1 00:00:53,346 --> 00:00:55,557 Urgent : rappel admissions CalArts. 2 00:00:55,682 --> 00:00:56,933 Chère Venus, félicitations ! 3 00:00:57,058 --> 00:01:00,353 Ce message est pour vous rappeler que la date limite pour votre réponse est demain. 4 00:01:00,478 --> 00:01:03,148 Ça pourrait être le premier jour du reste de votre vie. 5 00:01:03,273 --> 00:01:06,985 Cliquez pour accepter de rejoindre la classe de 2020. 6 00:01:18,705 --> 00:01:19,914 Bon... 7 00:01:20,373 --> 00:01:22,292 À qui de droit, 8 00:01:23,918 --> 00:01:27,172 j'ai le regret de vous informer que je suis 9 00:01:27,297 --> 00:01:30,341 dans l'obligation de décliner votre offre... 10 00:01:39,934 --> 00:01:42,187 ... parce que je suis une grosse peureuse 11 00:01:42,312 --> 00:01:45,398 et que je n'ose pas avouer à ma mère que je veux déménager 12 00:01:45,523 --> 00:01:48,151 et quitter Staten Island pour toujours ! 13 00:01:50,528 --> 00:01:53,490 JP Guerrero vous a mentionnée. 14 00:01:53,948 --> 00:01:57,869 Allez les Cougars. Merci pour la photo Vee Delmonico. 15 00:02:19,641 --> 00:02:21,851 Salut. Qu'est-ce que tu fais ? 16 00:02:21,976 --> 00:02:24,020 À part espionner JP, bien sûr. 17 00:02:24,145 --> 00:02:26,439 Je lisais les nouvelles, je te remercie. 18 00:02:26,564 --> 00:02:29,567 Tu lisais les nouvelles. Tu mens tellement bien. 19 00:02:30,777 --> 00:02:33,530 Sérieusement, comment tu sais que j'espionne JP ? 20 00:02:33,655 --> 00:02:37,909 Parce que je te connais par cœur. Au fait, t'as parlé à ta mère de CalArts ? 21 00:02:38,034 --> 00:02:41,663 Oui, je lui ai dit. Elle est super excitée de me voir déménager à l'autre bout du pays 22 00:02:41,788 --> 00:02:44,374 - et aller dans une école d'art hors de prix. - C'est vrai ? 23 00:02:44,499 --> 00:02:46,251 - Non. - Non ? 24 00:02:46,376 --> 00:02:49,462 Non, j'ai pas trouvé. J'ai pas trouvé le bon moment pour lui en parler. 25 00:02:49,587 --> 00:02:51,673 Nerve commence. 26 00:02:51,798 --> 00:02:54,259 - Désolée, c'est très important. - C'est quoi, Nerve ? 27 00:02:54,384 --> 00:02:57,595 C'est un jeu. Tiens, clique sur la vidéo. 28 00:03:00,390 --> 00:03:02,141 Bienvenue à Nerve, New York. 29 00:03:02,267 --> 00:03:04,060 Nerve est un jeu qui dure 24 heures. 30 00:03:04,185 --> 00:03:07,272 Un jeu comme Vérité ou conséquence, sans la vérité. 31 00:03:07,397 --> 00:03:09,065 Les Voyeurs paient pour regarder. 32 00:03:09,190 --> 00:03:11,693 Les Joueurs jouent pour gagner argent et gloire. 33 00:03:11,818 --> 00:03:15,530 Êtes-vous un Voyeur ou un Joueur ? Êtes-vous un Voyeur ou un Joueur ? 34 00:03:15,655 --> 00:03:17,323 Êtes-vous un Voyeur ou un Joueur ? 35 00:03:17,699 --> 00:03:19,075 C'est cool, non ? 36 00:03:19,200 --> 00:03:22,704 Je trouve que... que ça a l'air louche. Est-ce que c'est légal ? 37 00:03:22,829 --> 00:03:26,708 J'en sais rien. Probablement pas. Mais fais-le. Inscris-toi et regarde. Vite ! 38 00:03:26,833 --> 00:03:29,878 OK, je m'inscris. Tu vois, je suis en train de m'inscrire pour te regarder. 39 00:03:30,003 --> 00:03:31,754 Vee ! Il faut que tu t'inscrives pour me voir. 40 00:03:31,880 --> 00:03:33,715 C'est très important que j'aie des Voyeurs. 41 00:03:33,840 --> 00:03:35,341 Faut que j'y aille, ma mère vient d'arriver. 42 00:03:35,466 --> 00:03:36,593 Je m'inscris après le déjeuner, promis. 43 00:03:36,718 --> 00:03:38,720 Merci. Je t'aime. On se voit un peu plus tard. 44 00:03:38,845 --> 00:03:40,972 - Au revoir. - Au revoir. 45 00:03:45,351 --> 00:03:47,937 Pour l'instant, Sydney n'a été acceptée dans aucune université. 46 00:03:48,062 --> 00:03:49,188 Et elle s'en fout complètement. 47 00:03:49,314 --> 00:03:52,317 Tu sais quoi ? Sydney n'a pas à s'en faire, ses parents sont très riches. 48 00:03:52,442 --> 00:03:55,028 Et toi, tu as quelque chose de bien plus précieux que ça. 49 00:03:55,153 --> 00:03:56,529 - C'est reparti. - Tu as de l'ambition, 50 00:03:56,654 --> 00:03:58,323 tu as de la suite dans les idées. 51 00:03:58,448 --> 00:04:00,533 Tu as une bourse dans un établissement de la région. 52 00:04:00,658 --> 00:04:06,414 Et même si on peut pas payer ta résidence, tu vas m'avoir moi comme super colocataire. 53 00:04:07,457 --> 00:04:12,503 Justement, j'ai... j'ai eu une idée assez cool, en parlant de ça. 54 00:04:13,671 --> 00:04:18,760 Et si on rénovait la chambre de Mike et qu'on la mettait sur AirBnb par exemple ? 55 00:04:18,885 --> 00:04:20,678 Il serait peut-être temps que... 56 00:04:21,888 --> 00:04:24,641 qu'on trie ses affaires et qu'on les apporte à un organisme de charité. 57 00:04:24,766 --> 00:04:26,559 Et moi, je pourrais te laisser un peu d'intimité. 58 00:04:26,684 --> 00:04:28,686 Je ne veux pas d'intimité. 59 00:04:30,021 --> 00:04:32,023 C'est toi que je veux. 60 00:04:33,816 --> 00:04:37,904 OK. Je suis tout à fait d'accord pour faire le déplacement, 61 00:04:38,029 --> 00:04:40,156 je ferai mes devoirs sur le traversier. 62 00:04:40,281 --> 00:04:41,407 C'est vrai ? 63 00:04:42,200 --> 00:04:44,911 - C'est faisable, hein ? - Oui. 64 00:05:30,331 --> 00:05:31,749 Allez, on peut le faire ! 65 00:05:32,834 --> 00:05:36,212 Tout le monde dit : "Allez, les Cougars !" À un, deux, trois ! 66 00:05:36,337 --> 00:05:40,800 Allez, les Cougars ! Allez, les Cougars ! 67 00:05:40,925 --> 00:05:43,010 Allez, les Cougars ! 68 00:05:44,345 --> 00:05:45,972 Donne-moi le téléobjectif. 69 00:05:46,097 --> 00:05:50,351 Ça risque de faire bizarre si tu ne prends que des photos de JP Guerrero pour l'album. 70 00:05:50,476 --> 00:05:52,854 C'est pas ma faute s'il fait partie de l'équipe. 71 00:05:52,979 --> 00:05:55,189 - Allez les gars, c'est parti ! - Tiens. 72 00:05:56,983 --> 00:05:58,860 Allez, doucement, doucement. 73 00:06:06,784 --> 00:06:09,370 OK. Attention, fais attention. 74 00:06:25,595 --> 00:06:27,889 Allez, les Cougars ! 75 00:06:28,222 --> 00:06:29,766 On applaudit tous Sydney Sloane ! 76 00:06:29,891 --> 00:06:32,226 Allez, les Cougars ! 77 00:06:32,935 --> 00:06:35,188 Allez, les Cougars ! 78 00:06:36,022 --> 00:06:37,648 Liv ! Liv ! 79 00:06:38,232 --> 00:06:41,235 Montrons-leur ce qu'on sait faire, les Cougars ! 80 00:06:42,820 --> 00:06:45,490 Allez, on joue au football. Où est-ce que tu vas, Syd ? 81 00:06:45,615 --> 00:06:49,327 On a perdu notre meneuse de claque. Allez, montrons-leur de quoi on est capables ! 82 00:06:49,452 --> 00:06:51,204 T'es prête ? Tu te rappelles ce qu'il faut faire ? 83 00:06:51,329 --> 00:06:55,792 Allez. OK. C'est parti ! Salut les Voyeurs ! Ici Syd Baby. 84 00:06:55,917 --> 00:06:58,002 Je compte sur vous pour m'amener à la ronde finale. 85 00:06:58,127 --> 00:07:01,339 Alors, ne me décevez pas et je ne vous décevrai pas, c'est promis. 86 00:07:20,149 --> 00:07:21,692 Abruti ! 87 00:07:29,450 --> 00:07:34,163 Mais elles sont belles, ces fesses ! Merci du cadeau, Sydney. 88 00:07:36,082 --> 00:07:37,500 Défi complété. 89 00:07:41,587 --> 00:07:45,800 Bon sang ! C'est comme ça qu'on fait parler les gens, hein ? 90 00:07:48,886 --> 00:07:51,556 Mon défi, c'est de manger de la bouffe pour chiens. 91 00:07:51,681 --> 00:07:53,683 Tu peux le faire. 92 00:07:53,808 --> 00:07:55,476 C'est dégoûtant. Vraiment dégoûtant. 93 00:07:56,686 --> 00:07:58,729 Allez. Avale ! 94 00:07:59,105 --> 00:08:01,107 Allez, allez ! Vas-y, vas-y ! 95 00:08:06,904 --> 00:08:09,490 - Ty ! - Ça va, les Voyeurs ? 96 00:08:14,328 --> 00:08:16,122 Défi complété. 97 00:08:17,331 --> 00:08:19,208 Par ici la monnaie. 98 00:08:19,333 --> 00:08:21,210 - Wow ! - J'ai tellement de Voyeurs, c'est fou. 99 00:08:21,335 --> 00:08:22,336 Ouais, c'est complètement fou ! 100 00:08:22,461 --> 00:08:24,839 Faut juste que je me classe dans cette boîte. Qui gagne ? 101 00:08:24,964 --> 00:08:27,592 Apparemment, c'est un gars qui s'appelle Ryan. 102 00:08:27,717 --> 00:08:31,012 Il s'est mis du beurre d'arachide sur le paquet et son chien l'a léché. 103 00:08:31,137 --> 00:08:32,388 - Quoi ? - Je pourrais le faire, ça. 104 00:08:32,513 --> 00:08:34,891 - Mais tu n'as pas de chien. - Et alors ? Ça fait rien. 105 00:08:35,016 --> 00:08:36,225 Et t'as pas de queue, Liv. 106 00:08:36,350 --> 00:08:38,227 Oh, ils préparent ton prochain défi ! 107 00:08:38,352 --> 00:08:40,730 C'est quoi ? J'espère que ce sera provocateur comme le beurre d'arachide. 108 00:08:40,855 --> 00:08:41,814 - Salut. - Salut. 109 00:08:41,939 --> 00:08:43,482 - Salut ! - Salut 110 00:08:43,608 --> 00:08:46,319 Ça alors, c'est bizarre. Comment ils savent que t'as peur des hauteurs ? 111 00:08:46,444 --> 00:08:47,904 - Quoi ? - C'est leur travail. 112 00:08:48,029 --> 00:08:50,615 C'est facile, ils n'ont qu'à regarder les infos sur tes anciens profils 113 00:08:50,740 --> 00:08:52,825 - et les mettre sur ton profil Nerve. - C'est perturbant. 114 00:08:52,950 --> 00:08:54,160 Tu viens tout juste d'être suspendue. 115 00:08:54,285 --> 00:08:56,412 Je croyais que t'avais plus envie de jouer à Nerve. 116 00:08:56,537 --> 00:08:59,707 Bien sûr que oui ! La fille qui a gagné à Seattle a des millions d'abonnés. 117 00:08:59,832 --> 00:09:02,043 - Elle est devenue super célèbre. - Tout le monde s'en fout. 118 00:09:02,168 --> 00:09:05,254 Non, pas moi. Je te demande pas de comprendre. 119 00:09:05,379 --> 00:09:07,465 Je suis accro à l'adrénaline. 120 00:09:07,590 --> 00:09:10,259 Toi, t'es accro à ta zone de confort, y a pas de problème. 121 00:09:10,384 --> 00:09:13,054 C'est faux. Tu te rappelles pas les cours de danse érotique ? 122 00:09:13,179 --> 00:09:16,057 Vee, je t'y ai traînée et tu t'es assise dans un coin pour regarder. 123 00:09:16,182 --> 00:09:18,643 - Oui, j'apprends mieux en regardant, moi. - Pourquoi est-ce que tu l'agresses ? 124 00:09:18,768 --> 00:09:20,686 - Comment ça ? Je l'agresse pas, Tommy. - Oui, tu l'agresses. 125 00:09:20,811 --> 00:09:23,064 Faut que t'apprennes à prendre quelques risques de temps en temps 126 00:09:23,189 --> 00:09:26,359 - ou tu vas passer à côté de ta vie. - Je le fais, je prends des risques. 127 00:09:26,484 --> 00:09:28,569 Tu crois ? D'accord. Très bien. 128 00:09:28,694 --> 00:09:31,364 Alors, imaginons que tu prennes le risque de jouer. 129 00:09:31,489 --> 00:09:33,866 - Hum. - Ce serait quoi, un bon défi, pour Vee ? 130 00:09:33,991 --> 00:09:35,952 Peut-être d'embrasser JP ? 131 00:09:36,077 --> 00:09:37,954 Non, non, il faut y aller étape par étape. 132 00:09:38,079 --> 00:09:39,872 - Commence par lui parler. - Quoi ? 133 00:09:39,997 --> 00:09:43,250 Sûrement que tu lui plais aussi. Tu le sauras jamais si tu lui parles pas. 134 00:09:43,376 --> 00:09:45,711 Et tous ceux qui te regarderont, ils vont se précipiter pour voter. 135 00:09:45,836 --> 00:09:48,839 Qui veut voir Vee flirter avec JP ? 136 00:09:48,965 --> 00:09:50,257 C'est pas vrai ! 137 00:09:50,383 --> 00:09:53,177 Que ceux qui veulent voir Vee embrasser JP disent oui. 138 00:09:53,302 --> 00:09:56,639 - Oui ! - Oui. Oui. Toi, je suppose que non ? 