1 00:00:30,600 --> 00:00:33,102 Sejam muito bem-vindos ao programa. 2 00:00:33,169 --> 00:00:35,504 Eu sou John Oliver. Obrigado pela audiência. 3 00:00:35,571 --> 00:00:37,340 Foi uma semana movimentada. 4 00:00:37,406 --> 00:00:39,609 Finlândia e Suécia pediram entrada na OTAN. 5 00:00:39,675 --> 00:00:42,912 George W. Bush admitiu crimes de guerra sem querer, 6 00:00:42,979 --> 00:00:46,249 e houve casos em vários países da varíola do macaco, 7 00:00:46,315 --> 00:00:49,585 à qual todo dissemos coletivamente: "Agora, não." 8 00:00:49,652 --> 00:00:52,355 Mas vamos começar com as eleições. 9 00:00:52,421 --> 00:00:54,857 Na terça-feira, estes estados tiveram primárias, 10 00:00:54,924 --> 00:00:58,461 com, entre outras coisas, Madison Cawthorn perdendo, 11 00:00:58,527 --> 00:01:01,964 ou seja, ele bateu o recorde de menor mandato 12 00:01:02,031 --> 00:01:04,400 já cumprido por um babaquinha. 13 00:01:04,467 --> 00:01:06,569 Mas talvez a notícia mais consequente 14 00:01:06,636 --> 00:01:09,038 tenha vindo da Pensilvânia, um estado crucial. 15 00:01:09,105 --> 00:01:11,540 A primária republicana do senado terá recontagem 16 00:01:11,607 --> 00:01:14,644 após David McCormick e a pior criação da Oprah 17 00:01:14,710 --> 00:01:16,712 terem acabado empatados. 18 00:01:16,779 --> 00:01:19,849 E a primária para governador teve este resultado alarmante. 19 00:01:20,283 --> 00:01:21,851 {\an8}Na eleição para governador, 20 00:01:21,917 --> 00:01:24,487 {\an8}um favorito de Trump ganhou a vaga republicana. 21 00:01:24,553 --> 00:01:27,223 {\an8}O senador de extrema-direita Doug Mastriano 22 00:01:27,290 --> 00:01:31,260 {\an8}promoveu a mentira de que uma fraude nas eleições 23 00:01:31,327 --> 00:01:34,230 {\an8}teria causado a derrota do ex-presidente em 2020. 24 00:01:34,297 --> 00:01:37,400 {\an8}Ele também marchou no Capitólio em 6 de janeiro, 25 00:01:37,466 --> 00:01:40,336 {\an8}mas diz que não infringiu as leis. 26 00:01:40,403 --> 00:01:43,506 É, ele marchou no Capitólio no 6 de janeiro, 27 00:01:43,572 --> 00:01:46,976 algo que se tornou um ponto de orgulho para republicanos. 28 00:01:47,043 --> 00:01:50,746 É como se gabar por estar no barco quando Natalie Wood morreu. 29 00:01:50,813 --> 00:01:54,350 Não sei o que é mais errado, você achar que isso é bom 30 00:01:54,417 --> 00:01:56,919 ou algumas pessoas concordarem com você. 31 00:01:56,986 --> 00:01:59,255 Mas Mastriano foi além das passeatas. 32 00:01:59,322 --> 00:02:03,125 Ele fez uma audiência amplificando as teorias de conspiração de Trump, 33 00:02:03,192 --> 00:02:05,561 com o convidado especial Rudy Giuliani. 34 00:02:05,628 --> 00:02:08,964 E ele deixou muito claro que está ciente 35 00:02:09,031 --> 00:02:12,868 de quanto poder terá como governador na próxima eleição. 36 00:02:12,935 --> 00:02:16,072 Posso "descertificar" todas as máquinas no estado 37 00:02:16,138 --> 00:02:18,908 com uma assinatura pelo meu secretário de estado. 38 00:02:18,974 --> 00:02:23,112 Já escolhi um, que é uma pessoa de elite 39 00:02:23,179 --> 00:02:26,449 que sabe de integridade de votos mais que qualquer um. 40 00:02:26,515 --> 00:02:29,752 Já tenho uma equipe para auxiliar essa pessoa. 41 00:02:29,819 --> 00:02:33,322 Nossa, isso é assustador, porque não sei quem é, 42 00:02:33,389 --> 00:02:36,859 mas sei que não tem como ser uma pessoa de elite, 43 00:02:36,926 --> 00:02:40,229 porque qualquer pessoa de quem ele gosta é suspeita, 44 00:02:40,296 --> 00:02:43,366 e as únicas pessoas de elite do planeta 45 00:02:43,432 --> 00:02:47,069 são Dolly Parton, e fim da lista. 46 00:02:47,136 --> 00:02:48,971 E, mesmo que Mastriano 47 00:02:49,038 --> 00:02:52,241 não parecesse determinado a roubar as eleições para Trump, 48 00:02:52,308 --> 00:02:53,943 ele seria um pesadelo. 49 00:02:54,009 --> 00:02:57,046 Ele prometeu liberar o porte de arma na Pensilvânia 50 00:02:57,113 --> 00:02:59,482 e apoia a proibição total do aborto, 51 00:02:59,548 --> 00:03:01,350 sem exceções para estupro, incesto 52 00:03:01,417 --> 00:03:03,919 ou situações letais para a mãe, 53 00:03:03,986 --> 00:03:07,456 o que não surpreende, porque ele deixa clara a fé dele, 54 00:03:07,523 --> 00:03:09,325 às vezes, até ao redor do pescoço, 55 00:03:09,392 --> 00:03:11,560 com gravatas com mensagens, 56 00:03:11,627 --> 00:03:14,263 como este desastre cor de vinho que diz: 57 00:03:14,330 --> 00:03:16,966 "Provou à Noite Em Deus nós confiamos", 58 00:03:17,032 --> 00:03:20,035 que não é a letra da música. 59 00:03:20,102 --> 00:03:23,305 Esse pesadelo caótico, com "louvado seja Deus" 60 00:03:23,372 --> 00:03:25,274 num design que só posso descrever 61 00:03:25,341 --> 00:03:27,510 como erro bíblico na Xerox. 62 00:03:27,576 --> 00:03:30,379 E essa que diz: "Com Deus, tudo é possível", 63 00:03:30,446 --> 00:03:34,550 que deve vir da coleção para pastores no tribunal. 64 00:03:35,384 --> 00:03:38,721 E Mastriano flertou com os radicais do partido dele. 65 00:03:38,788 --> 00:03:40,923 Recentemente, ele foi um palestrante 66 00:03:40,990 --> 00:03:43,993 numa conferência organizada por Francine e Allen Fosdick, 67 00:03:44,059 --> 00:03:47,596 profetas autodeclarados que promovem o QAnon. 68 00:03:47,663 --> 00:03:50,466 O porta-voz de Mastriano tentou distanciá-lo 69 00:03:50,533 --> 00:03:54,236 ao dizer que ele "condena fortemente a conspiração do QAnon", 70 00:03:54,303 --> 00:03:56,071 mas, além de ir ao evento, 71 00:03:56,138 --> 00:03:59,308 ele recebeu um presente meio diferente no palco. 72 00:03:59,375 --> 00:04:02,778 Somos gratos por você fazer parte desta conferência 73 00:04:02,845 --> 00:04:05,381 e das nossas vidas, 74 00:04:05,448 --> 00:04:07,416 realmente fazendo a diferença 75 00:04:07,483 --> 00:04:10,453 em abrir um precedente não só para a Pensilvânia, 76 00:04:10,519 --> 00:04:13,622 mas também para o nosso país. 77 00:04:13,689 --> 00:04:17,526 - Obrigada aos dois. - Obrigado. 