1
00:00:53,346 --> 00:00:55,557
Urgent : rappel admissions CalArts.
2
00:00:55,682 --> 00:00:56,933
Chère Venus, félicitations !
3
00:00:57,058 --> 00:01:00,353
Ce message est pour vous rappeler que
la date limite pour votre réponse est demain.
4
00:01:00,478 --> 00:01:03,148
Ça pourrait être le premier jour
du reste de votre vie.
5
00:01:03,273 --> 00:01:06,985
Cliquez pour accepter de rejoindre
la classe de 2020.
6
00:01:18,705 --> 00:01:19,914
Bon...
7
00:01:20,373 --> 00:01:22,292
À qui de droit,
8
00:01:23,918 --> 00:01:27,172
j'ai le regret de vous informer que je suis
9
00:01:27,297 --> 00:01:30,341
dans l'obligation de décliner votre offre...
10
00:01:39,934 --> 00:01:42,187
... parce que je suis une grosse peureuse
11
00:01:42,312 --> 00:01:45,398
et que je n'ose pas avouer à ma mère
que je veux déménager
12
00:01:45,523 --> 00:01:48,151
et quitter Staten Island pour toujours !
13
00:01:50,528 --> 00:01:53,490
JP Guerrero vous a mentionnée.
14
00:01:53,948 --> 00:01:57,869
Allez les Cougars.
Merci pour la photo Vee Delmonico.
15
00:02:19,641 --> 00:02:21,851
Salut. Qu'est-ce que tu fais ?
16
00:02:21,976 --> 00:02:24,020
À part espionner JP, bien sûr.
17
00:02:24,145 --> 00:02:26,439
Je lisais les nouvelles, je te remercie.
18
00:02:26,564 --> 00:02:29,567
Tu lisais les nouvelles.
Tu mens tellement bien.
19
00:02:30,777 --> 00:02:33,530
Sérieusement,
comment tu sais que j'espionne JP ?
20
00:02:33,655 --> 00:02:37,909
Parce que je te connais par cœur.
Au fait, t'as parlé à ta mère de CalArts ?
21
00:02:38,034 --> 00:02:41,663
Oui, je lui ai dit. Elle est super excitée
de me voir déménager à l'autre bout du pays
22
00:02:41,788 --> 00:02:44,374
- et aller dans une école d'art hors de prix.
- C'est vrai ?
23
00:02:44,499 --> 00:02:46,251
- Non.
- Non ?
24
00:02:46,376 --> 00:02:49,462
Non, j'ai pas trouvé. J'ai pas trouvé
le bon moment pour lui en parler.
25
00:02:49,587 --> 00:02:51,673
Nerve commence.
26
00:02:51,798 --> 00:02:54,259
- Désolée, c'est très important.
- C'est quoi, Nerve ?
27
00:02:54,384 --> 00:02:57,595
C'est un jeu.
Tiens, clique sur la vidéo.
28
00:03:00,390 --> 00:03:02,141
Bienvenue à Nerve, New York.
29
00:03:02,267 --> 00:03:04,060
Nerve est un jeu qui dure 24 heures.
30
00:03:04,185 --> 00:03:07,272
Un jeu comme Vérité ou conséquence,
sans la vérité.
31
00:03:07,397 --> 00:03:09,065
Les Voyeurs paient pour regarder.
32
00:03:09,190 --> 00:03:11,693
Les Joueurs jouent pour gagner
argent et gloire.
33
00:03:11,818 --> 00:03:15,530
Êtes-vous un Voyeur ou un Joueur ?
Êtes-vous un Voyeur ou un Joueur ?
34
00:03:15,655 --> 00:03:17,323
Êtes-vous un Voyeur ou un Joueur ?
35
00:03:17,699 --> 00:03:19,075
C'est cool, non ?
36
00:03:19,200 --> 00:03:22,704
Je trouve que... que ça a l'air louche.
Est-ce que c'est légal ?
37
00:03:22,829 --> 00:03:26,708
J'en sais rien. Probablement pas.
Mais fais-le. Inscris-toi et regarde. Vite !
38
00:03:26,833 --> 00:03:29,878
OK, je m'inscris. Tu vois, je suis
en train de m'inscrire pour te regarder.
39
00:03:30,003 --> 00:03:31,754
Vee ! Il faut que tu t'inscrives
pour me voir.
40
00:03:31,880 --> 00:03:33,715
C'est très important que j'aie des Voyeurs.
41
00:03:33,840 --> 00:03:35,341
Faut que j'y aille,
ma mère vient d'arriver.
42
00:03:35,466 --> 00:03:36,593
Je m'inscris après le déjeuner, promis.
43
00:03:36,718 --> 00:03:38,720
Merci. Je t'aime.
On se voit un peu plus tard.
44
00:03:38,845 --> 00:03:40,972
- Au revoir.
- Au revoir.
45
00:03:45,351 --> 00:03:47,937
Pour l'instant, Sydney n'a été acceptée
dans aucune université.
46
00:03:48,062 --> 00:03:49,188
Et elle s'en fout complètement.
47
00:03:49,314 --> 00:03:52,317
Tu sais quoi ? Sydney n'a pas à s'en faire,
ses parents sont très riches.
48
00:03:52,442 --> 00:03:55,028
Et toi, tu as quelque chose
de bien plus précieux que ça.
49
00:03:55,153 --> 00:03:56,529
- C'est reparti.
- Tu as de l'ambition,
50
00:03:56,654 --> 00:03:58,323
tu as de la suite dans les idées.
51
00:03:58,448 --> 00:04:00,533
Tu as une bourse
dans un établissement de la région.
52
00:04:00,658 --> 00:04:06,414
Et même si on peut pas payer ta résidence,
tu vas m'avoir moi comme super colocataire.
53
00:04:07,457 --> 00:04:12,503
Justement, j'ai... j'ai eu une idée
assez cool, en parlant de ça.
54
00:04:13,671 --> 00:04:18,760
Et si on rénovait la chambre de Mike
et qu'on la mettait sur AirBnb par exemple ?
55
00:04:18,885 --> 00:04:20,678
Il serait peut-être temps que...
56
00:04:21,888 --> 00:04:24,641
qu'on trie ses affaires et qu'on les apporte
à un organisme de charité.
57
00:04:24,766 --> 00:04:26,559
Et moi, je pourrais te laisser
un peu d'intimité.
58
00:04:26,684 --> 00:04:28,686
Je ne veux pas d'intimité.
59
00:04:30,021 --> 00:04:32,023
C'est toi que je veux.
60
00:04:33,816 --> 00:04:37,904
OK. Je suis tout à fait d'accord
pour faire le déplacement,
61
00:04:38,029 --> 00:04:40,156
je ferai mes devoirs sur le traversier.
62
00:04:40,281 --> 00:04:41,407
C'est vrai ?
63
00:04:42,200 --> 00:04:44,911
- C'est faisable, hein ?
- Oui.
64
00:05:30,331 --> 00:05:31,749
Allez, on peut le faire !
65
00:05:32,834 --> 00:05:36,212
Tout le monde dit : "Allez, les Cougars !"
À un, deux, trois !
66
00:05:36,337 --> 00:05:40,800
Allez, les Cougars !
Allez, les Cougars !
67
00:05:40,925 --> 00:05:43,010
Allez, les Cougars !
68
00:05:44,345 --> 00:05:45,972
Donne-moi le téléobjectif.
69
00:05:46,097 --> 00:05:50,351
Ça risque de faire bizarre si tu ne prends
que des photos de JP Guerrero pour l'album.
70
00:05:50,476 --> 00:05:52,854
C'est pas ma faute
s'il fait partie de l'équipe.
71
00:05:52,979 --> 00:05:55,189
- Allez les gars, c'est parti !
- Tiens.
72
00:05:56,983 --> 00:05:58,860
Allez, doucement, doucement.
73
00:06:06,784 --> 00:06:09,370
OK. Attention, fais attention.
74
00:06:25,595 --> 00:06:27,889
Allez, les Cougars !
75
00:06:28,222 --> 00:06:29,766
On applaudit tous Sydney Sloane !
76
00:06:29,891 --> 00:06:32,226
Allez, les Cougars !
77
00:06:32,935 --> 00:06:35,188
Allez, les Cougars !
78
00:06:36,022 --> 00:06:37,648
Liv ! Liv !
79
00:06:38,232 --> 00:06:41,235
Montrons-leur
ce qu'on sait faire, les Cougars !
80
00:06:42,820 --> 00:06:45,490
Allez, on joue au football.
Où est-ce que tu vas, Syd ?
81
00:06:45,615 --> 00:06:49,327
On a perdu notre meneuse de claque.
Allez, montrons-leur de quoi on est capables !
82
00:06:49,452 --> 00:06:51,204
T'es prête ?
Tu te rappelles ce qu'il faut faire ?
83
00:06:51,329 --> 00:06:55,792
Allez. OK. C'est parti !
Salut les Voyeurs ! Ici Syd Baby.
84
00:06:55,917 --> 00:06:58,002
Je compte sur vous
pour m'amener à la ronde finale.
85
00:06:58,127 --> 00:07:01,339
Alors, ne me décevez pas
et je ne vous décevrai pas, c'est promis.
86
00:07:20,149 --> 00:07:21,692
Abruti !
87
00:07:29,450 --> 00:07:34,163
Mais elles sont belles,
ces fesses ! Merci du cadeau, Sydney.
88
00:07:36,082 --> 00:07:37,500
Défi complété.
89
00:07:41,587 --> 00:07:45,800
Bon sang ! C'est comme ça
qu'on fait parler les gens, hein ?
90
00:07:48,886 --> 00:07:51,556
Mon défi, c'est de manger
de la bouffe pour chiens.
91
00:07:51,681 --> 00:07:53,683
Tu peux le faire.
92
00:07:53,808 --> 00:07:55,476
C'est dégoûtant.
Vraiment dégoûtant.
93
00:07:56,686 --> 00:07:58,729
Allez. Avale !
94
00:07:59,105 --> 00:08:01,107
Allez, allez !
Vas-y, vas-y !
95
00:08:06,904 --> 00:08:09,490
- Ty !
- Ça va, les Voyeurs ?
96
00:08:14,328 --> 00:08:16,122
Défi complété.
97
00:08:17,331 --> 00:08:19,208
Par ici la monnaie.
98
00:08:19,333 --> 00:08:21,210
- Wow !
- J'ai tellement de Voyeurs, c'est fou.
99
00:08:21,335 --> 00:08:22,336
Ouais, c'est complètement fou !
100
00:08:22,461 --> 00:08:24,839
Faut juste que je me classe
dans cette boîte. Qui gagne ?
101
00:08:24,964 --> 00:08:27,592
Apparemment,
c'est un gars qui s'appelle Ryan.
102
00:08:27,717 --> 00:08:31,012
Il s'est mis du beurre d'arachide
sur le paquet et son chien l'a léché.
103
00:08:31,137 --> 00:08:32,388
- Quoi ?
- Je pourrais le faire, ça.
104
00:08:32,513 --> 00:08:34,891
- Mais tu n'as pas de chien.
- Et alors ? Ça fait rien.
105
00:08:35,016 --> 00:08:36,225
Et t'as pas de queue, Liv.
106
00:08:36,350 --> 00:08:38,227
Oh, ils préparent ton prochain défi !
107
00:08:38,352 --> 00:08:40,730
C'est quoi ? J'espère que ce sera
provocateur comme le beurre d'arachide.
108
00:08:40,855 --> 00:08:41,814
- Salut.
- Salut.
109
00:08:41,939 --> 00:08:43,482
- Salut !
- Salut
110
00:08:43,608 --> 00:08:46,319
Ça alors, c'est bizarre. Comment
ils savent que t'as peur des hauteurs ?
111
00:08:46,444 --> 00:08:47,904
- Quoi ?
- C'est leur travail.
112
00:08:48,029 --> 00:08:50,615
C'est facile, ils n'ont qu'à regarder
les infos sur tes anciens profils
113
00:08:50,740 --> 00:08:52,825
- et les mettre sur ton profil Nerve.
- C'est perturbant.
114
00:08:52,950 --> 00:08:54,160
Tu viens tout juste d'être suspendue.
115
00:08:54,285 --> 00:08:56,412
Je croyais que t'avais plus envie
de jouer à Nerve.
116
00:08:56,537 --> 00:08:59,707
Bien sûr que oui ! La fille qui a gagné
à Seattle a des millions d'abonnés.
117
00:08:59,832 --> 00:09:02,043
- Elle est devenue super célèbre.
- Tout le monde s'en fout.
118
00:09:02,168 --> 00:09:05,254
Non, pas moi.
Je te demande pas de comprendre.
119
00:09:05,379 --> 00:09:07,465
Je suis accro à l'adrénaline.
120
00:09:07,590 --> 00:09:10,259
Toi, t'es accro à ta zone de confort,
y a pas de problème.
121
00:09:10,384 --> 00:09:13,054
C'est faux. Tu te rappelles pas
les cours de danse érotique ?
122
00:09:13,179 --> 00:09:16,057
Vee, je t'y ai traînée et tu t'es assise
dans un coin pour regarder.
123
00:09:16,182 --> 00:09:18,643
- Oui, j'apprends mieux en regardant, moi.
- Pourquoi est-ce que tu l'agresses ?
124
00:09:18,768 --> 00:09:20,686
- Comment ça ? Je l'agresse pas, Tommy.
- Oui, tu l'agresses.
125
00:09:20,811 --> 00:09:23,064
Faut que t'apprennes à prendre
quelques risques de temps en temps
126
00:09:23,189 --> 00:09:26,359
- ou tu vas passer à côté de ta vie.
- Je le fais, je prends des risques.
127
00:09:26,484 --> 00:09:28,569
Tu crois ?
D'accord. Très bien.
128
00:09:28,694 --> 00:09:31,364
Alors, imaginons
que tu prennes le risque de jouer.
129
00:09:31,489 --> 00:09:33,866
- Hum.
- Ce serait quoi, un bon défi, pour Vee ?
130
00:09:33,991 --> 00:09:35,952
Peut-être d'embrasser JP ?
131
00:09:36,077 --> 00:09:37,954
Non, non,
il faut y aller étape par étape.
132
00:09:38,079 --> 00:09:39,872
- Commence par lui parler.
- Quoi ?
133
00:09:39,997 --> 00:09:43,250
Sûrement que tu lui plais aussi.
Tu le sauras jamais si tu lui parles pas.
134
00:09:43,376 --> 00:09:45,711
Et tous ceux qui te regarderont,
ils vont se précipiter pour voter.
135
00:09:45,836 --> 00:09:48,839
Qui veut voir Vee flirter avec JP ?
136
00:09:48,965 --> 00:09:50,257
C'est pas vrai !
137
00:09:50,383 --> 00:09:53,177
Que ceux qui veulent voir Vee embrasser
JP disent oui.
138
00:09:53,302 --> 00:09:56,639
- Oui !
- Oui. Oui. Toi, je suppose que non ?
139
00:09:56,764 --> 00:09:58,557
- Je m'abstiens.
- Merci.
140
00:09:58,683 --> 00:10:04,021
Voilà. On te met au défi.
Alors tu acceptes ton défi, Vee ?
141
00:10:04,146 --> 00:10:06,148
Dis oui.
