1
00:00:30,600 --> 00:00:33,102
Sejam muito bem-vindos ao programa.
2
00:00:33,169 --> 00:00:35,504
Eu sou John Oliver.
Obrigado pela audiência.
3
00:00:35,571 --> 00:00:37,340
Foi uma semana movimentada.
4
00:00:37,406 --> 00:00:39,609
Finlândia e Suécia
pediram entrada na OTAN.
5
00:00:39,675 --> 00:00:42,912
George W. Bush admitiu
crimes de guerra sem querer,
6
00:00:42,979 --> 00:00:46,249
e houve casos em vários países
da varíola do macaco,
7
00:00:46,315 --> 00:00:49,585
à qual todo dissemos
coletivamente: "Agora, não."
8
00:00:49,652 --> 00:00:52,355
Mas vamos começar com as eleições.
9
00:00:52,421 --> 00:00:54,857
Na terça-feira, estes estados
tiveram primárias,
10
00:00:54,924 --> 00:00:58,461
com, entre outras coisas,
Madison Cawthorn perdendo,
11
00:00:58,527 --> 00:01:01,964
ou seja, ele bateu o recorde
de menor mandato
12
00:01:02,031 --> 00:01:04,400
já cumprido por um babaquinha.
13
00:01:04,467 --> 00:01:06,569
Mas talvez a notícia mais consequente
14
00:01:06,636 --> 00:01:09,038
tenha vindo da Pensilvânia,
um estado crucial.
15
00:01:09,105 --> 00:01:11,540
A primária republicana do senado
terá recontagem
16
00:01:11,607 --> 00:01:14,644
após David McCormick
e a pior criação da Oprah
17
00:01:14,710 --> 00:01:16,712
terem acabado empatados.
18
00:01:16,779 --> 00:01:19,849
E a primária para governador
teve este resultado alarmante.
19
00:01:20,283 --> 00:01:21,851
{\an8}Na eleição para governador,
20
00:01:21,917 --> 00:01:24,487
{\an8}um favorito de Trump
ganhou a vaga republicana.
21
00:01:24,553 --> 00:01:27,223
{\an8}O senador de extrema-direita
Doug Mastriano
22
00:01:27,290 --> 00:01:31,260
{\an8}promoveu a mentira
de que uma fraude nas eleições
23
00:01:31,327 --> 00:01:34,230
{\an8}teria causado a derrota
do ex-presidente em 2020.
24
00:01:34,297 --> 00:01:37,400
{\an8}Ele também marchou no Capitólio
em 6 de janeiro,
25
00:01:37,466 --> 00:01:40,336
{\an8}mas diz que não infringiu as leis.
26
00:01:40,403 --> 00:01:43,506
É, ele marchou no Capitólio
no 6 de janeiro,
27
00:01:43,572 --> 00:01:46,976
algo que se tornou um ponto
de orgulho para republicanos.
28
00:01:47,043 --> 00:01:50,746
É como se gabar por estar no barco
quando Natalie Wood morreu.
29
00:01:50,813 --> 00:01:54,350
Não sei o que é mais errado,
você achar que isso é bom
30
00:01:54,417 --> 00:01:56,919
ou algumas pessoas
concordarem com você.
31
00:01:56,986 --> 00:01:59,255
Mas Mastriano foi além das passeatas.
32
00:01:59,322 --> 00:02:03,125
Ele fez uma audiência amplificando
as teorias de conspiração de Trump,
33
00:02:03,192 --> 00:02:05,561
com o convidado especial
Rudy Giuliani.
34
00:02:05,628 --> 00:02:08,964
E ele deixou muito claro
que está ciente
35
00:02:09,031 --> 00:02:12,868
de quanto poder terá como
governador na próxima eleição.
36
00:02:12,935 --> 00:02:16,072
Posso "descertificar"
todas as máquinas no estado
37
00:02:16,138 --> 00:02:18,908
com uma assinatura
pelo meu secretário de estado.
38
00:02:18,974 --> 00:02:23,112
Já escolhi um,
que é uma pessoa de elite
39
00:02:23,179 --> 00:02:26,449
que sabe de integridade
de votos mais que qualquer um.
40
00:02:26,515 --> 00:02:29,752
Já tenho uma equipe
para auxiliar essa pessoa.
41
00:02:29,819 --> 00:02:33,322
Nossa, isso é assustador,
porque não sei quem é,
42
00:02:33,389 --> 00:02:36,859
mas sei que não tem como
ser uma pessoa de elite,
43
00:02:36,926 --> 00:02:40,229
porque qualquer pessoa
de quem ele gosta é suspeita,
44
00:02:40,296 --> 00:02:43,366
e as únicas pessoas
de elite do planeta
45
00:02:43,432 --> 00:02:47,069
são Dolly Parton, e fim da lista.
