1 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 오늘은 9시에 끝나 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 코치님한테 조금 늦게 3 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 데리러온다고 전해드려 4 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 네 5 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 오늘도 행운을 빌게 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 고마워요 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 저기 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 알지 엄마도 저기 서서 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 아들 응원 하고 싶다는 거 10 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 알아요. 다음엔 꼭. 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 브론? 12 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 잊은 거 없니? 13 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 사랑해요, 엄마. 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 사랑해 아들. 15 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 -♪ Ghetto superstar ♪ -좋아,가서 실력발휘 해 16 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 ♪ That is what you are ♪ 17 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 ♪ Coming from afar Reaching for the stars ♪ 18 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 ♪ Run away with me To another... ♪ 19 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 안녕, 브론 20 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 말릭, 안녕 21 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 22 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 이거 봐, 니꺼야 23 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 아빠가 다른 색 줬거든 24 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 아, 만약 멈추면 25 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 그냥 쌔게 후려갈겨 26 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 -그럼 잘돼. -고마워 27 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 자 이겨보자 28 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 29 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 30 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 에 왔쌉 닥? 31 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 브론 어딨어? 32 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 르브론 제임스! 33 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 에 왔싸..ㅂ 34 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 -이 자식 이거 뭐야 -오, 이런 35 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 "오,이런" 이 자식이. 36 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 당장 코트로 엉덩이 안갖고와? 37 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Hey, hey, hey! 38 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 아이소! 아이소, 브론 봐 39 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 아무도 공을 쏘지 않는군 40 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 좋아 브론 공을 놓치지마 41 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 멋지게 넣어봐 42 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 -아이소!아이소!아이소! -뭘 해야 하는지 알지? 43 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 보여줘,이건 네 세상이라고 44 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 45 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 46 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 젠장!젠장! 47 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 좋아,좋았어 48 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 젠장! 49 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 어서, 줄들 서 내 앞에 서라 50 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 여기에 줄 서 내 앞에 줄 서 51 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 들어봐, 52 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 오늘 경기 진건 53 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 실망스럽지 않아 54 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 하지만 너가 최선을 다하지 않는건 55 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 실망 스러워. 56 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 오늘 넌 최선을 다하지 않았잖아. 57 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 르브론 58 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 집중하지 않았지, 59 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 경기에 완전 몰입해야해 60 00:02:33,800 --> 00:02:35,000 코트에 들어갈때도 아니고 61 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 체육관에 들어왔을 때 부터 62 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 -하지만, 다른 애.. 63 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 다른 아이들은 상관없어 네 얘기 중이잖아. 64 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 잘들어, 넌 가르쳐 본 선수들 중 65 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 최고의 농구선수야. 66 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 한 세대를 빛낼 선수가 될 수도 있어. 67 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 너가 농구경기에 몰입하고 이런 거에 집중 흘리지 68 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 않는 다면! 69 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 계속 이런다면 실력은 늘 수 없어. 70 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 넌 인생을 바꿀 기회를 가졌어 71 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 농구로 말이야. 72 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 엄마, 너 73 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 너를 아껴주는 모두를 74 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 그러길 원해? 75 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 르브론 제임스, 그는 완전 NBA을 위한 몸입니다. 76 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 6-7 & 하프, 240 파운드... 77 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 정말 모든걸 다 갖추었습니다. 78 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 ♪ We clear for takeoff ♪ 79 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 2003 NBA 80 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 트래프트 첫픽은 81 00:03:29,000 --> 00:03:34,000 클리블랜드 캐버릴즈가 르브론 제임스를 택합니다 82 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 83 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 저기 어머니도 나오시네요, 글로리아! 84 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 ♪ Now fast-forward The kid is the king ♪ 85 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 ♪ Championship so big The box fit in a ring ♪ 86 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 ♪ And make A fantasized matchup ♪ 87 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 ♪ Who could in his prime... ♪ 88 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 ♪ I could shoot from the logo With my foot on the line ♪ 89 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 ♪ I mean, my shoes Too big to fill ♪ 90 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 ♪ My presence on the court... ♪ 91 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 92 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 ♪ Longer than a message At the bottom of C-SPAN ♪ 93 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 ♪ Just a kid who played For you fans in Cleveland... ♪ 94 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 그리고 ,NBA 최우수 선수는 95 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 바로.. 96 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 이번 가을에, 사우스 비치에서 제 재능을 발견했고 97 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 르브론 제임스가 마이에미 힛 선수로 98 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 첫번째 필드 골을 기록 합니다. 99 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 2012 NBA 파이널 100 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 최우수 선수 트로피는 101 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 2013 NBA 챔피언쉽 102 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 마이애미가 다시 한번 가져갑니다! 103 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 전 닥치고 드리블이나 하지 않을겁니다. 104 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 ♪ They can't hold me Can't block me... ♪ 105 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 백악관에 와있는데요 이건 마치 106 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 엄마, 제가 해냈어요 107 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 르브론 제임스가, 클리블랜드로 돌아갑니다 108 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 저는 제 도시가 109 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 기뻐할 만한 일을 했을 뿐입니다. 110 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 사랑합니다. 제가 돌아왔습니다! 111 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 르브론 제임스, 대단한 아메리칸 스토리를 만들고 있습니다. 112 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 제임스가 막았습니다! 끝났어요! 113 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 클리블랜드! 114 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 이건 니꺼야!! 115 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 르브론 제임스는 로스앤젤스 레이커 116 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 르브론이 잡았습니다 117 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 맙소사 118 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 꿈같은 일이 만들어지네요 119 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 2초 남았습니다 120 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 제임스, 버저비터! 121 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 해낼줄 알았습니다! 122 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 ♪ We clear for takeoff ♪ 123 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 124 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 ♪ It's game time now ♪ 125 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 ♪ We got it jumping Right at tip-off ♪ 126 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 ♪ Whole team's been waiting On me, prepare for liftoff ♪ 127 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 ♪ Never cheat the process ♪ 128 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 ♪ That's something You can't rip off ♪ 129 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 ♪ Made it Through the struggle ♪ 130 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 ♪ And prospered Through every pitfall ♪ 131 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 ♪ Like he is Sleepwalking with... ♪ 132 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 133 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 네 게임은 얼마나 더 작업 해야 돼? 134 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 한달쯤 됐나 135 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 거의 다 됐어. 136 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 다음 주말 게임 캠프 있는거 137 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 아빠한테 얘기할 준비 된거 처럼? 138 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 적절한 때를 기다리고 있어 139 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 솔직히 말해서 난 그냥 140 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 과감하게 아빠한테 물어보는게 좋을거 같아 141 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 형은 아빠가 맨날 142 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 좋다고 하니까 그렇게 말 할수 있지 143 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 난 잘하니까 144 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 -그 정도는 아니거든 -말이 뼈가 있네 145 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 어디 그럼 실력 좀 볼까 146 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 어서, 한번 보여줘봐 147 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 알았어, 다치지않게 조심해 148 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 149 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 150 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 뭐야, 그게 151 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 돔 152 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 방금 뭐였어? 153 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 오픈 샷이요 154 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 너가 여기 나와있을땐 155 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 네 모든 것을 쏟아내야해 156 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 근데 아니었지 157 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 기본적인거라 했잖아. 158 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 그냥 논거에요 159 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 이 선안에서 이뤄지는건 전부 160 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 장난이 아니야. 161 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 누가 똑바로 안한데요? 162 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 이게 여기 있는데? 163 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 거봐, 갖고 오지 말랬잖아. 164 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 돔, 나는 너가 좀더 집중을 165 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 했으면 좋겠어, 이 장난감을 166 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 갖고 놀때보다 더 167 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 데리우스, 그만해 168 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 아빠가 코트위에선 다 보이는거 알지 169 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 어떻게 이게 보이지? 170 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 공 171 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 스탭-백 무브 한번 해봐 172 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 할 수 있어, 173 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 -인 앤 아웃, 크로스 오버 -인 앤 아웃 174 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 스탭 백 175 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 어서, 돔 집중 좀 해봐 176 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 데리우스 한번 보여줘보렴 177 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 잘봐 178 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 공 179 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 인 앤 아웃. 크로스오버. 스탭 백. 슛. 180 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 봐라, 형은 늘 연습을 하니까 181 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 잘 하잖아 182 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 난 열'공'한다고 183 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 184 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 돔. 집중해 185 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 농구캠프가 다음 주에 있는거 알잖아. 186 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 다들 열심히 준비 해올텐데 187 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 너도 네 실력을 보여줘야지 188 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 189 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 이젠 우리 안보기로 하는거야? 190 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 연습 없이는 훌륭한 선수가 될 수 없어 191 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 그래, 착하다 우리 아들. 192 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 이제 제대로 한번 해보자 193 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 이런거 지겹잖아. 194 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 알았어요, 준비됐어요 195 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 196 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 얘들아! 197 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 여기 하루종일 있을거니 198 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 저녁 시간이야 199 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 이런 200 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 그러기야, 브론? 201 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 오늘 저녁은 뭐에요? 202 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 스파게티랑 미트볼? 203 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 204 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 내가 좋아하는 거네 205 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 ♪ You can be the best ♪ 206 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 ♪ Oh, yeah ♪ 207 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 ♪ Oh... ♪ 208 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 돔한테 그러지 않기로 했잖아. 209 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 너무 엄하지않게 하란 말이야. 210 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 그냥 있던 건데 뭘 211 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 아니, 내가 212 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 얼마나 더 대해줘야해 213 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 난 걱정돼 당신이 너무 214 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 밀고 나가는게 아닌가 하고 215 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 그치만, 더 좋은 선수가 될 수 있게 216 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 자기를 코칭해 달라고 217 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 했단 말이야. 218 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 아들하고 농구 말고 219 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 다른 얘기를 해볼 생각은 없어? 220 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 무슨 얘기 221 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 돔이 만든 게임을 봐 222 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 12살인데 혼자 게임을 만들었다고 223 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 알지, 그거도 대단해 224 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 그치만 내가 엄하고 225 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 더 잘 가르치지 않으면 226 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 -좀 더 집중하고 -코치가 필요 한게 아니야 227 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 아빠가 필요하다고 228 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 229 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 230 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 르브론 제임스 넣습니다. 231 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 -제임스 -르브론 제임스 232 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 233 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 234 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 235 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 이번 일을 위한 완벽한 파트너를 236 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 찾기위해 구석구석 뒤졌지 237 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 마침내 찾아 냈다. 238 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 르브론 제임스. 239 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 240 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 피트, 그는 가정적이고 241 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 모범적이면서 242 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 SNS 슈퍼스타이고 243 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 수백만의 세계적인 팬을 갖고있어 244 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 알고리즘 적으로, 운동선수 그 이상이야 245 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 그는 킹이야 246 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 247 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 알아 알고리즘이 그렇단 거지 248 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 그게 바로 내가 킹 제임스를 바라는 이유야 249 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 난 서버버스에 박혀서 250 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 누구도 내가 누군지, 뭘 하는 지도 몰라 251 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 하지만 그것도 오늘까지야 252 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 내가 만들어낸 이 혁명적인 기술을 253 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 오늘 워너브로스가 발표할테니까 254 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 드디어 255 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 내가 빛날 시간이야 256 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 이 남자를 봐봐, 피트 257 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 내 작업에 꼭 필요한 남자야 258 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 259 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 내가 킹제임스랑 파트너가 되다면 260 00:11:02,000 --> 00:11:07,000 내 놀라운 기술과 그의 명성이 결합해서 261 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 마침내 난 모두에게 인정 받을 수 있어 262 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 난 그럴 자격이 충분해 263 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 르브론 제임스, 기다리라고 264 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 265 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 오 안녕 266 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 알고리즘에서 나온 새 아이디어네 267 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 흥미로운데 268 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 269 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 ♪ You want it bad I want it more ♪ 270 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 ♪ Sorry you had To settle the score ♪ 271 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 ♪ You want it bad I want it more ♪ 272 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 ♪ Sorry you had To settle the score ♪ 273 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 ♪ They just better be Taking over ♪ 274 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 ♪ You want it bad I want it more ♪ 275 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 ♪ Sorry you had To settle the score ♪ 276 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 ♪ Black boots on the pavement ♪ 277 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 ♪ Peace mode like I'm Out of them cages... ♪ 278 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 279 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 280 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 아들 281 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 뭐 하고 있어? 282 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 제 게임 만드는 중이에요 283 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 이게 니가 만드는거야? 