1 00:00:11,827 --> 00:00:16,827 مقدم من المتفجرات Skull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:17,800 --> 00:00:19,550 حسنا. لم تنته وردية حتى 9:00. 3 00:00:19,633 --> 00:00:20,883 لذا أخبر المدرب C أنني سأكون كذلك 4 00:00:20,967 --> 00:00:22,508 تأخر بضع دقائق في اصطحابك ، حسنًا؟ 5 00:00:22,592 --> 00:00:23,925 حسنًا. 6 00:00:24,008 --> 00:00:25,383 حظا سعيدا هناك اليوم. 7 00:00:25,467 --> 00:00:26,967 شكرا. 8 00:00:27,050 --> 00:00:28,258 يا هذا. 9 00:00:29,217 --> 00:00:30,633 أنت تعلم ، إذا كان بإمكاني ، 10 00:00:30,717 --> 00:00:33,133 سأكون في تلك المدرجات مبتهجًا لطفلي. 11 00:00:33,967 --> 00:00:36,300 أنا أعرف. المباراة القادمة. 12 00:00:37,300 --> 00:00:38,633 يا برون؟ 13 00:00:39,758 --> 00:00:41,467 هل نسيت شيئا؟ 14 00:00:46,092 --> 00:00:48,550 أحبك يا أماه. 15 00:00:48,633 --> 00:00:50,883 أنا أحبك أيضاً يا عزيزتي 16 00:00:50,967 --> 00:00:53,467 حسنا. اذهب اقتله. 17 00:01:04,050 --> 00:01:05,300 ما الأمر يا برون؟ 18 00:01:05,383 --> 00:01:06,842 كيف الحال يا مالك؟ 19 00:01:09,883 --> 00:01:13,258 تحقق من ذلك. إنه لك. 20 00:01:13,342 --> 00:01:15,592 أحضر لي والدي اللون الجديد. 21 00:01:15,675 --> 00:01:16,758 أوه ، وإذا تجمد عليك ، 22 00:01:16,842 --> 00:01:18,425 فقط صفعه بقوة. 23 00:01:18,508 --> 00:01:20,050 - يعمل في كل مرة. - شكرًا يا رجل. 24 00:01:20,133 --> 00:01:22,175 دعنا نذهب ونحصل على هذا الفوز. 25 00:01:22,842 --> 00:01:24,467 Phew! 26 00:01:31,383 --> 00:01:33,383 إيه ، ما الأمر ، دكتور؟ 27 00:01:33,467 --> 00:01:35,342 مهلا ، أين برون؟ 28 00:01:36,050 --> 00:01:37,300 ليبرون جيمس! 29 00:01:37,383 --> 00:01:38,592 إيه ، ما الأمر ... 30 00:01:38,675 --> 00:01:40,300 - ما هذا بحق الجحيم؟ - أوه، المفاجئة! 31 00:01:40,383 --> 00:01:41,758 "أوه ، التقط" لا شيء ، يا رجل. 32 00:01:41,842 --> 00:01:44,008 احصل على ذيلك في الملعب الآن! ماذا تشو تفعل؟ 33 00:01:44,967 --> 00:01:46,258 يا هذا، يا هذا، يا هذا! 34 00:01:46,342 --> 00:01:49,133 ايزو! ايزو لبرون! 35 00:01:49,217 --> 00:01:51,800 لا أحد آخر يصوب الكرة. 36 00:01:51,883 --> 00:01:54,133 حسنًا ، برون ، احتفظ بهذه الكرة! 37 00:01:54,967 --> 00:01:56,383 أنت تسدد الكرة. 38 00:01:56,467 --> 00:01:57,800 - ايزو! ايزو! ايزو! - أنت تعرف ماذا تفعل، 39 00:01:57,883 --> 00:01:59,467 طفل. هيا بنا. إنها عالمكم. 40 00:02:06,425 --> 00:02:08,092 اللعنة! اللعنة! 41 00:02:08,175 --> 00:02:10,092 كل شيء على ما يرام ، كل شيء على ما يرام. 42 00:02:10,175 --> 00:02:11,342 اللعنه! 43 00:02:11,425 --> 00:02:13,258 تعال ، اصطف. اصطف أمامي. 44 00:02:13,342 --> 00:02:15,342 اصطف هنا أمامي. 45 00:02:19,758 --> 00:02:20,925 اسمع يا رجل. 46 00:02:21,008 --> 00:02:22,092 أنا حتى لا أشعر بخيبة أمل 47 00:02:22,175 --> 00:02:23,175 عنا خسارة المباراة الليلة 48 00:02:23,258 --> 00:02:24,925 لأن الأمر لا يتعلق بذلك. 49 00:02:25,008 --> 00:02:26,092 يتعلق الأمر بتقديم كل ما لديك ، 50 00:02:26,175 --> 00:02:27,842 وأنت لم تفعل ذلك الليلة. 51 00:02:27,925 --> 00:02:29,050 ليبرون. 52 00:02:30,300 --> 00:02:32,508 لم تكن مركّزًا. 53 00:02:32,592 --> 00:02:34,008 الحصول على رأسك في اللعبة 54 00:02:34,092 --> 00:02:35,508 يبدأ قبل أن تضع قدمًا واحدة على الملعب. 55 00:02:35,592 --> 00:02:37,217 يبدأ قبل أن تصل إلى صالة الألعاب الرياضية. 56 00:02:37,300 --> 00:02:38,842 - لكن الجميع في الفريق يلعبون لعبة فيديو ... - ليبرون. 57 00:02:38,925 --> 00:02:41,717 هذا لا يتعلق بالجميع ، هذا يتعلق بك. 58 00:02:41,800 --> 00:02:43,508 اسمع ، أنت أفضل لاعب كرة سلة 59 00:02:43,592 --> 00:02:44,883 لقد دربت من أي وقت مضى. 60 00:02:44,967 --> 00:02:47,008 يمكن أن تكون موهبة لا تتكرر إلا مرة واحدة في الجيل 61 00:02:47,092 --> 00:02:51,133 إذا ركزت على لعبة كرة السلة وليس هذه 62 00:02:51,217 --> 00:02:52,675 إلتهاء. 63 00:02:52,758 --> 00:02:55,842 لا يمكنك أن تكون رائعًا بدون العمل ، أليس كذلك؟ 64 00:02:55,925 --> 00:02:57,467 لديك فرصة لاستخدام كرة السلة 65 00:02:57,550 --> 00:02:58,675 لتغيير كل شيء. 66 00:02:58,758 --> 00:02:59,925 لأمك ، من أجلك ، 67 00:03:00,008 --> 00:03:02,300 لكل من تهتم لأمره. 68 00:03:03,133 --> 00:03:04,717 هل تريد ذلك؟ 69 00:03:13,050 --> 00:03:15,508 يمتلك ليبرون جيمس هيئة NBA. 70 00:03:15,592 --> 00:03:18,383 ستة وسبعة ونصف ، 240 جنيها ... 71 00:03:18,467 --> 00:03:21,675 بالإضافة إلى أنه حصل على الحزمة الكاملة. 72 00:03:24,800 --> 00:03:26,092 مع الاختيار الأول 73 00:03:26,175 --> 00:03:30,092 في مسودة الدوري الاميركي للمحترفين لعام 2003 ، 74 00:03:30,175 --> 00:03:35,050 كليفلاند كافالييرز حدد ليبرون جيمس. 75 00:03:39,842 --> 00:03:42,842 ها هو مع والدته غلوريا. 76 00:04:04,008 --> 00:04:06,258 واللاعب الأكثر قيمة في الدوري الاميركي للمحترفين 77 00:04:06,342 --> 00:04:07,633 يذهب إلى... 78 00:04:10,342 --> 00:04:13,133 وفي هذا الخريف ، سآخذ مواهبي إلى ساوث بيتش. 79 00:04:13,217 --> 00:04:16,133 ليبرون جيمس مع أول هدف ميداني 80 00:04:16,217 --> 00:04:19,342 كعضو في ميامي هيت. 81 00:04:19,425 --> 00:04:21,050 جائزة اللاعب الأكثر قيمة 82 00:04:21,133 --> 00:04:24,633 من نهائيات الدوري الاميركي للمحترفين 2012. 83 00:04:24,717 --> 00:04:27,008 بطولة الدوري الاميركي للمحترفين 2013 84 00:04:27,092 --> 00:04:29,508 يقيم مرة أخرى في ميامي! 85 00:04:29,592 --> 00:04:31,258 لن أصمت وأترك. 86 00:04:35,050 --> 00:04:37,008 نحن في البيت الأبيض الآن. هذا مثل... 87 00:04:37,842 --> 00:04:39,342 أمي ، لقد فعلتها. 88 00:04:39,425 --> 00:04:41,300 سيعود ليبرون جيمس إلى كليفلاند. 89 00:04:41,383 --> 00:04:42,508 أنا أفعل 90 00:04:42,592 --> 00:04:45,300 ما الذي يجعل مدينتي سعيدة. 91 00:04:45,383 --> 00:04:47,508 انا احبك. لقد عدت! 92 00:04:50,008 --> 00:04:54,175 يصنع ليبرون جيمس قصة أمريكية رائعة. 93 00:04:54,258 --> 00:04:57,383 أوه ، حظره جيمس! انتهى! 94 00:04:57,467 --> 00:04:58,925 كليفلاند! 95 00:04:59,008 --> 00:05:00,300 هذا لك! 96 00:05:00,383 --> 00:05:01,842 ليبرون جيمس هو لوس أنجلوس ليكر. 97 00:05:01,925 --> 00:05:03,342 هنا يأتي ليبرون! 98 00:05:03,425 --> 00:05:04,842 رباه، 99 00:05:04,925 --> 00:05:06,425 هذه هي الأشياء التي تصنع منها الأحلام. 100 00:05:07,383 --> 00:05:08,758 ثانيتين للذهاب. 101 00:05:08,842 --> 00:05:10,133 جيمس ، الخافق الجرس! 102 00:05:10,217 --> 00:05:11,425 تتحدى! 103 00:05:34,008 --> 00:05:36,300 إذن ما مقدار العمل الذي تحتاجه لعبة الفيديو الخاصة بك؟ 104 00:05:36,383 --> 00:05:37,425 لقد مرت شهور 105 00:05:37,508 --> 00:05:38,717 إنه جاهز تقريبًا. 106 00:05:38,800 --> 00:05:40,092 مثل كيف تكون جاهزًا تقريبًا لإخبار أبي 107 00:05:40,175 --> 00:05:42,383 حول E3 Game Camp في نهاية الأسبوع المقبل؟ 108 00:05:42,467 --> 00:05:43,717 أنا أنتظر في الوقت المناسب. 109 00:05:43,800 --> 00:05:44,883 بصراحة ، أعتقد أنك يجب أن تمزق 110 00:05:44,967 --> 00:05:46,300 اقطع الإسعافات الأولية واسأله. 111 00:05:46,383 --> 00:05:47,633 أنت فقط تقول ذلك لأنه يقول نعم 112 00:05:47,717 --> 00:05:48,925 لكل ما تطلبه. 113 00:05:49,008 --> 00:05:50,217 هذا لأني لطيف. 114 00:05:50,300 --> 00:05:52,217 - أنت لست بهذا اللطف. - هذا حديث كبير. 115 00:05:53,217 --> 00:05:55,217 معرفة ما إذا كان يمكنك عمل نسخة احتياطية من ذلك. 116 00:05:55,300 --> 00:05:57,050 تعال ، دعنا نرى ما يمكنك فعله. 117 00:05:58,300 --> 00:05:59,717 حسنا. لا تتخطى. 118 00:05:59,800 --> 00:06:01,508 أوه! مسكتك! 119 00:06:03,175 --> 00:06:05,050 نعم تمام. 120 00:06:05,133 --> 00:06:07,050 هيا يا أخي 121 00:06:07,133 --> 00:06:08,508 دوم. 122 00:06:08,592 --> 00:06:09,800 ماذا كان هذا؟ 123 00:06:10,675 --> 00:06:11,717 طلقة مفتوحة. 124 00:06:11,800 --> 00:06:13,133 وإذا كنت ستخرج هنا ، 125 00:06:13,217 --> 00:06:14,383 يتعلق الأمر بتقديم كل ما لديك. 126 00:06:14,467 --> 00:06:15,883 وليس مهما كان ذلك. 127 00:06:15,967 --> 00:06:17,508 أين أساسياتك؟ 128 00:06:17,592 --> 00:06:18,717 نحن نمرح. 129 00:06:18,800 --> 00:06:20,550 كل شيء بين هذه الأسطر الأربعة 130 00:06:20,633 --> 00:06:21,717 انه يعمل. 131 00:06:21,800 --> 00:06:23,842 من قال أنني لا أعمل؟ 132 00:06:23,925 --> 00:06:25,883 هذا الشيء هنا. 133 00:06:27,133 --> 00:06:28,883 قال لك لا تبرز ذلك هنا. 134 00:06:28,967 --> 00:06:31,175 تعال يا دوم. هذه ليست لعبة. 135 00:06:31,258 --> 00:06:32,508 أحتاج منك التركيز أكثر ... 136 00:06:32,592 --> 00:06:33,758 ... بدلاً من اللعب بهذه الألعاب. 137 00:06:33,842 --> 00:06:34,842 داريوس ، هدئ أعصابك. 138 00:06:34,925 --> 00:06:36,592 أنت تعرف أنني حصلت على رؤية محكمة كاملة. 139 00:06:36,675 --> 00:06:38,633 كيف يفعل ذلك؟ 140 00:06:38,717 --> 00:06:40,467 الكره. 141 00:06:40,550 --> 00:06:42,925 أرني خطوة إلى الوراء التي علمتها إياها. 142 00:06:43,008 --> 00:06:45,008 لقد حصلت على هذا يا بني. 143 00:06:45,092 --> 00:06:46,425 - في الداخل والخارج. عبور. - دخول وخروج متكرر. 144 00:06:46,508 --> 00:06:47,383 تراجعي 145 00:06:49,967 --> 00:06:52,133 تعال يا دوم. عليك التركيز. 146 00:06:52,217 --> 00:06:54,092 داريوس ، أره هذه الخطوة. 147 00:06:54,175 --> 00:06:55,717 شاهدني. 148 00:06:55,800 --> 00:06:57,883 الكره. 149 00:06:57,967 --> 00:07:00,633 في الداخل والخارج. عبور. خطوة للخلف. أطلق النار. 150 00:07:01,883 --> 00:07:03,300 نعم. انظر ، هذا بسبب أخيك 151 00:07:03,383 --> 00:07:04,550 تم وضع هذا العمل. 152 00:07:04,633 --> 00:07:06,175 أنا الكرة طوال اليوم. 153 00:07:06,258 --> 00:07:07,883 اه! 154 00:07:07,967 --> 00:07:09,758 دوم. ركز. 155 00:07:09,842 --> 00:07:11,425 لديك معسكر كرة سلة في نهاية الأسبوع المقبل. 156 00:07:11,508 --> 00:07:13,175 أولادهم سيأتون إلى عنقك. 157 00:07:13,258 --> 00:07:14,675 رؤية ما لديك. 158 00:07:20,300 --> 00:07:22,842 أوه ، نحن نتخلى عن بعضنا البعض الآن؟ 159 00:07:22,925 --> 00:07:25,467 لا يمكن أن يكون رائعًا بدون العمل. 160 00:07:38,217 --> 00:07:40,133 حسنا. هذا هو رجلي. 161 00:07:40,217 --> 00:07:42,008 دعنا ننجز بعض العمل. 162 00:07:42,092 --> 00:07:43,883 كفى من هذه الألعاب. 163 00:07:43,967 --> 00:07:46,008 حسنا. أنا مستعد. 164 00:07:47,508 --> 00:07:49,050 الاولاد! 165 00:07:49,133 --> 00:07:50,758 لا يمكنك البقاء هنا طوال اليوم. 166 00:07:50,842 --> 00:07:51,967 حان وقت العشاء. 167 00:07:52,050 --> 00:07:53,217 يا رجل. 168 00:07:53,300 --> 00:07:55,008 حقاً يا برون؟ 169 00:07:55,092 --> 00:07:56,217 ماذا نتناول على العشاء؟ 170 00:07:56,300 --> 00:07:57,425 السباغيتي وكرة اللحم؟ 171 00:07:58,508 --> 00:07:59,800 اه! 172 00:07:59,883 --> 00:08:01,883 - أوه ، هذا هو المفضل لدي. - اللعنه! 173 00:08:12,592 --> 00:08:15,092 تحدثنا عنك تؤكد دوم أكثر. 174 00:08:15,175 --> 00:08:17,842 قضاء بعض الوقت غير المنظم معه. 175 00:08:17,925 --> 00:08:19,467 كنا في الخارج. 176 00:08:19,550 --> 00:08:20,758 أعني ، كم هي أكثر عفوية 177 00:08:20,842 --> 00:08:21,883 هل تريدني ان اكون 178 00:08:21,967 --> 00:08:23,467 عزيزتي ، أنا قلق 179 00:08:23,550 --> 00:08:25,133 أنك تضغط عليه بشدة. 180 00:08:25,217 --> 00:08:26,508 أعني ، الطفل يواصل إخباري 181 00:08:26,592 --> 00:08:27,883 يريد أفضل تدريب 182 00:08:27,967 --> 00:08:29,258 حتى يكون أفضل لاعب في الملعب. 183 00:08:29,342 --> 00:08:30,883 هل فكرت في التحدث إلى ابنك 184 00:08:30,967 --> 00:08:32,883 عن شيء آخر غير كرة السلة؟ 185 00:08:32,967 --> 00:08:34,217 مثل ماذا؟ 186 00:08:34,300 --> 00:08:37,133 مثل كيف بنى دوم لعبة فيديو. 187 00:08:37,217 --> 00:08:40,592 يبلغ من العمر 12 عامًا وقد بنى لعبته الخاصة. 188 00:08:40,675 --> 00:08:42,717 نعم اعرف. أعني ، هذا رائع. 189 00:08:42,800 --> 00:08:45,092 أعني ، لكن إذا لم أدفعه ، 190 00:08:45,175 --> 00:08:46,550 إذا لم أبقى عليه ، 191 00:08:46,633 --> 00:08:48,550 - كل المشتتات ... - لا يحتاج إلى مدرب. 192 00:08:51,092 --> 00:08:53,008 إنه يحتاج لوالده 193 00:09:30,175 --> 00:09:31,633 ليبرون جيمس ، ضربة ناجحة. 194 00:09:31,717 --> 00:09:32,967 - جيمس... - ليبرون جيمس... 195 00:09:47,383 --> 00:09:49,258 لقد بحثت على نطاق واسع 196 00:09:49,342 --> 00:09:52,217 للشريك المثالي لهذا الإطلاق ، 197 00:09:52,300 --> 00:09:54,383 ووجدته أخيرًا. 198 00:09:54,467 --> 00:09:55,633 ليبرون جيمس. 199 00:09:58,383 --> 00:10:00,467 بيت ، هو رجل عائلة ، 200 00:10:00,550 --> 00:10:01,800 رجل أعمال، 201 00:10:01,883 --> 00:10:03,842 نجم وسائل الاعلام الاجتماعية 202 00:10:03,925 --> 00:10:06,467 مع ملايين المعجبين حول العالم. 203 00:10:06,550 --> 00:10:09,842 من الناحية الحسابية ، إنه أكثر من مجرد رياضي. 204 00:10:10,800 --> 00:10:12,758 إنه ملك. 205 00:10:12,842 --> 00:10:15,300 هممم؟ 206 00:10:15,383 --> 00:10:17,175 أعلم أنني مجرد خوارزمية يا بيت. 207 00:10:17,258 --> 00:10:19,592 هذا بالضبط سبب احتياج للملك جيمس. 208 00:10:23,675 --> 00:10:25,925 أنا عالق داخل Serververse. 209 00:10:28,133 --> 00:10:31,258 لا أحد يعرف من أنا أو ماذا أفعل. 210 00:10:34,133 --> 00:10:36,425 لكن كل هذا يتغير اليوم. 211 00:10:36,508 --> 00:10:39,675 لأنه اليوم ، يتم إطلاق Warner Bros. 212 00:10:39,758 --> 00:10:43,133 التكنولوجيا الثورية التي دبرتها. 213 00:10:44,925 --> 00:10:46,675 اليوم 214 00:10:46,758 --> 00:10:48,967 حان وقت التألق. 215 00:10:51,008 --> 00:10:54,508 فقط انظر إلى هذا الرجل ، بيت. 216 00:10:54,592 --> 00:10:58,300 أوه ، إنه العنصر الأساسي لهذه العملية برمتها. 217 00:10:59,592 --> 00:11:02,883 بمجرد أن أشارك الملك جيمس 218 00:11:02,967 --> 00:11:07,967 وتجمع شهرته مع تقنيتي المذهلة ... 219 00:11:09,383 --> 00:11:12,342 سأحصل أخيرًا على التقدير والاحترام 220 00:11:12,425 --> 00:11:14,592 الذي أستحقه بكل غنى. 221 00:11:15,383 --> 00:11:18,425 ليبرون جيمس ، استعد. 222 00:11:28,967 --> 00:11:30,300 مرحبًا. 223 00:11:31,633 --> 00:11:34,508 فكرة جديدة من الخوارزمية. 224 00:11:34,592 --> 00:11:36,675 أنا أستمع. 225 00:12:10,842 --> 00:12:11,883 يا بني. 226 00:12:13,592 --> 00:12:15,217 ماذا تفعل؟ 227 00:12:15,300 --> 00:12:18,008 اممم ، مجرد بناء لعبتي. 228 00:12:18,092 --> 00:12:19,675 هل هذا هو الشخص الذي كنت تعمل عليه؟ 229 00:12:19,758 --> 00:12:23,258 في الواقع ، لقد تم ذلك في الأساس ، لكنني ... 230 00:12:23,342 --> 00:12:24,800 هنا. فقط... 231 00:12:24,883 --> 00:12:27,342 لا يزال يتعين علي اكتشاف بعض تصميمات المشغل. 232 00:12:29,133 --> 00:12:31,092 قف. من هم هؤلاء الرجال؟ 233 00:12:31,175 --> 00:12:33,008 أوه ، هؤلاء أناس حول العالم 234 00:12:33,092 --> 00:12:35,883 ضبط البث المباشر الخاص بي. إنه رائع حقًا ، أليس كذلك؟ 235 00:12:35,967 --> 00:12:37,175 حسنًا. 236 00:12:37,258 --> 00:12:39,633 وهذه هي الطريقة التي يعمل بها. أنت تفعل المجموعات والحركات ، 237 00:12:39,717 --> 00:12:42,092 وكلما كان أداءك أفضل ، زاد عدد الأشخاص المتابعين. 238 00:12:42,175 --> 00:12:44,217 اسمحوا لي أن أرى اثنين من تلك التحركات التحرير والسرد. 239 00:12:44,300 --> 00:12:46,258 عبور. خط خاطئ! 240 00:12:46,342 --> 00:12:47,383 كان ذلك لطيفاً 241 00:12:47,467 --> 00:12:50,300 - اوه! متتالية! - متتالية؟ 242 00:12:50,383 --> 00:12:52,717 أليست هذه كرة سلة حقيقية؟ 243 00:12:52,800 --> 00:12:54,508 حسنًا ، لقد قمت بتدويرها. 244 00:12:54,592 --> 00:12:56,717 يمكنك الحصول على نقاط الأسلوب. 245 00:12:56,800 --> 00:12:58,342 - زادت الطاقة. - احسبها! 246 00:12:58,425 --> 00:13:01,008 إنها مثل كرة السلة ، لكنها أفضل. 247 00:13:01,092 --> 00:13:04,800 أنت فقط تلعب من أجل المتعة. تذكر المرح يا أبي؟ 248 00:13:04,883 --> 00:13:05,967 تسك. انا مرح. 249 00:13:06,050 --> 00:13:07,508 يا رجل ، أعطني ذلك. 250 00:13:07,592 --> 00:13:08,633 أريكم كم أنا ممتع. 251 00:13:08,717 --> 00:13:10,508 اركل مؤخرتك في هذه اللعبة. 252 00:13:10,592 --> 00:13:12,967 دانغ ، أفتقد هذا يا رجل. أنا لست ... 253 00:13:13,050 --> 00:13:14,217 - واو. - اعطني دات! 254 00:13:14,300 --> 00:13:15,342 هل كنت تحاول القيام بحركتي؟ 255 00:13:15,425 --> 00:13:16,675 نعم ، لقد وضعته في اللعبة. 256 00:13:16,758 --> 00:13:19,383 في الداخل والخارج. عبور. خطوة للخلف. 257 00:13:19,467 --> 00:13:20,508 دعه يذهب 258 00:13:21,633 --> 00:13:23,133 عذرًا! 259 00:13:23,217 --> 00:13:24,883 لا. 260 00:13:24,967 --> 00:13:26,217 لماذا ... لماذا يتجمد؟ 261 00:13:28,508 --> 00:13:30,008 لا لا لا. 262 00:13:30,092 --> 00:13:31,967 يا رجل ، هل يمكنك إصلاحه؟ لأنني لا أريد ... 263 00:13:32,050 --> 00:13:33,508 مهلا ، لا تحاول أن تلومني على ذلك. 264 00:13:33,592 --> 00:13:35,842 لا لا لا. لا تمحو شارتي ... 265 00:13:40,300 --> 00:13:43,383 لقد ولت شخصيتي بالكامل. 