46
00:02:47,136 --> 00:02:48,971
E, mesmo que Mastriano
47
00:02:49,038 --> 00:02:52,241
não parecesse determinado
a roubar as eleições para Trump,
48
00:02:52,308 --> 00:02:53,943
ele seria um pesadelo.
49
00:02:54,009 --> 00:02:57,046
Ele prometeu liberar
o porte de arma na Pensilvânia
50
00:02:57,113 --> 00:02:59,482
e apoia a proibição total do aborto,
51
00:02:59,548 --> 00:03:01,350
sem exceções para estupro, incesto
52
00:03:01,417 --> 00:03:03,919
ou situações letais para a mãe,
53
00:03:03,986 --> 00:03:07,456
o que não surpreende,
porque ele deixa clara a fé dele,
54
00:03:07,523 --> 00:03:09,325
às vezes, até ao redor do pescoço,
55
00:03:09,392 --> 00:03:11,560
com gravatas com mensagens,
56
00:03:11,627 --> 00:03:14,263
como este desastre
cor de vinho que diz:
57
00:03:14,330 --> 00:03:16,966
"Provou à Noite
Em Deus nós confiamos",
58
00:03:17,032 --> 00:03:20,035
que não é a letra da música.
59
00:03:20,102 --> 00:03:23,305
Esse pesadelo caótico,
com "louvado seja Deus"
60
00:03:23,372 --> 00:03:25,274
num design que só posso descrever
61
00:03:25,341 --> 00:03:27,510
como erro bíblico na Xerox.
62
00:03:27,576 --> 00:03:30,379
E essa que diz:
"Com Deus, tudo é possível",
63
00:03:30,446 --> 00:03:34,550
que deve vir da coleção
para pastores no tribunal.
64
00:03:35,384 --> 00:03:38,721
E Mastriano flertou
com os radicais do partido dele.
65
00:03:38,788 --> 00:03:40,923
Recentemente, ele foi um palestrante
66
00:03:40,990 --> 00:03:43,993
numa conferência organizada
por Francine e Allen Fosdick,
67
00:03:44,059 --> 00:03:47,596
profetas autodeclarados
que promovem o QAnon.
68
00:03:47,663 --> 00:03:50,466
O porta-voz de Mastriano
tentou distanciá-lo
69
00:03:50,533 --> 00:03:54,236
ao dizer que ele "condena fortemente
a conspiração do QAnon",
70
00:03:54,303 --> 00:03:56,071
mas, além de ir ao evento,
71
00:03:56,138 --> 00:03:59,308
ele recebeu um presente
meio diferente no palco.
72
00:03:59,375 --> 00:04:02,778
Somos gratos por você
fazer parte desta conferência
73
00:04:02,845 --> 00:04:05,381
e das nossas vidas,
74
00:04:05,448 --> 00:04:07,416
realmente fazendo a diferença
75
00:04:07,483 --> 00:04:10,453
em abrir um precedente
não só para a Pensilvânia,
76
00:04:10,519 --> 00:04:13,622
mas também para o nosso país.
77
00:04:13,689 --> 00:04:17,526
- Obrigada aos dois.
- Obrigado.
78
00:04:19,662 --> 00:04:21,263
Cadê o Golias?
79
00:04:25,668 --> 00:04:29,538
É difícil escolher
a parte mais insana.
80
00:04:29,605 --> 00:04:32,641
A águia de plástico
gritando telepaticamente
81
00:04:32,708 --> 00:04:35,077
"não tenho nada a ver com isto",
82
00:04:35,144 --> 00:04:38,080
o modelito de bandeira americana
desse homem
83
00:04:38,147 --> 00:04:41,951
ou Mastriano ter recebido
uma espada de presente,
84
00:04:42,017 --> 00:04:46,121
algo que grita: "Divirta-se
botando isso no carro."
85
00:04:46,188 --> 00:04:49,692
O fato é que Mastriano
é o indicado republicano
86
00:04:49,758 --> 00:04:52,828
e enfrentará o candidato
democrático Josh Shapiro,
87
00:04:52,895 --> 00:04:54,597
o atual procurador do estado.
88
00:04:54,663 --> 00:04:57,566
Ele não teve oposição,
então não fez campanha,
89
00:04:57,633 --> 00:05:00,736
mas escolheu se envolver
na corrida republicana
90
00:05:00,803 --> 00:05:03,906
fazendo comerciais
para divulgar Mastriano
91
00:05:03,973 --> 00:05:05,608
com a base conservadora.
