1 00:00:17,851 --> 00:00:19,561 Nii. Mu vahetus saab alles kell 9.00 läbi. 2 00:00:19,728 --> 00:00:22,314 Ütle treener C-le, et hilinen veidi sulle järele tulemisega. 3 00:00:22,481 --> 00:00:23,815 Olgu. 4 00:00:23,982 --> 00:00:25,234 Palju edu tänaseks. 5 00:00:25,400 --> 00:00:26,902 Aitäh. 6 00:00:27,069 --> 00:00:27,903 Kuule. 7 00:00:29,196 --> 00:00:30,572 Sa tead, et kui saaksin, 8 00:00:30,739 --> 00:00:33,033 siis tuleksin oma lapsukesele tribüünidel kaasa elama. 9 00:00:33,909 --> 00:00:36,203 Ma tean. Järgmine kord. 10 00:00:37,204 --> 00:00:38,539 Hei, Bron? 11 00:00:39,748 --> 00:00:41,375 Kas unustasid midagi? 12 00:00:47,047 --> 00:00:47,881 Ma armastan sind, emps. 13 00:00:48,590 --> 00:00:50,384 Mina sind ka, kullake. 14 00:00:51,927 --> 00:00:53,428 Hea küll. Mine anna täiega. 15 00:01:04,022 --> 00:01:05,147 Mis värk on, Bron? 16 00:01:05,315 --> 00:01:06,733 Mis värk on, Malik? 17 00:01:09,903 --> 00:01:12,990 Vaata. See on sulle. 18 00:01:13,407 --> 00:01:15,617 Isa ostis mulle uue värvilise. 19 00:01:15,784 --> 00:01:17,870 Kui see hangub, siis anna üks kõva litakas. 20 00:01:18,537 --> 00:01:19,538 See aitab alati. 21 00:01:19,705 --> 00:01:20,539 Aitäh, mees. 22 00:01:20,706 --> 00:01:22,082 Lähme toome võidu ära. 23 00:01:31,425 --> 00:01:33,302 Ää, mis värk on, Doc? 24 00:01:33,468 --> 00:01:35,220 Kus Bron on? 25 00:01:35,929 --> 00:01:37,306 LeBron James! 26 00:01:37,472 --> 00:01:38,390 Ää, mis värk on... 27 00:01:38,557 --> 00:01:40,267 -Mis jama see on? -Oh sa raks! 28 00:01:40,434 --> 00:01:41,393 Ei raksu siin midagi. 29 00:01:41,560 --> 00:01:43,896 Keri kohe platsile! Millega sa tegeled? 30 00:01:44,271 --> 00:01:45,147 OMAD - KÜLALISED 54 - 55 31 00:01:45,314 --> 00:01:48,442 Kuulge! Ruumi! Bronile ruumi! 32 00:01:49,193 --> 00:01:50,861 Keegi teine ei sööda. 33 00:01:51,904 --> 00:01:54,031 Nii, Bron, hoia palli! 34 00:01:54,948 --> 00:01:56,116 Sina söödad. 35 00:01:56,617 --> 00:01:57,534 Ruumi! Ruumi! 36 00:01:57,701 --> 00:01:59,411 Sa tead, mida teha, kullake. See on sinu maailm. 37 00:02:06,376 --> 00:02:08,044 Pärgel! Pärgel! 38 00:02:08,211 --> 00:02:09,545 Pole midagi, pole midagi. 39 00:02:10,047 --> 00:02:11,048 Pärgel! 40 00:02:11,465 --> 00:02:13,217 Nii, rivistuge. Rivistuge minu ette. 41 00:02:13,383 --> 00:02:15,219 Siia minu ette rivvi. 42 00:02:19,723 --> 00:02:20,891 Kuule, mees. 43 00:02:21,058 --> 00:02:23,101 Ma pole isegi pettunud, et täna mängu kaotasime, 44 00:02:23,268 --> 00:02:24,853 sest asi pole selles. 45 00:02:25,020 --> 00:02:27,689 Asi on endast parima andmises, ja sa ei teinud seda täna. 46 00:02:27,856 --> 00:02:28,941 LeBron. 47 00:02:30,275 --> 00:02:32,277 Sa ei keskendunud. 48 00:02:32,611 --> 00:02:33,445 Mänguks valmistumine 49 00:02:33,529 --> 00:02:35,197 algab enne platsile jõudmist. 50 00:02:35,364 --> 00:02:36,615 See algab juba enne trenni jõudmist. 51 00:02:36,782 --> 00:02:37,699 Kõik mängivad videomänge... 52 00:02:37,866 --> 00:02:38,867 LeBron. 53 00:02:39,034 --> 00:02:40,619 Ma ei räägi kõigist teistest, vaid sinust. 54 00:02:41,912 --> 00:02:44,581 Sa oled parim korvpallur, keda eales treeninud olen. 55 00:02:44,957 --> 00:02:47,042 Sinust võiks saada oma põlvkonna andekaim mängija, 56 00:02:47,209 --> 00:02:50,504 kui keskendud kossumängule ja mitte nendele 57 00:02:51,129 --> 00:02:52,673 segajatele. 58 00:02:52,840 --> 00:02:55,759 Tippu jõudmiseks tuleb vaeva näha, eks? 59 00:02:55,926 --> 00:02:58,554 Sul on võimalus korvpalli abil kõike muuta. 60 00:02:58,720 --> 00:03:02,182 Oma ema, enda ja kõigi jaoks, kellest hoolid. 61 00:03:03,058 --> 00:03:04,601 Kas sa tahad seda? 62 00:03:13,151 --> 00:03:15,612 {\an8}LeBron Jamesil on NBA keha. 63 00:03:15,696 --> 00:03:16,947 {\an8}Kaks meetrit pikk, ligi 110 kilo... 64 00:03:17,030 --> 00:03:18,490 {\an8}LEBRON JAMES ON ESIMENE KOLMEKORDNE OHIO HR KOSS 65 00:03:18,740 --> 00:03:19,741 {\an8}VÄLJAVALITU 66 00:03:19,825 --> 00:03:20,826 {\an8}...lisaks on tal täispakett. 67 00:03:24,955 --> 00:03:29,334 2003. aasta NBA värbamistel on Cleveland Cavaliersi 68 00:03:30,252 --> 00:03:34,882 esimeseks valikuks LeBron James. 69 00:03:39,928 --> 00:03:41,972 {\an8}Seal ta ongi koos oma ema, Gloriaga. 70 00:03:57,863 --> 00:03:59,907 {\an8}IDA 1. FINAALMÄNG IND 102 MIA 101 71 00:04:04,203 --> 00:04:07,539 Ja NBA MVP ehk kõige väärtuslikuma mängija tiitel läheb... 72 00:04:10,501 --> 00:04:12,586 Sel sügisel viin oma oskused South Beachile. 73 00:04:13,337 --> 00:04:16,048 LeBron Jamesi esimene korv 74 00:04:16,214 --> 00:04:18,300 {\an8}Miami Heati ridades. 75 00:04:19,510 --> 00:04:21,053 Kõige väärtuslikuma mängija auhind 76 00:04:21,220 --> 00:04:24,598 2012. aasta NBA finaalmängudes. 77 00:04:24,765 --> 00:04:28,810 2013. aasta NBA meistritiitel läheb taas kord Miamisse! 78 00:04:29,686 --> 00:04:31,396 {\an8}Ma ei kavatsegi vaikides palli põrgatada. 79 00:04:35,234 --> 00:04:36,902 {\an8}Oleme praegu Valges Majas. See on... 80 00:04:37,778 --> 00:04:38,820 {\an8}Ema, ma saingi hakkama. 81 00:04:38,987 --> 00:04:41,198 {\an8}LeBron James naaseb Clevelandi. 82 00:04:41,365 --> 00:04:45,202 {\an8}Teen seda, mis mu linna rõõmustab. 83 00:04:45,369 --> 00:04:47,412 {\an8}Ma armastan teid. Ma olen tagasi! 84 00:04:50,165 --> 00:04:51,375 {\an8}LAPSEPÕLVESÕBRAST SAAB LEBRONI MÄNEDŽER 85 00:04:51,875 --> 00:04:52,876 {\an8}LeBron on Ameerika muinasjutt. 86 00:04:53,043 --> 00:04:54,169 {\an8}LEBRON RÄÄGIB UUEST LUBADUSE KOOLIST 87 00:04:54,336 --> 00:04:56,839 {\an8}James blokib edukalt! Mäng on läbi! 88 00:04:57,422 --> 00:04:58,799 Cleveland! 89 00:04:58,966 --> 00:04:59,967 See on teile! 90 00:05:00,133 --> 00:05:01,718 {\an8}LeBron James on Los Angeles Laker. 91 00:05:01,885 --> 00:05:03,303 {\an8}Siit tuleb LeBron! 92 00:05:03,470 --> 00:05:06,306 Isver, sellest ju ongi unistused tehtud. 93 00:05:07,349 --> 00:05:08,392 {\an8}Kaks sekundit mängida. 94 00:05:08,809 --> 00:05:11,311 James, alati lõpukellast ees! Kindel see! 95 00:05:22,906 --> 00:05:27,327 {\an8}JAMESI RESIDENTS LOS ANGELES - TÄNAPÄEV 96 00:05:34,168 --> 00:05:37,296 Kui kaua sul videomänguga veel läheb? Mitu kuud juba möödas. 97 00:05:37,462 --> 00:05:38,380 See on peaaegu valmis. 98 00:05:38,547 --> 00:05:41,592 Sama valmis, kui sa ise isale järgmise nädala E3 Mängulaagrist rääkima? 99 00:05:42,467 --> 00:05:43,969 Ma ootan õiget aega. 100 00:05:44,136 --> 00:05:45,971 Võta ennast lihtsalt kokku ja küsi juba. 101 00:05:46,138 --> 00:05:48,807 Sul lihtne öelda, kuna ta lubab sul kõike teha. 102 00:05:48,974 --> 00:05:49,975 Sest ma olen tore. 103 00:05:50,142 --> 00:05:52,102 -Nii tore sa ka pole. -Eriti ülbe. 104 00:05:53,187 --> 00:05:54,521 Näis, kas oledki ainult jutumees. 105 00:05:55,355 --> 00:05:56,940 Vaatame, mida sa suudad. 106 00:05:58,358 --> 00:05:59,651 Nii. Ära palli silmist lase. 107 00:06:00,402 --> 00:06:01,403 Said tünga! 108 00:06:03,238 --> 00:06:04,615 Eks ole. 109 00:06:05,157 --> 00:06:06,575 No kuule. 110 00:06:07,075 --> 00:06:08,368 Dom. 111 00:06:08,535 --> 00:06:09,703 Mis see oli? 112 00:06:10,621 --> 00:06:11,747 Kiirrünnak. 113 00:06:11,914 --> 00:06:12,831 Kui juba väljakul oled, 114 00:06:12,915 --> 00:06:14,291 peaksid andma endast parima. 115 00:06:14,458 --> 00:06:15,918 Mitte nii, nagu sa just tegid. 116 00:06:16,084 --> 00:06:17,002 Kus su põhitõed on? 117 00:06:17,503 --> 00:06:18,587 Me lõbutseme niisama. 118 00:06:18,754 --> 00:06:20,339 Kõik nende nelja joone vahele jääv 119 00:06:20,506 --> 00:06:21,590 on töö. 120 00:06:21,757 --> 00:06:23,300 Kes ütles, et ma ei tööta? 121 00:06:23,967 --> 00:06:25,761 See asi siin. 122 00:06:27,179 --> 00:06:28,847 Ütlesin ju, et ära too seda siia. 123 00:06:29,014 --> 00:06:31,266 Ole nüüd, Dom. See pole mäng. 124 00:06:31,433 --> 00:06:33,644 Sa pead keskenduma, mitte leludega mängima. 125 00:06:33,810 --> 00:06:34,770 Darius, lõpeta ära. 126 00:06:34,937 --> 00:06:35,979 Tead ju, et näen igas suunas. 127 00:06:36,647 --> 00:06:37,940 Kuidas ta seda teeb? 128 00:06:38,524 --> 00:06:39,358 Pall. 129 00:06:40,651 --> 00:06:42,361 Näita mulle seda tagasiastet, mis ma õpetasin. 130 00:06:42,986 --> 00:06:44,154 Oskad küll, poeg. 131 00:06:45,197 --> 00:06:47,282 -Sisse-välja. Risti. Samm tagasi. -Sisse-välja. 132 00:06:50,035 --> 00:06:52,037 Kuule, Dom. Sa pead keskenduma. 133 00:06:52,204 --> 00:06:53,789 Darius, näita talle manöövrit. 134 00:06:54,122 --> 00:06:55,249 Jälgi mind. 135 00:06:55,707 --> 00:06:56,917 Pall. 136 00:06:58,043 --> 00:07:00,504 Sisse-välja. Risti. Samm tagasi. Vise. 137 00:07:01,922 --> 00:07:04,383 Just. Su vend on vaeva näinud. 138 00:07:04,550 --> 00:07:05,676 Mul on päev otsa pall käes. 139 00:07:07,886 --> 00:07:09,346 Dom. Keskendu. 140 00:07:09,888 --> 00:07:11,390 Sul on järgmisel nädalal kossulaager. 141 00:07:11,557 --> 00:07:13,058 Need poisid on sul kohe kõri kallal. 142 00:07:13,225 --> 00:07:14,560 Panevad su proovile. 143 00:07:20,357 --> 00:07:22,025 Jätame nüüd päris pooleli või? 144 00:07:22,985 --> 00:07:25,362 Tippu jõudmiseks tuleb vaeva näha. 145 00:07:38,208 --> 00:07:40,002 Nonii. Tubli poiss. 146 00:07:40,169 --> 00:07:41,295 Näeme nüüd vaeva. 147 00:07:42,045 --> 00:07:43,755 Aitab nendest mängudest. 148 00:07:43,922 --> 00:07:45,340 Olgu. Ma olen valmis. 149 00:07:47,509 --> 00:07:48,385 Poisid! 150 00:07:49,136 --> 00:07:51,763 Te ei saa siin kogu päeva olla. Aeg on õhtust süüa. 151 00:07:51,930 --> 00:07:53,140 Ei no muidugi. 152 00:07:53,307 --> 00:07:54,224 Tõesti, Bron? 153 00:07:55,058 --> 00:07:56,185 Mis õhtusöögiks on? 154 00:07:56,351 --> 00:07:57,311 Spagetid lihapallidega? 155 00:08:00,063 --> 00:08:01,148 -Minu lemmik. -Pärgel! 156 00:08:12,743 --> 00:08:15,120 Pidid ju Domi rohkem kiitma hakkama. 157 00:08:15,287 --> 00:08:17,331 Temaga koos vaba aega veetma. 158 00:08:17,873 --> 00:08:19,499 Olime just õues. 159 00:08:19,666 --> 00:08:21,752 Kui palju spontaansem ma veel olema peaks? 160 00:08:21,919 --> 00:08:24,922 Kallis. Muretsen, et sa sunnid teda üleliia. 161 00:08:25,255 --> 00:08:27,591 Poiss muudkui räägib, et tahab parimat treeningut, 162 00:08:27,758 --> 00:08:29,134 et saada parimaks mängijaks. 163 00:08:29,301 --> 00:08:30,844 Kas oled kaalunud oma pojaga muust 164 00:08:30,928 --> 00:08:32,638 kui korvpallist rääkimist? 165 00:08:32,888 --> 00:08:33,931 Näiteks millest? 166 00:08:34,515 --> 00:08:36,808 Näiteks sellest, et Dom ehitas videomängu. 167 00:08:37,267 --> 00:08:40,562 Ta on 12-aastane ja ehitas ise mängu. 168 00:08:40,729 --> 00:08:42,648 Jah, ma tean. Väga tore. 169 00:08:42,813 --> 00:08:46,068 Aga kui ma teda pidevalt ei sunni ega jälgi, 170 00:08:46,235 --> 00:08:48,445 -siis segajad... -Ta ei vaja treenerit. 171 00:08:51,031 --> 00:08:52,908 Ta vajab oma isa. 172 00:09:05,420 --> 00:09:07,130 {\an8}WARNER BROS. STUUDIOD 173 00:09:26,608 --> 00:09:28,819 {\an8}WARNER BROS. SERVERVERSUM 174 00:09:30,153 --> 00:09:31,655 LeBron James, hitt. 175 00:09:31,822 --> 00:09:33,031 -James... -LeBron James... 176 00:09:34,700 --> 00:09:37,077 KUNINGA TAGASITULEK 177 00:09:44,168 --> 00:09:46,295 KUNINGAS 178 00:09:47,337 --> 00:09:51,466 Olen kõikjalt selle algatuse jaoks ideaalset partnerit otsinud, 179 00:09:52,259 --> 00:09:54,219 ja lõpuks olen ta leidnud. 180 00:09:54,386 --> 00:09:55,512 LeBron James. 181 00:09:58,390 --> 00:10:01,685 Pete, ta on pereinimene, ettevõtja, 182 00:10:01,852 --> 00:10:06,481 ja miljonite fännidega sotsiaalmeedia superstaar. 183 00:10:06,648 --> 00:10:10,068 Algoritmiliselt on ta enamat, kui lihtsalt sportlane. 184 00:10:10,736 --> 00:10:12,696 Ta on kuningas. 185 00:10:15,449 --> 00:10:17,159 Tean, et olen vaid algoritm, Pete. 186 00:10:17,326 --> 00:10:19,494 Just sellepärast ma vajangi kuningas Jamesi. 187 00:10:23,707 --> 00:10:25,834 Olen Serverversumis kinni. 188 00:10:28,170 --> 00:10:31,131 Mitte keegi ei tea, kes ma olen või millega tegelen. 189 00:10:34,134 --> 00:10:36,386 Aga tänasest see kõik muutub. 190 00:10:36,553 --> 00:10:41,517 Sest täna laseb Warner Bros. käiku revolutsioonilise tehnoloogia, 191 00:10:41,600 --> 00:10:43,018 mille mina välja töötasin. 192 00:10:44,811 --> 00:10:45,938 Täna 193 00:10:46,730 --> 00:10:48,857 saabub minu tähetund. 194 00:10:51,068 --> 00:10:52,945 Vaata ometi seda tüüpi, Pete. 195 00:10:54,696 --> 00:10:58,242 Ta on kogu selle ettevõtmise olulisim osa. 196 00:10:59,618 --> 00:11:02,329 Kui ma koostöös kuningas Jamesiga 197 00:11:03,080 --> 00:11:06,708 ühendan tema kuulsuse ja oma imelise tehnoloogia, 198 00:11:09,461 --> 00:11:12,214 saavutan ma lõpuks tunnustuse ja austuse, 199 00:11:12,381 --> 00:11:14,466 mida ma nii rikkalikult väärin. 200 00:11:15,300 --> 00:11:18,303 LeBron James, ole valmis. 201 00:11:28,856 --> 00:11:30,190 Oi, tere. 202 00:11:31,608 --> 00:11:33,861 Algoritmil on uus idee. 203 00:11:34,528 --> 00:11:36,154 Ma kuulan. 204 00:11:54,756 --> 00:11:55,799 LAADIMINE... LÕPETATUD 205 00:11:55,966 --> 00:11:56,884 SKANNIMINE LÕPETATUD 206 00:12:00,888 --> 00:12:01,847 TEEMA / MEELDETULETUS E3 ALGAB REEDEL 207 00:12:02,014 --> 00:12:04,183 JÄRGMINE NÄDAL E3 MÄNGUDISAINILAAGER BRONEERI ENDALE KOHT 208 00:12:10,731 --> 00:12:11,565 Hei, poeg. 209 00:12:11,648 --> 00:12:12,482 {\an8}DOM-PALL VAJUTA NUPULE START 210 00:12:13,609 --> 00:12:14,526 Millega tegeled? 211 00:12:15,777 --> 00:12:17,988 Ehitan oma mängu. 212 00:12:18,155 --> 00:12:19,656 Seda, mille kallal töötanud oled? 213 00:12:19,823 --> 00:12:23,118 See on tegelikult peaaegu valmis, aga... 214 00:12:23,285 --> 00:12:24,620 Näe. Lihtsalt... 215 00:12:24,786 --> 00:12:27,372 Pean veel mõned mängijate kujundused välja mõtlema. 216 00:12:30,125 --> 00:12:31,126 Kes need veel on? 217 00:12:31,210 --> 00:12:33,504 Inimesed üle maailma, kes mu otseülekannet jälgivad. 218 00:12:33,587 --> 00:12:34,463 ANNA JUBA MÄNG VÄLJA!!!!!! 219 00:12:34,630 --> 00:12:36,840 -Päris äge, mis? -Olgu. 220 00:12:37,007 --> 00:12:39,593 See töötab niimoodi. Teed kombosid ja liigutusi, 221 00:12:39,760 --> 00:12:42,054 ja mida edukam sa oled, seda rohkem inimesi liitub. 222 00:12:42,221 --> 00:12:43,472 Näita siis mõnda komboliigutust. 223 00:12:44,264 --> 00:12:45,891 Käevahetus. Vabaviskejoon! 224 00:12:46,225 --> 00:12:47,059 See oli äge. 225 00:12:47,142 --> 00:12:48,018 5000 $ KEHVA KAITSE TRAHV PLAKATILAKS 226 00:12:48,560 --> 00:12:50,229 -Plakatilaks! -Plakatilaks? 227 00:12:50,395 --> 00:12:52,606 Kas see polegi päris korvpall? 228 00:12:52,773 --> 00:12:54,399 Lisasin pisut omalt poolt. 229 00:12:54,566 --> 00:12:55,901 Saad stiilipunkte teenida. 230 00:12:56,068 --> 00:12:57,110 STIILIPUNKTID PAHKLUUPURUSTAJA 231 00:12:57,277 --> 00:12:58,320 -Lisavõimsus. -Loe kokku! 232 00:12:58,487 --> 00:13:01,031 See on nagu korvpall, aga parem. 233 00:13:01,198 --> 00:13:04,660 Mängid lihtsalt lõbu pärast. Mäletad veel, mis lõbu on, paps? 234 00:13:04,826 --> 00:13:05,869 Ma oskan küll lõbutseda. 235 00:13:06,036 --> 00:13:07,412 Anna siia. 236 00:13:07,579 --> 00:13:08,580 Näitan, kui lõbus ma olen. 237 00:13:08,747 --> 00:13:10,207 Teen sulle selles mängus pähe. 238 00:13:10,666 --> 00:13:12,626 Ma igatsen seda, mees. Ma ei... 239 00:13:13,126 --> 00:13:14,002 Anna siia! 240 00:13:14,169 --> 00:13:16,672 -Kas üritasid minu liigutust teha? -Jah, lisasin selle mängu. 