme. 1113 00:56:39,482 --> 00:56:41,400 Forza, Tunes. Al lavoro. 1114 00:56:41,567 --> 00:56:42,860 Chi si ferma è perduto. 1115 00:56:43,027 --> 00:56:45,780 Non posso neanche godermi il momento? 1116 00:56:46,155 --> 00:56:48,949 Qualcuno mi dà una mano? 1117 00:56:49,033 --> 00:56:50,826 Beh... Oh, io... 1118 00:56:54,163 --> 00:56:55,665 Allora, ripetiamo. 1119 00:56:55,831 --> 00:56:59,085 Dentro-fuori, incrocio, step back, tiro. 1120 00:56:59,835 --> 00:57:02,672 Che gran gioco di piedi. Fammi provare. 1121 00:57:10,096 --> 00:57:11,305 Va bene, basta! 1122 00:57:11,472 --> 00:57:12,890 Prendilo! 1123 00:57:13,057 --> 00:57:15,309 Ma che... Sul serio? 1124 00:57:15,476 --> 00:57:17,728 Bugs, hai già avuto quanto volevi. 1125 00:57:17,812 --> 00:57:19,188 Gli amici, il Looneymondo. 1126 00:57:19,355 --> 00:57:20,564 Io voglio Dom. 1127 00:57:20,731 --> 00:57:23,067 Fuori da queste linee, sii strambo. 1128 00:57:23,234 --> 00:57:26,570 Ma dentro, fai quello che dico io. 1129 00:57:27,822 --> 00:57:29,573 Oh, capisco. 1130 00:57:29,740 --> 00:57:31,492 Sei quel tipo di re. 1131 00:57:31,659 --> 00:57:34,245 O mangi la minestra, o salti dalla finestra. 1132 00:57:34,328 --> 00:57:36,288 Ragazzi? 1133 00:57:36,455 --> 00:57:38,249 - Ah, sì? - Sì. 1134 00:57:38,457 --> 00:57:40,084 Coi fondamentali si vince. 1135 00:57:42,211 --> 00:57:43,254 Oh-oh. 1136 00:57:44,588 --> 00:57:46,007 È qui. 1137 00:57:54,598 --> 00:57:56,350 Via di qui, presto! 1138 00:58:00,813 --> 00:58:01,939 Muoviti, Nonna! 1139 00:58:03,399 --> 00:58:04,400 Attenzione! 1140 00:58:05,943 --> 00:58:07,320 Ti prendo, pajarito! 1141 00:58:15,036 --> 00:58:16,454 Eh? 1142 00:58:23,127 --> 00:58:26,172 Chi si rivede, i vecchi Looney Tunes. 1143 00:58:26,839 --> 00:58:29,050 Sfigati più che mai, vedo. 1144 00:58:29,800 --> 00:58:30,968 Sentite cosa dico. 1145 00:58:31,135 --> 00:58:32,720 È tempo di un aggiornamento. 1146 00:58:34,930 --> 00:58:36,265 Un aggiornamento? 1147 00:58:38,559 --> 00:58:40,186 No! 1148 00:58:40,269 --> 00:58:42,813 Ehi, ehi. 1149 00:58:43,773 --> 00:58:44,774 Lola! 1150 00:58:46,484 --> 00:58:48,861 Che accidenti succede? 1151 00:58:52,239 --> 00:58:53,240 Un gallo... 1152 00:58:53,324 --> 00:58:56,285 Ripeto, un gallo non galleggia. 1153 00:58:58,496 --> 00:59:00,373 Di gran classe! 1154 00:59:04,502 --> 00:59:05,628 Che succede? 1155 00:59:18,391 --> 00:59:19,809 Oh, no! 1156 00:59:19,975 --> 00:59:23,604 Hanno preso vita! Vita! 1157 00:59:27,775 --> 00:59:30,653 Oh, sì. State una favola, Looney Tunes. 1158 00:59:31,445 --> 00:59:32,697 Al G... 1159 00:59:33,614 --> 00:59:35,700 Questo vuol dire guerra. 1160 00:59:35,950 --> 00:59:37,076 Come vuoi, Bugs. 1161 00:59:37,159 --> 00:59:38,411 Dov'è mio figlio? 1162 00:59:38,577 --> 00:59:39,954 Ora sei il padre dell'anno? 1163 00:59:40,329 --> 00:59:41,914 Calma, LeBron. Ora arriva. 1164 00:59:42,081 --> 00:59:43,666 Ho altro a cui pensare. 1165 00:59:44,125 --> 00:59:47,086 Portiamo un po' di chiappe su queste tribune! 1166 00:59:50,339 --> 00:59:52,383 Quanto sono grandi queste chiappe? 1167 01:00:10,901 --> 01:00:12,153 Yabba Dabba Doo! 1168 01:00:12,320 --> 01:00:13,321 Ehi, Bubu! 1169 01:00:17,783 --> 01:00:19,493 Probabilmente è qui. 1170 01:00:19,660 --> 01:00:21,120 Tranquilli, venite. 1171 01:00:22,455 --> 01:00:23,789 Salve, famiglia James. 1172 01:00:23,956 --> 01:00:25,458 No, Xosha. Aspetta. 1173 01:00:28,711 --> 01:00:30,046 Prima le signore. 1174 01:00:31,964 --> 01:00:32,965 - Sei serio? - No? 1175 01:00:34,050 --> 01:00:36,677 Allora prima io che sono un gentiluomo. 1176 01:00:38,721 --> 01:00:39,889 Bron? 1177 01:00:40,056 --> 01:00:41,057 Bron? 1178 01:00:41,807 --> 01:00:42,808 Dice che è qui. 1179 01:00:42,892 --> 01:00:43,893 Papà? 1180 01:00:43,976 --> 01:00:44,977 Dom? 1181 01:00:45,061 --> 01:00:46,062 Bron? 1182 01:00:53,444 --> 01:00:55,488 Dov'è l'altra metà del pubblico? 1183 01:00:55,571 --> 01:00:58,366 Dovrebbero collegarsi proprio... 1184 01:00:58,866 --> 01:00:59,867 Proprio... 1185 01:01:00,034 --> 01:01:01,035 Proprio... 1186 01:01:01,410 --> 01:01:03,996 Buffering. Che imbarazzo. 1187 01:01:04,664 --> 01:01:05,665 Proprio ora! 1188 01:01:08,959 --> 01:01:10,044 Oh, sì. 1189 01:01:11,420 --> 01:01:12,630 Oh, ecco qua. 1190 01:01:20,054 --> 01:01:22,014 Presto. Sta per iniziare! 1191 01:01:24,266 --> 01:01:26,352 Svelta. Sta iniziando! 1192 01:01:28,854 --> 01:01:29,689 PADRE CONTRO FIGLIO LIVE STREAM EPICO 1193 01:01:30,564 --> 01:01:31,691 Tutti in campo! 1194 01:01:37,071 --> 01:01:38,072 Ehi. 1195 01:01:38,155 --> 01:01:39,156 Tutti in campo! 1196 01:01:40,700 --> 01:01:42,118 Ehi, guarda qui. 1197 01:01:42,284 --> 01:01:43,577 Tutti in campo! 1198 01:01:47,164 --> 01:01:48,874 FOLLOWER DI LEBRON 1199 01:01:53,587 --> 01:01:57,633 Come ce l'ha portata, ripeto, come ce l'ha portata la gente qui? 1200 01:01:57,800 --> 01:02:01,303 Non lo so, ma la fila per il bagno sarà assurda. 1201 01:02:05,016 --> 01:02:07,768 Eccoci tornati dalla pubblicità e... 1202 01:02:07,935 --> 01:02:09,729 Ma dove siamo? 1203 01:02:10,021 --> 01:02:11,022 Lil Rel? 1204 01:02:11,105 --> 01:02:12,898 E tu cosa ci fai qui? 1205 01:02:13,232 --> 01:02:15,318 Aspetta, Ernie Johnson? È pazzesco! 1206 01:02:15,484 --> 01:02:18,029 Ero al telefono, entravo in ascensore... 1207 01:02:19,071 --> 01:02:21,198 Sono caduto nel pozzo dell'ascensore? 1208 01:02:21,365 --> 01:02:22,700 Ernie, siamo morti? 1209 01:02:22,783 --> 01:02:23,784 È questo il paradiso? 1210 01:02:23,993 --> 01:02:27,038 No, sembra che siamo in una specie 1211 01:02:27,121 --> 01:02:29,957 di partita di pallacanestro generata da un computer. 1212 01:02:33,044 --> 01:02:34,420 Inizia la partita. 1213 01:02:34,587 --> 01:02:36,547 Cosa? Fammi vedere. 1214 01:02:36,714 --> 01:02:38,007 Oh, Bron, Bron. 1215 01:02:38,174 --> 01:02:39,216 Chi è questo? 1216 01:02:39,383 --> 01:02:42,178 Abbiamo dei VIP in arrivo. 1217 01:02:42,887 --> 01:02:43,888 No! 1218 01:02:43,971 --> 01:02:44,972 Sì! 1219 01:02:45,056 --> 01:02:47,808 Che colpo di scena! 1220 01:02:48,809 --> 01:02:49,977 Non guardiamolo. 1221 01:02:50,144 --> 01:02:52,396 Dov'è? Da dove arriva questa roba? 1222 01:02:52,563 --> 01:02:54,065 Qualcosa non quadra. 1223 01:02:57,610 --> 01:02:58,778 Tutti in campo! 1224 01:02:58,944 --> 01:02:59,987 Cosa? 1225 01:03:02,239 --> 01:03:03,866 POSTI RISCATTATI GODETEVI LA PARTITA 1226 01:03:06,369 --> 01:03:08,120 Ma che accidenti è? 1227 01:03:08,746 --> 01:03:10,206 Mamma, che è successo? 1228 01:03:10,373 --> 01:03:11,791 Oh, mio Dio! Ragazzi! 1229 01:03:11,957 --> 01:03:12,958 Bron! 1230 01:03:17,254 --> 01:03:19,256 Amore, che succede? Dov'è Dom? 1231 01:03:19,340 --> 01:03:20,800 Non so, ma devo giocare 1232 01:03:20,883 --> 01:03:22,218 - per salvare tutti con... - Bugs Bunny? 1233 01:03:22,301 --> 01:03:25,012 Che succede, amico? 1234 01:03:27,056 --> 01:03:28,891 È normale, da queste parti. 1235 01:03:29,058 --> 01:03:32,603 Papà, questo è il gioco di Dom. Sai come si gioca, vero? 1236 01:03:32,770 --> 01:03:34,814 È pallacanestro. Certo! 