92
00:05:05,674 --> 00:05:07,409
{\an8}Se Mastriano vencer,
93
00:05:07,476 --> 00:05:10,613
{\an8}é uma vitória para aquilo
que Donald Trump defende.
94
00:05:10,679 --> 00:05:15,084
{\an8}Esse anúncio é pago
por "Shapiro por Pensilvânia",
95
00:05:15,150 --> 00:05:19,188
{\an8}apostando que, ao divulgar
um candidato mais conservador,
96
00:05:19,255 --> 00:05:22,091
{\an8}os democratas vençam em novembro.
97
00:05:22,157 --> 00:05:24,760
Isso é arriscado pra cacete.
98
00:05:24,827 --> 00:05:28,364
Eu entendo a tática
de escolher um oponente
99
00:05:28,430 --> 00:05:30,499
que ele acha mais fácil de derrotar,
100
00:05:30,566 --> 00:05:33,435
mas, como ficou claro
na última década,
101
00:05:33,502 --> 00:05:37,873
o republicano mais extremo
não é o menos elegível.
102
00:05:37,940 --> 00:05:41,176
Então espero que os democratas
saibam o que estão fazendo,
103
00:05:41,243 --> 00:05:44,380
pois subestimá-lo é um erro
104
00:05:44,446 --> 00:05:47,349
porque, citando
a minha gravata favorita:
105
00:05:47,416 --> 00:05:51,120
"Tudo é possível,
e quase todas as possibilidades
106
00:05:51,186 --> 00:05:53,556
são muito ruins."
107
00:05:53,622 --> 00:05:55,357
E, agora, isto...
108
00:05:56,458 --> 00:05:57,960
E, agora,
109
00:05:58,027 --> 00:06:00,729
coisas que dizem no Texas.
110
00:06:00,796 --> 00:06:03,365
{\an8}Dizem no Texas: "Quando estiver
caçando pássaros,
111
00:06:03,432 --> 00:06:05,701
{\an8}atire em tudo e tome crédito
por tudo que cai."
112
00:06:05,768 --> 00:06:08,170
{\an8}Como dizemos no Texas:
113
00:06:08,237 --> 00:06:11,540
{\an8}"Por que usar um quebra-nozes
quando se tem uma marreta?"
114
00:06:11,607 --> 00:06:15,311
{\an8}Dizemos que a única coisa
nas estradas do Texas
115
00:06:15,377 --> 00:06:17,179
{\an8}são faixas amarelas e tatus mortos.
116
00:06:17,246 --> 00:06:20,249
{\an8}No Texas, a cada rato que vemos,
há outros 50.
117
00:06:20,316 --> 00:06:23,152
{\an8}"Não urine na minha bota
e diga que é chuva."
118
00:06:23,218 --> 00:06:25,688
{\an8}Como dizemos no Texas,
venham para cima.
119
00:06:27,923 --> 00:06:29,725
{\an8}No Texas, dizemos:
120
00:06:29,792 --> 00:06:31,460
{\an8}"Não deixe sua boca de jacaré
121
00:06:31,527 --> 00:06:33,929
{\an8}ser maior que seu traseiro
de beija-flor."
122
00:06:33,996 --> 00:06:35,397
{\an8}- Não entendi.
- Bem...
123
00:06:35,464 --> 00:06:37,733
{\an8}Como dizem no Texas,
porcos são mortos.
124
00:06:37,800 --> 00:06:39,468
{\an8}Se fosse bacon, nem fritaria.
125
00:06:39,535 --> 00:06:41,270
{\an8}É uma cilada.
126
00:06:41,337 --> 00:06:44,907
{\an8}Feche a porta do celeiro
antes que a vaca escape.
127
00:06:44,974 --> 00:06:48,077
{\an8}Como dizemos no Texas,
isso não é um urso polar.
128
00:06:48,143 --> 00:06:50,479
{\an8}Como vemos isso no Texas,
129
00:06:50,546 --> 00:06:52,381
{\an8}só chapéu, sem gado.
130
00:06:52,448 --> 00:06:54,516
{\an8}Como dizem no Texas,
só chapéu, sem gado.
131
00:06:54,583 --> 00:06:56,919
{\an8}Só chapéu, sem gado.
132
00:06:56,986 --> 00:07:00,422
{\an8}Como os texanos dizem:
só gado, sem chapéu.
133
00:07:01,323 --> 00:07:02,324
{\an8}Não.