241 00:13:16,839 --> 00:13:17,673 -Sisse-välja. -Sisse-välja. 242 00:13:17,756 --> 00:13:19,216 -Risti. Samm tagasi. -Risti. Samm tagasi. 243 00:13:19,341 --> 00:13:20,175 Viska. 244 00:13:23,220 --> 00:13:24,137 Ei. 245 00:13:25,264 --> 00:13:26,098 Miks ta hangus? 246 00:13:26,598 --> 00:13:27,432 LISAJÕUD 247 00:13:28,433 --> 00:13:29,977 Ei, ei, ei. 248 00:13:30,143 --> 00:13:31,937 Kas saad selle korda teha? Ma ei taha... 249 00:13:32,104 --> 00:13:33,438 Ära mind küll selles süüdista. 250 00:13:33,605 --> 00:13:35,732 Ei. Ei, ei. Ära kustuta mu... 251 00:13:35,899 --> 00:13:37,776 {\an8}SÜSTEEM JOOKSIS KOKKU 252 00:13:40,320 --> 00:13:42,781 Mu tegelane on läinud. 253 00:13:43,615 --> 00:13:46,994 Mul kulub selle taastamisele vähemalt nädal. 254 00:13:49,913 --> 00:13:51,540 Kuule, poeg. 255 00:13:51,707 --> 00:13:52,916 Tagasilööke tuleb ette. 256 00:13:53,083 --> 00:13:55,252 Ebaõnn on osa protsessist. 257 00:13:55,419 --> 00:13:56,712 Aga kui midagi kirega teed, 258 00:13:56,795 --> 00:13:58,463 pead õppima sellest üle olema. 259 00:14:01,383 --> 00:14:02,718 Mõistad? 260 00:14:04,261 --> 00:14:06,263 Ma oskan vist su tuju tõsta. 261 00:14:06,430 --> 00:14:09,391 Mul on Warner Bros.-is kohtumine mingi kõrgtehnoloogilise filmi asjus. 262 00:14:09,558 --> 00:14:11,101 Tule kaasa. Sobib? 263 00:14:11,268 --> 00:14:12,227 Jah, paps. 264 00:14:12,394 --> 00:14:13,687 Oh sa raks. 265 00:14:13,854 --> 00:14:15,898 Kas papsil tuli just raju idee? 266 00:14:17,357 --> 00:14:18,567 Palun ära dääbi. 267 00:14:18,734 --> 00:14:19,860 Mida sa just ütlesid? 268 00:14:20,027 --> 00:14:22,154 Kas sa ütlesid: "Palun dääbi, paps?" 269 00:14:22,321 --> 00:14:23,989 -Ei, ma ütlesin... -Dääb. 270 00:14:24,156 --> 00:14:26,867 Onu Malik jõuab 15 minuti pärast siia. Läksime. 271 00:14:28,577 --> 00:14:30,037 {\an8}WARNER BROS. STUUDIOD BURBANK, CALIFORNIA 272 00:14:30,204 --> 00:14:33,123 {\an8}Selle nimi on Warner 3000, ja see peaks täiesti uus tase olema! 273 00:14:33,290 --> 00:14:34,791 {\an8}See võib uut ajastut tähendada! 274 00:14:34,958 --> 00:14:37,294 Tere. Mina olen Al G. Ritm. 275 00:14:37,461 --> 00:14:41,798 Nagu arvata võisite, olen algoritm siin Warner Bros.-is. 276 00:14:41,965 --> 00:14:44,301 Stuudios, kust on pärit kõik klassikud. 277 00:14:44,468 --> 00:14:48,138 Ent nüüd on aeg meie tippteoseks... 278 00:14:48,597 --> 00:14:49,932 Warner 3000. 279 00:14:50,516 --> 00:14:53,727 See pöörab kogu meelelahutustööstuse pea peale, 280 00:14:53,894 --> 00:14:57,272 ja tahame sind oma meeskonda, kuningas James. 281 00:14:58,273 --> 00:14:59,733 Teame, et sul on kiire, 282 00:14:59,900 --> 00:15:02,277 aga me teeme selle sinu jaoks väga lihtsaks. 283 00:15:03,028 --> 00:15:05,739 Sest meie uhiuus Warner 3000 tehnoloogia 284 00:15:05,822 --> 00:15:07,491 skannib su otse filmidesse. 285 00:15:07,658 --> 00:15:09,201 {\an8}KOPEERIMINE LÕPETATUD 286 00:15:10,410 --> 00:15:12,663 Nagu vaataks peeglisse, mis, LeBron? 287 00:15:14,373 --> 00:15:16,792 Mõtle vaid, "Batman versus LeBron". 288 00:15:22,673 --> 00:15:24,424 "Troonide LeBron". 289 00:15:30,764 --> 00:15:32,850 "LeBron ja saladuste kamber". 290 00:15:34,726 --> 00:15:36,728 Võimalusi on lõputult. 291 00:15:37,271 --> 00:15:39,439 Sinust saab Warner Bros.-i kuningas. 292 00:15:39,606 --> 00:15:42,317 Warner 3000 on selleks võimeline. 293 00:15:43,402 --> 00:15:45,529 Ütle jah, LeBron, ja üheskoos 294 00:15:46,071 --> 00:15:49,366 toodame uskumatult ägedat meelelahutust 295 00:15:49,533 --> 00:15:50,576 igavesti. 296 00:16:01,253 --> 00:16:04,464 Mis sa kostad? 297 00:16:04,631 --> 00:16:06,466 Päris vinge, kas pole? 298 00:16:07,342 --> 00:16:08,343 No vaata teda ometi. 299 00:16:08,510 --> 00:16:10,262 Vaata ta nägu. Ta on sõnatu. 300 00:16:10,429 --> 00:16:11,805 Ta jumaldab seda! 301 00:16:11,972 --> 00:16:13,849 On vast algoritm, mis? 302 00:16:14,349 --> 00:16:15,642 Päris geniaalne. 303 00:16:15,809 --> 00:16:18,020 {\an8}Kogu presentatsioon on tema loodud. 304 00:16:18,187 --> 00:16:19,771 {\an8}Peaksin ettevaatlik olema. 305 00:16:20,314 --> 00:16:22,399 Jah! Aitäh! Lõpuks ometi. 306 00:16:22,566 --> 00:16:24,651 Saan ka teenitud tänu, mis? 307 00:16:25,110 --> 00:16:26,111 Oh sa poiss. 308 00:16:26,278 --> 00:16:27,321 See oli... 309 00:16:28,238 --> 00:16:29,239 See juba oli midagi. 310 00:16:29,406 --> 00:16:30,532 Või mis, Malik? 311 00:16:32,367 --> 00:16:34,536 Kuulge, ma olen korvpallur. 312 00:16:34,703 --> 00:16:36,580 Ja kui sportlased näitlema hakkavad, 313 00:16:36,747 --> 00:16:37,998 ei lõpe see hästi. 314 00:16:38,540 --> 00:16:41,502 Andke andeks. See on lihtsalt... 315 00:16:41,668 --> 00:16:42,836 See pole mina. 316 00:16:43,003 --> 00:16:45,088 Ja mul lihtsalt ei jätku mängimise kõrvalt aega. 317 00:16:45,255 --> 00:16:46,298 Pea hoogu, Bron. 318 00:16:46,798 --> 00:16:49,009 {\an8}-Ärgem kiirustagem. -Malik. 319 00:16:49,176 --> 00:16:50,844 {\an8}Kuulame ära, mis neil öelda on. 320 00:16:51,011 --> 00:16:53,555 {\an8}No ei. Kogu lugupidamise juures 321 00:16:53,722 --> 00:16:55,933 {\an8}on see idee lihtsalt halb. 322 00:16:56,308 --> 00:16:58,268 Algoritm on vigane. 323 00:16:59,645 --> 00:17:00,479 Vigane? 324 00:17:00,646 --> 00:17:02,648 See on üks halvimaid ideid, mida eales kuulnud olen. 325 00:17:02,814 --> 00:17:04,273 Raudselt viie halvima hulgas. 326 00:17:04,858 --> 00:17:07,069 Olgu. Aitäh. Suur tänu! 327 00:17:07,236 --> 00:17:08,569 Mõtlesin täpselt sama... 328 00:17:08,737 --> 00:17:10,196 Sa ütled välja, mida ma mõtlen. 329 00:17:10,364 --> 00:17:12,406 See algoritm on rämps. 330 00:17:12,574 --> 00:17:13,700 Algoritm, sinuga on lõpp! 331 00:17:14,409 --> 00:17:16,494 {\an8}Kui kohutav idee. Nii rumal. 332 00:17:16,662 --> 00:17:17,871 {\an8}Nii rumal. Nii juhtub, kui... 333 00:17:18,038 --> 00:17:19,998 {\an8}Pete, ütle mulle, et ta ei öelnud just "rumal"! 334 00:17:21,415 --> 00:17:23,836 {\an8}Ma ei tea. Minu meelest on see algoritm päris lahe. 335 00:17:24,419 --> 00:17:25,378 {\an8}Mul on küsimus. 336 00:17:25,546 --> 00:17:29,633 {\an8}Kas see on heuristiline algoritm või mingi maatriksi variant? 337 00:17:30,425 --> 00:17:33,637 Dom meil siin kasutab oma piklikaju. 338 00:17:34,263 --> 00:17:37,266 Meil on vist tegemist väikese Stevie Jobsiga. 339 00:17:37,432 --> 00:17:39,226 Jah, ma ehitan ise videomängu. 340 00:17:39,393 --> 00:17:41,103 Vahva, oma videomäng. 341 00:17:41,270 --> 00:17:43,146 E3 Mängudisainilaagrist oled kuulnud, eks? 342 00:17:43,313 --> 00:17:44,189 Jah. 343 00:17:44,356 --> 00:17:46,066 See toimub järgmisel nädalavahetusel, ja ma olen minemas. 344 00:17:46,233 --> 00:17:47,943 Seal on terve hulk progejaid koos. 345 00:17:48,110 --> 00:17:49,820 -Pea... Dom. -Ma ootan väga... 346 00:17:49,987 --> 00:17:52,906 Ei. Sa ei saa sinna minna. Samal ajal on kossulaager. 347 00:17:54,449 --> 00:17:56,827 Ma ei lähe kossulaagrisse, paps. 348 00:17:57,369 --> 00:17:58,829 Dom, sa ei pea kartma. 349 00:17:58,996 --> 00:18:00,956 Sul on platsil hämmastav potentsiaal 350 00:18:01,123 --> 00:18:02,457 ja ma saan aidata sul seda saavutada. 351 00:18:03,584 --> 00:18:04,918 Ma ei taha seda, paps. 352 00:18:08,797 --> 00:18:09,798 Dom. 353 00:18:10,716 --> 00:18:12,551 Väga meeldiv oli... 354 00:18:13,093 --> 00:18:14,469 Vabandage mind. 355 00:18:14,636 --> 00:18:15,637 Dom! 356 00:18:16,638 --> 00:18:18,557 Kuule, kohtume autos. Kohtume seal. 357 00:18:19,975 --> 00:18:21,143 No mida? 358 00:18:24,313 --> 00:18:26,398 Kas vastus on siis kindel ei või... 359 00:18:31,195 --> 00:18:33,780 Kelleks see tüüp ennast peab? 360 00:18:33,947 --> 00:18:36,533 Mulle ära öelda? Mind alandada? 361 00:18:43,832 --> 00:18:45,042 Olgu. 362 00:18:46,585 --> 00:18:47,794 Hea küll. 363 00:18:49,838 --> 00:18:52,382 Üritasin olla meeskonnamängija, 364 00:18:52,549 --> 00:18:54,384 aga see aeg sai läbi. 365 00:18:55,010 --> 00:18:57,513 Mulle aitab teiste reeglite järgi mängimisest. 366 00:18:57,679 --> 00:18:59,431 Nüüd mängime minu mängu. 367 00:19:02,851 --> 00:19:03,810 Dom! 368 00:19:03,977 --> 00:19:05,479 Ma olen su isa. Jääd seisma, kui ma käsin. 369 00:19:06,855 --> 00:19:08,482 {\an8}Siiapoole, kuningas James. 370 00:19:08,899 --> 00:19:10,984 Dom, ära mine lifti! 371 00:19:11,151 --> 00:19:12,402 No kuule, Dom. 372 00:19:23,580 --> 00:19:25,707 Tead ju, et ma ei saa lasta sul laagrist loobuda. 373 00:19:26,500 --> 00:19:27,709 Sa võtsid endale kohustuse. 374 00:19:28,669 --> 00:19:30,796 Sa paned mind korvpalli vihkama. 375 00:19:31,880 --> 00:19:32,881 Sa ei mõtle seda tõsiselt. 376 00:19:33,048 --> 00:19:33,882 Mõtlen küll. 377 00:19:34,842 --> 00:19:36,426 Kõik käib alati sinu tahtmise järgi. 378 00:19:36,593 --> 00:19:38,762 Sa ei lase mul teha seda, mida ma ise teha tahan. 379 00:19:38,929 --> 00:19:41,682 Sa ei lase mul lihtsalt mina ise olla. 380 00:19:43,350 --> 00:19:44,393 "Mina ise olla"? 381 00:19:44,560 --> 00:19:47,229 Arvad, et ma sain 12-aastaselt "mina ise olla"? 382 00:19:50,065 --> 00:19:52,150 Pea hoogu. Vale korrus. 383 00:19:55,237 --> 00:19:58,031 AINULT VOLITATUD PERSONAL 384 00:19:59,950 --> 00:20:01,618 Warner 3000. 385 00:20:05,038 --> 00:20:07,291 Tere tulemast, Dominic James. 386 00:20:18,969 --> 00:20:20,804 Lahe. 387 00:20:23,640 --> 00:20:25,976 Dom? Ära jama, mees. 388 00:20:26,143 --> 00:20:27,269 Tead ju, et ema pahandab, 389 00:20:27,436 --> 00:20:29,479 kui ma sind õhtusöögi ajaks koju ei vii. 390 00:20:30,355 --> 00:20:32,983 Kogu see arvutivärk on sinu rida, mitte minu. 391 00:20:35,110 --> 00:20:36,111 Dom? 392 00:20:42,201 --> 00:20:43,035 Dom! 393 00:20:49,166 --> 00:20:50,000 Dom? 394 00:20:54,963 --> 00:20:57,466 Mis Matrixi-jura see on? 395 00:21:16,818 --> 00:21:18,862 Dom! Mis toimub? 396 00:21:19,321 --> 00:21:20,447 Kas kõik on korras? 397 00:21:20,614 --> 00:21:21,782 Jah, kõik on hästi. 398 00:21:23,659 --> 00:21:27,162 See on vist mingi süvatehnoloogia, 399 00:21:27,329 --> 00:21:30,916 nagu haptilise tehnoloogiaga holograafia või midagi VR-laadset... 400 00:21:31,083 --> 00:21:33,377 Semu, semu. Ütle mulle lihtsalt, mis toimub. 401 00:21:33,544 --> 00:21:35,712 Paps, me oleme vist digiteeritud. 402 00:21:35,879 --> 00:21:38,048 -Oleme arvutis! -Oleme arvutis? 403 00:21:38,215 --> 00:21:39,800 -Paps. -Sa tead, et mul on klaustrofoobia. 404 00:21:39,967 --> 00:21:40,968 -Paps, rahu. -Kuidas siit välja saame? 405 00:21:41,134 --> 00:21:41,969 -Paps. -Kus liftid on? 406 00:21:42,135 --> 00:21:43,345 Siri, lase meid välja, palun. 407 00:21:43,428 --> 00:21:44,263 Siri? 408 00:21:44,346 --> 00:21:45,931 Kes seal on? 409 00:21:46,098 --> 00:21:50,018 Kes julgeb segada suurt ja võimsat Al G.-d? 410 00:21:54,022 --> 00:21:56,650 Vaadake oma nägusid. Olite kabuhirmul! 411 00:21:58,402 --> 00:21:59,778 Võrratu. 412 00:22:08,620 --> 00:22:10,539 Näete? Pole vaja karta. 413 00:22:10,998 --> 00:22:11,915 Arvuti on mustanahaline. 414 00:22:12,082 --> 00:22:13,125 Ma näen jah. 415 00:22:13,292 --> 00:22:14,209 Terekest. 416 00:22:16,420 --> 00:22:17,421 Tere. 417 00:22:19,673 --> 00:22:21,967 Kuningas James. Ma olen suur fänn. 418 00:22:22,384 --> 00:22:23,343 Ma lihtsalt... 419 00:22:23,510 --> 00:22:25,095 Ma ei tea. Arvasin, et sa oled pikem. 420 00:22:27,347 --> 00:22:29,516 -Eriti rets graafika. -On ju? 421 00:22:29,683 --> 00:22:31,768 Dom, ära puutu hõbedast arvutimeest. 422 00:22:32,352 --> 00:22:33,270 Mis siin toimub? 423 00:22:33,437 --> 00:22:34,646 Ja kes sina oled? 424 00:22:35,606 --> 00:22:37,316 Tõepoolest. Vabandust. Kus on mu kombed? 425 00:22:38,400 --> 00:22:40,777 Mina olen kuningas Al G. Ritm. 426 00:22:40,944 --> 00:22:43,447 -Sa oled see tüüp videost? -Just nii. 427 00:22:44,323 --> 00:22:45,699 Ja see... 428 00:22:46,408 --> 00:22:48,368 Oo, härrad, see... 429 00:22:48,535 --> 00:22:51,747 See on Warner Bros.-i Serverversum. 430 00:22:52,831 --> 00:22:54,791 Tundume selle kõrval nii tühised, mis? 431 00:22:56,293 --> 00:22:57,628 Kas kõik arvutid on sellised? 432 00:22:58,795 --> 00:22:59,796 Dom? 433 00:23:00,255 --> 00:23:01,089 Dom? 434 00:23:02,007 --> 00:23:03,926 Mida sa mu pojaga tegid? Kus Dom on? 435 00:23:04,092 --> 00:23:05,219 Kes on Dom? 436 00:23:07,137 --> 00:23:08,138 Rahune maha, mees. 437 00:23:08,305 --> 00:23:09,556 Sa saad oma poja tagasi. 438 00:23:09,723 --> 00:23:10,807 Ma ei taha mingit "aga"... 439 00:23:10,974 --> 00:23:13,268 Aga esmalt pead sa midagi minu heaks tegema. 440 00:23:13,435 --> 00:23:14,353 Mida? 441 00:23:16,271 --> 00:23:17,523 Tead, 442 00:23:18,440 --> 00:23:20,609 sa poleks pidanud mu ideid seal tagasi lükkama. 443 00:23:21,735 --> 00:23:23,403 See oli viga. 444 00:23:23,570 --> 00:23:25,864 Kardan, et pead nüüd aitama mul oma saatust teostada. 445 00:23:26,031 --> 00:23:28,700 Kuule, kui sa mu poega viie sekundi jooksul tagasi ei... 446 00:23:29,660 --> 00:23:32,371 Ei, ei, ei. Kogu see süüdistamine ja viha. 447 00:23:32,579 --> 00:23:34,706 Ei, ei, ei. Sina siin ei otsusta. 448 00:23:34,873 --> 00:23:36,708 Mina olen siin kuningas. 449 00:23:36,875 --> 00:23:38,252 Ma pole su treener. 450 00:23:38,919 --> 00:23:40,879 Ainus viis, kuidas oma poja tagasi saad, 451 00:23:41,046 --> 00:23:43,465 on nii, et mängime sinuga pisut korvpalli. 452 00:23:44,258 --> 00:23:45,884 Sa tahad minu vastu kossu mängida? 453 00:23:46,426 --> 00:23:48,178 Sa ju ei tahtnud filmides osaleda. 454 00:23:48,345 --> 00:23:50,389 Tahtsid "oma mängule keskenduda". 455 00:23:50,556 --> 00:23:51,598 Tead mis? 456 00:23:51,765 --> 00:23:53,809 Võid nüüd sellele mängule keskenduda. 457 00:23:54,309 --> 00:23:56,854 Meie sinuga hakkame veel sõud tegema. 458 00:23:57,437 --> 00:23:59,231 Hakkame korvpalli mängima 459 00:23:59,398 --> 00:24:02,943 kõigi aegade suurima sundpubliku ees. 460 00:24:03,110 --> 00:24:04,319 Kõik su järgijad 461 00:24:04,862 --> 00:24:06,363 vaatavad pealt. 462 00:24:06,864 --> 00:24:09,074 Ja kui nad meid kahte koos näevad, 463 00:24:10,033 --> 00:24:12,953 astun ma lõpuks varjust välja 464 00:24:13,120 --> 00:24:14,663 rambivalgusesse. 465 00:24:14,830 --> 00:24:19,293 Ja kogu maailm kuuleb kuningas Al G. Ritmi nime. 466 00:24:21,920 --> 00:24:23,630 Aga ma olen lahkes tujus. 467 00:24:23,797 --> 00:24:25,841 Teeme nii, et kui sina võidad, 468 00:24:26,008 --> 00:24:28,385 võite oma pojaga siit jalga lasta. 469 00:24:28,552 --> 00:24:30,012 Aga kui ma kaotan? 470 00:24:30,179 --> 00:24:31,597 Oi jah. Mure-mureke. 471 00:24:31,763 --> 00:24:34,266 Kui sa kaotad... Siis, kui sa kaotad, 472 00:24:35,267 --> 00:24:38,478 peate koos minuga siia Serverversumisse jääma 473 00:24:38,979 --> 00:24:42,983 igavesest ajast 474 00:24:43,358 --> 00:24:44,693 igavesti. 475 00:24:46,862 --> 00:24:48,488 Nii et võta mängu parem tõsiselt. 476 00:24:48,655 --> 00:24:50,782 Sa arvad, et see on mäng. Ma kaeban ametivõimudele ära. 477 00:24:50,949 --> 00:24:52,910 -Sest see, mida sa siin... -Sellelt telefonilt? 478 00:24:53,577 --> 00:24:54,453 Kuidas sa seda tegid? 479 00:24:54,620 --> 00:24:57,039 LeBron, miks sa ametivõimude pärast muretsed, 480 00:24:57,206 --> 00:24:58,790 kui peaksid hoopis meeskonda otsima? 481 00:24:59,833 --> 00:25:01,710 Pete, saada see kloun teiste sobimatute juurde. 