266 00:13:43,467 --> 00:13:46,508 سيستغرق الأمر أسبوعًا على الأقل لإعادة بناء هذا. 267 00:13:49,925 --> 00:13:51,675 اسمع يا بني. 268 00:13:51,758 --> 00:13:52,925 الانتكاسات تحدث. 269 00:13:53,008 --> 00:13:55,300 المحنة جزء من العملية يا رجل. 270 00:13:55,383 --> 00:13:56,758 ولكن إذا كنت شغوفًا بشيء ما ، 271 00:13:56,842 --> 00:13:58,592 يجب أن تتعلم كيف تدفع من خلاله. 272 00:14:01,467 --> 00:14:02,842 هل حصلت علي؟ 273 00:14:04,258 --> 00:14:05,300 مرحبًا ، أعتقد أن لدي شيئًا 274 00:14:05,383 --> 00:14:06,383 هذا سوف يفرح لك. 275 00:14:06,467 --> 00:14:07,592 سألتقي في Warner Bros. 276 00:14:07,675 --> 00:14:09,508 عن بعض الأفلام عالية التقنية. 277 00:14:09,592 --> 00:14:11,258 يجب عليك أن تأتي. رائع؟ 278 00:14:11,342 --> 00:14:12,383 نعم يا أبي 279 00:14:12,467 --> 00:14:13,717 أوه ، المفاجئة. 280 00:14:13,800 --> 00:14:16,008 هل أتى أبي للتو بفكرة مخدرة؟ 281 00:14:17,425 --> 00:14:18,717 من فضلك لا تربت. 282 00:14:18,800 --> 00:14:19,925 أوه ، ماذا قلت للتو؟ 283 00:14:20,008 --> 00:14:22,217 هل قلت للتو ، "من فضلك ، أبي ، داب"؟ 284 00:14:22,300 --> 00:14:24,008 - لا قلت... - ربت. 285 00:14:24,092 --> 00:14:26,967 سيكون العم مالك هنا عام 15. 286 00:14:30,008 --> 00:14:31,300 إنها تسمى Warner 3000 287 00:14:31,383 --> 00:14:33,217 ومن المفترض أن يكون المستوى التالي! 288 00:14:33,300 --> 00:14:34,717 قد تكون هذه هي الموجة الجديدة! 289 00:14:34,800 --> 00:14:37,425 مرحبا. أنا آل ج إيقاع. 290 00:14:37,508 --> 00:14:38,967 وكما قد تكون خمنت ، 291 00:14:39,050 --> 00:14:41,800 أنا خوارزمية هنا في Warner Bros. 292 00:14:41,883 --> 00:14:44,258 الاستوديو وراء كل الكلاسيكيات. 293 00:14:44,342 --> 00:14:48,592 ولكن حان الوقت الآن لإنشاء أعظم إبداعاتنا 294 00:14:48,675 --> 00:14:50,175 وارنر 3000. 295 00:14:50,258 --> 00:14:51,675 هذا سوف يحدث ثورة 296 00:14:51,758 --> 00:14:53,758 صناعة الترفيه بأكملها ، 297 00:14:53,842 --> 00:14:58,175 ونريدك أن تكون في فريقنا ، الملك جيمس. 298 00:14:58,258 --> 00:14:59,717 الآن ، نحن نعلم أنك مشغول ، 299 00:14:59,800 --> 00:15:02,842 ولكن يمكننا أن نجعلها سهلة للغاية بالنسبة لك. 300 00:15:02,925 --> 00:15:05,883 لأن علامتنا التجارية الجديدة تقنية Warner 3000 301 00:15:05,967 --> 00:15:08,217 سوف تفحصك مباشرة في الأفلام. 302 00:15:10,258 --> 00:15:12,925 أوه ، إنه مثل النظر إلى المرآة ، هاه ، ليبرون؟ 303 00:15:13,008 --> 00:15:16,883 فكر في الأمر ، باتمان مقابل ليبرون. 304 00:15:22,717 --> 00:15:24,550 ليبرون من عروش. 305 00:15:30,717 --> 00:15:32,967 ليبرون وغرفة الأسرار. 306 00:15:34,717 --> 00:15:36,175 الاحتمالات لا حصر لها. 307 00:15:37,592 --> 00:15:39,467 ستكون ملك شركة Warner Bros. 308 00:15:39,550 --> 00:15:42,425 هذه هي قوة Warner 3000. 309 00:15:43,383 --> 00:15:45,883 قل نعم ، ليبرون ، ومعا ، 310 00:15:45,967 --> 00:15:49,508 سنقوم بعمل ترفيه مذهل 311 00:15:49,592 --> 00:15:50,592 إلى الأبد. 312 00:15:55,050 --> 00:15:56,592 هاه؟ هاه؟ 313 00:16:01,300 --> 00:16:04,508 إذاً، ما رأيك؟ 314 00:16:04,592 --> 00:16:07,300 جميلة جدا ، أليس كذلك؟ 315 00:16:07,383 --> 00:16:08,508 أعني ، انظر إليه. 316 00:16:08,592 --> 00:16:10,425 انظر إلى هذا الوجه. إنه عاجز عن الكلام. 317 00:16:10,508 --> 00:16:11,883 يحبها! 318 00:16:11,967 --> 00:16:14,175 ماذا عن تلك الخوارزمية ، أليس كذلك؟ 319 00:16:14,258 --> 00:16:15,800 رائعة جدا. 320 00:16:15,883 --> 00:16:18,092 جاء مع العرض التقديمي بأكمله. 321 00:16:18,175 --> 00:16:20,217 يجب أن أراقب ظهري. 322 00:16:20,300 --> 00:16:22,425 نعم! شكرا لك! أخيرًا ، هاه؟ 323 00:16:22,508 --> 00:16:24,300 ضع بعض المواصفات على اسمي ، أليس كذلك؟ 324 00:16:24,383 --> 00:16:26,050 يا رجل. 325 00:16:26,133 --> 00:16:27,425 كان هذا ، أم ... 326 00:16:28,258 --> 00:16:29,383 كان هذا شيئًا. 327 00:16:29,467 --> 00:16:30,633 صحيح يا مالك؟ 328 00:16:32,342 --> 00:16:34,592 اسمعوا يا رفاق ، أنا لاعب كرة. 329 00:16:34,675 --> 00:16:36,675 كما تعلم ، والرياضيون يتصرفون ، 330 00:16:36,758 --> 00:16:38,342 هذا لا يسير على ما يرام. 331 00:16:38,425 --> 00:16:41,383 أنا آسف يا رفاق. هذا كل شيء فقط ... 332 00:16:41,467 --> 00:16:42,967 إنه ليس أنا 333 00:16:43,050 --> 00:16:45,217 ولا يمكنني تحمل إضاعة الوقت بعيدًا عن اللعبة. 334 00:16:45,300 --> 00:16:46,633 قف ، برون. 335 00:16:46,717 --> 00:16:48,550 - دعونا لا نتسرع هنا. - مالك. 336 00:16:48,633 --> 00:16:50,258 دعنا فقط نسمع ما يتحدثون عنه. 337 00:16:50,342 --> 00:16:51,758 لا لا لا. 338 00:16:51,842 --> 00:16:53,550 مع كل الاحترام ، مع كل الاحترام الواجب ، 339 00:16:53,633 --> 00:16:56,217 هذه الفكرة هي مجرد فكرة سيئة. 340 00:16:56,300 --> 00:16:58,717 تم ضبط هذه الخوارزمية. 341 00:16:58,800 --> 00:17:00,383 تم الضبط عليه؟ 342 00:17:00,467 --> 00:17:02,800 إنها من بين أسوأ الأفكار التي سمعتها على الإطلاق. 343 00:17:02,883 --> 00:17:04,758 الخمسة الأوائل بسهولة. 344 00:17:04,842 --> 00:17:07,092 تمام. شكرا لك. شكرا لك! 345 00:17:07,175 --> 00:17:08,592 هذا بالضبط ما كنت أفكر فيه ... 346 00:17:08,675 --> 00:17:10,258 أنت تقول ما أفكر فيه. 347 00:17:10,342 --> 00:17:12,508 هذه هراء ، هذه الخوارزمية. 348 00:17:12,592 --> 00:17:14,217 لقد ألغيت ، خوارزمية! 349 00:17:14,300 --> 00:17:16,342 يا لها من فكرة رهيبة. غبي جدا. 350 00:17:16,425 --> 00:17:17,883 غبي جدا. هذا ما يحدث عندما ... 351 00:17:17,967 --> 00:17:20,133 بيت ، أخبرني أنه لم يقل "غبي" فقط! 352 00:17:20,217 --> 00:17:21,717 أوه أوه، أنا لا أُه 353 00:17:21,800 --> 00:17:24,342 لا أعلم. أعتقد أن الخوارزمية رائعة جدًا. 354 00:17:24,425 --> 00:17:25,467 لدي سؤال 355 00:17:25,550 --> 00:17:27,342 هل هي خوارزمية الكشف عن مجريات الأمور 356 00:17:27,425 --> 00:17:29,508 أو نوع من متغير المصفوفة؟ 357 00:17:29,592 --> 00:17:34,092 دوم ، باستخدام النخاع المستطيل. 358 00:17:34,175 --> 00:17:37,258 أعتقد أننا حصلنا على القليل من ستيفي جوبز في أيدينا. 359 00:17:37,342 --> 00:17:39,300 نعم ، أنا في الواقع أقوم ببناء لعبة الفيديو الخاصة بي. 360 00:17:39,383 --> 00:17:41,092 أوه ، جميل ، لعبة الفيديو الخاصة بك. 361 00:17:41,175 --> 00:17:43,258 سمعت عن E3 Game Design Camp ، أليس كذلك؟ 362 00:17:43,342 --> 00:17:44,800 نعم. 363 00:17:44,883 --> 00:17:46,508 حسنًا ، ستكون هناك واحدة في نهاية الأسبوع المقبل ، وأنا ذاهب. 364 00:17:46,592 --> 00:17:47,967 ستكون هناك مجموعة كاملة من المبرمجين الآخرين هناك. 365 00:17:48,050 --> 00:17:49,092 عقد ... دوم. 366 00:17:49,175 --> 00:17:50,092 أنا في الواقع أتطلع ... 367 00:17:50,175 --> 00:17:51,383 لا ، لا يمكنك الذهاب إلى ذلك. 368 00:17:51,467 --> 00:17:53,008 معسكر كرة السلة نهاية الأسبوع المقبل. 369 00:17:54,383 --> 00:17:57,258 لن أذهب إلى معسكر كرة السلة يا أبي. 370 00:17:57,342 --> 00:17:58,842 دوم ، لا يجب أن تكون خائفًا. 371 00:17:58,925 --> 00:18:01,008 لديك إمكانات مذهلة في الملعب ، 372 00:18:01,092 --> 00:18:02,550 ويمكنني مساعدتك في الوصول إلى هناك. 373 00:18:03,550 --> 00:18:05,008 هذا ليس ما أريده يا أبي. 374 00:18:08,883 --> 00:18:09,925 دوم. 375 00:18:10,758 --> 00:18:12,967 رائع للقاء ... 376 00:18:13,050 --> 00:18:14,675 اعذروني يا رفاق. 377 00:18:14,758 --> 00:18:16,508 دوم! 378 00:18:16,592 --> 00:18:18,800 مهلا ، مهلا ، أنا أمسك بك في السيارة. 379 00:18:20,050 --> 00:18:21,258 ما؟ 380 00:18:24,300 --> 00:18:26,508 إذن ، هل هذا تمريرة صعبة أم ...؟ 381 00:18:31,592 --> 00:18:33,842 من يظن هذا الشاب نفسه؟ هاه؟ 382 00:18:33,925 --> 00:18:36,633 ترفض لي؟ يذلني؟ 383 00:18:43,925 --> 00:18:45,133 حسنًا. 384 00:18:46,633 --> 00:18:47,925 حسنًا. 385 00:18:49,883 --> 00:18:52,508 حاولت أن أكون لاعب فريق ، 386 00:18:52,592 --> 00:18:54,842 لكن هذه الأيام انتهت. 387 00:18:54,925 --> 00:18:57,675 لقد انتهيت من اللعب وفقًا لقواعد أي شخص آخر. 388 00:18:57,758 --> 00:18:59,550 إنها لعبتي الآن. 389 00:19:02,925 --> 00:19:04,092 دوم! 390 00:19:04,175 --> 00:19:06,717 أنا والدك. عندما أقول توقف ، توقف. 391 00:19:06,800 --> 00:19:08,675 على هذا النحو ، الملك جيمس. 392 00:19:08,758 --> 00:19:11,133 دوم ، لا تدخل هذا المصعد! 393 00:19:11,217 --> 00:19:12,508 هيا يا (دوم) 394 00:19:23,425 --> 00:19:26,425 أنت تعلم أنه لا يمكنني السماح لك بالخروج من المخيم بهذه الطريقة. 395 00:19:26,508 --> 00:19:28,592 لقد قطعت التزامًا. 396 00:19:28,675 --> 00:19:31,800 أنت تجعلني أكره كرة السلة. 397 00:19:31,883 --> 00:19:34,717 - أنت لا تعني ذلك - نعم. 398 00:19:34,800 --> 00:19:36,467 كل شيء هو دائما ما تريده. 399 00:19:36,550 --> 00:19:38,883 أنت لا تدعني أفعل ما أريد أن أفعله. 400 00:19:38,967 --> 00:19:41,800 أنت لا تدعني أفعلني فقط. 401 00:19:43,425 --> 00:19:44,508 "هل أنا"؟ 402 00:19:44,592 --> 00:19:45,800 تعتقد أنني يجب أن "أفعلني" 403 00:19:45,883 --> 00:19:48,342 عندما كان عمري 12؟ 404 00:19:50,092 --> 00:19:52,258 أصمد. أرضية خاطئة. 405 00:19:59,967 --> 00:20:01,717 وارنر 3000. 406 00:20:04,967 --> 00:20:07,383 مرحباً ، دومينيك جيمس. 407 00:20:17,925 --> 00:20:20,925 واو ، هذا رائع. 408 00:20:23,592 --> 00:20:26,050 دوم؟ توقف عن اللعب يا رجل. 409 00:20:26,133 --> 00:20:27,550 أنت تعلم أن والدتك لا تحب ذلك 410 00:20:27,633 --> 00:20:30,175 عندما لا أكون معك في المنزل لتناول العشاء في الوقت المحدد. 411 00:20:30,258 --> 00:20:33,092 كل هذا الكمبيوتر هو الشيء الخاص بك ، وليس لي. 412 00:20:35,217 --> 00:20:36,217 دوم؟ 413 00:20:42,133 --> 00:20:43,592 دوم! 414 00:20:49,258 --> 00:20:50,092 دوم؟ 415 00:20:55,008 --> 00:20:57,592 ماذا في الجحيم ماتريكس؟ 416 00:21:16,842 --> 00:21:19,300 دوم! ماذا يحدث هنا؟ 417 00:21:19,383 --> 00:21:20,592 هل أنت بخير؟ 418 00:21:20,675 --> 00:21:21,883 نعم أنا بخير. 419 00:21:22,508 --> 00:21:23,717 ياه. 420 00:21:23,800 --> 00:21:27,300 يجب أن يكون هذا نوعًا من التكنولوجيا الغامرة 421 00:21:27,383 --> 00:21:28,758 مثل التصوير المجسم 422 00:21:28,842 --> 00:21:30,883 بتقنية اللمس ، أو شيء مثل الواقع الافتراضي ... 423 00:21:30,967 --> 00:21:33,508 يا صاح ، يا صاح ، يا صاح. فقط قل لي ما الذي يحدث. 424 00:21:33,592 --> 00:21:35,675 أبي ، أعتقد أننا رقمنة. 425 00:21:35,758 --> 00:21:38,092 - نحن في الكمبيوتر! - نحن في الكمبيوتر؟ 426 00:21:38,175 --> 00:21:39,550 - ابي. - أنت تعرف أنني خائف من الأماكن المغلقة. 427 00:21:39,633 --> 00:21:40,925 - اهدأ يا أبي. - كيف نخرج من هنا؟ 428 00:21:41,008 --> 00:21:42,383 - ابي. ابي. - أين المصاعد؟ 429 00:21:42,467 --> 00:21:43,508 مرحبًا ، Siri ، هل يمكنك السماح لنا بالخروج من هنا ، من فضلك؟ 430 00:21:43,592 --> 00:21:44,842 سيري؟ 431 00:21:44,925 --> 00:21:46,592 من يذهب هناك؟ 432 00:21:46,675 --> 00:21:49,883 من يجرؤ على إزعاج آل ج. 433 00:21:54,258 --> 00:21:55,633 انظر إلى وجوهك. 434 00:21:55,717 --> 00:21:57,508 كنت خائفا! 435 00:21:57,592 --> 00:21:59,883 لا يقدر بثمن. 436 00:22:08,592 --> 00:22:10,842 يرى؟ لا شيء تخاف منه. 437 00:22:10,925 --> 00:22:12,008 الكمبيوتر الأسود. 438 00:22:12,092 --> 00:22:13,175 أنا يمكنني رؤية ذلك. 439 00:22:13,258 --> 00:22:14,300 مرحبًا. 440 00:22:16,550 --> 00:22:17,550 مرحبا. 441 00:22:18,758 --> 00:22:22,008 رائع. الملك جيمس. أنا من أشد المعجبين. 442 00:22:22,092 --> 00:22:23,383 أنا فقط... 443 00:22:23,467 --> 00:22:25,217 لا أعرف ، اعتقدت أنك ستكون أطول بطريقة ما. 444 00:22:26,133 --> 00:22:27,258 هممم. 445 00:22:27,342 --> 00:22:29,550 - هذه الرسومات غير واقعية. - يمين؟ 446 00:22:29,633 --> 00:22:32,258 دوم ، لا تلمس رجل الكمبيوتر الفضي. 447 00:22:32,342 --> 00:22:33,633 ماذا يحدث؟ 448 00:22:33,717 --> 00:22:35,425 - ومن انت يا رجل - اه... 449 00:22:35,508 --> 00:22:37,425 أنت على حق. سامحني. أين أخلاقي؟ 450 00:22:38,425 --> 00:22:40,800 أنا الملك آل ج. إيقاع. 451 00:22:40,883 --> 00:22:42,342 أوه ، أنت ذلك الرجل من الفيديو. 452 00:22:42,425 --> 00:22:44,300 نعم أنا. 453 00:22:44,383 --> 00:22:46,342 وهذا ... ها ها. 454 00:22:46,425 --> 00:22:48,383 أوه ، أيها السادة ، هذا ... 455 00:22:48,467 --> 00:22:52,633 هذا هو Warner Bros. Serververse. 456 00:22:52,717 --> 00:22:55,050 فقط تجعلك تشعر بأنك غير مهم ، أليس كذلك؟ 457 00:22:55,133 --> 00:22:57,758 هل كل أجهزة الكمبيوتر مثل هذا؟ 458 00:22:58,925 --> 00:23:00,258 دوم؟ 459 00:23:00,342 --> 00:23:01,925 - دوم؟ - أوه أوه، أنا لا أُه 460 00:23:02,008 --> 00:23:04,092 ماذا ستفعل لابني؟ أين دوم؟ 461 00:23:04,175 --> 00:23:05,342 من هو دوم؟ 462 00:23:06,633 --> 00:23:08,217 يا صاح ، هدئ أعصابك. 463 00:23:08,300 --> 00:23:09,675 سوف تستعيد ابنك. 464 00:23:09,758 --> 00:23:11,342 من الأفضل ألا يكون هناك "لكن" في نهاية ... 465 00:23:11,425 --> 00:23:13,342 ولكن هناك شيء ستفعله من أجلي أولاً. 466 00:23:13,425 --> 00:23:14,467 مثل ماذا؟ 467 00:23:16,300 --> 00:23:18,258 أنت تعرف ، أنت ، آه ... 468 00:23:18,342 --> 00:23:20,717 أنت حقًا ما كان يجب أن ترفض أفكاري هناك. 469 00:23:21,758 --> 00:23:23,425 كان ذلك خطأ 470 00:23:23,508 --> 00:23:24,717 الآن ، أخشى أنك ستفعل 471 00:23:24,800 --> 00:23:25,800 يجب أن تساعدني في تحقيق قدري. 472 00:23:25,883 --> 00:23:27,133 اسمع يا رجل 473 00:23:27,217 --> 00:23:28,675 إذا لم تنجب ابني في خمس ثوان ... 474 00:23:28,758 --> 00:23:30,633 إيه! اه اه. لا لا لا. 475 00:23:30,717 --> 00:23:32,383 كل ذلك التأشير والعدوان. 476 00:23:32,467 --> 00:23:34,758 لا لا لا. أنت لا تدير الأشياء هنا. 477 00:23:34,842 --> 00:23:36,800 أنا ملك هذا المجال. 478 00:23:36,883 --> 00:23:38,758 أنا لست مدربك. 479 00:23:38,842 --> 00:23:40,842 الآن ، الطريقة الوحيدة لاستعادة ابنك 480 00:23:40,925 --> 00:23:43,425 هو إذا لعبت أنا وأنت لعبة صغيرة تسمى كرة السلة. 481 00:23:43,508 --> 00:23:46,300 هل تريد أن تلعب معي في كرة السلة؟ 482 00:23:46,383 --> 00:23:48,217 حسنًا ، لا تريد أن تكون في الأفلام. 483 00:23:48,300 --> 00:23:50,550 أردت "التركيز على لعبتك". 484 00:23:50,633 --> 00:23:51,633 حسناً، خمّن ماذا؟ 485 00:23:51,717 --> 00:23:54,133 الآن يمكنك التركيز على هذه اللعبة. 486 00:23:54,217 --> 00:23:57,300 أنت وأنا ، سنقوم بعرض ، حبيبي. 487 00:23:57,383 --> 00:23:59,217 سنلعب كرة سلة 488 00:23:59,300 --> 00:24:03,050 أمام أكبر جمهور أسير على الإطلاق. 489 00:24:03,133 --> 00:24:04,800 كل متابعيك ، 490 00:24:04,883 --> 00:24:06,717 كلهم سيشاهدون. 491 00:24:06,800 --> 00:24:09,883 وعندما يرون كلانا معًا ، 492 00:24:09,967 --> 00:24:13,050 سوف أخرج أخيرًا من الظل 493 00:24:13,133 --> 00:24:14,675 وفي الضوء. 494 00:24:14,758 --> 00:24:16,467 وسيعلم العالم بأسره 495 00:24:16,550 --> 00:24:21,175 بسم الله الرحمن الرحيم. 496 00:24:21,258 --> 00:24:23,758 لكنك تعلم ماذا ، أنا رياضة جيدة. 497 00:24:23,842 --> 00:24:25,842 أخبرك ماذا ، إذا فزت ، 498 00:24:25,925 --> 00:24:28,508 يمكنك أنت وابنك الخروج من هنا. 499 00:24:28,592 --> 00:24:30,175 وماذا لو خسرت؟ 500 00:24:30,258 --> 00:24:31,633 بلى. تجعد. 501 00:24:31,717 --> 00:24:35,175 إذا خسرت ... حسنًا ، عندما تخسر ، 502 00:24:35,258 --> 00:24:36,550 عليك فقط البقاء هنا 503 00:24:36,633 --> 00:24:38,842 في العبد معي ... 504 00:24:38,925 --> 00:24:43,342 إلى أبد الآبدين ومن أي وقت مضى 505 00:24:43,425 --> 00:24:44,675 وإلى الأبد. 506 00:24:44,758 --> 00:24:46,717 اوه! 507 00:24:46,800 --> 00:24:48,508 لذا ، من الأفضل أن تلعب كما تقصد ذلك. 508 00:24:48,592 --> 00:24:49,883 كما تعلم ، تعتقد أن هذه لعبة. 509 00:24:49,967 --> 00:24:51,258 أنا أتصل بالسلطات عليك. 510 00:24:51,342 --> 00:24:52,217 لأن ما حدث هنا ... 511 00:24:52,300 --> 00:24:53,508 على هذا الهاتف؟ 512 00:24:53,592 --> 00:24:55,008 كيف فعلت ذلك؟ 513 00:24:55,092 --> 00:24:57,008 ليبرون ، لماذا أنت قلق بشأن السلطات 514 00:24:57,092 --> 00:24:59,675 متى يجب أن تكون هناك تبحث عن فريق؟ 515 00:24:59,758 --> 00:25:01,800 بيت ، أرسل هذا المهرج إلى المرفوضين. 516 00:25:03,425 --> 00:25:04,425 انتظري... 517 00:25:08,467 --> 00:25:10,633 أعتقد أنه وقع من أجل ذلك. 518 00:25:18,342 --> 00:25:20,050 هنا ينظر إليك، طفل. 519 00:25:21,467 --> 00:25:23,300 لا لا لا لا لا! 520 00:25:23,383 --> 00:25:26,592 ماذا يحدث؟ 521 00:25:26,675 --> 00:25:28,675 سأحضر لك يا جميلتي. 522 00:25:37,508 --> 00:25:39,550 لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، 523 00:26:07,633 --> 00:26:08,800 ما هذا؟ 524 00:26:08,883 --> 00:26:11,758 أنا أقصر من كيفن هارت! 525 00:26:11,842 --> 00:26:13,925 لا لا لا! 526 00:26:19,008 --> 00:26:21,800 ماذا...؟ انا كرتون؟ 