78 00:04:19,662 --> 00:04:21,263 Cadê o Golias? 79 00:04:25,668 --> 00:04:29,538 É difícil escolher a parte mais insana. 80 00:04:29,605 --> 00:04:32,641 A águia de plástico gritando telepaticamente 81 00:04:32,708 --> 00:04:35,077 "não tenho nada a ver com isto", 82 00:04:35,144 --> 00:04:38,080 o modelito de bandeira americana desse homem 83 00:04:38,147 --> 00:04:41,951 ou Mastriano ter recebido uma espada de presente, 84 00:04:42,017 --> 00:04:46,121 algo que grita: "Divirta-se botando isso no carro." 85 00:04:46,188 --> 00:04:49,692 O fato é que Mastriano é o indicado republicano 86 00:04:49,758 --> 00:04:52,828 e enfrentará o candidato democrático Josh Shapiro, 87 00:04:52,895 --> 00:04:54,597 o atual procurador do estado. 88 00:04:54,663 --> 00:04:57,566 Ele não teve oposição, então não fez campanha, 89 00:04:57,633 --> 00:05:00,736 mas escolheu se envolver na corrida republicana 90 00:05:00,803 --> 00:05:03,906 fazendo comerciais para divulgar Mastriano 91 00:05:03,973 --> 00:05:05,608 com a base conservadora. 92 00:05:05,674 --> 00:05:07,409 {\an8}Se Mastriano vencer, 93 00:05:07,476 --> 00:05:10,613 {\an8}é uma vitória para aquilo que Donald Trump defende. 94 00:05:10,679 --> 00:05:15,084 {\an8}Esse anúncio é pago por "Shapiro por Pensilvânia", 95 00:05:15,150 --> 00:05:19,188 {\an8}apostando que, ao divulgar um candidato mais conservador, 96 00:05:19,255 --> 00:05:22,091 {\an8}os democratas vençam em novembro. 97 00:05:22,157 --> 00:05:24,760 Isso é arriscado pra cacete. 98 00:05:24,827 --> 00:05:28,364 Eu entendo a tática de escolher um oponente 99 00:05:28,430 --> 00:05:30,499 que ele acha mais fácil de derrotar, 100 00:05:30,566 --> 00:05:33,435 mas, como ficou claro na última década, 101 00:05:33,502 --> 00:05:37,873 o republicano mais extremo não é o menos elegível. 102 00:05:37,940 --> 00:05:41,176 Então espero que os democratas saibam o que estão fazendo, 103 00:05:41,243 --> 00:05:44,380 pois subestimá-lo é um erro 104 00:05:44,446 --> 00:05:47,349 porque, citando a minha gravata favorita: 105 00:05:47,416 --> 00:05:51,120 "Tudo é possível, e quase todas as possibilidades 106 00:05:51,186 --> 00:05:53,556 são muito ruins." 107 00:05:53,622 --> 00:05:55,357 E, agora, isto... 108 00:05:56,458 --> 00:05:57,960 E, agora, 109 00:05:58,027 --> 00:06:00,729 coisas que dizem no Texas. 110 00:06:00,796 --> 00:06:03,365 {\an8}Dizem no Texas: "Quando estiver caçando pássaros, 111 00:06:03,432 --> 00:06:05,701 {\an8}atire em tudo e tome crédito por tudo que cai." 112 00:06:05,768 --> 00:06:08,170 {\an8}Como dizemos no Texas: 113 00:06:08,237 --> 00:06:11,540 {\an8}"Por que usar um quebra-nozes quando se tem uma marreta?" 114 00:06:11,607 --> 00:06:15,311 {\an8}Dizemos que a única coisa nas estradas do Texas 115 00:06:15,377 --> 00:06:17,179 {\an8}são faixas amarelas e tatus mortos. 116 00:06:17,246 --> 00:06:20,249 {\an8}No Texas, a cada rato que vemos, há outros 50. 117 00:06:20,316 --> 00:06:23,152 {\an8}"Não urine na minha bota e diga que é chuva." 118 00:06:23,218 --> 00:06:25,688 {\an8}Como dizemos no Texas, venham para cima. 119 00:06:27,923 --> 00:06:29,725 {\an8}No Texas, dizemos: 120 00:06:29,792 --> 00:06:31,460 {\an8}"Não deixe sua boca de jacaré 121 00:06:31,527 --> 00:06:33,929 {\an8}ser maior que seu traseiro de beija-flor." 122 00:06:33,996 --> 00:06:35,397 {\an8}- Não entendi. - Bem... 123 00:06:35,464 --> 00:06:37,733 {\an8}Como dizem no Texas, porcos são mortos. 124 00:06:37,800 --> 00:06:39,468 {\an8}Se fosse bacon, nem fritaria. 125 00:06:39,535 --> 00:06:41,270 {\an8}É uma cilada. 126 00:06:41,337 --> 00:06:44,907 {\an8}Feche a porta do celeiro antes que a vaca escape. 127 00:06:44,974 --> 00:06:48,077 {\an8}Como dizemos no Texas, isso não é um urso polar. 128 00:06:48,143 --> 00:06:50,479 {\an8}Como vemos isso no Texas, 129 00:06:50,546 --> 00:06:52,381 {\an8}só chapéu, sem gado. 130 00:06:52,448 --> 00:06:54,516 {\an8}Como dizem no Texas, só chapéu, sem gado. 131 00:06:54,583 --> 00:06:56,919 {\an8}Só chapéu, sem gado. 132 00:06:56,986 --> 00:07:00,422 {\an8}Como os texanos dizem: só gado, sem chapéu. 133 00:07:01,323 --> 00:07:02,324 {\an8}Não. 134 00:07:02,391 --> 00:07:04,727 E AGORA 135 00:07:05,427 --> 00:07:06,829 Continuando, 136 00:07:06,895 --> 00:07:09,698 nossa história principal é sobre sanduíches, 137 00:07:09,765 --> 00:07:11,934 especificamente os da Subway, 138 00:07:12,001 --> 00:07:14,103 a tentativa do papai de fazer o jantar. 139 00:07:14,169 --> 00:07:16,672 A Subway está sempre nos noticiários 140 00:07:16,739 --> 00:07:19,475 e raramente para algo bom. 141 00:07:19,541 --> 00:07:22,144 {\an8}A Subway está sendo processada por fraude, 142 00:07:22,211 --> 00:07:25,781 {\an8}acusada de vender atum que não é atum de verdade. 143 00:07:25,848 --> 00:07:27,716 {\an8}A Suprema Corte da Irlanda 144 00:07:27,783 --> 00:07:30,519 {\an8}disse que o pão da Subway não pode ser chamado de pão 145 00:07:30,586 --> 00:07:32,321 {\an8}porque tem muito açúcar. 146 00:07:32,388 --> 00:07:36,458 {\an8}Clientes da Subway estão processando a rede de fast-food, 147 00:07:36,525 --> 00:07:39,728 {\an8}dizendo que seus pães não medem o tamanho divulgado. 148 00:07:39,795 --> 00:07:42,331 {\an8}Essas são as fotos chocantes que começaram tudo. 149 00:07:42,398 --> 00:07:44,133 {\an8}Foram postadas numa rede social 150 00:07:44,199 --> 00:07:46,201 {\an8}e mostram um homem pondo o pênis 151 00:07:46,268 --> 00:07:48,537 {\an8}no que parece ser um pão da Subway 152 00:07:48,604 --> 00:07:51,473 {\an8}com a legenda: "Vou preparar seu sanduíche hoje." 153 00:07:52,141 --> 00:07:54,176 Escutem, borrado ou não, 154 00:07:54,243 --> 00:07:57,479 o pênis não é a parte mais ofensiva dessa foto. 155 00:07:57,546 --> 00:07:58,914 Vejam o pão. 156 00:07:58,981 --> 00:08:01,350 Parece que uma criança desenhou o Ed Sheeran. 157 00:08:01,417 --> 00:08:05,988 E o mais triste é que sabemos que, ao encostar o pênis no pão, 158 00:08:06,055 --> 00:08:08,590 o pênis ficou estragado para sempre. 