482 00:25:02,377 --> 00:25:03,212 MULTIKAMAAILM 483 00:25:03,295 --> 00:25:04,129 Oota... 484 00:25:09,259 --> 00:25:10,511 Mul kukkus kohe kivi südamelt. 485 00:25:14,264 --> 00:25:15,516 TROONIDE MÄNG 486 00:25:18,435 --> 00:25:19,978 Terviseks, kullake. 487 00:25:21,480 --> 00:25:23,232 Ei, ei, ei! 488 00:25:23,482 --> 00:25:25,567 Mis toimub? 489 00:25:26,777 --> 00:25:28,570 Saan su kätte, kaunitar. 490 00:25:37,538 --> 00:25:39,456 Ei, ei, ei! 491 00:26:07,568 --> 00:26:08,819 Mis toimub? 492 00:26:10,112 --> 00:26:11,613 Ma olen lühem kui Kevin Hart! 493 00:26:11,780 --> 00:26:13,073 Ei, ei, ei! 494 00:26:19,037 --> 00:26:21,081 Mida... Ma olen multikategelane? 495 00:26:21,957 --> 00:26:23,834 Kas siin hakkamegi mängima? 496 00:26:29,798 --> 00:26:31,508 Kus kõik on? 497 00:26:31,675 --> 00:26:33,260 TERE TULEMAST LOONEY TUNESI MAAILMA 498 00:26:33,427 --> 00:26:35,220 RAHVAARV: 2 499 00:26:35,554 --> 00:26:36,430 On siin keegi? 500 00:26:37,931 --> 00:26:39,141 Halloo? 501 00:26:40,392 --> 00:26:41,393 Halloo? 502 00:26:41,560 --> 00:26:42,561 SULETUD ÜLE-LINNATEATER 503 00:26:42,728 --> 00:26:44,479 Halloo? 504 00:26:45,272 --> 00:26:47,733 PARDIJAHT 505 00:26:50,777 --> 00:26:51,987 "Jänesejaht"? 506 00:26:54,198 --> 00:26:55,240 Mis... 507 00:26:59,453 --> 00:27:00,913 Kao minema! Jäta mind rahule! 508 00:27:01,079 --> 00:27:02,831 Aidake keegi! 509 00:27:03,207 --> 00:27:04,041 Mis värk on, Doc? 510 00:27:07,419 --> 00:27:08,545 Pardijaht! 511 00:27:10,297 --> 00:27:11,423 Bugs Bunny? 512 00:27:15,719 --> 00:27:17,930 Bugs! Ma ei suuda uskuda... 513 00:27:18,096 --> 00:27:19,473 Teeme kalli. 514 00:27:19,640 --> 00:27:21,475 Kuule, mul on su abi vaja. 515 00:27:23,018 --> 00:27:24,269 Jätsid oma repliigi vahele. 516 00:27:26,730 --> 00:27:27,689 Jänesejaht. 517 00:27:27,856 --> 00:27:30,943 Palun väga. Ütle nüüd: "Ma jahin jänkusid," 518 00:27:31,109 --> 00:27:32,444 ja ürita mind taga ajada. 519 00:27:36,698 --> 00:27:37,616 {\an8}Bugs, oota! 520 00:27:38,158 --> 00:27:39,326 Tule tagasi! 521 00:27:44,289 --> 00:27:45,958 Ma oleks võinud seda ette näha. 522 00:27:47,209 --> 00:27:48,502 Laske läbi! 523 00:27:49,086 --> 00:27:50,128 ACME TESTIMISALA 524 00:27:52,548 --> 00:27:54,758 Kas ma olen sind kusagil näinud? 525 00:27:57,135 --> 00:27:59,304 Kuule, sa oled see kuulus kossutüüp. 526 00:27:59,471 --> 00:28:01,890 Kas sa pole mitte LeBron James? 527 00:28:05,727 --> 00:28:07,229 Bugs Bunny teab, kes ma olen? 528 00:28:08,897 --> 00:28:09,773 Muidugi. 529 00:28:09,940 --> 00:28:13,235 Võin ju metsas elada, aga meil käivad seal lehed. 530 00:28:13,402 --> 00:28:14,403 Issand, kas see on... 531 00:28:14,570 --> 00:28:16,321 {\an8}Jah. Kata oma kõrvad, Doc. 532 00:28:21,577 --> 00:28:23,287 Miks sa nii tegid? 533 00:28:26,790 --> 00:28:29,334 Ma olen multikategelane. Ma elan kõik üle. 534 00:28:31,420 --> 00:28:33,839 Mina ei ole multikategelane! 535 00:28:34,006 --> 00:28:35,257 Ei, ei, ei! 536 00:28:45,392 --> 00:28:47,186 Ma ei mõista seda maailma. 537 00:28:49,771 --> 00:28:51,148 Minu viga, Doc. 538 00:28:58,906 --> 00:29:00,199 Kui kaua sa siin üksi oled olnud? 539 00:29:00,365 --> 00:29:04,036 Üksi? Sa pole kunagi üksi, kui sul on sellised sõbrad nagu mul. 540 00:29:04,411 --> 00:29:05,954 Eks ju, Põssa? 541 00:29:07,581 --> 00:29:09,208 See on ju kõrvitsahunnik. 542 00:29:10,125 --> 00:29:12,419 Põssa, kuulsid, mis ta su kohta ütles? 543 00:29:12,586 --> 00:29:13,837 LINNAS ON UUS MULTIKAS?! 544 00:29:14,505 --> 00:29:16,840 Mis sind Multikamaailma toob, Doc? 545 00:29:17,883 --> 00:29:19,176 Meniski rebend? 546 00:29:20,302 --> 00:29:21,345 Keskeakriis? 547 00:29:22,930 --> 00:29:24,431 Kossumeeskonnad said otsa? 548 00:29:31,480 --> 00:29:34,066 Tean vaid, et mingi arvutitüüp röövis mu poja ära 549 00:29:34,233 --> 00:29:36,109 ja pean kossu mängima, et ta tagasi saada. 550 00:29:36,276 --> 00:29:38,946 Tüübi nimi on Al G. Ritm? 551 00:29:39,112 --> 00:29:42,157 Kas sa ütlesid Al G. Riddim? 552 00:29:44,660 --> 00:29:46,787 Jah, seesama tüüp. Ritm, Rütm... 553 00:29:46,954 --> 00:29:47,913 Mida iganes. 554 00:29:48,080 --> 00:29:52,209 See kuri käpard kupatas mu kalleimad Multikamaailmast minema. 555 00:29:52,376 --> 00:29:53,502 Ta ajas nad minema? 556 00:29:53,669 --> 00:29:54,920 Mitte päris. 557 00:29:55,087 --> 00:29:56,046 PORGANDIMAHL 558 00:29:56,213 --> 00:29:57,256 Ta meelitas neid, 559 00:29:57,422 --> 00:29:59,716 öeldes, et nad raiskavad oma aega. 560 00:29:59,883 --> 00:30:04,221 Serverversumis olevat palju enamat näha kui vana Multikamaailm. 561 00:30:04,680 --> 00:30:07,808 Pani nad unustama, kes nad tegelikult on. 562 00:30:10,269 --> 00:30:12,563 Nad kõik läksid ära, viimne kui üks. 563 00:30:14,314 --> 00:30:17,234 Ja ma soovin neile uutes tegemistes edu. 564 00:30:17,943 --> 00:30:21,154 Mul on kahju, Bugs. Jube lugu. 565 00:30:21,321 --> 00:30:22,489 Perekond on kõige tähtsam. 566 00:30:24,199 --> 00:30:25,200 Jah. 567 00:30:26,368 --> 00:30:27,494 Perekond. 568 00:30:28,370 --> 00:30:29,204 Noh, Bugs Bunny, 569 00:30:29,371 --> 00:30:31,748 pean kokku panema eliitmeeskonna kossuässadest, 570 00:30:31,915 --> 00:30:33,750 et see Al G. tüüp alistada. 571 00:30:33,917 --> 00:30:37,671 Ja pean seda tegema enne, kui mängukell nulli jõuab. 572 00:30:38,046 --> 00:30:39,298 Pea hoogu. 573 00:30:39,464 --> 00:30:42,634 Sa tahad, et mina, kõnelev multikajänku, 574 00:30:42,801 --> 00:30:45,262 mängiksin sinu, NBA tähega, 575 00:30:45,429 --> 00:30:47,639 kõrgete panustega kossumatšil? 576 00:30:48,182 --> 00:30:50,142 Tuleb kuidagi tuttav ette. 577 00:30:50,392 --> 00:30:51,310 Kellega sa räägid? 578 00:30:51,476 --> 00:30:53,145 Aga jah, see võtab teema hästi kokku. 579 00:30:54,271 --> 00:30:57,107 Tean vist moodust, mis meid mõlemaid aitaks. 580 00:30:58,400 --> 00:31:01,361 Kuulutan selle maatüki planeet Maa omaks. 581 00:31:23,425 --> 00:31:26,094 Pea nüüd hoogu, karvane olend. 582 00:31:28,555 --> 00:31:29,640 Vabandage. 583 00:31:30,974 --> 00:31:33,143 Marsi-Marvin? 584 00:31:33,727 --> 00:31:34,811 Päriselt? 585 00:31:35,646 --> 00:31:38,857 Kuulutan selle planeedi Marsi nimel enda omaks. 586 00:31:39,566 --> 00:31:41,860 Heldeke. Minu viga, partner. 587 00:31:42,027 --> 00:31:43,862 Arvasin, et see maalapp on vaba. 588 00:31:44,905 --> 00:31:47,908 Eks me siis ronime tagasi laeva ja läheme oma teed. 589 00:31:48,075 --> 00:31:49,993 Pole hullu. 590 00:31:50,160 --> 00:31:51,995 Apsakaid juhtub kõigil. 591 00:31:52,162 --> 00:31:53,372 Lähme. Vutt-vutt. 592 00:31:53,539 --> 00:31:55,207 Mis? Varastad ta laeva? Ma ei nõustunud sellega. 593 00:31:55,374 --> 00:31:56,500 Mu laev! 594 00:31:57,543 --> 00:31:58,585 Igavene jänes. 595 00:31:58,752 --> 00:31:59,962 LASERKIIR - LOOTUSKIIR - JORH AADNIEL KIIR 596 00:32:00,045 --> 00:32:00,879 ANTIGRAVITATSIOONIKIIR 597 00:32:05,425 --> 00:32:07,177 Bugs! Appi! Appi! 598 00:32:09,221 --> 00:32:10,430 Säh sulle, jänes! 599 00:32:11,181 --> 00:32:12,140 Säh sulle endale. 600 00:32:15,853 --> 00:32:16,895 Kas tuled? 601 00:32:17,062 --> 00:32:18,230 Või jääd pigem 602 00:32:18,313 --> 00:32:19,773 tusase marslase ja ta kosmosepeniga siia? 603 00:32:19,940 --> 00:32:21,692 Ettevaatust, siin on... 604 00:32:22,442 --> 00:32:24,319 Ma just ütlesin, et ole ettevaatlik... Bugs! 605 00:32:28,240 --> 00:32:31,076 Te ajasite mu väga vihaseks. 606 00:32:32,077 --> 00:32:34,162 Tõesti, väga vihaseks. 607 00:32:37,916 --> 00:32:39,626 See koht on viimase peal. 608 00:32:40,043 --> 00:32:41,295 On küll. 609 00:32:42,337 --> 00:32:44,423 Oot, kus mu isa on? 610 00:32:44,590 --> 00:32:45,716 Sinu isa? 611 00:32:46,592 --> 00:32:48,260 Ta otsib meeskonda. 612 00:32:48,427 --> 00:32:49,845 -Meeskonda? -Jah. 613 00:32:50,179 --> 00:32:51,847 Ta esitas mulle korvpallis väljakutse. 614 00:32:52,014 --> 00:32:53,265 Imelik, kas pole? 615 00:32:53,432 --> 00:32:55,184 Ta läks lihtsalt ära? 616 00:32:55,767 --> 00:32:57,060 See on ju talle üsna omane. 617 00:32:57,561 --> 00:32:59,980 Ta läks Clevelandist ära, läks Miamist ära. 618 00:33:00,147 --> 00:33:01,815 Läks uuesti Clevelandist ära. 619 00:33:01,982 --> 00:33:03,692 Lakers vaadaku ette, mis? 620 00:33:06,445 --> 00:33:07,863 Ära ole nii nukker, prints. 621 00:33:08,030 --> 00:33:10,282 Sul pole ju vaja, et paps sind käsutaks. 622 00:33:10,449 --> 00:33:11,408 Vaata, kus sa oled. 623 00:33:12,868 --> 00:33:15,787 Siin on kogu Serverversumi parim vaade. 624 00:33:15,954 --> 00:33:17,456 Su isa on ise süüdi, et ilma jääb. 625 00:33:17,956 --> 00:33:19,458 See on päris vägev. 626 00:33:20,000 --> 00:33:21,001 Kes selle ehitas? 627 00:33:21,168 --> 00:33:22,878 Keegi geniaalne. 628 00:33:23,045 --> 00:33:25,672 Visionäär. Iseäranis ilusa välimusega. 629 00:33:25,839 --> 00:33:26,757 Tagasihoidlik. 630 00:33:26,924 --> 00:33:29,009 Verbaalselt väga võimekas. 631 00:33:29,176 --> 00:33:30,427 AL G BAAR 632 00:33:30,594 --> 00:33:31,929 Vihje, ta seisab su ees, poiss. 633 00:33:33,472 --> 00:33:36,558 Ent kõik mu imelised võimed kahvatuvad sinu omade ees. 634 00:33:36,725 --> 00:33:37,601 Ära aja. 635 00:33:37,768 --> 00:33:38,894 Tõsijutt, Dom. 636 00:33:39,061 --> 00:33:41,230 Jälgisin sind koosolekuruumis läbi nutitelefonikaamerate 637 00:33:41,396 --> 00:33:43,732 ja printeri ja faksimasina ja termostaadi. 638 00:33:44,107 --> 00:33:46,276 Sinu nutikus on ilmselge. 639 00:33:47,694 --> 00:33:50,405 Ja Pete ütles, et sa vihkad videomänge. 640 00:33:51,114 --> 00:33:52,741 Ehitad videomänge. 641 00:33:52,908 --> 00:33:54,201 Miks sa korralikult ei häälda? 642 00:33:54,952 --> 00:33:56,870 Mitu korda peame sellest rääkima? Probleem on minus? 643 00:33:57,037 --> 00:33:58,747 Kao minema. Kao minema! 644 00:33:59,373 --> 00:34:00,499 Vabandust. 645 00:34:00,666 --> 00:34:02,417 Kuulsin, et lõid ka enda tegelaskuju. 646 00:34:02,584 --> 00:34:06,672 Jah, aga see kustutati mingi lollaka tõrke tõttu ära. 647 00:34:06,839 --> 00:34:08,882 Ära muretse. Võime ta uuesti üles ehitada. 648 00:34:09,216 --> 00:34:10,926 -Kas sa oskaksid? -Absoluutselt. 649 00:34:11,426 --> 00:34:13,469 Teeme ta isegi paremaks. Sa ei pea sõrmegi liigutama. 650 00:34:14,096 --> 00:34:17,099 Serverversumis on kõige jaoks otsetee. 651 00:34:18,891 --> 00:34:20,185 Mis on? 652 00:34:21,853 --> 00:34:24,940 Mõtled jälle oma isa peale? Kuidas ta aina korrutab: 653 00:34:25,107 --> 00:34:26,942 "Tippu jõudmiseks tuleb vaeva näha." 654 00:34:27,775 --> 00:34:29,987 Jah. Kuidas sa seda teadsid? 655 00:34:30,152 --> 00:34:31,572 Ma tean sinust nii mõndagi, Dom. 656 00:34:31,737 --> 00:34:33,782 Näen sind läbi iga kaameraga seadme. 657 00:34:34,116 --> 00:34:36,743 Kui sel on mikrofon, siis ka kuulen sind. 658 00:34:37,327 --> 00:34:40,371 Kuule, vaatame seda sinu mängu. 659 00:34:48,630 --> 00:34:51,507 Kapteni logi, kapten James T. Jänku. 660 00:34:51,675 --> 00:34:54,887 Galaktikatevaheline kosmoserändur viieaastasel missioonil. 661 00:34:59,016 --> 00:35:04,104 Minu meeskond on Serverversumi avarustesse laiali puistatud. 662 00:35:04,271 --> 00:35:07,482 Hüljatud võõratesse ja vaenulikesse maailmadesse. 663 00:35:07,649 --> 00:35:10,360 Võtsin Marvini laeva üle eesmärgiga 664 00:35:10,527 --> 00:35:12,196 meeskond taas kokku panna. 665 00:35:12,362 --> 00:35:13,864 MULTIKAKAMP 666 00:35:14,573 --> 00:35:16,200 Kuule, Bugs. Vaata seda. 667 00:35:16,617 --> 00:35:17,993 Vaata, mis ma leidsin. 668 00:35:24,166 --> 00:35:25,792 See ei tähenda head. 669 00:35:29,004 --> 00:35:29,963 Kas sa ütlesid midagi? 670 00:35:30,130 --> 00:35:32,174 Ma lihtsalt küsisin sult... 671 00:35:39,598 --> 00:35:41,350 Mis sa sellega teed? 672 00:35:41,892 --> 00:35:42,935 Pean nimekirja koostama. 673 00:35:43,101 --> 00:35:45,562 Vajame oma tiimi Warner Bros.-i kõige võimsamaid tegelasi. 674 00:35:45,729 --> 00:35:48,106 Niisiis. Keda võtta? 675 00:35:48,273 --> 00:35:50,734 Alustada tuleb Supermanist. Teda oleks Cavaliersi vaja olnud. 676 00:35:51,902 --> 00:35:53,904 King Kong. Ta oleks lauas täielik metslane. 677 00:35:54,071 --> 00:35:55,489 Jah, tead... 678 00:35:56,615 --> 00:35:58,575 Ära üleliia looda. 679 00:35:58,742 --> 00:36:01,578 Sa ei pruugi kõiki tippkutte oma meeskonda saada. 680 00:36:01,745 --> 00:36:03,413 Tegemist pole ju Miami Heatiga. 681 00:36:03,580 --> 00:36:05,290 Vajame tugevat suurt ääremängijat. 682 00:36:05,457 --> 00:36:08,460 Raudhiiglane. Paneme tema ja ta iidoli, Supermani, samasse tiimi. 683 00:36:08,627 --> 00:36:11,839 Mainin lihtsalt, et tasuks ka varuplaanile mõelda. 684 00:36:14,675 --> 00:36:16,677 Serverversum on tohutu suur. 685 00:36:16,844 --> 00:36:19,054 Nii palju erinevaid maailmu, mida avastada. 686 00:36:19,847 --> 00:36:21,890 Dom võiks siin olla, et seda näha. 687 00:36:23,809 --> 00:36:25,978 Miks sina siis Multikamaailma jäid? 688 00:36:27,896 --> 00:36:29,857 Multikamaailm on minu kodu. 689 00:36:30,023 --> 00:36:32,985 See on ainus koht, kus saan olla mina ise. 690 00:36:33,151 --> 00:36:34,945 -Kuhu ma kuulun. -Kuule! 691 00:36:35,112 --> 00:36:36,780 Kas see on Harry Potteri Maailm? 692 00:36:38,198 --> 00:36:39,283 Vägev! 693 00:36:40,033 --> 00:36:41,952 Hufflepuff? Ma teadsin seda! 694 00:36:42,119 --> 00:36:43,620 Nohikuhoiatus. 695 00:36:45,622 --> 00:36:47,666 {\an8}Oo jaa! Metropolis. 696 00:36:47,833 --> 00:36:49,334 Tahaks juba näha, kelleks ma siin muutun. 697 00:36:49,501 --> 00:36:51,295 Kindlasti keegi vinge. 698 00:36:58,719 --> 00:37:01,013 Robin? Ma olen perglima Robin? 699 00:37:01,471 --> 00:37:04,641 Ja miks me mingit kihutavat rongi taga ajame? 700 00:37:08,729 --> 00:37:10,480 Oleme DC maailmas, Doc. 701 00:37:11,106 --> 00:37:12,858 Kus leidub probleeme, 702 00:37:13,233 --> 00:37:15,235 seal on ka superkangelasi. 703 00:37:24,661 --> 00:37:25,787 Isver-susver! 704 00:37:25,954 --> 00:37:28,832 Mingi kaabakas sidus juhi kinni. 705 00:37:28,999 --> 00:37:30,626 Jah, vabandust. 706 00:37:30,792 --> 00:37:34,588 Kui keegi rongi ei peata, sööstab see otsejoones... 707 00:37:34,755 --> 00:37:36,131 LASTEKODU 708 00:37:36,673 --> 00:37:39,092 ...lastekodusse sisse. Muidugi. 709 00:37:39,259 --> 00:37:41,512 See ei ole hea. 710 00:37:41,678 --> 00:37:44,556 Õnneks on Superpart siin, et päästa... 711 00:37:45,015 --> 00:37:45,933 Stopp! 712 00:37:46,099 --> 00:37:47,726 Mida sina siin teed, jänes? 713 00:37:48,936 --> 00:37:51,813 Meil on paari kutti vaja, et üks kossumatš võita. 714 00:37:51,980 --> 00:37:53,649 Oota nüüd, sa tahad neid tüüpe? 715 00:37:53,815 --> 00:37:55,484 Koss? Nalja teed või? 716 00:37:55,692 --> 00:37:58,904 Selle triki abil kolin peagi Õigluse Liiga katusekorterisse! 717 00:37:59,071 --> 00:37:59,905 Koos tasuta parkimisega. 718 00:38:00,072 --> 00:38:02,991 Ja nüüd, kangelane, Superpart, kes olen mina, 719 00:38:03,158 --> 00:38:05,702 tõmbab pidurit ja päästab päeva. 720 00:38:10,666 --> 00:38:11,959 Kogu lugu, rahvas. 721 00:38:34,982 --> 00:38:36,316 Lapsed! 722 00:38:49,413 --> 00:38:50,414 Me saime hakkama? 723 00:38:50,581 --> 00:38:51,748 Ära mõtlegi, jänes. 724 00:38:51,915 --> 00:38:53,333 Mina tegin seda. See olin mina. 725 00:38:53,500 --> 00:38:55,544 Mina olin kogu selle ettevõtmise taga. 726 00:38:55,711 --> 00:38:56,962 See olin mina! 727 00:38:57,588 --> 00:38:59,506 See oli tema. See oli kindlasti see siga. 728 00:38:59,673 --> 00:39:00,799 Jah, mis asja? 729 00:39:02,759 --> 00:39:04,553 Kas keegi teist kossu mängib? 