1
00:00:11,827 --> 00:00:16,827
مقدم من المتفجرات Skull https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:17,800 --> 00:00:19,550
حسنا. لم تنته وردية حتى 9:00.
3
00:00:19,633 --> 00:00:20,883
لذا أخبر المدرب C أنني سأكون كذلك
4
00:00:20,967 --> 00:00:22,508
تأخر بضع دقائق في اصطحابك ، حسنًا؟
5
00:00:22,592 --> 00:00:23,925
حسنًا.
6
00:00:24,008 --> 00:00:25,383
حظا سعيدا هناك اليوم.
7
00:00:25,467 --> 00:00:26,967
شكرا.
8
00:00:27,050 --> 00:00:28,258
يا هذا.
9
00:00:29,217 --> 00:00:30,633
أنت تعلم ، إذا كان بإمكاني ،
10
00:00:30,717 --> 00:00:33,133
سأكون في تلك المدرجات مبتهجًا لطفلي.
11
00:00:33,967 --> 00:00:36,300
أنا أعرف. المباراة القادمة.
12
00:00:37,300 --> 00:00:38,633
يا برون؟
13
00:00:39,758 --> 00:00:41,467
هل نسيت شيئا؟
14
00:00:46,092 --> 00:00:48,550
أحبك يا أماه.
15
00:00:48,633 --> 00:00:50,883
أنا أحبك أيضاً يا عزيزتي
16
00:00:50,967 --> 00:00:53,467
حسنا. اذهب اقتله.
17
00:01:04,050 --> 00:01:05,300
ما الأمر يا برون؟
18
00:01:05,383 --> 00:01:06,842
كيف الحال يا مالك؟
19
00:01:09,883 --> 00:01:13,258
تحقق من ذلك. إنه لك.
20
00:01:13,342 --> 00:01:15,592
أحضر لي والدي اللون الجديد.
21
00:01:15,675 --> 00:01:16,758
أوه ، وإذا تجمد عليك ،
22
00:01:16,842 --> 00:01:18,425
فقط صفعه بقوة.
23
00:01:18,508 --> 00:01:20,050
- يعمل في كل مرة.
- شكرًا يا رجل.
24
00:01:20,133 --> 00:01:22,175
دعنا نذهب ونحصل على هذا الفوز.
25
00:01:22,842 --> 00:01:24,467
Phew!
26
00:01:31,383 --> 00:01:33,383
إيه ، ما الأمر ، دكتور؟
27
00:01:33,467 --> 00:01:35,342
مهلا ، أين برون؟
28
00:01:36,050 --> 00:01:37,300
ليبرون جيمس!
29
00:01:37,383 --> 00:01:38,592
إيه ، ما الأمر ...
30
00:01:38,675 --> 00:01:40,300
- ما هذا بحق الجحيم؟
- أوه، المفاجئة!
31
00:01:40,383 --> 00:01:41,758
"أوه ، التقط" لا شيء ، يا رجل.
32
00:01:41,842 --> 00:01:44,008
احصل على ذيلك في الملعب الآن! ماذا تشو
تفعل؟
33
00:01:44,967 --> 00:01:46,258
يا هذا، يا هذا، يا هذا!
34
00:01:46,342 --> 00:01:49,133
ايزو! ايزو لبرون!
35
00:01:49,217 --> 00:01:51,800
لا أحد آخر يصوب الكرة.
36
00:01:51,883 --> 00:01:54,133
حسنًا ، برون ، احتفظ بهذه الكرة!
37
00:01:54,967 --> 00:01:56,383
أنت تسدد الكرة.
38
00:01:56,467 --> 00:01:57,800
- ايزو! ايزو! ايزو!
- أنت تعرف ماذا تفعل،
39
00:01:57,883 --> 00:01:59,467
طفل. هيا بنا. إنها عالمكم.
40
00:02:06,425 --> 00:02:08,092
اللعنة! اللعنة!
41
00:02:08,175 --> 00:02:10,092
كل شيء على ما يرام ، كل شيء على ما يرام.
42
00:02:10,175 --> 00:02:11,342
اللعنه!
43
00:02:11,425 --> 00:02:13,258
تعال ، اصطف. اصطف أمامي.
44
00:02:13,342 --> 00:02:15,342
اصطف هنا أمامي.
45
00:02:19,758 --> 00:02:20,925
اسمع يا رجل.
46
00:02:21,008 --> 00:02:22,092
أنا حتى لا أشعر بخيبة أمل
47
00:02:22,175 --> 00:02:23,175
عنا خسارة المباراة الليلة
48
00:02:23,258 --> 00:02:24,925
لأن الأمر لا يتعلق بذلك.
49
00:02:25,008 --> 00:02:26,092
يتعلق الأمر بتقديم كل ما لديك ،
50
00:02:26,175 --> 00:02:27,842
وأنت لم تفعل ذلك الليلة.
51
00:02:27,925 --> 00:02:29,050
ليبرون.
52
00:02:30,300 --> 00:02:32,508
لم تكن مركّزًا.
53
00:02:32,592 --> 00:02:34,008
الحصول على رأسك في اللعبة
54
00:02:34,092 --> 00:02:35,508
يبدأ قبل أن تضع قدمًا واحدة على الملعب.
55
00:02:35,592 --> 00:02:37,217
يبدأ قبل أن تصل إلى صالة الألعاب
الرياضية.
56
00:02:37,300 --> 00:02:38,842
- لكن الجميع في الفريق يلعبون لعبة
فيديو ...
- ليبرون.
57
00:02:38,925 --> 00:02:41,717
هذا لا يتعلق بالجميع ، هذا يتعلق بك.
58
00:02:41,800 --> 00:02:43,508
اسمع ، أنت أفضل لاعب كرة سلة
59
00:02:43,592 --> 00:02:44,883
لقد دربت من أي وقت مضى.
60
00:02:44,967 --> 00:02:47,008
يمكن أن تكون موهبة لا تتكرر إلا مرة
واحدة في الجيل
61
00:02:47,092 --> 00:02:51,133
إذا ركزت على لعبة كرة السلة وليس هذه
62
00:02:51,217 --> 00:02:52,675
إلتهاء.
63
00:02:52,758 --> 00:02:55,842
لا يمكنك أن تكون رائعًا بدون العمل ،
أليس كذلك؟
64
00:02:55,925 --> 00:02:57,467
لديك فرصة لاستخدام كرة السلة
65
00:02:57,550 --> 00:02:58,675
لتغيير كل شيء.
66
00:02:58,758 --> 00:02:59,925
لأمك ، من أجلك ،
67
00:03:00,008 --> 00:03:02,300
لكل من تهتم لأمره.
68
00:03:03,133 --> 00:03:04,717
هل تريد ذلك؟
69
00:03:13,050 --> 00:03:15,508
يمتلك ليبرون جيمس هيئة NBA.
70
00:03:15,592 --> 00:03:18,383
ستة وسبعة ونصف ، 240 جنيها ...
71
00:03:18,467 --> 00:03:21,675
بالإضافة إلى أنه حصل على الحزمة
الكاملة.
72
00:03:24,800 --> 00:03:26,092
مع الاختيار الأول
73
00:03:26,175 --> 00:03:30,092
في مسودة الدوري الاميركي للمحترفين
لعام 2003 ،
74
00:03:30,175 --> 00:03:35,050
كليفلاند كافالييرز حدد ليبرون
جيمس.
75
00:03:39,842 --> 00:03:42,842
ها هو مع والدته غلوريا.
76
00:04:04,008 --> 00:04:06,258
واللاعب الأكثر قيمة في الدوري
الاميركي للمحترفين
77
00:04:06,342 --> 00:04:07,633
يذهب إلى...
78
00:04:10,342 --> 00:04:13,133
وفي هذا الخريف ، سآخذ مواهبي إلى
ساوث بيتش.
79
00:04:13,217 --> 00:04:16,133
ليبرون جيمس مع أول هدف ميداني
80
00:04:16,217 --> 00:04:19,342
كعضو في ميامي هيت.
81
00:04:19,425 --> 00:04:21,050
جائزة اللاعب الأكثر قيمة
82
00:04:21,133 --> 00:04:24,633
من نهائيات الدوري الاميركي
للمحترفين 2012.
83
00:04:24,717 --> 00:04:27,008
بطولة الدوري الاميركي للمحترفين
2013
84
00:04:27,092 --> 00:04:29,508
يقيم مرة أخرى في ميامي!
85
00:04:29,592 --> 00:04:31,258
لن أصمت وأترك.
86
00:04:35,050 --> 00:04:37,008
نحن في البيت الأبيض الآن. هذا مثل...
87
00:04:37,842 --> 00:04:39,342
أمي ، لقد فعلتها.
88
00:04:39,425 --> 00:04:41,300
سيعود ليبرون جيمس إلى كليفلاند.
89
00:04:41,383 --> 00:04:42,508
أنا أفعل
90
00:04:42,592 --> 00:04:45,300
ما الذي يجعل مدينتي سعيدة.
91
00:04:45,383 --> 00:04:47,508
انا احبك. لقد عدت!
92
00:04:50,008 --> 00:04:54,175
يصنع ليبرون جيمس قصة أمريكية
رائعة.
93
00:04:54,258 --> 00:04:57,383
أوه ، حظره جيمس! انتهى!
94
00:04:57,467 --> 00:04:58,925
كليفلاند!
95
00:04:59,008 --> 00:05:00,300
هذا لك!
96
00:05:00,383 --> 00:05:01,842
ليبرون جيمس هو لوس أنجلوس ليكر.
97
00:05:01,925 --> 00:05:03,342
هنا يأتي ليبرون!
98
00:05:03,425 --> 00:05:04,842
رباه،
99
00:05:04,925 --> 00:05:06,425
هذه هي الأشياء التي تصنع منها
الأحلام.
100
00:05:07,383 --> 00:05:08,758
ثانيتين للذهاب.
101
00:05:08,842 --> 00:05:10,133
جيمس ، الخافق الجرس!
102
00:05:10,217 --> 00:05:11,425
تتحدى!
103
00:05:34,008 --> 00:05:36,300
إذن ما مقدار العمل الذي تحتاجه لعبة
الفيديو الخاصة بك؟
104
00:05:36,383 --> 00:05:37,425
لقد مرت شهور
105
00:05:37,508 --> 00:05:38,717
إنه جاهز تقريبًا.
106
00:05:38,800 --> 00:05:40,092
مثل كيف تكون جاهزًا تقريبًا لإخبار أبي
107
00:05:40,175 --> 00:05:42,383
حول E3 Game Camp في نهاية الأسبوع المقبل؟
108
00:05:42,467 --> 00:05:43,717
أنا أنتظر في الوقت المناسب.
109
00:05:43,800 --> 00:05:44,883
بصراحة ، أعتقد أنك يجب أن تمزق
110
00:05:44,967 --> 00:05:46,300
اقطع الإسعافات الأولية واسأله.
111
00:05:46,383 --> 00:05:47,633
أنت فقط تقول ذلك لأنه يقول نعم
112
00:05:47,717 --> 00:05:48,925
لكل ما تطلبه.
113
00:05:49,008 --> 00:05:50,217
هذا لأني لطيف.
114
00:05:50,300 --> 00:05:52,217
- أنت لست بهذا اللطف.
- هذا حديث كبير.
115
00:05:53,217 --> 00:05:55,217
معرفة ما إذا كان يمكنك عمل نسخة
احتياطية من ذلك.
116
00:05:55,300 --> 00:05:57,050
تعال ، دعنا نرى ما يمكنك فعله.
117
00:05:58,300 --> 00:05:59,717
حسنا. لا تتخطى.
118
00:05:59,800 --> 00:06:01,508
أوه! مسكتك!
119
00:06:03,175 --> 00:06:05,050
نعم تمام.
120
00:06:05,133 --> 00:06:07,050
هيا يا أخي
121
00:06:07,133 --> 00:06:08,508
دوم.
122
00:06:08,592 --> 00:06:09,800
ماذا كان هذا؟
123
00:06:10,675 --> 00:06:11,717
طلقة مفتوحة.
124
00:06:11,800 --> 00:06:13,133
وإذا كنت ستخرج هنا ،
125
00:06:13,217 --> 00:06:14,383
يتعلق الأمر بتقديم كل ما لديك.
126
00:06:14,467 --> 00:06:15,883
وليس مهما كان ذلك.
127
00:06:15,967 --> 00:06:17,508
أين أساسياتك؟
128
00:06:17,592 --> 00:06:18,717
نحن نمرح.
129
00:06:18,800 --> 00:06:20,550
كل شيء بين هذه الأسطر الأربعة
130
00:06:20,633 --> 00:06:21,717
انه يعمل.
131
00:06:21,800 --> 00:06:23,842
من قال أنني لا أعمل؟
132
00:06:23,925 --> 00:06:25,883
هذا الشيء هنا.
133
00:06:27,133 --> 00:06:28,883
قال لك لا تبرز ذلك هنا.
134
00:06:28,967 --> 00:06:31,175
تعال يا دوم. هذه ليست لعبة.
135
00:06:31,258 --> 00:06:32,508
أحتاج منك التركيز أكثر ...
136
00:06:32,592 --> 00:06:33,758
... بدلاً من اللعب بهذه الألعاب.
137
00:06:33,842 --> 00:06:34,842
داريوس ، هدئ أعصابك.
138
00:06:34,925 --> 00:06:36,592
أنت تعرف أنني حصلت على رؤية محكمة
كاملة.
139
00:06:36,675 --> 00:06:38,633
كيف يفعل ذلك؟
140
00:06:38,717 --> 00:06:40,467
الكره.
141
00:06:40,550 --> 00:06:42,925
أرني خطوة إلى الوراء التي علمتها
إياها.
142
00:06:43,008 --> 00:06:45,008
لقد حصلت على هذا يا بني.
143
00:06:45,092 --> 00:06:46,425
- في الداخل والخارج. عبور.
- دخول وخروج متكرر.
144
00:06:46,508 --> 00:06:47,383
تراجعي
145
00:06:49,967 --> 00:06:52,133
تعال يا دوم. عليك التركيز.
146
00:06:52,217 --> 00:06:54,092
داريوس ، أره هذه الخطوة.
147
00:06:54,175 --> 00:06:55,717
شاهدني.
148
00:06:55,800 --> 00:06:57,883
الكره.
149
00:06:57,967 --> 00:07:00,633
في الداخل والخارج. عبور. خطوة للخلف.
أطلق النار.
150
00:07:01,883 --> 00:07:03,300
نعم. انظر ، هذا بسبب أخيك
151
00:07:03,383 --> 00:07:04,550
تم وضع هذا العمل.
152
00:07:04,633 --> 00:07:06,175
أنا الكرة طوال اليوم.
153
00:07:06,258 --> 00:07:07,883
اه!
154
00:07:07,967 --> 00:07:09,758
دوم. ركز.
155
00:07:09,842 --> 00:07:11,425
لديك معسكر كرة سلة في نهاية الأسبوع
المقبل.
156
00:07:11,508 --> 00:07:13,175
أولادهم سيأتون إلى عنقك.
157
00:07:13,258 --> 00:07:14,675
رؤية ما لديك.
158
00:07:20,300 --> 00:07:22,842
أوه ، نحن نتخلى عن بعضنا البعض الآن؟
159
00:07:22,925 --> 00:07:25,467
لا يمكن أن يكون رائعًا بدون العمل.
160
00:07:38,217 --> 00:07:40,133
حسنا. هذا هو رجلي.
161
00:07:40,217 --> 00:07:42,008
دعنا ننجز بعض العمل.
162
00:07:42,092 --> 00:07:43,883
كفى من هذه الألعاب.
163
00:07:43,967 --> 00:07:46,008
حسنا. أنا مستعد.
164
00:07:47,508 --> 00:07:49,050
الاولاد!
165
00:07:49,133 --> 00:07:50,758
لا يمكنك البقاء هنا طوال اليوم.
166
00:07:50,842 --> 00:07:51,967
حان وقت العشاء.
167
00:07:52,050 --> 00:07:53,217
يا رجل.
168
00:07:53,300 --> 00:07:55,008
حقاً يا برون؟
169
00:07:55,092 --> 00:07:56,217
ماذا نتناول على العشاء؟
170
00:07:56,300 --> 00:07:57,425
السباغيتي وكرة اللحم؟
171
00:07:58,508 --> 00:07:59,800
اه!
172
00:07:59,883 --> 00:08:01,883
- أوه ، هذا هو المفضل لدي.
- اللعنه!
173
00:08:12,592 --> 00:08:15,092
تحدثنا عنك تؤكد دوم أكثر.
174
00:08:15,175 --> 00:08:17,842
قضاء بعض الوقت غير المنظم معه.
175
00:08:17,925 --> 00:08:19,467
كنا في الخارج.
176
00:08:19,550 --> 00:08:20,758
أعني ، كم هي أكثر عفوية
177
00:08:20,842 --> 00:08:21,883
هل تريدني ان اكون
178
00:08:21,967 --> 00:08:23,467
عزيزتي ، أنا قلق
179
00:08:23,550 --> 00:08:25,133
أنك تضغط عليه بشدة.
180
00:08:25,217 --> 00:08:26,508
أعني ، الطفل يواصل إخباري
181
00:08:26,592 --> 00:08:27,883
يريد أفضل تدريب
182
00:08:27,967 --> 00:08:29,258
حتى يكون أفضل لاعب في الملعب.
183
00:08:29,342 --> 00:08:30,883
هل فكرت في التحدث إلى ابنك
184
00:08:30,967 --> 00:08:32,883
عن شيء آخر غير كرة السلة؟
185
00:08:32,967 --> 00:08:34,217
مثل ماذا؟
186
00:08:34,300 --> 00:08:37,133
مثل كيف بنى دوم لعبة فيديو.
187
00:08:37,217 --> 00:08:40,592
يبلغ من العمر 12 عامًا وقد بنى لعبته
الخاصة.
188
00:08:40,675 --> 00:08:42,717
نعم اعرف. أعني ، هذا رائع.
189
00:08:42,800 --> 00:08:45,092
أعني ، لكن إذا لم أدفعه ،
190
00:08:45,175 --> 00:08:46,550
إذا لم أبقى عليه ،
191
00:08:46,633 --> 00:08:48,550
- كل المشتتات ...
- لا يحتاج إلى مدرب.
192
00:08:51,092 --> 00:08:53,008
إنه يحتاج لوالده
193
00:09:30,175 --> 00:09:31,633
ليبرون جيمس ، ضربة ناجحة.
194
00:09:31,717 --> 00:09:32,967
- جيمس...
- ليبرون جيمس...
195
00:09:47,383 --> 00:09:49,258
لقد بحثت على نطاق واسع
196
00:09:49,342 --> 00:09:52,217
للشريك المثالي لهذا الإطلاق ،
197
00:09:52,300 --> 00:09:54,383
ووجدته أخيرًا.
198
00:09:54,467 --> 00:09:55,633
ليبرون جيمس.
199
00:09:58,383 --> 00:10:00,467
بيت ، هو رجل عائلة ،
200
00:10:00,550 --> 00:10:01,800
رجل أعمال،
201
00:10:01,883 --> 00:10:03,842
نجم وسائل الاعلام الاجتماعية
202
00:10:03,925 --> 00:10:06,467
مع ملايين المعجبين حول العالم.
203
00:10:06,550 --> 00:10:09,842
من الناحية الحسابية ، إنه أكثر من مجرد
رياضي.
204
00:10:10,800 --> 00:10:12,758
إنه ملك.
205
00:10:12,842 --> 00:10:15,300
هممم؟
206
00:10:15,383 --> 00:10:17,175
أعلم أنني مجرد خوارزمية يا بيت.
207
00:10:17,258 --> 00:10:19,592
هذا بالضبط سبب احتياج للملك جيمس.
208
00:10:23,675 --> 00:10:25,925
أنا عالق داخل Serververse.
209
00:10:28,133 --> 00:10:31,258
لا أحد يعرف من أنا أو ماذا أفعل.
210
00:10:34,133 --> 00:10:36,425
لكن كل هذا يتغير اليوم.
211
00:10:36,508 --> 00:10:39,675
لأنه اليوم ، يتم إطلاق Warner Bros.
212
00:10:39,758 --> 00:10:43,133
التكنولوجيا الثورية التي دبرتها.
213
00:10:44,925 --> 00:10:46,675
اليوم
214
00:10:46,758 --> 00:10:48,967
حان وقت التألق.
215
00:10:51,008 --> 00:10:54,508
فقط انظر إلى هذا الرجل ، بيت.
216
00:10:54,592 --> 00:10:58,300
أوه ، إنه العنصر الأساسي لهذه العملية
برمتها.
217
00:10:59,592 --> 00:11:02,883
بمجرد أن أشارك الملك جيمس
218
00:11:02,967 --> 00:11:07,967
وتجمع شهرته مع تقنيتي المذهلة ...
219
00:11:09,383 --> 00:11:12,342
سأحصل أخيرًا على التقدير والاحترام
220
00:11:12,425 --> 00:11:14,592
الذي أستحقه بكل غنى.
221
00:11:15,383 --> 00:11:18,425
ليبرون جيمس ، استعد.
222
00:11:28,967 --> 00:11:30,300
مرحبًا.
223
00:11:31,633 --> 00:11:34,508
فكرة جديدة من الخوارزمية.
224
00:11:34,592 --> 00:11:36,675
أنا أستمع.
225
00:12:10,842 --> 00:12:11,883
يا بني.
226
00:12:13,592 --> 00:12:15,217
ماذا تفعل؟
227
00:12:15,300 --> 00:12:18,008
اممم ، مجرد بناء لعبتي.
228
00:12:18,092 --> 00:12:19,675
هل هذا هو الشخص الذي كنت تعمل عليه؟
229
00:12:19,758 --> 00:12:23,258
في الواقع ، لقد تم ذلك في الأساس ،
لكنني ...
230
00:12:23,342 --> 00:12:24,800
هنا. فقط...
231
00:12:24,883 --> 00:12:27,342
لا يزال يتعين علي اكتشاف بعض تصميمات
المشغل.
232
00:12:29,133 --> 00:12:31,092
قف. من هم هؤلاء الرجال؟
233
00:12:31,175 --> 00:12:33,008
أوه ، هؤلاء أناس حول العالم
234
00:12:33,092 --> 00:12:35,883
ضبط البث المباشر الخاص بي. إنه رائع
حقًا ، أليس كذلك؟
235
00:12:35,967 --> 00:12:37,175
حسنًا.
236
00:12:37,258 --> 00:12:39,633
وهذه هي الطريقة التي يعمل بها. أنت
تفعل المجموعات والحركات ،
237
00:12:39,717 --> 00:12:42,092
وكلما كان أداءك أفضل ، زاد عدد الأشخاص
المتابعين.
238
00:12:42,175 --> 00:12:44,217
اسمحوا لي أن أرى اثنين من تلك التحركات
التحرير والسرد.
239
00:12:44,300 --> 00:12:46,258
عبور. خط خاطئ!
240
00:12:46,342 --> 00:12:47,383
كان ذلك لطيفاً
241
00:12:47,467 --> 00:12:50,300
- اوه! متتالية!
- متتالية؟
242
00:12:50,383 --> 00:12:52,717
أليست هذه كرة سلة حقيقية؟
243
00:12:52,800 --> 00:12:54,508
حسنًا ، لقد قمت بتدويرها.
244
00:12:54,592 --> 00:12:56,717
يمكنك الحصول على نقاط الأسلوب.
245
00:12:56,800 --> 00:12:58,342
- زادت الطاقة.
- احسبها!
246
00:12:58,425 --> 00:13:01,008
إنها مثل كرة السلة ، لكنها أفضل.
247
00:13:01,092 --> 00:13:04,800
أنت فقط تلعب من أجل المتعة. تذكر المرح
يا أبي؟
248
00:13:04,883 --> 00:13:05,967
تسك. انا مرح.
249
00:13:06,050 --> 00:13:07,508
يا رجل ، أعطني ذلك.
250
00:13:07,592 --> 00:13:08,633
أريكم كم أنا ممتع.
251
00:13:08,717 --> 00:13:10,508
اركل مؤخرتك في هذه اللعبة.
252
00:13:10,592 --> 00:13:12,967
دانغ ، أفتقد هذا يا رجل. أنا لست ...
253
00:13:13,050 --> 00:13:14,217
- واو.
- اعطني دات!
254
00:13:14,300 --> 00:13:15,342
هل كنت تحاول القيام بحركتي؟
255
00:13:15,425 --> 00:13:16,675
نعم ، لقد وضعته في اللعبة.
256
00:13:16,758 --> 00:13:19,383
في الداخل والخارج. عبور. خطوة للخلف.
257
00:13:19,467 --> 00:13:20,508
دعه يذهب
258
00:13:21,633 --> 00:13:23,133
عذرًا!
259
00:13:23,217 --> 00:13:24,883
لا.
260
00:13:24,967 --> 00:13:26,217
لماذا ... لماذا يتجمد؟
261
00:13:28,508 --> 00:13:30,008
لا لا لا.
262
00:13:30,092 --> 00:13:31,967
يا رجل ، هل يمكنك إصلاحه؟ لأنني لا
أريد ...
263
00:13:32,050 --> 00:13:33,508
مهلا ، لا تحاول أن تلومني على ذلك.
264
00:13:33,592 --> 00:13:35,842
لا لا لا. لا تمحو شارتي ...
265
00:13:40,300 --> 00:13:43,383
لقد ولت شخصيتي بالكامل.
266
00:13:43,467 --> 00:13:46,508
سيستغرق الأمر أسبوعًا على الأقل
لإعادة بناء هذا.