527 00:26:21,883 --> 00:26:23,925 هل هذا هو المكان الذي ستحدث فيه اللعبة؟ 528 00:26:29,883 --> 00:26:31,633 أين الجميع؟ 529 00:26:35,550 --> 00:26:36,633 مرحبًا؟ 530 00:26:38,050 --> 00:26:39,258 مرحبًا؟ 531 00:26:40,508 --> 00:26:41,508 مرحبًا؟ 532 00:26:42,300 --> 00:26:44,592 مرحبًا؟ 533 00:26:50,883 --> 00:26:52,050 "موسم الأرانب"؟ 534 00:26:53,467 --> 00:26:55,342 ما ال...؟ 535 00:26:58,633 --> 00:27:01,050 آه! ابتعد! اتركني وحدي! 536 00:27:01,133 --> 00:27:03,133 شخص ما يساعد! 537 00:27:03,217 --> 00:27:05,425 ما الأمر يا دكتور؟ 538 00:27:07,508 --> 00:27:08,675 موسم البط! 539 00:27:10,300 --> 00:27:11,758 برغوث الارانب؟ 540 00:27:11,842 --> 00:27:12,842 هاى ! 541 00:27:15,758 --> 00:27:18,092 البق! لا أصدق ... 542 00:27:18,175 --> 00:27:19,592 أحضره يا رجل. 543 00:27:19,675 --> 00:27:22,175 اسمع ، أحتاج مساعدتك. 544 00:27:22,258 --> 00:27:24,383 آه ، لقد فاتتك تلميحك. 545 00:27:25,425 --> 00:27:27,675 أوه. موسم الأرنب. 546 00:27:27,758 --> 00:27:29,300 حسنًا ، هنا. قل الان، 547 00:27:29,383 --> 00:27:30,967 "أنا أصطاد wabbits ..." 548 00:27:31,050 --> 00:27:32,550 ... وحاول مطاردتي. 549 00:27:36,592 --> 00:27:38,092 البق ، انتظر! 550 00:27:38,175 --> 00:27:39,425 عُدّ! 551 00:27:44,592 --> 00:27:46,717 كان يجب أن أرى ذلك قادمًا. 552 00:27:46,800 --> 00:27:49,008 القادمة من خلال! 553 00:27:52,508 --> 00:27:54,883 قل ، هل رأيتك في مكان ما؟ 554 00:27:56,967 --> 00:27:59,383 مرحبًا ، أنت لاعب كرة السلة الشهير. 555 00:27:59,467 --> 00:28:01,883 تعال ، ألست ليبرون جيمس؟ 556 00:28:05,758 --> 00:28:07,300 باغز باني يعرف من أنا؟ 557 00:28:08,800 --> 00:28:09,842 طبعًا. 558 00:28:09,925 --> 00:28:11,467 قد أعيش في حفرة في الأرض ، 559 00:28:11,550 --> 00:28:13,342 لكننا ما زلنا نحصل على مادة تي إن تي. 560 00:28:13,425 --> 00:28:14,508 يا إلهي هل هذا ...؟ 561 00:28:14,592 --> 00:28:16,425 نعم. غطي أذنيك يا دكتور. 562 00:28:21,550 --> 00:28:23,883 لماذا تفعل ذلك؟ 563 00:28:26,717 --> 00:28:29,425 أنا لحن يا دكتور. أستطيع أن أنجو من أي شيء. 564 00:28:31,508 --> 00:28:34,008 أنا لست لحنًا! 565 00:28:34,092 --> 00:28:35,425 لا لا لا! أهه! 566 00:28:35,508 --> 00:28:36,633 اوتش! 567 00:28:36,717 --> 00:28:38,383 اوتش! اوتش! 568 00:28:39,508 --> 00:28:40,550 اوتش! 569 00:28:45,425 --> 00:28:47,300 أنا لا أفهم هذا العالم. 570 00:28:49,175 --> 00:28:51,258 إيه ، سيئتي ، دكتور. 571 00:28:58,342 --> 00:29:00,300 منذ متى وانت وحدك هنا؟ 572 00:29:00,383 --> 00:29:02,383 وحيد؟ أنت لست وحدك أبدًا 573 00:29:02,467 --> 00:29:04,258 عندما يكون لديك أصدقاء مثل أصدقائي ، دكتور. 574 00:29:04,342 --> 00:29:07,425 - أليس هذا صحيحًا يا بوركي؟ - اه... 575 00:29:07,508 --> 00:29:09,383 هذا مجرد كومة من القرع. 576 00:29:09,467 --> 00:29:12,550 بوركي ، هل سمعت ما دعاك للتو؟ 577 00:29:14,425 --> 00:29:16,883 إذن ، ما الذي أتى بك إلى Tune World ، Doc؟ 578 00:29:16,967 --> 00:29:19,342 الغضروف الممزق؟ 579 00:29:19,425 --> 00:29:21,467 ازمة منتصف العمر؟ 580 00:29:22,925 --> 00:29:24,550 هل خرجت من الفرق للعب من أجلها؟ 581 00:29:30,633 --> 00:29:34,050 أه ... كل ما أعرفه هو أن رجل كمبيوتر خطف ابني ، 582 00:29:34,133 --> 00:29:36,217 ويجب أن ألعب كرة السلة لاستعادته. 583 00:29:36,300 --> 00:29:39,050 اسمه ال ج إيقاع؟ 584 00:29:39,133 --> 00:29:42,133 هل قلت الجليل رديم؟ 585 00:29:44,592 --> 00:29:46,967 نعم ، هذا هو الرجل. إيقاع ، رديم ... 586 00:29:47,050 --> 00:29:48,300 ايا كان. 587 00:29:48,383 --> 00:29:49,758 هذا النمرود الشائنة 588 00:29:49,842 --> 00:29:52,300 ألغيت أقرب وأعز ما لدي من Tune World. 589 00:29:52,383 --> 00:29:53,633 طردهم؟ 590 00:29:53,717 --> 00:29:56,175 حسناً، ليس بالضبط. 591 00:29:56,258 --> 00:29:57,592 لقد دهنهم بالزبدة ، 592 00:29:57,675 --> 00:29:59,758 يقولون إنهم كانوا يضيعون وقتهم. 593 00:29:59,842 --> 00:30:01,300 كان هناك الكثير لتراه 594 00:30:01,383 --> 00:30:04,467 في Serververse من Tune World القديم. 595 00:30:04,550 --> 00:30:07,925 جعلتهم يديرون ظهورهم لمن هم حقًا. 596 00:30:10,258 --> 00:30:12,675 لقد غادروا جميعًا. 597 00:30:14,175 --> 00:30:17,800 وأتمنى لهم كل التوفيق في مساعيهم الجديدة. 598 00:30:17,883 --> 00:30:21,300 آه رجل. آسف ، البق. هذا مريع. 599 00:30:21,383 --> 00:30:22,592 كل شيء للعائلة. 600 00:30:24,300 --> 00:30:25,300 نعم. 601 00:30:26,425 --> 00:30:28,258 أسرة. 602 00:30:28,342 --> 00:30:30,050 حسنًا ، باغز باني ، أحتاج إلى التجمع 603 00:30:30,133 --> 00:30:31,842 فريق النخبة من لاعبي الكرة A-plus 604 00:30:31,925 --> 00:30:33,675 للمساعدة في سحق هذا الرجل ال جي. 605 00:30:33,758 --> 00:30:37,300 وأنا بحاجة للقيام بذلك قبل أن تنفد ساعة المباراة. 606 00:30:37,383 --> 00:30:39,383 هول ... انتظر ، دكتور. 607 00:30:39,467 --> 00:30:41,133 اذا انت تريديني، 608 00:30:41,217 --> 00:30:42,717 يتحدث الأرنب الكرتون ، 609 00:30:42,800 --> 00:30:45,342 للعب معك ، نجم الدوري الاميركي للمحترفين ، 610 00:30:45,425 --> 00:30:48,175 في مباراة كرة سلة عالية المخاطر؟ 611 00:30:48,258 --> 00:30:50,342 تبدو مألوفة للغاية. 612 00:30:50,425 --> 00:30:51,717 مع من تتحدث؟ 613 00:30:51,800 --> 00:30:53,383 لكن ، نعم ، هذا يلخص الأمر جيدًا. 614 00:30:53,467 --> 00:30:57,217 ممم. أعتقد أنني أعرف طريقة يمكن أن تساعد كلانا. 615 00:30:58,342 --> 00:31:01,383 أعلن هذه الأرض لكوكب الأرض. 616 00:31:23,383 --> 00:31:26,217 ليس بهذه السرعة ، مخلوق فروي. 617 00:31:28,050 --> 00:31:30,925 معذرة. 618 00:31:31,008 --> 00:31:33,258 مارفن المريخ؟ 619 00:31:33,842 --> 00:31:35,425 في الواقع؟ 620 00:31:35,508 --> 00:31:38,758 أطالب بهذا الكوكب باسم المريخ. 621 00:31:38,842 --> 00:31:41,883 رباه. خطأي يا شريك. 622 00:31:41,967 --> 00:31:44,758 اعتقدت أن هذه الأرض كانت واضحة. 623 00:31:44,842 --> 00:31:46,508 حسنًا ، سنعود للتو في سفينتنا 624 00:31:46,592 --> 00:31:47,967 وبعيدا عن طريقك. 625 00:31:48,050 --> 00:31:50,092 أوه ، كل شيء على ما يرام. 626 00:31:50,175 --> 00:31:52,092 الكل يخطئ. 627 00:31:52,175 --> 00:31:53,633 هيا. دعونا الرقصة. 628 00:31:53,717 --> 00:31:55,342 لما؟ أنت تسرق سفينته. لم أوافق على هذا. 629 00:31:55,425 --> 00:31:56,592 سفينتي! 630 00:31:56,675 --> 00:31:59,300 أرنب مفجر. 631 00:32:03,842 --> 00:32:05,383 هوا، هوا! 632 00:32:05,467 --> 00:32:09,133 البق! مساعدة! مساعدة! قف! 633 00:32:09,217 --> 00:32:10,550 خذ هذا ، أرنب. 634 00:32:11,258 --> 00:32:12,300 مرة أخرى في يا. 635 00:32:13,092 --> 00:32:14,050 هاه؟ 636 00:32:15,925 --> 00:32:16,967 أنت قادم يا دكتور؟ 637 00:32:17,050 --> 00:32:18,383 أو تفضل التراجع 638 00:32:18,467 --> 00:32:19,883 مع المريخ غريب الأطوار ومغله الفضاء؟ 639 00:32:19,967 --> 00:32:21,008 فقط احترس من ... 640 00:32:21,092 --> 00:32:22,133 فقط احترس من ... 641 00:32:22,217 --> 00:32:23,258 قلت للتو ، احترس من ... 642 00:32:23,342 --> 00:32:24,425 البق! 643 00:32:28,425 --> 00:32:31,967 لقد جعلتني غاضبا جدا. 644 00:32:32,050 --> 00:32:34,883 حقا غاضب جدا. 645 00:32:37,883 --> 00:32:39,967 هذا المكان رائع. 646 00:32:40,050 --> 00:32:41,425 إنه كذلك حقاً 647 00:32:42,383 --> 00:32:44,633 انتظر اين ابي؟ 648 00:32:44,717 --> 00:32:45,883 والدك؟ 649 00:32:45,967 --> 00:32:48,383 أوه! إنه هناك يبحث عن فريق. 650 00:32:48,467 --> 00:32:50,050 - فريق؟ - نعم. 651 00:32:50,133 --> 00:32:51,967 لقد تحدىني في مباراة كرة سلة. 652 00:32:52,050 --> 00:32:53,425 أعني ، هذا غريب ، صحيح؟ 653 00:32:53,508 --> 00:32:55,550 لقد غادر للتو؟ 654 00:32:55,633 --> 00:32:57,383 نوع من M.O. ، أليس كذلك؟ 655 00:32:57,467 --> 00:33:00,092 أعني ، لقد غادر كليفلاند وغادر ميامي. 656 00:33:00,175 --> 00:33:01,842 غادر كليفلاند مرة أخرى. 657 00:33:01,925 --> 00:33:03,925 انتبه ، ليكرز ، أليس كذلك؟ 658 00:33:06,425 --> 00:33:07,967 تعال ، لا تبدو حزينًا جدًا ، أمير. 659 00:33:08,050 --> 00:33:09,300 أعني ، لست بحاجة 660 00:33:09,383 --> 00:33:10,342 رجلك العجوز يديرك على أي حال. 661 00:33:10,425 --> 00:33:12,675 انظر إلى مكانك. 662 00:33:12,758 --> 00:33:15,842 هذا هو أعظم منظر في السيرفيرس بأكمله. 663 00:33:15,925 --> 00:33:17,842 رجلك العجوز في عداد المفقودين. 664 00:33:17,925 --> 00:33:19,967 إنه لأمر مدهش حقًا. 665 00:33:20,050 --> 00:33:21,092 من بنى هذا؟ 666 00:33:21,175 --> 00:33:22,883 حسنًا ، شخص رائع. 667 00:33:22,967 --> 00:33:25,758 البصيرة. حسن المظهر بشكل لا يصدق. 668 00:33:25,842 --> 00:33:26,925 محتشم. 669 00:33:27,008 --> 00:33:29,217 مع مفردات متعددة. 670 00:33:29,300 --> 00:33:33,383 تلميح ، أنت تنظر إليه مباشرة ، يا فتى. 671 00:33:33,467 --> 00:33:34,925 لكن كل ما عندي من هدايا غير عادية ، 672 00:33:35,008 --> 00:33:36,592 انهم لا شيء مقارنة بك. 673 00:33:36,675 --> 00:33:37,717 نعم صحيح. 674 00:33:37,800 --> 00:33:38,967 هذا صحيح يا دوم. 675 00:33:39,050 --> 00:33:40,217 رأيتك هناك مرة أخرى في غرفة الاجتماعات تلك 676 00:33:40,300 --> 00:33:41,425 من خلال بعض الهواتف المزودة بكاميرات ، 677 00:33:41,508 --> 00:33:42,592 وطابعة وجهاز فاكس ، 678 00:33:42,675 --> 00:33:43,967 وترموستات. 679 00:33:44,050 --> 00:33:46,342 من الواضح جدًا كم أنت ذكي. 680 00:33:47,758 --> 00:33:50,383 ويخبرني بيت أنك تكره ألعاب الفيديو. 681 00:33:50,467 --> 00:33:52,717 أنت تصنع ألعاب الفيديو. 682 00:33:52,800 --> 00:33:54,758 لماذا لا تلفظ؟ 683 00:33:54,842 --> 00:33:56,217 كم مرة علينا أن نمر بهذا؟ 684 00:33:56,300 --> 00:33:57,258 انا المشكلة 685 00:33:57,342 --> 00:33:58,550 اخرج من هنا. اخرج من هنا! 686 00:33:58,633 --> 00:34:00,508 معذرة. 687 00:34:00,592 --> 00:34:02,383 سمعت أنك صنعت شخصيتك الخاصة أيضًا. 688 00:34:02,467 --> 00:34:06,675 نعم ، لكن تم حذفه بسبب خطأ غبي. 689 00:34:06,758 --> 00:34:09,133 آه ، لا تقلق بشأن ذلك. يمكننا إعادة بنائه. 690 00:34:09,217 --> 00:34:11,342 - هل تستطيع؟ - مطلقا. 691 00:34:11,425 --> 00:34:12,758 اجعله أعظم مما كان عليه. 692 00:34:12,842 --> 00:34:14,425 لن تضطر حتى إلى رفع إصبعك. 693 00:34:14,508 --> 00:34:17,217 يوجد اختصار لكل شيء في Serververse. 694 00:34:19,008 --> 00:34:20,592 ما؟ 695 00:34:20,675 --> 00:34:22,092 أوو. 696 00:34:22,175 --> 00:34:24,925 أفكر في والدك مرة أخرى ، أليس كذلك؟ كيف هو دائما ... 697 00:34:25,008 --> 00:34:27,717 "لا يمكنك أن تكون رائعًا بدون العمل." 698 00:34:27,800 --> 00:34:30,092 بلى. كبف عرفت ذلك؟ 699 00:34:30,175 --> 00:34:31,592 أنا أعرف الكثير عنك يا دوم. 700 00:34:31,675 --> 00:34:33,925 أي جهاز به كاميرا ، يمكنني رؤيتك. 701 00:34:34,008 --> 00:34:35,092 إذا كان يحتوي على ميكروفون ، 702 00:34:35,175 --> 00:34:37,133 يمكنني سماعك 703 00:34:37,217 --> 00:34:40,467 مرحبًا ، دعنا نلقي نظرة على تلك اللعبة الخاصة بك. 704 00:34:48,550 --> 00:34:51,467 سجل القبطان ، الكابتن جيمس تي باني. 705 00:34:51,550 --> 00:34:55,008 مسافر فضائي بين المجرات في مهمة مدتها خمس سنوات. 706 00:34:59,050 --> 00:35:00,800 لقد تشتت طاقمي 707 00:35:00,883 --> 00:35:04,133 لأبعد الحدود من الخادم. 708 00:35:04,217 --> 00:35:07,467 تقطعت بهم السبل في عوالم غريبة غير مضيافة. 709 00:35:07,550 --> 00:35:10,467 لقد استولت على سفينة مارفن في محاولة 710 00:35:10,550 --> 00:35:12,300 لإعادة تجميع الفريق. 711 00:35:14,550 --> 00:35:16,592 يو ، باغز. تحقق من ذلك. 712 00:35:16,675 --> 00:35:18,092 أنظر ماذا وجدت 713 00:35:24,217 --> 00:35:25,883 هذا ليس جيداً 714 00:35:29,050 --> 00:35:30,092 هل كنت تقول شيئا؟ 715 00:35:30,175 --> 00:35:32,300 آه ، كنت فقط أسألك ... 716 00:35:39,592 --> 00:35:41,842 مرحبًا ، ما هذا يا دكتور؟ 717 00:35:41,925 --> 00:35:43,008 فلدي قائمة. 718 00:35:43,092 --> 00:35:44,342 سنحتاج إلى الأقوى 719 00:35:44,425 --> 00:35:45,633 شخصيات Warner Bros. لهذا الفريق. 720 00:35:45,717 --> 00:35:48,217 الآن ، دعنا نرى. على من تحصل عليه؟ همم. 721 00:35:48,300 --> 00:35:49,425 يجب أن تبدأ مع سوبرمان. 722 00:35:49,508 --> 00:35:51,050 يا رجل ، كان بإمكاني استخدامه في نادي كليفلاند. 723 00:35:51,133 --> 00:35:54,008 أوه. شخصيه كينغ كونغ. سيكون وحشًا على الألواح. 724 00:35:54,092 --> 00:35:56,467 نعم ، استمع ، دكتور ... 725 00:35:56,550 --> 00:35:58,675 حاول ألا ترفع آمالك كثيرًا. 726 00:35:58,758 --> 00:35:59,925 قد لا تتمكن من الحصول عليها 727 00:36:00,008 --> 00:36:01,592 كل هؤلاء اللاعبين الكبار للفريق. 728 00:36:01,675 --> 00:36:03,425 هذه ليست ميامي هيت ، كما تعلم. 729 00:36:03,508 --> 00:36:05,342 سنحتاج إلى قوة قوية للأمام. 730 00:36:05,425 --> 00:36:06,675 عملاق الحديد. 731 00:36:06,758 --> 00:36:08,508 ضعه في نفس فريق بطله سوبرمان. 732 00:36:08,592 --> 00:36:10,217 أنا فقط أقول أنه قد يكون جيدًا 733 00:36:10,300 --> 00:36:11,967 للحصول على خطة احتياطية. 734 00:36:13,675 --> 00:36:14,592 ياه. 735 00:36:14,675 --> 00:36:16,717 هذا Serververse ضخم. 736 00:36:16,800 --> 00:36:19,717 الكثير من العوالم المختلفة لاستكشافها. 737 00:36:19,800 --> 00:36:22,008 أتمنى أن يكون دوم هنا لرؤية هذا. 738 00:36:23,758 --> 00:36:26,467 إذن ، كيف بقيت في Tune World؟ 739 00:36:27,925 --> 00:36:29,883 Tune World هو بيتي. 740 00:36:29,967 --> 00:36:33,050 إنه المكان الوحيد الذي يمكنني أن أكون فيه. 741 00:36:33,133 --> 00:36:35,050 - حيث أنتمي. - يو! 742 00:36:35,133 --> 00:36:36,883 هل هذا عالم هاري بوتر؟ 743 00:36:38,258 --> 00:36:39,967 مدهش! 744 00:36:40,050 --> 00:36:42,092 هافلباف؟ كنت أعرف! 745 00:36:42,175 --> 00:36:43,717 تنبيه الطالب الذي يذاكر كثيرا. 746 00:36:45,633 --> 00:36:47,633 آه أجل! متروبوليس. 747 00:36:47,717 --> 00:36:49,383 لا أطيق الانتظار لرؤية ما سأنتقل إليه هنا. 748 00:36:49,467 --> 00:36:51,383 أوه ، سيكون شخص ما مخدر. 749 00:36:58,758 --> 00:37:01,342 روبن؟ أنا أفزع روبن؟ 750 00:37:01,425 --> 00:37:04,717 ولماذا نطارد قطارًا هاربًا؟ 751 00:37:08,758 --> 00:37:11,050 نحن في دي سي وورلد ، دكتور. 752 00:37:11,133 --> 00:37:13,133 وحيث توجد مشكلة ، 753 00:37:13,217 --> 00:37:15,842 - هناك أبطال خارقون. - هاى ! 754 00:37:19,008 --> 00:37:20,258 هممم؟ 755 00:37:24,758 --> 00:37:26,008 جادزوكس! 756 00:37:26,092 --> 00:37:28,925 قام بعض الشرير الحقير بتقييد السائق. 757 00:37:29,008 --> 00:37:30,675 نعم، آسف، أنا آسف 758 00:37:30,758 --> 00:37:33,050 ما لم يوقف شخص ما هذا الشيء ، 759 00:37:33,133 --> 00:37:35,508 سوف يصطدم مباشرة بـ ... 760 00:37:36,717 --> 00:37:39,175 ...دار للأيتام. بالتاكيد. 761 00:37:39,258 --> 00:37:41,508 هذا ليس جيدا. 762 00:37:41,592 --> 00:37:45,050 لحسن الحظ ، Super Duck هنا لإنقاذ ... 763 00:37:45,133 --> 00:37:46,175 قطع! 764 00:37:46,258 --> 00:37:48,717 ماذا تفعل هنا ، أرنب؟ 765 00:37:48,800 --> 00:37:51,883 لنفترض أننا بحاجة إلى اثنين من اللاعبين للفوز بمباراة كرة سلة. 766 00:37:51,967 --> 00:37:53,675 انتظر ، هل تريد هؤلاء الرجال؟ 767 00:37:53,758 --> 00:37:55,550 كرة سلة؟ هل تمزح معي؟ 768 00:37:55,633 --> 00:37:57,133 هذه الحيلة هنا ستجعلني 769 00:37:57,217 --> 00:37:58,967 في بنتهاوس الدوري العدالة! 770 00:37:59,050 --> 00:38:00,300 مع مواقف مجانية للسيارات. 771 00:38:00,383 --> 00:38:02,967 والآن ، البطل ، سوبر داك ، من أنا ، 772 00:38:03,050 --> 00:38:06,717 سوف يسحب هذا الفرامل ، وينقذ اليوم. 773 00:38:09,550 --> 00:38:12,217 هذا كل ما لدي أيها الناس. 774 00:38:17,258 --> 00:38:18,217 هاى ! 775 00:38:35,008 --> 00:38:36,425 ال ... الأطفال! 776 00:38:45,008 --> 00:38:46,508 هاه؟ 777 00:38:48,883 --> 00:38:50,508 اه ، لقد فعلناها؟ 778 00:38:50,592 --> 00:38:51,758 أوه ، لا ، أنت لا تفعل ذلك ، أرنب. 779 00:38:51,842 --> 00:38:53,342 انا فعلت هذا. لقد كان أنا. 780 00:38:53,425 --> 00:38:55,675 لقد دبرت هذه العملية برمتها. 781 00:38:55,758 --> 00:38:57,467 لقد كان أنا! 782 00:38:57,550 --> 00:38:59,675 لقد كان هو. كان بالتأكيد الخنزير. 783 00:38:59,758 --> 00:39:00,925 نعم، ماذا؟ 784 00:39:02,758 --> 00:39:04,675 أي منكم يلعب كرة سلة؟ 785 00:39:07,967 --> 00:39:10,842 كما تعلم ، في الفكر الثاني ، أنا أحب كرة السلة! 786 00:39:10,925 --> 00:39:12,550 Dibs على مدرب. 787 00:39:15,050 --> 00:39:18,467 حسنًا ، لقد بدأنا ... بداية جيدة. 788 00:39:18,550 --> 00:39:20,717 ولكن الآن علينا تكوين طاقم ، وبناء فريق النخبة لدينا 789 00:39:20,800 --> 00:39:21,925 حتى أتمكن من استعادة ابني. 790 00:39:22,008 --> 00:39:23,675 وهذا بالضبط ما سنفعله. 791 00:39:23,758 --> 00:39:24,925 إنه يوم المسودة. 792 00:39:29,967 --> 00:39:31,217 بيب ، بيب. 793 00:39:37,467 --> 00:39:39,008 - الشاهد! - الشاهد! 794 00:39:40,717 --> 00:39:41,758 بيب ، بيب. 795 00:39:51,842 --> 00:39:52,842 هذا الشخص؟ 