1237 01:03:36,190 --> 01:03:37,191 Sì. 1238 01:03:37,358 --> 01:03:39,694 Avviso per il signor LeBron James! 1239 01:03:39,860 --> 01:03:40,987 Andrà tutto bene. 1240 01:03:41,070 --> 01:03:42,947 Ve lo prometto. 1241 01:03:44,865 --> 01:03:46,158 Fiondami in te. 1242 01:03:46,742 --> 01:03:48,953 Mi dispiace, non ho capito. 1243 01:03:49,412 --> 01:03:51,872 Ho detto fiondami in te. 1244 01:03:52,039 --> 01:03:54,750 Fionda me, umano, in te, telefono. 1245 01:03:55,960 --> 01:03:56,794 Fiondami. 1246 01:03:59,088 --> 01:04:00,506 Signore e signori, 1247 01:04:00,589 --> 01:04:02,925 un applauso per il presentatore della serata, 1248 01:04:03,426 --> 01:04:06,053 il signor Al G. Ritmo! 1249 01:04:06,220 --> 01:04:07,930 Salve, come andiamo? 1250 01:04:09,473 --> 01:04:10,516 Grazie! 1251 01:04:10,683 --> 01:04:12,143 Grazie mille! 1252 01:04:12,226 --> 01:04:14,353 Signore e signori, giovani... 1253 01:04:14,520 --> 01:04:19,442 benvenuti al primo e definitivo Serververso Classic! 1254 01:04:24,780 --> 01:04:26,574 Vi dico una cosa. 1255 01:04:26,657 --> 01:04:30,202 So che siete grandissimi fan di LeBron James. 1256 01:04:30,619 --> 01:04:32,621 E il re ha avuto un gran regno. 1257 01:04:33,205 --> 01:04:35,666 Ma ora basta. È finita. 1258 01:04:36,167 --> 01:04:39,253 È tempo che un nuovo re salga sul trono. 1259 01:04:39,420 --> 01:04:40,546 Questo è un hater. 1260 01:04:40,713 --> 01:04:41,797 Tutta invidia. 1261 01:04:41,964 --> 01:04:43,883 - È una brutta persona. - Molto. 1262 01:04:44,091 --> 01:04:46,052 Stabiliamo alcune regole base. 1263 01:04:46,218 --> 01:04:48,429 Se King James vince, 1264 01:04:48,512 --> 01:04:51,349 tornerete alla vostre normali vite noiose. 1265 01:04:51,974 --> 01:04:54,060 Ma se vince la mia squadra, 1266 01:04:54,602 --> 01:04:58,522 resterete tutti con me nel Serververso 1267 01:04:58,689 --> 01:05:00,733 per sempre. 1268 01:05:01,025 --> 01:05:02,026 Cosa? 1269 01:05:02,109 --> 01:05:03,361 Che ne dite? 1270 01:05:03,527 --> 01:05:05,404 Cosa? Non era questo l'accordo. 1271 01:05:05,571 --> 01:05:07,448 Sì! Non te l'aspettavi, vero? 1272 01:05:07,657 --> 01:05:09,408 Almeno noi siamo a posto. 1273 01:05:09,575 --> 01:05:10,618 Oh, cavolo. 1274 01:05:10,701 --> 01:05:12,286 Dimenticavo, i Tunes 1275 01:05:12,370 --> 01:05:14,121 saranno cancellati. 1276 01:05:14,205 --> 01:05:15,164 Oh, no! 1277 01:05:15,247 --> 01:05:16,499 - Cancellati? - Un guaio! 1278 01:05:16,582 --> 01:05:18,084 - È cattivo. - Perché? 1279 01:05:18,250 --> 01:05:21,087 Non potevi tenere chiuso il beccone? 1280 01:05:21,170 --> 01:05:23,005 Lingualunga. 1281 01:05:23,172 --> 01:05:24,173 Me lo merito. 1282 01:05:24,340 --> 01:05:27,885 E ora, dalla splendida mente di Dominic James, 1283 01:05:28,219 --> 01:05:29,345 ecco a voi 1284 01:05:30,012 --> 01:05:31,305 la Goon Squad! 1285 01:05:32,765 --> 01:05:34,141 Whoo! 1286 01:05:35,643 --> 01:05:37,019 White Mamba! 1287 01:05:37,478 --> 01:05:38,979 Come butta? 1288 01:05:40,272 --> 01:05:41,357 Io faccio splash! 1289 01:05:41,524 --> 01:05:43,234 Wet Fire! 1290 01:05:48,197 --> 01:05:49,949 Aracnica! 1291 01:05:51,534 --> 01:05:54,120 La regina delle rete. 1292 01:06:00,584 --> 01:06:01,711 E The Brow. 1293 01:06:01,877 --> 01:06:03,379 Il più chic in squadra. 1294 01:06:03,546 --> 01:06:04,547 Cavolo! 1295 01:06:04,714 --> 01:06:07,008 Che hanno fatto al mio amico AD? 1296 01:06:07,091 --> 01:06:09,301 Il giovane che vi presento... 1297 01:06:09,468 --> 01:06:12,346 Oh, mio Dio. Vi farà impazzire. 1298 01:06:12,596 --> 01:06:14,515 Il genio 2.0. 1299 01:06:14,682 --> 01:06:16,767 Il mio eroe del codice binario, 1300 01:06:16,934 --> 01:06:20,062 Mister Dominic James! 1301 01:06:36,162 --> 01:06:38,539 Dom! 1302 01:06:51,677 --> 01:06:55,056 Un altro applauso per Dominic James! 1303 01:06:55,306 --> 01:06:56,307 Dom! 1304 01:06:58,142 --> 01:06:59,185 Dom! 1305 01:06:59,352 --> 01:07:00,978 Non credo che ti senta. 1306 01:07:01,145 --> 01:07:03,481 Sono sua madre. Gli conviene sentirmi. 1307 01:07:04,273 --> 01:07:05,399 Dom! 1308 01:07:06,067 --> 01:07:09,528 - Wow. - Visto? È pazzesco. 1309 01:07:10,112 --> 01:07:12,031 Sono tutti qui per te, Dom. 1310 01:07:12,198 --> 01:07:14,492 Grazie al tuo sistema di scansione. 1311 01:07:14,659 --> 01:07:15,660 Guarda qua. 1312 01:07:16,994 --> 01:07:18,788 Che ficata. 1313 01:07:19,163 --> 01:07:20,164 - Dom. - Papà! 1314 01:07:20,331 --> 01:07:21,540 Stai bene, figliolo? 1315 01:07:21,707 --> 01:07:23,084 Mai stato meglio. 1316 01:07:23,250 --> 01:07:25,044 Siamo tutti in pericolo. 1317 01:07:25,127 --> 01:07:26,962 Ma dai, papà, 1318 01:07:27,046 --> 01:07:28,923 perché devi prendere tutto così sul serio? 1319 01:07:29,090 --> 01:07:30,591 Perché è serio. Al G. 1320 01:07:30,800 --> 01:07:32,218 - è cattivo. - Cosa? 1321 01:07:32,301 --> 01:07:34,178 Usa il gioco per tenerci qui. 1322 01:07:34,345 --> 01:07:38,057 Non è cattivo. È solo triste perché lavora sodo 1323 01:07:38,224 --> 01:07:39,642 e nessuno lo considera. 1324 01:07:39,809 --> 01:07:41,060 È come me, papà. 1325 01:07:41,227 --> 01:07:43,270 No, per niente. Ti sta manipolando. 1326 01:07:43,354 --> 01:07:44,355 Ehi, ehi. 1327 01:07:44,438 --> 01:07:46,190 Perché usi tutte queste parole pesanti? 1328 01:07:46,357 --> 01:07:49,318 - Cancellato. Manipolare... - Rapito. 1329 01:07:49,485 --> 01:07:50,528 Calma, LeBron. 1330 01:07:50,611 --> 01:07:51,779 Che hai detto? 1331 01:07:51,946 --> 01:07:53,656 Non sei contento che gioco? 1332 01:07:53,823 --> 01:07:55,324 Non sei contento? 1333 01:07:55,408 --> 01:07:56,409 Continua così. 1334 01:07:56,492 --> 01:07:57,785 Niente auguri per la festa del papà. 1335 01:07:57,868 --> 01:07:58,953 Devi meritarteli. 1336 01:07:59,036 --> 01:08:01,038 - Dom. - Ehi, ehi. 1337 01:08:01,414 --> 01:08:03,165 Ti distruggiamo, King James. 1338 01:08:03,833 --> 01:08:05,501 Come va, bambolo? 1339 01:08:05,584 --> 01:08:06,961 Ehi, Brow... 1340 01:08:07,128 --> 01:08:09,463 È tempo di separare le sopracciglia. 1341 01:08:10,339 --> 01:08:11,340 Eh? 1342 01:08:11,716 --> 01:08:13,884 Sono orrende. Dacci un taglio. 1343 01:08:14,635 --> 01:08:16,387 Perché, che hanno di male? 1344 01:08:16,554 --> 01:08:18,764 Ora vedrà chi comanda. 1345 01:08:19,515 --> 01:08:20,683 Che ha detto, Bron? 1346 01:08:20,850 --> 01:08:23,853 Pensa che Al G. sia suo amico. Che altro posso fare? 1347 01:08:27,982 --> 01:08:29,317 Vinci la partita 1348 01:08:30,818 --> 01:08:34,196 e riprenditi nostro figlio. 1349 01:08:35,531 --> 01:08:36,699 Va bene. 1350 01:08:39,618 --> 01:08:40,453 PALLA CONTESA 1351 01:08:40,619 --> 01:08:41,787 Tutti in campo! 1352 01:09:03,434 --> 01:09:04,769 Pete è l'arbitro? 1353 01:09:04,935 --> 01:09:07,396 Oh, sei arrabbiato? 1354 01:09:10,441 --> 01:09:13,027 Non voglio allarmare te né gli spettatori, 1355 01:09:13,152 --> 01:09:15,821 ma pare che se la Tune Squad non vince 1356 01:09:15,988 --> 01:09:18,366 resteremo tutti qui per sempre. 