284 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 사실 기본적인건 끝났어요 285 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 여기 단지 286 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 캐릭터 디자인 수정이 필요해요 287 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 288 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 누가 말하는 거야? 289 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 전세계 사람들이요 290 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 제 방송 보는 사람들을 넣었어요 꽤 괜찮죠? 291 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 그래 292 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 방식은 이래요, 콤보랑 무브를 섞어서 293 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 잘할수록 사람들이 열광해요 294 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 몇개 보여줘볼래? 295 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 크로스 오버, 파울라인! 296 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 오 아주 좋았어 297 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 -포스터 라이즈!! -포스터 라이즈? 298 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 진짜 농구가 아니야? 299 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 약간 바꿔 봤죠 300 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 스타일 포인트를 얻을 수 있고 301 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 -파워 업하고 -점수 냅니다! 302 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 농구는 농구인데 좀 더 재밌게 됐죠 303 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 그냥 재밌게 노는거죠 재밌게 알죠? 아빠 304 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 아빠도 재밌어 305 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 줘봐 306 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 내가 얼마나 재밌는지 보여줄께 307 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 이것도 식은 죽 먹기지 308 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 오랜만이네 이렇게 ... 309 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 -워 -이리 내놔 310 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 내 무브를 한거 같은데? 311 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 네, 넣어봤어요 312 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 인 앤 아웃, 크로스오버. 스탭 백 313 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 보여줘 314 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 315 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 316 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 317 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 왜, 왜 안움직이지? 318 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 안돼,안돼,안돼 319 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 고칠수 있겠니? 나..나는 320 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 내 탓하지 말기 321 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 안돼 안돼 안돼 내 캐릭 지우지마 322 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 내 캐릭터가 완전 지워졌어요 323 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 다시 만들려면 몇주는 다시 걸릴텐데 324 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 들어봐 325 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 좌절할 때도 있어 326 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 역경은 과정의 일부일 뿐이야 327 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 제대로 해낼라면 328 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 어떻게 해쳐나가야 할 지도 알아야해 329 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 알겠지? 330 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 널 기운나게 할 소식이 331 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 생각 났다 332 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 워너브로스랑 333 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 무슨 신 기술 영화 얘기 하는데 334 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 거기 같이 가자, 좋지? 335 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 네 아빠 336 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 오 이런 337 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 아빠가 항상 재미없을 줄 알았지? 338 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 그러지마요 아빠 339 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 방금 뭐랫냐 340 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 방금 "그러지마세요 아빠?" 341 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 -아뇨 -압-빠 342 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 말릭 삼촌이 15분에 오기로 했으니까 재밋게 놀아보자. 343 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 워너 3000이라 하는데 344 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 이건 완전 새로워 345 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 다들 깜짝 놀라걸? 346 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 안녕하세요. 전 Al G 리듬입니다. 347 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 짐작하셨겠지만 348 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 워너 브로스의 알고리즘이죠 349 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 수많은 명작을 갖고 있지만 350 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 우리 스튜디오에 위대한 명작을 가져다 줄 351 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 워너 3000을 소개합니다. 352 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 모든 엔터테이먼트 사업에 353 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 혁명을 일으킬겁니다 354 00:14:53,000 --> 00:14:57,000 거기에 우린 킹 제임스, 당신이 함께 하길 바랍니다 355 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 당신이 바쁘신 거 알아요 356 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 하지만 쉽게 해결 해드리죠 357 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 우리 워너3000기술은 당신을 358 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 스캔해서 영화에 바로 넣을 수 있어요 359 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 완전 판박이죠? 르브론 360 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 생각해보세요, 배트맨 vs 르브론 361 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 왕좌의 르브론 362 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 363 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 르브론과 비밀의 방 364 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 무엇이든지 가능 하죠 365 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 366 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 당신은 워너 브라더스의 왕이 될 거에요 367 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 그게, 워너 3000의 능력이죠 368 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 좋다 말해줘요 르브론 우리 함께 369 00:15:45,000 --> 00:15:49,000 끝내주는 엔터테이먼트를 만들자고요 370 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 영원히 371 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 372 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 373 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 374 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 어떠신가요 375 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 멋지지 않나요? 376 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 완전히 377 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 놀라워서 말이 안나온다 라는 듯한 표정이시네요 378 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 완전 맘에 드시나봐! 379 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 알고리즘은 어떤가요? 380 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 기특하지 않나요? 381 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 이 발표를 모두 혼자서 준비했데요 382 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 난 짤리지 않게 신경써야겠네 383 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 좋았어! 드디어! 384 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 이제 다들 날 인정 해주는 구만! 385 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 좋았어. 386 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 방금 그건 와 387 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 정말 놀랍네요 388 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 그치 말릭? 389 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 실례지만 전 농구 선수에요 390 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 운동선수가 연기하고 그러는거 391 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 절대 잘되지 않아요 392 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 미안해, 얘들아. 이런건 좀 393 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 나한테 아닌것 같아 394 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 저는 경기에 쓸 시간도 부족해요 395 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 브론.. 396 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 -여기서 너무 성급하게 그러지 말고. -말릭 397 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 어떤 말씀 하실지 들어나 보자 398 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 아니야 399 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 정말 실례지만 400 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 이 아이디어는 최악이에요 401 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 알고리즘이 사고 친것 같아요 402 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 사고를 쳐? 403 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 제가 들어본 아이디어중에 404 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 구린걸로 다섯 손가락 안이에요 405 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 알겠어요, 고마워요 고마워요 406 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 그게 바로 제가 말할려던-- 407 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 완전 저랑 같은 생각이시네요 408 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 이건 쓰레기에요, 알고리즘 409 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 이런거 없던 걸로 해 ! 알고리즘 410 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 이 무슨 바보같은 생각이었는지 411 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 정말 바보같애 이럴 줄 알았-- 412 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 피트, 제발 내가 잘못 들었다고 해줘 413 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 어--오 414 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 글쎄요, 알고리즘 의견도 좋은것 같은데 415 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 궁금한게 있어요 416 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 경험기반 알고리즘인가요? 417 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 매트릭스 변형식 인가요? 418 00:17:29,000 --> 00:17:33,000 돔이 머리를 좀 굴리거든요 419 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 여기 귀여운 스티브 잡스가 한분 오셨었네요 420 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 네 사실 제 게임을 만들고 있거든요 421 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 게임을 만들다니 대단한 걸 422 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 E3 게임 디자인 캠프라고 아세요? 423 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 그럼 424 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 다음 주말에 있는데 거기에 나갈려고요 425 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 저 같은 친구들이 다 모일거에요 426 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 잠깐. 돔 427 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 완전 기대되-- 428 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 너 거기 못가는 거 알잖아 429 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 농구 캠프가 다음 주말이야 430 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 농구 캠프에 안갈꺼에요 아빠. 431 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 돔, 겁먹지 않아도 돼 432 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 넌 잠재력이 뛰어나, 내가 433 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 더 잘할 수 있게 도와줄게 434 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 그건 제가 원하는게 아니에요. 435 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 돔 436 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 만나서 반가 웠단.. 437 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 실례할께요 438 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 돔! 439 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 금방 따라 갈께, 차에서 만나 440 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 441 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 무슨! 442 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 어려워 보이긴 하는데.. 어떻게 잘..? 443 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 444 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 이 놈은 지가 뭐라고 생각 하는거야? 445 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 날 거부해? 날 모욕해? 446 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 447 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 448 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 알겠어 449 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 좋아 450 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 난 팀으로 같이 하고 싶었는데 451 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 그것도 이제 끝이야 452 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 사람들과의 규칙을 지킬려고 했는데 453 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 내 맘대로 할거야 454 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 돔! 455 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 난, 네 아빠야 멈추라면, 거기 서. 456 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 그래, 이리로 와 킹 제임스 457 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 돔, 그 엘리베이터 타지마 458 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 이러지마, 돔 459 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 그런식으로 캠프에 가지 않는 건 아니지 460 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 약속 했잖아 461 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 아빤 농구를 싫어하게 만들어요 462 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 -진심으로 하는 말 아니지? -맞거든요 463 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 전부 아빠가 원하는 거죠 464 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 제가 원하는대로 하게 두지 않았잖아요 465 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 제가 저대로 하게 냅두지 않았어요 466 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 "너 대로?" 467 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 "너 대로" 라니 468 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 내가 12살일땐 469 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 기다려, 잘못 내렸어 470 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 워너 3000 471 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 472 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 어서와, 도미닉 제임스 473 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 474 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 와, 여기 멋지다 475 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 돔, 이제 그만해 476 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 저녁 시간에 맞춰 집에 477 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 못가면 엄마가 화낼거 알잖아 478 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 이런 컴퓨터들, 나랑 안맞아 479 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 돔? 480 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 돔! 481 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 482 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 돔? 483 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 매트릭스도 아니고 뭐야 이게 484 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 485 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 486 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 돔! 무슨 일이 일어난거지? 487 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 괜찮아? 488 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 전 괜찮아요. 489 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 와우 490 00:21:23,000 --> 00:21:27,000 이거 무슨 몰입형 기술인가봐요 491 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 홀로그래픽이거나 492 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 햅틱 기술 적용되는 VR 같은 뭐.. 493 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 진정하고 무슨 일인지 설명 좀 해봐 494 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 제 생각엔 디지털화 됐나봐요 495 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 -우린 컴퓨터 안 이라고요! -컴퓨터 안에 와있다고? 496 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 -아빠. -나 밀실공포증 있는거 알잖아 497 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 -아빠, 진정해요 -어떻게 나가지? 498 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 -아빠,아빠 -엘리베이터는 어딨어? 499 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 시리야 우리 여기서 나가게 해줄래? 500 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 시리? 501 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 거기 누구냐? 502 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 누가 감히 위대하고 강력한 Al G. 님을 방해 하느냐 503 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 504 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 니들 표정 좀 봐 505 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 완전 겁먹었잖아! 506 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 혼자 보기 아까워 507 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 508 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 봤지? 겁낼 필요 없어 509 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 컴퓨터가 흑인이야 510 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 저도 보여요 511 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 안녕? 512 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 안녕 513 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 킹 제임스, 팬입니다 514 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 난.. 515 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 키가 좀 더 클 줄 알았는데 516 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 흠 517 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 -그래픽 진짜 끝내 주네. -그치? 518 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 돔, 은색 컴퓨터인간 만지지마 519 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 이게 어떻게 된거야? 520 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 -넌 또 누구고 -어.. 521 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 맞네, 미안 용서해줘 내가 예의 없었지 522 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 난 킹 Al G 리듬이야. 523 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 아까 영상에 나온 그 남자구나 524 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 맞아 나야 525 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 그리고 여긴 526 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 신사분들 여긴 527 00:22:48,000 --> 00:22:52,000 여긴 워너 브라더스, 서버버스야 528 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 널 아무것도 아니게 만들어 주지 529 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 컴퓨터들은 전부 이래? 530 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 돔? 531 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 -돔? -어-오 532 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 내 아들한테 무슨 짓 했어 돔 어딨어? 533 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 돔이 누군데? 534 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 이봐 진정해 535 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 아들은 돌려줄게 536 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 하지만 이라고 하기만 해봐 537 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 하지만, 날 위해 해줘야할 게 있어 538 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 뭘? 539 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 있지.. 어 540 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 아까 내 아이디어를 거부하면 안됐어 541 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 그건 실수라고 542 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 이제, 내가 이 일을 543 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 끝 마칠수 있게 도와줘야 겠어 544 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 잘들어 545 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 5초내에 내 아들 데려오지--- 546 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 아니지 아니지 547 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 그 손가락질이랑 말투 548 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 아니지 아니야, 여기에선 그러면 안돼 549 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 여긴 내가 왕이라고 550 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 난 니 코치가 아니란 말이야 551 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 아들을 되찾는 방법은 하나 뿐이야 552 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 나랑 간단한 게임 하나하면 돼. 