134
00:07:02,391 --> 00:07:04,727
E AGORA
135
00:07:05,427 --> 00:07:06,829
Continuando,
136
00:07:06,895 --> 00:07:09,698
nossa história principal
é sobre sanduíches,
137
00:07:09,765 --> 00:07:11,934
especificamente os da Subway,
138
00:07:12,001 --> 00:07:14,103
a tentativa do papai
de fazer o jantar.
139
00:07:14,169 --> 00:07:16,672
A Subway está sempre nos noticiários
140
00:07:16,739 --> 00:07:19,475
e raramente para algo bom.
141
00:07:19,541 --> 00:07:22,144
{\an8}A Subway está sendo
processada por fraude,
142
00:07:22,211 --> 00:07:25,781
{\an8}acusada de vender atum
que não é atum de verdade.
143
00:07:25,848 --> 00:07:27,716
{\an8}A Suprema Corte da Irlanda
144
00:07:27,783 --> 00:07:30,519
{\an8}disse que o pão da Subway
não pode ser chamado de pão
145
00:07:30,586 --> 00:07:32,321
{\an8}porque tem muito açúcar.
146
00:07:32,388 --> 00:07:36,458
{\an8}Clientes da Subway estão
processando a rede de fast-food,
147
00:07:36,525 --> 00:07:39,728
{\an8}dizendo que seus pães
não medem o tamanho divulgado.
148
00:07:39,795 --> 00:07:42,331
{\an8}Essas são as fotos chocantes
que começaram tudo.
149
00:07:42,398 --> 00:07:44,133
{\an8}Foram postadas numa rede social
150
00:07:44,199 --> 00:07:46,201
{\an8}e mostram um homem pondo o pênis
151
00:07:46,268 --> 00:07:48,537
{\an8}no que parece ser um pão da Subway
152
00:07:48,604 --> 00:07:51,473
{\an8}com a legenda: "Vou preparar
seu sanduíche hoje."
153
00:07:52,141 --> 00:07:54,176
Escutem, borrado ou não,
154
00:07:54,243 --> 00:07:57,479
o pênis não é a parte
mais ofensiva dessa foto.
155
00:07:57,546 --> 00:07:58,914
Vejam o pão.
156
00:07:58,981 --> 00:08:01,350
Parece que uma criança
desenhou o Ed Sheeran.
157
00:08:01,417 --> 00:08:05,988
E o mais triste é que sabemos
que, ao encostar o pênis no pão,
158
00:08:06,055 --> 00:08:08,590
o pênis ficou estragado para sempre.
159
00:08:08,657 --> 00:08:11,193
Ele não tem escolha
a não ser jogá-lo no lixo.
160
00:08:11,260 --> 00:08:13,929
Mas é claro que, quando ouvimos
falar da Subway,
161
00:08:13,996 --> 00:08:16,565
imediatamente pensamos
neste homem, Jared,
162
00:08:16,632 --> 00:08:18,701
o rosto da Subway durante 15 anos
163
00:08:18,767 --> 00:08:20,903
após alegar ter perdido 90kg
164
00:08:20,969 --> 00:08:23,205
graças, em parte,
por comer Subway todo dia.
165
00:08:23,272 --> 00:08:25,808
Ele até saiu em reportagens como esta,
166
00:08:25,874 --> 00:08:28,644
que são muito diferentes hoje em dia.
167
00:08:28,711 --> 00:08:32,147
Jared faz um tour
com a calça 200 dias por ano,
168
00:08:32,214 --> 00:08:34,149
falando com crianças sobre nutrição.
169
00:08:34,216 --> 00:08:39,121
Todos precisam tomar decisões
muito saudáveis todos os dias
170
00:08:39,188 --> 00:08:41,724
para nunca acabarem
171
00:08:41,790 --> 00:08:43,959
tendo que usar
a calça antiga do Jared.
172
00:08:44,026 --> 00:08:45,627
É, vocês ouviram, crianças.
173
00:08:45,694 --> 00:08:47,696
Saiam de perto da calça do Jared.
174
00:08:47,763 --> 00:08:50,299
Nada de bom acontece ali.
175
00:08:50,365 --> 00:08:53,869
A Subway esteve envolvida
em muitas histórias terríveis.
176
00:08:53,936 --> 00:08:56,004
Resumindo rapidamente cada uma delas:
177
00:08:56,071 --> 00:08:58,974
Jared é um monstro, e a Subway
deveria ter suspeitado
178
00:08:59,041 --> 00:09:01,343
de um homem que come
o produto terrível deles.
179
00:09:01,410 --> 00:09:04,546
O processo do tamanho do pão
não deu em nada.