1357 01:09:18,449 --> 01:09:20,368 Ma nella Tune Squad 1358 01:09:20,451 --> 01:09:22,203 gioca LeBron, il quattro volte MVP. 1359 01:09:22,370 --> 01:09:23,371 Non mi preoccupo. 1360 01:09:35,633 --> 01:09:38,469 Siamo spacciati. Spacciati! 1361 01:09:38,636 --> 01:09:40,179 Non ci credo. 1362 01:09:41,555 --> 01:09:42,556 Il ragazzo vola, hai visto? 1363 01:09:43,724 --> 01:09:46,018 È un Superman coi capelli alla moda. 1364 01:09:54,568 --> 01:09:55,653 Rel, devo ammettere 1365 01:09:55,736 --> 01:09:58,864 che la Goon Squad è superaccessoriata. 1366 01:09:59,699 --> 01:10:04,203 A Bugs Bunny servirà una zampa di coniglio contro Wet Fire. 1367 01:10:04,286 --> 01:10:06,914 Perché è sia acqua che fuoco. 1368 01:10:06,998 --> 01:10:08,833 Geniale. 1369 01:10:09,417 --> 01:10:11,460 - Hop, hop. Ah-ah. - Cosa? 1370 01:10:12,962 --> 01:10:14,797 - Dammela! - Levati, coniglio. 1371 01:10:15,673 --> 01:10:17,591 Zona Splash! Ah-ah! 1372 01:10:21,178 --> 01:10:22,722 E sai che altro è geniale? 1373 01:10:23,139 --> 01:10:25,099 Come muovono la palla. Guarda. 1374 01:10:25,266 --> 01:10:26,475 Sogliole siamesi! 1375 01:10:26,642 --> 01:10:27,643 Vinciamo! 1376 01:10:27,893 --> 01:10:28,936 Whoo! 1377 01:10:30,104 --> 01:10:31,105 BONUS MULINO A VENTO 1378 01:10:31,897 --> 01:10:34,442 Sedici? Che ha il punteggio? 1379 01:10:34,608 --> 01:10:35,860 Punti stile, papà. 1380 01:10:36,444 --> 01:10:37,445 Punti stile? 1381 01:10:37,528 --> 01:10:38,571 Punti stile? 1382 01:10:39,238 --> 01:10:40,531 Regole da videogame. 1383 01:10:40,614 --> 01:10:42,658 Stile, potenziamenti. 1384 01:10:43,075 --> 01:10:45,578 Visto, ragazzi? Giocare ha i suoi vantaggi! 1385 01:10:47,455 --> 01:10:48,664 Vieni, coniglietta. 1386 01:10:49,373 --> 01:10:50,624 Levati, vermaccio. 1387 01:10:54,045 --> 01:10:55,046 Grazie. 1388 01:10:55,129 --> 01:10:58,090 Aiuto. Per favore. 1389 01:10:58,215 --> 01:10:59,300 Cosa? 1390 01:11:00,384 --> 01:11:01,677 Questa la stoppi? 1391 01:11:03,846 --> 01:11:04,972 Ehi! 1392 01:11:05,681 --> 01:11:07,600 Mostruosa schiacciata di Aracnica. 1393 01:11:07,767 --> 01:11:09,643 E schiaccia ancora. E ancora. 1394 01:11:09,852 --> 01:11:11,062 Becca, becca, becca. 1395 01:11:11,228 --> 01:11:13,064 Ancora, ancora! 1396 01:11:13,147 --> 01:11:14,815 E ancora! 1397 01:11:14,899 --> 01:11:15,900 E ancora! 1398 01:11:16,692 --> 01:11:17,652 Ahi. 1399 01:11:20,029 --> 01:11:21,364 Il re è caduto! 1400 01:11:21,447 --> 01:11:22,615 È regolare? 1401 01:11:22,698 --> 01:11:24,700 Ha sei braccia. Che dovrebbe fare? 1402 01:11:25,117 --> 01:11:26,118 Oh, mamma. 1403 01:11:27,411 --> 01:11:29,622 Alzati, LeBron. Ci servi. 1404 01:11:29,914 --> 01:11:31,457 T'è piaciuto, King? 1405 01:11:33,626 --> 01:11:35,002 Sì! Non ci fermano. 1406 01:11:35,169 --> 01:11:36,796 Senti, Bron-Bron. 1407 01:11:36,962 --> 01:11:39,340 È pallacanestro, ma con un tocco in più. 1408 01:11:39,548 --> 01:11:41,342 Pensiamo fuori dagli schemi. 1409 01:11:41,509 --> 01:11:42,635 È pallacanestro. 1410 01:11:42,802 --> 01:11:44,720 E tu non fare niente di strambo. 1411 01:11:44,887 --> 01:11:46,055 Niente di strambo? 1412 01:11:46,222 --> 01:11:47,223 Andiamo! 1413 01:11:47,390 --> 01:11:49,892 Siamo i Tunes, strambi per definizione. 1414 01:11:50,059 --> 01:11:53,396 Che fai lì fermo, coniglio? Passa la palla a LeBron! 1415 01:11:53,562 --> 01:11:56,440 Con il fisico che ha, LeBron è difficile da marcare 1416 01:11:56,524 --> 01:11:58,442 quando va spalle a canestro. 1417 01:11:58,818 --> 01:12:00,736 Scusa, devo vincere questa partita. 1418 01:12:00,820 --> 01:12:01,821 Come vuoi. 1419 01:12:04,448 --> 01:12:06,450 E viene stoppato da Dom. 1420 01:12:06,617 --> 01:12:08,327 Il re è stato detronizzato. 1421 01:12:08,619 --> 01:12:09,829 Da suo figlio. 1422 01:12:09,996 --> 01:12:11,038 Che crudeltà. 1423 01:12:11,205 --> 01:12:12,832 È una pallacanestro 1424 01:12:12,915 --> 01:12:13,916 che LeBron non conosce. 1425 01:12:14,000 --> 01:12:15,876 Whoo! 1426 01:12:15,960 --> 01:12:18,087 Non ho mai visto niente di simile. 1427 01:12:18,254 --> 01:12:19,255 Dov'è la palla? 1428 01:12:19,422 --> 01:12:20,798 - Ciao. - Lascia il pelo. 1429 01:12:23,342 --> 01:12:24,802 Grazie. Assist. 1430 01:12:26,178 --> 01:12:27,179 Ultimo piano! 1431 01:12:33,310 --> 01:12:35,396 Un tiro da 33 punti? 1432 01:12:35,604 --> 01:12:37,231 - Oh, sì! - Eh? 1433 01:12:37,315 --> 01:12:39,525 Grande schema. Perciò ci alleniamo. 1434 01:12:39,608 --> 01:12:41,193 Falso, non ci alleniamo. 1435 01:12:41,485 --> 01:12:42,528 Che roba è, Pete? 1436 01:12:43,696 --> 01:12:45,823 Non puoi spostare il canestro. 1437 01:12:46,198 --> 01:12:47,616 Sì, lo può spostare. 1438 01:12:47,700 --> 01:12:49,076 Non sai nemmeno... 1439 01:12:49,160 --> 01:12:50,202 Un tecnico? 1440 01:12:50,286 --> 01:12:51,454 Mi dai un tecnico? 1441 01:12:51,537 --> 01:12:53,414 Ah, quanto lo vorrei! 1442 01:12:53,497 --> 01:12:55,791 Che razza di nave stai timonando? 1443 01:12:55,958 --> 01:12:57,418 Devi fare l'arbitro onesto. 1444 01:12:57,501 --> 01:12:59,503 Ripeto, onesto! 1445 01:13:01,881 --> 01:13:03,424 È andata così. 1446 01:13:03,507 --> 01:13:06,719 Non avrei mai pensato di dire queste cinque parole: 1447 01:13:06,886 --> 01:13:09,221 "Foghorn è stato appena espulso". 1448 01:13:09,388 --> 01:13:11,515 Non sta andando bene. 1449 01:13:11,932 --> 01:13:14,226 Ora ci pensa papà. Spero. 1450 01:13:19,357 --> 01:13:20,983 Saliamo, andiamo incontro. 1451 01:13:21,567 --> 01:13:22,568 Su, coniglietta. 1452 01:13:23,569 --> 01:13:25,821 - Presa! - Iverson! Ah-ah! 1453 01:13:30,284 --> 01:13:31,994 - E vai! - Amiamo LeBron! 1454 01:13:32,453 --> 01:13:33,913 Andiamo! 1455 01:13:34,413 --> 01:13:37,083 Sembri uno che non ha mai schiacciato. 1456 01:13:44,215 --> 01:13:45,216 Canestro. 1457 01:13:45,800 --> 01:13:47,009 PALLEGGIO PAZZESCO 1458 01:13:52,723 --> 01:13:53,724 Canestro. 1459 01:13:58,229 --> 01:14:00,064 Chi è il "vermaccio"? 1460 01:14:00,147 --> 01:14:02,149 Non tu, tesoro. 1461 01:14:05,069 --> 01:14:07,029 La prendo, la prendo! 1462 01:14:09,615 --> 01:14:11,701 Mi ha preso. 1463 01:14:11,867 --> 01:14:14,036 Ci stanno ammazzando! 1464 01:14:14,203 --> 01:14:15,371 Il potenziamento! 1465 01:14:15,579 --> 01:14:18,207 Che sai fare, King? Dammela, dammela! 1466 01:14:18,708 --> 01:14:20,334 - Oh, ho capito. - Fermo! 1467 01:14:20,418 --> 01:14:23,045 LeBron è in missione. Va fino in fondo. 1468 01:14:25,798 --> 01:14:27,508 E... 1469 01:14:27,591 --> 01:14:28,759 anche oltre. 1470 01:14:31,345 --> 01:14:32,388 Ahi. 1471 01:14:32,471 --> 01:14:33,639 Oh. 1472 01:14:33,723 --> 01:14:34,807 Accidenti! 1473 01:14:38,019 --> 01:14:39,311 Un campo di forza. 1474 01:14:39,854 --> 01:14:41,355 Io lo so bene, 1475 01:14:41,439 --> 01:14:42,606 gli lascerà il segno. 1476 01:14:44,233 --> 01:14:45,443 È dura vedersi così. 1477 01:14:45,609 --> 01:14:46,610 Non dirlo a me. 1478 01:14:46,777 --> 01:14:48,279 Time out. 1479 01:14:48,487 --> 01:14:50,448 2 QUARTO 1480 01:14:50,614 --> 01:14:51,866 Non sono uno che scommette, 1481 01:14:51,949 --> 01:14:54,243 ma punto sull'altra squadra. 