730 00:39:08,056 --> 00:39:10,684 Tead, järele mõeldes, ma jumaldan kossu! 731 00:39:10,851 --> 00:39:12,019 Mina tahan treener olla. 732 00:39:15,230 --> 00:39:18,483 Nii, algus on... paljulubav. 733 00:39:18,650 --> 00:39:20,611 Aga nüüd peame selle eliittiimi kokku panema, 734 00:39:20,777 --> 00:39:21,904 et saaksin oma poja tagasi. 735 00:39:22,070 --> 00:39:24,948 {\an8}Ja just seda me teemegi. Käes on värbamispäev. 736 00:39:36,585 --> 00:39:37,419 VAADAKE MIND! 737 00:39:37,544 --> 00:39:38,378 -Vaadake! -Vaadake! 738 00:39:51,725 --> 00:39:52,726 See tüüp? 739 00:39:52,893 --> 00:39:55,145 Jah. Ta teeb täiega mürtsu. 740 00:39:58,982 --> 00:40:01,443 Tean, mida sa vajad. Sul on mängijat tarvis. 741 00:40:01,610 --> 00:40:02,444 Jah. 742 00:40:03,695 --> 00:40:05,447 Jee, beibi! Jaa! 743 00:40:05,864 --> 00:40:08,325 Ta on igas mõttes täpselt sinu moodi. 744 00:40:13,539 --> 00:40:14,873 Lihtsalt 1/8 sinu suurusest. 745 00:40:15,749 --> 00:40:18,252 Sylvester, kas see oled sina? 746 00:40:18,418 --> 00:40:21,380 Kirevase päralt! Mida sina siin teed? 747 00:40:21,547 --> 00:40:23,590 Äkki leiaks mõne mängija, kes on piisavalt pikk, 748 00:40:23,674 --> 00:40:24,967 et karusselliga sõita? 749 00:40:25,133 --> 00:40:26,969 RICKI AMEERIKA KOHVIK 750 00:40:28,846 --> 00:40:30,389 Laula, Sam. 751 00:40:31,890 --> 00:40:34,685 Sul on mineviku taak, preilna. Ma mõistan. 752 00:40:34,852 --> 00:40:36,228 Sa pead... 753 00:40:37,187 --> 00:40:38,188 Mis asja? 754 00:40:38,355 --> 00:40:39,815 No kuule. 755 00:40:39,982 --> 00:40:43,235 Koos mütsiga on ta vähemalt 1,27 m. 756 00:40:43,402 --> 00:40:45,028 1,30 m, va näriline! 757 00:40:45,195 --> 00:40:49,908 Bugs, mul on tunne, et sinuga peab väga sõnasõnaline olema. 758 00:40:53,495 --> 00:40:55,247 Oleme su mägra testimise lõpetanud. 759 00:40:55,414 --> 00:40:57,040 Selgus, et tema seisund on pöördumatu. 760 00:40:57,207 --> 00:40:59,668 Ma ei suuda iial nähtut unustada. 761 00:40:59,835 --> 00:41:01,837 Ta on nüüd teie mure, jopskid! 762 00:41:05,048 --> 00:41:06,967 Kas see asi hammustab ka? 763 00:41:07,134 --> 00:41:08,260 JOKKER 764 00:41:11,013 --> 00:41:13,515 Talv, nonii, talv on tulekul! 765 00:41:17,394 --> 00:41:18,395 Teate, mis meil puudu on? 766 00:41:18,562 --> 00:41:21,648 Kõik. Meil on kõik puudu. 767 00:41:21,815 --> 00:41:23,233 Veteranist juhtfiguur? 768 00:41:23,400 --> 00:41:24,943 Lugesid mu mõtteid. 769 00:41:29,656 --> 00:41:31,283 Politsei! Käed kuklale! 770 00:41:32,326 --> 00:41:34,453 Kas daamil ei lubata enam Twitteritki kasutada? 771 00:41:34,620 --> 00:41:36,663 Teeme ära, vanaema. 772 00:41:37,372 --> 00:41:38,415 Mis toimub, vennas? 773 00:41:49,176 --> 00:41:50,802 Neo on minuga võrreldes köömes. 774 00:42:05,275 --> 00:42:06,360 Millest ma ilma jäin? 775 00:42:06,735 --> 00:42:08,028 Tere, vanaema. 776 00:42:08,195 --> 00:42:09,238 Speedy. 777 00:42:10,072 --> 00:42:12,074 Nonii, rahvas. 778 00:42:12,533 --> 00:42:13,742 Teeme grupipildi. 779 00:42:14,535 --> 00:42:16,453 Kas keegi on Tweetyt näinud? 780 00:42:22,543 --> 00:42:24,002 Mis aasta see on? 781 00:42:24,169 --> 00:42:25,963 -Sa ju haised nüüd. -Jälk! 782 00:42:26,129 --> 00:42:27,297 -Sa teed nalja, eks? -Oi, Tweety! 783 00:42:27,464 --> 00:42:29,091 Ma ei palunud sellist meeskonda. 784 00:42:29,258 --> 00:42:30,467 Rahu, Doc. 785 00:42:30,634 --> 00:42:33,011 See on meeskond, millega tahad Al G. vastu astuda. 786 00:42:33,178 --> 00:42:35,889 Parim meeskond kogu Serverversumis. 787 00:42:38,267 --> 00:42:39,101 Ema... 788 00:42:40,102 --> 00:42:40,978 Hea küll. 789 00:42:41,144 --> 00:42:43,730 Aga sa pead mulle vähemalt ühe päris palluri leidma, Bugs. 790 00:42:43,897 --> 00:42:44,773 Kasvõi ühe. 791 00:42:45,232 --> 00:42:46,900 Mul on just see mängija, keda vajad. 792 00:42:47,067 --> 00:42:48,694 Tõeline asjatundja. 793 00:42:48,861 --> 00:42:50,946 Usu mind, tal pole kiire. 794 00:42:53,073 --> 00:42:56,118 Lola! Lola! Lola! 795 00:42:56,285 --> 00:43:00,372 Täna saab olema su elu raskeim päev, Lola Bunny. 796 00:43:00,539 --> 00:43:04,418 Oled välja teeninud õiguse saada üheks meist. 797 00:43:04,585 --> 00:43:08,422 Ent esmalt pead need lõpukatsed läbima. 798 00:43:08,589 --> 00:43:10,632 Ma olen valmis, printsess Diana. 799 00:43:13,260 --> 00:43:14,678 -Vabandage mind. -Istuge maha! 800 00:43:14,845 --> 00:43:16,513 -Vabandage mind. -See oli mu varvas! Vaata ette! 801 00:43:16,680 --> 00:43:17,764 Seal ta ongi. 802 00:43:17,931 --> 00:43:18,891 Lola! 803 00:43:21,393 --> 00:43:23,228 Lola! Lola! 804 00:43:25,814 --> 00:43:29,359 Pead läbima kõik takistused enne, kui aeg otsa saab. 805 00:43:29,818 --> 00:43:31,028 Alusta! 806 00:43:38,911 --> 00:43:40,913 Kuule, Lola, me vajame su abi. 807 00:43:41,079 --> 00:43:43,081 Me peame korvpallimatšil mängima! 808 00:43:49,254 --> 00:43:50,714 {\an8}KILKS! KÕLKS! 809 00:43:51,965 --> 00:43:52,799 KOLKS! 810 00:43:52,966 --> 00:43:55,177 Tean, et vahepeal on aega möödunud, aga... 811 00:43:55,344 --> 00:43:56,678 Mul on päris kiire! 812 00:43:56,845 --> 00:43:58,138 Tegelen sellega! 813 00:43:58,472 --> 00:43:59,306 MÜRTS 814 00:44:04,436 --> 00:44:06,855 Ole nüüd, Lola, see on meie suur võimalus. 815 00:44:07,022 --> 00:44:08,899 See on LeBron James. 816 00:44:09,066 --> 00:44:12,194 Kui tihti sa ikka NBA tähega mängida saad? 817 00:44:12,361 --> 00:44:13,904 Nähtud-tehtud! 818 00:44:17,032 --> 00:44:18,200 Seda küll, jah. 819 00:44:18,992 --> 00:44:21,495 Aga korvpall on sinu loomuses, Lola. 820 00:44:23,872 --> 00:44:27,793 Ma ei mängi enam. Treenisin selleks siin aastaid. 821 00:44:27,960 --> 00:44:29,461 Ära riku seda ära. 822 00:44:30,921 --> 00:44:33,257 Vabanda, Doc. Tal vist ikka on kiire. 823 00:44:33,423 --> 00:44:34,508 Me ei saa siin surra! 824 00:44:34,675 --> 00:44:35,968 Ma pean oma poja päästma! 825 00:44:36,134 --> 00:44:37,010 Mida? 826 00:44:37,177 --> 00:44:38,887 Rahune maha, Cleveland. 827 00:44:39,054 --> 00:44:40,264 Ajan asja korda. 828 00:44:41,181 --> 00:44:45,435 Lola, me vajame su abi! 829 00:44:45,602 --> 00:44:48,522 See laava on kindlasti jube kuum! 830 00:45:07,040 --> 00:45:08,166 Ma ei saanud hakkama. 831 00:45:08,709 --> 00:45:12,713 Sõdalast ei hinnata vaid tema oskuste, 832 00:45:12,880 --> 00:45:14,798 vaid ka väärtuste alusel. 833 00:45:14,965 --> 00:45:17,593 Sa oled nüüd amatsoon. 834 00:45:18,302 --> 00:45:19,428 Olen või? 835 00:45:19,970 --> 00:45:20,888 Olen jah! 836 00:45:21,054 --> 00:45:22,806 Mine nüüd oma sõpradega. 837 00:45:22,973 --> 00:45:25,642 Aita neil see korvide lahing võita. 838 00:45:25,809 --> 00:45:29,354 Aitan teil õiglust tuua tollele, keda nimetatakse Al G.-ks, 839 00:45:29,521 --> 00:45:31,773 ja Suure Broni poja päästa. 840 00:45:32,274 --> 00:45:33,817 -Hei, kutid! -Lola! 841 00:45:34,359 --> 00:45:35,277 Tere, Lola. 842 00:45:35,444 --> 00:45:36,278 Rõõm sind näha. 843 00:45:36,445 --> 00:45:38,155 Bugs, kas tuled? 844 00:45:41,158 --> 00:45:43,327 Ei jääks sellest mingi hinna eest ilma. 845 00:45:44,369 --> 00:45:46,330 Jaa, Bugs! Läksime. 846 00:45:50,959 --> 00:45:52,085 Ei, ei. 847 00:45:53,212 --> 00:45:54,254 Sain palli. Teeme ära. 848 00:45:54,421 --> 00:45:55,589 -Ei. -Aga sa nüüd saad. 849 00:45:57,341 --> 00:45:58,884 Mega pealtpanek! 850 00:45:59,051 --> 00:46:01,428 Panid praegu pealt? Sind küll... 851 00:46:02,304 --> 00:46:04,806 Ma ei suuda ikka veel uskuda, et sa selle ise tegid, Dom. 852 00:46:05,224 --> 00:46:06,892 Inimesed peavad seda nägema. 853 00:46:07,059 --> 00:46:09,019 Sa pole lihtsalt prints, vaid võlur. 854 00:46:09,561 --> 00:46:10,395 Tule siia. 855 00:46:15,484 --> 00:46:16,985 See on Diana Taurasi. 856 00:46:17,319 --> 00:46:18,654 Kuidas sa ta ehitasid? 857 00:46:18,820 --> 00:46:20,447 -Jou, Dame! -Mida head räägid, vennas? 858 00:46:20,614 --> 00:46:22,032 Isa viis mu kokku mingite oma sõpradega 859 00:46:22,115 --> 00:46:23,992 ühel NBA heategevusüritusel. 860 00:46:24,159 --> 00:46:27,037 Arvasin, et äkki nemad saavad mind mängu tegelaste disainiga aidata. 861 00:46:27,204 --> 00:46:28,038 Mängu? 862 00:46:28,205 --> 00:46:29,289 Jah, ma ehitan videomängu. 863 00:46:29,456 --> 00:46:30,374 Olgu. 864 00:46:30,541 --> 00:46:32,292 Sul läheb tagamängijat tarvis ja mina sobiks... 865 00:46:32,459 --> 00:46:35,546 Pea hoogu. Ma olen järgmine, sest kui Klay mängus on, siis olen ma ka. 866 00:46:35,712 --> 00:46:38,465 Kui mina selles mängus olen, siis vajan supervõimeid või midagi. 867 00:46:38,841 --> 00:46:42,344 Omavahel öeldes, mul oleks seda erirežiimi vaja. 868 00:46:42,511 --> 00:46:44,346 Võime sellele "Dame Time" nimeks panna. 869 00:46:44,513 --> 00:46:46,265 Aeg on läbi. Aeg on läbi. 870 00:46:46,431 --> 00:46:48,225 Te võite olla kes iganes soovite. 871 00:46:48,392 --> 00:46:49,768 TEGELASE KUJUNDAJA SKANNI 872 00:46:54,523 --> 00:46:55,649 {\an8}See oli äge. 873 00:46:56,400 --> 00:46:58,277 Nad tõesti aitasid mind. 874 00:46:58,443 --> 00:47:00,654 Salvestasin kõik skannid endale telefoni. 875 00:47:02,114 --> 00:47:02,948 Sellesse telefoni? 876 00:47:07,411 --> 00:47:09,913 Teoorias suudab su äpp siis 877 00:47:10,080 --> 00:47:12,457 inimesi üle maailma skannida, 878 00:47:12,624 --> 00:47:14,084 kasutades selleks nende endi telefone. 879 00:47:14,668 --> 00:47:15,752 Jah, vist küll. 880 00:47:15,919 --> 00:47:17,129 Hull värk. 881 00:47:17,629 --> 00:47:18,589 Pete! 882 00:47:19,214 --> 00:47:20,132 Näe. 883 00:47:20,299 --> 00:47:21,884 Vaata, et ta selle tagasi saaks, see on tema oma. 884 00:47:22,050 --> 00:47:23,886 Ja austa tema privaatsust. 885 00:47:24,553 --> 00:47:27,014 {\an8}Kohe võrdsustame jõud, Pete. 886 00:47:27,181 --> 00:47:28,932 {\an8}Varasta kood. 887 00:47:33,353 --> 00:47:37,858 Tõesti kahju, et su isa sind ei toeta. 888 00:47:40,110 --> 00:47:41,278 Ma saan tast aru. 889 00:47:42,279 --> 00:47:44,531 Ta on oma alal üks kõigi aegade parimaid. 890 00:47:44,698 --> 00:47:47,034 Ei tea, kas ikka on, aga jätka. 891 00:47:48,368 --> 00:47:51,830 Ja mina... ehitan videomänge. 892 00:47:53,790 --> 00:47:55,125 Ma arvan, et ta ei... 893 00:47:57,544 --> 00:47:59,254 Ta ei lase mul seda teha, mida tahan. 894 00:48:00,297 --> 00:48:02,799 Ta ei lase mul mina ise olla. 895 00:48:03,383 --> 00:48:05,010 Mina laseksin sul sina ise olla. 896 00:48:07,930 --> 00:48:09,181 Tead mis? 897 00:48:09,348 --> 00:48:11,683 Ma vist tean, kuidas me selle korda saame ajada. 898 00:48:12,309 --> 00:48:15,646 Paneme su isa püsti tõusma ja sind märkama, noor prints. 899 00:48:24,863 --> 00:48:27,157 ISA VS. POEG 900 00:48:29,201 --> 00:48:30,202 SAADA 901 00:48:38,669 --> 00:48:39,503 Pall. 902 00:48:40,963 --> 00:48:43,048 Peame keskenduma, et sellele Al G.-le ära teha, 903 00:48:43,215 --> 00:48:44,341 et ma oma poja tagasi saaksin. 904 00:48:44,508 --> 00:48:46,510 Mina olen treener, võtan üle. 905 00:48:46,677 --> 00:48:49,179 Sõnastik määratleb korvpalli 906 00:48:49,513 --> 00:48:52,432 kahe viieliikmelise meeskonna vahelise mänguna. 907 00:48:52,599 --> 00:48:53,767 Vaata nüüd, Cleveland. 908 00:48:53,934 --> 00:48:55,936 Meil on siin asjade tegemiseks oma viis. 909 00:48:56,103 --> 00:48:57,187 Alustame põhitõdedest. 910 00:48:57,604 --> 00:48:59,314 Lola, näita neile, kuidas see käib. 911 00:48:59,648 --> 00:49:01,108 Sa oled põlastusväärne. 912 00:49:02,442 --> 00:49:04,319 Lihtsaim vise mängus. 913 00:49:04,486 --> 00:49:05,571 Kirevase päralt! 914 00:49:05,737 --> 00:49:06,572 Ilus vise. 915 00:49:06,738 --> 00:49:09,074 -See on klassikaline korvpall. -Klassikaline korvpall. 916 00:49:09,241 --> 00:49:10,617 Ma ju olengi seda rääkinud. 917 00:49:10,784 --> 00:49:12,160 Sam, proovime rünnakut. 918 00:49:15,706 --> 00:49:17,958 Proovime uuesti, eks? 919 00:49:22,337 --> 00:49:23,881 Tule tagasi. 920 00:49:28,886 --> 00:49:29,720 Mida... 921 00:49:29,887 --> 00:49:31,138 Nonii, hei-hoo, Silver! 922 00:49:42,816 --> 00:49:43,859 PÜSI PÖÖRASENA 923 00:49:44,026 --> 00:49:45,194 Palliahnitsejad. 924 00:49:45,569 --> 00:49:47,196 Kuule! Ma olen vaba! 925 00:49:49,448 --> 00:49:51,783 Edasi, Multikad! 926 00:49:52,868 --> 00:49:53,702 Siit ma tulen. 927 00:49:58,415 --> 00:49:59,291 Taz, ei! 928 00:50:05,005 --> 00:50:07,883 Las ma näitan, kuidas see käib. Kolmepunktimaa! 929 00:50:14,515 --> 00:50:15,933 Kust ta kaldtee kätte sai? 930 00:50:19,102 --> 00:50:21,146 Säh sulle! 931 00:50:22,022 --> 00:50:23,357 See ei ole päris korvpall. 932 00:50:23,524 --> 00:50:25,817 {\an8}Sul on õigus. Aga see on lõbus! 933 00:50:25,984 --> 00:50:28,320 Mäletad ju, mida lõbus tähendab? 934 00:50:29,029 --> 00:50:31,782 Pluusid võitsid! Mis siis on? 935 00:50:35,160 --> 00:50:37,037 Sa kaotasid LeBron Jamesi ära? 936 00:50:37,204 --> 00:50:39,748 Ja ta poja? Päriselt? 937 00:50:39,915 --> 00:50:42,167 Leia see tüüp heaga üles. Ta on mu unistuste meeskonnas. 938 00:50:42,334 --> 00:50:45,337 Ma ei kaotanud LeBroni ära, ära korruta seda! 939 00:50:45,587 --> 00:50:46,588 KAMIYAH HELISTAB 940 00:50:46,755 --> 00:50:47,840 Jumal küll. 941 00:50:48,006 --> 00:50:50,592 Kuule, ta naine helistab mulle iga 10 minuti tagant. 942 00:50:50,759 --> 00:50:52,719 Pean talle varsti vastama, muidu ta lööb mu maha. 943 00:50:52,886 --> 00:50:55,722 Kas mu nimesildil seisab "LeBroni-leidja"? 944 00:50:55,889 --> 00:50:58,350 "LeBroni-lokaator"? Ei seisa. 945 00:50:58,517 --> 00:51:00,435 Aga kas su töö pole valvas olemine? 946 00:51:00,602 --> 00:51:01,520 Kogu lugupidamise juures... 947 00:51:01,687 --> 00:51:05,482 Käisin kuus kuud koolis, et saada turvaspetsialistiks, 948 00:51:05,649 --> 00:51:07,818 spetsialiseerudes turbekunsti erialale. 949 00:51:07,985 --> 00:51:09,319 Ja mida kiiremini lepid sellega, 950 00:51:09,486 --> 00:51:12,322 et sa kaotasid maailma parima sportlase ära, 951 00:51:12,489 --> 00:51:14,283 seda varem saad oma eluga edasi minna. 952 00:51:14,449 --> 00:51:16,243 Ma olen professionaal! Tõeline professionaal! 953 00:51:16,410 --> 00:51:18,453 Ma ei kaotanud LeBroni ja ma ei küsinud su... 954 00:51:18,704 --> 00:51:21,999 Tere, Kamiyah. Mul on sulle marunaljakas lugu rääkida. 955 00:51:22,165 --> 00:51:24,168 Oh sa raks! Pean sulle tagasi helistama. 956 00:51:24,334 --> 00:51:25,377 Sõidan parajasti läbi kanjoni. 957 00:51:25,544 --> 00:51:27,713 Ta pole mingis kanjonis. Ta on mu kontoris ja häirib mind! 958 00:51:27,880 --> 00:51:28,755 Ma sõidan läbi kanjoni! 959 00:51:28,922 --> 00:51:31,341 Ta peab tagasi tööle minema ja LeBroni üles leidma. 960 00:51:31,758 --> 00:51:33,635 Kood kümme! Kood kümme! 961 00:51:33,802 --> 00:51:36,096 -Sa... Ma ei kuule... -Malik. 962 00:51:36,263 --> 00:51:39,641 Sul on null sekundit, ütlemaks, kus mu abikaasa ja poeg on. 963 00:51:39,808 --> 00:51:43,312 Nii, noor prints, on aeg su tegelane taasluua. 964 00:51:43,478 --> 00:51:45,731 Al, kas sa oled seda varem teinud? 965 00:51:45,898 --> 00:51:46,982 Oo jaa, jaa. 966 00:51:47,482 --> 00:51:49,860 Ma uuendan pidevalt asju. 967 00:51:50,027 --> 00:51:51,361 Vaata kasvõi Pete'i. 968 00:51:51,528 --> 00:51:54,114 Ta oli täiesti jõle, nüüd on nunnu. On ju, Pete? 969 00:51:55,699 --> 00:51:56,533 Ära... 970 00:51:56,992 --> 00:51:59,453 Ära vaata Pete'i, eks? Keskendu iseendale. 