1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,585 --> 00:01:27,254 We are all born to dream. 4 00:01:27,287 --> 00:01:30,825 It is the very purpose of our mind. 5 00:01:30,858 --> 00:01:34,862 And when we are young, our dreams are vivid, 6 00:01:34,896 --> 00:01:37,765 crystal clear. 7 00:01:41,569 --> 00:01:44,772 My grandson, Savino, 8 00:01:44,806 --> 00:01:47,140 he is a dreamer. 9 00:01:49,611 --> 00:01:52,412 When Savino was six years old, 10 00:01:52,446 --> 00:01:55,550 Felipe, his father, had uprooted the family 11 00:01:55,583 --> 00:01:59,754 and his brother, Goyo, from their vineyards in Spain 12 00:01:59,787 --> 00:02:04,224 to begin life anew on the other side of the world. 13 00:02:04,257 --> 00:02:05,827 He had his reasons, 14 00:02:05,860 --> 00:02:09,764 but he never shared them with Savino. 15 00:02:09,797 --> 00:02:12,734 What parent ever does? 16 00:02:13,842 --> 00:02:16,303 Savino, sit down and say grace. 17 00:02:29,691 --> 00:02:35,030 God bless all the gifts we are receiving thanks to your generosity. 18 00:02:35,072 --> 00:02:38,283 Bless all those who share them at this table. 19 00:02:38,867 --> 00:02:41,411 Dad, Mum, Grandpa, Grandma 20 00:02:41,453 --> 00:02:43,622 Uncle Goyo and... 21 00:02:53,966 --> 00:02:55,801 Savino. Finish. 22 00:02:57,477 --> 00:02:58,613 And his girlfriend. 23 00:02:58,646 --> 00:03:01,516 - Amen. - Amen. 24 00:03:01,549 --> 00:03:03,216 Amen. 25 00:03:04,935 --> 00:03:06,186 It smells burned. 26 00:03:06,228 --> 00:03:07,271 That's because it is burned. 27 00:03:09,423 --> 00:03:11,391 And what is my grandson gonna do 28 00:03:11,425 --> 00:03:12,994 on his very special day? 29 00:03:13,027 --> 00:03:14,866 - What plan do you have? - I don't have a plan. 30 00:03:14,903 --> 00:03:16,822 Savino, don't speak with your mouth full. 31 00:03:25,707 --> 00:03:27,608 Okay. 32 00:03:27,642 --> 00:03:30,310 - Be a good boy. - I will. 33 00:03:30,343 --> 00:03:31,646 - And eat everything. - I will. 34 00:03:31,679 --> 00:03:32,663 Savino? Savino. 35 00:03:32,713 --> 00:03:34,214 Wait! 36 00:03:34,256 --> 00:03:37,551 Put this on. Don't get sunburnt. 37 00:03:42,990 --> 00:03:45,827 Papa, I'm going to high school next term. 38 00:03:46,101 --> 00:03:48,020 What? I'm not allowed to kiss my son any more? 39 00:03:48,062 --> 00:03:49,396 It's nothing. 40 00:03:49,429 --> 00:03:50,565 See ya! 41 00:03:58,773 --> 00:04:00,508 Nice hat, mate! 42 00:04:10,852 --> 00:04:16,456 As parents, we try our best to protect our children, 43 00:04:16,490 --> 00:04:19,694 to shield them from the tides of life. 44 00:04:21,461 --> 00:04:25,800 But we often cast stones into the waters of their youth. 45 00:04:27,568 --> 00:04:31,773 And those ripples can last a lifetime. 46 00:04:33,373 --> 00:04:36,476 We've always had practical reasons 47 00:04:36,511 --> 00:04:39,814 why we look at stars, and up until recently, 48 00:04:39,847 --> 00:04:41,883 anyone taking a long journey 49 00:04:41,916 --> 00:04:45,352 would have navigated by star charts. 50 00:04:45,385 --> 00:04:47,855 This constellation, this was used to navigate 51 00:04:47,889 --> 00:04:50,792 around our half of the world, the Southern Hemisphere, 52 00:04:50,825 --> 00:04:52,927 like the Pole Star was by travelers 53 00:04:52,960 --> 00:04:54,762 in the northern part of the world. 54 00:04:54,796 --> 00:05:00,735 And these two Centauri, 55 00:05:00,768 --> 00:05:02,637 here and here, 56 00:05:02,670 --> 00:05:04,337 these are called the pointers, 57 00:05:04,371 --> 00:05:08,976 because they point to the Southern Cross. 58 00:05:11,478 --> 00:05:13,915 - Where'd you get the phone? - I found it. 59 00:05:13,948 --> 00:05:15,482 - Really? - Well, I need it 60 00:05:15,516 --> 00:05:18,519 - so I can text my dad. - Mm. 61 00:05:21,055 --> 00:05:22,990 See this guy? 62 00:05:23,024 --> 00:05:24,058 You be him. 63 00:05:24,091 --> 00:05:26,594 You're about to get an arrow through the heart. 64 00:05:28,563 --> 00:05:30,531 Look what I found today. 65 00:05:30,565 --> 00:05:31,899 Yeah, great. 66 00:05:31,933 --> 00:05:33,134 Weirdness. 67 00:05:33,167 --> 00:05:36,469 And I found this, too. 68 00:05:45,412 --> 00:05:46,714 Sick. 69 00:05:55,623 --> 00:05:57,091 Oh, shit! 70 00:05:59,492 --> 00:06:01,662 He's gonna kill me. 71 00:06:07,467 --> 00:06:08,836 Dude, slow down! 72 00:06:08,870 --> 00:06:10,004 Who's dying? 73 00:06:10,037 --> 00:06:13,440 Me, if I'm not home soon enough! 74 00:06:13,473 --> 00:06:15,743 He's not gonna shoot you, is he? 75 00:06:19,914 --> 00:06:22,183 Why are you still following me? 76 00:06:22,216 --> 00:06:23,718 I don't know. 77 00:06:23,751 --> 00:06:25,418 Takes time for me to think. 78 00:06:27,021 --> 00:06:29,123 He's out there. 79 00:06:29,156 --> 00:06:30,591 Okay, this way, come on. 80 00:06:46,323 --> 00:06:47,241 Where have you been? 81 00:06:49,076 --> 00:06:51,495 We were playing and we lost track of time. 82 00:06:51,954 --> 00:06:54,289 Ah, so you lost track of time. You suddenly became an idiot? 83 00:06:54,331 --> 00:06:55,207 What is he doing here? 84 00:06:55,749 --> 00:06:57,459 He's my friend. 85 00:06:57,818 --> 00:06:59,153 I thought your dad spoke English. 86 00:06:59,186 --> 00:07:00,621 Of course I speak English. 87 00:07:01,463 --> 00:07:03,507 Get in the house. 88 00:07:07,762 --> 00:07:09,931 Forgive me for any wrongdoing. 89 00:07:09,964 --> 00:07:11,599 And if Dad could forgive me, too, 90 00:07:11,632 --> 00:07:13,000 that'd be great. 91 00:07:13,034 --> 00:07:15,803 Bless all of my family and my friend, Skeet. 92 00:07:15,836 --> 00:07:18,005 And if, in your eternal wisdom, 93 00:07:18,039 --> 00:07:20,808 you could consider a blessing for me on this day, 94 00:07:20,841 --> 00:07:23,678 that'd be really great, thank you. 95 00:07:23,711 --> 00:07:25,546 Amen. 96 00:07:34,989 --> 00:07:40,628 It takes courage to accept and embrace our own story. 97 00:07:40,661 --> 00:07:44,497 For we are afraid that people might not like us 98 00:07:44,532 --> 00:07:47,868 if they know the truth about who we are 99 00:07:47,902 --> 00:07:49,770 or where we come from. 100 00:07:56,077 --> 00:08:01,749 But there is a yearning deep inside us all 101 00:08:01,782 --> 00:08:05,485 to know more about what came before. 102 00:08:06,945 --> 00:08:08,238 Good morning. 103 00:08:08,822 --> 00:08:10,032 Hello, good morning. 104 00:08:10,365 --> 00:08:12,701 Have you come with the family that has rented the house? 105 00:08:12,993 --> 00:08:15,287 Rented? No not rented. 106 00:08:15,996 --> 00:08:17,080 American? 107 00:08:17,122 --> 00:08:18,373 No Australian. 108 00:08:18,665 --> 00:08:20,542 Wow, I have heard that place is beautiful. 109 00:08:21,126 --> 00:08:23,545 Yes, this is beautiful too. 110 00:08:25,506 --> 00:08:27,633 I was looking for my father's house. 111 00:08:28,926 --> 00:08:29,801 Your father? 