267
00:13:49,925 --> 00:13:51,675
اسمع يا بني.
268
00:13:51,758 --> 00:13:52,925
الانتكاسات تحدث.
269
00:13:53,008 --> 00:13:55,300
المحنة جزء من العملية يا رجل.
270
00:13:55,383 --> 00:13:56,758
ولكن إذا كنت شغوفًا بشيء ما ،
271
00:13:56,842 --> 00:13:58,592
يجب أن تتعلم كيف تدفع من خلاله.
272
00:14:01,467 --> 00:14:02,842
هل حصلت علي؟
273
00:14:04,258 --> 00:14:05,300
مرحبًا ، أعتقد أن لدي شيئًا
274
00:14:05,383 --> 00:14:06,383
هذا سوف يفرح لك.
275
00:14:06,467 --> 00:14:07,592
سألتقي في Warner Bros.
276
00:14:07,675 --> 00:14:09,508
عن بعض الأفلام عالية التقنية.
277
00:14:09,592 --> 00:14:11,258
يجب عليك أن تأتي. رائع؟
278
00:14:11,342 --> 00:14:12,383
نعم يا أبي
279
00:14:12,467 --> 00:14:13,717
أوه ، المفاجئة.
280
00:14:13,800 --> 00:14:16,008
هل أتى أبي للتو بفكرة مخدرة؟
281
00:14:17,425 --> 00:14:18,717
من فضلك لا تربت.
282
00:14:18,800 --> 00:14:19,925
أوه ، ماذا قلت للتو؟
283
00:14:20,008 --> 00:14:22,217
هل قلت للتو ، "من فضلك ، أبي ، داب"؟
284
00:14:22,300 --> 00:14:24,008
- لا قلت...
- ربت.
285
00:14:24,092 --> 00:14:26,967
سيكون العم مالك هنا عام 15.
286
00:14:30,008 --> 00:14:31,300
إنها تسمى Warner 3000
287
00:14:31,383 --> 00:14:33,217
ومن المفترض أن يكون المستوى التالي!
288
00:14:33,300 --> 00:14:34,717
قد تكون هذه هي الموجة الجديدة!
289
00:14:34,800 --> 00:14:37,425
مرحبا. أنا آل ج إيقاع.
290
00:14:37,508 --> 00:14:38,967
وكما قد تكون خمنت ،
291
00:14:39,050 --> 00:14:41,800
أنا خوارزمية هنا في Warner Bros.
292
00:14:41,883 --> 00:14:44,258
الاستوديو وراء كل الكلاسيكيات.
293
00:14:44,342 --> 00:14:48,592
ولكن حان الوقت الآن لإنشاء أعظم
إبداعاتنا
294
00:14:48,675 --> 00:14:50,175
وارنر 3000.
295
00:14:50,258 --> 00:14:51,675
هذا سوف يحدث ثورة
296
00:14:51,758 --> 00:14:53,758
صناعة الترفيه بأكملها ،
297
00:14:53,842 --> 00:14:58,175
ونريدك أن تكون في فريقنا ، الملك
جيمس.
298
00:14:58,258 --> 00:14:59,717
الآن ، نحن نعلم أنك مشغول ،
299
00:14:59,800 --> 00:15:02,842
ولكن يمكننا أن نجعلها سهلة للغاية
بالنسبة لك.
300
00:15:02,925 --> 00:15:05,883
لأن علامتنا التجارية الجديدة تقنية
Warner 3000
301
00:15:05,967 --> 00:15:08,217
سوف تفحصك مباشرة في الأفلام.
302
00:15:10,258 --> 00:15:12,925
أوه ، إنه مثل النظر إلى المرآة ، هاه
، ليبرون؟
303
00:15:13,008 --> 00:15:16,883
فكر في الأمر ، باتمان مقابل ليبرون.
304
00:15:22,717 --> 00:15:24,550
ليبرون من عروش.
305
00:15:30,717 --> 00:15:32,967
ليبرون وغرفة الأسرار.
306
00:15:34,717 --> 00:15:36,175
الاحتمالات لا حصر لها.
307
00:15:37,592 --> 00:15:39,467
ستكون ملك شركة Warner Bros.
308
00:15:39,550 --> 00:15:42,425
هذه هي قوة Warner 3000.
309
00:15:43,383 --> 00:15:45,883
قل نعم ، ليبرون ، ومعا ،
310
00:15:45,967 --> 00:15:49,508
سنقوم بعمل ترفيه مذهل
311
00:15:49,592 --> 00:15:50,592
إلى الأبد.
312
00:15:55,050 --> 00:15:56,592
هاه؟ هاه؟
313
00:16:01,300 --> 00:16:04,508
إذاً، ما رأيك؟
314
00:16:04,592 --> 00:16:07,300
جميلة جدا ، أليس كذلك؟
315
00:16:07,383 --> 00:16:08,508
أعني ، انظر إليه.
316
00:16:08,592 --> 00:16:10,425
انظر إلى هذا الوجه. إنه عاجز عن الكلام.
317
00:16:10,508 --> 00:16:11,883
يحبها!
318
00:16:11,967 --> 00:16:14,175
ماذا عن تلك الخوارزمية ، أليس كذلك؟
319
00:16:14,258 --> 00:16:15,800
رائعة جدا.
320
00:16:15,883 --> 00:16:18,092
جاء مع العرض التقديمي بأكمله.
321
00:16:18,175 --> 00:16:20,217
يجب أن أراقب ظهري.
322
00:16:20,300 --> 00:16:22,425
نعم! شكرا لك! أخيرًا ، هاه؟
323
00:16:22,508 --> 00:16:24,300
ضع بعض المواصفات على اسمي ، أليس كذلك؟
324
00:16:24,383 --> 00:16:26,050
يا رجل.
325
00:16:26,133 --> 00:16:27,425
كان هذا ، أم ...
326
00:16:28,258 --> 00:16:29,383
كان هذا شيئًا.
327
00:16:29,467 --> 00:16:30,633
صحيح يا مالك؟
328
00:16:32,342 --> 00:16:34,592
اسمعوا يا رفاق ، أنا لاعب كرة.
329
00:16:34,675 --> 00:16:36,675
كما تعلم ، والرياضيون يتصرفون ،
330
00:16:36,758 --> 00:16:38,342
هذا لا يسير على ما يرام.
331
00:16:38,425 --> 00:16:41,383
أنا آسف يا رفاق. هذا كل شيء فقط ...
332
00:16:41,467 --> 00:16:42,967
إنه ليس أنا
333
00:16:43,050 --> 00:16:45,217
ولا يمكنني تحمل إضاعة الوقت بعيدًا عن
اللعبة.
334
00:16:45,300 --> 00:16:46,633
قف ، برون.
335
00:16:46,717 --> 00:16:48,550
- دعونا لا نتسرع هنا.
- مالك.
336
00:16:48,633 --> 00:16:50,258
دعنا فقط نسمع ما يتحدثون عنه.
337
00:16:50,342 --> 00:16:51,758
لا لا لا.
338
00:16:51,842 --> 00:16:53,550
مع كل الاحترام ، مع كل الاحترام
الواجب ،
339
00:16:53,633 --> 00:16:56,217
هذه الفكرة هي مجرد فكرة سيئة.
340
00:16:56,300 --> 00:16:58,717
تم ضبط هذه الخوارزمية.
341
00:16:58,800 --> 00:17:00,383
تم الضبط عليه؟
342
00:17:00,467 --> 00:17:02,800
إنها من بين أسوأ الأفكار التي سمعتها
على الإطلاق.
343
00:17:02,883 --> 00:17:04,758
الخمسة الأوائل بسهولة.
344
00:17:04,842 --> 00:17:07,092
تمام. شكرا لك. شكرا لك!
345
00:17:07,175 --> 00:17:08,592
هذا بالضبط ما كنت أفكر فيه ...
346
00:17:08,675 --> 00:17:10,258
أنت تقول ما أفكر فيه.
347
00:17:10,342 --> 00:17:12,508
هذه هراء ، هذه الخوارزمية.
348
00:17:12,592 --> 00:17:14,217
لقد ألغيت ، خوارزمية!
349
00:17:14,300 --> 00:17:16,342
يا لها من فكرة رهيبة. غبي جدا.
350
00:17:16,425 --> 00:17:17,883
غبي جدا. هذا ما يحدث عندما ...
351
00:17:17,967 --> 00:17:20,133
بيت ، أخبرني أنه لم يقل "غبي" فقط!
352
00:17:20,217 --> 00:17:21,717
أوه أوه، أنا لا أُه
353
00:17:21,800 --> 00:17:24,342
لا أعلم. أعتقد أن الخوارزمية رائعة
جدًا.
354
00:17:24,425 --> 00:17:25,467
لدي سؤال
355
00:17:25,550 --> 00:17:27,342
هل هي خوارزمية الكشف عن مجريات
الأمور
356
00:17:27,425 --> 00:17:29,508
أو نوع من متغير المصفوفة؟
357
00:17:29,592 --> 00:17:34,092
دوم ، باستخدام النخاع المستطيل.
358
00:17:34,175 --> 00:17:37,258
أعتقد أننا حصلنا على القليل من ستيفي
جوبز في أيدينا.
359
00:17:37,342 --> 00:17:39,300
نعم ، أنا في الواقع أقوم ببناء لعبة
الفيديو الخاصة بي.
360
00:17:39,383 --> 00:17:41,092
أوه ، جميل ، لعبة الفيديو الخاصة بك.
361
00:17:41,175 --> 00:17:43,258
سمعت عن E3 Game Design Camp ، أليس كذلك؟
362
00:17:43,342 --> 00:17:44,800
نعم.
363
00:17:44,883 --> 00:17:46,508
حسنًا ، ستكون هناك واحدة في نهاية
الأسبوع المقبل ، وأنا ذاهب.
364
00:17:46,592 --> 00:17:47,967
ستكون هناك مجموعة كاملة من المبرمجين
الآخرين هناك.
365
00:17:48,050 --> 00:17:49,092
عقد ... دوم.
366
00:17:49,175 --> 00:17:50,092
أنا في الواقع أتطلع ...
367
00:17:50,175 --> 00:17:51,383
لا ، لا يمكنك الذهاب إلى ذلك.
368
00:17:51,467 --> 00:17:53,008
معسكر كرة السلة نهاية الأسبوع المقبل.
369
00:17:54,383 --> 00:17:57,258
لن أذهب إلى معسكر كرة السلة يا أبي.
370
00:17:57,342 --> 00:17:58,842
دوم ، لا يجب أن تكون خائفًا.
371
00:17:58,925 --> 00:18:01,008
لديك إمكانات مذهلة في الملعب ،
372
00:18:01,092 --> 00:18:02,550
ويمكنني مساعدتك في الوصول إلى هناك.
373
00:18:03,550 --> 00:18:05,008
هذا ليس ما أريده يا أبي.
374
00:18:08,883 --> 00:18:09,925
دوم.
375
00:18:10,758 --> 00:18:12,967
رائع للقاء ...
376
00:18:13,050 --> 00:18:14,675
اعذروني يا رفاق.
377
00:18:14,758 --> 00:18:16,508
دوم!
378
00:18:16,592 --> 00:18:18,800
مهلا ، مهلا ، أنا أمسك بك في السيارة.
379
00:18:20,050 --> 00:18:21,258
ما؟
380
00:18:24,300 --> 00:18:26,508
إذن ، هل هذا تمريرة صعبة أم ...؟
381
00:18:31,592 --> 00:18:33,842
من يظن هذا الشاب نفسه؟ هاه؟
382
00:18:33,925 --> 00:18:36,633
ترفض لي؟ يذلني؟
383
00:18:43,925 --> 00:18:45,133
حسنًا.
384
00:18:46,633 --> 00:18:47,925
حسنًا.
385
00:18:49,883 --> 00:18:52,508
حاولت أن أكون لاعب فريق ،
386
00:18:52,592 --> 00:18:54,842
لكن هذه الأيام انتهت.
387
00:18:54,925 --> 00:18:57,675
لقد انتهيت من اللعب وفقًا لقواعد أي
شخص آخر.
388
00:18:57,758 --> 00:18:59,550
إنها لعبتي الآن.
389
00:19:02,925 --> 00:19:04,092
دوم!
390
00:19:04,175 --> 00:19:06,717
أنا والدك. عندما أقول توقف ، توقف.
391
00:19:06,800 --> 00:19:08,675
على هذا النحو ، الملك جيمس.
392
00:19:08,758 --> 00:19:11,133
دوم ، لا تدخل هذا المصعد!
393
00:19:11,217 --> 00:19:12,508
هيا يا (دوم)
394
00:19:23,425 --> 00:19:26,425
أنت تعلم أنه لا يمكنني السماح لك
بالخروج من المخيم بهذه الطريقة.
395
00:19:26,508 --> 00:19:28,592
لقد قطعت التزامًا.
396
00:19:28,675 --> 00:19:31,800
أنت تجعلني أكره كرة السلة.
397
00:19:31,883 --> 00:19:34,717
- أنت لا تعني ذلك
- نعم.
398
00:19:34,800 --> 00:19:36,467
كل شيء هو دائما ما تريده.
399
00:19:36,550 --> 00:19:38,883
أنت لا تدعني أفعل ما أريد أن أفعله.
400
00:19:38,967 --> 00:19:41,800
أنت لا تدعني أفعلني فقط.
401
00:19:43,425 --> 00:19:44,508
"هل أنا"؟
402
00:19:44,592 --> 00:19:45,800
تعتقد أنني يجب أن "أفعلني"
403
00:19:45,883 --> 00:19:48,342
عندما كان عمري 12؟
404
00:19:50,092 --> 00:19:52,258
أصمد. أرضية خاطئة.
405
00:19:59,967 --> 00:20:01,717
وارنر 3000.
406
00:20:04,967 --> 00:20:07,383
مرحباً ، دومينيك جيمس.
407
00:20:17,925 --> 00:20:20,925
واو ، هذا رائع.
408
00:20:23,592 --> 00:20:26,050
دوم؟ توقف عن اللعب يا رجل.
409
00:20:26,133 --> 00:20:27,550
أنت تعلم أن والدتك لا تحب ذلك
410
00:20:27,633 --> 00:20:30,175
عندما لا أكون معك في المنزل لتناول
العشاء في الوقت المحدد.
411
00:20:30,258 --> 00:20:33,092
كل هذا الكمبيوتر هو الشيء الخاص بك ،
وليس لي.
412
00:20:35,217 --> 00:20:36,217
دوم؟
413
00:20:42,133 --> 00:20:43,592
دوم!
414
00:20:49,258 --> 00:20:50,092
دوم؟
415
00:20:55,008 --> 00:20:57,592
ماذا في الجحيم ماتريكس؟
416
00:21:16,842 --> 00:21:19,300
دوم! ماذا يحدث هنا؟
417
00:21:19,383 --> 00:21:20,592
هل أنت بخير؟
418
00:21:20,675 --> 00:21:21,883
نعم أنا بخير.
419
00:21:22,508 --> 00:21:23,717
ياه.
420
00:21:23,800 --> 00:21:27,300
يجب أن يكون هذا نوعًا من التكنولوجيا
الغامرة
421
00:21:27,383 --> 00:21:28,758
مثل التصوير المجسم
422
00:21:28,842 --> 00:21:30,883
بتقنية اللمس ، أو شيء مثل الواقع
الافتراضي ...
423
00:21:30,967 --> 00:21:33,508
يا صاح ، يا صاح ، يا صاح. فقط قل لي ما
الذي يحدث.
424
00:21:33,592 --> 00:21:35,675
أبي ، أعتقد أننا رقمنة.
425
00:21:35,758 --> 00:21:38,092
- نحن في الكمبيوتر!
- نحن في الكمبيوتر؟
426
00:21:38,175 --> 00:21:39,550
- ابي.
- أنت تعرف أنني خائف من الأماكن
المغلقة.
427
00:21:39,633 --> 00:21:40,925
- اهدأ يا أبي.
- كيف نخرج من هنا؟
428
00:21:41,008 --> 00:21:42,383
- ابي. ابي.
- أين المصاعد؟
429
00:21:42,467 --> 00:21:43,508
مرحبًا ، Siri ، هل يمكنك السماح لنا
بالخروج من هنا ، من فضلك؟
430
00:21:43,592 --> 00:21:44,842
سيري؟
431
00:21:44,925 --> 00:21:46,592
من يذهب هناك؟
432
00:21:46,675 --> 00:21:49,883
من يجرؤ على إزعاج آل ج.
433
00:21:54,258 --> 00:21:55,633
انظر إلى وجوهك.
434
00:21:55,717 --> 00:21:57,508
كنت خائفا!
435
00:21:57,592 --> 00:21:59,883
لا يقدر بثمن.
436
00:22:08,592 --> 00:22:10,842
يرى؟ لا شيء تخاف منه.
437
00:22:10,925 --> 00:22:12,008
الكمبيوتر الأسود.
438
00:22:12,092 --> 00:22:13,175
أنا يمكنني رؤية ذلك.
439
00:22:13,258 --> 00:22:14,300
مرحبًا.
440
00:22:16,550 --> 00:22:17,550
مرحبا.
441
00:22:18,758 --> 00:22:22,008
رائع. الملك جيمس. أنا من أشد المعجبين.
442
00:22:22,092 --> 00:22:23,383
أنا فقط...
443
00:22:23,467 --> 00:22:25,217
لا أعرف ، اعتقدت أنك ستكون أطول بطريقة
ما.
444
00:22:26,133 --> 00:22:27,258
هممم.
445
00:22:27,342 --> 00:22:29,550
- هذه الرسومات غير واقعية.
- يمين؟
446
00:22:29,633 --> 00:22:32,258
دوم ، لا تلمس رجل الكمبيوتر الفضي.
447
00:22:32,342 --> 00:22:33,633
ماذا يحدث؟
448
00:22:33,717 --> 00:22:35,425
- ومن انت يا رجل
- اه...
449
00:22:35,508 --> 00:22:37,425
أنت على حق. سامحني. أين أخلاقي؟
450
00:22:38,425 --> 00:22:40,800
أنا الملك آل ج. إيقاع.
451
00:22:40,883 --> 00:22:42,342
أوه ، أنت ذلك الرجل من الفيديو.
452
00:22:42,425 --> 00:22:44,300
نعم أنا.
453
00:22:44,383 --> 00:22:46,342
وهذا ... ها ها.
454
00:22:46,425 --> 00:22:48,383
أوه ، أيها السادة ، هذا ...
455
00:22:48,467 --> 00:22:52,633
هذا هو Warner Bros. Serververse.
456
00:22:52,717 --> 00:22:55,050
فقط تجعلك تشعر بأنك غير مهم ، أليس
كذلك؟
457
00:22:55,133 --> 00:22:57,758
هل كل أجهزة الكمبيوتر مثل هذا؟
458
00:22:58,925 --> 00:23:00,258
دوم؟
459
00:23:00,342 --> 00:23:01,925
- دوم؟
- أوه أوه، أنا لا أُه
460
00:23:02,008 --> 00:23:04,092
ماذا ستفعل لابني؟ أين دوم؟
461
00:23:04,175 --> 00:23:05,342
من هو دوم؟
462
00:23:06,633 --> 00:23:08,217
يا صاح ، هدئ أعصابك.
463
00:23:08,300 --> 00:23:09,675
سوف تستعيد ابنك.
464
00:23:09,758 --> 00:23:11,342
من الأفضل ألا يكون هناك "لكن" في نهاية
...
465
00:23:11,425 --> 00:23:13,342
ولكن هناك شيء ستفعله من أجلي أولاً.
466
00:23:13,425 --> 00:23:14,467
مثل ماذا؟
467
00:23:16,300 --> 00:23:18,258
أنت تعرف ، أنت ، آه ...
468
00:23:18,342 --> 00:23:20,717
أنت حقًا ما كان يجب أن ترفض أفكاري
هناك.
469
00:23:21,758 --> 00:23:23,425
كان ذلك خطأ
470
00:23:23,508 --> 00:23:24,717
الآن ، أخشى أنك ستفعل
471
00:23:24,800 --> 00:23:25,800
يجب أن تساعدني في تحقيق قدري.
472
00:23:25,883 --> 00:23:27,133
اسمع يا رجل
473
00:23:27,217 --> 00:23:28,675
إذا لم تنجب ابني في خمس ثوان ...
474
00:23:28,758 --> 00:23:30,633
إيه! اه اه. لا لا لا.
475
00:23:30,717 --> 00:23:32,383
كل ذلك التأشير والعدوان.
476
00:23:32,467 --> 00:23:34,758
لا لا لا. أنت لا تدير الأشياء هنا.
477
00:23:34,842 --> 00:23:36,800
أنا ملك هذا المجال.
478
00:23:36,883 --> 00:23:38,758
أنا لست مدربك.
479
00:23:38,842 --> 00:23:40,842
الآن ، الطريقة الوحيدة لاستعادة ابنك
480
00:23:40,925 --> 00:23:43,425
هو إذا لعبت أنا وأنت لعبة صغيرة تسمى
كرة السلة.
481
00:23:43,508 --> 00:23:46,300
هل تريد أن تلعب معي في كرة السلة؟
482
00:23:46,383 --> 00:23:48,217
حسنًا ، لا تريد أن تكون في الأفلام.
483
00:23:48,300 --> 00:23:50,550
أردت "التركيز على لعبتك".
484
00:23:50,633 --> 00:23:51,633
حسناً، خمّن ماذا؟
485
00:23:51,717 --> 00:23:54,133
الآن يمكنك التركيز على هذه اللعبة.
486
00:23:54,217 --> 00:23:57,300
أنت وأنا ، سنقوم بعرض ، حبيبي.
487
00:23:57,383 --> 00:23:59,217
سنلعب كرة سلة
488
00:23:59,300 --> 00:24:03,050
أمام أكبر جمهور أسير على الإطلاق.
489
00:24:03,133 --> 00:24:04,800
كل متابعيك ،
490
00:24:04,883 --> 00:24:06,717
كلهم سيشاهدون.
491
00:24:06,800 --> 00:24:09,883
وعندما يرون كلانا معًا ،
492
00:24:09,967 --> 00:24:13,050
سوف أخرج أخيرًا من الظل
493
00:24:13,133 --> 00:24:14,675
وفي الضوء.
494
00:24:14,758 --> 00:24:16,467
وسيعلم العالم بأسره
495
00:24:16,550 --> 00:24:21,175
بسم الله الرحمن الرحيم.
496
00:24:21,258 --> 00:24:23,758
لكنك تعلم ماذا ، أنا رياضة جيدة.
497
00:24:23,842 --> 00:24:25,842
أخبرك ماذا ، إذا فزت ،
498
00:24:25,925 --> 00:24:28,508
يمكنك أنت وابنك الخروج من هنا.
499
00:24:28,592 --> 00:24:30,175
وماذا لو خسرت؟
500
00:24:30,258 --> 00:24:31,633
بلى. تجعد.
501
00:24:31,717 --> 00:24:35,175
إذا خسرت ... حسنًا ، عندما تخسر ،
502
00:24:35,258 --> 00:24:36,550
عليك فقط البقاء هنا
503
00:24:36,633 --> 00:24:38,842
في العبد معي ...
504
00:24:38,925 --> 00:24:43,342
إلى أبد الآبدين ومن أي وقت مضى
505
00:24:43,425 --> 00:24:44,675
وإلى الأبد.
506
00:24:44,758 --> 00:24:46,717
اوه!
507
00:24:46,800 --> 00:24:48,508
لذا ، من الأفضل أن تلعب كما تقصد ذلك.
508
00:24:48,592 --> 00:24:49,883
كما تعلم ، تعتقد أن هذه لعبة.
509
00:24:49,967 --> 00:24:51,258
أنا أتصل بالسلطات عليك.
510
00:24:51,342 --> 00:24:52,217
لأن ما حدث هنا ...
511
00:24:52,300 --> 00:24:53,508
على هذا الهاتف؟
512
00:24:53,592 --> 00:24:55,008
كيف فعلت ذلك؟
513
00:24:55,092 --> 00:24:57,008
ليبرون ، لماذا أنت قلق بشأن السلطات
514
00:24:57,092 --> 00:24:59,675
متى يجب أن تكون هناك تبحث عن فريق؟
515
00:24:59,758 --> 00:25:01,800
بيت ، أرسل هذا المهرج إلى المرفوضين.
516
00:25:03,425 --> 00:25:04,425
انتظري...
517
00:25:08,467 --> 00:25:10,633
أعتقد أنه وقع من أجل ذلك.
518
00:25:18,342 --> 00:25:20,050
هنا ينظر إليك، طفل.
519
00:25:21,467 --> 00:25:23,300
لا لا لا لا لا!
520
00:25:23,383 --> 00:25:26,592
ماذا يحدث؟
521
00:25:26,675 --> 00:25:28,675
سأحضر لك يا جميلتي.
522
00:25:37,508 --> 00:25:39,550
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا،
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا،
523
00:26:07,633 --> 00:26:08,800
ما هذا؟
524
00:26:08,883 --> 00:26:11,758
أنا أقصر من كيفن هارت!
525
00:26:11,842 --> 00:26:13,925
لا لا لا!
526
00:26:19,008 --> 00:26:21,800
ماذا...؟ انا كرتون؟
527
00:26:21,883 --> 00:26:23,925
هل هذا هو المكان الذي ستحدث فيه
اللعبة؟
528
00:26:29,883 --> 00:26:31,633
أين الجميع؟
529
00:26:35,550 --> 00:26:36,633
مرحبًا؟
530
00:26:38,050 --> 00:26:39,258
مرحبًا؟
531
00:26:40,508 --> 00:26:41,508
مرحبًا؟
532
00:26:42,300 --> 00:26:44,592
مرحبًا؟
533
00:26:50,883 --> 00:26:52,050
"موسم الأرانب"؟
534
00:26:53,467 --> 00:26:55,342
ما ال...؟
535
00:26:58,633 --> 00:27:01,050
آه! ابتعد! اتركني وحدي!