1482 01:14:54,410 --> 01:14:55,995 Ora l'attacco a triangolo. 1483 01:14:56,162 --> 01:14:57,621 - Che batosta. - L'attacco a quadrato. 1484 01:14:57,705 --> 01:14:59,165 Trapezoidale? Come vuoi! 1485 01:14:59,332 --> 01:15:00,374 Lo so. 1486 01:15:00,541 --> 01:15:02,543 Hanno il morale a pezzi, 1487 01:15:02,626 --> 01:15:04,378 ed è proprio quello che vogliamo. 1488 01:15:05,087 --> 01:15:07,089 Mettiamo fine alle loro sofferenze. 1489 01:15:07,673 --> 01:15:09,008 Rifiata un po', Dom Dom. 1490 01:15:09,091 --> 01:15:11,135 Sai che momento è? 1491 01:15:11,302 --> 01:15:12,553 Che momento è, Al? 1492 01:15:12,720 --> 01:15:14,805 È il Dame Time. 1493 01:15:14,972 --> 01:15:16,182 SBLOCCATO 1494 01:15:16,349 --> 01:15:18,351 Nuovo personaggio sbloccato. 1495 01:15:19,685 --> 01:15:20,686 Nuovo personaggio? 1496 01:15:20,770 --> 01:15:23,731 Primo cambio della serata per la Goon Squad. 1497 01:15:24,106 --> 01:15:26,901 Chronos! 1498 01:15:30,529 --> 01:15:33,074 Sono colui che calpesta il re! 1499 01:15:34,909 --> 01:15:36,786 - Nonna, cambio. - Cosa? 1500 01:15:36,869 --> 01:15:38,996 - Bip Bip, dentro. - Bip, bip. 1501 01:15:45,419 --> 01:15:46,504 Saziati pure. 1502 01:15:46,671 --> 01:15:50,216 Chronos! Oh, sì! 1503 01:15:50,716 --> 01:15:51,717 Chronos! 1504 01:15:54,345 --> 01:15:55,179 3,0 SECONDI 1505 01:15:56,847 --> 01:15:59,725 DAME TIME 3,000 SECONDI 1506 01:16:02,853 --> 01:16:04,397 Bip, bip. 1507 01:16:17,660 --> 01:16:20,955 Bip, bip. 1508 01:16:26,502 --> 01:16:27,503 Capperi! 1509 01:16:27,586 --> 01:16:28,921 Gli serve un restauro. 1510 01:16:29,005 --> 01:16:30,464 Mhmm. Oh. 1511 01:16:30,548 --> 01:16:32,049 Wow. Whoo! 1512 01:16:32,174 --> 01:16:33,759 Va bene. 1513 01:16:33,843 --> 01:16:35,511 Perfetto. 1514 01:16:38,055 --> 01:16:40,057 Oh... 1515 01:16:44,061 --> 01:16:44,895 TEMPO REALE 1516 01:16:52,278 --> 01:16:54,697 Sì! 1517 01:16:54,780 --> 01:16:56,115 RITORNO AL CANESTRO 1518 01:16:57,658 --> 01:16:59,452 - Dame Time! - Ciao ciao! 1519 01:17:00,286 --> 01:17:02,997 Ora sono incavolato. 1520 01:17:08,294 --> 01:17:10,338 Li stiamo dominando! 1521 01:17:11,964 --> 01:17:13,049 Sei grande, Dom! 1522 01:17:13,132 --> 01:17:14,258 Ecco la Goon Squad! 1523 01:17:14,425 --> 01:17:16,761 Sì, Dom! Stai spaccando! 1524 01:17:16,927 --> 01:17:17,928 Sì, Dom! 1525 01:17:18,012 --> 01:17:19,764 - Chi ama i Tunes? - Wow. 1526 01:17:19,847 --> 01:17:21,057 - Contento? - Sì! 1527 01:17:21,223 --> 01:17:24,435 Che forza, che forza. Pazzesco. È pazzesco. 1528 01:17:24,518 --> 01:17:25,519 Goon Squad! 1529 01:17:25,603 --> 01:17:26,604 Imbattibili. 1530 01:17:27,855 --> 01:17:29,357 Goon Squad! 1531 01:17:29,440 --> 01:17:30,441 Vinciamo! 1532 01:17:30,524 --> 01:17:31,525 Sei il migliore! 1533 01:17:31,609 --> 01:17:32,610 Applaudite! 1534 01:17:32,693 --> 01:17:33,653 Grazie per le palle perse. 1535 01:17:34,487 --> 01:17:36,572 Goon Squad! 1536 01:17:37,573 --> 01:17:40,201 Goon Squad! 1537 01:17:56,676 --> 01:17:57,718 NON FARE DOMANDE! 1538 01:17:57,885 --> 01:18:00,429 Ti prego, non farci cancellare. Ti prego. 1539 01:18:00,513 --> 01:18:02,431 Dai, ragazzi, non arrendiamoci. 1540 01:18:02,598 --> 01:18:03,933 Manca ancora un tempo intero. 1541 01:18:05,101 --> 01:18:07,103 Fidatevi, possiamo ancora vincere. 1542 01:18:07,269 --> 01:18:10,856 E come? Ci stanno decimando. 1543 01:18:12,900 --> 01:18:14,986 Ci serve una spinta. Un tiramisù. 1544 01:18:15,736 --> 01:18:17,071 Un'arma segreta. 1545 01:18:17,238 --> 01:18:19,031 Ci serve un miracolo. 1546 01:18:20,491 --> 01:18:22,910 Non so se vale come miracolo, 1547 01:18:23,077 --> 01:18:25,746 ma ho trovato Michael Jordan! 1548 01:18:25,913 --> 01:18:29,041 Era tra il pubblico. Sicuramente può aiutarci. 1549 01:18:31,877 --> 01:18:33,462 Sua Altezza Aerea? 1550 01:18:33,629 --> 01:18:35,172 L'hai trovato? 1551 01:18:35,339 --> 01:18:37,550 Sento già la sua potenza. 1552 01:18:37,717 --> 01:18:40,302 Oh, e io sento le sue scarpe. 1553 01:18:45,182 --> 01:18:49,228 Guardia, 1 metro e 98, da North Carolina... 1554 01:18:52,023 --> 01:18:53,649 Col numero 23, 1555 01:18:53,816 --> 01:18:56,819 Michael Jordan... 1556 01:18:56,902 --> 01:18:58,154 Eh? 1557 01:19:02,199 --> 01:19:04,035 Ma questo è Michael B. Jordan. 1558 01:19:04,577 --> 01:19:05,661 L'attore. 1559 01:19:07,413 --> 01:19:10,082 Compravo dei popcorn e il gatto mi ha preso. 1560 01:19:10,708 --> 01:19:12,626 Michael A. costava troppo, 1561 01:19:12,710 --> 01:19:14,462 così abbiamo preso Michael B.? 1562 01:19:14,628 --> 01:19:16,630 Ti sembra Sua Altezza Aerea? 1563 01:19:16,797 --> 01:19:18,132 Non gli assomiglia. 1564 01:19:18,466 --> 01:19:21,719 Sono passati 25 anni. Pensavo fosse invecchiato bene. 1565 01:19:22,303 --> 01:19:23,804 È imbarazzante, 1566 01:19:24,388 --> 01:19:26,349 ma credo in voi ragazzi, chiaro? 1567 01:19:26,515 --> 01:19:29,143 Sguardo limpido, cuore fiero, vinciamo. Avete capito? 1568 01:19:29,310 --> 01:19:30,436 Sguardo limpido, cuore fiero, vinciamo! 1569 01:19:30,519 --> 01:19:31,604 - Ripetete... - Mike. 1570 01:19:33,272 --> 01:19:34,273 Sì, certo. 1571 01:19:34,357 --> 01:19:36,233 È troppo, hai ragione. Scusa. 1572 01:19:36,400 --> 01:19:38,402 Torno al mio posto. Hai rimontato da 1-3. 1573 01:19:38,486 --> 01:19:39,487 - Beh... - Sei stato grande. 1574 01:19:39,570 --> 01:19:40,821 Puoi farlo ancora. 1575 01:19:41,280 --> 01:19:42,281 Certo. 1576 01:19:42,365 --> 01:19:44,325 Che fregatura. 1577 01:19:44,408 --> 01:19:46,369 Qualcun altro ha idee brillanti? 1578 01:19:47,119 --> 01:19:48,996 Su, dobbiamo reagire! 1579 01:19:49,163 --> 01:19:51,624 Non ci arrendiamo a metà partita. 1580 01:19:52,166 --> 01:19:54,210 La Tune Squad non si arrende mai. 1581 01:19:54,377 --> 01:19:56,587 Siamo sotto di 1.000 punti. È finita. 1582 01:19:56,796 --> 01:19:59,965 Cerca di allenarci meglio, giovanotto. 1583 01:20:00,049 --> 01:20:01,342 Ci provo, eccome! 1584 01:20:02,093 --> 01:20:04,220 Ma Silvestro mi porta un MJ falso, 1585 01:20:04,387 --> 01:20:06,764 La Nonna beve Martini a metà tempo, 1586 01:20:06,931 --> 01:20:08,933 e Taz era meglio se stava con loro! 1587 01:20:09,141 --> 01:20:11,227 Tuo figlio gioca con loro. 1588 01:20:11,352 --> 01:20:13,145 Sì, sei un pessimo padre. 1589 01:20:13,229 --> 01:20:14,271 Un pessimo padre? 1590 01:20:14,522 --> 01:20:17,358 Cerco di salvare mio figlio e intanto vi alleno. 1591 01:20:17,441 --> 01:20:19,151 - Voi che fate? - Ci proviamo. 1592 01:20:19,652 --> 01:20:20,820 A fare cosa? 1593 01:20:21,237 --> 01:20:23,739 A essere come te. 1594 01:20:26,325 --> 01:20:28,285 E non funziona. 1595 01:20:34,667 --> 01:20:36,752 Perché non siete me. 1596 01:20:43,217 --> 01:20:46,137 "Non mi fai mai... essere me." 1597 01:20:48,264 --> 01:20:49,432 Eh? 1598 01:20:50,266 --> 01:20:52,977 Ho capito. Nuova strategia. 1599 01:20:53,477 --> 01:20:54,603 NUOVA STRATEGIA 1600 01:20:54,770 --> 01:20:55,771 Bugs. 1601 01:21:01,986 --> 01:21:03,946 Farete quello che fate meglio. 