112 00:08:32,261 --> 00:08:34,515 You're saying that this is your father's house? 113 00:08:34,890 --> 00:08:36,140 Yes, my father. 114 00:08:38,152 --> 00:08:39,620 Felipe? 115 00:08:40,229 --> 00:08:42,063 You are Felipe's son? 116 00:08:47,194 --> 00:08:50,197 - Sorpresa! - Sorpresa! 117 00:09:14,221 --> 00:09:15,589 Okay, which present first? 118 00:09:15,623 --> 00:09:17,324 - The big one? - That's mine. 119 00:09:17,358 --> 00:09:18,726 Oooh! 120 00:09:21,295 --> 00:09:22,863 - Ah! - It's a game, 121 00:09:22,897 --> 00:09:25,299 but it makes you think. 122 00:09:25,332 --> 00:09:26,834 That one's from me, Janine. 123 00:09:31,038 --> 00:09:33,274 Oh, cool! Maths instruments, thanks! 124 00:09:33,307 --> 00:09:35,276 It's like a ruler and stuff. 125 00:09:35,309 --> 00:09:37,078 Don't know how to show you how to use them. 126 00:09:37,111 --> 00:09:38,612 Open this one. 127 00:09:38,646 --> 00:09:40,915 I chose this for you, especially this year. 128 00:09:42,249 --> 00:09:43,717 You know, Savino, something I think 129 00:09:43,751 --> 00:09:45,352 you will really treasure. 130 00:09:45,386 --> 00:09:50,057 This is your history, our history. 131 00:09:50,091 --> 00:09:51,659 You see here? 132 00:09:51,692 --> 00:09:54,095 Our father, your grandfather, Antonio, 133 00:09:54,128 --> 00:09:56,797 gave this to me on my 12th birthday. 134 00:09:56,831 --> 00:09:58,866 So now it's yours. 135 00:09:58,899 --> 00:10:01,669 And you can put your name under us. 136 00:10:01,702 --> 00:10:03,337 - Do you like it? - Thanks, it's nice. 137 00:10:03,370 --> 00:10:05,272 Three generations. 138 00:10:06,907 --> 00:10:08,242 You can read a bit of it, 139 00:10:08,275 --> 00:10:10,344 now we are all together, if you want. 140 00:10:10,377 --> 00:10:14,014 I think I'll read it later when I can really appreciate it. 141 00:10:14,048 --> 00:10:15,382 Okay. 142 00:10:15,416 --> 00:10:17,017 Thank you. 143 00:10:17,051 --> 00:10:18,152 It's okay. 144 00:10:18,185 --> 00:10:20,087 - It's great. - Bravo, Felipe. 145 00:10:21,188 --> 00:10:22,690 They are socks. 146 00:10:22,723 --> 00:10:24,925 But your grandfather has a gift for you 147 00:10:24,959 --> 00:10:26,160 that you might really like. 148 00:10:30,197 --> 00:10:32,032 All right, let's see. 149 00:10:32,066 --> 00:10:33,334 Socks. Warm feet. 150 00:10:35,836 --> 00:10:40,307 Luis, give Savvy a proper present. 151 00:10:40,341 --> 00:10:43,310 What do you mean, "proper present," Maribel? 152 00:10:43,344 --> 00:10:46,147 What is the point of saying that? 153 00:10:46,180 --> 00:10:47,715 It's okay. 154 00:10:47,748 --> 00:10:50,284 We could give this another day. 155 00:10:52,019 --> 00:10:53,120 Oh, come on, it's a present. 156 00:10:53,154 --> 00:10:54,121 He's gotta open it. 157 00:11:02,454 --> 00:11:04,706 Happy Birthday, my grandson. 158 00:11:05,132 --> 00:11:08,369 Look, your name. Savino. 159 00:11:15,776 --> 00:11:18,412 Savino. 160 00:11:18,445 --> 00:11:21,248 I didn't know you were going to put his name in your book. 161 00:11:21,282 --> 00:11:23,250 It's okay, no problem, Luis. 162 00:11:23,284 --> 00:11:24,919 I'm going to work. 163 00:11:24,952 --> 00:11:27,087 The water can wait. 164 00:11:48,008 --> 00:11:49,109 What the...? 165 00:11:49,143 --> 00:11:50,177 Are you shitting me? 166 00:11:50,211 --> 00:11:52,514 We got shoes! We got new shoes! 167 00:12:31,586 --> 00:12:33,287 Is this telescope powerful enough 168 00:12:33,320 --> 00:12:37,057 to see other galaxies and stuff like that? 169 00:12:38,325 --> 00:12:40,327 Powerful enough, yes. 170 00:12:40,361 --> 00:12:43,430 That's a good word. 171 00:12:43,464 --> 00:12:47,301 I do not know what you are going to see, son. 172 00:12:47,334 --> 00:12:49,870 This is your adventure now. 173 00:12:53,107 --> 00:12:54,908 What? 174 00:12:54,942 --> 00:12:56,944 You do not believe me? 175 00:12:59,446 --> 00:13:02,082 Maybe you're not ready. 176 00:13:02,116 --> 00:13:05,019 But one day you will be ready and you will know. 177 00:13:05,052 --> 00:13:07,154 You will see it. 178 00:13:07,187 --> 00:13:09,823 See what? 179 00:13:09,857 --> 00:13:11,458 I've given you the tools. 180 00:13:12,960 --> 00:13:15,262 Use your eyes, Savino. 181 00:14:50,525 --> 00:14:52,092 You should knock. 182 00:14:52,126 --> 00:14:54,328 Your grandmother and I could be doing something 183 00:14:54,361 --> 00:14:57,565 not meant for a boy's eyes. 184 00:14:57,599 --> 00:15:00,334 Unlikely, but you never know. 185 00:15:04,304 --> 00:15:05,640 What? 186 00:15:05,673 --> 00:15:06,823 I saw something. 187 00:15:06,865 --> 00:15:07,741 What's happening? 188 00:15:08,710 --> 00:15:10,310 Oh, sweetheart. 189 00:15:10,344 --> 00:15:11,713 It's too early! 190 00:15:11,746 --> 00:15:13,447 Come back when I'm beautiful. 191 00:15:13,705 --> 00:15:15,956 You're always beautiful my sweet. 192 00:15:17,752 --> 00:15:19,486 Go on. 193 00:15:19,521 --> 00:15:21,121 Okay, so I saw the Southern Cross. 194 00:15:21,155 --> 00:15:22,356 - Yes. - And it was pointing 195 00:15:22,389 --> 00:15:25,192 - to this rock. - Which rock? 196 00:15:27,294 --> 00:15:29,430 He's trying to tell me. 197 00:15:29,463 --> 00:15:30,297 Nah. 198 00:15:30,330 --> 00:15:31,699 - No, don't worry about it. - Hey. 199 00:15:31,733 --> 00:15:33,668 - It sounds stupid. - Stop. 200 00:15:33,701 --> 00:15:35,737 - Go on. - Okay. 201 00:15:35,770 --> 00:15:38,706 Well, I found this rock with my telescope. 202 00:15:38,740 --> 00:15:41,074 There were these colors. 203 00:15:41,108 --> 00:15:42,309 Oh, yeah, and there was a shadow 204 00:15:42,342 --> 00:15:45,212 of this really big bird. 205 00:15:45,245 --> 00:15:49,450 And... and then another one, but this time a golden one, 206 00:15:49,483 --> 00:15:52,052 and it wasn't as big, but it was a golden bird, 207 00:15:52,085 --> 00:15:53,987 and it flew up over the rock. 208 00:15:55,456 --> 00:15:57,491 - That rock. - Shh. 209 00:15:57,525 --> 00:15:59,359 - Do you know the place? - Yes. 210 00:15:59,393 --> 00:16:01,094 It's a beautiful place. 211 00:16:01,128 --> 00:16:02,764 Come on, tell me. 212 00:16:02,797 --> 00:16:06,099 Can I... can I go there? 213 00:16:06,133 --> 00:16:07,735 I don't know, can you? 214 00:16:07,769 --> 00:16:09,236 How do I get there? 215 00:16:09,269 --> 00:16:11,305 You know how. 216 00:16:11,338 --> 00:16:12,740 Follow the stars. 217 00:16:19,229 --> 00:16:22,983 Savino should be out in the sunshine. 218 00:16:23,483 --> 00:16:26,612 It's the holidays and he is stuck in this dark hole. 219 00:16:27,187 --> 00:16:28,288 Mama. 220 00:16:28,614 --> 00:16:29,531 It's true... 221 00:16:29,865 --> 00:16:32,284 ...he needs some brothers to run around with... 222 00:16:32,743 --> 00:16:34,780 ...out on his bike like normal children. 223 00:16:34,829 --> 00:16:37,097 You don't want your grandson to have an education? 