536
00:27:01,133 --> 00:27:03,133
شخص ما يساعد!
537
00:27:03,217 --> 00:27:05,425
ما الأمر يا دكتور؟
538
00:27:07,508 --> 00:27:08,675
موسم البط!
539
00:27:10,300 --> 00:27:11,758
برغوث الارانب؟
540
00:27:11,842 --> 00:27:12,842
هاى !
541
00:27:15,758 --> 00:27:18,092
البق! لا أصدق ...
542
00:27:18,175 --> 00:27:19,592
أحضره يا رجل.
543
00:27:19,675 --> 00:27:22,175
اسمع ، أحتاج مساعدتك.
544
00:27:22,258 --> 00:27:24,383
آه ، لقد فاتتك تلميحك.
545
00:27:25,425 --> 00:27:27,675
أوه. موسم الأرنب.
546
00:27:27,758 --> 00:27:29,300
حسنًا ، هنا. قل الان،
547
00:27:29,383 --> 00:27:30,967
"أنا أصطاد wabbits ..."
548
00:27:31,050 --> 00:27:32,550
... وحاول مطاردتي.
549
00:27:36,592 --> 00:27:38,092
البق ، انتظر!
550
00:27:38,175 --> 00:27:39,425
عُدّ!
551
00:27:44,592 --> 00:27:46,717
كان يجب أن أرى ذلك قادمًا.
552
00:27:46,800 --> 00:27:49,008
القادمة من خلال!
553
00:27:52,508 --> 00:27:54,883
قل ، هل رأيتك في مكان ما؟
554
00:27:56,967 --> 00:27:59,383
مرحبًا ، أنت لاعب كرة السلة الشهير.
555
00:27:59,467 --> 00:28:01,883
تعال ، ألست ليبرون جيمس؟
556
00:28:05,758 --> 00:28:07,300
باغز باني يعرف من أنا؟
557
00:28:08,800 --> 00:28:09,842
طبعًا.
558
00:28:09,925 --> 00:28:11,467
قد أعيش في حفرة في الأرض ،
559
00:28:11,550 --> 00:28:13,342
لكننا ما زلنا نحصل على مادة تي إن تي.
560
00:28:13,425 --> 00:28:14,508
يا إلهي هل هذا ...؟
561
00:28:14,592 --> 00:28:16,425
نعم. غطي أذنيك يا دكتور.
562
00:28:21,550 --> 00:28:23,883
لماذا تفعل ذلك؟
563
00:28:26,717 --> 00:28:29,425
أنا لحن يا دكتور. أستطيع أن أنجو من أي
شيء.
564
00:28:31,508 --> 00:28:34,008
أنا لست لحنًا!
565
00:28:34,092 --> 00:28:35,425
لا لا لا! أهه!
566
00:28:35,508 --> 00:28:36,633
اوتش!
567
00:28:36,717 --> 00:28:38,383
اوتش! اوتش!
568
00:28:39,508 --> 00:28:40,550
اوتش!
569
00:28:45,425 --> 00:28:47,300
أنا لا أفهم هذا العالم.
570
00:28:49,175 --> 00:28:51,258
إيه ، سيئتي ، دكتور.
571
00:28:58,342 --> 00:29:00,300
منذ متى وانت وحدك هنا؟
572
00:29:00,383 --> 00:29:02,383
وحيد؟ أنت لست وحدك أبدًا
573
00:29:02,467 --> 00:29:04,258
عندما يكون لديك أصدقاء مثل أصدقائي ،
دكتور.
574
00:29:04,342 --> 00:29:07,425
- أليس هذا صحيحًا يا بوركي؟
- اه...
575
00:29:07,508 --> 00:29:09,383
هذا مجرد كومة من القرع.
576
00:29:09,467 --> 00:29:12,550
بوركي ، هل سمعت ما دعاك للتو؟
577
00:29:14,425 --> 00:29:16,883
إذن ، ما الذي أتى بك إلى Tune World ، Doc؟
578
00:29:16,967 --> 00:29:19,342
الغضروف الممزق؟
579
00:29:19,425 --> 00:29:21,467
ازمة منتصف العمر؟
580
00:29:22,925 --> 00:29:24,550
هل خرجت من الفرق للعب من أجلها؟
581
00:29:30,633 --> 00:29:34,050
أه ... كل ما أعرفه هو أن رجل كمبيوتر خطف
ابني ،
582
00:29:34,133 --> 00:29:36,217
ويجب أن ألعب كرة السلة لاستعادته.
583
00:29:36,300 --> 00:29:39,050
اسمه ال ج إيقاع؟
584
00:29:39,133 --> 00:29:42,133
هل قلت الجليل رديم؟
585
00:29:44,592 --> 00:29:46,967
نعم ، هذا هو الرجل. إيقاع ، رديم ...
586
00:29:47,050 --> 00:29:48,300
ايا كان.
587
00:29:48,383 --> 00:29:49,758
هذا النمرود الشائنة
588
00:29:49,842 --> 00:29:52,300
ألغيت أقرب وأعز ما لدي من Tune World.
589
00:29:52,383 --> 00:29:53,633
طردهم؟
590
00:29:53,717 --> 00:29:56,175
حسناً، ليس بالضبط.
591
00:29:56,258 --> 00:29:57,592
لقد دهنهم بالزبدة ،
592
00:29:57,675 --> 00:29:59,758
يقولون إنهم كانوا يضيعون وقتهم.
593
00:29:59,842 --> 00:30:01,300
كان هناك الكثير لتراه
594
00:30:01,383 --> 00:30:04,467
في Serververse من Tune World القديم.
595
00:30:04,550 --> 00:30:07,925
جعلتهم يديرون ظهورهم لمن هم حقًا.
596
00:30:10,258 --> 00:30:12,675
لقد غادروا جميعًا.
597
00:30:14,175 --> 00:30:17,800
وأتمنى لهم كل التوفيق في مساعيهم
الجديدة.
598
00:30:17,883 --> 00:30:21,300
آه رجل. آسف ، البق. هذا مريع.
599
00:30:21,383 --> 00:30:22,592
كل شيء للعائلة.
600
00:30:24,300 --> 00:30:25,300
نعم.
601
00:30:26,425 --> 00:30:28,258
أسرة.
602
00:30:28,342 --> 00:30:30,050
حسنًا ، باغز باني ، أحتاج إلى التجمع
603
00:30:30,133 --> 00:30:31,842
فريق النخبة من لاعبي الكرة A-plus
604
00:30:31,925 --> 00:30:33,675
للمساعدة في سحق هذا الرجل ال جي.
605
00:30:33,758 --> 00:30:37,300
وأنا بحاجة للقيام بذلك قبل أن تنفد
ساعة المباراة.
606
00:30:37,383 --> 00:30:39,383
هول ... انتظر ، دكتور.
607
00:30:39,467 --> 00:30:41,133
اذا انت تريديني،
608
00:30:41,217 --> 00:30:42,717
يتحدث الأرنب الكرتون ،
609
00:30:42,800 --> 00:30:45,342
للعب معك ، نجم الدوري الاميركي
للمحترفين ،
610
00:30:45,425 --> 00:30:48,175
في مباراة كرة سلة عالية المخاطر؟
611
00:30:48,258 --> 00:30:50,342
تبدو مألوفة للغاية.
612
00:30:50,425 --> 00:30:51,717
مع من تتحدث؟
613
00:30:51,800 --> 00:30:53,383
لكن ، نعم ، هذا يلخص الأمر جيدًا.
614
00:30:53,467 --> 00:30:57,217
ممم. أعتقد أنني أعرف طريقة يمكن أن
تساعد كلانا.
615
00:30:58,342 --> 00:31:01,383
أعلن هذه الأرض لكوكب الأرض.
616
00:31:23,383 --> 00:31:26,217
ليس بهذه السرعة ، مخلوق فروي.
617
00:31:28,050 --> 00:31:30,925
معذرة.
618
00:31:31,008 --> 00:31:33,258
مارفن المريخ؟
619
00:31:33,842 --> 00:31:35,425
في الواقع؟
620
00:31:35,508 --> 00:31:38,758
أطالب بهذا الكوكب باسم المريخ.
621
00:31:38,842 --> 00:31:41,883
رباه. خطأي يا شريك.
622
00:31:41,967 --> 00:31:44,758
اعتقدت أن هذه الأرض كانت واضحة.
623
00:31:44,842 --> 00:31:46,508
حسنًا ، سنعود للتو في سفينتنا
624
00:31:46,592 --> 00:31:47,967
وبعيدا عن طريقك.
625
00:31:48,050 --> 00:31:50,092
أوه ، كل شيء على ما يرام.
626
00:31:50,175 --> 00:31:52,092
الكل يخطئ.
627
00:31:52,175 --> 00:31:53,633
هيا. دعونا الرقصة.
628
00:31:53,717 --> 00:31:55,342
لما؟ أنت تسرق سفينته. لم أوافق على هذا.
629
00:31:55,425 --> 00:31:56,592
سفينتي!
630
00:31:56,675 --> 00:31:59,300
أرنب مفجر.
631
00:32:03,842 --> 00:32:05,383
هوا، هوا!
632
00:32:05,467 --> 00:32:09,133
البق! مساعدة! مساعدة! قف!
633
00:32:09,217 --> 00:32:10,550
خذ هذا ، أرنب.
634
00:32:11,258 --> 00:32:12,300
مرة أخرى في يا.
635
00:32:13,092 --> 00:32:14,050
هاه؟
636
00:32:15,925 --> 00:32:16,967
أنت قادم يا دكتور؟
637
00:32:17,050 --> 00:32:18,383
أو تفضل التراجع
638
00:32:18,467 --> 00:32:19,883
مع المريخ غريب الأطوار ومغله الفضاء؟
639
00:32:19,967 --> 00:32:21,008
فقط احترس من ...
640
00:32:21,092 --> 00:32:22,133
فقط احترس من ...
641
00:32:22,217 --> 00:32:23,258
قلت للتو ، احترس من ...
642
00:32:23,342 --> 00:32:24,425
البق!
643
00:32:28,425 --> 00:32:31,967
لقد جعلتني غاضبا جدا.
644
00:32:32,050 --> 00:32:34,883
حقا غاضب جدا.
645
00:32:37,883 --> 00:32:39,967
هذا المكان رائع.
646
00:32:40,050 --> 00:32:41,425
إنه كذلك حقاً
647
00:32:42,383 --> 00:32:44,633
انتظر اين ابي؟
648
00:32:44,717 --> 00:32:45,883
والدك؟
649
00:32:45,967 --> 00:32:48,383
أوه! إنه هناك يبحث عن فريق.
650
00:32:48,467 --> 00:32:50,050
- فريق؟
- نعم.
651
00:32:50,133 --> 00:32:51,967
لقد تحدىني في مباراة كرة سلة.
652
00:32:52,050 --> 00:32:53,425
أعني ، هذا غريب ، صحيح؟
653
00:32:53,508 --> 00:32:55,550
لقد غادر للتو؟
654
00:32:55,633 --> 00:32:57,383
نوع من M.O. ، أليس كذلك؟
655
00:32:57,467 --> 00:33:00,092
أعني ، لقد غادر كليفلاند وغادر ميامي.
656
00:33:00,175 --> 00:33:01,842
غادر كليفلاند مرة أخرى.
657
00:33:01,925 --> 00:33:03,925
انتبه ، ليكرز ، أليس كذلك؟
658
00:33:06,425 --> 00:33:07,967
تعال ، لا تبدو حزينًا جدًا ، أمير.
659
00:33:08,050 --> 00:33:09,300
أعني ، لست بحاجة
660
00:33:09,383 --> 00:33:10,342
رجلك العجوز يديرك على أي حال.
661
00:33:10,425 --> 00:33:12,675
انظر إلى مكانك.
662
00:33:12,758 --> 00:33:15,842
هذا هو أعظم منظر في السيرفيرس بأكمله.
663
00:33:15,925 --> 00:33:17,842
رجلك العجوز في عداد المفقودين.
664
00:33:17,925 --> 00:33:19,967
إنه لأمر مدهش حقًا.
665
00:33:20,050 --> 00:33:21,092
من بنى هذا؟
666
00:33:21,175 --> 00:33:22,883
حسنًا ، شخص رائع.
667
00:33:22,967 --> 00:33:25,758
البصيرة. حسن المظهر بشكل لا يصدق.
668
00:33:25,842 --> 00:33:26,925
محتشم.
669
00:33:27,008 --> 00:33:29,217
مع مفردات متعددة.
670
00:33:29,300 --> 00:33:33,383
تلميح ، أنت تنظر إليه مباشرة ، يا فتى.
671
00:33:33,467 --> 00:33:34,925
لكن كل ما عندي من هدايا غير عادية ،
672
00:33:35,008 --> 00:33:36,592
انهم لا شيء مقارنة بك.
673
00:33:36,675 --> 00:33:37,717
نعم صحيح.
674
00:33:37,800 --> 00:33:38,967
هذا صحيح يا دوم.
675
00:33:39,050 --> 00:33:40,217
رأيتك هناك مرة أخرى في غرفة
الاجتماعات تلك
676
00:33:40,300 --> 00:33:41,425
من خلال بعض الهواتف المزودة بكاميرات ،
677
00:33:41,508 --> 00:33:42,592
وطابعة وجهاز فاكس ،
678
00:33:42,675 --> 00:33:43,967
وترموستات.
679
00:33:44,050 --> 00:33:46,342
من الواضح جدًا كم أنت ذكي.
680
00:33:47,758 --> 00:33:50,383
ويخبرني بيت أنك تكره ألعاب الفيديو.
681
00:33:50,467 --> 00:33:52,717
أنت تصنع ألعاب الفيديو.
682
00:33:52,800 --> 00:33:54,758
لماذا لا تلفظ؟
683
00:33:54,842 --> 00:33:56,217
كم مرة علينا أن نمر بهذا؟
684
00:33:56,300 --> 00:33:57,258
انا المشكلة
685
00:33:57,342 --> 00:33:58,550
اخرج من هنا. اخرج من هنا!
686
00:33:58,633 --> 00:34:00,508
معذرة.
687
00:34:00,592 --> 00:34:02,383
سمعت أنك صنعت شخصيتك الخاصة أيضًا.
688
00:34:02,467 --> 00:34:06,675
نعم ، لكن تم حذفه بسبب خطأ غبي.
689
00:34:06,758 --> 00:34:09,133
آه ، لا تقلق بشأن ذلك. يمكننا إعادة
بنائه.
690
00:34:09,217 --> 00:34:11,342
- هل تستطيع؟
- مطلقا.
691
00:34:11,425 --> 00:34:12,758
اجعله أعظم مما كان عليه.
692
00:34:12,842 --> 00:34:14,425
لن تضطر حتى إلى رفع إصبعك.
693
00:34:14,508 --> 00:34:17,217
يوجد اختصار لكل شيء في Serververse.
694
00:34:19,008 --> 00:34:20,592
ما؟
695
00:34:20,675 --> 00:34:22,092
أوو.
696
00:34:22,175 --> 00:34:24,925
أفكر في والدك مرة أخرى ، أليس كذلك؟
كيف هو دائما ...
697
00:34:25,008 --> 00:34:27,717
"لا يمكنك أن تكون رائعًا بدون العمل."
698
00:34:27,800 --> 00:34:30,092
بلى. كبف عرفت ذلك؟
699
00:34:30,175 --> 00:34:31,592
أنا أعرف الكثير عنك يا دوم.
700
00:34:31,675 --> 00:34:33,925
أي جهاز به كاميرا ، يمكنني رؤيتك.
701
00:34:34,008 --> 00:34:35,092
إذا كان يحتوي على ميكروفون ،
702
00:34:35,175 --> 00:34:37,133
يمكنني سماعك
703
00:34:37,217 --> 00:34:40,467
مرحبًا ، دعنا نلقي نظرة على تلك اللعبة
الخاصة بك.
704
00:34:48,550 --> 00:34:51,467
سجل القبطان ، الكابتن جيمس تي باني.
705
00:34:51,550 --> 00:34:55,008
مسافر فضائي بين المجرات في مهمة مدتها
خمس سنوات.
706
00:34:59,050 --> 00:35:00,800
لقد تشتت طاقمي
707
00:35:00,883 --> 00:35:04,133
لأبعد الحدود من الخادم.
708
00:35:04,217 --> 00:35:07,467
تقطعت بهم السبل في عوالم غريبة غير
مضيافة.
709
00:35:07,550 --> 00:35:10,467
لقد استولت على سفينة مارفن في محاولة
710
00:35:10,550 --> 00:35:12,300
لإعادة تجميع الفريق.
711
00:35:14,550 --> 00:35:16,592
يو ، باغز. تحقق من ذلك.
712
00:35:16,675 --> 00:35:18,092
أنظر ماذا وجدت
713
00:35:24,217 --> 00:35:25,883
هذا ليس جيداً
714
00:35:29,050 --> 00:35:30,092
هل كنت تقول شيئا؟
715
00:35:30,175 --> 00:35:32,300
آه ، كنت فقط أسألك ...
716
00:35:39,592 --> 00:35:41,842
مرحبًا ، ما هذا يا دكتور؟
717
00:35:41,925 --> 00:35:43,008
فلدي قائمة.
718
00:35:43,092 --> 00:35:44,342
سنحتاج إلى الأقوى
719
00:35:44,425 --> 00:35:45,633
شخصيات Warner Bros. لهذا الفريق.
720
00:35:45,717 --> 00:35:48,217
الآن ، دعنا نرى. على من تحصل عليه؟ همم.
721
00:35:48,300 --> 00:35:49,425
يجب أن تبدأ مع سوبرمان.
722
00:35:49,508 --> 00:35:51,050
يا رجل ، كان بإمكاني استخدامه في نادي
كليفلاند.
723
00:35:51,133 --> 00:35:54,008
أوه. شخصيه كينغ كونغ. سيكون وحشًا على
الألواح.
724
00:35:54,092 --> 00:35:56,467
نعم ، استمع ، دكتور ...
725
00:35:56,550 --> 00:35:58,675
حاول ألا ترفع آمالك كثيرًا.
726
00:35:58,758 --> 00:35:59,925
قد لا تتمكن من الحصول عليها
727
00:36:00,008 --> 00:36:01,592
كل هؤلاء اللاعبين الكبار للفريق.
728
00:36:01,675 --> 00:36:03,425
هذه ليست ميامي هيت ، كما تعلم.
729
00:36:03,508 --> 00:36:05,342
سنحتاج إلى قوة قوية للأمام.
730
00:36:05,425 --> 00:36:06,675
عملاق الحديد.
731
00:36:06,758 --> 00:36:08,508
ضعه في نفس فريق بطله سوبرمان.
732
00:36:08,592 --> 00:36:10,217
أنا فقط أقول أنه قد يكون جيدًا
733
00:36:10,300 --> 00:36:11,967
للحصول على خطة احتياطية.
734
00:36:13,675 --> 00:36:14,592
ياه.
735
00:36:14,675 --> 00:36:16,717
هذا Serververse ضخم.
736
00:36:16,800 --> 00:36:19,717
الكثير من العوالم المختلفة
لاستكشافها.
737
00:36:19,800 --> 00:36:22,008
أتمنى أن يكون دوم هنا لرؤية هذا.
738
00:36:23,758 --> 00:36:26,467
إذن ، كيف بقيت في Tune World؟
739
00:36:27,925 --> 00:36:29,883
Tune World هو بيتي.
740
00:36:29,967 --> 00:36:33,050
إنه المكان الوحيد الذي يمكنني أن أكون
فيه.
741
00:36:33,133 --> 00:36:35,050
- حيث أنتمي.
- يو!
742
00:36:35,133 --> 00:36:36,883
هل هذا عالم هاري بوتر؟
743
00:36:38,258 --> 00:36:39,967
مدهش!
744
00:36:40,050 --> 00:36:42,092
هافلباف؟ كنت أعرف!
745
00:36:42,175 --> 00:36:43,717
تنبيه الطالب الذي يذاكر كثيرا.
746
00:36:45,633 --> 00:36:47,633
آه أجل! متروبوليس.
747
00:36:47,717 --> 00:36:49,383
لا أطيق الانتظار لرؤية ما سأنتقل إليه
هنا.
748
00:36:49,467 --> 00:36:51,383
أوه ، سيكون شخص ما مخدر.
749
00:36:58,758 --> 00:37:01,342
روبن؟ أنا أفزع روبن؟
750
00:37:01,425 --> 00:37:04,717
ولماذا نطارد قطارًا هاربًا؟
751
00:37:08,758 --> 00:37:11,050
نحن في دي سي وورلد ، دكتور.
752
00:37:11,133 --> 00:37:13,133
وحيث توجد مشكلة ،
753
00:37:13,217 --> 00:37:15,842
- هناك أبطال خارقون.
- هاى !
754
00:37:19,008 --> 00:37:20,258
هممم؟
755
00:37:24,758 --> 00:37:26,008
جادزوكس!
756
00:37:26,092 --> 00:37:28,925
قام بعض الشرير الحقير بتقييد السائق.
757
00:37:29,008 --> 00:37:30,675
نعم، آسف، أنا آسف
758
00:37:30,758 --> 00:37:33,050
ما لم يوقف شخص ما هذا الشيء ،
759
00:37:33,133 --> 00:37:35,508
سوف يصطدم مباشرة بـ ...
760
00:37:36,717 --> 00:37:39,175
...دار للأيتام. بالتاكيد.
761
00:37:39,258 --> 00:37:41,508
هذا ليس جيدا.
762
00:37:41,592 --> 00:37:45,050
لحسن الحظ ، Super Duck هنا لإنقاذ ...
763
00:37:45,133 --> 00:37:46,175
قطع!
764
00:37:46,258 --> 00:37:48,717
ماذا تفعل هنا ، أرنب؟
765
00:37:48,800 --> 00:37:51,883
لنفترض أننا بحاجة إلى اثنين من
اللاعبين للفوز بمباراة كرة سلة.
766
00:37:51,967 --> 00:37:53,675
انتظر ، هل تريد هؤلاء الرجال؟
767
00:37:53,758 --> 00:37:55,550
كرة سلة؟ هل تمزح معي؟
768
00:37:55,633 --> 00:37:57,133
هذه الحيلة هنا ستجعلني
769
00:37:57,217 --> 00:37:58,967
في بنتهاوس الدوري العدالة!
770
00:37:59,050 --> 00:38:00,300
مع مواقف مجانية للسيارات.
771
00:38:00,383 --> 00:38:02,967
والآن ، البطل ، سوبر داك ، من أنا ،
772
00:38:03,050 --> 00:38:06,717
سوف يسحب هذا الفرامل ، وينقذ اليوم.
773
00:38:09,550 --> 00:38:12,217
هذا كل ما لدي أيها الناس.
774
00:38:17,258 --> 00:38:18,217
هاى !
775
00:38:35,008 --> 00:38:36,425
ال ... الأطفال!
776
00:38:45,008 --> 00:38:46,508
هاه؟
777
00:38:48,883 --> 00:38:50,508
اه ، لقد فعلناها؟
778
00:38:50,592 --> 00:38:51,758
أوه ، لا ، أنت لا تفعل ذلك ، أرنب.
779
00:38:51,842 --> 00:38:53,342
انا فعلت هذا. لقد كان أنا.
780
00:38:53,425 --> 00:38:55,675
لقد دبرت هذه العملية برمتها.
781
00:38:55,758 --> 00:38:57,467
لقد كان أنا!
782
00:38:57,550 --> 00:38:59,675
لقد كان هو. كان بالتأكيد الخنزير.
783
00:38:59,758 --> 00:39:00,925
نعم، ماذا؟
784
00:39:02,758 --> 00:39:04,675
أي منكم يلعب كرة سلة؟
785
00:39:07,967 --> 00:39:10,842
كما تعلم ، في الفكر الثاني ، أنا أحب
كرة السلة!
786
00:39:10,925 --> 00:39:12,550
Dibs على مدرب.
787
00:39:15,050 --> 00:39:18,467
حسنًا ، لقد بدأنا ... بداية جيدة.
788
00:39:18,550 --> 00:39:20,717
ولكن الآن علينا تكوين طاقم ، وبناء
فريق النخبة لدينا
789
00:39:20,800 --> 00:39:21,925
حتى أتمكن من استعادة ابني.
790
00:39:22,008 --> 00:39:23,675
وهذا بالضبط ما سنفعله.
791
00:39:23,758 --> 00:39:24,925
إنه يوم المسودة.
792
00:39:29,967 --> 00:39:31,217
بيب ، بيب.
793
00:39:37,467 --> 00:39:39,008
- الشاهد!
- الشاهد!
794
00:39:40,717 --> 00:39:41,758
بيب ، بيب.
795
00:39:51,842 --> 00:39:52,842
هذا الشخص؟
796
00:39:52,925 --> 00:39:55,258
بلى. إنه متفجر.
797
00:39:56,217 --> 00:39:57,258
بيب ، بيب.
798
00:39:58,883 --> 00:40:01,425
وأنا أعلم ما تحتاجه. أنت بحاجة إلى
لاعب.
799
00:40:01,508 --> 00:40:02,592
- نعم.
- بيب ، بيب.
800
00:40:03,758 --> 00:40:05,675
نعم عزيزي! بلى!