971 00:52:05,709 --> 00:52:08,545 See on tegelaskuju muutmise menüü minu videomängust. 972 00:52:08,712 --> 00:52:11,173 Jah, on küll. Selle abil 973 00:52:11,340 --> 00:52:14,510 võid saada selliseks mängijaks, nagu su isa alati unistas. 974 00:52:14,676 --> 00:52:16,678 Mis kõige parem - saad seda enda moodi teha. 975 00:52:17,095 --> 00:52:18,222 Sina otsustad. 976 00:52:30,567 --> 00:52:32,569 PALLI KÄSITSEMINE 977 00:52:32,736 --> 00:52:35,447 75? Sulle sobib 75? 978 00:52:35,614 --> 00:52:37,824 Ole nüüd! Me ei hakka mingi kolmveerandiga jamama. 979 00:52:37,991 --> 00:52:39,993 Pete on 75 ja ta on isegi lauavõitluses koba. 980 00:52:41,828 --> 00:52:43,664 Noh, Dom. Lase käia. 981 00:52:43,830 --> 00:52:45,791 Unista suurelt. Kruti juurde. 982 00:52:48,502 --> 00:52:50,838 Kruti juurde. 983 00:52:53,382 --> 00:52:55,342 Just nii. Hakkab looma. 984 00:52:55,509 --> 00:52:56,927 Lase käia! Jaa! 985 00:53:01,014 --> 00:53:04,560 Jah. Nüüd saad lõpuks olla tõeline sina. 986 00:53:05,310 --> 00:53:07,229 Minu kossumeeskonna kapten. 987 00:53:11,066 --> 00:53:12,734 Oota. Vaata seda. Sops! 988 00:53:14,111 --> 00:53:14,987 Jälgi mind. 989 00:53:15,153 --> 00:53:16,989 Noh, Pete. Lööme tantsu. 990 00:53:17,781 --> 00:53:19,241 -Oota, oota... -Lööme tantsu. 991 00:53:20,284 --> 00:53:22,411 Sa ütlesid, et teeme mu tegelase uuesti valmis. 992 00:53:22,578 --> 00:53:25,372 Sa ei maininud kordagi, et ma päriselt mängima pean. 993 00:53:25,539 --> 00:53:27,416 Kas tahad, et isa sind austaks või mitte? 994 00:53:27,583 --> 00:53:29,793 -Jah, aga... -Ei, Dom. Ei mingeid agasid. 995 00:53:32,254 --> 00:53:33,797 Kui sa tahad oma isa austust, 996 00:53:33,881 --> 00:53:36,508 pead teda võitma su enda loodud mängus. 997 00:53:37,301 --> 00:53:39,428 Isad ei aja asju nõuga, Dom. 998 00:53:39,595 --> 00:53:40,888 Nad teevad kõike jõuga. 999 00:53:41,930 --> 00:53:43,682 Sina pead jõudu näitama. 1000 00:53:43,849 --> 00:53:45,309 Pead sundima teda sind austama. 1001 00:53:46,268 --> 00:53:48,937 Sunni teda nägema, et sa oled eriline. 1002 00:53:56,528 --> 00:53:58,488 Tee seda. Uuenda mind. 1003 00:54:16,131 --> 00:54:17,716 Jah! Tunne seda! 1004 00:54:26,642 --> 00:54:27,684 Jah! 1005 00:54:36,777 --> 00:54:37,611 Jah! 1006 00:54:39,488 --> 00:54:41,907 Käsitsen palli päris hästi! 1007 00:54:42,074 --> 00:54:43,575 Käsitsed palli pööraselt hästi. 1008 00:54:43,742 --> 00:54:45,452 Me ei saa nüüd mingil juhul kaotada. 1009 00:54:47,120 --> 00:54:49,581 Äkki nokitseme natuke ülejäänud tiimi kallal ka? 1010 00:54:49,748 --> 00:54:50,791 Lõbutseme veidi. 1011 00:54:54,294 --> 00:54:55,587 Ja pea meeles, Dom, 1012 00:54:55,754 --> 00:54:57,673 ei mingeid reegleid, eks? 1013 00:54:57,840 --> 00:54:58,966 Unusta põhitõed. 1014 00:54:59,967 --> 00:55:03,554 Olgu. Saan vist paar mugandust teha küll. 1015 00:55:09,893 --> 00:55:11,311 Kindlasti saad. 1016 00:55:21,655 --> 00:55:24,366 Nüüd ei vasta Bron isegi mu kõnedele ega sõnumitele. 1017 00:55:24,533 --> 00:55:25,701 Peaaegu nagu... 1018 00:55:26,660 --> 00:55:27,953 Peaaegu nagu nad oleks röövitud, 1019 00:55:28,036 --> 00:55:28,871 -eks ole? -Mida? 1020 00:55:28,954 --> 00:55:30,622 Peame kõik võimalused välistama. 1021 00:55:30,789 --> 00:55:33,458 Ma räägin tulnukatest. Valitsusest. 1022 00:55:33,959 --> 00:55:35,294 New York Knicksist. 1023 00:55:35,460 --> 00:55:37,629 Kuulge. Isa just postitas Twitterisse. 1024 00:55:37,796 --> 00:55:39,423 -Jumal tänatud! Mis teemal? -Nii. 1025 00:55:39,590 --> 00:55:40,757 Tal on täna mingi matš. 1026 00:55:40,924 --> 00:55:41,967 VARSTI ALGAB SUUR MÄNG!! PÜSIGE LAINEL! 1027 00:55:42,134 --> 00:55:43,177 VINGE OTSEÜLEKANNE 1028 00:55:43,343 --> 00:55:44,469 ISA VS. POEG VAATA KOHE 1029 00:55:44,636 --> 00:55:46,597 -Kas see on Dom? -Jah. Mingi... 1030 00:55:46,763 --> 00:55:47,639 Mäng? 1031 00:55:47,806 --> 00:55:50,142 ...vinge otseülekanne, mida saab selle äpi kaudu jälgida. 1032 00:55:50,225 --> 00:55:51,185 Veider. 1033 00:55:51,268 --> 00:55:52,519 Mul tuli just mõte. 1034 00:55:52,686 --> 00:55:55,189 Kui ta praegu oma telefonist postitab, siis sa saad... 1035 00:55:55,355 --> 00:55:57,441 Teda oma telefoni kaudu positsioneerida. 1036 00:55:58,400 --> 00:55:59,943 Seda tahtsingi öelda. 1037 00:56:00,110 --> 00:56:02,029 {\an8}MULTIKAMAAILM 432 PARSEKIT 1038 00:56:08,827 --> 00:56:09,870 Matšieelne rituaal? 1039 00:56:10,579 --> 00:56:14,249 Mulle meeldib endale meelde tuletada, kelle pärast ma mängin. Mu pere. 1040 00:56:14,917 --> 00:56:17,085 Hetkel on see kõik Domi nimel. 1041 00:56:18,837 --> 00:56:21,882 Saame su poja tagasi, ma luban. 1042 00:56:30,641 --> 00:56:33,435 Minu laev! Saan lõpuks oma... 1043 00:56:36,230 --> 00:56:39,107 Kas pole tore? Oleme kõik jälle koos. 1044 00:56:39,274 --> 00:56:41,193 Tulge, Multikad. Peame tööle minema. 1045 00:56:41,360 --> 00:56:42,653 Kobi eest, jänes. 1046 00:56:42,819 --> 00:56:45,572 Kas ma ei tohi korraks lihtsalt hetke nautida? 1047 00:56:46,823 --> 00:56:48,742 Kas saaks pisut abi? 1048 00:56:53,956 --> 00:56:55,499 Olgu, ühe korra veel. 1049 00:56:55,666 --> 00:56:58,919 Sisse-välja, risti, samm tagasi, vise. 1050 00:56:59,670 --> 00:57:02,506 Peen jalgade töö, Doc. Las ma proovin. 1051 00:57:09,763 --> 00:57:11,098 Olgu. Stopp! 1052 00:57:11,265 --> 00:57:12,683 Selle vastu sa ei saa! 1053 00:57:12,850 --> 00:57:15,102 Mida... Päriselt ka või? 1054 00:57:15,269 --> 00:57:17,521 {\an8}Kuule, Bugs, sa juba said, mida tahtsid. 1055 00:57:17,604 --> 00:57:18,981 {\an8}Sinu sõbrad, Multikamaailm. 1056 00:57:19,147 --> 00:57:20,357 {\an8}Mul on endiselt poega tagasi vaja. 1057 00:57:20,524 --> 00:57:22,860 {\an8}Väljaspool neid jooni ole nii pöörane, kui tahad. 1058 00:57:23,026 --> 00:57:26,363 Aga nende sees kuulad minu sõna. 1059 00:57:27,614 --> 00:57:29,366 Ah või nii. 1060 00:57:29,533 --> 00:57:31,285 Selline kuningas sa siis oledki. 1061 00:57:31,451 --> 00:57:34,079 Kas teed asju minu moodi või üldse mitte. 1062 00:57:35,289 --> 00:57:36,123 Kutid? 1063 00:57:36,290 --> 00:57:38,083 -Ongi nii? -Jah. 1064 00:57:38,250 --> 00:57:39,877 Põhitõdede abil võidetakse meistrivõistluseid. 1065 00:57:44,381 --> 00:57:45,799 Ta on siin. 1066 00:57:54,391 --> 00:57:56,143 Eluga! Minge eest ära! 1067 00:58:00,606 --> 00:58:01,732 Nobedat jalga, vanaema. 1068 00:58:03,358 --> 00:58:04,193 Ettevaatust! 1069 00:58:05,736 --> 00:58:07,112 Päästan su, linnuke! 1070 00:58:11,158 --> 00:58:12,409 DOM-PALL 1071 00:58:22,961 --> 00:58:26,006 Kas sa näed, vanad Looney Tunesi multikad. 1072 00:58:26,673 --> 00:58:28,884 Olete endiselt hädise moega. 1073 00:58:29,635 --> 00:58:30,802 Teate mis? 1074 00:58:30,969 --> 00:58:32,554 Aeg on vist uuenduseks. 1075 00:58:34,765 --> 00:58:36,099 Uuenduseks? 1076 00:58:39,144 --> 00:58:40,020 Ei! 1077 00:58:43,649 --> 00:58:44,608 Lola! 1078 00:58:47,277 --> 00:58:48,695 Mis see olgu? 1079 00:58:52,032 --> 00:58:52,950 Nonii, nonii, 1080 00:58:53,116 --> 00:58:56,078 kikerikii... Ära tee nii. 1081 00:58:58,288 --> 00:59:00,207 Ma näen hinnaline välja! 1082 00:59:04,336 --> 00:59:05,462 Mis toimub? 1083 00:59:18,225 --> 00:59:19,643 Oi ei! 1084 00:59:19,810 --> 00:59:22,479 Nad on elus! Elus! 1085 00:59:27,609 --> 00:59:30,487 Oo jaa. Te näete stiilsed välja. 1086 00:59:31,280 --> 00:59:32,531 Al G., 1087 00:59:33,448 --> 00:59:35,534 see tähendab sõda. 1088 00:59:35,742 --> 00:59:36,785 Mida iganes, Bugs. 1089 00:59:36,952 --> 00:59:38,203 Kus mu poeg on? 1090 00:59:38,370 --> 00:59:39,746 Nüüd siis tahad Aasta Isa tiitlit? 1091 00:59:40,122 --> 00:59:41,748 Rahune maha, LeBron. Küll ta tuleb, eks? 1092 00:59:41,915 --> 00:59:43,500 Meil on hetkel suuremaid muresid. 1093 00:59:43,959 --> 00:59:46,920 Täidaks tribüünid ka kaasaelajatega! 1094 00:59:50,174 --> 00:59:52,217 Kui suured need elajad on? 1095 00:59:54,219 --> 00:59:56,638 {\an8}DOM-PALL 1096 01:00:10,736 --> 01:00:11,987 Jaba-daba-duu! 1097 01:00:12,154 --> 01:00:13,155 Hei, Buu-Buu! 1098 01:00:17,618 --> 01:00:19,328 Kuulge, ta on ilmselt siin. 1099 01:00:19,494 --> 01:00:20,954 Ärge kartke. Tulge. 1100 01:00:22,331 --> 01:00:23,665 Tere tulemast, perekond James. 1101 01:00:23,832 --> 01:00:25,334 Ei, Xosha. Oota. 1102 01:00:28,587 --> 01:00:29,922 Daamidel on eesõigus. 1103 01:00:31,965 --> 01:00:32,883 -Tõesti või? -Ei? 1104 01:00:33,926 --> 01:00:36,553 Olgu. Lähen ees, sest olen härrasmees. 1105 01:00:38,597 --> 01:00:39,765 Bron? 1106 01:00:39,932 --> 01:00:40,933 Bron? 1107 01:00:41,725 --> 01:00:42,684 Ta peaks siin olema. 1108 01:00:42,851 --> 01:00:43,685 Paps? 1109 01:00:43,852 --> 01:00:45,938 -Dom? -Bron? 1110 01:00:53,237 --> 01:00:55,280 Kus teine pool rahvast on? 1111 01:00:55,822 --> 01:00:58,158 Nad peaks striimi vaatama hakkama just... 1112 01:00:58,659 --> 01:00:59,660 Just... 1113 01:00:59,826 --> 01:01:00,827 Just... 1114 01:01:01,787 --> 01:01:03,789 Puhverdab! Nii piinlik. 1115 01:01:04,456 --> 01:01:05,499 Just nüüd! 1116 01:01:08,794 --> 01:01:09,878 Oo jaa. 1117 01:01:11,255 --> 01:01:12,464 Just nii. 1118 01:01:24,059 --> 01:01:26,144 {\an8}Ruttu. Kohe algab! 1119 01:01:28,647 --> 01:01:29,481 ISA VS. POEG VINGE OTSEÜLEKANNE 1120 01:01:30,357 --> 01:01:31,483 Mänguaeg on käes! 1121 01:01:36,947 --> 01:01:37,781 Kuule. 1122 01:01:37,948 --> 01:01:38,949 Mänguaeg on käes! 1123 01:01:40,492 --> 01:01:41,910 Vaata seda. 1124 01:01:42,077 --> 01:01:43,370 Mänguaeg on käes! 1125 01:01:46,915 --> 01:01:48,625 LEBRONI JÄRGIJAD 1126 01:01:53,380 --> 01:01:57,426 Nonii, kuidas ta ometi kõik need pealtvaatajad siia sai? 1127 01:01:57,593 --> 01:01:58,427 Ma ei tea, 1128 01:01:58,510 --> 01:02:01,096 aga vetsujärjekord saab jube pikk olema. 1129 01:02:04,808 --> 01:02:07,561 Ja oleme reklaamipausilt tagasi... 1130 01:02:07,728 --> 01:02:09,521 Kus me oleme? 1131 01:02:09,897 --> 01:02:10,731 Lil Rel? 1132 01:02:10,898 --> 01:02:12,691 Mida sina siin teed? 1133 01:02:13,025 --> 01:02:15,110 Oot, Ernie Johnson? Pöörane värk! 1134 01:02:15,277 --> 01:02:17,821 Näppisin oma telefoni ja hakkasin lifti astuma... 1135 01:02:18,864 --> 01:02:20,991 Kas ma kukkusin liftišahtist alla või? 1136 01:02:21,158 --> 01:02:23,577 Ernie, kas me oleme surnud? Kas paradiis on selline? 1137 01:02:23,785 --> 01:02:26,705 Ei, tundub, et me oleme mingil 1138 01:02:26,872 --> 01:02:29,750 arvutiga loodud kossumatšil. 1139 01:02:32,878 --> 01:02:34,254 Paistab, et papsi mäng on algamas. 1140 01:02:34,421 --> 01:02:36,381 Mida? Näita siia. 1141 01:02:36,548 --> 01:02:37,841 Oi, Bron, Bron. 1142 01:02:38,008 --> 01:02:39,051 Kes see tüüp on? 1143 01:02:39,218 --> 01:02:42,012 Mõned VIP-id on saabumas. 1144 01:02:42,804 --> 01:02:43,639 Ei! 1145 01:02:43,805 --> 01:02:44,723 Jah! 1146 01:02:45,849 --> 01:02:47,643 Ootamatu pööre! 1147 01:02:48,644 --> 01:02:49,811 Ei, me ei peaks seda vaatama. 1148 01:02:49,978 --> 01:02:52,231 Kus ta on? Kust see tuleb? 1149 01:02:52,397 --> 01:02:53,899 Midagi siin ei klapi. 1150 01:02:57,444 --> 01:02:58,445 Mänguaeg on käes! 1151 01:02:58,779 --> 01:02:59,821 Mis? 1152 01:03:02,074 --> 01:03:03,659 ISTEKOHAD LUNASTATUD NAUTIGE MÄNGU 1153 01:03:06,203 --> 01:03:07,955 Mis siin sünnib? 1154 01:03:08,497 --> 01:03:09,998 Emme, mis just juhtus? 1155 01:03:10,165 --> 01:03:12,417 -Issand! Lapsed! -Bron! 1156 01:03:17,047 --> 01:03:19,007 Kallis, mis toimub? Kus Dom on? 1157 01:03:19,174 --> 01:03:21,093 Ma ei tea, aga pean mängima minema, et kõik päästa... 1158 01:03:21,176 --> 01:03:22,010 Bugs Bunny? 1159 01:03:23,887 --> 01:03:24,805 Mis värk on, Doc? 1160 01:03:26,849 --> 01:03:28,684 See on siinkandis suhteliselt tavaline. 1161 01:03:28,851 --> 01:03:32,396 Paps, see on Domi mäng. Sa ju ikka oskad mängida, eks? 1162 01:03:32,563 --> 01:03:34,606 See on korvpall. Muidugi oskan! 1163 01:03:35,983 --> 01:03:36,984 Jah. 1164 01:03:37,150 --> 01:03:39,486 Vabandage mind? Kutsutakse hr LeBron Jamesi! 1165 01:03:39,653 --> 01:03:42,739 Kõik saab korda. Ma luban. 1166 01:03:44,658 --> 01:03:45,951 Tõmba mind endasse. 1167 01:03:46,535 --> 01:03:48,745 Vabandust, ma ei saanud aru. 1168 01:03:49,204 --> 01:03:51,707 Ütlesin, et tõmba mind endasse. 1169 01:03:51,874 --> 01:03:54,585 Tõmba mind, inimest, endasse, telefoni sisse. 1170 01:03:55,961 --> 01:03:56,795 Tõmba. 1171 01:03:58,881 --> 01:04:02,718 Daamid ja härrad, palume soojalt tervitada tänast õhtujuhti, 1172 01:04:03,218 --> 01:04:05,846 hr Al G. Ritmi! 1173 01:04:06,013 --> 01:04:07,723 Tere, kuidas teil läheb? 1174 01:04:09,266 --> 01:04:10,309 Tänan teid! 1175 01:04:10,475 --> 01:04:11,852 Tänan teid väga! 1176 01:04:12,019 --> 01:04:14,146 Daamid ja härrad, poisid ja tüdrukud, 1177 01:04:14,313 --> 01:04:19,234 tere tulemast esimesele ja viimasele Serverversumi klassikule! 1178 01:04:25,365 --> 01:04:26,366 Teate, mis? 1179 01:04:26,533 --> 01:04:29,995 Tean, et te kõik olete LeBroni suurimad fännid. 1180 01:04:30,412 --> 01:04:32,414 Ja Kuningas on väga hästi valitsenud, mis? 1181 01:04:33,040 --> 01:04:35,501 Aga see on läbi. Sellega on nüüd kõik. 1182 01:04:36,001 --> 01:04:39,087 Uuel kuningal on aeg troonile tõusta. 1183 01:04:39,254 --> 01:04:40,380 Eriline vihkaja. 1184 01:04:40,547 --> 01:04:41,632 Vihkajad ikka vihkavad. 1185 01:04:41,798 --> 01:04:43,717 -See on paha mees. -Täiega. 1186 01:04:43,926 --> 01:04:45,886 Paneme mõned reeglid paika. 1187 01:04:46,053 --> 01:04:47,596 Kui kuningas James võidab, 1188 01:04:48,347 --> 01:04:51,183 saate kõik oma tavaliste, igavate elude juurde naasta. 1189 01:04:51,808 --> 01:04:53,894 Aga kui minu meeskond võidab, 1190 01:04:54,436 --> 01:04:58,357 jääte kõik minuga koos Serverversumisse... 1191 01:04:58,524 --> 01:04:59,608 Igavesti. 1192 01:05:00,943 --> 01:05:01,777 Mida? 1193 01:05:01,944 --> 01:05:03,195 Vaat kus lops. 1194 01:05:03,362 --> 01:05:05,239 Mida? See polnud kokkulepe. 1195 01:05:05,405 --> 01:05:07,282 Oo jaa! Seda te küll ei oodanud, mis? 1196 01:05:07,449 --> 01:05:09,201 Meid see õnneks ei puuduta. 1197 01:05:09,368 --> 01:05:10,410 Oh sa poiss. 1198 01:05:10,577 --> 01:05:13,163 Peaaegu unustasin, et kõik multikategelased kustutatakse, nii et... 1199 01:05:13,914 --> 01:05:14,748 Oi ei! 1200 01:05:14,915 --> 01:05:16,250 -Kustutatakse? -Hull värk! 1201 01:05:16,416 --> 01:05:17,918 -See tüüp on halb. -Miks? 1202 01:05:18,085 --> 01:05:20,921 Sa ikka ei suutnud oma nokka kinni hoida. 1203 01:05:21,630 --> 01:05:22,840 Plärasuu. 1204 01:05:23,006 --> 01:05:24,007 Olin selle ära teeninud. 1205 01:05:24,174 --> 01:05:27,719 Ja nüüd, otse Dominic Jamesi ilusast ajust, 1206 01:05:28,053 --> 01:05:31,139 saage tuttavaks... Pätikamp! 1207 01:05:31,890 --> 01:05:33,642 PÄTIKAMP 1208 01:05:35,477 --> 01:05:36,854 Valge Mamba! 1209 01:05:37,312 --> 01:05:38,814 Mis seis on? 1210 01:05:40,107 --> 01:05:41,191 Märg pall, kullake! 1211 01:05:41,358 --> 01:05:43,068 Märg Tuli! 1212 01:05:48,031 --> 01:05:49,783 Arachnneka! 1213 01:05:51,368 --> 01:05:53,161 Võrgu valitsejanna. 1214 01:06:00,460 --> 01:06:01,587 Ja Kulm. 1215 01:06:01,753 --> 01:06:03,255 Kamba stiilseim vend. 1216 01:06:03,422 --> 01:06:04,423 Pärgel! 1217 01:06:04,590 --> 01:06:07,050 Mida nad Anthony Davisega teinud on? 1218 01:06:07,217 --> 01:06:09,303 Ja järgmine noormees, kelle platsile toon... 1219 01:06:09,469 --> 01:06:12,347 Sa mu meie. Te hakkate teda jumaldama. 