농구 한판 553 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 나랑 농구를 하겠다고? 554 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 영화에 출연하고 싶지 않다며 555 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 '경기에 신경' 써야 한다며 556 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 근데 어떻게 됏게 557 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 이제 이 '경기에 신경' 써야 될 걸 558 00:23:53,000 --> 00:23:57,000 너랑 나 , 멋진 쇼를 하게 될거야 559 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 역대급 많은 관중들을 560 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 잡고 그 앞에서 농구를 할거야, 561 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 널 보려는 모든 팬들이 562 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 모이겠지 563 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 그리고 그들이 우리 둘이 있는걸 보면 564 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 그때 ,드디어 난 그림자에서 벗어나 565 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 빛으로 나오게 되는거야 566 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 그러면 전 세계가 내 이름을 알게 될거야 567 00:24:16,000 --> 00:24:20,000 킹 , Al G 리듬. 568 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 근데 알아? 나도 농구 좀 하거든 569 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 있잖아, 만약 네가 이기면 570 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 너랑 네 아들을 여기서 당장 내보내줄께 571 00:24:28,000 --> 00:24:29,000 내가 만약 진다면? 572 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 그래, 찡긋 573 00:24:31,000 --> 00:24:34,000 너가 진다면.. 그래 너가 지면 574 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 그냥 여기 지낼 수 밖에 없지 575 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 이 서버버스 안에서 나랑 576 00:24:38,000 --> 00:24:43,000 영원히.. 그리고 영원히.. 577 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 또 영원히.. 578 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 579 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 그러니까, 최선을 다해서 뛰어야해 580 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 이런 장난 끝이야 581 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 당장 널 신고할테니까 582 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 사람들이 잡으러오면-- 583 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 이 전화로? 584 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 어떻게 한거야? 585 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 신고나 할 여유가 있어? 586 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 빨리 팀이나 알아 보는게 좋을 걸 587 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 피트, 당장 이 녀석을 내쫒아줘 588 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 잠깐... 589 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 590 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 쏙 빠진 것 같네 591 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 592 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 593 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 594 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 안돼 안돼 안돼! 595 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 무슨 일이 벌어지고 있는 거야 596 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 597 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 598 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 599 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 안돼,안돼,안돼 600 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 601 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 602 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 603 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 이게 뭐야? 604 00:26:08,000 --> 00:26:11,000 케빈 하트보다 작아 졌잖아. 605 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 안돼 안돼 안돼 606 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 607 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 이게 무슨..? 만화 속이라고? 608 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 여기에서 경기를 한단말인가? 609 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 610 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 모두 어디갔지? 611 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 저기요? 612 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 저기요~ 613 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 누구 없어요? 614 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 저기요~? 615 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 616 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 "토끼 사냥기간" ? 617 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 618 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 무슨..? 619 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 저리가 날 내버려둬 620 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 누가 좀 도와줘요 621 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 와썹 닥? 622 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 오리 사냥기간! 623 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 벅스버니? 624 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 625 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 벅스! 믿을 수 없어... 626 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 일루와 임마 627 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 들어봐, 네 도움이 필요해 628 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 싸인을 놓쳤어 629 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 아, 토끼 사냥 기간 630 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 좋아 그럼 따라해봐 631 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 "난..토끼를 사냥하지.." 632 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 하고.. 날 잡아봐!! 633 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 벅스 ! 잠깐만 634 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 돌아와 635 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 636 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 이럴 줄 알았어야 했는데 637 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 지나갑니다! 638 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 639 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 우리 언제 본적 있던가? 640 00:27:56,000 --> 00:27:59,000 너 유명한 농구선수잖아! 641 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 왜그래, 너 르브론 제임스 아니야? 642 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 643 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 벅스 버니가 내가 누군지 안다고? 644 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 645 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 당연하지 646 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 난 땅속에서 지내니까 말이야 647 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 하지만 그래도 TNT는 필요해 648 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 맙소사.. 혹시 그거 정말? 649 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 응, 귀 막으세요 쌤 650 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 대체 왜 그랬어? 651 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 652 00:28:26,000 --> 00:28:29,000 난 툰이잖아요 쌤 어떻게든 살아나간다고 653 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 난 툰이 아니란말이야아 654 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 안돼,안돼,안돼 655 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 656 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 657 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 658 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 659 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 660 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 이 곳을 이해 할 수가 없네 661 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 내 실수네 662 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 663 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 여기서 혼자 지낸지 얼마나 됐어? 664 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 혼자? 나 같은 친구를 665 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 사귄다면 혼자가 아니야 666 00:29:04,000 --> 00:29:07,000 -안그러니 포키? -어.. 667 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 그거 그냥 쌓아둔 호박같은데 668 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 포키, 방금 쟤가 뭐라고 했는지 알아? 669 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 그래서, 무슨 일로 툰월드에 오셨나요 쌤? 670 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 연골 부상? 671 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 중년의 위기? 672 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 뛸수 있는 팀이 더는 없나요? 673 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 674 00:29:30,000 --> 00:29:33,000 내가 아는건 왠 컴퓨터놈이 아들을 납치해서 675 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 농구로 아들을 되찾아 오는 방법뿐이야 676 00:29:36,000 --> 00:29:39,000 그 컴퓨터 이름이 알 지 리들? 677 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 Al G 리든이라고 하셨나요? 678 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 679 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 그래 그 놈이야 리들 리듬? 680 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 뭐가 됐든 681 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 그 니므롯 같은 놈 682 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 그 놈이 내 친구들을 튠월드에서 없애버렸어 683 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 그 놈이 내쫒았다고? 684 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 그런 식은 아니고 685 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 달콤한 말로 구슬렸어 686 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 이런 곳에 있는건 시간 낭비라고 687 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 밖으로 나가면 볼게 얼마나 많은지 688 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 이 오래된 튠월드보다 서버버스가 얼마나 더 좋은지 689 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 그렇게 다들 있어야 할 곳을 제 발로 떠나게 만들었어 690 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 모두 떠났다고 , 모두들 691 00:30:13,000 --> 00:30:17,000 그래도 난 다들 새로운 곳에서 잘 지내길 빌고 있어 692 00:30:17,000 --> 00:30:21,000 벅스, 그것 참 안됐다.. 693 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 가족이 전부인데.. 694 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 옙 695 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 가족 696 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 벅스바니, 나는 697 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 Al G 놈을 물리칠 A+ 선수들을 698 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 모아서 팀을 꾸려야해 699 00:30:33,000 --> 00:30:37,000 저기 저 시간이 다 되기전에 말이야. 700 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 자자잠깐, 701 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 내 도움이 필요하단거지? 702 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 NBA 슈퍼스타인 너랑 같이 경기를 할 703 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 말하는 만화 토끼 캐릭터가? 704 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 그것도 큰게 걸린 경기를 말이야.. 705 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 그것 참 많이 들어본 얘기군 706 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 누구 한테 말하는 거야? 707 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 아무튼 , 맞아 어쨋든 그렇게 됐어. 708 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 음. 우리 둘을 도울 방법을 알것 같아 709 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 이 땅을 지구라고 선포하겠어 710 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 711 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 712 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 그렇게는 안되지 털복숭이 친구 713 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 실례할께 714 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 화성인 마빈? 715 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 진짜야? 716 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 이 행성을 화성이라고 정정 하겠습니다. 717 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 맙소사, 내 실수 좀 봐 미안해 파트너 718 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 난 여기 이름이 없는 줄 알았어 719 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 음,네게 방해가 되지 않도록 720 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 그냥 우린 우주선으로 돌아갈께 721 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 오 괜찮아, 722 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 다들 실수를 하니까 723 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 뭐해, 어서 즐겨보자 724 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 뭐라고? 우주선을 훔치게? 난 동의 할 수 없어 725 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 내 우주선! 726 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 못된 토끼! 727 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 728 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 729 00:32:05,000 --> 00:32:08,000 벅스! 도와줘! 730 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 이거나 먹어라 토끼! 731 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 조심하세요 732 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 허? 733 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 734 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 같이 갈거지 ? 735 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 아니면 이상한 화성인이랑 736 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 걔 친구랑 같이 여기 있을거야? 737 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 조심해 부딪히겠어 738 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 조심-- 739 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 내가 부딪힌다-- 740 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 벅스! 741 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 742 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 날 아주 화나게 만들었군 743 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 아주 화나게 만들었어 744 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 745 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 여기 진짜 끝내준다 746 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 당연하지 747 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 잠깐, 아빤 어디가셨어? 748 00:32:44,000 --> 00:32:45,000 너네 아빠? 749 00:32:45,000 --> 00:32:48,000 잠깐 팀들 알아보러 나갔어 750 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 -팀? -그래 751 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 나한테 농구게임을 도전했거든 752 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 그거 참 이상하지 ? 753 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 그냥 가셨다고? 754 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 뭐 습관같은거지 755 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 클리블랜드도 나갔지 마이에미도 나갔고 756 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 클리블랜드 다시 나가고 757 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 레이커도 두고 봐 758 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 슬픈 표정하지마, 프린스 759 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 내 말은, 네 노인내가 760 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 너한테 꼰대질 하는거 귀찮잖아 761 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 어디 와있는지 봐봐 762 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 서버버스에서 여기가 제일 멋진 곳이라고 763 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 네 노인내는 이걸 놓치고 있지 764 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 정말 멋져요 765 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 누가 이걸 만들었죠 766 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 어떤, 대단한 사람이 767 00:33:22,000 --> 00:33:25,000 보는 눈이 있고, 믿을 수 없을 정도로 잘 생겼고 768 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 겸손하며 769 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 여러가지 말로 표현할 수 있지 770 00:33:29,000 --> 00:33:33,000 힌트, 네 바로 앞에 있는거 같네 771 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 하지만, 내 특별한 재능은 772 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 너한테 비하면 아무것도 아니야 773 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 맞아요 774 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 사실이야, 돔 775 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 아까 회의실에서 지켜봤어 776 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 카메라을 통해서, 777 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 프린터, 팩스기 778 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 온도조절기로 말이야 779 00:33:43,000 --> 00:33:46,000 너가 얼마나 똑똑한지 확실히 말이야. 780 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 781 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 피트가 말하길 비디오 게임을 싫어한-- 782 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 비디오 게임을 만들었다며 783 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 말을 좀 똑바로 전해주지 그래? 784 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 도대체 얼마나 더 이래야해? 785 00:33:56,000 --> 00:33:56,000 내가 문제라고? 786 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 여기서 나가 나가라고 787 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 미안 788 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 네 캐릭터도 만들어 봤다며 789 00:34:02,000 --> 00:34:06,000 네, 근데 아빠가 지웠어요 이상한 렉 때문에 790 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 뭐 어때, 우리가 다시 만들면 되지 791 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 -할 수 있어요? -당연하지 792 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 더 끝내주게 만들어 보자 793 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 넌 손가락 하나 까딱하지 않아도 돼 794 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 서버버스에서는 뭐든 쉽게 가능해 795 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 왜? 796 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 797 00:34:21,000 --> 00:34:24,000 또 아빠 생각나서 그렇구나 언제나 그러셨지 798 00:34:24,000 --> 00:34:27,000 "제대로 하지않으면 훌륭해 질 수 없어." 799 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 어떻게 알고 계세요? 800 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 난 네 많은걸 알고 있어 돔 801 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 카메라만 있으면 어느 장치든 널 볼수있어 802 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 마이크가 있다? 803 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 다 들을 수 있지 804 00:34:36,000 --> 00:34:40,000 어디 네 게임 한번 볼까? 805 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 806 00:34:48,000 --> 00:34:51,000 함장 일지, 함장 제임스 T 버니 807 00:34:51,000 --> 00:34:54,000 은하간의 우주여행 5년. 808 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 이상하고 알 수 없는 809 00:35:00,000 --> 00:35:03,000 서버버스의 멀고 먼 곳들로 810 00:35:03,000 --> 00:35:07,000 내 동료들은 모두 흩어졌지.. 811 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 나는 마빈의 우주선을 이용해서 812 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 팀을 다시 한곳으로 모을거야. 813 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 벅스, 이것 좀 봐 814 00:35:16,000 --> 00:35:17,000 내가 뭘 찾았게 815 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 816 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 이런 이거 좋지않은데 817 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 방금 뭐라고 했어? 818 00:35:29,000 --> 00:35:32,000 아니 내가 말할려던건 819 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 그건 뭐야? 820 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 리스트를 만들려고 821 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 워너브로스에서 가장 강력한 캐릭터 들로 822 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 팀을 꾸릴려고 823 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 어디보자 누굴 넣지 824 00:35:48,000 --> 00:35:49,000 슈퍼맨 부터 시작해야겠다 825 00:35:49,000 --> 00:35:50,000 내가 그를 데려올 수 있을까? 826 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 오 킹콩. 보드위의 비스트가 될거야 827 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 그래,들어봐 828 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 너무 큰 기대는 하지않는게 좋아 829 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 팀을 최고의 830 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 맴버들로 다 구성 할 순 없어 831 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 마이애미 힛츠가 아니라고 알지? 832 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 강력한 파워 포워드가 필요한데.. 833 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 아이언 자이언트! 834 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 걔가 좋아하는 슈퍼맨이랑 팀을 짜게되다니 835 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 난 그냥, 만약을 위해서 836 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 대비작전이 필요할거야 837 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 와우 838 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 서버버스는 어마어마하구나 839 00:36:16,000 --> 00:36:19,000 탐험할 세상이 너무 많아. 840 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 돔이 이걸 봤다면 좋았을 텐데 841 00:36:23,000 --> 00:36:26,000 넌 어쩌다가 튠월드에 남게 됐어? 842 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 843 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 튠월드는 내 집이야. 844 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 진정한 내가 되는 유일한 장소야. 845 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 -내가 있어야 할 곳이지. -요! 846 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 저거 해리포터 세계관이야? 847 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 끝내준다! 848 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 허플퍼프? 나 알아! 849 00:36:41,000 --> 00:36:43,000 오덕 나셨네 850 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 오우예! 메트로폴리스! 851 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 여기선 어떻게 변할지 기대되는데 852 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 분명 개쩔게 변할 거야 853 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 854 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 855 00:36:58,000 --> 00:37:01,000 로빈? 내가 로빈이라고? 