180
00:09:04,613 --> 00:09:07,549
O pinto no pão aconteceu
e foi hilário.
181
00:09:07,616 --> 00:09:10,686
Sobre a decisão da Irlanda
de que o pão não é pão,
182
00:09:10,753 --> 00:09:14,656
a Subway insiste
que "o pão, obviamente, é pão".
183
00:09:14,723 --> 00:09:19,361
E, se estão curiosos sobre o atum,
visitem SubwayTunaFacts.com,
184
00:09:19,428 --> 00:09:21,697
um site de verdade
que a empresa lançou
185
00:09:21,764 --> 00:09:23,799
para desmascarar os mitos do atum.
186
00:09:23,866 --> 00:09:26,034
Só que, ao fazerem isso,
187
00:09:26,101 --> 00:09:28,704
já parece que estão
perdendo a discussão.
188
00:09:29,738 --> 00:09:32,074
Mas, mesmo deixando tudo isso de lado,
189
00:09:32,141 --> 00:09:35,410
ainda vale a pena falar
sobre a Subway por várias razões.
190
00:09:35,477 --> 00:09:38,614
Primeiro, é muito maior
do que você imagina.
191
00:09:38,680 --> 00:09:43,352
A Subway tem o maior número
de restaurantes nos EUA
192
00:09:43,418 --> 00:09:47,856
e, por um tempo, tinha
o maior número no mundo todo,
193
00:09:47,923 --> 00:09:50,292
derrotando a Starbucks e o McDonalds.
194
00:09:50,359 --> 00:09:52,661
Mas, nos últimos anos,
as coisas mudaram.
195
00:09:52,728 --> 00:09:55,631
Milhares de lojas fecharam,
e alguns franqueados,
196
00:09:55,697 --> 00:09:58,333
os donos e operadores
dos restaurantes,
197
00:09:58,400 --> 00:10:00,302
estão impacientes nos EUA.
198
00:10:00,369 --> 00:10:03,272
Cem franqueados escreveram
uma carta aberta em 2021,
199
00:10:03,338 --> 00:10:07,643
dizendo que: "Para muitos de nós,
esse sonho virou um pesadelo."
200
00:10:07,709 --> 00:10:11,346
E, no exterior, franqueados
deram entrevistas como esta...
201
00:10:11,413 --> 00:10:14,016
Os franqueados estão com medo?
202
00:10:14,082 --> 00:10:18,320
{\an8}Estamos apavorados.
Tenho medo de nos perseguirem.
203
00:10:18,387 --> 00:10:20,856
Muitos franqueados
querem deixar a franquia,
204
00:10:20,923 --> 00:10:23,592
mas não podem
porque a empresa não aprova,
205
00:10:23,659 --> 00:10:26,361
a menos que reformas caras
sejam feitas.
206
00:10:26,428 --> 00:10:29,865
{\an8}Queremos escapar, mas eles
impossibilitam a venda da franquia.
207
00:10:30,499 --> 00:10:32,501
Cacete!
208
00:10:32,568 --> 00:10:34,970
Sabemos que é sério
quando usam um efeito de voz
209
00:10:35,037 --> 00:10:38,273
que só pode ser descrito
como "Andre The Giant" no Autotune.
210
00:10:39,074 --> 00:10:43,145
E é sobre um restaurante
que vende sanduíches de presunto!
211
00:10:43,212 --> 00:10:45,514
Qual é a pior coisa
que a Subway pode fazer?
212
00:10:45,581 --> 00:10:46,915
Obrigá-lo a comer um?
213
00:10:47,749 --> 00:10:51,553
E, se seus franqueados
dão entrevistas anônimas
214
00:10:51,620 --> 00:10:54,623
e se o público constantemente
debate se seu pão é pão,
215
00:10:54,690 --> 00:10:55,991
se seu atum é atum
216
00:10:56,058 --> 00:10:58,493
e se seu sanduíche é cheio de pênis,
217
00:10:58,560 --> 00:11:00,729
algo claramente deu muito errado,
218
00:11:00,796 --> 00:11:03,332
então hoje vamos falar da Subway.
219
00:11:03,398 --> 00:11:05,901
De onde ela veio,
qual é o modelo de negócios
220
00:11:05,968 --> 00:11:08,403
e por que existem tantos.
221
00:11:08,470 --> 00:11:10,372
Vamos começar com a história.
222
00:11:10,439 --> 00:11:13,108
A Subway foi fundada
como uma loja de sanduíches
223
00:11:13,175 --> 00:11:15,410
chamada Pete's Super Submarines,
em 1965,
224
00:11:15,477 --> 00:11:19,014
por Fred DeLuca, que gerenciou
a empresa até morrer, em 2015.
