1 00:00:47,810 --> 00:00:49,260 THƯ NHẮC NHỞ - BẠN ĐÃ ĐƯỢC NHẬN 2 00:00:53,530 --> 00:00:55,700 THƯ NHẮC NHỞ - BẠN ĐÃ ĐƯỢC NHẬN 3 00:00:55,700 --> 00:00:59,240 CALARTS XIN CHÚC MỪNG BẠN NHẤN VÀO ĐÂY ĐỂ CHẤP NHẬN 4 00:00:59,240 --> 00:01:01,740 Đây là thư nhắc nhở rằng thời hạn cuối cùng để bạn hồi đáp là ngày mai 5 00:01:01,740 --> 00:01:03,240 Đây là có thể là khởi đầu mới của bạn 6 00:01:03,240 --> 00:01:04,580 Hãy nhấn vào đây và tham gia khóa 2020. 7 00:01:04,580 --> 00:01:07,830 NHẤN VÀO ĐÂY ĐỂ CHẤP NHẬN 8 00:01:09,290 --> 00:01:11,420 Trả lời 9 00:01:18,570 --> 00:01:19,570 Được rồi. 10 00:01:20,470 --> 00:01:23,640 Kính gửi, 11 00:01:23,640 --> 00:01:28,400 Tôi rất tiếc khi phải thông báo với văn phòng tuyển sinh rằng 12 00:01:28,400 --> 00:01:30,460 tôi buộc phải từ chối 13 00:01:33,860 --> 00:01:35,490 tôi buộc phải từ chối 14 00:01:37,910 --> 00:01:40,200 tôi buộc phải từ chối 15 00:01:40,200 --> 00:01:43,450 vì tôi là đứa nhát ké không dám nói với mẹ 16 00:01:43,450 --> 00:01:49,040 sự thật rằng tôi muốn chuyển ra ngoài sống và rời khỏi Đảo Staten mãi mãi. 17 00:01:49,220 --> 00:01:52,750 JP Guerrero đã đánh dấu bạn vào một bài đăng 18 00:01:53,500 --> 00:01:57,800 Cố lên, Cougars. Hôm nay là ngày thi đấu rồi. Cảm ơn vì bức ảnh nhé Vee Delmonico 19 00:02:01,720 --> 00:02:03,430 Thích - Bình Luận - Chia Sẻ 20 00:02:10,900 --> 00:02:14,530 Thích 21 00:02:14,530 --> 00:02:16,570 sydney.sloane đang gọi đến... 22 00:02:16,570 --> 00:02:17,900 Chấp nhận 23 00:02:19,360 --> 00:02:22,120 Chào buổi sáng. Cậu đang làm gì thế? 24 00:02:22,120 --> 00:02:24,540 Ngoài việc rình mò JP ra, dĩ nhiên rồi. 25 00:02:24,540 --> 00:02:26,700 Tớ đang đọc tin tức, cảm ơn nhiều. 26 00:02:26,700 --> 00:02:28,370 Ồ! Đọc tin tức cơ đấy. 27 00:02:28,380 --> 00:02:30,120 Nói dối giỏi ghê cơ. 28 00:02:31,000 --> 00:02:33,710 Sao cậu biết tớ đang rình mò JP hay thế? 29 00:02:33,710 --> 00:02:35,840 Vì tớ hiểu cậu quá rõ rồi. 30 00:02:35,840 --> 00:02:38,090 À mà cậu đã nói với mẹ cậu về chuyện nhập học Calarts chưa? 31 00:02:38,120 --> 00:02:39,010 Nói rồi. 32 00:02:39,010 --> 00:02:41,960 Mẹ rất phấn khởi vì tớ chuyển đến tận đầu kia đất nước... 33 00:02:41,960 --> 00:02:43,550 và học một trường nghệ thuật cực kỳ đắt đỏ. 34 00:02:43,600 --> 00:02:44,620 Thật sao? 35 00:02:44,630 --> 00:02:46,360 - Không. - Không á? 36 00:02:46,360 --> 00:02:48,060 Không, tớ vẫn chưa tìm được... 37 00:02:48,060 --> 00:02:50,200 Tớ vẫn chưa tìm được lúc thích hợp để cho mẹ biết. 38 00:02:50,200 --> 00:02:52,170 A! Nerve bắt đầu rồi kìa. 39 00:02:52,170 --> 00:02:53,360 Tớ xin lỗi, chuyện này quan trọng lắm. 40 00:02:53,360 --> 00:02:54,440 Nerve là gì thế? 41 00:02:54,440 --> 00:02:57,230 Là một trò chơi. Cậu ấn vào video đi. 42 00:03:00,700 --> 00:03:02,910 Chào mừng đến với Nerve. Thành phố New York. 43 00:03:02,910 --> 00:03:04,980 Nerve là một trò chơi 24 giờ. 44 00:03:04,980 --> 00:03:07,210 Cũng như trò thật hay thách, nhưng bỏ phần thật đi. 45 00:03:07,220 --> 00:03:09,280 Người Xem trả tiền để theo dõi. 46 00:03:09,280 --> 00:03:11,950 Người Chơi tham gia để thắng tiền và được nổi tiếng. 47 00:03:11,950 --> 00:03:18,090 Bạn là Người Xem hay Người Chơi? 48 00:03:18,090 --> 00:03:19,190 Hay thật nhỉ? 49 00:03:19,190 --> 00:03:23,100 Trông có vẻ mờ ám quá. Có hợp pháp không thế? 50 00:03:23,100 --> 00:03:25,170 Chẳng biết nữa, chắc là không. 51 00:03:25,170 --> 00:03:27,200 Cứ đăng ký rồi xem thử đi. Sắp tới giờ rồi. 52 00:03:27,200 --> 00:03:30,240 Ừ, làm liền đây. Tớ đăng ký chỉ để xem cậu thôi đấy. 53 00:03:30,240 --> 00:03:32,370 Vee! Cậu phải đăng ký rồi theo dõi tớ. 54 00:03:32,370 --> 00:03:33,970 Chuyện có nhiều Người Xem đối với tớ rất quan trọng. 55 00:03:33,980 --> 00:03:35,240 - Tớ phải đi đây. Mẹ tớ về rồi. - Làm liền đi. 56 00:03:35,240 --> 00:03:37,040 Ăn sáng xong tớ đăng ký ngay. Hứa đó. 57 00:03:37,050 --> 00:03:38,660 Cảm ơn nha. Yêu cưng. Hẹn lát nữa gặp. 58 00:03:39,250 --> 00:03:40,380 - Chào cậu. - Bái bai. 59 00:03:45,750 --> 00:03:48,050 Syd vẫn chưa được nhận vào trường nào cả. 60 00:03:48,060 --> 00:03:49,560 Và cậu ấy còn không thèm quan tâm. 61 00:03:49,560 --> 00:03:51,060 Sydney chẳng cần phải quan tâm. 62 00:03:51,060 --> 00:03:52,760 Nó có tài sản thừa kế mà. 63 00:03:52,760 --> 00:03:54,790 Còn con thì có một thứ đáng giá hơn nhiều. 64 00:03:54,800 --> 00:03:56,300 Lại nữa rồi. 65 00:03:56,300 --> 00:03:58,500 Con có nhiệt huyết, sự tập trung. 66 00:03:58,500 --> 00:04:01,130 Con có học bổng ở trường địa phương. 67 00:04:01,140 --> 00:04:03,140 Và dù nhà mình không đủ tiền để con ở ký túc xá, 68 00:04:03,140 --> 00:04:06,470 nhưng con có mẹ làm bạn cùng phòng rồi này. 69 00:04:07,510 --> 00:04:08,740 Thật ra thì con... 70 00:04:10,110 --> 00:04:12,430 Con có một ý rất hay cho chuyện đó. 71 00:04:13,550 --> 00:04:16,220 Nếu chúng ta sửa lại phòng của Mike... 72 00:04:16,220 --> 00:04:18,750 và thông báo cho thuê trên Airbnb* thì sao ạ? (*Web chuyên homestay) 73 00:04:18,750 --> 00:04:23,120 Có lẽ đã đến lúc chúng ta dọn dẹp đồ đạc của anh ấy... 74 00:04:23,120 --> 00:04:25,490 và đem cho từ thiện một ít. 75 00:04:25,490 --> 00:04:26,760 Và con có thể cho mẹ thêm không gian. 76 00:04:26,760 --> 00:04:28,160 Mẹ chẳng muốn nhiều không gian. 77 00:04:30,400 --> 00:04:31,730 Mẹ chỉ muốn con thôi. 78 00:04:33,470 --> 00:04:35,840 Vâng ạ. 79 00:04:35,840 --> 00:04:38,440 Việc đi lại với con không vấn đề gì. Con có thể... 80 00:04:38,440 --> 00:04:40,110 con có thể vừa đi phà vừa học bài. 81 00:04:40,110 --> 00:04:41,000 Đúng nhỉ? 82 00:04:42,340 --> 00:04:43,680 Như vậy sẽ ổn, đúng không? 83 00:04:43,680 --> 00:04:44,540 Vâng. 84 00:05:14,190 --> 00:05:23,450 .:: NERVE - CHƠI LIỀU ::. Động Phim - Cave Subbing Team 85 00:05:23,450 --> 00:05:30,670 Phụ đề được thực hiện bởi Động Phim - Cave Subbing Team 86 00:05:33,260 --> 00:05:35,980 Đếm đến 1, 2, 3 và cùng nói "Tiến lên Cougars" nào! 87 00:05:35,980 --> 00:05:37,770 Tiến lên Cougars! 88 00:05:38,170 --> 00:05:40,150 Tiến lên Cougars! 89 00:05:40,900 --> 00:05:42,500 Tiến lên Cougars! 90 00:05:44,640 --> 00:05:46,610 - Đưa ống kính zoom cho tớ với. - Đây. 91 00:05:46,610 --> 00:05:48,340 Cậu thấy có hơi thiên vị quá không... 92 00:05:48,340 --> 00:05:51,180 khi mọi cuốn sổ kỷ yếu đều là ảnh của JP Guerrero? 93 00:05:51,180 --> 00:05:53,210 Cậu ấy ở trong đội bóng đâu phải lỗi của tớ. 94 00:05:54,280 --> 00:05:55,160 Đây. 95 00:05:57,280 --> 00:05:58,790 Được rồi các cậu. Cẩn thận. 96 00:06:00,920 --> 00:06:02,290 Chuẩn bị chiến nào, JP! 97 00:06:02,290 --> 00:06:05,290 Được rồi! Tiến lên! 98 00:06:05,290 --> 00:06:06,760 Cẩn thận! Cẩn thận! 99 00:06:06,760 --> 00:06:08,390 Được rồi. Tiếp tục đi. 100 00:06:08,400 --> 00:06:10,200 Cẩn thận. Cẩn thận. 101 00:06:25,850 --> 00:06:28,450 Tiến lên, Cougars! 102 00:06:28,450 --> 00:06:30,350 Một tràng pháo tay cho Sydney Sloane! 103 00:06:30,350 --> 00:06:31,750 Cô nàng đeo mắt kiếng. Tiến lên, Cougars. 104 00:06:31,750 --> 00:06:33,220 Ngon lành quá! 105 00:06:33,220 --> 00:06:34,750 Tiến lên, Cougars. 106 00:06:35,920 --> 00:06:36,960 Liv! Liv! 107 00:06:39,290 --> 00:06:40,750 Cho họ thấy hết khả năng đi Cougars! 108 00:06:43,530 --> 00:06:45,400 Được rồi, hãy bắt đầu... Cậu đang làm gì thế, Syd? 109 00:06:45,400 --> 00:06:47,570 Chúng ta mất một hoạt náo viên rồi. 110 00:06:47,570 --> 00:06:49,090 Cho bọn họ lác mắt đi, VHS. 111 00:06:50,470 --> 00:06:51,670 Sẵn sàng chưa? Cậu nhớ phải làm gì rồi chứ? 112 00:06:51,670 --> 00:06:53,910 - Được rồi. - Xong. Đang quay đấy! 113 00:06:53,910 --> 00:06:56,540 Chào Người Xem! Syd Baby đây. 114 00:06:56,540 --> 00:06:58,210 Tôi tin tưởng rằng các bạn sẽ đưa tôi vào chung kết. 115 00:06:58,210 --> 00:06:59,650 Nên đừng phụ lòng tôi... 116 00:06:59,650 --> 00:07:01,190 và tôi hứa sẽ không để các bạn thất vọng. 117 00:07:08,290 --> 00:07:10,660 Tiến lên! Cho họ thấy hết khả năng đi nào! 118 00:07:10,660 --> 00:07:12,390 Hãy cho họ hấy sức mạnh của Đảo Staten! 119 00:07:14,230 --> 00:07:14,990 Bắt đầu cổ động đi! 120 00:07:16,460 --> 00:07:17,700 Thế chứ! 121 00:07:19,930 --> 00:07:20,930 Mọt sách! 122 00:07:30,840 --> 00:07:32,550 Mông đã quá nhỉ? 123 00:07:32,550 --> 00:07:33,750 Được rồi. Cảm ơn, Sydney. 124 00:07:35,800 --> 00:07:37,640 HOÀN THÀNH THỬ THÁCH 125 00:07:48,730 --> 00:07:50,940 Các bạn thách tôi ăn thức ăn cho chó. 126 00:07:51,770 --> 00:07:53,530 Cậu làm được mà! 127 00:07:53,530 --> 00:07:54,660 - Tởm quá đi. - Đừng có nghĩ đến nó. 128 00:07:56,940 --> 00:07:59,370 Được rồi. Đừng có nhè ra. 129 00:08:07,380 --> 00:08:09,350 - Ty! - Chào Người Xem! 130 00:08:14,120 --> 00:08:15,840 HOÀN THÀNH THỬ THÁCH 131 00:08:16,890 --> 00:08:19,860 - Tiền, tiền! - Đã thật! 132 00:08:19,860 --> 00:08:21,060 Giờ tớ có nhiều Người Xem quá rồi này. 133 00:08:21,060 --> 00:08:22,730 Đúng thế nhỉ! 134 00:08:22,730 --> 00:08:23,760 Tớ chỉ cần phải vào bảng xếp hạng nữa thôi. 135 00:08:23,770 --> 00:08:25,360 Ai đang dẫn đầu thế? 136 00:08:25,370 --> 00:08:28,570 Có vẻ như là một gã tên Ryan. 137 00:08:28,570 --> 00:08:29,670 Tớ đoán là cậu ta trét bơ đậu phộng lên "thằng cu"... 138 00:08:29,670 --> 00:08:31,040 và để chó liếm hết sạch. 139 00:08:31,040 --> 00:08:32,470 Tớ cũng làm được. 140 00:08:32,470 --> 00:08:34,070 Nhưng cậu không có chó. 141 00:08:34,080 --> 00:08:35,610 Tớ vẫn có thể làm được. 142 00:08:35,610 --> 00:08:37,040 Cậu cũng đâu có "thằng cu", Liv. 143 00:08:37,050 --> 00:08:38,640 Họ đang đặt ra thử thách tiếp theo cho cậu kìa! 144 00:08:38,650 --> 00:08:39,810 Là gì thế? Tớ cần mấy vụ hoành tráng... 145 00:08:39,810 --> 00:08:41,310 như cái trò bơ đậu phộng đó ấy. 146 00:08:41,320 --> 00:08:42,050 - Chào mấy cậu. - Chào. 147 00:08:42,050 --> 00:08:43,480 - Chào! - Chào. 148 00:08:43,480 --> 00:08:45,380 Chúa ơi, lạ thật. 149 00:08:45,390 --> 00:08:46,750 Sao bọn họ biết cậu sợ độ cao chứ? 150 00:08:46,750 --> 00:08:47,850 - Gì cơ? - Nghề của họ mà. 151 00:08:47,860 --> 00:08:48,840 Dễ thôi. 152 00:08:48,840 --> 00:08:50,890 Họ lấy hết thông tin từ hồ sơ cũ của cậu... 153 00:08:50,890 --> 00:08:51,920 và đưa hết vào hồ sơ Nerve. 154 00:08:51,930 --> 00:08:53,060 Kinh dị thật. 155 00:08:53,060 --> 00:08:54,930 Cậu vừa bị đình chỉ đấy. 156 00:08:54,930 --> 00:08:56,400 Tớ tưởng cậu không chơi Nerve nữa. 157 00:08:56,400 --> 00:08:57,830 Mơ đi! 158 00:08:57,830 --> 00:08:59,670 Cô gái dẫn đầu ở Seattle giờ có cả triệu người theo dõi rồi. 159 00:08:59,670 --> 00:09:01,100 Thành ngôi sao trên Instagram luôn. 160 00:09:01,100 --> 00:09:04,070 - Ai quan tâm chứ? - Tớ quan tâm, Vee. 161 00:09:04,070 --> 00:09:05,730 Tớ không mong là cậu hiểu được. 162 00:09:06,070 --> 00:09:08,340 Tớ là đứa thích liều lĩnh. 163 00:09:08,340 --> 00:09:10,320 Cậu muốn ở trong vùng an toàn thì cũng không sao hết. 164 00:09:10,320 --> 00:09:11,150 Làm gì có. 165 00:09:11,150 --> 00:09:13,030 Chúng ta đã cùng học lớp múa cột còn gì? 166 00:09:13,210 --> 00:09:15,980 Vee, tớ lôi cậu đến đó xong cậu cứ ngồi và nhìn. 167 00:09:15,980 --> 00:09:17,750 Tớ học hỏi bằng cách quan sát. 168 00:09:17,750 --> 00:09:19,090 Sao cứ làm khó cậu ấy thế? 169 00:09:19,090 --> 00:09:20,850 - Tớ đâu có làm khó cậu ấy, Tommy. - Có đấy. 170 00:09:20,860 --> 00:09:22,160 Cuộc đời cậu cứ trôi đi không ngừng. 171 00:09:22,160 --> 00:09:24,690 Đôi lúc cậu cũng cần phải liều lĩnh một chút chứ. 172 00:09:24,690 --> 00:09:26,490 Tớ có liều mà. 173 00:09:26,490 --> 00:09:29,030 Thật sao? Được rồi. 174 00:09:29,030 --> 00:09:32,500 Giả dụ rằng cậu đang chơi Nerve. 