139 00:09:56,764 --> 00:09:58,557 - Je m'abstiens. - Merci. 140 00:09:58,683 --> 00:10:04,021 Voilà. On te met au défi. Alors tu acceptes ton défi, Vee ? 141 00:10:04,146 --> 00:10:06,148 Dis oui. Dis oui. 142 00:10:06,273 --> 00:10:07,900 C'est quoi, le but ? On sera bientôt diplômés. 143 00:10:08,025 --> 00:10:11,862 - Tout ce que t'as à faire, c'est le saluer. - Non, j'ai même pas envie de lui dire bonjour. 144 00:10:11,988 --> 00:10:16,033 Je t'aime énormément, Vee, mais t'es une Voyeuse. 145 00:10:16,158 --> 00:10:19,245 - Alors regarde-moi le faire pour toi. - Non, Syd... 146 00:10:19,370 --> 00:10:20,830 Regarde. Syd, non ! 147 00:10:20,955 --> 00:10:23,499 Ouais ! Sydney ! 148 00:10:23,624 --> 00:10:26,335 - Tu te retourneras, la prochaine fois ? - Après toi, Chuck. 149 00:10:26,460 --> 00:10:29,922 J'ai entendu dire qu'elle était imposante. 150 00:10:31,465 --> 00:10:34,552 - Hé, JP ? - Quoi ? 151 00:10:34,677 --> 00:10:36,929 Je me demandais. 152 00:10:37,054 --> 00:10:40,516 - T'as une copine en ce moment ? - Non... 153 00:10:41,267 --> 00:10:43,811 - Je suis... - C'est pas pour moi, c'est pour une amie. 154 00:10:44,937 --> 00:10:46,772 Pour quelle amie ? 155 00:10:57,491 --> 00:11:00,870 Non, c'est... Non, c'est pas mon type. 156 00:11:03,164 --> 00:11:06,751 T'es loin d'être aussi sexy que tu le crois. Et toi, t'es un trou de cul. 157 00:11:06,876 --> 00:11:08,753 Elle exagère ! 158 00:11:08,878 --> 00:11:10,671 - Vee, mais... - Pars pas, s'il te plaît ! 159 00:11:10,796 --> 00:11:12,173 - C'est pas vrai. - Vee ! Vee ! 160 00:11:12,298 --> 00:11:13,883 Laisse-la partir. 161 00:11:14,759 --> 00:11:16,260 C'est pas cool, Sydney. 162 00:11:16,385 --> 00:11:17,928 Je veux juste l'aider, moi. 163 00:11:18,054 --> 00:11:19,972 C'est pas ce que tu fais. 164 00:11:20,097 --> 00:11:21,182 Ça va aller. 165 00:11:38,115 --> 00:11:41,118 Je suis désolée Vee. T'es trop bien pour lui de toute façon. 166 00:11:41,702 --> 00:11:43,913 Oublie Sydney. Tout le monde n'est pas Joueur. 167 00:11:57,009 --> 00:12:00,554 Nerve Voyeur - Joueur 168 00:12:25,579 --> 00:12:26,622 Bonjour. 169 00:12:26,747 --> 00:12:30,251 Bienvenue à Nerve. Vous avez choisi Joueur. 170 00:12:30,376 --> 00:12:34,130 Nerve est une démocratie directe. Les Voyeurs décident de vos défis. 171 00:12:34,255 --> 00:12:37,591 Les deux Joueurs ayant le plus de Voyeurs avant la fin du temps réglementaire 172 00:12:37,716 --> 00:12:41,470 se rendront à la ronde finale où le gagnant remportera le gros lot. 173 00:12:41,595 --> 00:12:43,430 Les Voyeurs peuvent regarder de n'importe où, 174 00:12:43,556 --> 00:12:45,474 mais il leur est conseillé de filmer en direct. 175 00:12:45,599 --> 00:12:48,769 Alors ne vous inquiétez pas. Il y a trois règles. La première. 176 00:12:48,894 --> 00:12:51,397 Tous les défis doivent être filmés avec le téléphone du Joueur. 177 00:12:51,522 --> 00:12:55,985 La deuxième. Il n'y a que deux façons d'être éliminé : échouer ou abandonner. 178 00:12:56,110 --> 00:12:58,320 La troisième. Pas de place pour les traîtres. 179 00:12:58,445 --> 00:13:02,283 Merci de garder le jeu secret. Bonne chance, Joueur. 180 00:13:18,716 --> 00:13:21,719 Êtes-vous prêt pour votre premier défi ? 181 00:13:23,470 --> 00:13:25,014 J'accepte. 182 00:13:29,476 --> 00:13:31,437 Salut, c'est Vee. Je peux pas vous répondre pour l'instant. 183 00:13:31,562 --> 00:13:34,106 Faut que tu t'inscrives et que tu me regardes. 184 00:13:38,235 --> 00:13:40,696 Pour des informations sur un compte, faites le un. 185 00:13:40,821 --> 00:13:43,365 Pour des informations sur un téléphone ou sur une carte de crédit... 186 00:13:47,453 --> 00:13:48,704 - Tommy. - Salut, j'arrive. 187 00:13:48,829 --> 00:13:51,624 - Qu'est-ce qu'il y a de si urgent ? - On doit aller au resto Colonnade. 188 00:13:51,749 --> 00:13:52,708 - On a 15 minutes. - Pourquoi ? 189 00:13:52,833 --> 00:13:55,544 Je me suis inscrite à Nerve et c'est là qu'est mon premier défi. 190 00:13:55,669 --> 00:13:57,713 Comment ça ? Tu t'es inscrite en tant que Joueuse ? 191 00:13:59,340 --> 00:14:02,927 - C'est pas vrai. - Quoi ? C'est si difficile à croire ? 192 00:14:07,056 --> 00:14:10,976 Tu sais qu'il paraît qu'à Seattle, y a des jeunes qui sont morts en jouant à Nerve ? 193 00:14:11,101 --> 00:14:13,312 Je crois pas à ça. Si des jeunes étaient vraiment morts, 194 00:14:13,437 --> 00:14:15,856 - ils auraient arrêté le jeu. - Non, ils peuvent pas arrêter le jeu. 195 00:14:15,981 --> 00:14:18,734 - Il n'y a pas qu'un seul serveur. - Qu'est-ce que tu veux dire ? 196 00:14:18,859 --> 00:14:21,946 Toutes les personnes qui se connectent au jeu deviennent elles-mêmes un nouveau serveur. 197 00:14:22,071 --> 00:14:23,447 Alors il est impossible d'arrêter le jeu. 198 00:14:23,572 --> 00:14:26,450 Comment tu en sais tellement sur ce jeu ? Tu n'y as même jamais joué. 199 00:14:26,575 --> 00:14:28,786 Parce que je passe beaucoup de temps sur le web caché. 200 00:14:28,911 --> 00:14:31,247 Beaucoup de temps sur le web caché ? C'est vrai, monsieur le pirate ? 201 00:14:31,372 --> 00:14:35,793 Oui, c'est vrai. Les gens n'accèdent qu'à 10 % de ce qu'il y a sur Internet ? 202 00:14:36,627 --> 00:14:39,797 Je comprends pas pourquoi on fait ça. Franchement, c'est dangereux. 203 00:14:39,922 --> 00:14:41,590 C'est à cause de Sydney ? 204 00:14:41,715 --> 00:14:45,010 Quoi ? Ça n'a aucun rapport avec Sydney. C'est pas... 205 00:14:45,135 --> 00:14:47,304 Ça ne te ressemble pas. 206 00:14:47,429 --> 00:14:49,765 C'est justement pour ça. 207 00:14:52,393 --> 00:14:54,979 - Embrasser un inconnu pendant cinq secondes ? - Un inconnu ? 208 00:14:55,104 --> 00:14:56,814 Vee, je te donne 100 $ si tu arrêtes. 209 00:15:05,739 --> 00:15:06,699 OK. 210 00:15:06,824 --> 00:15:08,993 Tu vas aller embrasser n'importe qui, comme ça ? 211 00:15:13,330 --> 00:15:14,623 Il a une petite amie. 212 00:15:15,040 --> 00:15:16,417 Salut. 213 00:15:27,428 --> 00:15:28,595 Dépêchons. 214 00:15:28,721 --> 00:15:30,347 Allez ! 215 00:15:31,724 --> 00:15:33,058 Allez, va embrasser ce gars, là. 216 00:15:35,561 --> 00:15:39,982 - OK. Je vais embrasser ce gars. - Oui, c'est ce que je viens de dire. 217 00:15:40,566 --> 00:15:42,568 Je vais le faire. 218 00:15:45,154 --> 00:15:47,448 Ou celui-là. Il lit. 219 00:15:47,573 --> 00:15:48,824 OK. 220 00:15:48,949 --> 00:15:51,827 Bon, ben, décide-toi. L'horloge tourne. 221 00:15:51,952 --> 00:15:54,330 - Salut. - Salut. 222 00:15:54,455 --> 00:15:57,750 J'embrasse celui-là. OK, toi, assieds-toi là. 223 00:15:57,875 --> 00:15:59,335 Dis-moi quand ça tourne, d'accord ? 224 00:15:59,460 --> 00:16:01,670 OK, c'est Mission Impossible maintenant ? 225 00:16:01,795 --> 00:16:03,380 Vas-y. 226 00:16:04,298 --> 00:16:05,799 Allez ! 227 00:16:16,810 --> 00:16:21,357 C'est... c'est le livre que je préfère, La Promenade au Phare. 228 00:16:21,482 --> 00:16:22,775 Vraiment ? 229 00:16:26,236 --> 00:16:28,405 Je t'en prie, dis-moi qu'ils finissent par trouver le phare. 230 00:16:31,367 --> 00:16:34,953 Non, en fait, ne me dis rien. OK, donne-moi un petit indice. 231 00:16:35,079 --> 00:16:39,166 Oui, ils le trouvent, mais c'est pas vraiment ça qui est important. 232 00:16:39,291 --> 00:16:42,378 Le phare représente quelque chose de différent pour chaque personnage. 233 00:16:42,503 --> 00:16:45,381 Il représente surtout la chose qu'ils désirent le plus dans leur vie. 234 00:16:45,506 --> 00:16:49,385 Et je suis vraiment désolée, mais je suis une vraie geek et je gâche toute l'histoire. 235 00:16:49,510 --> 00:16:51,720 - Non, c'est moi qui ai posé la question. - Cinq ! 236 00:17:02,022 --> 00:17:05,192 Une seconde, deux secondes, trois secondes, quatre secondes, cinq secondes. 237 00:17:05,317 --> 00:17:06,485 C'est fait. 238 00:17:06,902 --> 00:17:08,070 C'est fait. 239 00:17:08,904 --> 00:17:09,905 C'est fait. 240 00:17:12,032 --> 00:17:14,201 - OK. - OK, au revoir. 241 00:17:15,661 --> 00:17:16,745 Défi complété. 242 00:17:16,870 --> 00:17:18,747 J'arrive pas à croire que j'ai fait ça ! 243 00:17:18,872 --> 00:17:21,125 - Pourquoi je suis si mal à l'aise ? - Tu l'as filmé ? 244 00:17:21,250 --> 00:17:24,670 Oui, c'était une minisérie. J'ai eu les six épisodes. 245 00:17:26,046 --> 00:17:29,383 - Où est-ce qu'il est parti ? - J'en ai aucune idée. 246 00:17:33,262 --> 00:17:36,890 "Vee, 100 $ ont été virés sur votre compte." Est-ce que je vérifie ? 247 00:17:37,015 --> 00:17:39,393 Tu devrais tellement vérifier. 248 00:17:47,025 --> 00:17:49,862 - Qu'est-ce qu'il fait ? - J'en ai aucune idée. 249 00:18:06,295 --> 00:18:08,589 Il chante pour moi. 250 00:18:08,714 --> 00:18:10,757 Non, c'est un défi. C'est un défi. 251 00:18:33,030 --> 00:18:35,616 Qu'est-ce qui se passe ? 252 00:18:37,951 --> 00:18:39,077 - Merci. - Bravo. 253 00:18:39,203 --> 00:18:41,705 Défi réussi. Félicitations. 254 00:18:42,331 --> 00:18:45,751 - Mais à toi aussi. - Le mien était vraiment très embarrassant, 255 00:18:45,876 --> 00:18:48,545 mais j'ai gagné 100 $, au moins, pas vrai ? 256 00:18:48,670 --> 00:18:51,632 Je suis désolé. Je te promets que je ne savais pas ce qui allait m'arriver. 257 00:18:51,757 --> 00:18:54,218 - Désolé, c'est ma place. - Ils m'ont juste dit de m'asseoir là et... 258 00:18:54,343 --> 00:18:57,429 Désolé. Un gamin est passé et m'a donné ce bouquin. 259 00:18:57,554 --> 00:19:00,015 - La Promenade au Phare, oui, mon préféré. - Exactement. 260 00:19:00,140 --> 00:19:03,769 Parce que c'est sur ta page Facebook. Ils ont toutes les informations sur toi, Vee. 261 00:19:04,353 --> 00:19:05,687 Tu t'appelles Vee ? 262 00:19:05,812 --> 00:19:09,650 - C'est mon surnom, je m'appelle Venus. - C'est joli. 263 00:19:09,775 --> 00:19:12,236 Oui, ses parents l'ont appelée comme la déesse de l'amour. 264 00:19:12,361 --> 00:19:14,780 C'est dans la mythologie romaine. 265 00:19:17,324 --> 00:19:19,576 Oui, ma mère ne devait pas s'attendre à tomber sur moi. 266 00:19:20,786 --> 00:19:23,789 Je suis pas sûr de ça. J'ai aimé ce baiser. 267 00:19:24,581 --> 00:19:28,001 Il faut que je continue le jeu. Mais... bonne nuit à tous les deux. 268 00:19:28,126 --> 00:19:31,713 Merci. 269 00:19:36,718 --> 00:19:38,220 Quoi ? 270 00:19:38,345 --> 00:19:39,680 Va en ville avec lui, 200 $. 271 00:19:39,805 --> 00:19:42,933 Apparemment, les Voyeurs aiment nous voir ensemble. 272 00:19:43,058 --> 00:19:45,018 T'as même pas le droit d'aller en ville, je crois ? 273 00:19:45,143 --> 00:19:47,938 C'est ça, j'ai pas le droit d'aller en ville. D'ailleurs, je joue même pas. 274 00:19:48,063 --> 00:19:50,065 Je faisais juste... juste un défi. 275 00:19:50,190 --> 00:19:51,692 T'es sûre ? C'est 200 $ quand même. 276 00:19:51,817 --> 00:19:55,028 Oui, elle est très, très sûre. Désolé. 277 00:19:56,405 --> 00:19:58,115 C'est toujours lui qui décide pour toi ? 278 00:19:59,366 --> 00:20:02,286 Non. Non, pas du tout. 279 00:20:06,039 --> 00:20:08,917 Je serai dans le coin si jamais tu changes d'avis. 280 00:20:09,042 --> 00:20:11,545 - Ça m'a fait plaisir, Vee. - Moi aussi. 