856 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 그리고 왜 우리가 기차를 추격하고 있는데? 857 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 858 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 859 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 우린 DC 세계관에 왔다고 860 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 어디든지 사고가 일어나고 861 00:37:12,000 --> 00:37:15,000 -거기엔 슈퍼히어로가 있지 -와! 862 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 863 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 864 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 놀랍도다! 865 00:37:25,000 --> 00:37:28,000 어느 비열한 악당이 기관사를 묶었군! 866 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 미..미안합니다. 867 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 누군가가 풀어주지 않으면 868 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 기차는 곧장 달려가서 부딪힐거야.. 869 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 고아원에... 당연하지 870 00:37:38,000 --> 00:37:41,000 분명 좋지 않네요 871 00:37:41,000 --> 00:37:44,000 운좋게도 여기 슈퍼-덕이 구하러-- 872 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 컷! 873 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 여기서 무슨 짓이야 토끼? 874 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 농구 경기에서 이길려면 몇명이 필요하지? 875 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 잠깐만, 너 이 녀석을 데려가게? 876 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 농구? 지금 장난해? 877 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 지금 이 스턴트가 날 878 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 저스티스리그 펜트하우스로 보내 줄 거란 말이야 879 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 주차 무료는 덤이고 880 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 이제 영웅, 슈퍼-덕 내가 말이야 881 00:38:02,000 --> 00:38:06,000 이 기차를 멈춰세우고, 평화를 지켜내겠어 882 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 그렇게 됐어요 여러분 883 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 884 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 885 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 886 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 887 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 888 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 889 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 890 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 891 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 892 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 893 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 894 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 아..아이들이! 895 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 896 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 897 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 898 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 899 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 900 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 우리가 해냈어? 901 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 그럴리가 있겠냐 토끼 902 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 내가 해냈어, 내가 한거라고 903 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 모두 다 내 계획대로 라고 904 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 다 내가 했어 905 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 얘가 했어요 이 돼지가 한게 맞습니다 906 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 네, 맞- 뭐? 907 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 농구 하실 분 계신가요? 908 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 909 00:39:07,000 --> 00:39:10,000 있지, 생각해보니까 나 농구 좋아해 910 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 코치 찜 911 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 912 00:39:14,000 --> 00:39:18,000 좋아, 우리가 해야할 건... 제대로 시작해야 해 913 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 선수들을 모아서 최정예 팀을 만들어야 돼 914 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 그래야 내 아들을 찾을수 있어 915 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 그래 그게 우리가 하려던거지 916 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 선발일이군 917 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 918 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 919 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 -기억해줘!- 920 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 -기억할께! -기억할께!! 921 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 922 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 923 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 얘라고? 924 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 그래, 폭발적이지않아? 925 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 926 00:39:58,000 --> 00:40:01,000 뭐가 필요한지 알아, 선수가 필요하다 이거지? 927 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 -그래 -Beep, beep. 928 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 929 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 930 00:40:05,000 --> 00:40:08,000 어딜 보나 완전 당신 같을 겁니다. 931 00:40:12,000 --> 00:40:13,000 932 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 1/8사이즈 인것만 빼고요 933 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 실베스터? 혹시 너야? 934 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 Sufferin' succotash!(맙소사) 너 여기서 뭐해? 935 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 우리 좀 제대로된 936 00:40:22,000 --> 00:40:25,000 선수는 없을까? 적어도 롤러코스터는 탈 수 있는 큰 친구들로 937 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 938 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 노랠 불러줘요 샘. 939 00:40:30,000 --> 00:40:34,000 여성 분께서 바라신다면 내가 불러드리지 940 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 ♪ You must... ♪ 941 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 뭔? 뭔? 942 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 아 제발. 943 00:40:39,000 --> 00:40:43,000 왜? 모자 쓰면 적어도 128정도는 돼 944 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 130이야!! 말썽꾸러기놈! 945 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 벅스, 내 생각엔 너랑 946 00:40:46,000 --> 00:40:49,000 나랑 아주 큰 오해가 있었나본데 947 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 948 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 너네 오소리인지 뭔지 테스트 다 끝났다 949 00:40:55,333 --> 00:40:56,000 어떻게든 정상적으로 만들 수 없어 950 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 제가 본 걸 머리 속에서 지워낼수 없을거 같아요 951 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 이제 니네가 골칫거리다, 바보들아 952 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 953 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 벅스, 저거 혹시 물기도해? 954 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 겨울, 겨울이 오고있어! 955 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 956 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 우리가 뭘 놓치고 있는지 알아? 957 00:41:18,000 --> 00:41:19,000 전부 958 00:41:19,000 --> 00:41:21,000 전부 다 놓치고 있단말이야. 959 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 숙련된 리더쉽? 960 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 나와 같은 생각이구나 961 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 경찰이다, 머리 위로 손들어 962 00:41:31,000 --> 00:41:34,000 여성은 트위터도 확인 할 수 없나요? 963 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 할머니, 이제 시작하죠. 964 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 무슨 문제 있어? 형씨 965 00:41:39,000 --> 00:41:42,000 위!위-- 966 00:41:42,000 --> 00:41:47,000 내 솜브레로! 967 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 968 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 나에 비하면 네오는 아무것도 아니지 969 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 970 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 971 00:42:00,000 --> 00:42:01,000 972 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 973 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 내가 뭘 놓쳤지? 974 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 안녕하세요, 그래니 975 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 스피디 976 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 좋아, 모두들 977 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 단체사진 찍자 978 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 어, 누구 트위티 본 사람? 979 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 980 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 981 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 올해가 몇년이지? 982 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 -으, 냄새가 고약하구만 -역겹군! 983 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 -지금 장난 치는거지 -오 트위티 984 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 이건 내가 바라던 팀이 아니라고 985 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 진정해요 986 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 이 팀으로 Al G랑 싸울겁니다 987 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 좋아요, 다들 '치-즈' 988 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 서버버스에서 가장 강력한 팀이니까요 989 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 990 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 이런 ㅆ-- 991 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 알았어. 992 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 그래도 한명만은 제대로 된 농구 선수를 넣고 싶어 993 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 한명만이라도 994 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 그럼, 딱 맞는 선수가 있죠 995 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 코트랑 친한 친구니까 996 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 날 믿어요, 그녀라면 가능해요 997 00:42:52,000 --> 00:42:55,000 로라! 로라! 로라! 998 00:42:55,000 --> 00:42:58,000 오늘은 네 인생에서 가장 힘든 999 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 날이 될 것이다. 로라 바니. 1000 00:43:00,000 --> 00:43:04,000 우리와 동등한 자격을 얻고 싶다면 1001 00:43:04,000 --> 00:43:08,000 이 마지막 시험을 통과 해야만 한다. 1002 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 전 준비 됐습니다, 다이애나 공주님. 1003 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 실례합니다, 죄송해요. 1004 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 죄송합니다. 1005 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 실례합니다, 죄송해요. 1006 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 1007 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 저기에 있네, 로라!! 1008 00:43:21,000 --> 00:43:24,000 로라! 로라! 1009 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 시험은 시간이 다 흐르기 전에 1010 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 모든 장애물들을 넘어서면 된다. 1011 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 시작! 1012 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 1013 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 1014 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 로라, 우린 네 도움이 필요해 1015 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 농구경기를 해야만 하거든 1016 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 1017 00:43:51,000 --> 00:43:52,000 1018 00:43:52,000 --> 00:43:55,000 들어봐, 우리가 오랜만이긴 -- 1019 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 내가 좀 바빠서!! 1020 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 내게 맡겨! 1021 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 1022 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 들어봐, 로라 중요한 경기란 말이야. 1023 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 여긴 르브론 제임스야 1024 00:44:08,000 --> 00:44:12,000 NBA 슈퍼스타랑 같이 뛸 기회가 얼마나 있겠어? 1025 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 해봤어, 얘기 끝. 1026 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 1027 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 그거 참 좋은 지적이야. 1028 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 그치만 농구라고, 너가 누구야 로라 1029 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 1030 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 이젠 농구 안해. 1031 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 이걸 위해 얼마나 연습했는데. 1032 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 나 좀 내버려둬 1033 00:44:30,000 --> 00:44:33,000 미안 , 아무래도 좀 바쁜가봐 1034 00:44:33,000 --> 00:44:34,000 여기서 죽을 순 없어! 1035 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 내 아들을 구해야만 한다고 1036 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 뭐? 1037 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 진정해 클래블랜드 1038 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 내게 맡겨 1039 00:44:40,000 --> 00:44:45,000 로라, 네 도움이 필요해! 1040 00:44:45,000 --> 00:44:49,000 이 용암 진짜 뜨거워 보인단 말이--! 1041 00:44:50,000 --> 00:44:53,000 1042 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 1043 00:45:03,000 --> 00:45:05,000 난.. 1044 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 난 실패했어 1045 00:45:08,000 --> 00:45:12,000 네 능력만으로 전사를 판단하는게 아니야. 1046 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 진정한 자격이 있는지 볼 줄 알아야지 1047 00:45:14,000 --> 00:45:17,000 이제부터 넌 아마존이야. 1048 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 내가..? 1049 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 해냈어! 1050 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 이제, 친구들과 함께 떠나도록 해 1051 00:45:22,000 --> 00:45:25,000 가서 전투에서 이길 수 있도록 도와줘 1052 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 정의를 실현 할 수 있도록 도울께. 1053 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 Al G 로 부터.. 1054 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 브론의 아들도 구하고! 1055 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 -안녕, 얘들아! -로라! 1056 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 안녕 로라! 1057 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 만나서 반갑다. 1058 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 벅스, 갈거지? 1059 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 1060 00:45:40,000 --> 00:45:43,000 놓칠 수야 없지. 1061 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 그래 벅스! 가는거야 1062 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 안돼, 1063 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 좋아 내 공이다, 1064 00:45:54,000 --> 00:45:55,000 -안돼 -내가 잡았지 1065 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 오, 아 1066 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 덩크-타스틱! 1067 00:45:58,000 --> 00:46:01,000 -날 덩크했다고? -히힛 1068 00:46:01,000 --> 00:46:04,000 이걸 너 혼자 만들었다니 믿기지가 않는다 돔. 1069 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 사람들이 봐야해. 1070 00:46:06,000 --> 00:46:09,000 왕자가 아니라 완전 마법사야 1071 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 이거봐 1072 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 1073 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 그건 다이애나 터라시에요 1074 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 어떻게 만들었어? 1075 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 -데미! -잘지냈어? 1076 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 NBA 자선행사에서 1077 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 아빠가 자기 친구들을 몇몇 1078 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 소개시켜줬어요, 제 게임 캐릭터 디자인에 도움이 1079 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 될거라 생각했죠 1080 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 게임? 1081 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 네, 비디오 게임을 만들고 있거든요 1082 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 그래. 1083 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 슈터가 필요하잖아? 1084 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 -내가 적격이야. -잠깐만 1085 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 다음은 나야, 클레이 넣을거면 나도 넣어 달라고 1086 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 만약 내가 들어가잖아? 1087 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 슈퍼파워 같은거 하나 줘 1088 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 우리 둘사이 얘긴데 1089 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 스페셜 모드를 만들어줘 1090 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 이름하야 "데미 타임." 1091 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 시간 지났어 나와, 1092 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 원하는거 다 될거에요 1093 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 1094 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 정말 좋았어요. 1095 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 정말 많이 도와들 줬거든요. 1096 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 제 휴대폰에 다 스캔해서 저장했죠 1097 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 이 핸드폰? 1098 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 1099 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 그럼 이론적으로, 1100 00:47:09,000 --> 00:47:12,000 세계 어디에서든 스캔 할수 있단거네? 1101 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 자기 폰으로 말이야 1102 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 네 아마도요 1103 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 쩌는데 1104 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 피트 1105 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 이거 좀 봐봐 1106 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 잘 보고 돌려줘야해. 1107 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 사생활도 담겨있거든. 1108 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 레벨업 좀 해봐야겠다, 피트 1109 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 코드를 훔쳐 1110 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 이건 말해야겠다. 1111 00:47:34,000 --> 00:47:37,000 이런데도 아빠가 널 지지하지 않는다니 유감이네 1112 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 뭐, 이해는 되요 1113 00:47:41,000 --> 00:47:44,000 아빠가 한 일은 정말 대단하잖아요 1114 00:47:44,000 --> 00:47:45,000 뭐 다끝난게 아닌긴한데 1115 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 아무튼 1116 00:47:48,000 --> 00:47:51,000 전.. 비디오게임이나 만들고요 1117 00:47:52,000 --> 00:47:53,000 음 1118 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 아빠는 안그러실거 알아요 1119 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 제가 하고픈걸 원하지 않죠 1120 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 제가 하고싶은대로 두지않을거에요 1121 00:48:03,000 --> 00:48:04,000 난 너가 하고싶은대로 둘거야 1122 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 그거 알아? 1123 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 내가 이 문제를 해결할 방법을 알았어 1124 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 우리 함께 네 아빠가 1125 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 널 인정하게 끔 만들어 보자 왕자님. 1126 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 1127 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 1128 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 1129 00:48:27,000 --> 00:48:28,000 1130 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 1131 00:48:38,000 --> 00:48:39,000 공 1132 00:48:39,000 --> 00:48:42,000 Al G 놈을 물리치기 위해 집중 해 줬으면 좋겠어 1133 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 아들을 되찾을 수 있게 말이야 1134 00:48:44,000 --> 00:48:46,000 내가 코치니까, 여긴 내게 맡겨 1135 00:48:46,000 --> 00:48:49,000 사전에서 정하길 농구란. 1136 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 다섯으로 1137 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 이뤄진 두팀의 게임인데 1138 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 이봐, 클리블랜드 1139 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 우린 우리만의 방식이 있어. 1140 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 기본부터 시작해보자 1141 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 로라, 어떻게 해야하는지 보여줘 1142 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 이런 야비한 놈 1143 00:49:01,000 --> 00:49:04,000 가장 간단한 슛이야 1144 00:49:04,000 --> 00:49:05,000 1145 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 레이업 좋았어 1146 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 농구의 기본이지. 1147 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 농구의 기본 1148 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 내가 말할려던 거야 1149 00:49:10,000 --> 00:49:11,000 샘, 한번 쏴봐 1150 00:49:15,000 --> 00:49:18,000 자, 우리 다시 시작해 보실까요? 1151 00:49:18,000 --> 00:49:20,000 1152 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 1153 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 이리내놔 이,이-- 1154 00:49:25,000 --> 00:49:26,000 1155 00:49:28,000 --> 00:49:29,000 무슨..? 1156 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 내,내,내가 간다 실버 1157 00:49:33,000 --> 00:49:34,000 1158 00:49:36,000 --> 00:49:37,000 1159 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 1160 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 저 욕심꾸러기 봐라 1161 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 이봐! 