224 00:16:37,130 --> 00:16:38,666 - Is that it? - What I am saying 225 00:16:38,700 --> 00:16:41,569 is that he should have some sunshine, too. 226 00:16:41,603 --> 00:16:46,273 You don't think he needs to learn how to run this place? 227 00:16:46,306 --> 00:16:48,375 Who else is going to do that? 228 00:16:48,408 --> 00:16:51,144 You? Or him? 229 00:16:51,178 --> 00:16:53,113 You think he could do it? 230 00:16:53,146 --> 00:16:54,582 I could do it. 231 00:16:54,616 --> 00:16:56,651 Give me a few weeks, and I'm running this thing. 232 00:17:00,354 --> 00:17:02,564 He doesn't trust you at all. 233 00:17:06,828 --> 00:17:09,531 A family from Barcelona bought the house 234 00:17:09,564 --> 00:17:11,566 when your father decided to leave. 235 00:17:11,599 --> 00:17:14,502 They use it as a holiday home. 236 00:17:14,536 --> 00:17:17,705 I take care of the vineyards, 237 00:17:17,739 --> 00:17:20,742 and my wife looks after the house. 238 00:17:20,775 --> 00:17:22,810 As we did with your family. 239 00:17:32,754 --> 00:17:34,121 See that house? 240 00:17:34,154 --> 00:17:35,690 That's where I live. 241 00:17:35,723 --> 00:17:38,660 Let's go, meet my family. 242 00:17:38,693 --> 00:17:40,695 What do you have to write about? 243 00:17:40,728 --> 00:17:42,564 - Family. - Perfect. 244 00:17:42,597 --> 00:17:44,532 So you can write about how we made 245 00:17:44,566 --> 00:17:47,502 one of the most beautiful wines in Spain. 246 00:17:47,535 --> 00:17:48,736 This. 247 00:17:48,770 --> 00:17:50,872 Our Tempranillo '65, 248 00:17:50,905 --> 00:17:54,542 the finest we ever produced. 249 00:17:54,576 --> 00:17:55,877 But you never drink wine. 250 00:17:55,910 --> 00:17:57,210 You don't have to drink it. 251 00:17:57,244 --> 00:17:58,846 It's enough to taste it. 252 00:18:01,315 --> 00:18:03,585 That's not what Uncle Goyo says. 253 00:18:04,719 --> 00:18:08,590 Yeah. Tio Goyo's a wine expert. 254 00:18:08,623 --> 00:18:13,393 And this is the only bottle I brought from Spain 255 00:18:13,427 --> 00:18:15,362 worth the price of a ruby, 256 00:18:15,395 --> 00:18:18,365 and your inheritance right here, Savino. 257 00:18:18,398 --> 00:18:19,767 But be careful. 258 00:18:19,801 --> 00:18:23,303 An old wine can be disturbed easily. 259 00:18:23,838 --> 00:18:25,640 Look. 260 00:18:25,673 --> 00:18:29,544 Made from the grapes of your old family vineyards. 261 00:18:29,577 --> 00:18:31,813 - Wow. - Give it to your father. 262 00:18:33,681 --> 00:18:37,819 Dad used to have a bottle of wine like this, but... 263 00:18:39,486 --> 00:18:42,724 but he doesn't have his anymore. 264 00:18:42,757 --> 00:18:47,194 I wonder what life would have been like for my family 265 00:18:47,227 --> 00:18:48,563 if we all stayed here. 266 00:18:50,430 --> 00:18:52,299 Tomorrow I will take you somewhere 267 00:18:52,332 --> 00:18:53,735 before you leave. 268 00:18:57,939 --> 00:18:59,574 Savino, come here. 269 00:19:01,408 --> 00:19:03,276 - Try. - Mhm. 270 00:19:12,352 --> 00:19:13,788 Smell it. 271 00:19:13,821 --> 00:19:16,624 You see? Sweet. 272 00:19:16,658 --> 00:19:19,794 Did your father teach you and Tio Goyo how to make wine? 273 00:19:19,827 --> 00:19:21,663 Yes. 274 00:19:22,930 --> 00:19:24,498 I wish you could meet him. 275 00:19:24,532 --> 00:19:26,834 Your grandfather showed me everything. 276 00:19:26,868 --> 00:19:27,935 Now I am teaching you. 277 00:19:34,241 --> 00:19:35,743 Perfect, you see? 278 00:19:35,777 --> 00:19:37,945 Now... 279 00:19:37,979 --> 00:19:40,882 I can't listen to Felipe's crap any more. 280 00:19:40,915 --> 00:19:43,551 - Do you want a smoke? - Yeah. 281 00:19:45,620 --> 00:19:48,355 He only talks about the good times, 282 00:19:48,388 --> 00:19:49,456 before our father changed. 283 00:19:50,825 --> 00:19:53,594 I think it's time to go to dinner, Savino. 284 00:19:53,628 --> 00:19:55,395 - See you later. - See you. 285 00:19:58,498 --> 00:20:00,635 Tio Goyo. 286 00:20:00,668 --> 00:20:02,537 - It's dinner time. - Okay. 287 00:20:08,341 --> 00:20:09,811 Bueno. 288 00:20:09,844 --> 00:20:13,246 Paella, paella. 289 00:20:36,369 --> 00:20:39,574 It's so special having you here, Savino. 290 00:20:39,607 --> 00:20:41,809 I've thought about your father a lot. 291 00:20:41,843 --> 00:20:43,845 Did he ever talk to you about his life here 292 00:20:43,878 --> 00:20:46,446 and why he left and went to Australia? 293 00:20:46,480 --> 00:20:49,382 - Kind of. - He is a good man. 294 00:20:49,416 --> 00:20:50,551 He deserves happiness. 295 00:20:50,585 --> 00:20:53,855 Most people do, I suppose, but especially your father. 296 00:20:56,507 --> 00:20:58,717 Let's have a family toast to Savino... 297 00:20:58,759 --> 00:21:00,719 ...who has come from the other side of the world... 298 00:21:00,761 --> 00:21:02,221 ...just to try my wife's paella! 299 00:21:21,549 --> 00:21:22,617 Hi. 300 00:21:22,650 --> 00:21:23,684 How you doing? 301 00:21:23,718 --> 00:21:25,720 - Hey, Dad. - Hey. 302 00:21:25,753 --> 00:21:27,487 What are you doing, Savvy? 303 00:21:27,522 --> 00:21:29,356 I'm learning the family business. 304 00:21:29,389 --> 00:21:30,758 - You know, for my essay. - Good. 305 00:21:30,792 --> 00:21:33,795 Yeah, Tio Goyo is teaching me 306 00:21:33,828 --> 00:21:35,997 how to taste wines from different years. 307 00:21:36,030 --> 00:21:40,701 Yes, I'm showing him how this works, more or less. 308 00:21:40,735 --> 00:21:41,803 It's good. 309 00:21:47,775 --> 00:21:49,944 You have to move it. 310 00:21:49,977 --> 00:21:50,912 Open it. 311 00:22:08,529 --> 00:22:10,998 2002. 312 00:22:11,032 --> 00:22:13,333 - Correct? - Probably. 313 00:22:14,635 --> 00:22:15,503 What's wrong? 314 00:22:19,707 --> 00:22:20,942 You let him drink? 315 00:22:20,975 --> 00:22:22,844 He's 12 years old. 316 00:22:22,877 --> 00:22:23,911 Just a little. 317 00:22:23,945 --> 00:22:25,646 I'm sorry, Felipe, just a little. 318 00:22:25,680 --> 00:22:27,014 We did this in Spain. 319 00:22:27,048 --> 00:22:28,649 I mean, there's no problem with it. 320 00:22:28,683 --> 00:22:30,117 We are not in Spain. 321 00:22:30,151 --> 00:22:32,620 What do you have in your head? 322 00:22:32,653 --> 00:22:34,755 You wanna tell your son about the family business? 323 00:22:34,789 --> 00:22:36,423 Tell him how our father ran the business, 324 00:22:36,456 --> 00:22:37,692 because the way I remember things, 325 00:22:37,725 --> 00:22:39,026 he drank the most of it. 326 00:22:39,060 --> 00:22:40,027 That's what he did. 327 00:22:40,061 --> 00:22:42,462 And you are drinking the rest, aren't you? 328 00:22:42,495 --> 00:22:43,297 I am not like him. 329 00:22:43,331 --> 00:22:44,999 I got nothing, as you like to say, 330 00:22:45,032 --> 00:22:45,933 but I'm enjoying life. 331 00:22:45,967 --> 00:22:47,602 I'm a good man and I'm enjoying life. 332 00:22:47,635 --> 00:22:48,669 Can you say that? 333 00:22:48,703 --> 00:22:50,071 You got a great family and you run the business, 334 00:22:50,104 --> 00:22:51,939 but you're the sad man, not me. 335 00:22:59,647 --> 00:23:00,948 Drink it. 336 00:23:07,822 --> 00:23:08,723 I'm not a baby. 337 00:23:08,756 --> 00:23:11,058 Ah, you're not a baby, you're a man. 338 00:23:11,092 --> 00:23:12,093 A drinking man. 339 00:23:14,494 --> 00:23:16,998 You are not going to walk from this room 340 00:23:17,031 --> 00:23:18,099 till you sober up. 341 00:23:18,132 --> 00:23:19,834 Do you understand me? 342 00:23:19,867 --> 00:23:21,168 Yeah. 343 00:23:22,103 --> 00:23:24,138 Perfect. 