Dis oui.
142
00:10:06,273 --> 00:10:07,900
C'est quoi, le but ?
On sera bientôt diplômés.
143
00:10:08,025 --> 00:10:11,862
- Tout ce que t'as à faire, c'est le saluer.
- Non, j'ai même pas envie de lui dire bonjour.
144
00:10:11,988 --> 00:10:16,033
Je t'aime énormément, Vee,
mais t'es une Voyeuse.
145
00:10:16,158 --> 00:10:19,245
- Alors regarde-moi le faire pour toi.
- Non, Syd...
146
00:10:19,370 --> 00:10:20,830
Regarde.
Syd, non !
147
00:10:20,955 --> 00:10:23,499
Ouais ! Sydney !
148
00:10:23,624 --> 00:10:26,335
- Tu te retourneras, la prochaine fois ?
- Après toi, Chuck.
149
00:10:26,460 --> 00:10:29,922
J'ai entendu dire qu'elle était imposante.
150
00:10:31,465 --> 00:10:34,552
- Hé, JP ?
- Quoi ?
151
00:10:34,677 --> 00:10:36,929
Je me demandais.
152
00:10:37,054 --> 00:10:40,516
- T'as une copine en ce moment ?
- Non...
153
00:10:41,267 --> 00:10:43,811
- Je suis...
- C'est pas pour moi, c'est pour une amie.
154
00:10:44,937 --> 00:10:46,772
Pour quelle amie ?
155
00:10:57,491 --> 00:11:00,870
Non, c'est...
Non, c'est pas mon type.
156
00:11:03,164 --> 00:11:06,751
T'es loin d'être aussi sexy que tu le crois.
Et toi, t'es un trou de cul.
157
00:11:06,876 --> 00:11:08,753
Elle exagère !
158
00:11:08,878 --> 00:11:10,671
- Vee, mais...
- Pars pas, s'il te plaît !
159
00:11:10,796 --> 00:11:12,173
- C'est pas vrai.
- Vee ! Vee !
160
00:11:12,298 --> 00:11:13,883
Laisse-la partir.
161
00:11:14,759 --> 00:11:16,260
C'est pas cool, Sydney.
162
00:11:16,385 --> 00:11:17,928
Je veux juste l'aider, moi.
163
00:11:18,054 --> 00:11:19,972
C'est pas ce que tu fais.
164
00:11:20,097 --> 00:11:21,182
Ça va aller.
165
00:11:38,115 --> 00:11:41,118
Je suis désolée Vee.
T'es trop bien pour lui de toute façon.
166
00:11:41,702 --> 00:11:43,913
Oublie Sydney.
Tout le monde n'est pas Joueur.
167
00:11:57,009 --> 00:12:00,554
Nerve
Voyeur - Joueur
168
00:12:25,579 --> 00:12:26,622
Bonjour.
169
00:12:26,747 --> 00:12:30,251
Bienvenue à Nerve.
Vous avez choisi Joueur.
170
00:12:30,376 --> 00:12:34,130
Nerve est une démocratie directe.
Les Voyeurs décident de vos défis.
171
00:12:34,255 --> 00:12:37,591
Les deux Joueurs ayant le plus de Voyeurs
avant la fin du temps réglementaire
172
00:12:37,716 --> 00:12:41,470
se rendront à la ronde finale
où le gagnant remportera le gros lot.
173
00:12:41,595 --> 00:12:43,430
Les Voyeurs peuvent regarder de n'importe où,
174
00:12:43,556 --> 00:12:45,474
mais il leur est conseillé de filmer en direct.
175
00:12:45,599 --> 00:12:48,769
Alors ne vous inquiétez pas.
Il y a trois règles. La première.
176
00:12:48,894 --> 00:12:51,397
Tous les défis doivent être filmés
avec le téléphone du Joueur.
177
00:12:51,522 --> 00:12:55,985
La deuxième. Il n'y a que deux façons
d'être éliminé : échouer ou abandonner.
178
00:12:56,110 --> 00:12:58,320
La troisième. Pas de place pour les traîtres.
179
00:12:58,445 --> 00:13:02,283
Merci de garder le jeu secret.
Bonne chance, Joueur.
180
00:13:18,716 --> 00:13:21,719
Êtes-vous prêt pour votre premier défi ?
181
00:13:23,470 --> 00:13:25,014
J'accepte.
182
00:13:29,476 --> 00:13:31,437
Salut, c'est Vee. Je peux pas
vous répondre pour l'instant.
183
00:13:31,562 --> 00:13:34,106
Faut que tu t'inscrives
et que tu me regardes.
184
00:13:38,235 --> 00:13:40,696
Pour des informations sur un compte,
faites le un.
185
00:13:40,821 --> 00:13:43,365
Pour des informations sur un téléphone
ou sur une carte de crédit...
186
00:13:47,453 --> 00:13:48,704
- Tommy.
- Salut, j'arrive.
187
00:13:48,829 --> 00:13:51,624
- Qu'est-ce qu'il y a de si urgent ?
- On doit aller au resto Colonnade.
188
00:13:51,749 --> 00:13:52,708
- On a 15 minutes.
- Pourquoi ?
189
00:13:52,833 --> 00:13:55,544
Je me suis inscrite à Nerve
et c'est là qu'est mon premier défi.
190
00:13:55,669 --> 00:13:57,713
Comment ça ?
Tu t'es inscrite en tant que Joueuse ?
191
00:13:59,340 --> 00:14:02,927
- C'est pas vrai.
- Quoi ? C'est si difficile à croire ?
192
00:14:07,056 --> 00:14:10,976
Tu sais qu'il paraît qu'à Seattle, y a
des jeunes qui sont morts en jouant à Nerve ?
193
00:14:11,101 --> 00:14:13,312
Je crois pas à ça.
Si des jeunes étaient vraiment morts,
194
00:14:13,437 --> 00:14:15,856
- ils auraient arrêté le jeu.
- Non, ils peuvent pas arrêter le jeu.
195
00:14:15,981 --> 00:14:18,734
- Il n'y a pas qu'un seul serveur.
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
196
00:14:18,859 --> 00:14:21,946
Toutes les personnes qui se connectent au jeu
deviennent elles-mêmes un nouveau serveur.
197
00:14:22,071 --> 00:14:23,447
Alors il est impossible d'arrêter le jeu.
198
00:14:23,572 --> 00:14:26,450
Comment tu en sais tellement sur ce jeu ?
Tu n'y as même jamais joué.
199
00:14:26,575 --> 00:14:28,786
Parce que je passe beaucoup de temps
sur le web caché.
200
00:14:28,911 --> 00:14:31,247
Beaucoup de temps sur le web caché ?
C'est vrai, monsieur le pirate ?
201
00:14:31,372 --> 00:14:35,793
Oui, c'est vrai. Les gens n'accèdent
qu'à 10 % de ce qu'il y a sur Internet ?
202
00:14:36,627 --> 00:14:39,797
Je comprends pas pourquoi on fait ça.
Franchement, c'est dangereux.
203
00:14:39,922 --> 00:14:41,590
C'est à cause de Sydney ?
204
00:14:41,715 --> 00:14:45,010
Quoi ? Ça n'a aucun rapport avec Sydney.
C'est pas...
205
00:14:45,135 --> 00:14:47,304
Ça ne te ressemble pas.
206
00:14:47,429 --> 00:14:49,765
C'est justement pour ça.
207
00:14:52,393 --> 00:14:54,979
- Embrasser un inconnu pendant cinq secondes ?
- Un inconnu ?
208
00:14:55,104 --> 00:14:56,814
Vee, je te donne 100 $ si tu arrêtes.
209
00:15:05,739 --> 00:15:06,699
OK.
210
00:15:06,824 --> 00:15:08,993
Tu vas aller embrasser n'importe qui,
comme ça ?
211
00:15:13,330 --> 00:15:14,623
Il a une petite amie.
212
00:15:15,040 --> 00:15:16,417
Salut.
213
00:15:27,428 --> 00:15:28,595
Dépêchons.
214
00:15:28,721 --> 00:15:30,347
Allez !
215
00:15:31,724 --> 00:15:33,058
Allez, va embrasser ce gars, là.
216
00:15:35,561 --> 00:15:39,982
- OK. Je vais embrasser ce gars.
- Oui, c'est ce que je viens de dire.
217
00:15:40,566 --> 00:15:42,568
Je vais le faire.
218
00:15:45,154 --> 00:15:47,448
Ou celui-là.
Il lit.
219
00:15:47,573 --> 00:15:48,824
OK.
220
00:15:48,949 --> 00:15:51,827
Bon, ben, décide-toi.
L'horloge tourne.
221
00:15:51,952 --> 00:15:54,330
- Salut.
- Salut.
222
00:15:54,455 --> 00:15:57,750
J'embrasse celui-là.
OK, toi, assieds-toi là.
223
00:15:57,875 --> 00:15:59,335
Dis-moi quand ça tourne, d'accord ?
224
00:15:59,460 --> 00:16:01,670
OK, c'est Mission Impossible
maintenant ?
225
00:16:01,795 --> 00:16:03,380
Vas-y.
226
00:16:04,298 --> 00:16:05,799
Allez !
227
00:16:16,810 --> 00:16:21,357
C'est... c'est le livre
que je préfère, La Promenade au Phare.
228
00:16:21,482 --> 00:16:22,775
Vraiment ?
229
00:16:26,236 --> 00:16:28,405
Je t'en prie, dis-moi
qu'ils finissent par trouver le phare.
230
00:16:31,367 --> 00:16:34,953
Non, en fait, ne me dis rien.
OK, donne-moi un petit indice.
231
00:16:35,079 --> 00:16:39,166
Oui, ils le trouvent, mais c'est
pas vraiment ça qui est important.
232
00:16:39,291 --> 00:16:42,378
Le phare représente quelque chose
de différent pour chaque personnage.
233
00:16:42,503 --> 00:16:45,381
Il représente surtout la chose
qu'ils désirent le plus dans leur vie.
234
00:16:45,506 --> 00:16:49,385
Et je suis vraiment désolée, mais je suis
une vraie geek et je gâche toute l'histoire.
235
00:16:49,510 --> 00:16:51,720
- Non, c'est moi qui ai posé la question.
- Cinq !
236
00:17:02,022 --> 00:17:05,192
Une seconde, deux secondes, trois secondes,
quatre secondes, cinq secondes.
237
00:17:05,317 --> 00:17:06,485
C'est fait.
238
00:17:06,902 --> 00:17:08,070
C'est fait.
239
00:17:08,904 --> 00:17:09,905
C'est fait.
240
00:17:12,032 --> 00:17:14,201
- OK.
- OK, au revoir.
241
00:17:15,661 --> 00:17:16,745
Défi complété.
242
00:17:16,870 --> 00:17:18,747
J'arrive pas à croire que j'ai fait ça !
243
00:17:18,872 --> 00:17:21,125
- Pourquoi je suis si mal à l'aise ?
- Tu l'as filmé ?
244
00:17:21,250 --> 00:17:24,670
Oui, c'était une minisérie.
J'ai eu les six épisodes.
245
00:17:26,046 --> 00:17:29,383
- Où est-ce qu'il est parti ?
- J'en ai aucune idée.
246
00:17:33,262 --> 00:17:36,890
"Vee, 100 $ ont été virés sur votre compte."
Est-ce que je vérifie ?
247
00:17:37,015 --> 00:17:39,393
Tu devrais tellement vérifier.
248
00:17:47,025 --> 00:17:49,862
- Qu'est-ce qu'il fait ?
- J'en ai aucune idée.
249
00:18:06,295 --> 00:18:08,589
Il chante pour moi.
250
00:18:08,714 --> 00:18:10,757
Non, c'est un défi.
C'est un défi.
251
00:18:33,030 --> 00:18:35,616
Qu'est-ce qui se passe ?
252
00:18:37,951 --> 00:18:39,077
- Merci.
- Bravo.
253
00:18:39,203 --> 00:18:41,705
Défi réussi. Félicitations.
254
00:18:42,331 --> 00:18:45,751
- Mais à toi aussi.
- Le mien était vraiment très embarrassant,
255
00:18:45,876 --> 00:18:48,545
mais j'ai gagné 100 $, au moins, pas vrai ?
256
00:18:48,670 --> 00:18:51,632
Je suis désolé. Je te promets
que je ne savais pas ce qui allait m'arriver.
257
00:18:51,757 --> 00:18:54,218
- Désolé, c'est ma place.
- Ils m'ont juste dit de m'asseoir là et...
258
00:18:54,343 --> 00:18:57,429
Désolé. Un gamin est passé
et m'a donné ce bouquin.
259
00:18:57,554 --> 00:19:00,015
- La Promenade au Phare, oui, mon préféré.
- Exactement.
260
00:19:00,140 --> 00:19:03,769
Parce que c'est sur ta page Facebook.
Ils ont toutes les informations sur toi, Vee.
261
00:19:04,353 --> 00:19:05,687
Tu t'appelles Vee ?
262
00:19:05,812 --> 00:19:09,650
- C'est mon surnom, je m'appelle Venus.
- C'est joli.
263
00:19:09,775 --> 00:19:12,236
Oui, ses parents l'ont appelée
comme la déesse de l'amour.
264
00:19:12,361 --> 00:19:14,780
C'est dans la mythologie romaine.
265
00:19:17,324 --> 00:19:19,576
Oui, ma mère ne devait pas s'attendre
à tomber sur moi.
266
00:19:20,786 --> 00:19:23,789
Je suis pas sûr de ça.
J'ai aimé ce baiser.
267
00:19:24,581 --> 00:19:28,001
Il faut que je continue le jeu.
Mais... bonne nuit à tous les deux.
268
00:19:28,126 --> 00:19:31,713
Merci.
269
00:19:36,718 --> 00:19:38,220
Quoi ?
270
00:19:38,345 --> 00:19:39,680
Va en ville avec lui, 200 $.
271
00:19:39,805 --> 00:19:42,933
Apparemment, les Voyeurs aiment
nous voir ensemble.
272
00:19:43,058 --> 00:19:45,018
T'as même pas le droit d'aller en ville,
je crois ?
273
00:19:45,143 --> 00:19:47,938
C'est ça, j'ai pas le droit d'aller en ville.
D'ailleurs, je joue même pas.
274
00:19:48,063 --> 00:19:50,065
Je faisais juste... juste un défi.
275
00:19:50,190 --> 00:19:51,692
T'es sûre ? C'est 200 $ quand même.
276
00:19:51,817 --> 00:19:55,028
Oui, elle est très, très sûre.
Désolé.
277
00:19:56,405 --> 00:19:58,115
C'est toujours lui qui décide pour toi ?
278
00:19:59,366 --> 00:20:02,286
Non.
Non, pas du tout.
279
00:20:06,039 --> 00:20:08,917
Je serai dans le coin
si jamais tu changes d'avis.
280
00:20:09,042 --> 00:20:11,545
- Ça m'a fait plaisir, Vee.
- Moi aussi.
281
00:20:11,670 --> 00:20:13,547
Salut, mon gars.
282
00:20:15,048 --> 00:20:17,676
Il a cru que les frites étaient à toi.
283
00:20:21,722 --> 00:20:23,515
200 $, c'est pas mal.