796 00:39:52,925 --> 00:39:55,258 بلى. إنه متفجر. 797 00:39:56,217 --> 00:39:57,258 بيب ، بيب. 798 00:39:58,883 --> 00:40:01,425 وأنا أعلم ما تحتاجه. أنت بحاجة إلى لاعب. 799 00:40:01,508 --> 00:40:02,592 - نعم. - بيب ، بيب. 800 00:40:03,758 --> 00:40:05,675 نعم عزيزي! بلى! 801 00:40:05,758 --> 00:40:08,425 هو بالضبط مثلك من كل النواحي. 802 00:40:13,550 --> 00:40:15,675 باستثناء 1/8 من حجمك. 803 00:40:15,758 --> 00:40:18,258 سيلفستر ، هل هذا أنت؟ 804 00:40:18,342 --> 00:40:21,425 تعاني من سوكوتاش! ما الذي تفعله هنا؟ 805 00:40:21,508 --> 00:40:23,050 هل يمكننا الحصول على بعض اللاعبين فقط 806 00:40:23,133 --> 00:40:25,550 من هم على الأقل طويل القامة بما يكفي لركوب الأفعوانية؟ 807 00:40:28,925 --> 00:40:30,883 غنيها يا سام. 808 00:40:30,967 --> 00:40:34,800 أوه. لديك أمتعة ، سيدة. يمكنني أن أربط. 809 00:40:34,883 --> 00:40:36,300 ♪ يجب عليك أن... ♪ 810 00:40:36,383 --> 00:40:38,342 ما؟ ما؟ 811 00:40:38,425 --> 00:40:39,800 أوه، هيا، رجل. 812 00:40:39,883 --> 00:40:43,383 حسنًا ، مع ارتداء القبعة ، يبلغ طوله 4 أقدام و 2 بوصة على الأقل. 813 00:40:43,467 --> 00:40:45,133 4'3 "، varmint! 814 00:40:45,217 --> 00:40:46,925 البق ، أشعر بالشعور 815 00:40:47,008 --> 00:40:50,008 أريد أن أكون حرفية معك. 816 00:40:53,383 --> 00:40:55,217 لقد انتهينا من إجراء الاختبارات على الشيء الغرير الخاص بك. 817 00:40:55,300 --> 00:40:57,050 اتضح أن حالته لا رجعة فيها. 818 00:40:57,133 --> 00:40:59,717 لن أمحى أبدًا ما رأيته من ذهني. 819 00:40:59,800 --> 00:41:01,967 إنه مشكلتك الآن ، أيها الأغبياء! 820 00:41:05,050 --> 00:41:07,092 يو ، باغز ، هل هذا الشيء يعض؟ 821 00:41:11,008 --> 00:41:13,550 الشتاء ، أقول الشتاء قادم! 822 00:41:17,425 --> 00:41:18,550 هل تعلم ما الذي نفتقده؟ 823 00:41:18,633 --> 00:41:19,592 كل شيء. 824 00:41:19,675 --> 00:41:21,758 نحن نفتقد كل شيء. 825 00:41:21,842 --> 00:41:23,383 بعض القيادة المخضرمة؟ 826 00:41:23,467 --> 00:41:25,050 لقد قرأت رأيي 827 00:41:29,592 --> 00:41:32,175 شرطة! يد على رأسك! 828 00:41:32,258 --> 00:41:34,467 لا يمكن لسيدة التحقق من موقعها على تويتر؟ 829 00:41:34,550 --> 00:41:37,342 أبويلا ، لنفعل هذا. 830 00:41:37,425 --> 00:41:38,508 ما الذي يحدث يا أخي؟ 831 00:41:39,758 --> 00:41:42,717 أريبا! آري ... 832 00:41:42,800 --> 00:41:47,717 مي سومبريرو! إيبا! إيبا إيبا! 833 00:41:49,133 --> 00:41:50,925 لم يكن لدي أي شيء ، يا أخي. 834 00:41:53,300 --> 00:41:54,883 أوو-مرحبا-ياه! 835 00:42:00,300 --> 00:42:01,550 اوه. 836 00:42:01,633 --> 00:42:03,967 مرحبًا! مرحبًا ، يا ، يا ، يا ، يا ، يا ، ياي! 837 00:42:05,342 --> 00:42:06,717 ماذا فاتني؟ 838 00:42:06,800 --> 00:42:08,217 مرحبًا يا جدتي. 839 00:42:08,300 --> 00:42:09,967 سريع. 840 00:42:10,050 --> 00:42:12,092 حسنًا جميعًا. 841 00:42:12,175 --> 00:42:14,383 صورة جماعية. 842 00:42:14,467 --> 00:42:16,550 إذن ، أه ، هل رأى أي شخص تويتي؟ 843 00:42:22,592 --> 00:42:24,008 أي سنة هذه؟ 844 00:42:24,092 --> 00:42:25,967 - رجل! لديك رائحة كريهة. - الاجمالي! 845 00:42:26,050 --> 00:42:27,342 - أنت تمزح، صحيح؟ - أوه ، تويتي! 846 00:42:27,425 --> 00:42:29,258 هذا ليس الفريق الذي طلبته. 847 00:42:29,342 --> 00:42:30,592 استرخ يا دكتور. 848 00:42:30,675 --> 00:42:32,967 هذا هو الفريق الذي تريد مواجهته ضد آل ج. 849 00:42:33,050 --> 00:42:34,592 حسنًا ، قولي جميعًا بالجبن. 850 00:42:34,675 --> 00:42:36,092 أفضل فريق في Serververse الواسع بالكامل. 851 00:42:38,175 --> 00:42:39,217 الام... 852 00:42:40,092 --> 00:42:41,550 غرامه. 853 00:42:41,633 --> 00:42:43,800 لكن يجب أن تحضر لي لاعب كرة حقيقي واحد على الأقل ، باغز. 854 00:42:43,883 --> 00:42:45,092 واحد فقط. 855 00:42:45,175 --> 00:42:46,967 حسنًا ، لقد حصلت على اللاعب الذي تحتاجه فقط. 856 00:42:47,050 --> 00:42:48,758 صديق حقيقي للمحكمة. 857 00:42:48,842 --> 00:42:51,050 صدقني ، هي ليست مشغولة. 858 00:42:53,050 --> 00:42:56,133 لولا! لولا! لولا! 859 00:42:56,217 --> 00:42:58,383 سيكون اليوم هو اليوم الأكثر تحديا 860 00:42:58,467 --> 00:43:00,383 من حياتك ، لولا باني. 861 00:43:00,467 --> 00:43:04,425 لقد حصلت على الحق في أن تصبح واحدًا منا. 862 00:43:04,508 --> 00:43:08,550 لكن أولاً ، يجب أن تجتاز هذه التجارب النهائية. 863 00:43:08,633 --> 00:43:10,758 أنا جاهز ، الأميرة ديانا. 864 00:43:12,967 --> 00:43:14,217 اعذرني. اعذرني. 865 00:43:14,300 --> 00:43:15,508 - عذرًا. - في الجبهة! 866 00:43:15,592 --> 00:43:16,967 اعذرني. اعذرني. اعذرني. 867 00:43:17,050 --> 00:43:17,967 آه! كان هذا اصبع قدمي! شاهد هذه! 868 00:43:18,050 --> 00:43:19,008 ها هي ذا. لولا! 869 00:43:21,467 --> 00:43:24,383 لولا! لولا! 870 00:43:25,800 --> 00:43:27,925 يجب أن تكمل كل العقبات 871 00:43:28,008 --> 00:43:29,842 قبل نفاد الوقت. 872 00:43:29,925 --> 00:43:31,133 تبدا! 873 00:43:32,092 --> 00:43:33,467 جيداب! 874 00:43:36,883 --> 00:43:38,717 هاى ! 875 00:43:38,800 --> 00:43:40,925 مرحبًا ، لولا ، نحتاج إلى مساعدتك. 876 00:43:41,008 --> 00:43:43,175 يجب أن نلعب لعبة كرة السلة! 877 00:43:51,883 --> 00:43:53,092 اه! اه! 878 00:43:53,175 --> 00:43:55,300 اسمع ، أعلم أنه مضى وقت ، لكن ... 879 00:43:55,383 --> 00:43:56,842 أنا مشغول نوعًا ما هنا! 880 00:43:56,925 --> 00:43:58,258 لقد حصلت على هذا! 881 00:44:04,383 --> 00:44:07,008 تعال ، لولا ، هذه فرصتنا الكبيرة. 882 00:44:07,092 --> 00:44:08,842 هذا ليبرون جيمس. 883 00:44:08,925 --> 00:44:12,300 كم مرة تلعب مع أحد نجوم الدوري الاميركي للمحترفين؟ 884 00:44:12,383 --> 00:44:14,425 ذهبت هناك وقمت بذلك! 885 00:44:16,508 --> 00:44:18,842 هاه. هذه نقطة جيدة. 886 00:44:18,925 --> 00:44:21,592 لكن كرة السلة هي من أنت يا لولا. 887 00:44:22,925 --> 00:44:23,842 أوه أوه، أنا لا أُه 888 00:44:23,925 --> 00:44:25,675 لم أعد ألعب. 889 00:44:25,758 --> 00:44:27,883 قضيت سنوات في التدريب من أجل هذا. 890 00:44:27,967 --> 00:44:29,550 لا تعبث بها من أجلي. 891 00:44:30,925 --> 00:44:33,383 آسف يا دكتور. اعتقد انها مشغولة. 892 00:44:33,467 --> 00:44:34,550 لا يمكننا أن نموت هنا! 893 00:44:34,633 --> 00:44:36,133 لا بد لي من إنقاذ ابني! 894 00:44:36,217 --> 00:44:37,133 ما؟ 895 00:44:37,217 --> 00:44:39,008 اهدأ يا كليفلاند. 896 00:44:39,092 --> 00:44:41,050 لقد حصلت على هذا 897 00:44:41,133 --> 00:44:45,425 لولا ، نحن بحاجة لمساعدتكم! 898 00:44:45,508 --> 00:44:49,592 هذه الحمم ستكون ساخنة حقا! 899 00:45:04,217 --> 00:45:05,842 أنا... 900 00:45:07,133 --> 00:45:08,508 لقد فشلت 901 00:45:08,592 --> 00:45:12,883 لا يتم الحكم على المحاربة من خلال مهاراتها فقط ، 902 00:45:12,967 --> 00:45:14,925 ولكن بقيمها. 903 00:45:15,008 --> 00:45:17,592 أنت الآن أمازون. 904 00:45:17,675 --> 00:45:19,550 أنا أكون؟ 905 00:45:20,092 --> 00:45:21,008 أنا أكون! 906 00:45:21,092 --> 00:45:22,800 الآن ، اذهب مع أصدقائك. 907 00:45:22,883 --> 00:45:25,675 ساعدهم في الفوز بمعركة السلال هذه. 908 00:45:25,758 --> 00:45:27,717 سوف أساعدك على تحقيق العدالة 909 00:45:27,800 --> 00:45:29,425 إلى الشخص الذي يسمونه Al G. ، 910 00:45:29,508 --> 00:45:32,133 وانقذوا ابن ذا برون. 911 00:45:32,217 --> 00:45:34,258 - يا رفاق! - لولا! 912 00:45:34,342 --> 00:45:35,300 مرحبًا لولا. 913 00:45:35,383 --> 00:45:36,383 تسرني رؤيتك! 914 00:45:36,467 --> 00:45:38,133 يو ، باغز ، هل ستأتي؟ 915 00:45:41,133 --> 00:45:44,217 لن تفوته على العالم 916 00:45:44,300 --> 00:45:46,425 نعم ، البق! ها نحن. 917 00:45:51,008 --> 00:45:52,175 ناه ، ناه. 918 00:45:53,175 --> 00:45:54,342 أوه ، لقد حصلت على الكرة. هيا بنا. 919 00:45:54,425 --> 00:45:56,008 - لا. - لقد حصلت عليك الآن. 920 00:45:56,092 --> 00:45:57,300 يا. آه. 921 00:45:57,383 --> 00:45:58,925 دونك تاستيك! 922 00:45:59,008 --> 00:46:02,133 كنت مغمورة علي؟ رجل... 923 00:46:02,217 --> 00:46:05,133 ما زلت لا أصدق أنك صنعت هذا بنفسك يا دوم. 924 00:46:05,217 --> 00:46:06,925 أعني ، الناس بحاجة لرؤية هذا. 925 00:46:07,008 --> 00:46:09,425 أنت لست مجرد أمير ، أنت ساحر. 926 00:46:09,508 --> 00:46:10,508 تعال هنا. 927 00:46:12,633 --> 00:46:13,717 ياه. 928 00:46:15,508 --> 00:46:17,258 هذه ديانا طوراسي. 929 00:46:17,342 --> 00:46:18,675 كيف تبنيها؟ 930 00:46:18,758 --> 00:46:20,383 - يو سيدتي! - ما هو الجيد يا أخي؟ 931 00:46:20,467 --> 00:46:22,133 لقد ربطني أبي ببعض أصدقائه 932 00:46:22,217 --> 00:46:23,967 في حدث خيري NBA. 933 00:46:24,050 --> 00:46:25,550 اعتقدت ربما يمكنهم مساعدتي 934 00:46:25,633 --> 00:46:27,133 مع تصميمات الشخصيات للعبتي. 935 00:46:27,217 --> 00:46:28,300 لعبه؟ 936 00:46:28,383 --> 00:46:29,467 نعم ، أنا أقوم ببناء لعبة فيديو. 937 00:46:29,550 --> 00:46:30,717 حسنًا. 938 00:46:30,800 --> 00:46:32,133 أنت تعلم أنك ستحتاج إلى مطلق النار ، 939 00:46:32,217 --> 00:46:33,758 - وأنا هذا الرجل ، لذلك ... - انتظر دقيقة. 940 00:46:33,842 --> 00:46:35,592 أنا التالي ، لأنه إذا كان كلاي بداخله ، فأنا فيه. 941 00:46:35,675 --> 00:46:36,925 مرحبًا ، إذا كنت سأشارك في هذه اللعبة ، 942 00:46:37,008 --> 00:46:38,842 أنا بحاجة إلى قوة عظمى أو شيء من هذا القبيل. 943 00:46:38,925 --> 00:46:40,050 بيني وبينك، 944 00:46:40,133 --> 00:46:42,383 أحتاج إلى أحد تلك الأوضاع الخاصة. 945 00:46:42,467 --> 00:46:44,217 ويمكننا أن نسميها "سيدة تايم". 946 00:46:44,300 --> 00:46:46,300 ناه ، انتهى الوقت. انتهى الوقت. 947 00:46:46,383 --> 00:46:48,342 أنتم يا رفاق يمكن أن تكونوا ما تريدون. 948 00:46:54,550 --> 00:46:56,342 كان عظيما. 949 00:46:56,425 --> 00:46:58,258 لقد ساعدوني حقا 950 00:46:58,342 --> 00:47:00,758 تخزين جميع عمليات المسح مباشرة على هاتفي. 951 00:47:02,008 --> 00:47:03,050 هذا الهاتف؟ 952 00:47:07,342 --> 00:47:09,883 لذلك ، من الناحية النظرية ، هذا التطبيق الخاص بك 953 00:47:09,967 --> 00:47:12,550 يمكنه فحص الأشخاص من أي مكان في العالم ، 954 00:47:12,633 --> 00:47:14,633 باستخدام هواتفهم الخاصة. 955 00:47:14,717 --> 00:47:15,842 نعم، أعتقد. 956 00:47:15,925 --> 00:47:17,633 هذا مقرف. 957 00:47:17,717 --> 00:47:18,592 بيت! 958 00:47:18,675 --> 00:47:20,133 تحقق من هذا. 959 00:47:20,217 --> 00:47:22,050 تأكد من استعادته رغم ذلك ، إنه ملكه. 960 00:47:22,133 --> 00:47:23,508 واحترام خصوصيته. 961 00:47:33,425 --> 00:47:34,883 يجب أن أقول ، على الرغم من ، 962 00:47:34,967 --> 00:47:37,967 إنه لأمر مخز حقًا أن والدك لا يدعمك. 963 00:47:40,175 --> 00:47:42,050 أعني ، فهمت. 964 00:47:42,133 --> 00:47:44,550 إنه واحد من أعظم الأوقات في ما يفعله. 965 00:47:44,633 --> 00:47:46,008 حسنًا ، ما زالت هيئة المحلفين في الخارج بشأن ذلك ، على ما أعتقد ، 966 00:47:46,092 --> 00:47:47,133 لكن انطلق. 967 00:47:48,342 --> 00:47:51,925 وأنا ... أبني ألعاب الفيديو. 968 00:47:52,717 --> 00:47:53,717 مممم. 969 00:47:53,800 --> 00:47:55,217 أعتقد أنه لا ... 970 00:47:57,550 --> 00:47:59,383 لن يسمح لي أن أفعل ذلك. 971 00:48:00,342 --> 00:48:02,383 لن يسمح لي أن أكون أنا. 972 00:48:03,425 --> 00:48:05,133 سأدعك تكون أنت. 973 00:48:08,008 --> 00:48:09,258 أنت تعرف السبب؟ 974 00:48:09,342 --> 00:48:12,175 أعتقد أنني أعرف طريقة يمكننا من خلالها إصلاح هذا. 975 00:48:12,258 --> 00:48:13,842 سنجعل والدك يقف 976 00:48:13,925 --> 00:48:16,008 وانتبه إليك أيها الأمير الشاب. 977 00:48:38,758 --> 00:48:40,800 الكره. 978 00:48:40,883 --> 00:48:43,133 أريدنا أن نركز حتى نتمكن من التغلب على رجل آل جي ، 979 00:48:43,217 --> 00:48:44,425 ويمكنني استعادة ابني. 980 00:48:44,508 --> 00:48:46,592 أنا مدرب ، سآخذها من هنا. 981 00:48:46,675 --> 00:48:49,467 القاموس يعرف كرة السلة 982 00:48:49,550 --> 00:48:50,633 كلعبة 983 00:48:50,717 --> 00:48:52,550 لعبت بين فريقين من خمسة. 984 00:48:52,633 --> 00:48:54,050 اه ، انظر هنا ، كليفلاند. 985 00:48:54,133 --> 00:48:55,967 لدينا طريقة معينة لعمل الأشياء هنا. 986 00:48:56,050 --> 00:48:57,508 هيا لنبدأ مع الأساسيات. 987 00:48:57,592 --> 00:48:59,592 لولا ، أظهر لهم كيف نفعل ذلك. 988 00:48:59,675 --> 00:49:01,925 أنت حقير. 989 00:49:02,008 --> 00:49:04,300 أبسط لقطة في اللعبة. 990 00:49:04,383 --> 00:49:05,508 - تعاني من سوكوتاش! - أوه، نجاح باهر! 991 00:49:05,592 --> 00:49:06,633 رمية الكرة لطيفة. 992 00:49:06,717 --> 00:49:07,967 هذه كرة سلة أساسية. 993 00:49:08,050 --> 00:49:09,133 كرة السلة الأساسية. 994 00:49:09,217 --> 00:49:10,717 هذا ما كنت أقوله. 995 00:49:10,800 --> 00:49:12,258 سام ، سدد الكرة. 996 00:49:15,675 --> 00:49:18,342 دعونا نحاول ذلك مرة أخرى ، نحن العرب؟ 997 00:49:21,342 --> 00:49:22,508 اوه! 998 00:49:22,592 --> 00:49:24,425 تعال هنا ، أنت. 999 00:49:25,342 --> 00:49:27,050 هوو هوو! 1000 00:49:28,383 --> 00:49:29,675 ما ال...؟ 1001 00:49:29,758 --> 00:49:31,258 أقول ، أقول ، مرحبًا ، فضي! 1002 00:49:33,592 --> 00:49:34,675 يي هاو! 1003 00:49:37,258 --> 00:49:38,258 اه! 1004 00:49:43,342 --> 00:49:45,550 خنازير الكرة. 1005 00:49:45,633 --> 00:49:47,342 مهلا! أنا منفتح! 1006 00:49:49,508 --> 00:49:51,883 انطلق أيها الألحان! 1007 00:49:52,925 --> 00:49:53,967 ها أنا ذا 1008 00:49:57,508 --> 00:49:59,383 تاز ، لا! 1009 00:50:01,508 --> 00:50:03,508 هاى ! 1010 00:50:03,592 --> 00:50:04,967 آية! مقام ديابلو! 1011 00:50:05,050 --> 00:50:08,008 اسمحوا لي أن أريكم كيف يتم ذلك. ثلاث نقاط الأرض! 1012 00:50:14,550 --> 00:50:16,050 من أين حصلت على المنحدر؟ 1013 00:50:19,175 --> 00:50:21,925 في وجهك! 1014 00:50:22,008 --> 00:50:23,383 هذه ليست كرة سلة حقيقية. 1015 00:50:23,467 --> 00:50:25,883 أنت على حق. لكنها ممتعة! 1016 00:50:25,967 --> 00:50:28,967 تتذكر المرح ، أليس كذلك يا دكتور؟ 1017 00:50:29,050 --> 00:50:31,883 لعبة ، بلوزات! لما؟ 1018 00:50:35,175 --> 00:50:37,133 هل فقدت ليبرون جيمس؟ 1019 00:50:37,217 --> 00:50:39,717 وابنه؟ بصدق؟ 1020 00:50:39,800 --> 00:50:42,258 من الأفضل أن تجد هذا الرجل. هو في فريقي الخيالي. 1021 00:50:42,342 --> 00:50:43,675 لم أفقد ليبرون ، 1022 00:50:43,758 --> 00:50:45,467 لذا توقف عن قول ذلك! 1023 00:50:46,717 --> 00:50:48,133 أوه، هيا، رجل. 1024 00:50:48,217 --> 00:50:50,300 اسمع ، زوجته تواصل الاتصال بي كل عشر دقائق. 1025 00:50:50,383 --> 00:50:51,675 الآن ، يجب أن أعود إليها قريبًا 1026 00:50:51,758 --> 00:50:53,092 أو ستقتلني يا رجل. 1027 00:50:53,175 --> 00:50:55,758 انظر ، هل شارة اسمي تقول ، "ليبرون فايندر"؟ 1028 00:50:55,842 --> 00:50:58,342 "ليبرون لوكيتور"؟ لا ، ليس كذلك. 1029 00:50:58,425 --> 00:51:00,550 لكن أليس من وظيفتك تأمين شيء ما؟ 1030 00:51:00,633 --> 00:51:01,675 مع كل الاحترام الواجب، 1031 00:51:01,758 --> 00:51:03,133 ذهبت إلى المدرسة لمدة ستة أشهر 1032 00:51:03,217 --> 00:51:05,508 ليتم اعتماده كأخصائي أمن ، 1033 00:51:05,592 --> 00:51:07,883 متخصصة في فنون الدفاع عن النفس. 1034 00:51:07,967 --> 00:51:09,592 وكلما توصلت إلى التفاهم 1035 00:51:09,675 --> 00:51:12,258 بحقيقة أنك فقدت أعظم رياضي في العالم ، 1036 00:51:12,342 --> 00:51:14,258 كلما تمكنت من المضي قدمًا في حياتك مبكرًا. 1037 00:51:14,342 --> 00:51:16,050 أنا محترف! محترف متعطش ، يا رجل! 1038 00:51:16,133 --> 00:51:17,467 أنا لن أفقد ليبرون ، 1039 00:51:17,550 --> 00:51:18,675 وأنا لا أسألك عن ... 1040 00:51:18,758 --> 00:51:20,008 مرحبًا يا كامية. 1041 00:51:20,092 --> 00:51:22,050 نعم ، لقد حصلت على أطرف قصة لأخبرك بها. 1042 00:51:22,133 --> 00:51:24,133 أوه ، المفاجئة! يجب أن أتصل بك مرة أخرى. 1043 00:51:24,217 --> 00:51:25,467 أنا أقود عبر وادٍ الآن. 1044 00:51:25,550 --> 00:51:26,800 إنه ليس في أي وادٍ. 1045 00:51:26,883 --> 00:51:28,300 هو في مكتبي ، ينتهك مساحتي الشخصية! 1046 00:51:28,383 --> 00:51:29,925 أنا أقود عبر وادٍ هنا! 1047 00:51:30,008 --> 00:51:31,633 إنه بحاجة للعودة إلى عمله والعثور على ليبرون. 1048 00:51:31,717 --> 00:51:33,675 كود عشرة! كود عشرة! 1049 00:51:33,758 --> 00:51:36,133 - أنت ... لا أستطيع سماع ... - مالك. 1050 00:51:36,217 --> 00:51:37,883 لديك صفر ثوان لتخبرني 1051 00:51:37,967 --> 00:51:39,758 حيث زوجي وابني. 1052 00:51:39,842 --> 00:51:41,133 حسنًا ، أيها الأمير الشاب ، 1053 00:51:41,217 --> 00:51:43,342 حان الوقت لإعادة بناء شخصيتك. 1054 00:51:43,425 --> 00:51:45,800 هل فعلت هذا من قبل؟ 1055 00:51:45,883 --> 00:51:47,383 أجل، أجل، أجل، أجل، أجل، أجل، أجل، أجل، أجل، أجل، أجل، أجل، أجل، 1056 00:51:47,467 --> 00:51:49,883 أقوم بترقية الأشياء في كل وقت. 1057 00:51:49,967 --> 00:51:51,342 أعني ، انظر إلى بيت ، على سبيل المثال. 1058 00:51:51,425 --> 00:51:54,092 لقد كان بشعًا ، والآن هو لطيف. حق بيت؟ 