344 00:23:24,171 --> 00:23:26,741 And from now on, you are going to work 345 00:23:26,774 --> 00:23:28,576 in a place where I can see you. 346 00:23:28,609 --> 00:23:31,646 With me. 347 00:24:05,613 --> 00:24:07,581 How are we doing? 348 00:24:07,615 --> 00:24:09,884 We are doing all right. 349 00:24:09,917 --> 00:24:11,986 For a family of seven with two workers. 350 00:24:13,788 --> 00:24:15,189 Mom and Dad and five kids. 351 00:24:20,027 --> 00:24:21,494 We should've had more children. 352 00:24:25,666 --> 00:24:27,902 I just think it's hard for Savvy. 353 00:25:13,581 --> 00:25:16,317 Oh! You dirty bastard! 354 00:25:16,350 --> 00:25:18,919 - You nearly got me then. - Shh, shh! 355 00:25:18,953 --> 00:25:20,921 - What are you doing here? - Let's go out. 356 00:25:20,955 --> 00:25:22,623 Let's do something. 357 00:25:22,656 --> 00:25:25,259 - I can't. - Just come down. 358 00:25:40,274 --> 00:25:41,742 Hurry up. 359 00:25:43,677 --> 00:25:44,845 Shh! 360 00:25:47,681 --> 00:25:49,717 - Quiet. - Catch this, okay? 361 00:25:49,750 --> 00:25:50,718 Go. 362 00:25:54,388 --> 00:25:56,223 Come on, I've got you. 363 00:25:56,257 --> 00:25:57,324 Go. 364 00:26:02,129 --> 00:26:03,564 Sorry, mate. 365 00:26:10,204 --> 00:26:13,641 - You smell like the pub. - Yeah, I know. 366 00:26:13,674 --> 00:26:15,743 - Are you pissed? - Off my face. 367 00:26:19,146 --> 00:26:21,749 Come on, let's get out of here. 368 00:26:21,782 --> 00:26:24,151 You didn't reply to my signals. 369 00:26:24,185 --> 00:26:26,353 What was your message? 370 00:26:26,387 --> 00:26:31,692 Light, dark, light, dark, light, light, light, dark. 371 00:26:31,725 --> 00:26:34,328 That's very informative, Skeet. 372 00:26:34,361 --> 00:26:35,696 Wait here. 373 00:26:37,998 --> 00:26:39,700 We don't need water. 374 00:26:39,733 --> 00:26:41,936 We will where we're going, buddy. 375 00:26:43,737 --> 00:26:45,272 Quiet. 376 00:26:47,374 --> 00:26:49,243 So where are we going? 377 00:26:49,276 --> 00:26:51,045 We're going to this place. 378 00:26:51,078 --> 00:26:54,215 My pops told me, out past Emu Plains, 379 00:26:54,248 --> 00:26:56,750 there's a rock, something strange to see. 380 00:26:56,784 --> 00:26:59,220 - See what? - I don't know. 381 00:26:59,253 --> 00:27:01,722 Mate, this is gonna be sick. 382 00:27:01,755 --> 00:27:02,957 I guess so. 383 00:27:53,307 --> 00:27:54,775 Can you see it? 384 00:27:54,808 --> 00:27:55,843 The Milky Way. 385 00:27:55,876 --> 00:27:56,877 Cool. 386 00:27:56,911 --> 00:28:00,948 I need the Southern Cross to show us the way. 387 00:28:00,981 --> 00:28:03,284 The stars are gonna get us there? 388 00:28:03,317 --> 00:28:04,852 Yeah. 389 00:28:04,885 --> 00:28:07,454 Well, that's what my granddad said. 390 00:28:09,323 --> 00:28:11,258 How old is he again? 391 00:28:16,063 --> 00:28:18,899 Are you gonna be doing that the whole way? 392 00:28:18,933 --> 00:28:20,167 Yeah. 393 00:28:20,201 --> 00:28:22,036 We gotta let the snakes know we're coming. 394 00:28:22,069 --> 00:28:23,470 Yeah, right. 395 00:28:25,105 --> 00:28:26,508 Seriously. 396 00:28:26,541 --> 00:28:29,210 It's the brown ones you've really gotta worry about. 397 00:28:29,243 --> 00:28:30,911 They've got these tiny fangs 398 00:28:30,945 --> 00:28:34,114 and their venom just thins your blood. 399 00:28:34,148 --> 00:28:38,252 You won't feel a thing, but then you just drop dead. 400 00:28:38,285 --> 00:28:39,954 That's gross! 401 00:28:52,132 --> 00:28:54,068 Did you know there are more stars 402 00:28:54,101 --> 00:28:56,337 than there are grains of sand? 403 00:28:56,370 --> 00:28:58,305 Really? 404 00:28:58,339 --> 00:28:59,440 Yeah. 405 00:28:59,473 --> 00:29:02,409 Or something like that. 406 00:29:02,443 --> 00:29:05,312 It's like millions of tiny little eyes 407 00:29:05,346 --> 00:29:08,282 just staring down on us. 408 00:29:08,315 --> 00:29:10,017 Hey, look. 409 00:29:10,050 --> 00:29:12,319 A satellite. 410 00:29:12,353 --> 00:29:15,022 - Where is it? - There. 411 00:29:15,055 --> 00:29:16,423 There's thousands of them up there. 412 00:29:18,192 --> 00:29:21,428 Most of them stopped working ages ago. 413 00:29:21,462 --> 00:29:25,232 They're still up there, just trying to find a signal. 414 00:29:29,937 --> 00:29:32,373 Do you have maps on that phone of yours? 415 00:29:32,406 --> 00:29:34,842 No. 416 00:29:34,875 --> 00:29:37,311 You know you can get apps that have star maps on it? 417 00:29:37,344 --> 00:29:39,947 I don't want that shit on my phone. 418 00:29:39,980 --> 00:29:42,216 I've just got the games I like. 419 00:29:42,249 --> 00:29:44,285 It's just for texting my dad. 420 00:29:48,055 --> 00:29:52,192 - What did he say? - I haven't texted him yet. 421 00:29:52,226 --> 00:29:53,394 Why not? 422 00:29:55,262 --> 00:29:56,531 I'm just working out what to say. 423 00:29:56,564 --> 00:29:58,866 - Do you even know his number? - Yes. 424 00:30:02,903 --> 00:30:05,439 You just gotta find the right words. 425 00:30:05,472 --> 00:30:06,907 That's it. 426 00:30:08,576 --> 00:30:10,844 There's something biting my leg. 427 00:30:10,878 --> 00:30:11,945 Oh. 428 00:30:14,348 --> 00:30:16,483 - Oh! - Shit! 429 00:30:20,187 --> 00:30:23,090 - Get them off my back. - Yeah. 430 00:30:23,123 --> 00:30:24,224 Let's go. 431 00:30:26,493 --> 00:30:28,563 The bag, you dickhead, get it! 432 00:30:32,399 --> 00:30:33,467 Shit. 433 00:30:35,235 --> 00:30:36,604 What am I even doing out here? 434 00:30:36,638 --> 00:30:39,106 I don't even believe there's any stupid rock. 435 00:30:39,139 --> 00:30:40,908 Your crazy grandfather made it up. 436 00:30:40,941 --> 00:30:42,242 He did not. 437 00:30:42,276 --> 00:30:43,578 Is he still all there in the head? 438 00:30:43,611 --> 00:30:45,846 He's smarter than anyone else I know. 439 00:31:01,395 --> 00:31:02,963 Which way now? 440 00:31:02,996 --> 00:31:05,032 I don't know. 441 00:31:05,065 --> 00:31:08,001 - For fuck's sake. - I'm looking. 442 00:31:08,035 --> 00:31:09,604 I'm going home. 443 00:31:09,637 --> 00:31:10,605 Wait, wait. 444 00:31:10,638 --> 00:31:12,239 Wait, wait! 445 00:31:13,307 --> 00:31:14,642 Give me your phone. 446 00:31:19,380 --> 00:31:20,914 No reception. 447 00:31:25,386 --> 00:31:28,055 You should have told your freaky father we're coming. 448 00:31:28,088 --> 00:31:30,391 - He's not a freak. - He is too. 449 00:31:32,527 --> 00:31:34,428 He's a bit of a freak. 