나 비었어! 1162 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 1163 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 힘내라 툰즈! 1164 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 간다 1165 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 1166 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 태즈,안돼 1167 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 1168 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 1169 00:50:04,000 --> 00:50:07,000 어떻게 하는지 보여주마, 3저-엄 슈-웃 1170 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 1171 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 점프대는 어디서 났어? 1172 00:50:18,000 --> 00:50:21,000 이거나 먹어라 1173 00:50:21,000 --> 00:50:23,000 이건 농구가 아니야. 1174 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 맞아, 그치만 더 재밋잖아! 1175 00:50:25,000 --> 00:50:28,000 재밌는게 뭔지 알지? 1176 00:50:28,000 --> 00:50:31,000 게임, 끝장 내버렸지, 뭐? 1177 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 르브론 제임스를 잃어 버렷다고요? 1178 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 아들까지? 진심입니까? 1179 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 빨리 찾아봐요, 내 판타지팀에 둘다 있거든 1180 00:50:42,000 --> 00:50:43,000 리브론을 잃은 게 아니라니까 1181 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 그만 말해요 1182 00:50:46,000 --> 00:50:47,000 아 이러지마 진짜 1183 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 들어봐요, 르브론 아내가 10분마다 전화 하고 있다고 1184 00:50:50,000 --> 00:50:51,000 빨리 돌아가지않으면 1185 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 그녀 손에 죽을지도 몰라요 1186 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 제 명찰에 '르브론 찾는 사람' 이라 적혔나요? 1187 00:50:55,000 --> 00:50:58,000 아니면 '르브론 위치 아는사람'? 아니죠? 1188 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 당신 여기 앉아서 하는 일이 그거 아니야? 1189 00:51:00,000 --> 00:51:01,000 실례하지만요 1190 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 6개월동안 학교다니면서 1191 00:51:02,000 --> 00:51:05,000 보안 전문가로 교육받았어요 1192 00:51:05,000 --> 00:51:07,000 보안 기술에 대해 전문적으로요 1193 00:51:07,000 --> 00:51:09,000 그런데 제게 오셔서 1194 00:51:09,000 --> 00:51:11,000 세계 최고의 운동선수를 잃어버렸다고하면.. 1195 00:51:12,000 --> 00:51:13,000 당신 인생을 위해서도 다른 길을 찾아보십시요 1196 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 나도 직업 있어요 멀쩡한 직업이 있다고요 1197 00:51:16,000 --> 00:51:17,000 르브론을 날렸다는게 아니라 1198 00:51:17,000 --> 00:51:18,000 그런걸 물어 본게 아니라고 1199 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 카미야, 1200 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 내가 재밋는 얘기 하나 해줄게 1201 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 오 이런, 다시 전화해야 겠다 1202 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 운전중인데 앞에 협곡이 나와서 1203 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 협곡 같은게 어딨어요! 1204 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 내 사무실에서 , 내 사생활 구역을 침해하고 있다고요 1205 00:51:28,000 --> 00:51:29,000 협곡을 지나는 중이야 1206 00:51:29,000 --> 00:51:31,000 르브론을 찾으러 가야한다고 하네요 1207 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 -코드 10! 코드 10! 1208 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 -네 말이, 안..안들-- -말릭 1209 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 내 아들이랑 남편이 어디로 갔는지. 1210 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 지금 당장 말해 1211 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 좋아 왕자님, 1212 00:51:40,000 --> 00:51:43,000 네 캐릭터들을 다시 만들 시간이야. 1213 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 알, 전에도 해 본 적 있어요? 1214 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 그럼 그럼 1215 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 업그레이드는 맨날 하는 거거든 1216 00:51:49,000 --> 00:51:51,000 내 말은, 피트 한번 봐봐 1217 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 흉칙했었는데 지금은 봐봐 사랑스럽지, 그치 피트? 1218 00:51:53,000 --> 00:51:56,000 윽,그러지마 1219 00:51:56,000 --> 00:51:59,000 피트 보지마 알았지, 그냥 네거에 집중하자 1220 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 제 게임에 나오는 캐릭터 커스터마이징 1221 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 메뉴네요. 1222 00:52:08,000 --> 00:52:11,000 그래 맞아, 이제 이걸 더하면 1223 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 네 아빠가 맨날 1224 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 말하던 그런 선수가 될 수 있어, 1225 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 좋은 점은 , 네 방식대로 할 수 있다는 거야. 1226 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 너가 한번 해봐 1227 00:52:18,000 --> 00:52:20,000 1228 00:52:32,000 --> 00:52:35,000 75? 75가지고 만족해? 1229 00:52:35,000 --> 00:52:37,000 그런 어정쩡한게 되고싶어? 1230 00:52:37,000 --> 00:52:39,000 피트가 75지, 리바운드도 못한다고 1231 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 1232 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 어서, 돔 1233 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 꿈은 크게 가져야지, 더 키워봐 1234 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 키워보자고 1235 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 1236 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 바로 그거지, 그렇게 하는거야 1237 00:52:55,000 --> 00:52:56,000 가자 좋았어 1238 00:52:57,000 --> 00:52:59,000 1239 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 1240 00:53:01,000 --> 00:53:04,000 마침내 진정한 네 모습을 찾았구나. 1241 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 농구팀의 주장! 1242 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 1243 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 1244 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 잠깐, 좋아 가자! 1245 00:53:13,000 --> 00:53:14,000 나 하는거 봐봐 1246 00:53:14,000 --> 00:53:17,000 어서, 피트. 나 달린다 어때 1247 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 -잠깐,잠깐만요 -달려보자, 어? 1248 00:53:19,000 --> 00:53:22,000 제 캐릭터를 다시 만든다 했잖아요. 1249 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 정말로 게임을 하는건 1250 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 그런건 말씀 없으셨잖아요 1251 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 아빠가 널 지지해주길 바란거 아니야? 1252 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 -네, 하지만 -아니,돔, 하지만은 안돼 1253 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 네 아빠한테 존중받고 싶으면 1254 00:53:33,000 --> 00:53:36,000 네가 만든 게임으로 이겨 1255 00:53:36,000 --> 00:53:39,000 아빠는 절대 이해못해 1256 00:53:39,000 --> 00:53:40,000 힘으로 눌러야만 이해해 1257 00:53:41,000 --> 00:53:43,000 넌 그 힘을 가졌어 1258 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 널 존중하게 만들어 줘 1259 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 너가 특별하단걸 보여주란 말이야. 1260 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 좋아요, 업그레이드 시켜줘요 1261 00:53:59,000 --> 00:54:00,000 1262 00:54:01,000 --> 00:54:02,000 1263 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 1264 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 1265 00:54:15,000 --> 00:54:17,000 좋아 ! 느껴봐! 1266 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 1267 00:54:26,000 --> 00:54:27,000 1268 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 1269 00:54:33,000 --> 00:54:34,000 1270 00:54:36,000 --> 00:54:37,000 1271 00:54:39,000 --> 00:54:41,000 손이 안보여요 1272 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 끝내주는 손을 가졌지 1273 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 널 당해낼 사람은 없을걸 1274 00:54:46,000 --> 00:54:49,000 어때, 네 팀한테도 조금 줘볼까 1275 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 재밋게 놀아보자고, 1276 00:54:51,000 --> 00:54:53,000 1277 00:54:54,000 --> 00:54:55,000 명심해 돔 1278 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 규칙은 무시해 1279 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 기본수칙은 잊는거야. 1280 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 좋아요, 몇 가지 손보면 될거 같아요 1281 00:55:05,000 --> 00:55:06,000 1282 00:55:07,000 --> 00:55:09,000 1283 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 잘해낼거라 믿어 1284 00:55:11,000 --> 00:55:12,000 1285 00:55:19,000 --> 00:55:21,000 1286 00:55:21,000 --> 00:55:22,000 내 전화도 안받고 1287 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 문자도 다 씹는다고 1288 00:55:24,000 --> 00:55:25,000 이거 완전.. 1289 00:55:26,000 --> 00:55:27,000 납치 된거 아니겠냐고? 1290 00:55:27,000 --> 00:55:29,000 뭐? 1291 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 모든 가능성을 열어둬야해 1292 00:55:30,000 --> 00:55:33,000 외계인이나 정부 이런 거말이야 1293 00:55:33,000 --> 00:55:34,000 뉴욕 닉스 라던지 1294 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 아빠가 방금 트윗했어요. 1295 00:55:37,000 --> 00:55:39,000 다행이다, 뭐래? 1296 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 조금 있다 경기가 있을거래요 1297 00:55:43,000 --> 00:55:46,000 저거 돔이야? -..무슨.. 1298 00:55:46,000 --> 00:55:47,000 게임? 1299 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 ...최고의 라이브 이벤트, 폰으로 중계를 볼 수 있데요 1300 00:55:50,000 --> 00:55:51,000 이상하네 1301 00:55:51,000 --> 00:55:52,000 잠깐 생각 좀 해보자, 1302 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 트윗을 했다는건, 핸드폰을 갖고 있다는 거니까.. 1303 00:55:54,000 --> 00:55:55,000 그 말뜻은.. 1304 00:55:55,000 --> 00:55:58,000 내꺼로 어딨는지 볼 수 있어. 1305 00:55:58,000 --> 00:55:59,000 내가 말할려고 했잖아. 1306 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 경기전 의식인가요? 1307 00:56:10,000 --> 00:56:14,000 내가 누굴 위해 경기하는지 생각 해보는걸 좋아해, 내 가족. 1308 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 그리고 지금은, 전부 돔을 위해서야 1309 00:56:18,000 --> 00:56:21,000 아드님은 꼭 구해낼거에요 약속할께요 1310 00:56:29,000 --> 00:56:33,000 오 내 우주선, 마침내.. 1311 00:56:35,000 --> 00:56:38,000 와우! 정말 대단하지 않아 우리 모두 돌아 왔어 1312 00:56:38,000 --> 00:56:40,000 가자, 우린 준비할게 많아. 1313 00:56:41,000 --> 00:56:42,000 길 막지 말고 비켜 1314 00:56:42,000 --> 00:56:45,000 잠시 감상에 젖을 수도 없겠니? 1315 00:56:45,000 --> 00:56:48,000 여기 좀 도와줄래? 1316 00:56:48,000 --> 00:56:50,000 어.. 난,. 그..어.. 1317 00:56:52,000 --> 00:56:53,000 1318 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 좋아, 다시 한번 1319 00:56:55,000 --> 00:56:59,000 인 앤 아웃 크로스오버 스탭 백 , 슛 1320 00:56:59,000 --> 00:57:02,000 오 그거 화려해 보이네요, 쌤 , 제가 해보죠 1321 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 1322 00:57:06,000 --> 00:57:08,000 1323 00:57:08,000 --> 00:57:09,000 1324 00:57:09,000 --> 00:57:10,000 알았어 그만! 1325 00:57:11,000 --> 00:57:12,000 Can't touch this! 1326 00:57:12,000 --> 00:57:14,000 무슨.. 이러기야? 1327 00:57:14,000 --> 00:57:17,000 벅스, 너가 원하는건 다 얻었잖아. 1328 00:57:17,000 --> 00:57:18,000 네 친구들, 튠월드. 1329 00:57:18,000 --> 00:57:20,000 난, 내 아들을 찾아야만 해 1330 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 이 선들 밖에선 네 맘대로 해도돼. 1331 00:57:22,000 --> 00:57:26,000 하지만 , 이 안에선 내 말 들어줘 1332 00:57:26,000 --> 00:57:27,000 1333 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 알겠네요 1334 00:57:29,000 --> 00:57:30,000 그런 왕이 셨구나 1335 00:57:31,000 --> 00:57:33,000 벅스, 내가 하자는 대로 하거나 아니면 떠나 1336 00:57:33,000 --> 00:57:35,000 어 얘들아? 1337 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 1338 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 기본을 지켜야 챔피언쉽을 이기는 거야 1339 00:57:41,000 --> 00:57:42,000 1340 00:57:44,000 --> 00:57:45,000 그가 왔어 1341 00:57:51,000 --> 00:57:54,000 1342 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 피해, 모두들 흩어져 1343 00:57:55,000 --> 00:57:58,000 1344 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 1345 00:58:01,000 --> 00:58:02,000 1346 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 조심해! 1347 00:58:05,000 --> 00:58:06,000 날 믿어! 작은 친구 1348 00:58:09,000 --> 00:58:10,000 1349 00:58:12,000 --> 00:58:13,000 1350 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 1351 00:58:22,000 --> 00:58:26,000 이게 누구야, 한물간 루니 툰즈 아니야? 1352 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 정말 완전히 한물 간 것 같네 1353 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 그거 알아? 1354 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 업그레이드가 필요한 것 같군 1355 00:58:34,000 --> 00:58:36,000 업그레이드? 1356 00:58:36,000 --> 00:58:38,000 1357 00:58:38,000 --> 00:58:39,000 안돼! 1358 00:58:39,000 --> 00:58:42,000 1359 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 로라! 1360 00:58:44,000 --> 00:58:45,000 1361 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 이게 도대체 무슨..? 1362 00:58:48,000 --> 00:58:49,000 1363 00:58:50,000 --> 00:58:51,000 1364 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 1365 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 이러지마아아 1366 00:58:58,000 --> 00:58:59,000 나 좀봐 고급져 보이는 걸 1367 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 1368 00:59:04,000 --> 00:59:05,000 무슨 일이 일어나는거야? 1369 00:59:11,000 --> 00:59:12,000 1370 00:59:12,000 --> 00:59:14,000 1371 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 오 안돼 1372 00:59:19,000 --> 00:59:23,000 살아있어! 살아있다구! 1373 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 1374 00:59:27,000 --> 00:59:30,000 쫙 빠진게 보기좋은데 루니툰즈 1375 00:59:31,000 --> 00:59:32,000 Al G., 1376 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 한번 해보자 이거지. 1377 00:59:35,000 --> 00:59:36,000 그러던지, 벅스 1378 00:59:36,000 --> 00:59:37,000 내 아들은 어디갔어? 1379 00:59:38,000 --> 00:59:39,000 이제 좋은 아빠역할 하시겠다? 1380 00:59:39,000 --> 00:59:41,000 진정해 리브론, 잘 지내고 있으니까 1381 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 우린 더 중요한 일이 있으니까 1382 00:59:43,000 --> 00:59:46,000 엉덩이 들고 빨리들 튀어와! 1383 00:59:47,000 --> 00:59:48,000 1384 00:59:49,000 --> 00:59:52,000 엉덩이가 얼마나 크길래? 1385 00:59:52,000 --> 00:59:53,000 1386 01:00:02,000 --> 01:00:04,000 1387 01:00:04,000 --> 01:00:06,000 1388 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 1389 01:00:10,000 --> 01:00:11,000 1390 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 1391 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 1392 01:00:17,000 --> 01:00:19,000 분명 여기 있을 거에요. 1393 01:00:19,000 --> 01:00:20,000 겁먹지마, 삼촌이 있잖아. 1394 01:00:20,000 --> 01:00:22,000 1395 01:00:22,000 --> 01:00:23,000 제임스 가족 분들 환영합니다. 1396 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 아니야,소샤 ,잠깐만 1397 01:00:25,000 --> 01:00:27,000 1398 01:00:28,000 --> 01:00:29,000 숙녀분 먼저. 1399 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 -이러기야? -아니야? 1400 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 알았어, 내가 가볼께, 신사분 먼저. 1401 01:00:36,000 --> 01:00:38,000 1402 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 브론? 1403 01:00:39,000 --> 01:00:41,000 브론? 1404 01:00:41,000 --> 01:00:42,000 여기 있다는데 1405 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 아빠? 1406 01:00:43,000 --> 01:00:44,000 돔? 1407 01:00:44,000 --> 01:00:45,000 브론? 1408 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 1409 01:00:52,000 --> 01:00:55,000 반대편 관중들은 어디 갔어? 1410 01:00:55,000 --> 01:00:56,000 그쪽은 생중계를 보는 1411 01:00:56,000 --> 01:00:58,000 사람들로 채워질거야 지금... 1412 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 지금... 1413 01:00:59,000 --> 01:01:00,000 지금... 1414 01:01:00,000 --> 01:01:04,000 버퍼링! 이거 민망하네. 1415 01:01:04,000 --> 01:01:05,000 지금 바로! 1416 01:01:05,000 --> 01:01:06,000 1417 01:01:08,000 --> 01:01:09,000 1418 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 그래 이거지 1419 01:01:15,000 --> 01:01:17,000 1420 01:01:24,000 --> 01:01:25,000 빨리와, 시작해 1421 01:01:27,000 --> 01:01:28,000 1422 01:01:30,000 --> 01:01:31,000 경기 시간이야! 1423 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 1424 01:01:37,000 --> 01:01:38,000 경기 시간이야! 1425 01:01:40,000 --> 01:01:41,000 야 이거봐 1426 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 경기 시간이야! 1427 01:01:53,000 --> 01:01:54,000 세상에 이런일이? 1428 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 어떻게 구경꾼들을 다 데려온거지? 1429 01:01:57,000 --> 01:01:58,000 분명한건, 1430 01:01:58,000 --> 01:02:00,000 화장실 대기줄이 장난 아니겠군! 1431 01:02:04,000 --> 01:02:07,000 네 광고후 이어서.. 1432 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 우리가 어디에 있는 거죠? 1433 01:02:09,000 --> 01:02:10,000 릴 렐? 1434 01:02:10,000 --> 01:02:12,000 여기서 뭐하세요? 1435 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 어니 존슨? 말도 안돼 1436 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 전 핸드폰 보고 있었거든요? 1437 01:02:16,000 --> 01:02:18,000 그리고 엘리베이터를 타려는데 1438 01:02:18,000 --> 01:02:20,000 잠깐만. 나 엘리베이터에서 떨어졌나? 1439 01:02:20,000 --> 01:02:22,000 어니, 우리 죽은 거에요? 1440 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 천국이 원래 이래요? 1441 01:02:23,000 --> 01:02:26,000 아뇨 그런게 아니라, 마치 1442 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 컴퓨터로 만든 농구경기에 온 것 같아요 1443 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 1444 01:02:32,000 --> 01:02:34,000 아빠 경기가 시작했나봐요. 1445 01:02:34,000 --> 01:02:36,000 뭐? 어디 한번 봐봐 1446 01:02:36,000 --> 01:02:37,000 오 브론,브론 1447 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 이 남잔 누구야? 1448 01:02:39,000 --> 01:02:41,000 VIP들이 도착하셨나보다. 1449 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 안돼! 1450 01:02:43,000 --> 01:02:44,000 돼! 1451 01:02:44,000 --> 01:02:48,000 깜짝 놀랄 일이지? 1452 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 그거 보고 있을 때가 아니야 1453 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 어딨는거야? 어디서 이걸 하는거지? 1454 01:02:52,000 --> 01:02:53,000 여긴 아닌것 같은데 1455 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 1456 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 게임 시작이야! 1457 01:02:58,000 --> 01:02:59,000 뭐? 1458 01:02:59,000 --> 01:03:00,000 1459 01:03:05,000 --> 01:03:08,000 이게 뭔 일이야? 1460 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 엄마, 무슨 일이 난거에요? 1461 01:03:09,000 --> 01:03:11,000 맙소사, 얘들아! 1462 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 브론! 1463 01:03:12,000 --> 01:03:13,000 1464 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 1465 01:03:16,000 --> 01:03:18,000 여보, 이게 다 뭐야? 돔은 어딨어? 1466 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 나도 잘 몰라, 그치만 이 경기를 꼭 해야만 해 1467 01:03:20,000 --> 01:03:21,000 -그래야 모두를 구할 수.. -벅스 버니? 1468 01:03:21,000 --> 01:03:24,000 왓썹 닥..? 1469 01:03:25,000 --> 01:03:26,000 1470 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 이 동네에선 평범한 거야 1471 01:03:28,000 --> 01:03:32,000 아빠, 이건 돔이 만든 게임이에요. 하는 방법은 알고 계세요? 1472 01:03:32,000 --> 01:03:34,000 농구잖아, 당연하지! 1473 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 1474 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 실례합니다, 르브론 제임스씨! 연락이 왔는데요! 1475 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 전부 괜찮을 거야. 1476 01:03:40,000 --> 01:03:42,000 약속할께 1477 01:03:42,000 --> 01:03:43,000 1478 01:03:44,000 --> 01:03:46,000 자, 나도 휙 해봐 1479 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 죄송합니다. 알아듣지 못했어요. 1480 01:03:48,000 --> 01:03:51,000 휙! 해서 보내달라니까 1481 01:03:51,000 --> 01:03:54,000 휙휙!, 나도, 보내줘, 핸드폰에 1482 01:03:55,000 --> 01:03:56,000 휙! 1483 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 1484 01:03:58,000 --> 01:03:59,000 신사 숙녀 여러분 1485 01:03:59,000 --> 01:04:02,000 오늘 경기의 주최자에게 따뜻한 환호를 부탁 드립니다. 1486 01:04:02,000 --> 01:04:05,000 Al G. 리듬입니다! 1487 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 다들 잘 지내시죠? 1488 01:04:09,000 --> 01:04:10,000 감사합니다! 1489 01:04:10,000 --> 01:04:11,000 정말 감사합니다 1490 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 신사,숙녀 어린이 여러분! 1491 01:04:13,000 --> 01:04:19,000 처음이자 마지막인 서버버스 클래식을 시작 하겠습니다! 1492 01:04:19,000 --> 01:04:21,000 1493 01:04:21,000 --> 01:04:23,000 1494 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 오! 있잖아요 1495 01:04:26,000 --> 01:04:29,000 여러분이 르브론의 왕팬이거 알아요 1496 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 킹께서 대단한 기록들을 세웠죠 1497 01:04:32,000 --> 01:04:35,000 그것도 오늘까집니다. 오늘 까지. 1498 01:04:35,000 --> 01:04:38,000 새로운 왕이 자리를 뺏을 거 거든요 1499 01:04:39,000 --> 01:04:40,000 저 친구 날 완전 싫어해 1500 01:04:40,000 --> 01:04:41,000 싫어할 사람은 싫어하라지 1501 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 -아주 나쁜 놈이야 -아주 많이. 1502 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 간단하게 규칙 설명 드리겠습니다. 1503 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 만약 킹 제임스가 이기면 1504 01:04:47,000 --> 01:04:51,000 여러분 모두 지겹고 뻔한 삶으로 돌아 갈 수 있습니다. 1505 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 하지만, 제 팀이 이긴다면 1506 01:04:54,000 --> 01:04:58,000 여러분 모두 서버버스에서 저랑 함께 사는거에요 1507 01:04:58,000 --> 01:05:00,000 영원히! 1508 01:05:00,000 --> 01:05:01,000 뭐? 1509 01:05:01,000 --> 01:05:02,000 어떠신가요? 1510 01:05:03,000 --> 01:05:04,000 저런 내용은 없었어 1511 01:05:04,000 --> 01:05:07,000 전혀 예상들 못하셨죠? 1512 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 뭐, 우리는 잃을게 없네 1513 01:05:09,000 --> 01:05:10,000 아차 1514 01:05:10,000 --> 01:05:11,000 까먹을 뻔 했네요. 1515 01:05:12,000 --> 01:05:13,000 튠즈들은 다 지워버릴겁니다 1516 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 안돼! 1517 01:05:15,000 --> 01:05:16,000 -지워버린다고? -말도 안돼! 1518 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 -저 녀석 정말 못됐어 -대체 왜? 1519 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 그 큰 부리 좀 다물고 있을 수 없었냐? 1520 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 입 싼놈 1521 01:05:22,000 --> 01:05:24,000 맞을 만 했어 1522 01:05:24,000 --> 01:05:27,000 아름다운 마음씨를 가진 돔의 팀. 1523 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 소개드립니다... 