281 00:20:11,670 --> 00:20:13,547 Salut, mon gars. 282 00:20:15,048 --> 00:20:17,676 Il a cru que les frites étaient à toi. 283 00:20:21,722 --> 00:20:23,515 200 $, c'est pas mal. 284 00:20:23,640 --> 00:20:27,728 Vee, t'as pas le droit d'aller en ville. T'as dit un défi. 285 00:20:31,148 --> 00:20:32,899 Je suis désolée. 286 00:20:34,192 --> 00:20:37,195 Tu sais quoi ? Charles Manson chantait lui aussi. 287 00:20:46,455 --> 00:20:48,290 J'espérais que tu viendrais. 288 00:20:52,085 --> 00:20:56,131 Mais je préfère t'avertir, je ne crois pas que je ferai une très bonne partenaire. 289 00:20:56,256 --> 00:20:58,884 Je suis pas une casse-cou. 290 00:20:59,259 --> 00:21:02,137 Tu ferais mieux de faire équipe avec mon amie Sydney, d'ailleurs. 291 00:21:02,262 --> 00:21:04,264 Elle est obsédée par Nerve. 292 00:21:05,098 --> 00:21:09,686 Mais les Voyeurs veulent que je me mette en équipe avec toi. 293 00:21:26,912 --> 00:21:30,082 Je te préviens, dès que je me sens pas à l'aise, je m'en vais. 294 00:21:30,207 --> 00:21:31,917 C'est d'accord. 295 00:21:41,468 --> 00:21:43,428 OK. 296 00:21:51,186 --> 00:21:53,313 Amène-la en ville, accepté. 297 00:21:55,732 --> 00:21:57,943 Accroche-toi. 298 00:22:53,999 --> 00:22:56,460 Il faut que j'aille à la salle de bains. 299 00:22:58,587 --> 00:22:59,963 Mais ça va pas ? 300 00:23:00,088 --> 00:23:02,466 Qu'est-ce qu'elle fait ? 301 00:23:03,675 --> 00:23:07,137 Pet rapide. Pet soutenu. Pet sur deux tons. 302 00:23:07,262 --> 00:23:09,347 Excusez-moi, mesdames ? Mesdames ? 303 00:23:09,473 --> 00:23:11,683 Où allez-vous ? 304 00:23:11,808 --> 00:23:13,477 S'il vous plaît, laissez-moi péter sur vous. 305 00:23:13,602 --> 00:23:14,686 Je vous en prie ! 306 00:23:14,811 --> 00:23:16,688 Oh, mon Dieu, oh, mon Dieu, oh, mon Dieu ! 307 00:23:16,813 --> 00:23:19,900 Bon sang. Ça augmente. Ça augmente tellement vite ! 308 00:23:20,025 --> 00:23:22,694 - Je sais, ouais. - Toi, quel est ton Joueur favori ? 309 00:23:22,819 --> 00:23:25,906 Je sais pas, y a deux minutes, j'aurais dit toi, mais... 310 00:23:26,031 --> 00:23:27,782 maintenant, je ne sais plus. 311 00:23:29,242 --> 00:23:31,036 - C'est Vee ? - Ouais, elle joue. 312 00:23:31,161 --> 00:23:33,246 Et en plus, elle a beaucoup de Voyeurs. 313 00:23:33,371 --> 00:23:36,666 C'est pas vrai ? C'est elle ? 314 00:23:43,965 --> 00:23:45,717 Essaye de hurler ! 315 00:23:45,842 --> 00:23:48,303 - Non ! - Allez, fais-le ! Lâche-toi ! 316 00:23:51,264 --> 00:23:52,307 Oui, voilà. 317 00:24:05,070 --> 00:24:07,447 Bon, ben on y est. 318 00:24:08,281 --> 00:24:10,534 Est-ce que je suis censée venir avec toi ? 319 00:24:13,078 --> 00:24:15,288 Ça, ils en parlent pas. 320 00:24:16,456 --> 00:24:19,459 Merci de m'avoir amenée. 321 00:24:21,086 --> 00:24:22,754 Tu... Ça va aller ? 322 00:24:22,879 --> 00:24:24,756 Oui, oui, non, je suis... 323 00:24:24,881 --> 00:24:28,552 Je suis fatiguée, alors je pense que je vais sûrement rentrer à la maison. 324 00:24:28,677 --> 00:24:30,554 Cool. 325 00:24:30,679 --> 00:24:33,557 C'est... c'était amusant. 326 00:24:33,682 --> 00:24:36,184 - Oui. - Il faut que... Désolé. 327 00:24:36,309 --> 00:24:37,477 OK. 328 00:24:42,482 --> 00:24:45,902 Essaye cette robe, 500 $. 329 00:24:55,370 --> 00:24:56,997 Il vous reste trois pas à faire. 330 00:24:57,122 --> 00:25:00,792 Si vous persévérez avec les exercices, vous serez vraiment solide là-dessus. 331 00:25:00,917 --> 00:25:02,377 Excellent. 332 00:25:02,502 --> 00:25:03,920 Je vous remercie. 333 00:25:06,590 --> 00:25:10,010 Quelqu'un a fait un dépôt de 100 $ sur le compte de Vee ? 334 00:25:10,135 --> 00:25:12,554 C'est des problèmes de Blancs, ça. 335 00:25:12,679 --> 00:25:16,099 200 $ déposés sur notre compte conjoint ? 336 00:25:26,943 --> 00:25:28,820 Et voici votre reçu. 337 00:25:28,945 --> 00:25:31,406 Je vous remercie infiniment de magasiner chez Bergdorf. 338 00:25:31,531 --> 00:25:35,744 Excusez-moi. Désolée... Vous savez où je peux trouver cette robe ? 339 00:25:36,244 --> 00:25:38,038 Votre maman vous téléphone. 340 00:25:39,039 --> 00:25:41,124 Fais chier... 341 00:25:43,585 --> 00:25:45,545 Elle est... hors de prix, vraiment. 342 00:25:47,088 --> 00:25:48,715 Haute couture. Au quatrième. 343 00:25:48,840 --> 00:25:49,841 Merci. 344 00:26:25,377 --> 00:26:26,711 Quoi ? 345 00:26:34,928 --> 00:26:37,555 Ne déshabillez pas le mannequin, s'il vous plaît. 346 00:26:37,681 --> 00:26:41,184 - Désolée. - Aimeriez-vous essayer cette robe ? 347 00:26:44,521 --> 00:26:46,690 Laissez-moi regarder si je l'ai dans votre taille. 348 00:26:46,815 --> 00:26:48,692 Merci. Si vous pouviez vous dépêcher, 349 00:26:48,817 --> 00:26:51,111 parce que je suis un petit peu en retard à une fête. 350 00:26:51,236 --> 00:26:54,239 C'est mignon. Venez. C'est par ici. 351 00:26:55,448 --> 00:26:57,659 Si vous avez besoin de quoi que ce soit, appelez-moi. 352 00:26:57,784 --> 00:27:00,745 - OK, merci. - Très bien... 353 00:27:13,258 --> 00:27:15,093 - Déshabille-toi, ma belle ! - C'est probablement son meilleur angle. 354 00:27:15,218 --> 00:27:17,345 - Je lui ferais pas de mal ! - Maigre comme un clou. 355 00:27:17,470 --> 00:27:19,723 - Végétalienne. - Je parie 100 $ qu'elle peut pas la zipper. 356 00:27:19,848 --> 00:27:21,933 - Pari accepté. - Je parie 2 $ qu'elle la met à l'envers. 357 00:27:22,058 --> 00:27:24,602 - C'est un panda qu'elle a sur les fesses ? - Oui, cinq ans d'âge mental. 358 00:27:24,728 --> 00:27:26,771 - OK, finalement elle m'intéresse. - Je préférerais regarder son frère transgenre. 359 00:27:26,896 --> 00:27:28,940 - Quel pétard. - On dirait un petit garçon de 10 ans. 360 00:27:29,065 --> 00:27:31,651 Attends, je ne vois plus ses fesses. 361 00:27:32,861 --> 00:27:35,864 OK. J'ai mis la robe. 362 00:27:37,282 --> 00:27:39,284 Y a quelqu'un ? 363 00:27:41,661 --> 00:27:43,371 Est-ce que tout va bien ? 364 00:27:43,496 --> 00:27:46,166 Oui, tout va très bien, je vous remercie. 365 00:28:07,937 --> 00:28:11,357 Salut. Quel est votre numéro de courriel ? 366 00:28:11,483 --> 00:28:14,819 Je veux dire... quelles sont vos infos ? 367 00:28:14,944 --> 00:28:17,655 - Oh ça ? Cette vieille chose ? - Vee ! 368 00:28:19,783 --> 00:28:21,451 Salut. 369 00:28:21,785 --> 00:28:23,077 Salut. 370 00:28:23,203 --> 00:28:25,580 T'es vraiment jolie. 371 00:28:25,705 --> 00:28:30,543 Merci. Toi aussi. Je veux dire, tu es sexy, très beau... 372 00:28:32,921 --> 00:28:35,340 Est-ce que tu sais ce qu'on est supposés faire maintenant ? 373 00:28:35,465 --> 00:28:41,346 Les Voyeurs aimeraient que je complète votre tenue, mademoiselle. 374 00:28:50,939 --> 00:28:53,358 Ni l'un ni l'autre, c'est une option ? 375 00:28:54,651 --> 00:28:56,611 19,99 $, les 24 heures. 376 00:28:56,736 --> 00:28:59,739 Ah oui, et pourquoi pas un bras et une jambe, hein ? 377 00:29:01,366 --> 00:29:05,954 Bienvenue, Voyeur Tommy Mancuso. Vous êtes maintenant Anon 27543. 378 00:29:07,580 --> 00:29:09,958 Joueurs : Vee Delmonico. 379 00:29:14,170 --> 00:29:16,047 Mais qu'est-ce que tu fais, Vee ? 380 00:29:16,172 --> 00:29:17,841 Combien pour cette paire de souliers, monsieur ? 381 00:29:17,966 --> 00:29:20,051 Leur prix est de 900 $, madame. 382 00:29:20,176 --> 00:29:22,470 Dans ce cas, j'en prendrai deux. 383 00:29:22,595 --> 00:29:25,348 Une pour la ville et une pour les Hamptons. 384 00:29:25,473 --> 00:29:30,144 Excellent choix, mademoiselle. Je vais vous les emballer tout de suite. 385 00:29:38,987 --> 00:29:41,406 Défi complété. 386 00:29:44,617 --> 00:29:46,286 Je te retrouve en bas ? 387 00:29:46,411 --> 00:29:47,662 Oui, bien sûr. 388 00:29:47,787 --> 00:29:49,622 OK. Parfait. 389 00:29:53,793 --> 00:29:55,211 Quoi ? 390 00:30:07,223 --> 00:30:10,101 Excusez-moi, madame, c'est vous qui avez pris mes vêtements dans la cabine ? 391 00:30:10,226 --> 00:30:11,644 Bien sûr que non. 392 00:30:17,817 --> 00:30:19,652 C'est pas possible. 393 00:30:20,028 --> 00:30:21,654 C'est pas possible. 394 00:30:24,449 --> 00:30:27,201 Vee ? Vee ? 395 00:30:27,327 --> 00:30:29,829 - Ian. - Hé ! 396 00:30:30,246 --> 00:30:33,416 C'est toi qui as pris mes affaires ? Mon portefeuille, mes vêtements, tout a disparu. 397 00:30:33,541 --> 00:30:35,835 Non, et toutes mes affaires ont disparues aussi. 398 00:30:36,669 --> 00:30:38,421 Quittez le magasin. 399 00:30:39,797 --> 00:30:41,466 Non... 400 00:30:41,799 --> 00:30:44,177 - OK. - Allez, allez, il faut qu'on essaie de s'enfuir. 401 00:30:44,302 --> 00:30:46,512 - Allez, allons-y ! - Je ne vais pas commettre un vol ! 402 00:30:46,638 --> 00:30:48,348 On n'a pas le choix. Tu comprends ? 403 00:30:52,518 --> 00:30:56,648 OK, dans les faits, ça dit seulement de quitter le magasin. 404 00:30:58,650 --> 00:31:00,485 N'est-ce pas ? 405 00:31:35,937 --> 00:31:36,938 Par ici ! 406 00:31:43,111 --> 00:31:45,905 Plus vite, plus vite, plus vite. Qu'est-ce qu'il fout ? 407 00:32:28,781 --> 00:32:30,783 Messieurs-dames, où allez-vous ? 408 00:32:33,953 --> 00:32:36,247 Poussez-vous, poussez-vous ! Allez, viens, vite. 409 00:32:39,792 --> 00:32:42,170 Je t'en supplie, dis-moi que ce sont nos vêtements ! 410 00:32:43,004 --> 00:32:44,297 Oui, si on veut. 411 00:32:44,422 --> 00:32:47,175 - Vee ! - Est-ce que ça a été volé ? 412 00:32:48,968 --> 00:32:49,927 La facture. 413 00:32:50,053 --> 00:32:52,722 - Ça veut dire qu'on garde tout ? - Tout est à toi. 414 00:32:52,847 --> 00:32:56,392 D'accord. Je peux avoir l'addition ? 415 00:32:56,976 --> 00:32:59,020 Qui a payé tout ça ? 416 00:33:01,647 --> 00:33:03,941 Probablement un Voyeur, avec la carte de crédit de papa. 417 00:33:06,527 --> 00:33:07,779 Quoi ? 418 00:33:07,904 --> 00:33:09,113 Regarde ! 419 00:33:13,993 --> 00:33:16,287 Excuse-moi, est-ce que c'est une référence à Wu-Tang ? 420 00:33:16,412 --> 00:33:18,873 - Staten Island, on représente ! - OK. 421 00:33:22,168 --> 00:33:25,004 Saint Mark's dans dix minutes ? 422 00:33:38,935 --> 00:33:39,894 Allô. 423 00:33:40,019 --> 00:33:42,105 Tommy, mais qu'est-ce qu'elle fait, Vee ? 424 00:33:42,230 --> 00:33:45,233 - T'as déjà stationné une auto dans ta vie ? - Tout est sous contrôle, ma petite. 425 00:33:45,358 --> 00:33:47,652 - Sydney, souris ! - J'en ai aucune idée, Syd. 426 00:33:47,777 --> 00:33:50,404 Pourquoi tu me demandes ça ? Je suis pas son petit ami. 427 00:33:50,530 --> 00:33:51,531 C'est qui ce motard ? 428 00:33:51,656 --> 00:33:53,908 Je sais pas du tout. Elle m'a laissé tomber. 429 00:33:54,033 --> 00:33:56,744 Elle fait ce qu'elle pense être le mieux pour elle, je suppose. 430 00:33:56,869 --> 00:33:58,579 Ah ouais ? Et c'est quoi, exactement ? 431 00:33:58,704 --> 00:34:01,040 Syd ! Vee est dans les 10 premiers. 432 00:34:02,041 --> 00:34:04,335 - Quoi ? - Elle est dans les 10 premiers. 