450 00:31:34,461 --> 00:31:37,131 Did you ever think maybe our dads 451 00:31:37,164 --> 00:31:39,567 would like it if we died out here? 452 00:31:47,307 --> 00:31:50,010 And they wouldn't have to pretend to care anymore? 453 00:31:57,752 --> 00:31:59,019 That's not good for you. 454 00:32:03,190 --> 00:32:05,993 You think that's my main concern right now? 455 00:32:08,663 --> 00:32:10,497 Can I have a puff? 456 00:32:23,243 --> 00:32:25,680 You're not getting any better at it, are you? 457 00:32:25,713 --> 00:32:27,381 Get lost. 458 00:32:30,518 --> 00:32:33,353 Maybe your dad was hoping for you to go out to the desert 459 00:32:33,387 --> 00:32:35,590 and never come back. 460 00:32:35,623 --> 00:32:37,625 Then he wouldn't have to worry about paying 461 00:32:37,659 --> 00:32:40,160 for your clothes or your food, 462 00:32:40,194 --> 00:32:45,432 or coming to see you, or texting you back. 463 00:32:45,466 --> 00:32:47,434 Or anything like that. 464 00:32:51,506 --> 00:32:56,376 Maybe he'd like it if you just fell off the face of the earth, 465 00:32:56,410 --> 00:32:58,713 'cause he doesn't give a shit about you. 466 00:33:06,754 --> 00:33:08,756 I just disappoint him. 467 00:33:13,360 --> 00:33:14,696 I don't know what he wants. 468 00:33:15,797 --> 00:33:17,331 Not me. 469 00:33:21,603 --> 00:33:24,404 I'm not the kid he wants. 470 00:33:38,285 --> 00:33:39,554 Savino? 471 00:33:49,496 --> 00:33:51,733 See? Woo-hoo! 472 00:33:55,235 --> 00:33:56,236 Get a move on. 473 00:33:56,270 --> 00:33:58,305 - Come on. - Shut up. 474 00:34:12,386 --> 00:34:13,755 - Come on. - Thank you. 475 00:34:13,788 --> 00:34:15,088 Go on. 476 00:34:51,491 --> 00:34:53,493 Give us a look. 477 00:34:58,533 --> 00:35:01,401 - Can you see anything? - Yeah. 478 00:35:01,435 --> 00:35:03,771 I can see a whole heap 479 00:35:03,805 --> 00:35:05,573 of nothingness. 480 00:35:09,376 --> 00:35:11,278 This isn't right. 481 00:35:15,315 --> 00:35:19,286 You know the problem with your grandfather's stories? 482 00:35:19,319 --> 00:35:21,455 There's no fucking ending. 483 00:35:23,390 --> 00:35:25,760 Give it here. 484 00:35:25,793 --> 00:35:27,562 For fuck's sake. 485 00:35:29,664 --> 00:35:32,332 I can see the lights of our town. 486 00:35:32,366 --> 00:35:33,601 I can see the way straight back. 487 00:35:33,635 --> 00:35:34,936 Come on, let's go. 488 00:35:34,969 --> 00:35:37,137 Hurry up, let's go, move it! 489 00:35:42,409 --> 00:35:43,443 Skeet? 490 00:35:44,478 --> 00:35:45,546 Fucking hell. 491 00:35:45,580 --> 00:35:47,682 No, no, no, no, no. 492 00:35:49,951 --> 00:35:51,586 Shit, no. 493 00:36:13,541 --> 00:36:14,542 Where is Savino? 494 00:36:14,758 --> 00:36:17,135 What happened? Have you no manners? 495 00:36:17,177 --> 00:36:19,096 - Where is he? - I don't know, he should be in his room! 496 00:36:19,137 --> 00:36:20,514 - He's not there. - What do you mean he's not there? 497 00:36:21,348 --> 00:36:22,917 Luis, do you have an idea where is he? 498 00:36:28,656 --> 00:36:31,491 Where did you send my son, Luis? 499 00:36:44,839 --> 00:36:46,440 Skeet? Skeet! 500 00:36:57,585 --> 00:36:59,386 Fuck. 501 00:36:59,419 --> 00:37:00,888 Skeet, Skeet. 502 00:37:15,737 --> 00:37:18,305 Fuck, fuck. 503 00:37:37,457 --> 00:37:38,926 What the fuck are you gonna do with that? 504 00:38:18,900 --> 00:38:20,668 - Savino! - Shit. 505 00:38:22,435 --> 00:38:24,005 What happened? 506 00:38:24,038 --> 00:38:26,406 Skeet kind of fell. 507 00:38:37,852 --> 00:38:40,087 Savino, you stay here. 508 00:38:40,121 --> 00:38:43,124 Could you drop me round the back? 509 00:38:43,157 --> 00:38:45,693 I'm going to deliver you to your father. 510 00:38:45,726 --> 00:38:47,695 It's just my mom now. 511 00:38:47,728 --> 00:38:48,830 And don't wake her up. 512 00:38:54,769 --> 00:38:55,837 Before eating, Savino, 513 00:38:55,870 --> 00:38:57,905 tell me what your grandfather said. 514 00:38:57,939 --> 00:39:00,407 I can tell you exactly what I told him. 515 00:39:00,440 --> 00:39:01,709 But I want my son to tell me. 516 00:39:02,810 --> 00:39:04,111 It's my fault. 517 00:39:04,145 --> 00:39:07,648 When you make a mistake, and we all do, 518 00:39:07,682 --> 00:39:09,717 it is not your fault. 519 00:39:09,750 --> 00:39:12,553 Eat up now, Savvy. 520 00:39:12,587 --> 00:39:14,421 What? I'm the problem here? 521 00:39:14,454 --> 00:39:17,758 He's the one who sends Savvy into the desert. 522 00:39:17,792 --> 00:39:19,594 I thought he would talk to you. 523 00:39:19,627 --> 00:39:21,996 - Why he would do that? - Because you're his father. 524 00:39:22,029 --> 00:39:23,496 Look at him. Luis, no. 525 00:39:23,531 --> 00:39:24,866 Please, look at him. 526 00:39:24,899 --> 00:39:25,967 You see? 527 00:39:26,000 --> 00:39:27,768 He has no words for me. 528 00:39:27,802 --> 00:39:29,103 - Hello. - You have a problem! 529 00:39:29,136 --> 00:39:30,605 I'm trying to eat my breakfast here. 530 00:39:30,638 --> 00:39:32,006 - A big one! - The most important meal 531 00:39:32,039 --> 00:39:33,473 - of the day. - Tell your mother 532 00:39:33,507 --> 00:39:35,176 to stay out of this. 533 00:39:35,209 --> 00:39:38,045 - Stay out of it, Mama. - No, I will not. 534 00:39:38,079 --> 00:39:41,515 I've got my health to consider. 535 00:39:41,549 --> 00:39:43,651 Did you see it, Savino? 536 00:39:43,684 --> 00:39:45,119 Did you look hard enough to find it? 537 00:39:45,152 --> 00:39:47,622 Answer to your grandfather, Savino. 538 00:39:47,655 --> 00:39:48,623 Did you see anything? 539 00:39:50,658 --> 00:39:53,127 - Did you use the telescope? - Yes, he looked! 540 00:39:53,160 --> 00:39:54,762 But he didn't see anything 541 00:39:54,795 --> 00:39:56,797 because there is nothing up there. 542 00:39:56,831 --> 00:39:58,132 One day you will see it. 543 00:39:58,165 --> 00:39:59,834 Not another time, please! 544 00:39:59,867 --> 00:40:02,503 Stop your crazy dreaming, putting my son at risk! 545 00:40:02,536 --> 00:40:04,639 Stop! Stop! 546 00:40:04,672 --> 00:40:07,575 - Sweet Jesus. - I can point a finger, too. 547 00:40:11,178 --> 00:40:12,713 Adrianna. 548 00:40:14,048 --> 00:40:16,150 Get your parents out of my house. 549 00:40:16,183 --> 00:40:17,852 - What? - Calm down, please. 550 00:40:17,885 --> 00:40:18,786 I will calm down 551 00:40:18,819 --> 00:40:21,923 when your parents were out of my house. 552 00:40:21,956 --> 00:40:23,691 - It's their house, too. - No, no. 553 00:40:23,724 --> 00:40:25,492 This is our house, Savino. 554 00:40:25,526 --> 00:40:26,994 You have to understand that. 555 00:40:27,028 --> 00:40:29,096 This is the family, your mother, you, and me. 556 00:40:29,130 --> 00:40:31,065 Felipe, por favor. 557 00:40:31,098 --> 00:40:32,066 Por favor, Felipe. 