1524 01:05:29,000 --> 01:05:32,000 군 스쿼드! (깡패폭력단) 1525 01:05:33,000 --> 01:05:33,000 1526 01:05:33,000 --> 01:05:35,000 1527 01:05:35,000 --> 01:05:37,000 화이트 맘바! 1528 01:05:37,000 --> 01:05:38,000 안녕? 1529 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 웻볼! 1530 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 웻파이어! 1531 01:05:46,000 --> 01:05:47,000 1532 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 아라크네카! 1533 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 거미줄의 여왕. 1534 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 1535 01:06:00,000 --> 01:06:01,000 그리고 브로우 1536 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 팀에서 가장 잘나가지 1537 01:06:03,000 --> 01:06:04,000 와! 1538 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 내 친구들한테 무슨 짓을 한거야? 1539 01:06:06,000 --> 01:06:07,000 그리고 이 소개할 1540 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 이 어린친구는.... 1541 01:06:09,000 --> 01:06:12,000 맙소사.. 다들 이 친구 매력에 빠질겁니다 1542 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 천재소년이자 1543 01:06:14,000 --> 01:06:16,000 저와 0,1 들의 영웅! 1544 01:06:16,000 --> 01:06:19,000 도미닉 제임스!! 1545 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 1546 01:06:29,000 --> 01:06:31,000 1547 01:06:35,000 --> 01:06:38,000 돔! 1548 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 1549 01:06:47,000 --> 01:06:49,000 1550 01:06:51,000 --> 01:06:54,000 다시 한번 환호해주세요! 도미닉 제임스 입니다!! 1551 01:06:54,000 --> 01:06:55,000 돔 1552 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 돔! 1553 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 저기선 안들릴 것 같은데요.. 1554 01:07:00,000 --> 01:07:03,000 난 엄마잖아 분명 잘 들릴거야 1555 01:07:03,000 --> 01:07:05,000 돔! 1556 01:07:05,000 --> 01:07:09,000 -와 -어때, 엄청나지? 1557 01:07:09,000 --> 01:07:11,000 이 사람들 모두 널 보러 온 거야 돔. 1558 01:07:11,000 --> 01:07:14,000 이게 다 네 스캔 기술 덕분이라고 1559 01:07:14,000 --> 01:07:15,000 한번 봐봐 1560 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 완전 쩌네요 1561 01:07:18,000 --> 01:07:19,000 -돔 -아빠 1562 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 너 괜찮니? 1563 01:07:21,000 --> 01:07:22,000 물론이죠, 신나는데요 1564 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 잘들어라, 여기있으면 모두 위험해 1565 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 참나, 아빠 1566 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 왜 맨날 그렇게 심각하세요? 1567 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 심각한거 맞아, 네 친구 Al G, 1568 01:07:30,000 --> 01:07:31,000 -저 놈, 나쁜 놈이야. -뭐? 1569 01:07:31,000 --> 01:07:33,000 네 게임을 이용해서 모두를 가둬둔거야 1570 01:07:33,000 --> 01:07:37,000 나쁜게 아니에요, 그냥 외로워서 그래요 열심히 일했는데 아무도 1571 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 알아 주지 않아서 그랬어요 1572 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 저랑 같아요 아빠. 1573 01:07:40,000 --> 01:07:42,000 아니야, 전혀 달라, 널 조종하고 있어 1574 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 잠깐만 1575 01:07:44,000 --> 01:07:45,000 왜 그런 말들만 하는거야 1576 01:07:45,000 --> 01:07:48,000 지워버려,조종한다,.. 납치했다 라고? 1577 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 진정해 르브론, 진정하라고 1578 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 지금 뭐라고 ? 1579 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 그냥 농구할려고 했어요, 아빠가 좋아할테니까 1580 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 너가 좋아할거 같았다잖아 1581 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 명심해둬. 안그러면 1582 01:07:56,000 --> 01:07:57,000 어버이날 편지 못받을 걸 1583 01:07:57,000 --> 01:07:58,000 아빠라고 다 주는게 아니거든 1584 01:07:59,000 --> 01:08:00,000 -돔 -워워 1585 01:08:00,000 --> 01:08:03,000 진정하는게 좋아, 킹제임스 1586 01:08:03,000 --> 01:08:05,000 보기 안좋아, 자기야 1587 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 이봐 브로우, 1588 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 네 눈썹들 좀 1589 01:08:07,000 --> 01:08:09,000 헤어지게 해줘야겠다. 1590 01:08:10,000 --> 01:08:11,000 응? 1591 01:08:11,000 --> 01:08:14,000 너무 구리거든 1592 01:08:14,000 --> 01:08:16,000 뭔 소리야? 얘네가 왜? 1593 01:08:16,000 --> 01:08:19,000 누가 더 잘났는지 보여주자고. 1594 01:08:19,000 --> 01:08:20,000 돔이 뭐라고 했어? 1595 01:08:20,000 --> 01:08:23,000 Al G가 자기 친구래. 어떻게 해야 할지 모르겠어. 1596 01:08:27,000 --> 01:08:28,000 이 게임 꼭 이겨야만해. 1597 01:08:30,000 --> 01:08:33,000 우리 아들을 꼭 데려와. 1598 01:08:35,000 --> 01:08:36,000 그래. 1599 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 경기 시작합니다! 1600 01:08:41,000 --> 01:08:43,000 1601 01:08:58,000 --> 01:09:00,000 1602 01:09:01,000 --> 01:09:02,000 1603 01:09:02,000 --> 01:09:04,000 피트가 심판이라고? 1604 01:09:04,000 --> 01:09:07,000 왜, 화나? 형씨 1605 01:09:07,000 --> 01:09:08,000 1606 01:09:08,000 --> 01:09:09,000 1607 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 보아하니, 시청자 분들을 1608 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 놀라게 하고 1609 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 싶진 않지만.. 1610 01:09:14,000 --> 01:09:15,000 만약, 튠스쿼드이 진다면 1611 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 우린 평생 여기에 갇히나 봅니다. 1612 01:09:17,000 --> 01:09:19,000 다행히 튠스쿼드에는 4번이나 1613 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 MVP를 탄 르브론이 있잖아요 1614 01:09:21,000 --> 01:09:23,000 전 해낼거라 믿어요 1615 01:09:23,000 --> 01:09:25,000 1616 01:09:28,000 --> 01:09:29,000 1617 01:09:35,000 --> 01:09:38,000 오, 우린 망했다, 망했어!! 1618 01:09:38,000 --> 01:09:40,000 지금 장난해? 1619 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 지금 저 꼬마애 날고 있어요? 1620 01:09:42,000 --> 01:09:43,000 으응 1621 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 완전 슈퍼맨이잖아, 헤어스타일은 좀 다르지만,. 1622 01:09:47,000 --> 01:09:48,000 1623 01:09:54,000 --> 01:09:55,000 렐, 이 말은 해야겠어요 1624 01:09:55,000 --> 01:09:59,000 이 군스쿼드 친구들은 정말 장난 아니네요 1625 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 벅스버니는, 행운의 토끼발(부적)이 필요하겠어요 1626 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 이 선수 이름을 보세요, 웻파이어 1627 01:10:03,000 --> 01:10:06,000 오, 왜냐면 웻은 깔끔한 슛, 파이어는, 완전 불붙은 거니까 1628 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 그거 훌륭하네요 1629 01:10:08,000 --> 01:10:11,000 -웁- 웁- 하하 -뭐라고? 1630 01:10:12,000 --> 01:10:15,000 -공 이리 줘 -아서라, 토끼야 1631 01:10:15,000 --> 01:10:17,000 물에 젖지않게 조심해~ 1632 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 또 뭐가 훌륭한지 아세요? 1633 01:10:22,000 --> 01:10:24,000 저 공 다루는 솜씨 보세요, 1634 01:10:24,000 --> 01:10:26,000 1635 01:10:26,000 --> 01:10:27,000 선취골이요! 1636 01:10:27,000 --> 01:10:28,000 1637 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 1638 01:10:31,000 --> 01:10:34,000 16점? 무슨 점수가 저래 1639 01:10:34,000 --> 01:10:35,000 스타일 점수요 아빠 1640 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 스타일 점수? 1641 01:10:37,000 --> 01:10:38,000 스타일 점수? 1642 01:10:38,000 --> 01:10:40,000 비디오 게임 규칙에 따르나봐요 1643 01:10:40,000 --> 01:10:42,000 스타일점수, 파워-업, 1644 01:10:42,000 --> 01:10:45,000 봐, 애들아 게임하는게 도움 될 때도 있다니까 1645 01:10:47,000 --> 01:10:48,000 어디 해봐, 귀여운 토끼야 1646 01:10:48,000 --> 01:10:50,000 비키시지, 왕 지렁아 1647 01:10:53,000 --> 01:10:54,000 고마워 1648 01:10:54,000 --> 01:10:57,000 살려줘...제발 1649 01:10:57,000 --> 01:10:58,000 뭐? 1650 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 자 여기 뺏어봐 1651 01:11:01,000 --> 01:11:03,000 1652 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 1653 01:11:05,000 --> 01:11:07,000 아라크 네카가 멋진 덩크를 보여줍니다. 1654 01:11:07,000 --> 01:11:09,000 또 다시, 또 다시, 보여주네요 1655 01:11:09,000 --> 01:11:10,000 이거나 먹어, 이거나 먹어 1656 01:11:10,000 --> 01:11:12,000 또,또,또, 계속 해요!! 1657 01:11:12,000 --> 01:11:14,000 -계속!! 1658 01:11:16,000 --> 01:11:17,000 1659 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 1660 01:11:19,000 --> 01:11:20,000 왕이 쓰러졌구나 1661 01:11:21,000 --> 01:11:22,000 저래도 되나요? 1662 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 팔이 여섯개나 달렸잖아요, 안될게 뭐 있겠어요. 1663 01:11:24,000 --> 01:11:25,000 오, 이런 1664 01:11:25,000 --> 01:11:26,000 1665 01:11:26,000 --> 01:11:29,000 일어나, 르브론 우린 너가 필요하단말이야 1666 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 맛이 어때? 킹. 1667 01:11:33,000 --> 01:11:34,000 그래! 상대도 안되는데 1668 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 들어봐, 브론브론, 1669 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 이건 완전 껍데기만 농구라고, 1670 01:11:39,000 --> 01:11:40,000 고정관념에서 벗어나야만 해 1671 01:11:41,000 --> 01:11:42,000 농구는 하나뿐이야, 1672 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 그러니까 벅스, 루니툰 처럼 할 순 없어 1673 01:11:44,000 --> 01:11:45,000 루니툰처럼 안돼? 1674 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 가자 1675 01:11:46,000 --> 01:11:49,000 우린 기본 수칙이랄 것도 없는데 1676 01:11:49,000 --> 01:11:51,000 멍하게 서있지마 토끼야!! 1677 01:11:51,000 --> 01:11:52,000 르브론한테 공 주란 말이야!! 1678 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 저 밑에서는 르브론을 막기 1679 01:11:55,000 --> 01:11:58,000 힘들겁니다, 저 엄청난 키 차이좀 보세요 1680 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 미안하다 아들아, 이 경기를 꼭 이겨야 하거든. 1681 01:12:00,000 --> 01:12:01,000 그렇게 말하신다면야 1682 01:12:03,000 --> 01:12:06,000 돔이 막아냅니다!! 1683 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 왕의 자리에서 내려오겠군요 1684 01:12:08,000 --> 01:12:09,000 아들 손에 말입니다! 1685 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 냉혹하네요, 어니 1686 01:12:10,000 --> 01:12:12,000 보세요, 이건 여느 농구들과 다릅니다 1687 01:12:12,000 --> 01:12:13,000 르브론도 처음일거에요, 1688 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 1689 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 정말 이런건 본 적도 없어요, 1690 01:12:17,000 --> 01:12:18,000 패스가 어디로 가는거죠? 1691 01:12:19,000 --> 01:12:20,000 -안녕 벅스? -머리 만지지마 1692 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 어시스트 고마워, 1693 01:12:25,000 --> 01:12:26,000 꼭대기로 간다 1694 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 1695 01:12:33,000 --> 01:12:35,000 33 점?! 1696 01:12:35,000 --> 01:12:36,000 1697 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 잘했어. 이게 우리가 연습한 이유야! 1698 01:12:39,000 --> 01:12:40,000 뻥이야, 우리 연습안했어 1699 01:12:41,000 --> 01:12:42,000 피트 방금, 그게 뭐야? 1700 01:12:42,000 --> 01:12:43,000 1701 01:12:43,000 --> 01:12:45,000 골대를 그렇게 하는게 어딨어, 그건 반칙이라고! 1702 01:12:45,000 --> 01:12:47,000 아니야, 골대를 옮겨도 괜찮아. 1703 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 심지어, 너가 뭐라고 하는지도 모르겠어. 1704 01:12:48,000 --> 01:12:49,000 테크니컬 파울? 1705 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 테크니컬 파울을 주겠다고? 1706 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 그러던지 말던지. 1707 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 이보게, 이런식으로 굴러가는게 어딨나? 1708 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 심판이라면 공정해야지. 1709 01:12:57,000 --> 01:12:59,000 이보게, 공정--- 1710 01:13:01,000 --> 01:13:03,000 음, 그렇게 됐네. 1711 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 제 커리어중에 1712 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 이런 말을 하게 될 줄은 몰랐네요, 1713 01:13:06,000 --> 01:13:08,000 "포그혼 레그혼이 방금 쫒겨났습니다" 1714 01:13:08,000 --> 01:13:11,000 못 이길것 같은데.. 1715 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 너희 아빠는 해낼거야,아마도.. 1716 01:13:13,000 --> 01:13:15,000 1717 01:13:18,000 --> 01:13:21,000 자자, 하드 디펜스야! , 그래 거기 1718 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 이리와 토끼야. 1719 01:13:23,000 --> 01:13:25,000 -잡았다. -아이버슨처럼! 1720 01:13:28,000 --> 01:13:29,000 1721 01:13:29,000 --> 01:13:31,000 그래 그거야!, 르브론 잘한다!! 1722 01:13:31,000 --> 01:13:31,000 1723 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 난생 처음 1724 01:13:34,000 --> 01:13:36,000 덩크 해본것 처럼 좋아하네 1725 01:13:36,000 --> 01:13:38,000 1726 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 1727 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 한골 더 1728 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 1729 01:13:52,000 --> 01:13:53,000 한골 더 1730 01:13:56,000 --> 01:13:57,000 1731 01:13:57,000 --> 01:13:59,000 누구보고 '지렁이'라고? 1732 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 너 말구... 1733 01:14:04,000 --> 01:14:06,000 내가 잡을께, 내게 맡겨! 1734 01:14:07,000 --> 01:14:09,000 1735 01:14:09,000 --> 01:14:11,000 날 잡았네 1736 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 우리 완전 발리고 있어 1737 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 파워 업 써봐요 아빠. 1738 01:14:15,000 --> 01:14:16,000 한번 보여줘봐 킹. 1739 01:14:16,000 --> 01:14:18,000 이리내, 이리내놔 1740 01:14:18,000 --> 01:14:19,000 그래, 보여줄께 1741 01:14:19,000 --> 01:14:24,000 르브론에게 기회가 왔습니다. 끝에서 끝으로 달립니다 1742 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 1743 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 그리고... 1744 01:14:27,000 --> 01:14:28,000 그러고 나서는.. 1745 01:14:28,000 --> 01:14:30,000 1746 01:14:30,000 --> 01:14:31,000 1747 01:14:31,000 --> 01:14:33,000 1748 01:14:33,000 --> 01:14:34,000 잌.. 1749 01:14:35,000 --> 01:14:36,000 1750 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 포스필드에 부딪혔어요. 1751 01:14:39,000 --> 01:14:40,000 제 경험에 1752 01:14:40,000 --> 01:14:42,000 비춰 봤을때 자국이 남겠는데요 1753 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 이런식으로 만나는거 그만해줄래? 1754 01:14:45,000 --> 01:14:46,000 그러게 말이야. 1755 01:14:46,000 --> 01:14:47,000 타임 아웃! 1756 01:14:50,000 --> 01:14:51,000 내가 도박꾼은 아닌데 1757 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 반대편에 돈 좀 걸었어 1758 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 삼각편대로 공격해보자. 1759 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 -우리 완전 박살나고있잖아. -사각편대? 1760 01:14:57,000 --> 01:14:58,000 사다리꼴? 아무거나! 1761 01:14:58,000 --> 01:15:00,000 알아. 1762 01:15:00,000 --> 01:15:01,000 저것봐, 영혼채로 박살났어 1763 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 우리가 원하던 대로 됐다고 1764 01:15:04,000 --> 01:15:07,000 하지만 이제 고통에서 벗어나게 해줘야겠다. 1765 01:15:07,000 --> 01:15:08,000 가서 조금 쉬어, 돔 1766 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 왜냐면 뭘 할 시간인지 알아 돔? 1767 01:15:10,000 --> 01:15:12,000 뭔데요 알? 1768 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 바로, 데미 타임! 1769 01:15:15,000 --> 01:15:17,000 새 캐릭터 해제! 1770 01:15:19,000 --> 01:15:20,000 새 캐릭터? 1771 01:15:20,000 --> 01:15:21,000 군 스쿼드의 1772 01:15:21,000 --> 01:15:23,000 첫번째 교체입니다. 1773 01:15:23,000 --> 01:15:26,000 크로노스!! 1774 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 1775 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 킹, 신나게 밟힐 준비해 1776 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 1777 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 -그래니, 교체다. -뭐? 1778 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 -로드러너, 들어가! -Beep, beep. 1779 01:15:42,000 --> 01:15:43,000 1780 01:15:43,000 --> 01:15:44,000 1781 01:15:45,000 --> 01:15:46,000 자, 마음대로 해. 1782 01:15:46,000 --> 01:15:49,000 크로노스! 오예 ! 1783 01:15:50,000 --> 01:15:51,000 크로노스! 1784 01:15:52,000 --> 01:15:53,000 1785 01:15:59,000 --> 01:16:02,000 1786 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 1787 01:16:04,000 --> 01:16:05,000 ♪ It's about that time ♪ 1788 01:16:05,000 --> 01:16:07,000 ♪ I look up ♪ 1789 01:16:07,000 --> 01:16:08,000 ♪ And it's about that time ♪ 1790 01:16:08,000 --> 01:16:10,000 ♪ It's about that time ♪ 1791 01:16:10,000 --> 01:16:12,000 ♪ Yeah, yeah, yeah Ready, set, go ♪ 1792 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 ♪ Had to let them know that I'm saying whoa ♪ 1793 01:16:15,000 --> 01:16:17,000 ♪ I look up And it's about that time ♪ 1794 01:16:17,000 --> 01:16:20,000 1795 01:16:20,000 --> 01:16:23,000 1796 01:16:26,000 --> 01:16:27,000 1797 01:16:27,000 --> 01:16:28,000 신경 좀 쓰고 다녀라. 1798 01:16:28,000 --> 01:16:30,000 1799 01:16:30,000 --> 01:16:31,000 1800 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 1801 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 하-하! 어때? 1802 01:16:35,000 --> 01:16:37,000 1803 01:16:37,000 --> 01:16:39,000 1804 01:16:40,000 --> 01:16:42,000 1805 01:16:46,000 --> 01:16:47,000 1806 01:16:48,000 --> 01:16:49,000 1807 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 1808 01:16:51,000 --> 01:16:54,000 1809 01:16:57,000 --> 01:16:59,000 -데미 타임! -바이바이. 1810 01:16:59,000 --> 01:17:02,000 으으.. 짜증나기 시작했어 1811 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 1812 01:17:07,000 --> 01:17:10,000 이렇게 압살하는거지! 1813 01:17:11,000 --> 01:17:12,000 그래 이렇게 하는거지, 돔 1814 01:17:12,000 --> 01:17:13,000 군 스쿼드 ~ 왓? 1815 01:17:13,000 --> 01:17:16,000 돔 너무 눈부신거 아니야? 1816 01:17:16,000 --> 01:17:17,000 예, 돔! 1817 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 1818 01:17:19,000 --> 01:17:20,000 기분어때? -완전 좋아 1819 01:17:20,000 --> 01:17:23,000 대단해! 정말 대단해! 이 친구 정말 놀라워! 1820 01:17:24,000 --> 01:17:25,000 군스쿼드! 어때 이놈들아 1821 01:17:25,000 --> 01:17:26,000 상대도 안돼. 1822 01:17:27,000 --> 01:17:28,000 군 스쿼드! 1823 01:17:28,000 --> 01:17:30,000 쉽게 이기겠다 1824 01:17:30,000 --> 01:17:31,000 너가 최고야 돔, 너가 최고라고 1825 01:17:31,000 --> 01:17:32,000 좀 더 환호해주세요! 1826 01:17:32,000 --> 01:17:33,000 응원 감사합니다 1827 01:17:34,000 --> 01:17:36,000 군스쿼드! 1828 01:17:37,000 --> 01:17:40,000 군스쿼드! 1829 01:17:46,000 --> 01:17:47,000 1830 01:17:56,000 --> 01:17:57,000 물어보지마! 1831 01:17:57,000 --> 01:17:58,000 오, 제발 우리가 없어지지 않길 1832 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 우리가 사라지지 않게 하소서 1833 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 기운내, 얘들아 포기하지마 1834 01:18:02,000 --> 01:18:03,000 경기는 반이나 남았어 1835 01:18:03,000 --> 01:18:04,000 1836 01:18:04,000 --> 01:18:06,000 우리가 이길 수 있다니까? 1837 01:18:06,000 --> 01:18:10,000 어..어.어떻게? 우린 완전 묵사발났다고 1838 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 분위기를 살려야해, 기운날게 필요하다고 1839 01:18:15,000 --> 01:18:16,000 비밀무기! 1840 01:18:16,000 --> 01:18:19,000 우린 기적이 필요해. 1841 01:18:19,000 --> 01:18:20,000 1842 01:18:20,000 --> 01:18:22,000 이게 기적일지 모르겠지만 1843 01:18:22,000 --> 01:18:25,000 내가 찾은걸 봐, 마이클 조던이야! 1844 01:18:25,000 --> 01:18:28,000 관중석에 있더라고, 분명 우릴 도와줄거야 1845 01:18:28,000 --> 01:18:31,000 1846 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 농구 황제? 1847 01:18:33,000 --> 01:18:34,000 그를 찾았다고? 1848 01:18:34,000 --> 01:18:37,000 벌써부터 그의 힘이 느껴져 1849 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 오우, 신발 소리가 들려 1850 01:18:41,000 --> 01:18:44,000 1851 01:18:44,000 --> 01:18:49,000 가드, 6'6", 노스케롤라이나 에서 온 1852 01:18:49,000 --> 01:18:51,000 1853 01:18:51,000 --> 01:18:53,000 등번호 23, 1854 01:18:53,000 --> 01:18:56,000 마이클 조던 1855 01:18:56,000 --> 01:18:57,000 1856 01:19:01,000 --> 01:19:04,000 뭐야.저건 마이클 B 조던이잖아. 1857 01:19:04,000 --> 01:19:05,000 배우말야 1858 01:19:06,000 --> 01:19:08,000 팝콘이나 더 먹을까하는데 1859 01:19:08,000 --> 01:19:10,000 이 고양이가 날 끌고가더라고 1860 01:19:10,000 --> 01:19:12,000 마이클 A 조던이 아니라 1861 01:19:12,000 --> 01:19:13,000 마이클 B 조던이 왔다고? 1862 01:19:14,000 --> 01:19:16,000 넌 저게 어딜봐서 농구황제로 보이냐 1863 01:19:16,000 --> 01:19:17,000 전혀 닮지도 않았잖아 1864 01:19:17,000 --> 01:19:21,000 25년이나 지났잖아, 난 되게 멋지게 늙은 줄 알았지 1865 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 이것 참 어색하네 1866 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 그래도 난 너넬 믿어, 1867 01:19:26,000 --> 01:19:28,000 맑은 눈과 충만한 마음은 꺾을 수 없어 내 말 맞지? 1868 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 맑은 눈과, 충만한 마음! 질 수 가 없다고 1869 01:19:30,000 --> 01:19:31,000 -같이 외치자--- -마이크 1870 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 그래, 다들 알겠지? 1871 01:19:34,000 --> 01:19:35,000 그래 내가 좀 오버했네, 미안 1872 01:19:35,000 --> 01:19:37,000 난 내 자리로 돌아가볼께 넌 할수있어 1873 01:19:38,000 --> 01:19:39,000 -그게.. -넌 할 수 있어 1874 01:19:39,000 --> 01:19:40,000 넌 할 수 있다고 1875 01:19:40,000 --> 01:19:41,000 맞아 1876 01:19:41,000 --> 01:19:43,000 완전 망했군 1877 01:19:43,000 --> 01:19:46,000 누구 번쩍이는 아이디어 있으신 분? 1878 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 어서!, 정신차려 얘들아! 1879 01:19:48,000 --> 01:19:51,000 튠스쿼드는 하프타임에 포기하지 않아! 1880 01:19:51,000 --> 01:19:53,000 튠스쿼드는 절대 포기 하지 않는다고 1881 01:19:53,000 --> 01:19:55,000 우리 천점이나 뒤쳐졌어 1882 01:19:55,000 --> 01:19:56,000 어떤 팀도 이건 못따라가 1883 01:19:56,000 --> 01:19:59,000 우릴 좀 더 잘 가르쳤어야지 젊은이! 1884 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 여태껏 계속 그러고 있었잖아 1885 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 실베스터는 다른 MJ를 데려왔고 1886 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 그래니는 하프타임에 마티니나 마시고있고 1887 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 태즈는 반대편에서 뛰는게 더 도움될걸 1888 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 니 아들이나 반대편에서 뛰고있잖아! 