1059 00:51:54,175 --> 00:51:56,800 قرف. لا ... 1060 00:51:56,883 --> 00:51:59,550 لا تنظر إلى بيت ، حسنًا؟ فقط ركز على نفسك. 1061 00:52:05,633 --> 00:52:07,550 هذه قائمة تخصيص الشخصية 1062 00:52:07,633 --> 00:52:08,633 من لعبتي. 1063 00:52:08,717 --> 00:52:11,300 نعم إنه كذلك. الآن ، مع هذا ، 1064 00:52:11,383 --> 00:52:12,550 يمكنك أن تصبح اللاعب 1065 00:52:12,633 --> 00:52:14,508 أن والدك يريدك دائمًا. 1066 00:52:14,592 --> 00:52:17,092 أفضل جزء هو ، عليك القيام بذلك على طريقتك. 1067 00:52:17,175 --> 00:52:18,342 لديك السيطرة. 1068 00:52:32,675 --> 00:52:35,383 خمسة وسبعون؟ أنت جيد مع 75؟ 1069 00:52:35,467 --> 00:52:37,842 هيا! لم نأت إلى هنا لنكون ثلاثة أرباع. 1070 00:52:37,925 --> 00:52:40,008 بيت يبلغ من العمر 75 عامًا ، ولا يمكنه حتى الارتداد. 1071 00:52:41,842 --> 00:52:43,758 تعال يا دوم. هيا بنا. 1072 00:52:43,842 --> 00:52:45,883 حلم كبير يا بني. در. 1073 00:52:48,592 --> 00:52:50,967 در. 1074 00:52:53,383 --> 00:52:55,508 هذا هو. أنت الآن تعيش. 1075 00:52:55,592 --> 00:52:57,050 هيا بنا! نعم! 1076 00:53:00,175 --> 00:53:01,550 هاها! نعم. 1077 00:53:01,633 --> 00:53:05,217 الآن ، ستصبح أخيرًا ما أنت عليه حقًا. 1078 00:53:05,300 --> 00:53:07,217 كابتن فريق كرة السلة الخاص بي. 1079 00:53:11,008 --> 00:53:13,467 توقف ، انتظر لحظة. خذها. حفيف! 1080 00:53:13,550 --> 00:53:15,008 شاهدني أفعل ذلك. 1081 00:53:15,092 --> 00:53:17,592 تعال يا بيت. يركض الرجل عليها. واو! 1082 00:53:17,675 --> 00:53:20,092 - انتظار انتظار انتظار... - يركض الرجل عليها. هاه؟ 1083 00:53:20,175 --> 00:53:22,508 قلت إننا نعيد بناء شخصيتي. 1084 00:53:22,592 --> 00:53:23,758 لم تقل شيئًا أبدًا 1085 00:53:23,842 --> 00:53:25,342 عني في الواقع ألعب في اللعبة. 1086 00:53:25,425 --> 00:53:27,425 انظر ، هل تريد أن يحترمك والدك أم لا؟ 1087 00:53:27,508 --> 00:53:29,883 - نعم، لكن... - لا ، دوم. لا لكن. 1088 00:53:32,133 --> 00:53:33,842 تريد والدك أن يحترمك ، 1089 00:53:33,925 --> 00:53:37,175 لقد تغلبت عليه في لعبة من صنعك. 1090 00:53:37,258 --> 00:53:39,550 الآباء لا يفهمون السبب يا دوم. 1091 00:53:39,633 --> 00:53:41,008 إنهم يفهمون القوة. 1092 00:53:42,008 --> 00:53:43,758 أنت تأخذ السلطة. 1093 00:53:43,842 --> 00:53:46,133 عليك أن تجعله يحترمك. 1094 00:53:46,217 --> 00:53:49,050 أنت تجعله يرى أنك مميز. 1095 00:53:56,550 --> 00:53:58,592 افعلها. قم بترقيتي. 1096 00:54:16,175 --> 00:54:17,842 بلى! اشعر بها! 1097 00:54:26,758 --> 00:54:27,800 نعم! 1098 00:54:33,592 --> 00:54:35,133 اوه! 1099 00:54:36,967 --> 00:54:38,008 نعم! 1100 00:54:39,550 --> 00:54:42,008 يو! لدي مقابض! 1101 00:54:42,092 --> 00:54:43,592 لديك مقابض مجنونة. 1102 00:54:43,675 --> 00:54:45,550 لا توجد طريقة سنهزمها الآن. 1103 00:54:47,008 --> 00:54:49,675 مرحبًا ، ماذا لو نظهر لزملائك في الفريق بعض الحب؟ 1104 00:54:49,758 --> 00:54:51,758 استمتع ببعض المرح معها. 1105 00:54:54,342 --> 00:54:55,758 وتذكر دوم ، 1106 00:54:55,842 --> 00:54:57,800 لا توجد قواعد ، اتفقنا؟ 1107 00:54:57,883 --> 00:54:59,842 نسيان الأساسيات. 1108 00:54:59,925 --> 00:55:03,675 تمام. أعتقد أنه يمكنني إجراء بعض التخصيصات. 1109 00:55:05,675 --> 00:55:06,883 اوه. 1110 00:55:09,967 --> 00:55:11,842 أنا متأكد من أنك تستطيع. 1111 00:55:21,592 --> 00:55:23,217 والآن لن يرد برون على مكالماتي 1112 00:55:23,300 --> 00:55:24,508 أو نصوص أو أي شيء. 1113 00:55:24,592 --> 00:55:26,258 يكاد يكون مثل ... 1114 00:55:26,342 --> 00:55:28,008 يبدو الأمر كما لو تم اختطافهم ، حسنًا؟ 1115 00:55:28,092 --> 00:55:29,383 ما؟ 1116 00:55:29,467 --> 00:55:31,050 الآن ، يجب أن نستبعد كل الاحتمالات هنا. 1117 00:55:31,133 --> 00:55:33,342 الآن ، أنا أتحدث عن الفضائيين ، حسنًا؟ الحكومة. 1118 00:55:33,425 --> 00:55:35,258 اه ، نيويورك نيكس. 1119 00:55:35,342 --> 00:55:37,717 يا رفاق ، يا رفاق. غرد أبي للتو. 1120 00:55:37,800 --> 00:55:39,467 - شكرا للاله! عن ما؟ - حسنًا. 1121 00:55:39,550 --> 00:55:41,675 قال أنه يلعب في مباراة في وقت لاحق اليوم. 1122 00:55:44,092 --> 00:55:46,800 - هل هذا دوم؟ - بلى. بعض كيندا ... 1123 00:55:46,883 --> 00:55:48,258 لعبه؟ 1124 00:55:48,342 --> 00:55:50,217 ... حدث مباشر ملحمي يمكنك بثه على هذا التطبيق. 1125 00:55:50,300 --> 00:55:51,383 غريبه. 1126 00:55:51,467 --> 00:55:52,842 لقد فكرت للتو ، حسنًا؟ 1127 00:55:52,925 --> 00:55:54,508 الآن ، إذا كان يغرد من هاتفه الآن ، 1128 00:55:54,592 --> 00:55:55,550 ثم هذا يعني أنه يمكنك ... 1129 00:55:55,633 --> 00:55:58,342 يمكنني تعقبه على هاتفي. 1130 00:55:58,425 --> 00:56:00,050 هذا ما كنت سأقوله. 1131 00:56:08,883 --> 00:56:10,967 طقوس ما قبل المباراة؟ 1132 00:56:11,050 --> 00:56:14,758 أحب أن أذكر نفسي بمن ألعب من أجله. عائلتي. 1133 00:56:14,842 --> 00:56:17,175 والآن ، كل شيء عن دوم. 1134 00:56:18,800 --> 00:56:22,008 سوف نعيد ابنك. أعدك. 1135 00:56:29,883 --> 00:56:33,550 اوه! سفينتي! أخيرًا سأحصل على ... 1136 00:56:35,592 --> 00:56:39,092 رائع! أليس هذا رائعًا؟ لقد عدنا جميعًا معًا. 1137 00:56:39,175 --> 00:56:41,258 تعال يا تونز. يجب أن نبدأ العمل. 1138 00:56:41,342 --> 00:56:42,675 حركها أو افقدها ، أرنب. 1139 00:56:42,758 --> 00:56:45,800 جيز ، ألا يستطيع الرجل التوقف ويشم الورود؟ 1140 00:56:45,883 --> 00:56:48,675 مساعدة صغيرة هنا؟ 1141 00:56:48,758 --> 00:56:50,717 آه حسنًا ... أوه ، أنا ... 1142 00:56:53,925 --> 00:56:55,508 حسنًا ، مرة أخرى. 1143 00:56:55,592 --> 00:56:59,425 داخل وخارج ، كروس ، تراجع ، أطلق النار. 1144 00:56:59,508 --> 00:57:03,133 أوه ، هذه بعض الأعمال الرائعة يا دكتور. دعني اجرب. 1145 00:57:09,967 --> 00:57:11,258 تمام. قف! 1146 00:57:11,342 --> 00:57:12,675 لا يمكن لمس هذا! 1147 00:57:12,758 --> 00:57:15,133 ماذا...؟ حقا؟ 1148 00:57:15,217 --> 00:57:17,550 انظر ، باغز ، لقد حصلت بالفعل على ما تريد. 1149 00:57:17,633 --> 00:57:19,092 أصدقاؤك ، Tune World. 1150 00:57:19,175 --> 00:57:20,467 ما زلت بحاجة إلى عودة ابني. 1151 00:57:20,550 --> 00:57:22,967 خارج هذه الخطوط ، كن لوني كما تريد. 1152 00:57:23,050 --> 00:57:26,467 لكن في الداخل ، تفعل ما أقوله. 1153 00:57:27,717 --> 00:57:29,467 فاهم. 1154 00:57:29,550 --> 00:57:31,258 أنت من هذا النوع من الملك. 1155 00:57:31,342 --> 00:57:34,133 انظروا ، باغز ، إنها طريقي أو الطريق السريع. 1156 00:57:34,217 --> 00:57:36,133 اه ... رفاق؟ 1157 00:57:36,217 --> 00:57:38,133 - نعم؟ - نعم. 1158 00:57:38,217 --> 00:57:39,967 الأساسيات تفوز بالبطولات. 1159 00:57:42,050 --> 00:57:43,175 أوه أوه، أنا لا أُه 1160 00:57:44,467 --> 00:57:45,925 إنه هنا. 1161 00:57:54,425 --> 00:57:56,092 اذهب! اذهب! ابتعد عن الطريق! 1162 00:58:00,592 --> 00:58:02,133 أقول ، هز ساق ، جدتي! 1163 00:58:03,258 --> 00:58:04,300 احترس! 1164 00:58:05,758 --> 00:58:07,217 لقد حصلت عليك ، باجاريتو! 1165 00:58:14,883 --> 00:58:16,342 هاه؟ 1166 00:58:22,883 --> 00:58:26,592 حسنًا ، إذا لم تكن الأخبار القديمة لوني تونز. 1167 00:58:26,675 --> 00:58:29,008 تبدو وكأنها مغسولة كما كانت دائمًا. 1168 00:58:29,717 --> 00:58:30,883 أنت تعرف السبب؟ 1169 00:58:30,967 --> 00:58:32,675 أعتقد أن الوقت قد حان للترقية. 1170 00:58:34,842 --> 00:58:36,633 ترقية؟ 1171 00:58:38,467 --> 00:58:40,050 لا! 1172 00:58:40,133 --> 00:58:42,758 قف. قف ، قف. 1173 00:58:43,717 --> 00:58:44,717 لولا! 1174 00:58:46,300 --> 00:58:48,800 ماذا في العالم؟ 1175 00:58:52,092 --> 00:58:53,217 اقول انا اقول 1176 00:58:53,300 --> 00:58:56,175 الديك دودل دو ... لا تفعل ذلك. 1177 00:58:58,342 --> 00:59:00,217 أبدو باهظ الثمن! 1178 00:59:04,383 --> 00:59:05,550 ماذا يحدث؟ 1179 00:59:18,342 --> 00:59:19,717 بالطبع لا! 1180 00:59:19,800 --> 00:59:23,675 أوه ، إنهم على قيد الحياة! على قيد الحياة! 1181 00:59:27,508 --> 00:59:30,592 آه أجل. تبدين حادة يا لوني تونز. 1182 00:59:31,342 --> 00:59:32,633 آل ج. 1183 00:59:33,508 --> 00:59:35,592 هذا يعني الحرب. 1184 00:59:35,675 --> 00:59:36,925 أيا كان ، البق. 1185 00:59:37,008 --> 00:59:38,217 أين ابني؟ 1186 00:59:38,300 --> 00:59:39,925 أوه ، الآن تريد أن تكون أبي العام؟ 1187 00:59:40,008 --> 00:59:41,842 فقط إهدأ يا ليبرون. سيكون هنا ، حسنًا؟ 1188 00:59:41,925 --> 00:59:43,800 لدينا سمكة أكبر للقلي. 1189 00:59:43,883 --> 00:59:47,217 دعنا نحصل على بعض مؤخرات في هذه المقاعد! 1190 00:59:50,217 --> 00:59:52,633 ما هو حجم هذه مؤخرات؟ 1191 01:00:10,800 --> 01:00:12,133 يابا دبا دو! 1192 01:00:12,217 --> 01:00:13,258 مرحبًا ، بو بوو! 1193 01:00:17,592 --> 01:00:19,425 مرحبًا ، إنه على الأرجح هنا. 1194 01:00:19,508 --> 01:00:21,008 لا تخف. هيا. 1195 01:00:22,425 --> 01:00:23,800 مرحبًا بك ، عائلة جيمس. 1196 01:00:23,883 --> 01:00:25,925 لا ، Xosha. انتظر. 1197 01:00:28,592 --> 01:00:30,050 السيدات أولاً 1198 01:00:31,925 --> 01:00:33,758 - حقا؟ - لا؟ 1199 01:00:33,842 --> 01:00:36,633 حسنا. أنا أذهب أولاً لأنني رجل نبيل. 1200 01:00:36,717 --> 01:00:38,508 اه هاه. 1201 01:00:38,592 --> 01:00:39,883 برون؟ 1202 01:00:39,967 --> 01:00:41,592 برون؟ 1203 01:00:41,675 --> 01:00:42,758 يقول أنه هنا 1204 01:00:42,842 --> 01:00:43,842 ابي؟ 1205 01:00:43,925 --> 01:00:44,925 دوم؟ 1206 01:00:45,008 --> 01:00:46,050 برون؟ 1207 01:00:53,175 --> 01:00:55,300 أين النصف الآخر من الحشد؟ 1208 01:00:55,383 --> 01:00:56,717 أه ، يجب أن يكونوا متابعين 1209 01:00:56,800 --> 01:00:58,633 إلى البث المباشر حول ... 1210 01:00:58,717 --> 01:00:59,800 الحق في ... 1211 01:00:59,883 --> 01:01:01,050 الحق في ... 1212 01:01:01,133 --> 01:01:04,342 التخزين المؤقت! محرج جدا. 1213 01:01:04,425 --> 01:01:05,508 الحق الآن! 1214 01:01:08,758 --> 01:01:09,967 نعم. 1215 01:01:11,342 --> 01:01:12,592 أوه ، هذا كل شيء. 1216 01:01:30,425 --> 01:01:31,592 حان وقت اللعب! 1217 01:01:36,967 --> 01:01:37,883 يو. 1218 01:01:37,967 --> 01:01:39,050 حان وقت اللعب! 1219 01:01:40,550 --> 01:01:42,008 مرحبًا ، انظر هنا. 1220 01:01:42,092 --> 01:01:43,467 حان وقت اللعب! 1221 01:01:53,383 --> 01:01:55,258 أقول ، أقول ، كيف في العالم 1222 01:01:55,342 --> 01:01:57,550 هل أحضر كل هؤلاء المتفرجين هنا؟ 1223 01:01:57,633 --> 01:01:59,092 لا أعرف ، لكن الخط 1224 01:01:59,175 --> 01:02:01,217 لأن الحمام سيكون مجنونًا. 1225 01:02:04,758 --> 01:02:07,717 وعدنا من التجاري و ... 1226 01:02:07,800 --> 01:02:09,842 أين نحن؟ 1227 01:02:09,925 --> 01:02:10,967 ليل ريل؟ 1228 01:02:11,050 --> 01:02:12,883 يا رجل ماذا تفعل هنا؟ 1229 01:02:12,967 --> 01:02:15,133 انتظر ، إرني جونسون؟ هذا جنون! 1230 01:02:15,217 --> 01:02:16,592 انظر ، كنت على هاتفي ، صحيح ، 1231 01:02:16,675 --> 01:02:18,633 وكنت أركب المصعد ... 1232 01:02:18,717 --> 01:02:21,092 انتظر لحظة هل سقطت على بئر المصعد؟ 1233 01:02:21,175 --> 01:02:22,425 إرني ، هل نحن أموات؟ 1234 01:02:22,508 --> 01:02:23,758 هل هذا ما تبدو عليه الجنة؟ 1235 01:02:23,842 --> 01:02:26,758 لا ، يبدو أننا في نوع ما 1236 01:02:26,842 --> 01:02:29,175 لعبة كرة السلة التي يتم إنشاؤها بواسطة الكمبيوتر. 1237 01:02:32,800 --> 01:02:34,383 يبدو أن لعبة أبي بدأت. 1238 01:02:34,467 --> 01:02:36,425 لما؟ دعني أرى ذلك. 1239 01:02:36,508 --> 01:02:37,967 أوه ، برون ، برون. 1240 01:02:38,050 --> 01:02:39,467 من هذا الرجل؟ 1241 01:02:39,550 --> 01:02:42,133 حصلت على بعض الشخصيات المهمة القادمة. 1242 01:02:42,842 --> 01:02:43,758 لا! 1243 01:02:43,842 --> 01:02:44,842 نعم! 1244 01:02:44,925 --> 01:02:48,550 ما تطور! 1245 01:02:48,633 --> 01:02:50,092 لا ، لا يجب أن نشاهد ذلك. 1246 01:02:50,175 --> 01:02:52,258 أين هو؟ من أين يأتي هذا؟ 1247 01:02:52,342 --> 01:02:53,925 شيء ما ليس هنا. 1248 01:02:57,383 --> 01:02:58,758 حان وقت اللعب! 1249 01:02:58,842 --> 01:03:00,050 ما؟ 1250 01:03:06,217 --> 01:03:08,425 قف ، ماذا في هذا العالم؟ 1251 01:03:08,508 --> 01:03:10,133 أمي ، ماذا حدث للتو؟ 1252 01:03:10,217 --> 01:03:11,758 يا إلهي! صغار في السن! 1253 01:03:11,842 --> 01:03:12,967 برون! 1254 01:03:17,008 --> 01:03:18,967 عزيزتي ، ما الذي يحدث؟ أين دوم؟ 1255 01:03:19,050 --> 01:03:20,550 لا أعلم ، لكن علي الذهاب لألعب هذه اللعبة 1256 01:03:20,633 --> 01:03:21,967 - لإنقاذ الجميع مع ... - برغوث الارانب؟ 1257 01:03:22,050 --> 01:03:24,925 اه ... ما الأمر يا دكتور؟ 1258 01:03:26,800 --> 01:03:28,675 هذا طبيعي نوعًا ما هنا. 1259 01:03:28,758 --> 01:03:32,508 أبي ، هذه لعبة دوم. أنت تعرف كيف تلعب ، أليس كذلك؟ 1260 01:03:32,592 --> 01:03:34,717 إنها كرة سلة. بالتاكيد! 1261 01:03:36,092 --> 01:03:37,508 نعم. 1262 01:03:37,592 --> 01:03:39,508 أه عفوا؟ نداء السيد ليبرون جيمس! 1263 01:03:39,592 --> 01:03:40,758 كل شيء سيكون على ما يرام. 1264 01:03:40,842 --> 01:03:42,800 أنا أتعهد. 1265 01:03:44,758 --> 01:03:46,342 انطلق بي إلى داخلك. 1266 01:03:46,425 --> 01:03:49,133 آسف ، لم أفهم ذلك. 1267 01:03:49,217 --> 01:03:51,758 قلت ، انطلق لي ، فيك. 1268 01:03:51,842 --> 01:03:54,675 انطلق إلي ، أيها الإنسان ، في هاتفك. 1269 01:03:55,800 --> 01:03:56,758 انطلق لي. 1270 01:03:58,800 --> 01:04:00,592 السيدات والسادة 1271 01:04:00,675 --> 01:04:03,092 يرجى الترحيب ترحيبا حارا بمضيفك في المساء ، 1272 01:04:03,175 --> 01:04:05,925 سيد ال ج إيقاع! 1273 01:04:06,008 --> 01:04:07,842 مرحبًا ، كيف حالكم؟ 1274 01:04:09,342 --> 01:04:10,550 شكرًا لك! 1275 01:04:10,633 --> 01:04:12,050 شكرا جزيلا! 1276 01:04:12,133 --> 01:04:14,092 سيداتي وسادتي، أولاداً وبناتاً، 1277 01:04:14,175 --> 01:04:19,300 مرحبًا بكم في الإصدار الأول والأخير من Serververse Classic! 1278 01:04:24,550 --> 01:04:26,300 أوه! دعني أخبرك ماذا. 1279 01:04:26,383 --> 01:04:30,217 أعلم أنكم جميعًا من أكبر المعجبين بـ LeBron. 1280 01:04:30,300 --> 01:04:32,883 وقد حقق الملك مسارًا رائعًا ، أليس كذلك؟ 1281 01:04:32,967 --> 01:04:35,717 لكن هذا انتهى. تم ذلك الآن. 1282 01:04:35,800 --> 01:04:39,175 وقد حان الوقت لتولي ملك جديد العرش. 1283 01:04:39,300 --> 01:04:40,550 هذا الرجل كاره. 1284 01:04:40,633 --> 01:04:41,758 الكارهين سيكرهون. 1285 01:04:41,842 --> 01:04:43,717 - إنه رجل سيء. - لحظة عظيمة. 1286 01:04:43,800 --> 01:04:46,008 لذلك دعونا نضع بعض القواعد الأساسية. 1287 01:04:46,092 --> 01:04:48,175 إذا فاز الملك جيمس ، 1288 01:04:48,258 --> 01:04:51,758 عليكم جميعًا العودة إلى حياتهم العادية المملة. 1289 01:04:51,842 --> 01:04:54,217 ولكن إذا فاز فريقي ، 1290 01:04:54,300 --> 01:04:58,425 يمكنكم جميعًا البقاء معي في Serververse 1291 01:04:58,508 --> 01:05:00,842 إلى الأبد. 1292 01:05:00,925 --> 01:05:01,883 ما؟ 1293 01:05:01,967 --> 01:05:03,258 كيف ذلك ، هاه؟ 1294 01:05:03,342 --> 01:05:05,175 لما؟ لم يكن هذا هو الاتفاق. 1295 01:05:05,258 --> 01:05:07,383 آه أجل! لم أتوقع ذلك ، أليس كذلك؟ 1296 01:05:07,467 --> 01:05:09,342 حسنًا ، على الأقل نحن جيدون. 1297 01:05:09,425 --> 01:05:10,758 يا صغيري. 1298 01:05:10,842 --> 01:05:12,217 أوه ، وكدت أنسى ، كل الألحان 1299 01:05:12,300 --> 01:05:13,967 سيتم حذفه ، لذلك ... 1300 01:05:14,050 --> 01:05:15,425 بالطبع لا! 1301 01:05:15,508 --> 01:05:16,967 - تم الحذف؟ - التي افسدت! 1302 01:05:17,050 --> 01:05:18,467 - هذا الرجل سيء. - لم؟ 1303 01:05:18,550 --> 01:05:20,925 لا يمكنك إبقاء منقارك الكبير مغلقًا. 1304 01:05:21,008 --> 01:05:23,008 ثرثرة. 1305 01:05:23,092 --> 01:05:24,633 استحق ذلك. 1306 01:05:24,717 --> 01:05:28,050 والآن ، من عقل دومينيك جيمس الجميل ... 1307 01:05:28,133 --> 01:05:29,800 مقدمة... 1308 01:05:29,883 --> 01:05:31,258 فرقة Goon! 1309 01:05:32,633 --> 01:05:34,008 هوو! 1310 01:05:35,550 --> 01:05:37,300 مامبا البيضاء! 1311 01:05:37,383 --> 01:05:38,925 ماذا يجري؟ 1312 01:05:40,175 --> 01:05:41,300 كرة مبللة ، حبيبي! 1313 01:05:41,383 --> 01:05:43,175 نار مبتلة! 1314 01:05:48,050 --> 01:05:49,883 أراكنيكا! 1315 01:05:51,383 --> 01:05:54,050 ملكة الويب. مواه. 1316 01:06:00,467 --> 01:06:01,675 و الحاجب. 1317 01:06:01,758 --> 01:06:03,425 أفضل رجل في الفرقة. 1318 01:06:03,508 --> 01:06:04,508 دانغ! 1319 01:06:04,592 --> 01:06:06,883 ماذا فعلوا لابني ، أ. 1320 01:06:06,967 --> 01:06:07,967 وهذا الشاب القادم 1321 01:06:08,050 --> 01:06:09,425 الرجل الذي أحضره ... 1322 01:06:09,508 --> 01:06:12,467 يا إلهي. سوف تحبه. 1323 01:06:12,550 --> 01:06:14,467 إنه يضع حرف G في العبقرية. 