225
00:11:19,081 --> 00:11:22,050
Para terem uma noção
do tipo de chefe que ele era,
226
00:11:22,117 --> 00:11:26,855
uma vez, a empresa distribuiu
um calendário bem ousado
227
00:11:26,922 --> 00:11:29,892
com fotos de executivos sem camisa,
228
00:11:29,958 --> 00:11:32,628
incluindo Fred, em janeiro,
229
00:11:32,694 --> 00:11:35,030
e eu tenho muito a dizer,
230
00:11:35,097 --> 00:11:38,433
mas por que tem um cara no banheiro?
231
00:11:38,834 --> 00:11:41,670
O tema claramente é
"negócios, mas pagando peitinho",
232
00:11:41,737 --> 00:11:45,474
não "fotos do tio Dale
antes do banho".
233
00:11:45,540 --> 00:11:47,609
Enfim, desde o começo,
234
00:11:47,676 --> 00:11:50,779
DeLuca era obcecado por expansão.
235
00:11:50,846 --> 00:11:54,049
Mesmo o negócio não lucrando
durante 15 anos,
236
00:11:54,116 --> 00:11:56,652
ele continuou abrindo restaurantes
237
00:11:56,718 --> 00:12:00,122
para, como ele disse,
"criar a imagem do sucesso",
238
00:12:00,188 --> 00:12:04,126
então parecia que a estratégia
era "fingir até acreditarem",
239
00:12:04,192 --> 00:12:06,962
o que nosso advogado diz
que não posso insinuar
240
00:12:07,029 --> 00:12:09,097
que também se aplica ao atum deles,
241
00:12:09,164 --> 00:12:11,967
então não vou insinuar isso.
242
00:12:13,035 --> 00:12:14,903
A questão é que DeLuca tinha
243
00:12:14,970 --> 00:12:17,472
um desejo insaciável por crescimento.
244
00:12:17,539 --> 00:12:19,374
Talvez por isso, nos anos 1970,
245
00:12:19,441 --> 00:12:21,710
tenha adotado o modelo de franquias.
246
00:12:21,777 --> 00:12:25,480
O benefício para a empresa
era que podiam ter mais lojas,
247
00:12:25,547 --> 00:12:28,150
e o benefício para franqueados,
teoricamente,
248
00:12:28,216 --> 00:12:30,052
era que poderiam vender um produto
249
00:12:30,118 --> 00:12:31,687
com reconhecimento de marca,
250
00:12:31,753 --> 00:12:33,722
podendo ser os próprios chefes.
251
00:12:33,789 --> 00:12:36,959
E há outro ponto específico crucial,
252
00:12:37,025 --> 00:12:39,995
que é a facilidade de abrir uma loja.
253
00:12:40,062 --> 00:12:43,999
A onipresença da Subway
se resume à estrutura simples.
254
00:12:44,066 --> 00:12:46,134
Sem fritadeiras nem grelhas a gás,
255
00:12:46,201 --> 00:12:48,337
então podem existir em qualquer lugar.
256
00:12:48,403 --> 00:12:52,240
Tem uma tomada? Só precisa disso
para abrir uma franquia.
257
00:12:52,307 --> 00:12:53,375
É verdade.
258
00:12:53,442 --> 00:12:55,644
Não é preciso muita coisa,
259
00:12:55,711 --> 00:12:59,448
mas não sei se só uma tomada,
260
00:12:59,514 --> 00:13:01,750
afinal, é um restaurante
servindo comida,
261
00:13:01,817 --> 00:13:04,386
não um colchão de ar.
262
00:13:04,453 --> 00:13:05,954
Mas os custos de abertura
263
00:13:06,021 --> 00:13:09,191
são muito mais baixos
do que os dos concorrentes.
264
00:13:09,257 --> 00:13:14,029
Geralmente custa entre
200 mil e 500 mil dólares,
265
00:13:14,096 --> 00:13:15,597
comparado ao McDonalds,
266
00:13:15,664 --> 00:13:19,067
que pode custar
entre 1,3 e quase 2,5 milhões.
267
00:13:19,134 --> 00:13:21,603
E isso explica
por que donos de Subways
268
00:13:21,670 --> 00:13:23,638
tendem a ser indivíduos e famílias,
269
00:13:23,705 --> 00:13:26,942
muitos deles imigrantes,
diferente do McDonald's,
270
00:13:27,009 --> 00:13:29,978
que tem muitos restaurantes
operados por empresas.