1602 01:21:16,625 --> 01:21:17,626 Sentite qua. 1603 01:21:17,793 --> 01:21:20,671 Se dobbiamo perdere, perderemo da Looney. 1604 01:21:21,422 --> 01:21:22,506 Forza, ragazzi! 1605 01:21:22,673 --> 01:21:25,801 Siamo i Looney, molto cartoni, forti come tuoni! 1606 01:21:25,968 --> 01:21:28,763 Ottima strategia. Ottima. 1607 01:21:31,390 --> 01:21:33,642 Ha l'aria di un disastro, 1608 01:21:33,726 --> 01:21:35,561 ma c'è ancora metà gara da giocare. 1609 01:21:43,778 --> 01:21:47,281 Il primo tempo è stato interminabile. 1610 01:21:47,823 --> 01:21:50,159 Non ci posso credere. 1611 01:21:57,500 --> 01:21:59,835 Si va in scena! 1612 01:22:03,798 --> 01:22:05,424 Sì! Forza, Tunes! 1613 01:22:06,050 --> 01:22:07,551 Qui, forza. Tutti pronti! 1614 01:22:08,928 --> 01:22:10,805 La Tune Squad è tornata! 1615 01:22:10,888 --> 01:22:12,723 Sissignore! 1616 01:22:12,807 --> 01:22:14,558 Tune Squad! 1617 01:22:20,940 --> 01:22:23,317 Sono sotto di un fantastilione di punti, 1618 01:22:23,526 --> 01:22:26,195 ma LeBron James e i Tunes sono rientrati 1619 01:22:26,362 --> 01:22:28,322 sul parquet con nuova energia. 1620 01:22:28,489 --> 01:22:31,450 E non capisco perché. Stanno perdendo malamente. 1621 01:22:32,493 --> 01:22:34,245 Comincia il terzo quarto. 1622 01:22:36,372 --> 01:22:37,373 Oh-oh. 1623 01:22:37,456 --> 01:22:40,167 Sì! Uccello contro uccellino. 1624 01:22:41,002 --> 01:22:42,211 Hai il biglietto? 1625 01:22:42,336 --> 01:22:45,840 Perché l'espresso delle 11:50 è in perfetto orario. 1626 01:22:45,923 --> 01:22:47,341 Eh? 1627 01:22:52,596 --> 01:22:54,181 Classico. 1628 01:22:55,850 --> 01:22:57,143 Dammi la palla. 1629 01:22:57,977 --> 01:22:59,228 Ehi! 1630 01:23:01,063 --> 01:23:03,858 Si è fatto assorbire dal gioco. 1631 01:23:06,736 --> 01:23:08,529 Bip, bip. 1632 01:23:08,612 --> 01:23:09,989 Ehi, ragazzi... 1633 01:23:10,072 --> 01:23:11,282 Dov'è la palla? 1634 01:23:12,408 --> 01:23:13,451 Bip, bip. 1635 01:23:13,534 --> 01:23:14,910 SCENA IN SUPER SLO-MO 1636 01:23:20,958 --> 01:23:22,209 Bip, bip. 1637 01:23:22,293 --> 01:23:23,627 BONUS CORTINA FUMOGENA 1638 01:23:23,711 --> 01:23:25,379 Volete scherzare? 1639 01:23:25,588 --> 01:23:27,006 Il fumo di Bip Bip? 1640 01:23:27,089 --> 01:23:28,758 Il trucco più vecchio del mondo! 1641 01:23:28,966 --> 01:23:29,967 Titti! 1642 01:23:31,427 --> 01:23:32,970 Schiacciata! 1643 01:23:33,137 --> 01:23:34,972 Proprio come l'ho disegnato. 1644 01:23:35,431 --> 01:23:37,767 Gossamer, sei meglio dei rotoloni da cucina. 1645 01:23:40,644 --> 01:23:43,397 Grande passaggio no-look per Dom. 1646 01:23:43,606 --> 01:23:45,524 I Goon vogliono nascondere la palla. 1647 01:23:46,692 --> 01:23:48,027 Dom passa a Wet Fire. 1648 01:23:48,361 --> 01:23:50,821 A Brow per la schiacciata... 1649 01:23:50,905 --> 01:23:52,031 Si blocca al ferro! 1650 01:23:52,114 --> 01:23:53,115 IL MONDO SELVAGGIO DELLO SPORT 1651 01:23:53,199 --> 01:23:54,450 Oh? Eh? 1652 01:23:56,035 --> 01:23:57,662 Ma che fai? 1653 01:23:57,745 --> 01:23:59,664 Il classico "punteggio in bilico"! 1654 01:23:59,830 --> 01:24:00,915 Dammelo! 1655 01:24:01,457 --> 01:24:03,959 Contropiede dei Goon dall'altro lato. 1656 01:24:04,126 --> 01:24:06,462 Con i Tunes il successo è assicurato. 1657 01:24:07,046 --> 01:24:08,172 GIRO BONUS HIP HOP 1658 01:24:08,255 --> 01:24:09,965 Non volevo iniziare a... 1659 01:24:10,049 --> 01:24:12,802 Si rappa adesso? Si rappa? 1660 01:24:15,513 --> 01:24:18,099 Spaccali, Porky. 1661 01:24:18,265 --> 01:24:20,643 Spaccarli? Io? 1662 01:24:20,810 --> 01:24:24,897 Fai vedere chi sei, Notorious P.I.G. 1663 01:24:30,903 --> 01:24:32,822 Oh, mamma. Ecco a voi: niente. 1664 01:24:37,118 --> 01:24:38,452 Mi chiamo Porky Pig 1665 01:24:38,536 --> 01:24:39,829 Per gli amici Doppia P 1666 01:24:39,996 --> 01:24:42,540 Mi ha sfidato Al G. Brutto ceffo quello lì 1667 01:24:42,623 --> 01:24:43,541 Sì! 1668 01:24:43,624 --> 01:24:45,376 Da sempre sparo rime nel ghetto 1669 01:24:45,626 --> 01:24:47,753 E fin dal '35 Mi portano rispetto 1670 01:24:48,212 --> 01:24:50,339 Non è un mistero Sono super vero 1671 01:24:50,506 --> 01:24:53,175 Mi scattano le foto Quando vado in giro 1672 01:24:53,342 --> 01:24:55,636 Tu non sei nessuno Vaghi a bordocampo 1673 01:24:55,720 --> 01:24:58,472 Il tuo cognome è Ritmo Ma rappi fuori tempo 1674 01:24:58,556 --> 01:24:59,932 - Fuori tempo! - Alla fine della fiera 1675 01:25:00,016 --> 01:25:01,225 Solo fumo e niente arrosto 1676 01:25:01,308 --> 01:25:03,769 Non siete all-star Qui non c'è posto 1677 01:25:03,853 --> 01:25:04,770 Niente posto! 1678 01:25:04,854 --> 01:25:06,564 L'ultima Ti schianta veramente 1679 01:25:06,647 --> 01:25:07,815 È famosa in tutto il mondo 1680 01:25:07,898 --> 01:25:09,608 È tutto, gente 1681 01:25:11,736 --> 01:25:12,945 Sì, Porky! 1682 01:25:13,404 --> 01:25:14,822 È tutto, gente! 1683 01:25:14,905 --> 01:25:16,532 Scendi dal palco! 1684 01:25:17,533 --> 01:25:18,826 TEMPO / PUNTI / STILE PERFETTO 1685 01:25:18,909 --> 01:25:19,744 RECORD 1686 01:25:21,537 --> 01:25:22,496 MICROFONO LASCIATO 1687 01:25:23,706 --> 01:25:24,999 Punti stile. 1688 01:25:27,835 --> 01:25:30,421 Non ho ben capito cosa abbiamo visto. 1689 01:25:30,504 --> 01:25:33,049 Sono punti bonus per le rime. 1690 01:25:33,215 --> 01:25:34,550 Ha sputato fuoco. 1691 01:25:34,633 --> 01:25:35,468 Sì! 1692 01:25:37,094 --> 01:25:39,597 Taz avanza, accarezzando la palla. 1693 01:25:40,264 --> 01:25:41,640 Rubata da The Brow! 1694 01:25:42,016 --> 01:25:43,601 Torna in Tasmania, diavolo. 1695 01:25:43,684 --> 01:25:46,479 Taz! 1696 01:25:51,776 --> 01:25:53,527 BONUS VORTICE! 1697 01:25:54,153 --> 01:25:54,987 Eh? 1698 01:25:55,196 --> 01:25:56,989 - Sì! - Andiamo! 1699 01:25:58,407 --> 01:26:00,451 - Fai sul serio? - Sì! 1700 01:26:00,534 --> 01:26:02,119 Fischia qualcosa! 1701 01:26:02,203 --> 01:26:03,621 Ingoi il fischietto? 1702 01:26:06,332 --> 01:26:07,583 Com'è, buono? 1703 01:26:07,667 --> 01:26:08,751 Ora fischia! 1704 01:26:11,420 --> 01:26:12,463 Perché ho perso la testa? 1705 01:26:13,172 --> 01:26:14,548 Non ho perso la testa. 1706 01:26:15,299 --> 01:26:17,093 Tu hai perso... Tu... 1707 01:26:17,677 --> 01:26:19,720 Questo ha perso... Io non... 1708 01:26:19,887 --> 01:26:22,014 Sì, forza! Andiamo! 1709 01:26:22,098 --> 01:26:23,265 - Sì! - Sì, LeBron! 1710 01:26:23,349 --> 01:26:24,392 - Andiamo! - Sì! 1711 01:26:24,475 --> 01:26:26,102 - Forza, Tunes! - Così! Andiamo! 1712 01:26:26,185 --> 01:26:27,186 Forza, Tunes! 1713 01:26:27,645 --> 01:26:30,648 Forza, Tunes! 1714 01:26:30,940 --> 01:26:34,026 Forza, Tunes! 1715 01:26:34,110 --> 01:26:35,569 Forza, Tunes! 1716 01:26:35,736 --> 01:26:38,114 Forza, Tunes! 1717 01:26:38,197 --> 01:26:40,866 Sentite il pubblico. 1718 01:26:41,033 --> 01:26:43,911 Ora tifano tutti per la Tune Squad. 1719 01:26:44,078 --> 01:26:45,746 Era ora, se posso dire. 1720 01:26:51,293 --> 01:26:54,088 MOLTIPLICATORE ACME EDIZIONE KING JAMES 1721 01:26:54,171 --> 01:26:55,715 In uscita dalla panchina per i Tunes, 1722 01:26:55,798 --> 01:26:57,550 Willy il Coyote. 