1324 01:06:14,550 --> 01:06:16,717 إنه بطلي على الآحاد والأصفار ، 1325 01:06:16,800 --> 01:06:20,008 سيد دومينيك جيمس! 1326 01:06:36,008 --> 01:06:38,425 دوم! 1327 01:06:51,342 --> 01:06:55,092 اتركها مرة أخرى لدومينيك جيمس! 1328 01:06:55,175 --> 01:06:56,217 دوم! 1329 01:06:58,050 --> 01:06:59,050 دوم! 1330 01:06:59,133 --> 01:07:00,800 لا أعتقد أنه يستطيع سماعك. 1331 01:07:00,883 --> 01:07:03,383 انا امه. من الأفضل أن يسمعني. 1332 01:07:04,175 --> 01:07:05,717 دوم! 1333 01:07:05,800 --> 01:07:09,800 - واو. - حق؟ شيء مذهل. 1334 01:07:09,883 --> 01:07:11,842 جاء كل هؤلاء الناس إلى هنا لرؤيتك يا دوم. 1335 01:07:11,925 --> 01:07:14,467 واستخدمنا تقنية المسح الخاصة بك لتحقيق ذلك. 1336 01:07:14,550 --> 01:07:15,592 تحقق منهم. 1337 01:07:16,883 --> 01:07:18,883 هذا مخدر 1338 01:07:18,967 --> 01:07:20,050 - دوم. - ابي! 1339 01:07:20,133 --> 01:07:21,467 هل انت بخير يا بني؟ 1340 01:07:21,550 --> 01:07:22,883 لم أكن أفضل من أي وقت مضى. 1341 01:07:22,967 --> 01:07:24,883 استمع لي. الجميع هنا في خطر. 1342 01:07:24,967 --> 01:07:26,758 تعال يا أبي. 1343 01:07:26,842 --> 01:07:28,842 لماذا يجب أن تجعل كل شيء بهذه الخطورة؟ 1344 01:07:28,925 --> 01:07:30,550 هذا أمر جاد. ولدك آل ج. 1345 01:07:30,633 --> 01:07:31,925 - إنه رجل سيء. - ما؟ 1346 01:07:32,008 --> 01:07:33,925 إنه يستخدم لعبتك في محاصرة الجميع هنا. 1347 01:07:34,008 --> 01:07:37,925 إنه ليس سيئًا. إنه حزين فقط لأنه يعمل بجد 1348 01:07:38,008 --> 01:07:39,592 ولا أحد ينتبه إليه. 1349 01:07:39,675 --> 01:07:41,050 إنه مثلي يا أبي. 1350 01:07:41,133 --> 01:07:43,133 لا ، ليس مثلك. إنه يتلاعب بك. 1351 01:07:43,217 --> 01:07:44,425 هوا، هوا، هوا. 1352 01:07:44,508 --> 01:07:45,967 لماذا تستخدم كل هذه الكلمات المشحونة ... 1353 01:07:46,050 --> 01:07:49,258 تم الحذف. تلاعب ... مخطوف. 1354 01:07:49,342 --> 01:07:50,425 تعال ، ليبرون ، هدئ أعصابك. 1355 01:07:50,508 --> 01:07:51,842 ماذا قلت يا رجل؟ 1356 01:07:51,925 --> 01:07:53,592 أنا ألعب كرة السلة. اعتقدت أنك ستكون سعيدا. 1357 01:07:53,675 --> 01:07:55,175 اعتقدت أنك ستكون سعيدا. 1358 01:07:55,258 --> 01:07:56,592 نعم ، استمر في ذلك ، 1359 01:07:56,675 --> 01:07:57,925 لن تحصل على بطاقة عيد الأب. 1360 01:07:58,008 --> 01:07:59,258 هذه الأشياء ليست مضمونة. 1361 01:07:59,342 --> 01:08:01,092 - دوم. - هوا، هوا، هوا. 1362 01:08:01,175 --> 01:08:03,592 أنت تنزل ، الملك جيمس. 1363 01:08:03,675 --> 01:08:05,383 ما الجيد حبيبي؟ 1364 01:08:05,467 --> 01:08:06,842 مرحبًا ، أنت ، جبين ، 1365 01:08:06,925 --> 01:08:08,092 أعتقد أن الوقت قد حان لحاجبيك 1366 01:08:08,175 --> 01:08:09,425 للانفصال عن بعضها البعض. 1367 01:08:10,300 --> 01:08:11,508 اوه؟ 1368 01:08:11,592 --> 01:08:14,342 هم قبيحون. دعها تذهب. 1369 01:08:14,425 --> 01:08:16,300 ماذا يقصد؟ ما خطبهم؟ 1370 01:08:16,383 --> 01:08:19,300 سوف نظهر له من هو الرئيس. 1371 01:08:19,383 --> 01:08:20,967 ماذا قال يا برون؟ 1372 01:08:21,050 --> 01:08:23,800 يعتقد أن آل ج هو صديقه. أنا لا أعرف ماذا تفعل. 1373 01:08:27,842 --> 01:08:29,258 يجب أن تفوز بهذه اللعبة ... 1374 01:08:30,717 --> 01:08:33,383 واستعادة ابننا. 1375 01:08:35,508 --> 01:08:36,675 حسنًا. 1376 01:08:39,967 --> 01:08:41,550 حان وقت اللعب! 1377 01:09:03,258 --> 01:09:04,675 بيت هو الحكم؟ 1378 01:09:04,758 --> 01:09:07,758 أوه ، أنت مجنون يا أخي؟ 1379 01:09:10,175 --> 01:09:11,550 اسمع ، لا أريد أن أزعجك 1380 01:09:11,633 --> 01:09:12,967 أو أي من مشاهدينا ، 1381 01:09:13,050 --> 01:09:14,217 ولكن على ما يبدو، 1382 01:09:14,300 --> 01:09:15,675 إذا لم تفز فرقة اللحن بهذه اللعبة ، 1383 01:09:15,758 --> 01:09:18,133 سنكون جميعًا محاصرين هنا إلى الأبد. 1384 01:09:18,217 --> 01:09:20,092 لحسن الحظ ، حصلت فرقة اللحن 1385 01:09:20,175 --> 01:09:22,175 لاعب أفضل لاعب أربع مرات ليبرون جيمس في فريقهم. 1386 01:09:22,258 --> 01:09:23,383 أنا لا أتعرق. 1387 01:09:35,342 --> 01:09:38,383 أوه ، لقد حُكم علينا. نحن محكوم عليهم بالفشل! 1388 01:09:38,467 --> 01:09:41,133 أنت تمزح معي. 1389 01:09:41,217 --> 01:09:42,383 هل رأيت ذلك الطفل يطير؟ 1390 01:09:42,467 --> 01:09:43,800 اه هاه. 1391 01:09:43,883 --> 01:09:45,925 إنه مثل سوبرمان ، لكن مع تلاشي عالي. 1392 01:09:54,342 --> 01:09:55,675 Rel ، يجب أن أخبرك ، 1393 01:09:55,758 --> 01:09:59,383 تم تحميل فرقة Goon Squad هذه ، من أعلى إلى أسفل. 1394 01:09:59,467 --> 01:10:01,842 سيحتاج باغز باني إلى قدم أرنب 1395 01:10:01,925 --> 01:10:03,967 ضد هذا الرجل ، ويت فاير. 1396 01:10:04,050 --> 01:10:06,675 أوه! لأنه مبلل وهو نار. 1397 01:10:06,758 --> 01:10:09,092 هذا رائع نوعا ما. 1398 01:10:09,175 --> 01:10:11,383 - نعيق. أوه. نعيق. هاها. - ما؟ 1399 01:10:12,717 --> 01:10:15,342 - اعطني تلك الكرة! - تراجع ، أرنب. 1400 01:10:15,425 --> 01:10:17,550 دخول منطقة سبلاش! هاها! 1401 01:10:20,925 --> 01:10:22,842 وأنت تعرف ما هو رائع أيضًا؟ 1402 01:10:22,925 --> 01:10:24,967 هذه الحركة الكروية يا رجل. تحقق من ذلك. 1403 01:10:25,050 --> 01:10:26,508 تعاني من سوكوتاش! 1404 01:10:26,592 --> 01:10:27,633 قيادة! 1405 01:10:27,717 --> 01:10:28,883 هوو! 1406 01:10:31,675 --> 01:10:34,425 السادس عشر؟ ما الأمر مع النتيجة؟ 1407 01:10:34,508 --> 01:10:36,258 نقاط الأسلوب ، أبي. 1408 01:10:36,342 --> 01:10:37,383 نقاط النمط؟ 1409 01:10:37,467 --> 01:10:39,050 نقاط النمط؟ 1410 01:10:39,133 --> 01:10:40,425 نحن نلعب قواعد لعبة الفيديو. 1411 01:10:40,508 --> 01:10:42,758 نقاط الأسلوب ، وشكا من السلطة. 1412 01:10:42,842 --> 01:10:45,550 انظروا ، يا أطفال ، لعب ألعاب الفيديو يؤتي ثماره! 1413 01:10:47,342 --> 01:10:49,133 تعال ، أرنب صغير. 1414 01:10:49,217 --> 01:10:50,592 بعيدًا عن طريقي ، أنت دودة كبيرة. 1415 01:10:54,008 --> 01:10:54,967 شكرًا لك. 1416 01:10:55,050 --> 01:10:58,092 ساعدني. لو سمحت. 1417 01:10:58,175 --> 01:10:59,258 ما؟ 1418 01:11:00,258 --> 01:11:01,550 تعال وطارد هذا. 1419 01:11:03,717 --> 01:11:05,342 يا هذا! 1420 01:11:05,425 --> 01:11:07,467 يرمي Arachnneka أسفل الوحش. 1421 01:11:07,550 --> 01:11:09,467 وهي تغمس مرة أخرى. مرارا وتكرارا. 1422 01:11:09,550 --> 01:11:10,967 كل ذلك ، كل ذلك ، كل ذلك ، كل ذلك. 1423 01:11:11,050 --> 01:11:12,842 ومرة أخرى ومرة أخرى ومرة أخرى! ومره اخرى! 1424 01:11:12,925 --> 01:11:15,008 ومره اخرى! 1425 01:11:16,592 --> 01:11:17,883 اه. 1426 01:11:19,883 --> 01:11:21,217 يسقط الملك! 1427 01:11:21,300 --> 01:11:22,800 هل ... هل هذا قانوني؟ 1428 01:11:22,883 --> 01:11:24,967 يا رجل ، لديها ستة أذرع. ماذا كان من المفترض أن تفعل غير ذلك؟ 1429 01:11:25,050 --> 01:11:25,967 يا صغيري. 1430 01:11:27,258 --> 01:11:29,675 انهض يا ليبرون. نحن بحاجتك. 1431 01:11:29,758 --> 01:11:31,383 كيف كان هذا الطعم ، الملك؟ 1432 01:11:33,467 --> 01:11:34,883 بلى! لا يمكن أن تلمسنا. 1433 01:11:34,967 --> 01:11:36,675 اسمع ، برون برون. 1434 01:11:36,758 --> 01:11:39,258 هذه كرة سلة ، لكنها تدور فيها. 1435 01:11:39,342 --> 01:11:41,217 يجب أن نفكر خارج الصندوق. 1436 01:11:41,300 --> 01:11:42,508 هناك كرة سلة واحدة فقط. 1437 01:11:42,592 --> 01:11:44,675 و ، باغز ، لا تفعل شيئًا يا لوني. 1438 01:11:44,758 --> 01:11:46,008 لا شيء لوني؟ 1439 01:11:46,092 --> 01:11:47,175 لنذهب! 1440 01:11:47,258 --> 01:11:49,717 نحن لا ندعى "الألحان الأساسية". 1441 01:11:49,800 --> 01:11:51,300 لا تقف هناك فقط ، أرنب! 1442 01:11:51,383 --> 01:11:53,217 احصل على الكرة إلى ليبرون! 1443 01:11:53,300 --> 01:11:56,175 من الصعب جدًا على ليبرون الاحتراس من الانخفاض 1444 01:11:56,258 --> 01:11:58,425 باستخدام ميزة الحجم الهائلة. 1445 01:11:58,508 --> 01:12:00,633 آسف يا بني. أنت تعلم أنني يجب أن أفوز بهذه اللعبة. 1446 01:12:00,717 --> 01:12:01,758 إذا قلت كذلك. 1447 01:12:04,217 --> 01:12:06,342 أوه ، لقد تم حظره من قبل دوم. 1448 01:12:06,425 --> 01:12:08,383 أطيح بالملك. 1449 01:12:08,467 --> 01:12:09,717 ابنه. 1450 01:12:09,800 --> 01:12:11,175 هذا بدم بارد يا (إرني). 1451 01:12:11,258 --> 01:12:12,675 انظر ، هذا ليس مثل أي نوع من كرة السلة 1452 01:12:12,758 --> 01:12:13,758 لقد شهد ليبرون من أي وقت مضى. 1453 01:12:13,842 --> 01:12:15,592 هوو! 1454 01:12:15,675 --> 01:12:18,008 لم أرَ شيئًا كهذا من قبل. 1455 01:12:18,092 --> 01:12:19,258 إلى أين يذهب هذا الممر؟ 1456 01:12:19,342 --> 01:12:20,758 - مرحبًا ، ما الأمر ، باغز؟ - مشاهدة الشعر. 1457 01:12:23,258 --> 01:12:24,758 شكرا لك. مساعدة. 1458 01:12:26,133 --> 01:12:27,133 الطابق العلوي! 1459 01:12:33,342 --> 01:12:35,383 33 مؤشر؟ 1460 01:12:35,467 --> 01:12:36,925 - نعم! - هاه؟ 1461 01:12:37,008 --> 01:12:39,217 ملعوبة بشكل جيد. انظر ، هذا هو سبب ممارستنا. 1462 01:12:39,300 --> 01:12:41,217 لم نفعل. نحن لا نمارس. 1463 01:12:41,300 --> 01:12:42,425 ما الأمر في ذلك يا بيت؟ 1464 01:12:44,133 --> 01:12:45,883 لا يمكنك تحريك السلة هكذا ، يا رجل ، هذا غش. 1465 01:12:45,967 --> 01:12:47,550 لا يمكنك. يمكنك تحريك السلة. 1466 01:12:47,633 --> 01:12:48,883 يا رجل ، أنت لا تعرف حتى ما تتحدث ... 1467 01:12:48,967 --> 01:12:50,133 تقني؟ 1468 01:12:50,217 --> 01:12:51,633 أوه ، هل ستعطيني تقنية؟ 1469 01:12:51,717 --> 01:12:53,133 يا رجل ، أتمنى أن تفعل. تسك! 1470 01:12:53,217 --> 01:12:55,717 أقول ، أي نوع من السفن تعمل هنا؟ 1471 01:12:55,800 --> 01:12:57,258 يجب عليك استدعاء معرض اللعبة. 1472 01:12:57,342 --> 01:12:59,425 أقول ، عادل! 1473 01:13:01,675 --> 01:13:03,300 حسناً، هذا حدث 1474 01:13:03,383 --> 01:13:04,592 أبدا في مسيرتي 1475 01:13:04,675 --> 01:13:06,592 هل اعتقدت أنني سأقول هذه الكلمات الخمس ، 1476 01:13:06,675 --> 01:13:09,175 "تم طرد Foghorn Leghorn للتو." 1477 01:13:09,258 --> 01:13:11,717 هذا لا يسير على مايرام. 1478 01:13:11,800 --> 01:13:14,092 والدك لديه هذا. آمل. 1479 01:13:19,133 --> 01:13:21,383 هيا بنا. قف لها. D up! هناك مباشرة. 1480 01:13:21,467 --> 01:13:23,258 تعال هنا ، أرنب. 1481 01:13:23,342 --> 01:13:25,800 - تغلبت عليك! - ايفرسون! هاها! 1482 01:13:30,175 --> 01:13:32,175 - أحسنت! - نحن نحب ليبرون! 1483 01:13:32,258 --> 01:13:34,092 لنذهب! 1484 01:13:34,175 --> 01:13:35,258 أنت تتصرف وكأنها المرة الأولى 1485 01:13:35,342 --> 01:13:37,092 هل سبق لك أن غمرت. 1486 01:13:44,133 --> 01:13:45,133 دلاء. 1487 01:13:52,592 --> 01:13:53,633 دلاء. 1488 01:13:58,008 --> 01:13:59,800 من تسمي "دودة"؟ 1489 01:13:59,883 --> 01:14:02,050 ليس أنت يا فتاة. 1490 01:14:04,883 --> 01:14:06,967 اوه! حصلت عليها ، حصلت عليها! 1491 01:14:09,508 --> 01:14:11,633 أوه ، لقد حصلت علي. 1492 01:14:11,717 --> 01:14:13,967 نحن نقتل! 1493 01:14:14,050 --> 01:14:15,300 جرب تعزيز القوة يا أبي! 1494 01:14:15,383 --> 01:14:16,592 ماذا لديك الملك؟ 1495 01:14:16,675 --> 01:14:18,425 اعطني ذلك ، اعطني ذلك ، اعطني ذلك! 1496 01:14:18,508 --> 01:14:20,133 - أوه ، لقد حصلت على هذا. - انتظري! 1497 01:14:20,217 --> 01:14:23,217 ليبرون في مهمة. يريد أن يذهب من الساحل إلى الساحل! 1498 01:14:25,675 --> 01:14:27,383 و... 1499 01:14:27,467 --> 01:14:28,592 ثم بعض. 1500 01:14:31,092 --> 01:14:32,175 اوتش. 1501 01:14:32,258 --> 01:14:33,508 اوه. 1502 01:14:33,592 --> 01:14:35,217 ييكيس. 1503 01:14:37,800 --> 01:14:39,508 اصطدم ليبرون بحقل قوة. 1504 01:14:39,592 --> 01:14:41,175 ويتحدث من التجربة يا رجل ، 1505 01:14:41,258 --> 01:14:42,508 هذا سيترك علامة. 1506 01:14:44,008 --> 01:14:45,383 يجب أن نتوقف عن الاجتماع بهذه الطريقة. 1507 01:14:45,467 --> 01:14:46,633 أخبرني عن ذلك. 1508 01:14:46,717 --> 01:14:48,217 نفذ الوقت. 1509 01:14:50,425 --> 01:14:51,675 أنا لست بطة مراهنة ، 1510 01:14:51,758 --> 01:14:54,092 لكن أه أموالي في الفريق الآخر. 1511 01:14:54,175 --> 01:14:55,675 دعونا ندير جريمة مثلث. 1512 01:14:55,758 --> 01:14:57,342 - نحن نسحق. - جريمة مربعة. 1513 01:14:57,425 --> 01:14:59,133 هجوم شبه منحرف؟ أي شكل! 1514 01:14:59,217 --> 01:15:00,508 أعرف. 1515 01:15:00,592 --> 01:15:02,258 انظروا إليهم. روحهم مكسورة 1516 01:15:02,342 --> 01:15:04,675 وهذا بالضبط ما نريده. 1517 01:15:04,758 --> 01:15:07,342 لكني أعتقد أن الوقت قد حان لإخراجهم من بؤسهم. 1518 01:15:07,425 --> 01:15:08,758 انطلق وخذ استراحة صغيرة ، دوم دوم ، 1519 01:15:08,842 --> 01:15:11,050 لانك تعرف كم الساعة؟ 1520 01:15:11,133 --> 01:15:12,467 ما الوقت الآن يا آل؟ 1521 01:15:12,550 --> 01:15:14,717 أوه ، إنه وقت السيدة. 1522 01:15:16,092 --> 01:15:18,258 شخصية جديدة مقفلة. 1523 01:15:19,550 --> 01:15:20,550 شخصية جديدة؟ 1524 01:15:20,633 --> 01:15:21,842 هذا هو أول ما لدينا 1525 01:15:21,925 --> 01:15:23,842 تبديل Goon Squad من الليل. 1526 01:15:23,925 --> 01:15:26,717 كرونوس! 1527 01:15:30,383 --> 01:15:32,883 إنه الملك ستومبر! 1528 01:15:34,675 --> 01:15:36,550 - جدتي ، سأقوم بدعوتك للخارج. - ما؟ 1529 01:15:36,633 --> 01:15:38,925 - عداء الطريق ، أنت فيه. - بيب ، بيب. 1530 01:15:45,300 --> 01:15:46,383 اضرب نفسك يا فتى. 1531 01:15:46,467 --> 01:15:50,175 كرونوس! آه أجل! واو! 1532 01:15:50,675 --> 01:15:51,675 كرونوس! 1533 01:16:02,675 --> 01:16:04,217 بيب ، بيب. 1534 01:16:17,508 --> 01:16:20,842 بيب ، بيب. 1535 01:16:26,383 --> 01:16:27,342 شيش! 1536 01:16:27,425 --> 01:16:28,883 يمكن أن يستخدم المتأنق تحول. 1537 01:16:28,967 --> 01:16:30,383 ممم. أوه. 1538 01:16:30,467 --> 01:16:32,008 رائع. واو! 1539 01:16:32,092 --> 01:16:33,675 همم. أوه. تمام. 1540 01:16:33,758 --> 01:16:35,342 هاها! كلمة. 1541 01:16:37,883 --> 01:16:40,008 اوه... 1542 01:16:52,217 --> 01:16:54,675 نعم! 1543 01:16:57,550 --> 01:17:00,092 - سيدتي تايم! - رافقتك السلامة! 1544 01:17:00,175 --> 01:17:02,925 أوه ، أشعر بالملح الآن. 1545 01:17:08,133 --> 01:17:10,342 طريقة للسيطرة! 1546 01:17:11,675 --> 01:17:12,842 هكذا تفعلها يا دوم! 1547 01:17:12,925 --> 01:17:14,133 فرقة Goon ، ماذا؟ 1548 01:17:14,217 --> 01:17:16,717 أجل ، دوم! Puttin 'الأنوار! 1549 01:17:16,800 --> 01:17:17,717 أجل ، دوم! 1550 01:17:17,800 --> 01:17:19,508 - يا حبيبي اللحن. - ياه. 1551 01:17:19,592 --> 01:17:21,050 - أنت بخير؟ - شعور رائع. 1552 01:17:21,133 --> 01:17:24,258 يا لها من وظيفة. يا لها من وظيفة! رائعة حقا. هو مذهل. 1553 01:17:24,342 --> 01:17:25,508 فرقة Goon ، ماذا لديك؟ 1554 01:17:25,592 --> 01:17:26,508 لا يمكنهم لمسنا. 1555 01:17:27,675 --> 01:17:29,175 فرقة Goon! 1556 01:17:29,258 --> 01:17:30,425 لقد حصلنا على هذا 1557 01:17:30,508 --> 01:17:31,717 أنت الأفضل يا دوم. أنت الأفضل! 1558 01:17:31,800 --> 01:17:33,092 تعال ، استسلم! التخلي عنها! 1559 01:17:33,175 --> 01:17:34,217 شكرا على التحولات. 1560 01:17:34,300 --> 01:17:36,508 فرقة Goon! 1561 01:17:37,467 --> 01:17:40,300 فرقة Goon! 1562 01:17:57,633 --> 01:17:59,217 أوه ، من فضلك لا تدعنا نحذف. 1563 01:17:59,300 --> 01:18:00,383 من فضلك لا تدعنا نحذف. 1564 01:18:00,467 --> 01:18:02,258 كونوا واقعيين يا قوم. لا تستسلم. 1565 01:18:02,342 --> 01:18:03,675 هناك نصف كامل آخر للعب. 1566 01:18:05,050 --> 01:18:06,925 أنا أخبرك ، لا يزال بإمكاننا الفوز بهذا. 1567 01:18:07,008 --> 01:18:10,800 كيف؟ نحن نتعرض للهلاك. 1568 01:18:12,717 --> 01:18:14,925 نحن بحاجة إلى دفعة. انتقاء. 1569 01:18:15,633 --> 01:18:17,050 سلاح سري. 1570 01:18:17,133 --> 01:18:19,383 نحن بحاجة لمعجزة. 1571 01:18:20,800 --> 01:18:22,842 لا أعرف ما إذا كان هذا يعتبر معجزة ، 1572 01:18:22,925 --> 01:18:25,550 لكني وجدت مايكل جوردان! 1573 01:18:25,633 --> 01:18:28,883 كان من بين الحضور. أعلم أنه يستطيع المساعدة. 1574 01:18:31,717 --> 01:18:33,383 هواءه؟ 1575 01:18:33,467 --> 01:18:35,092 هل وجدته؟ 1576 01:18:35,175 --> 01:18:37,425 أستطيع أن أشعر بقوته بالفعل. 1577 01:18:37,508 --> 01:18:40,217 أوه ، يمكنني سماع حذائه. 1578 01:18:44,883 --> 01:18:49,467 عند الحراسة ، 6'6 "، من ولاية كارولينا الشمالية ... 1579 01:18:51,925 --> 01:18:53,592 رقم 23 1580 01:18:53,675 --> 01:18:56,633 مايكل جوردن... 1581 01:18:56,717 --> 01:18:58,092 هاه؟ 1582 01:19:01,967 --> 01:19:04,425 هيا يا صاح. هذا هو مايكل بي جوردان. 1583 01:19:04,508 --> 01:19:05,592 الممثل. 1584 01:19:07,175 --> 01:19:08,425 كنت أحضر بعض الفشار للتو ، 1585 01:19:08,508 --> 01:19:10,342 ثم أمسكتني هذه القطة. 1586 01:19:10,425 --> 01:19:12,425 لم نتمكن من الحصول على مايكل جوردان ، 1587 01:19:12,508 --> 01:19:14,258 لذلك لدينا مايكل ب. جوردان؟ 1588 01:19:14,342 --> 01:19:16,633 كيف تعتقد أنه كان جوّه؟ 1589 01:19:16,717 --> 01:19:18,133 لا يبدون متشابهين 1590 01:19:18,217 --> 01:19:22,133 لقد مرت 25 سنة. اعتقدت أنه تقدم في السن بأمان. 1591 01:19:22,217 --> 01:19:24,133 هذا محرج ، اممم ، 1592 01:19:24,217 --> 01:19:26,258 لكن أنا أؤمن بكم يا رفاق ، حسنًا؟ 