175 00:09:32,500 --> 00:09:34,000 Thử thách phù hợp dành cho Vee là gì nhỉ? 176 00:09:34,000 --> 00:09:35,590 Hôn JP. 177 00:09:36,470 --> 00:09:37,540 Từng bước một thôi. 178 00:09:37,540 --> 00:09:39,050 Cứ nói chuyện với JP cũng được. 179 00:09:39,050 --> 00:09:40,370 Gì cơ? 180 00:09:40,380 --> 00:09:41,840 Biết đâu cậu ấy cũng thích cậu. 181 00:09:41,840 --> 00:09:43,740 Nếu cậu không nói chuyện với cậu ấy thì làm sao mà biết được. 182 00:09:43,750 --> 00:09:44,940 Sau đó những người đang xem cậu... 183 00:09:44,950 --> 00:09:46,110 sẽ vào và bình chọn cho cậu. 184 00:09:46,110 --> 00:09:49,020 Ai muốn xem Vee tán tỉnh JP nào? 185 00:09:49,020 --> 00:09:50,150 Ôi Chúa ơi. 186 00:09:50,150 --> 00:09:51,270 Các cậu! 187 00:09:51,270 --> 00:09:54,650 Ai muốn xem Vee tán tỉnh JP thì nói có nào. "Có". 188 00:09:54,650 --> 00:09:57,120 Có. Có. Cậu thì chắc "Không" nhỉ? 189 00:09:57,130 --> 00:09:59,020 - Không. - Cảm ơn cậu. 190 00:09:59,030 --> 00:10:01,120 Cậu đã được thách rồi đấy. 191 00:10:02,060 --> 00:10:03,460 Cậu có chấp nhận thử thách không, Vee? 192 00:10:04,100 --> 00:10:06,600 Nói "có" đi mà. 193 00:10:06,600 --> 00:10:08,420 Để làm gì chứ? Tụi mình sắp tốt nghiệp rồi. Tớ... 194 00:10:08,420 --> 00:10:09,670 Cậu chỉ cần đến nói "xin chào" thôi. 195 00:10:09,670 --> 00:10:11,500 Tớ không muốn chào cậu ấy. 196 00:10:11,510 --> 00:10:12,910 Được thôi. 197 00:10:12,910 --> 00:10:16,140 Tớ yêu cậu lắm, Vee. Nhưng cậu chỉ là Người Xem thôi. 198 00:10:16,140 --> 00:10:17,980 Nên hãy xem tớ làm thay cho cậu nhé. 199 00:10:17,980 --> 00:10:19,150 - Không, đừng, Syd, Syd. - Cứ xem đi. 200 00:10:19,150 --> 00:10:20,910 Không, không! Syd, đừng. 201 00:10:22,480 --> 00:10:24,120 Chào Sydney! 202 00:10:24,120 --> 00:10:25,820 Lần tới cho bọn này xem đằng trước nhé? 203 00:10:25,820 --> 00:10:28,950 Cậu khoe trước đi, Chuck. Tớ nghe nói là bự lắm. 204 00:10:28,960 --> 00:10:31,790 Chắc là cỡ thường thường thôi. 205 00:10:31,790 --> 00:10:33,590 Chào JP. 206 00:10:33,590 --> 00:10:35,660 Sao thế? 207 00:10:35,660 --> 00:10:38,560 Tớ thắc mắc không biết cậu có bạn gái chưa nhỉ? 208 00:10:39,000 --> 00:10:40,070 Không! 209 00:10:41,770 --> 00:10:43,200 Tớ không hỏi cho tớ. Hỏi cho bạn thôi. 210 00:10:45,140 --> 00:10:46,510 Bạn nào thế? 211 00:10:57,720 --> 00:10:59,050 À... 212 00:10:59,050 --> 00:11:01,090 Không... Cậu ấy không phải gu tớ. 213 00:11:03,520 --> 00:11:05,310 Cậu không hot như cậu nghĩ đâu. 214 00:11:05,310 --> 00:11:06,770 - Có đấy! - Và cậu là thằng khốn! 215 00:11:08,500 --> 00:11:09,800 Đừng đi mà! Thôi nào! 216 00:11:10,700 --> 00:11:12,230 Vee! Vee! 217 00:11:12,230 --> 00:11:13,470 Cứ để cậu ấy đi đi. 218 00:11:14,970 --> 00:11:16,500 Cậu kỳ quá, Sydney. 219 00:11:16,500 --> 00:11:18,200 Tớ chỉ cố giúp cậu ấy thôi mà. 220 00:11:18,210 --> 00:11:19,640 Vậy đừng giúp nữa. 221 00:11:19,640 --> 00:11:20,670 Cứ để tự cậu ấy. 222 00:11:38,250 --> 00:11:41,470 Sydney: Tớ xin lỗi Vee. Dù sao cậu cũng quá thông minh so với cậu ta mà. 223 00:11:41,470 --> 00:11:45,510 Tommy: Lơ Sydney đi. Đâu phải ai cũng phải là Người Chơi. 224 00:11:57,100 --> 00:12:00,600 NERVE NGƯỜI XEM | NGƯỜI CHƠI 225 00:12:11,790 --> 00:12:20,210 NERVE NGƯỜI XEM | NGƯỜI CHƠI 226 00:12:20,210 --> 00:12:21,510 NGƯỜI CHƠI 227 00:12:25,940 --> 00:12:28,840 Xin chào. Chào mừng bạn đến với Nerve. 228 00:12:28,840 --> 00:12:31,210 Bạn đã chọn Người Chơi. 229 00:12:31,210 --> 00:12:33,250 Nerve là trò chơi dân chủ trực tiếp. 230 00:12:33,250 --> 00:12:35,110 Người Xem sẽ quyết định thử thách dành cho bạn. 231 00:12:35,120 --> 00:12:36,780 Hai Người Chơi có số Người Xem cao nhất... 232 00:12:36,780 --> 00:12:38,580 khi đến thời hạn quy định... 233 00:12:38,590 --> 00:12:40,050 sẽ được tham gia vòng chung kết... 234 00:12:40,050 --> 00:12:41,920 và người chiến thắng sẽ giành được tất cả. 235 00:12:41,920 --> 00:12:43,820 Người Xem có thể theo dõi ở bất cứ đâu... 236 00:12:43,820 --> 00:12:45,290 nhưng họ được khuyến khích quay phim trực tiếp. 237 00:12:45,290 --> 00:12:46,890 Nên đừng quá kín đáo nhé. 238 00:12:46,890 --> 00:12:48,760 Có ba quy tắc. 239 00:12:48,760 --> 00:12:52,030 Một, mọi thử thách phải được quay trên điện thoại của Người Chơi. 240 00:12:52,030 --> 00:12:54,170 Hai, chỉ có hai cách để bị loại. 241 00:12:54,170 --> 00:12:56,300 Thất bại hoặc bỏ cuộc. 242 00:12:56,300 --> 00:12:58,940 Ba, nếu tố cáo sẽ bị trừng phạt. 243 00:12:58,940 --> 00:13:00,970 Cảm ơn bạn đã giữ bí mật về Nerve. 244 00:13:00,980 --> 00:13:01,910 Chúc may mắn, Người Chơi. 245 00:13:01,910 --> 00:13:06,410 CHÚC MAY MẮN 246 00:13:08,880 --> 00:13:15,690 NHẬP ID 247 00:13:16,560 --> 00:13:21,840 BẠN ĐÃ SẴN SÀNG CHO THỬ THÁCH ĐẦU TIÊN CHƯA? 248 00:13:21,840 --> 00:13:25,420 CHẤP NHẬN 249 00:13:29,490 --> 00:13:31,700 Xin chào, là Vee đây... Lúc này tôi không có ở đây! 250 00:13:31,700 --> 00:13:35,000 Vee! Cậu phải đăng ký và xem tớ đấy. 251 00:13:39,050 --> 00:13:41,280 Nhấn phím 1 để xem thông tin tài khoản. 252 00:13:41,280 --> 00:13:43,590 Về thông tin và thanh toán qua điện thoại và thẻ tín dụng... 253 00:13:47,990 --> 00:13:49,050 - Tommy. - Tớ đang ở bên ngoài đây. 254 00:13:49,060 --> 00:13:50,190 Làm gì mà gấp thế? 255 00:13:50,190 --> 00:13:51,350 Tụi mình phải đến tiệm ăn Colonnade. 256 00:13:51,350 --> 00:13:53,390 - Chỉ có 15 phút thôi. - Tại sao? Có chuyện gì thế? 257 00:13:53,390 --> 00:13:55,790 Tớ vừa đăng ký Nerve và thử thách đầu tiên của tớ là ở đó. 258 00:13:55,800 --> 00:13:57,360 Ý cậu là đăng ký làm Người Chơi á? 259 00:13:59,200 --> 00:14:01,230 Ôi Trời. 260 00:14:01,240 --> 00:14:03,070 Gì chứ? Khó tin đến thế sao? 261 00:14:07,040 --> 00:14:10,380 Cậu biết ở Seattle có đứa đã chết khi chơi Nerve chứ? 262 00:14:10,380 --> 00:14:12,240 Tớ chẳng tin đâu. 263 00:14:12,250 --> 00:14:14,810 Nếu có người chết thì trò chơi đã bị dẹp rồi. 264 00:14:14,820 --> 00:14:17,120 Không thể dẹp được. Chẳng có máy chủ gốc nào cả. 265 00:14:17,120 --> 00:14:18,380 Nghĩa là sao? 266 00:14:18,390 --> 00:14:19,990 Tất cả mọi người đăng nhập vào trò chơi... 267 00:14:19,990 --> 00:14:22,050 đều trở thành một máy chủ mới. 268 00:14:22,060 --> 00:14:24,320 Vậy nên không thể dẹp trò chơi này được. 269 00:14:24,330 --> 00:14:25,390 Sao cậu biết nhiều về trò này thế? 270 00:14:25,390 --> 00:14:27,030 Cậu còn không chơi cơ mà. 271 00:14:27,030 --> 00:14:29,130 Nghe này, tớ dành rất nhiều thời gian trên Dark Web, được chứ? 272 00:14:29,130 --> 00:14:30,230 Dành rất nhiều thời gian trên Dark Web á? 273 00:14:30,230 --> 00:14:31,260 Thật thế sao, chàng Hacker? 274 00:14:31,270 --> 00:14:32,900 Ừ, thật đấy. 275 00:14:32,900 --> 00:14:35,310 Cậu chỉ truy cập 10% của Internet thôi. 276 00:14:36,670 --> 00:14:40,670 Sao cậu lại làm chuyện này chứ? Nguy hiểm lắm đấy. 277 00:14:40,680 --> 00:14:42,370 Là vì Sydney à? 278 00:14:42,380 --> 00:14:44,680 Không phải vì Sydney. Tớ... 279 00:14:44,680 --> 00:14:46,010 Như này không giống cậu chút nào. 280 00:14:47,810 --> 00:14:48,950 Đó chính là lý do đấy. 281 00:14:50,990 --> 00:14:52,490 HÔN MỘT NGƯỜI LẠ TRONG 5 GIÂY 100 ĐÔ 282 00:14:52,490 --> 00:14:54,920 - Hôn một người lạ trong 5 giây á? - Người lạ sao? 283 00:14:54,920 --> 00:14:57,250 Vee, tớ sẽ cho cậu 100 đô. 284 00:15:01,540 --> 00:15:03,710 CHẤP NHẬN 285 00:15:05,330 --> 00:15:07,070 Được rồi. 286 00:15:07,070 --> 00:15:08,880 Cậu định hôn người lạ thật đấy à? 287 00:15:13,410 --> 00:15:14,760 Anh ta có bạn gái rồi. 288 00:15:15,210 --> 00:15:16,180 Xin chào. 289 00:15:26,440 --> 00:15:29,440 NHANH LÊN 290 00:15:31,730 --> 00:15:33,030 Hôn ông ta đi. 291 00:15:36,000 --> 00:15:38,400 Được rồi, tớ sẽ hôn ông ta. 292 00:15:38,400 --> 00:15:39,870 Thì tớ nói thế mà. 293 00:15:41,100 --> 00:15:42,230 Làm ngay đây. 294 00:15:45,110 --> 00:15:46,110 Hoặc là anh kia. 295 00:15:46,110 --> 00:15:47,240 Ảnh biết đọc sách. 296 00:15:49,380 --> 00:15:51,810 Tùy cậu chọn. Sắp hết giờ rồi. 297 00:15:51,810 --> 00:15:52,810 - Chào. - Chào. 298 00:15:54,210 --> 00:15:55,980 Tớ sẽ hôn anh ta. 299 00:15:55,980 --> 00:15:58,120 Được rồi, cậu ngồi đây. 300 00:15:58,120 --> 00:15:59,520 Khi nào quay phim thì báo cho tớ nhé? 301 00:15:59,520 --> 00:16:01,350 Được rồi, giờ thì trở thành nhiệm vụ bất khả thi rồi à? 302 00:16:01,920 --> 00:16:02,890 Cứ đi đi. 303 00:16:18,240 --> 00:16:21,410 "Đến ngọn hải đăng" em thích nhất cuốn này đấy. 304 00:16:21,410 --> 00:16:22,370 Thật sao? 305 00:16:26,170 --> 00:16:28,110 Làm ơn nói với anh là cuối cùng họ cũng đến được ngọn hải đăng đi. 306 00:16:29,880 --> 00:16:30,840 Ừm... 307 00:16:31,520 --> 00:16:33,450 À thôi đừng nói. 308 00:16:33,450 --> 00:16:34,930 Mà kệ, cứ nói nhanh đi. 309 00:16:35,790 --> 00:16:37,460 Họ đến được, nhưng thật ra... 310 00:16:37,460 --> 00:16:38,640 đó không phải nội dung câu chuyện. 311 00:16:39,560 --> 00:16:40,890 Ngọn hải đăng có ý nghĩa... 312 00:16:40,900 --> 00:16:42,090 khác nhau đối với mỗi nhân vật khác nhau. 313 00:16:42,100 --> 00:16:43,460 Nó tượng trưng cho... 314 00:16:43,460 --> 00:16:45,530 điều họ mong muốn nhất trên đời. 315 00:16:45,530 --> 00:16:48,900 Và em xin lỗi vì đã trở thành một đứa mọt sách và phá hỏng câu chuyện. 316 00:16:48,900 --> 00:16:50,530 Không, do anh hỏi trước mà. 317 00:16:51,570 --> 00:16:52,400 Ừm... 318 00:17:02,050 --> 00:17:03,660 Một Mississippi, hai Mississippi, 319 00:17:03,660 --> 00:17:05,500 ba Mississippi, bốn Mississippi, năm Mississippi. 320 00:17:05,500 --> 00:17:06,540 Xong. 321 00:17:06,590 --> 00:17:07,670 Xong. 322 00:17:08,560 --> 00:17:09,840 Xong. 323 00:17:12,290 --> 00:17:13,830 - Được rồi. - Vậy nha, bye anh. 324 00:17:15,380 --> 00:17:16,900 HOÀN THÀNH THỬ THÁCH 325 00:17:16,900 --> 00:17:18,260 Không thể tin là tớ vừa làm thế! 326 00:17:18,270 --> 00:17:20,010 Im đi! Chúa ơi, sao tớ lại thấy xấu hổ thế này? 327 00:17:20,130 --> 00:17:21,220 Cậu quay được không? 328 00:17:21,220 --> 00:17:24,040 Rồi, như một bộ phim ngắn luôn. tớ quay đủ cả 6 tập. 329 00:17:26,070 --> 00:17:27,150 Anh ấy đâu rồi? 330 00:17:27,470 --> 00:17:28,610 Tớ không biết. 331 00:17:33,550 --> 00:17:36,010 "Vee, 100 đô đã được chuyển vào tài khoản của bạn." 332 00:17:36,020 --> 00:17:37,050 Tớ có nên kiểm tra không? 333 00:17:37,050 --> 00:17:38,250 Dĩ nhiên rồi. 334 00:17:47,130 --> 00:17:48,290 Anh ấy đang làm gì thế? 335 00:17:48,300 --> 00:17:50,330 Biết chết liền. 336 00:18:07,280 --> 00:18:08,610 Anh ấy đang hát cho tớ. 337 00:18:08,620 --> 00:18:10,920 Không, đó là một thử thách. 338 00:18:31,640 --> 00:18:33,070 Đã xong. 339 00:18:38,280 --> 00:18:39,580 - Cảm ơn cô. - Tốt lắm. 340 00:18:39,580 --> 00:18:41,430 Anh thắng thử thách rồi. Chúc mừng. 341 00:18:42,380 --> 00:18:44,120 Em cũng thế. 342 00:18:44,120 --> 00:18:45,680 Vụ của em thì đáng xấu hổ hơn, 343 00:18:45,690 --> 00:18:48,190 cơ mà ít nhất cũng có được 100 đô nhỉ? 344 00:18:48,190 --> 00:18:50,060 Anh xin lỗi. 345 00:18:50,060 --> 00:18:51,220 Anh thề là mình không biết gì đâu. Cho ngồi ké nha? 346 00:18:51,230 --> 00:18:52,660 Xin lỗi, tôi đang ngồi mà. 347 00:18:52,660 --> 00:18:55,090 Họ chỉ bảo anh đến ngồi bàn đó và... Xin lỗi nha. 348 00:18:55,100 --> 00:18:56,940 Có một người đến đưa anh cuốn sách. 349 00:18:57,430 --> 00:18:59,970 "Đến ngọn hải đăng" cuốn em thích nhất. 350 00:18:59,970 --> 00:19:02,100 Chính xác. Vì cậu có ghi trên Facebook mà. 351 00:19:02,100 --> 00:19:03,740 Họ biết hết mọi thông tin về cậu, Vee. 352 00:19:04,440 --> 00:19:05,580 Tên em là Vee á? 353 00:19:06,640 --> 00:19:08,270 Gọi tắt của Venus. 