284
00:20:23,640 --> 00:20:27,728
Vee, t'as pas le droit d'aller en ville.
T'as dit un défi.
285
00:20:31,148 --> 00:20:32,899
Je suis désolée.
286
00:20:34,192 --> 00:20:37,195
Tu sais quoi ?
Charles Manson chantait lui aussi.
287
00:20:46,455 --> 00:20:48,290
J'espérais que tu viendrais.
288
00:20:52,085 --> 00:20:56,131
Mais je préfère t'avertir, je ne crois pas
que je ferai une très bonne partenaire.
289
00:20:56,256 --> 00:20:58,884
Je suis pas une casse-cou.
290
00:20:59,259 --> 00:21:02,137
Tu ferais mieux de faire équipe
avec mon amie Sydney, d'ailleurs.
291
00:21:02,262 --> 00:21:04,264
Elle est obsédée par Nerve.
292
00:21:05,098 --> 00:21:09,686
Mais les Voyeurs veulent
que je me mette en équipe avec toi.
293
00:21:26,912 --> 00:21:30,082
Je te préviens, dès que
je me sens pas à l'aise, je m'en vais.
294
00:21:30,207 --> 00:21:31,917
C'est d'accord.
295
00:21:41,468 --> 00:21:43,428
OK.
296
00:21:51,186 --> 00:21:53,313
Amène-la en ville, accepté.
297
00:21:55,732 --> 00:21:57,943
Accroche-toi.
298
00:22:53,999 --> 00:22:56,460
Il faut que j'aille
à la salle de bains.
299
00:22:58,587 --> 00:22:59,963
Mais ça va pas ?
300
00:23:00,088 --> 00:23:02,466
Qu'est-ce qu'elle fait ?
301
00:23:03,675 --> 00:23:07,137
Pet rapide. Pet soutenu.
Pet sur deux tons.
302
00:23:07,262 --> 00:23:09,347
Excusez-moi, mesdames ?
Mesdames ?
303
00:23:09,473 --> 00:23:11,683
Où allez-vous ?
304
00:23:11,808 --> 00:23:13,477
S'il vous plaît, laissez-moi
péter sur vous.
305
00:23:13,602 --> 00:23:14,686
Je vous en prie !
306
00:23:14,811 --> 00:23:16,688
Oh, mon Dieu, oh, mon Dieu,
oh, mon Dieu !
307
00:23:16,813 --> 00:23:19,900
Bon sang. Ça augmente.
Ça augmente tellement vite !
308
00:23:20,025 --> 00:23:22,694
- Je sais, ouais.
- Toi, quel est ton Joueur favori ?
309
00:23:22,819 --> 00:23:25,906
Je sais pas, y a deux minutes,
j'aurais dit toi, mais...
310
00:23:26,031 --> 00:23:27,782
maintenant, je ne sais plus.
311
00:23:29,242 --> 00:23:31,036
- C'est Vee ?
- Ouais, elle joue.
312
00:23:31,161 --> 00:23:33,246
Et en plus, elle a beaucoup de Voyeurs.
313
00:23:33,371 --> 00:23:36,666
C'est pas vrai ? C'est elle ?
314
00:23:43,965 --> 00:23:45,717
Essaye de hurler !
315
00:23:45,842 --> 00:23:48,303
- Non !
- Allez, fais-le ! Lâche-toi !
316
00:23:51,264 --> 00:23:52,307
Oui, voilà.
317
00:24:05,070 --> 00:24:07,447
Bon, ben on y est.
318
00:24:08,281 --> 00:24:10,534
Est-ce que je suis censée venir avec toi ?
319
00:24:13,078 --> 00:24:15,288
Ça, ils en parlent pas.
320
00:24:16,456 --> 00:24:19,459
Merci de m'avoir amenée.
321
00:24:21,086 --> 00:24:22,754
Tu... Ça va aller ?
322
00:24:22,879 --> 00:24:24,756
Oui, oui, non, je suis...
323
00:24:24,881 --> 00:24:28,552
Je suis fatiguée, alors je pense
que je vais sûrement rentrer à la maison.
324
00:24:28,677 --> 00:24:30,554
Cool.
325
00:24:30,679 --> 00:24:33,557
C'est... c'était amusant.
326
00:24:33,682 --> 00:24:36,184
- Oui.
- Il faut que... Désolé.
327
00:24:36,309 --> 00:24:37,477
OK.
328
00:24:42,482 --> 00:24:45,902
Essaye cette robe, 500 $.
329
00:24:55,370 --> 00:24:56,997
Il vous reste trois pas à faire.
330
00:24:57,122 --> 00:25:00,792
Si vous persévérez avec les exercices,
vous serez vraiment solide là-dessus.
331
00:25:00,917 --> 00:25:02,377
Excellent.
332
00:25:02,502 --> 00:25:03,920
Je vous remercie.
333
00:25:06,590 --> 00:25:10,010
Quelqu'un a fait un dépôt de 100 $
sur le compte de Vee ?
334
00:25:10,135 --> 00:25:12,554
C'est des problèmes de Blancs, ça.
335
00:25:12,679 --> 00:25:16,099
200 $ déposés sur notre compte conjoint ?
336
00:25:26,943 --> 00:25:28,820
Et voici votre reçu.
337
00:25:28,945 --> 00:25:31,406
Je vous remercie infiniment
de magasiner chez Bergdorf.
338
00:25:31,531 --> 00:25:35,744
Excusez-moi. Désolée...
Vous savez où je peux trouver cette robe ?
339
00:25:36,244 --> 00:25:38,038
Votre maman vous téléphone.
340
00:25:39,039 --> 00:25:41,124
Fais chier...
341
00:25:43,585 --> 00:25:45,545
Elle est... hors de prix, vraiment.
342
00:25:47,088 --> 00:25:48,715
Haute couture.
Au quatrième.
343
00:25:48,840 --> 00:25:49,841
Merci.
344
00:26:25,377 --> 00:26:26,711
Quoi ?
345
00:26:34,928 --> 00:26:37,555
Ne déshabillez pas le mannequin,
s'il vous plaît.
346
00:26:37,681 --> 00:26:41,184
- Désolée.
- Aimeriez-vous essayer cette robe ?
347
00:26:44,521 --> 00:26:46,690
Laissez-moi regarder
si je l'ai dans votre taille.
348
00:26:46,815 --> 00:26:48,692
Merci. Si vous pouviez vous dépêcher,
349
00:26:48,817 --> 00:26:51,111
parce que je suis un petit peu en retard
à une fête.
350
00:26:51,236 --> 00:26:54,239
C'est mignon.
Venez. C'est par ici.
351
00:26:55,448 --> 00:26:57,659
Si vous avez besoin de quoi
que ce soit, appelez-moi.
352
00:26:57,784 --> 00:27:00,745
- OK, merci.
- Très bien...
353
00:27:13,258 --> 00:27:15,093
- Déshabille-toi, ma belle !
- C'est probablement son meilleur angle.
354
00:27:15,218 --> 00:27:17,345
- Je lui ferais pas de mal !
- Maigre comme un clou.
355
00:27:17,470 --> 00:27:19,723
- Végétalienne.
- Je parie 100 $ qu'elle peut pas la zipper.
356
00:27:19,848 --> 00:27:21,933
- Pari accepté.
- Je parie 2 $ qu'elle la met à l'envers.
357
00:27:22,058 --> 00:27:24,602
- C'est un panda qu'elle a sur les fesses ?
- Oui, cinq ans d'âge mental.
358
00:27:24,728 --> 00:27:26,771
- OK, finalement elle m'intéresse.
- Je préférerais regarder son frère transgenre.
359
00:27:26,896 --> 00:27:28,940
- Quel pétard.
- On dirait un petit garçon de 10 ans.
360
00:27:29,065 --> 00:27:31,651
Attends, je ne vois plus ses fesses.
361
00:27:32,861 --> 00:27:35,864
OK. J'ai mis la robe.
362
00:27:37,282 --> 00:27:39,284
Y a quelqu'un ?
363
00:27:41,661 --> 00:27:43,371
Est-ce que tout va bien ?
364
00:27:43,496 --> 00:27:46,166
Oui, tout va très bien,
je vous remercie.
365
00:28:07,937 --> 00:28:11,357
Salut.
Quel est votre numéro de courriel ?
366
00:28:11,483 --> 00:28:14,819
Je veux dire... quelles sont vos infos ?
367
00:28:14,944 --> 00:28:17,655
- Oh ça ? Cette vieille chose ?
- Vee !
368
00:28:19,783 --> 00:28:21,451
Salut.
369
00:28:21,785 --> 00:28:23,077
Salut.
370
00:28:23,203 --> 00:28:25,580
T'es vraiment jolie.
371
00:28:25,705 --> 00:28:30,543
Merci. Toi aussi. Je veux dire, tu es sexy,
très beau...
372
00:28:32,921 --> 00:28:35,340
Est-ce que tu sais
ce qu'on est supposés faire maintenant ?
373
00:28:35,465 --> 00:28:41,346
Les Voyeurs aimeraient
que je complète votre tenue, mademoiselle.
374
00:28:50,939 --> 00:28:53,358
Ni l'un ni l'autre, c'est une option ?
375
00:28:54,651 --> 00:28:56,611
19,99 $, les 24 heures.
376
00:28:56,736 --> 00:28:59,739
Ah oui, et pourquoi
pas un bras et une jambe, hein ?
377
00:29:01,366 --> 00:29:05,954
Bienvenue, Voyeur Tommy Mancuso.
Vous êtes maintenant Anon 27543.
378
00:29:07,580 --> 00:29:09,958
Joueurs : Vee Delmonico.
379
00:29:14,170 --> 00:29:16,047
Mais qu'est-ce que tu fais, Vee ?
380
00:29:16,172 --> 00:29:17,841
Combien pour cette paire de souliers,
monsieur ?
381
00:29:17,966 --> 00:29:20,051
Leur prix est de 900 $, madame.
382
00:29:20,176 --> 00:29:22,470
Dans ce cas, j'en prendrai deux.
383
00:29:22,595 --> 00:29:25,348
Une pour la ville
et une pour les Hamptons.
384
00:29:25,473 --> 00:29:30,144
Excellent choix, mademoiselle.
Je vais vous les emballer tout de suite.
385
00:29:38,987 --> 00:29:41,406
Défi complété.
386
00:29:44,617 --> 00:29:46,286
Je te retrouve en bas ?
387
00:29:46,411 --> 00:29:47,662
Oui, bien sûr.
388
00:29:47,787 --> 00:29:49,622
OK.
Parfait.
389
00:29:53,793 --> 00:29:55,211
Quoi ?
390
00:30:07,223 --> 00:30:10,101
Excusez-moi, madame, c'est vous qui avez
pris mes vêtements dans la cabine ?
391
00:30:10,226 --> 00:30:11,644
Bien sûr que non.
392
00:30:17,817 --> 00:30:19,652
C'est pas possible.
393
00:30:20,028 --> 00:30:21,654
C'est pas possible.
394
00:30:24,449 --> 00:30:27,201
Vee ? Vee ?
395
00:30:27,327 --> 00:30:29,829
- Ian.
- Hé !
396
00:30:30,246 --> 00:30:33,416
C'est toi qui as pris mes affaires ?
Mon portefeuille, mes vêtements, tout a disparu.
397
00:30:33,541 --> 00:30:35,835
Non, et toutes mes affaires
ont disparues aussi.
398
00:30:36,669 --> 00:30:38,421
Quittez le magasin.
399
00:30:39,797 --> 00:30:41,466
Non...
400
00:30:41,799 --> 00:30:44,177
- OK.
- Allez, allez, il faut qu'on essaie de s'enfuir.
401
00:30:44,302 --> 00:30:46,512
- Allez, allons-y !
- Je ne vais pas commettre un vol !
402
00:30:46,638 --> 00:30:48,348
On n'a pas le choix. Tu comprends ?
403
00:30:52,518 --> 00:30:56,648
OK, dans les faits,
ça dit seulement de quitter le magasin.
404
00:30:58,650 --> 00:31:00,485
N'est-ce pas ?
405
00:31:35,937 --> 00:31:36,938
Par ici !
406
00:31:43,111 --> 00:31:45,905
Plus vite, plus vite, plus vite.
Qu'est-ce qu'il fout ?
407
00:32:28,781 --> 00:32:30,783
Messieurs-dames, où allez-vous ?
408
00:32:33,953 --> 00:32:36,247
Poussez-vous, poussez-vous !
Allez, viens, vite.
409
00:32:39,792 --> 00:32:42,170
Je t'en supplie, dis-moi que ce sont
nos vêtements !
410
00:32:43,004 --> 00:32:44,297
Oui, si on veut.
411
00:32:44,422 --> 00:32:47,175
- Vee !
- Est-ce que ça a été volé ?
412
00:32:48,968 --> 00:32:49,927
La facture.
413
00:32:50,053 --> 00:32:52,722
- Ça veut dire qu'on garde tout ?
- Tout est à toi.
414
00:32:52,847 --> 00:32:56,392
D'accord.
Je peux avoir l'addition ?
415
00:32:56,976 --> 00:32:59,020
Qui a payé tout ça ?
416
00:33:01,647 --> 00:33:03,941
Probablement un Voyeur,
avec la carte de crédit de papa.
417
00:33:06,527 --> 00:33:07,779
Quoi ?
418
00:33:07,904 --> 00:33:09,113
Regarde !
419
00:33:13,993 --> 00:33:16,287
Excuse-moi, est-ce que
c'est une référence à Wu-Tang ?
420
00:33:16,412 --> 00:33:18,873
- Staten Island, on représente !
- OK.
421
00:33:22,168 --> 00:33:25,004
Saint Mark's dans dix minutes ?
422
00:33:38,935 --> 00:33:39,894
Allô.
423
00:33:40,019 --> 00:33:42,105
Tommy, mais qu'est-ce qu'elle fait, Vee ?
424
00:33:42,230 --> 00:33:45,233
- T'as déjà stationné une auto dans ta vie ?
- Tout est sous contrôle, ma petite.
425
00:33:45,358 --> 00:33:47,652
- Sydney, souris !
- J'en ai aucune idée, Syd.
426
00:33:47,777 --> 00:33:50,404
Pourquoi tu me demandes ça ?
Je suis pas son petit ami.
427
00:33:50,530 --> 00:33:51,531
C'est qui ce motard ?
428
00:33:51,656 --> 00:33:53,908
Je sais pas du tout.
Elle m'a laissé tomber.
429
00:33:54,033 --> 00:33:56,744
Elle fait ce qu'elle pense être le mieux
pour elle, je suppose.
430
00:33:56,869 --> 00:33:58,579
Ah ouais ?
Et c'est quoi, exactement ?
431
00:33:58,704 --> 00:34:01,040
Syd !
Vee est dans les 10 premiers.
432
00:34:02,041 --> 00:34:04,335
- Quoi ?
- Elle est dans les 10 premiers.
433
00:34:04,460 --> 00:34:06,921
- Tommy, Vee est dans les 10 premiers.
- Oui, je sais.
434
00:34:07,046 --> 00:34:09,924
Mais comment est-ce que c'est possible ?
Combien de Voyeurs est-ce qu'elle a ?
435
00:34:10,049 --> 00:34:12,343
Environ 4 471.