433 00:34:04,460 --> 00:34:06,921 - Tommy, Vee est dans les 10 premiers. - Oui, je sais. 434 00:34:07,046 --> 00:34:09,924 Mais comment est-ce que c'est possible ? Combien de Voyeurs est-ce qu'elle a ? 435 00:34:10,049 --> 00:34:12,343 Environ 4 471. 436 00:34:12,468 --> 00:34:13,678 Et combien j'en ai, moi ? 437 00:34:13,803 --> 00:34:16,681 T'en as 6 806. 438 00:34:16,806 --> 00:34:19,392 - D'accord, j'en ai beaucoup plus. - Ouais. 439 00:34:19,517 --> 00:34:22,436 Tommy, je crois que Vee n'est pas capable de supporter ça. 440 00:34:22,562 --> 00:34:24,772 - Je m'inquiète beaucoup pour elle. - Oui, moi aussi. 441 00:34:24,897 --> 00:34:27,024 Alors, ramène tes fesses à la fête et aide-moi, OK ? 442 00:34:27,150 --> 00:34:28,401 Oui, j'arrive tout de suite. 443 00:35:06,063 --> 00:35:09,984 - Qu'est-ce qui se passe si j'arrête ? - Tu perds tout ce que t'as gagné jusque-là. 444 00:35:10,109 --> 00:35:12,737 Ma mère va être furieuse contre moi. 445 00:35:13,738 --> 00:35:15,740 Qu'est-ce que tu veux faire ? 446 00:35:45,811 --> 00:35:47,521 Laisse Ian choisir ton tatouage. 447 00:35:47,647 --> 00:35:51,442 OK, juste, pas de dragons cracheurs de feu ni de couteau, s'il te plaît. Pas de clowns. 448 00:35:51,567 --> 00:35:53,736 - OK. - Pas de serpents, pas de squelettes. 449 00:35:53,861 --> 00:35:56,322 Bon, et des panthères ou des tornades ? 450 00:35:56,447 --> 00:35:58,866 - Non ! - Non ? OK. 451 00:35:58,991 --> 00:36:00,701 Attendez ! Qu'est-ce que vous pensez de ça ? 452 00:36:00,826 --> 00:36:02,912 Un tatouage qui représente mon père. 453 00:36:03,037 --> 00:36:05,873 Franchement, ce serait très beau. C'est un pétard, mon père. 454 00:36:05,998 --> 00:36:08,292 OK. J'ai une meilleure idée. Tu vas voir. Tu vas voir. 455 00:36:09,585 --> 00:36:11,420 Tu vas le dessiner ? Non ! 456 00:36:11,545 --> 00:36:13,965 Chut ! Vee, du calme. Laisse-moi me concentrer, s'il te plaît. 457 00:36:14,090 --> 00:36:16,425 Défense de regarder ! 458 00:36:16,550 --> 00:36:17,885 OK. 459 00:36:18,261 --> 00:36:21,305 Pouvez-vous nous faire un truc comme ça, mais en moins mauvais ? 460 00:36:21,430 --> 00:36:22,556 Ouais ! 461 00:36:23,766 --> 00:36:25,977 Ouais. Ça me fait rire parce que c'est bon. J'aime ça. 462 00:36:26,102 --> 00:36:27,270 Les gars, arrêtez. 463 00:36:27,395 --> 00:36:29,897 Il faut que tu nous fasses confiance. C'est le principe. 464 00:36:30,022 --> 00:36:33,442 - Fais-moi confiance. - Aie confiance en Dirtbeard. 465 00:36:34,819 --> 00:36:38,906 OK. OK. Aïe, aïe... Vous pouvez arrêter. 466 00:36:42,034 --> 00:36:44,120 Je crois que vous pouvez arrêter. C'est bon, là. C'est bon. 467 00:36:44,245 --> 00:36:46,872 Le défi, c'était que ce soit plus gros qu'une pièce de 25 sous. 468 00:36:46,998 --> 00:36:48,666 C'est plus gros qu'une pièce de 25 sous. 469 00:36:48,791 --> 00:36:50,293 Tu es très forte. C'est presque fini. 470 00:36:50,418 --> 00:36:52,545 OK, fini ou pas, je crois qu'on peut arrêter... 471 00:36:53,754 --> 00:36:55,256 Une seconde, j'ai pas fini d'écrire papa. 472 00:36:56,424 --> 00:36:58,092 - Quoi ? - Non, il plaisante. 473 00:36:58,217 --> 00:36:59,885 L'écoute pas, il te fait marcher. 474 00:37:01,762 --> 00:37:04,432 J'aime vraiment pas ce bruit. 475 00:37:05,683 --> 00:37:07,893 - Bouge pas. - Aïe ! 476 00:37:39,050 --> 00:37:41,761 J'oublie ça. 477 00:37:41,886 --> 00:37:44,972 Arrête ! OK, OK. 478 00:37:46,307 --> 00:37:47,933 T'es une fan de Wu-Tang ? 479 00:37:48,059 --> 00:37:50,144 Mon frère les écoutait en boucle tout le temps. 480 00:37:50,269 --> 00:37:52,146 Ah, ouais ? T'as un frère ? 481 00:37:52,271 --> 00:37:54,106 J'avais un frère. 482 00:37:55,274 --> 00:37:57,360 Il est mort juste avant de commencer l'université. 483 00:37:57,485 --> 00:37:58,986 Je suis vraiment désolé. 484 00:37:59,111 --> 00:38:00,988 C'était... C'était y a combien de temps au juste ? 485 00:38:01,113 --> 00:38:04,825 Il y a deux ans. Il avait... il avait 18 ans. 486 00:38:05,493 --> 00:38:07,995 En juillet, je serai plus vieille que lui. 487 00:38:08,120 --> 00:38:10,081 Plus vieille que mon grand frère. 488 00:38:10,206 --> 00:38:11,332 Aïe, aïe, aïe ! 489 00:38:11,457 --> 00:38:14,543 S'il te plaît, reste avec moi. Reste avec moi. 490 00:38:15,878 --> 00:38:19,548 Il faisait partie de ces personnes qui n'ont jamais peur de rien. 491 00:38:19,673 --> 00:38:21,467 Il disait toujours oui. 492 00:38:21,592 --> 00:38:25,513 Ça l'amuserait tellement s'il me voyait me faire tatouer en ce moment. 493 00:38:27,014 --> 00:38:29,225 Boum ! J'ai fini. Regarde-toi dans le miroir. 494 00:38:29,350 --> 00:38:30,643 Tu vas admirer mon travail. 495 00:38:30,768 --> 00:38:33,187 - Allez, vas-y. Va regarder. - Est-ce que j'ai envie de voir ? 496 00:38:33,312 --> 00:38:34,355 - Ouais ! Ouais, ouais, ouais. - Salut. 497 00:38:35,147 --> 00:38:37,316 - Jeune Jedi, quoi de neuf ? - Oui, ha ha. Hé... 498 00:38:37,441 --> 00:38:40,611 - Tu sais que tu nous manques ici au club. - Tu regardes Nerve, toi ? 499 00:38:40,736 --> 00:38:42,029 Ouais, on regarde tous. 500 00:38:42,154 --> 00:38:44,824 D'accord, j'essaie d'en savoir plus au sujet de ce gars, là, Ian. 501 00:38:44,949 --> 00:38:47,910 Ian, je l'adore lui. Il s'amuse avec ta petite amie Vee, c'est ça ? 502 00:38:48,035 --> 00:38:49,203 Ça aurait pu être toi, 503 00:38:49,328 --> 00:38:51,789 - mais tu perds ton temps. - C'est ça, oui. C'est bien le problème. 504 00:38:51,914 --> 00:38:54,500 Mais je regarde son profil et y a aucune information sur lui. 505 00:38:54,625 --> 00:38:56,627 Hé, abruti ! T'as essayé Google ? 506 00:38:56,752 --> 00:38:58,421 Oui, j'ai essayé Google. 507 00:38:58,546 --> 00:39:00,131 Alors ça doit être un fantôme. 508 00:39:00,256 --> 00:39:02,216 Écoute... 509 00:39:02,341 --> 00:39:04,218 il faut que j'accède à Aruba. 510 00:39:06,387 --> 00:39:09,432 - Quoi ? Non... - Oui, s'il te plaît ! 511 00:39:09,557 --> 00:39:11,142 Sûrement pas. T'es pas prêt pour ces trucs. 512 00:39:11,267 --> 00:39:13,644 - Tu vas me causer des problèmes. - Je vais pas acheter des armes 513 00:39:13,769 --> 00:39:16,063 ou des trucs dans ce genre-là, enfin. Ça va pas ! 514 00:39:16,188 --> 00:39:17,857 Tommy, non. C'est hors de question. 515 00:39:17,982 --> 00:39:20,151 Je me fais du souci pour mon amie, s'il te plaît. 516 00:39:20,276 --> 00:39:22,069 Allez ! 517 00:39:22,194 --> 00:39:24,155 D'accord, je t'envoie un code d'accès. 518 00:39:24,280 --> 00:39:26,073 Parfait. Merci. 519 00:39:28,367 --> 00:39:33,122 Quoi ? Un phare ? C'est super. Merci beaucoup. 520 00:39:33,831 --> 00:39:36,876 Une personne très brillante que je connais a dit... 521 00:39:37,001 --> 00:39:39,378 et c'était y a pas longtemps, c'était tout à l'heure, 522 00:39:39,503 --> 00:39:44,341 elle a dit que le phare représentait la chose qu'on désirait le plus. 523 00:39:44,467 --> 00:39:48,137 Alors, peu importe ce que c'est, j'espère que tu l'auras. 524 00:39:50,139 --> 00:39:54,185 Quoi ? Combien d'abonnés est-ce qu'elle a maintenant ? 525 00:39:54,310 --> 00:39:58,105 Tu oublies que c'est toi qui lui as dit de prendre des risques. 526 00:39:58,230 --> 00:40:00,024 C'est pas ce que je voulais dire, Liv. 527 00:40:00,608 --> 00:40:04,403 - C'est ridicule. - Sydney ! 528 00:40:06,614 --> 00:40:08,699 Qu'est-ce qui se passe ? 529 00:40:08,824 --> 00:40:13,621 OK. Maintenant, ils demandent si je peux te faire confiance. Alors ? 530 00:40:13,746 --> 00:40:16,457 Pour ton tatouage, j'ai une idée parfaite. 531 00:40:16,582 --> 00:40:18,250 Minute, minute, minute. 532 00:40:19,043 --> 00:40:22,296 - Non, OK, le défi, c'est pas un tatouage. - C'est quoi alors ? 533 00:40:22,421 --> 00:40:26,008 Ils disent juste : "Allez sur Park et la 25e." 534 00:40:31,639 --> 00:40:34,099 Voilà... fais rien de stupide, abruti. 535 00:40:34,225 --> 00:40:35,893 Merci, je t'en dois une. 536 00:40:47,404 --> 00:40:48,989 Qu'est-ce que j'adore Internet ! 537 00:40:53,619 --> 00:40:55,287 Quoi ? 538 00:40:56,872 --> 00:40:59,875 Ian, Nerve, défi moto. 539 00:41:00,918 --> 00:41:02,545 Je vis pour Nerve. Cette année c'est génial ! 540 00:41:02,670 --> 00:41:03,754 Tellement de joueurs cette année. 541 00:41:03,879 --> 00:41:05,839 C'est génial jusqu'à maintenant. 542 00:41:05,965 --> 00:41:07,841 Ce gars pourrait gagner... 543 00:41:07,967 --> 00:41:09,885 Moto volée ! 544 00:41:11,929 --> 00:41:13,973 J'arrive pas à croire qu'il joue encore après Seattle. 545 00:41:14,098 --> 00:41:15,516 L'année dernière a été mouvementée. 546 00:41:15,641 --> 00:41:18,310 Quoi ? Ian a déjà joué ? 547 00:41:18,435 --> 00:41:20,688 - T'as pas à faire ça. - Filme-le ! 548 00:41:20,813 --> 00:41:22,690 - T'as pas à faire ça. - Filme-le ! 549 00:41:29,363 --> 00:41:32,032 Salut, c'est Vee. Je ne suis pas là pour l'instant, alors laissez-moi... 550 00:41:34,451 --> 00:41:38,706 C'est parti. Roulez à 100 km/h. 551 00:41:39,498 --> 00:41:41,709 - C'est tout. - OK... 552 00:41:42,126 --> 00:41:45,713 D'accord. C'est facile, ça. Allons-y. Oh. 553 00:41:48,507 --> 00:41:51,010 Quoi ? Qu'est-ce que ça disait ? 554 00:41:52,928 --> 00:41:56,807 Roulez à 100 km/h avec un bandeau sur les yeux ? 555 00:41:56,932 --> 00:41:59,393 - Sur la moto, vraiment ? - Ouais. 556 00:41:59,518 --> 00:42:01,812 - Tu le fais tout seul, celui-là. - Quoi ? Non, attends. 557 00:42:01,937 --> 00:42:05,232 Je peux pas faire ça tout seul. S'il te plaît, il faut que tu sois mon guide. 558 00:42:05,357 --> 00:42:08,611 Il est absolument hors de question que je fasse ça. 559 00:42:08,736 --> 00:42:11,405 Je suis désolée, je m'arrête. 560 00:42:11,947 --> 00:42:14,283 Merci pour cette soirée. 561 00:42:14,408 --> 00:42:18,078 Je me suis amusée. J'ai gagné une nouvelle robe. 562 00:42:18,203 --> 00:42:21,040 Mais là, c'est bon. 563 00:42:21,165 --> 00:42:24,793 Reste. Voyons ce que la soirée nous réserve. 564 00:42:30,633 --> 00:42:33,969 Yo ! Ça va, vous deux ? Venus, j'adore ce que tu fais. 565 00:42:34,094 --> 00:42:37,598 Tu peux me tenir ça ? Tiens-le, qu'on le voie bien. OK super. 566 00:42:37,723 --> 00:42:39,475 Génial. 567 00:42:41,644 --> 00:42:43,687 Et toi, Ian, je te revois pour la finale. 568 00:42:44,396 --> 00:42:45,981 C'était qui, ce gars-là ? 569 00:42:46,106 --> 00:42:49,401 J'en sais rien. Juste un autre Joueur. 570 00:42:51,737 --> 00:42:57,201 Vee, je t'en prie, fais ça avec moi. Par pitié, j'ai besoin de toi. 571 00:42:59,411 --> 00:43:01,497 C'est toi qui prendrais les commandes. 572 00:43:02,998 --> 00:43:06,001 Dis oui. Dis juste oui. 573 00:43:18,263 --> 00:43:20,307 C'est pas vrai. 574 00:43:21,016 --> 00:43:24,144 Sydney ! Syd... 575 00:43:24,269 --> 00:43:26,105 - Sydney ! - Quoi ? 576 00:43:26,230 --> 00:43:28,065 Regarde ça, tu vas pas y croire ! 577 00:43:31,151 --> 00:43:35,447 Quoi ? Roulez à 100 km/h les yeux bandés. C'est une blague ? 578 00:43:46,625 --> 00:43:48,335 T'es prête ? 