354 00:19:08,280 --> 00:19:10,080 Anh thích lắm. 355 00:19:10,080 --> 00:19:12,420 Bố mẹ cậu ấy đặt theo tên của Nữ thần tình yêu. 356 00:19:13,280 --> 00:19:14,790 Thần thoại La Mã. 357 00:19:17,420 --> 00:19:19,340 Chắc là mẹ em muốn sinh ra một đứa con gái khác hẳn em. 358 00:19:21,020 --> 00:19:22,430 Anh không chắc lắm đâu. 359 00:19:22,430 --> 00:19:23,800 Em hôn khá được đấy. 360 00:19:25,430 --> 00:19:28,560 Anh phải chơi tiếp đây. Nhưng chúc hai người buổi tối tốt lành. 361 00:19:28,560 --> 00:19:29,640 Cảm ơn nha. 362 00:19:36,600 --> 00:19:37,470 Gì vậy? 363 00:19:38,360 --> 00:19:40,470 VÀO THÀNH PHỐ CÙNG ANH TA 200 ĐÔ 364 00:19:40,470 --> 00:19:43,380 Có vẻ như Người Xem thích chúng ta bắt cặp. 365 00:19:43,380 --> 00:19:45,440 Cậu không thể vào thành phố, đúng chứ? 366 00:19:45,450 --> 00:19:47,380 Anh biết đấy, em không được vào thành phố. 367 00:19:47,380 --> 00:19:50,250 Em chỉ chơi một thử thách là xong thôi. 368 00:19:50,250 --> 00:19:52,120 Em chắc chứ? 200 đô đấy. 369 00:19:52,120 --> 00:19:54,420 Cậu ấy chắc mà, anh bạn. 370 00:19:57,090 --> 00:19:58,840 Cậu ấy luôn ra lệnh cho em à? 371 00:20:00,190 --> 00:20:01,990 Không, làm gì có. 372 00:20:06,400 --> 00:20:09,200 Nếu em đổi ý thì anh ở ngay bên ngoài đấy. 373 00:20:09,200 --> 00:20:10,390 Rất vui được gặp em, Vee. 374 00:20:11,740 --> 00:20:12,980 Chào cậu. 375 00:20:15,380 --> 00:20:17,360 Anh ta tưởng đó là khoai chiên của tụi mình. 376 00:20:22,320 --> 00:20:24,150 Tớ cũng muốn 200 đô. 377 00:20:24,150 --> 00:20:25,750 Vee, cậu không được vào thành phố. 378 00:20:25,750 --> 00:20:27,580 Cậu đã nói chỉ một thử thách thôi mà. 379 00:20:31,460 --> 00:20:32,710 Tớ xin lỗi. 380 00:20:34,590 --> 00:20:36,760 Cậu có biết Charles Manson* cũng từng là ca sĩ không? (*Kẻ giết người hàng loạt) 381 00:20:47,040 --> 00:20:48,350 Anh đã hy vọng là em sẽ đến. 382 00:20:52,710 --> 00:20:56,450 Báo trước với anh, em là một đồng đội rất tệ. 383 00:20:56,450 --> 00:20:58,680 Em không phải kiểu người liều lĩnh. 384 00:21:00,050 --> 00:21:02,250 Thật ra thì anh nên lập nhóm với bạn em, Sydney. 385 00:21:02,260 --> 00:21:03,690 Cậu ấy bị ám ảnh bởi Nerve luôn. 386 00:21:05,760 --> 00:21:09,090 Nhưng Người Xem muốn anh lập nhóm với em. 387 00:21:28,000 --> 00:21:30,300 Ngay khi em cảm thấy không thoải mái thì em sẽ rút ngay. 388 00:21:30,580 --> 00:21:31,510 Đồng ý. 389 00:21:41,660 --> 00:21:42,690 Được thôi. 390 00:21:51,190 --> 00:21:52,200 ĐƯA CÔ ẤY VÀO THÀNH PHỐ CHẤP NHẬN 391 00:21:56,240 --> 00:21:57,210 Giữ chặt nhé. 392 00:22:54,300 --> 00:22:56,060 Tớ phải vào phòng vệ sinh. 393 00:22:58,670 --> 00:23:00,210 Ôi Chúa ơi. 394 00:23:03,690 --> 00:23:07,220 Xì hơi nhẹ. Xì hơi nhanh. Xì hơi ướt. Xì hơi hai tông. 395 00:23:07,550 --> 00:23:09,680 Xin lỗi các cô? 396 00:23:10,780 --> 00:23:11,820 Này các cô đi đâu thế? 397 00:23:11,820 --> 00:23:14,950 Cho tôi xì hơi vào hai cô với. Làm ơn đi mà! 398 00:23:14,960 --> 00:23:16,450 Ôi Chúa ơi! 399 00:23:16,460 --> 00:23:18,260 Trời đất. 400 00:23:18,260 --> 00:23:20,630 - Tăng nhanh quá luôn này. - Tớ biết mà. 401 00:23:20,630 --> 00:23:22,960 Người Chơi cậu thích nhất là ai? 402 00:23:22,960 --> 00:23:25,920 Tớ định nói là cậu, cơ mà... 403 00:23:26,470 --> 00:23:27,710 Giờ thì tớ không biết nữa. 404 00:23:29,200 --> 00:23:30,300 Đó là Vee à? 405 00:23:30,300 --> 00:23:33,540 Ừ, cậu ấy tham gia Nerve và cũng có nhiều Người Xem lắm. 406 00:23:33,540 --> 00:23:35,510 Trời ơi! 407 00:23:44,220 --> 00:23:45,650 Này, em thử hét lên đi. 408 00:23:46,550 --> 00:23:48,440 - Không. - Hét đi! Hết sức luôn! 409 00:23:51,260 --> 00:23:52,450 Thế chứ. 410 00:24:05,500 --> 00:24:06,920 Xong, đến nơi rồi. 411 00:24:09,010 --> 00:24:10,460 Em phải vào trong cùng anh à? 412 00:24:11,240 --> 00:24:12,340 À... 413 00:24:13,410 --> 00:24:15,260 Thử thách không nói gì về chuyện đó cả. 414 00:24:17,320 --> 00:24:19,430 Cảm ơn anh đã cho em đi nhờ. 415 00:24:21,490 --> 00:24:23,290 Em sẽ ổn chứ? 416 00:24:23,290 --> 00:24:25,690 Vâng, em... 417 00:24:25,690 --> 00:24:27,560 em thấy mệt rồi, nên chắc là... 418 00:24:27,560 --> 00:24:28,690 em sẽ về nhà luôn. 419 00:24:29,780 --> 00:24:30,900 Ừm... 420 00:24:31,860 --> 00:24:33,370 Vừa rồi vui thật. 421 00:24:33,370 --> 00:24:34,530 Ừ. 422 00:24:34,530 --> 00:24:36,280 Anh phải làm nhiệm vụ. 423 00:24:36,280 --> 00:24:37,120 Vâng. 424 00:24:41,910 --> 00:24:46,920 THỬ BỘ VÁY NÀY - 500 ĐÔ TỪ CHỐI | CHẤP NHẬN 425 00:24:55,490 --> 00:24:57,060 Còn ba bước nữa. 426 00:24:57,060 --> 00:24:58,690 Nếu cứ tập luyện như thế này... 427 00:24:58,690 --> 00:25:00,390 thì sẽ sớm quen thôi. 428 00:25:01,290 --> 00:25:02,790 Tuyệt lắm. 429 00:25:02,800 --> 00:25:04,630 Cảm ơn cô. 430 00:25:04,770 --> 00:25:07,400 NGÂN HÀNG BOROUGHS CỘNG 100 ĐÔ 431 00:25:07,400 --> 00:25:09,020 Có người đang gửi tiền cho Vee. 432 00:25:10,300 --> 00:25:11,400 Đúng là vấn đề của người da trắng. 433 00:25:12,320 --> 00:25:13,070 TÀI KHOẢN CHUNG NANCY & VENUS 100 ĐÔ 434 00:25:13,070 --> 00:25:16,160 - Nó đang làm gì thế nhỉ? TÀI KHOẢN CHUNG NANCY & VENUS - 200 ĐÔ 435 00:25:27,720 --> 00:25:29,590 Hóa đơn đây ạ. 436 00:25:29,590 --> 00:25:31,760 Cảm ơn rất nhiều vì đã mua sắm ở Bergdorf. 437 00:25:31,760 --> 00:25:34,390 - Chúc quý khách một ngày tốt lành. - Xin lỗi anh. 438 00:25:34,390 --> 00:25:35,530 Em có thể tìm chiếc váy này ở đâu ạ? 439 00:25:36,530 --> 00:25:37,930 Mẹ em đang gọi kìa. 440 00:25:39,470 --> 00:25:40,530 Đệch! 441 00:25:43,570 --> 00:25:45,680 Đắt lắm đấy. 442 00:25:47,070 --> 00:25:48,540 Hàng cao cấp. Tầng 4. 443 00:25:48,540 --> 00:25:49,540 Cảm ơn anh. 444 00:26:35,490 --> 00:26:36,860 Làm ơn đừng lột đồ ma-nơ-canh. 445 00:26:37,820 --> 00:26:39,420 Xin lỗi ạ. 446 00:26:39,430 --> 00:26:40,950 Em muốn thử bộ này à? 447 00:26:41,860 --> 00:26:42,860 Vâng. 448 00:26:44,860 --> 00:26:46,930 Để chị xem có cỡ của em không. 449 00:26:46,930 --> 00:26:48,130 Cảm ơn chị. 450 00:26:48,140 --> 00:26:49,570 Chị nhanh nhanh giúp em nhé... 451 00:26:49,570 --> 00:26:50,940 em muộn đi dự tiệc rồi. 452 00:26:50,940 --> 00:26:52,600 Đáng yêu lắm. 453 00:26:52,610 --> 00:26:54,040 Được rồi, mời em đi lối này. 454 00:26:56,510 --> 00:26:58,010 Nếu em cần gì khác thì cứ cho chị biết. 455 00:26:58,010 --> 00:26:59,880 - Vâng, cảm ơn chị. - Được rồi. 456 00:27:13,270 --> 00:27:16,320 - Lột hết luôn em ơi - Chắc đây là góc đẹp nhất quá 457 00:27:16,320 --> 00:27:18,240 - Gầy ghê gớm - Chắc là dân ăn chay đó 458 00:27:18,240 --> 00:27:23,450 - Cá 100 đô là không kéo khóa lên được - Trên mông có hình gấu trúc á? 459 00:27:23,450 --> 00:27:25,580 - Ừ, mới 5 tuổi thôi mà - Cuối cùng cũng có hứng xem cô này 460 00:27:25,580 --> 00:27:29,750 - Thà xem ông anh chuyển giới của tôi còn hơn - Trông như một thằng nhóc 10 tuổi ấy 461 00:27:32,710 --> 00:27:35,130 Được rồi. Đã mặc xong. 462 00:27:37,720 --> 00:27:38,750 Xin chào? 463 00:27:42,490 --> 00:27:43,960 Mọi chuyện ổn cả chứ? 464 00:27:43,960 --> 00:27:45,640 Ổn cả ạ, cảm ơn chị. 465 00:28:08,550 --> 00:28:11,820 Này. Số email của anh là gì? Ý em là... 466 00:28:13,490 --> 00:28:15,090 Thông tin của anh ấy? 467 00:28:15,090 --> 00:28:16,590 Sao cơ? Cái bộ váy cũ này á? 468 00:28:16,590 --> 00:28:17,710 Vee! 469 00:28:20,530 --> 00:28:21,470 Chào em. 470 00:28:21,860 --> 00:28:23,600 Chào anh. 471 00:28:23,600 --> 00:28:25,700 Trông em xinh lắm. 472 00:28:25,700 --> 00:28:27,630 Cảm ơn anh. Anh cũng thế. 473 00:28:27,630 --> 00:28:29,230 Ý em là trông anh bảnh bao, đẹp trai lắm... 474 00:28:33,570 --> 00:28:35,540 Anh biết bây giờ chúng ta phải làm gì không? 475 00:28:35,540 --> 00:28:38,840 Người Xem muốn anh... 476 00:28:38,850 --> 00:28:42,150 giúp em hoàn tất bộ trang phục. 477 00:28:47,570 --> 00:28:51,120 NGƯỜI CHƠI | NGƯỜI XEM 478 00:28:51,120 --> 00:28:52,990 "Cả hai đều không". Có lựa chọn đó không? 479 00:28:53,750 --> 00:28:54,700 NGƯỜI XEM 480 00:28:54,700 --> 00:28:57,540 THEO DÕI NGƯỜI CHƠI BẠN YÊU THÍCH 19.99 ĐÔ MỘT NGÀY | ĐỒNG Ý 481 00:28:57,540 --> 00:29:00,170 Ừ, cả con trai đầu lòng của tôi nữa luôn nhé? 482 00:29:01,340 --> 00:29:02,800 CHÀO MỪNG NGƯỜI XEM TOMMY MANCUSO 483 00:29:02,800 --> 00:29:05,680 GIỜ THÌ BẠN LÀ: ANON 27543 484 00:29:08,140 --> 00:29:09,720 Tìm Người Chơi: Vee Delmonico 485 00:29:12,310 --> 00:29:13,930 - Đẹp lắm - Tôi thích mấy đồ lấp lánh 486 00:29:13,930 --> 00:29:14,780 Tôi muốn bộ váy đó quá đi 487 00:29:14,780 --> 00:29:16,550 Cậu đang làm gì thế, Vee? 488 00:29:16,550 --> 00:29:17,980 Đôi này bao nhiêu thế ạ? 489 00:29:17,980 --> 00:29:20,550 900 đô, thưa cô. 490 00:29:20,550 --> 00:29:23,120 Nếu vậy thì tôi lấy hai đôi. 491 00:29:23,120 --> 00:29:25,960 Một đôi mang ở thành phố và một đôi ở Hamptons. 492 00:29:25,960 --> 00:29:28,280 Lựa chọn tuyệt lắm, thưa cô. 493 00:29:29,330 --> 00:29:30,660 Tôi sẽ gói lại cho cô ngay. 494 00:29:39,380 --> 00:29:42,170 HOÀN THÀNH THỬ THÁCH 495 00:29:44,580 --> 00:29:46,280 Gặp nhau ở tầng dưới nhé? 496 00:29:46,280 --> 00:29:47,610 Ừ, được rồi. 497 00:29:47,610 --> 00:29:48,780 Vậy nhé. 498 00:29:53,720 --> 00:29:54,690 Gì thế này? 499 00:30:07,700 --> 00:30:08,530 Xin lỗi chị! 500 00:30:08,530 --> 00:30:09,970 Chị lấy quần áo của em trong đó ạ? 501 00:30:09,970 --> 00:30:10,940 Dĩ nhiên là không rồi. 502 00:30:18,040 --> 00:30:19,080 Không thể nào có chuyện này được. 503 00:30:20,110 --> 00:30:21,210 Không thể nào. 504 00:30:24,620 --> 00:30:27,090 Vee? 505 00:30:27,090 --> 00:30:28,190 Ian. 506 00:30:28,190 --> 00:30:29,260 Này. 507 00:30:30,860 --> 00:30:32,810 Anh lấy đồ của em à? Ví với quần áo của em ấy. 508 00:30:32,810 --> 00:30:33,690 Mọi thứ đều biến mất rồi. 509 00:30:33,690 --> 00:30:35,060 Không, đồ đạc của anh cũng mất hết. 510 00:30:36,700 --> 00:30:38,480 RỜI KHỎI CỬA HÀNG - 2500 ĐÔ TỪ CHỐI | CHẤP NHẬN 511 00:30:40,100 --> 00:30:41,900 Không. 512 00:30:41,900 --> 00:30:43,130 - Được rồi, ừm... - Không, không 513 00:30:43,140 --> 00:30:44,670 Chúng ta phải chuồn nhanh thôi. 514 00:30:44,670 --> 00:30:46,870 - Thôi nào, nhanh lên! - Em không trộm đồ đâu! 515 00:30:46,870 --> 00:30:47,900 Chúng ta không còn lựa chọn nào cả. Đi nào! 516 00:30:50,440 --> 00:30:52,530 RỜI KHỎI CỬA HÀNG - 2500 ĐÔ TỪ CHỐI | CHẤP NHẬN 517 00:30:52,780 --> 00:30:54,710 Được rồi, cơ bản là... 518 00:30:54,710 --> 00:30:56,330 nó chỉ nói là chúng ta phải rời khỏi cửa hàng. 519 00:30:58,780 --> 00:30:59,820 Đúng chứ? 520 00:31:35,090 --> 00:31:36,450 Chạy thôi. 521 00:31:43,860 --> 00:31:46,380 Thôi nào, nhanh lên! Nhanh lên! 522 00:31:51,000 --> 00:31:52,200 Ừm... 523 00:32:00,710 --> 00:32:01,450 Ừm... 524 00:32:12,020 --> 00:32:13,790 Xin lỗi anh bạn. Cho chúng tôi qua. 525 00:32:15,700 --> 00:32:16,910 Cẩn thận nha. 526 00:32:17,930 --> 00:32:19,410 Xin lỗi! Xin lỗi! 527 00:32:33,710 --> 00:32:36,750 Đủ rồi, đủ rồi. Nhanh nào. Chạy thôi! 528 00:32:36,750 --> 00:32:37,680 Dừng lại! Dừng lại! 529 00:32:40,390 --> 00:32:41,820 Anh làm ơn nói đó là quần áo của chúng ta đi! 530 00:32:43,120 --> 00:32:44,350 Cũng gần đúng. 531 00:32:45,420 --> 00:32:46,860 Đây là đồ ăn trộm à? 532 00:32:48,530 --> 00:32:50,190 Hóa đơn này. 533 00:32:50,200 --> 00:32:51,530 Chúng ta được giữ lại nó sao? 534 00:32:51,530 --> 00:32:52,830 Đều là của em đấy. 535 00:32:52,830 --> 00:32:54,400 Được rồi. 536 00:32:54,400 --> 00:32:55,830 Thanh toán cho tôi với? 537 00:32:57,100 --> 00:32:58,770 Ai trả tiền cho mấy bộ này thế? 538 00:33:01,700 --> 00:33:03,780 Chắc là một Người Xem xài thẻ tín dụng của bố mình. 539 00:33:07,350 --> 00:33:08,790 - Gì vậy? - Anh xem này! 540 00:33:11,880 --> 00:33:14,450 Tiền tiền tiền tiền! 541 00:33:14,450 --> 00:33:16,550 Anh xin lỗi, em chế lại của Wu-Tang đấy à? 542 00:33:16,560 --> 00:33:17,970 Đại diện của Đảo Staten! 543 00:33:17,970 --> 00:33:19,010 Được rồi. 544 00:33:23,060 --> 00:33:24,560 Saint Marks, 10 phút? 545 00:33:39,140 --> 00:33:40,550 Alô. 546 00:33:40,550 --> 00:33:42,510 Tommy, Vee nghĩ cậu ấy đang làm gì thế? 547 00:33:42,520 --> 00:33:43,820 Trong đời cậu từng đỗ xe lần nào chưa thế? 548 00:33:43,820 --> 00:33:45,020 Cứ để tớ lo. 549 00:33:46,250 --> 00:33:48,120 Tớ không biết, Syd. 550 00:33:48,120 --> 00:33:50,120 Sao cậu lại hỏi tớ? Tớ có phải bạn trai cậu ấy đâu. 551 00:33:50,120 --> 00:33:52,120 Cái gã lái môtô mà cậu ấy hợp tác là ai thế? 552 00:33:52,130 --> 00:33:54,490 Tớ không biết, cậu ấy bỏ mặc tớ rồi. 553 00:33:54,490 --> 00:33:57,030 Có vẻ như Vee đang làm điều mà cậu ấy nghĩ là tốt nhất. 554 00:33:57,030 --> 00:33:58,160 Và chính xác thì điều đó là gì hả? 555 00:33:58,160 --> 00:33:59,500 Sydney! Syd! 556 00:33:59,500 --> 00:34:01,300 Vee nằm trong top 10 rồi. 557 00:34:01,870 --> 00:34:03,130 Gì cơ? 558 00:34:03,140 --> 00:34:04,900 Cậu ấy lọt Top 10 rồi. 559 00:34:04,900 --> 00:34:06,140 Tommy, Vee nằm trong Top 10 á? 560 00:34:06,140 --> 00:34:08,210 - Ừ, tớ biết. - Sao có thể chứ? 561 00:34:08,210 --> 00:34:09,310 Cậu ấy có bao nhiêu người xem? 562 00:34:09,310 --> 00:34:12,020 Khoảng 4,471. 