801
00:40:05,758 --> 00:40:08,425
هو بالضبط مثلك من كل النواحي.
802
00:40:13,550 --> 00:40:15,675
باستثناء 1/8 من حجمك.
803
00:40:15,758 --> 00:40:18,258
سيلفستر ، هل هذا أنت؟
804
00:40:18,342 --> 00:40:21,425
تعاني من سوكوتاش! ما الذي تفعله هنا؟
805
00:40:21,508 --> 00:40:23,050
هل يمكننا الحصول على بعض اللاعبين فقط
806
00:40:23,133 --> 00:40:25,550
من هم على الأقل طويل القامة بما يكفي
لركوب الأفعوانية؟
807
00:40:28,925 --> 00:40:30,883
غنيها يا سام.
808
00:40:30,967 --> 00:40:34,800
أوه. لديك أمتعة ، سيدة. يمكنني أن أربط.
809
00:40:34,883 --> 00:40:36,300
♪ يجب عليك أن... ♪
810
00:40:36,383 --> 00:40:38,342
ما؟ ما؟
811
00:40:38,425 --> 00:40:39,800
أوه، هيا، رجل.
812
00:40:39,883 --> 00:40:43,383
حسنًا ، مع ارتداء القبعة ، يبلغ طوله 4
أقدام و 2 بوصة على الأقل.
813
00:40:43,467 --> 00:40:45,133
4'3 "، varmint!
814
00:40:45,217 --> 00:40:46,925
البق ، أشعر بالشعور
815
00:40:47,008 --> 00:40:50,008
أريد أن أكون حرفية معك.
816
00:40:53,383 --> 00:40:55,217
لقد انتهينا من إجراء الاختبارات على
الشيء الغرير الخاص بك.
817
00:40:55,300 --> 00:40:57,050
اتضح أن حالته لا رجعة فيها.
818
00:40:57,133 --> 00:40:59,717
لن أمحى أبدًا ما رأيته من ذهني.
819
00:40:59,800 --> 00:41:01,967
إنه مشكلتك الآن ، أيها الأغبياء!
820
00:41:05,050 --> 00:41:07,092
يو ، باغز ، هل هذا الشيء يعض؟
821
00:41:11,008 --> 00:41:13,550
الشتاء ، أقول الشتاء قادم!
822
00:41:17,425 --> 00:41:18,550
هل تعلم ما الذي نفتقده؟
823
00:41:18,633 --> 00:41:19,592
كل شيء.
824
00:41:19,675 --> 00:41:21,758
نحن نفتقد كل شيء.
825
00:41:21,842 --> 00:41:23,383
بعض القيادة المخضرمة؟
826
00:41:23,467 --> 00:41:25,050
لقد قرأت رأيي
827
00:41:29,592 --> 00:41:32,175
شرطة! يد على رأسك!
828
00:41:32,258 --> 00:41:34,467
لا يمكن لسيدة التحقق من موقعها على
تويتر؟
829
00:41:34,550 --> 00:41:37,342
أبويلا ، لنفعل هذا.
830
00:41:37,425 --> 00:41:38,508
ما الذي يحدث يا أخي؟
831
00:41:39,758 --> 00:41:42,717
أريبا! آري ...
832
00:41:42,800 --> 00:41:47,717
مي سومبريرو! إيبا! إيبا إيبا!
833
00:41:49,133 --> 00:41:50,925
لم يكن لدي أي شيء ، يا أخي.
834
00:41:53,300 --> 00:41:54,883
أوو-مرحبا-ياه!
835
00:42:00,300 --> 00:42:01,550
اوه.
836
00:42:01,633 --> 00:42:03,967
مرحبًا! مرحبًا ، يا ، يا ، يا ، يا ، يا ،
ياي!
837
00:42:05,342 --> 00:42:06,717
ماذا فاتني؟
838
00:42:06,800 --> 00:42:08,217
مرحبًا يا جدتي.
839
00:42:08,300 --> 00:42:09,967
سريع.
840
00:42:10,050 --> 00:42:12,092
حسنًا جميعًا.
841
00:42:12,175 --> 00:42:14,383
صورة جماعية.
842
00:42:14,467 --> 00:42:16,550
إذن ، أه ، هل رأى أي شخص تويتي؟
843
00:42:22,592 --> 00:42:24,008
أي سنة هذه؟
844
00:42:24,092 --> 00:42:25,967
- رجل! لديك رائحة كريهة.
- الاجمالي!
845
00:42:26,050 --> 00:42:27,342
- أنت تمزح، صحيح؟
- أوه ، تويتي!
846
00:42:27,425 --> 00:42:29,258
هذا ليس الفريق الذي طلبته.
847
00:42:29,342 --> 00:42:30,592
استرخ يا دكتور.
848
00:42:30,675 --> 00:42:32,967
هذا هو الفريق الذي تريد مواجهته ضد آل
ج.
849
00:42:33,050 --> 00:42:34,592
حسنًا ، قولي جميعًا بالجبن.
850
00:42:34,675 --> 00:42:36,092
أفضل فريق في Serververse الواسع بالكامل.
851
00:42:38,175 --> 00:42:39,217
الام...
852
00:42:40,092 --> 00:42:41,550
غرامه.
853
00:42:41,633 --> 00:42:43,800
لكن يجب أن تحضر لي لاعب كرة حقيقي واحد
على الأقل ، باغز.
854
00:42:43,883 --> 00:42:45,092
واحد فقط.
855
00:42:45,175 --> 00:42:46,967
حسنًا ، لقد حصلت على اللاعب الذي
تحتاجه فقط.
856
00:42:47,050 --> 00:42:48,758
صديق حقيقي للمحكمة.
857
00:42:48,842 --> 00:42:51,050
صدقني ، هي ليست مشغولة.
858
00:42:53,050 --> 00:42:56,133
لولا! لولا! لولا!
859
00:42:56,217 --> 00:42:58,383
سيكون اليوم هو اليوم الأكثر تحديا
860
00:42:58,467 --> 00:43:00,383
من حياتك ، لولا باني.
861
00:43:00,467 --> 00:43:04,425
لقد حصلت على الحق في أن تصبح واحدًا
منا.
862
00:43:04,508 --> 00:43:08,550
لكن أولاً ، يجب أن تجتاز هذه التجارب
النهائية.
863
00:43:08,633 --> 00:43:10,758
أنا جاهز ، الأميرة ديانا.
864
00:43:12,967 --> 00:43:14,217
اعذرني. اعذرني.
865
00:43:14,300 --> 00:43:15,508
- عذرًا.
- في الجبهة!
866
00:43:15,592 --> 00:43:16,967
اعذرني. اعذرني. اعذرني.
867
00:43:17,050 --> 00:43:17,967
آه! كان هذا اصبع قدمي! شاهد هذه!
868
00:43:18,050 --> 00:43:19,008
ها هي ذا. لولا!
869
00:43:21,467 --> 00:43:24,383
لولا! لولا!
870
00:43:25,800 --> 00:43:27,925
يجب أن تكمل كل العقبات
871
00:43:28,008 --> 00:43:29,842
قبل نفاد الوقت.
872
00:43:29,925 --> 00:43:31,133
تبدا!
873
00:43:32,092 --> 00:43:33,467
جيداب!
874
00:43:36,883 --> 00:43:38,717
هاى !
875
00:43:38,800 --> 00:43:40,925
مرحبًا ، لولا ، نحتاج إلى مساعدتك.
876
00:43:41,008 --> 00:43:43,175
يجب أن نلعب لعبة كرة السلة!
877
00:43:51,883 --> 00:43:53,092
اه! اه!
878
00:43:53,175 --> 00:43:55,300
اسمع ، أعلم أنه مضى وقت ، لكن ...
879
00:43:55,383 --> 00:43:56,842
أنا مشغول نوعًا ما هنا!
880
00:43:56,925 --> 00:43:58,258
لقد حصلت على هذا!
881
00:44:04,383 --> 00:44:07,008
تعال ، لولا ، هذه فرصتنا الكبيرة.
882
00:44:07,092 --> 00:44:08,842
هذا ليبرون جيمس.
883
00:44:08,925 --> 00:44:12,300
كم مرة تلعب مع أحد نجوم الدوري
الاميركي للمحترفين؟
884
00:44:12,383 --> 00:44:14,425
ذهبت هناك وقمت بذلك!
885
00:44:16,508 --> 00:44:18,842
هاه. هذه نقطة جيدة.
886
00:44:18,925 --> 00:44:21,592
لكن كرة السلة هي من أنت يا لولا.
887
00:44:22,925 --> 00:44:23,842
أوه أوه، أنا لا أُه
888
00:44:23,925 --> 00:44:25,675
لم أعد ألعب.
889
00:44:25,758 --> 00:44:27,883
قضيت سنوات في التدريب من أجل هذا.
890
00:44:27,967 --> 00:44:29,550
لا تعبث بها من أجلي.
891
00:44:30,925 --> 00:44:33,383
آسف يا دكتور. اعتقد انها مشغولة.
892
00:44:33,467 --> 00:44:34,550
لا يمكننا أن نموت هنا!
893
00:44:34,633 --> 00:44:36,133
لا بد لي من إنقاذ ابني!
894
00:44:36,217 --> 00:44:37,133
ما؟
895
00:44:37,217 --> 00:44:39,008
اهدأ يا كليفلاند.
896
00:44:39,092 --> 00:44:41,050
لقد حصلت على هذا
897
00:44:41,133 --> 00:44:45,425
لولا ، نحن بحاجة لمساعدتكم!
898
00:44:45,508 --> 00:44:49,592
هذه الحمم ستكون ساخنة حقا!
899
00:45:04,217 --> 00:45:05,842
أنا...
900
00:45:07,133 --> 00:45:08,508
لقد فشلت
901
00:45:08,592 --> 00:45:12,883
لا يتم الحكم على المحاربة من خلال
مهاراتها فقط ،
902
00:45:12,967 --> 00:45:14,925
ولكن بقيمها.
903
00:45:15,008 --> 00:45:17,592
أنت الآن أمازون.
904
00:45:17,675 --> 00:45:19,550
أنا أكون؟
905
00:45:20,092 --> 00:45:21,008
أنا أكون!
906
00:45:21,092 --> 00:45:22,800
الآن ، اذهب مع أصدقائك.
907
00:45:22,883 --> 00:45:25,675
ساعدهم في الفوز بمعركة السلال هذه.
908
00:45:25,758 --> 00:45:27,717
سوف أساعدك على تحقيق العدالة
909
00:45:27,800 --> 00:45:29,425
إلى الشخص الذي يسمونه Al G. ،
910
00:45:29,508 --> 00:45:32,133
وانقذوا ابن ذا برون.
911
00:45:32,217 --> 00:45:34,258
- يا رفاق!
- لولا!
912
00:45:34,342 --> 00:45:35,300
مرحبًا لولا.
913
00:45:35,383 --> 00:45:36,383
تسرني رؤيتك!
914
00:45:36,467 --> 00:45:38,133
يو ، باغز ، هل ستأتي؟
915
00:45:41,133 --> 00:45:44,217
لن تفوته على العالم
916
00:45:44,300 --> 00:45:46,425
نعم ، البق! ها نحن.
917
00:45:51,008 --> 00:45:52,175
ناه ، ناه.
918
00:45:53,175 --> 00:45:54,342
أوه ، لقد حصلت على الكرة. هيا بنا.
919
00:45:54,425 --> 00:45:56,008
- لا.
- لقد حصلت عليك الآن.
920
00:45:56,092 --> 00:45:57,300
يا. آه.
921
00:45:57,383 --> 00:45:58,925
دونك تاستيك!
922
00:45:59,008 --> 00:46:02,133
كنت مغمورة علي؟ رجل...
923
00:46:02,217 --> 00:46:05,133
ما زلت لا أصدق أنك صنعت هذا بنفسك يا
دوم.
924
00:46:05,217 --> 00:46:06,925
أعني ، الناس بحاجة لرؤية هذا.
925
00:46:07,008 --> 00:46:09,425
أنت لست مجرد أمير ، أنت ساحر.
926
00:46:09,508 --> 00:46:10,508
تعال هنا.
927
00:46:12,633 --> 00:46:13,717
ياه.
928
00:46:15,508 --> 00:46:17,258
هذه ديانا طوراسي.
929
00:46:17,342 --> 00:46:18,675
كيف تبنيها؟
930
00:46:18,758 --> 00:46:20,383
- يو سيدتي!
- ما هو الجيد يا أخي؟
931
00:46:20,467 --> 00:46:22,133
لقد ربطني أبي ببعض أصدقائه
932
00:46:22,217 --> 00:46:23,967
في حدث خيري NBA.
933
00:46:24,050 --> 00:46:25,550
اعتقدت ربما يمكنهم مساعدتي
934
00:46:25,633 --> 00:46:27,133
مع تصميمات الشخصيات للعبتي.
935
00:46:27,217 --> 00:46:28,300
لعبه؟
936
00:46:28,383 --> 00:46:29,467
نعم ، أنا أقوم ببناء لعبة فيديو.
937
00:46:29,550 --> 00:46:30,717
حسنًا.
938
00:46:30,800 --> 00:46:32,133
أنت تعلم أنك ستحتاج إلى مطلق النار ،
939
00:46:32,217 --> 00:46:33,758
- وأنا هذا الرجل ، لذلك ...
- انتظر دقيقة.
940
00:46:33,842 --> 00:46:35,592
أنا التالي ، لأنه إذا كان كلاي بداخله
، فأنا فيه.
941
00:46:35,675 --> 00:46:36,925
مرحبًا ، إذا كنت سأشارك في هذه اللعبة ،
942
00:46:37,008 --> 00:46:38,842
أنا بحاجة إلى قوة عظمى أو شيء من هذا
القبيل.
943
00:46:38,925 --> 00:46:40,050
بيني وبينك،
944
00:46:40,133 --> 00:46:42,383
أحتاج إلى أحد تلك الأوضاع الخاصة.
945
00:46:42,467 --> 00:46:44,217
ويمكننا أن نسميها "سيدة تايم".
946
00:46:44,300 --> 00:46:46,300
ناه ، انتهى الوقت. انتهى الوقت.
947
00:46:46,383 --> 00:46:48,342
أنتم يا رفاق يمكن أن تكونوا ما تريدون.
948
00:46:54,550 --> 00:46:56,342
كان عظيما.
949
00:46:56,425 --> 00:46:58,258
لقد ساعدوني حقا
950
00:46:58,342 --> 00:47:00,758
تخزين جميع عمليات المسح مباشرة على
هاتفي.
951
00:47:02,008 --> 00:47:03,050
هذا الهاتف؟
952
00:47:07,342 --> 00:47:09,883
لذلك ، من الناحية النظرية ، هذا
التطبيق الخاص بك
953
00:47:09,967 --> 00:47:12,550
يمكنه فحص الأشخاص من أي مكان في العالم
،
954
00:47:12,633 --> 00:47:14,633
باستخدام هواتفهم الخاصة.
955
00:47:14,717 --> 00:47:15,842
نعم، أعتقد.
956
00:47:15,925 --> 00:47:17,633
هذا مقرف.
957
00:47:17,717 --> 00:47:18,592
بيت!
958
00:47:18,675 --> 00:47:20,133
تحقق من هذا.
959
00:47:20,217 --> 00:47:22,050
تأكد من استعادته رغم ذلك ، إنه ملكه.
960
00:47:22,133 --> 00:47:23,508
واحترام خصوصيته.
961
00:47:33,425 --> 00:47:34,883
يجب أن أقول ، على الرغم من ،
962
00:47:34,967 --> 00:47:37,967
إنه لأمر مخز حقًا أن والدك لا يدعمك.
963
00:47:40,175 --> 00:47:42,050
أعني ، فهمت.
964
00:47:42,133 --> 00:47:44,550
إنه واحد من أعظم الأوقات في ما يفعله.
965
00:47:44,633 --> 00:47:46,008
حسنًا ، ما زالت هيئة المحلفين في
الخارج بشأن ذلك ، على ما أعتقد ،
966
00:47:46,092 --> 00:47:47,133
لكن انطلق.
967
00:47:48,342 --> 00:47:51,925
وأنا ... أبني ألعاب الفيديو.
968
00:47:52,717 --> 00:47:53,717
مممم.
969
00:47:53,800 --> 00:47:55,217
أعتقد أنه لا ...
970
00:47:57,550 --> 00:47:59,383
لن يسمح لي أن أفعل ذلك.
971
00:48:00,342 --> 00:48:02,383
لن يسمح لي أن أكون أنا.
972
00:48:03,425 --> 00:48:05,133
سأدعك تكون أنت.
973
00:48:08,008 --> 00:48:09,258
أنت تعرف السبب؟
974
00:48:09,342 --> 00:48:12,175
أعتقد أنني أعرف طريقة يمكننا من
خلالها إصلاح هذا.
975
00:48:12,258 --> 00:48:13,842
سنجعل والدك يقف
976
00:48:13,925 --> 00:48:16,008
وانتبه إليك أيها الأمير الشاب.
977
00:48:38,758 --> 00:48:40,800
الكره.
978
00:48:40,883 --> 00:48:43,133
أريدنا أن نركز حتى نتمكن من التغلب على
رجل آل جي ،
979
00:48:43,217 --> 00:48:44,425
ويمكنني استعادة ابني.
980
00:48:44,508 --> 00:48:46,592
أنا مدرب ، سآخذها من هنا.
981
00:48:46,675 --> 00:48:49,467
القاموس يعرف كرة السلة
982
00:48:49,550 --> 00:48:50,633
كلعبة
983
00:48:50,717 --> 00:48:52,550
لعبت بين فريقين من خمسة.
984
00:48:52,633 --> 00:48:54,050
اه ، انظر هنا ، كليفلاند.
985
00:48:54,133 --> 00:48:55,967
لدينا طريقة معينة لعمل الأشياء هنا.
986
00:48:56,050 --> 00:48:57,508
هيا لنبدأ مع الأساسيات.
987
00:48:57,592 --> 00:48:59,592
لولا ، أظهر لهم كيف نفعل ذلك.
988
00:48:59,675 --> 00:49:01,925
أنت حقير.
989
00:49:02,008 --> 00:49:04,300
أبسط لقطة في اللعبة.
990
00:49:04,383 --> 00:49:05,508
- تعاني من سوكوتاش!
- أوه، نجاح باهر!
991
00:49:05,592 --> 00:49:06,633
رمية الكرة لطيفة.
992
00:49:06,717 --> 00:49:07,967
هذه كرة سلة أساسية.
993
00:49:08,050 --> 00:49:09,133
كرة السلة الأساسية.
994
00:49:09,217 --> 00:49:10,717
هذا ما كنت أقوله.
995
00:49:10,800 --> 00:49:12,258
سام ، سدد الكرة.
996
00:49:15,675 --> 00:49:18,342
دعونا نحاول ذلك مرة أخرى ، نحن العرب؟
997
00:49:21,342 --> 00:49:22,508
اوه!
998
00:49:22,592 --> 00:49:24,425
تعال هنا ، أنت.
999
00:49:25,342 --> 00:49:27,050
هوو هوو!
1000
00:49:28,383 --> 00:49:29,675
ما ال...؟
1001
00:49:29,758 --> 00:49:31,258
أقول ، أقول ، مرحبًا ، فضي!
1002
00:49:33,592 --> 00:49:34,675
يي هاو!
1003
00:49:37,258 --> 00:49:38,258
اه!
1004
00:49:43,342 --> 00:49:45,550
خنازير الكرة.
1005
00:49:45,633 --> 00:49:47,342
مهلا! أنا منفتح!
1006
00:49:49,508 --> 00:49:51,883
انطلق أيها الألحان!
1007
00:49:52,925 --> 00:49:53,967
ها أنا ذا
1008
00:49:57,508 --> 00:49:59,383
تاز ، لا!
1009
00:50:01,508 --> 00:50:03,508
هاى !
1010
00:50:03,592 --> 00:50:04,967
آية! مقام ديابلو!
1011
00:50:05,050 --> 00:50:08,008
اسمحوا لي أن أريكم كيف يتم ذلك. ثلاث
نقاط الأرض!
1012
00:50:14,550 --> 00:50:16,050
من أين حصلت على المنحدر؟
1013
00:50:19,175 --> 00:50:21,925
في وجهك!
1014
00:50:22,008 --> 00:50:23,383
هذه ليست كرة سلة حقيقية.
1015
00:50:23,467 --> 00:50:25,883
أنت على حق. لكنها ممتعة!
1016
00:50:25,967 --> 00:50:28,967
تتذكر المرح ، أليس كذلك يا دكتور؟
1017
00:50:29,050 --> 00:50:31,883
لعبة ، بلوزات! لما؟
1018
00:50:35,175 --> 00:50:37,133
هل فقدت ليبرون جيمس؟
1019
00:50:37,217 --> 00:50:39,717
وابنه؟ بصدق؟
1020
00:50:39,800 --> 00:50:42,258
من الأفضل أن تجد هذا الرجل. هو في فريقي
الخيالي.
1021
00:50:42,342 --> 00:50:43,675
لم أفقد ليبرون ،
1022
00:50:43,758 --> 00:50:45,467
لذا توقف عن قول ذلك!
1023
00:50:46,717 --> 00:50:48,133
أوه، هيا، رجل.
1024
00:50:48,217 --> 00:50:50,300
اسمع ، زوجته تواصل الاتصال بي كل عشر
دقائق.
1025
00:50:50,383 --> 00:50:51,675
الآن ، يجب أن أعود إليها قريبًا
1026
00:50:51,758 --> 00:50:53,092
أو ستقتلني يا رجل.
1027
00:50:53,175 --> 00:50:55,758
انظر ، هل شارة اسمي تقول ، "ليبرون
فايندر"؟
1028
00:50:55,842 --> 00:50:58,342
"ليبرون لوكيتور"؟ لا ، ليس كذلك.
1029
00:50:58,425 --> 00:51:00,550
لكن أليس من وظيفتك تأمين شيء ما؟
1030
00:51:00,633 --> 00:51:01,675
مع كل الاحترام الواجب،
1031
00:51:01,758 --> 00:51:03,133
ذهبت إلى المدرسة لمدة ستة أشهر
1032
00:51:03,217 --> 00:51:05,508
ليتم اعتماده كأخصائي أمن ،
1033
00:51:05,592 --> 00:51:07,883
متخصصة في فنون الدفاع عن النفس.
1034
00:51:07,967 --> 00:51:09,592
وكلما توصلت إلى التفاهم
1035
00:51:09,675 --> 00:51:12,258
بحقيقة أنك فقدت أعظم رياضي في العالم ،
1036
00:51:12,342 --> 00:51:14,258
كلما تمكنت من المضي قدمًا في حياتك
مبكرًا.
1037
00:51:14,342 --> 00:51:16,050
أنا محترف! محترف متعطش ، يا رجل!
1038
00:51:16,133 --> 00:51:17,467
أنا لن أفقد ليبرون ،
1039
00:51:17,550 --> 00:51:18,675
وأنا لا أسألك عن ...
1040
00:51:18,758 --> 00:51:20,008
مرحبًا يا كامية.
1041
00:51:20,092 --> 00:51:22,050
نعم ، لقد حصلت على أطرف قصة لأخبرك بها.
1042
00:51:22,133 --> 00:51:24,133
أوه ، المفاجئة! يجب أن أتصل بك مرة أخرى.
1043
00:51:24,217 --> 00:51:25,467
أنا أقود عبر وادٍ الآن.
1044
00:51:25,550 --> 00:51:26,800
إنه ليس في أي وادٍ.
1045
00:51:26,883 --> 00:51:28,300
هو في مكتبي ، ينتهك مساحتي الشخصية!
1046
00:51:28,383 --> 00:51:29,925
أنا أقود عبر وادٍ هنا!
1047
00:51:30,008 --> 00:51:31,633
إنه بحاجة للعودة إلى عمله والعثور على
ليبرون.
1048
00:51:31,717 --> 00:51:33,675
كود عشرة! كود عشرة!
1049
00:51:33,758 --> 00:51:36,133
- أنت ... لا أستطيع سماع ...
- مالك.
1050
00:51:36,217 --> 00:51:37,883
لديك صفر ثوان لتخبرني
1051
00:51:37,967 --> 00:51:39,758
حيث زوجي وابني.
1052
00:51:39,842 --> 00:51:41,133
حسنًا ، أيها الأمير الشاب ،
1053
00:51:41,217 --> 00:51:43,342
حان الوقت لإعادة بناء شخصيتك.
1054
00:51:43,425 --> 00:51:45,800
هل فعلت هذا من قبل؟
1055
00:51:45,883 --> 00:51:47,383
أجل، أجل، أجل، أجل، أجل، أجل، أجل،
أجل، أجل، أجل، أجل، أجل، أجل،
1056
00:51:47,467 --> 00:51:49,883
أقوم بترقية الأشياء في كل وقت.
1057
00:51:49,967 --> 00:51:51,342
أعني ، انظر إلى بيت ، على سبيل المثال.
1058
00:51:51,425 --> 00:51:54,092
لقد كان بشعًا ، والآن هو لطيف. حق بيت؟
1059
00:51:54,175 --> 00:51:56,800
قرف. لا ...
1060
00:51:56,883 --> 00:51:59,550
لا تنظر إلى بيت ، حسنًا؟ فقط ركز على
نفسك.
1061
00:52:05,633 --> 00:52:07,550
هذه قائمة تخصيص الشخصية
1062
00:52:07,633 --> 00:52:08,633
من لعبتي.
1063
00:52:08,717 --> 00:52:11,300
نعم إنه كذلك. الآن ، مع هذا ،
1064
00:52:11,383 --> 00:52:12,550
يمكنك أن تصبح اللاعب
1065
00:52:12,633 --> 00:52:14,508
أن والدك يريدك دائمًا.