1723 01:26:57,800 --> 01:26:59,468 PREMERE PER COPIARE 1724 01:26:59,635 --> 01:27:00,636 BECCHIME 1725 01:27:03,389 --> 01:27:04,473 Bip, bip. 1726 01:27:04,807 --> 01:27:05,641 PALLA! 1727 01:27:20,948 --> 01:27:22,241 Wow. 1728 01:27:25,328 --> 01:27:26,370 Attenzione. 1729 01:27:26,454 --> 01:27:29,582 Willy è rimasto incastrato nella macchina. 1730 01:27:31,375 --> 01:27:33,419 CHE COSA HO FATTO? 1731 01:27:44,764 --> 01:27:46,098 E in un attimo, 1732 01:27:46,182 --> 01:27:48,559 i Tunes mettono 1.000 punti sul tabellone. 1733 01:27:48,642 --> 01:27:50,061 Ti stai divertendo? 1734 01:27:52,104 --> 01:27:54,190 Il tempo di ripulire il campo dai coyote, 1735 01:27:54,273 --> 01:27:55,650 e si riprende. 1736 01:27:55,733 --> 01:27:57,652 Che c'è? Era fortissimo. 1737 01:27:57,735 --> 01:27:59,737 "Che c'è"? Stanno rimontando. 1738 01:28:00,446 --> 01:28:02,031 Fa' entrare Dame Time. 1739 01:28:06,160 --> 01:28:07,161 Di nuovo lui? No. 1740 01:28:07,328 --> 01:28:09,538 Ci ridurrà in pancetta. 1741 01:28:09,705 --> 01:28:13,125 Sta' tranquillo. Il tempo è dalla nostra parte. 1742 01:28:17,129 --> 01:28:21,342 Lo sa che il tempo è letteralmente dalla loro parte, vero? 1743 01:28:24,929 --> 01:28:26,097 Sicura, Nonna? 1744 01:28:26,263 --> 01:28:29,016 Qui ci vuole la vecchia scuola! 1745 01:28:35,147 --> 01:28:36,273 Ehi. 1746 01:28:44,490 --> 01:28:45,408 Avanti. 1747 01:28:48,536 --> 01:28:49,412 Fermo! 1748 01:28:54,583 --> 01:28:55,418 ANNI 1749 01:28:55,501 --> 01:28:57,003 Tic-toc. 1750 01:28:59,714 --> 01:29:00,548 132 ANNI 1751 01:29:00,631 --> 01:29:02,008 Ehi! 1752 01:29:03,009 --> 01:29:04,760 SCONTO SENIOR! +30 PUNTI! 1753 01:29:04,844 --> 01:29:07,221 È lei l'eletta. 1754 01:29:09,890 --> 01:29:12,601 Ci batte anche il circolo pensionati? 1755 01:29:15,187 --> 01:29:16,981 Guarda come salto! 1756 01:29:18,524 --> 01:29:19,400 Lola! 1757 01:29:20,109 --> 01:29:21,193 Tua, Bron! 1758 01:29:37,793 --> 01:29:40,254 MOSTRUOSA SCHIACCIATA! 1759 01:29:45,176 --> 01:29:47,053 Così! Forza! 1760 01:29:47,136 --> 01:29:48,846 E i Tunes sono in vantaggio! 1761 01:29:49,263 --> 01:29:52,391 Che giocata di Lola e LeBron James! 1762 01:29:52,475 --> 01:29:54,226 Una schiacciata mostruosa! 1763 01:29:54,310 --> 01:29:56,520 LeBron ha rimontato da 1-3. 1764 01:29:56,687 --> 01:29:59,106 Può recuperare un simile svantaggio? 1765 01:29:59,273 --> 01:30:01,776 Fino a stamattina conoscevo un mondo solo. 1766 01:30:01,942 --> 01:30:04,528 Poi mi ha risucchiato il telefono e ora 1767 01:30:04,654 --> 01:30:06,447 tutto è possibile! 1768 01:30:09,116 --> 01:30:10,284 - Grandi, Tunes! - Sì! 1769 01:30:10,368 --> 01:30:11,369 Foghorn, vieni. 1770 01:30:11,452 --> 01:30:13,245 - E vai! Ripeto, e vai! - Sì! 1771 01:30:13,329 --> 01:30:14,955 - Lola! - Sì, amico mio! 1772 01:30:15,039 --> 01:30:16,040 Taz! 1773 01:30:18,042 --> 01:30:20,378 - Vai, amore! - E andiamo! 1774 01:30:20,461 --> 01:30:21,504 Forza Tunes! 1775 01:30:21,587 --> 01:30:22,963 Così si fa! 1776 01:30:23,130 --> 01:30:25,383 Ora sì che ci divertiamo! 1777 01:30:26,175 --> 01:30:28,594 Questa è pallacanestro divertente! 1778 01:30:28,803 --> 01:30:30,721 - Siate voi stessi! - Molto bene! 1779 01:30:31,263 --> 01:30:33,599 Dom, sei un Tune o sei un Goon? 1780 01:30:33,724 --> 01:30:34,809 Tune o Goon? 1781 01:30:34,892 --> 01:30:36,560 Prendi una decisione. 1782 01:30:36,727 --> 01:30:38,562 Forza. Seduto. 1783 01:30:38,729 --> 01:30:40,690 Così si gioca da Looney! 1784 01:30:40,773 --> 01:30:42,608 Ooh-whee! 1785 01:30:42,692 --> 01:30:44,443 Ce l'abbiamo fatta! 1786 01:30:47,655 --> 01:30:49,156 Siete contenti, sì? 1787 01:30:49,323 --> 01:30:51,033 Ve la spassate, sì? 1788 01:30:51,117 --> 01:30:52,368 Vi state divertendo? 1789 01:30:52,451 --> 01:30:54,745 È questo che conta, no? Divertirsi. 1790 01:30:54,829 --> 01:30:55,997 Non conta affatto! 1791 01:30:56,080 --> 01:30:59,125 L'unica cosa che conta è vincere questa partita! 1792 01:31:00,292 --> 01:31:03,921 E tu, Dom. Come fai a perdere al tuo gioco? 1793 01:31:04,005 --> 01:31:06,507 Per amor del server, com'è possibile? 1794 01:31:06,924 --> 01:31:08,884 Mi aspettavo molto di più da te. 1795 01:31:09,051 --> 01:31:11,721 Metti la testa nella partita. Devo vincere! 1796 01:31:11,929 --> 01:31:12,930 E vai! 1797 01:31:13,014 --> 01:31:14,849 Whoo-hoo! Yee-haw! 1798 01:31:14,932 --> 01:31:16,017 Offro da bere! 1799 01:31:16,100 --> 01:31:17,727 Ragazzi, è stato fantastico! 1800 01:31:17,810 --> 01:31:18,853 Forza, ragazzi! 1801 01:31:20,062 --> 01:31:22,773 Forse tuo padre aveva ragione su di te. 1802 01:31:23,899 --> 01:31:25,985 Farti essere te è stato un errore. 1803 01:31:30,948 --> 01:31:32,366 Va bene. 1804 01:31:32,450 --> 01:31:35,703 Se scalate un po', ci possiamo sedere tutti. 1805 01:31:35,870 --> 01:31:37,496 Tutti seduti in panchina! 1806 01:31:38,497 --> 01:31:40,458 Questo si chiama slancio! 1807 01:31:40,541 --> 01:31:41,792 - LeBron? - Così si fa! 1808 01:31:41,876 --> 01:31:43,127 Ehi, ci sei? 1809 01:31:43,210 --> 01:31:44,628 Mi diverto tanto. 1810 01:31:46,797 --> 01:31:48,507 Chiudiamola. 1811 01:31:48,966 --> 01:31:50,718 Ora mi riprendo mio figlio. 1812 01:31:58,726 --> 01:32:00,186 4 QUARTO 1813 01:32:06,359 --> 01:32:08,235 Isolamento. Libera il campo. 1814 01:32:16,619 --> 01:32:18,079 Che movimento farà? 1815 01:32:18,162 --> 01:32:19,246 Va in post-up? 1816 01:32:19,330 --> 01:32:20,331 Un fadeaway? 1817 01:32:20,414 --> 01:32:22,124 Gli schiaccia in faccia. 1818 01:32:22,750 --> 01:32:24,919 Guardalo, è troppo piccolino. 1819 01:32:32,009 --> 01:32:33,344 Papà, che fai? 1820 01:32:33,511 --> 01:32:34,679 Siamo in piena partita. 1821 01:32:35,846 --> 01:32:37,473 Ma che succede? 1822 01:32:37,556 --> 01:32:38,808 Non lo so. 1823 01:32:40,643 --> 01:32:41,852 Papà... 1824 01:32:44,647 --> 01:32:48,192 Dom, il tuo gioco è fantastico. 1825 01:32:49,443 --> 01:32:51,862 Se avessi ascoltato, l'avrei saputo prima. 1826 01:32:52,029 --> 01:32:53,489 Scusa se non l'ho fatto. 1827 01:32:54,156 --> 01:32:55,408 Quand'ero piccolo, 1828 01:32:56,409 --> 01:32:58,202 per arrivare dove sono, 1829 01:32:59,078 --> 01:33:01,414 dovevo essere in un certo modo. 1830 01:33:02,540 --> 01:33:04,125 Mi ha aiutato a vincere, 1831 01:33:05,459 --> 01:33:07,503 ma non tanto a fare il padre. 1832 01:33:10,464 --> 01:33:13,592 Sto ancora imparando. Tu mi insegni come fare. 1833 01:33:14,969 --> 01:33:16,512 Voglio che tu sia te stesso. 1834 01:33:19,473 --> 01:33:21,350 Capisci quanto ti voglio bene? 1835 01:33:23,185 --> 01:33:25,813 Capisci quanto sei importante per me? 1836 01:33:27,940 --> 01:33:29,442 Quanto sei speciale? 1837 01:33:31,193 --> 01:33:34,363 Non so nemmeno se lo dico nel modo giusto. 1838 01:33:42,246 --> 01:33:43,998 A me sembra giusto. 1839 01:33:51,130 --> 01:33:52,506 Ti voglio bene, papà. 1840 01:33:53,674 --> 01:33:55,217 Anch'io, figliolo. 1841 01:34:03,225 --> 01:34:06,187 - Che meraviglia. - Grande! 