436
00:34:12,468 --> 00:34:13,678
Et combien j'en ai, moi ?
437
00:34:13,803 --> 00:34:16,681
T'en as 6 806.
438
00:34:16,806 --> 00:34:19,392
- D'accord, j'en ai beaucoup plus.
- Ouais.
439
00:34:19,517 --> 00:34:22,436
Tommy, je crois que Vee n'est pas
capable de supporter ça.
440
00:34:22,562 --> 00:34:24,772
- Je m'inquiète beaucoup pour elle.
- Oui, moi aussi.
441
00:34:24,897 --> 00:34:27,024
Alors, ramène tes fesses à la fête
et aide-moi, OK ?
442
00:34:27,150 --> 00:34:28,401
Oui, j'arrive tout de suite.
443
00:35:06,063 --> 00:35:09,984
- Qu'est-ce qui se passe si j'arrête ?
- Tu perds tout ce que t'as gagné jusque-là.
444
00:35:10,109 --> 00:35:12,737
Ma mère va être furieuse contre moi.
445
00:35:13,738 --> 00:35:15,740
Qu'est-ce que tu veux faire ?
446
00:35:45,811 --> 00:35:47,521
Laisse Ian choisir ton tatouage.
447
00:35:47,647 --> 00:35:51,442
OK, juste, pas de dragons cracheurs de feu
ni de couteau, s'il te plaît. Pas de clowns.
448
00:35:51,567 --> 00:35:53,736
- OK.
- Pas de serpents, pas de squelettes.
449
00:35:53,861 --> 00:35:56,322
Bon, et des panthères ou des tornades ?
450
00:35:56,447 --> 00:35:58,866
- Non !
- Non ? OK.
451
00:35:58,991 --> 00:36:00,701
Attendez !
Qu'est-ce que vous pensez de ça ?
452
00:36:00,826 --> 00:36:02,912
Un tatouage qui représente mon père.
453
00:36:03,037 --> 00:36:05,873
Franchement, ce serait très beau.
C'est un pétard, mon père.
454
00:36:05,998 --> 00:36:08,292
OK. J'ai une meilleure idée.
Tu vas voir. Tu vas voir.
455
00:36:09,585 --> 00:36:11,420
Tu vas le dessiner ? Non !
456
00:36:11,545 --> 00:36:13,965
Chut ! Vee, du calme.
Laisse-moi me concentrer, s'il te plaît.
457
00:36:14,090 --> 00:36:16,425
Défense de regarder !
458
00:36:16,550 --> 00:36:17,885
OK.
459
00:36:18,261 --> 00:36:21,305
Pouvez-vous nous faire un truc
comme ça, mais en moins mauvais ?
460
00:36:21,430 --> 00:36:22,556
Ouais !
461
00:36:23,766 --> 00:36:25,977
Ouais. Ça me fait rire parce que c'est bon.
J'aime ça.
462
00:36:26,102 --> 00:36:27,270
Les gars, arrêtez.
463
00:36:27,395 --> 00:36:29,897
Il faut que tu nous fasses confiance.
C'est le principe.
464
00:36:30,022 --> 00:36:33,442
- Fais-moi confiance.
- Aie confiance en Dirtbeard.
465
00:36:34,819 --> 00:36:38,906
OK. OK. Aïe, aïe...
Vous pouvez arrêter.
466
00:36:42,034 --> 00:36:44,120
Je crois que vous pouvez arrêter.
C'est bon, là. C'est bon.
467
00:36:44,245 --> 00:36:46,872
Le défi, c'était que ce soit plus gros
qu'une pièce de 25 sous.
468
00:36:46,998 --> 00:36:48,666
C'est plus gros qu'une pièce de 25 sous.
469
00:36:48,791 --> 00:36:50,293
Tu es très forte.
C'est presque fini.
470
00:36:50,418 --> 00:36:52,545
OK, fini ou pas,
je crois qu'on peut arrêter...
471
00:36:53,754 --> 00:36:55,256
Une seconde, j'ai pas fini d'écrire papa.
472
00:36:56,424 --> 00:36:58,092
- Quoi ?
- Non, il plaisante.
473
00:36:58,217 --> 00:36:59,885
L'écoute pas, il te fait marcher.
474
00:37:01,762 --> 00:37:04,432
J'aime vraiment pas ce bruit.
475
00:37:05,683 --> 00:37:07,893
- Bouge pas.
- Aïe !
476
00:37:39,050 --> 00:37:41,761
J'oublie ça.
477
00:37:41,886 --> 00:37:44,972
Arrête ! OK, OK.
478
00:37:46,307 --> 00:37:47,933
T'es une fan de Wu-Tang ?
479
00:37:48,059 --> 00:37:50,144
Mon frère les écoutait en boucle
tout le temps.
480
00:37:50,269 --> 00:37:52,146
Ah, ouais ? T'as un frère ?
481
00:37:52,271 --> 00:37:54,106
J'avais un frère.
482
00:37:55,274 --> 00:37:57,360
Il est mort
juste avant de commencer l'université.
483
00:37:57,485 --> 00:37:58,986
Je suis vraiment désolé.
484
00:37:59,111 --> 00:38:00,988
C'était...
C'était y a combien de temps au juste ?
485
00:38:01,113 --> 00:38:04,825
Il y a deux ans.
Il avait... il avait 18 ans.
486
00:38:05,493 --> 00:38:07,995
En juillet, je serai plus vieille que lui.
487
00:38:08,120 --> 00:38:10,081
Plus vieille que mon grand frère.
488
00:38:10,206 --> 00:38:11,332
Aïe, aïe, aïe !
489
00:38:11,457 --> 00:38:14,543
S'il te plaît, reste avec moi.
Reste avec moi.
490
00:38:15,878 --> 00:38:19,548
Il faisait partie de ces personnes
qui n'ont jamais peur de rien.
491
00:38:19,673 --> 00:38:21,467
Il disait toujours oui.
492
00:38:21,592 --> 00:38:25,513
Ça l'amuserait tellement s'il me voyait
me faire tatouer en ce moment.
493
00:38:27,014 --> 00:38:29,225
Boum ! J'ai fini.
Regarde-toi dans le miroir.
494
00:38:29,350 --> 00:38:30,643
Tu vas admirer mon travail.
495
00:38:30,768 --> 00:38:33,187
- Allez, vas-y. Va regarder.
- Est-ce que j'ai envie de voir ?
496
00:38:33,312 --> 00:38:34,355
- Ouais ! Ouais, ouais, ouais.
- Salut.
497
00:38:35,147 --> 00:38:37,316
- Jeune Jedi, quoi de neuf ?
- Oui, ha ha. Hé...
498
00:38:37,441 --> 00:38:40,611
- Tu sais que tu nous manques ici au club.
- Tu regardes Nerve, toi ?
499
00:38:40,736 --> 00:38:42,029
Ouais, on regarde tous.
500
00:38:42,154 --> 00:38:44,824
D'accord, j'essaie d'en savoir plus
au sujet de ce gars, là, Ian.
501
00:38:44,949 --> 00:38:47,910
Ian, je l'adore lui. Il s'amuse
avec ta petite amie Vee, c'est ça ?
502
00:38:48,035 --> 00:38:49,203
Ça aurait pu être toi,
503
00:38:49,328 --> 00:38:51,789
- mais tu perds ton temps.
- C'est ça, oui. C'est bien le problème.
504
00:38:51,914 --> 00:38:54,500
Mais je regarde son profil
et y a aucune information sur lui.
505
00:38:54,625 --> 00:38:56,627
Hé, abruti ! T'as essayé Google ?
506
00:38:56,752 --> 00:38:58,421
Oui, j'ai essayé Google.
507
00:38:58,546 --> 00:39:00,131
Alors ça doit être un fantôme.
508
00:39:00,256 --> 00:39:02,216
Écoute...
509
00:39:02,341 --> 00:39:04,218
il faut que j'accède à Aruba.
510
00:39:06,387 --> 00:39:09,432
- Quoi ? Non...
- Oui, s'il te plaît !
511
00:39:09,557 --> 00:39:11,142
Sûrement pas.
T'es pas prêt pour ces trucs.
512
00:39:11,267 --> 00:39:13,644
- Tu vas me causer des problèmes.
- Je vais pas acheter des armes
513
00:39:13,769 --> 00:39:16,063
ou des trucs dans ce genre-là, enfin.
Ça va pas !
514
00:39:16,188 --> 00:39:17,857
Tommy, non. C'est hors de question.
515
00:39:17,982 --> 00:39:20,151
Je me fais du souci
pour mon amie, s'il te plaît.
516
00:39:20,276 --> 00:39:22,069
Allez !
517
00:39:22,194 --> 00:39:24,155
D'accord, je t'envoie un code d'accès.
518
00:39:24,280 --> 00:39:26,073
Parfait. Merci.
519
00:39:28,367 --> 00:39:33,122
Quoi ? Un phare ? C'est super.
Merci beaucoup.
520
00:39:33,831 --> 00:39:36,876
Une personne très brillante
que je connais a dit...
521
00:39:37,001 --> 00:39:39,378
et c'était y a pas longtemps,
c'était tout à l'heure,
522
00:39:39,503 --> 00:39:44,341
elle a dit que le phare représentait
la chose qu'on désirait le plus.
523
00:39:44,467 --> 00:39:48,137
Alors, peu importe ce que c'est,
j'espère que tu l'auras.
524
00:39:50,139 --> 00:39:54,185
Quoi ? Combien d'abonnés
est-ce qu'elle a maintenant ?
525
00:39:54,310 --> 00:39:58,105
Tu oublies que c'est toi
qui lui as dit de prendre des risques.
526
00:39:58,230 --> 00:40:00,024
C'est pas ce que je voulais dire, Liv.
527
00:40:00,608 --> 00:40:04,403
- C'est ridicule.
- Sydney !
528
00:40:06,614 --> 00:40:08,699
Qu'est-ce qui se passe ?
529
00:40:08,824 --> 00:40:13,621
OK. Maintenant, ils demandent
si je peux te faire confiance. Alors ?
530
00:40:13,746 --> 00:40:16,457
Pour ton tatouage,
j'ai une idée parfaite.
531
00:40:16,582 --> 00:40:18,250
Minute, minute, minute.
532
00:40:19,043 --> 00:40:22,296
- Non, OK, le défi, c'est pas un tatouage.
- C'est quoi alors ?
533
00:40:22,421 --> 00:40:26,008
Ils disent juste :
"Allez sur Park et la 25e."
534
00:40:31,639 --> 00:40:34,099
Voilà... fais rien de stupide, abruti.
535
00:40:34,225 --> 00:40:35,893
Merci, je t'en dois une.
536
00:40:47,404 --> 00:40:48,989
Qu'est-ce que j'adore Internet !
537
00:40:53,619 --> 00:40:55,287
Quoi ?
538
00:40:56,872 --> 00:40:59,875
Ian, Nerve, défi moto.
539
00:41:00,918 --> 00:41:02,545
Je vis pour Nerve.
Cette année c'est génial !
540
00:41:02,670 --> 00:41:03,754
Tellement de joueurs cette année.
541
00:41:03,879 --> 00:41:05,839
C'est génial jusqu'à maintenant.
542
00:41:05,965 --> 00:41:07,841
Ce gars pourrait gagner...
543
00:41:07,967 --> 00:41:09,885
Moto volée !
544
00:41:11,929 --> 00:41:13,973
J'arrive pas à croire qu'il joue encore
après Seattle.
545
00:41:14,098 --> 00:41:15,516
L'année dernière a été mouvementée.
546
00:41:15,641 --> 00:41:18,310
Quoi ?
Ian a déjà joué ?
547
00:41:18,435 --> 00:41:20,688
- T'as pas à faire ça.
- Filme-le !
548
00:41:20,813 --> 00:41:22,690
- T'as pas à faire ça.
- Filme-le !
549
00:41:29,363 --> 00:41:32,032
Salut, c'est Vee. Je ne suis pas là
pour l'instant, alors laissez-moi...
550
00:41:34,451 --> 00:41:38,706
C'est parti.
Roulez à 100 km/h.
551
00:41:39,498 --> 00:41:41,709
- C'est tout.
- OK...
552
00:41:42,126 --> 00:41:45,713
D'accord.
C'est facile, ça. Allons-y. Oh.
553
00:41:48,507 --> 00:41:51,010
Quoi ? Qu'est-ce que ça disait ?
554
00:41:52,928 --> 00:41:56,807
Roulez à 100 km/h
avec un bandeau sur les yeux ?
555
00:41:56,932 --> 00:41:59,393
- Sur la moto, vraiment ?
- Ouais.
556
00:41:59,518 --> 00:42:01,812
- Tu le fais tout seul, celui-là.
- Quoi ? Non, attends.
557
00:42:01,937 --> 00:42:05,232
Je peux pas faire ça tout seul.
S'il te plaît, il faut que tu sois mon guide.
558
00:42:05,357 --> 00:42:08,611
Il est absolument hors de question
que je fasse ça.
559
00:42:08,736 --> 00:42:11,405
Je suis désolée, je m'arrête.
560
00:42:11,947 --> 00:42:14,283
Merci pour cette soirée.
561
00:42:14,408 --> 00:42:18,078
Je me suis amusée.
J'ai gagné une nouvelle robe.
562
00:42:18,203 --> 00:42:21,040
Mais là, c'est bon.
563
00:42:21,165 --> 00:42:24,793
Reste.
Voyons ce que la soirée nous réserve.
564
00:42:30,633 --> 00:42:33,969
Yo ! Ça va, vous deux ?
Venus, j'adore ce que tu fais.
565
00:42:34,094 --> 00:42:37,598
Tu peux me tenir ça ?
Tiens-le, qu'on le voie bien. OK super.
566
00:42:37,723 --> 00:42:39,475
Génial.
567
00:42:41,644 --> 00:42:43,687
Et toi, Ian, je te revois pour la finale.
568
00:42:44,396 --> 00:42:45,981
C'était qui, ce gars-là ?
569
00:42:46,106 --> 00:42:49,401
J'en sais rien. Juste un autre Joueur.
570
00:42:51,737 --> 00:42:57,201
Vee, je t'en prie, fais ça avec moi.
Par pitié, j'ai besoin de toi.
571
00:42:59,411 --> 00:43:01,497
C'est toi qui prendrais les commandes.
572
00:43:02,998 --> 00:43:06,001
Dis oui. Dis juste oui.
573
00:43:18,263 --> 00:43:20,307
C'est pas vrai.
574
00:43:21,016 --> 00:43:24,144
Sydney ! Syd...
575
00:43:24,269 --> 00:43:26,105
- Sydney !
- Quoi ?
576
00:43:26,230 --> 00:43:28,065
Regarde ça, tu vas pas y croire !
577
00:43:31,151 --> 00:43:35,447
Quoi ? Roulez à 100 km/h
les yeux bandés. C'est une blague ?
578
00:43:46,625 --> 00:43:48,335
T'es prête ?
579
00:43:49,086 --> 00:43:50,504
Oui.
580
00:44:06,061 --> 00:44:08,439
Alors, n'oublie pas que tu es mes yeux.
581
00:44:12,568 --> 00:44:13,610
OK.
582
00:44:14,903 --> 00:44:16,947
- C'est vert.