563 00:34:12,410 --> 00:34:13,540 Tớ có bao nhiêu? 564 00:34:14,150 --> 00:34:17,350 6,806. 565 00:34:17,350 --> 00:34:19,410 Được rồi, tớ có nhiều hơn. 566 00:34:19,590 --> 00:34:22,320 Tommy, tớ không nghĩ là Vee có thể chịu được trò này đâu. 567 00:34:22,320 --> 00:34:24,040 Tớ thật sự thấy lo cho cậu ấy lắm. 568 00:34:24,040 --> 00:34:24,950 Ừ, tớ cũng thế. 569 00:34:24,950 --> 00:34:27,160 Vậy cậu lê mông tới bữa tiệc này và giúp tớ đi nhé? 570 00:34:27,160 --> 00:34:28,500 Ừ, tớ đang đến đây. 571 00:35:06,130 --> 00:35:07,970 Nếu em rút lui thì sao? 572 00:35:07,970 --> 00:35:09,460 Em sẽ mất hết số tiền kiếm được tối nay. 573 00:35:10,300 --> 00:35:12,250 Mẹ em sẽ giết em mất. 574 00:35:14,140 --> 00:35:15,500 Nhưng em muốn làm gì? 575 00:35:28,550 --> 00:35:36,460 .:: Biên Dịch: Kan Mặp Lavigne ::. 576 00:35:36,460 --> 00:35:44,370 .:: Hiệu Chỉnh: Nguyễn Kaidi ::. 577 00:35:44,370 --> 00:35:45,820 TIỆM XĂM 578 00:35:45,820 --> 00:35:47,720 ĐỂ IAN CHỌN HÌNH XĂM CHO BẠN - 5000 ĐÔ TỪ CHỐI | CHẤP NHẬN 579 00:35:47,720 --> 00:35:50,610 Được rồi, đừng có lựa hình dao rựa hay rồng phun lửa là được. 580 00:35:50,610 --> 00:35:52,280 - Hề cũng không. - Ừ. 581 00:35:52,280 --> 00:35:54,150 Không rắn, không xương sọ. 582 00:35:54,150 --> 00:35:56,310 Báo đen hay lốc xoáy thì sao? 583 00:35:56,320 --> 00:35:57,650 - Không. - Không á? 584 00:35:57,650 --> 00:35:59,350 - Không. - Được rồi. 585 00:35:59,350 --> 00:36:00,950 Vậy cái này thì sao? 586 00:36:00,950 --> 00:36:03,490 Xăm hình bố tôi. 587 00:36:03,490 --> 00:36:06,360 Ông ấy bảnh lắm. Thật đó. Đẹp trai kinh hồn. 588 00:36:06,360 --> 00:36:08,600 Được rồi. Anh có ý này hay hơn. Được rồi. 589 00:36:10,130 --> 00:36:12,000 Anh tự vẽ ra á? Không! 590 00:36:12,000 --> 00:36:14,130 - Vee, yên nào. Anh phải tập trung! - Không! Để em xem đã. 591 00:36:14,130 --> 00:36:15,200 Lùi lại đi. 592 00:36:16,500 --> 00:36:17,370 Được rồi. 593 00:36:19,540 --> 00:36:21,510 Anh xăm hình này nhưng đỡ xấu hơn một chút được không? 594 00:36:21,510 --> 00:36:22,510 Được đó! 595 00:36:22,510 --> 00:36:24,140 Vậy à? 596 00:36:24,140 --> 00:36:26,080 Tôi cười vì hình đẹp đó mà. 597 00:36:26,080 --> 00:36:27,580 Hai anh thôi đi nào! 598 00:36:27,580 --> 00:36:30,010 Em phải tin bọn anh chứ. Mấu chốt là ở chỗ đó mà. 599 00:36:30,020 --> 00:36:31,320 Cô tin tôi đi. 600 00:36:31,320 --> 00:36:33,210 Và cả Dirt Beard nữa. 601 00:36:34,020 --> 00:36:35,790 Ái da! Được rồi! 602 00:36:37,460 --> 00:36:38,670 Dừng lại đi. 603 00:36:42,090 --> 00:36:44,220 Em nghĩ dừng lại được rồi đó. Đủ rồi mà. 604 00:36:44,220 --> 00:36:46,560 Thử thách nói chỉ cần lớn hơn 1/4 là được. 605 00:36:46,570 --> 00:36:49,170 Em thấy rõ ràng là lớn hơn 1/4 rồi đó. 606 00:36:49,170 --> 00:36:50,770 Em làm tốt lắm. Sắp xong rồi. 607 00:36:50,770 --> 00:36:52,540 Em nghĩ dù đang xăm đến đâu thì cũng dừng lại được rồi. 608 00:36:52,540 --> 00:36:54,040 Ái da, úi... 609 00:36:54,040 --> 00:36:55,650 Chờ chút. Đang xăm chữ Y trong từ "Bố Yêu" đây mà. 610 00:36:56,340 --> 00:36:57,270 Gì cơ? 611 00:36:57,270 --> 00:36:59,540 Anh ấy đùa thôi. Đừng có nghe. 612 00:37:02,610 --> 00:37:04,610 Em không thích nghe cái tiếng xăm này chút nào. 613 00:37:16,090 --> 00:37:17,330 Ái da! 614 00:37:17,330 --> 00:37:18,670 Ôi Chúa ơi. 615 00:37:38,620 --> 00:37:40,520 Khoe cái răng vàng ra nào. 616 00:37:41,750 --> 00:37:43,620 Thôi đi mà! 617 00:37:43,620 --> 00:37:45,200 Được rồi, đau quá! 618 00:37:46,590 --> 00:37:49,090 Fan của Wu-Tang hả? 619 00:37:49,100 --> 00:37:50,560 Anh trai em lúc nào cũng nghe nhạc của nhóm này. 620 00:37:50,560 --> 00:37:51,790 Em có anh trai à? 621 00:37:52,430 --> 00:37:53,830 Đã từng thôi. 622 00:37:55,600 --> 00:37:57,500 Anh ấy mất ngay trước khi vào đại học. 623 00:37:57,500 --> 00:38:00,920 Anh rất tiếc. Anh em mất bao lâu rồi? 624 00:38:01,040 --> 00:38:02,210 Hai năm trước. 625 00:38:02,440 --> 00:38:04,590 Khi đó anh ấy 18 tuổi. 626 00:38:05,680 --> 00:38:08,650 Tháng 7 này em sẽ lớn hơn anh ấy. 627 00:38:08,650 --> 00:38:10,210 Lớn hơn anh trai em. 628 00:38:10,220 --> 00:38:11,580 Ái da... 629 00:38:11,580 --> 00:38:14,470 Thôi nào. Cứ tập trung vào anh này. 630 00:38:16,490 --> 00:38:18,260 Anh ấy là kiểu người... 631 00:38:18,260 --> 00:38:19,590 không sợ hãi bất cứ điều gì. 632 00:38:19,590 --> 00:38:21,760 Luôn nói đồng ý. 633 00:38:21,760 --> 00:38:23,660 Anh ấy chắc sẽ cười rất to... 634 00:38:23,660 --> 00:38:25,160 nếu thấy em đang xăm hình lúc này. 635 00:38:26,670 --> 00:38:28,630 Bùm! Xong rồi. 636 00:38:28,630 --> 00:38:30,600 Soi gương ăn mừng thành quả của tôi đi. 637 00:38:30,600 --> 00:38:32,140 Đi nào. 638 00:38:32,140 --> 00:38:34,670 - Em có muốn xem không thế? - Có chứ. 639 00:38:34,670 --> 00:38:37,110 - Chào cậu. - Chuyện gì thế Jedi nhỏ? 640 00:38:37,110 --> 00:38:39,610 - Ừ. Haha. - Bọn tớ nhớ cậu ở câu lạc bộ lắm đấy. 641 00:38:39,610 --> 00:38:40,880 Cậu có xem Nerve đúng chứ? 642 00:38:40,880 --> 00:38:42,380 Ừ, cả đám đều xem. 643 00:38:42,380 --> 00:38:45,120 Tớ đang cố tìm thêm thông tin về cái gã Ian này. 644 00:38:45,120 --> 00:38:46,090 Ian, anh bạn tớ. 645 00:38:46,090 --> 00:38:48,170 Anh ta đang chơi cùng với cô bạn gái Vee của cậu đúng chứ? 646 00:38:48,170 --> 00:38:49,470 Đáng lẽ người đó đã có thể là cậu. 647 00:38:49,470 --> 00:38:51,460 Ừ, nhưng đó chính là vấn đề. 648 00:38:51,460 --> 00:38:52,860 Tớ đang xem thông tin của anh ta... 649 00:38:52,860 --> 00:38:54,630 nhưng chẳng thấy có gì cả. 650 00:38:54,630 --> 00:38:56,890 Nghe này, quỷ nhỏ, thử tìm trên Google chưa? 651 00:38:56,900 --> 00:38:58,600 Tớ tìm Google rồi. 652 00:38:58,600 --> 00:39:00,190 Vậy chắc anh ta là ma rồi. 653 00:39:01,370 --> 00:39:04,730 Nghe này, tớ cần một vé đến Aruba. 654 00:39:06,910 --> 00:39:09,810 - Gì cơ? Không. - Thôi nào! 655 00:39:09,810 --> 00:39:11,360 - Không. Cậu vẫn chưa sẵn sàng đâu. - Tớ biết. 656 00:39:11,360 --> 00:39:13,160 - Cậu sẽ làm giảm tụt hạng tớ mất. - Không đâu mà. 657 00:39:13,160 --> 00:39:16,250 Tớ có mua súng đâu. Thôi nào. 658 00:39:16,250 --> 00:39:18,350 Tommy, không. Không đời nào. 659 00:39:18,350 --> 00:39:20,250 Nghe này, tớ đang lo cho bạn tớ lắm. Năn nỉ cậu đấy. 660 00:39:20,920 --> 00:39:22,420 Thôi nào. 661 00:39:22,590 --> 00:39:24,290 Được rồi, để tớ gửi mật khẩu qua cho. 662 00:39:24,760 --> 00:39:26,250 Ừ, cảm ơn cậu. 663 00:39:29,230 --> 00:39:33,010 Một ngọn hải đăng á? Em thích lắm. Cảm ơn anh. 664 00:39:34,300 --> 00:39:37,200 Một người rất thông minh đã từng nói... 665 00:39:37,200 --> 00:39:40,020 vào hồi sớm hôm nay. 666 00:39:40,640 --> 00:39:42,370 Người đó bảo ngọn hải đăng tượng trưng cho... 667 00:39:42,380 --> 00:39:44,020 thứ mà chúng ta mong muốn nhất. 668 00:39:44,710 --> 00:39:47,900 Dù đó là gì thì anh hy vọng em cũng sẽ đạt được. 669 00:39:51,250 --> 00:39:53,070 Hiện giờ cậu ấy có bao nhiêu người theo dõi rồi? 670 00:39:54,820 --> 00:39:57,920 Công bằng mà nói thì chính cậu đã bảo cậu ấy đánh liều đi còn gì. 671 00:39:57,920 --> 00:39:59,660 Ý tớ không phải là thế này, Liv. 672 00:40:01,530 --> 00:40:02,930 Thật nực cười. 673 00:40:02,930 --> 00:40:03,890 Sydney! 674 00:40:09,000 --> 00:40:13,970 Được rồi. Giờ họ hỏi anh có thể tin em không? Anh tin em được không? 675 00:40:13,970 --> 00:40:16,410 Em đã chọn một hình xăm hoàn hảo cho anh rồi. 676 00:40:16,410 --> 00:40:17,640 Khoan đã. 677 00:40:19,440 --> 00:40:21,350 Đây không phải là thử thách hình xăm. 678 00:40:21,350 --> 00:40:22,650 Vậy thì là gì? 679 00:40:22,650 --> 00:40:25,810 Chỉ bảo là "Hãy đến góc Park & 25th". 680 00:40:31,540 --> 00:40:34,390 của cậu đây đừng làm gì ngu ngốc đấy nhé 681 00:40:34,390 --> 00:40:35,920 cảm ơn nhé, tớ nợ cậu lần này 682 00:40:47,640 --> 00:40:49,050 Ôi Chúa ơi, mình thích internet quá đi. 683 00:40:53,480 --> 00:40:55,050 Gì thế này? 684 00:40:57,510 --> 00:41:00,930 Tìm kiếm: Ian Nerve thử thách môtô 685 00:41:00,930 --> 00:41:02,180 Tôi mê Nerve lắm. Năm nay là đỉnh nhất. 686 00:41:02,180 --> 00:41:03,480 Năm nay nhiều người chơi ghê. Tiền chắc đã lắm đây. 687 00:41:03,480 --> 00:41:05,020 Vòng New York tính đến giờ cũng hấp dẫn đó. 688 00:41:05,020 --> 00:41:06,100 Trò này càng ngày càng nổi tiếng. 689 00:41:06,100 --> 00:41:10,280 Gã này có thể thắng đấy... 690 00:41:10,280 --> 00:41:11,930 XE ĂN TRỘM 691 00:41:11,930 --> 00:41:13,740 Không thể tin nổi hắn lại chơi tiếp sau vụ ở Seattle 692 00:41:13,740 --> 00:41:15,700 Năm ngoái LOẠN hết cả 693 00:41:15,700 --> 00:41:16,780 Gì thế này? 694 00:41:17,640 --> 00:41:19,030 Ian đã từng chơi rồi à? 695 00:41:19,030 --> 00:41:19,640 Quay đi! 696 00:41:19,640 --> 00:41:22,620 - Cậu không cần phải làm thế đâu. - Cứ quay đi mà. 697 00:41:29,590 --> 00:41:30,380 Xin chào, Vee đây. 698 00:41:30,380 --> 00:41:32,340 Lúc này tôi không nghe máy được nên hãy để lại lời nhắn. 699 00:41:34,520 --> 00:41:36,620 Được rồi. 700 00:41:36,620 --> 00:41:40,390 Chạy tốc độ 60 dặm/1 tiếng. Thế thôi. 701 00:41:40,390 --> 00:41:41,930 Được rồi. 702 00:41:42,530 --> 00:41:45,060 Dễ thôi mà. Chúng ta thực hiện thôi. 703 00:41:45,060 --> 00:41:45,930 Á! 704 00:41:48,970 --> 00:41:50,440 Họ vừa nói gì thế? 705 00:41:52,980 --> 00:41:55,740 BỊT MẮT LÁI 60 DẶM/GIỜ - 10000 ĐÔ TỪ CHỐI | CHẤP NHẬN 706 00:41:55,740 --> 00:41:58,510 Bịt mắt lái xe môtô á? 707 00:41:58,510 --> 00:41:59,840 Ừ. 708 00:41:59,850 --> 00:42:01,580 Cái này thì anh làm một mình đi. 709 00:42:01,580 --> 00:42:03,650 Khoan đã. Anh không thể làm một mình được. 710 00:42:03,650 --> 00:42:05,580 Thôi nào, anh cần em chỉ dẫn cho anh. 711 00:42:05,580 --> 00:42:08,550 Không đời nào em làm chuyện đó đâu. 712 00:42:08,550 --> 00:42:10,750 Em xin lỗi, em rút đây. 713 00:42:12,060 --> 00:42:14,960 Cảm ơn anh vì đêm nay. Ý em là... 714 00:42:14,960 --> 00:42:18,830 Em đã rất vui. Có bộ váy mới. Nhưng em... 715 00:42:19,600 --> 00:42:20,930 Tới đây là được rồi. 716 00:42:21,970 --> 00:42:24,390 Ở lại đi mà. Để xem chuyện gì sẽ xảy ra. 717 00:42:30,940 --> 00:42:34,110 Chào hai người? Venus, tôi thích cô lắm. 718 00:42:34,110 --> 00:42:35,480 Cô cầm hộ tôi nhé? 719 00:42:35,480 --> 00:42:36,380 Cầm lên đi. 720 00:42:38,450 --> 00:42:39,080 Tuyệt thật. 721 00:42:41,590 --> 00:42:43,540 Này Ian, hẹn gặp ở vòng chung kết nhé. 722 00:42:44,720 --> 00:42:46,960 Anh ta là ai thế? 723 00:42:46,960 --> 00:42:48,860 Anh không biết. Chỉ là một Người Chơi khác thôi. 724 00:42:52,900 --> 00:42:54,090 Vee, thôi nào, làm cùng anh đi mà. 725 00:42:54,900 --> 00:42:56,420 Làm ơn đi, anh cần em. 726 00:42:59,470 --> 00:43:00,670 Em sẽ là người nắm quyền kiểm soát. 727 00:43:03,610 --> 00:43:05,080 Đồng ý đi mà. 728 00:43:10,780 --> 00:43:13,680 A! 729 00:43:13,690 --> 00:43:16,590 Tiếp theo là ai? Ai muốn thách thức nhà vô địch nào? Liv? 730 00:43:18,490 --> 00:43:19,890 - Không đời nào. - Liv, nhanh đi! 731 00:43:21,690 --> 00:43:22,630 Sydney! 732 00:43:23,530 --> 00:43:25,530 Syd... Sydney! 