1066
00:52:14,592 --> 00:52:17,092
أفضل جزء هو ، عليك القيام بذلك على
طريقتك.
1067
00:52:17,175 --> 00:52:18,342
لديك السيطرة.
1068
00:52:32,675 --> 00:52:35,383
خمسة وسبعون؟ أنت جيد مع 75؟
1069
00:52:35,467 --> 00:52:37,842
هيا! لم نأت إلى هنا لنكون ثلاثة أرباع.
1070
00:52:37,925 --> 00:52:40,008
بيت يبلغ من العمر 75 عامًا ، ولا يمكنه
حتى الارتداد.
1071
00:52:41,842 --> 00:52:43,758
تعال يا دوم. هيا بنا.
1072
00:52:43,842 --> 00:52:45,883
حلم كبير يا بني. در.
1073
00:52:48,592 --> 00:52:50,967
در.
1074
00:52:53,383 --> 00:52:55,508
هذا هو. أنت الآن تعيش.
1075
00:52:55,592 --> 00:52:57,050
هيا بنا! نعم!
1076
00:53:00,175 --> 00:53:01,550
هاها! نعم.
1077
00:53:01,633 --> 00:53:05,217
الآن ، ستصبح أخيرًا ما أنت عليه حقًا.
1078
00:53:05,300 --> 00:53:07,217
كابتن فريق كرة السلة الخاص بي.
1079
00:53:11,008 --> 00:53:13,467
توقف ، انتظر لحظة. خذها. حفيف!
1080
00:53:13,550 --> 00:53:15,008
شاهدني أفعل ذلك.
1081
00:53:15,092 --> 00:53:17,592
تعال يا بيت. يركض الرجل عليها. واو!
1082
00:53:17,675 --> 00:53:20,092
- انتظار انتظار انتظار...
- يركض الرجل عليها. هاه؟
1083
00:53:20,175 --> 00:53:22,508
قلت إننا نعيد بناء شخصيتي.
1084
00:53:22,592 --> 00:53:23,758
لم تقل شيئًا أبدًا
1085
00:53:23,842 --> 00:53:25,342
عني في الواقع ألعب في اللعبة.
1086
00:53:25,425 --> 00:53:27,425
انظر ، هل تريد أن يحترمك والدك أم لا؟
1087
00:53:27,508 --> 00:53:29,883
- نعم، لكن...
- لا ، دوم. لا لكن.
1088
00:53:32,133 --> 00:53:33,842
تريد والدك أن يحترمك ،
1089
00:53:33,925 --> 00:53:37,175
لقد تغلبت عليه في لعبة من صنعك.
1090
00:53:37,258 --> 00:53:39,550
الآباء لا يفهمون السبب يا دوم.
1091
00:53:39,633 --> 00:53:41,008
إنهم يفهمون القوة.
1092
00:53:42,008 --> 00:53:43,758
أنت تأخذ السلطة.
1093
00:53:43,842 --> 00:53:46,133
عليك أن تجعله يحترمك.
1094
00:53:46,217 --> 00:53:49,050
أنت تجعله يرى أنك مميز.
1095
00:53:56,550 --> 00:53:58,592
افعلها. قم بترقيتي.
1096
00:54:16,175 --> 00:54:17,842
بلى! اشعر بها!
1097
00:54:26,758 --> 00:54:27,800
نعم!
1098
00:54:33,592 --> 00:54:35,133
اوه!
1099
00:54:36,967 --> 00:54:38,008
نعم!
1100
00:54:39,550 --> 00:54:42,008
يو! لدي مقابض!
1101
00:54:42,092 --> 00:54:43,592
لديك مقابض مجنونة.
1102
00:54:43,675 --> 00:54:45,550
لا توجد طريقة سنهزمها الآن.
1103
00:54:47,008 --> 00:54:49,675
مرحبًا ، ماذا لو نظهر لزملائك في
الفريق بعض الحب؟
1104
00:54:49,758 --> 00:54:51,758
استمتع ببعض المرح معها.
1105
00:54:54,342 --> 00:54:55,758
وتذكر دوم ،
1106
00:54:55,842 --> 00:54:57,800
لا توجد قواعد ، اتفقنا؟
1107
00:54:57,883 --> 00:54:59,842
نسيان الأساسيات.
1108
00:54:59,925 --> 00:55:03,675
تمام. أعتقد أنه يمكنني إجراء بعض
التخصيصات.
1109
00:55:05,675 --> 00:55:06,883
اوه.
1110
00:55:09,967 --> 00:55:11,842
أنا متأكد من أنك تستطيع.
1111
00:55:21,592 --> 00:55:23,217
والآن لن يرد برون على مكالماتي
1112
00:55:23,300 --> 00:55:24,508
أو نصوص أو أي شيء.
1113
00:55:24,592 --> 00:55:26,258
يكاد يكون مثل ...
1114
00:55:26,342 --> 00:55:28,008
يبدو الأمر كما لو تم اختطافهم ، حسنًا؟
1115
00:55:28,092 --> 00:55:29,383
ما؟
1116
00:55:29,467 --> 00:55:31,050
الآن ، يجب أن نستبعد كل الاحتمالات هنا.
1117
00:55:31,133 --> 00:55:33,342
الآن ، أنا أتحدث عن الفضائيين ، حسنًا؟
الحكومة.
1118
00:55:33,425 --> 00:55:35,258
اه ، نيويورك نيكس.
1119
00:55:35,342 --> 00:55:37,717
يا رفاق ، يا رفاق. غرد أبي للتو.
1120
00:55:37,800 --> 00:55:39,467
- شكرا للاله! عن ما؟
- حسنًا.
1121
00:55:39,550 --> 00:55:41,675
قال أنه يلعب في مباراة في وقت لاحق
اليوم.
1122
00:55:44,092 --> 00:55:46,800
- هل هذا دوم؟
- بلى. بعض كيندا ...
1123
00:55:46,883 --> 00:55:48,258
لعبه؟
1124
00:55:48,342 --> 00:55:50,217
... حدث مباشر ملحمي يمكنك بثه على هذا
التطبيق.
1125
00:55:50,300 --> 00:55:51,383
غريبه.
1126
00:55:51,467 --> 00:55:52,842
لقد فكرت للتو ، حسنًا؟
1127
00:55:52,925 --> 00:55:54,508
الآن ، إذا كان يغرد من هاتفه الآن ،
1128
00:55:54,592 --> 00:55:55,550
ثم هذا يعني أنه يمكنك ...
1129
00:55:55,633 --> 00:55:58,342
يمكنني تعقبه على هاتفي.
1130
00:55:58,425 --> 00:56:00,050
هذا ما كنت سأقوله.
1131
00:56:08,883 --> 00:56:10,967
طقوس ما قبل المباراة؟
1132
00:56:11,050 --> 00:56:14,758
أحب أن أذكر نفسي بمن ألعب من أجله.
عائلتي.
1133
00:56:14,842 --> 00:56:17,175
والآن ، كل شيء عن دوم.
1134
00:56:18,800 --> 00:56:22,008
سوف نعيد ابنك. أعدك.
1135
00:56:29,883 --> 00:56:33,550
اوه! سفينتي! أخيرًا سأحصل على ...
1136
00:56:35,592 --> 00:56:39,092
رائع! أليس هذا رائعًا؟ لقد عدنا جميعًا
معًا.
1137
00:56:39,175 --> 00:56:41,258
تعال يا تونز. يجب أن نبدأ العمل.
1138
00:56:41,342 --> 00:56:42,675
حركها أو افقدها ، أرنب.
1139
00:56:42,758 --> 00:56:45,800
جيز ، ألا يستطيع الرجل التوقف ويشم
الورود؟
1140
00:56:45,883 --> 00:56:48,675
مساعدة صغيرة هنا؟
1141
00:56:48,758 --> 00:56:50,717
آه حسنًا ... أوه ، أنا ...
1142
00:56:53,925 --> 00:56:55,508
حسنًا ، مرة أخرى.
1143
00:56:55,592 --> 00:56:59,425
داخل وخارج ، كروس ، تراجع ، أطلق النار.
1144
00:56:59,508 --> 00:57:03,133
أوه ، هذه بعض الأعمال الرائعة يا
دكتور. دعني اجرب.
1145
00:57:09,967 --> 00:57:11,258
تمام. قف!
1146
00:57:11,342 --> 00:57:12,675
لا يمكن لمس هذا!
1147
00:57:12,758 --> 00:57:15,133
ماذا...؟ حقا؟
1148
00:57:15,217 --> 00:57:17,550
انظر ، باغز ، لقد حصلت بالفعل على ما
تريد.
1149
00:57:17,633 --> 00:57:19,092
أصدقاؤك ، Tune World.
1150
00:57:19,175 --> 00:57:20,467
ما زلت بحاجة إلى عودة ابني.
1151
00:57:20,550 --> 00:57:22,967
خارج هذه الخطوط ، كن لوني كما تريد.
1152
00:57:23,050 --> 00:57:26,467
لكن في الداخل ، تفعل ما أقوله.
1153
00:57:27,717 --> 00:57:29,467
فاهم.
1154
00:57:29,550 --> 00:57:31,258
أنت من هذا النوع من الملك.
1155
00:57:31,342 --> 00:57:34,133
انظروا ، باغز ، إنها طريقي أو الطريق
السريع.
1156
00:57:34,217 --> 00:57:36,133
اه ... رفاق؟
1157
00:57:36,217 --> 00:57:38,133
- نعم؟
- نعم.
1158
00:57:38,217 --> 00:57:39,967
الأساسيات تفوز بالبطولات.
1159
00:57:42,050 --> 00:57:43,175
أوه أوه، أنا لا أُه
1160
00:57:44,467 --> 00:57:45,925
إنه هنا.
1161
00:57:54,425 --> 00:57:56,092
اذهب! اذهب! ابتعد عن الطريق!
1162
00:58:00,592 --> 00:58:02,133
أقول ، هز ساق ، جدتي!
1163
00:58:03,258 --> 00:58:04,300
احترس!
1164
00:58:05,758 --> 00:58:07,217
لقد حصلت عليك ، باجاريتو!
1165
00:58:14,883 --> 00:58:16,342
هاه؟
1166
00:58:22,883 --> 00:58:26,592
حسنًا ، إذا لم تكن الأخبار القديمة
لوني تونز.
1167
00:58:26,675 --> 00:58:29,008
تبدو وكأنها مغسولة كما كانت دائمًا.
1168
00:58:29,717 --> 00:58:30,883
أنت تعرف السبب؟
1169
00:58:30,967 --> 00:58:32,675
أعتقد أن الوقت قد حان للترقية.
1170
00:58:34,842 --> 00:58:36,633
ترقية؟
1171
00:58:38,467 --> 00:58:40,050
لا!
1172
00:58:40,133 --> 00:58:42,758
قف. قف ، قف.
1173
00:58:43,717 --> 00:58:44,717
لولا!
1174
00:58:46,300 --> 00:58:48,800
ماذا في العالم؟
1175
00:58:52,092 --> 00:58:53,217
اقول انا اقول
1176
00:58:53,300 --> 00:58:56,175
الديك دودل دو ... لا تفعل ذلك.
1177
00:58:58,342 --> 00:59:00,217
أبدو باهظ الثمن!
1178
00:59:04,383 --> 00:59:05,550
ماذا يحدث؟
1179
00:59:18,342 --> 00:59:19,717
بالطبع لا!
1180
00:59:19,800 --> 00:59:23,675
أوه ، إنهم على قيد الحياة! على قيد
الحياة!
1181
00:59:27,508 --> 00:59:30,592
آه أجل. تبدين حادة يا لوني تونز.
1182
00:59:31,342 --> 00:59:32,633
آل ج.
1183
00:59:33,508 --> 00:59:35,592
هذا يعني الحرب.
1184
00:59:35,675 --> 00:59:36,925
أيا كان ، البق.
1185
00:59:37,008 --> 00:59:38,217
أين ابني؟
1186
00:59:38,300 --> 00:59:39,925
أوه ، الآن تريد أن تكون أبي العام؟
1187
00:59:40,008 --> 00:59:41,842
فقط إهدأ يا ليبرون. سيكون هنا ، حسنًا؟
1188
00:59:41,925 --> 00:59:43,800
لدينا سمكة أكبر للقلي.
1189
00:59:43,883 --> 00:59:47,217
دعنا نحصل على بعض مؤخرات في هذه
المقاعد!
1190
00:59:50,217 --> 00:59:52,633
ما هو حجم هذه مؤخرات؟
1191
01:00:10,800 --> 01:00:12,133
يابا دبا دو!
1192
01:00:12,217 --> 01:00:13,258
مرحبًا ، بو بوو!
1193
01:00:17,592 --> 01:00:19,425
مرحبًا ، إنه على الأرجح هنا.
1194
01:00:19,508 --> 01:00:21,008
لا تخف. هيا.
1195
01:00:22,425 --> 01:00:23,800
مرحبًا بك ، عائلة جيمس.
1196
01:00:23,883 --> 01:00:25,925
لا ، Xosha. انتظر.
1197
01:00:28,592 --> 01:00:30,050
السيدات أولاً
1198
01:00:31,925 --> 01:00:33,758
- حقا؟
- لا؟
1199
01:00:33,842 --> 01:00:36,633
حسنا. أنا أذهب أولاً لأنني رجل نبيل.
1200
01:00:36,717 --> 01:00:38,508
اه هاه.
1201
01:00:38,592 --> 01:00:39,883
برون؟
1202
01:00:39,967 --> 01:00:41,592
برون؟
1203
01:00:41,675 --> 01:00:42,758
يقول أنه هنا
1204
01:00:42,842 --> 01:00:43,842
ابي؟
1205
01:00:43,925 --> 01:00:44,925
دوم؟
1206
01:00:45,008 --> 01:00:46,050
برون؟
1207
01:00:53,175 --> 01:00:55,300
أين النصف الآخر من الحشد؟
1208
01:00:55,383 --> 01:00:56,717
أه ، يجب أن يكونوا متابعين
1209
01:00:56,800 --> 01:00:58,633
إلى البث المباشر حول ...
1210
01:00:58,717 --> 01:00:59,800
الحق في ...
1211
01:00:59,883 --> 01:01:01,050
الحق في ...
1212
01:01:01,133 --> 01:01:04,342
التخزين المؤقت! محرج جدا.
1213
01:01:04,425 --> 01:01:05,508
الحق الآن!
1214
01:01:08,758 --> 01:01:09,967
نعم.
1215
01:01:11,342 --> 01:01:12,592
أوه ، هذا كل شيء.
1216
01:01:30,425 --> 01:01:31,592
حان وقت اللعب!
1217
01:01:36,967 --> 01:01:37,883
يو.
1218
01:01:37,967 --> 01:01:39,050
حان وقت اللعب!
1219
01:01:40,550 --> 01:01:42,008
مرحبًا ، انظر هنا.
1220
01:01:42,092 --> 01:01:43,467
حان وقت اللعب!
1221
01:01:53,383 --> 01:01:55,258
أقول ، أقول ، كيف في العالم
1222
01:01:55,342 --> 01:01:57,550
هل أحضر كل هؤلاء المتفرجين هنا؟
1223
01:01:57,633 --> 01:01:59,092
لا أعرف ، لكن الخط
1224
01:01:59,175 --> 01:02:01,217
لأن الحمام سيكون مجنونًا.
1225
01:02:04,758 --> 01:02:07,717
وعدنا من التجاري و ...
1226
01:02:07,800 --> 01:02:09,842
أين نحن؟
1227
01:02:09,925 --> 01:02:10,967
ليل ريل؟
1228
01:02:11,050 --> 01:02:12,883
يا رجل ماذا تفعل هنا؟
1229
01:02:12,967 --> 01:02:15,133
انتظر ، إرني جونسون؟ هذا جنون!
1230
01:02:15,217 --> 01:02:16,592
انظر ، كنت على هاتفي ، صحيح ،
1231
01:02:16,675 --> 01:02:18,633
وكنت أركب المصعد ...
1232
01:02:18,717 --> 01:02:21,092
انتظر لحظة هل سقطت على بئر المصعد؟
1233
01:02:21,175 --> 01:02:22,425
إرني ، هل نحن أموات؟
1234
01:02:22,508 --> 01:02:23,758
هل هذا ما تبدو عليه الجنة؟
1235
01:02:23,842 --> 01:02:26,758
لا ، يبدو أننا في نوع ما
1236
01:02:26,842 --> 01:02:29,175
لعبة كرة السلة التي يتم إنشاؤها
بواسطة الكمبيوتر.
1237
01:02:32,800 --> 01:02:34,383
يبدو أن لعبة أبي بدأت.
1238
01:02:34,467 --> 01:02:36,425
لما؟ دعني أرى ذلك.
1239
01:02:36,508 --> 01:02:37,967
أوه ، برون ، برون.
1240
01:02:38,050 --> 01:02:39,467
من هذا الرجل؟
1241
01:02:39,550 --> 01:02:42,133
حصلت على بعض الشخصيات المهمة
القادمة.
1242
01:02:42,842 --> 01:02:43,758
لا!
1243
01:02:43,842 --> 01:02:44,842
نعم!
1244
01:02:44,925 --> 01:02:48,550
ما تطور!
1245
01:02:48,633 --> 01:02:50,092
لا ، لا يجب أن نشاهد ذلك.
1246
01:02:50,175 --> 01:02:52,258
أين هو؟ من أين يأتي هذا؟
1247
01:02:52,342 --> 01:02:53,925
شيء ما ليس هنا.
1248
01:02:57,383 --> 01:02:58,758
حان وقت اللعب!
1249
01:02:58,842 --> 01:03:00,050
ما؟
1250
01:03:06,217 --> 01:03:08,425
قف ، ماذا في هذا العالم؟
1251
01:03:08,508 --> 01:03:10,133
أمي ، ماذا حدث للتو؟
1252
01:03:10,217 --> 01:03:11,758
يا إلهي! صغار في السن!
1253
01:03:11,842 --> 01:03:12,967
برون!
1254
01:03:17,008 --> 01:03:18,967
عزيزتي ، ما الذي يحدث؟ أين دوم؟
1255
01:03:19,050 --> 01:03:20,550
لا أعلم ، لكن علي الذهاب لألعب هذه
اللعبة
1256
01:03:20,633 --> 01:03:21,967
- لإنقاذ الجميع مع ...
- برغوث الارانب؟
1257
01:03:22,050 --> 01:03:24,925
اه ... ما الأمر يا دكتور؟
1258
01:03:26,800 --> 01:03:28,675
هذا طبيعي نوعًا ما هنا.
1259
01:03:28,758 --> 01:03:32,508
أبي ، هذه لعبة دوم. أنت تعرف كيف تلعب ،
أليس كذلك؟
1260
01:03:32,592 --> 01:03:34,717
إنها كرة سلة. بالتاكيد!
1261
01:03:36,092 --> 01:03:37,508
نعم.
1262
01:03:37,592 --> 01:03:39,508
أه عفوا؟ نداء السيد ليبرون جيمس!
1263
01:03:39,592 --> 01:03:40,758
كل شيء سيكون على ما يرام.
1264
01:03:40,842 --> 01:03:42,800
أنا أتعهد.
1265
01:03:44,758 --> 01:03:46,342
انطلق بي إلى داخلك.
1266
01:03:46,425 --> 01:03:49,133
آسف ، لم أفهم ذلك.
1267
01:03:49,217 --> 01:03:51,758
قلت ، انطلق لي ، فيك.
1268
01:03:51,842 --> 01:03:54,675
انطلق إلي ، أيها الإنسان ، في هاتفك.
1269
01:03:55,800 --> 01:03:56,758
انطلق لي.
1270
01:03:58,800 --> 01:04:00,592
السيدات والسادة
1271
01:04:00,675 --> 01:04:03,092
يرجى الترحيب ترحيبا حارا بمضيفك في
المساء ،
1272
01:04:03,175 --> 01:04:05,925
سيد ال ج إيقاع!
1273
01:04:06,008 --> 01:04:07,842
مرحبًا ، كيف حالكم؟
1274
01:04:09,342 --> 01:04:10,550
شكرًا لك!
1275
01:04:10,633 --> 01:04:12,050
شكرا جزيلا!
1276
01:04:12,133 --> 01:04:14,092
سيداتي وسادتي، أولاداً وبناتاً،
1277
01:04:14,175 --> 01:04:19,300
مرحبًا بكم في الإصدار الأول والأخير
من Serververse Classic!
1278
01:04:24,550 --> 01:04:26,300
أوه! دعني أخبرك ماذا.
1279
01:04:26,383 --> 01:04:30,217
أعلم أنكم جميعًا من أكبر المعجبين بـ
LeBron.
1280
01:04:30,300 --> 01:04:32,883
وقد حقق الملك مسارًا رائعًا ، أليس
كذلك؟
1281
01:04:32,967 --> 01:04:35,717
لكن هذا انتهى. تم ذلك الآن.
1282
01:04:35,800 --> 01:04:39,175
وقد حان الوقت لتولي ملك جديد العرش.
1283
01:04:39,300 --> 01:04:40,550
هذا الرجل كاره.
1284
01:04:40,633 --> 01:04:41,758
الكارهين سيكرهون.
1285
01:04:41,842 --> 01:04:43,717
- إنه رجل سيء.
- لحظة عظيمة.
1286
01:04:43,800 --> 01:04:46,008
لذلك دعونا نضع بعض القواعد
الأساسية.
1287
01:04:46,092 --> 01:04:48,175
إذا فاز الملك جيمس ،
1288
01:04:48,258 --> 01:04:51,758
عليكم جميعًا العودة إلى حياتهم
العادية المملة.
1289
01:04:51,842 --> 01:04:54,217
ولكن إذا فاز فريقي ،
1290
01:04:54,300 --> 01:04:58,425
يمكنكم جميعًا البقاء معي في Serververse
1291
01:04:58,508 --> 01:05:00,842
إلى الأبد.
1292
01:05:00,925 --> 01:05:01,883
ما؟
1293
01:05:01,967 --> 01:05:03,258
كيف ذلك ، هاه؟
1294
01:05:03,342 --> 01:05:05,175
لما؟ لم يكن هذا هو الاتفاق.
1295
01:05:05,258 --> 01:05:07,383
آه أجل! لم أتوقع ذلك ، أليس كذلك؟
1296
01:05:07,467 --> 01:05:09,342
حسنًا ، على الأقل نحن جيدون.
1297
01:05:09,425 --> 01:05:10,758
يا صغيري.
1298
01:05:10,842 --> 01:05:12,217
أوه ، وكدت أنسى ، كل الألحان
1299
01:05:12,300 --> 01:05:13,967
سيتم حذفه ، لذلك ...
1300
01:05:14,050 --> 01:05:15,425
بالطبع لا!
1301
01:05:15,508 --> 01:05:16,967
- تم الحذف؟
- التي افسدت!
1302
01:05:17,050 --> 01:05:18,467
- هذا الرجل سيء.
- لم؟
1303
01:05:18,550 --> 01:05:20,925
لا يمكنك إبقاء منقارك الكبير مغلقًا.
1304
01:05:21,008 --> 01:05:23,008
ثرثرة.
1305
01:05:23,092 --> 01:05:24,633
استحق ذلك.
1306
01:05:24,717 --> 01:05:28,050
والآن ، من عقل دومينيك جيمس الجميل
...
1307
01:05:28,133 --> 01:05:29,800
مقدمة...
1308
01:05:29,883 --> 01:05:31,258
فرقة Goon!
1309
01:05:32,633 --> 01:05:34,008
هوو!
1310
01:05:35,550 --> 01:05:37,300
مامبا البيضاء!
1311
01:05:37,383 --> 01:05:38,925
ماذا يجري؟
1312
01:05:40,175 --> 01:05:41,300
كرة مبللة ، حبيبي!
1313
01:05:41,383 --> 01:05:43,175
نار مبتلة!
1314
01:05:48,050 --> 01:05:49,883
أراكنيكا!
1315
01:05:51,383 --> 01:05:54,050
ملكة الويب. مواه.
1316
01:06:00,467 --> 01:06:01,675
و الحاجب.
1317
01:06:01,758 --> 01:06:03,425
أفضل رجل في الفرقة.
1318
01:06:03,508 --> 01:06:04,508
دانغ!
1319
01:06:04,592 --> 01:06:06,883
ماذا فعلوا لابني ، أ.
1320
01:06:06,967 --> 01:06:07,967
وهذا الشاب القادم
1321
01:06:08,050 --> 01:06:09,425
الرجل الذي أحضره ...
1322
01:06:09,508 --> 01:06:12,467
يا إلهي. سوف تحبه.
1323
01:06:12,550 --> 01:06:14,467
إنه يضع حرف G في العبقرية.
1324
01:06:14,550 --> 01:06:16,717
إنه بطلي على الآحاد والأصفار ،
1325
01:06:16,800 --> 01:06:20,008
سيد دومينيك جيمس!
1326
01:06:36,008 --> 01:06:38,425
دوم!
1327
01:06:51,342 --> 01:06:55,092
اتركها مرة أخرى لدومينيك جيمس!
1328
01:06:55,175 --> 01:06:56,217
دوم!
1329
01:06:58,050 --> 01:06:59,050
دوم!
1330
01:06:59,133 --> 01:07:00,800
لا أعتقد أنه يستطيع سماعك.
1331
01:07:00,883 --> 01:07:03,383
انا امه. من الأفضل أن يسمعني.
1332
01:07:04,175 --> 01:07:05,717
دوم!