579 00:43:49,086 --> 00:43:50,504 Oui. 580 00:44:06,061 --> 00:44:08,439 Alors, n'oublie pas que tu es mes yeux. 581 00:44:12,568 --> 00:44:13,610 OK. 582 00:44:14,903 --> 00:44:16,947 - C'est vert. - Accroche-toi. 583 00:44:20,909 --> 00:44:22,536 - Tout va bien ? - Oui. 584 00:44:22,661 --> 00:44:25,038 - Garde les yeux bien ouverts surtout. - OK, OK. 585 00:44:25,164 --> 00:44:27,708 Je sais que t'as peur, mais faut que tu me parles, Vee. 586 00:44:27,833 --> 00:44:29,543 OK, attends, non, non. Non, non, non ! 587 00:44:29,668 --> 00:44:32,963 T'es capable, Vee. Qu'est-ce qui se passe ? Est-ce que tout va bien ? 588 00:44:33,088 --> 00:44:36,175 - Y a un taxi à droite. À droite ! - Y a une étiquette sur votre casque ! 589 00:44:36,300 --> 00:44:37,760 - Merci ! - Attention, tu penches vers la droite. 590 00:44:37,885 --> 00:44:40,053 Va à gauche. À gauche ! À gauche, à gauche, à gauche ! 591 00:44:40,179 --> 00:44:41,346 - Désolé ! - Vous êtes cinglés ? 592 00:44:41,472 --> 00:44:44,516 - Désolée, désolée, désolée ! - C'est bon ? 593 00:44:44,641 --> 00:44:46,059 Trop à gauche. À droite ! À droite ! 594 00:44:46,185 --> 00:44:49,313 Ou on tourne à droite ? OK. OK. OK ! 595 00:44:49,772 --> 00:44:52,024 OK ! Je crois que ça a marché. Hein ? Tout va bien ? 596 00:44:52,149 --> 00:44:53,942 Tout va bien, oui. 597 00:44:54,067 --> 00:44:56,779 - Parfait, oui, continue à faire ça. - Je me penche, c'est tout ? 598 00:44:56,904 --> 00:45:01,158 Oui, penche-toi. À gauche ou à droite. C'est toi qui as le contrôle. Parfait. 599 00:45:03,577 --> 00:45:05,287 Je peux pas croire qu'elle fasse ça. 600 00:45:05,412 --> 00:45:08,791 Ouais, on continue comme ça. C'est super, tu te débrouilles très bien ! 601 00:45:08,916 --> 00:45:11,126 - OK, encore plus vite. - Bien, madame. 602 00:45:18,926 --> 00:45:21,887 OK. On est à 50. Il faut arriver à 100. 603 00:45:22,930 --> 00:45:25,891 Bon, la prochaine lumière est... verte ! 604 00:45:27,601 --> 00:45:30,854 - La prochaine lumière... verte ! - Super, bravo, t'es très bonne. 605 00:45:30,979 --> 00:45:34,024 Et la prochaine lumière est... 606 00:45:34,149 --> 00:45:36,860 Allez, me lâche pas. Qu'est-ce qui se passe ? 607 00:45:36,985 --> 00:45:40,614 - La prochaine lumière est verte ! Accélère ! - Non ! 608 00:45:48,372 --> 00:45:50,165 Verte ! 609 00:45:56,421 --> 00:45:59,591 - On va y arriver, Vee ! - Il reste 60 secondes. 610 00:45:59,716 --> 00:46:01,301 - La voie est libre ? - Elle est libre. 611 00:46:02,135 --> 00:46:04,388 Taxi ! Taxi ! 612 00:46:10,435 --> 00:46:12,312 Oh, non... 613 00:46:22,781 --> 00:46:25,909 - Combien de temps ? - 15 secondes. 614 00:46:26,034 --> 00:46:30,205 - Vitesse ? - 72. 74. 75. 615 00:46:32,708 --> 00:46:35,460 - On vous aime aussi ! - Allez, fonce ! 616 00:46:39,798 --> 00:46:45,220 97. 98. 99 ! On est à 100 ! 617 00:46:46,722 --> 00:46:48,807 - On a réussi ! - Merde ! 618 00:46:48,932 --> 00:46:50,559 - Attention ! - Accroche-toi ! 619 00:46:50,684 --> 00:46:52,644 Bon sang, non ! Attention ! 620 00:46:57,316 --> 00:47:00,777 Le meilleur défi de l'histoire ! Vee est numéro un ! 621 00:47:00,903 --> 00:47:03,030 C'est magnifique. 622 00:47:05,657 --> 00:47:08,702 C'est la chose la plus dingue que j'aie jamais faite ! T'as été incroyable ! 623 00:47:08,827 --> 00:47:11,747 J'arrive pas à croire qu'on ait fait ça. 624 00:47:13,373 --> 00:47:15,000 Elle l'a embrassé ! 625 00:47:18,045 --> 00:47:20,047 Oh oui ! 626 00:47:34,478 --> 00:47:36,647 Est-ce que tu as faim ? 627 00:47:36,772 --> 00:47:38,148 - Une pizza. - Une pizza. 628 00:47:38,273 --> 00:47:42,486 Je te jure que j'allais dire une pizza. 629 00:47:50,869 --> 00:47:53,163 Salut, les Voyeurs. 630 00:47:53,288 --> 00:47:56,583 Bon écoutez, vous et moi, on sait que je devrais être dans les premiers. 631 00:47:56,708 --> 00:47:59,378 Alors, s'il vous plaît, donnez-moi des défis de fou. D'accord ? 632 00:47:59,503 --> 00:48:01,588 Alors n'ayez pas peur parce que je n'ai pas peur. 633 00:48:01,713 --> 00:48:03,256 Donnez-moi juste un vrai défi. 634 00:48:06,843 --> 00:48:09,638 Quoi de neuf, Syd Baby ? 635 00:48:10,305 --> 00:48:12,307 Qu'est-ce que tu fais là ? 636 00:48:13,308 --> 00:48:15,686 T'es une bonne Joueuse. 637 00:48:18,063 --> 00:48:19,815 T'as beaucoup de Voyeurs. 638 00:48:20,440 --> 00:48:22,317 Moi aussi, j'ai beaucoup de Voyeurs. 639 00:48:23,026 --> 00:48:25,362 On pourrait peut-être faire équipe. 640 00:48:27,406 --> 00:48:29,992 J'ai pas besoin de partenaire. 641 00:48:30,117 --> 00:48:32,160 Ça a l'air de marcher pour ton amie Vee. 642 00:48:32,285 --> 00:48:35,080 C'était vraiment incroyable, j'ai adoré ! J'aimerais le refaire. 643 00:48:37,165 --> 00:48:39,918 Quoi de neuf, Syd ? Ça va ? 644 00:48:40,043 --> 00:48:43,005 Oui. On discutait, c'est tout. 645 00:48:43,714 --> 00:48:46,883 Yo, Mad Max, tu veux que je te... 646 00:48:47,009 --> 00:48:49,386 que je te raccompagne à la porte ? 647 00:48:59,354 --> 00:49:01,064 Appelle-moi. 648 00:49:05,569 --> 00:49:07,696 Tu danses ? 649 00:49:10,073 --> 00:49:11,908 Capitaine ! 650 00:49:15,328 --> 00:49:17,706 C'est la fête ! 651 00:49:22,586 --> 00:49:23,837 Salut, Nancy. 652 00:49:23,962 --> 00:49:27,674 Salut, Tommy. J'ai une petite question : comment savoir si on a été piraté ? 653 00:49:27,799 --> 00:49:29,468 - Qu'est-ce que tu veux dire ? - Piraté. 654 00:49:29,593 --> 00:49:33,430 Il y a une personne qui dépose de l'argent sur mon compte en banque sous le nom de Vee. 655 00:49:33,555 --> 00:49:35,682 Ça, ça ne ressemble pas à du piratage. 656 00:49:35,807 --> 00:49:39,478 Normalement, les pirates prennent de l'argent sur ton compte, ils n'en déposent pas. 657 00:49:39,603 --> 00:49:42,981 - Thomas, qu'est-ce que tu ne me dis pas ? - Ça, ça doit être... 658 00:49:43,106 --> 00:49:45,484 C'est peut-être parce que Vee a trouvé du travail. 659 00:49:45,609 --> 00:49:47,069 Quoi ? Du travail ? 660 00:49:47,194 --> 00:49:48,487 Oui, c'est probablement ça. 661 00:49:48,612 --> 00:49:50,697 Elle a participé à un tournoi de poker en ligne. 662 00:49:50,822 --> 00:49:52,491 - OK. - Et elle est vraiment très douée. 663 00:49:52,616 --> 00:49:54,076 - C'est légal ? - Oui, c'est légal. 664 00:49:54,201 --> 00:49:57,871 Et elle se débrouille très bien, comme tu peux le voir d'après les dépôts. 665 00:49:57,996 --> 00:50:00,332 Mais je suis désolé, il faut que je raccroche. 666 00:50:00,457 --> 00:50:03,835 Je suis en train d'écrire un article sur... la sécurité à moto. 667 00:50:03,960 --> 00:50:05,837 - Il faut que je continue... - Dis-lui de m'appeler. 668 00:50:05,962 --> 00:50:07,297 - Au revoir. - Au revoir. 669 00:50:11,301 --> 00:50:13,053 Tu veux faire un tour ? 670 00:50:13,178 --> 00:50:15,097 Est-ce que c'est un défi ? 671 00:50:15,222 --> 00:50:17,557 C'est un manège. 672 00:50:21,436 --> 00:50:23,897 Alors, pourquoi tu joues à Nerve ? 673 00:50:24,022 --> 00:50:26,358 Pour donner un coup de main à ma famille. 674 00:50:26,483 --> 00:50:31,655 J'aurais préféré que certaines choses se passent disons... différemment. 675 00:50:33,615 --> 00:50:35,784 Comme quoi ? 676 00:50:37,744 --> 00:50:40,997 Je fais ce que j'ai à faire, c'est tout. 677 00:50:45,210 --> 00:50:47,629 On a des paparazzi. 678 00:50:47,754 --> 00:50:49,798 On se cache. 679 00:50:55,053 --> 00:50:57,389 Quoi ? C'est qui ? 680 00:51:00,475 --> 00:51:02,769 - Alors c'est elle, Sydney ? - Réponds, s'il te plaît... 681 00:51:02,894 --> 00:51:04,771 Il faut que tu répondes ? 682 00:51:04,896 --> 00:51:06,565 J'ai pas envie d'avoir affaire à elle maintenant. 683 00:51:06,690 --> 00:51:08,483 Quoi ? 684 00:51:09,484 --> 00:51:10,902 Qu'est-ce qui se passe ? 685 00:51:11,027 --> 00:51:13,363 Elle est bizarre en ce moment. 686 00:51:13,488 --> 00:51:16,324 Mais, non... t'as pas envie de parler de ça. 687 00:51:17,325 --> 00:51:20,537 Si toi, tu veux en parler, vas-y. Ça me fait plaisir. 688 00:51:24,082 --> 00:51:28,837 Je sais pas, je suis fatiguée de lui servir tout le temps de faire-valoir. 689 00:51:29,588 --> 00:51:33,592 Pourtant t'es pas du genre à être le faire-valoir de quelqu'un. 690 00:51:35,927 --> 00:51:37,637 Tu me remontres la photo ? 691 00:51:41,057 --> 00:51:42,392 Voilà. 692 00:51:45,645 --> 00:51:49,816 - Wow ! - Oui. Les gars sont fous d'elle. 693 00:51:49,941 --> 00:51:54,487 Non, je parle de la photo elle-même, elle est excellente. 694 00:51:55,572 --> 00:51:57,532 Merci, c'est moi qui l'ai prise. 695 00:51:57,657 --> 00:51:59,284 Ah ouais ? T'as l'œil, dis donc. 696 00:51:59,409 --> 00:52:02,871 J'arrive pas à imaginer que tu sois amie avec elle. 697 00:52:02,996 --> 00:52:04,497 Qu'est-ce que tu veux dire ? 698 00:52:04,623 --> 00:52:08,585 Je trouve qu'elle a l'air de manquer de... confiance en elle. 699 00:52:08,710 --> 00:52:12,339 - Est-ce que c'est méchant de dire ça ? - T'as raison. Elle manque de confiance. 700 00:52:12,464 --> 00:52:16,009 Je veux dire... elle me fait toujours passer pour celle qui manque de confiance, 701 00:52:16,134 --> 00:52:19,471 - mais en réalité, c'est elle. Et c'est épuisant. - Je veux bien le croire. 702 00:52:19,596 --> 00:52:22,015 Elle est à une fête en ce moment. Elle est certainement saoule 703 00:52:22,140 --> 00:52:24,643 et aurait bien besoin que je lui tienne les cheveux pendant qu'elle vomit. 704 00:52:24,768 --> 00:52:27,562 Je ne supporte plus ça. Ses parents non plus d'ailleurs. 705 00:52:27,687 --> 00:52:31,983 Ils sont constamment absents alors... elle fait défiler des gars toute la nuit. 706 00:52:32,859 --> 00:52:34,611 En fait, c'est triste. 707 00:52:47,082 --> 00:52:49,042 Dis-moi, cette fête... 708 00:52:49,793 --> 00:52:52,003 t'as pas envie d'y faire un tour ? 709 00:52:53,171 --> 00:52:56,967 Quoi ? Pourquoi est-ce que j'aurais envie d'y faire un tour ? 710 00:52:57,092 --> 00:53:00,720 Peut-être pour... montrer ton nouveau tatouage ? 711 00:53:01,137 --> 00:53:05,600 Montrer à Sydney que... tu n'es pas la personne qu'elle croit ? 712 00:53:08,186 --> 00:53:09,729 Bagarre. 713 00:53:10,730 --> 00:53:13,316 Syd Baby veut un bon défi. On va lui en donner un ! 714 00:53:13,441 --> 00:53:15,819 Dis-lui de m'appeler, je vais lui en trouver un bon. 715 00:53:15,944 --> 00:53:17,320 Qu'est-ce qu'on devrait lui donner ? 716 00:53:17,445 --> 00:53:21,700 Quelque chose d'effrayant. On va lui donner la peur de sa vie. 717 00:53:21,825 --> 00:53:23,827 On va la droguer. 718 00:53:47,475 --> 00:53:50,729 Attention, tout le monde, attention, je passe. 719 00:53:52,147 --> 00:53:54,190 Attention, attention. 720 00:53:55,483 --> 00:53:58,111 Laissez passer. Yo ! 721 00:54:08,455 --> 00:54:11,124 OK. Je peux y arriver. 722 00:54:11,458 --> 00:54:14,669 - Je peux y arriver. - Allez, Sydney ! 723 00:54:14,794 --> 00:54:17,297 Arrête ! Tu vaux mieux que ça. Allez, fais marche arrière. 724 00:54:17,422 --> 00:54:19,466 Vas-y, Syd, tu vas réussir. 725 00:54:19,591 --> 00:54:22,010 Allez Syd, t'as commencé, tu dois finir. 726 00:54:30,101 --> 00:54:33,021 Prends une grande respiration. Prends une grande respiration, Sydney. 