733 00:43:25,530 --> 00:43:26,490 Gì thế? 734 00:43:26,490 --> 00:43:28,000 Ôi Chúa ơi, cậu sẽ không tin chuyện này đâu. 735 00:43:30,790 --> 00:43:32,290 BỊT MẮT LÁI 60 DẶM/GIỜ - 10000 ĐÔ 736 00:43:32,290 --> 00:43:35,090 Gì cơ? Đùa mình à? 737 00:43:47,020 --> 00:43:48,100 Em sẵn sàng chưa? 738 00:43:49,480 --> 00:43:50,520 Rồi. 739 00:43:52,400 --> 00:43:54,600 THÀNH PHỐ NEW YORK BÁ ĐẠO 740 00:44:03,440 --> 00:44:04,910 Chuck, cậu cũng nhìn thấy chứ? 741 00:44:07,070 --> 00:44:08,540 Được rồi, hãy nhớ em là đôi mắt của anh đấy. 742 00:44:12,480 --> 00:44:13,370 Được rồi. 743 00:44:14,580 --> 00:44:16,050 Đèn xanh. 744 00:44:16,050 --> 00:44:17,820 Giữ chắc vào. 745 00:44:21,150 --> 00:44:22,470 - Em ổn chứ? - Ừ. 746 00:44:23,490 --> 00:44:25,010 Hãy chú ý vào. 747 00:44:25,010 --> 00:44:25,550 Được rồi, được rồi. 748 00:44:25,550 --> 00:44:26,600 Anh biết là em sợ, 749 00:44:26,600 --> 00:44:27,760 nhưng em phải nói chuyện với anh đi Vee. 750 00:44:27,760 --> 00:44:29,560 Được rồi, khoan đã. Không, không! 751 00:44:29,760 --> 00:44:31,200 Em làm được mà, Vee. 752 00:44:31,200 --> 00:44:33,760 - Sao thế? Chúng ta ổn chứ? - Có taxi ở bên phải. 753 00:44:33,770 --> 00:44:34,770 Bên phải! Không! 754 00:44:34,770 --> 00:44:36,630 Trên mũ bảo hiểm có hình dán kìa! 755 00:44:36,640 --> 00:44:38,940 - Cảm ơn nha! - Anh đang qua phải, rẽ trái mới đúng. 756 00:44:38,940 --> 00:44:40,040 - Bên trái! Bên trái! - Xin lỗi nha! 757 00:44:40,040 --> 00:44:42,010 Bọn bay điên à? 758 00:44:42,010 --> 00:44:44,010 - Xin lỗi! Xin lỗi anh! - Ổn chưa? 759 00:44:44,010 --> 00:44:45,780 Sát lề trái quá rồi! Né qua phải một chút! 760 00:44:47,480 --> 00:44:48,580 Được rồi. 761 00:44:50,090 --> 00:44:52,220 Anh nghĩ cách đó ổn đấy. Em thấy được không? 762 00:44:52,220 --> 00:44:54,620 Thật ra thì có. 763 00:44:54,620 --> 00:44:55,880 Được rồi, em cứ làm như thế đi. 764 00:44:55,880 --> 00:44:57,050 Cứ nghiêng qua á? 765 00:44:57,060 --> 00:44:59,920 Ừ, nghiêng trái hoặc phải. Đều do em quyết định cả. 766 00:45:00,590 --> 00:45:01,860 Tốt lắm. 767 00:45:03,900 --> 00:45:05,660 Không đời nào cậu ấy đang làm chuyện này. 768 00:45:05,660 --> 00:45:07,030 Nhanh nữa lên. 769 00:45:07,030 --> 00:45:08,260 Ổn rồi. Em giỏi lắm. 770 00:45:08,530 --> 00:45:09,630 Được rồi, tăng tốc đi. 771 00:45:09,640 --> 00:45:10,570 Vâng, thưa quý cô. 772 00:45:18,880 --> 00:45:20,510 Được rồi. 773 00:45:20,510 --> 00:45:21,820 Chúng ta đã lên 30. Được một nửa rồi. 774 00:45:23,150 --> 00:45:24,950 Cột đèn tiếp theo là... 775 00:45:25,240 --> 00:45:26,240 Xanh! 776 00:45:27,620 --> 00:45:29,090 Cột đèn tiếp theo là... xanh! 777 00:45:29,090 --> 00:45:31,220 Tốt lắm. Em làm được mà. 778 00:45:31,220 --> 00:45:33,120 Cột đèn tiếp theo là... 779 00:45:34,560 --> 00:45:36,250 Nói tiếp đi nào! Có chuyện gì thế? 780 00:45:37,160 --> 00:45:38,830 Cột đèn tiếp theo là xanh! Nhanh nữa lên! 781 00:45:38,830 --> 00:45:40,290 Không, không! 782 00:45:48,110 --> 00:45:49,300 Xanh! 783 00:45:56,650 --> 00:45:58,020 Chúng ta sắp thành công rồi, Vee! 784 00:45:58,220 --> 00:45:59,520 Còn 60 giây. 785 00:45:59,520 --> 00:46:01,480 - Vẫn trống đường à? - Vẫn trống. 786 00:46:02,620 --> 00:46:04,650 Taxi! Taxi! 787 00:46:08,030 --> 00:46:09,030 Whoa! Whoa! 788 00:46:11,160 --> 00:46:12,410 Ôi Chúa ơi. 789 00:46:18,770 --> 00:46:20,570 Cố lên, Vee! Cố lên nào, Vee! 790 00:46:20,570 --> 00:46:22,130 Tuyệt lắm, Vee! 791 00:46:23,110 --> 00:46:25,470 - Kiểm tra thời gian. - 15 giây. 792 00:46:26,210 --> 00:46:28,470 - Tốc độ? - 45, 46, 793 00:46:28,680 --> 00:46:30,090 47... 794 00:46:30,250 --> 00:46:32,850 Ian, chúng tôi yêu anh! 795 00:46:32,850 --> 00:46:34,280 Tôi cũng yêu các bạn! 796 00:46:34,290 --> 00:46:36,090 Được rồi, tăng tốc! 797 00:46:39,720 --> 00:46:41,060 57, 798 00:46:41,060 --> 00:46:42,990 58, 59, 799 00:46:43,000 --> 00:46:44,190 60! 800 00:46:46,060 --> 00:46:47,900 Thành công rồi! 801 00:46:47,900 --> 00:46:50,170 - Mẹ kiếp! - Cẩn thận đấy! 802 00:46:50,170 --> 00:46:51,910 - Giữ chặt vào! - Ôi Chúa ơi! Cẩn thận! 803 00:46:55,670 --> 00:46:57,540 Tuyệt vời! 804 00:46:58,310 --> 00:47:00,880 Thử thách phê nhất trước giờ! Vee là số một! 805 00:47:00,880 --> 00:47:02,710 Ôi Chúa ơi. 806 00:47:06,200 --> 00:47:09,220 Đó là điều điên rồ nhất anh từng làm. Em thật tuyệt vời. 807 00:47:09,220 --> 00:47:11,140 Em không thể tin là chúng ta vừa làm thế. 808 00:47:13,790 --> 00:47:15,260 Cậu ấy đã hôn anh ta! 809 00:47:16,330 --> 00:47:17,930 Ôi Vee! Tóm anh ta đi gái! 810 00:47:18,160 --> 00:47:19,850 Quá đã! 811 00:47:35,380 --> 00:47:36,680 Em đói không? 812 00:47:37,150 --> 00:47:38,720 - Pizza nhé? - Pizza... 813 00:47:38,720 --> 00:47:41,050 Anh thề là anh đang định nói Pizza. 814 00:47:52,160 --> 00:47:53,660 Này, Người Xem. 815 00:47:53,670 --> 00:47:55,230 Được rồi, nghe này, 816 00:47:55,230 --> 00:47:57,130 các bạn và tôi đều biết lẽ ra tôi phải có mặt trong bảng xếp hạng. 817 00:47:57,140 --> 00:47:59,840 Nên cứ tung hết sức đi, được chứ? 818 00:47:59,840 --> 00:48:01,810 Các bạn không cần phải sợ đâu, vì tôi cũng không sợ. 819 00:48:01,810 --> 00:48:03,150 Thế nên hãy cho tôi thử thách thật sự. 820 00:48:07,950 --> 00:48:09,180 Chào em, Syd Baby. 821 00:48:10,350 --> 00:48:11,350 Anh đang làm gì ở đây? 822 00:48:13,690 --> 00:48:14,740 Em là Người Chơi giỏi. 823 00:48:18,420 --> 00:48:22,580 Em có nhiều Người Xem. Anh cũng thế. 824 00:48:23,230 --> 00:48:25,540 Hay là chúng ta hợp tác đi. 825 00:48:28,130 --> 00:48:30,700 Tôi không cần đồng đội. 826 00:48:30,700 --> 00:48:32,380 Có vẻ làm thế rất có lợi cho cô bạn Vee của em đấy. 827 00:48:38,340 --> 00:48:40,020 Sao thế, Syd? Cậu ổn chứ? 828 00:48:40,910 --> 00:48:42,180 Ừ. Bọn tớ chỉ nói chuyện thôi. 829 00:48:44,950 --> 00:48:48,570 Này, Mad Max, sao cậu không ra về đi? 830 00:48:59,830 --> 00:49:00,900 Gọi cho anh nhé. 831 00:49:06,100 --> 00:49:07,250 Hạ xuống nào! 832 00:49:10,340 --> 00:49:11,880 Đội trưởng cơ. 833 00:49:15,250 --> 00:49:16,890 Tiệc tùng thôi. 834 00:49:23,050 --> 00:49:24,350 Chào cô Nancy. 835 00:49:24,350 --> 00:49:26,150 Tommy, nghe này cô có một câu hỏi. 836 00:49:26,150 --> 00:49:27,810 Làm sao để phát hiện là mình đã bị hack thế? 837 00:49:27,960 --> 00:49:29,190 Ý cô là sao ạ? 838 00:49:29,190 --> 00:49:31,860 Bị hack ấy. Có người chuyển tiền... 839 00:49:31,860 --> 00:49:33,430 vào tài khoản của cô dưới tên Vee. 840 00:49:33,430 --> 00:49:35,500 Nghe có giống hack đâu ạ. 841 00:49:35,500 --> 00:49:38,030 Thường thì chúng sẽ rút hết tiền... 842 00:49:38,040 --> 00:49:39,870 nếu chúng hack cô. 843 00:49:39,870 --> 00:49:42,170 Thomas, cháu còn giấu cô chuyện gì thế? 844 00:49:42,170 --> 00:49:45,380 Chắc là... Có thể là... Vee đi làm thêm. 845 00:49:45,380 --> 00:49:46,980 Gì cơ? Làm thêm á? 846 00:49:46,980 --> 00:49:48,910 Vâng, chắc thế đấy ạ. 847 00:49:48,910 --> 00:49:50,150 Cậu ấy đánh bài online. 848 00:49:50,150 --> 00:49:51,980 Được rồi. 849 00:49:51,980 --> 00:49:53,850 - Và cậu ấy rất giỏi trò đó. - Có hợp pháp không thế? 850 00:49:53,850 --> 00:49:55,520 Có ạ. Và cậu ấy chơi rất giỏi... 851 00:49:55,520 --> 00:49:58,120 như cô có thể thấy trong tài khoản rồi. 852 00:49:58,120 --> 00:49:59,890 Nhưng cháu phải đi đây ạ. 853 00:49:59,890 --> 00:50:04,190 Cháu đang viết bài báo cáo về an toàn môtô. 854 00:50:04,200 --> 00:50:05,430 - Cháu phải đi đây... - Bảo nó gọi cho cô nhé. 855 00:50:05,430 --> 00:50:06,400 - Chào cô ạ. - Chào cháu. 856 00:50:11,900 --> 00:50:13,150 Muốn đi một vòng không? 857 00:50:13,840 --> 00:50:15,170 Là thử thách à? 858 00:50:15,170 --> 00:50:17,570 Không. Là vòng ngựa gỗ mà. 859 00:50:21,510 --> 00:50:23,790 Tại sao anh lại chơi Nerve thế? 860 00:50:24,850 --> 00:50:27,850 Để cố giúp đỡ gia đình. 861 00:50:27,850 --> 00:50:31,670 Có những chuyện anh ước gì nó đã xảy ra theo cách khác. 862 00:50:34,160 --> 00:50:35,090 Ví dụ như là gì? 863 00:50:38,260 --> 00:50:40,930 Đây là chuyện mà anh cần phải làm. 864 00:50:40,930 --> 00:50:41,930 Vậy nên... 865 00:50:45,500 --> 00:50:46,980 Chúng ta có Paparazzi theo kìa. 866 00:50:47,470 --> 00:50:48,470 Trốn đi. 867 00:50:56,310 --> 00:50:57,700 Gì thế? Ai vậy? 868 00:50:57,700 --> 00:51:00,530 Chấp Nhận | Từ Chối 869 00:51:00,590 --> 00:51:02,290 Vậy ra đó là Sydney. 870 00:51:02,290 --> 00:51:03,740 - Nghe máy đi nào. - Em muốn nghe máy không? 871 00:51:05,120 --> 00:51:06,590 Lúc này em không muốn nói gì với cậu ấy cả. 872 00:51:06,910 --> 00:51:08,000 Đau ghê! 873 00:51:09,430 --> 00:51:10,330 Có chuyện gì thế? 874 00:51:11,530 --> 00:51:14,030 Gần đây cậu ấy quá quắt lắm. 875 00:51:14,030 --> 00:51:15,550 Nhưng kệ đi, anh không muốn biết chuyện đó đâu. 876 00:51:17,640 --> 00:51:20,200 Nếu em muốn nói thì anh sẵn sàng lắng nghe. 877 00:51:25,510 --> 00:51:28,380 Chỉ là em thấy mệt mỏi vì làm cái bóng cho cậu ấy rồi. 878 00:51:30,550 --> 00:51:33,050 Buồn cười thật. Trông em không giống cái bóng của ai cả. 879 00:51:36,190 --> 00:51:37,190 Cho anh xem lại tấm ảnh đó được không? 880 00:51:38,360 --> 00:51:39,220 À... 881 00:51:41,160 --> 00:51:42,090 Dĩ nhiên rồi. 882 00:51:45,460 --> 00:51:46,960 Chà. 883 00:51:46,970 --> 00:51:50,500 Ừ. Lũ con trai mê cậu ấy lắm. 884 00:51:50,500 --> 00:51:53,750 Không, ý anh là bức ảnh rất đẹp. 885 00:51:55,910 --> 00:51:57,640 Cảm ơn anh, em chụp đấy. 886 00:51:57,640 --> 00:52:00,680 Vậy sao? Em có mắt thẩm mỹ lắm. 887 00:52:00,680 --> 00:52:02,840 Anh không tưởng tượng nổi em lại chơi với một người như thế này. 888 00:52:03,410 --> 00:52:05,050 Ý anh là sao? 889 00:52:05,050 --> 00:52:07,520 Anh không biết nữa. Trông cô ấy hơi... 890 00:52:07,520 --> 00:52:10,190 Thiếu tự tin. Từ đó có đúng không nhỉ? 891 00:52:10,190 --> 00:52:12,560 - Chuẩn luôn. - Vậy à? 892 00:52:14,000 --> 00:52:15,690 Nhưng cậu ấy lại tỏ vẻ như em mới là người thiếu tự tin vậy. 893 00:52:15,690 --> 00:52:16,930 Nhưng thật ra chính là cậu ấy. 894 00:52:16,930 --> 00:52:18,160 Thật mệt mỏi. 895 00:52:18,160 --> 00:52:19,530 Dĩ nhiên rồi. 896 00:52:19,530 --> 00:52:21,460 Cậu ấy luôn đi dự tiệc... 897 00:52:21,470 --> 00:52:24,320 lúc nào cũng say xỉn và cần em ở bên giúp đỡ. 898 00:52:24,470 --> 00:52:26,470 Nhưng giờ em phát chán rồi. 899 00:52:26,470 --> 00:52:27,700 Cả bố mẹ cậu ấy cũng thế. 900 00:52:27,710 --> 00:52:30,040 Họ luôn công tác xa ngoài thành phố... 901 00:52:30,040 --> 00:52:32,410 nên cậu ấy cứ mở cửa mời chào lũ con trai. 902 00:52:32,710 --> 00:52:34,500 Thật ra thì em thấy buồn cho cậu ấy. 903 00:52:47,260 --> 00:52:48,560 Này, bữa tiệc của cô bạn em. 904 00:52:50,530 --> 00:52:51,730 Chúng ta có nên đến đó không? 905 00:52:53,160 --> 00:52:54,500 Gì cơ? 906 00:52:54,500 --> 00:52:56,130 Sao em lại muốn đến bữa tiệc đó chứ? 907 00:52:57,440 --> 00:53:02,210 Để khoe hình xăm mới của em chẳng hạn? 908 00:53:02,210 --> 00:53:05,360 Cho Sydney thấy em không phải là người như cô ta nghĩ? 909 00:53:08,620 --> 00:53:10,000 Mèo cái oánh nhau! 910 00:53:10,000 --> 00:53:14,500 Syd_Baby_XO muốn một thử thách ra trò kìa. Cho cô ta thỏa mãn đi. 911 00:53:14,500 --> 00:53:15,500 Bảo cô ta gọi cho tôi. Tôi sẽ cho cô ta "thỏa mãn". 912 00:53:15,500 --> 00:53:17,710 Nên đặt thử thách gì cho cô ta nhỉ? 913 00:53:17,710 --> 00:53:25,220 - Trò gì ĐÁNG SỢ vào - Ừ, cho cô ta xanh mặt luôn. 914 00:53:48,590 --> 00:53:50,620 Này, cẩn thận đấy! Cho qua với! 915 00:53:52,520 --> 00:53:53,950 Cẩn thận. 916 00:53:56,060 --> 00:53:57,750 Coi chừng, coi chừng! 917 00:54:08,670 --> 00:54:11,470 Được rồi. Mình làm được mà. 918 00:54:14,080 --> 00:54:15,480 Lên đi, Sydney! 919 00:54:15,480 --> 00:54:16,450 Cậu tốt đẹp hơn thế này mà. 920 00:54:16,450 --> 00:54:17,780 Vào trong đi. 921 00:54:17,780 --> 00:54:18,850 Cố lên, Syd, cậu làm được mà. 922 00:54:18,850 --> 00:54:21,120 Thôi nào, Syd, khơi mào thì phải kết thúc chứ. 923 00:54:22,520 --> 00:54:24,110 Cố lên! Cậu làm được mà! 924 00:54:27,290 --> 00:54:28,290 Được rồi. 925 00:54:30,560 --> 00:54:32,160 Hít thở sâu vào. 926 00:54:32,160 --> 00:54:34,230 Hít thở sâu vào, Sydney. 