1333
01:07:05,800 --> 01:07:09,800
- واو.
- حق؟ شيء مذهل.
1334
01:07:09,883 --> 01:07:11,842
جاء كل هؤلاء الناس إلى هنا لرؤيتك يا
دوم.
1335
01:07:11,925 --> 01:07:14,467
واستخدمنا تقنية المسح الخاصة بك
لتحقيق ذلك.
1336
01:07:14,550 --> 01:07:15,592
تحقق منهم.
1337
01:07:16,883 --> 01:07:18,883
هذا مخدر
1338
01:07:18,967 --> 01:07:20,050
- دوم.
- ابي!
1339
01:07:20,133 --> 01:07:21,467
هل انت بخير يا بني؟
1340
01:07:21,550 --> 01:07:22,883
لم أكن أفضل من أي وقت مضى.
1341
01:07:22,967 --> 01:07:24,883
استمع لي. الجميع هنا في خطر.
1342
01:07:24,967 --> 01:07:26,758
تعال يا أبي.
1343
01:07:26,842 --> 01:07:28,842
لماذا يجب أن تجعل كل شيء بهذه الخطورة؟
1344
01:07:28,925 --> 01:07:30,550
هذا أمر جاد. ولدك آل ج.
1345
01:07:30,633 --> 01:07:31,925
- إنه رجل سيء.
- ما؟
1346
01:07:32,008 --> 01:07:33,925
إنه يستخدم لعبتك في محاصرة الجميع هنا.
1347
01:07:34,008 --> 01:07:37,925
إنه ليس سيئًا. إنه حزين فقط لأنه يعمل
بجد
1348
01:07:38,008 --> 01:07:39,592
ولا أحد ينتبه إليه.
1349
01:07:39,675 --> 01:07:41,050
إنه مثلي يا أبي.
1350
01:07:41,133 --> 01:07:43,133
لا ، ليس مثلك. إنه يتلاعب بك.
1351
01:07:43,217 --> 01:07:44,425
هوا، هوا، هوا.
1352
01:07:44,508 --> 01:07:45,967
لماذا تستخدم كل هذه الكلمات المشحونة
...
1353
01:07:46,050 --> 01:07:49,258
تم الحذف. تلاعب ... مخطوف.
1354
01:07:49,342 --> 01:07:50,425
تعال ، ليبرون ، هدئ أعصابك.
1355
01:07:50,508 --> 01:07:51,842
ماذا قلت يا رجل؟
1356
01:07:51,925 --> 01:07:53,592
أنا ألعب كرة السلة. اعتقدت أنك ستكون
سعيدا.
1357
01:07:53,675 --> 01:07:55,175
اعتقدت أنك ستكون سعيدا.
1358
01:07:55,258 --> 01:07:56,592
نعم ، استمر في ذلك ،
1359
01:07:56,675 --> 01:07:57,925
لن تحصل على بطاقة عيد الأب.
1360
01:07:58,008 --> 01:07:59,258
هذه الأشياء ليست مضمونة.
1361
01:07:59,342 --> 01:08:01,092
- دوم.
- هوا، هوا، هوا.
1362
01:08:01,175 --> 01:08:03,592
أنت تنزل ، الملك جيمس.
1363
01:08:03,675 --> 01:08:05,383
ما الجيد حبيبي؟
1364
01:08:05,467 --> 01:08:06,842
مرحبًا ، أنت ، جبين ،
1365
01:08:06,925 --> 01:08:08,092
أعتقد أن الوقت قد حان لحاجبيك
1366
01:08:08,175 --> 01:08:09,425
للانفصال عن بعضها البعض.
1367
01:08:10,300 --> 01:08:11,508
اوه؟
1368
01:08:11,592 --> 01:08:14,342
هم قبيحون. دعها تذهب.
1369
01:08:14,425 --> 01:08:16,300
ماذا يقصد؟ ما خطبهم؟
1370
01:08:16,383 --> 01:08:19,300
سوف نظهر له من هو الرئيس.
1371
01:08:19,383 --> 01:08:20,967
ماذا قال يا برون؟
1372
01:08:21,050 --> 01:08:23,800
يعتقد أن آل ج هو صديقه. أنا لا أعرف
ماذا تفعل.
1373
01:08:27,842 --> 01:08:29,258
يجب أن تفوز بهذه اللعبة ...
1374
01:08:30,717 --> 01:08:33,383
واستعادة ابننا.
1375
01:08:35,508 --> 01:08:36,675
حسنًا.
1376
01:08:39,967 --> 01:08:41,550
حان وقت اللعب!
1377
01:09:03,258 --> 01:09:04,675
بيت هو الحكم؟
1378
01:09:04,758 --> 01:09:07,758
أوه ، أنت مجنون يا أخي؟
1379
01:09:10,175 --> 01:09:11,550
اسمع ، لا أريد أن أزعجك
1380
01:09:11,633 --> 01:09:12,967
أو أي من مشاهدينا ،
1381
01:09:13,050 --> 01:09:14,217
ولكن على ما يبدو،
1382
01:09:14,300 --> 01:09:15,675
إذا لم تفز فرقة اللحن بهذه اللعبة ،
1383
01:09:15,758 --> 01:09:18,133
سنكون جميعًا محاصرين هنا إلى الأبد.
1384
01:09:18,217 --> 01:09:20,092
لحسن الحظ ، حصلت فرقة اللحن
1385
01:09:20,175 --> 01:09:22,175
لاعب أفضل لاعب أربع مرات ليبرون جيمس
في فريقهم.
1386
01:09:22,258 --> 01:09:23,383
أنا لا أتعرق.
1387
01:09:35,342 --> 01:09:38,383
أوه ، لقد حُكم علينا. نحن محكوم عليهم
بالفشل!
1388
01:09:38,467 --> 01:09:41,133
أنت تمزح معي.
1389
01:09:41,217 --> 01:09:42,383
هل رأيت ذلك الطفل يطير؟
1390
01:09:42,467 --> 01:09:43,800
اه هاه.
1391
01:09:43,883 --> 01:09:45,925
إنه مثل سوبرمان ، لكن مع تلاشي عالي.
1392
01:09:54,342 --> 01:09:55,675
Rel ، يجب أن أخبرك ،
1393
01:09:55,758 --> 01:09:59,383
تم تحميل فرقة Goon Squad هذه ، من أعلى إلى
أسفل.
1394
01:09:59,467 --> 01:10:01,842
سيحتاج باغز باني إلى قدم أرنب
1395
01:10:01,925 --> 01:10:03,967
ضد هذا الرجل ، ويت فاير.
1396
01:10:04,050 --> 01:10:06,675
أوه! لأنه مبلل وهو نار.
1397
01:10:06,758 --> 01:10:09,092
هذا رائع نوعا ما.
1398
01:10:09,175 --> 01:10:11,383
- نعيق. أوه. نعيق. هاها.
- ما؟
1399
01:10:12,717 --> 01:10:15,342
- اعطني تلك الكرة!
- تراجع ، أرنب.
1400
01:10:15,425 --> 01:10:17,550
دخول منطقة سبلاش! هاها!
1401
01:10:20,925 --> 01:10:22,842
وأنت تعرف ما هو رائع أيضًا؟
1402
01:10:22,925 --> 01:10:24,967
هذه الحركة الكروية يا رجل. تحقق من ذلك.
1403
01:10:25,050 --> 01:10:26,508
تعاني من سوكوتاش!
1404
01:10:26,592 --> 01:10:27,633
قيادة!
1405
01:10:27,717 --> 01:10:28,883
هوو!
1406
01:10:31,675 --> 01:10:34,425
السادس عشر؟ ما الأمر مع النتيجة؟
1407
01:10:34,508 --> 01:10:36,258
نقاط الأسلوب ، أبي.
1408
01:10:36,342 --> 01:10:37,383
نقاط النمط؟
1409
01:10:37,467 --> 01:10:39,050
نقاط النمط؟
1410
01:10:39,133 --> 01:10:40,425
نحن نلعب قواعد لعبة الفيديو.
1411
01:10:40,508 --> 01:10:42,758
نقاط الأسلوب ، وشكا من السلطة.
1412
01:10:42,842 --> 01:10:45,550
انظروا ، يا أطفال ، لعب ألعاب الفيديو
يؤتي ثماره!
1413
01:10:47,342 --> 01:10:49,133
تعال ، أرنب صغير.
1414
01:10:49,217 --> 01:10:50,592
بعيدًا عن طريقي ، أنت دودة كبيرة.
1415
01:10:54,008 --> 01:10:54,967
شكرًا لك.
1416
01:10:55,050 --> 01:10:58,092
ساعدني. لو سمحت.
1417
01:10:58,175 --> 01:10:59,258
ما؟
1418
01:11:00,258 --> 01:11:01,550
تعال وطارد هذا.
1419
01:11:03,717 --> 01:11:05,342
يا هذا!
1420
01:11:05,425 --> 01:11:07,467
يرمي Arachnneka أسفل الوحش.
1421
01:11:07,550 --> 01:11:09,467
وهي تغمس مرة أخرى. مرارا وتكرارا.
1422
01:11:09,550 --> 01:11:10,967
كل ذلك ، كل ذلك ، كل ذلك ، كل ذلك.
1423
01:11:11,050 --> 01:11:12,842
ومرة أخرى ومرة أخرى ومرة أخرى! ومره
اخرى!
1424
01:11:12,925 --> 01:11:15,008
ومره اخرى!
1425
01:11:16,592 --> 01:11:17,883
اه.
1426
01:11:19,883 --> 01:11:21,217
يسقط الملك!
1427
01:11:21,300 --> 01:11:22,800
هل ... هل هذا قانوني؟
1428
01:11:22,883 --> 01:11:24,967
يا رجل ، لديها ستة أذرع. ماذا كان من
المفترض أن تفعل غير ذلك؟
1429
01:11:25,050 --> 01:11:25,967
يا صغيري.
1430
01:11:27,258 --> 01:11:29,675
انهض يا ليبرون. نحن بحاجتك.
1431
01:11:29,758 --> 01:11:31,383
كيف كان هذا الطعم ، الملك؟
1432
01:11:33,467 --> 01:11:34,883
بلى! لا يمكن أن تلمسنا.
1433
01:11:34,967 --> 01:11:36,675
اسمع ، برون برون.
1434
01:11:36,758 --> 01:11:39,258
هذه كرة سلة ، لكنها تدور فيها.
1435
01:11:39,342 --> 01:11:41,217
يجب أن نفكر خارج الصندوق.
1436
01:11:41,300 --> 01:11:42,508
هناك كرة سلة واحدة فقط.
1437
01:11:42,592 --> 01:11:44,675
و ، باغز ، لا تفعل شيئًا يا لوني.
1438
01:11:44,758 --> 01:11:46,008
لا شيء لوني؟
1439
01:11:46,092 --> 01:11:47,175
لنذهب!
1440
01:11:47,258 --> 01:11:49,717
نحن لا ندعى "الألحان الأساسية".
1441
01:11:49,800 --> 01:11:51,300
لا تقف هناك فقط ، أرنب!
1442
01:11:51,383 --> 01:11:53,217
احصل على الكرة إلى ليبرون!
1443
01:11:53,300 --> 01:11:56,175
من الصعب جدًا على ليبرون الاحتراس من
الانخفاض
1444
01:11:56,258 --> 01:11:58,425
باستخدام ميزة الحجم الهائلة.
1445
01:11:58,508 --> 01:12:00,633
آسف يا بني. أنت تعلم أنني يجب أن أفوز
بهذه اللعبة.
1446
01:12:00,717 --> 01:12:01,758
إذا قلت كذلك.
1447
01:12:04,217 --> 01:12:06,342
أوه ، لقد تم حظره من قبل دوم.
1448
01:12:06,425 --> 01:12:08,383
أطيح بالملك.
1449
01:12:08,467 --> 01:12:09,717
ابنه.
1450
01:12:09,800 --> 01:12:11,175
هذا بدم بارد يا (إرني).
1451
01:12:11,258 --> 01:12:12,675
انظر ، هذا ليس مثل أي نوع من كرة السلة
1452
01:12:12,758 --> 01:12:13,758
لقد شهد ليبرون من أي وقت مضى.
1453
01:12:13,842 --> 01:12:15,592
هوو!
1454
01:12:15,675 --> 01:12:18,008
لم أرَ شيئًا كهذا من قبل.
1455
01:12:18,092 --> 01:12:19,258
إلى أين يذهب هذا الممر؟
1456
01:12:19,342 --> 01:12:20,758
- مرحبًا ، ما الأمر ، باغز؟
- مشاهدة الشعر.
1457
01:12:23,258 --> 01:12:24,758
شكرا لك. مساعدة.
1458
01:12:26,133 --> 01:12:27,133
الطابق العلوي!
1459
01:12:33,342 --> 01:12:35,383
33 مؤشر؟
1460
01:12:35,467 --> 01:12:36,925
- نعم!
- هاه؟
1461
01:12:37,008 --> 01:12:39,217
ملعوبة بشكل جيد. انظر ، هذا هو سبب
ممارستنا.
1462
01:12:39,300 --> 01:12:41,217
لم نفعل. نحن لا نمارس.
1463
01:12:41,300 --> 01:12:42,425
ما الأمر في ذلك يا بيت؟
1464
01:12:44,133 --> 01:12:45,883
لا يمكنك تحريك السلة هكذا ، يا رجل ،
هذا غش.
1465
01:12:45,967 --> 01:12:47,550
لا يمكنك. يمكنك تحريك السلة.
1466
01:12:47,633 --> 01:12:48,883
يا رجل ، أنت لا تعرف حتى ما تتحدث ...
1467
01:12:48,967 --> 01:12:50,133
تقني؟
1468
01:12:50,217 --> 01:12:51,633
أوه ، هل ستعطيني تقنية؟
1469
01:12:51,717 --> 01:12:53,133
يا رجل ، أتمنى أن تفعل. تسك!
1470
01:12:53,217 --> 01:12:55,717
أقول ، أي نوع من السفن تعمل هنا؟
1471
01:12:55,800 --> 01:12:57,258
يجب عليك استدعاء معرض اللعبة.
1472
01:12:57,342 --> 01:12:59,425
أقول ، عادل!
1473
01:13:01,675 --> 01:13:03,300
حسناً، هذا حدث
1474
01:13:03,383 --> 01:13:04,592
أبدا في مسيرتي
1475
01:13:04,675 --> 01:13:06,592
هل اعتقدت أنني سأقول هذه الكلمات
الخمس ،
1476
01:13:06,675 --> 01:13:09,175
"تم طرد Foghorn Leghorn للتو."
1477
01:13:09,258 --> 01:13:11,717
هذا لا يسير على مايرام.
1478
01:13:11,800 --> 01:13:14,092
والدك لديه هذا. آمل.
1479
01:13:19,133 --> 01:13:21,383
هيا بنا. قف لها. D up! هناك مباشرة.
1480
01:13:21,467 --> 01:13:23,258
تعال هنا ، أرنب.
1481
01:13:23,342 --> 01:13:25,800
- تغلبت عليك!
- ايفرسون! هاها!
1482
01:13:30,175 --> 01:13:32,175
- أحسنت!
- نحن نحب ليبرون!
1483
01:13:32,258 --> 01:13:34,092
لنذهب!
1484
01:13:34,175 --> 01:13:35,258
أنت تتصرف وكأنها المرة الأولى
1485
01:13:35,342 --> 01:13:37,092
هل سبق لك أن غمرت.
1486
01:13:44,133 --> 01:13:45,133
دلاء.
1487
01:13:52,592 --> 01:13:53,633
دلاء.
1488
01:13:58,008 --> 01:13:59,800
من تسمي "دودة"؟
1489
01:13:59,883 --> 01:14:02,050
ليس أنت يا فتاة.
1490
01:14:04,883 --> 01:14:06,967
اوه! حصلت عليها ، حصلت عليها!
1491
01:14:09,508 --> 01:14:11,633
أوه ، لقد حصلت علي.
1492
01:14:11,717 --> 01:14:13,967
نحن نقتل!
1493
01:14:14,050 --> 01:14:15,300
جرب تعزيز القوة يا أبي!
1494
01:14:15,383 --> 01:14:16,592
ماذا لديك الملك؟
1495
01:14:16,675 --> 01:14:18,425
اعطني ذلك ، اعطني ذلك ، اعطني ذلك!
1496
01:14:18,508 --> 01:14:20,133
- أوه ، لقد حصلت على هذا.
- انتظري!
1497
01:14:20,217 --> 01:14:23,217
ليبرون في مهمة. يريد أن يذهب من الساحل
إلى الساحل!
1498
01:14:25,675 --> 01:14:27,383
و...
1499
01:14:27,467 --> 01:14:28,592
ثم بعض.
1500
01:14:31,092 --> 01:14:32,175
اوتش.
1501
01:14:32,258 --> 01:14:33,508
اوه.
1502
01:14:33,592 --> 01:14:35,217
ييكيس.
1503
01:14:37,800 --> 01:14:39,508
اصطدم ليبرون بحقل قوة.
1504
01:14:39,592 --> 01:14:41,175
ويتحدث من التجربة يا رجل ،
1505
01:14:41,258 --> 01:14:42,508
هذا سيترك علامة.
1506
01:14:44,008 --> 01:14:45,383
يجب أن نتوقف عن الاجتماع بهذه الطريقة.
1507
01:14:45,467 --> 01:14:46,633
أخبرني عن ذلك.
1508
01:14:46,717 --> 01:14:48,217
نفذ الوقت.
1509
01:14:50,425 --> 01:14:51,675
أنا لست بطة مراهنة ،
1510
01:14:51,758 --> 01:14:54,092
لكن أه أموالي في الفريق الآخر.
1511
01:14:54,175 --> 01:14:55,675
دعونا ندير جريمة مثلث.
1512
01:14:55,758 --> 01:14:57,342
- نحن نسحق.
- جريمة مربعة.
1513
01:14:57,425 --> 01:14:59,133
هجوم شبه منحرف؟ أي شكل!
1514
01:14:59,217 --> 01:15:00,508
أعرف.
1515
01:15:00,592 --> 01:15:02,258
انظروا إليهم. روحهم مكسورة
1516
01:15:02,342 --> 01:15:04,675
وهذا بالضبط ما نريده.
1517
01:15:04,758 --> 01:15:07,342
لكني أعتقد أن الوقت قد حان لإخراجهم من
بؤسهم.
1518
01:15:07,425 --> 01:15:08,758
انطلق وخذ استراحة صغيرة ، دوم دوم ،
1519
01:15:08,842 --> 01:15:11,050
لانك تعرف كم الساعة؟
1520
01:15:11,133 --> 01:15:12,467
ما الوقت الآن يا آل؟
1521
01:15:12,550 --> 01:15:14,717
أوه ، إنه وقت السيدة.
1522
01:15:16,092 --> 01:15:18,258
شخصية جديدة مقفلة.
1523
01:15:19,550 --> 01:15:20,550
شخصية جديدة؟
1524
01:15:20,633 --> 01:15:21,842
هذا هو أول ما لدينا
1525
01:15:21,925 --> 01:15:23,842
تبديل Goon Squad من الليل.
1526
01:15:23,925 --> 01:15:26,717
كرونوس!
1527
01:15:30,383 --> 01:15:32,883
إنه الملك ستومبر!
1528
01:15:34,675 --> 01:15:36,550
- جدتي ، سأقوم بدعوتك للخارج.
- ما؟
1529
01:15:36,633 --> 01:15:38,925
- عداء الطريق ، أنت فيه.
- بيب ، بيب.
1530
01:15:45,300 --> 01:15:46,383
اضرب نفسك يا فتى.
1531
01:15:46,467 --> 01:15:50,175
كرونوس! آه أجل! واو!
1532
01:15:50,675 --> 01:15:51,675
كرونوس!
1533
01:16:02,675 --> 01:16:04,217
بيب ، بيب.
1534
01:16:17,508 --> 01:16:20,842
بيب ، بيب.
1535
01:16:26,383 --> 01:16:27,342
شيش!
1536
01:16:27,425 --> 01:16:28,883
يمكن أن يستخدم المتأنق تحول.
1537
01:16:28,967 --> 01:16:30,383
ممم. أوه.
1538
01:16:30,467 --> 01:16:32,008
رائع. واو!
1539
01:16:32,092 --> 01:16:33,675
همم. أوه. تمام.
1540
01:16:33,758 --> 01:16:35,342
هاها! كلمة.
1541
01:16:37,883 --> 01:16:40,008
اوه...
1542
01:16:52,217 --> 01:16:54,675
نعم!
1543
01:16:57,550 --> 01:17:00,092
- سيدتي تايم!
- رافقتك السلامة!
1544
01:17:00,175 --> 01:17:02,925
أوه ، أشعر بالملح الآن.
1545
01:17:08,133 --> 01:17:10,342
طريقة للسيطرة!
1546
01:17:11,675 --> 01:17:12,842
هكذا تفعلها يا دوم!
1547
01:17:12,925 --> 01:17:14,133
فرقة Goon ، ماذا؟
1548
01:17:14,217 --> 01:17:16,717
أجل ، دوم! Puttin 'الأنوار!
1549
01:17:16,800 --> 01:17:17,717
أجل ، دوم!
1550
01:17:17,800 --> 01:17:19,508
- يا حبيبي اللحن.
- ياه.
1551
01:17:19,592 --> 01:17:21,050
- أنت بخير؟
- شعور رائع.
1552
01:17:21,133 --> 01:17:24,258
يا لها من وظيفة. يا لها من وظيفة! رائعة
حقا. هو مذهل.
1553
01:17:24,342 --> 01:17:25,508
فرقة Goon ، ماذا لديك؟
1554
01:17:25,592 --> 01:17:26,508
لا يمكنهم لمسنا.
1555
01:17:27,675 --> 01:17:29,175
فرقة Goon!
1556
01:17:29,258 --> 01:17:30,425
لقد حصلنا على هذا
1557
01:17:30,508 --> 01:17:31,717
أنت الأفضل يا دوم. أنت الأفضل!
1558
01:17:31,800 --> 01:17:33,092
تعال ، استسلم! التخلي عنها!
1559
01:17:33,175 --> 01:17:34,217
شكرا على التحولات.
1560
01:17:34,300 --> 01:17:36,508
فرقة Goon!
1561
01:17:37,467 --> 01:17:40,300
فرقة Goon!
1562
01:17:57,633 --> 01:17:59,217
أوه ، من فضلك لا تدعنا نحذف.
1563
01:17:59,300 --> 01:18:00,383
من فضلك لا تدعنا نحذف.
1564
01:18:00,467 --> 01:18:02,258
كونوا واقعيين يا قوم. لا تستسلم.
1565
01:18:02,342 --> 01:18:03,675
هناك نصف كامل آخر للعب.
1566
01:18:05,050 --> 01:18:06,925
أنا أخبرك ، لا يزال بإمكاننا الفوز
بهذا.
1567
01:18:07,008 --> 01:18:10,800
كيف؟ نحن نتعرض للهلاك.
1568
01:18:12,717 --> 01:18:14,925
نحن بحاجة إلى دفعة. انتقاء.
1569
01:18:15,633 --> 01:18:17,050
سلاح سري.
1570
01:18:17,133 --> 01:18:19,383
نحن بحاجة لمعجزة.
1571
01:18:20,800 --> 01:18:22,842
لا أعرف ما إذا كان هذا يعتبر معجزة ،
1572
01:18:22,925 --> 01:18:25,550
لكني وجدت مايكل جوردان!
1573
01:18:25,633 --> 01:18:28,883
كان من بين الحضور. أعلم أنه يستطيع
المساعدة.
1574
01:18:31,717 --> 01:18:33,383
هواءه؟
1575
01:18:33,467 --> 01:18:35,092
هل وجدته؟
1576
01:18:35,175 --> 01:18:37,425
أستطيع أن أشعر بقوته بالفعل.
1577
01:18:37,508 --> 01:18:40,217
أوه ، يمكنني سماع حذائه.
1578
01:18:44,883 --> 01:18:49,467
عند الحراسة ، 6'6 "، من ولاية كارولينا
الشمالية ...
1579
01:18:51,925 --> 01:18:53,592
رقم 23
1580
01:18:53,675 --> 01:18:56,633
مايكل جوردن...
1581
01:18:56,717 --> 01:18:58,092
هاه؟
1582
01:19:01,967 --> 01:19:04,425
هيا يا صاح. هذا هو مايكل بي جوردان.
1583
01:19:04,508 --> 01:19:05,592
الممثل.
1584
01:19:07,175 --> 01:19:08,425
كنت أحضر بعض الفشار للتو ،
1585
01:19:08,508 --> 01:19:10,342
ثم أمسكتني هذه القطة.
1586
01:19:10,425 --> 01:19:12,425
لم نتمكن من الحصول على مايكل جوردان ،
1587
01:19:12,508 --> 01:19:14,258
لذلك لدينا مايكل ب. جوردان؟
1588
01:19:14,342 --> 01:19:16,633
كيف تعتقد أنه كان جوّه؟
1589
01:19:16,717 --> 01:19:18,133
لا يبدون متشابهين
1590
01:19:18,217 --> 01:19:22,133
لقد مرت 25 سنة. اعتقدت أنه تقدم في السن
بأمان.
1591
01:19:22,217 --> 01:19:24,133
هذا محرج ، اممم ،
1592
01:19:24,217 --> 01:19:26,258
لكن أنا أؤمن بكم يا رفاق ، حسنًا؟
1593
01:19:26,342 --> 01:19:28,967
عيون صافية ، قلوب ممتلئة ، لا يمكن أن
تخسر. هل تسمعني؟
1594
01:19:29,050 --> 01:19:30,300
عيون صافية ، قلوب ممتلئة ، لا يمكن أن
تخسر!