727 00:54:33,146 --> 00:54:35,148 Comment je vais faire, je... 728 00:54:37,067 --> 00:54:39,319 - T'es capable de le faire. - Oui, voilà. C'est bien. 729 00:54:39,444 --> 00:54:41,154 - T'es capable. - C'est bien. 730 00:54:41,279 --> 00:54:42,489 Va chercher Liv ! 731 00:54:42,614 --> 00:54:44,157 Où est ton cell ? 732 00:54:47,577 --> 00:54:48,953 Concentre-toi, tu vas réussir. 733 00:54:49,079 --> 00:54:50,789 - Liv ! Liv ! - Quoi ? 734 00:54:50,914 --> 00:54:53,166 Viens, viens, viens, viens. Excusez-moi, excusez-moi ! 735 00:54:53,291 --> 00:54:55,627 Oh mon Dieu ! Syd ! 736 00:54:56,086 --> 00:54:58,338 - Sois prudente. Sois prudente, Syd. - Mais qu'est-ce que tu fais ? 737 00:54:58,463 --> 00:54:59,964 - Mon Dieu ! - Arrête, Sydney. 738 00:55:00,090 --> 00:55:02,884 - Syd, t'es pas obligée de faire ça. Reviens. - Oui, reviens. 739 00:55:03,009 --> 00:55:06,096 - La ferme ! - Sydney, reviens. 740 00:55:07,722 --> 00:55:10,683 - Allez Sydney ! Vas-y ! - Oui ! C'est bon, continue. 741 00:55:13,436 --> 00:55:15,897 Par ici, allez. 742 00:55:16,022 --> 00:55:18,817 - T'es pas obligée de faire ça. - Prends ton temps, Syd. 743 00:55:18,942 --> 00:55:21,194 - Regarde pas en bas. - C'est rien qu'un jeu stupide ! 744 00:55:21,319 --> 00:55:24,322 Allez, on est là. Tu peux toujours faire marche arrière, Syd. 745 00:55:24,447 --> 00:55:26,825 Sydney, ça va pas compter si tu filmes pas. 746 00:55:26,950 --> 00:55:29,619 - Prends ton temps, Syd. - T'inquiètes pas pour le cellulaire. 747 00:55:29,744 --> 00:55:32,622 Il faut qu'elle filme ! Elle peut pas... Ça compte pas si elle filme pas. 748 00:55:32,747 --> 00:55:34,874 - Il faut qu'elle filme. - Abandonne, allez. Reviens. 749 00:55:34,999 --> 00:55:36,751 Non, mais il faut qu'elle filme. 750 00:55:36,876 --> 00:55:39,420 - Ferme-la, Chuck ! - Mon Dieu... 751 00:55:39,546 --> 00:55:40,797 Avec son cellulaire. C'est dingue. 752 00:55:40,922 --> 00:55:43,341 Allez, tu vas y arriver. Regarde pas en bas. 753 00:55:44,175 --> 00:55:46,094 Je peux pas ! Oh mon Dieu, je peux pas ! 754 00:55:53,977 --> 00:55:57,230 - Sydney, il faut que tu te mettes debout. - Arrêtez de crier ! 755 00:55:57,355 --> 00:55:59,774 Je vous en prie, arrêtez ! Vous m'aidez pas du tout ! 756 00:55:59,899 --> 00:56:01,860 - Faut qu'elle aille au bout ! - Foutez-lui la paix 757 00:56:01,985 --> 00:56:03,236 - Syd, prends ton temps. - Taisez-vous ! 758 00:56:03,361 --> 00:56:05,989 Ça va prendre trop de temps. Faut que tu te lèves. 759 00:56:06,114 --> 00:56:08,116 - Sydney, faut que tu te lèves. - Non, te lève pas ! 760 00:56:08,241 --> 00:56:11,452 Vos gueules, merde ! Tu vas la fermer, Chuck ? 761 00:56:11,578 --> 00:56:14,122 T'as entendu, Chuck, ferme-la. 762 00:56:14,247 --> 00:56:17,667 Il faut qu'elle aille au bout. 763 00:56:17,792 --> 00:56:20,461 Elle finira jamais à temps si elle se lève pas pour marcher. 764 00:56:20,587 --> 00:56:23,464 - Il faut que tu marches. - L'écoute pas, Syd, ça va très bien. 765 00:56:23,590 --> 00:56:26,217 - Elle perd du temps ! - Vous allez la fermer, tous les deux ? 766 00:56:32,015 --> 00:56:35,226 C'est bien. Allez, Sydney, tu y arrives très bien. 767 00:56:43,860 --> 00:56:46,821 - Ah, tu y étais presque. - Je peux pas, je peux pas, je peux pas. 768 00:56:46,946 --> 00:56:48,990 J'abandonne, j'abandonne. 769 00:56:49,115 --> 00:56:50,700 Tout va bien. Ça va aller, Sydney. 770 00:56:50,825 --> 00:56:52,327 Vous avez abandonné. 771 00:56:54,871 --> 00:56:58,750 Vous avez échoué. 772 00:57:03,046 --> 00:57:05,673 Vous avez échoué. 773 00:57:07,508 --> 00:57:10,970 C'est complètement stupide. 774 00:57:11,095 --> 00:57:13,848 - Hé ! Mais attendez ! - Vous avez échoué. 775 00:57:14,307 --> 00:57:16,476 - Merde, c'est pas vrai. - Lequel d'entre vous a inventé ce défi ? 776 00:57:16,601 --> 00:57:19,354 - Faites pas ça chez vous, les enfants. - Il a dit qu'il aimait les trains. 777 00:57:19,479 --> 00:57:21,940 - Vous croyez qu'il a les couilles de le faire ? - Ty, meurs pas ! 778 00:57:48,132 --> 00:57:51,552 C'est horrible ! Au secours. 779 00:58:05,942 --> 00:58:09,654 Défi complété. Vous êtes en tête. 780 00:58:14,117 --> 00:58:16,369 Vous avez échoué. Vous avez abandonné. 781 00:58:16,494 --> 00:58:18,496 Vous avez échoué. Vous avez échoué. 782 00:58:52,322 --> 00:58:54,907 Regardez-moi ça ! 783 00:59:17,889 --> 00:59:19,015 Vee ! 784 00:59:20,683 --> 00:59:24,896 Salut. J'arrive pas à y croire, vous êtes tous les deux des vedettes, maintenant. 785 00:59:25,021 --> 00:59:27,357 Attendez que Syd vous voie. 786 00:59:27,482 --> 00:59:30,318 - Mais où est-ce qu'elle est ? - Vous êtes pas au courant ? 787 00:59:31,069 --> 00:59:34,530 Oui, elle a essayé de traverser sur l'échelle et elle a échoué. 788 00:59:34,655 --> 00:59:37,075 - Alors, c'est terminé pour elle ? - Allez, venez prendre un verre ! 789 00:59:37,200 --> 00:59:38,576 Ouais. C'était pas drôle. 790 00:59:44,207 --> 00:59:45,917 Tu sais où est Sydney ? 791 00:59:46,042 --> 00:59:47,919 - Elle est là. - Syd ? 792 00:59:55,218 --> 00:59:57,804 Je t'en prie, Vee, tu lui as même jamais parlé. 793 00:59:59,013 --> 01:00:02,225 C'est très bien. Je suis pas surprise du tout. 794 01:00:04,519 --> 01:00:08,773 Ouais, je sais que t'es pas surprise. Tu sais ce qui est pas très bien ? 795 01:00:08,898 --> 01:00:13,069 C'est que j'ai failli mourir ce soir, Vee, et t'étais absolument introuvable. 796 01:00:13,194 --> 01:00:15,696 Je suis vraiment désolée. Quand tu disais que je devais vivre ma vie, 797 01:00:15,822 --> 01:00:18,574 est-ce que tu voulais dire que je devais la vivre dans ton ombre ? 798 01:00:18,699 --> 01:00:22,537 Je disais ça pour toi, Vee, parce que t'es la personne la plus frustrée que je connaisse. 799 01:00:22,662 --> 01:00:26,707 C'est pour ça que t'aimes que je sois avec toi. Parce que je te dis jamais la vérité. 800 01:00:26,833 --> 01:00:28,918 - Ouais. - Allez, on s'en va. 801 01:00:29,043 --> 01:00:30,920 Je suppose que tu me dis pas la vérité. 802 01:00:31,045 --> 01:00:34,924 Parce que tu m'as jamais dit à quel point j'étais une fille en manque de confiance. 803 01:00:35,049 --> 01:00:37,343 Tu m'as jamais parlé des gars que je fais défiler la nuit. 804 01:00:37,468 --> 01:00:39,137 Termine le défi de Sydney. 805 01:00:39,262 --> 01:00:42,723 Tu m'as jamais parlé de ça, mais t'en as parlé à tout le monde ce soir. 806 01:00:42,849 --> 01:00:44,767 Alors, s'il te plaît, Vee, continue sur ta lancée ! 807 01:00:44,892 --> 01:00:48,312 Montre à tout le monde quelle fille explosive et passionnée t'es devenue tout à coup. 808 01:00:48,438 --> 01:00:50,356 - Oh ! - Allons-nous-en. 809 01:00:50,481 --> 01:00:53,943 - Les couteaux volent bas ! - Ne me tourne pas le dos comme ça, Vee ! 810 01:00:54,068 --> 01:00:55,027 Réveille-toi, enfin ! 811 01:00:55,153 --> 01:00:57,697 C'est un jeu ! Tu crois vraiment qu'un gars comme lui 812 01:00:57,822 --> 01:00:59,949 sortira avec toi quand tout ça sera terminé ? 813 01:01:00,074 --> 01:01:02,535 - Oh, arrête, tu me connais pas. - Pardon. Tu l'aimes sincèrement maintenant ? 814 01:01:02,660 --> 01:01:04,954 - Oui, tout à fait. - Allez calme-toi, Syd, t'es saoule. 815 01:01:05,079 --> 01:01:07,331 Tommy, il est temps pour toi de l'oublier ! 816 01:01:07,457 --> 01:01:09,584 - Tu vois bien qu'elle a trouvé mieux que toi ! - Oh... 817 01:01:09,709 --> 01:01:12,170 Pourquoi tu te sens obligée d'être aussi salope ? 818 01:01:12,295 --> 01:01:13,754 Regardez-moi ça ! 819 01:01:13,880 --> 01:01:16,966 La petite Vee qui finit enfin par dire ce qu'elle pense. 820 01:01:17,091 --> 01:01:18,885 Allez vas-y ! Libère-toi enfin ! 821 01:01:19,010 --> 01:01:21,179 Tu sais pourquoi je suis ta meilleure amie ? 822 01:01:21,304 --> 01:01:24,098 Parce que je fais tout ce que tu veux constamment. 823 01:01:24,223 --> 01:01:26,392 Non, Vee, on est amies 824 01:01:26,517 --> 01:01:28,686 parce que je suis amusante, 825 01:01:28,811 --> 01:01:31,481 alors que toi, t'es mortellement ennuyeuse. 826 01:01:31,606 --> 01:01:34,066 La seule chose qui te rend intéressante, c'est ton frère. 827 01:01:35,943 --> 01:01:37,820 Qu'est-ce que tu t'imagines ? 828 01:01:37,945 --> 01:01:40,990 Que jouer à Nerve, ça va te transformer en une autre personne ? 829 01:01:41,115 --> 01:01:44,410 Ça marche pas comme ça, la vie ! Tu ne seras jamais une Joueuse. 830 01:01:44,535 --> 01:01:46,412 C'est vrai. Tu as raison. 831 01:01:46,537 --> 01:01:49,207 Je sais combien tu aimes vivre le moment présent, Syd. 832 01:01:49,332 --> 01:01:50,917 Alors rappelle-toi bien ce moment. 833 01:01:51,042 --> 01:01:52,668 Parce que tu fais partie de ces filles 834 01:01:52,793 --> 01:01:54,295 qui atteignent leur plein potentiel au secondaire. 835 01:01:54,420 --> 01:01:56,756 Et quand tu te réveilleras un matin, toujours à Staten Island 836 01:01:56,881 --> 01:01:58,841 et que tu coucheras toujours avec les mêmes gars, 837 01:01:58,966 --> 01:02:01,135 tu te demanderas ce que t'as fait de ta vie. 838 01:02:01,260 --> 01:02:04,055 À partir de maintenant, si tu veux savoir ce que je deviens, 839 01:02:04,180 --> 01:02:05,389 connecte-toi et regarde-moi. 840 01:02:11,521 --> 01:02:13,981 Attends, Vee, qu'est-ce que tu fais ? 841 01:02:14,649 --> 01:02:18,027 - Elle va vraiment le faire ? - Vee, t'as pas besoin de faire ça. 842 01:02:18,152 --> 01:02:21,155 Regarde-moi. Allez, laisse faire. Qu'est-ce que t'as à prouver ? 843 01:02:21,280 --> 01:02:24,283 Je t'en prie, fais pas ça ! Fais pas ça. 844 01:02:26,327 --> 01:02:28,579 Vee, s'il te plaît, on sait que tu peux le faire ! 845 01:02:28,704 --> 01:02:30,831 Vee... 846 01:02:37,171 --> 01:02:38,881 Oh, mon Dieu. 847 01:02:40,383 --> 01:02:43,594 - C'est super, Vee ! - Fais attention ! 848 01:03:06,117 --> 01:03:07,326 Défi complété. 849 01:03:07,451 --> 01:03:10,621 Vous avez terminé le défi de Sydney. Vous êtes en tête. 850 01:03:15,501 --> 01:03:17,753 Et c'est grâce à ça que t'es la première, Vee ! 851 01:03:19,547 --> 01:03:21,215 Ça, c'était vraiment tordu. 852 01:03:21,340 --> 01:03:23,175 Je peux pas parler de ça en ce moment. 853 01:03:23,301 --> 01:03:25,886 - Vee, tu savais qu'il avait déjà joué à Nerve ? - Quoi ? 854 01:03:26,012 --> 01:03:28,306 Oui, c'était son défi de te faire te disputer avec Syd. 855 01:03:28,431 --> 01:03:31,058 Il t'a même amenée ici pour ça. Regarde. 856 01:03:31,183 --> 01:03:35,313 - Fais en sorte que Vee se dispute avec Sydney ? - Tu lui fais toujours confiance ? 857 01:03:41,986 --> 01:03:43,529 Vee, attends. Attends. Vee ! 858 01:03:43,654 --> 01:03:45,698 - Est-ce que c'est vrai ? - Si quoi est vrai ? 859 01:03:45,823 --> 01:03:49,410 Est-ce que tu m'as amenée ici parce que ça faisait partie du jeu ? 860 01:03:50,119 --> 01:03:53,039 Réponds-moi ! Est-ce que c'est vrai ? 861 01:03:57,543 --> 01:03:59,920 - Viens ! - Qu'est-ce que tu fais ? 862 01:04:00,046 --> 01:04:01,255 C'est plus compliqué que ça. 863 01:04:01,380 --> 01:04:03,299 Ce soir, je viens de perdre mes deux meilleurs amis. 864 01:04:03,424 --> 01:04:05,384 Alors, combien est-ce que tu as gagné pour ça ? 