271
00:13:30,045 --> 00:13:34,216
Mas esse valor baixo
tem armadilhas enormes.
272
00:13:34,282 --> 00:13:37,719
Primeiro, o lucro é muito menor
do que os de outras franquias.
273
00:13:37,786 --> 00:13:40,422
Em média,
gera 400 mil dólares por ano,
274
00:13:40,489 --> 00:13:43,625
comparado ao Jimmy Johns,
que gera mais que o dobro,
275
00:13:43,692 --> 00:13:46,795
ou o McDonald's,
que gera mais de 3 milhões de dólares.
276
00:13:46,862 --> 00:13:50,198
Mas, além disso, os franqueados
da Subway também pagam
277
00:13:50,265 --> 00:13:53,235
muito mais do que lucram
de volta à empresa,
278
00:13:53,301 --> 00:13:57,906
porque, enquanto o McDonald's cobra
uma taxa de 8 por cento das vendas,
279
00:13:57,973 --> 00:14:00,909
a Subway exige 12,5 por cento,
280
00:14:00,976 --> 00:14:06,615
especificamente 8 por cento de royalties
e outros 4,5 por cento para publicidade.
281
00:14:06,681 --> 00:14:09,751
Estão entre as maiores taxas
de qualquer franquia,
282
00:14:09,818 --> 00:14:14,356
mas admito que a Subway
usa muito essas taxas,
283
00:14:14,423 --> 00:14:17,325
porque é por causa deles
que não podemos ligar a TV
284
00:14:17,392 --> 00:14:20,562
sem sermos bombardeados
por comerciais com Steph Curry,
285
00:14:20,629 --> 00:14:22,597
Tom Brady e Megan Rapinoe
286
00:14:22,664 --> 00:14:24,733
fingindo estarem todos no mesmo lugar
287
00:14:24,800 --> 00:14:28,670
dispostos a pôr esses canhões
de pão no corpo divino deles.
288
00:14:28,737 --> 00:14:30,439
E não são só anúncios.
289
00:14:30,505 --> 00:14:33,108
A Subway faz muito merchandise
290
00:14:33,175 --> 00:14:35,610
em séries e filmes
como "The Biggest Loser",
291
00:14:35,677 --> 00:14:38,613
"Para Todos os Garotos
que Já Amei" e "Chuck".
292
00:14:38,680 --> 00:14:41,183
Eu até fiz parte
de um deles anos atrás,
293
00:14:41,249 --> 00:14:43,051
num episódio de "Community"
294
00:14:43,118 --> 00:14:46,555
que não tenho
nenhuma memória de gravar.
295
00:14:46,621 --> 00:14:51,159
Mas, diferente dos meus dias
fazendo "publi" de sanduíches,
296
00:14:51,226 --> 00:14:53,795
é difícil ignorar
alguns desses "merchans",
297
00:14:53,862 --> 00:14:57,265
como nesta cena incrível
de "Hawaii Five-0".
298
00:14:57,332 --> 00:15:00,168
Este sanduíche da Subway é muito bom.
299
00:15:00,235 --> 00:15:02,804
Está comendo isso
para perder peso? Sério?
300
00:15:02,871 --> 00:15:06,074
Funcionou para o Jared,
e ele era enorme,
301
00:15:06,141 --> 00:15:09,845
mas o melhor disso
é que fazem como queremos.
302
00:15:09,911 --> 00:15:11,179
Vejam só este.
303
00:15:11,246 --> 00:15:15,383
Cebola doce, frango teriyaki,
com jalapeños e pimentão.
304
00:15:15,450 --> 00:15:20,355
Tudo isso junto
deste sanduíche de peru...
305
00:15:20,422 --> 00:15:22,691
É culinária de fusão.
306
00:15:22,757 --> 00:15:27,129
Sabem, essa cena me lembra
um antigo ditado de Hollywood:
307
00:15:27,195 --> 00:15:29,531
"Todo publicitário
quer ser roteirista,
308
00:15:29,598 --> 00:15:32,100
e todo roteirista está
morto por dentro."
309
00:15:32,868 --> 00:15:34,936
Mas, incrivelmente, isso é sutil
310
00:15:35,003 --> 00:15:37,572
comparado ao merchandise
da Subway no exterior,
311
00:15:37,639 --> 00:15:39,674
particularmente em dramas coreanos,
312
00:15:39,741 --> 00:15:43,044
em que tudo parece
acontecer num Subway.
313
00:15:43,111 --> 00:15:45,514
Como esses dois personagens
se encontrando.