558 00:40:34,035 --> 00:40:34,869 No. 559 00:40:41,208 --> 00:40:43,144 Okay, Luis. 560 00:40:43,177 --> 00:40:46,681 I will not throw you out. 561 00:40:46,714 --> 00:40:50,217 Yes, it is time. 562 00:40:50,251 --> 00:40:51,686 Time for what? 563 00:40:51,719 --> 00:40:53,054 You don't have to pack today. 564 00:40:53,087 --> 00:40:54,889 I have already packed. 565 00:40:54,922 --> 00:40:57,158 Papa. But you can't. 566 00:40:57,191 --> 00:40:59,727 - You have nowhere to go. - I will not be a burden 567 00:40:59,760 --> 00:41:02,063 for you any longer. 568 00:41:04,598 --> 00:41:05,599 Papa. 569 00:41:09,203 --> 00:41:11,038 Mama. 570 00:41:11,072 --> 00:41:12,239 Savino, go to your room. 571 00:41:38,599 --> 00:41:41,235 What's wrong with Pops? 572 00:41:41,268 --> 00:41:42,703 He's just getting older, I guess. 573 00:41:49,844 --> 00:41:51,946 How can he be out there working on his stupid car 574 00:41:51,979 --> 00:41:53,914 while they're leaving? 575 00:41:53,948 --> 00:41:55,916 He's hiding from us. 576 00:41:57,752 --> 00:42:00,187 Hiding? 577 00:42:00,221 --> 00:42:01,989 That's what he does, isn't it? 578 00:43:08,989 --> 00:43:11,659 Eat your food, Savino. 579 00:43:11,692 --> 00:43:14,295 We always wait for you, Felipe. 580 00:43:25,873 --> 00:43:28,676 Of all God's creatures, 581 00:43:28,709 --> 00:43:31,412 man is the only one who sees fit 582 00:43:31,445 --> 00:43:34,415 to punish himself... 583 00:43:34,448 --> 00:43:37,885 over and over again. 584 00:43:40,821 --> 00:43:43,023 Good. 585 00:43:48,062 --> 00:43:52,366 And what is worse... 586 00:43:52,399 --> 00:43:57,404 we make our children pay dearly for our mistakes. 587 00:44:32,139 --> 00:44:34,808 It's me again. 588 00:44:34,842 --> 00:44:37,978 If you can tell Mom to come home now, that'd be great. 589 00:44:38,012 --> 00:44:40,714 I don't even know where she is. 590 00:44:42,750 --> 00:44:45,386 Savvy? 591 00:44:45,419 --> 00:44:49,056 Hello? 592 00:44:49,089 --> 00:44:53,394 I'm coming in. Is that alright? 593 00:44:53,427 --> 00:44:56,897 Do you think God speaks Spanish? 594 00:44:56,931 --> 00:45:01,402 I think it might be his first language. 595 00:45:01,435 --> 00:45:05,139 - Nice room. - Thanks. 596 00:45:14,014 --> 00:45:17,117 My 12th birthday was pretty shit. 597 00:45:17,151 --> 00:45:18,452 But I'll tell you, 598 00:45:18,485 --> 00:45:19,954 no one ever gift-wrapped school shoes 599 00:45:19,987 --> 00:45:21,755 and made me smile about it. 600 00:45:21,789 --> 00:45:23,190 That really, really sucks. 601 00:45:23,224 --> 00:45:23,958 I don't even know what that is. 602 00:45:23,991 --> 00:45:31,765 That's like weird medieval shit. 603 00:45:31,799 --> 00:45:34,868 You want your telescope back? 604 00:45:40,140 --> 00:45:43,444 Okay. 605 00:46:02,930 --> 00:46:05,232 Shit. 606 00:46:05,266 --> 00:46:06,100 Fuck. 607 00:46:06,133 --> 00:46:08,536 Shit. 608 00:46:08,570 --> 00:46:09,537 Felipe! 609 00:46:09,571 --> 00:46:11,138 Shit. 610 00:46:11,171 --> 00:46:12,873 - Felipe! - Keep working. 611 00:46:12,906 --> 00:46:15,876 Um, help! Ah! 612 00:46:15,909 --> 00:46:16,944 - Oh, my God. - Careful, careful. 613 00:46:16,977 --> 00:46:17,878 Oh, my God. 614 00:46:17,911 --> 00:46:19,046 I don't know what happened. 615 00:46:19,079 --> 00:46:21,815 I was washing dishes and I... 616 00:47:43,163 --> 00:47:44,932 Aren't you done yet? 617 00:47:44,965 --> 00:47:46,266 Almost. 618 00:47:46,300 --> 00:47:48,001 Finish up and then you can go. 619 00:47:48,035 --> 00:47:49,571 I have work to do. 620 00:48:05,953 --> 00:48:11,659 When a family breaks into many pieces... 621 00:48:11,693 --> 00:48:19,266 when we feel forgotten and unaccepted... 622 00:48:19,299 --> 00:48:24,138 a week can feel like a lifetime. 623 00:48:38,285 --> 00:48:40,622 You need to talk to him yourself. 624 00:48:40,655 --> 00:48:43,991 - Is Pops sick? - He's in the hospice. 625 00:48:44,024 --> 00:48:47,327 Why didn't you tell me? 626 00:48:47,361 --> 00:48:49,697 Come on, Savvy. 627 00:48:49,731 --> 00:48:53,066 Quick. 628 00:49:07,414 --> 00:49:12,286 It's here. 629 00:49:18,025 --> 00:49:21,161 Come in, sweetie. 630 00:49:23,380 --> 00:49:26,133 Ah, my beautiful girl and Savino. 631 00:49:29,169 --> 00:49:32,339 Come in. 632 00:49:46,253 --> 00:49:49,389 There they are. 633 00:49:49,423 --> 00:49:52,125 You're so beautiful. 634 00:49:52,159 --> 00:49:53,193 Maribel. 635 00:49:53,227 --> 00:49:55,195 Always so beautiful. 636 00:49:55,229 --> 00:49:57,264 We should have stayed there. 637 00:49:57,297 --> 00:49:59,767 We should have stayed in Spain. 638 00:49:59,801 --> 00:50:03,070 Maybe then you'd never have got this cancer. 639 00:50:03,103 --> 00:50:09,343 Always so cheerful. 640 00:50:09,376 --> 00:50:14,816 You want me to smile at your deathbed? 641 00:50:14,849 --> 00:50:16,116 Why not? 642 00:50:16,149 --> 00:50:19,152 I love your smile. 643 00:50:19,186 --> 00:50:22,422 Give it to me. 644 00:50:22,456 --> 00:50:25,225 Maybe in a minute. 645 00:50:29,463 --> 00:50:31,365 Go and talk with your grandpa. 646 00:50:31,398 --> 00:50:33,768 Okay? 647 00:50:36,838 --> 00:50:40,474 You should have told me sooner. 648 00:50:40,508 --> 00:50:42,075 Do not be frightened. 649 00:50:42,125 --> 00:50:43,877 He didn't want me to tell you. 650 00:50:45,128 --> 00:50:46,463 I didn't think it would be this fast. 651 00:50:46,588 --> 00:50:48,590 Leave me alone. 652 00:50:49,216 --> 00:50:56,490 Everyone loses someone they love. 653 00:50:56,524 --> 00:51:01,161 This is half of your family 654 00:51:01,194 --> 00:51:05,098 and you must find the other half. 655 00:51:05,132 --> 00:51:07,869 It is lost 656 00:51:07,902 --> 00:51:11,238 and only you can find it. 657 00:51:11,271 --> 00:51:13,173 Only you. 658 00:51:13,206 --> 00:51:15,877 Do you understand? 659 00:51:15,910 --> 00:51:17,879 No. 660 00:51:17,912 --> 00:51:20,280 You will find the way. 661 00:51:23,417 --> 00:51:28,121 I want to kiss your eyes. 662 00:51:28,155 --> 00:51:31,191 I want... 663 00:51:31,224 --> 00:51:33,895 to kiss your nose. 664 00:51:33,928 --> 00:51:36,330 Then I want to tickle you. 665 00:51:36,363 --> 00:51:42,336 I'm not a little kid any more. 666 00:51:42,369 --> 00:51:47,508 Then let us talk business. 667 00:51:47,542 --> 00:51:50,177 You have to go back 668 00:51:50,210 --> 00:51:53,581 and see the rock one more time. 669 00:51:53,615 --> 00:51:57,184 - I can't. - In the light. 670 00:51:57,217 --> 00:51:59,386 Because I went there, you're here. 671 00:51:59,419 --> 00:52:02,255 Make a better plan. 672 00:52:02,289 --> 00:52:03,925 Not without you. 673 00:52:09,964 --> 00:52:14,167 I am not necessary. 674 00:52:14,201 --> 00:52:17,905 That is how the world turns. 675 00:52:17,939 --> 00:52:20,942 Not too hard, darling. 676 00:52:20,975 --> 00:52:24,545 Lay down next to me. 677 00:52:48,536 --> 00:52:51,405 Adrianna. 678 00:52:51,438 --> 00:52:54,274 Where is your mother going? 679 00:52:54,307 --> 00:52:58,646 Go inside, Mama. 680 00:52:58,680 --> 00:53:00,313 Adrianna? 