865 01:04:05,509 --> 01:04:08,554 Non, ça a pas de rapport avec l'argent. Je vais t'expliquer tout ça plus tard. 866 01:04:08,679 --> 01:04:11,682 Ne te donne pas cette peine-là. Quand même, Sydney a failli mourir ce soir. 867 01:04:11,807 --> 01:04:13,476 Et j'ai moi aussi failli mourir ce soir. 868 01:04:13,601 --> 01:04:16,437 Ce jeu est complètement tordu. Je vais en parler à la police. 869 01:04:16,562 --> 01:04:18,064 Non ! Non ! 870 01:04:18,856 --> 01:04:21,609 - Je suis désolé, mais tu peux... - Qu'est-ce que tu fais ? 871 01:04:21,734 --> 01:04:23,903 - Tu peux pas en parler à la police. - Pourquoi pas ? 872 01:04:24,028 --> 01:04:26,530 - Parce que je vais perdre ? - C'est pas par rapport à ça ! 873 01:04:26,656 --> 01:04:28,366 Vee ! Vee ! 874 01:04:29,283 --> 01:04:31,994 Tu peux pas parler à la police, c'est la dernière chose à faire. 875 01:04:32,119 --> 01:04:34,914 Vee, attends, je ne voulais pas te blesser, mais j'ai perdu le contrôle. 876 01:04:35,498 --> 01:04:38,292 Poussez-vous ! Laissez-moi passer ! 877 01:04:39,210 --> 01:04:41,253 Monsieur l'agent ! 878 01:04:42,963 --> 01:04:46,759 Monsieur l'agent ! Monsieur l'agent, j'ai besoin d'aide, je joue à un jeu. 879 01:04:46,884 --> 01:04:50,846 Un jeu qui s'appelle Nerve. Et j'ai peur que quelqu'un ne se blesse vraiment. 880 01:04:50,971 --> 01:04:52,932 Traîtresse ! 881 01:04:53,974 --> 01:04:57,269 - Un jeu ? Est-ce qu'ils jouent, eux aussi ? - Oui. 882 01:04:59,397 --> 01:05:01,357 Et est-ce qu'un crime a été commis ? 883 01:05:02,274 --> 01:05:05,611 Non, mais un jeune pourrait mourir cette nuit. 884 01:05:05,736 --> 01:05:08,739 Tenez, tout est sur mon téléphone. Vous pouvez vérifier. 885 01:05:13,327 --> 01:05:17,123 Quoi ? Quoi ? 886 01:05:29,927 --> 01:05:32,012 - Maman ? - Chérie, qu'est-ce qui se passe ? 887 01:05:32,138 --> 01:05:35,766 - Maman ! - Vee, où es-tu ? 888 01:05:36,434 --> 01:05:39,145 Tout l'argent a disparu de notre compte ! 889 01:05:39,270 --> 01:05:40,271 Attends, quoi ? 890 01:05:40,396 --> 01:05:42,064 Chérie, tu as des problèmes ? 891 01:05:42,189 --> 01:05:45,234 Tu peux, s'il te plaît, m'expliquer ce qui se passe ? 892 01:05:45,359 --> 01:05:47,903 OK maman, je vais arranger ça, je te le promets. Je... 893 01:05:48,028 --> 01:05:49,280 Arranger quoi ? 894 01:05:49,405 --> 01:05:52,241 Allô ? Vee ! Allô ? 895 01:05:52,366 --> 01:05:55,244 - Je suis désolé... - Vee ! Arranger quoi ? 896 01:05:55,369 --> 01:05:57,788 ... mais il faut que je gagne ce jeu. 897 01:06:55,721 --> 01:06:59,475 Bonsoir, Vee. Vous n'avez pas respecté le règlement. 898 01:06:59,600 --> 01:07:03,729 Vous êtes notre prisonnière. Nous vous avions dit de ne pas nous trahir. 899 01:07:03,854 --> 01:07:06,565 À présent nous contrôlons votre vie. 900 01:07:07,691 --> 01:07:09,652 Nous contrôlons votre famille. 901 01:07:09,777 --> 01:07:12,321 Nous contrôlons votre avenir. 902 01:07:12,446 --> 01:07:15,866 Votre seule issue est de gagner la ronde finale. 903 01:07:16,450 --> 01:07:20,287 Allez au traversier de Staten Island et les Voyeurs vous trouveront. 904 01:07:20,412 --> 01:07:23,457 Rendez-vous en finale. Rendez-vous en finale. 905 01:07:23,582 --> 01:07:25,793 Rendez-vous en finale. 906 01:08:09,503 --> 01:08:12,172 Je cherche par ici. 907 01:08:12,298 --> 01:08:15,426 Je viens pour t'attaquer, Vee ! 908 01:08:18,888 --> 01:08:21,891 - Où est-ce qu'elle est ? - Hé, viens par ici avec moi ! 909 01:08:22,016 --> 01:08:23,851 Allez, viens, viens, viens ! 910 01:08:23,976 --> 01:08:25,311 Vee, Dieu merci ! Ça va ? 911 01:08:25,436 --> 01:08:28,188 Si ça va ? Non, ça va pas du tout ! 912 01:08:28,314 --> 01:08:30,983 Tu dois me parler et tout me dire. Qu'est-ce qui se passe ? 913 01:08:31,108 --> 01:08:33,402 - Viens par là, par là. - Pourquoi est-ce qu'il m'arrive ça ? 914 01:08:33,527 --> 01:08:38,616 Voilà, ce gars, Ty, lui et moi, on a joué à Nerve l'an dernier à Seattle. 915 01:08:38,741 --> 01:08:41,827 Notre défi était de nous accrocher à une grue à 60 mètres du sol. 916 01:08:41,952 --> 01:08:45,122 Y avait nous deux et un jeune nommé Robby. 917 01:08:45,247 --> 01:08:46,665 - 5, 4... - Allez, Robby, ça suffit. 918 01:08:46,790 --> 01:08:48,667 - 3. Je vais y arriver ! - Merde, il glisse. 919 01:08:48,792 --> 01:08:51,503 - Allez viens, attrape ma main ! - Remonte. Ian, attrape-le. Attrape-le ! 920 01:08:53,255 --> 01:08:56,300 Ty et moi, on a abandonné et on est allés trouver la police. 921 01:08:56,425 --> 01:08:58,385 On a tenté de faire arrêter le jeu, 922 01:08:58,510 --> 01:09:01,972 mais la police n'a rien fait du tout. Non, elle a juste appelé ça un accident. 923 01:09:02,097 --> 01:09:03,515 Où est-ce qu'ils sont cachés ? 924 01:09:03,641 --> 01:09:06,518 Ensuite, les Voyeurs, ils s'en sont pris à nous pour trahison. 925 01:09:06,644 --> 01:09:09,063 Ils ont fait du tort à mon père professionnellement, 926 01:09:09,188 --> 01:09:11,815 ils ont répandu sur le web des photos de ma sœur. 927 01:09:11,941 --> 01:09:13,442 Ils nous ont volé nos identités. 928 01:09:13,943 --> 01:09:16,195 Puis Ty et moi, on est devenus les prisonniers de Nerve. 929 01:09:16,320 --> 01:09:18,656 Qu'est-ce que tu me racontes ? Ça n'a absolument aucun sens. 930 01:09:18,781 --> 01:09:21,200 Ça, c'est la troisième catégorie. 931 01:09:21,325 --> 01:09:23,827 Voyeurs, Joueurs, Prisonniers. 932 01:09:24,912 --> 01:09:27,164 Je suis piégé. 933 01:09:27,289 --> 01:09:30,042 Je ne peux m'en sortir qu'en gagnant. 934 01:09:33,170 --> 01:09:34,797 Alors, il faut que tu gagnes. 935 01:09:35,589 --> 01:09:38,717 Non. Non, c'est toi qui dois gagner. 936 01:09:38,842 --> 01:09:41,595 - Quoi ? - Vee, tu es Prisonnière maintenant. 937 01:09:42,805 --> 01:09:46,433 Toi et moi, on va faire la ronde finale ensemble et c'est moi qui perdrai. 938 01:09:46,558 --> 01:09:48,686 - Non, tu, tu peux pas faire ça ! - Ma décision est prise. 939 01:09:48,811 --> 01:09:51,939 J'ai dit aux Voyeurs de me donner un défi qui éliminera Ty. 940 01:09:52,564 --> 01:09:55,067 Il n'y aura plus que toi et moi. 941 01:09:55,192 --> 01:09:58,278 Préparez-vous pour le prochain défi. 942 01:09:58,696 --> 01:10:00,155 - Il faut qu'on s'en aille. - Non ! 943 01:10:00,280 --> 01:10:03,534 - Vee, je veux te mettre à l'abri. Allons-y. - Il doit y avoir un autre moyen. 944 01:10:03,659 --> 01:10:05,536 Non, y en a aucun. 945 01:10:05,953 --> 01:10:08,288 Si je ne vais pas en ronde finale, alors ce sera Ty. 946 01:10:08,414 --> 01:10:10,374 Et il fera tout pour gagner. 947 01:10:12,209 --> 01:10:16,088 Vee, dis-moi que t'es d'accord pour qu'on le fasse. 948 01:10:33,063 --> 01:10:34,982 Vee n'est pas disponible. 949 01:10:36,650 --> 01:10:40,362 Hé... c'est pas ta faute. 950 01:10:42,072 --> 01:10:44,783 Tout ce que j'espère, c'est qu'elle va bien et qu'elle est... 951 01:10:44,908 --> 01:10:47,828 Un numéro inconnu ? 952 01:10:48,579 --> 01:10:50,330 - Allô ? - Salut, c'est moi. 953 01:10:50,456 --> 01:10:52,708 - Mon Dieu ! Vee, où est-ce que t'es ? - Vee ? 954 01:11:00,007 --> 01:11:01,675 Nerve est hors ligne. 955 01:11:23,072 --> 01:11:24,490 - Je suis tellement désolée. - Aucune importance. 956 01:11:24,615 --> 01:11:27,034 - Allez, venez les filles, allons-y. - Je ne peux pas. 957 01:11:27,159 --> 01:11:28,994 Quoi ? 958 01:11:29,119 --> 01:11:30,829 Il faut que je finisse ça. 959 01:11:30,954 --> 01:11:34,166 - T'es folle ou quoi ? - Vee, mais enfin de quoi tu parles ? 960 01:11:34,291 --> 01:11:37,086 Écoutez, tout ça ne finira jamais et même s'ils me foutent la paix, 961 01:11:37,211 --> 01:11:38,670 ils prendront quelqu'un d'autre à ma place. 962 01:11:38,796 --> 01:11:41,965 On pourrait pas arrêter le jeu, même si on le voulait. Y a personne à arrêter. 963 01:11:42,091 --> 01:11:43,175 C'est que des membres anonymes. 964 01:11:45,135 --> 01:11:47,513 Et s'ils n'étaient pas anonymes ? 965 01:11:49,723 --> 01:11:52,267 Ian fait un défi qui devrait l'emmener en finale. 966 01:11:52,392 --> 01:11:55,020 - Donc ça pourrait être moi contre lui. - T'as vraiment confiance en ce gars ? 967 01:11:55,145 --> 01:11:57,439 C'est quand même lui qui t'a foutue dans la merde. 968 01:12:03,737 --> 01:12:05,572 Non, c'est moi qui m'y suis mise toute seule. 969 01:12:05,697 --> 01:12:07,741 Tout ce qu'il fait maintenant, c'est m'aider à m'en sortir. 970 01:12:07,866 --> 01:12:10,911 50e et 6e avenue. 971 01:12:14,289 --> 01:12:16,959 Allez sur le toit. 972 01:12:18,127 --> 01:12:21,630 Je sais que ça a l'air fou, mais... je peux y arriver. 973 01:12:21,755 --> 01:12:23,757 J'ai juste besoin de votre aide. 974 01:12:24,758 --> 01:12:26,718 Qu'est-ce que tu veux qu'on fasse ? 975 01:12:26,844 --> 01:12:30,639 Tommy, t'as dit qu'ils se servaient d'un logiciel à source ouverte. 976 01:12:30,764 --> 01:12:33,851 - Tu crois pouvoir changer le code ? - Ça prendra du temps. 977 01:12:33,976 --> 01:12:36,562 Syd, tu peux nous faire gagner du temps ? 978 01:12:38,188 --> 01:12:42,568 Allez. Monte sur la grue, maintenant. 979 01:12:45,779 --> 01:12:48,240 - Syd ? - Oui ? 980 01:12:48,365 --> 01:12:50,325 Utilise un téléphone public. 981 01:13:32,576 --> 01:13:35,495 Accrochez-vous au-dessus du vide pendant cinq secondes. 982 01:13:35,621 --> 01:13:39,249 Accrochez-vous au-dessus du vide pendant cinq secondes. 983 01:13:52,846 --> 01:13:56,141 Accrochez-vous d'une seule main. Accrochez-vous d'une seule main. 984 01:13:56,266 --> 01:13:57,476 Merde ! 985 01:14:15,285 --> 01:14:16,286 1, 986 01:14:16,411 --> 01:14:17,704 2, 987 01:14:17,829 --> 01:14:19,331 3, 988 01:14:19,456 --> 01:14:20,666 4, 989 01:14:20,791 --> 01:14:21,833 5 ! 990 01:14:27,297 --> 01:14:29,383 Défi complété. 991 01:14:30,717 --> 01:14:32,719 Vous allez en finale. 992 01:14:34,096 --> 01:14:37,849 Les Voyeurs vous trouveront sur la ligne F du métro. 993 01:14:47,985 --> 01:14:50,696 Oui c'est là-bas, Tommy. On n'a pas beaucoup de temps. 994 01:14:50,821 --> 01:14:53,782 Oui, oui. On arrive. On se voit bientôt. Comment ça s'est passé ? 995 01:14:53,907 --> 01:14:55,951 - Ça s'est passé. - Ça s'est passé ? 996 01:14:56,076 --> 01:14:59,121 Oui. Je crois que ça va marcher. 997 01:14:59,246 --> 01:15:01,873 Oui. J'espère bien. Il manquerait plus que ça. 998 01:15:14,845 --> 01:15:17,764 Monte à bord du traversier, Vee. 999 01:15:17,889 --> 01:15:20,767 Les Voyeurs te trouveront. 1000 01:15:40,537 --> 01:15:42,039 Qu'est-ce que c'est que cet endroit ? 1001 01:15:42,164 --> 01:15:45,167 Le réseau Internet le plus rapide à New York. 1002 01:15:46,293 --> 01:15:48,837 - Salut. - Salut, Tommy ! 1003 01:15:48,962 --> 01:15:50,630 - On y est arrivés. - Alors, commençons. Prêts ? 1004 01:15:50,756 --> 01:15:52,299 - Le botnet est opérationnel ? - Oui, bien sûr. 1005 01:15:52,424 --> 01:15:54,926 Il faut juste qu'on le télécharge dans le système. 