159 00:08:08,657 --> 00:08:11,193 Ele não tem escolha a não ser jogá-lo no lixo. 160 00:08:11,260 --> 00:08:13,929 Mas é claro que, quando ouvimos falar da Subway, 161 00:08:13,996 --> 00:08:16,565 imediatamente pensamos neste homem, Jared, 162 00:08:16,632 --> 00:08:18,701 o rosto da Subway durante 15 anos 163 00:08:18,767 --> 00:08:20,903 após alegar ter perdido 90kg 164 00:08:20,969 --> 00:08:23,205 graças, em parte, por comer Subway todo dia. 165 00:08:23,272 --> 00:08:25,808 Ele até saiu em reportagens como esta, 166 00:08:25,874 --> 00:08:28,644 que são muito diferentes hoje em dia. 167 00:08:28,711 --> 00:08:32,147 Jared faz um tour com a calça 200 dias por ano, 168 00:08:32,214 --> 00:08:34,149 falando com crianças sobre nutrição. 169 00:08:34,216 --> 00:08:39,121 Todos precisam tomar decisões muito saudáveis todos os dias 170 00:08:39,188 --> 00:08:41,724 para nunca acabarem 171 00:08:41,790 --> 00:08:43,959 tendo que usar a calça antiga do Jared. 172 00:08:44,026 --> 00:08:45,627 É, vocês ouviram, crianças. 173 00:08:45,694 --> 00:08:47,696 Saiam de perto da calça do Jared. 174 00:08:47,763 --> 00:08:50,299 Nada de bom acontece ali. 175 00:08:50,365 --> 00:08:53,869 A Subway esteve envolvida em muitas histórias terríveis. 176 00:08:53,936 --> 00:08:56,004 Resumindo rapidamente cada uma delas: 177 00:08:56,071 --> 00:08:58,974 Jared é um monstro, e a Subway deveria ter suspeitado 178 00:08:59,041 --> 00:09:01,343 de um homem que come o produto terrível deles. 179 00:09:01,410 --> 00:09:04,546 O processo do tamanho do pão não deu em nada. 180 00:09:04,613 --> 00:09:07,549 O pinto no pão aconteceu e foi hilário. 181 00:09:07,616 --> 00:09:10,686 Sobre a decisão da Irlanda de que o pão não é pão, 182 00:09:10,753 --> 00:09:14,656 a Subway insiste que "o pão, obviamente, é pão". 183 00:09:14,723 --> 00:09:19,361 E, se estão curiosos sobre o atum, visitem SubwayTunaFacts.com, 184 00:09:19,428 --> 00:09:21,697 um site de verdade que a empresa lançou 185 00:09:21,764 --> 00:09:23,799 para desmascarar os mitos do atum. 186 00:09:23,866 --> 00:09:26,034 Só que, ao fazerem isso, 187 00:09:26,101 --> 00:09:28,704 já parece que estão perdendo a discussão. 188 00:09:29,738 --> 00:09:32,074 Mas, mesmo deixando tudo isso de lado, 189 00:09:32,141 --> 00:09:35,410 ainda vale a pena falar sobre a Subway por várias razões. 190 00:09:35,477 --> 00:09:38,614 Primeiro, é muito maior do que você imagina. 191 00:09:38,680 --> 00:09:43,352 A Subway tem o maior número de restaurantes nos EUA 192 00:09:43,418 --> 00:09:47,856 e, por um tempo, tinha o maior número no mundo todo, 193 00:09:47,923 --> 00:09:50,292 derrotando a Starbucks e o McDonalds. 194 00:09:50,359 --> 00:09:52,661 Mas, nos últimos anos, as coisas mudaram. 195 00:09:52,728 --> 00:09:55,631 Milhares de lojas fecharam, e alguns franqueados, 196 00:09:55,697 --> 00:09:58,333 os donos e operadores dos restaurantes, 197 00:09:58,400 --> 00:10:00,302 estão impacientes nos EUA. 198 00:10:00,369 --> 00:10:03,272 Cem franqueados escreveram uma carta aberta em 2021, 199 00:10:03,338 --> 00:10:07,643 dizendo que: "Para muitos de nós, esse sonho virou um pesadelo." 200 00:10:07,709 --> 00:10:11,346 E, no exterior, franqueados deram entrevistas como esta... 201 00:10:11,413 --> 00:10:14,016 Os franqueados estão com medo? 202 00:10:14,082 --> 00:10:18,320 {\an8}Estamos apavorados. Tenho medo de nos perseguirem. 203 00:10:18,387 --> 00:10:20,856 Muitos franqueados querem deixar a franquia, 204 00:10:20,923 --> 00:10:23,592 mas não podem porque a empresa não aprova, 205 00:10:23,659 --> 00:10:26,361 a menos que reformas caras sejam feitas. 206 00:10:26,428 --> 00:10:29,865 {\an8}Queremos escapar, mas eles impossibilitam a venda da franquia. 207 00:10:30,499 --> 00:10:32,501 Cacete! 208 00:10:32,568 --> 00:10:34,970 Sabemos que é sério quando usam um efeito de voz 209 00:10:35,037 --> 00:10:38,273 que só pode ser descrito como "Andre The Giant" no Autotune. 210 00:10:39,074 --> 00:10:43,145 E é sobre um restaurante que vende sanduíches de presunto! 211 00:10:43,212 --> 00:10:45,514 Qual é a pior coisa que a Subway pode fazer? 212 00:10:45,581 --> 00:10:46,915 Obrigá-lo a comer um? 213 00:10:47,749 --> 00:10:51,553 E, se seus franqueados dão entrevistas anônimas 214 00:10:51,620 --> 00:10:54,623 e se o público constantemente debate se seu pão é pão, 215 00:10:54,690 --> 00:10:55,991 se seu atum é atum 216 00:10:56,058 --> 00:10:58,493 e se seu sanduíche é cheio de pênis, 217 00:10:58,560 --> 00:11:00,729 algo claramente deu muito errado, 218 00:11:00,796 --> 00:11:03,332 então hoje vamos falar da Subway. 219 00:11:03,398 --> 00:11:05,901 De onde ela veio, qual é o modelo de negócios 220 00:11:05,968 --> 00:11:08,403 e por que existem tantos. 221 00:11:08,470 --> 00:11:10,372 Vamos começar com a história. 222 00:11:10,439 --> 00:11:13,108 A Subway foi fundada como uma loja de sanduíches 223 00:11:13,175 --> 00:11:15,410 chamada Pete's Super Submarines, em 1965, 224 00:11:15,477 --> 00:11:19,014 por Fred DeLuca, que gerenciou a empresa até morrer, em 2015. 225 00:11:19,081 --> 00:11:22,050 Para terem uma noção do tipo de chefe que ele era, 226 00:11:22,117 --> 00:11:26,855 uma vez, a empresa distribuiu um calendário bem ousado 227 00:11:26,922 --> 00:11:29,892 com fotos de executivos sem camisa, 228 00:11:29,958 --> 00:11:32,628 incluindo Fred, em janeiro, 229 00:11:32,694 --> 00:11:35,030 e eu tenho muito a dizer, 230 00:11:35,097 --> 00:11:38,433 mas por que tem um cara no banheiro? 231 00:11:38,834 --> 00:11:41,670 O tema claramente é "negócios, mas pagando peitinho", 232 00:11:41,737 --> 00:11:45,474 não "fotos do tio Dale antes do banho". 233 00:11:45,540 --> 00:11:47,609 Enfim, desde o começo, 234 00:11:47,676 --> 00:11:50,779 DeLuca era obcecado por expansão. 