1595
01:19:30,383 --> 01:19:31,592
- قلها معي...
- مايك.
1596
01:19:33,175 --> 01:19:34,467
أجل ، لقد فهمتم جميعًا هذا.
1597
01:19:34,550 --> 01:19:36,133
أنا ... أنا أكثر من اللازم. أنت على حق.
أنا آسف.
1598
01:19:36,217 --> 01:19:38,258
سأعود إلى مقعدي. عدت ثلاثة واحد.
1599
01:19:38,342 --> 01:19:39,425
- حسنا...
- قتلتم ذلك.
1600
01:19:39,508 --> 01:19:41,175
يمكنك أن تفعل ذلك مرة أخرى!
1601
01:19:41,258 --> 01:19:42,133
يمين.
1602
01:19:42,217 --> 01:19:44,133
حسنًا ، كان ذلك بمثابة تمثال نصفي.
1603
01:19:44,217 --> 01:19:46,800
أي شخص آخر لديه أي أفكار لامعة؟
1604
01:19:46,883 --> 01:19:48,800
هيا! احصل عليه معا يا شباب.
1605
01:19:48,883 --> 01:19:51,800
فرقة اللحن لا تستسلم في الشوط الأول.
1606
01:19:51,883 --> 01:19:54,050
فرقة اللحن لا تستسلم أبدًا.
1607
01:19:54,133 --> 01:19:55,300
لقد انخفض لدينا ألف نقطة.
1608
01:19:55,383 --> 01:19:56,925
لا يوجد فريق يعود من هذا.
1609
01:19:57,008 --> 01:19:59,717
حسنًا ، لماذا لا تحاول تدريبنا بشكل
أفضل يا باكو!
1610
01:19:59,800 --> 01:20:01,592
لقد كنت أدربكم طوال هذا الوقت!
1611
01:20:01,675 --> 01:20:03,883
سيلفستر هنا يحصل على MJ الخطأ ،
1612
01:20:03,967 --> 01:20:06,383
الجدة هنا تتناول مارتيني في الشوط
الأول
1613
01:20:06,467 --> 01:20:08,717
وربما يلعب تاز مع الفريق الآخر!
1614
01:20:08,800 --> 01:20:11,008
ابنك يلعب للفريق الآخر.
1615
01:20:11,092 --> 01:20:13,008
أجل ، أنت أب سيء.
1616
01:20:13,092 --> 01:20:14,133
أنا أب سيء؟
1617
01:20:14,217 --> 01:20:15,592
كنت أحاول إنقاذ ابني
1618
01:20:15,675 --> 01:20:17,092
ومدربكم في نفس الوقت.
1619
01:20:17,175 --> 01:20:19,342
- ماذا تفعلون جميعا؟
- كنا نحاول.
1620
01:20:19,425 --> 01:20:20,925
تحاول أن تفعل ماذا؟
1621
01:20:21,008 --> 01:20:23,633
أحاول أن أكون مثلك.
1622
01:20:26,092 --> 01:20:28,675
وهو لا يعمل.
1623
01:20:34,425 --> 01:20:36,633
لأنك لست أنا.
1624
01:20:42,967 --> 01:20:46,008
"أنت لا تدعني فقط ... افعلني."
1625
01:20:48,133 --> 01:20:49,967
هاه؟
1626
01:20:50,050 --> 01:20:52,883
حسنا حصلت عليه. خطة لعبة جديدة.
1627
01:20:54,633 --> 01:20:55,675
البق.
1628
01:21:01,717 --> 01:21:03,842
حان الوقت لفعل أفضل ما تفعلونه يا رفاق.
1629
01:21:16,467 --> 01:21:17,758
أنت تعرف شيئًا؟
1630
01:21:17,842 --> 01:21:21,217
إذا كنا نخرج ، سنخرج لوني.
1631
01:21:21,300 --> 01:21:22,467
لنذهب أيها الفريق!
1632
01:21:22,550 --> 01:21:25,633
كل توني ، بيج موني ، فل لوني!
1633
01:21:25,717 --> 01:21:27,342
خطة جيدة. أقول ، خطة جيدة.
1634
01:21:31,050 --> 01:21:33,383
يبدو كئيبًا ، لكن دعنا نتذكر ،
1635
01:21:33,467 --> 01:21:35,300
بقي نصف كامل للعب.
1636
01:21:43,425 --> 01:21:47,550
أوه ، كان ذلك الشوط الأول لا نهاية له.
1637
01:21:47,633 --> 01:21:50,050
هل أنت تمزح معي؟
1638
01:21:57,217 --> 01:21:59,967
انه وقت العرض!
1639
01:22:03,592 --> 01:22:05,717
بلى! دعنا نذهب ، الألحان!
1640
01:22:05,800 --> 01:22:07,467
نعم ، نحن هنا. هل نحن مستعدون؟
1641
01:22:08,633 --> 01:22:10,633
فرقة اللحن ، نحن في المبنى!
1642
01:22:10,717 --> 01:22:12,383
هاها. نعم سيدي!
1643
01:22:12,467 --> 01:22:14,467
فرقة اللحن!
1644
01:22:20,592 --> 01:22:23,092
مهلا ، قد يكونون أقل من مليون نقطة ،
1645
01:22:23,175 --> 01:22:25,967
لكن ليبرون جيمس والتونز يعودون إلى هنا
1646
01:22:26,050 --> 01:22:27,967
للربع الثالث مع بعض الطاقة المتجددة.
1647
01:22:28,050 --> 01:22:31,300
ولا أفهم لماذا. إنهم يخسرون بشدة حقًا.
1648
01:22:32,883 --> 01:22:34,050
حسنًا ، ها نحن ذا في الربع الثالث.
1649
01:22:36,217 --> 01:22:37,133
أوه أوه، أنا لا أُه
1650
01:22:37,217 --> 01:22:40,675
بلى! طائر مقابل طائر صغير.
1651
01:22:40,758 --> 01:22:42,008
هل لديك تذكرتك؟
1652
01:22:42,092 --> 01:22:45,633
لأن 11:50 Express يعمل في الوقت المحدد.
1653
01:22:45,717 --> 01:22:47,050
همم؟ هاه؟
1654
01:22:52,467 --> 01:22:54,092
الكلاسيكيه.
1655
01:22:55,633 --> 01:22:57,092
أعطني تلك الكرة أيها الأرنب.
1656
01:22:57,883 --> 01:22:59,092
هاى !
1657
01:23:00,758 --> 01:23:03,800
شخص ما مستغرق في اللعبة.
1658
01:23:06,467 --> 01:23:08,342
بيب ، بيب.
1659
01:23:08,425 --> 01:23:09,842
- يو.
- يا رفاق.
1660
01:23:09,925 --> 01:23:11,217
أين الكرة؟
1661
01:23:12,258 --> 01:23:14,300
بيب ، بيب.
1662
01:23:20,967 --> 01:23:22,258
بيب ، بيب.
1663
01:23:23,467 --> 01:23:25,342
أوه لا! هل تمزح معي؟
1664
01:23:25,425 --> 01:23:26,800
عداء الطريق دخان ستار؟
1665
01:23:26,883 --> 01:23:28,758
إنها أقدم خدعة في الكتاب!
1666
01:23:28,842 --> 01:23:29,842
تويتي!
1667
01:23:31,300 --> 01:23:32,758
أوه ، سلام دانك!
1668
01:23:32,842 --> 01:23:35,050
تمامًا مثلما رسمته.
1669
01:23:35,133 --> 01:23:37,717
Gossamer ، كما أقول ، هو أسرع المنتقي
العلوي.
1670
01:23:40,342 --> 01:23:43,217
أوه ، يا له من عدم النظر إلى دوم.
1671
01:23:43,300 --> 01:23:45,383
يبدو أن Goons يلعبون الهروب.
1672
01:23:46,758 --> 01:23:48,217
يمر دوم إلى ويت فاير.
1673
01:23:48,300 --> 01:23:50,550
رطب النار مرة أخرى إلى الحاجب. سوف
يغمس ... أوه!
1674
01:23:50,633 --> 01:23:51,967
لكنه يتجمد عند الحافة!
1675
01:23:53,133 --> 01:23:54,300
أوه؟ هاه؟
1676
01:23:55,883 --> 01:23:57,425
ماذا تفعل؟
1677
01:23:57,508 --> 01:23:59,592
إعطاء معنى جديد لـ "معلق من اللعبة"!
1678
01:23:59,675 --> 01:24:01,258
أعطني هذا.
1679
01:24:01,342 --> 01:24:03,717
لكن Goons fast break ، خذها إلى الطرف
الآخر.
1680
01:24:03,800 --> 01:24:07,717
هذه الألحان السخيفة ليس لديها ما
يلزم للفوز.
1681
01:24:07,800 --> 01:24:09,758
لا ، انتظر ، انتظر. لم أكن أحاول بدء
...
1682
01:24:09,842 --> 01:24:12,675
أوه ، نحن نغني 'الآن؟ نحن نغني؟
1683
01:24:15,342 --> 01:24:18,092
مرحبًا ، بوركي ، اقليهم.
1684
01:24:18,175 --> 01:24:20,592
تقلى؟ أنا أنا أنا؟
1685
01:24:20,675 --> 01:24:22,342
أظهر لهم من أنت حقًا ،
1686
01:24:22,425 --> 01:24:25,175
سيئة السمعة P.I.G.
1687
01:24:30,717 --> 01:24:32,592
أوه ... أوه ، يا فتى. هنا لا شيء.
1688
01:24:36,883 --> 01:24:38,300
♪ ما يصل؟ إنه خنزير بوركي ♪
1689
01:24:38,383 --> 01:24:40,008
♪ يسمونني P Double ♪
1690
01:24:40,092 --> 01:24:42,342
♪ آل جي خطوة لي إنه لا يريد أي مشاكل
♪
1691
01:24:42,425 --> 01:24:43,800
- نعم!
- بو!
1692
01:24:43,883 --> 01:24:45,467
♪ كنت مشهورة قبل الإنترنت ♪
1693
01:24:45,550 --> 01:24:47,883
♪ منذ عام 1935 كنت أحظى بالاحترام ♪
1694
01:24:47,967 --> 01:24:50,133
♪ هذا الخنزير مضاء أنا شرعي للغاية
♪
1695
01:24:50,217 --> 01:24:52,967
♪ في كل مرة أكون بالخارج في الأماكن
العامة يسألني الناس عن الصور ♪
1696
01:24:53,050 --> 01:24:55,300
♪ أنت ، لا أحد يعرفك عندما تمشي في
الشارع ♪
1697
01:24:55,383 --> 01:24:58,175
♪ كيف اسمك الأخير إيقاع وأنت لا تزال
غير متوقعة ♪
1698
01:24:58,258 --> 01:24:59,675
- شاذ!
- ♪ من البداية الى النهاية ♪
1699
01:24:59,758 --> 01:25:01,550
♪ أنا هنا من أجل كل الدخان ♪
1700
01:25:01,633 --> 01:25:03,592
♪ فريقك ليس كل النجوم فريقك هو كل
النكات ♪
1701
01:25:03,675 --> 01:25:05,300
كل النكات!
1702
01:25:05,383 --> 01:25:06,633
♪ قم بإنهاء هذا بشريط واحد هو الأكثر
شهرة بين جميع الاقتباسات ♪
1703
01:25:06,717 --> 01:25:08,175
♪ هذه المعركة انتهت الآن ♪
1704
01:25:08,258 --> 01:25:09,717
♪ أن ... أن ... هذا كل شيء يا رفاق ♪
1705
01:25:11,717 --> 01:25:13,258
نعم ، بوركي!
1706
01:25:13,342 --> 01:25:14,633
هذا كل ما لدي أيها الناس!
1707
01:25:14,717 --> 01:25:16,383
إخرجوا من المسرح
1708
01:25:23,550 --> 01:25:24,883
نقاط النمط.
1709
01:25:27,508 --> 01:25:30,092
لست متأكدًا تمامًا مما شاهدناه هنا
للتو.
1710
01:25:30,175 --> 01:25:33,008
لقد حصل للتو على نقاط إضافية لتلك
القضبان.
1711
01:25:33,092 --> 01:25:34,342
كان يبصق النار الساخنة.
1712
01:25:34,425 --> 01:25:35,383
نعم!
1713
01:25:36,925 --> 01:25:40,008
يطرحه تاز. يمكنه حقا أن يربت على
الصخرة.
1714
01:25:40,092 --> 01:25:41,717
وقد سرقها The Brow!
1715
01:25:41,800 --> 01:25:43,508
نعود إلى تسمانيا ، أيها الشيطان
الصغير.
1716
01:25:43,592 --> 01:25:46,425
تاز!
1717
01:25:53,883 --> 01:25:54,967
هاه؟
1718
01:25:55,050 --> 01:25:56,925
- نعم!
- هيا بنا! بلى!
1719
01:25:58,258 --> 01:26:00,258
- هل أنت جاد؟
- نعم!
1720
01:26:00,342 --> 01:26:01,883
قم بإجراء مكالمة ، بيت!
1721
01:26:01,967 --> 01:26:03,550
أوه ، هل تريد أن تبتلع صافرتك؟
1722
01:26:06,175 --> 01:26:07,342
بلى! كيف طعم ذلك؟
1723
01:26:07,425 --> 01:26:08,633
الآن اتصل باللعبة!
1724
01:26:11,258 --> 01:26:12,967
كيف فقدت السيطرة؟
1725
01:26:13,050 --> 01:26:15,050
لم أفقد السيطرة.
1726
01:26:15,133 --> 01:26:17,383
لقد خسرت ... أنت ...
1727
01:26:17,467 --> 01:26:19,633
هذا خسر ... لم أفقد أي شيء ...
1728
01:26:19,717 --> 01:26:21,800
أجل ، حبيبي ، دعنا نذهب. هيا بنا!
1729
01:26:21,883 --> 01:26:23,092
- نعم!
- ياي ليبرون!
1730
01:26:23,175 --> 01:26:24,425
- لنذهب!
- نعم!
1731
01:26:24,508 --> 01:26:25,800
- دعنا نذهب ، الألحان!
- ها نحن! هيا بنا!
1732
01:26:25,883 --> 01:26:27,425
دعنا نذهب ، الألحان!
1733
01:26:27,508 --> 01:26:29,300
دعنا نذهب ، الألحان!
1734
01:26:29,383 --> 01:26:30,717
دعنا نذهب ، الألحان!
1735
01:26:30,800 --> 01:26:33,967
دعنا نذهب ، الألحان! دعنا نذهب ،
الألحان!
1736
01:26:34,050 --> 01:26:35,508
دعنا نذهب ، الألحان!
1737
01:26:35,592 --> 01:26:37,883
دعنا نذهب ، الألحان! دعنا نذهب ،
الألحان!
1738
01:26:37,967 --> 01:26:40,717
رائع! تحقق من هذا الحشد.
1739
01:26:40,800 --> 01:26:43,800
الجميع حقا وراء فرقة اللحن.
1740
01:26:43,883 --> 01:26:45,717
أنت تعرف شيئًا ما ، لقد حان الوقت.
1741
01:26:53,842 --> 01:26:55,592
قادم من على مقاعد البدلاء الآن من أجل
الألحان ،
1742
01:26:55,675 --> 01:26:57,550
وايل إي.
1743
01:27:03,342 --> 01:27:04,425
بيب ، بيب.
1744
01:27:20,800 --> 01:27:22,133
ياه.
1745
01:27:25,175 --> 01:27:26,300
انظر.
1746
01:27:26,383 --> 01:27:27,800
يبدو أن Wile E. قد حصل على نفسه
1747
01:27:27,883 --> 01:27:29,467
مختلطة في الجهاز.
1748
01:27:44,550 --> 01:27:45,883
و هكذا
1749
01:27:45,967 --> 01:27:48,467
الألحان لديها ألف نقطة على اللوح.
1750
01:27:48,550 --> 01:27:50,008
نحن نتمتع بالمرح بعد؟
1751
01:27:51,800 --> 01:27:53,967
سيقومون بتنظيف هذه الذئاب من الملعب
1752
01:27:54,050 --> 01:27:55,467
واستمر في اللعبة.
1753
01:27:55,550 --> 01:27:57,467
ما بك يا ال؟ كان هذا رائعا.
1754
01:27:57,550 --> 01:27:58,633
ماذا تقصد ، "ما هو الخطأ؟"
1755
01:27:58,717 --> 01:28:00,133
إنهم يلحقون بالركب.
1756
01:28:00,217 --> 01:28:01,967
تشغيل Dame Time.
1757
01:28:06,050 --> 01:28:07,342
ليس هو مرة أخرى.
1758
01:28:07,425 --> 01:28:09,383
سيصنع لحم الخنزير المقدد منا.
1759
01:28:09,467 --> 01:28:13,050
أوه ، لا تقلق. الوقت في صالحنا.
1760
01:28:16,842 --> 01:28:21,467
إنها تعرف أن الوقت حرفياً في صالحهم ،
أليس كذلك؟
1761
01:28:24,758 --> 01:28:26,008
هل أنت متأكد من هذا يا جدتي؟
1762
01:28:26,092 --> 01:28:29,008
أنا ذاهب إلى المدرسة القديمة على
مؤخرته.
1763
01:28:34,925 --> 01:28:36,175
واو.
1764
01:28:44,300 --> 01:28:45,300
هيا.
1765
01:28:47,300 --> 01:28:49,300
وقف!
1766
01:28:54,842 --> 01:28:56,842
(تك توك)
1767
01:28:59,800 --> 01:29:01,925
حياه!
1768
01:29:03,925 --> 01:29:07,175
أنها المقصودة.
1769
01:29:09,717 --> 01:29:12,633
ما الذي يحدث في AARP هنا؟
1770
01:29:15,175 --> 01:29:16,925
لدي القفزات! واو!
1771
01:29:18,425 --> 01:29:19,883
لولا!
1772
01:29:19,967 --> 01:29:21,092
حصلت عليك ، برون!
1773
01:29:44,925 --> 01:29:46,800
هناك نذهب! هيا بنا!
1774
01:29:46,883 --> 01:29:49,050
وتأخذ الألحان زمام المبادرة!
1775
01:29:49,133 --> 01:29:52,175
يا لها من مسرحية من لولا وليبرون جيمس!
1776
01:29:52,258 --> 01:29:53,967
مربى الوحش!
1777
01:29:54,050 --> 01:29:56,300
عاد ليبرون من ثلاثة إلى أسفل.
1778
01:29:56,383 --> 01:29:58,883
هل يستطيع العودة من هذا الحد؟
1779
01:29:58,967 --> 01:30:00,300
دعني أخبرك بهذا ، لقد استيقظت اليوم
1780
01:30:00,383 --> 01:30:01,800
ولم يعرفوا سوى عالم واحد.
1781
01:30:01,883 --> 01:30:04,425
ثم انغمست في هاتفي ، وفي هذه المرحلة ،
1782
01:30:04,508 --> 01:30:06,758
كل شئ ممكن!
1783
01:30:08,842 --> 01:30:10,092
- الطريق للذهاب ، الألحان!
- لنذهب!
1784
01:30:10,175 --> 01:30:11,092
Foghorn ، هنا.
1785
01:30:11,175 --> 01:30:12,425
- نعم!
- نعم!
1786
01:30:12,508 --> 01:30:13,633
- أقول ، هذا كل شيء على ما يرام!
- لولا!
1787
01:30:13,717 --> 01:30:14,800
نعم! صديقي!
1788
01:30:14,883 --> 01:30:15,842
تاز!
1789
01:30:17,758 --> 01:30:20,092
- اذهب ايها الطفل! بلى!
- آه أجل! ها نحن!
1790
01:30:20,175 --> 01:30:21,592
أحسنت يا Tune Squad!
1791
01:30:21,675 --> 01:30:22,758
بلى! هذا ما أتحدث عنه!
1792
01:30:22,842 --> 01:30:25,800
الآن لدينا بعض المرح! بلى!
1793
01:30:25,883 --> 01:30:28,258
ووو هووو! هذه كرة سلة ممتعة هنا!
1794
01:30:28,342 --> 01:30:30,883
- كونوا أنفسكم! كونوا أنفسكم!
- حسنًا!
1795
01:30:30,967 --> 01:30:33,425
مرحبًا ، دوم ، هل أنت لحن أم أنك Goon؟
1796
01:30:33,508 --> 01:30:34,717
لحن أم جوون؟ لحن أم جوون؟
1797
01:30:34,800 --> 01:30:36,467
رتب أفكارك وقرر. رتب أفكارك وقرر.
1798
01:30:36,550 --> 01:30:38,383
هيا بنا. اجلس.
1799
01:30:38,467 --> 01:30:40,467
بلى. طريقة للحصول على لوني هناك.
1800
01:30:40,550 --> 01:30:42,467
أوه ، وي!
1801
01:30:42,550 --> 01:30:44,342
نحن فعلنا ذلك!
1802
01:30:47,467 --> 01:30:48,967
الجميع سعداء ، أليس كذلك؟
1803
01:30:49,050 --> 01:30:50,758
الجميع يحظى بوقت جيد؟ بلى؟
1804
01:30:50,842 --> 01:30:52,133
هل لديك الكثير من المرح هناك؟
1805
01:30:52,217 --> 01:30:53,467
لأن هذا كل ما يهم ، أليس كذلك؟
1806
01:30:53,550 --> 01:30:54,717
هل أنت مستمتع.
1807
01:30:54,800 --> 01:30:56,133
هذا لا يهم على الإطلاق!
1808
01:30:56,217 --> 01:30:59,008
ما يهم هو أنني فزت بهذه اللعبة!
1809
01:31:00,133 --> 01:31:01,217
أوه ، وأنت يا دوم.
1810
01:31:01,300 --> 01:31:03,633
كيف تخسر في لعبتك؟
1811
01:31:03,717 --> 01:31:05,092
من أجل الخادم ،
1812
01:31:05,175 --> 01:31:06,592
لم أكن أعتقد أن هذا ممكن!
1813
01:31:06,675 --> 01:31:08,675
كنت أتوقع الكثير منك يا بني.
1814
01:31:08,758 --> 01:31:11,717
ركز تفكيرك في اللعبه. أنا بحاجة للفوز!
1815
01:31:11,800 --> 01:31:12,925
حسنًا!
1816
01:31:13,008 --> 01:31:14,675
ووو هووو! يي-هاو!
1817
01:31:14,758 --> 01:31:15,925
المشروبات على لي!
1818
01:31:16,008 --> 01:31:17,633
يا فتى ، كان ذلك رائعًا!
1819
01:31:17,717 --> 01:31:18,717
الى الامام يا فريق!
1820
01:31:20,425 --> 01:31:23,592
نعم ، ربما كان والدك محقًا فيك.
1821
01:31:23,675 --> 01:31:26,508
السماح لك بأن تكون أنت كان خطأ.
1822
01:31:30,758 --> 01:31:32,175
حسنًا.
1823
01:31:32,258 --> 01:31:33,883
إذا كان الجميع سينزلون ،
1824
01:31:33,967 --> 01:31:35,633
ثم يمكننا جميعًا الجلوس على المقعد.
1825
01:31:35,717 --> 01:31:38,175
دعونا نجلس جميعا على مقاعد البدلاء!
1826
01:31:38,258 --> 01:31:40,217
الآن هذا ما أسميه الزخم يا بني.
1827
01:31:40,300 --> 01:31:41,633
- ليبرون؟
- أحسنت!
1828
01:31:41,717 --> 01:31:42,925
مرحبا انت معنا؟
1829
01:31:43,008 --> 01:31:44,550
أنا مندهش جدا.
1830
01:31:46,717 --> 01:31:48,758
دعونا ننهي هذا.
1831
01:31:48,842 --> 01:31:50,675
سأعيد ابني.
1832
01:32:06,217 --> 01:32:08,050
ايزو. امسح.
1833
01:32:16,383 --> 01:32:17,967
أتساءل ما هي الحركة التي سيفعلها.
1834
01:32:18,050 --> 01:32:19,050
ما بعد المتابعة؟
1835
01:32:19,133 --> 01:32:20,050
ربما التلاشي.
1836
01:32:20,133 --> 01:32:22,425
سوف يغمس فوقه.
1837
01:32:22,508 --> 01:32:24,800
انظر إلى هذا الطفل! طفل صغير جدا.
1838
01:32:31,842 --> 01:32:33,258
أبي ، ماذا تفعل؟
1839
01:32:33,342 --> 01:32:34,592
نحن في منتصف اللعبة.
1840
01:32:35,675 --> 01:32:37,342
مرحبًا ، ما الذي يحدث؟
1841
01:32:37,425 --> 01:32:38,717
لا أعرف.
1842
01:32:40,550 --> 01:32:41,800
ابي...
1843
01:32:44,467 --> 01:32:49,133
دوم ، لعبتك مذهلة يا بني.
1844
01:32:49,217 --> 01:32:50,300
لكني أعتقد أنني كنت سأعرف ذلك
1845
01:32:50,383 --> 01:32:51,842
لو كنت سأستمع أكثر.
1846
01:32:51,925 --> 01:32:53,925
آسف لم أفعل.
1847
01:32:54,008 --> 01:32:56,008
بالنسبة لي ، عندما كنت طفلاً ،
1848
01:32:56,092 --> 01:32:58,758
الأشياء التي مررت بها للوصول إلى ما
أنا عليه الآن ،
1849
01:32:58,842 --> 01:33:01,342
كان علي أن أكون بطريقة معينة.