1006 01:15:55,052 --> 01:15:57,637 Et voici Sydney, évidemment. 1007 01:15:57,763 --> 01:15:59,723 - Salut. - Salut, bienvenue au nuage. 1008 01:15:59,848 --> 01:16:01,016 Dommage que t'aies échoué. 1009 01:16:01,141 --> 01:16:04,686 Alors... détruisons ce jeu. 1010 01:16:58,031 --> 01:17:00,325 - Vous me recevez ? - Oui, je vous reçois. 1011 01:17:21,638 --> 01:17:22,973 Bon, comment ça va se passer ? 1012 01:17:23,098 --> 01:17:24,516 C'est comme Wikipédia. 1013 01:17:24,641 --> 01:17:27,853 Tout le monde peut modifier le code, mais ça doit être approuvé par la majorité. 1014 01:17:27,978 --> 01:17:30,355 Et le botnet peut battre tout le monde. 1015 01:17:30,480 --> 01:17:33,483 Yo, j'ai une armée de bots qui attendent les ordres. 1016 01:17:36,236 --> 01:17:38,613 - Salut, Nancy. - Où est Vee ? Qu'est-ce que c'est que ce jeu ? 1017 01:17:38,738 --> 01:17:41,158 - Ne t'en fais pas, elle va bien. - Je veux que tu m'expliques. 1018 01:17:41,283 --> 01:17:44,953 Je vais te donner une adresse. D'accord ? Retrouve-moi là et je t'expliquerai tout. 1019 01:18:27,537 --> 01:18:28,914 Ticket. 1020 01:18:41,426 --> 01:18:43,303 Je te conseille de te dépêcher. 1021 01:18:43,803 --> 01:18:45,764 Les gars, ça commence ! 1022 01:19:03,949 --> 01:19:05,075 5... 1023 01:19:05,992 --> 01:19:07,827 4... 1024 01:19:08,912 --> 01:19:10,372 3... 1025 01:19:10,497 --> 01:19:12,541 2... 1026 01:19:12,666 --> 01:19:14,876 1... 1027 01:19:36,356 --> 01:19:40,110 Joueurs, arrêtez-vous ! Reculez. 1028 01:19:46,408 --> 01:19:47,742 Arrêtez-vous. 1029 01:19:47,867 --> 01:19:49,703 Alors, combien de bots est-ce qu'on a ? 1030 01:19:49,828 --> 01:19:52,122 Pas encore assez, mais ça ne saurait tarder. 1031 01:19:52,247 --> 01:19:53,873 OK. 1032 01:20:00,964 --> 01:20:02,424 Vee ! Vee ! Vee ! Vee ! 1033 01:20:02,549 --> 01:20:05,802 Ronde finale. Joueurs montrez-nous vos armes. 1034 01:20:17,230 --> 01:20:21,234 Tirez sur votre adversaire. Le premier qui tire gagne. 1035 01:20:21,651 --> 01:20:24,446 Vous disposez de 20 secondes. 1036 01:20:25,655 --> 01:20:28,783 Quoi ? 20 secondes ? HK, j'ai besoin de renforts ! 1037 01:20:28,908 --> 01:20:30,493 Allez-y. 1038 01:20:31,578 --> 01:20:33,622 Commence par lever ton arme. Lève ton arme doucement. 1039 01:20:33,747 --> 01:20:35,081 Ensuite, tire-moi dans l'épaule. 1040 01:20:35,206 --> 01:20:36,708 - Je survivrai. - Et si je vise mal ? 1041 01:20:36,833 --> 01:20:40,462 - Je ne sais pas si je peux y arriver. - C'est bon, ferme-la et finis la partie ! 1042 01:20:43,340 --> 01:20:45,342 Vee, il faut te dépêcher, d'accord ? 1043 01:20:46,676 --> 01:20:49,512 Tu dois le faire ! C'est le seul moyen pour que le jeu se termine 1044 01:20:49,638 --> 01:20:51,139 et pour que tu puisses partir. 1045 01:20:56,686 --> 01:20:57,687 5 ! 1046 01:20:57,812 --> 01:20:59,689 4 ! 1047 01:20:59,814 --> 01:21:02,025 - 3 ! - Allez vas-y, tire ! 1048 01:21:02,150 --> 01:21:03,151 2 ! 1049 01:21:06,404 --> 01:21:08,531 Il est pas question que je fasse ça. 1050 01:21:11,368 --> 01:21:12,369 Seigneur... 1051 01:21:13,870 --> 01:21:15,872 Moi, je vais le faire ! 1052 01:21:19,918 --> 01:21:21,753 - Merde ! - Ils ont compris. 1053 01:21:21,878 --> 01:21:24,172 Ils bloquent toutes nos adresses IP à l'étranger ! 1054 01:21:24,297 --> 01:21:26,383 Tommy, fais quelque chose ! 1055 01:21:30,261 --> 01:21:32,847 Je vous ai beaucoup manqué ? 1056 01:21:35,266 --> 01:21:37,727 Je propose qu'on recommence ce défi. 1057 01:21:37,852 --> 01:21:40,730 - Avec quelqu'un qui est vraiment prêt à jouer. - Ouais ! 1058 01:21:40,855 --> 01:21:43,858 - Fais pas ça, Ty, ça vaut pas la peine. - Vas-y, Ty ! 1059 01:21:43,983 --> 01:21:46,695 - Arrête ! - Non ! Ne fais pas ça ! 1060 01:21:46,820 --> 01:21:48,780 T'es devenu fou, avec ta belle petite gueule ! Recule ! 1061 01:21:48,905 --> 01:21:51,157 C'est vraiment ça que vous voulez ? Qu'on s'entretue tous ? 1062 01:21:51,282 --> 01:21:53,326 - Ouais ! - Bien sûr que c'est ce que vous voulez ! 1063 01:21:53,451 --> 01:21:54,994 Tue-les ! Ouais ! 1064 01:21:55,120 --> 01:21:57,038 Vous vous trouvez courageux ? 1065 01:21:57,163 --> 01:22:00,750 Pourquoi n'ôtez-vous pas vos masques pour montrer vos visages à tout le monde ? 1066 01:22:00,875 --> 01:22:05,130 Toi, enlève ton masque. Toi, comment t'appelles-tu ? 1067 01:22:08,133 --> 01:22:11,052 C'est facile, quand on est au milieu de la foule, d'être courageux ! 1068 01:22:11,177 --> 01:22:13,847 Cachés derrière vos pseudos ! 1069 01:22:13,972 --> 01:22:16,224 Vous ne comprenez pas que vous êtes tous responsables 1070 01:22:16,349 --> 01:22:19,894 de ce qui est en train de se passer ce soir, même si vous ne faites que regarder ? 1071 01:22:20,019 --> 01:22:23,231 C'est pas vrai ! Ne me dites pas que vous allez croire cet amas de conneries ? 1072 01:22:23,356 --> 01:22:26,943 On joue pour gagner ! On joue pour gagner ! 1073 01:22:27,360 --> 01:22:30,029 Vous voulez vraiment que l'un de nous meure ? 1074 01:22:30,155 --> 01:22:32,824 - Pour un jeu, vraiment ? - Oui ! 1075 01:22:32,949 --> 01:22:34,492 Oui ! 1076 01:22:36,161 --> 01:22:37,996 Alors, tire sur moi. 1077 01:22:39,748 --> 01:22:42,000 Je te mets au défi. 1078 01:22:43,084 --> 01:22:45,378 OK. 1079 01:22:45,795 --> 01:22:47,797 Qui veut me voir tirer sur elle ? 1080 01:22:47,922 --> 01:22:49,466 Vee, qu'est-ce que tu fais ? 1081 01:22:49,591 --> 01:22:52,302 Qui veut me voir tirer sur elle ? 1082 01:22:52,427 --> 01:22:55,096 - Tommy, où est Vee ? - Attends, calme-toi, calme-toi. 1083 01:22:55,221 --> 01:22:57,182 Je veux des réponses ! Mais qu'est-ce que vous faites ? 1084 01:22:57,307 --> 01:23:00,018 Répondez-moi ou j'appelle tout de suite la police. 1085 01:23:00,143 --> 01:23:01,311 Non, surtout pas la police. 1086 01:23:01,436 --> 01:23:04,814 Vous voulez me voir tirer sur elle ? Alors, votez oui. 1087 01:23:04,939 --> 01:23:08,651 Votez oui ! Si vous voulez que je tire sur elle ! 1088 01:23:08,777 --> 01:23:13,948 - Ne dites pas oui ! Dites non ! - Vous voulez me voir tirer sur elle ? 1089 01:23:14,073 --> 01:23:17,035 - Tire sur elle ! Tire sur elle ! - Non ! Les gars ! Non ! 1090 01:23:18,411 --> 01:23:20,413 Les gars, votez non ! 1091 01:23:20,538 --> 01:23:21,831 Votez non ! 1092 01:23:21,956 --> 01:23:25,210 Toi ! Vote oui ! Vote oui ! 1093 01:23:41,768 --> 01:23:44,354 Dites-moi que vous votez oui ! 1094 01:23:45,855 --> 01:23:47,690 Non, dites non ! 1095 01:23:47,816 --> 01:23:51,653 Allez-y ! Ça fait pas de mal, un peu d'anarchie. 1096 01:23:52,028 --> 01:23:53,947 C'est bon, on contourne leur sécurité. 1097 01:23:54,072 --> 01:23:56,157 Les adresses IP rejoignent plus vite le réseau. 1098 01:23:56,282 --> 01:23:58,326 - Vee, il faut partir tout de suite ! - Oh, mon Dieu ! 1099 01:23:58,451 --> 01:24:00,370 Allez. Allez, c'est bien, les gars. Continuez. 1100 01:24:02,038 --> 01:24:05,250 Tirez sur Vee. Oui. 1101 01:24:08,878 --> 01:24:10,547 Oh, mon Dieu ! 1102 01:24:18,638 --> 01:24:21,140 Vee, s'il te plaît ! Je t'en prie ! Par pitié ! Non. 1103 01:24:21,266 --> 01:24:23,059 Non, non, non... 1104 01:24:24,060 --> 01:24:26,896 Regarde-moi, Vee, s'il te plaît ! 1105 01:24:29,065 --> 01:24:30,316 Vas-y. 1106 01:24:39,909 --> 01:24:43,496 Kyle P. Ramos, vous êtes complice de meurtre. 1107 01:24:46,291 --> 01:24:49,586 - Nico Stone... - Toi aussi t'as reçu ça ? 1108 01:24:49,711 --> 01:24:50,795 Hé, c'est mon vrai nom. 1109 01:24:50,920 --> 01:24:54,507 Craig Griffin, vous êtes complice de meurtre. 1110 01:24:55,925 --> 01:24:58,803 Caroline Morgan, vous êtes complice de meurtre. 1111 01:24:58,928 --> 01:25:00,388 Fermer la session ? 1112 01:25:44,682 --> 01:25:47,393 - Whoa ! Whoa ! Whoa ! - Non, je t'en prie, arrête ! 1113 01:25:47,518 --> 01:25:50,355 - Mon Dieu ! - Tout va bien, tout va bien ! 1114 01:25:50,480 --> 01:25:52,231 Arrête ! Tout va bien. Je vais bien. 1115 01:25:52,357 --> 01:25:53,858 Tout va bien. 1116 01:25:53,983 --> 01:25:56,402 Oh, mon Dieu ! 1117 01:25:56,527 --> 01:25:58,029 Désolée. 1118 01:25:58,154 --> 01:26:02,450 Mais... ça, c'est... toi aussi, t'étais dans le coup ? 1119 01:26:02,575 --> 01:26:05,536 C'était son plan, pas le mien. Son amie Sydney m'a appelé. 1120 01:26:05,662 --> 01:26:07,038 C'est pour ça que je suis là. 1121 01:26:07,163 --> 01:26:09,999 - Mais l'arme, c'est... - Des balles à blanc. 1122 01:26:15,004 --> 01:26:17,173 C'est du faux sang. 1123 01:26:17,298 --> 01:26:18,716 - Oh, mon Dieu ! - Ouais. 1124 01:26:18,841 --> 01:26:20,051 Oh, mon Dieu. 1125 01:26:22,804 --> 01:26:26,766 - Tu m'as fait peur. - Tu m'as fait peur toi aussi. 1126 01:26:27,475 --> 01:26:29,143 Ça va, c'est cool ? 1127 01:26:29,811 --> 01:26:32,981 Ouais. On est libres. 1128 01:26:33,106 --> 01:26:36,567 Elle a du caractère. Méfie-toi d'elle. 1129 01:26:37,443 --> 01:26:38,403 Je ferme. 1130 01:26:38,528 --> 01:26:40,488 Ça y est. Le dernier Joueur est déconnecté. 1131 01:26:40,613 --> 01:26:42,281 - On l'a neutralisé ? - Y a plus de joueurs. 1132 01:26:42,407 --> 01:26:44,993 - Le programme se désactive ! - On a réussi ! 1133 01:26:45,118 --> 01:26:48,871 - Nerve est officiellement déconnecté ! - Nous avons déjoué le jeu. 1134 01:26:48,997 --> 01:26:50,123 Les gars, vous êtes dingues, 1135 01:26:50,248 --> 01:26:52,875 mais vous êtes les jeunes les plus brillants que je connaisse. 1136 01:26:53,001 --> 01:26:56,337 - Je suis vraiment désolée. - Non, non, non, c'est moi qui suis désolé. 1137 01:26:56,462 --> 01:26:59,257 Désolé... de t'avoir embarquée dans tout ça. 1138 01:27:00,133 --> 01:27:03,469 J'aurais juste préféré qu'on se rencontre d'une autre façon. 1139 01:27:04,595 --> 01:27:06,472 Pas moi. 1140 01:27:07,056 --> 01:27:08,933 C'est pas vrai ! 1141 01:27:09,058 --> 01:27:11,227 Et toi... 1142 01:27:11,352 --> 01:27:13,896 Toi, t'es un vrai héros. 1143 01:27:14,022 --> 01:27:15,940 Je vais pouvoir vous rendre tout votre argent. 1144 01:27:16,065 --> 01:27:18,109 On ne m'appelle pas Hacker Kween pour rien. 1145 01:27:18,234 --> 01:27:19,652 - C'est vrai ? - Oui. 1146 01:27:19,777 --> 01:27:20,820 Merci. 1147 01:27:30,872 --> 01:27:33,332 Un premier rendez-vous de fous, hein ? 1148 01:27:33,458 --> 01:27:35,460 C'était un premier rendez-vous ? 1149 01:27:38,087 --> 01:27:41,632 Au fait, mon vrai nom... 1150 01:27:41,758 --> 01:27:43,051 c'est Sam. 1151 01:27:46,929 --> 01:27:49,640 Eh bien, ravie de te rencontrer, Sam. 1152 01:27:52,143 --> 01:27:53,770 Ravi de te rencontrer, Vee. 1153 01:28:10,620 --> 01:28:12,872 Félicitations de la part de CalArts. 1154 01:28:17,960 --> 01:28:21,672 Bon voyage. Je t'aime, maman. Tu me manques déjà. Je t'aime, maman. 1155 01:28:21,798 --> 01:28:24,967 Salut, Vee ! Il fait -2 aujourd'hui, à New York. 1156 01:28:25,093 --> 01:28:26,886 - Salut, Vee. - Éteignons les téléphones. 1157 01:28:27,011 --> 01:28:28,471 - Comment ça ? - Je préfère te voir. 1158 01:28:28,596 --> 01:28:30,056 J'arrive. 1159 01:35:56,752 --> 01:35:59,880 Sous-titrage : CNST, Montréal