1220 01:06:12,514 --> 01:06:14,433 Ta paneb G sõnasse "geenius". 1221 01:06:14,600 --> 01:06:16,685 Ta on mu ühtede ja nullide iidol, 1222 01:06:16,852 --> 01:06:19,980 hr Dominic James! 1223 01:06:25,569 --> 01:06:27,404 PÄTIKAMP 1224 01:06:32,826 --> 01:06:34,661 MULTIKAKAMP 1225 01:06:35,954 --> 01:06:38,332 {\an8}Dom! 1226 01:06:51,470 --> 01:06:54,848 Veel üks aplaus Dominic Jamesile! 1227 01:06:55,265 --> 01:06:56,099 Dom! 1228 01:06:57,935 --> 01:06:58,977 Dom! 1229 01:06:59,144 --> 01:07:00,771 Ta vist ei kuule sind. 1230 01:07:00,938 --> 01:07:03,273 Ma olen tema ema. Parem hakaku kuulma. 1231 01:07:04,066 --> 01:07:05,192 Dom! 1232 01:07:06,944 --> 01:07:09,363 Eks ju? Imeline. 1233 01:07:09,947 --> 01:07:11,865 Kõik need inimesed tulid siia sind vaatama, Dom. 1234 01:07:12,032 --> 01:07:14,326 Ja kasutasime selle jaoks sinu skannimistehnoloogiat. 1235 01:07:14,493 --> 01:07:15,494 Viska pilk peale. 1236 01:07:16,828 --> 01:07:18,622 Äge värk. 1237 01:07:19,039 --> 01:07:19,998 -Dom. -Paps! 1238 01:07:20,165 --> 01:07:21,375 Kas kõik on korras, poeg? 1239 01:07:21,542 --> 01:07:22,918 Pole kunagi parem olnud. 1240 01:07:23,085 --> 01:07:24,878 Kuula mind. Kõik siin on ohus. 1241 01:07:25,587 --> 01:07:28,757 Ole nüüd, paps. Miks sa pead kõik nii tõsiseks ajama? 1242 01:07:28,924 --> 01:07:30,425 Asi ongi tõsine. Su semu, Al G., 1243 01:07:30,592 --> 01:07:31,927 -on paha tüüp. -Mida? 1244 01:07:32,094 --> 01:07:33,971 Ta kasutab su mängu selleks, et kõiki lõksu püüda. 1245 01:07:34,137 --> 01:07:37,850 Ta ei ole paha. Ta on kurb, kuna näeb nii palju vaeva 1246 01:07:38,016 --> 01:07:39,434 ja keegi ei pööra talle tähelepanu. 1247 01:07:39,601 --> 01:07:40,853 Ta on nagu mina, paps. 1248 01:07:41,019 --> 01:07:43,063 Ta pole üldse nagu sina. Ta manipuleerib sinuga. 1249 01:07:43,897 --> 01:07:45,983 Miks sa nii süüdistav oled? 1250 01:07:46,149 --> 01:07:49,152 Kustutama, manipuleerima... röövitud. 1251 01:07:49,319 --> 01:07:50,279 Ole nüüd, LeBron, rahune maha. 1252 01:07:50,445 --> 01:07:51,613 Mida sa ütlesid, mees? 1253 01:07:51,780 --> 01:07:53,490 Ma mängin kossu. Arvasin, et sa rõõmustad. 1254 01:07:53,657 --> 01:07:55,158 Arvas, et sa rõõmustad. 1255 01:07:55,325 --> 01:07:57,536 Jah, kui nii jätkad, siis isadepäevaks kaarti ei saa. 1256 01:07:57,703 --> 01:07:59,371 -Need tuleb välja teenida. -Dom. 1257 01:08:01,248 --> 01:08:03,000 Sa kaotad, kuningas James. 1258 01:08:03,667 --> 01:08:05,252 Mida head räägid, kullake? 1259 01:08:05,419 --> 01:08:06,795 Kuule, Kulm... 1260 01:08:06,962 --> 01:08:09,298 Ma arvan, et su kulmudel oleks aeg lahku minna. 1261 01:08:11,550 --> 01:08:13,719 Need on koledad. Lase neil minna. 1262 01:08:14,469 --> 01:08:16,220 Mis mõttes? Mis neil viga on? 1263 01:08:16,388 --> 01:08:18,599 Näitame talle, kes siin boss on. 1264 01:08:19,349 --> 01:08:20,517 Mida ta ütles, Bron? 1265 01:08:20,684 --> 01:08:23,687 Ta peab Al G.-d oma sõbraks. Ma ei oska midagi teha. 1266 01:08:27,816 --> 01:08:29,151 Pead selle mängu võitma 1267 01:08:30,694 --> 01:08:34,072 ja meie poja tagasi saama. 1268 01:08:35,407 --> 01:08:36,575 Olgu. 1269 01:08:39,203 --> 01:08:40,245 LAHTIVISKE AEG 1270 01:08:40,412 --> 01:08:41,580 Mänguaeg on käes! 1271 01:09:03,227 --> 01:09:04,560 Pete on kohtunik? 1272 01:09:04,728 --> 01:09:06,270 Ajab närvi, eks? 1273 01:09:10,234 --> 01:09:12,819 Ma ei taha sind ega meie vaatajaid hirmutada, 1274 01:09:12,986 --> 01:09:15,656 aga kui Multikakamp seda matši ei võida, siis nähtavasti 1275 01:09:15,822 --> 01:09:18,200 oleme kõik siin igavesti lõksus. 1276 01:09:18,951 --> 01:09:21,245 Õnneks mängib Multikakamba ridades neljakordne MVP, 1277 01:09:21,328 --> 01:09:22,162 LeBron James. 1278 01:09:22,246 --> 01:09:23,205 Mina ei põe. 1279 01:09:35,968 --> 01:09:38,261 Oleme hukule määratud. Oleme hukule määratud! 1280 01:09:38,428 --> 01:09:39,971 Nalja teete või. 1281 01:09:41,682 --> 01:09:43,308 Kas nägid seda poissi lendamas? 1282 01:09:43,475 --> 01:09:45,810 Ta on nagu Superman, aga popima soenguga. 1283 01:09:54,361 --> 01:09:58,699 Rel, peab ütlema, et Pätikambas on kõik väga kõvad mängijad. 1284 01:09:59,533 --> 01:10:04,037 Bugs Bunnyl oleks Märja Tulega võideldes õnnetoovat jänesekäppa vaja. 1285 01:10:04,663 --> 01:10:06,748 Kuna tüüp on märg ja tuline. 1286 01:10:07,207 --> 01:10:08,667 Päris geniaalne. 1287 01:10:10,127 --> 01:10:10,961 Mis asja? 1288 01:10:12,796 --> 01:10:14,631 -Anna see pall siia! -Hoia eemale, jänes. 1289 01:10:15,507 --> 01:10:17,009 Pritsmetsooni minek! 1290 01:10:21,013 --> 01:10:22,556 Tead, mis veel on geniaalne? 1291 01:10:22,973 --> 01:10:24,933 Palli liikumine. Jälgi värki. 1292 01:10:25,100 --> 01:10:26,310 Kirevase päralt! 1293 01:10:26,476 --> 01:10:27,477 Juhime! 1294 01:10:29,396 --> 01:10:30,939 TUULIKUBOONUS 1295 01:10:31,732 --> 01:10:34,276 16? Mis värk punktidega on? 1296 01:10:34,443 --> 01:10:35,694 Stiilipunktid, paps. 1297 01:10:36,278 --> 01:10:37,237 Stiilipunktid? 1298 01:10:37,404 --> 01:10:38,447 Stiilipunktid? 1299 01:10:39,114 --> 01:10:40,407 Me mängime videomängu reeglite järgi. 1300 01:10:41,033 --> 01:10:42,534 Stiilipunktid, lisavõimsus. 1301 01:10:42,951 --> 01:10:45,454 Näete, lapsed, videomängudest on küll kasu! 1302 01:10:47,331 --> 01:10:48,540 Lase käia, jänkuplika. 1303 01:10:49,249 --> 01:10:50,501 Eest ära, va ussinäru. 1304 01:10:54,004 --> 01:10:54,838 Aitäh. 1305 01:10:55,005 --> 01:10:57,966 Aidake mind. Palun. 1306 01:10:58,133 --> 01:10:58,967 Mida? 1307 01:11:00,219 --> 01:11:01,512 Üritage nüüd kätte saada. 1308 01:11:03,680 --> 01:11:04,556 Kuule! 1309 01:11:05,516 --> 01:11:07,434 Arachnneka paneb karmilt pealt. 1310 01:11:07,601 --> 01:11:09,478 Ja veel ühe korra. Ja veelkord ja veelkord. 1311 01:11:09,645 --> 01:11:10,854 Säh sulle, säh sulle. 1312 01:11:11,021 --> 01:11:12,856 Ja veelkord ja veelkord ja veelkord! Ja veelkord! 1313 01:11:13,190 --> 01:11:14,024 Ja veelkord! 1314 01:11:14,191 --> 01:11:15,692 KOMBO 1315 01:11:19,863 --> 01:11:21,198 Kuningas on langenud! 1316 01:11:21,365 --> 01:11:22,366 Kas see on seaduslik? 1317 01:11:22,533 --> 01:11:24,535 Tal on kuus kätt. Mida ta veel tegema peaks? 1318 01:11:24,952 --> 01:11:25,953 Oh sa poiss. 1319 01:11:27,246 --> 01:11:29,456 Tõuse püsti, LeBron. Me vajame sind. 1320 01:11:29,748 --> 01:11:31,291 Kuidas see maitses, Kuningas? 1321 01:11:33,460 --> 01:11:34,837 Jaa! Meie vastu ei saa. 1322 01:11:35,003 --> 01:11:36,630 Kuule, Bron-Bron. 1323 01:11:36,797 --> 01:11:39,174 See on korvpall, aga väikeste lisadega. 1324 01:11:39,341 --> 01:11:41,134 Me peame loominguliselt lähenema. 1325 01:11:41,301 --> 01:11:42,427 Korvpall on korvpall. 1326 01:11:42,594 --> 01:11:44,513 Bugs, ära tee midagi pöörast. 1327 01:11:44,680 --> 01:11:45,848 Midagi pöörast? 1328 01:11:46,014 --> 01:11:47,015 Mängime! 1329 01:11:47,182 --> 01:11:49,685 Me pole ju mingid õppefilmitegelased. 1330 01:11:49,852 --> 01:11:53,188 Ära seisa lihtsalt seal, jänes! Viska pall LeBronile! 1331 01:11:53,355 --> 01:11:58,235 LeBroni on raske blokkida tema suure kasvu tõttu. 1332 01:11:58,610 --> 01:12:00,696 Andesta, poeg. Tead, et pean selle mängu võitma. 1333 01:12:00,821 --> 01:12:01,655 Kui sa nii ütled. 1334 01:12:04,283 --> 01:12:06,285 Dom just blokeeris teda. 1335 01:12:06,451 --> 01:12:08,161 Kuningas on troonilt tõugatud. 1336 01:12:08,453 --> 01:12:09,663 Tema enda poeg. 1337 01:12:09,830 --> 01:12:10,873 Päris külmavereline, Ernie. 1338 01:12:11,039 --> 01:12:13,750 LeBron pole sellist kossumängu oma elus kunagi näinud. 1339 01:12:15,794 --> 01:12:17,921 Minagi pole kunagi midagi sellist näinud. 1340 01:12:18,088 --> 01:12:19,089 Kuhu see sööt läheb? 1341 01:12:19,256 --> 01:12:20,632 -Mis värk on? -Ära soengut sassi aja. 1342 01:12:23,177 --> 01:12:24,636 Tänan väga. Korvisööt. 1343 01:12:26,096 --> 01:12:27,014 Ülemine korrus! 1344 01:12:32,144 --> 01:12:33,270 KALLUTUS 1345 01:12:33,437 --> 01:12:35,230 33-punktine korv? 1346 01:12:35,397 --> 01:12:36,440 Oo jaa! 1347 01:12:37,107 --> 01:12:39,318 Hästi mängitud. Sellepärast me harjutamegi. 1348 01:12:39,484 --> 01:12:40,986 Me ei harjutanud. Üldse. 1349 01:12:41,653 --> 01:12:43,030 Mis toimub, Pete? 1350 01:12:43,488 --> 01:12:45,657 Sa ei tohi korvi niimoodi liigutada, see on sohk. 1351 01:12:46,033 --> 01:12:47,576 Tohib küll. Korvi tohib liigutada. 1352 01:12:47,743 --> 01:12:48,994 Sa ei tea, mida sa ajad... 1353 01:12:49,161 --> 01:12:50,037 Tehniline viga? 1354 01:12:50,204 --> 01:12:52,706 Määrad mulle tehnilise vea? Lase aga käia. 1355 01:12:53,332 --> 01:12:55,626 Nonii, mismoodi sa siin asju õieti ajad? 1356 01:12:55,792 --> 01:12:58,378 Sa pead õiglane olema. Õiglane! 1357 01:13:01,715 --> 01:13:02,799 Noh, juhtus hoopis see. 1358 01:13:03,342 --> 01:13:06,553 Poleks arvanud, et kunagi oma töös neid viite sõna pean lausuma... 1359 01:13:06,720 --> 01:13:09,056 "Foghorn Leghorn paisati just taevasse." 1360 01:13:09,223 --> 01:13:11,350 See ei lähe üldse hästi. 1361 01:13:11,767 --> 01:13:14,061 Su isa saab hakkama. Ma loodan. 1362 01:13:19,191 --> 01:13:20,817 Eluga. Võtke ta maha. Kaitse! Just seal. 1363 01:13:21,443 --> 01:13:22,402 Tule siia, jänku. 1364 01:13:23,445 --> 01:13:24,905 {\an8}-Sain su kätte! -Tegin sulle Iversoni! 1365 01:13:30,077 --> 01:13:31,787 -Väga tubli! -Me armastame LeBroni! 1366 01:13:32,496 --> 01:13:33,705 Teeme ära! 1367 01:13:34,206 --> 01:13:36,250 Käitud nii, nagu sa poleks kunagi varem pealt pannud! 1368 01:13:44,007 --> 01:13:45,008 Ämbrisops. 1369 01:13:45,592 --> 01:13:46,802 VINGE PALLI KÄSITSEMINE 1370 01:13:52,516 --> 01:13:53,517 Ämbrisops. 1371 01:13:58,021 --> 01:13:59,273 Keda sa ussiks nimetad? 1372 01:13:59,940 --> 01:14:01,191 Mitte sind, pliks. 1373 01:14:05,404 --> 01:14:06,864 Ma võtan ta ette! 1374 01:14:10,284 --> 01:14:11,535 Jäin talle ette. 1375 01:14:11,702 --> 01:14:13,871 Me saame tappa! 1376 01:14:14,037 --> 01:14:15,205 Proovi lisavõimsust, paps! 1377 01:14:15,372 --> 01:14:18,000 Mida sa oskad, Kuningas? Anna siia, anna siia! 1378 01:14:18,500 --> 01:14:20,377 -Oskan nii mõndagi. -Oota! 1379 01:14:20,544 --> 01:14:22,838 LeBron on missioonil. Ta tahab teise väljaku otsa jõuda! 1380 01:14:27,384 --> 01:14:28,552 Ja kaugemalegi! 1381 01:14:33,515 --> 01:14:34,600 Oih. 1382 01:14:37,811 --> 01:14:39,104 LeBron tabas jõuvälja. 1383 01:14:39,938 --> 01:14:42,399 Tean omast kogemusest, et see jätab sinika. 1384 01:14:44,026 --> 01:14:45,235 Me ei saa aina niimoodi kohtuda. 1385 01:14:45,402 --> 01:14:46,445 Ära sa märgi. 1386 01:14:46,612 --> 01:14:48,113 Aeg maha. 1387 01:14:48,280 --> 01:14:50,240 2. VEERANDAEG TIME-OUT 1388 01:14:50,407 --> 01:14:54,036 Ma pole õnnemängur, aga minu raha on teisel tiimil. 1389 01:14:54,203 --> 01:14:55,787 Kasutame kolmnurk-rünnakut. 1390 01:14:55,954 --> 01:14:57,331 -Meid tehakse tümaks. -Ruut-rünnakut. 1391 01:14:57,497 --> 01:14:58,957 Trapets? Ükskõik, mis kujulist! 1392 01:14:59,124 --> 01:15:00,167 Ma tean. 1393 01:15:00,334 --> 01:15:04,171 Vaata neid. Nad on murtud, mida me ju tahamegi. 1394 01:15:04,880 --> 01:15:06,882 Vist on aeg nende kannatused lõpetada. 1395 01:15:07,466 --> 01:15:08,675 Tee väike paus, Dom Dom, 1396 01:15:08,759 --> 01:15:10,928 sest kas tead, mis nüüd juhtub? 1397 01:15:11,094 --> 01:15:12,346 Mis nüüd juhtub, Al? 1398 01:15:12,513 --> 01:15:14,598 "Dame Time". 1399 01:15:14,765 --> 01:15:15,974 SAADAVAL 1400 01:15:16,141 --> 01:15:18,143 Saadaval on uus tegelane. 1401 01:15:19,478 --> 01:15:20,479 Uus tegelane? 1402 01:15:20,646 --> 01:15:23,524 Siin on Pätikamba tänane esimene asendusmängija. 1403 01:15:23,899 --> 01:15:26,693 Chronos! 1404 01:15:30,364 --> 01:15:32,950 Kuningatallaja on kohal! 1405 01:15:34,743 --> 01:15:36,537 -Vanaema, ma vahetan su välja. -Mis-mis? 1406 01:15:36,703 --> 01:15:37,871 Road Runner, mängima. 1407 01:15:45,254 --> 01:15:46,338 Pane mõnuga, poisu. 1408 01:15:46,505 --> 01:15:48,924 Chronos! Oo jaa! 1409 01:15:50,551 --> 01:15:51,552 Chronos! 1410 01:15:53,762 --> 01:15:55,013 3 SEKUNDIT 1411 01:15:56,682 --> 01:15:59,560 {\an8}DAME TIME 3 SEKUNDIT 1412 01:16:27,421 --> 01:16:28,755 {\an8}Tüübile kuluks stiilimuutus ära. 1413 01:16:33,051 --> 01:16:33,927 {\an8}Nii. 1414 01:16:34,386 --> 01:16:35,345 {\an8}Täiega. 1415 01:16:43,854 --> 01:16:44,688 {\an8}REAALAEG 1416 01:16:54,656 --> 01:16:55,991 TAGASI ÄMBRISSE 1417 01:16:57,534 --> 01:16:59,328 -"Dame Time"! -Ta-daa! 1418 01:17:00,913 --> 01:17:02,873 Nüüd ma sain pahaseks. 1419 01:17:08,170 --> 01:17:09,630 Domineerid täiega! 1420 01:17:11,757 --> 01:17:12,758 Hästi paned, Dom! 1421 01:17:12,925 --> 01:17:14,051 Pätikamp, eks ole? 1422 01:17:14,218 --> 01:17:16,553 Jaa, Dom! Tuled kustu! 1423 01:17:16,720 --> 01:17:17,638 Tubli, Dom! 1424 01:17:17,804 --> 01:17:18,889 Kuule, multikafänn. 1425 01:17:19,932 --> 01:17:20,849 -Tunned end hästi? -Suurepäraselt. 1426 01:17:21,016 --> 01:17:24,561 Milline töö. Imeline. Poiss on imeline. 1427 01:17:24,853 --> 01:17:26,396 -Pätikamp, kuidas on? -Nad ei saa meie vastu. 1428 01:17:27,648 --> 01:17:29,608 Pätikamp! 1429 01:17:29,775 --> 01:17:31,443 -Võit on meie. -Dom, sa oled parim! 1430 01:17:31,610 --> 01:17:33,487 -Aplaus! Aplaus! -Aitäh, et palli loovutasite. 1431 01:17:34,321 --> 01:17:36,406 Pätikamp! 1432 01:17:37,407 --> 01:17:40,202 Pätikamp! 1433 01:17:56,468 --> 01:17:57,511 ÄRA KÜSI! 1434 01:17:57,678 --> 01:18:00,138 Ära lase meid ära kustutada. Palun ära lase meid ära kustutada. 1435 01:18:00,305 --> 01:18:02,224 Kuulge, kutid. Ärge andke alla. 1436 01:18:02,391 --> 01:18:04,226 Terve poolaeg on veel mängida. 1437 01:18:04,935 --> 01:18:06,937 Uskuge, me võime veel võita. 1438 01:18:07,104 --> 01:18:10,691 Kuidas? Meid tehakse maatasa. 1439 01:18:12,734 --> 01:18:14,820 Me vajame mingit positiivset laengut. 1440 01:18:15,571 --> 01:18:16,905 Salarelva. 1441 01:18:17,072 --> 01:18:18,866 Me vajame imet. 1442 01:18:20,325 --> 01:18:22,744 Ma ei tea, kas see läheb imena arvesse, 1443 01:18:22,911 --> 01:18:25,581 aga ma leidsin Michael Jordani! 1444 01:18:25,747 --> 01:18:28,876 Ta oli publiku hulgas. Ta oskab kindlasti aidata. 1445 01:18:31,670 --> 01:18:33,255 Tossudes kõrgeausus? 1446 01:18:33,422 --> 01:18:34,965 Sa leidsid ta? 1447 01:18:35,132 --> 01:18:37,342 Ma juba tunnen tema jõudu. 1448 01:18:38,093 --> 01:18:40,095 Ma kuulen tema tosse. 1449 01:18:45,017 --> 01:18:49,062 Ligi kaks meetrit pikk, pärit Põhja-Carolinast... 1450 01:18:51,857 --> 01:18:53,483 Number 23... 1451 01:18:53,650 --> 01:18:56,236 Michael Jordan... 1452 01:19:02,034 --> 01:19:03,869 No kuule. See on Michael B. Jordan. 1453 01:19:04,411 --> 01:19:05,495 See näitleja. 1454 01:19:07,247 --> 01:19:09,917 Ma ostsin just popkorni, kui see kass mu siia vedas. 1455 01:19:10,542 --> 01:19:14,296 Me ei saanud Michael A. Jordanit, nii et võtsime Michael B. Jordani? 1456 01:19:14,463 --> 01:19:16,465 Kuidas sa nad segamini said ajada? 1457 01:19:16,632 --> 01:19:17,966 Nad pole ju üldse sarnased. 1458 01:19:18,300 --> 01:19:21,553 25 aastat on möödas. Arvasin, et äkki ta vananes väärikalt. 1459 01:19:22,137 --> 01:19:23,639 Piinlik olukord... 1460 01:19:24,223 --> 01:19:26,225 Aga ma usun teisse. 