681 00:53:00,347 --> 00:53:02,315 My mother is going to her room. 682 00:53:02,349 --> 00:53:04,284 - She has to rest. - She has no room here. 683 00:53:04,317 --> 00:53:05,485 This is our house. 684 00:53:05,520 --> 00:53:06,921 We have talked about this. 685 00:53:06,954 --> 00:53:07,955 She has to find another room. 686 00:53:07,989 --> 00:53:09,557 Felipe. 687 00:53:09,590 --> 00:53:11,291 - Take the bags in, sweetie. - No. 688 00:53:11,324 --> 00:53:12,660 No, no, no, put that on the floor. 689 00:53:12,694 --> 00:53:14,261 She just told me to take them inside. 690 00:53:14,294 --> 00:53:15,897 - Put that on the floor. - No. 691 00:53:15,930 --> 00:53:19,299 Felipe. 692 00:53:19,332 --> 00:53:23,437 I tell you put that on the floor. 693 00:53:41,455 --> 00:53:44,347 Felipe, Felipe... 694 00:53:44,391 --> 00:53:46,643 ...I need a hand. 695 00:53:48,645 --> 00:53:50,898 Felipe, I don't know how this works. 696 00:53:58,472 --> 00:53:59,974 Felipe. 697 00:54:00,007 --> 00:54:01,441 Felipe. 698 00:54:06,446 --> 00:54:09,316 Felipe, give me a hand with this. 699 00:54:09,349 --> 00:54:13,020 It's not working. 700 00:54:13,212 --> 00:54:14,796 You ruined the family, you son of a bitch. 701 00:54:15,214 --> 00:54:16,423 Coward. 702 00:54:16,715 --> 00:54:18,759 What do you want? What do you want? 703 00:54:19,176 --> 00:54:21,303 What are you saying? What the fuck are you saying? 704 00:54:31,605 --> 00:54:34,233 What's wrong with you? What's wrong with you? 705 00:55:11,546 --> 00:55:18,351 You sit at my table looking like this? 706 00:55:18,385 --> 00:55:22,422 My mother's home is with me now. 707 00:55:22,455 --> 00:55:29,096 She was staying with my father in the hospice. 708 00:55:29,130 --> 00:55:32,667 He died last night. 709 00:55:32,700 --> 00:55:35,435 What? 710 00:55:57,825 --> 00:56:02,462 How are you gonna live with that? 711 00:56:13,473 --> 00:56:16,409 I'm getting away from you and this family. 712 00:56:16,443 --> 00:56:18,179 You are so fucked. 713 00:56:18,212 --> 00:56:19,747 You're gonna spend the rest of your days 714 00:56:19,780 --> 00:56:21,816 locked up behind those shutters in the dark, 715 00:56:21,849 --> 00:56:24,852 eating dust, snarling at each other in fucking Spanish. 716 00:56:24,886 --> 00:56:27,420 That poor kid! 717 00:56:27,454 --> 00:56:28,421 - No. - Take it easy. 718 00:56:28,455 --> 00:56:30,191 Give the rest of my shit to your next girlfriend. 719 00:56:30,224 --> 00:56:32,459 I feel sorry for her. 720 00:57:08,629 --> 00:57:11,866 He doesn't want any sad clothes. 721 00:57:11,899 --> 00:57:17,605 He wants dominoes and music played at supper... 722 00:57:17,638 --> 00:57:21,909 and... 723 00:57:21,943 --> 00:57:24,512 This bit is very personal. 724 00:57:24,545 --> 00:57:29,482 So I don't want to read about how he liked me 725 00:57:29,517 --> 00:57:32,253 in my green dress with a red net petticoat. 726 00:57:32,286 --> 00:57:34,221 Aw, Mama, no. 727 00:57:34,255 --> 00:57:36,257 Everybody liked me in that. 728 00:57:36,290 --> 00:57:38,225 I was spectacular. 729 00:57:38,259 --> 00:57:39,794 Yeah. 730 00:57:39,827 --> 00:57:41,862 And... 731 00:57:42,087 --> 00:57:47,217 He wants you to make lots of food... 732 00:57:51,096 --> 00:57:55,601 ...and for us to drink the Tempranillo '65 from the study. 733 00:57:55,642 --> 00:57:58,228 Mama, that's not in the letter. 734 00:57:59,146 --> 00:58:03,233 He doesn't want Felipe to suck the color out of everything. 735 00:58:03,817 --> 00:58:07,279 He doesn't want us to close the shutters any more. 736 00:58:07,529 --> 00:58:11,909 And he wants all of us to take care of his Savino. 737 00:59:28,636 --> 00:59:32,940 I didn't know where you were. 738 00:59:35,810 --> 00:59:39,647 Adrianna, do you hate me? 739 00:59:39,680 --> 00:59:44,018 - Do you all hate me? - What's the matter with you? 740 00:59:44,051 --> 00:59:49,056 Do you know how many years it's been since Orian died? 741 00:59:49,090 --> 00:59:52,059 He's gone, but Savino is here. 742 00:59:52,093 --> 00:59:53,994 It had nothing to do with Orian. 743 00:59:54,028 --> 00:59:55,196 - No? - No. 744 00:59:55,229 --> 00:59:58,933 Then why should I make any more excuses for you, Felipe? 745 00:59:58,966 --> 01:00:00,835 You can't put my son in a prison 746 01:00:00,868 --> 01:00:06,373 because he looks like another boy you lost. 747 01:00:06,407 --> 01:00:07,908 Look at me. 748 01:00:07,942 --> 01:00:10,711 Look at me. 749 01:00:10,744 --> 01:00:13,781 Your precious brother died years ago, 750 01:00:13,814 --> 01:00:15,850 and none of us have ever been allowed to get out 751 01:00:15,883 --> 01:00:18,786 from under your misery. 752 01:00:18,819 --> 01:00:20,321 Well, you won't crush my son with it. 753 01:00:20,354 --> 01:00:21,822 Do you hear me? 754 01:00:21,856 --> 01:00:26,727 My Savvy is going to laugh and be happy and live. 755 01:00:26,760 --> 01:00:29,330 Like his grandfather. 756 01:00:29,363 --> 01:00:31,899 And you can sit here on your own in the dark. 757 01:00:31,932 --> 01:00:33,434 I've had enough. 758 01:00:33,467 --> 01:00:35,436 Do you hear me? 759 01:00:35,469 --> 01:00:38,439 I said do you fucking hear me? 760 01:00:38,472 --> 01:00:41,742 Ugh! 761 01:00:56,490 --> 01:00:57,925 Savvy? 762 01:00:57,958 --> 01:00:59,026 Where are you going? 763 01:00:59,059 --> 01:01:00,995 I'm going back. 764 01:01:01,028 --> 01:01:02,396 Savino, you can't go back. 765 01:01:02,429 --> 01:01:05,833 It's dangerous for you. 766 01:01:05,866 --> 01:01:10,371 You are 12 years old. 767 01:01:10,404 --> 01:01:11,805 I didn't know about your grandfather. 768 01:01:11,839 --> 01:01:15,809 I didn't know he was sick. 769 01:01:15,843 --> 01:01:17,745 I didn't hate him. 770 01:01:17,778 --> 01:01:20,748 I promise. 771 01:01:20,781 --> 01:01:21,916 I'm just trying to protect you. 772 01:01:21,949 --> 01:01:23,784 Do you understand? 773 01:01:23,817 --> 01:01:25,386 I'm your father. Please, come on. 774 01:01:25,419 --> 01:01:26,921 Stay here, please. 775 01:01:26,954 --> 01:01:28,756 Savino. Savino. 776 01:01:28,789 --> 01:01:30,758 Stay here. Savino, you can't go. 777 01:01:30,791 --> 01:01:31,492 Savino, you can't go! 778 01:01:31,526 --> 01:01:33,994 I'm telling you! 779 01:01:34,028 --> 01:01:35,129 What are you gonna do, hit me? 780 01:01:37,998 --> 01:01:42,002 I hate you. 781 01:02:18,172 --> 01:02:20,174 I'm going back to the rock. 782 01:02:20,207 --> 01:02:22,943 I bet your dad's foaming at the mouth. 783 01:02:22,977 --> 01:02:25,479 I don't give a shit about him. 784 01:02:25,513 --> 01:02:28,516 Well, at least he came looking for you. 785 01:02:28,550 --> 01:02:30,150 Yeah. 786 01:02:30,184 --> 01:02:33,821 You want me to come? 787 01:02:33,854 --> 01:02:34,855 Hm. 788 01:02:34,888 --> 01:02:36,490 Come on. 789 01:02:36,524 --> 01:02:39,827 I'm ready. 790 01:02:39,860 --> 01:02:42,796 You gotta be joking. 