- Accroche-toi.
583
00:44:20,909 --> 00:44:22,536
- Tout va bien ?
- Oui.
584
00:44:22,661 --> 00:44:25,038
- Garde les yeux bien ouverts surtout.
- OK, OK.
585
00:44:25,164 --> 00:44:27,708
Je sais que t'as peur,
mais faut que tu me parles, Vee.
586
00:44:27,833 --> 00:44:29,543
OK, attends, non, non.
Non, non, non !
587
00:44:29,668 --> 00:44:32,963
T'es capable, Vee. Qu'est-ce qui se passe ?
Est-ce que tout va bien ?
588
00:44:33,088 --> 00:44:36,175
- Y a un taxi à droite. À droite !
- Y a une étiquette sur votre casque !
589
00:44:36,300 --> 00:44:37,760
- Merci !
- Attention, tu penches vers la droite.
590
00:44:37,885 --> 00:44:40,053
Va à gauche. À gauche !
À gauche, à gauche, à gauche !
591
00:44:40,179 --> 00:44:41,346
- Désolé !
- Vous êtes cinglés ?
592
00:44:41,472 --> 00:44:44,516
- Désolée, désolée, désolée !
- C'est bon ?
593
00:44:44,641 --> 00:44:46,059
Trop à gauche.
À droite ! À droite !
594
00:44:46,185 --> 00:44:49,313
Ou on tourne à droite ?
OK. OK. OK !
595
00:44:49,772 --> 00:44:52,024
OK ! Je crois que ça a marché.
Hein ? Tout va bien ?
596
00:44:52,149 --> 00:44:53,942
Tout va bien, oui.
597
00:44:54,067 --> 00:44:56,779
- Parfait, oui, continue à faire ça.
- Je me penche, c'est tout ?
598
00:44:56,904 --> 00:45:01,158
Oui, penche-toi. À gauche ou à droite.
C'est toi qui as le contrôle. Parfait.
599
00:45:03,577 --> 00:45:05,287
Je peux pas croire qu'elle fasse ça.
600
00:45:05,412 --> 00:45:08,791
Ouais, on continue comme ça.
C'est super, tu te débrouilles très bien !
601
00:45:08,916 --> 00:45:11,126
- OK, encore plus vite.
- Bien, madame.
602
00:45:18,926 --> 00:45:21,887
OK. On est à 50.
Il faut arriver à 100.
603
00:45:22,930 --> 00:45:25,891
Bon, la prochaine lumière est... verte !
604
00:45:27,601 --> 00:45:30,854
- La prochaine lumière... verte !
- Super, bravo, t'es très bonne.
605
00:45:30,979 --> 00:45:34,024
Et la prochaine lumière est...
606
00:45:34,149 --> 00:45:36,860
Allez, me lâche pas.
Qu'est-ce qui se passe ?
607
00:45:36,985 --> 00:45:40,614
- La prochaine lumière est verte ! Accélère !
- Non !
608
00:45:48,372 --> 00:45:50,165
Verte !
609
00:45:56,421 --> 00:45:59,591
- On va y arriver, Vee !
- Il reste 60 secondes.
610
00:45:59,716 --> 00:46:01,301
- La voie est libre ?
- Elle est libre.
611
00:46:02,135 --> 00:46:04,388
Taxi ! Taxi !
612
00:46:10,435 --> 00:46:12,312
Oh, non...
613
00:46:22,781 --> 00:46:25,909
- Combien de temps ?
- 15 secondes.
614
00:46:26,034 --> 00:46:30,205
- Vitesse ?
- 72. 74. 75.
615
00:46:32,708 --> 00:46:35,460
- On vous aime aussi !
- Allez, fonce !
616
00:46:39,798 --> 00:46:45,220
97. 98. 99 !
On est à 100 !
617
00:46:46,722 --> 00:46:48,807
- On a réussi !
- Merde !
618
00:46:48,932 --> 00:46:50,559
- Attention !
- Accroche-toi !
619
00:46:50,684 --> 00:46:52,644
Bon sang, non ! Attention !
620
00:46:57,316 --> 00:47:00,777
Le meilleur défi de l'histoire !
Vee est numéro un !
621
00:47:00,903 --> 00:47:03,030
C'est magnifique.
622
00:47:05,657 --> 00:47:08,702
C'est la chose la plus dingue
que j'aie jamais faite ! T'as été incroyable !
623
00:47:08,827 --> 00:47:11,747
J'arrive pas à croire qu'on ait fait ça.
624
00:47:13,373 --> 00:47:15,000
Elle l'a embrassé !
625
00:47:18,045 --> 00:47:20,047
Oh oui !
626
00:47:34,478 --> 00:47:36,647
Est-ce que tu as faim ?
627
00:47:36,772 --> 00:47:38,148
- Une pizza.
- Une pizza.
628
00:47:38,273 --> 00:47:42,486
Je te jure que j'allais dire une pizza.
629
00:47:50,869 --> 00:47:53,163
Salut, les Voyeurs.
630
00:47:53,288 --> 00:47:56,583
Bon écoutez, vous et moi, on sait que
je devrais être dans les premiers.
631
00:47:56,708 --> 00:47:59,378
Alors, s'il vous plaît, donnez-moi
des défis de fou. D'accord ?
632
00:47:59,503 --> 00:48:01,588
Alors n'ayez pas peur
parce que je n'ai pas peur.
633
00:48:01,713 --> 00:48:03,256
Donnez-moi juste un vrai défi.
634
00:48:06,843 --> 00:48:09,638
Quoi de neuf, Syd Baby ?
635
00:48:10,305 --> 00:48:12,307
Qu'est-ce que tu fais là ?
636
00:48:13,308 --> 00:48:15,686
T'es une bonne Joueuse.
637
00:48:18,063 --> 00:48:19,815
T'as beaucoup de Voyeurs.
638
00:48:20,440 --> 00:48:22,317
Moi aussi, j'ai beaucoup de Voyeurs.
639
00:48:23,026 --> 00:48:25,362
On pourrait peut-être faire équipe.
640
00:48:27,406 --> 00:48:29,992
J'ai pas besoin de partenaire.
641
00:48:30,117 --> 00:48:32,160
Ça a l'air de marcher pour ton amie Vee.
642
00:48:32,285 --> 00:48:35,080
C'était vraiment incroyable, j'ai adoré !
J'aimerais le refaire.
643
00:48:37,165 --> 00:48:39,918
Quoi de neuf, Syd ? Ça va ?
644
00:48:40,043 --> 00:48:43,005
Oui. On discutait, c'est tout.
645
00:48:43,714 --> 00:48:46,883
Yo, Mad Max, tu veux que je te...
646
00:48:47,009 --> 00:48:49,386
que je te raccompagne à la porte ?
647
00:48:59,354 --> 00:49:01,064
Appelle-moi.
648
00:49:05,569 --> 00:49:07,696
Tu danses ?
649
00:49:10,073 --> 00:49:11,908
Capitaine !
650
00:49:15,328 --> 00:49:17,706
C'est la fête !
651
00:49:22,586 --> 00:49:23,837
Salut, Nancy.
652
00:49:23,962 --> 00:49:27,674
Salut, Tommy. J'ai une petite question :
comment savoir si on a été piraté ?
653
00:49:27,799 --> 00:49:29,468
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Piraté.
654
00:49:29,593 --> 00:49:33,430
Il y a une personne qui dépose de l'argent
sur mon compte en banque sous le nom de Vee.
655
00:49:33,555 --> 00:49:35,682
Ça, ça ne ressemble pas à du piratage.
656
00:49:35,807 --> 00:49:39,478
Normalement, les pirates prennent de l'argent
sur ton compte, ils n'en déposent pas.
657
00:49:39,603 --> 00:49:42,981
- Thomas, qu'est-ce que tu ne me dis pas ?
- Ça, ça doit être...
658
00:49:43,106 --> 00:49:45,484
C'est peut-être parce que Vee a trouvé
du travail.
659
00:49:45,609 --> 00:49:47,069
Quoi ? Du travail ?
660
00:49:47,194 --> 00:49:48,487
Oui, c'est probablement ça.
661
00:49:48,612 --> 00:49:50,697
Elle a participé
à un tournoi de poker en ligne.
662
00:49:50,822 --> 00:49:52,491
- OK.
- Et elle est vraiment très douée.
663
00:49:52,616 --> 00:49:54,076
- C'est légal ?
- Oui, c'est légal.
664
00:49:54,201 --> 00:49:57,871
Et elle se débrouille très bien,
comme tu peux le voir d'après les dépôts.
665
00:49:57,996 --> 00:50:00,332
Mais je suis désolé, il faut que je raccroche.
666
00:50:00,457 --> 00:50:03,835
Je suis en train d'écrire un article sur...
la sécurité à moto.
667
00:50:03,960 --> 00:50:05,837
- Il faut que je continue...
- Dis-lui de m'appeler.
668
00:50:05,962 --> 00:50:07,297
- Au revoir.
- Au revoir.
669
00:50:11,301 --> 00:50:13,053
Tu veux faire un tour ?
670
00:50:13,178 --> 00:50:15,097
Est-ce que c'est un défi ?
671
00:50:15,222 --> 00:50:17,557
C'est un manège.
672
00:50:21,436 --> 00:50:23,897
Alors, pourquoi tu joues à Nerve ?
673
00:50:24,022 --> 00:50:26,358
Pour donner un coup de main à ma famille.
674
00:50:26,483 --> 00:50:31,655
J'aurais préféré que certaines choses
se passent disons... différemment.
675
00:50:33,615 --> 00:50:35,784
Comme quoi ?
676
00:50:37,744 --> 00:50:40,997
Je fais ce que j'ai à faire, c'est tout.
677
00:50:45,210 --> 00:50:47,629
On a des paparazzi.
678
00:50:47,754 --> 00:50:49,798
On se cache.
679
00:50:55,053 --> 00:50:57,389
Quoi ? C'est qui ?
680
00:51:00,475 --> 00:51:02,769
- Alors c'est elle, Sydney ?
- Réponds, s'il te plaît...
681
00:51:02,894 --> 00:51:04,771
Il faut que tu répondes ?
682
00:51:04,896 --> 00:51:06,565
J'ai pas envie d'avoir affaire à elle
maintenant.
683
00:51:06,690 --> 00:51:08,483
Quoi ?
684
00:51:09,484 --> 00:51:10,902
Qu'est-ce qui se passe ?
685
00:51:11,027 --> 00:51:13,363
Elle est bizarre en ce moment.
686
00:51:13,488 --> 00:51:16,324
Mais, non... t'as pas envie de parler de ça.
687
00:51:17,325 --> 00:51:20,537
Si toi, tu veux en parler, vas-y.
Ça me fait plaisir.
688
00:51:24,082 --> 00:51:28,837
Je sais pas, je suis fatiguée de lui servir
tout le temps de faire-valoir.
689
00:51:29,588 --> 00:51:33,592
Pourtant t'es pas du genre
à être le faire-valoir de quelqu'un.
690
00:51:35,927 --> 00:51:37,637
Tu me remontres la photo ?
691
00:51:41,057 --> 00:51:42,392
Voilà.
692
00:51:45,645 --> 00:51:49,816
- Wow !
- Oui. Les gars sont fous d'elle.
693
00:51:49,941 --> 00:51:54,487
Non, je parle de la photo elle-même,
elle est excellente.
694
00:51:55,572 --> 00:51:57,532
Merci, c'est moi qui l'ai prise.
695
00:51:57,657 --> 00:51:59,284
Ah ouais ? T'as l'œil, dis donc.
696
00:51:59,409 --> 00:52:02,871
J'arrive pas à imaginer
que tu sois amie avec elle.
697
00:52:02,996 --> 00:52:04,497
Qu'est-ce que tu veux dire ?
698
00:52:04,623 --> 00:52:08,585
Je trouve qu'elle a l'air de manquer de...
confiance en elle.
699
00:52:08,710 --> 00:52:12,339
- Est-ce que c'est méchant de dire ça ?
- T'as raison. Elle manque de confiance.
700
00:52:12,464 --> 00:52:16,009
Je veux dire... elle me fait toujours passer
pour celle qui manque de confiance,
701
00:52:16,134 --> 00:52:19,471
- mais en réalité, c'est elle. Et c'est épuisant.
- Je veux bien le croire.
702
00:52:19,596 --> 00:52:22,015
Elle est à une fête en ce moment.
Elle est certainement saoule
703
00:52:22,140 --> 00:52:24,643
et aurait bien besoin que je lui tienne
les cheveux pendant qu'elle vomit.
704
00:52:24,768 --> 00:52:27,562
Je ne supporte plus ça.
Ses parents non plus d'ailleurs.
705
00:52:27,687 --> 00:52:31,983
Ils sont constamment absents alors...
elle fait défiler des gars toute la nuit.
706
00:52:32,859 --> 00:52:34,611
En fait, c'est triste.
707
00:52:47,082 --> 00:52:49,042
Dis-moi, cette fête...
708
00:52:49,793 --> 00:52:52,003
t'as pas envie d'y faire un tour ?
709
00:52:53,171 --> 00:52:56,967
Quoi ? Pourquoi est-ce que j'aurais envie
d'y faire un tour ?
710
00:52:57,092 --> 00:53:00,720
Peut-être pour...
montrer ton nouveau tatouage ?
711
00:53:01,137 --> 00:53:05,600
Montrer à Sydney que...
tu n'es pas la personne qu'elle croit ?
712
00:53:08,186 --> 00:53:09,729
Bagarre.
713
00:53:10,730 --> 00:53:13,316
Syd Baby veut un bon défi.
On va lui en donner un !
714
00:53:13,441 --> 00:53:15,819
Dis-lui de m'appeler,
je vais lui en trouver un bon.
715
00:53:15,944 --> 00:53:17,320
Qu'est-ce qu'on devrait lui donner ?
716
00:53:17,445 --> 00:53:21,700
Quelque chose d'effrayant.
On va lui donner la peur de sa vie.
717
00:53:21,825 --> 00:53:23,827
On va la droguer.
718
00:53:47,475 --> 00:53:50,729
Attention, tout le monde, attention,
je passe.
719
00:53:52,147 --> 00:53:54,190
Attention, attention.
720
00:53:55,483 --> 00:53:58,111
Laissez passer.
Yo !
721
00:54:08,455 --> 00:54:11,124
OK. Je peux y arriver.
722
00:54:11,458 --> 00:54:14,669
- Je peux y arriver.
- Allez, Sydney !
723
00:54:14,794 --> 00:54:17,297
Arrête ! Tu vaux mieux que ça.
Allez, fais marche arrière.
724
00:54:17,422 --> 00:54:19,466
Vas-y, Syd, tu vas réussir.
725
00:54:19,591 --> 00:54:22,010
Allez Syd, t'as commencé,
tu dois finir.
726
00:54:30,101 --> 00:54:33,021
Prends une grande respiration.
Prends une grande respiration, Sydney.
727
00:54:33,146 --> 00:54:35,148
Comment je vais faire, je...
728
00:54:37,067 --> 00:54:39,319
- T'es capable de le faire.
- Oui, voilà. C'est bien.
729
00:54:39,444 --> 00:54:41,154
- T'es capable.
- C'est bien.
730
00:54:41,279 --> 00:54:42,489
Va chercher Liv !