1889 01:20:10,000 --> 01:20:12,000 맞아 넌 나쁜 아빠야 1890 01:20:12,000 --> 01:20:13,000 나쁜 아빠라고? 1891 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 난 아들을 구할려고 하고 있잖아. 1892 01:20:15,000 --> 01:20:16,000 코치까지 하면서 말이야. 1893 01:20:16,000 --> 01:20:19,000 -이게 다 뭐하는 것 같아? -우리도 노력하고 있어 1894 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 뭘 노력 하고 있는데? 1895 01:20:20,000 --> 01:20:23,000 너처럼 해보려고 노력 중이야.. 1896 01:20:25,000 --> 01:20:28,000 근데 그렇게 안돼 1897 01:20:28,000 --> 01:20:30,000 1898 01:20:34,000 --> 01:20:36,000 왜냐면, 너넨 내가 아니니까... 1899 01:20:42,000 --> 01:20:45,000 "날 나 답게 대하지 않았잖아요" 1900 01:20:47,000 --> 01:20:49,000 헣? 1901 01:20:49,000 --> 01:20:52,000 알았어, 내게 맡겨, 새 작전이야 1902 01:20:54,000 --> 01:20:55,000 벅스 1903 01:21:01,000 --> 01:21:03,000 너희가 제일 잘하는걸 할 시간이야. 1904 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 1905 01:21:16,000 --> 01:21:17,000 그거 알아? 1906 01:21:17,000 --> 01:21:20,000 우리가 다시 나갈땐, 완전 루니툰식으로 갈거야. 1907 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 가자 얘들아!! 1908 01:21:22,000 --> 01:21:25,000 무식하게, 미친듯이, 루니 해 보자고!! 1909 01:21:25,000 --> 01:21:27,000 좋은 작전이다, 거봐! 좋은 작전일세! 1910 01:21:27,000 --> 01:21:28,000 [Tune Squad cheering] 1911 01:21:28,000 --> 01:21:30,000 1912 01:21:30,000 --> 01:21:33,000 암울한 상황이지만, 그래도 아직 1913 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 경기가 반이나 남았습니다. 1914 01:21:35,000 --> 01:21:37,000 1915 01:21:38,000 --> 01:21:39,000 1916 01:21:43,000 --> 01:21:47,000 으, 그 놈의 전반전 끝이 없네... 1917 01:21:47,000 --> 01:21:49,000 지금 장난해? 1918 01:21:50,000 --> 01:21:52,000 1919 01:21:56,000 --> 01:21:59,000 쇼타임이다!! 1920 01:21:59,000 --> 01:22:01,000 1921 01:22:01,000 --> 01:22:03,000 1922 01:22:03,000 --> 01:22:05,000 예, 가자 튠친구들!! 1923 01:22:05,000 --> 01:22:07,000 좋았어 다들 준비 됐지? 1924 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 튠 스쿼드, 우리가 왔다. 1925 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 1926 01:22:12,000 --> 01:22:14,000 1927 01:22:17,000 --> 01:22:20,000 1928 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 점수가 엄청나게 뒤쳐졌지만 1929 01:22:22,000 --> 01:22:25,000 르브론 제임스와 튠친구들은 어쩐지 에너지 넘치는 모습으로 1930 01:22:25,000 --> 01:22:27,000 돌아 왔네요. 1931 01:22:27,000 --> 01:22:31,000 너무 심하게 지고 있어서 놓아 버린게 아닐까요? 1932 01:22:31,000 --> 01:22:32,000 1933 01:22:32,000 --> 01:22:33,000 자 후반전 시작합니다. 1934 01:22:33,000 --> 01:22:35,000 1935 01:22:35,000 --> 01:22:36,000 1936 01:22:36,000 --> 01:22:40,000 그래, 새 VS 아기 새다 1937 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 너 혹시 티켓있니? 1938 01:22:41,000 --> 01:22:45,000 11시 50분 급행열차가 올 시간이거든 1939 01:22:45,000 --> 01:22:46,000 1940 01:22:46,000 --> 01:22:49,000 1941 01:22:52,000 --> 01:22:53,000 고전이지. 1942 01:22:55,000 --> 01:22:56,000 그 공 이리내, 토끼야 1943 01:22:57,000 --> 01:22:58,000 1944 01:22:58,000 --> 01:23:00,000 1945 01:23:00,000 --> 01:23:03,000 완전히 빨려들어간 친구가 있는거 같네. 1946 01:23:04,000 --> 01:23:06,000 1947 01:23:06,000 --> 01:23:08,000 1948 01:23:08,000 --> 01:23:09,000 안녕 친구들? 1949 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 공 어딨어? 1950 01:23:11,000 --> 01:23:14,000 1951 01:23:17,000 --> 01:23:19,000 1952 01:23:19,000 --> 01:23:20,000 1953 01:23:20,000 --> 01:23:21,000 1954 01:23:23,000 --> 01:23:25,000 말도 안돼, 나랑 장난해? 1955 01:23:25,000 --> 01:23:26,000 로드러너 연기에 가렸다고? 1956 01:23:26,000 --> 01:23:28,000 책에서나 나올 옛날 걸 1957 01:23:28,000 --> 01:23:29,000 트위티! 1958 01:23:29,000 --> 01:23:30,000 1959 01:23:31,000 --> 01:23:32,000 우, 슬램덩크! 1960 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 그래 , 내 계획 대로야. 1961 01:23:34,000 --> 01:23:37,000 고새머, 이놈 참 금방 돌아오는군 1962 01:23:38,000 --> 01:23:39,000 1963 01:23:40,000 --> 01:23:42,000 돔에게 이어지는 멋진 노룩패스 1964 01:23:43,000 --> 01:23:45,000 군스쿼드가 약올리는것 같네요 1965 01:23:45,000 --> 01:23:46,000 1966 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 돔이 웻파이어한테 패스 1967 01:23:48,000 --> 01:23:50,000 웻파이어가, 브로우한테 그리고 덩크!!!! 1968 01:23:50,000 --> 01:23:52,000 하지만 림 앞에서 멈춥니다. 1969 01:23:52,000 --> 01:23:54,000 어? 1970 01:23:54,000 --> 01:23:55,000 1971 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 뭐 하는 거야? 1972 01:23:57,000 --> 01:23:59,000 경기 중단이란 걸 보여 주고 있죠! 1973 01:23:59,000 --> 01:24:00,000 이리 내놔 1974 01:24:01,000 --> 01:24:03,000 하지만 군스쿼드, 그걸 깨고 끝을 냅니다. 1975 01:24:03,000 --> 01:24:07,000 이 바보같은 튠친구들이 이기게 할 순 없다고 1976 01:24:07,000 --> 01:24:09,000 잠깐,잠깐 이거 내가 한거 아닌데? 1977 01:24:09,000 --> 01:24:12,000 오 우리 랩하는거야? 랩해? 1978 01:24:12,000 --> 01:24:14,000 1979 01:24:15,000 --> 01:24:17,000 포키, 가서 튀겨버려 1980 01:24:17,000 --> 01:24:20,000 튀겨..? 나.. 내.. 내가? 1981 01:24:20,000 --> 01:24:22,000 너가 누군지 보여주라고 1982 01:24:22,000 --> 01:24:24,000 노토리어스 P.I.G 1983 01:24:24,000 --> 01:24:26,000 1984 01:24:26,000 --> 01:24:28,000 1985 01:24:30,000 --> 01:24:32,000 오.. 그래 까짓거 해보자 1986 01:24:32,000 --> 01:24:35,000 1987 01:24:36,000 --> 01:24:38,000 [rapping] ♪ 왓썹? 나야 포키피그 ♪ 1988 01:24:38,000 --> 01:24:39,000 ♪ 다들 날 P 더블로 불러 ♪ 1989 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 ♪ Al G. 내게 덤벼봐 아무런 상대도 안되지 ♪ 1990 01:24:42,000 --> 01:24:43,000 1991 01:24:43,000 --> 01:24:45,000 ♪ 인터넷이 있기도 전에 난 유명했었어 ♪ 1992 01:24:45,000 --> 01:24:47,000 ♪ 1935년부터 리스펙 받아 왔다고 ♪ 1993 01:24:47,000 --> 01:24:49,000 ♪ 이 돼진 완전 쩔지 난 완전 다가졌어 ♪ 1994 01:24:49,000 --> 01:24:52,000 ♪ 내가 나갈때 마다 사람들은 사진찍어도 되냐 묻지 ♪ 1995 01:24:52,000 --> 01:24:55,000 ♪ 넌, 길거릴 걸을때 누가 알아봐 주긴 하냐? ♪ 1996 01:24:55,000 --> 01:24:57,000 ♪ 이름이 리듬인데 어떻게 박자도 하나 못타냐? ♪ 1997 01:24:57,000 --> 01:24:59,000 -엇박! -♪ 처음부터 끝까지 ♪ 1998 01:24:59,000 --> 01:25:01,000 ♪ 내가 여깄는 것들 다 구워줄게 ♪ 1999 01:25:01,000 --> 01:25:03,000 ♪ 너희는 올스타가 아니라 전부 허접이야 ♪ 2000 01:25:03,000 --> 01:25:05,000 전부 허접! 2001 01:25:05,000 --> 01:25:06,000 ♪ 마지막으로 이 말을 인용하지 ♪ 2002 01:25:06,000 --> 01:25:07,000 ♪ 싸움은 아직 끝나지 않았어 ♪ 2003 01:25:07,000 --> 01:25:09,000 ♪ 이 이 이상입니다 ♪ 2004 01:25:09,000 --> 01:25:11,000 2005 01:25:11,000 --> 01:25:12,000 좋았어 포키! 2006 01:25:13,000 --> 01:25:14,000 바로 그거야 포키 2007 01:25:14,000 --> 01:25:16,000 무대나 치워 2008 01:25:16,000 --> 01:25:17,000 2009 01:25:18,000 --> 01:25:20,000 2010 01:25:22,000 --> 01:25:23,000 2011 01:25:23,000 --> 01:25:24,000 스타일 포인트 2012 01:25:24,000 --> 01:25:27,000 2013 01:25:27,000 --> 01:25:29,000 우리가 방금 본 게 뭔지 정확히 모르겠네요 2014 01:25:29,000 --> 01:25:32,000 방금 그걸로 보너스 점수를 얻은 것같아요 2015 01:25:32,000 --> 01:25:34,000 완전 불을 내뿜더군요 2016 01:25:34,000 --> 01:25:35,000 2017 01:25:35,000 --> 01:25:36,000 2018 01:25:36,000 --> 01:25:39,000 태즈가 갑니다. 바위를 두드리듯이 가네요 2019 01:25:39,000 --> 01:25:41,000 브로우한테 뺏깁니다. 2020 01:25:41,000 --> 01:25:43,000 태즈매니아로 돌아가지 그래 꼬마 악동, 2021 01:25:43,000 --> 01:25:46,000 테즈! 2022 01:25:53,000 --> 01:25:54,000 허? 2023 01:25:54,000 --> 01:25:56,000 2024 01:25:57,000 --> 01:25:59,000 지금 장난해? 2025 01:26:00,000 --> 01:26:01,000 경기 중단시켜, 피트 2026 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 호루라기라도 삼켯냐 ? 2027 01:26:03,000 --> 01:26:04,000 2028 01:26:04,000 --> 01:26:05,000 2029 01:26:05,000 --> 01:26:07,000 그래, 맛이 어때? 2030 01:26:07,000 --> 01:26:08,000 게임 중지다 2031 01:26:08,000 --> 01:26:09,000 2032 01:26:10,000 --> 01:26:12,000 어떻게 이따위로 해! 2033 01:26:12,000 --> 01:26:14,000 난 자제력 강해.. 2034 01:26:14,000 --> 01:26:17,000 너가 그랬겠지.. 너가.. 2035 01:26:17,000 --> 01:26:19,000 이건 그런게 아니-- 난 그런적 없어 2036 01:26:19,000 --> 01:26:21,000 좋았어, 이렇게 가자 잘했어! 2037 01:26:21,000 --> 01:26:22,000 -좋아! -야호 르브론! 2038 01:26:22,000 --> 01:26:24,000 -가자 -좋았어! 2039 01:26:24,000 --> 01:26:25,000 -튠 화이팅! -가자 화이팅!! 2040 01:26:25,000 --> 01:26:27,000 튠 화이팅!! 2041 01:26:27,000 --> 01:26:29,000 튠 이겨라!! 2042 01:26:29,000 --> 01:26:30,000 튠 이겨라!! 2043 01:26:30,000 --> 01:26:33,000 튠 이겨라!! 튠 이겨라!! 2044 01:26:33,000 --> 01:26:35,000 튠 이겨라!! 2045 01:26:35,000 --> 01:26:37,000 튠 이겨라!! 2046 01:26:37,000 --> 01:26:40,000 와, 관중들 좀 보세요 2047 01:26:40,000 --> 01:26:43,000 모든 관중들이 튠스쿼드를 응원 하고 있어요 2048 01:26:43,000 --> 01:26:45,000 이제 기회가 온걸 다들 아는거죠 2049 01:26:47,000 --> 01:26:48,000 2050 01:26:53,000 --> 01:26:55,000 이어서 튠스쿼드의 2051 01:26:55,000 --> 01:26:57,000 와일 E. 코요테. 2052 01:27:00,000 --> 01:27:01,000 2053 01:27:04,000 --> 01:27:05,000 공! 2054 01:27:06,000 --> 01:27:08,000 2055 01:27:15,000 --> 01:27:16,000 2056 01:27:20,000 --> 01:27:21,000 2057 01:27:24,000 --> 01:27:26,000 보세요 2058 01:27:26,000 --> 01:27:27,000 와일 E가 2059 01:27:27,000 --> 01:27:29,000 기계 안에서 섞이고 있어요 2060 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 내가 뭔 짓을 한거지 2061 01:27:44,000 --> 01:27:45,000 그런 식으로 2062 01:27:45,000 --> 01:27:48,000 튠팀이 천점을 넘게 되네요 2063 01:27:48,000 --> 01:27:49,000 아직도 우리가 재미없어? 2064 01:27:51,000 --> 01:27:53,000 코트에서 코요테들을 치워내고 있습니다. 2065 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 경기는 계속 되야 하니까요 2066 01:27:55,000 --> 01:27:57,000 왜그래요 알? 완전 웃겨요 2067 01:27:57,000 --> 01:27:58,000 뭔소리야 "왜 그래요" 라니 2068 01:27:58,000 --> 01:27:59,000 우릴 따라잡았잖아. 2069 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 데미 타임 가자. 2070 01:28:05,000 --> 01:28:07,000 두번 당할 순 없지 2071 01:28:07,000 --> 01:28:09,000 우릴 베이컨으로 만들거야 2072 01:28:09,000 --> 01:28:12,000 걱정마렴, 시간은 이제 우리편이야. 2073 01:28:16,000 --> 01:28:21,000 시간이 우리 편이 아니라고 말한거야? 2074 01:28:21,000 --> 01:28:22,000 2075 01:28:23,000 --> 01:28:24,000 2076 01:28:24,000 --> 01:28:25,000 할 수 있겠어요 그래니? 2077 01:28:25,000 --> 01:28:28,000 전통적인 방식으로 엉덩이를 걷어 차주지 2078 01:28:34,000 --> 01:28:35,000 2079 01:28:44,000 --> 01:28:45,000 덤벼 2080 01:28:47,000 --> 01:28:49,000 멈춰! 2081 01:28:54,000 --> 01:28:56,000 틱-탁 2082 01:28:59,000 --> 01:29:01,000 2083 01:29:03,000 --> 01:29:06,000 -경로우대 보너스! -완전 최고야 2084 01:29:09,000 --> 01:29:12,000 은퇴한 노인한테 당하는게 말이야? 2085 01:29:14,000 --> 01:29:16,000 내가 좀 뛰지! 2086 01:29:16,000 --> 01:29:18,000 2087 01:29:18,000 --> 01:29:19,000 로라! 2088 01:29:19,000 --> 01:29:20,000 받아 브론! 2089 01:29:30,000 --> 01:29:33,000 2090 01:29:40,000 --> 01:29:41,000 2091 01:29:43,000 --> 01:29:44,000 2092 01:29:44,000 --> 01:29:46,000 해냈어! 가자!!! 2093 01:29:46,000 --> 01:29:48,000 튠즈가 역전 합니다!! 2094 01:29:48,000 --> 01:29:51,000 로라와 르브론의 멋진 플레이! 2095 01:29:51,000 --> 01:29:53,000 몬스터 잼! 2096 01:29:53,000 --> 01:29:56,000 르브론이 이걸 역전해냅니다. 2097 01:29:56,000 --> 01:29:58,000 이 만큼이나 벌어진 점수차를 따라잡다니 2098 01:29:58,000 --> 01:30:00,000 이 말 한마디만 하죠 제가 알던 세상은 2099 01:30:00,000 --> 01:30:01,000 오직 하나였는데 2100 01:30:01,000 --> 01:30:04,000 핸드폰에 빨려들어와서 이렇게 보고 있자니... 2101 01:30:04,000 --> 01:30:06,000 뭐든지 가능 합니다!!!! 2102 01:30:06,000 --> 01:30:08,000 2103 01:30:08,000 --> 01:30:09,000 -파이팅 튠즈!! -가자!! 2104 01:30:09,000 --> 01:30:10,000 포그혼!! 여기! 2105 01:30:10,000 --> 01:30:12,000 2106 01:30:12,000 --> 01:30:13,000 -내 말이! 좋았어!! -로라! 2107 01:30:13,000 --> 01:30:14,000 좋았어 친구! 2108 01:30:14,000 --> 01:30:15,000 태즈! 2109 01:30:15,000 --> 01:30:17,000 2110 01:30:17,000 --> 01:30:19,000 -잘한다 여보!! -좋았어!! 가자아! 2111 01:30:19,000 --> 01:30:21,000 가즈아아 튠 스쿼드!! 2112 01:30:21,000 --> 01:30:22,000 그래, 바로 이거지!! 2113 01:30:22,000 --> 01:30:25,000 그래 재밋게 놀아보자고 예! 2114 01:30:25,000 --> 01:30:27,000 이게 재밋는 농구지 그래! 2115 01:30:28,000 --> 01:30:30,000 -너네 하고 싶은 대로해, 하고싶은 대로 -좋았어!! 2116 01:30:30,000 --> 01:30:33,000 이봐, 돔. 너가 튠이야, 군이야 2117 01:30:33,000 --> 01:30:34,000 튠즈야? 군스쿼드야? 2118 01:30:34,000 --> 01:30:36,000 빨리 정하라고 빨리 정해 2119 01:30:36,000 --> 01:30:38,000 자자, 여기 앉아 2120 01:30:38,000 --> 01:30:40,000 좋았어, 좀 더 루니 하게 가보자! 2121 01:30:40,000 --> 01:30:42,000 2122 01:30:42,000 --> 01:30:44,000 우리가 해냈어. 2123 01:30:47,000 --> 01:30:48,000 어때 기분 좋냐? 2124 01:30:48,000 --> 01:30:50,000 좋은 시간들 보내고 있어? 2125 01:30:50,000 --> 01:30:51,000 즐거운 시간 보내고 있냐고 2126 01:30:51,000 --> 01:30:53,000 어차피 져도 상관없잖아 그치? 2127 01:30:53,000 --> 01:30:54,000 그냥 즐거울려고 하는거 잖아. 2128 01:30:54,000 --> 01:30:55,000 재밋건 말건 2129 01:30:55,000 --> 01:30:58,000 그딴건 중요하지 않아!!! 우린 ㅆ------이길려고 하는 거라고!!! 2130 01:30:59,000 --> 01:31:00,000 오,돔 너 말이야 2131 01:31:01,000 --> 01:31:03,000 어떻게 니가 만든 게임에서 질 수 있냐? 2132 01:31:03,000 --> 01:31:04,000 서버법소사 2133 01:31:04,000 --> 01:31:06,000 그런게 말이나 되냐고!! 2134 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 너한테 훨씬 더 기대했는데 말이야 꼬맹아 2135 01:31:08,000 --> 01:31:11,000 정신차려, 난 이겨야 한다고!! 2136 01:31:11,000 --> 01:31:12,000 2137 01:31:12,000 --> 01:31:14,000 2138 01:31:14,000 --> 01:31:15,000 내가 쏜다~! 2139 01:31:15,000 --> 01:31:17,000 친구들 , 진짜 멋졌어 2140 01:31:17,000 --> 01:31:18,000 우리팀 화이팅! 2141 01:31:18,000 --> 01:31:20,000 2142 01:31:20,000 --> 01:31:23,000 그래 니 아빠말이 맞았나보다 2143 01:31:23,000 --> 01:31:26,000 너 다운건 실수 였어. 2144 01:31:26,000 --> 01:31:28,000 2145 01:31:30,000 --> 01:31:31,000 2146 01:31:31,000 --> 01:31:33,000 옆으로 좀만 가면 2147 01:31:33,000 --> 01:31:35,000 벤치에 모두 앉을 수 있잖아 2148 01:31:35,000 --> 01:31:37,000 모두 앉을 수 있다고 2149 01:31:37,000 --> 01:31:40,000 그래 그게 흐름이란 거야, 욘석들아. 2150 01:31:40,000 --> 01:31:41,000 -르브론? -아자아자! 2151 01:31:41,000 --> 01:31:42,000 듣고 있어요? 2152 01:31:42,000 --> 01:31:44,000 2153 01:31:46,000 --> 01:31:48,000 끝내자 2154 01:31:48,000 --> 01:31:50,000 내 아들을 빨리 데려오고 싶어 2155 01:31:58,000 --> 01:31:59,000 2156 01:31:59,000 --> 01:32:01,000 2157 01:32:02,000 --> 01:32:04,000 2158 01:32:05,000 --> 01:32:07,000 내가 상대할께, 나와 2159 01:32:07,000 --> 01:32:09,000 2160 01:32:10,000 --> 01:32:12,000 2161 01:32:16,000 --> 01:32:17,000 어떤 공격할지 알겠어. 2162 01:32:17,000 --> 01:32:18,000 포스트 업? 2163 01:32:18,000 --> 01:32:19,000 페이드 어웨이 일걸? 2164 01:32:19,000 --> 01:32:22,000 덩크로 갈거 같은데 2165 01:32:22,000 --> 01:32:24,000 저 꼬마 좀 봐 , 키가 작잖아. 2166 01:32:27,000 --> 01:32:28,000 2167 01:32:31,000 --> 01:32:32,000 아빠, 뭐하세요? 2168 01:32:33,000 --> 01:32:34,000 우리 게임 중이잖아요 2169 01:32:35,000 --> 01:32:37,000 뭐야, 무슨 일이야? 2170 01:32:37,000 --> 01:32:38,000 나도 모르겠어. 2171 01:32:40,000 --> 01:32:41,000 아빠... 2172 01:32:44,000 --> 01:32:48,000 돔, 네 게임 정말 대단하구나. 2173 01:32:48,000 --> 01:32:50,000 내가 너한테 관심이 좀 더 있었다면 2174 01:32:50,000 --> 01:32:51,000 금방 알아챘을 텐데. 2175 01:32:51,000 --> 01:32:53,000 미안하다 그러지 못해서. 2176 01:32:53,000 --> 01:32:55,000 내가 어렸을 땐 말이다. 2177 01:32:55,000 --> 01:32:58,000 이 자리에 오기 위해서 나는 확실한 방법을 2178 01:32:58,000 --> 01:33:01,000 택할 수 밖에 없었어. 2179 01:33:02,000 --> 01:33:03,000 그 덕에 게임들은 다 이겼을지 몰라도 2180 01:33:05,000 --> 01:33:07,000 좋은 아빠가 되진 못했구나 2181 01:33:09,000 --> 01:33:13,000 난 아직 더 배워야 해, 오히려 너가 가르쳐 주는구나 2182 01:33:14,000 --> 01:33:16,000 난 너가 하고 싶은데로 했으면 좋겠어. 2183 01:33:18,000 --> 01:33:21,000 내가 널 얼마나 사랑하는지 알고 있니? 2184 01:33:22,000 --> 01:33:25,000 네가 내게 얼마나 소중한지 알고 있어? 2185 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 네가 얼마나 특별한지 말이야 2186 01:33:30,000 --> 01:33:34,000 내가 지금 제대로 말하고 있는지도 모르겠어 2187 01:33:34,000 --> 01:33:35,000 2188 01:33:41,000 --> 01:33:43,000 전 다 알아 듣겠는데요 2189 01:33:43,000 --> 01:33:45,000 2190 01:33:50,000 --> 01:33:52,000 사랑해요 아빠. 2191 01:33:53,000 --> 01:33:54,000 사랑해 아들 2192 01:33:56,000 --> 01:33:58,000 2193 01:34:02,000 --> 01:34:05,000 정말 아름답구만 2194 01:34:05,000 --> 01:34:07,000 2195 01:34:07,000 --> 01:34:09,000 나 울 거 같아 2196 01:34:09,000 --> 01:34:10,000 난 참을수 있어 2197 01:34:11,000 --> 01:34:12,000 2198 01:34:12,000 --> 01:34:14,000 벅스, 정신차려 2199 01:34:15,000 --> 01:34:16,000 돔! 2200 01:34:17,000 --> 01:34:18,000 돔! 2201 01:34:22,000 --> 01:34:23,000 엄마! 2202 01:34:23,000 --> 01:34:25,000 소샤! 2203 01:34:25,000 --> 01:34:26,000 장난해? 2204 01:34:29,000 --> 01:34:30,000 다 입닫어! 2205 01:34:30,000 --> 01:34:32,000 2206 01:34:32,000 --> 01:34:34,000 둘다 놀고 있네 2207 01:34:35,000 --> 01:34:36,000 제게 맡겨요 아빠 2208 01:34:36,000 --> 01:34:38,000 뭐? 뭐라 할 말이라도 있어? 2209 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 응 2210 01:34:40,000 --> 01:34:42,000 사람들이 널 두려워 하길 바라나본데 2211 01:34:42,000 --> 01:34:44,000 난 아니거든 Al G 2212 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 난 아빠랑 함께 뛸거야. 2213 01:34:46,000 --> 01:34:48,000 하나, '리듬'이 이름이거든 이 배신자야 2214 01:34:49,000 --> 01:34:50,000 둘, 넌 못해 2215 01:34:50,000 --> 01:34:51,000 니 아빠를 상대해야지 2216 01:34:51,000 --> 01:34:53,000 여기 뭐라고 써있어? '군 스쿼드' 2217 01:34:53,000 --> 01:34:55,000 너가 아까 선택 했잖아, 돔 2218 01:34:55,000 --> 01:34:56,000 맞지 피트? 얘는-- 2219 01:34:56,000 --> 01:34:59,000 피트 너 지금 울어? 2220 01:34:59,000 --> 01:35:01,000 서버버스에서 울 일이 어딨어 피트 2221 01:35:01,000 --> 01:35:03,000 2222 01:35:03,000 --> 01:35:05,000 좋아, 좋다고 2223 01:35:05,000 --> 01:35:07,000 이렇게 나오겠단 거지 돔 2224 01:35:07,000 --> 01:35:08,000 어떻게 되나 보자 2225 01:35:08,000 --> 01:35:10,000 너한테 다 해줬는데! 2226 01:35:10,000 --> 01:35:12,000 이봐, 이보라고 잘 생각 한거야 꼬마야! 2227 01:35:12,000 --> 01:35:13,000 꼬마야 넌 여기가 어울려 2228 01:35:13,000 --> 01:35:14,000 이제 우리 편이구만! 2229 01:35:14,000 --> 01:35:15,000 환영합니다! 선생! 2230 01:35:16,000 --> 01:35:17,000 새 저지 좀 갖다줘 2231 01:35:17,000 --> 01:35:18,000 우리 그룹에 잘왔어. 2232 01:35:18,000 --> 01:35:19,000 2233 01:35:19,000 --> 01:35:21,000 혹시나 해서 만들어 뒀었지. 2234 01:35:21,000 --> 01:35:22,000 고마워요, 그래니 2235 01:35:22,000 --> 01:35:24,000 왓썹 돔 2236 01:35:24,000 --> 01:35:25,000 만나서 정말 반가워 2237 01:35:25,000 --> 01:35:26,000 여깄다 돔 2238 01:35:26,000 --> 01:35:28,000 너가 우리 팀에 와서 정말 기뻐 2239 01:35:28,000 --> 01:35:29,000 고마워요 아빠. 2240 01:35:29,000 --> 01:35:30,000 좋아 2241 01:35:32,000 --> 01:35:34,000 너 정말 그 루저들한테 가겠다 이거지 2242 01:35:34,000 --> 01:35:36,000 어디 한번 해봐 돔. 2243 01:35:36,000 --> 01:35:39,000 이제 더 이상 니 게임이 아니니까 2244 01:35:39,000 --> 01:35:41,000 내가 게임이다. 2245 01:35:41,000 --> 01:35:45,000 킹콩도 내겐 상대 안돼 2246 01:35:45,000 --> 01:35:46,000 2247 01:35:47,000 --> 01:35:49,000 2248 01:36:00,000 --> 01:36:02,000 -저거 보여요? -으..응 2249 01:36:02,000 --> 01:36:04,000 한 5피트는 커졌잖아요 (152cm) 2250 01:36:04,000 --> 01:36:06,000 2251 01:36:09,000 --> 01:36:10,000 킹. 2252 01:36:10,000 --> 01:36:13,000 너네 가족, 친구들 2253 01:36:13,000 --> 01:36:14,000 튠즈 놈들. 2254 01:36:14,000 --> 01:36:16,000 니가 사랑하는 모두를 날려줄게 2255 01:36:17,000 --> 01:36:18,000 어디 한번 해봐 2256 01:36:19,000 --> 01:36:21,000 우리도 안봐줘. 2257 01:36:23,000 --> 01:36:26,000 2258 01:36:26,000 --> 01:36:27,000 2259 01:36:29,000 --> 01:36:30,000 1점 더! 2260 01:36:31,000 --> 01:36:32,000 2261 01:36:32,000 --> 01:36:33,000 2262 01:36:33,000 --> 01:36:34,000 좋았어 로라! 2263 01:36:34,000 --> 01:36:36,000 좋았어~ 2264 01:36:36,000 --> 01:36:37,000 패스 좋았어, 킹! 2265 01:36:37,000 --> 01:36:39,000 튠 화이팅! 2266 01:36:39,000 --> 01:36:40,000 튠 화이팅! 2267 01:36:40,000 --> 01:36:41,000 튠 화이팅! 2268 01:36:41,000 --> 01:36:45,000 귀엽네, 근데 내가 말했지 ? 2269 01:36:50,000 --> 01:36:51,000 뭐? 2270 01:36:51,000 --> 01:36:53,000 2271 01:36:53,000 --> 01:36:55,000 ...이제 이 게임은 내꺼라고 2272 01:36:55,000 --> 01:36:56,000 수비로 바꿔 2273 01:36:56,000 --> 01:36:58,000 자기 위치 지키고, 받을 준비해 2274 01:37:00,000 --> 01:37:02,000 조져버려, 군팀! 2275 01:37:02,000 --> 01:37:04,000 2276 01:37:04,000 --> 01:37:05,000 2277 01:37:06,000 --> 01:37:07,000 2278 01:37:07,000 --> 01:37:09,000 가서 쉬어, 토끼야 2279 01:37:09,000 --> 01:37:10,000 2280 01:37:10,000 --> 01:37:12,000 이리 와 2281 01:37:12,000 --> 01:37:13,000 2282 01:37:13,000 --> 01:37:14,000 2283 01:37:16,000 --> 01:37:17,000 2284 01:37:19,000 --> 01:37:21,000 2285 01:37:30,000 --> 01:37:32,000 2286 01:37:34,000 --> 01:37:36,000 처--들어간다!! 2287 01:37:37,000 --> 01:37:38,000 2288 01:37:39,000 --> 01:37:40,000 2289 01:37:41,000 --> 01:37:43,000 내가 최고야! 2290 01:37:43,000 --> 01:37:45,000 이걸로 떠들썩해 질 거다,임마 2291 01:37:47,000 --> 01:37:48,000 이제 끝이야 2292 01:37:49,000 --> 01:37:50,000 타임 아웃 2293 01:37:50,000 --> 01:37:52,000 맙소사. 2294 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 저거 봤어? 2295 01:37:55,000 --> 01:37:56,000 완전 사기야 2296 01:37:56,000 --> 01:37:59,000 이봐,이봐 너무 혐오스럽구만 2297 01:37:59,000 --> 01:38:00,000 다들 잘들어, 2298 01:38:00,000 --> 01:38:01,000 딱 한 골만 더 넣으면 돼. 2299 01:38:01,000 --> 01:38:04,000 어떻게 점수를 내.. 게임을 자기 마음대로 굴리잖아.. 2300 01:38:04,000 --> 01:38:06,000 멋진 우리 팀 어딨어! 2301 01:38:06,000 --> 01:38:07,000 여기, 코치 2302 01:38:07,000 --> 01:38:09,000 2303 01:38:12,000 --> 01:38:13,000 무자비하지, 2304 01:38:14,000 --> 01:38:16,000 이건 아니지, 비열한 개나리들 2305 01:38:19,000 --> 01:38:20,000 아, 그거에요! 2306 01:38:20,000 --> 01:38:22,000 아빠 무브, 기억하죠? 2307 01:38:22,000 --> 01:38:23,000 스탭-백 글리치, 2308 01:38:23,000 --> 01:38:25,000 인 앤 아웃 크로스 오버 스탭 백 슛 2309 01:38:26,000 --> 01:38:27,000 그 동작 쓰면 게임이 멈췄잖아요 2310 01:38:27,000 --> 01:38:28,000 좋은 생각이야, 그걸 쓰면, 2311 01:38:28,000 --> 01:38:30,000 만약 게임이 망가지면 2312 01:38:30,000 --> 01:38:31,000 Al G.