235 00:11:50,846 --> 00:11:54,049 Mesmo o negócio não lucrando durante 15 anos, 236 00:11:54,116 --> 00:11:56,652 ele continuou abrindo restaurantes 237 00:11:56,718 --> 00:12:00,122 para, como ele disse, "criar a imagem do sucesso", 238 00:12:00,188 --> 00:12:04,126 então parecia que a estratégia era "fingir até acreditarem", 239 00:12:04,192 --> 00:12:06,962 o que nosso advogado diz que não posso insinuar 240 00:12:07,029 --> 00:12:09,097 que também se aplica ao atum deles, 241 00:12:09,164 --> 00:12:11,967 então não vou insinuar isso. 242 00:12:13,035 --> 00:12:14,903 A questão é que DeLuca tinha 243 00:12:14,970 --> 00:12:17,472 um desejo insaciável por crescimento. 244 00:12:17,539 --> 00:12:19,374 Talvez por isso, nos anos 1970, 245 00:12:19,441 --> 00:12:21,710 tenha adotado o modelo de franquias. 246 00:12:21,777 --> 00:12:25,480 O benefício para a empresa era que podiam ter mais lojas, 247 00:12:25,547 --> 00:12:28,150 e o benefício para franqueados, teoricamente, 248 00:12:28,216 --> 00:12:30,052 era que poderiam vender um produto 249 00:12:30,118 --> 00:12:31,687 com reconhecimento de marca, 250 00:12:31,753 --> 00:12:33,722 podendo ser os próprios chefes. 251 00:12:33,789 --> 00:12:36,959 E há outro ponto específico crucial, 252 00:12:37,025 --> 00:12:39,995 que é a facilidade de abrir uma loja. 253 00:12:40,062 --> 00:12:43,999 A onipresença da Subway se resume à estrutura simples. 254 00:12:44,066 --> 00:12:46,134 Sem fritadeiras nem grelhas a gás, 255 00:12:46,201 --> 00:12:48,337 então podem existir em qualquer lugar. 256 00:12:48,403 --> 00:12:52,240 Tem uma tomada? Só precisa disso para abrir uma franquia. 257 00:12:52,307 --> 00:12:53,375 É verdade. 258 00:12:53,442 --> 00:12:55,644 Não é preciso muita coisa, 259 00:12:55,711 --> 00:12:59,448 mas não sei se só uma tomada, 260 00:12:59,514 --> 00:13:01,750 afinal, é um restaurante servindo comida, 261 00:13:01,817 --> 00:13:04,386 não um colchão de ar. 262 00:13:04,453 --> 00:13:05,954 Mas os custos de abertura 263 00:13:06,021 --> 00:13:09,191 são muito mais baixos do que os dos concorrentes. 264 00:13:09,257 --> 00:13:14,029 Geralmente custa entre 200 mil e 500 mil dólares, 265 00:13:14,096 --> 00:13:15,597 comparado ao McDonalds, 266 00:13:15,664 --> 00:13:19,067 que pode custar entre 1,3 e quase 2,5 milhões. 267 00:13:19,134 --> 00:13:21,603 E isso explica por que donos de Subways 268 00:13:21,670 --> 00:13:23,638 tendem a ser indivíduos e famílias, 269 00:13:23,705 --> 00:13:26,942 muitos deles imigrantes, diferente do McDonald's, 270 00:13:27,009 --> 00:13:29,978 que tem muitos restaurantes operados por empresas. 271 00:13:30,045 --> 00:13:34,216 Mas esse valor baixo tem armadilhas enormes. 272 00:13:34,282 --> 00:13:37,719 Primeiro, o lucro é muito menor do que os de outras franquias. 273 00:13:37,786 --> 00:13:40,422 Em média, gera 400 mil dólares por ano, 274 00:13:40,489 --> 00:13:43,625 comparado ao Jimmy Johns, que gera mais que o dobro, 275 00:13:43,692 --> 00:13:46,795 ou o McDonald's, que gera mais de 3 milhões de dólares. 276 00:13:46,862 --> 00:13:50,198 Mas, além disso, os franqueados da Subway também pagam 277 00:13:50,265 --> 00:13:53,235 muito mais do que lucram de volta à empresa, 278 00:13:53,301 --> 00:13:57,906 porque, enquanto o McDonald's cobra uma taxa de 8 por cento das vendas, 279 00:13:57,973 --> 00:14:00,909 a Subway exige 12,5 por cento, 280 00:14:00,976 --> 00:14:06,615 especificamente 8 por cento de royalties e outros 4,5 por cento para publicidade. 281 00:14:06,681 --> 00:14:09,751 Estão entre as maiores taxas de qualquer franquia, 282 00:14:09,818 --> 00:14:14,356 mas admito que a Subway usa muito essas taxas, 283 00:14:14,423 --> 00:14:17,325 porque é por causa deles que não podemos ligar a TV 284 00:14:17,392 --> 00:14:20,562 sem sermos bombardeados por comerciais com Steph Curry, 285 00:14:20,629 --> 00:14:22,597 Tom Brady e Megan Rapinoe 286 00:14:22,664 --> 00:14:24,733 fingindo estarem todos no mesmo lugar 287 00:14:24,800 --> 00:14:28,670 dispostos a pôr esses canhões de pão no corpo divino deles. 288 00:14:28,737 --> 00:14:30,439 E não são só anúncios. 289 00:14:30,505 --> 00:14:33,108 A Subway faz muito merchandise 290 00:14:33,175 --> 00:14:35,610 em séries e filmes como "The Biggest Loser", 291 00:14:35,677 --> 00:14:38,613 "Para Todos os Garotos que Já Amei" e "Chuck". 292 00:14:38,680 --> 00:14:41,183 Eu até fiz parte de um deles anos atrás, 293 00:14:41,249 --> 00:14:43,051 num episódio de "Community" 294 00:14:43,118 --> 00:14:46,555 que não tenho nenhuma memória de gravar. 295 00:14:46,621 --> 00:14:51,159 Mas, diferente dos meus dias fazendo "publi" de sanduíches, 296 00:14:51,226 --> 00:14:53,795 é difícil ignorar alguns desses "merchans", 297 00:14:53,862 --> 00:14:57,265 como nesta cena incrível de "Hawaii Five-0". 298 00:14:57,332 --> 00:15:00,168 Este sanduíche da Subway é muito bom. 299 00:15:00,235 --> 00:15:02,804 Está comendo isso para perder peso? Sério? 300 00:15:02,871 --> 00:15:06,074 Funcionou para o Jared, e ele era enorme, 301 00:15:06,141 --> 00:15:09,845 mas o melhor disso é que fazem como queremos. 302 00:15:09,911 --> 00:15:11,179 Vejam só este. 303 00:15:11,246 --> 00:15:15,383 Cebola doce, frango teriyaki, com jalapeños e pimentão. 304 00:15:15,450 --> 00:15:20,355 Tudo isso junto deste sanduíche de peru... 305 00:15:20,422 --> 00:15:22,691 É culinária de fusão. 306 00:15:22,757 --> 00:15:27,129 Sabem, essa cena me lembra um antigo ditado de Hollywood: 307 00:15:27,195 --> 00:15:29,531 "Todo publicitário quer ser roteirista, 308 00:15:29,598 --> 00:15:32,100 e todo roteirista está morto por dentro." 309 00:15:32,868 --> 00:15:34,936 Mas, incrivelmente, isso é sutil 310 00:15:35,003 --> 00:15:37,572 comparado ao merchandise da Subway no exterior, 311 00:15:37,639 --> 00:15:39,674 particularmente em dramas coreanos, 312 00:15:39,741 --> 00:15:43,044 em que tudo parece acontecer num Subway. 313 00:15:43,111 --> 00:15:45,514 Como esses dois personagens se encontrando. 