1461 01:19:26,391 --> 01:19:29,019 Selged silmad ja tulvil südamed ei saa kaotada. Kas kuulete? 1462 01:19:29,186 --> 01:19:30,312 Selged silmad ja tulvil südamed ei saa kaotada! 1463 01:19:30,479 --> 01:19:31,480 -Ütleme kõik koos... -Mike. 1464 01:19:33,148 --> 01:19:34,149 Jah, saate hakkama küll. 1465 01:19:34,316 --> 01:19:36,109 Läksin liiale. Sul on õigus. Vabandust. 1466 01:19:36,276 --> 01:19:37,778 Lähen tagasi oma kohale. 1467 01:19:37,945 --> 01:19:39,238 -Sa oled ennegi hakkama saanud. -Noh... 1468 01:19:39,404 --> 01:19:40,697 Saad nüüd ka hakkama! 1469 01:19:41,156 --> 01:19:42,157 Jajah. 1470 01:19:42,658 --> 01:19:46,245 See oli küll tüng. Kas kellelgi on veel häid ideid? 1471 01:19:46,912 --> 01:19:48,789 Kuulge! Võtke end kokku, kutid. 1472 01:19:48,956 --> 01:19:51,416 Multikakamp ei anna poolajal alla. 1473 01:19:51,959 --> 01:19:54,002 Multikakamp ei anna kunagi alla. 1474 01:19:54,169 --> 01:19:56,296 Me oleme tuhande punktiga maas. Ükski tiim ei tuleks sellest välja. 1475 01:19:56,463 --> 01:19:59,675 Katsu siis parem treener olla! 1476 01:19:59,842 --> 01:20:01,134 Ma olen teid terve aja treeninud! 1477 01:20:01,760 --> 01:20:03,887 Sylvester tõi vale Jordani, 1478 01:20:04,054 --> 01:20:06,431 vanaema kulistab vaheajal martiinit, 1479 01:20:06,598 --> 01:20:08,642 ja Taz võiks samahästi vastaste poolel mängida! 1480 01:20:08,809 --> 01:20:10,894 Su poeg mängibki vastasmeeskonnas. 1481 01:20:11,061 --> 01:20:12,855 Jah, sa oled halb isa. 1482 01:20:13,021 --> 01:20:14,064 Mina olen halb isa? 1483 01:20:14,231 --> 01:20:17,067 Olen üritanud oma poega päästa ja samal ajal teid juhendada. 1484 01:20:17,234 --> 01:20:18,944 -Mida te ise teete? -Me oleme üritanud. 1485 01:20:19,403 --> 01:20:20,612 Mida üritanud? 1486 01:20:20,988 --> 01:20:23,532 Sinu moodi olla. 1487 01:20:26,076 --> 01:20:28,036 Ja see ei õnnestu. 1488 01:20:34,418 --> 01:20:36,545 Sest te pole mina. 1489 01:20:39,590 --> 01:20:42,801 DARIUS - DOM - XOSHA KAMIYAH - #JAMESIGÄNG 1490 01:20:42,968 --> 01:20:45,888 "Sa ei lase mul lihtsalt mina ise olla." 1491 01:20:50,058 --> 01:20:52,769 Nii, välja mõtlesin. Uus mänguplaan. 1492 01:20:53,270 --> 01:20:54,396 UUS MÄNGUPLAAN 1493 01:20:54,563 --> 01:20:55,564 Bugs. 1494 01:21:01,778 --> 01:21:03,739 Aeg teha seda, mida kõige paremini teete. 1495 01:21:16,418 --> 01:21:17,419 Teate mis? 1496 01:21:17,586 --> 01:21:20,464 Kui kaotame, siis kaotame vähemalt pööraselt. 1497 01:21:21,215 --> 01:21:22,299 Teeme ära, tiim! 1498 01:21:22,466 --> 01:21:25,594 Täiega multikad, täiega pöörased! 1499 01:21:25,761 --> 01:21:27,846 Hea plaan. Nonii, hea plaan. 1500 01:21:31,141 --> 01:21:35,354 Olukord on niru, aga peame meeles, et terve poolaeg on veel ees. 1501 01:21:44,404 --> 01:21:47,032 Esimene poolaeg tundus lõputu. 1502 01:21:48,283 --> 01:21:49,952 Nalja teete või? 1503 01:21:58,043 --> 01:21:59,628 Kohe algab sõu! 1504 01:22:03,549 --> 01:22:05,175 Jaa! Läksime, Multikad! 1505 01:22:05,801 --> 01:22:07,344 Jah, oleme siin. Kas oleme valmis? 1506 01:22:08,679 --> 01:22:10,556 Multikakamp, oleme areenile astumas! 1507 01:22:11,390 --> 01:22:12,474 Jah, söör. 1508 01:22:12,641 --> 01:22:13,642 Multikakamp! 1509 01:22:20,732 --> 01:22:23,110 Nad võivad küll mustmiljoni punktiga maas olla, 1510 01:22:23,277 --> 01:22:25,946 aga LeBron James ja multikategelased naasevad 1511 01:22:26,113 --> 01:22:28,073 kolmandasse veerandaega uue energiaga. 1512 01:22:28,240 --> 01:22:31,285 Ma ei saa aru, miks. Nad saavad ju karmilt pähe. 1513 01:22:32,119 --> 01:22:34,079 {\an8}Nii, alustame kolmanda veerandajaga. 1514 01:22:37,249 --> 01:22:39,960 Jah! Lind linnupoja vastu. 1515 01:22:40,752 --> 01:22:41,962 Kas teil pilet on olemas? 1516 01:22:42,129 --> 01:22:45,674 Sest 11.50 kiirrong on graafikus. 1517 01:22:52,973 --> 01:22:53,974 Klassika. 1518 01:22:55,684 --> 01:22:56,977 Anna pall siia, jänes. 1519 01:23:00,856 --> 01:23:02,941 Väga kaasahaarav mäng. 1520 01:23:08,447 --> 01:23:09,698 -Jou. -Hei, kutid. 1521 01:23:09,865 --> 01:23:11,116 Kus pall on? 1522 01:23:12,242 --> 01:23:14,661 {\an8}ACMEVISIOON SUPERAEGLUSTUS 1523 01:23:21,001 --> 01:23:23,337 SUITSUKATTE BOONUS 1524 01:23:23,504 --> 01:23:25,214 Oi ei! Nalja teete või? 1525 01:23:25,380 --> 01:23:28,592 Road Runneri suitsukate? See on ju maailma vanim trikk! 1526 01:23:28,759 --> 01:23:29,760 Tweety! 1527 01:23:31,470 --> 01:23:32,763 Panin pealt! 1528 01:23:32,930 --> 01:23:34,765 Täpselt, nagu ma käskisin. 1529 01:23:35,224 --> 01:23:37,601 Nonii, Gossamer tegi küll puhta töö. 1530 01:23:40,437 --> 01:23:43,232 Milline pime sööt Domile. 1531 01:23:43,398 --> 01:23:45,609 Paistab, et Pätid hoiavad palli ainult endale. 1532 01:23:46,527 --> 01:23:47,778 Dom söödab Märjale Tulele. 1533 01:23:48,195 --> 01:23:50,280 {\an8}Märg Tuli söödab Kulmule. Ta hakkab pealt panema... 1534 01:23:50,697 --> 01:23:51,865 {\an8}Aga tardub korvirõnga ääres! 1535 01:23:52,074 --> 01:23:54,326 {\an8}BUGSI METSIK SPORDIMAAILM 1536 01:23:55,869 --> 01:23:57,371 {\an8}Mida sa teed? 1537 01:23:57,538 --> 01:23:59,498 {\an8}Paistab, et näeme tema pealt, mis on mängu seis! 1538 01:23:59,665 --> 01:24:00,749 Anna siia. 1539 01:24:01,291 --> 01:24:03,794 Aga Pätid lähevad kiirrünnakule, toimub üle platsi jooks. 1540 01:24:03,961 --> 01:24:06,296 Vaestel Multikatel pole oskuseid, mis võidu neile tooks. 1541 01:24:06,880 --> 01:24:08,090 HIPHOPI BOONUSRING 1542 01:24:08,257 --> 01:24:09,716 Ei, pea hoogu. Ma ei üritanud alustada... 1543 01:24:09,883 --> 01:24:12,636 Me hakkame nüüd räppima või? Hakkame või? 1544 01:24:15,305 --> 01:24:17,933 Kuule, Põssa, prae neid särinal. 1545 01:24:18,100 --> 01:24:20,519 Prae neid? Mina? 1546 01:24:20,686 --> 01:24:24,690 Näita, kes sa tegelikult oled. Notorious P.I.G. 1547 01:24:30,779 --> 01:24:32,698 Oh sa poiss. Kaotada pole midagi. 1548 01:24:36,994 --> 01:24:39,705 Mis toimub? Ma olen Põssa Hüüdnimeks P-Kamar 1549 01:24:39,872 --> 01:24:42,249 Al G. ütles mul Et ta ei taha jama 1550 01:24:42,416 --> 01:24:43,250 Jaa! 1551 01:24:43,417 --> 01:24:45,252 Ma olin kuulus ammu enne internetti 1552 01:24:45,419 --> 01:24:47,629 Ma aastast 1935 Olen saanud täit respekti 1553 01:24:48,088 --> 01:24:50,215 Ma olen lahe siga Mul pole miskit viga 1554 01:24:50,382 --> 01:24:53,051 Iga kord, kui väljas käin Poseerin ma koos fännidega 1555 01:24:53,218 --> 01:24:55,387 Austajate kisa sa ei ole iial kogenud 1556 01:24:55,554 --> 01:24:58,182 Sest rütmitaju endale Sa pole seni progenud 1557 01:24:58,348 --> 01:25:01,143 Ma oma tiimiga jõuan üha kaugemale 1558 01:25:01,310 --> 01:25:03,520 Kuid teie väike bande on tegelt päris hale 1559 01:25:03,604 --> 01:25:04,479 Päris hale! 1560 01:25:04,646 --> 01:25:06,356 Mul lõpulause olema saab tõesti väga vahva 1561 01:25:06,523 --> 01:25:09,526 Räpiosa sai nüüd läbi Kogu lugu, rahvas 1562 01:25:11,653 --> 01:25:12,863 Tubli, Põssa! 1563 01:25:13,322 --> 01:25:14,531 Kogu lugu, rahvas! 1564 01:25:14,698 --> 01:25:16,241 Kaduge lavalt minema! 1565 01:25:16,408 --> 01:25:18,535 BOONUSRING - IDEAALNE AJASTUS IDEAALSED PUNKTID - IDEAALNE STIIL 1566 01:25:18,702 --> 01:25:19,536 MAKSIMUMPUNKTID 1567 01:25:21,038 --> 01:25:22,206 PANI ÄRA 1568 01:25:23,498 --> 01:25:24,833 Stiilipunktid. 1569 01:25:27,628 --> 01:25:30,214 Ma pole kindel, mille tunnistajaks me just olime. 1570 01:25:31,089 --> 01:25:32,841 Ta sai just riimide eest boonuspunkte. 1571 01:25:33,008 --> 01:25:34,301 Ta räppis ikka vingelt. 1572 01:25:34,468 --> 01:25:35,302 Jaa! 1573 01:25:36,887 --> 01:25:39,223 Taz läheb rünnakule. Ta patsutab palli väga profilt. 1574 01:25:40,057 --> 01:25:41,475 Ja Kulm võttis palli käest! 1575 01:25:41,808 --> 01:25:43,435 Mine tagasi Tasmaaniasse, põrguline. 1576 01:25:43,602 --> 01:25:44,603 Taz! 1577 01:25:51,568 --> 01:25:53,278 PALLIPLATSIPÖÖRE PÖÖRISEBOONUS 1578 01:25:55,030 --> 01:25:56,823 -Jaa! -Laske käia! 1579 01:25:58,242 --> 01:25:59,284 Nalja teete või? 1580 01:25:59,451 --> 01:26:00,285 Jaa! 1581 01:26:00,452 --> 01:26:01,537 Tee otsus, Pete! 1582 01:26:02,037 --> 01:26:03,455 Tahad vile kurku tõmmata? 1583 01:26:06,166 --> 01:26:07,417 Jah! Kuidas maitses? 1584 01:26:07,584 --> 01:26:08,585 Teata nüüd, et me võitsime! 1585 01:26:11,255 --> 01:26:12,297 Kuidas ma kontrolli kaotasin? 1586 01:26:13,006 --> 01:26:14,383 Ma ei kaotanud kontrolli. 1587 01:26:15,092 --> 01:26:16,927 Ise sa kaotasid... 1588 01:26:17,511 --> 01:26:19,555 See seal kaotas... Mina ei kaotanud... 1589 01:26:19,721 --> 01:26:21,849 Tubli poiss, edasi. Läksime! 1590 01:26:22,015 --> 01:26:23,016 -Jaa! -Hurraa, LeBron! 1591 01:26:23,183 --> 01:26:24,184 -Paneme edasi! -Jah! 1592 01:26:24,351 --> 01:26:26,979 -Edasi, Multikad! -Paneme täiega! 1593 01:26:27,521 --> 01:26:30,524 Edasi, Multikad! Edasi, Multikad! 1594 01:26:38,657 --> 01:26:40,742 Vaata vaid seda publikut. 1595 01:26:40,909 --> 01:26:43,787 Kõik elavad täiega Multikakambale kaasa. 1596 01:26:43,954 --> 01:26:45,622 Tead, oli ka aeg. 1597 01:26:51,044 --> 01:26:53,797 ACME KORRUTAJA KUNINGAS JAMESI VERSIOON 1598 01:26:53,964 --> 01:26:57,426 Multikakambast tuleb nüüd platsile Wile E. Koiott. 1599 01:26:57,593 --> 01:26:59,344 VAJUTA KOOPIA TEGEMISEKS 1600 01:26:59,511 --> 01:27:00,512 ACME LINNUTOIT 1601 01:27:04,641 --> 01:27:05,475 PALL! 1602 01:27:25,204 --> 01:27:26,079 Vaata ette. 1603 01:27:26,246 --> 01:27:29,374 Paistab, et Wile E. on asjasse segatud. 1604 01:27:31,168 --> 01:27:33,212 MILLEGA MA HAKKAMA SAIN? 1605 01:27:44,556 --> 01:27:48,310 Ja äkitselt on multikategelastel tuhat punkti teenitud. 1606 01:27:48,477 --> 01:27:49,895 Kas meil on juba lõbus? 1607 01:27:51,939 --> 01:27:55,400 Koiotid pühitakse platsilt kokku ja mäng jätkub. 1608 01:27:55,567 --> 01:27:57,486 Mis viga, Al? See oli vinge. 1609 01:27:57,653 --> 01:27:59,488 Mis mõttes "mis viga"? Nad jõuavad järele. 1610 01:28:00,280 --> 01:28:01,865 Käivita "Dame Time". 1611 01:28:05,994 --> 01:28:06,995 Mitte jälle tema. 1612 01:28:07,162 --> 01:28:09,373 Ta teeb meist peekoni. 1613 01:28:09,540 --> 01:28:12,960 Ära muretse. Aeg on meie sõber. 1614 01:28:16,964 --> 01:28:21,176 Ta ikka teab, et aeg on meie vastane, eks? 1615 01:28:24,763 --> 01:28:25,931 Kas oled kindel, vanaema? 1616 01:28:26,098 --> 01:28:28,892 Ma teen talle uut ja vana. 1617 01:28:44,283 --> 01:28:45,200 Tule aga. 1618 01:28:48,328 --> 01:28:49,204 Seis! 1619 01:28:54,376 --> 01:28:55,419 AASTAD 1620 01:28:55,586 --> 01:28:56,753 Kell tiksub. 1621 01:28:59,506 --> 01:29:00,757 {\an8}132 AASTAT 1622 01:29:02,801 --> 01:29:04,595 PENSIONÄRISOODUSTUS! +30 PUNKTI! 1623 01:29:05,470 --> 01:29:07,055 Ta on tõesti Väljavalitu. 1624 01:29:09,766 --> 01:29:12,519 Mis Prillitoosi-jura see on? 1625 01:29:15,105 --> 01:29:16,190 Hüppan kõrgele! 1626 01:29:18,358 --> 01:29:19,193 Lola! 1627 01:29:19,902 --> 01:29:20,986 Siin ma olen, Bron! 1628 01:29:37,503 --> 01:29:40,088 PALL PURKI KOGU MOOS! 1629 01:29:44,968 --> 01:29:46,762 Just nii! Edasi! 1630 01:29:46,929 --> 01:29:48,680 Ja Multikakamp läheb juhtima! 1631 01:29:49,181 --> 01:29:52,100 Missugune mäng Lola ja LeBron Jamesi poolt! 1632 01:29:52,267 --> 01:29:53,936 Pall purki, kogu moos! 1633 01:29:54,102 --> 01:29:56,271 LeBron on varemgi kastanid tulest välja toonud. 1634 01:29:56,438 --> 01:29:58,857 Kas ta suudab ka sellist seisu muuta? 1635 01:29:59,024 --> 01:30:01,527 Tead sa, täna üles ärgates teadsin ainult ühte maailma. 1636 01:30:01,693 --> 01:30:04,279 Siis tõmmati mind telefoni sisse, ja praeguseks 1637 01:30:04,446 --> 01:30:06,240 on kõik võimalik! 1638 01:30:08,867 --> 01:30:10,035 -Tubli töö, Multikad! -Edasi! 1639 01:30:10,202 --> 01:30:11,119 Foghorn, siia. 1640 01:30:11,286 --> 01:30:12,955 -Jaa! Nonii, kõik on hästi! -Jah! 1641 01:30:13,121 --> 01:30:14,706 -Lola! -Jah! Tubli poiss! 1642 01:30:14,873 --> 01:30:15,749 Taz! 1643 01:30:17,835 --> 01:30:20,254 -Edasi, kallis! Jaa! -Oo jaa! Teeme ära! 1644 01:30:20,420 --> 01:30:22,714 -Tubli, Multikakamp! -Täpselt nii! 1645 01:30:22,881 --> 01:30:25,175 Nüüd meil hakkas lõbus! Jaa! 1646 01:30:26,426 --> 01:30:28,387 See siin on lõbus kossumäng! 1647 01:30:28,554 --> 01:30:30,514 -Olge teie ise! Olge teie ise! -Just nii! 1648 01:30:31,014 --> 01:30:33,392 Kuule, Dom, kas oled multikas või pätt? 1649 01:30:33,559 --> 01:30:36,353 Multikas või pätt? Otsusta ära. 1650 01:30:36,520 --> 01:30:38,355 Eluga. Istu maha. 1651 01:30:38,522 --> 01:30:40,482 Jah. Päris pöörane värk. 1652 01:30:42,484 --> 01:30:44,236 Me saime hakkama! 1653 01:30:47,447 --> 01:30:48,949 Kõik on rahul, jah? 1654 01:30:49,116 --> 01:30:50,742 Kõigil on tore? Jah? 1655 01:30:50,909 --> 01:30:52,160 Teil on seal väga lõbus? 1656 01:30:52,327 --> 01:30:54,454 Sest see on ju kõige tähtsam? See, et endal oleks lõbus. 1657 01:30:54,621 --> 01:30:58,917 See pole üldse oluline! Tähtis on, et ma selle mängu võidaks! 1658 01:31:00,085 --> 01:31:03,797 Ja sina, Dom. Kuidas sa omaenda mängus pähe saad? 1659 01:31:03,964 --> 01:31:06,300 Serveri nimel, ma ei arvanud, et see üldse võimalik on! 1660 01:31:06,717 --> 01:31:08,677 Ma ootasin sinust palju enamat. 1661 01:31:08,844 --> 01:31:11,513 Keskendu mängule. Ma pean võitma! 1662 01:31:11,930 --> 01:31:12,764 Nonii! 1663 01:31:14,391 --> 01:31:15,726 Ma teen joogid välja! 1664 01:31:15,893 --> 01:31:17,561 Oli see vast alles vägev! 1665 01:31:17,728 --> 01:31:18,687 Edasi, tiim! 1666 01:31:19,897 --> 01:31:22,608 Su isal oli vist sinu suhtes õigus. 1667 01:31:23,734 --> 01:31:25,819 Lasta sul sina ise olla oli viga. 1668 01:31:30,991 --> 01:31:31,992 Olgu. 1669 01:31:32,284 --> 01:31:35,537 Kui te ennast nihutaks, mahuksime kõik pingile istuma. 1670 01:31:35,704 --> 01:31:37,331 Istume kõik pingi peal! 1671 01:31:38,332 --> 01:31:40,209 Saite päris hea hoo sisse. 1672 01:31:40,375 --> 01:31:41,502 -LeBron? -Tubli töö! 1673 01:31:41,668 --> 01:31:42,961 Kas oled meiega? 1674 01:31:43,128 --> 01:31:44,463 Ma olen nii elevil. 1675 01:31:46,632 --> 01:31:48,342 Teeme sellele lõpu. 1676 01:31:48,800 --> 01:31:50,552 Ma saan oma poja tagasi. 1677 01:31:58,268 --> 01:32:00,020 4. VEERANDAEG 1678 01:32:06,151 --> 01:32:08,070 Tehke ruumi. Hoidke eemale. 1679 01:32:16,453 --> 01:32:17,829 Huvitav, mis manöövri ta teeb. 1680 01:32:17,996 --> 01:32:18,914 Korvialuse rünnaku? 1681 01:32:19,081 --> 01:32:19,998 Või tagasihüppega viske. 1682 01:32:20,165 --> 01:32:22,000 Ta paneb täiega pealt. 1683 01:32:22,543 --> 01:32:24,711 Vaadake seda poissi! Ta on liiga väike. 1684 01:32:31,802 --> 01:32:33,136 Paps, mida sa teed? 1685 01:32:33,303 --> 01:32:34,471 Meil on mäng pooleli. 1686 01:32:35,639 --> 01:32:37,182 Kuule, mis toimub? 1687 01:32:37,349 --> 01:32:38,600 Ma ei tea. 1688 01:32:40,477 --> 01:32:41,687 Paps... 1689 01:32:44,481 --> 01:32:48,026 Dom, su mäng on imeline. 1690 01:32:49,278 --> 01:32:51,697 Ma oleks seda ilmselt teadnud, kui oleksin sind kuulanud. 1691 01:32:51,864 --> 01:32:53,323 Anna andeks, et ma seda ei teinud. 1692 01:32:53,991 --> 01:32:55,242 Kui mina laps olin, 1693 01:32:56,243 --> 01:32:58,036 pidin vaeva nägema selleks, et läbi lüüa... 1694 01:32:58,912 --> 01:33:00,706 Pidin teatud moodi olema. 