가 마음대로 못 할 거에요 2313 01:38:31,000 --> 01:38:33,000 게임을 조작 할 수 없게되면 2314 01:38:33,000 --> 01:38:34,000 우리가 점수 내는 건 금방이야! 2315 01:38:34,000 --> 01:38:36,000 맞아 2316 01:38:36,000 --> 01:38:38,000 2317 01:38:38,000 --> 01:38:40,000 잠깐. 2318 01:38:40,000 --> 01:38:42,000 -그렇게 하면 안돼요. -무슨 소리야? 2319 01:38:42,000 --> 01:38:46,000 스탭-백을 쓴 제 캐릭터는 지워졌잖아요. 2320 01:38:46,000 --> 01:38:49,000 그럼, 그 글리치를 사용한 사람은.. 2321 01:38:49,000 --> 01:38:51,000 없어 질 지도 몰라요.. 2322 01:38:53,000 --> 01:38:56,000 그럼, 이봐,이봐들 빨대 뽑기로 정하는게 어떠겠나 2323 01:38:56,000 --> 01:38:59,000 아니 우린 안할거야. 2324 01:38:59,000 --> 01:39:00,000 다른 방법을 찾아보자. 2325 01:39:00,000 --> 01:39:02,000 고전적인 앨리-웁은 어때 2326 01:39:02,000 --> 01:39:04,000 내가 스탭-백을 할께. 2327 01:39:04,000 --> 01:39:05,000 2328 01:39:05,000 --> 01:39:08,000 네? 안돼요 아빠가 없어질지도 몰라요. 2329 01:39:08,000 --> 01:39:09,000 난 비디오 게임 캐릭터가 아니잖아 2330 01:39:09,000 --> 01:39:11,000 그러니 괜찮을거야. 2331 01:39:11,000 --> 01:39:12,000 아빠, 그럴리 없어요, 제 계산이 맞다면.. 2332 01:39:12,000 --> 01:39:13,000 돔 2333 01:39:13,000 --> 01:39:15,000 누군가는 해야 할 일이야. 2334 01:39:15,000 --> 01:39:17,000 르브론, 꼭 하실 필요 없어요. 2335 01:39:17,000 --> 01:39:18,000 맞아, 2336 01:39:18,000 --> 01:39:19,000 괜찮아, 공 이리줘봐. 2337 01:39:20,000 --> 01:39:21,000 모두 손 모아 2338 01:39:26,000 --> 01:39:27,000 셋에, 튠 스쿼드 2339 01:39:27,000 --> 01:39:28,000 하나, 둘, 셋 2340 01:39:28,000 --> 01:39:30,000 튠 스쿼드!! 2341 01:39:32,000 --> 01:39:34,000 2342 01:39:42,000 --> 01:39:43,000 자 , 간다. 2343 01:39:48,000 --> 01:39:50,000 어때, 아주 재밋지? 2344 01:39:50,000 --> 01:39:53,000 다시 한번 해줄께, 또 다시, 또 다시 2345 01:39:53,000 --> 01:39:57,000 그렇게, 계속 ,또 계속,또 계속 영원히 2346 01:40:00,000 --> 01:40:01,000 어때 마음에 들어? 2347 01:40:01,000 --> 01:40:03,000 시간은 10초 남았습니다. 2348 01:40:03,000 --> 01:40:07,000 튠즈가 1점만 낸다면 승리 할 수 있지만 못한다면 2349 01:40:08,000 --> 01:40:09,000 패배합니다. 2350 01:40:13,000 --> 01:40:15,000 2351 01:40:16,000 --> 01:40:17,000 2352 01:40:18,000 --> 01:40:19,000 2353 01:40:22,000 --> 01:40:24,000 이게 마지막 찬스입니다. 2354 01:40:24,000 --> 01:40:26,000 벅스, 뭐하는 짓이야! 2355 01:40:26,000 --> 01:40:28,000 계획에 없던 플레이 같습니다 2356 01:40:28,000 --> 01:40:32,000 인 앤 아웃, 크로스 오버 스탭- 백 2357 01:40:32,000 --> 01:40:34,000 벅스- 안돼! 2358 01:40:34,000 --> 01:40:37,000 슛! 2359 01:40:37,000 --> 01:40:38,000 2360 01:40:38,000 --> 01:40:40,000 2361 01:40:55,000 --> 01:40:57,000 벅스의 슛이 조금 짧았습니다. 2362 01:41:02,000 --> 01:41:05,000 잠깐, 르브론이 하늘을 납니다 2363 01:41:10,000 --> 01:41:11,000 아빠, 할 수 있어요 2364 01:41:13,000 --> 01:41:14,000 2365 01:41:18,000 --> 01:41:19,000 안돼, 2366 01:41:23,000 --> 01:41:24,000 못 넣을 것 같아요 2367 01:41:25,000 --> 01:41:27,000 못.. 못넣을 2368 01:41:27,000 --> 01:41:28,000 못 넣을 거야... 2369 01:41:29,000 --> 01:41:30,000 안돼 2370 01:41:51,000 --> 01:41:53,000 반칙이야! 2371 01:41:54,000 --> 01:41:56,000 2372 01:42:05,000 --> 01:42:08,000 2373 01:42:09,000 --> 01:42:10,000 2374 01:42:10,000 --> 01:42:12,000 2375 01:42:16,000 --> 01:42:19,000 명장면의 희생양이 되버렸군 2376 01:42:19,000 --> 01:42:21,000 2377 01:42:24,000 --> 01:42:27,000 좋았어!!! 좋았다고!!!! 2378 01:42:28,000 --> 01:42:29,000 2379 01:42:29,000 --> 01:42:31,000 우리가 해냈어!!! 예!!!! 2380 01:42:31,000 --> 01:42:35,000 포스터라이즈!! Yeah! 2381 01:42:35,000 --> 01:42:36,000 2382 01:42:36,000 --> 01:42:38,000 튠즈가 이겼습니다!! 튠즈의 승리!! 2383 01:42:38,000 --> 01:42:41,000 믿기지않습니다 2384 01:42:41,000 --> 01:42:45,000 Al G는 말그대로 포스터가 되버렸어요. 2385 01:42:45,000 --> 01:42:48,000 이런건 내가 원하던게 아니라고!! 2386 01:42:48,000 --> 01:42:49,000 2387 01:42:49,000 --> 01:42:51,000 2388 01:42:51,000 --> 01:42:52,000 -좋았어! -그래 이거지!! 2389 01:42:52,000 --> 01:42:53,000 안돼,안돼!! 2390 01:42:54,000 --> 01:42:55,000 안돼에에 2391 01:42:55,000 --> 01:42:57,000 아디오스~ 군스쿼드~ 2392 01:42:57,000 --> 01:42:59,000 이겼어!- 우리가 이겼어! 2393 01:42:59,000 --> 01:43:01,000 이리와 안아줘 2394 01:43:01,000 --> 01:43:02,000 2395 01:43:02,000 --> 01:43:05,000 -나 안아줄 사람 누구 없냐 -모두 사랑해 튠친구들!! 2396 01:43:05,000 --> 01:43:07,000 -좋았어요 아빠! -Beep, beep. 2397 01:43:07,000 --> 01:43:08,000 멋진 어시스트였다 돔 2398 01:43:08,000 --> 01:43:11,000 2399 01:43:11,000 --> 01:43:13,000 2400 01:43:14,000 --> 01:43:16,000 2401 01:43:16,000 --> 01:43:18,000 2402 01:43:26,000 --> 01:43:28,000 그래! 너가 해낼줄 알고 있었다고 르브론!! 2403 01:43:29,000 --> 01:43:31,000 집으로 돌아간다!! 감사합니다!! 2404 01:43:31,000 --> 01:43:34,000 아크론 해머! 선택받은 자! 2405 01:43:34,000 --> 01:43:38,000 킹 제임스!, 임마! 사랑한다! 2406 01:43:39,000 --> 01:43:40,000 집으로 간다 2407 01:43:40,000 --> 01:43:42,000 2408 01:43:47,000 --> 01:43:48,000 벅스 2409 01:43:50,000 --> 01:43:53,000 어땟어요, 코치? 2410 01:43:53,000 --> 01:43:56,000 2411 01:43:58,000 --> 01:44:01,000 벅스, 너가 한 것중에 제일 바보 같은 짓이야. 2412 01:44:01,000 --> 01:44:03,000 그래 네 말이 맞아 2413 01:44:03,000 --> 01:44:07,000 하지만 사랑하는 이들을 위해서라면 당연한거야. 2414 01:44:07,000 --> 01:44:08,000 그쵸, 쌤? 2415 01:44:11,000 --> 01:44:13,000 고마워 2416 01:44:16,000 --> 01:44:17,000 잘가요 브론 2417 01:44:30,000 --> 01:44:32,000 2418 01:44:53,000 --> 01:44:54,000 2419 01:44:58,000 --> 01:45:00,000 우리가 해냈어 2420 01:45:00,000 --> 01:45:02,000 2421 01:45:02,000 --> 01:45:04,000 모든게 원래대로 돌아왔어 2422 01:45:06,000 --> 01:45:07,000 벅스 2423 01:45:07,000 --> 01:45:09,000 괜찮아, 친구 2424 01:45:09,000 --> 01:45:12,000 2425 01:45:33,000 --> 01:45:35,000 -아들? -아빠 2426 01:45:40,000 --> 01:45:42,000 -괜찮지? -괜찮아요 2427 01:45:42,000 --> 01:45:43,000 -정말 괜찮아? -괜찮아요 2428 01:45:43,000 --> 01:45:45,000 좋아 집으로 돌아가자 2429 01:45:47,000 --> 01:45:48,000 이리와 아들 2430 01:45:50,000 --> 01:45:51,000 아빠 2431 01:45:51,000 --> 01:45:53,000 -오 소사 우리 딸 -아빠 2432 01:45:53,000 --> 01:45:55,000 -우리 아들 -엄마 2433 01:45:55,000 --> 01:45:56,000 -너네 모두 보고싶었어 -얌마 2434 01:45:56,000 --> 01:45:57,000 당신이 자랑스러워 2435 01:45:57,000 --> 01:45:59,000 우리 가족들 2436 01:45:59,000 --> 01:46:00,000 오 맙소사 2437 01:46:00,000 --> 01:46:01,000 -사랑해 얘들아 -사랑해 2438 01:46:01,000 --> 01:46:03,000 말릭, 이리와 빨리 임마 2439 01:46:03,000 --> 01:46:04,000 브론, 너 임마 2440 01:46:04,000 --> 01:46:05,000 그래 우리 가족 다모여 2441 01:46:06,000 --> 01:46:07,000 르브론 르브론 2442 01:46:07,000 --> 01:46:09,000 이봐 말릭 너 괜찮아? 2443 01:46:09,000 --> 01:46:10,000 물론 물론 2444 01:46:10,000 --> 01:46:12,000 -너 울어? -뭐? 2445 01:46:12,000 --> 01:46:13,000 아니야 2446 01:46:13,000 --> 01:46:14,000 -안울어 임마 -그래 2447 01:46:20,000 --> 01:46:22,000 그래 돔 농구캠프 준비됐어? 2448 01:46:22,000 --> 01:46:24,000 네, 오히려 기대되네요 2449 01:46:24,000 --> 01:46:26,000 그래? 난 너가 혹시나... 2450 01:46:26,000 --> 01:46:27,000 제 생각엔 비디오 게임을 2451 01:46:28,000 --> 01:46:29,000 잠깐 쉬는게 좋을것 같아서요 2452 01:46:29,000 --> 01:46:31,000 왜, 우리가 그.. 2453 01:46:31,000 --> 01:46:33,000 거길 다녀온 이후로? 2454 01:46:33,000 --> 01:46:34,000 네 2455 01:46:34,000 --> 01:46:37,000 진짜? 왜냐면.. 2456 01:46:37,000 --> 01:46:39,000 난 내가 뭔가 실수 한 것 같거든 2457 01:46:39,000 --> 01:46:42,000 원한다면 지금 당장 돌아가도 되는데 2458 01:46:42,000 --> 01:46:44,000 무슨 소리세요? 2459 01:46:46,000 --> 01:46:47,000 봐 2460 01:46:56,000 --> 01:46:59,000 내 생각엔, 너가 하고 싶은걸 할 때가 온 것 같아 2461 01:47:00,000 --> 01:47:01,000 2462 01:47:01,000 --> 01:47:02,000 고마워요 아빠 2463 01:47:02,000 --> 01:47:04,000 그래 2464 01:47:04,000 --> 01:47:06,000 재밋게 즐기고 오렴 2465 01:47:08,000 --> 01:47:09,000 돔 2466 01:47:10,000 --> 01:47:11,000 공? 2467 01:47:17,000 --> 01:47:18,000 아뇨 그냥 제가 갖고 있을께요 2468 01:47:28,000 --> 01:47:30,000 그거 참 너무 보기 좋다 2469 01:47:31,000 --> 01:47:32,000 왓써업 - 닥 2470 01:47:32,000 --> 01:47:35,000 -벅스 어떻게 너가? -에이 2471 01:47:35,000 --> 01:47:38,000 날 그렇게 쉽게 떼어 낼수 있을거라 생각했어요? 2472 01:47:38,000 --> 01:47:40,00 말 했잖아요, 난 튠~이라고 2473 01:47:40,000 --> 01:47:42,000 난 어떻게든 살아 남는다고 2474 01:47:42,000 --> 01:47:44,000 다시 만나서 보기 좋다, 친구야 2475 01:47:44,000 --> 01:47:46,000 그건 그렇고, 혹시 어디 제가 2476 01:47:46,000 --> 01:47:47,000 몇일간 뭉대고 있을 곳 있을까요? 2477 01:47:47,000 --> 01:47:49,000 당연하지, 방이 몇개 더있으니까 가자 2478 01:47:49,000 --> 01:47:51,000 잘됐다! 할리우드는 가본 적 없었거든요 2479 01:47:51,000 --> 01:47:52,000 가면 스타투어 부터 해야겠다 2480 01:47:53,000 --> 01:47:54,000 그렇게 주스 마시는걸 좋아한다던데 2481 01:47:54,000 --> 01:47:56,000 오, 걔들도 당근주스 해먹나? 2482 01:47:56,000 --> 01:47:57,000 걔넨 다 주스로 해먹어 2483 01:47:57,000 --> 01:47:59,000 오, 타코 먹는날에도 있어도 돼? 2484 01:47:59,000 --> 01:48:01,000 타코 먹는날! 당연하지 2485 01:48:01,000 --> 01:48:03,000 르브론여사께서 이층침대를 갖고 계시면 좋겠네 2486 01:48:03,000 --> 01:48:05,000 같이 온 친구들이 좀 있거든 2487 01:48:05,000 --> 01:48:07,000 잠깐,잠깐만 이층침대? 2488 01:48:07,000 --> 01:48:09,000 그래, 우리 패거리 다 데려왔거든 2489 01:48:10,000 --> 01:48:11,000 '우리 패거리' 라니 뭔 소리야? 2490 01:48:11,000 --> 01:48:13,000 이제와서 떨쳐낼 생각마 2491 01:48:13,000 --> 01:48:14,000 우린 가족이잖아! 2492 01:48:14,000 --> 01:48:16,000 ["We Win" playing] ♪ Steadfast ♪ 2493 01:48:17,000 --> 01:48:19,000 -♪ Yes, sir ♪ -♪ Unmovable 2494 01:48:19,000 --> 01:48:21,000 -♪ And right now ♪ -♪ Steadfast ♪ 2495 01:48:21,000 --> 01:48:23,000 -♪ I wanna talk to ya ♪ -♪ Unmovable ♪ 2496 01:48:23,000 --> 01:48:25,000 -♪ Always abounding in ♪ -♪ I wanna talk to ya 2497 01:48:26,000 --> 01:48:30,000 -♪ We win, yes, sir ♪ -♪ Whoo ♪ 2498 01:48:31,000 --> 01:48:36,000 ♪ We win, yes, sir ♪ 2499 01:48:36,000 --> 01:48:41,000 ♪ And we win, yes, sir ♪ 2500 01:48:42,000 --> 01:48:44,000 ♪ I believe that ♪ 2501 01:48:44,000 --> 01:48:46,000 -♪ With you by my side ♪ -♪ Together ♪ 2502 01:48:46,000 --> 01:48:49,000 ♪ We can touch the sky See, we win ♪ 2503 01:48:49,000 --> 01:48:51,000 ♪ We will be better than ever ♪ 2504 01:48:51,000 --> 01:48:53,000 ♪ Made a promise We can do it together ♪ 2505 01:48:53,000 --> 01:48:55,000 ♪ And I ain't Breakin' my word ♪ 2506 01:48:55,000 --> 01:48:57,000 ♪ I just wish that I could Fly like a bird ♪ 2507 01:48:57,000 --> 01:48:58,000 ♪ Get away from this earth ♪ 2508 01:48:58,000 --> 01:49:00,000 ♪ Had to pray and pray I felt I was cursed ♪ 2509 01:49:00,000 --> 01:49:02,000 ♪ Always tell myself It could have been worse ♪ 2510 01:49:02,000 --> 01:49:05,000 ♪ Never goin' back I broke the reverse ♪ 2511 01:49:05,000 --> 01:49:07,000 ♪ It come from my soul No need to rehearse ♪ 2512 01:49:07,000 --> 01:49:09,000 ♪ Lot of time I was in need of work ♪ 2513 01:49:09,000 --> 01:49:11,000 ♪ Talked to God like "I need this to work" ♪ 2514 01:49:11,000 --> 01:49:13,000 ♪ Jumped the line Like I needed it first ♪ 2515 01:49:13,000 --> 01:49:15,000 ♪ But I was bein' selfish ♪ 2516 01:49:15,000 --> 01:49:16,000 ♪ Know this gon' affect A lot of people ♪ 2517 01:49:16,000 --> 01:49:17,000 ♪ I was being careless ♪ 2518 01:49:17,000 --> 01:49:19,000 ♪ Took a break And stepped away ♪ 2519 01:49:19,000 --> 01:49:21,000 ♪ I'm comin' back When I get ready ♪ 2520 01:49:21,000 --> 01:49:22,000 ♪ I know this break people Into pieces ♪ 2521 01:49:22,000 --> 01:49:24,000 ♪ But I ain't gon' let it ♪ 2522 01:49:24,000 --> 01:49:26,000 -♪ Steadfast, unmovable ♪ -♪ Yo, Blaze 2523 01:49:27,000 --> 01:49:29,000 -♪ Always abounding in the ♪ -♪ Eh! ♪ 2524 01:49:29,000 --> 01:49:30,000 -♪ All the champions Out there ♪ 2525 01:49:30,000 --> 01:49:33,000 -♪ Feels so good ♪ -♪ Unmovable ♪ 2526 01:49:33,000 --> 01:49:35,000 -♪ Eh, I said It feels so good ♪ 2527 01:49:35,000 --> 01:49:38,000 -♪ We win, yes, sir ♪ -♪ We will, we will 2528 01:49:38,000 --> 01:49:41,000 -♪ We will, we will We will, we will, we will ♪ 2529 01:49:41,000 --> 01:49:43,000 -♪ We will, we will We will, we will, we will ♪ 2530 01:49:43,000 --> 01:49:46,000 -♪ We will, we will We will, we will ♪ 2531 01:49:46,000 --> 01:49:47,000 ♪ Strivin' for greatness ♪ 2532 01:49:47,000 --> 01:49:49,000 ♪ At the same time Keepin' my patience ♪ 2533 01:49:49,000 --> 01:49:51,000 ♪ Can't be racin' To no early grave ♪ 2534 01:49:51,000 --> 01:49:52,000 ♪ I'm cool with just pacin' ♪ 2535 01:49:53,000 --> 01:49:54,000 ♪ I could drop At any given time ♪ 2536 01:49:54,000 --> 01:49:55,000 ♪ I'm holdin' my aces ♪ 2537 01:49:55,000 --> 01:49:57,000 ♪ I've see disappointment All in they faces ♪ 2538 01:49:57,000 --> 01:49:59,000 ♪ The turtle still crossed The finish line ♪ 2539 01:49:59,000 --> 01:50:01,000 ♪ We done raised the bar So many times ♪ 2540 01:50:01,000 --> 01:50:02,000 ♪ It's only right They give me mine ♪ 2541 01:50:02,000 --> 01:50:04,000 ♪ Diamond by myself Together we really shine ♪ 2542 01:50:04,000 --> 01:50:06,000 ♪ Long as I keep puttin' My faith and trust in God ♪ 2543 01:50:06,000 --> 01:50:08,000 ♪ I know that Everything'll be fine ♪ 2544 01:50:08,000 --> 01:50:09,000 ♪ Built for it Real stand-up guy ♪ 2545 01:50:09,000 --> 01:50:10,000 ♪ They ain't never Breakin' my kind ♪ 2546 01:50:11,000 --> 01:50:12,000 ♪ I believe I can do anything ♪ 2547 01:50:13,000 --> 01:50:15,000 -♪ Ain't never Changin' my mind ♪ 2548 01:50:15,000 --> 01:50:17,000 ♪ Life's all about patience Take it one day at a time ♪ 2549 01:50:17,000 --> 01:50:20,000 ♪ Life's all about patience Take it one day at a time ♪ 2550 01:50:20,000 --> 01:50:23,000 ♪ When I feel I'm not good enough ♪ 2551 01:50:23,000 --> 01:50:26,000 -♪ And the world is falling Down on me ♪ 2552 01:50:26,000 --> 01:50:29,000 ♪ And fear Is surrounding me ♪ 2553 01:50:29,000 --> 01:50:35,000 -♪ That's why ♪ -♪ We win, yes, sir ♪ 2554 01:50:35,000 --> 01:50:37,000 ♪ Ain't gon' Never let it break ♪ 2555 01:50:37,000 --> 01:50:39,000 -♪ We win, yes, sir ♪ -♪ We will, we will 2556 01:50:39,000 --> 01:50:41,000 -♪ We will, we will ♪ -♪ I believe that ♪ 2557 01:50:42,000 --> 01:50:44,000 -♪ With you by my side ♪ -♪ Huh, together ♪ 2558 01:50:44,000 --> 01:50:48,000 ♪ We can touch the sky See, we win ♪ 2559 01:50:49,000 --> 01:50:51,000 ["Control the World" playing] ♪ Baby, I cannot 2560 01:50:51,000 --> 01:50:54,000 ♪ When I can't Even control myself ♪ 2561 01:50:54,000 --> 01:50:57,000 ♪ And I know this life Was meant for me ♪ 2562 01:50:57,000 --> 01:50:59,000 ♪ 'Cause I can't be Like someone else ♪ 2563 01:50:59,000 --> 01:51:02,000 ♪ Gettin' tired of All these twists and turns ♪ 2564 01:51:02,000 --> 01:51:05,000 ♪ So I'mma Really need your help ♪ 2565 01:51:05,000 --> 01:51:07,000 ♪ 'Cause, baby I cannot control the world ♪ 2566 01:51:08,000 --> 01:51:10,000 ♪ When I can't Even control myself ♪ 2567 01:51:10,000 --> 01:51:13,000 ♪ It was a stormy night Not a star in the sky ♪ 2568 01:51:13,000 --> 01:51:15,000 ♪ Only stars you could see In the ceiling ♪ 2569 01:51:16,000 --> 01:51:18,000 ♪ I told her, "Hold me tight Take a look in my eyes ♪ 2570 01:51:18,000 --> 01:51:21,000 ♪ Know you wonder The way that I'm feelin'" ♪ 2571 01:51:21,000 --> 01:51:24,000 ♪ If you are Who I think you are ♪ 2572 01:51:24,000 --> 01:51:27,000 ♪ Then you'd lend Your hands to me ♪ 2573 01:51:27,000 --> 01:51:28,000 ♪ But you're not ♪ 2574 01:51:28,000 --> 01:51:32,000 ♪ So I think it's time To make up my mind and leave ♪ 2575 01:51:32,000 --> 01:51:35,000 ♪ 'Cause I'm through ♪ 2576 01:51:35,000 --> 01:51:38,000 ♪ With all you do to me ♪ 2577 01:51:38,000 --> 01:51:41,000 ♪ And it's true ♪ 2578 01:51:41,000 --> 01:51:43,000 ♪ That love is all I need ♪ 2579 01:51:43,000 --> 01:51:46,000 ♪ Baby, I cannot Control the world ♪ 2580 01:51:46,000 --> 01:51:48,000 ♪ When I can't Even control myself ♪ 2581 01:51:49,000 --> 01:51:51,000 ♪ And I know this life Was meant for me ♪ 2582 01:51:51,000 --> 01:51:54,000 ♪ 'Cause I can't be Like someone else ♪ 2583 01:51:54,000 --> 01:51:57,000 ♪ Gettin' tired of All these twists and turns ♪ 2584 01:51:57,000 --> 01:51:59,000 ♪ So I'mma Really need your help ♪ 2585 01:51:59,000 --> 01:52:02,000 ♪ 'Cause, baby I cannot control the world ♪ 2586 01:52:02,000 --> 01:52:05,000 ♪ When I can't Even control myself ♪ 2587 01:52:05,000 --> 01:52:07,000 ♪ I'm sure I need love But not sure 2588 01:52:08,000 --> 01:52:10,000 ♪ She full of herself Like the only one 2589 01:52:10,000 --> 01:52:13,000 ♪ I'm warnin' myself Don't want myself 2590 01:52:13,000 --> 01:52:16,000 ♪ Killin' myself Be the only one 2591 01:52:16,000 --> 01:52:18,000 ♪ I'm ownin' myself Be in my own zone 2592 01:52:18,000 --> 01:52:21,000 ♪ Keep my thoughts to myself I've been tryin' to keep 2593 01:52:21,000 --> 01:52:24,000 ♪ 'Cause...self But you can keep me 2594 01:52:24,000 --> 01:52:27,000 -♪ 'Cause, baby ♪ -♪ Love is all I need ♪ 2595 01:52:27,000 --> 01:52:29,000 ♪ Baby, I cannot Control the world ♪ 2596 01:52:29,000 --> 01:52:32,000 ♪ When I can't Even control myself ♪ 2597 01:52:32,000 --> 01:52:35,000 ♪ And I know this life Was meant for me ♪ 2598 01:52:35,000 --> 01:52:38,000 ♪ 'Cause I can't be Like someone else ♪ 2599 01:52:38,000 --> 01:52:40,000 ♪ Gettin' tired of All these twists and turns ♪ 2600 01:52:40,000 --> 01:52:43,000 ♪ So I'mma Really need your help ♪ 2601 01:52:43,000 --> 01:52:46,000 ♪ 'Cause, baby I cannot control the world ♪ 2602 01:52:46,000 --> 01:52:50,000 -♪ When I can't Even control myself ♪ 2603 01:52:50,000 --> 01:52:52,000 ["My Guy" playing] 2604 01:52:53,000 --> 01:52:55,000 [vocalizing] 2605 01:53:02,000 --> 01:53:09,000 ♪ I've got no superpowers But for you, I try ♪ 2606 01:53:09,000 --> 01:53:12,000 ♪ Put a star Right out of the sky, yeah ♪ 2607 01:53:13,000 --> 01:53:15,000 -♪ When you feel like You've had enough ♪ 2608 01:53:15,000 --> 01:53:17,000 -♪ Give you word That I'd back it up ♪ 2609 01:53:18,000 --> 01:53:20,000 -♪ But with me You're never out of love ♪ 2610 01:53:20,000 --> 01:53:22,000 ♪ No matter what may come ♪ 2611 01:53:22,000 --> 01:53:25,000 ♪ Where you go, I go ♪ 2612 01:53:25,000 --> 01:53:27,000 ♪ I'm right by your side ♪ 2613 01:53:28,000 --> 01:53:30,000 ♪ Even when We run out of time ♪ 2614 01:53:30,000 --> 01:53:33,000 ♪ I'm still gon' say "That's my guy" ♪ 2615 01:53:33,000 --> 01:53:35,000 [vocalizing] 2616 01:53:36,000 --> 01:53:38,000 ♪ That's my guy ♪ 2617 01:53:38,000 --> 01:53:40,000 [vocalizing] 2618 01:53:41,000 --> 01:53:42,000 ♪ That's my guy ♪ 2619 01:53:42,000 --> 01:53:46,000 ♪ Just know that your heart Might get broken maybe ♪ 2620 01:53:46,000 --> 01:53:49,000 ♪ Once or twice ♪ 2621 01:53:49,000 --> 01:53:54,000 ♪ Know there's one thing You can rely on, yeah ♪ 2622 01:53:54,000 --> 01:53:59,000 ♪ People you love Are gonna let you down ♪ 2623 01:53:59,000 --> 01:54:03,000 ♪ You gotta man up And hold your head high ♪ 2624 01:54:03,000 --> 01:54:06,000 -♪ When you feel like You've had enough ♪ 2625 01:54:06,000 --> 01:54:08,000 -♪ Give you word That I'd back it up 2626 01:54:08,000 --> 01:54:11,000 -♪ But with me You're never out of love ♪ 2627 01:54:11,000 --> 01:54:13,000 ♪ No matter what may come ♪ 2628 01:54:13,000 --> 01:54:16,000 ♪ Where you go, I go ♪ 2629 01:54:16,000 --> 01:54:18,000 ♪ I'm right by your side ♪ 2630 01:54:18,000 --> 01:54:20,000 ♪ Even when We run out of time ♪ 2631 01:54:20,000 --> 01:54:23,000 ♪ I'm still gon' say "That's my guy" ♪ 2632 01:54:23,000 --> 01:54:26,000 ♪ When you feel like You've had enough ♪ 2633 01:54:26,000 --> 01:54:28,000 ♪ Give you word That I'd back it up ♪ 2634 01:54:28,000 --> 01:54:31,000 ♪ But with me You're never out of love ♪ 2635 01:54:31,000 --> 01:54:33,000 ♪ No matter what may come ♪ 2636 01:54:33,000 --> 01:54:36,000 ♪ Where you go, I go ♪ 2637 01:54:36,000 --> 01:54:38,000 ♪ I'm right by your side ♪ 2638 01:54:38,000 --> 01:54:41,000 ♪ Even when We run out of time ♪ 2639 01:54:41,000 --> 01:54:43,000 ♪ I'm still gon' say "That's my guy" ♪ 2640 01:54:43,000 --> 01:54:47,000 ♪ ♪ 2641 01:54:47,000 --> 01:54:48,000 ♪ ♪ 2642 01:54:48,000 --> 01:54:51,000 ♪ Even when We run out of time ♪ 2643 01:54:51,000 --> 01:54:53,000 ♪ Want you to say "That's my guy" ♪ 2644 01:54:53,000 --> 01:54:56,000 -♪ Yeah ♪ -[vocalizing] 2645 01:54:56,000 --> 01:54:59,000 -♪ That's my guy ♪ -♪ That's my guy ♪ 2646 01:55:00,000 --> 01:55:02,000 [vocalizing] 2647 01:55:02,000 --> 01:55:04,000 ♪ That's my guy ♪ 2648 01:55:04,000 --> 01:55:07,000 -[vocalizing] -♪ You know, you know 2649 01:55:07,000 --> 01:55:09,000 ♪ That's my guy ♪ 2650 01:55:09,000 --> 01:55:12,000 -♪ Make a man so proud 2651 01:55:12,000 --> 01:55:15,000 ♪ That's my guy ♪ 2652 01:55:15,000 --> 01:55:17,000 21.07.20. ㄱㅍㅂㅇ 2653 01:55:17,000 --> 01:55:18,000 2654 01:55:18,000 --> 01:55:21,000 다 끝났어 친구들