927 00:54:34,230 --> 00:54:36,070 Nhanh vào đây! Cậu ta sẽ làm thật đấy! 928 00:54:36,070 --> 00:54:37,130 Cố lên cưng! 929 00:54:37,140 --> 00:54:38,640 Mày làm được mà. 930 00:54:38,640 --> 00:54:40,300 - Thế. Đúng rồi. - Tuyệt lắm! 931 00:54:40,310 --> 00:54:41,470 Cứ thế. 932 00:54:41,470 --> 00:54:42,440 Ai đó đi gọi Liv đi! 933 00:54:42,440 --> 00:54:43,630 Ôi Chúa ơi. 934 00:54:47,250 --> 00:54:49,110 Thôi nào, Syd. Tập trung vào. Cậu làm được mà. 935 00:54:49,110 --> 00:54:50,510 Liv! Liv! 936 00:54:50,520 --> 00:54:51,780 Liv, Liv, Liv, ra đây nhanh. 937 00:54:51,780 --> 00:54:52,820 Tránh đường một chút. 938 00:54:52,820 --> 00:54:56,450 Ôi Chúa ơi. Syd! 939 00:54:56,460 --> 00:54:57,550 Cẩn thận. Cẩn thận đấy, Syd. 940 00:54:57,560 --> 00:54:59,620 Cậu đang làm gì thế hả? Ôi Chúa ơi! 941 00:54:59,620 --> 00:55:01,220 Thôi nào, Syd, cậu không muốn làm thế đâu. Quay lại đi. 942 00:55:02,790 --> 00:55:04,190 Câm ngay! 943 00:55:04,200 --> 00:55:05,300 Sydney, quay lại đi. 944 00:55:07,470 --> 00:55:08,830 Ôi Chúa ơi, Sydney! 945 00:55:08,830 --> 00:55:09,990 Tốt lắm! Cứ thế. 946 00:55:13,540 --> 00:55:14,800 Được đấy. Cố lên. 947 00:55:16,740 --> 00:55:18,370 Cậu không cần phải làm thế đâu. 948 00:55:18,380 --> 00:55:19,510 Cứ từ từ thôi, Syd. Đừng nhìn xuống. 949 00:55:19,510 --> 00:55:21,140 Chỉ là một trò chơi ngu ngốc thôi mà! 950 00:55:21,150 --> 00:55:22,210 Thôi nào, bọn tớ ở ngay đây mà. 951 00:55:22,210 --> 00:55:23,510 Cậu cứ quay lại nếu muốn, Syd. 952 00:55:23,520 --> 00:55:25,720 - JP, kéo cậu ấy về đi. - Cậu phải quay phim chứ. 953 00:55:25,720 --> 00:55:27,300 Sydney, nếu cậu không quay lại thì không tính đâu. 954 00:55:27,550 --> 00:55:29,890 Đừng lo về cái điện thoại. 955 00:55:29,890 --> 00:55:31,650 Cậu ấy phải quay phim lại. Cậu ấy không thể... 956 00:55:31,660 --> 00:55:33,510 Nếu cậu ấy không quay lại thì không được tính đâu. 957 00:55:33,590 --> 00:55:34,560 Rút lui đi. Quay lại đi mà. 958 00:55:34,560 --> 00:55:37,360 Cậu ấy phải quay phim lại. Không. Cậu ấy phải làm thế. 959 00:55:37,360 --> 00:55:39,460 - Im đi, Chuck! - Ôi Chúa ơi. Ôi Chúa ơi. 960 00:55:39,460 --> 00:55:41,230 Chuyện này thật điên rồ. 961 00:55:41,230 --> 00:55:43,430 Được rồi, tốt lắm. Đừng nhìn xuống. 962 00:55:43,440 --> 00:55:45,730 Tớ không thể! Ôi Chúa ơi! Tớ không thể! 963 00:55:53,880 --> 00:55:55,510 Sydney, cậu phải đứng lên đi. 964 00:55:55,510 --> 00:55:57,850 - Cậu làm gì đó đi chứ. - Đừng có hét vào mặt tôi! 965 00:55:57,850 --> 00:55:58,680 - Thôi đi! Cậu không giúp được gì đâu. - Chuck, im đi! 966 00:55:58,680 --> 00:55:59,920 Câm đi, cậu ấy làm được mà. 967 00:55:59,920 --> 00:56:01,320 Cậu ấy phải hoàn thành thử thách! 968 00:56:01,320 --> 00:56:03,080 Im đi! 969 00:56:03,260 --> 00:56:06,290 Syd, làm thế thì lâu lắm. Cậu phải đứng dậy rồi bước đi. 970 00:56:06,290 --> 00:56:08,390 Không, đừng đứng dậy, Sydney. 971 00:56:08,390 --> 00:56:11,760 Im đi! Im đi, Chuck! 972 00:56:11,760 --> 00:56:12,800 Nghe cậu ấy nói chưa, Chuck, Im đi. 973 00:56:14,800 --> 00:56:16,430 Cậu ấy phải hoàn thành thử thách. 974 00:56:18,170 --> 00:56:20,770 Không đứng dậy mà đi thì không kịp đâu. 975 00:56:20,770 --> 00:56:22,410 Cậu phải bước đi. 976 00:56:22,410 --> 00:56:22,410 Đừng nghe cậu ta nói, Syd, cậu làm được mà. 977 00:56:22,410 --> 00:56:24,370 Cậu ấy phải làm thế! Syd đang lãng phí thời gian đấy! 978 00:56:24,380 --> 00:56:26,020 Cả hai người im đi! 979 00:56:32,180 --> 00:56:33,950 Cậu làm được mà. Cố lên, Syd, cậu làm được mà. 980 00:56:45,630 --> 00:56:46,900 Tôi không thể. Tôi không thể. 981 00:56:46,900 --> 00:56:48,840 Tôi rút. Tôi xin rút. 982 00:56:50,530 --> 00:56:52,050 Bạn đã rút lui. 983 00:56:56,940 --> 00:56:58,310 Bạn đã thất bại. 984 00:57:03,780 --> 00:57:05,100 Bạn đã thất bại. 985 00:57:07,890 --> 00:57:09,610 Chuyện này thật ngu ngốc. 986 00:57:11,220 --> 00:57:12,320 Đến đây! Quay lại đây! 987 00:57:12,320 --> 00:57:13,360 Bạn đã thất bại! 988 00:57:13,360 --> 00:57:14,700 Tới đây ngay! 989 00:57:15,190 --> 00:57:16,950 - ĐM không đời nào - ai nghĩ ra thử thách này thế hả? 990 00:57:16,950 --> 00:57:19,160 - trẻ em đừng nên thử trò này ở nhà - nó bảo thích tàu hỏa nên bọn tôi chiều ý nó 991 00:57:48,530 --> 00:57:51,820 Ôi Chúa ơi. 992 00:58:05,910 --> 00:58:07,920 HOÀN THÀNH THỬ THÁCH 993 00:58:07,920 --> 00:58:10,880 BẠN ĐANG DẪN ĐẦU 994 00:58:14,440 --> 00:58:18,640 BẠN ĐÃ THẤT BẠI BẠN ĐÃ RÚT LUI 995 00:58:41,730 --> 00:58:43,330 Trật tự! Hàng xóm già lắm rồi! 996 00:58:53,820 --> 00:58:55,590 Nhìn họ kìa! 997 00:59:17,720 --> 00:59:18,720 Vee! 998 00:59:20,680 --> 00:59:22,120 - Chào cậu. - Chào! 999 00:59:22,120 --> 00:59:25,660 Ôi Chúa ơi. Giờ hai người nổi tiếng quá rồi. 1000 00:59:25,660 --> 00:59:27,520 Chờ đến khi Syd nhìn thấy cậu đi. 1001 00:59:27,530 --> 00:59:28,730 Nhưng cậu ấy đâu rồi? 1002 00:59:28,730 --> 00:59:29,860 Các cậu không biết sao? 1003 00:59:31,660 --> 00:59:34,700 Cậu ấy cố bước qua cầu thang đó và bỏ cuộc. 1004 00:59:34,700 --> 00:59:35,830 Vậy là cậu ấy không chơi nữa à? 1005 00:59:35,830 --> 00:59:36,900 Uống một ly đi. 1006 00:59:36,900 --> 00:59:38,380 Ừ. Không hay ho chút nào. 1007 00:59:44,940 --> 00:59:46,380 Cậu có nhìn thấy Sydney đâu không? 1008 00:59:46,380 --> 00:59:48,230 - Ở trong đó. - Syd? 1009 00:59:55,750 --> 00:59:58,150 Thôi nào, Vee, cậu thậm chí còn chưa từng nói chuyện với cậu ấy mà. 1010 00:59:59,990 --> 01:00:02,280 Ổn mà. Đúng là không ngạc nhiên chút nào. 1011 01:00:05,460 --> 01:00:07,700 Ừ, tớ biết chuyện này không hề ngạc nhiên. 1012 01:00:07,700 --> 01:00:09,770 Nhưng cậu biết điều gì không ổn không? 1013 01:00:09,770 --> 01:00:11,790 Đêm nay tớ suýt chết, Vee, 1014 01:00:11,790 --> 01:00:13,380 nhưng lại không thấy mặt cậu đâu. 1015 01:00:13,380 --> 01:00:14,870 Tớ xin lỗi. 1016 01:00:14,870 --> 01:00:16,610 Khi cậu nói tớ nên tận hưởng cuộc sống, 1017 01:00:16,610 --> 01:00:18,570 ý cậu là muốn tớ sống trong cái bóng của cậu à? 1018 01:00:18,580 --> 01:00:19,980 Tớ chỉ cố giúp đỡ cậu thôi, Vee, 1019 01:00:19,980 --> 01:00:21,840 vì cậu là người nhút nhát nhất mà tớ từng biết. 1020 01:00:23,510 --> 01:00:25,110 Chẳng phải đó là lý do cậu giữ tớ bên cạnh à? 1021 01:00:25,120 --> 01:00:26,450 Vì tớ không bao giờ nói với cậu sự thật? 1022 01:00:26,820 --> 01:00:28,020 Ừ. 1023 01:00:28,020 --> 01:00:29,490 Chúng ta đi thôi. 1024 01:00:29,490 --> 01:00:30,990 Tôi đoán là cậu chưa bao giờ cho tôi biết sự thật. 1025 01:00:31,860 --> 01:00:35,460 Vì cậu chưa từng nói với tôi rằng tôi thiếu tự tin đến mức nào. 1026 01:00:35,460 --> 01:00:37,510 Về chuyện tôi luôn mở cửa mời gọi... 1027 01:00:37,510 --> 01:00:39,240 - lũ con trai như thế nào. HOÀN TẤT THỬ THÁCH CỦA SYDNEY - 15000 ĐÔ 1028 01:00:39,240 --> 01:00:40,320 Cậu chưa từng nói với tôi điều đó, 1029 01:00:40,320 --> 01:00:42,530 nhưng đêm nay cậu đã nói với cả thế giới. 1030 01:00:42,530 --> 01:00:45,700 Vậy nên Vee, cứ tự nhiên phô bày... 1031 01:00:45,700 --> 01:00:48,330 con người can đảm mà cậu đã trở thành kể từ bữa trưa đi. 1032 01:00:48,910 --> 01:00:50,070 Đi thôi. 1033 01:00:50,070 --> 01:00:52,180 Dính chưởng. 1034 01:00:52,180 --> 01:00:55,110 Đừng có quay lưng khỏi tôi. Vee! Tỉnh lại đi! 1035 01:00:55,110 --> 01:00:56,810 Đây chỉ là trò chơi thôi. 1036 01:00:56,820 --> 01:00:58,450 Cậu thật sự nghĩ rằng một người như anh ta... 1037 01:00:58,450 --> 01:01:00,170 sẽ thật sự muốn ở bên cậu khi chuyện này kết thúc à? 1038 01:01:00,170 --> 01:01:01,120 Này, cô đâu có biết gì về tôi. 1039 01:01:01,120 --> 01:01:02,920 Tôi xin lỗi. Vậy là giờ anh thật sự thích cậu ta à? 1040 01:01:02,920 --> 01:01:03,820 Ừ, đúng thế. 1041 01:01:03,820 --> 01:01:05,020 Thôi nào, Syd, cậu say rồi. 1042 01:01:05,020 --> 01:01:07,590 Tommy, đã đến lúc quên cậu ta đi rồi đấy! 1043 01:01:07,590 --> 01:01:09,100 Rõ ràng là cậu ta đã bán rẻ bản thân! 1044 01:01:09,800 --> 01:01:11,930 Sao cậu cứ phải khốn nạn như thế hả? 1045 01:01:11,930 --> 01:01:14,030 Xem kìa! 1046 01:01:14,030 --> 01:01:16,730 Vee bé nhỏ cuối cùng cũng nói thật lòng mình rồi. 1047 01:01:16,730 --> 01:01:19,470 Thôi nào! Xổ ra hết đi! 1048 01:01:19,470 --> 01:01:21,700 Cậu muốn biết tại sao chúng ta là bạn thân không? 1049 01:01:21,710 --> 01:01:24,470 Lúc nào tôi cũng làm theo ý cậu. 1050 01:01:24,480 --> 01:01:27,810 Không Vee, chúng ta là bạn... 1051 01:01:27,810 --> 01:01:31,910 vì tôi là người thú vị còn cậu thì nhạt nhẽo. 1052 01:01:31,920 --> 01:01:34,410 Điều thú vị duy nhất ở cậu là anh trai cậu. 1053 01:01:36,890 --> 01:01:38,220 Chứ cậu nghĩ sao? 1054 01:01:38,220 --> 01:01:39,520 Rằng chơi Nerve có thể... 1055 01:01:39,520 --> 01:01:41,620 phù phép cho cậu biến thành một người hoàn toàn khác à? 1056 01:01:41,630 --> 01:01:44,630 Cuộc đời không như thế đâu. Cậu sẽ không bao giờ là Người Chơi. 1057 01:01:44,630 --> 01:01:45,930 Cậu nói đúng. 1058 01:01:47,130 --> 01:01:49,530 Tôi biết cậu rất thích tận hưởng từng khoảnh khắc, Syd. 1059 01:01:49,530 --> 01:01:51,630 Vậy thì hãy nhớ khoảnh khắc này nhé. 1060 01:01:51,640 --> 01:01:54,900 Vì cậu là kiểu con gái khi còn đi học thì là nữ hoàng. 1061 01:01:54,910 --> 01:01:57,610 Và ngày nào đó thức dậy, cậu vẫn còn ở Đảo Staten... 1062 01:01:57,610 --> 01:01:59,210 vẫn đú đởn với cùng một thằng, 1063 01:01:59,210 --> 01:02:01,610 và tự hỏi chuyện quái quỷ gì đã xảy ra với cuộc đời cậu. 1064 01:02:01,610 --> 01:02:03,780 Từ giờ trở đi nếu cậu muốn biết tôi ở đâu, 1065 01:02:03,780 --> 01:02:05,450 thì hãy đăng ký tài khoản và theo dõi tôi này. 1066 01:02:11,760 --> 01:02:12,990 Khoan đã Vee, em đang làm gì thế? 1067 01:02:16,130 --> 01:02:18,730 Này Vee, em không cần phải làm thế này đâu. 1068 01:02:18,730 --> 01:02:20,130 Nhìn anh này. Chúng ta đi thôi. Cứ rút lui đi. 1069 01:02:20,130 --> 01:02:21,600 Em cần gì phải chứng minh chứ? 1070 01:02:21,600 --> 01:02:23,170 Xin em đấy. Chúng ta đi thôi. 1071 01:02:26,970 --> 01:02:29,210 - Cậu làm được mà. - Xin em đấy. 1072 01:02:29,210 --> 01:02:30,300 - Lên đi cô bạn! - Vee! 1073 01:02:36,850 --> 01:02:38,810 Ôi Chúa ơi. Vee! 1074 01:02:38,820 --> 01:02:38,810 Chà! 1075 01:02:41,080 --> 01:02:41,950 Cậu làm được mà, Vee! 1076 01:03:06,340 --> 01:03:07,880 HOÀN THÀNH THỬ THÁCH 1077 01:03:07,880 --> 01:03:09,550 HOÀN TẤT THỬ THÁCH CỦA SYDNEY 15000 ĐÔ 1078 01:03:09,550 --> 01:03:11,930 BẠN ĐANG DẪN ĐẦU 1079 01:03:15,790 --> 01:03:17,140 Đó là cách cậu bước lên vị trí số một đấy, Vee! 1080 01:03:20,220 --> 01:03:21,760 Thật điên rồ. 1081 01:03:21,760 --> 01:03:23,360 Tớ chịu hết nổi chuyện này rồi. Tớ phải đi đây. 1082 01:03:23,360 --> 01:03:25,060 Vee, cậu có biết anh ta đã từng chơi Nerve rồi không? 1083 01:03:25,060 --> 01:03:26,730 Gì cơ? 1084 01:03:26,730 --> 01:03:27,630 Ừ, thử thách của anh ta là đưa cậu đến đây... 1085 01:03:27,630 --> 01:03:28,970 và cãi nhau với Syd. 1086 01:03:28,970 --> 01:03:30,160 Đó là lý do anh ta đưa cậu đến đây. 1087 01:03:30,670 --> 01:03:31,490 Xem đi. 1088 01:03:31,490 --> 01:03:33,410 KHIẾN VEE CÃI NHAU VỚI SYDNEY 1089 01:03:33,900 --> 01:03:35,240 Cậu vẫn còn tin anh ta chứ? 1090 01:03:42,180 --> 01:03:44,710 - Vee, khoan đã. - Có thật thế không? 1091 01:03:44,720 --> 01:03:46,680 Cái gì thật cơ? 1092 01:03:46,680 --> 01:03:48,300 Chuyện anh đưa tôi đến đây là một phần của trò chơi à? 1093 01:03:50,690 --> 01:03:52,300 Trả lời tôi đi! Có đúng thế không? 1094 01:03:57,790 --> 01:03:59,900 Anh đang làm gì thế hả? 1095 01:03:59,900 --> 01:04:01,830 Chuyện này phức tạp hơn thế nhiều. 1096 01:04:01,830 --> 01:04:03,900 Tối nay tôi vừa mất đi hai người bạn thân. 1097 01:04:03,900 --> 01:04:05,330 Anh kiếm được bao nhiêu cho chuyện này hả? 1098 01:04:05,340 --> 01:04:06,940 Không, chuyện này không phải là vì tiền, được chứ? 1099 01:04:06,940 --> 01:04:08,340 Nhưng anh hứa là sẽ giải thích với em sau. 1100 01:04:08,340 --> 01:04:09,740 Thôi khỏi cần nữa. 1101 01:04:09,740 --> 01:04:11,310 Sydney đã suýt chết đêm nay. 1102 01:04:11,310 --> 01:04:14,240 - Tôi cũng thế. - Vee, anh biết. 1103 01:04:14,250 --> 01:04:16,050 Cái trò này thật bệnh hoạn! Tôi đến báo cảnh sát đây! 1104 01:04:16,050 --> 01:04:17,310 Chờ đã! Không, không! 