314 00:15:45,580 --> 00:15:48,717 Esse grupo celebrando, e isto é verdade, 315 00:15:48,783 --> 00:15:50,986 os amigos que acabaram de sair de um coma. 316 00:15:51,052 --> 00:15:54,322 E há esta cena, que eu juro que é verdade, 317 00:15:54,389 --> 00:15:58,326 de um fantasma comendo um sanduíche da Subway. 318 00:15:58,393 --> 00:16:02,397 A Subway até lançou o próprio minidrama no YouTube, "Someway", 319 00:16:02,464 --> 00:16:04,666 e eu vou mostrar uma cena. 320 00:16:04,733 --> 00:16:07,702 Um aviso: é de tirar o fôlego. 321 00:16:07,769 --> 00:16:09,104 {\an8}Han Woo-rim! 322 00:16:11,206 --> 00:16:13,008 {\an8}De onde veio correndo? 323 00:16:13,775 --> 00:16:15,877 {\an8}Por que não atende o celular? 324 00:16:15,944 --> 00:16:18,380 {\an8}Eu estava trabalhando, só vi o celular agora. 325 00:16:20,048 --> 00:16:21,917 {\an8}Está tudo bem? 326 00:16:21,983 --> 00:16:24,152 {\an8}Eu gosto do sanduíche de carne e queijo. 327 00:16:24,953 --> 00:16:26,121 {\an8}O quê? 328 00:16:26,188 --> 00:16:29,491 {\an8}Você me disse que eu ia gostar. 329 00:16:30,625 --> 00:16:32,794 {\an8}Eu gosto do sanduíche de carne e queijo. 330 00:16:33,728 --> 00:16:35,096 {\an8}Do que está falando? 331 00:16:36,364 --> 00:16:38,266 {\an8}Estou falando que gosto de você! 332 00:16:41,937 --> 00:16:43,238 {\an8}O quê? 333 00:17:03,225 --> 00:17:04,593 É bom. 334 00:17:04,659 --> 00:17:06,995 É muito bom. 335 00:17:07,062 --> 00:17:09,664 E não que precise, mas vou dar o contexto. 336 00:17:09,731 --> 00:17:12,634 Aquela personagem namorava este funcionário da Subway 337 00:17:12,701 --> 00:17:16,304 e ela pedia o sanduíche vegano porque ele recomendou para ela, 338 00:17:16,371 --> 00:17:19,608 até que um dia, este cara, que também trabalha na Subway, 339 00:17:19,674 --> 00:17:22,944 recomendou o sanduíche de carne e queijo para ela "variar". 340 00:17:23,011 --> 00:17:24,779 Os sanduíches eram uma metáfora! 341 00:17:24,846 --> 00:17:26,748 Agora ela tinha que decidir 342 00:17:26,815 --> 00:17:29,150 entre o de sempre ou o novo sabor. 343 00:17:29,217 --> 00:17:31,886 Qual ela vai escolher? Vegano ou de carne? 344 00:17:31,953 --> 00:17:34,189 O já experimentado ou a novidade? 345 00:17:34,256 --> 00:17:35,657 Ela escolheu o de carne, 346 00:17:35,724 --> 00:17:38,393 por isso aquele beijo na frente de um Subway. 347 00:17:38,460 --> 00:17:41,596 É arte, cinema e sanduíches. 348 00:17:41,663 --> 00:17:45,367 A questão é que a Subway faz muita propaganda, 349 00:17:45,433 --> 00:17:48,069 e os franqueados se beneficiam disso, 350 00:17:48,136 --> 00:17:51,840 mas, em troca, a Subway espera que trabalhem muito duro, 351 00:17:51,906 --> 00:17:54,309 algo que fica muito claro neste vídeo 352 00:17:54,376 --> 00:17:56,444 criado por um escritório regional, 353 00:17:56,511 --> 00:17:58,546 que muda um pouco o tom na metade. 354 00:17:58,613 --> 00:18:01,883 Quando você compra uma franquia, entra numa família: 355 00:18:01,950 --> 00:18:03,318 a família Subway. 356 00:18:03,385 --> 00:18:05,920 Cada um tem sua responsabilidade. 357 00:18:05,987 --> 00:18:08,356 Cada um deve liderar onde é preciso. 358 00:18:08,423 --> 00:18:10,158 Seja vendendo sanduíches, 359 00:18:10,225 --> 00:18:12,694 desenvolvendo lojas ou avaliando operações, 360 00:18:12,761 --> 00:18:15,697 você tem que fazer sua parte da melhor forma possível. 361 00:18:15,764 --> 00:18:18,667 Por quê? Porque, nesta família, as pessoas importam. 362 00:18:18,733 --> 00:18:21,236 Então não as decepcionamos sendo preguiçosos. 363 00:18:21,303 --> 00:18:23,305 Não reclamamos uns dos outros. 364 00:18:23,371 --> 00:18:27,542 Não ficamos nos lamentando e certamente não desistimos. 365 00:18:27,609 --> 00:18:29,744 Meu Deus, é uma seita de sanduíches. 366 00:18:30,612 --> 00:18:32,847 E eles deveriam pensar duas vezes 367 00:18:32,914 --> 00:18:35,784 sobre ameaçar "a família" por ser preguiçosa, 368 00:18:35,850 --> 00:18:38,820 porque nem se esforçaram para revisar o que escreveram. 369 00:18:38,887 --> 00:18:41,289 Não é assim que se escreve "compra", 370 00:18:41,356 --> 00:18:43,358 do verbo "'comprar' uma franquia". 371 00:18:43,425 --> 00:18:46,328 E deixaram o "da" de fora desta frase. 372 00:18:46,394 --> 00:18:48,330 Mas não precisam se preocupar. 373 00:18:48,396 --> 00:18:50,598 Foram só dois errinhos. 374 00:18:50,665 --> 00:18:53,668 Não precisam "facar" se lamentando. 375 00:18:54,436 --> 00:18:59,441 E há limites para o que um franqueado pode fazer para aumentar seu lucro, 376 00:18:59,507 --> 00:19:02,410 porque depende muito das decisões da empresa, 377 00:19:02,477 --> 00:19:06,381 então, se a Subway muda o cardápio ou redecora as lojas, 378 00:19:06,448 --> 00:19:09,217 os franqueados podem ter que pagar os custos. 379 00:19:09,284 --> 00:19:12,153 E, se a empresa fizer uma promoção ou desconto, 380 00:19:12,220 --> 00:19:16,091 as lojas têm que concordar, mesmo perdendo dinheiro. 381 00:19:16,157 --> 00:19:17,592 E fica ainda pior, 382 00:19:17,659 --> 00:19:20,295 porque os lucros já pequenos 383 00:19:20,362 --> 00:19:24,632 foram exacerbados pela obsessão da Subway por expansão. 384 00:19:24,699 --> 00:19:26,868 Há décadas, franqueados reclamam 385 00:19:26,935 --> 00:19:30,305 que a Subway permite a instalação de uma filial ao lado de outra 386 00:19:30,372 --> 00:19:32,240 e deixa que elas se canibalizem. 387 00:19:32,307 --> 00:19:34,976 Esta é a chefe de uma associação de franqueados 388 00:19:35,043 --> 00:19:37,779 discutindo o problema nos anos 1990. 389 00:19:37,846 --> 00:19:41,149 {\an8}O que dizem quando você compra a franquia é: "Não se preocupe. 390 00:19:41,216 --> 00:19:44,018 {\an8}Não poríamos outra franquia perto de você. 391 00:19:44,085 --> 00:19:46,521 Por que faríamos isso e prejudicaríamos você? 392 00:19:46,588 --> 00:19:48,323 Você é nosso parceiro." 393 00:19:48,390 --> 00:19:53,661 Na verdade, fazem tudo que não está no contrato. 394 00:19:53,728 --> 00:19:56,131 Nossa, que cinegrafista dramático! 