1695 01:33:02,374 --> 01:33:03,959 Jah, see aitas mul mänge võita, 1696 01:33:05,294 --> 01:33:07,337 aga mitte isa olla. 1697 01:33:10,299 --> 01:33:13,427 Ma alles õpin seda. Sina õpetad mind. 1698 01:33:14,803 --> 01:33:16,346 Ma tahan, et sa oleksid sina ise. 1699 01:33:19,308 --> 01:33:21,226 Kas sa saad aru, kui väga ma sind armastan? 1700 01:33:22,978 --> 01:33:25,606 Kas sa saad aru, kui oluline sa mulle oled? 1701 01:33:27,816 --> 01:33:29,318 Kui tohutult eriline sa oled? 1702 01:33:31,028 --> 01:33:34,198 Ma isegi ei tea, kas ma väljendan seda õigesti. 1703 01:33:41,830 --> 01:33:43,832 Mulle kõlab küll õigesti. 1704 01:33:50,923 --> 01:33:52,299 Ma armastan sind, paps. 1705 01:33:53,509 --> 01:33:55,052 Mina sind ka, poeg. 1706 01:34:03,018 --> 01:34:06,104 -Oi, kui ilus. -Tublid! 1707 01:34:07,356 --> 01:34:08,774 Ma vist hakkan nutma. 1708 01:34:09,274 --> 01:34:10,692 Mina küll mitte. 1709 01:34:13,028 --> 01:34:14,821 Bugs, võta end kokku. 1710 01:34:15,280 --> 01:34:16,281 Dom! 1711 01:34:17,866 --> 01:34:18,867 Dom! 1712 01:34:22,246 --> 01:34:23,247 Ema! 1713 01:34:23,747 --> 01:34:24,957 Hei, Xosha! 1714 01:34:25,666 --> 01:34:26,959 Nalja teed või? 1715 01:34:29,586 --> 01:34:30,754 Jääge vait! 1716 01:34:32,756 --> 01:34:34,299 Te olete ikka eriti magedad. 1717 01:34:35,676 --> 01:34:36,844 Tegelen sellega ise, paps. 1718 01:34:37,344 --> 01:34:38,554 Mis? Sul on midagi öelda? 1719 01:34:38,720 --> 01:34:42,349 Tundub, et sa tahad üle kõige, et inimesed sind kardaks. 1720 01:34:42,516 --> 01:34:44,351 Mulle selline asi ei meeldi, Al G. 1721 01:34:44,768 --> 01:34:46,061 Ma mängin koos oma papsiga. 1722 01:34:46,228 --> 01:34:49,022 Esiteks, sinu jaoks olen ma hr Ritm, väike reetur. 1723 01:34:49,189 --> 01:34:51,900 Teiseks, ei mängi sa midagi. Sa mängid oma isa vastu. 1724 01:34:52,067 --> 01:34:53,777 Näed, mis siin seisab? "Pätikamp". 1725 01:34:53,944 --> 01:34:55,529 Sa tegid oma valiku, Dom. 1726 01:34:55,696 --> 01:34:56,947 Eks ju, Pete? Ta ei saa... 1727 01:34:57,823 --> 01:34:58,991 Pete, kas sa nutad? 1728 01:34:59,658 --> 01:35:01,785 Serverversumis ei nuteta, Pete! 1729 01:35:03,871 --> 01:35:05,497 Hea küll. Olgu. 1730 01:35:05,873 --> 01:35:08,917 Näen küll, mis toimub, Dom. 1731 01:35:09,084 --> 01:35:10,419 Ma andsin sulle kõik! 1732 01:35:11,086 --> 01:35:13,005 Nonii, tere tulemast meie sekka, poiss. 1733 01:35:13,172 --> 01:35:15,132 -Sobid siia hästi. -Nad on meil nüüd peos. 1734 01:35:16,592 --> 01:35:18,218 -Hankige talle uus särk. -Tere tulemast jahile. 1735 01:35:18,385 --> 01:35:19,636 Kirevase päralt! 1736 01:35:19,803 --> 01:35:21,638 Ma tegin selle, igaks juhuks. 1737 01:35:21,805 --> 01:35:22,806 Aitäh, vanaema. 1738 01:35:23,223 --> 01:35:24,308 Mis värk on, Dom? 1739 01:35:24,474 --> 01:35:25,434 Nii tore sinuga kohtuda. 1740 01:35:25,601 --> 01:35:26,435 Palun väga, Dom. 1741 01:35:26,602 --> 01:35:28,270 {\an8}Tõesti tore, et sa meie tiimis oled! 1742 01:35:28,729 --> 01:35:29,646 {\an8}Aitäh, paps. 1743 01:35:29,813 --> 01:35:30,689 {\an8}Hea küll. 1744 01:35:32,608 --> 01:35:34,568 {\an8}Tahad nende luuseritega liituda? 1745 01:35:35,194 --> 01:35:36,486 Lase käia, Dom. 1746 01:35:37,154 --> 01:35:39,239 Sest see pole enam sinu mäng. 1747 01:35:39,948 --> 01:35:41,283 Mina olen mäng. 1748 01:35:41,700 --> 01:35:45,078 King Kong on mu kõrval köömes! 1749 01:36:00,928 --> 01:36:02,638 Nägid ka või? 1750 01:36:02,804 --> 01:36:04,640 See mees kasvas just poolteist meetrit. 1751 01:36:09,436 --> 01:36:10,479 Kuule, kuningas. 1752 01:36:10,646 --> 01:36:13,357 Sa jääd kohe ilma oma perest, oma sõpradest, 1753 01:36:13,524 --> 01:36:14,816 nendest multikatest, 1754 01:36:14,983 --> 01:36:16,818 ja kõigest, mida armastad. 1755 01:36:17,653 --> 01:36:18,987 Vaevalt küll. 1756 01:36:19,863 --> 01:36:21,323 Läheb lahti. 1757 01:36:29,206 --> 01:36:30,207 Loe punkte! 1758 01:36:34,127 --> 01:36:34,962 Jah, Lola! 1759 01:36:35,128 --> 01:36:36,421 Vägev! 1760 01:36:36,588 --> 01:36:37,589 Hea sööt, Kuningas! 1761 01:36:37,756 --> 01:36:40,759 Edasi, Multikad! Edasi, Multikad! 1762 01:36:42,177 --> 01:36:45,222 Väga armas. Aga ma ju ütlesin sulle... 1763 01:36:48,475 --> 01:36:50,394 SALAKOOD SOHITEGEMISEKS -2 PUNKTI 1764 01:36:50,561 --> 01:36:51,562 Mis asja? 1765 01:36:53,480 --> 01:36:55,190 ...see on nüüd minu mäng. 1766 01:36:55,983 --> 01:36:57,150 Kuulge, muudame kõike. 1767 01:36:57,317 --> 01:36:58,235 Püsi lauas. Kaitse ääri. 1768 01:37:01,154 --> 01:37:02,322 Kallale neile. 1769 01:37:08,287 --> 01:37:09,288 Tõmba tagasi, jänes. 1770 01:37:11,248 --> 01:37:12,207 Tule siia! 1771 01:37:34,438 --> 01:37:35,272 Rada vabaks! 1772 01:37:35,397 --> 01:37:36,356 SÄH SULLE! 1773 01:37:41,570 --> 01:37:42,613 Ma olen koletis! 1774 01:37:43,488 --> 01:37:45,449 Lõhume kohe interneti ära, kullake! 1775 01:37:47,492 --> 01:37:48,493 Mäng on läbi. 1776 01:37:49,745 --> 01:37:50,579 Aeg maha. 1777 01:37:50,996 --> 01:37:51,997 Oh sa poiss. 1778 01:37:54,124 --> 01:37:55,042 Kas te nägite? 1779 01:37:55,626 --> 01:37:56,502 Ta teeb sohki! 1780 01:37:56,710 --> 01:37:59,296 Nonii, see on küll jama lugu. 1781 01:37:59,463 --> 01:38:01,882 Kuulge, pole midagi. Peame ühe korvi veel saama. 1782 01:38:02,049 --> 01:38:04,676 Kuidas me seda teeme, kui ta mängu kontrollib? 1783 01:38:04,843 --> 01:38:06,512 Kus mu pätid on? 1784 01:38:06,720 --> 01:38:07,888 Siin me oleme, treener! 1785 01:38:10,849 --> 01:38:12,184 Ei mingit halastust! 1786 01:38:12,351 --> 01:38:15,979 Igavene nurjatu tõrkuv lurjus! 1787 01:38:19,274 --> 01:38:20,567 Kuulge! Välja mõtlesin! 1788 01:38:20,734 --> 01:38:22,694 Sinu manööver, paps. Mäletad? 1789 01:38:22,861 --> 01:38:23,737 See tagasiaste tõrge. 1790 01:38:23,904 --> 01:38:26,156 Sisse-välja, risti, samm tagasi, vise. 1791 01:38:26,323 --> 01:38:27,783 Selle peale jooksis mäng kokku. 1792 01:38:27,950 --> 01:38:28,909 Miks see hea on? 1793 01:38:29,076 --> 01:38:31,995 Kui mäng kokku jookseb, ei saa Al G. seda enam kontrollida. 1794 01:38:32,162 --> 01:38:33,497 Ja kui ta seda ei kontrolli, 1795 01:38:33,664 --> 01:38:35,791 -ei saa ta meie korvi takistada. -Täpselt! 1796 01:38:35,958 --> 01:38:38,293 -Oh sa poiss! -Hurraa! 1797 01:38:39,002 --> 01:38:40,128 Pidage hoogu. 1798 01:38:40,796 --> 01:38:42,464 -See ei toimi. -Miks mitte? 1799 01:38:42,923 --> 01:38:45,843 Kui mu tegelane tagasisammu tegi, kustus ta ära. 1800 01:38:46,552 --> 01:38:49,388 Nii et see, kes tõrke esile kutsub... 1801 01:38:49,721 --> 01:38:51,098 Kustutatakse ära. 1802 01:38:53,976 --> 01:38:56,770 Nonii, tõmbame vist loosi. 1803 01:38:56,937 --> 01:38:58,564 Seda me küll ei tee. 1804 01:38:59,565 --> 01:39:00,774 Me mõtleme midagi muud välja. 1805 01:39:00,941 --> 01:39:03,110 Kuidas oleks vana pätikaga? 1806 01:39:03,277 --> 01:39:04,528 Ma teen tagasiaste manöövri. 1807 01:39:05,946 --> 01:39:08,282 Mida? Ei. Isa, sind kustutatakse ära. 1808 01:39:08,448 --> 01:39:10,617 Ma ei ole videomängu tegelane. Ma arvan, et see toimib. 1809 01:39:10,784 --> 01:39:12,494 Isa, sa ei tea seda. Ma olen arvutusi teinud. 1810 01:39:12,619 --> 01:39:13,453 Dom. 1811 01:39:13,871 --> 01:39:15,289 Keegi peab midagi tegema. 1812 01:39:15,956 --> 01:39:17,499 LeBron, sa ei pea seda tegema. 1813 01:39:17,666 --> 01:39:18,500 Ei! 1814 01:39:18,625 --> 01:39:20,043 Söötke lihtsalt mulle. 1815 01:39:20,961 --> 01:39:21,962 Käed kokku. 1816 01:39:26,300 --> 01:39:27,342 Kolme peal "Multikakamp". 1817 01:39:27,634 --> 01:39:28,969 Üks, kaks, kolm... 1818 01:39:29,136 --> 01:39:30,512 Multikakamp! 1819 01:39:42,691 --> 01:39:43,775 Läheb lahti. 1820 01:39:45,986 --> 01:39:48,155 VIIMANE VÕIMALUS 1821 01:39:49,114 --> 01:39:50,199 Kas pole mitte lõbus? 1822 01:39:50,949 --> 01:39:53,869 Me peaks seda üha uuesti ja uuesti ja uuesti tegema. 1823 01:39:54,036 --> 01:39:57,623 Pidevalt korrates, igavesti. 1824 01:40:00,501 --> 01:40:01,752 Mis sa arvad? 1825 01:40:01,919 --> 01:40:03,337 Kümme sekundit mängida. 1826 01:40:03,879 --> 01:40:07,508 Vaid üks stiilipunkt eraldab Multikakampa võidust... 1827 01:40:08,509 --> 01:40:09,551 Või kaotusest. 1828 01:40:22,773 --> 01:40:24,233 See on nende viimane võimalus. 1829 01:40:25,234 --> 01:40:26,443 Bugs, mida sa teed? 1830 01:40:26,610 --> 01:40:28,320 Paistab, et plaanist kalduti kõrvale! 1831 01:40:28,487 --> 01:40:32,491 Sisse-välja, risti, samm tagasi... 1832 01:40:32,658 --> 01:40:34,660 Bugs, ei! 1833 01:40:34,826 --> 01:40:37,329 Vise! 1834 01:40:55,848 --> 01:40:57,766 Bugsi vise jääb lühikeseks. 1835 01:41:02,813 --> 01:41:05,399 Aga oodake, LeBron lendab läbi õhu! 1836 01:41:10,404 --> 01:41:11,572 Lase käia, paps. 1837 01:41:18,787 --> 01:41:19,788 Oi ei. 1838 01:41:23,500 --> 01:41:25,169 See ei õnnestu tal. 1839 01:41:26,128 --> 01:41:27,171 See ei... 1840 01:41:27,337 --> 01:41:29,006 Õnnestu tal. 1841 01:41:30,132 --> 01:41:31,133 Ei. 1842 01:41:51,862 --> 01:41:53,447 See on sohk! 1843 01:42:12,758 --> 01:42:14,134 KUNINGAS JAMES 1844 01:42:16,762 --> 01:42:19,306 Ei no vägev. Plakatilaks. 1845 01:42:25,270 --> 01:42:27,689 Jaa! Viimase peal! 1846 01:42:29,650 --> 01:42:31,777 Saimegi hakkama! Jah! 1847 01:42:32,110 --> 01:42:34,905 Plakatilaks. Jee! 1848 01:42:36,740 --> 01:42:38,909 Multikakamp võitis! Multikad võitsid! 1849 01:42:39,076 --> 01:42:41,995 Uskumatu! 1850 01:42:42,162 --> 01:42:45,582 Al G. muutuski plakatiks. 1851 01:42:46,333 --> 01:42:48,585 Nii ma küll lõpetada ei plaaninud! 1852 01:42:50,087 --> 01:42:51,421 -Jaa! -Nonii, päris hästi ju! 1853 01:42:51,505 --> 01:42:52,548 Täpselt nii! 1854 01:42:52,631 --> 01:42:54,049 Ei, ei, ei! 1855 01:42:54,216 --> 01:42:55,425 Oot-oot. Ei! Ei! 1856 01:42:56,468 --> 01:42:57,845 Head aega, pätid! 1857 01:42:58,011 --> 01:42:59,888 Me võitsime! Me võitsime! 1858 01:43:00,055 --> 01:43:01,223 Kallistame! 1859 01:43:02,766 --> 01:43:05,477 -Kallistage mind! Ükskõik kes! -Ma armastan teid. Tublid Multikad. 1860 01:43:05,644 --> 01:43:06,854 Tubli, paps! 1861 01:43:07,604 --> 01:43:08,814 Vägev toetus, Dom! 1862 01:43:26,748 --> 01:43:29,251 Ma ei kahelnud sinus hetkekski, LeBron! 1863 01:43:29,418 --> 01:43:32,129 Saame koju minna! Suur aitäh! 1864 01:43:32,296 --> 01:43:34,715 Sa oled Akroni-Haamer. Väljavalitu! 1865 01:43:34,882 --> 01:43:37,509 Kuningas James! Ma armastan sind! 1866 01:43:39,303 --> 01:43:40,888 Me saame koju minna. 1867 01:43:47,603 --> 01:43:48,729 Bugs... 1868 01:43:51,273 --> 01:43:52,858 Kuidas mul läks, treener? 1869 01:43:58,906 --> 01:44:01,825 Bugs, see oli kõige ebapöörasem asi, mida iial teinud oled. 1870 01:44:01,992 --> 01:44:03,285 Tõsi ta on. 1871 01:44:03,452 --> 01:44:07,372 Aga oma kallite inimeste eest hoolitsemine on põhitõde. 1872 01:44:07,539 --> 01:44:08,916 Kas pole, Doc? 1873 01:44:12,044 --> 01:44:13,253 Aitäh. 1874 01:44:16,381 --> 01:44:17,382 Hüvasti, Bron. 1875 01:44:43,784 --> 01:44:45,369 TERE TULEMAST LOONEY TUNESI MULTIKAMAAILMA 1876 01:44:46,828 --> 01:44:47,829 PARDIJAHT 1877 01:44:58,715 --> 01:44:59,967 Me saime hakkama. 1878 01:45:02,386 --> 01:45:04,972 Oleme kõik jälle koos. 1879 01:45:06,515 --> 01:45:07,766 Bugs. 1880 01:45:07,933 --> 01:45:09,560 Kogu lugu, rahvas. 1881 01:45:33,834 --> 01:45:35,419 -Poeg? -Paps. 1882 01:45:41,133 --> 01:45:42,426 -Sinuga on kõik hästi, eks? -On küll. 1883 01:45:42,593 --> 01:45:43,719 -Kindel? -Mul on hästi. 1884 01:45:43,886 --> 01:45:45,220 Hea küll, lähme siis koju. 1885 01:45:47,389 --> 01:45:48,390 Tule siia, poiss. 1886 01:45:50,601 --> 01:45:51,727 Issi! 1887 01:45:51,894 --> 01:45:53,812 -Tere, kullake. Hei, Xosha! -Issi! 1888 01:45:53,937 --> 01:45:54,771 -Kullake! -Emps! 1889 01:45:54,938 --> 01:45:56,231 -Igatsesin teid kõiki väga. -See oli äge. 1890 01:45:56,398 --> 01:45:57,900 Ma olen teie üle nii uhke! 1891 01:45:58,066 --> 01:45:59,234 Kogu mu pere. 1892 01:45:59,401 --> 01:46:00,360 Heldene aeg. 1893 01:46:00,527 --> 01:46:02,112 -Ma armastan teid. -Meie sind ka. 1894 01:46:02,279 --> 01:46:03,405 Tule ka siia, Malik. 1895 01:46:03,572 --> 01:46:04,489 Sa igavene Bron! 1896 01:46:04,656 --> 01:46:05,908 See siin on perevärk. Tule siia. 1897 01:46:06,074 --> 01:46:08,076 LeBron! LeBron. 1898 01:46:08,243 --> 01:46:09,745 Malik, kas kõik on korras? 1899 01:46:09,912 --> 01:46:11,121 Ei. Ei ole. 1900 01:46:11,288 --> 01:46:12,706 -Nutad või? -Mis asja? 1901 01:46:12,873 --> 01:46:13,707 Hea küll. 1902 01:46:13,874 --> 01:46:15,167 -Ei nuta ma midagi. -Olgu. 1903 01:46:17,169 --> 01:46:20,172 ÜKS NÄDAL HILJEM 1904 01:46:21,215 --> 01:46:23,050 Dom, kas oled kossulaagriks valmis? 1905 01:46:23,217 --> 01:46:24,676 Jah, olen päris põnevil. 1906 01:46:24,843 --> 01:46:26,637 Jah? Sest ma tean, kui väga sa tahtsid... 1907 01:46:26,803 --> 01:46:29,890 Ma teen mõneks ajaks videomängudesse pausi. 1908 01:46:30,057 --> 01:46:31,683 Pärast seda, kui... 1909 01:46:31,850 --> 01:46:33,268 Meid ühte mängu sisse tõmmati? 1910 01:46:33,435 --> 01:46:34,394 Jah. 1911 01:46:34,561 --> 01:46:37,064 Tõesti või? Sest... 1912 01:46:37,606 --> 01:46:39,399 Mul on tunne, et tegin vea. 1913 01:46:39,900 --> 01:46:42,361 Võime kohe otsa ringi keerata, kui tahad. 1914 01:46:42,861 --> 01:46:44,363 Millest sa räägid? 1915 01:46:46,657 --> 01:46:47,741 Vaata ise. 1916 01:46:49,993 --> 01:46:53,163 E3 MÄNGUDISAINILAAGER REGISTREERUMINE 1917 01:46:56,792 --> 01:46:59,753 Arvasin, et sul oleks aeg sina ise olla. 1918 01:47:02,047 --> 01:47:03,006 Aitäh, paps. 1919 01:47:03,173 --> 01:47:04,424 Pole tänu väärt. 1920 01:47:04,591 --> 01:47:06,343 Lõbusat laagrit. 1921 01:47:08,762 --> 01:47:09,763 Kuule, Dom. 1922 01:47:10,556 --> 01:47:11,723 Pall? 1923 01:47:17,312 --> 01:47:18,856 Ma võtan selle kaasa. 1924 01:47:29,449 --> 01:47:31,076 Nii armas. 1925 01:47:31,243 --> 01:47:32,536 Mis värk on, Doc? 1926 01:47:33,078 --> 01:47:35,372 -Bugs! Kuidas sa... -No kuule. 1927 01:47:35,539 --> 01:47:37,958 Sa ei arvanud ometi, et minust nii kergesti lahti saad? 1928 01:47:38,500 --> 01:47:40,878 Ütlesin ju, et olen multikategelane, Doc. 1929 01:47:41,044 --> 01:47:42,880 Ma elan kõik üle! 1930 01:47:43,255 --> 01:47:44,798 Tore sind näha, semu. 1931 01:47:44,965 --> 01:47:48,135 Kas ma võin paar ööd sinu juures veeta? 1932 01:47:48,302 --> 01:47:49,928 Muidugi. Sinu jaoks on ruumi küll. 1933 01:47:50,095 --> 01:47:51,889 Vägev! Ma polegi LA-s käinud. 1934 01:47:52,055 --> 01:47:53,223 Tahan kuulsuste ekskursioonile minna. 1935 01:47:53,390 --> 01:47:54,850 Kuulsin, et kõik siin armastavad mahla. 1936 01:47:55,017 --> 01:47:56,310 Kas nad porgandimahla teevad? 1937 01:47:56,476 --> 01:47:57,728 Nad teevad siin kõigest mahla. 1938 01:47:57,895 --> 01:47:59,605 Kas võin tako-teisipäevani jääda? 1939 01:47:59,771 --> 01:48:01,732 Tako-teisipäev! Kindel see. 1940 01:48:01,899 --> 01:48:03,734 Loodan, et teil on kodus narivoodid, 1941 01:48:03,901 --> 01:48:05,903 sest sõbrad tahavad mulle külla tulla. 1942 01:48:06,069 --> 01:48:07,446 Pea hoogu. Narivoodid? 1943 01:48:07,613 --> 01:48:10,282 Just. Võtsin kogu kamba endaga kaasa! 1944 01:48:10,449 --> 01:48:11,533 Mis mõttes "kogu kamba"? 1945 01:48:11,700 --> 01:48:13,243 Enam sa meist lahti ei saa, Doc. 1946 01:48:13,410 --> 01:48:14,953 Me oleme perekond! 1947 01:55:19,962 --> 01:55:21,255 Kogu lugu, rahvas. 1948 01:55:21,463 --> 01:55:22,464 {\an8}Subtiitrid tõlkinud Annika Laas