1105 01:04:18,980 --> 01:04:20,350 - Anh xin lỗi, Vee... - Anh đang làm gì thế hả? 1106 01:04:20,350 --> 01:04:21,820 Anh xin lỗi, em không thể làm thế được. 1107 01:04:21,820 --> 01:04:23,050 Em không được báo cảnh sát. 1108 01:04:23,050 --> 01:04:24,920 Tại sao lại không? Vì tôi sẽ thua à? 1109 01:04:24,920 --> 01:04:26,190 Không, không phải chuyện đó! 1110 01:04:27,020 --> 01:04:27,960 Vee! Vee! 1111 01:04:29,230 --> 01:04:30,730 Em không được báo cảnh sát. 1112 01:04:30,730 --> 01:04:32,400 Em không muốn làm thế đâu. 1113 01:04:32,400 --> 01:04:34,200 Vee, chờ đã, anh không hề muốn làm tổn thương em. 1114 01:04:34,200 --> 01:04:35,830 Chỉ là mọi chuyện vượt quá tầm kiểm soát mà thôi. 1115 01:04:35,830 --> 01:04:37,870 Tránh ra! Tránh đường! 1116 01:04:39,100 --> 01:04:40,390 Chú cảnh sát! 1117 01:04:42,870 --> 01:04:44,270 Chú cảnh sát! 1118 01:04:44,280 --> 01:04:46,210 Chú cảnh sát. Cháu cần giúp. Cháu... 1119 01:04:46,210 --> 01:04:49,110 Cháu đang chơi một trò có tên là Nerve. 1120 01:04:49,110 --> 01:04:51,530 Và cháu đang lo là có người sẽ bị thương. 1121 01:04:51,530 --> 01:04:53,410 Cô ta chỉ điểm rồi! 1122 01:04:54,020 --> 01:04:56,750 Bọn họ cũng chơi trò đó à? 1123 01:04:56,750 --> 01:04:57,690 Vâng. 1124 01:04:59,820 --> 01:05:01,020 Có ai phạm tội gì không? 1125 01:05:02,860 --> 01:05:06,200 Không, nhưng đêm nay đã có người suýt chết. 1126 01:05:06,200 --> 01:05:07,960 Đây, điện thoại của cháu có quay lại cả. Chú xem đi. 1127 01:05:07,960 --> 01:05:09,090 CẢNH BÁO KHẨN CẤP 1128 01:05:10,260 --> 01:05:12,590 CẢNH BÁO KHẨN CẤP 1129 01:05:14,140 --> 01:05:15,140 Gì thế này? 1130 01:05:15,710 --> 01:05:16,710 Gì thế này? 1131 01:05:19,940 --> 01:05:21,710 Kẻ chỉ điểm! 1132 01:05:21,710 --> 01:05:23,180 Chỉ điểm sẽ bị trừng phạt. 1133 01:05:29,890 --> 01:05:31,150 Mẹ ạ? 1134 01:05:31,160 --> 01:05:32,250 Con yêu, đang có chuyện gì thế? 1135 01:05:32,260 --> 01:05:33,790 Mẹ! 1136 01:05:33,790 --> 01:05:36,830 Vee, con đang ở đâu thế? 1137 01:05:36,830 --> 01:05:39,130 Tiền trong tài khoản của chúng ta biến mất hết rồi! 1138 01:05:39,130 --> 01:05:40,430 Khoan đã, sao cơ ạ? 1139 01:05:40,430 --> 01:05:42,730 Vee, con yêu, con đang gặp rắc rối à? 1140 01:05:42,730 --> 01:05:45,070 Con cho mẹ biết đang có chuyện gì được không? 1141 01:05:45,070 --> 01:05:47,040 Con sẽ sửa chữa chuyện này. Con hứa đấy. 1142 01:05:48,170 --> 01:05:49,420 Sửa chữa gì cơ? 1143 01:05:49,910 --> 01:05:52,780 Alô? Vee! 1144 01:05:52,780 --> 01:05:55,380 - Alô? Vee! Sửa chữa gì cơ? - Tôi xin lỗi, 1145 01:05:55,380 --> 01:05:57,010 nhưng tôi phải thắng trò này. 1146 01:06:32,520 --> 01:06:36,260 KẺ CHỈ ĐIỂM SẼ BỊ TRỪNG PHẠT 1147 01:06:56,110 --> 01:06:57,970 Xin chào, Vee. 1148 01:06:57,980 --> 01:07:01,440 Cô đã phạm luật. Giờ cô là tù nhân của chúng tôi. 1149 01:07:01,450 --> 01:07:03,620 Chúng tôi đã bảo cô không được tố cáo. 1150 01:07:04,580 --> 01:07:06,960 Giờ thì chúng tôi kiểm soát cuộc đời cô. 1151 01:07:07,820 --> 01:07:10,120 Chúng tôi kiểm soát gia đình cô. 1152 01:07:10,120 --> 01:07:12,290 Chúng tôi kiểm soát tương lai của cô. 1153 01:07:13,520 --> 01:07:16,090 Lối thoát duy nhất là phải thắng vòng chung kết. 1154 01:07:17,230 --> 01:07:18,960 Hãy đến bến phà ở Đảo Staten... 1155 01:07:18,960 --> 01:07:21,000 và Người Xem sẽ tìm cô. 1156 01:07:21,000 --> 01:07:22,830 Hẹn gặp cô ở trận chung kết. 1157 01:07:22,830 --> 01:07:25,390 Hẹn gặp cô ở trận chung kết. Hẹn gặp cô ở trận chung kết. 1158 01:08:10,110 --> 01:08:11,080 Kiểm tra đằng này đi! 1159 01:08:12,980 --> 01:08:14,650 Tôi sẽ tìm ra cô, Vee! 1160 01:08:23,990 --> 01:08:25,590 Vee, tạ ơn Chúa. Em ổn chứ? 1161 01:08:25,600 --> 01:08:28,460 Tôi có ổn không á? Không, tôi không ổn chút nào. 1162 01:08:28,470 --> 01:08:29,970 Anh cần phải cho tôi biết mọi chuyện. 1163 01:08:29,970 --> 01:08:31,470 Chuyện quái quỷ gì đang xảy ra thế hả? 1164 01:08:31,470 --> 01:08:32,640 - Đến đây nào. - Sao chuyện này lại xảy ra với tôi hả? 1165 01:08:34,440 --> 01:08:36,640 Được rồi, cái gã tên Ty đó. 1166 01:08:36,640 --> 01:08:38,760 Cả hai bọn anh đều chơi Nerve ở Seattle vào năm ngoái. 1167 01:08:38,760 --> 01:08:42,240 Thử thách của bọn anh là phải đu trên cần cẩu xây dựng cao 60 mét. 1168 01:08:42,250 --> 01:08:45,410 Hai bọn anh và một cậu tên Robbie. 1169 01:08:45,420 --> 01:08:47,180 Năm! Bốn! Ba! 1170 01:08:47,180 --> 01:08:49,180 - Thôi nào, Robbie, đủ rồi. - Mẹ kiếp, cậu ta đang trượt tay kìa. 1171 01:08:49,190 --> 01:08:50,520 - Hai! Một! - Leo lên đi nào. 1172 01:08:50,520 --> 01:08:51,520 - Ian, kéo cậu ta lên đi. - Nắm tay tôi này! 1173 01:08:53,960 --> 01:08:57,160 Ty và anh rút lui rồi đến báo cảnh sát. 1174 01:08:57,160 --> 01:08:58,630 Bọn anh đã cố dẹp bỏ trò chơi, 1175 01:08:58,630 --> 01:09:00,130 nhưng bọn họ chẳng làm gì cả. 1176 01:09:00,130 --> 01:09:02,430 Không, họ chỉ gọi đó là một tai nạn. 1177 01:09:03,700 --> 01:09:06,000 Sau đó lũ Người Xem, chúng... 1178 01:09:06,000 --> 01:09:07,640 chúng đuổi theo bọn anh sau khi bọn anh tố cáo. 1179 01:09:07,640 --> 01:09:09,570 Chúng phá hoại công việc của bố anh. 1180 01:09:09,570 --> 01:09:11,440 Chúng tung ảnh của em gái anh lên mạng. 1181 01:09:11,440 --> 01:09:13,140 Chúng đánh cắp thông tin của chúng ta, Vee. 1182 01:09:14,610 --> 01:09:17,550 Anh và Ty, bọn anh trở thành tù nhân của trò chơi. 1183 01:09:17,550 --> 01:09:19,210 Thôi nào. Như thế nghĩa là sao chứ? 1184 01:09:19,220 --> 01:09:21,020 Đó chính là hạng mục thứ ba. 1185 01:09:21,690 --> 01:09:23,690 Người Xem, Người Chơi và Tù Nhân. 1186 01:09:25,390 --> 01:09:26,560 Anh đã bị mắc kẹt rồi. 1187 01:09:27,660 --> 01:09:29,160 Lối thoát duy nhất là phải thắng. 1188 01:09:33,400 --> 01:09:34,640 Vậy thì anh phải thắng. 1189 01:09:35,630 --> 01:09:38,630 Không, em phải thắng. 1190 01:09:38,640 --> 01:09:40,040 Gì cơ? 1191 01:09:40,040 --> 01:09:41,610 Vee, giờ em cũng là Tù Nhân rồi. 1192 01:09:43,240 --> 01:09:45,110 Chúng ta sẽ cùng vào trận chung kết... 1193 01:09:45,110 --> 01:09:46,210 và anh sẽ thua. 1194 01:09:46,210 --> 01:09:47,680 Gì cơ? Không, anh không thể làm thế được. 1195 01:09:47,680 --> 01:09:49,280 Đã xong cả rồi. Xong cả rồi. 1196 01:09:49,280 --> 01:09:51,050 Anh đã bảo Người Xem cho anh một thử thách... 1197 01:09:51,050 --> 01:09:52,580 có thể đẩy Ty khỏi vị trí thứ hai. 1198 01:09:52,580 --> 01:09:54,220 Vậy nên sẽ là anh và em. 1199 01:09:55,540 --> 01:09:58,630 CHỜ THỬ THÁCH TIẾP THEO 1200 01:09:58,720 --> 01:10:00,720 - Anh phải đi đây. - Không, không, không. 1201 01:10:00,730 --> 01:10:02,020 Anh muốn đưa em đến nơi nào đó an toàn. Đi thôi! 1202 01:10:02,030 --> 01:10:03,430 Phải có cách nào khác chứ. 1203 01:10:03,430 --> 01:10:04,460 Không có đâu. 1204 01:10:06,500 --> 01:10:08,500 Nếu anh không vào chung kết thì sẽ là Ty. 1205 01:10:08,500 --> 01:10:10,200 Và cậu ta sẽ làm bất cứ điều gì để chiến thắng. 1206 01:10:12,740 --> 01:10:15,270 Hãy nói với anh là em sẽ đồng ý đi. 1207 01:10:33,110 --> 01:10:35,060 Vee_99 - KHÔNG RÕ VỊ TRÍ 1208 01:10:37,190 --> 01:10:38,060 Này... 1209 01:10:38,730 --> 01:10:40,130 Không phải lỗi của cậu mà. 1210 01:10:42,270 --> 01:10:44,200 Tớ chỉ hy vọng là cậu ấy không sao. 1211 01:10:44,950 --> 01:10:48,340 NGƯỜI GỌI KHÔNG RÕ 1212 01:10:48,810 --> 01:10:50,540 - Alô? - Các cậu, là tớ đây. 1213 01:10:50,540 --> 01:10:52,640 Ôi Chúa ơi! Vee, cậu đang ở đâu thế? 1214 01:10:54,770 --> 01:11:00,080 BÃI ĐỖ XE 1215 01:11:00,080 --> 01:11:03,360 NERVE ĐÃ OFFLINE 1216 01:11:23,140 --> 01:11:24,740 Tớ thật sự xin lỗi. 1217 01:11:24,740 --> 01:11:26,380 Chuyện đó không quan trọng. Tớ mừng là cậu vẫn ổn. 1218 01:11:26,380 --> 01:11:27,680 - Được rồi, đi nào. - Tớ không thể. 1219 01:11:27,680 --> 01:11:28,540 Gì cơ? 1220 01:11:29,610 --> 01:11:31,180 Tớ phải hoàn tất trò chơi này. 1221 01:11:31,180 --> 01:11:32,550 Cậu điên à? 1222 01:11:32,550 --> 01:11:34,450 Cậu đang nói gì thế hả? 1223 01:11:34,450 --> 01:11:36,390 Chuyện này sẽ không bao giờ kết thúc. 1224 01:11:36,390 --> 01:11:37,430 Dù họ có buông tha cho tớ, 1225 01:11:37,430 --> 01:11:38,730 thì họ cũng sẽ làm thế với người khác. 1226 01:11:38,730 --> 01:11:40,400 Có muốn ngăn trò chơi cũng không được. 1227 01:11:40,400 --> 01:11:41,530 Có ai để ngăn đâu chứ. 1228 01:11:41,530 --> 01:11:43,230 Chỉ là một đám người ẩn danh thôi. 1229 01:11:45,530 --> 01:11:47,070 Nếu họ không ẩn danh thì sao? 1230 01:11:50,200 --> 01:11:51,860 Ian đang làm thử thách sẽ giúp anh ấy vào chung kết. 1231 01:11:51,860 --> 01:11:53,800 Để bọn tớ có thể đối mặt với nhau. 1232 01:11:53,800 --> 01:11:55,340 Vee, cậu thật sự tin anh ta à? 1233 01:11:55,340 --> 01:11:56,370 Chính anh ta là người đã lôi cậu... 1234 01:11:56,370 --> 01:11:57,510 vào mớ hỗn độn này ngay từ đầu đấy. 1235 01:12:04,110 --> 01:12:06,150 Chính tớ đã tự đâm đầu vào. 1236 01:12:06,150 --> 01:12:07,960 Mọi chuyện Ian làm lúc này là để giúp tớ thoát được. 1237 01:12:07,960 --> 01:12:12,340 GÓC 50TH & 6TH AVE 1238 01:12:15,140 --> 01:12:18,640 LEO LÊN MÁI NHÀ 1239 01:12:18,640 --> 01:12:21,500 Tớ biết là nghe rất điên rồ, nhưng tớ làm được mà. 1240 01:12:21,500 --> 01:12:22,770 Nhưng tớ cần các cậu giúp. 1241 01:12:25,340 --> 01:12:26,470 Cậu cần bọn tớ làm gì? 1242 01:12:28,000 --> 01:12:30,710 Tommy, cậu bảo trò chơi là nguồn mở, đúng không? 1243 01:12:30,710 --> 01:12:32,270 Cậu có thể thay đổi bộ mã của nó được không? 1244 01:12:32,280 --> 01:12:34,070 Sẽ mất thời gian lắm đấy. 1245 01:12:34,070 --> 01:12:35,990 Syd, cậu giúp bọn tớ có thêm thời gian được không? 1246 01:12:38,720 --> 01:12:41,870 Này. Leo lên cần trục đi. 1247 01:12:46,170 --> 01:12:47,130 Syd? 1248 01:12:47,670 --> 01:12:48,670 Hả? 1249 01:12:48,890 --> 01:12:50,300 Dùng điện thoại công cộng ấy. 1250 01:13:30,570 --> 01:13:32,870 A! 1251 01:13:32,870 --> 01:13:34,550 Treo mình trong năm giây. 1252 01:13:35,910 --> 01:13:38,180 Treo mình trong năm giây. 1253 01:13:53,000 --> 01:13:55,790 Bám bằng một tay. Bám bằng một tay. 1254 01:13:55,790 --> 01:13:56,990 Mẹ kiếp! 1255 01:14:14,940 --> 01:14:18,970 Một! Hai! Ba! 1256 01:14:19,450 --> 01:14:20,650 Bốn! 1257 01:14:20,650 --> 01:14:22,100 Năm! 1258 01:14:28,000 --> 01:14:31,270 HOÀN THÀNH THỬ THÁCH 1259 01:14:31,270 --> 01:14:34,820 BẠN ĐÃ VÀO VÒNG CHUNG KẾT 1260 01:14:34,820 --> 01:14:39,490 NGƯỜI XEM SẼ TÌM BẠN TRÊN TÀU F 1261 01:14:48,450 --> 01:14:51,280 Ở đằng này, Tommy. Chúng ta không có nhiều thời gian đâu. 1262 01:14:51,280 --> 01:14:52,480 Được rồi, bọn tớ đang đến đây. Hẹn sớm gặp lại cậu. 1263 01:14:52,480 --> 01:14:53,680 Thế nào? 1264 01:14:53,680 --> 01:14:54,850 Được. 1265 01:14:54,850 --> 01:14:56,300 Được á? 1266 01:14:57,320 --> 01:14:59,350 Ừ. Tớ nghĩ là sẽ thành công thôi. 1267 01:14:59,360 --> 01:15:00,520 Ừ, tốt hơn là nên như thế đi. 1268 01:15:00,520 --> 01:15:01,360 Chúa ơi. 1269 01:15:04,060 --> 01:15:08,370 BẾN PHÀ ĐẢO STATEN 1270 01:15:15,000 --> 01:15:24,670 LÊN PHÀ ĐI VEE NGƯỜI XEM SẼ TÌM BẠN 1271 01:15:40,800 --> 01:15:42,730 Nơi này là gì thế? 1272 01:15:42,730 --> 01:15:44,500 Nơi có mạng mạnh nhất thành phố New York. 1273 01:15:47,370 --> 01:15:48,700 Chào, Tommy! 1274 01:15:48,710 --> 01:15:49,770 Chào HK, bọn tớ đến rồi. 1275 01:15:49,770 --> 01:15:50,730 Bắt đầu thôi. Cậu sẵn sàng chưa? 1276 01:15:50,730 --> 01:15:51,730 Botnet* sẵn sàng rồi chứ? (*Mạng lưới được tạo lập từ các máy tính mà hacker có thể điều khiển từ xa) 1277 01:15:51,730 --> 01:15:53,020 Dĩ nhiên rồi. 1278 01:15:53,540 --> 01:15:55,110 Chúng ta chỉ cần đưa nó vào hệ thống thôi. 1279 01:15:55,110 --> 01:15:58,480 À, đây là Sydney. Rõ ràng rồi. 1280 01:15:58,480 --> 01:15:59,880 - Chào cậu. - Chào mừng đến với The Cloud. 