1842 01:34:06,270 --> 01:34:07,480 Whoo! 1843 01:34:07,563 --> 01:34:08,856 Ora scoppio a piangere. 1844 01:34:09,357 --> 01:34:10,775 Io no. 1845 01:34:13,277 --> 01:34:14,904 Bugs, un po' di contegno. 1846 01:34:15,488 --> 01:34:16,489 Dom! 1847 01:34:18,115 --> 01:34:19,116 Dom! 1848 01:34:22,370 --> 01:34:23,371 Mamma! 1849 01:34:23,829 --> 01:34:25,039 Ciao, Xosha! 1850 01:34:25,748 --> 01:34:27,041 Fate sul serio? 1851 01:34:29,669 --> 01:34:30,836 Zitti! 1852 01:34:32,880 --> 01:34:34,423 Siete dei pagliacci. 1853 01:34:35,758 --> 01:34:36,926 Ci penso io, papà. 1854 01:34:37,301 --> 01:34:38,844 Qualcosa da dire? 1855 01:34:38,928 --> 01:34:42,431 Sì. Penso che tu voglia solo che la gente abbia paura di te. 1856 01:34:42,598 --> 01:34:44,392 E questo non mi piace, Al G. 1857 01:34:45,017 --> 01:34:46,352 Gioco con mio padre. 1858 01:34:46,435 --> 01:34:49,188 Punto primo, traditore: chiamami signor Ritmo. 1859 01:34:49,271 --> 01:34:52,191 Secondo: tu giochi contro tuo padre. 1860 01:34:52,274 --> 01:34:53,943 Qui c'è scritto "Goon Squad". 1861 01:34:54,026 --> 01:34:55,695 Hai già scelto, Dom. 1862 01:34:55,778 --> 01:34:57,113 No, Pete? Non può... 1863 01:34:57,196 --> 01:34:59,156 Stai piangendo? 1864 01:34:59,699 --> 01:35:01,951 Non si piange nel Serververso, Pete! 1865 01:35:03,911 --> 01:35:05,663 Va bene. Sì, va bene. 1866 01:35:05,913 --> 01:35:07,415 Ho capito, Dom. 1867 01:35:07,498 --> 01:35:09,250 Ho capito tutto. 1868 01:35:09,333 --> 01:35:10,668 Ti ho dato tutto! 1869 01:35:11,293 --> 01:35:13,254 È un piacere averti qui. 1870 01:35:13,337 --> 01:35:15,256 - È il tuo posto. - Ora li battiamo. 1871 01:35:15,339 --> 01:35:16,716 Bienvenido, señorito! 1872 01:35:16,799 --> 01:35:18,509 - Una maglia. - Benvenuto. 1873 01:35:18,592 --> 01:35:19,802 Sogliole siamesi! 1874 01:35:19,885 --> 01:35:21,887 Ho fatto questa, per evenienza. 1875 01:35:21,971 --> 01:35:22,972 Grazie, Nonna. 1876 01:35:23,055 --> 01:35:24,348 Che succede, Dom? 1877 01:35:24,432 --> 01:35:25,725 È un piacere. 1878 01:35:25,808 --> 01:35:26,642 Tieni, Dom. 1879 01:35:26,726 --> 01:35:28,477 Felice di averti con noi! 1880 01:35:28,894 --> 01:35:29,770 Grazie, papà. 1881 01:35:29,854 --> 01:35:30,896 Va bene. 1882 01:35:32,732 --> 01:35:34,692 Vuoi andare con quegli sfigati? 1883 01:35:35,234 --> 01:35:36,652 Fai pure, Dom. 1884 01:35:37,236 --> 01:35:39,322 Tanto non è più il tuo gioco. 1885 01:35:40,156 --> 01:35:41,490 Sono io il gioco. 1886 01:35:41,907 --> 01:35:45,286 King Kong non è niente in confronto a me! 1887 01:36:01,135 --> 01:36:02,887 Hai visto? 1888 01:36:03,012 --> 01:36:04,805 È cresciuto di un metro e mezzo. 1889 01:36:09,602 --> 01:36:10,728 Ehi, King. 1890 01:36:10,811 --> 01:36:13,522 Stai per perdere la famiglia, gli amici, 1891 01:36:13,689 --> 01:36:14,982 quei Tunes, 1892 01:36:15,191 --> 01:36:16,984 tutto ciò che ami. 1893 01:36:17,818 --> 01:36:19,153 Non credo proprio. 1894 01:36:19,570 --> 01:36:21,489 Ci siamo. 1895 01:36:29,372 --> 01:36:30,373 Conta! 1896 01:36:34,251 --> 01:36:35,127 Sì, Lola! 1897 01:36:35,211 --> 01:36:36,587 E vai! 1898 01:36:36,796 --> 01:36:37,797 Bel passaggio! 1899 01:36:37,963 --> 01:36:40,925 Forza, Tunes! 1900 01:36:41,008 --> 01:36:42,259 Forza, Tunes! 1901 01:36:42,343 --> 01:36:45,388 Carino. Ma ti avevo avvertito. 1902 01:36:48,724 --> 01:36:50,685 CODICE BARO -2 PUNTI 1903 01:36:50,768 --> 01:36:51,769 Cosa? 1904 01:36:52,311 --> 01:36:53,312 Ugh! 1905 01:36:53,604 --> 01:36:55,314 È il mio gioco adesso. 1906 01:36:56,107 --> 01:36:57,358 Cambiate sempre. 1907 01:36:57,441 --> 01:36:58,442 State alti. 1908 01:37:01,278 --> 01:37:02,446 Fateli a pezzi. 1909 01:37:08,494 --> 01:37:09,495 Indietro! 1910 01:37:09,996 --> 01:37:10,830 Ahi! 1911 01:37:11,414 --> 01:37:12,415 Vieni qui! 1912 01:37:34,687 --> 01:37:35,563 Arriva! 1913 01:37:35,646 --> 01:37:36,605 IN FACCIA! 1914 01:37:40,067 --> 01:37:41,068 Whoo! 1915 01:37:41,777 --> 01:37:42,820 Sono un mostro! 1916 01:37:43,696 --> 01:37:45,656 Ora spacchiamo Internet! 1917 01:37:47,700 --> 01:37:48,701 È finita. 1918 01:37:49,785 --> 01:37:50,786 Time out. 1919 01:37:51,203 --> 01:37:52,747 Oh, mamma. 1920 01:37:54,248 --> 01:37:55,249 Avete visto? 1921 01:37:55,791 --> 01:37:56,709 Sta barando. 1922 01:37:56,792 --> 01:37:59,587 È uno schifo, ripeto, uno schifo. 1923 01:37:59,670 --> 01:38:02,089 State tranquilli. Basta un canestro e vinciamo. 1924 01:38:02,173 --> 01:38:04,967 Come segniamo se lui controlla il gioco? 1925 01:38:05,051 --> 01:38:06,719 Ecco i miei Goon! 1926 01:38:06,802 --> 01:38:07,970 Vieni qui, coach! 1927 01:38:11,057 --> 01:38:12,475 Nessuna pietà! 1928 01:38:12,558 --> 01:38:16,145 Quell'inutile, spregevole figlio di campana! 1929 01:38:19,440 --> 01:38:20,733 Ho trovato! 1930 01:38:20,816 --> 01:38:22,985 La tua mossa, papà. Ricordi? 1931 01:38:23,069 --> 01:38:23,944 Quella dell'anomalia. 1932 01:38:24,195 --> 01:38:26,447 Dentro-fuori, incrocio, step back, tiro. 1933 01:38:26,530 --> 01:38:28,074 Mi ha crashato il gioco. 1934 01:38:28,157 --> 01:38:29,241 E quindi? 1935 01:38:29,325 --> 01:38:30,284 Se il gioco crasha, 1936 01:38:30,368 --> 01:38:32,328 Al G. non può controllarlo. 1937 01:38:32,411 --> 01:38:33,788 Se non lo controlla, 1938 01:38:33,871 --> 01:38:35,998 - non potrà impedirci di segnare. - Giusto! 1939 01:38:36,082 --> 01:38:38,626 - Oh, mamma! - Sì. 1940 01:38:39,210 --> 01:38:40,211 Fermi. 1941 01:38:41,003 --> 01:38:42,672 - Non funzionerà. - Perché no? 1942 01:38:43,172 --> 01:38:46,050 Dopo lo step back, il personaggio si è cancellato. 1943 01:38:46,842 --> 01:38:49,553 Quindi, chiunque faccia lo step back... 1944 01:38:50,012 --> 01:38:51,764 Verrà cancellato. 1945 01:38:54,225 --> 01:38:57,061 Dico, ripeto, dico di tirare a sorte. 1946 01:38:57,144 --> 01:38:58,854 No, questo no. 1947 01:38:59,855 --> 01:39:01,065 Troveremo altro. 1948 01:39:01,148 --> 01:39:03,401 Il vecchio e caro alley-oop? 1949 01:39:03,567 --> 01:39:04,694 Faccio io lo step back. 1950 01:39:06,195 --> 01:39:08,572 Cosa? No. Papà, verrai cancellato. 1951 01:39:08,656 --> 01:39:10,950 No, perché non sono un personaggio. 1952 01:39:11,033 --> 01:39:12,743 Non è detto. Dai calcoli... 1953 01:39:12,827 --> 01:39:13,661 Dom. 1954 01:39:14,161 --> 01:39:15,579 Bisogna fare qualcosa. 1955 01:39:16,163 --> 01:39:17,665 LeBron, non sei obbligato. 1956 01:39:17,748 --> 01:39:18,833 No! 1957 01:39:18,916 --> 01:39:20,251 Allora, datemi la palla. 1958 01:39:21,252 --> 01:39:22,253 Qua le mani. 1959 01:39:26,507 --> 01:39:27,550 Tune Squad al tre. 1960 01:39:27,883 --> 01:39:29,218 Uno, due, tre... 1961 01:39:29,385 --> 01:39:30,761 Tune Squad! 1962 01:39:42,940 --> 01:39:44,025 Ci siamo. 1963 01:39:46,235 --> 01:39:48,362 ULTIMA POSSIBILITÀ 1964 01:39:49,363 --> 01:39:50,406 È divertente, no? 1965 01:39:51,198 --> 01:39:54,118 Dovremmo farlo ancora, e ancora, e ancora. 1966 01:39:54,285 --> 01:39:57,788 E continuare, continuare, continuare per l'eternità. 