1850
01:33:02,342 --> 01:33:04,050
نعم ، لقد ساعدتني في الفوز بالمباريات
،
1851
01:33:05,300 --> 01:33:07,425
لكن ليس كثيرًا لكونك أبًا.
1852
01:33:10,217 --> 01:33:13,550
ما زلت أتعلم كيف. أنت تعلمني.
1853
01:33:14,842 --> 01:33:16,467
أريدك أن تكون على طبيعتك.
1854
01:33:19,258 --> 01:33:21,342
هل تفهم كم احبك
1855
01:33:22,883 --> 01:33:25,717
هل تفهم كم أنت مهم بالنسبة لي؟
1856
01:33:27,842 --> 01:33:29,425
ما مدى تميزك؟
1857
01:33:30,925 --> 01:33:34,425
أعني ، أنا لا أعرف حتى ما إذا كنت أقول
هذا بشكل صحيح.
1858
01:33:41,883 --> 01:33:43,800
يبدو صحيحا بالنسبة لي.
1859
01:33:50,967 --> 01:33:52,425
أحبك يا أبي
1860
01:33:53,592 --> 01:33:55,175
أنا أحبك أيضًا يا بني.
1861
01:34:02,925 --> 01:34:06,175
- أوه ، الآن ، هذا جميل.
- لنذهب!
1862
01:34:06,258 --> 01:34:07,300
هوو!
1863
01:34:07,383 --> 01:34:09,300
أعتقد أنني سأبدأ بالبكاء.
1864
01:34:09,383 --> 01:34:10,800
ليس أنا.
1865
01:34:13,050 --> 01:34:15,258
الحشرات ، اسحبها معًا.
1866
01:34:15,342 --> 01:34:16,383
دوم!
1867
01:34:17,967 --> 01:34:18,967
دوم!
1868
01:34:22,300 --> 01:34:23,717
امي!
1869
01:34:23,800 --> 01:34:25,592
مرحبًا ، Xosha!
1870
01:34:25,675 --> 01:34:27,050
هل أنت جاد؟
1871
01:34:29,592 --> 01:34:30,800
اغلقها!
1872
01:34:32,675 --> 01:34:34,425
أنتما الاثنان مزحة ، أتعلم ذلك؟
1873
01:34:35,800 --> 01:34:37,175
حصلت على هذا يا أبي.
1874
01:34:37,258 --> 01:34:38,800
أوه ماذا؟ هل لديك ما تقوله؟
1875
01:34:38,883 --> 01:34:40,300
نعم.
1876
01:34:40,383 --> 01:34:42,425
أعتقد أنك تريد أن يخاف الناس منك أكثر
من أي شيء آخر.
1877
01:34:42,508 --> 01:34:44,717
وأنا لست معني بذلك ، آل ج.
1878
01:34:44,800 --> 01:34:46,383
أنا ألعب مع والدي.
1879
01:34:46,467 --> 01:34:49,133
بادئ ذي بدء ، إنه السيد إيقاع لك ، أيها
الخائن الصغير.
1880
01:34:49,217 --> 01:34:50,675
ثانيًا ، أنت لست كذلك.
1881
01:34:50,758 --> 01:34:51,967
أنت تلعب ضد والدك.
1882
01:34:52,050 --> 01:34:53,800
انظر ماذا يقول هذا؟ "فرقة Goon."
1883
01:34:53,883 --> 01:34:55,633
لقد قمت بالفعل باختيارك يا دوم.
1884
01:34:55,717 --> 01:34:56,925
حق بيت؟ لا يستطيع ...
1885
01:34:57,008 --> 01:34:59,508
بيت ، هل تبكي؟
1886
01:34:59,592 --> 01:35:01,800
ليس هناك بكاء في الخادم ، بيت!
1887
01:35:03,842 --> 01:35:05,800
حسنا. حسنا كل شيء على ما يرام.
1888
01:35:05,883 --> 01:35:07,300
أرى كيف هو ، دوم.
1889
01:35:07,383 --> 01:35:09,008
أرى كيف هو الأمر
1890
01:35:09,092 --> 01:35:10,925
أعطيتك كل شيء!
1891
01:35:11,008 --> 01:35:12,883
أقول ، أقول ، يسعدني وجودك يا بني.
1892
01:35:12,967 --> 01:35:13,967
مكان رائع لك هنا ، يا فتى.
1893
01:35:14,050 --> 01:35:15,133
لقد حصلنا عليهم الآن!
1894
01:35:15,217 --> 01:35:16,258
Bienvenido، senorito!
1895
01:35:16,342 --> 01:35:17,300
أحضر له شخص ما قميصًا جديدًا.
1896
01:35:17,383 --> 01:35:18,342
مرحبا بكم في الصيد.
1897
01:35:18,425 --> 01:35:19,758
تعاني من سوكوتاش!
1898
01:35:19,842 --> 01:35:21,758
لقد صنعت هذا ، فقط في حالة.
1899
01:35:21,842 --> 01:35:22,800
شكرا يا جدتي.
1900
01:35:22,883 --> 01:35:24,300
إيه. ما الأمر يا دوم؟
1901
01:35:24,383 --> 01:35:25,592
أوه ، من اللطيف مقابلتك.
1902
01:35:25,675 --> 01:35:26,925
تفضل يا دوم.
1903
01:35:27,008 --> 01:35:28,592
حقا سعيد لوجودك في الفريق!
1904
01:35:28,675 --> 01:35:29,675
شكرًا والدي.
1905
01:35:29,758 --> 01:35:30,800
غرامه.
1906
01:35:32,633 --> 01:35:35,175
هل تريد الانضمام إلى هؤلاء الخاسرين؟
1907
01:35:35,258 --> 01:35:37,050
تفضل يا دوم.
1908
01:35:37,133 --> 01:35:39,800
لانها لم تعد لعبتك.
1909
01:35:39,883 --> 01:35:41,592
أنا اللعبة
1910
01:35:41,675 --> 01:35:45,425
كينغ كونغ ليس لديه شيء على الإطلاق!
1911
01:36:00,925 --> 01:36:02,675
- هل رأيت ذلك؟
- اه هاه.
1912
01:36:02,758 --> 01:36:04,675
نما الرجل خمسة أقدام.
1913
01:36:09,425 --> 01:36:10,842
مربط.
1914
01:36:10,925 --> 01:36:13,508
أنت على وشك أن تفقد عائلتك وأصدقائك ،
1915
01:36:13,592 --> 01:36:14,967
تلك الألحان ،
1916
01:36:15,050 --> 01:36:16,925
كل ما تحبه.
1917
01:36:17,717 --> 01:36:19,092
لا أرى ذلك.
1918
01:36:19,925 --> 01:36:21,425
أوه ، إنه يعمل.
1919
01:36:29,300 --> 01:36:30,300
احسبها!
1920
01:36:34,050 --> 01:36:35,133
أجل ، لولا!
1921
01:36:35,217 --> 01:36:36,550
حسنًا!
1922
01:36:36,633 --> 01:36:37,633
تمريرة جميلة أيها الملك!
1923
01:36:37,717 --> 01:36:39,425
دعنا نذهب ، الألحان!
1924
01:36:39,508 --> 01:36:40,842
دعنا نذهب ، الألحان!
1925
01:36:40,925 --> 01:36:42,175
دعنا نذهب ، الألحان!
1926
01:36:42,258 --> 01:36:45,342
هذا لطيف. لكني ظننت أنني أخبرتك ...
1927
01:36:50,675 --> 01:36:51,675
ما؟
1928
01:36:52,258 --> 01:36:53,425
اوه, اااا
1929
01:36:53,508 --> 01:36:55,883
... إنها لعبتي الآن.
1930
01:36:55,967 --> 01:36:57,175
يو ، يو ، تبديل كل شيء.
1931
01:36:57,258 --> 01:36:58,342
أنت ، ابق في المنزل. نتوء خارج.
1932
01:37:01,217 --> 01:37:02,342
Sic 'em ، Goons.
1933
01:37:08,258 --> 01:37:09,633
ارجع أيها الأرنب.
1934
01:37:09,717 --> 01:37:11,092
اه!
1935
01:37:11,175 --> 01:37:12,300
تعال هنا!
1936
01:37:34,550 --> 01:37:36,467
الوارده!
1937
01:37:39,967 --> 01:37:40,967
هوو!
1938
01:37:41,633 --> 01:37:43,342
أنا وحش!
1939
01:37:43,425 --> 01:37:45,550
نحن على وشك كسر الإنترنت ، حبيبي!
1940
01:37:47,550 --> 01:37:48,592
إنتهى.
1941
01:37:49,675 --> 01:37:50,883
نفذ الوقت.
1942
01:37:50,967 --> 01:37:52,633
أوه، أخي.
1943
01:37:54,050 --> 01:37:55,467
هل رأيت ذلك؟
1944
01:37:55,550 --> 01:37:56,800
إنه يغش!
1945
01:37:56,883 --> 01:37:59,383
حسنًا ، أقول ، أقول ، هذا عادي سيء.
1946
01:37:59,467 --> 01:38:00,633
اسمع ، كل شيء على ما يرام.
1947
01:38:00,717 --> 01:38:02,133
كل ما علينا فعله هو الحصول على دلو
واحد.
1948
01:38:02,217 --> 01:38:04,758
كيف يمكننا التسجيل إذا كان يسيطر على
اللعبة يا دكتور؟
1949
01:38:04,842 --> 01:38:06,425
قف! أين بلدي Goons؟
1950
01:38:06,508 --> 01:38:07,758
هنا بالضبط أيها المدرب!
1951
01:38:10,925 --> 01:38:12,175
لا رحمة!
1952
01:38:12,258 --> 01:38:16,092
هذا الابن الفاسد الحقير الذي يعاني من
خلل!
1953
01:38:19,342 --> 01:38:20,675
يو! هذا هو!
1954
01:38:20,758 --> 01:38:22,800
حركتك يا أبي. تذكر؟
1955
01:38:22,883 --> 01:38:24,092
خلل خطوة إلى الوراء.
1956
01:38:24,175 --> 01:38:26,258
داخل وخارج ، كروس ، تراجع ، أطلق النار.
1957
01:38:26,342 --> 01:38:27,800
جمدت هذه الخطوة لعبتي بأكملها.
1958
01:38:27,883 --> 01:38:29,008
وهذا جيد لأن ...
1959
01:38:29,092 --> 01:38:30,425
إذا تعطلت اللعبة ،
1960
01:38:30,508 --> 01:38:32,092
لن يكون Al G. قادرًا على التحكم فيه بعد
الآن.
1961
01:38:32,175 --> 01:38:33,550
وإذا لم يستطع السيطرة عليها ،
1962
01:38:33,633 --> 01:38:34,967
لا يمكنه منعنا من التسجيل.
1963
01:38:35,050 --> 01:38:36,300
يمين!
1964
01:38:36,383 --> 01:38:38,467
- يا صغيري!
- بلى! ياي!
1965
01:38:39,092 --> 01:38:40,592
انتظري.
1966
01:38:40,675 --> 01:38:42,675
- هذا لن ينجح.
- لم لا؟
1967
01:38:42,758 --> 01:38:46,467
عندما قامت شخصيتي بالتراجع ، تم حذفها.
1968
01:38:46,550 --> 01:38:49,633
لذا ، من يقوم بالخلل يتحرك ...
1969
01:38:49,717 --> 01:38:51,592
سوف يتم حذفها.
1970
01:38:53,883 --> 01:38:56,883
لذلك ، أقول ، لذلك أعتقد أننا نرسم
القش.
1971
01:38:56,967 --> 01:38:59,467
نحن لا نفعل ذلك
1972
01:38:59,550 --> 01:39:00,842
سنفكر في شيء آخر.
1973
01:39:00,925 --> 01:39:03,175
ماذا عن الزقاق القديم؟
1974
01:39:03,258 --> 01:39:04,550
سأفعل خطوة إلى الوراء.
1975
01:39:05,883 --> 01:39:08,300
لما؟ لا ، أبي ، سيتم حذفك.
1976
01:39:08,383 --> 01:39:09,925
أنا لست شخصية لعبة فيديو.
1977
01:39:10,008 --> 01:39:11,467
أعتقد أنني سأكون بخير.
1978
01:39:11,550 --> 01:39:12,592
أبي ، أنت لا تعرف ذلك. لقد أجريت
الحسابات.
1979
01:39:12,675 --> 01:39:13,800
دوم.
1980
01:39:13,883 --> 01:39:15,800
يجب على شخص ما القيام بشيء ما.
1981
01:39:15,883 --> 01:39:17,550
ليبرون ، ليس عليك القيام بذلك.
1982
01:39:17,633 --> 01:39:18,633
لا!
1983
01:39:18,717 --> 01:39:20,133
اسمع ، فقط أحضر لي الكرة.
1984
01:39:21,050 --> 01:39:22,050
يدا بيد.
1985
01:39:26,342 --> 01:39:27,633
فرقة اللحن على ثلاثة.
1986
01:39:27,717 --> 01:39:29,133
واحد اثنان ثلاثة...
1987
01:39:29,217 --> 01:39:30,633
فرقة اللحن!
1988
01:39:42,758 --> 01:39:43,883
هنا حيث نذهب.
1989
01:39:49,133 --> 01:39:50,717
نعم ، هذا ممتع ، أليس كذلك؟
1990
01:39:50,800 --> 01:39:53,842
يجب أن نفعل ذلك مرارًا وتكرارًا.
1991
01:39:53,925 --> 01:39:57,717
مرارا وتكرارا ، إلى الأبد.
1992
01:40:00,550 --> 01:40:01,758
كيف هذا الصوت؟
1993
01:40:01,842 --> 01:40:03,883
عشر ثوان على مدار الساعة.
1994
01:40:03,967 --> 01:40:07,633
الألحان هي نقطة نمط واحدة تلعب بعيدًا
عن النصر ،
1995
01:40:08,633 --> 01:40:09,675
أو الهزيمة.
1996
01:40:22,717 --> 01:40:24,342
هذه فرصتهم الأخيرة.
1997
01:40:25,258 --> 01:40:26,508
البق ، ماذا تفعل؟
1998
01:40:26,592 --> 01:40:28,383
ويبدو أنها مسرحية مكسورة!
1999
01:40:28,467 --> 01:40:32,550
داخل وخارج ، كروس ، تراجع ...
2000
01:40:32,633 --> 01:40:34,758
البق ، لا!
2001
01:40:34,842 --> 01:40:37,342
اطلاق النار!
2002
01:40:55,800 --> 01:40:57,883
ستكون لقطة البق قصيرة.
2003
01:41:02,758 --> 01:41:05,508
لكن انتظر ، ليبرون يطير في الهواء!
2004
01:41:10,467 --> 01:41:11,675
تعال يا أبي.
2005
01:41:18,842 --> 01:41:19,883
بالطبع لا.
2006
01:41:23,508 --> 01:41:25,258
لن يفعل ذلك.
2007
01:41:26,175 --> 01:41:27,300
إنه ... ليس ...
2008
01:41:27,383 --> 01:41:29,092
سأفعلها.
2009
01:41:30,217 --> 01:41:31,258
لا.
2010
01:41:51,925 --> 01:41:53,550
هذا غش!
2011
01:42:16,800 --> 01:42:19,425
رائعة. متتالية.
2012
01:42:25,217 --> 01:42:27,800
بلى! نعم! هيا بنا!
2013
01:42:28,342 --> 01:42:29,633
هوو!
2014
01:42:29,717 --> 01:42:32,008
لقد فعلناها! بلى!
2015
01:42:32,092 --> 01:42:35,550
- متتالية. بلى!
- بيب ، بيب.
2016
01:42:36,883 --> 01:42:38,967
الألحان تفوز! الألحان تفوز!
2017
01:42:39,050 --> 01:42:42,008
لا يصدق!
2018
01:42:42,092 --> 01:42:45,425
تم تحويل Al G. إلى ملصق حرفي.
2019
01:42:45,508 --> 01:42:48,633
هذه ليست الطريقة التي أردت الخروج بها!
2020
01:42:50,092 --> 01:42:51,508
- نعم!
- اقول انا اقول
2021
01:42:51,592 --> 01:42:52,550
- هذا صحيح!
- هذا ما أتحدث عنه!
2022
01:42:52,633 --> 01:42:54,217
لا لا لا لا لا!
2023
01:42:54,300 --> 01:42:55,925
يتمسك. لا! لا!
2024
01:42:56,008 --> 01:42:57,967
وداع ، Goons!
2025
01:42:58,050 --> 01:43:00,050
نحن فزنا! ووو هووو! نحن فزنا!
2026
01:43:00,133 --> 01:43:01,300
احضني!
2027
01:43:02,925 --> 01:43:05,550
- عانقني شخص ما! اي شخص؟
- أحبكم جميعا. نعم ، الألحان!
2028
01:43:05,633 --> 01:43:07,550
- حسنًا يا أبي!
- بيب ، بيب.
2029
01:43:07,633 --> 01:43:08,883
مساعدة عظيمة ، دوم!
2030
01:43:08,967 --> 01:43:11,717
هاى !
2031
01:43:26,633 --> 01:43:29,258
نعم! لم أشك فيك ولو ثانية يا ليبرون!
2032
01:43:29,342 --> 01:43:32,133
نحن ذاهبون إلى المنزل! شكرا جزيلا لك!
2033
01:43:32,217 --> 01:43:34,717
أنت مطرقة أكرون. المختار!
2034
01:43:34,800 --> 01:43:38,550
الملك جيمس ، يا رجل! انا احبك!
2035
01:43:39,383 --> 01:43:40,925
نحن ذاهبون للمنزل.
2036
01:43:47,675 --> 01:43:48,842
البق ...
2037
01:43:51,217 --> 01:43:54,092
كيف أفعل ، أيها المدرب؟
2038
01:43:58,758 --> 01:44:01,925
باغز ، هذا أقل شيء لوني قمت به على
الإطلاق.
2039
01:44:02,008 --> 01:44:03,425
أنت محق.
2040
01:44:03,508 --> 01:44:07,508
لكن الاهتمام بالأشخاص الذين تحبهم أمر
أساسي.
2041
01:44:07,592 --> 01:44:09,008
صحيح يا دكتور؟
2042
01:44:12,092 --> 01:44:13,342
شكرًا لك.
2043
01:44:16,425 --> 01:44:17,508
وداعا برون.
2044
01:44:58,800 --> 01:45:00,425
نحن فعلنا ذلك.
2045
01:45:02,425 --> 01:45:05,092
عدنا معًا مرة أخرى.
2046
01:45:06,592 --> 01:45:07,883
البق.
2047
01:45:07,967 --> 01:45:10,175
هذا كل ما لدي أيها الناس.
2048
01:45:33,800 --> 01:45:35,508
- بني؟
- ابي.
2049
01:45:41,133 --> 01:45:42,675
- أنت بخير ، أليس كذلك؟
- أنا بخير.
2050
01:45:42,758 --> 01:45:43,883
- أنت متأكد؟
- أنا بخير.
2051
01:45:43,967 --> 01:45:45,342
حسنًا ، لنذهب إلى المنزل.
2052
01:45:47,467 --> 01:45:48,508
تعال هنا، ولد.
2053
01:45:50,675 --> 01:45:51,758
ابي!
2054
01:45:51,842 --> 01:45:53,717
- حبيبي مرحبا. Xosha ، مهلا!
- ابي!
2055
01:45:53,800 --> 01:45:55,550
- الطفل!
- امي!
2056
01:45:55,633 --> 01:45:56,800
- غاب عنكم كثيرا.
- يا أخي ، كان ذلك مذهلاً.
2057
01:45:56,883 --> 01:45:58,050
أنا فخور جدا بك!
2058
01:45:58,133 --> 01:45:59,383
كل عائلتي.
2059
01:45:59,467 --> 01:46:00,800
يا الهي.
2060
01:46:00,883 --> 01:46:02,133
- انا احبكم يا شباب.
- نحن نحبك ايضا.
2061
01:46:02,217 --> 01:46:03,508
تعال يا مالك. تعال يا رجل.
2062
01:46:03,592 --> 01:46:04,925
أنت برون ، يا رجل!
2063
01:46:05,008 --> 01:46:06,217
إنها قضية عائلية يا رجل. تفضل بالدخول.
2064
01:46:06,300 --> 01:46:08,133
ليبرون! ليبرون.
2065
01:46:08,217 --> 01:46:09,883
اهلا مالك انت بخير
2066
01:46:09,967 --> 01:46:11,133
لا ، لا يا رجل.
2067
01:46:11,217 --> 01:46:12,717
- هل تبكي؟
- ما؟
2068
01:46:12,800 --> 01:46:14,175
حسنًا.
2069
01:46:14,258 --> 01:46:15,258
- أنا لا أبكي يا أخي.
- حسنًا.
2070
01:46:21,133 --> 01:46:23,092
لذا ، (دوم) ، هل أنت مستعد لمعسكر كرة
السلة؟
2071
01:46:23,175 --> 01:46:24,883
بلى. أنا متحمس جدًا في الواقع.
2072
01:46:24,967 --> 01:46:26,675
بلى؟ لأنني أعرف كم كنت تريد حقًا ...
2073
01:46:26,758 --> 01:46:28,258
أعتقد أنني فقط آخذ استراحة
2074
01:46:28,342 --> 01:46:30,008
من ألعاب الفيديو في الوقت الحالي.
2075
01:46:30,092 --> 01:46:31,800
كما تعلم ، بعد أن ...
2076
01:46:31,883 --> 01:46:33,425
حصلت على الانغماس في واحد؟
2077
01:46:33,508 --> 01:46:34,508
نعم.
2078
01:46:34,592 --> 01:46:37,425
حقا؟ لأن ، مثل ...
2079
01:46:37,508 --> 01:46:39,717
أعني ، أشعر أنني ارتكبت خطأ.
2080
01:46:39,800 --> 01:46:42,758
أعني ، يمكننا أن نستدير الآن إذا كنت
تريد ذلك.
2081
01:46:42,842 --> 01:46:44,467
عمّا تتحدث؟
2082
01:46:46,758 --> 01:46:47,842
تبدو.
2083
01:46:56,675 --> 01:46:59,842
أعني ، لقد اعتقدت أن الوقت قد حان لكي
تفعل ذلك.
2084
01:47:02,050 --> 01:47:03,092
شكرا لك يا أبي.
2085
01:47:03,175 --> 01:47:04,550
افوا.
2086
01:47:04,633 --> 01:47:06,467
مرحباً يا رجل ، استمتع.
2087
01:47:08,883 --> 01:47:09,883
يو دوم.
2088
01:47:10,675 --> 01:47:11,842
الكره؟
2089
01:47:17,342 --> 01:47:18,967
أعتقد أنني أتمسك به.
2090
01:47:29,050 --> 01:47:31,217
عذرًا ، هذا لطيف جدًا.
2091
01:47:31,300 --> 01:47:32,967
ما الأمر يا دكتور؟
2092
01:47:33,050 --> 01:47:35,300
- البق! كيف لك...؟
- هيا.
2093
01:47:35,383 --> 01:47:38,425
لم تعتقد أنك ستتخلص مني بهذه السهولة ،
أليس كذلك؟
2094
01:47:38,508 --> 01:47:40,967
قلت لك ، أنا لحن يا دكتور!
2095
01:47:41,050 --> 01:47:43,133
أستطيع أن أنجو من أي شيء!
2096
01:47:43,217 --> 01:47:44,800
من الجيد رؤيتك يا صديقي.
2097
01:47:44,883 --> 01:47:46,550
أوه ، بالمناسبة ، تعتقد أنني أستطيع
2098
01:47:46,633 --> 01:47:48,133
تحطم على فوطتك لبضعة أيام؟
2099
01:47:48,217 --> 01:47:49,967
بالتاكيد. هناك مساحة أكثر من كافية لك.
2100
01:47:50,050 --> 01:47:52,008
رائعة! لم أذهب أبدًا إلى Tinseltown.
2101
01:47:52,092 --> 01:47:53,258
اريد الذهاب في جولة النجوم.
2102
01:47:53,342 --> 01:47:54,925
سمعت أنهم يحبون شرب العصير هنا.
2103
01:47:55,008 --> 01:47:56,342
أوه ، هل يصنعون عصير جزر؟
2104
01:47:56,425 --> 01:47:57,758
إنهم يعصرون أي شيء لك هنا.
2105
01:47:57,842 --> 01:47:59,675
أوه ، مهلا ، هل يمكنني البقاء في تاكو
الثلاثاء؟
2106
01:47:59,758 --> 01:48:01,758
تاكو الثلاثاء! بدون شك.
2107
01:48:01,842 --> 01:48:03,758
أتمنى أن تكون أنت والسيدة ليبرون قد
حصلت على أسرّة بطابقين
2108
01:48:03,842 --> 01:48:05,925
لأن لدي بعض الأصدقاء الذين يريدون
الزيارة.
2109
01:48:06,008 --> 01:48:07,508
انتظر ، انتظر. سرير بطابقين؟
2110
01:48:07,592 --> 01:48:10,258
هذا صحيح. أحضرت كل العصابة معي!
2111
01:48:10,342 --> 01:48:11,550
ماذا تقصد "العصابة كلها"؟
2112
01:48:11,633 --> 01:48:13,383
لا يمكنك التخلص منا الآن يا دكتور.
2113
01:48:13,467 --> 01:48:15,050
نحن عائلة!
2114
01:55:19,008 --> 01:55:21,508
هذا كل ما لدي أيها الناس.
2115
01:55:22,238 --> 01:55:27,238
مقدم من المتفجرات Skull https://twitter.com/kaboomskull
2116
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
الترجمة الآلية من خلال:
www.elsubtitle.com
زيارة موقعنا على الانترنت للترجمة المجانية