395 00:19:56,197 --> 00:19:59,901 Mas a franjona está certa. 396 00:19:59,968 --> 00:20:03,338 Até hoje em dia, os contratos dizem: 397 00:20:03,405 --> 00:20:05,673 "Você não terá território exclusivo." 398 00:20:05,740 --> 00:20:08,676 E mais: "Nós e nossos afiliados 399 00:20:08,743 --> 00:20:11,513 temos direitos ilimitados de competir com você." 400 00:20:11,579 --> 00:20:14,716 Ou seja, um restaurante Subway pode abrir ao lado do seu 401 00:20:14,783 --> 00:20:16,751 e cortar suas vendas na metade. 402 00:20:16,818 --> 00:20:18,987 E nada disso afeta a Subway, 403 00:20:19,053 --> 00:20:21,389 que ainda recebe royalties por cada venda 404 00:20:21,456 --> 00:20:25,527 e 15 mil dólares por cada nova loja aberta. 405 00:20:25,593 --> 00:20:29,264 É por isso que essas lojas estão por todos os lados. 406 00:20:29,330 --> 00:20:31,032 Há literalmente 10 Subways 407 00:20:31,099 --> 00:20:34,803 num raio de menos de 2km de onde estou sentado agora. 408 00:20:34,869 --> 00:20:36,604 Dá para ir a todas as lojas, 409 00:20:36,671 --> 00:20:39,841 pedir um sanduíche em cada e voltar em menos de uma hora. 410 00:20:39,908 --> 00:20:42,444 E eu sei porque fiz isso, 411 00:20:42,510 --> 00:20:46,614 e, francamente, já estou arrependido, 412 00:20:46,681 --> 00:20:48,683 porque agora este estúdio inteiro 413 00:20:48,750 --> 00:20:50,985 vai feder como um restaurante da Subway, 414 00:20:51,052 --> 00:20:55,056 que, como sabemos, tem cheiro de: "E se pão peidasse?" 415 00:20:55,123 --> 00:20:59,694 E tudo isso foi planejado. 416 00:20:59,761 --> 00:21:02,564 Fred DeLuca já até tentou convencer um jornalista 417 00:21:02,630 --> 00:21:06,167 de que ter mais Subways aumenta o lucro de todos, 418 00:21:06,234 --> 00:21:09,537 citando um gráfico feito por seu filho de 24 anos, 419 00:21:09,604 --> 00:21:11,573 que um economista analisou e disse: 420 00:21:11,639 --> 00:21:14,676 "Para mim, isso não nos diz nada." 421 00:21:14,742 --> 00:21:18,413 Se for verdade, por que não ter 15 Subways no mesmo quarteirão? 422 00:21:18,480 --> 00:21:22,917 Não seriam todos um sucesso? A resposta, obviamente, é não." 423 00:21:22,984 --> 00:21:26,721 É muito sarcasmo vindo de um economista. 424 00:21:26,788 --> 00:21:28,623 "A resposta, obviamente, é não" 425 00:21:28,690 --> 00:21:31,493 é como o sanduíche italiano apimentado. 426 00:21:31,559 --> 00:21:33,294 Não é nada apimentado, 427 00:21:33,361 --> 00:21:37,499 mas, com o molho, fica apimentado o bastante. 428 00:21:37,565 --> 00:21:39,334 Invadir o próprio território 429 00:21:39,400 --> 00:21:42,237 não é a única forma de a Subway irritar franqueados, 430 00:21:42,303 --> 00:21:44,405 porque a estrutura corporativa envolve 431 00:21:44,472 --> 00:21:47,041 "agentes de desenvolvimento de negócios", 432 00:21:47,108 --> 00:21:50,011 que são indivíduos, geralmente franqueados, 433 00:21:50,078 --> 00:21:51,980 que controlam uma certa região 434 00:21:52,046 --> 00:21:55,783 e devem encontrar e aprovar novas pessoas para abrir lojas, 435 00:21:55,850 --> 00:21:58,286 recebendo parte dos royalties por isso. 436 00:21:58,353 --> 00:22:00,054 Eles também são encarregados 437 00:22:00,121 --> 00:22:02,524 de fiscalizar inspeções de lojas na área. 438 00:22:02,590 --> 00:22:05,026 Há muitos anos, franqueados reclamam 439 00:22:05,093 --> 00:22:08,863 desses agentes sendo excepcionalmente rígidos, 440 00:22:08,930 --> 00:22:10,899 com um dizendo que foi advertido 441 00:22:10,965 --> 00:22:13,768 por "cortar os vegetais de forma 'picotada'", 442 00:22:13,835 --> 00:22:16,037 o que parece muito mesquinho. 443 00:22:16,104 --> 00:22:18,573 De que outro modo ele faria isso? 444 00:22:18,640 --> 00:22:21,809 E há incentivo para esses agentes serem rígidos, 445 00:22:21,876 --> 00:22:24,546 porque, se uma loja tiver violações reincidentes, 446 00:22:24,612 --> 00:22:27,215 o acordo desse franqueado pode ser cancelado, 447 00:22:27,282 --> 00:22:29,017 e a loja pode ser revendida, 448 00:22:29,083 --> 00:22:32,220 às vezes, para os próprios agentes, 449 00:22:32,287 --> 00:22:34,222 com desconto. 450 00:22:34,289 --> 00:22:37,458 Segundo uma ex-inspetora, um agente identificou 451 00:22:37,525 --> 00:22:40,328 os franqueados que ele queria que fossem reprovados, 452 00:22:40,395 --> 00:22:43,331 adicionando: "Eu era a executora dele." 453 00:22:43,398 --> 00:22:46,067 Vocês sabem, coisas de sanduíche. 454 00:22:46,935 --> 00:22:49,437 Preciso dizer que a Subway insiste 455 00:22:49,504 --> 00:22:52,373 que está deixando de usar esses agentes nos EUA 456 00:22:52,440 --> 00:22:55,209 e que eles não serão responsáveis por inspeções, 457 00:22:55,276 --> 00:22:57,946 mas, mesmo assim, devem estar se perguntando, 458 00:22:58,012 --> 00:23:00,114 depois de tudo que viram: 459 00:23:00,181 --> 00:23:03,251 por que alguém abriria uma franquia da Subway 460 00:23:03,318 --> 00:23:06,187 quando ela tem alguns dos mais altos royalties, 461 00:23:06,254 --> 00:23:07,689 as menores vendas 462 00:23:07,755 --> 00:23:11,392 e uma nova loja por ser aberta ao seu lado? 463 00:23:11,459 --> 00:23:13,561 Na verdade, franqueados em potencial 464 00:23:13,628 --> 00:23:16,564 não sabem totalmente o que vão enfrentar. 465 00:23:16,631 --> 00:23:20,134 Vejam um franqueado mostrando isso. 466 00:23:20,201 --> 00:23:23,671 {\an8}Comprei minha loja original de um cara 467 00:23:23,738 --> 00:23:26,774 {\an8}que estava envolvido com a Subway havia cinco anos, 468 00:23:26,841 --> 00:23:29,911 {\an8}e eu não sabia que aquela loja 469 00:23:29,978 --> 00:23:33,281 {\an8}era a de menor volume do mercado. 470 00:23:33,348 --> 00:23:34,949 Na minha primeira reunião, 471 00:23:35,016 --> 00:23:37,285 ele e o amigo disseram: "E aí, chupeta?" 472 00:23:37,352 --> 00:23:39,587 Pensei: "Por que me chamaram assim?" 473 00:23:39,654 --> 00:23:41,556 E eles: "Precisávamos de um inocente 474 00:23:41,623 --> 00:23:44,092 que comprasse a encrenca que é a loja da Columbus." 