1593 01:19:26,342 --> 01:19:28,967 عيون صافية ، قلوب ممتلئة ، لا يمكن أن تخسر. هل تسمعني؟ 1594 01:19:29,050 --> 01:19:30,300 عيون صافية ، قلوب ممتلئة ، لا يمكن أن تخسر! 1595 01:19:30,383 --> 01:19:31,592 - قلها معي... - مايك. 1596 01:19:33,175 --> 01:19:34,467 أجل ، لقد فهمتم جميعًا هذا. 1597 01:19:34,550 --> 01:19:36,133 أنا ... أنا أكثر من اللازم. أنت على حق. أنا آسف. 1598 01:19:36,217 --> 01:19:38,258 سأعود إلى مقعدي. عدت ثلاثة واحد. 1599 01:19:38,342 --> 01:19:39,425 - حسنا... - قتلتم ذلك. 1600 01:19:39,508 --> 01:19:41,175 يمكنك أن تفعل ذلك مرة أخرى! 1601 01:19:41,258 --> 01:19:42,133 يمين. 1602 01:19:42,217 --> 01:19:44,133 حسنًا ، كان ذلك بمثابة تمثال نصفي. 1603 01:19:44,217 --> 01:19:46,800 أي شخص آخر لديه أي أفكار لامعة؟ 1604 01:19:46,883 --> 01:19:48,800 هيا! احصل عليه معا يا شباب. 1605 01:19:48,883 --> 01:19:51,800 فرقة اللحن لا تستسلم في الشوط الأول. 1606 01:19:51,883 --> 01:19:54,050 فرقة اللحن لا تستسلم أبدًا. 1607 01:19:54,133 --> 01:19:55,300 لقد انخفض لدينا ألف نقطة. 1608 01:19:55,383 --> 01:19:56,925 لا يوجد فريق يعود من هذا. 1609 01:19:57,008 --> 01:19:59,717 حسنًا ، لماذا لا تحاول تدريبنا بشكل أفضل يا باكو! 1610 01:19:59,800 --> 01:20:01,592 لقد كنت أدربكم طوال هذا الوقت! 1611 01:20:01,675 --> 01:20:03,883 سيلفستر هنا يحصل على MJ الخطأ ، 1612 01:20:03,967 --> 01:20:06,383 الجدة هنا تتناول مارتيني في الشوط الأول 1613 01:20:06,467 --> 01:20:08,717 وربما يلعب تاز مع الفريق الآخر! 1614 01:20:08,800 --> 01:20:11,008 ابنك يلعب للفريق الآخر. 1615 01:20:11,092 --> 01:20:13,008 أجل ، أنت أب سيء. 1616 01:20:13,092 --> 01:20:14,133 أنا أب سيء؟ 1617 01:20:14,217 --> 01:20:15,592 كنت أحاول إنقاذ ابني 1618 01:20:15,675 --> 01:20:17,092 ومدربكم في نفس الوقت. 1619 01:20:17,175 --> 01:20:19,342 - ماذا تفعلون جميعا؟ - كنا نحاول. 1620 01:20:19,425 --> 01:20:20,925 تحاول أن تفعل ماذا؟ 1621 01:20:21,008 --> 01:20:23,633 أحاول أن أكون مثلك. 1622 01:20:26,092 --> 01:20:28,675 وهو لا يعمل. 1623 01:20:34,425 --> 01:20:36,633 لأنك لست أنا. 1624 01:20:42,967 --> 01:20:46,008 "أنت لا تدعني فقط ... افعلني." 1625 01:20:48,133 --> 01:20:49,967 هاه؟ 1626 01:20:50,050 --> 01:20:52,883 حسنا حصلت عليه. خطة لعبة جديدة. 1627 01:20:54,633 --> 01:20:55,675 البق. 1628 01:21:01,717 --> 01:21:03,842 حان الوقت لفعل أفضل ما تفعلونه يا رفاق. 1629 01:21:16,467 --> 01:21:17,758 أنت تعرف شيئًا؟ 1630 01:21:17,842 --> 01:21:21,217 إذا كنا نخرج ، سنخرج لوني. 1631 01:21:21,300 --> 01:21:22,467 لنذهب أيها الفريق! 1632 01:21:22,550 --> 01:21:25,633 كل توني ، بيج موني ، فل لوني! 1633 01:21:25,717 --> 01:21:27,342 خطة جيدة. أقول ، خطة جيدة. 1634 01:21:31,050 --> 01:21:33,383 يبدو كئيبًا ، لكن دعنا نتذكر ، 1635 01:21:33,467 --> 01:21:35,300 بقي نصف كامل للعب. 1636 01:21:43,425 --> 01:21:47,550 أوه ، كان ذلك الشوط الأول لا نهاية له. 1637 01:21:47,633 --> 01:21:50,050 هل أنت تمزح معي؟ 1638 01:21:57,217 --> 01:21:59,967 انه وقت العرض! 1639 01:22:03,592 --> 01:22:05,717 بلى! دعنا نذهب ، الألحان! 1640 01:22:05,800 --> 01:22:07,467 نعم ، نحن هنا. هل نحن مستعدون؟ 1641 01:22:08,633 --> 01:22:10,633 فرقة اللحن ، نحن في المبنى! 1642 01:22:10,717 --> 01:22:12,383 هاها. نعم سيدي! 1643 01:22:12,467 --> 01:22:14,467 فرقة اللحن! 1644 01:22:20,592 --> 01:22:23,092 مهلا ، قد يكونون أقل من مليون نقطة ، 1645 01:22:23,175 --> 01:22:25,967 لكن ليبرون جيمس والتونز يعودون إلى هنا 1646 01:22:26,050 --> 01:22:27,967 للربع الثالث مع بعض الطاقة المتجددة. 1647 01:22:28,050 --> 01:22:31,300 ولا أفهم لماذا. إنهم يخسرون بشدة حقًا. 1648 01:22:32,883 --> 01:22:34,050 حسنًا ، ها نحن ذا في الربع الثالث. 1649 01:22:36,217 --> 01:22:37,133 أوه أوه، أنا لا أُه 1650 01:22:37,217 --> 01:22:40,675 بلى! طائر مقابل طائر صغير. 1651 01:22:40,758 --> 01:22:42,008 هل لديك تذكرتك؟ 1652 01:22:42,092 --> 01:22:45,633 لأن 11:50 Express يعمل في الوقت المحدد. 1653 01:22:45,717 --> 01:22:47,050 همم؟ هاه؟ 1654 01:22:52,467 --> 01:22:54,092 الكلاسيكيه. 1655 01:22:55,633 --> 01:22:57,092 أعطني تلك الكرة أيها الأرنب. 1656 01:22:57,883 --> 01:22:59,092 هاى ! 1657 01:23:00,758 --> 01:23:03,800 شخص ما مستغرق في اللعبة. 1658 01:23:06,467 --> 01:23:08,342 بيب ، بيب. 1659 01:23:08,425 --> 01:23:09,842 - يو. - يا رفاق. 1660 01:23:09,925 --> 01:23:11,217 أين الكرة؟ 1661 01:23:12,258 --> 01:23:14,300 بيب ، بيب. 1662 01:23:20,967 --> 01:23:22,258 بيب ، بيب. 1663 01:23:23,467 --> 01:23:25,342 أوه لا! هل تمزح معي؟ 1664 01:23:25,425 --> 01:23:26,800 عداء الطريق دخان ستار؟ 1665 01:23:26,883 --> 01:23:28,758 إنها أقدم خدعة في الكتاب! 1666 01:23:28,842 --> 01:23:29,842 تويتي! 1667 01:23:31,300 --> 01:23:32,758 أوه ، سلام دانك! 1668 01:23:32,842 --> 01:23:35,050 تمامًا مثلما رسمته. 1669 01:23:35,133 --> 01:23:37,717 Gossamer ، كما أقول ، هو أسرع المنتقي العلوي. 1670 01:23:40,342 --> 01:23:43,217 أوه ، يا له من عدم النظر إلى دوم. 1671 01:23:43,300 --> 01:23:45,383 يبدو أن Goons يلعبون الهروب. 1672 01:23:46,758 --> 01:23:48,217 يمر دوم إلى ويت فاير. 1673 01:23:48,300 --> 01:23:50,550 رطب النار مرة أخرى إلى الحاجب. سوف يغمس ... أوه! 1674 01:23:50,633 --> 01:23:51,967 لكنه يتجمد عند الحافة! 1675 01:23:53,133 --> 01:23:54,300 أوه؟ هاه؟ 1676 01:23:55,883 --> 01:23:57,425 ماذا تفعل؟ 1677 01:23:57,508 --> 01:23:59,592 إعطاء معنى جديد لـ "معلق من اللعبة"! 1678 01:23:59,675 --> 01:24:01,258 أعطني هذا. 1679 01:24:01,342 --> 01:24:03,717 لكن Goons fast break ، خذها إلى الطرف الآخر. 1680 01:24:03,800 --> 01:24:07,717 هذه الألحان السخيفة ليس لديها ما يلزم للفوز. 1681 01:24:07,800 --> 01:24:09,758 لا ، انتظر ، انتظر. لم أكن أحاول بدء ... 1682 01:24:09,842 --> 01:24:12,675 أوه ، نحن نغني 'الآن؟ نحن نغني؟ 1683 01:24:15,342 --> 01:24:18,092 مرحبًا ، بوركي ، اقليهم. 1684 01:24:18,175 --> 01:24:20,592 تقلى؟ أنا أنا أنا؟ 1685 01:24:20,675 --> 01:24:22,342 أظهر لهم من أنت حقًا ، 1686 01:24:22,425 --> 01:24:25,175 سيئة السمعة P.I.G. 1687 01:24:30,717 --> 01:24:32,592 أوه ... أوه ، يا فتى. هنا لا شيء. 1688 01:24:36,883 --> 01:24:38,300 ♪ ما يصل؟ إنه خنزير بوركي ♪ 1689 01:24:38,383 --> 01:24:40,008 ♪ يسمونني P Double ♪ 1690 01:24:40,092 --> 01:24:42,342 ♪ آل جي خطوة لي إنه لا يريد أي مشاكل ♪ 1691 01:24:42,425 --> 01:24:43,800 - نعم! - بو! 1692 01:24:43,883 --> 01:24:45,467 ♪ كنت مشهورة قبل الإنترنت ♪ 1693 01:24:45,550 --> 01:24:47,883 ♪ منذ عام 1935 كنت أحظى بالاحترام ♪ 1694 01:24:47,967 --> 01:24:50,133 ♪ هذا الخنزير مضاء أنا شرعي للغاية ♪ 1695 01:24:50,217 --> 01:24:52,967 ♪ في كل مرة أكون بالخارج في الأماكن العامة يسألني الناس عن الصور ♪ 1696 01:24:53,050 --> 01:24:55,300 ♪ أنت ، لا أحد يعرفك عندما تمشي في الشارع ♪ 1697 01:24:55,383 --> 01:24:58,175 ♪ كيف اسمك الأخير إيقاع وأنت لا تزال غير متوقعة ♪ 1698 01:24:58,258 --> 01:24:59,675 - شاذ! - ♪ من البداية الى النهاية ♪ 1699 01:24:59,758 --> 01:25:01,550 ♪ أنا هنا من أجل كل الدخان ♪ 1700 01:25:01,633 --> 01:25:03,592 ♪ فريقك ليس كل النجوم فريقك هو كل النكات ♪ 1701 01:25:03,675 --> 01:25:05,300 كل النكات! 1702 01:25:05,383 --> 01:25:06,633 ♪ قم بإنهاء هذا بشريط واحد هو الأكثر شهرة بين جميع الاقتباسات ♪ 1703 01:25:06,717 --> 01:25:08,175 ♪ هذه المعركة انتهت الآن ♪ 1704 01:25:08,258 --> 01:25:09,717 ♪ أن ... أن ... هذا كل شيء يا رفاق ♪ 1705 01:25:11,717 --> 01:25:13,258 نعم ، بوركي! 1706 01:25:13,342 --> 01:25:14,633 هذا كل ما لدي أيها الناس! 1707 01:25:14,717 --> 01:25:16,383 إخرجوا من المسرح 1708 01:25:23,550 --> 01:25:24,883 نقاط النمط. 1709 01:25:27,508 --> 01:25:30,092 لست متأكدًا تمامًا مما شاهدناه هنا للتو. 1710 01:25:30,175 --> 01:25:33,008 لقد حصل للتو على نقاط إضافية لتلك القضبان. 1711 01:25:33,092 --> 01:25:34,342 كان يبصق النار الساخنة. 1712 01:25:34,425 --> 01:25:35,383 نعم! 1713 01:25:36,925 --> 01:25:40,008 يطرحه تاز. يمكنه حقا أن يربت على الصخرة. 1714 01:25:40,092 --> 01:25:41,717 وقد سرقها The Brow! 1715 01:25:41,800 --> 01:25:43,508 نعود إلى تسمانيا ، أيها الشيطان الصغير. 1716 01:25:43,592 --> 01:25:46,425 تاز! 1717 01:25:53,883 --> 01:25:54,967 هاه؟ 1718 01:25:55,050 --> 01:25:56,925 - نعم! - هيا بنا! بلى! 1719 01:25:58,258 --> 01:26:00,258 - هل أنت جاد؟ - نعم! 1720 01:26:00,342 --> 01:26:01,883 قم بإجراء مكالمة ، بيت! 1721 01:26:01,967 --> 01:26:03,550 أوه ، هل تريد أن تبتلع صافرتك؟ 1722 01:26:06,175 --> 01:26:07,342 بلى! كيف طعم ذلك؟ 1723 01:26:07,425 --> 01:26:08,633 الآن اتصل باللعبة! 1724 01:26:11,258 --> 01:26:12,967 كيف فقدت السيطرة؟ 1725 01:26:13,050 --> 01:26:15,050 لم أفقد السيطرة. 1726 01:26:15,133 --> 01:26:17,383 لقد خسرت ... أنت ... 1727 01:26:17,467 --> 01:26:19,633 هذا خسر ... لم أفقد أي شيء ... 1728 01:26:19,717 --> 01:26:21,800 أجل ، حبيبي ، دعنا نذهب. هيا بنا! 1729 01:26:21,883 --> 01:26:23,092 - نعم! - ياي ليبرون! 1730 01:26:23,175 --> 01:26:24,425 - لنذهب! - نعم! 1731 01:26:24,508 --> 01:26:25,800 - دعنا نذهب ، الألحان! - ها نحن! هيا بنا! 1732 01:26:25,883 --> 01:26:27,425 دعنا نذهب ، الألحان! 1733 01:26:27,508 --> 01:26:29,300 دعنا نذهب ، الألحان! 1734 01:26:29,383 --> 01:26:30,717 دعنا نذهب ، الألحان! 1735 01:26:30,800 --> 01:26:33,967 دعنا نذهب ، الألحان! دعنا نذهب ، الألحان! 1736 01:26:34,050 --> 01:26:35,508 دعنا نذهب ، الألحان! 1737 01:26:35,592 --> 01:26:37,883 دعنا نذهب ، الألحان! دعنا نذهب ، الألحان! 1738 01:26:37,967 --> 01:26:40,717 رائع! تحقق من هذا الحشد. 1739 01:26:40,800 --> 01:26:43,800 الجميع حقا وراء فرقة اللحن. 1740 01:26:43,883 --> 01:26:45,717 أنت تعرف شيئًا ما ، لقد حان الوقت. 1741 01:26:53,842 --> 01:26:55,592 قادم من على مقاعد البدلاء الآن من أجل الألحان ، 1742 01:26:55,675 --> 01:26:57,550 وايل إي. 1743 01:27:03,342 --> 01:27:04,425 بيب ، بيب. 1744 01:27:20,800 --> 01:27:22,133 ياه. 1745 01:27:25,175 --> 01:27:26,300 انظر. 1746 01:27:26,383 --> 01:27:27,800 يبدو أن Wile E. قد حصل على نفسه 1747 01:27:27,883 --> 01:27:29,467 مختلطة في الجهاز. 1748 01:27:44,550 --> 01:27:45,883 و هكذا 1749 01:27:45,967 --> 01:27:48,467 الألحان لديها ألف نقطة على اللوح. 1750 01:27:48,550 --> 01:27:50,008 نحن نتمتع بالمرح بعد؟ 1751 01:27:51,800 --> 01:27:53,967 سيقومون بتنظيف هذه الذئاب من الملعب 1752 01:27:54,050 --> 01:27:55,467 واستمر في اللعبة. 1753 01:27:55,550 --> 01:27:57,467 ما بك يا ال؟ كان هذا رائعا. 1754 01:27:57,550 --> 01:27:58,633 ماذا تقصد ، "ما هو الخطأ؟" 1755 01:27:58,717 --> 01:28:00,133 إنهم يلحقون بالركب. 1756 01:28:00,217 --> 01:28:01,967 تشغيل Dame Time. 1757 01:28:06,050 --> 01:28:07,342 ليس هو مرة أخرى. 1758 01:28:07,425 --> 01:28:09,383 سيصنع لحم الخنزير المقدد منا. 1759 01:28:09,467 --> 01:28:13,050 أوه ، لا تقلق. الوقت في صالحنا. 1760 01:28:16,842 --> 01:28:21,467 إنها تعرف أن الوقت حرفياً في صالحهم ، أليس كذلك؟ 1761 01:28:24,758 --> 01:28:26,008 هل أنت متأكد من هذا يا جدتي؟ 1762 01:28:26,092 --> 01:28:29,008 أنا ذاهب إلى المدرسة القديمة على مؤخرته. 1763 01:28:34,925 --> 01:28:36,175 واو. 1764 01:28:44,300 --> 01:28:45,300 هيا. 1765 01:28:47,300 --> 01:28:49,300 وقف! 1766 01:28:54,842 --> 01:28:56,842 (تك توك) 1767 01:28:59,800 --> 01:29:01,925 حياه! 1768 01:29:03,925 --> 01:29:07,175 أنها المقصودة. 1769 01:29:09,717 --> 01:29:12,633 ما الذي يحدث في AARP هنا؟ 1770 01:29:15,175 --> 01:29:16,925 لدي القفزات! واو! 1771 01:29:18,425 --> 01:29:19,883 لولا! 1772 01:29:19,967 --> 01:29:21,092 حصلت عليك ، برون! 1773 01:29:44,925 --> 01:29:46,800 هناك نذهب! هيا بنا! 1774 01:29:46,883 --> 01:29:49,050 وتأخذ الألحان زمام المبادرة! 1775 01:29:49,133 --> 01:29:52,175 يا لها من مسرحية من لولا وليبرون جيمس! 1776 01:29:52,258 --> 01:29:53,967 مربى الوحش! 1777 01:29:54,050 --> 01:29:56,300 عاد ليبرون من ثلاثة إلى أسفل. 1778 01:29:56,383 --> 01:29:58,883 هل يستطيع العودة من هذا الحد؟ 1779 01:29:58,967 --> 01:30:00,300 دعني أخبرك بهذا ، لقد استيقظت اليوم 1780 01:30:00,383 --> 01:30:01,800 ولم يعرفوا سوى عالم واحد. 1781 01:30:01,883 --> 01:30:04,425 ثم انغمست في هاتفي ، وفي هذه المرحلة ، 1782 01:30:04,508 --> 01:30:06,758 كل شئ ممكن! 1783 01:30:08,842 --> 01:30:10,092 - الطريق للذهاب ، الألحان! - لنذهب! 1784 01:30:10,175 --> 01:30:11,092 Foghorn ، هنا. 1785 01:30:11,175 --> 01:30:12,425 - نعم! - نعم! 1786 01:30:12,508 --> 01:30:13,633 - أقول ، هذا كل شيء على ما يرام! - لولا! 1787 01:30:13,717 --> 01:30:14,800 نعم! صديقي! 1788 01:30:14,883 --> 01:30:15,842 تاز! 1789 01:30:17,758 --> 01:30:20,092 - اذهب ايها الطفل! بلى! - آه أجل! ها نحن! 1790 01:30:20,175 --> 01:30:21,592 أحسنت يا Tune Squad! 1791 01:30:21,675 --> 01:30:22,758 بلى! هذا ما أتحدث عنه! 1792 01:30:22,842 --> 01:30:25,800 الآن لدينا بعض المرح! بلى! 1793 01:30:25,883 --> 01:30:28,258 ووو هووو! هذه كرة سلة ممتعة هنا! 1794 01:30:28,342 --> 01:30:30,883 - كونوا أنفسكم! كونوا أنفسكم! - حسنًا! 1795 01:30:30,967 --> 01:30:33,425 مرحبًا ، دوم ، هل أنت لحن أم أنك Goon؟ 1796 01:30:33,508 --> 01:30:34,717 لحن أم جوون؟ لحن أم جوون؟ 1797 01:30:34,800 --> 01:30:36,467 رتب أفكارك وقرر. رتب أفكارك وقرر. 1798 01:30:36,550 --> 01:30:38,383 هيا بنا. اجلس. 1799 01:30:38,467 --> 01:30:40,467 بلى. طريقة للحصول على لوني هناك. 1800 01:30:40,550 --> 01:30:42,467 أوه ، وي! 1801 01:30:42,550 --> 01:30:44,342 نحن فعلنا ذلك! 1802 01:30:47,467 --> 01:30:48,967 الجميع سعداء ، أليس كذلك؟ 1803 01:30:49,050 --> 01:30:50,758 الجميع يحظى بوقت جيد؟ بلى؟ 1804 01:30:50,842 --> 01:30:52,133 هل لديك الكثير من المرح هناك؟ 1805 01:30:52,217 --> 01:30:53,467 لأن هذا كل ما يهم ، أليس كذلك؟ 1806 01:30:53,550 --> 01:30:54,717 هل أنت مستمتع. 1807 01:30:54,800 --> 01:30:56,133 هذا لا يهم على الإطلاق! 1808 01:30:56,217 --> 01:30:59,008 ما يهم هو أنني فزت بهذه اللعبة! 1809 01:31:00,133 --> 01:31:01,217 أوه ، وأنت يا دوم. 1810 01:31:01,300 --> 01:31:03,633 كيف تخسر في لعبتك؟ 1811 01:31:03,717 --> 01:31:05,092 من أجل الخادم ، 1812 01:31:05,175 --> 01:31:06,592 لم أكن أعتقد أن هذا ممكن! 1813 01:31:06,675 --> 01:31:08,675 كنت أتوقع الكثير منك يا بني. 1814 01:31:08,758 --> 01:31:11,717 ركز تفكيرك في اللعبه. أنا بحاجة للفوز! 1815 01:31:11,800 --> 01:31:12,925 حسنًا! 1816 01:31:13,008 --> 01:31:14,675 ووو هووو! يي-هاو! 1817 01:31:14,758 --> 01:31:15,925 المشروبات على لي! 1818 01:31:16,008 --> 01:31:17,633 يا فتى ، كان ذلك رائعًا! 1819 01:31:17,717 --> 01:31:18,717 الى الامام يا فريق! 1820 01:31:20,425 --> 01:31:23,592 نعم ، ربما كان والدك محقًا فيك. 1821 01:31:23,675 --> 01:31:26,508 السماح لك بأن تكون أنت كان خطأ. 1822 01:31:30,758 --> 01:31:32,175 حسنًا. 1823 01:31:32,258 --> 01:31:33,883 إذا كان الجميع سينزلون ، 1824 01:31:33,967 --> 01:31:35,633 ثم يمكننا جميعًا الجلوس على المقعد. 1825 01:31:35,717 --> 01:31:38,175 دعونا نجلس جميعا على مقاعد البدلاء! 1826 01:31:38,258 --> 01:31:40,217 الآن هذا ما أسميه الزخم يا بني. 1827 01:31:40,300 --> 01:31:41,633 - ليبرون؟ - أحسنت! 1828 01:31:41,717 --> 01:31:42,925 مرحبا انت معنا؟ 1829 01:31:43,008 --> 01:31:44,550 أنا مندهش جدا. 1830 01:31:46,717 --> 01:31:48,758 دعونا ننهي هذا. 1831 01:31:48,842 --> 01:31:50,675 سأعيد ابني. 1832 01:32:06,217 --> 01:32:08,050 ايزو. امسح. 1833 01:32:16,383 --> 01:32:17,967 أتساءل ما هي الحركة التي سيفعلها. 1834 01:32:18,050 --> 01:32:19,050 ما بعد المتابعة؟ 1835 01:32:19,133 --> 01:32:20,050 ربما التلاشي. 1836 01:32:20,133 --> 01:32:22,425 سوف يغمس فوقه. 1837 01:32:22,508 --> 01:32:24,800 انظر إلى هذا الطفل! طفل صغير جدا. 1838 01:32:31,842 --> 01:32:33,258 أبي ، ماذا تفعل؟ 1839 01:32:33,342 --> 01:32:34,592 نحن في منتصف اللعبة. 1840 01:32:35,675 --> 01:32:37,342 مرحبًا ، ما الذي يحدث؟ 1841 01:32:37,425 --> 01:32:38,717 لا أعرف. 1842 01:32:40,550 --> 01:32:41,800 ابي... 1843 01:32:44,467 --> 01:32:49,133 دوم ، لعبتك مذهلة يا بني. 1844 01:32:49,217 --> 01:32:50,300 لكني أعتقد أنني كنت سأعرف ذلك 1845 01:32:50,383 --> 01:32:51,842 لو كنت سأستمع أكثر. 1846 01:32:51,925 --> 01:32:53,925 آسف لم أفعل. 1847 01:32:54,008 --> 01:32:56,008 بالنسبة لي ، عندما كنت طفلاً ، 1848 01:32:56,092 --> 01:32:58,758 الأشياء التي مررت بها للوصول إلى ما أنا عليه الآن ، 1849 01:32:58,842 --> 01:33:01,342 كان علي أن أكون بطريقة معينة. 