731
00:54:42,614 --> 00:54:44,157
Où est ton cell ?
732
00:54:47,577 --> 00:54:48,953
Concentre-toi, tu vas réussir.
733
00:54:49,079 --> 00:54:50,789
- Liv ! Liv !
- Quoi ?
734
00:54:50,914 --> 00:54:53,166
Viens, viens, viens, viens.
Excusez-moi, excusez-moi !
735
00:54:53,291 --> 00:54:55,627
Oh mon Dieu ! Syd !
736
00:54:56,086 --> 00:54:58,338
- Sois prudente. Sois prudente, Syd.
- Mais qu'est-ce que tu fais ?
737
00:54:58,463 --> 00:54:59,964
- Mon Dieu !
- Arrête, Sydney.
738
00:55:00,090 --> 00:55:02,884
- Syd, t'es pas obligée de faire ça. Reviens.
- Oui, reviens.
739
00:55:03,009 --> 00:55:06,096
- La ferme !
- Sydney, reviens.
740
00:55:07,722 --> 00:55:10,683
- Allez Sydney ! Vas-y !
- Oui ! C'est bon, continue.
741
00:55:13,436 --> 00:55:15,897
Par ici, allez.
742
00:55:16,022 --> 00:55:18,817
- T'es pas obligée de faire ça.
- Prends ton temps, Syd.
743
00:55:18,942 --> 00:55:21,194
- Regarde pas en bas.
- C'est rien qu'un jeu stupide !
744
00:55:21,319 --> 00:55:24,322
Allez, on est là.
Tu peux toujours faire marche arrière, Syd.
745
00:55:24,447 --> 00:55:26,825
Sydney, ça va pas compter si tu filmes pas.
746
00:55:26,950 --> 00:55:29,619
- Prends ton temps, Syd.
- T'inquiètes pas pour le cellulaire.
747
00:55:29,744 --> 00:55:32,622
Il faut qu'elle filme ! Elle peut pas...
Ça compte pas si elle filme pas.
748
00:55:32,747 --> 00:55:34,874
- Il faut qu'elle filme.
- Abandonne, allez. Reviens.
749
00:55:34,999 --> 00:55:36,751
Non, mais il faut qu'elle filme.
750
00:55:36,876 --> 00:55:39,420
- Ferme-la, Chuck !
- Mon Dieu...
751
00:55:39,546 --> 00:55:40,797
Avec son cellulaire.
C'est dingue.
752
00:55:40,922 --> 00:55:43,341
Allez, tu vas y arriver.
Regarde pas en bas.
753
00:55:44,175 --> 00:55:46,094
Je peux pas !
Oh mon Dieu, je peux pas !
754
00:55:53,977 --> 00:55:57,230
- Sydney, il faut que tu te mettes debout.
- Arrêtez de crier !
755
00:55:57,355 --> 00:55:59,774
Je vous en prie, arrêtez !
Vous m'aidez pas du tout !
756
00:55:59,899 --> 00:56:01,860
- Faut qu'elle aille au bout !
- Foutez-lui la paix
757
00:56:01,985 --> 00:56:03,236
- Syd, prends ton temps.
- Taisez-vous !
758
00:56:03,361 --> 00:56:05,989
Ça va prendre trop de temps.
Faut que tu te lèves.
759
00:56:06,114 --> 00:56:08,116
- Sydney, faut que tu te lèves.
- Non, te lève pas !
760
00:56:08,241 --> 00:56:11,452
Vos gueules, merde !
Tu vas la fermer, Chuck ?
761
00:56:11,578 --> 00:56:14,122
T'as entendu, Chuck, ferme-la.
762
00:56:14,247 --> 00:56:17,667
Il faut qu'elle aille au bout.
763
00:56:17,792 --> 00:56:20,461
Elle finira jamais à temps
si elle se lève pas pour marcher.
764
00:56:20,587 --> 00:56:23,464
- Il faut que tu marches.
- L'écoute pas, Syd, ça va très bien.
765
00:56:23,590 --> 00:56:26,217
- Elle perd du temps !
- Vous allez la fermer, tous les deux ?
766
00:56:32,015 --> 00:56:35,226
C'est bien.
Allez, Sydney, tu y arrives très bien.
767
00:56:43,860 --> 00:56:46,821
- Ah, tu y étais presque.
- Je peux pas, je peux pas, je peux pas.
768
00:56:46,946 --> 00:56:48,990
J'abandonne, j'abandonne.
769
00:56:49,115 --> 00:56:50,700
Tout va bien.
Ça va aller, Sydney.
770
00:56:50,825 --> 00:56:52,327
Vous avez abandonné.
771
00:56:54,871 --> 00:56:58,750
Vous avez échoué.
772
00:57:03,046 --> 00:57:05,673
Vous avez échoué.
773
00:57:07,508 --> 00:57:10,970
C'est complètement stupide.
774
00:57:11,095 --> 00:57:13,848
- Hé ! Mais attendez !
- Vous avez échoué.
775
00:57:14,307 --> 00:57:16,476
- Merde, c'est pas vrai.
- Lequel d'entre vous a inventé ce défi ?
776
00:57:16,601 --> 00:57:19,354
- Faites pas ça chez vous, les enfants.
- Il a dit qu'il aimait les trains.
777
00:57:19,479 --> 00:57:21,940
- Vous croyez qu'il a les couilles de le faire ?
- Ty, meurs pas !
778
00:57:48,132 --> 00:57:51,552
C'est horrible ! Au secours.
779
00:58:05,942 --> 00:58:09,654
Défi complété.
Vous êtes en tête.
780
00:58:14,117 --> 00:58:16,369
Vous avez échoué.
Vous avez abandonné.
781
00:58:16,494 --> 00:58:18,496
Vous avez échoué.
Vous avez échoué.
782
00:58:52,322 --> 00:58:54,907
Regardez-moi ça !
783
00:59:17,889 --> 00:59:19,015
Vee !
784
00:59:20,683 --> 00:59:24,896
Salut. J'arrive pas à y croire, vous êtes
tous les deux des vedettes, maintenant.
785
00:59:25,021 --> 00:59:27,357
Attendez que Syd vous voie.
786
00:59:27,482 --> 00:59:30,318
- Mais où est-ce qu'elle est ?
- Vous êtes pas au courant ?
787
00:59:31,069 --> 00:59:34,530
Oui, elle a essayé de traverser
sur l'échelle et elle a échoué.
788
00:59:34,655 --> 00:59:37,075
- Alors, c'est terminé pour elle ?
- Allez, venez prendre un verre !
789
00:59:37,200 --> 00:59:38,576
Ouais. C'était pas drôle.
790
00:59:44,207 --> 00:59:45,917
Tu sais où est Sydney ?
791
00:59:46,042 --> 00:59:47,919
- Elle est là.
- Syd ?
792
00:59:55,218 --> 00:59:57,804
Je t'en prie, Vee,
tu lui as même jamais parlé.
793
00:59:59,013 --> 01:00:02,225
C'est très bien.
Je suis pas surprise du tout.
794
01:00:04,519 --> 01:00:08,773
Ouais, je sais que t'es pas surprise.
Tu sais ce qui est pas très bien ?
795
01:00:08,898 --> 01:00:13,069
C'est que j'ai failli mourir ce soir, Vee,
et t'étais absolument introuvable.
796
01:00:13,194 --> 01:00:15,696
Je suis vraiment désolée.
Quand tu disais que je devais vivre ma vie,
797
01:00:15,822 --> 01:00:18,574
est-ce que tu voulais dire
que je devais la vivre dans ton ombre ?
798
01:00:18,699 --> 01:00:22,537
Je disais ça pour toi, Vee, parce que t'es
la personne la plus frustrée que je connaisse.
799
01:00:22,662 --> 01:00:26,707
C'est pour ça que t'aimes que je sois
avec toi. Parce que je te dis jamais la vérité.
800
01:00:26,833 --> 01:00:28,918
- Ouais.
- Allez, on s'en va.
801
01:00:29,043 --> 01:00:30,920
Je suppose que tu me dis pas la vérité.
802
01:00:31,045 --> 01:00:34,924
Parce que tu m'as jamais dit à quel point
j'étais une fille en manque de confiance.
803
01:00:35,049 --> 01:00:37,343
Tu m'as jamais parlé des gars
que je fais défiler la nuit.
804
01:00:37,468 --> 01:00:39,137
Termine le défi de Sydney.
805
01:00:39,262 --> 01:00:42,723
Tu m'as jamais parlé de ça,
mais t'en as parlé à tout le monde ce soir.
806
01:00:42,849 --> 01:00:44,767
Alors, s'il te plaît, Vee,
continue sur ta lancée !
807
01:00:44,892 --> 01:00:48,312
Montre à tout le monde quelle fille explosive
et passionnée t'es devenue tout à coup.
808
01:00:48,438 --> 01:00:50,356
- Oh !
- Allons-nous-en.
809
01:00:50,481 --> 01:00:53,943
- Les couteaux volent bas !
- Ne me tourne pas le dos comme ça, Vee !
810
01:00:54,068 --> 01:00:55,027
Réveille-toi, enfin !
811
01:00:55,153 --> 01:00:57,697
C'est un jeu ! Tu crois vraiment
qu'un gars comme lui
812
01:00:57,822 --> 01:00:59,949
sortira avec toi
quand tout ça sera terminé ?
813
01:01:00,074 --> 01:01:02,535
- Oh, arrête, tu me connais pas.
- Pardon. Tu l'aimes sincèrement maintenant ?
814
01:01:02,660 --> 01:01:04,954
- Oui, tout à fait.
- Allez calme-toi, Syd, t'es saoule.
815
01:01:05,079 --> 01:01:07,331
Tommy, il est temps pour toi de l'oublier !
816
01:01:07,457 --> 01:01:09,584
- Tu vois bien qu'elle a trouvé mieux que toi !
- Oh...
817
01:01:09,709 --> 01:01:12,170
Pourquoi tu te sens obligée
d'être aussi salope ?
818
01:01:12,295 --> 01:01:13,754
Regardez-moi ça !
819
01:01:13,880 --> 01:01:16,966
La petite Vee qui finit enfin
par dire ce qu'elle pense.
820
01:01:17,091 --> 01:01:18,885
Allez vas-y !
Libère-toi enfin !
821
01:01:19,010 --> 01:01:21,179
Tu sais pourquoi je suis ta meilleure amie ?
822
01:01:21,304 --> 01:01:24,098
Parce que je fais tout ce que tu veux
constamment.
823
01:01:24,223 --> 01:01:26,392
Non, Vee, on est amies
824
01:01:26,517 --> 01:01:28,686
parce que je suis amusante,
825
01:01:28,811 --> 01:01:31,481
alors que toi,
t'es mortellement ennuyeuse.
826
01:01:31,606 --> 01:01:34,066
La seule chose qui te rend intéressante,
c'est ton frère.
827
01:01:35,943 --> 01:01:37,820
Qu'est-ce que tu t'imagines ?
828
01:01:37,945 --> 01:01:40,990
Que jouer à Nerve, ça va te transformer
en une autre personne ?
829
01:01:41,115 --> 01:01:44,410
Ça marche pas comme ça, la vie !
Tu ne seras jamais une Joueuse.
830
01:01:44,535 --> 01:01:46,412
C'est vrai. Tu as raison.
831
01:01:46,537 --> 01:01:49,207
Je sais combien tu aimes vivre
le moment présent, Syd.
832
01:01:49,332 --> 01:01:50,917
Alors rappelle-toi bien ce moment.
833
01:01:51,042 --> 01:01:52,668
Parce que tu fais partie de ces filles
834
01:01:52,793 --> 01:01:54,295
qui atteignent leur plein potentiel
au secondaire.
835
01:01:54,420 --> 01:01:56,756
Et quand tu te réveilleras un matin,
toujours à Staten Island
836
01:01:56,881 --> 01:01:58,841
et que tu coucheras
toujours avec les mêmes gars,
837
01:01:58,966 --> 01:02:01,135
tu te demanderas ce que t'as fait de ta vie.
838
01:02:01,260 --> 01:02:04,055
À partir de maintenant,
si tu veux savoir ce que je deviens,
839
01:02:04,180 --> 01:02:05,389
connecte-toi et regarde-moi.
840
01:02:11,521 --> 01:02:13,981
Attends, Vee, qu'est-ce que tu fais ?
841
01:02:14,649 --> 01:02:18,027
- Elle va vraiment le faire ?
- Vee, t'as pas besoin de faire ça.
842
01:02:18,152 --> 01:02:21,155
Regarde-moi. Allez, laisse faire.
Qu'est-ce que t'as à prouver ?
843
01:02:21,280 --> 01:02:24,283
Je t'en prie, fais pas ça !
Fais pas ça.
844
01:02:26,327 --> 01:02:28,579
Vee, s'il te plaît,
on sait que tu peux le faire !
845
01:02:28,704 --> 01:02:30,831
Vee...
846
01:02:37,171 --> 01:02:38,881
Oh, mon Dieu.
847
01:02:40,383 --> 01:02:43,594
- C'est super, Vee !
- Fais attention !
848
01:03:06,117 --> 01:03:07,326
Défi complété.
849
01:03:07,451 --> 01:03:10,621
Vous avez terminé le défi de Sydney.
Vous êtes en tête.
850
01:03:15,501 --> 01:03:17,753
Et c'est grâce à ça
que t'es la première, Vee !
851
01:03:19,547 --> 01:03:21,215
Ça, c'était vraiment tordu.
852
01:03:21,340 --> 01:03:23,175
Je peux pas parler de ça en ce moment.
853
01:03:23,301 --> 01:03:25,886
- Vee, tu savais qu'il avait déjà joué à Nerve ?
- Quoi ?
854
01:03:26,012 --> 01:03:28,306
Oui, c'était son défi de te faire
te disputer avec Syd.
855
01:03:28,431 --> 01:03:31,058
Il t'a même amenée ici pour ça.
Regarde.
856
01:03:31,183 --> 01:03:35,313
- Fais en sorte que Vee se dispute avec Sydney ?
- Tu lui fais toujours confiance ?
857
01:03:41,986 --> 01:03:43,529
Vee, attends.
Attends. Vee !
858
01:03:43,654 --> 01:03:45,698
- Est-ce que c'est vrai ?
- Si quoi est vrai ?
859
01:03:45,823 --> 01:03:49,410
Est-ce que tu m'as amenée ici
parce que ça faisait partie du jeu ?
860
01:03:50,119 --> 01:03:53,039
Réponds-moi !
Est-ce que c'est vrai ?
861
01:03:57,543 --> 01:03:59,920
- Viens !
- Qu'est-ce que tu fais ?
862
01:04:00,046 --> 01:04:01,255
C'est plus compliqué que ça.
863
01:04:01,380 --> 01:04:03,299
Ce soir, je viens de perdre
mes deux meilleurs amis.
864
01:04:03,424 --> 01:04:05,384
Alors, combien est-ce
que tu as gagné pour ça ?
865
01:04:05,509 --> 01:04:08,554
Non, ça a pas de rapport avec l'argent.
Je vais t'expliquer tout ça plus tard.
866
01:04:08,679 --> 01:04:11,682
Ne te donne pas cette peine-là.
Quand même, Sydney a failli mourir ce soir.