475 00:23:44,158 --> 00:23:47,061 Das 91 lojas do mercado, era a número 91. 476 00:23:47,128 --> 00:23:49,263 É. Isso não é ótimo, é? 477 00:23:49,330 --> 00:23:52,867 O ideal seria ter a informação antes de investir. 478 00:23:52,934 --> 00:23:56,638 É difícil saber se uma loja da Subway é bem-sucedida só de olhar, 479 00:23:56,704 --> 00:24:00,608 porque, por fora, todas parecem ser terríveis. 480 00:24:01,609 --> 00:24:04,145 Atualmente, não é possível saber 481 00:24:04,212 --> 00:24:06,848 o quanto se pode ganhar antes de abrir um Subway 482 00:24:06,914 --> 00:24:08,016 por duas razões. 483 00:24:08,082 --> 00:24:10,451 Primeiro, a empresa não diz. 484 00:24:10,518 --> 00:24:12,320 Geralmente, para franquias, 485 00:24:12,387 --> 00:24:14,722 o FCC exige que você receba 486 00:24:14,789 --> 00:24:17,125 um documento de informações de franquia 487 00:24:17,191 --> 00:24:19,761 com informações importantes antes de investir, 488 00:24:19,827 --> 00:24:21,729 mas não exige que as empresas 489 00:24:21,796 --> 00:24:24,966 incluam nenhum detalhe financeiro das lojas. 490 00:24:25,033 --> 00:24:28,770 Algumas empresas fornecem isso, mas é voluntário. 491 00:24:28,836 --> 00:24:30,338 A Firehouse Subs, por exemplo, 492 00:24:30,405 --> 00:24:32,974 tem 17 páginas dedicadas ao desempenho financeiro. 493 00:24:33,041 --> 00:24:35,276 O Burger King, 11 páginas. 494 00:24:35,343 --> 00:24:37,912 Mas a Subway só tem dois parágrafos 495 00:24:37,979 --> 00:24:40,915 em que dizem que não fazem representações 496 00:24:40,982 --> 00:24:44,018 sobre o desempenho financeiro futuro dos franqueados 497 00:24:44,085 --> 00:24:47,321 nem sobre o desempenho passado de suas franquias. 498 00:24:47,388 --> 00:24:48,489 Em vez disso, 499 00:24:48,556 --> 00:24:51,726 Fred DeLuca encoraja que donos em potencial façam isto. 500 00:24:51,793 --> 00:24:54,529 O que queremos que as pessoas façam 501 00:24:54,595 --> 00:24:56,998 é descobrir com outros franqueados 502 00:24:57,065 --> 00:24:59,901 em vez de depender do que nós dizemos. 503 00:24:59,967 --> 00:25:03,771 É muito melhor falar com 10, 20 franqueados. 504 00:25:03,838 --> 00:25:06,841 Alguns se saem muito bem, outros nem tanto, 505 00:25:06,908 --> 00:25:09,310 e assim se pode calcular os negócios. 506 00:25:09,377 --> 00:25:12,480 É, ou você poderia dizer à pessoa 507 00:25:12,547 --> 00:25:15,750 em vez de fazê-la ir a 20 diferentes lojas. 508 00:25:15,817 --> 00:25:19,854 Por sorte, ela pode encontrar 20 em um quarteirão só, 509 00:25:19,921 --> 00:25:22,356 mas a questão aqui são os princípios. 510 00:25:22,423 --> 00:25:25,059 Conseguir informações precisas pode ser muito difícil. 511 00:25:25,126 --> 00:25:28,096 Para começar, alguns franqueados podem relutar em falar 512 00:25:28,162 --> 00:25:29,597 porque, alguns anos atrás, 513 00:25:29,664 --> 00:25:33,401 a Subway incluiu no contrato uma cláusula agressiva contra difamação. 514 00:25:33,468 --> 00:25:35,203 Embora agora haja uma brecha 515 00:25:35,269 --> 00:25:37,939 que diz que não é proibido dividir informações em boa-fé 516 00:25:38,005 --> 00:25:40,208 com outros franqueados, 517 00:25:40,274 --> 00:25:42,310 como um deles contou ao Congresso, 518 00:25:42,376 --> 00:25:45,747 muitos relutam em confiar em alguém fazendo perguntas, 519 00:25:45,813 --> 00:25:47,615 por razões óbvias. 520 00:25:47,682 --> 00:25:52,520 {\an8}As pessoas sempre falam de investigar a indústria 521 00:25:52,587 --> 00:25:54,622 {\an8}antes de comprar uma franquia, 522 00:25:54,689 --> 00:25:58,426 {\an8}mas parte dessa investigação é ligar para franqueados. 523 00:25:58,493 --> 00:26:02,230 {\an8}A maioria dos contratos tem a cláusula contra difamação. 524 00:26:02,296 --> 00:26:04,198 {\an8}Se eu estou numa das minhas lojas, 525 00:26:04,265 --> 00:26:07,135 {\an8}alguém me liga e começa a fazer perguntas, 526 00:26:07,201 --> 00:26:09,737 {\an8}e eu estiver tendo uma experiência negativa, 527 00:26:09,804 --> 00:26:11,172 {\an8}digo isso a ela? 528 00:26:11,239 --> 00:26:12,974 {\an8}Não sei quem está ligando. 529 00:26:13,040 --> 00:26:16,577 Exatamente. Nunca sabemos quem está ligando. 530 00:26:16,644 --> 00:26:20,515 É outro motivo para nunca se atender o celular. 531 00:26:20,581 --> 00:26:23,417 Ligar para os outros é para divorciados e assassinos. 532 00:26:23,484 --> 00:26:25,453 Eu não atendo o celular há 10 anos. 533 00:26:25,520 --> 00:26:28,089 Me mande mensagem ou me esqueça. 534 00:26:28,156 --> 00:26:30,925 E muitos dos problemas vistos hoje 535 00:26:30,992 --> 00:26:33,961 existem, de certa forma, em quase todas as franquias, 536 00:26:34,028 --> 00:26:37,765 mas a Subway em particular parece a pior. 537 00:26:37,832 --> 00:26:41,936 E, há anos, os franqueados imploram por menos rigidez, 538 00:26:42,003 --> 00:26:44,172 com alguns até enviando a carta aberta 539 00:26:44,238 --> 00:26:47,041 reclamando sobre muitas das coisas que mencionamos 540 00:26:47,108 --> 00:26:50,778 e alegando que, sempre que falam sobre o assunto à imprensa, 541 00:26:50,845 --> 00:26:53,080 foram silenciados por cartas extrajudiciais, 542 00:26:53,147 --> 00:26:56,751 arbitrações parciais e acordos de sigilo forçados. 543 00:26:56,818 --> 00:26:58,586 Mas, em vez de ouvi-los, 544 00:26:58,653 --> 00:27:00,755 a Subway piorou ainda mais as coisas. 545 00:27:00,822 --> 00:27:04,058 A empresa atualizou os contratos para novas franquias, 546 00:27:04,125 --> 00:27:07,628 que, entre outras coisas, expande a cláusula contra difamação 547 00:27:07,695 --> 00:27:10,731 para incluir "sujeitar a marca Subway a ridicularização". 548 00:27:10,798 --> 00:27:13,668 Fala sério, Subway! 549 00:27:13,734 --> 00:27:18,706 Foram vocês que inventaram a logomarca de duas setas fazendo 69. 550 00:27:18,773 --> 00:27:21,843 A ligação está vindo de dentro de casa. 551 00:27:23,277 --> 00:27:25,012 E, francamente, fica claro 552 00:27:25,079 --> 00:27:27,348 por que um especialista da indústria disse 553 00:27:27,415 --> 00:27:30,618 que ninguém quis assinar o novo contrato. 