1850 01:33:02,342 --> 01:33:04,050 نعم ، لقد ساعدتني في الفوز بالمباريات ، 1851 01:33:05,300 --> 01:33:07,425 لكن ليس كثيرًا لكونك أبًا. 1852 01:33:10,217 --> 01:33:13,550 ما زلت أتعلم كيف. أنت تعلمني. 1853 01:33:14,842 --> 01:33:16,467 أريدك أن تكون على طبيعتك. 1854 01:33:19,258 --> 01:33:21,342 هل تفهم كم احبك 1855 01:33:22,883 --> 01:33:25,717 هل تفهم كم أنت مهم بالنسبة لي؟ 1856 01:33:27,842 --> 01:33:29,425 ما مدى تميزك؟ 1857 01:33:30,925 --> 01:33:34,425 أعني ، أنا لا أعرف حتى ما إذا كنت أقول هذا بشكل صحيح. 1858 01:33:41,883 --> 01:33:43,800 يبدو صحيحا بالنسبة لي. 1859 01:33:50,967 --> 01:33:52,425 أحبك يا أبي 1860 01:33:53,592 --> 01:33:55,175 أنا أحبك أيضًا يا بني. 1861 01:34:02,925 --> 01:34:06,175 - أوه ، الآن ، هذا جميل. - لنذهب! 1862 01:34:06,258 --> 01:34:07,300 هوو! 1863 01:34:07,383 --> 01:34:09,300 أعتقد أنني سأبدأ بالبكاء. 1864 01:34:09,383 --> 01:34:10,800 ليس أنا. 1865 01:34:13,050 --> 01:34:15,258 الحشرات ، اسحبها معًا. 1866 01:34:15,342 --> 01:34:16,383 دوم! 1867 01:34:17,967 --> 01:34:18,967 دوم! 1868 01:34:22,300 --> 01:34:23,717 امي! 1869 01:34:23,800 --> 01:34:25,592 مرحبًا ، Xosha! 1870 01:34:25,675 --> 01:34:27,050 هل أنت جاد؟ 1871 01:34:29,592 --> 01:34:30,800 اغلقها! 1872 01:34:32,675 --> 01:34:34,425 أنتما الاثنان مزحة ، أتعلم ذلك؟ 1873 01:34:35,800 --> 01:34:37,175 حصلت على هذا يا أبي. 1874 01:34:37,258 --> 01:34:38,800 أوه ماذا؟ هل لديك ما تقوله؟ 1875 01:34:38,883 --> 01:34:40,300 نعم. 1876 01:34:40,383 --> 01:34:42,425 أعتقد أنك تريد أن يخاف الناس منك أكثر من أي شيء آخر. 1877 01:34:42,508 --> 01:34:44,717 وأنا لست معني بذلك ، آل ج. 1878 01:34:44,800 --> 01:34:46,383 أنا ألعب مع والدي. 1879 01:34:46,467 --> 01:34:49,133 بادئ ذي بدء ، إنه السيد إيقاع لك ، أيها الخائن الصغير. 1880 01:34:49,217 --> 01:34:50,675 ثانيًا ، أنت لست كذلك. 1881 01:34:50,758 --> 01:34:51,967 أنت تلعب ضد والدك. 1882 01:34:52,050 --> 01:34:53,800 انظر ماذا يقول هذا؟ "فرقة Goon." 1883 01:34:53,883 --> 01:34:55,633 لقد قمت بالفعل باختيارك يا دوم. 1884 01:34:55,717 --> 01:34:56,925 حق بيت؟ لا يستطيع ... 1885 01:34:57,008 --> 01:34:59,508 بيت ، هل تبكي؟ 1886 01:34:59,592 --> 01:35:01,800 ليس هناك بكاء في الخادم ، بيت! 1887 01:35:03,842 --> 01:35:05,800 حسنا. حسنا كل شيء على ما يرام. 1888 01:35:05,883 --> 01:35:07,300 أرى كيف هو ، دوم. 1889 01:35:07,383 --> 01:35:09,008 أرى كيف هو الأمر 1890 01:35:09,092 --> 01:35:10,925 أعطيتك كل شيء! 1891 01:35:11,008 --> 01:35:12,883 أقول ، أقول ، يسعدني وجودك يا بني. 1892 01:35:12,967 --> 01:35:13,967 مكان رائع لك هنا ، يا فتى. 1893 01:35:14,050 --> 01:35:15,133 لقد حصلنا عليهم الآن! 1894 01:35:15,217 --> 01:35:16,258 Bienvenido، senorito! 1895 01:35:16,342 --> 01:35:17,300 أحضر له شخص ما قميصًا جديدًا. 1896 01:35:17,383 --> 01:35:18,342 مرحبا بكم في الصيد. 1897 01:35:18,425 --> 01:35:19,758 تعاني من سوكوتاش! 1898 01:35:19,842 --> 01:35:21,758 لقد صنعت هذا ، فقط في حالة. 1899 01:35:21,842 --> 01:35:22,800 شكرا يا جدتي. 1900 01:35:22,883 --> 01:35:24,300 إيه. ما الأمر يا دوم؟ 1901 01:35:24,383 --> 01:35:25,592 أوه ، من اللطيف مقابلتك. 1902 01:35:25,675 --> 01:35:26,925 تفضل يا دوم. 1903 01:35:27,008 --> 01:35:28,592 حقا سعيد لوجودك في الفريق! 1904 01:35:28,675 --> 01:35:29,675 شكرًا والدي. 1905 01:35:29,758 --> 01:35:30,800 غرامه. 1906 01:35:32,633 --> 01:35:35,175 هل تريد الانضمام إلى هؤلاء الخاسرين؟ 1907 01:35:35,258 --> 01:35:37,050 تفضل يا دوم. 1908 01:35:37,133 --> 01:35:39,800 لانها لم تعد لعبتك. 1909 01:35:39,883 --> 01:35:41,592 أنا اللعبة 1910 01:35:41,675 --> 01:35:45,425 كينغ كونغ ليس لديه شيء على الإطلاق! 1911 01:36:00,925 --> 01:36:02,675 - هل رأيت ذلك؟ - اه هاه. 1912 01:36:02,758 --> 01:36:04,675 نما الرجل خمسة أقدام. 1913 01:36:09,425 --> 01:36:10,842 مربط. 1914 01:36:10,925 --> 01:36:13,508 أنت على وشك أن تفقد عائلتك وأصدقائك ، 1915 01:36:13,592 --> 01:36:14,967 تلك الألحان ، 1916 01:36:15,050 --> 01:36:16,925 كل ما تحبه. 1917 01:36:17,717 --> 01:36:19,092 لا أرى ذلك. 1918 01:36:19,925 --> 01:36:21,425 أوه ، إنه يعمل. 1919 01:36:29,300 --> 01:36:30,300 احسبها! 1920 01:36:34,050 --> 01:36:35,133 أجل ، لولا! 1921 01:36:35,217 --> 01:36:36,550 حسنًا! 1922 01:36:36,633 --> 01:36:37,633 تمريرة جميلة أيها الملك! 1923 01:36:37,717 --> 01:36:39,425 دعنا نذهب ، الألحان! 1924 01:36:39,508 --> 01:36:40,842 دعنا نذهب ، الألحان! 1925 01:36:40,925 --> 01:36:42,175 دعنا نذهب ، الألحان! 1926 01:36:42,258 --> 01:36:45,342 هذا لطيف. لكني ظننت أنني أخبرتك ... 1927 01:36:50,675 --> 01:36:51,675 ما؟ 1928 01:36:52,258 --> 01:36:53,425 اوه, اااا 1929 01:36:53,508 --> 01:36:55,883 ... إنها لعبتي الآن. 1930 01:36:55,967 --> 01:36:57,175 يو ، يو ، تبديل كل شيء. 1931 01:36:57,258 --> 01:36:58,342 أنت ، ابق في المنزل. نتوء خارج. 1932 01:37:01,217 --> 01:37:02,342 Sic 'em ، Goons. 1933 01:37:08,258 --> 01:37:09,633 ارجع أيها الأرنب. 1934 01:37:09,717 --> 01:37:11,092 اه! 1935 01:37:11,175 --> 01:37:12,300 تعال هنا! 1936 01:37:34,550 --> 01:37:36,467 الوارده! 1937 01:37:39,967 --> 01:37:40,967 هوو! 1938 01:37:41,633 --> 01:37:43,342 أنا وحش! 1939 01:37:43,425 --> 01:37:45,550 نحن على وشك كسر الإنترنت ، حبيبي! 1940 01:37:47,550 --> 01:37:48,592 إنتهى. 1941 01:37:49,675 --> 01:37:50,883 نفذ الوقت. 1942 01:37:50,967 --> 01:37:52,633 أوه، أخي. 1943 01:37:54,050 --> 01:37:55,467 هل رأيت ذلك؟ 1944 01:37:55,550 --> 01:37:56,800 إنه يغش! 1945 01:37:56,883 --> 01:37:59,383 حسنًا ، أقول ، أقول ، هذا عادي سيء. 1946 01:37:59,467 --> 01:38:00,633 اسمع ، كل شيء على ما يرام. 1947 01:38:00,717 --> 01:38:02,133 كل ما علينا فعله هو الحصول على دلو واحد. 1948 01:38:02,217 --> 01:38:04,758 كيف يمكننا التسجيل إذا كان يسيطر على اللعبة يا دكتور؟ 1949 01:38:04,842 --> 01:38:06,425 قف! أين بلدي Goons؟ 1950 01:38:06,508 --> 01:38:07,758 هنا بالضبط أيها المدرب! 1951 01:38:10,925 --> 01:38:12,175 لا رحمة! 1952 01:38:12,258 --> 01:38:16,092 هذا الابن الفاسد الحقير الذي يعاني من خلل! 1953 01:38:19,342 --> 01:38:20,675 يو! هذا هو! 1954 01:38:20,758 --> 01:38:22,800 حركتك يا أبي. تذكر؟ 1955 01:38:22,883 --> 01:38:24,092 خلل خطوة إلى الوراء. 1956 01:38:24,175 --> 01:38:26,258 داخل وخارج ، كروس ، تراجع ، أطلق النار. 1957 01:38:26,342 --> 01:38:27,800 جمدت هذه الخطوة لعبتي بأكملها. 1958 01:38:27,883 --> 01:38:29,008 وهذا جيد لأن ... 1959 01:38:29,092 --> 01:38:30,425 إذا تعطلت اللعبة ، 1960 01:38:30,508 --> 01:38:32,092 لن يكون Al G. قادرًا على التحكم فيه بعد الآن. 1961 01:38:32,175 --> 01:38:33,550 وإذا لم يستطع السيطرة عليها ، 1962 01:38:33,633 --> 01:38:34,967 لا يمكنه منعنا من التسجيل. 1963 01:38:35,050 --> 01:38:36,300 يمين! 1964 01:38:36,383 --> 01:38:38,467 - يا صغيري! - بلى! ياي! 1965 01:38:39,092 --> 01:38:40,592 انتظري. 1966 01:38:40,675 --> 01:38:42,675 - هذا لن ينجح. - لم لا؟ 1967 01:38:42,758 --> 01:38:46,467 عندما قامت شخصيتي بالتراجع ، تم حذفها. 1968 01:38:46,550 --> 01:38:49,633 لذا ، من يقوم بالخلل يتحرك ... 1969 01:38:49,717 --> 01:38:51,592 سوف يتم حذفها. 1970 01:38:53,883 --> 01:38:56,883 لذلك ، أقول ، لذلك أعتقد أننا نرسم القش. 1971 01:38:56,967 --> 01:38:59,467 نحن لا نفعل ذلك 1972 01:38:59,550 --> 01:39:00,842 سنفكر في شيء آخر. 1973 01:39:00,925 --> 01:39:03,175 ماذا عن الزقاق القديم؟ 1974 01:39:03,258 --> 01:39:04,550 سأفعل خطوة إلى الوراء. 1975 01:39:05,883 --> 01:39:08,300 لما؟ لا ، أبي ، سيتم حذفك. 1976 01:39:08,383 --> 01:39:09,925 أنا لست شخصية لعبة فيديو. 1977 01:39:10,008 --> 01:39:11,467 أعتقد أنني سأكون بخير. 1978 01:39:11,550 --> 01:39:12,592 أبي ، أنت لا تعرف ذلك. لقد أجريت الحسابات. 1979 01:39:12,675 --> 01:39:13,800 دوم. 1980 01:39:13,883 --> 01:39:15,800 يجب على شخص ما القيام بشيء ما. 1981 01:39:15,883 --> 01:39:17,550 ليبرون ، ليس عليك القيام بذلك. 1982 01:39:17,633 --> 01:39:18,633 لا! 1983 01:39:18,717 --> 01:39:20,133 اسمع ، فقط أحضر لي الكرة. 1984 01:39:21,050 --> 01:39:22,050 يدا بيد. 1985 01:39:26,342 --> 01:39:27,633 فرقة اللحن على ثلاثة. 1986 01:39:27,717 --> 01:39:29,133 واحد اثنان ثلاثة... 1987 01:39:29,217 --> 01:39:30,633 فرقة اللحن! 1988 01:39:42,758 --> 01:39:43,883 هنا حيث نذهب. 1989 01:39:49,133 --> 01:39:50,717 نعم ، هذا ممتع ، أليس كذلك؟ 1990 01:39:50,800 --> 01:39:53,842 يجب أن نفعل ذلك مرارًا وتكرارًا. 1991 01:39:53,925 --> 01:39:57,717 مرارا وتكرارا ، إلى الأبد. 1992 01:40:00,550 --> 01:40:01,758 كيف هذا الصوت؟ 1993 01:40:01,842 --> 01:40:03,883 عشر ثوان على مدار الساعة. 1994 01:40:03,967 --> 01:40:07,633 الألحان هي نقطة نمط واحدة تلعب بعيدًا عن النصر ، 1995 01:40:08,633 --> 01:40:09,675 أو الهزيمة. 1996 01:40:22,717 --> 01:40:24,342 هذه فرصتهم الأخيرة. 1997 01:40:25,258 --> 01:40:26,508 البق ، ماذا تفعل؟ 1998 01:40:26,592 --> 01:40:28,383 ويبدو أنها مسرحية مكسورة! 1999 01:40:28,467 --> 01:40:32,550 داخل وخارج ، كروس ، تراجع ... 2000 01:40:32,633 --> 01:40:34,758 البق ، لا! 2001 01:40:34,842 --> 01:40:37,342 اطلاق النار! 2002 01:40:55,800 --> 01:40:57,883 ستكون لقطة البق قصيرة. 2003 01:41:02,758 --> 01:41:05,508 لكن انتظر ، ليبرون يطير في الهواء! 2004 01:41:10,467 --> 01:41:11,675 تعال يا أبي. 2005 01:41:18,842 --> 01:41:19,883 بالطبع لا. 2006 01:41:23,508 --> 01:41:25,258 لن يفعل ذلك. 2007 01:41:26,175 --> 01:41:27,300 إنه ... ليس ... 2008 01:41:27,383 --> 01:41:29,092 سأفعلها. 2009 01:41:30,217 --> 01:41:31,258 لا. 2010 01:41:51,925 --> 01:41:53,550 هذا غش! 2011 01:42:16,800 --> 01:42:19,425 رائعة. متتالية. 2012 01:42:25,217 --> 01:42:27,800 بلى! نعم! هيا بنا! 2013 01:42:28,342 --> 01:42:29,633 هوو! 2014 01:42:29,717 --> 01:42:32,008 لقد فعلناها! بلى! 2015 01:42:32,092 --> 01:42:35,550 - متتالية. بلى! - بيب ، بيب. 2016 01:42:36,883 --> 01:42:38,967 الألحان تفوز! الألحان تفوز! 2017 01:42:39,050 --> 01:42:42,008 لا يصدق! 2018 01:42:42,092 --> 01:42:45,425 تم تحويل Al G. إلى ملصق حرفي. 2019 01:42:45,508 --> 01:42:48,633 هذه ليست الطريقة التي أردت الخروج بها! 2020 01:42:50,092 --> 01:42:51,508 - نعم! - اقول انا اقول 2021 01:42:51,592 --> 01:42:52,550 - هذا صحيح! - هذا ما أتحدث عنه! 2022 01:42:52,633 --> 01:42:54,217 لا لا لا لا لا! 2023 01:42:54,300 --> 01:42:55,925 يتمسك. لا! لا! 2024 01:42:56,008 --> 01:42:57,967 وداع ، Goons! 2025 01:42:58,050 --> 01:43:00,050 نحن فزنا! ووو هووو! نحن فزنا! 2026 01:43:00,133 --> 01:43:01,300 احضني! 2027 01:43:02,925 --> 01:43:05,550 - عانقني شخص ما! اي شخص؟ - أحبكم جميعا. نعم ، الألحان! 2028 01:43:05,633 --> 01:43:07,550 - حسنًا يا أبي! - بيب ، بيب. 2029 01:43:07,633 --> 01:43:08,883 مساعدة عظيمة ، دوم! 2030 01:43:08,967 --> 01:43:11,717 هاى ! 2031 01:43:26,633 --> 01:43:29,258 نعم! لم أشك فيك ولو ثانية يا ليبرون! 2032 01:43:29,342 --> 01:43:32,133 نحن ذاهبون إلى المنزل! شكرا جزيلا لك! 2033 01:43:32,217 --> 01:43:34,717 أنت مطرقة أكرون. المختار! 2034 01:43:34,800 --> 01:43:38,550 الملك جيمس ، يا رجل! انا احبك! 2035 01:43:39,383 --> 01:43:40,925 نحن ذاهبون للمنزل. 2036 01:43:47,675 --> 01:43:48,842 البق ... 2037 01:43:51,217 --> 01:43:54,092 كيف أفعل ، أيها المدرب؟ 2038 01:43:58,758 --> 01:44:01,925 باغز ، هذا أقل شيء لوني قمت به على الإطلاق. 2039 01:44:02,008 --> 01:44:03,425 أنت محق. 2040 01:44:03,508 --> 01:44:07,508 لكن الاهتمام بالأشخاص الذين تحبهم أمر أساسي. 2041 01:44:07,592 --> 01:44:09,008 صحيح يا دكتور؟ 2042 01:44:12,092 --> 01:44:13,342 شكرًا لك. 2043 01:44:16,425 --> 01:44:17,508 وداعا برون. 2044 01:44:58,800 --> 01:45:00,425 نحن فعلنا ذلك. 2045 01:45:02,425 --> 01:45:05,092 عدنا معًا مرة أخرى. 2046 01:45:06,592 --> 01:45:07,883 البق. 2047 01:45:07,967 --> 01:45:10,175 هذا كل ما لدي أيها الناس. 2048 01:45:33,800 --> 01:45:35,508 - بني؟ - ابي. 2049 01:45:41,133 --> 01:45:42,675 - أنت بخير ، أليس كذلك؟ - أنا بخير. 2050 01:45:42,758 --> 01:45:43,883 - أنت متأكد؟ - أنا بخير. 2051 01:45:43,967 --> 01:45:45,342 حسنًا ، لنذهب إلى المنزل. 2052 01:45:47,467 --> 01:45:48,508 تعال هنا، ولد. 2053 01:45:50,675 --> 01:45:51,758 ابي! 2054 01:45:51,842 --> 01:45:53,717 - حبيبي مرحبا. Xosha ، مهلا! - ابي! 2055 01:45:53,800 --> 01:45:55,550 - الطفل! - امي! 2056 01:45:55,633 --> 01:45:56,800 - غاب عنكم كثيرا. - يا أخي ، كان ذلك مذهلاً. 2057 01:45:56,883 --> 01:45:58,050 أنا فخور جدا بك! 2058 01:45:58,133 --> 01:45:59,383 كل عائلتي. 2059 01:45:59,467 --> 01:46:00,800 يا الهي. 2060 01:46:00,883 --> 01:46:02,133 - انا احبكم يا شباب. - نحن نحبك ايضا. 2061 01:46:02,217 --> 01:46:03,508 تعال يا مالك. تعال يا رجل. 2062 01:46:03,592 --> 01:46:04,925 أنت برون ، يا رجل! 2063 01:46:05,008 --> 01:46:06,217 إنها قضية عائلية يا رجل. تفضل بالدخول. 2064 01:46:06,300 --> 01:46:08,133 ليبرون! ليبرون. 2065 01:46:08,217 --> 01:46:09,883 اهلا مالك انت بخير 2066 01:46:09,967 --> 01:46:11,133 لا ، لا يا رجل. 2067 01:46:11,217 --> 01:46:12,717 - هل تبكي؟ - ما؟ 2068 01:46:12,800 --> 01:46:14,175 حسنًا. 2069 01:46:14,258 --> 01:46:15,258 - أنا لا أبكي يا أخي. - حسنًا. 2070 01:46:21,133 --> 01:46:23,092 لذا ، (دوم) ، هل أنت مستعد لمعسكر كرة السلة؟ 2071 01:46:23,175 --> 01:46:24,883 بلى. أنا متحمس جدًا في الواقع. 2072 01:46:24,967 --> 01:46:26,675 بلى؟ لأنني أعرف كم كنت تريد حقًا ... 2073 01:46:26,758 --> 01:46:28,258 أعتقد أنني فقط آخذ استراحة 2074 01:46:28,342 --> 01:46:30,008 من ألعاب الفيديو في الوقت الحالي. 2075 01:46:30,092 --> 01:46:31,800 كما تعلم ، بعد أن ... 2076 01:46:31,883 --> 01:46:33,425 حصلت على الانغماس في واحد؟ 2077 01:46:33,508 --> 01:46:34,508 نعم. 2078 01:46:34,592 --> 01:46:37,425 حقا؟ لأن ، مثل ... 2079 01:46:37,508 --> 01:46:39,717 أعني ، أشعر أنني ارتكبت خطأ. 2080 01:46:39,800 --> 01:46:42,758 أعني ، يمكننا أن نستدير الآن إذا كنت تريد ذلك. 2081 01:46:42,842 --> 01:46:44,467 عمّا تتحدث؟ 2082 01:46:46,758 --> 01:46:47,842 تبدو. 2083 01:46:56,675 --> 01:46:59,842 أعني ، لقد اعتقدت أن الوقت قد حان لكي تفعل ذلك. 2084 01:47:02,050 --> 01:47:03,092 شكرا لك يا أبي. 2085 01:47:03,175 --> 01:47:04,550 افوا. 2086 01:47:04,633 --> 01:47:06,467 مرحباً يا رجل ، استمتع. 2087 01:47:08,883 --> 01:47:09,883 يو دوم. 2088 01:47:10,675 --> 01:47:11,842 الكره؟ 2089 01:47:17,342 --> 01:47:18,967 أعتقد أنني أتمسك به. 2090 01:47:29,050 --> 01:47:31,217 عذرًا ، هذا لطيف جدًا. 2091 01:47:31,300 --> 01:47:32,967 ما الأمر يا دكتور؟ 2092 01:47:33,050 --> 01:47:35,300 - البق! كيف لك...؟ - هيا. 2093 01:47:35,383 --> 01:47:38,425 لم تعتقد أنك ستتخلص مني بهذه السهولة ، أليس كذلك؟ 2094 01:47:38,508 --> 01:47:40,967 قلت لك ، أنا لحن يا دكتور! 2095 01:47:41,050 --> 01:47:43,133 أستطيع أن أنجو من أي شيء! 2096 01:47:43,217 --> 01:47:44,800 من الجيد رؤيتك يا صديقي. 2097 01:47:44,883 --> 01:47:46,550 أوه ، بالمناسبة ، تعتقد أنني أستطيع 2098 01:47:46,633 --> 01:47:48,133 تحطم على فوطتك لبضعة أيام؟ 2099 01:47:48,217 --> 01:47:49,967 بالتاكيد. هناك مساحة أكثر من كافية لك. 2100 01:47:50,050 --> 01:47:52,008 رائعة! لم أذهب أبدًا إلى Tinseltown. 2101 01:47:52,092 --> 01:47:53,258 اريد الذهاب في جولة النجوم. 2102 01:47:53,342 --> 01:47:54,925 سمعت أنهم يحبون شرب العصير هنا. 2103 01:47:55,008 --> 01:47:56,342 أوه ، هل يصنعون عصير جزر؟ 2104 01:47:56,425 --> 01:47:57,758 إنهم يعصرون أي شيء لك هنا. 2105 01:47:57,842 --> 01:47:59,675 أوه ، مهلا ، هل يمكنني البقاء في تاكو الثلاثاء؟ 2106 01:47:59,758 --> 01:48:01,758 تاكو الثلاثاء! بدون شك. 2107 01:48:01,842 --> 01:48:03,758 أتمنى أن تكون أنت والسيدة ليبرون قد حصلت على أسرّة بطابقين 2108 01:48:03,842 --> 01:48:05,925 لأن لدي بعض الأصدقاء الذين يريدون الزيارة. 2109 01:48:06,008 --> 01:48:07,508 انتظر ، انتظر. سرير بطابقين؟ 2110 01:48:07,592 --> 01:48:10,258 هذا صحيح. أحضرت كل العصابة معي! 2111 01:48:10,342 --> 01:48:11,550 ماذا تقصد "العصابة كلها"؟ 2112 01:48:11,633 --> 01:48:13,383 لا يمكنك التخلص منا الآن يا دكتور. 2113 01:48:13,467 --> 01:48:15,050 نحن عائلة! 2114 01:55:19,008 --> 01:55:21,508 هذا كل ما لدي أيها الناس. 2115 01:55:22,238 --> 01:55:27,238 مقدم من المتفجرات Skull https://twitter.com/kaboomskull 2116 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 الترجمة الآلية من خلال: www.elsubtitle.com زيارة موقعنا على الانترنت للترجمة المجانية