867
01:04:11,807 --> 01:04:13,476
Et j'ai moi aussi failli mourir ce soir.
868
01:04:13,601 --> 01:04:16,437
Ce jeu est complètement tordu.
Je vais en parler à la police.
869
01:04:16,562 --> 01:04:18,064
Non ! Non !
870
01:04:18,856 --> 01:04:21,609
- Je suis désolé, mais tu peux...
- Qu'est-ce que tu fais ?
871
01:04:21,734 --> 01:04:23,903
- Tu peux pas en parler à la police.
- Pourquoi pas ?
872
01:04:24,028 --> 01:04:26,530
- Parce que je vais perdre ?
- C'est pas par rapport à ça !
873
01:04:26,656 --> 01:04:28,366
Vee ! Vee !
874
01:04:29,283 --> 01:04:31,994
Tu peux pas parler à la police,
c'est la dernière chose à faire.
875
01:04:32,119 --> 01:04:34,914
Vee, attends, je ne voulais pas te blesser,
mais j'ai perdu le contrôle.
876
01:04:35,498 --> 01:04:38,292
Poussez-vous ! Laissez-moi passer !
877
01:04:39,210 --> 01:04:41,253
Monsieur l'agent !
878
01:04:42,963 --> 01:04:46,759
Monsieur l'agent ! Monsieur l'agent,
j'ai besoin d'aide, je joue à un jeu.
879
01:04:46,884 --> 01:04:50,846
Un jeu qui s'appelle Nerve. Et j'ai peur que
quelqu'un ne se blesse vraiment.
880
01:04:50,971 --> 01:04:52,932
Traîtresse !
881
01:04:53,974 --> 01:04:57,269
- Un jeu ? Est-ce qu'ils jouent, eux aussi ?
- Oui.
882
01:04:59,397 --> 01:05:01,357
Et est-ce qu'un crime a été commis ?
883
01:05:02,274 --> 01:05:05,611
Non, mais un jeune pourrait mourir
cette nuit.
884
01:05:05,736 --> 01:05:08,739
Tenez, tout est sur mon téléphone.
Vous pouvez vérifier.
885
01:05:13,327 --> 01:05:17,123
Quoi ?
Quoi ?
886
01:05:29,927 --> 01:05:32,012
- Maman ?
- Chérie, qu'est-ce qui se passe ?
887
01:05:32,138 --> 01:05:35,766
- Maman !
- Vee, où es-tu ?
888
01:05:36,434 --> 01:05:39,145
Tout l'argent a disparu de notre compte !
889
01:05:39,270 --> 01:05:40,271
Attends, quoi ?
890
01:05:40,396 --> 01:05:42,064
Chérie, tu as des problèmes ?
891
01:05:42,189 --> 01:05:45,234
Tu peux, s'il te plaît,
m'expliquer ce qui se passe ?
892
01:05:45,359 --> 01:05:47,903
OK maman, je vais arranger ça,
je te le promets. Je...
893
01:05:48,028 --> 01:05:49,280
Arranger quoi ?
894
01:05:49,405 --> 01:05:52,241
Allô ?
Vee ! Allô ?
895
01:05:52,366 --> 01:05:55,244
- Je suis désolé...
- Vee ! Arranger quoi ?
896
01:05:55,369 --> 01:05:57,788
... mais il faut que je gagne ce jeu.
897
01:06:55,721 --> 01:06:59,475
Bonsoir, Vee.
Vous n'avez pas respecté le règlement.
898
01:06:59,600 --> 01:07:03,729
Vous êtes notre prisonnière.
Nous vous avions dit de ne pas nous trahir.
899
01:07:03,854 --> 01:07:06,565
À présent nous contrôlons votre vie.
900
01:07:07,691 --> 01:07:09,652
Nous contrôlons votre famille.
901
01:07:09,777 --> 01:07:12,321
Nous contrôlons votre avenir.
902
01:07:12,446 --> 01:07:15,866
Votre seule issue est de gagner
la ronde finale.
903
01:07:16,450 --> 01:07:20,287
Allez au traversier de Staten Island
et les Voyeurs vous trouveront.
904
01:07:20,412 --> 01:07:23,457
Rendez-vous en finale.
Rendez-vous en finale.
905
01:07:23,582 --> 01:07:25,793
Rendez-vous en finale.
906
01:08:09,503 --> 01:08:12,172
Je cherche par ici.
907
01:08:12,298 --> 01:08:15,426
Je viens pour t'attaquer, Vee !
908
01:08:18,888 --> 01:08:21,891
- Où est-ce qu'elle est ?
- Hé, viens par ici avec moi !
909
01:08:22,016 --> 01:08:23,851
Allez, viens, viens, viens !
910
01:08:23,976 --> 01:08:25,311
Vee, Dieu merci !
Ça va ?
911
01:08:25,436 --> 01:08:28,188
Si ça va ?
Non, ça va pas du tout !
912
01:08:28,314 --> 01:08:30,983
Tu dois me parler et tout me dire.
Qu'est-ce qui se passe ?
913
01:08:31,108 --> 01:08:33,402
- Viens par là, par là.
- Pourquoi est-ce qu'il m'arrive ça ?
914
01:08:33,527 --> 01:08:38,616
Voilà, ce gars, Ty, lui et moi,
on a joué à Nerve l'an dernier à Seattle.
915
01:08:38,741 --> 01:08:41,827
Notre défi était de nous accrocher
à une grue à 60 mètres du sol.
916
01:08:41,952 --> 01:08:45,122
Y avait nous deux et un jeune nommé Robby.
917
01:08:45,247 --> 01:08:46,665
- 5, 4...
- Allez, Robby, ça suffit.
918
01:08:46,790 --> 01:08:48,667
- 3. Je vais y arriver !
- Merde, il glisse.
919
01:08:48,792 --> 01:08:51,503
- Allez viens, attrape ma main !
- Remonte. Ian, attrape-le. Attrape-le !
920
01:08:53,255 --> 01:08:56,300
Ty et moi, on a abandonné
et on est allés trouver la police.
921
01:08:56,425 --> 01:08:58,385
On a tenté de faire arrêter le jeu,
922
01:08:58,510 --> 01:09:01,972
mais la police n'a rien fait du tout.
Non, elle a juste appelé ça un accident.
923
01:09:02,097 --> 01:09:03,515
Où est-ce qu'ils sont cachés ?
924
01:09:03,641 --> 01:09:06,518
Ensuite, les Voyeurs,
ils s'en sont pris à nous pour trahison.
925
01:09:06,644 --> 01:09:09,063
Ils ont fait du tort à mon père
professionnellement,
926
01:09:09,188 --> 01:09:11,815
ils ont répandu sur le web
des photos de ma sœur.
927
01:09:11,941 --> 01:09:13,442
Ils nous ont volé nos identités.
928
01:09:13,943 --> 01:09:16,195
Puis Ty et moi, on est devenus
les prisonniers de Nerve.
929
01:09:16,320 --> 01:09:18,656
Qu'est-ce que tu me racontes ?
Ça n'a absolument aucun sens.
930
01:09:18,781 --> 01:09:21,200
Ça, c'est la troisième catégorie.
931
01:09:21,325 --> 01:09:23,827
Voyeurs, Joueurs, Prisonniers.
932
01:09:24,912 --> 01:09:27,164
Je suis piégé.
933
01:09:27,289 --> 01:09:30,042
Je ne peux m'en sortir qu'en gagnant.
934
01:09:33,170 --> 01:09:34,797
Alors, il faut que tu gagnes.
935
01:09:35,589 --> 01:09:38,717
Non.
Non, c'est toi qui dois gagner.
936
01:09:38,842 --> 01:09:41,595
- Quoi ?
- Vee, tu es Prisonnière maintenant.
937
01:09:42,805 --> 01:09:46,433
Toi et moi, on va faire la ronde finale
ensemble et c'est moi qui perdrai.
938
01:09:46,558 --> 01:09:48,686
- Non, tu, tu peux pas faire ça !
- Ma décision est prise.
939
01:09:48,811 --> 01:09:51,939
J'ai dit aux Voyeurs de me donner
un défi qui éliminera Ty.
940
01:09:52,564 --> 01:09:55,067
Il n'y aura plus que toi et moi.
941
01:09:55,192 --> 01:09:58,278
Préparez-vous
pour le prochain défi.
942
01:09:58,696 --> 01:10:00,155
- Il faut qu'on s'en aille.
- Non !
943
01:10:00,280 --> 01:10:03,534
- Vee, je veux te mettre à l'abri. Allons-y.
- Il doit y avoir un autre moyen.
944
01:10:03,659 --> 01:10:05,536
Non, y en a aucun.
945
01:10:05,953 --> 01:10:08,288
Si je ne vais pas en ronde finale,
alors ce sera Ty.
946
01:10:08,414 --> 01:10:10,374
Et il fera tout pour gagner.
947
01:10:12,209 --> 01:10:16,088
Vee, dis-moi que t'es d'accord
pour qu'on le fasse.
948
01:10:33,063 --> 01:10:34,982
Vee n'est pas disponible.
949
01:10:36,650 --> 01:10:40,362
Hé... c'est pas ta faute.
950
01:10:42,072 --> 01:10:44,783
Tout ce que j'espère,
c'est qu'elle va bien et qu'elle est...
951
01:10:44,908 --> 01:10:47,828
Un numéro inconnu ?
952
01:10:48,579 --> 01:10:50,330
- Allô ?
- Salut, c'est moi.
953
01:10:50,456 --> 01:10:52,708
- Mon Dieu ! Vee, où est-ce que t'es ?
- Vee ?
954
01:11:00,007 --> 01:11:01,675
Nerve est hors ligne.
955
01:11:23,072 --> 01:11:24,490
- Je suis tellement désolée.
- Aucune importance.
956
01:11:24,615 --> 01:11:27,034
- Allez, venez les filles, allons-y.
- Je ne peux pas.
957
01:11:27,159 --> 01:11:28,994
Quoi ?
958
01:11:29,119 --> 01:11:30,829
Il faut que je finisse ça.
959
01:11:30,954 --> 01:11:34,166
- T'es folle ou quoi ?
- Vee, mais enfin de quoi tu parles ?
960
01:11:34,291 --> 01:11:37,086
Écoutez, tout ça ne finira jamais
et même s'ils me foutent la paix,
961
01:11:37,211 --> 01:11:38,670
ils prendront quelqu'un d'autre à ma place.
962
01:11:38,796 --> 01:11:41,965
On pourrait pas arrêter le jeu, même
si on le voulait. Y a personne à arrêter.
963
01:11:42,091 --> 01:11:43,175
C'est que des membres anonymes.
964
01:11:45,135 --> 01:11:47,513
Et s'ils n'étaient pas anonymes ?
965
01:11:49,723 --> 01:11:52,267
Ian fait un défi
qui devrait l'emmener en finale.
966
01:11:52,392 --> 01:11:55,020
- Donc ça pourrait être moi contre lui.
- T'as vraiment confiance en ce gars ?
967
01:11:55,145 --> 01:11:57,439
C'est quand même lui qui t'a foutue
dans la merde.
968
01:12:03,737 --> 01:12:05,572
Non, c'est moi qui m'y suis mise
toute seule.
969
01:12:05,697 --> 01:12:07,741
Tout ce qu'il fait maintenant,
c'est m'aider à m'en sortir.
970
01:12:07,866 --> 01:12:10,911
50e et 6e avenue.
971
01:12:14,289 --> 01:12:16,959
Allez sur le toit.
972
01:12:18,127 --> 01:12:21,630
Je sais que ça a l'air fou, mais...
je peux y arriver.
973
01:12:21,755 --> 01:12:23,757
J'ai juste besoin de votre aide.
974
01:12:24,758 --> 01:12:26,718
Qu'est-ce que tu veux qu'on fasse ?
975
01:12:26,844 --> 01:12:30,639
Tommy, t'as dit qu'ils se servaient
d'un logiciel à source ouverte.
976
01:12:30,764 --> 01:12:33,851
- Tu crois pouvoir changer le code ?
- Ça prendra du temps.
977
01:12:33,976 --> 01:12:36,562
Syd, tu peux nous faire gagner du temps ?
978
01:12:38,188 --> 01:12:42,568
Allez. Monte sur la grue, maintenant.
979
01:12:45,779 --> 01:12:48,240
- Syd ?
- Oui ?
980
01:12:48,365 --> 01:12:50,325
Utilise un téléphone public.
981
01:13:32,576 --> 01:13:35,495
Accrochez-vous
au-dessus du vide pendant cinq secondes.
982
01:13:35,621 --> 01:13:39,249
Accrochez-vous au-dessus du vide
pendant cinq secondes.
983
01:13:52,846 --> 01:13:56,141
Accrochez-vous d'une seule main.
Accrochez-vous d'une seule main.
984
01:13:56,266 --> 01:13:57,476
Merde !
985
01:14:15,285 --> 01:14:16,286
1,
986
01:14:16,411 --> 01:14:17,704
2,
987
01:14:17,829 --> 01:14:19,331
3,
988
01:14:19,456 --> 01:14:20,666
4,
989
01:14:20,791 --> 01:14:21,833
5 !
990
01:14:27,297 --> 01:14:29,383
Défi complété.
991
01:14:30,717 --> 01:14:32,719
Vous allez en finale.
992
01:14:34,096 --> 01:14:37,849
Les Voyeurs vous trouveront
sur la ligne F du métro.
993
01:14:47,985 --> 01:14:50,696
Oui c'est là-bas, Tommy.
On n'a pas beaucoup de temps.
994
01:14:50,821 --> 01:14:53,782
Oui, oui. On arrive. On se voit bientôt.
Comment ça s'est passé ?
995
01:14:53,907 --> 01:14:55,951
- Ça s'est passé.
- Ça s'est passé ?
996
01:14:56,076 --> 01:14:59,121
Oui.
Je crois que ça va marcher.
997
01:14:59,246 --> 01:15:01,873
Oui. J'espère bien.
Il manquerait plus que ça.
998
01:15:14,845 --> 01:15:17,764
Monte à bord du traversier, Vee.
999
01:15:17,889 --> 01:15:20,767
Les Voyeurs te trouveront.
1000
01:15:40,537 --> 01:15:42,039
Qu'est-ce que c'est que cet endroit ?
1001
01:15:42,164 --> 01:15:45,167
Le réseau Internet le plus rapide à New York.
1002
01:15:46,293 --> 01:15:48,837
- Salut.
- Salut, Tommy !
1003
01:15:48,962 --> 01:15:50,630
- On y est arrivés.
- Alors, commençons. Prêts ?
1004
01:15:50,756 --> 01:15:52,299
- Le botnet est opérationnel ?
- Oui, bien sûr.
1005
01:15:52,424 --> 01:15:54,926
Il faut juste qu'on le télécharge
dans le système.
1006
01:15:55,052 --> 01:15:57,637
Et voici Sydney, évidemment.
1007
01:15:57,763 --> 01:15:59,723
- Salut.
- Salut, bienvenue au nuage.
1008
01:15:59,848 --> 01:16:01,016
Dommage que t'aies échoué.
1009
01:16:01,141 --> 01:16:04,686
Alors... détruisons ce jeu.
1010
01:16:58,031 --> 01:17:00,325
- Vous me recevez ?