1281 01:15:59,880 --> 01:16:01,680 Thật tệ là cậu đã bị loại. 1282 01:16:01,690 --> 01:16:04,390 Được rồi, cùng xóa sổ trò chơi này nào. 1283 01:16:58,610 --> 01:17:00,920 Nghe rõ rồi. 1284 01:17:17,190 --> 01:17:19,290 VEE VS IAN | TRẬN CHUNG KẾT 1285 01:17:22,060 --> 01:17:24,030 Được rồi, chuyện này sẽ tiến hành thế nào đây? 1286 01:17:24,030 --> 01:17:26,500 Cũng như Wikipedia, ai cũng có thể sửa bộ mã... 1287 01:17:26,500 --> 01:17:28,170 nhưng số đông phải đồng ý với phần sửa chữa đó. 1288 01:17:28,170 --> 01:17:30,910 Và sau đó Botnet sẽ bỏ phiếu đồng ý cho đại đa số. 1289 01:17:30,910 --> 01:17:33,040 Tớ cả cả một đội quân Bot đang chờ lệnh đây. 1290 01:17:36,800 --> 01:17:39,080 - Chào cô Nancy. - Vee đâu rồi, trò chơi này là gì thế? 1291 01:17:39,080 --> 01:17:40,050 Cô đừng lo ạ. Cậu ấy ổn cả. 1292 01:17:40,050 --> 01:17:41,550 Cô muốn cháu giải thích cho cô. 1293 01:17:41,550 --> 01:17:43,080 Cháu sẽ cho cô địa chỉ. 1294 01:17:43,090 --> 01:17:44,930 Nếu cô đến đây gặp cháu, cháu sẽ giải thích toàn bộ. 1295 01:18:27,760 --> 01:18:28,760 Vé đâu? 1296 01:18:41,640 --> 01:18:42,840 Nhanh lên đi. 1297 01:18:44,850 --> 01:18:47,050 Các cậu, bắt đầu rồi đấy! 1298 01:19:09,640 --> 01:19:12,170 Vee! Vee! Vee! Vee! 1299 01:19:37,100 --> 01:19:38,370 Người Chơi, dừng lại! 1300 01:19:38,870 --> 01:19:40,170 Lùi lại. 1301 01:19:47,050 --> 01:19:48,130 Dừng lại. 1302 01:19:48,130 --> 01:19:50,150 Chúng ta cài được bao nhiêu Bot rồi? 1303 01:19:50,150 --> 01:19:53,010 Vẫn chưa đủ nhưng cũng sắp rồi. 1304 01:20:02,890 --> 01:20:05,060 Người Chơi, xin hãy đưa ra vũ khí. NERVE VÒNG CHUNG KẾT 1305 01:20:17,340 --> 01:20:19,080 Người đầu tiên bắn sẽ thắng. 1306 01:20:19,080 --> 01:20:20,000 HÃY BẮN ĐỐI THỦ 1307 01:20:22,280 --> 01:20:24,150 Người Chơi có 20 giây. 1308 01:20:25,980 --> 01:20:29,020 20 giây á? HK, hỗ trợ tớ ngay đi! 1309 01:20:29,020 --> 01:20:30,420 - Bắt đầu. - Em làm đi. 1310 01:20:32,020 --> 01:20:33,290 Hãy bắt đầu bằng cách đưa súng lên. 1311 01:20:33,290 --> 01:20:34,600 Đưa súng lên thật chậm. 1312 01:20:34,600 --> 01:20:36,060 Sau đó bắn vào vai anh. Anh sẽ ổn thôi. 1313 01:20:36,060 --> 01:20:38,310 Nếu em bắn trượt thì sao? Không biết em có làm được không nữa. 1314 01:20:38,310 --> 01:20:40,180 Thôi nào! Câm miệng rồi chơi đi! 1315 01:20:43,770 --> 01:20:45,360 Vee, em phải nhanh lên, được chứ? 1316 01:20:47,000 --> 01:20:49,770 Em phải làm chuyện này. Đây là cách duy nhất để trò chơi kết thúc. 1317 01:20:49,770 --> 01:20:51,030 Và sau đó em có thể thoát được. 1318 01:20:56,810 --> 01:20:57,830 Năm, 1319 01:20:58,410 --> 01:20:59,660 bốn, 1320 01:21:00,180 --> 01:21:01,370 ba, 1321 01:21:01,980 --> 01:21:03,290 hai, 1322 01:21:03,290 --> 01:21:04,330 một! 1323 01:21:07,420 --> 01:21:08,690 Em không làm thế đâu. 1324 01:21:08,690 --> 01:21:10,260 Vee, đừng, em không thể... 1325 01:21:14,330 --> 01:21:15,930 Tôi sẽ bắn! 1326 01:21:20,670 --> 01:21:22,070 - Mẹ kiếp. - Chúng đang tấn công chúng ta. 1327 01:21:22,070 --> 01:21:24,010 Chúng chặn hết IP nước ngoài của chúng ta rồi! 1328 01:21:24,010 --> 01:21:25,480 Tommy, làm gì đó đi! 1329 01:21:31,180 --> 01:21:32,490 Các bạn nhớ tôi chứ? 1330 01:21:35,720 --> 01:21:38,220 Tôi muốn thử thách lần nữa. 1331 01:21:38,220 --> 01:21:39,580 Với một người sẵn sàng muốn chơi. 1332 01:21:39,580 --> 01:21:41,160 Thế chứ! 1333 01:21:41,160 --> 01:21:42,750 Đừng làm thế, Ty, không đáng đâu. 1334 01:21:44,290 --> 01:21:45,690 - Dừng lại! - Lùi lại ngay! 1335 01:21:45,700 --> 01:21:47,230 Whoa, whoa, whoa! 1336 01:21:47,230 --> 01:21:48,130 Điên rồi à? 1337 01:21:48,130 --> 01:21:49,760 - Lùi lại ngay. - Đây thật sự là điều các người muốn sao? 1338 01:21:49,770 --> 01:21:51,370 Xem chúng tôi giết lẫn nhau à? 1339 01:21:51,370 --> 01:21:53,170 Chính xác! Dĩ nhiên là muốn thế rồi! 1340 01:21:53,470 --> 01:21:54,550 Giết chúng đi! 1341 01:21:55,340 --> 01:21:57,370 Các người nghĩ điều đó cần đến sự liều lĩnh à? 1342 01:21:57,370 --> 01:21:59,140 Sao các người không tháo mặt nạ ra... 1343 01:21:59,140 --> 01:22:01,210 và lộ diện hả? 1344 01:22:01,210 --> 01:22:03,180 Này, cô tháo mặt nạ ra thử xem. 1345 01:22:03,180 --> 01:22:04,450 Ừ, tên cô là gì? 1346 01:22:08,380 --> 01:22:11,350 Dũng cảm trong đám đông thì dễ dàng lắm. 1347 01:22:11,350 --> 01:22:14,360 Trốn đằng sau cái tên ảo trên màn hình điện tử. 1348 01:22:14,360 --> 01:22:16,220 Các người không thấy là bản thân mình vẫn phải chịu trách nhiệm... 1349 01:22:16,230 --> 01:22:17,930 cho những chuyện xảy ra đêm nay, 1350 01:22:17,930 --> 01:22:20,330 dù cho các người chỉ xem sao? 1351 01:22:20,330 --> 01:22:22,620 Chúa ơi! Các bạn thật sự tin vào mấy câu tào lao đó à? 1352 01:22:22,800 --> 01:22:24,160 Chơi để thắng! 1353 01:22:24,830 --> 01:22:26,470 Chơi để thắng. 1354 01:22:28,000 --> 01:22:31,510 Các người thật sự muốn một trong số chúng tôi phải chết vì một trò chơi à? 1355 01:22:31,510 --> 01:22:32,800 Đúng thế! 1356 01:22:33,180 --> 01:22:34,550 Đúng thế! 1357 01:22:36,750 --> 01:22:38,140 Vậy thì bắn tôi đi. 1358 01:22:40,220 --> 01:22:41,640 Tôi thách anh đấy. 1359 01:22:43,850 --> 01:22:44,950 Được thôi. 1360 01:22:46,120 --> 01:22:48,060 Ai muốn tôi bắn cô ta? 1361 01:22:48,060 --> 01:22:49,820 Vee, em đang làm gì thế hả? 1362 01:22:49,830 --> 01:22:51,860 Ai muốn tôi bắn cô ta? 1363 01:22:52,830 --> 01:22:54,190 Tommy, Vee đâu rồi? 1364 01:22:54,190 --> 01:22:55,240 - Cô bình tĩnh lại đi ạ. - Trò chơi này là sao? 1365 01:22:55,240 --> 01:22:58,130 Cô muốn được biết! Cháu đang làm gì thế hả? 1366 01:22:58,140 --> 01:23:00,400 Cháu không nói ngay là cô gọi cảnh sát đấy. 1367 01:23:00,400 --> 01:23:01,770 - Không! Cô Nancy bình tĩnh đã. - Đừng gọi cảnh sát. 1368 01:23:01,770 --> 01:23:03,540 Các bạn có muốn tôi bắn cô ta không? 1369 01:23:03,540 --> 01:23:04,700 - Bắn chết! - Vậy thì hãy nhấn nút "Có". 1370 01:23:04,700 --> 01:23:06,070 Bắn chết! 1371 01:23:06,080 --> 01:23:08,980 Hãy nhấn "Có" nếu các bạn muốn tôi bắn cô ta! 1372 01:23:08,980 --> 01:23:11,280 Đừng nghe theo cậu ta! Hãy nói "Không" đi! 1373 01:23:11,280 --> 01:23:13,920 Các bạn muốn tôi bắn cô ta không? Các bạn muốn tôi bắn cô ta không? 1374 01:23:15,520 --> 01:23:16,790 Nói "Không" đi nào! 1375 01:23:19,090 --> 01:23:20,470 Các cậu nhấn "Không" đi nào! 1376 01:23:22,090 --> 01:23:25,270 Cậu! Nhấn "Có" đi. 1377 01:23:26,080 --> 01:23:26,930 1378 01:23:27,520 --> 01:23:28,060 KHÔNG 1379 01:23:29,100 --> 01:23:29,850 KHÔNG 1380 01:23:33,240 --> 01:23:33,980 KHÔNG 1381 01:23:34,730 --> 01:23:35,690 1382 01:23:36,110 --> 01:23:36,860 1383 01:23:37,550 --> 01:23:38,450 KHÔNG 1384 01:23:39,610 --> 01:23:40,660 1385 01:23:42,440 --> 01:23:43,880 Hãy cho tôi biết! Hãy nhấn "Có". 1386 01:23:45,580 --> 01:23:47,370 Đừng nghe lời cậu ta! Nói "Không" đi nào! 1387 01:23:48,580 --> 01:23:51,830 Thôi nào! Nổi loạn một chút đi. 1388 01:23:52,820 --> 01:23:54,890 Được rồi, dần dần ổn rồi. 1389 01:23:54,890 --> 01:23:56,490 Các IP đang vào nhanh hơn. 1390 01:23:56,490 --> 01:23:57,960 Vee, em cần phải chạy ngay đi! 1391 01:23:57,960 --> 01:23:59,230 Ôi Chúa ơi! 1392 01:23:59,230 --> 01:24:00,630 Các cậu cố lên. Tiếp tục đi. 1393 01:24:00,630 --> 01:24:04,220 BẮN VEE? 1394 01:24:04,220 --> 01:24:06,460 BẮN VEE? CÓ 1395 01:24:09,210 --> 01:24:10,640 Ôi Chúa ơi! Không, không, không... 1396 01:24:19,050 --> 01:24:20,700 Vee, làm ơn đi! Làm ơn đi! 1397 01:24:21,280 --> 01:24:24,490 Không. Không, không. 1398 01:24:24,490 --> 01:24:26,660 Em có nghe thấy anh không, Vee? Nhìn anh đi, Vee. Xin em đấy! 1399 01:24:29,540 --> 01:24:30,580 Làm đi. 1400 01:24:40,590 --> 01:24:43,640 Kyle P. Ramos MI LÀ ĐỒNG PHẠM GIẾT NGƯỜI 1401 01:24:46,720 --> 01:24:47,940 Nico Stone MI LÀ ĐỒNG PHẠM GIẾT NGƯỜI 1402 01:24:47,940 --> 01:24:49,020 Cậu có nhận được tin nhắn không? 1403 01:24:50,050 --> 01:24:51,110 Đó là tên thật của tớ. 1404 01:24:51,810 --> 01:24:53,060 Craig Griffin MI LÀ ĐỒNG PHẠM GIẾT NGƯỜI 1405 01:24:56,480 --> 01:24:58,070 Caroline Morgan MI LÀ ĐỒNG PHẠM GIẾT NGƯỜI 1406 01:24:58,070 --> 01:25:05,820 ĐĂNG XUẤT? ĐỒNG Ý 1407 01:25:13,800 --> 01:25:14,750 ĐĂNG XUẤT? ĐỒNG Ý 1408 01:25:17,170 --> 01:25:19,760 TẠM BIỆT 1409 01:25:45,230 --> 01:25:46,430 Whoa! Whoa! Whoa! 1410 01:25:46,440 --> 01:25:47,470 Không, khoan đã! Dừng lại! Dừng lại! 1411 01:25:47,470 --> 01:25:49,170 Ôi Chúa ơi! 1412 01:25:49,170 --> 01:25:51,110 Không sao, không sao mà. 1413 01:25:51,110 --> 01:25:53,340 Dừng lại đi! Không sao. Em ổn mà. 1414 01:25:54,480 --> 01:25:56,010 Ôi Chúa ơi! 1415 01:25:56,580 --> 01:25:57,450 Em xin lỗi. 1416 01:26:00,720 --> 01:26:02,420 Cậu cũng tham gia sao? 1417 01:26:02,420 --> 01:26:04,130 Đây là kế hoạch của cô ấy. 1418 01:26:04,130 --> 01:26:05,590 Bạn cô ấy, Sydney đã gọi cho tôi. 1419 01:26:05,590 --> 01:26:07,090 Vì thế nên tôi đến đây. 1420 01:26:07,090 --> 01:26:08,660 Còn khẩu súng? 1421 01:26:08,660 --> 01:26:09,930 Không có đạn. 1422 01:26:15,260 --> 01:26:16,730 Máu giả thôi. 1423 01:26:16,730 --> 01:26:18,030 Ôi Chúa ơi! 1424 01:26:18,700 --> 01:26:20,190 Ôi Chúa ơi. 1425 01:26:23,740 --> 01:26:26,360 - Anh làm tôi sợ quá đấy. - Cô làm tôi sợ thì có. 1426 01:26:28,010 --> 01:26:29,030 Chúng ta ổn chứ? 1427 01:26:30,250 --> 01:26:32,410 Ừ. Chúng ta tự do rồi. 1428 01:26:33,220 --> 01:26:34,580 Cô ấy ngầu lắm đấy. 1429 01:26:35,250 --> 01:26:36,500 Nhớ bảo vệ cô ấy cẩn thận. 1430 01:26:36,620 --> 01:26:39,320 ĐĂNG XUẤT 1431 01:26:39,320 --> 01:26:40,540 Đã xong. Người Chơi cuối cùng đã đăng xuất. 1432 01:26:40,540 --> 01:26:41,000 Chúng ta làm được rồi à? 1433 01:26:41,000 --> 01:26:42,750 Họ thoát ra hết rồi. Máy chủ đang sập. 1434 01:26:42,750 --> 01:26:45,300 Đăng xuất hết rồi. Và Nerve đã chính thức sụp đổ. 1435 01:26:46,260 --> 01:26:48,840 Chúng ta đã qua mặt được trò chơi. 1436 01:26:48,840 --> 01:26:52,350 Mấy đứa là những người thông minh ngu ngốc nhất mà cô từng gặp đấy. 1437 01:26:53,570 --> 01:26:54,700 Em thật sự xin lỗi. 1438 01:26:54,700 --> 01:26:55,890 Không, anh xin lỗi. 1439 01:26:55,890 --> 01:26:59,210 Anh xin lỗi vì đã lôi em vào chuyện này. 1440 01:27:00,900 --> 01:27:03,480 Anh chỉ ước gì chúng ta có thể gặp nhau theo cách khác. 1441 01:27:04,580 --> 01:27:05,580 Em thì không. 1442 01:27:07,280 --> 01:27:08,490 Ôi Trời! 1443 01:27:09,080 --> 01:27:10,700 Và cả cậu nữa. 1444 01:27:11,420 --> 01:27:13,450 Đúng là một siêu sao. 1445 01:27:14,020 --> 01:27:16,420 Có vẻ như cháu lấy lại được toàn bộ số tiền cho cô rồi. 1446 01:27:16,430 --> 01:27:18,430 Họ gọi cháu là Hacker Kween là có lý do cả. 1447 01:27:18,430 --> 01:27:20,880 - Thật sao? Cảm ơn cháu. - Vâng. 1448 01:27:31,740 --> 01:27:33,390 Buổi hẹn hò đầu tiên thật điên rồ nhỉ? 1449 01:27:33,390 --> 01:27:34,970 Vậy ra đây là hẹn hò sao? 1450 01:27:39,000 --> 01:27:43,110 Nhân tiện đây, tên thật của anh là Sam. 1451 01:27:47,590 --> 01:27:49,530 Vậy thì rất vui được gặp anh, Sam. 1452 01:27:52,390 --> 01:27:54,030 Rất vui được gặp em, Vee. 1453 01:28:10,720 --> 01:28:15,350 CALARTS XIN CHÚC MỪNG BẠN NHẤN VÀO ĐÂY ĐỂ CHẤP NHẬN 1454 01:28:18,210 --> 01:28:19,810 Bay an toàn nhé. Yêu con, mẹ. Con hạ cánh chưa?? Yêu con, mẹ. 1455 01:28:19,810 --> 01:28:21,310 Con hạ cánh chưa?? Yêu con, mẹ. Mới mà mẹ đã nhớ con rồi! Yêu con, mẹ. 1456 01:28:21,860 --> 01:28:25,070 - Này Vee, ở New York đang là -2 độ đấy! Liv: Tạm biệt 1457 01:28:25,070 --> 01:28:27,030 Sam: chào Vee Vee: không dùng điện thoại nữa 1458 01:28:27,030 --> 01:28:28,690 Sam: ? Vee: Em muốn gặp anh hơn. 1459 01:28:28,690 --> 01:28:31,660 Sam: anh đến ngay đây Trượt để tắt nguồn. 1460 01:28:31,660 --> 01:33:31,660 Đón xem các bộ phim khác tại: facebook.com/cavesubbingteam