791 01:02:42,830 --> 01:02:44,465 For fuck's sake. 792 01:02:49,903 --> 01:02:53,474 Take care of yourself. 793 01:02:55,276 --> 01:02:57,177 Oh, yeah. 794 01:02:57,211 --> 01:03:00,214 Did you ever get round to texting your dad? 795 01:03:00,247 --> 01:03:01,882 You gotta tell him something. 796 01:03:01,915 --> 01:03:03,417 Anything. 797 01:03:03,450 --> 01:03:05,819 Anything that you want him to know. 798 01:03:05,853 --> 01:03:10,525 Right from here. 799 01:03:10,558 --> 01:03:13,561 Just in case you don't make it back, 800 01:03:13,595 --> 01:03:15,829 can I have that telescope? 801 01:03:15,863 --> 01:03:18,265 Not a chance in a billion years. 802 01:08:11,893 --> 01:08:15,128 Youth is as beautiful and as fleeting 803 01:08:15,162 --> 01:08:16,430 as a shooting star 804 01:08:16,463 --> 01:08:20,233 in a clear night sky. 805 01:08:23,838 --> 01:08:27,174 But wisdom is the Southern Cross, 806 01:08:27,207 --> 01:08:29,877 fixed and infinite, 807 01:08:29,911 --> 01:08:33,146 a guide for eternity. 808 01:11:13,406 --> 01:11:17,678 I'm not coming home with you. 809 01:11:22,750 --> 01:11:25,086 Oi, did you hear what I said? 810 01:11:25,119 --> 01:11:28,355 I'm not coming home. 811 01:11:57,118 --> 01:12:00,453 It's impossible to make a fire up here. 812 01:12:00,487 --> 01:12:05,660 It's too windy. 813 01:12:23,811 --> 01:12:27,748 I don't get you. 814 01:12:34,689 --> 01:12:37,158 Who's Orian? 815 01:12:53,473 --> 01:12:54,842 Here it is. 816 01:12:54,876 --> 01:12:58,045 It's part of your family. 817 01:13:04,451 --> 01:13:06,453 My dad's parents. 818 01:13:06,486 --> 01:13:10,157 I never even met them. 819 01:13:10,191 --> 01:13:16,564 I only knew my mom's side, and my pops meant so much to me. 820 01:13:19,634 --> 01:13:23,470 Orian. 821 01:13:23,503 --> 01:13:28,209 He's just a little kid. 822 01:13:28,242 --> 01:13:32,213 Six. 823 01:13:32,246 --> 01:13:35,650 51. 824 01:13:35,683 --> 01:13:39,754 42. 825 01:13:39,787 --> 01:13:41,222 70. 826 01:13:41,255 --> 01:13:44,191 What are you doing? 827 01:13:44,225 --> 01:13:46,160 I look at the dash in between the two dates 828 01:13:46,193 --> 01:13:49,230 and I calculate how long each person lived for. 829 01:13:49,263 --> 01:13:51,799 Oh. 830 01:13:51,832 --> 01:13:53,634 Isn't that what everyone does at cemeteries? 831 01:13:53,668 --> 01:13:55,502 I don't know. 832 01:13:55,536 --> 01:13:58,205 Do they? 833 01:13:58,239 --> 01:14:03,577 Well, I just feel sorry for the ones who have a short life. 834 01:14:03,611 --> 01:14:05,613 Do not just think of a dash as merely 835 01:14:05,646 --> 01:14:08,249 a distance between two dates. 836 01:14:08,282 --> 01:14:12,253 A dash itself represents a life. 837 01:14:12,286 --> 01:14:16,489 But wouldn't a longer one be better than a shorter one? 838 01:14:16,524 --> 01:14:21,529 Look, some people die at 20 but are buried at 80. 839 01:14:21,562 --> 01:14:25,498 I mean, you can live 100 years, 840 01:14:25,533 --> 01:14:31,238 but if it's a wasted life, then for what? 841 01:14:35,943 --> 01:14:40,781 Orian... 842 01:14:40,815 --> 01:14:42,516 How do you know? 843 01:14:42,550 --> 01:14:48,656 I found these drawings in Tio Goyo's bedroom. 844 01:14:48,689 --> 01:14:51,525 Orian was my little brother. 845 01:14:51,559 --> 01:14:54,695 Your uncle. 846 01:14:54,729 --> 01:14:57,598 What happened? 847 01:15:02,236 --> 01:15:06,240 I don't have friends here, Savino. 848 01:15:06,273 --> 01:15:08,542 I don't have... 849 01:15:18,986 --> 01:15:20,855 Orian! 850 01:15:25,626 --> 01:15:26,894 Orian! 851 01:15:26,927 --> 01:15:29,964 We were in a cart rolling down. 852 01:15:29,997 --> 01:15:32,767 He was chasing us. 853 01:15:32,800 --> 01:15:36,337 And... 854 01:15:36,370 --> 01:15:40,007 I heard some sound, the car braking. 855 01:15:48,716 --> 01:15:52,319 I was supposed to look after him. 856 01:15:52,353 --> 01:15:54,588 Can you understand me? 857 01:15:54,622 --> 01:15:58,292 And I didn't. 858 01:15:58,325 --> 01:16:00,628 It was an accident. 859 01:16:05,833 --> 01:16:08,669 I'm sorry, Savino. 860 01:16:08,702 --> 01:16:11,672 I... I can't... 861 01:16:11,705 --> 01:16:13,674 I can't live with it. 862 01:16:13,707 --> 01:16:15,609 I have something here. 863 01:16:25,753 --> 01:16:27,888 It's not your fault. 864 01:16:27,922 --> 01:16:31,659 It's not your fault. 865 01:16:31,692 --> 01:16:38,365 I promised Savino he would see wonders on that rock. 866 01:16:38,399 --> 01:16:42,069 And he did. 867 01:16:42,103 --> 01:16:46,307 Savvy... 868 01:16:46,340 --> 01:16:48,976 I'm sorry. 869 01:16:49,009 --> 01:16:51,312 Don't be sorry. 870 01:16:51,345 --> 01:16:54,315 It's okay. 871 01:17:18,472 --> 01:17:19,907 We're still here. 872 01:17:37,491 --> 01:17:42,463 Please, think of this place as your second home. 873 01:17:42,496 --> 01:17:46,767 And us as your second family. 874 01:17:46,800 --> 01:17:49,970 I will. 875 01:17:50,004 --> 01:17:55,476 I hope you and this bottle arrive safely to Australia. 876 01:17:58,746 --> 01:18:00,881 Savino... 877 01:18:00,915 --> 01:18:04,385 Your father was a brave man. 878 01:18:04,418 --> 01:18:06,453 To take his family to another country 879 01:18:06,487 --> 01:18:10,391 and start again. 880 01:18:10,424 --> 01:18:13,827 It takes time to understand your parents. 881 01:18:13,861 --> 01:18:17,498 You will learn it with age. 882 01:18:17,532 --> 01:18:19,066 Thank you. 883 01:18:19,099 --> 01:18:20,734 Thank you for everything. 884 01:18:30,211 --> 01:18:31,979 Thank you. 885 01:18:33,548 --> 01:18:37,952 It is not loss we fear the most. 886 01:18:37,985 --> 01:18:43,757 Our greatest fear is to look up at the stars and to dream. 887 01:18:43,791 --> 01:18:49,964 And to take the risk to make the dash of our lifetime meaningful. 888 01:18:52,866 --> 01:18:55,537 At some stage in our life, 889 01:18:55,570 --> 01:18:58,839 each of our journeys will change. 890 01:18:58,872 --> 01:19:04,445 We will be tested in ways we could never imagine. 891 01:19:04,478 --> 01:19:07,014 And this is when we might find ourselves 892 01:19:07,047 --> 01:19:11,819 looking through the wrong end of the telescope. 893 01:19:11,852 --> 01:19:14,054 Unable to see the stars. 894 01:19:14,088 --> 01:19:18,826 Unable to find the right words to say to your child, 895 01:19:18,859 --> 01:19:22,196 "It's not because of you." 896 01:19:24,599 --> 01:19:26,800 That summer on the rock, 897 01:19:26,834 --> 01:19:31,872 Felipe gave the greatest gift a father could give. 898 01:19:31,905 --> 01:19:33,541 His honesty. 899 01:19:33,575 --> 01:19:39,113 The truth in his heart. 900 01:19:39,146 --> 01:19:43,484 We are tied on this journey together. 901 01:19:43,518 --> 01:19:48,155 We must teach our children and be taught by them. 902 01:19:48,188 --> 01:19:51,125 For once we trust in them, 903 01:19:51,158 --> 01:19:54,962 we will learn they are not us. 904 01:19:54,995 --> 01:19:58,899 They are themselves completely.