1967 01:40:00,750 --> 01:40:02,001 Che te ne pare? 1968 01:40:02,168 --> 01:40:03,544 Mancano dieci secondi. 1969 01:40:04,128 --> 01:40:07,715 I Tunes sono a un punto stile dalla vittoria 1970 01:40:08,716 --> 01:40:09,759 o dalla sconfitta. 1971 01:40:22,980 --> 01:40:24,440 È l'ultima possibilità. 1972 01:40:25,316 --> 01:40:26,651 Bugs, che fai? 1973 01:40:26,817 --> 01:40:28,611 Sembra un gioco rotto! 1974 01:40:28,694 --> 01:40:32,698 Dentro-fuori, incrocio, step back... 1975 01:40:32,865 --> 01:40:34,867 Bugs, no! 1976 01:40:35,034 --> 01:40:37,495 Tiro! 1977 01:40:56,013 --> 01:40:57,932 Il tiro di Bugs sembra corto. 1978 01:41:02,978 --> 01:41:05,648 Un momento, LeBron sta volando a canestro! 1979 01:41:10,569 --> 01:41:11,737 Dai, papà! 1980 01:41:18,953 --> 01:41:19,954 Oh, no. 1981 01:41:23,708 --> 01:41:25,334 Non ce la farà. 1982 01:41:26,293 --> 01:41:27,461 Non ce... 1983 01:41:27,545 --> 01:41:29,171 La farà. 1984 01:41:30,256 --> 01:41:31,257 No. 1985 01:41:51,986 --> 01:41:53,612 Stai barando! 1986 01:42:16,969 --> 01:42:19,555 Grande. Posterizzato! 1987 01:42:25,353 --> 01:42:27,897 Sì! E vai! 1988 01:42:28,314 --> 01:42:29,649 Whoo! 1989 01:42:29,732 --> 01:42:31,942 Ce l'abbiamo fatta! Sì! 1990 01:42:32,026 --> 01:42:35,154 - Posterizzato. Sì! - Bip, bip. 1991 01:42:37,031 --> 01:42:39,158 I Tunes hanno vinto! 1992 01:42:39,283 --> 01:42:42,203 Incredibile! 1993 01:42:42,370 --> 01:42:45,748 Al G. è stato trasformato in un vero e proprio poster. 1994 01:42:45,831 --> 01:42:48,709 Non era questa la gloria che volevo. 1995 01:42:50,294 --> 01:42:51,128 - Sì! - Dico, ripeto, dico 1996 01:42:51,212 --> 01:42:52,755 - che è fantastico! - Così si fa! 1997 01:42:52,838 --> 01:42:54,382 No, no! 1998 01:42:54,465 --> 01:42:56,133 Aspetta. No! No! 1999 01:42:56,217 --> 01:42:58,094 Adiós, Goons! 2000 01:42:58,177 --> 01:43:00,137 Abbiamo vinto! Abbiamo vinto! 2001 01:43:00,221 --> 01:43:01,597 Abbracciami! 2002 01:43:03,015 --> 01:43:05,768 - Qualcuno mi abbraccia? - Vi voglio bene, Tunes! 2003 01:43:05,851 --> 01:43:07,103 - Sì, papà! - Bip, bip. 2004 01:43:07,812 --> 01:43:09,063 Grande assist, Dom! 2005 01:43:26,956 --> 01:43:29,458 Non ho mai dubitato di te, LeBron! 2006 01:43:29,583 --> 01:43:32,378 Torniamo a casa! Grazie infinite! 2007 01:43:32,461 --> 01:43:34,880 Sei il Martello di Akron, il Prescelto! 2008 01:43:34,964 --> 01:43:38,551 Sei King James! Ti voglio bene! 2009 01:43:39,510 --> 01:43:41,095 Torniamo a casa. 2010 01:43:47,727 --> 01:43:48,853 Bugs... 2011 01:43:51,397 --> 01:43:54,150 Come sono andato, coach? 2012 01:43:59,113 --> 01:44:02,033 È la cosa meno stramba che tu abbia mai fatto. 2013 01:44:02,199 --> 01:44:03,492 Proprio così. 2014 01:44:03,659 --> 01:44:07,580 Ma prendersi cura delle persone che ami è fondamentale. 2015 01:44:07,747 --> 01:44:09,123 Vero, amico? 2016 01:44:12,251 --> 01:44:13,461 Grazie. 2017 01:44:16,547 --> 01:44:17,548 Addio, Bron. 2018 01:44:43,991 --> 01:44:45,576 BENVENUTI NEL LOONEYMONDO 2019 01:44:47,036 --> 01:44:48,037 CACCIA ALL'ANATRA 2020 01:44:58,881 --> 01:45:00,132 Ce l'abbiamo fatta. 2021 01:45:02,593 --> 01:45:05,137 Siamo di nuovo tutti insieme. 2022 01:45:06,681 --> 01:45:07,932 Bugs. 2023 01:45:08,099 --> 01:45:09,725 È tutto, gente. 2024 01:45:34,000 --> 01:45:35,584 - Figliolo? - Papà. 2025 01:45:41,340 --> 01:45:42,758 - Stai bene, sì? - Sì. 2026 01:45:42,842 --> 01:45:43,968 - Sicuro? - Sto bene. 2027 01:45:44,051 --> 01:45:45,344 Andiamo a casa. 2028 01:45:47,555 --> 01:45:48,556 Vieni qui. 2029 01:45:50,766 --> 01:45:51,892 Papà! 2030 01:45:52,101 --> 01:45:53,811 - Amore, ciao! Xosha! - Papà! 2031 01:45:53,894 --> 01:45:54,729 - Tesoro! - Mamma! 2032 01:45:54,812 --> 01:45:56,605 - Mi sei mancata. - È stato spaziale. 2033 01:45:56,689 --> 01:45:58,107 Sono così fiera di te! 2034 01:45:58,190 --> 01:45:59,358 La mia famiglia. 2035 01:45:59,525 --> 01:46:00,526 Oddio. 2036 01:46:00,609 --> 01:46:02,236 - Vi adoro. - Anche noi. 2037 01:46:02,320 --> 01:46:03,571 Vieni qui, Malik. 2038 01:46:03,654 --> 01:46:04,780 Il mio LeBron! 2039 01:46:04,864 --> 01:46:06,240 Sei della famiglia. 2040 01:46:06,324 --> 01:46:08,367 LeBron! LeBron. 2041 01:46:08,451 --> 01:46:09,952 Malik, stai bene? 2042 01:46:10,036 --> 01:46:11,329 No. No, sì. 2043 01:46:11,412 --> 01:46:12,830 - Stai piangendo? - Cosa? 2044 01:46:12,913 --> 01:46:13,831 Va bene. 2045 01:46:13,914 --> 01:46:15,333 - Non sto piangendo. - Ok. 2046 01:46:17,418 --> 01:46:20,421 UNA SETTIMANA DOPO 2047 01:46:21,380 --> 01:46:23,299 Sei pronto per il camp di pallacanestro? 2048 01:46:23,382 --> 01:46:24,884 Sì, sono emozionato. 2049 01:46:24,967 --> 01:46:26,886 So quanto volessi invece... 2050 01:46:26,969 --> 01:46:30,139 No, penso di prendermi una pausa dai videogame. 2051 01:46:30,222 --> 01:46:31,849 Sì, dopo che ci siamo... 2052 01:46:31,932 --> 01:46:33,517 Finiti dentro, dici? 2053 01:46:33,601 --> 01:46:34,643 Sì. 2054 01:46:34,727 --> 01:46:37,146 Davvero? Perché sai... 2055 01:46:37,772 --> 01:46:39,565 Penso di aver fatto un errore. 2056 01:46:39,982 --> 01:46:42,443 Possiamo tornare indietro, se vuoi. 2057 01:46:42,943 --> 01:46:44,445 Che dici? 2058 01:46:46,781 --> 01:46:47,865 Guarda. 2059 01:46:56,957 --> 01:46:59,919 È arrivato il momento di fare ciò che vuoi. 2060 01:47:02,213 --> 01:47:03,255 Grazie, papà. 2061 01:47:03,339 --> 01:47:04,632 Prego. 2062 01:47:04,715 --> 01:47:06,384 Divertiti. 2063 01:47:08,969 --> 01:47:09,970 Dom. 2064 01:47:10,763 --> 01:47:11,931 La palla? 2065 01:47:17,478 --> 01:47:19,021 Mi sa che me la tengo. 2066 01:47:28,906 --> 01:47:31,283 Che carino. 2067 01:47:31,367 --> 01:47:32,660 Che succede, amico? 2068 01:47:33,119 --> 01:47:35,538 - Bugs, come hai fatto a... - E dai! 2069 01:47:35,621 --> 01:47:38,165 Pensavi di liberarti facilmente di me? 2070 01:47:38,624 --> 01:47:41,127 Te l'ho detto che sono un Looney Tune. 2071 01:47:41,210 --> 01:47:42,920 Posso sopravvivere a tutto. 2072 01:47:43,379 --> 01:47:45,089 È bello vederti. 2073 01:47:45,172 --> 01:47:48,342 Posso appoggiarmi da te per qualche giorno? 2074 01:47:48,426 --> 01:47:50,261 Certo, c'è posto per te. 2075 01:47:50,344 --> 01:47:52,138 E vai! Non ho mai visto Tinseltown. 2076 01:47:52,221 --> 01:47:53,431 Farò il tour delle star. 2077 01:47:53,514 --> 01:47:55,057 So che adorano i succhi. 2078 01:47:55,141 --> 01:47:56,559 Li fanno di carota? 2079 01:47:56,642 --> 01:47:57,852 Di quello che vuoi. 2080 01:47:57,935 --> 01:47:59,812 Resto per il Taco Tuesday? 2081 01:47:59,895 --> 01:48:02,064 Il Taco Tuesday! Certo. 2082 01:48:02,148 --> 01:48:04,025 Avete letti a castello, spero. 2083 01:48:04,108 --> 01:48:06,068 Ho amici che vorrebbero venire. 2084 01:48:06,152 --> 01:48:07,611 Letti a castello? 2085 01:48:07,695 --> 01:48:10,489 Proprio così. Ho portato tutta la banda con me! 2086 01:48:10,573 --> 01:48:11,782 Tutta la banda? 2087 01:48:11,866 --> 01:48:13,534 Non ti liberi di noi. 2088 01:48:13,617 --> 01:48:15,119 Siamo una famiglia! 2089 01:55:19,293 --> 01:55:21,671 È tutto, gente.