- Oui, je vous reçois.
1011
01:17:21,638 --> 01:17:22,973
Bon, comment ça va se passer ?
1012
01:17:23,098 --> 01:17:24,516
C'est comme Wikipédia.
1013
01:17:24,641 --> 01:17:27,853
Tout le monde peut modifier le code,
mais ça doit être approuvé par la majorité.
1014
01:17:27,978 --> 01:17:30,355
Et le botnet peut battre tout le monde.
1015
01:17:30,480 --> 01:17:33,483
Yo, j'ai une armée de bots
qui attendent les ordres.
1016
01:17:36,236 --> 01:17:38,613
- Salut, Nancy.
- Où est Vee ? Qu'est-ce que c'est que ce jeu ?
1017
01:17:38,738 --> 01:17:41,158
- Ne t'en fais pas, elle va bien.
- Je veux que tu m'expliques.
1018
01:17:41,283 --> 01:17:44,953
Je vais te donner une adresse. D'accord ?
Retrouve-moi là et je t'expliquerai tout.
1019
01:18:27,537 --> 01:18:28,914
Ticket.
1020
01:18:41,426 --> 01:18:43,303
Je te conseille de te dépêcher.
1021
01:18:43,803 --> 01:18:45,764
Les gars, ça commence !
1022
01:19:03,949 --> 01:19:05,075
5...
1023
01:19:05,992 --> 01:19:07,827
4...
1024
01:19:08,912 --> 01:19:10,372
3...
1025
01:19:10,497 --> 01:19:12,541
2...
1026
01:19:12,666 --> 01:19:14,876
1...
1027
01:19:36,356 --> 01:19:40,110
Joueurs, arrêtez-vous !
Reculez.
1028
01:19:46,408 --> 01:19:47,742
Arrêtez-vous.
1029
01:19:47,867 --> 01:19:49,703
Alors, combien de bots est-ce qu'on a ?
1030
01:19:49,828 --> 01:19:52,122
Pas encore assez,
mais ça ne saurait tarder.
1031
01:19:52,247 --> 01:19:53,873
OK.
1032
01:20:00,964 --> 01:20:02,424
Vee ! Vee ! Vee ! Vee !
1033
01:20:02,549 --> 01:20:05,802
Ronde finale.
Joueurs montrez-nous vos armes.
1034
01:20:17,230 --> 01:20:21,234
Tirez sur votre adversaire.
Le premier qui tire gagne.
1035
01:20:21,651 --> 01:20:24,446
Vous disposez de 20 secondes.
1036
01:20:25,655 --> 01:20:28,783
Quoi ? 20 secondes ?
HK, j'ai besoin de renforts !
1037
01:20:28,908 --> 01:20:30,493
Allez-y.
1038
01:20:31,578 --> 01:20:33,622
Commence par lever ton arme.
Lève ton arme doucement.
1039
01:20:33,747 --> 01:20:35,081
Ensuite, tire-moi dans l'épaule.
1040
01:20:35,206 --> 01:20:36,708
- Je survivrai.
- Et si je vise mal ?
1041
01:20:36,833 --> 01:20:40,462
- Je ne sais pas si je peux y arriver.
- C'est bon, ferme-la et finis la partie !
1042
01:20:43,340 --> 01:20:45,342
Vee, il faut te dépêcher, d'accord ?
1043
01:20:46,676 --> 01:20:49,512
Tu dois le faire ! C'est le seul moyen
pour que le jeu se termine
1044
01:20:49,638 --> 01:20:51,139
et pour que tu puisses partir.
1045
01:20:56,686 --> 01:20:57,687
5 !
1046
01:20:57,812 --> 01:20:59,689
4 !
1047
01:20:59,814 --> 01:21:02,025
- 3 !
- Allez vas-y, tire !
1048
01:21:02,150 --> 01:21:03,151
2 !
1049
01:21:06,404 --> 01:21:08,531
Il est pas question que je fasse ça.
1050
01:21:11,368 --> 01:21:12,369
Seigneur...
1051
01:21:13,870 --> 01:21:15,872
Moi, je vais le faire !
1052
01:21:19,918 --> 01:21:21,753
- Merde !
- Ils ont compris.
1053
01:21:21,878 --> 01:21:24,172
Ils bloquent toutes nos adresses IP
à l'étranger !
1054
01:21:24,297 --> 01:21:26,383
Tommy, fais quelque chose !
1055
01:21:30,261 --> 01:21:32,847
Je vous ai beaucoup manqué ?
1056
01:21:35,266 --> 01:21:37,727
Je propose qu'on recommence ce défi.
1057
01:21:37,852 --> 01:21:40,730
- Avec quelqu'un qui est vraiment prêt à jouer.
- Ouais !
1058
01:21:40,855 --> 01:21:43,858
- Fais pas ça, Ty, ça vaut pas la peine.
- Vas-y, Ty !
1059
01:21:43,983 --> 01:21:46,695
- Arrête !
- Non ! Ne fais pas ça !
1060
01:21:46,820 --> 01:21:48,780
T'es devenu fou,
avec ta belle petite gueule ! Recule !
1061
01:21:48,905 --> 01:21:51,157
C'est vraiment ça que vous voulez ?
Qu'on s'entretue tous ?
1062
01:21:51,282 --> 01:21:53,326
- Ouais !
- Bien sûr que c'est ce que vous voulez !
1063
01:21:53,451 --> 01:21:54,994
Tue-les !
Ouais !
1064
01:21:55,120 --> 01:21:57,038
Vous vous trouvez courageux ?
1065
01:21:57,163 --> 01:22:00,750
Pourquoi n'ôtez-vous pas vos masques
pour montrer vos visages à tout le monde ?
1066
01:22:00,875 --> 01:22:05,130
Toi, enlève ton masque.
Toi, comment t'appelles-tu ?
1067
01:22:08,133 --> 01:22:11,052
C'est facile, quand on est au milieu
de la foule, d'être courageux !
1068
01:22:11,177 --> 01:22:13,847
Cachés derrière vos pseudos !
1069
01:22:13,972 --> 01:22:16,224
Vous ne comprenez pas
que vous êtes tous responsables
1070
01:22:16,349 --> 01:22:19,894
de ce qui est en train de se passer ce soir,
même si vous ne faites que regarder ?
1071
01:22:20,019 --> 01:22:23,231
C'est pas vrai ! Ne me dites pas
que vous allez croire cet amas de conneries ?
1072
01:22:23,356 --> 01:22:26,943
On joue pour gagner !
On joue pour gagner !
1073
01:22:27,360 --> 01:22:30,029
Vous voulez vraiment
que l'un de nous meure ?
1074
01:22:30,155 --> 01:22:32,824
- Pour un jeu, vraiment ?
- Oui !
1075
01:22:32,949 --> 01:22:34,492
Oui !
1076
01:22:36,161 --> 01:22:37,996
Alors, tire sur moi.
1077
01:22:39,748 --> 01:22:42,000
Je te mets au défi.
1078
01:22:43,084 --> 01:22:45,378
OK.
1079
01:22:45,795 --> 01:22:47,797
Qui veut me voir tirer sur elle ?
1080
01:22:47,922 --> 01:22:49,466
Vee, qu'est-ce que tu fais ?
1081
01:22:49,591 --> 01:22:52,302
Qui veut me voir tirer sur elle ?
1082
01:22:52,427 --> 01:22:55,096
- Tommy, où est Vee ?
- Attends, calme-toi, calme-toi.
1083
01:22:55,221 --> 01:22:57,182
Je veux des réponses !
Mais qu'est-ce que vous faites ?
1084
01:22:57,307 --> 01:23:00,018
Répondez-moi
ou j'appelle tout de suite la police.
1085
01:23:00,143 --> 01:23:01,311
Non, surtout pas la police.
1086
01:23:01,436 --> 01:23:04,814
Vous voulez me voir tirer sur elle ?
Alors, votez oui.
1087
01:23:04,939 --> 01:23:08,651
Votez oui !
Si vous voulez que je tire sur elle !
1088
01:23:08,777 --> 01:23:13,948
- Ne dites pas oui ! Dites non !
- Vous voulez me voir tirer sur elle ?
1089
01:23:14,073 --> 01:23:17,035
- Tire sur elle ! Tire sur elle !
- Non ! Les gars ! Non !
1090
01:23:18,411 --> 01:23:20,413
Les gars, votez non !
1091
01:23:20,538 --> 01:23:21,831
Votez non !
1092
01:23:21,956 --> 01:23:25,210
Toi ! Vote oui ! Vote oui !
1093
01:23:41,768 --> 01:23:44,354
Dites-moi que vous votez oui !
1094
01:23:45,855 --> 01:23:47,690
Non, dites non !
1095
01:23:47,816 --> 01:23:51,653
Allez-y ! Ça fait pas de mal,
un peu d'anarchie.
1096
01:23:52,028 --> 01:23:53,947
C'est bon, on contourne leur sécurité.
1097
01:23:54,072 --> 01:23:56,157
Les adresses IP rejoignent plus vite le réseau.
1098
01:23:56,282 --> 01:23:58,326
- Vee, il faut partir tout de suite !
- Oh, mon Dieu !
1099
01:23:58,451 --> 01:24:00,370
Allez. Allez, c'est bien, les gars.
Continuez.
1100
01:24:02,038 --> 01:24:05,250
Tirez sur Vee. Oui.
1101
01:24:08,878 --> 01:24:10,547
Oh, mon Dieu !
1102
01:24:18,638 --> 01:24:21,140
Vee, s'il te plaît ! Je t'en prie !
Par pitié ! Non.
1103
01:24:21,266 --> 01:24:23,059
Non, non, non...
1104
01:24:24,060 --> 01:24:26,896
Regarde-moi, Vee, s'il te plaît !
1105
01:24:29,065 --> 01:24:30,316
Vas-y.
1106
01:24:39,909 --> 01:24:43,496
Kyle P. Ramos,
vous êtes complice de meurtre.
1107
01:24:46,291 --> 01:24:49,586
- Nico Stone...
- Toi aussi t'as reçu ça ?
1108
01:24:49,711 --> 01:24:50,795
Hé, c'est mon vrai nom.
1109
01:24:50,920 --> 01:24:54,507
Craig Griffin,
vous êtes complice de meurtre.
1110
01:24:55,925 --> 01:24:58,803
Caroline Morgan,
vous êtes complice de meurtre.
1111
01:24:58,928 --> 01:25:00,388
Fermer la session ?
1112
01:25:44,682 --> 01:25:47,393
- Whoa ! Whoa ! Whoa !
- Non, je t'en prie, arrête !
1113
01:25:47,518 --> 01:25:50,355
- Mon Dieu !
- Tout va bien, tout va bien !
1114
01:25:50,480 --> 01:25:52,231
Arrête ! Tout va bien. Je vais bien.
1115
01:25:52,357 --> 01:25:53,858
Tout va bien.
1116
01:25:53,983 --> 01:25:56,402
Oh, mon Dieu !
1117
01:25:56,527 --> 01:25:58,029
Désolée.
1118
01:25:58,154 --> 01:26:02,450
Mais... ça, c'est...
toi aussi, t'étais dans le coup ?
1119
01:26:02,575 --> 01:26:05,536
C'était son plan, pas le mien.
Son amie Sydney m'a appelé.
1120
01:26:05,662 --> 01:26:07,038
C'est pour ça que je suis là.
1121
01:26:07,163 --> 01:26:09,999
- Mais l'arme, c'est...
- Des balles à blanc.
1122
01:26:15,004 --> 01:26:17,173
C'est du faux sang.
1123
01:26:17,298 --> 01:26:18,716
- Oh, mon Dieu !
- Ouais.
1124
01:26:18,841 --> 01:26:20,051
Oh, mon Dieu.
1125
01:26:22,804 --> 01:26:26,766
- Tu m'as fait peur.
- Tu m'as fait peur toi aussi.
1126
01:26:27,475 --> 01:26:29,143
Ça va, c'est cool ?
1127
01:26:29,811 --> 01:26:32,981
Ouais.
On est libres.
1128
01:26:33,106 --> 01:26:36,567
Elle a du caractère.
Méfie-toi d'elle.
1129
01:26:37,443 --> 01:26:38,403
Je ferme.
1130
01:26:38,528 --> 01:26:40,488
Ça y est.
Le dernier Joueur est déconnecté.
1131
01:26:40,613 --> 01:26:42,281
- On l'a neutralisé ?
- Y a plus de joueurs.
1132
01:26:42,407 --> 01:26:44,993
- Le programme se désactive !
- On a réussi !
1133
01:26:45,118 --> 01:26:48,871
- Nerve est officiellement déconnecté !
- Nous avons déjoué le jeu.
1134
01:26:48,997 --> 01:26:50,123
Les gars, vous êtes dingues,
1135
01:26:50,248 --> 01:26:52,875
mais vous êtes les jeunes
les plus brillants que je connaisse.
1136
01:26:53,001 --> 01:26:56,337
- Je suis vraiment désolée.
- Non, non, non, c'est moi qui suis désolé.
1137
01:26:56,462 --> 01:26:59,257
Désolé... de t'avoir embarquée dans tout ça.
1138
01:27:00,133 --> 01:27:03,469
J'aurais juste préféré
qu'on se rencontre d'une autre façon.
1139
01:27:04,595 --> 01:27:06,472
Pas moi.
1140
01:27:07,056 --> 01:27:08,933
C'est pas vrai !
1141
01:27:09,058 --> 01:27:11,227
Et toi...
1142
01:27:11,352 --> 01:27:13,896
Toi, t'es un vrai héros.
1143
01:27:14,022 --> 01:27:15,940
Je vais pouvoir vous rendre
tout votre argent.
1144
01:27:16,065 --> 01:27:18,109
On ne m'appelle pas Hacker Kween
pour rien.
1145
01:27:18,234 --> 01:27:19,652
- C'est vrai ?
- Oui.
1146
01:27:19,777 --> 01:27:20,820
Merci.
1147
01:27:30,872 --> 01:27:33,332
Un premier rendez-vous de fous, hein ?
1148
01:27:33,458 --> 01:27:35,460
C'était un premier rendez-vous ?
1149
01:27:38,087 --> 01:27:41,632
Au fait, mon vrai nom...
1150
01:27:41,758 --> 01:27:43,051
c'est Sam.
1151
01:27:46,929 --> 01:27:49,640
Eh bien, ravie de te rencontrer, Sam.
1152
01:27:52,143 --> 01:27:53,770
Ravi de te rencontrer, Vee.
1153
01:28:10,620 --> 01:28:12,872
Félicitations de la part de CalArts.
1154
01:28:17,960 --> 01:28:21,672
Bon voyage. Je t'aime, maman.
Tu me manques déjà. Je t'aime, maman.
1155
01:28:21,798 --> 01:28:24,967
Salut, Vee !
Il fait -2 aujourd'hui, à New York.
1156
01:28:25,093 --> 01:28:26,886
- Salut, Vee.
- Éteignons les téléphones.
1157
01:28:27,011 --> 01:28:28,471
- Comment ça ?
- Je préfère te voir.
1158
01:28:28,596 --> 01:28:30,056
J'arrive.
1159
01:35:56,752 --> 01:35:59,880
Sous-titrage : CNST, Montréal