554 00:27:30,685 --> 00:27:32,186 O que podemos fazer aqui? 555 00:27:32,253 --> 00:27:36,157 Sei que o instinto é nunca mais ir a uma loja da Subway. 556 00:27:36,224 --> 00:27:38,392 Talvez esse já fosse o seu instinto 557 00:27:38,459 --> 00:27:40,862 e, honestamente, continua sendo um bom instinto. 558 00:27:40,928 --> 00:27:45,199 Mas alguns gastam todas as economias nessas lojas, 559 00:27:45,266 --> 00:27:48,069 acreditando na promessa de ser o próprio chefe. 560 00:27:48,135 --> 00:27:50,371 E agora estão num modelo de negócios 561 00:27:50,438 --> 00:27:52,406 que aposta no fracasso deles. 562 00:27:52,473 --> 00:27:54,208 Para evitar que isso continue, 563 00:27:54,275 --> 00:27:56,277 há coisas que deveríamos fazer 564 00:27:56,344 --> 00:27:59,146 para regular melhor todas as franquias. 565 00:27:59,213 --> 00:28:01,449 O FTC deveria endurecer as regras, 566 00:28:01,515 --> 00:28:04,285 tornando obrigatório revelar o desempenho financeiro. 567 00:28:04,352 --> 00:28:07,121 Isso forçaria as empresas a darem aos franqueados 568 00:28:07,188 --> 00:28:10,057 mais informações sobre aquilo em que estão investindo. 569 00:28:10,124 --> 00:28:11,492 Mas, até isso acontecer 570 00:28:11,559 --> 00:28:14,095 ou até que a Subway especificamente decida apresentar 571 00:28:14,161 --> 00:28:16,564 uma imagem mais precisa de como operam, 572 00:28:16,631 --> 00:28:18,933 talvez possamos contar a história deles 573 00:28:19,000 --> 00:28:20,735 usando o meio favorito deles. 574 00:28:20,801 --> 00:28:24,305 Estou falando, é claro, de dramas coreanos. 575 00:28:24,372 --> 00:28:26,240 Por favor, assistam. 576 00:28:28,609 --> 00:28:32,580 {\an8}Dizem que acontece quando menos esperamos, 577 00:28:33,381 --> 00:28:36,584 {\an8}mas lá estava ele. 578 00:28:36,651 --> 00:28:39,020 {\an8}A resposta para o meu apetite. 579 00:28:40,521 --> 00:28:44,458 {\an8}Tudo começou com uma almôndega extra. 580 00:28:52,433 --> 00:28:54,535 {\an8}Uma mordida, e eu fiquei viciada. 581 00:28:56,404 --> 00:28:58,039 {\an8}Está perfeito. 582 00:28:59,674 --> 00:29:02,310 {\an8}Você que é... Perfeita. 583 00:29:09,383 --> 00:29:12,954 {\an8}Quando vi, estava apaixonada. 584 00:29:14,822 --> 00:29:17,658 {\an8}Cada dia com ele era uma aventura. 585 00:29:23,397 --> 00:29:27,401 {\an8}Cada sanduíche, uma forma de nos conectarmos. 586 00:29:29,503 --> 00:29:32,873 {\an8}Estávamos ficando muito próximos. 587 00:29:38,079 --> 00:29:41,916 {\an8}O toque dele era eletrizante. 588 00:29:41,983 --> 00:29:43,884 {\an8}Mas então... 589 00:29:43,951 --> 00:29:46,354 {\an8}algo mudou. 590 00:29:48,289 --> 00:29:50,358 {\an8}A sua alface é muito verde. 591 00:29:51,192 --> 00:29:53,060 {\an8}Mais uma infração, 592 00:29:53,127 --> 00:29:54,962 {\an8}e acabou para você. 593 00:29:57,231 --> 00:29:58,399 {\an8}Quem é ele? 594 00:30:00,034 --> 00:30:01,802 {\an8}Meu agente de desenvolvimento. 595 00:30:01,869 --> 00:30:03,204 {\an8}Ele é terrível. 596 00:30:03,270 --> 00:30:04,672 {\an8}Além disso, 597 00:30:04,739 --> 00:30:07,441 {\an8}ele me fez assinar um contrato abusivo. 598 00:30:09,110 --> 00:30:10,878 {\an8}A partir daquele momento, 599 00:30:10,945 --> 00:30:13,714 {\an8}as coisas não foram mais as mesmas. 600 00:30:14,448 --> 00:30:16,951 {\an8}Sem almôndega extra? 601 00:30:21,122 --> 00:30:22,957 {\an8}Não posso. 602 00:30:23,024 --> 00:30:24,492 {\an8}Mal estou lucrando. 603 00:30:25,826 --> 00:30:27,361 {\an8}Meu estômago estava vazio... 604 00:30:28,696 --> 00:30:30,931 {\an8}assim como meu coração. 605 00:30:34,869 --> 00:30:36,637 {\an8}Tenho ótimas notícias! 606 00:30:36,704 --> 00:30:40,975 {\an8}Vamos abrir outra loja aqui perto. 607 00:30:41,642 --> 00:30:43,644 {\an8}Perto? 608 00:30:45,446 --> 00:30:46,814 {\an8}Bem ali. 609 00:30:51,519 --> 00:30:52,720 {\an8}Desculpe. 610 00:30:56,223 --> 00:30:58,926 {\an8}O que foi? 611 00:30:58,993 --> 00:31:00,528 {\an8}O que você vai fazer? 612 00:31:04,165 --> 00:31:07,168 {\an8}Ele era diferente. 613 00:31:07,868 --> 00:31:09,270 {\an8}Novo. 614 00:31:09,336 --> 00:31:10,905 {\an8}Empolgante. 615 00:31:14,475 --> 00:31:18,012 {\an8}Este contrato diz que podemos fazer isso. 616 00:31:20,681 --> 00:31:25,152 {\an8}Era errado, mas tão gostoso! 617 00:31:39,967 --> 00:31:42,369 {\an8}Eu estava dividida 618 00:31:43,170 --> 00:31:45,606 {\an8}entre dois funcionários da Subway. 619 00:31:48,909 --> 00:31:50,778 {\an8}Até que percebi... 620 00:31:51,512 --> 00:31:54,582 {\an8}que a resposta estava na minha frente o tempo todo. 621 00:31:58,586 --> 00:32:00,254 {\an8}Espere! 622 00:32:03,524 --> 00:32:04,959 {\an8}O que foi? 623 00:32:05,025 --> 00:32:07,595 {\an8}Eu amo almôndega. 624 00:32:11,599 --> 00:32:12,633 {\an8}O quê? 625 00:32:12,700 --> 00:32:15,402 {\an8}Eu amo as almôndegas extras. 626 00:32:18,806 --> 00:32:20,174 {\an8}Veja. 627 00:32:26,013 --> 00:32:28,482 {\an8}Isso ficou no seu bolso o dia todo? 628 00:32:28,549 --> 00:32:30,117 {\an8}Eu amo você. 629 00:32:30,985 --> 00:32:34,321 {\an8}E amo molho marinara picante com almôndegas extras. 630 00:32:36,423 --> 00:32:39,460 {\an8}Amo molho marinara picante com almôndegas extras. 631 00:32:40,661 --> 00:32:42,296 {\an8}E você notou isso. 632 00:32:44,231 --> 00:32:45,266 {\an8}Não. 633 00:32:46,534 --> 00:32:47,768 {\an8}Por quê? 634 00:32:48,903 --> 00:32:51,305 {\an8}Nem sabemos se a carne é de verdade. 635 00:32:54,909 --> 00:32:57,077 {\an8}E isto? É de verdade? 636 00:33:17,064 --> 00:33:18,966 {\an8}Este atum é horrível! 637 00:33:24,104 --> 00:33:25,239 {\an8}Tem gosto de cu. 638 00:33:25,306 --> 00:33:27,241 FRESCURA GARANTIDA 639 00:33:28,809 --> 00:33:31,845 Por hoje, é só. Obrigado pela audiência. 640 00:33:31,912 --> 00:33:33,847 Até o próximo programa! 641 00:33:58,000 --> 00:34:04,000 Curta aqui www.facebook.com/thelegender0