314
00:15:45,580 --> 00:15:48,717
Esse grupo celebrando,
e isto é verdade,
315
00:15:48,783 --> 00:15:50,986
os amigos que acabaram
de sair de um coma.
316
00:15:51,052 --> 00:15:54,322
E há esta cena,
que eu juro que é verdade,
317
00:15:54,389 --> 00:15:58,326
de um fantasma comendo
um sanduíche da Subway.
318
00:15:58,393 --> 00:16:02,397
A Subway até lançou o próprio
minidrama no YouTube, "Someway",
319
00:16:02,464 --> 00:16:04,666
e eu vou mostrar uma cena.
320
00:16:04,733 --> 00:16:07,702
Um aviso: é de tirar o fôlego.
321
00:16:07,769 --> 00:16:09,104
{\an8}Han Woo-rim!
322
00:16:11,206 --> 00:16:13,008
{\an8}De onde veio correndo?
323
00:16:13,775 --> 00:16:15,877
{\an8}Por que não atende o celular?
324
00:16:15,944 --> 00:16:18,380
{\an8}Eu estava trabalhando,
só vi o celular agora.
325
00:16:20,048 --> 00:16:21,917
{\an8}Está tudo bem?
326
00:16:21,983 --> 00:16:24,152
{\an8}Eu gosto do sanduíche
de carne e queijo.
327
00:16:24,953 --> 00:16:26,121
{\an8}O quê?
328
00:16:26,188 --> 00:16:29,491
{\an8}Você me disse que eu ia gostar.
329
00:16:30,625 --> 00:16:32,794
{\an8}Eu gosto do sanduíche
de carne e queijo.
330
00:16:33,728 --> 00:16:35,096
{\an8}Do que está falando?
331
00:16:36,364 --> 00:16:38,266
{\an8}Estou falando que gosto de você!
332
00:16:41,937 --> 00:16:43,238
{\an8}O quê?
333
00:17:03,225 --> 00:17:04,593
É bom.
334
00:17:04,659 --> 00:17:06,995
É muito bom.
335
00:17:07,062 --> 00:17:09,664
E não que precise,
mas vou dar o contexto.
336
00:17:09,731 --> 00:17:12,634
Aquela personagem namorava
este funcionário da Subway
337
00:17:12,701 --> 00:17:16,304
e ela pedia o sanduíche vegano
porque ele recomendou para ela,
338
00:17:16,371 --> 00:17:19,608
até que um dia, este cara,
que também trabalha na Subway,
339
00:17:19,674 --> 00:17:22,944
recomendou o sanduíche
de carne e queijo para ela "variar".
340
00:17:23,011 --> 00:17:24,779
Os sanduíches eram uma metáfora!
341
00:17:24,846 --> 00:17:26,748
Agora ela tinha que decidir
342
00:17:26,815 --> 00:17:29,150
entre o de sempre ou o novo sabor.
343
00:17:29,217 --> 00:17:31,886
Qual ela vai escolher?
Vegano ou de carne?
344
00:17:31,953 --> 00:17:34,189
O já experimentado ou a novidade?
345
00:17:34,256 --> 00:17:35,657
Ela escolheu o de carne,
346
00:17:35,724 --> 00:17:38,393
por isso aquele beijo
na frente de um Subway.
347
00:17:38,460 --> 00:17:41,596
É arte, cinema e sanduíches.
348
00:17:41,663 --> 00:17:45,367
A questão é que a Subway
faz muita propaganda,
349
00:17:45,433 --> 00:17:48,069
e os franqueados se beneficiam disso,
350
00:17:48,136 --> 00:17:51,840
mas, em troca, a Subway espera
que trabalhem muito duro,
351
00:17:51,906 --> 00:17:54,309
algo que fica muito claro neste vídeo
352
00:17:54,376 --> 00:17:56,444
criado por um escritório regional,
353
00:17:56,511 --> 00:17:58,546
que muda um pouco o tom na metade.
354
00:17:58,613 --> 00:18:01,883
Quando você compra uma franquia,
entra numa família:
355
00:18:01,950 --> 00:18:03,318
a família Subway.
356
00:18:03,385 --> 00:18:05,920
Cada um tem sua responsabilidade.
357
00:18:05,987 --> 00:18:08,356
Cada um deve liderar onde é preciso.
358
00:18:08,423 --> 00:18:10,158
Seja vendendo sanduíches,
359
00:18:10,225 --> 00:18:12,694
desenvolvendo lojas
ou avaliando operações,
360
00:18:12,761 --> 00:18:15,697
você tem que fazer sua parte
da melhor forma possível.
361
00:18:15,764 --> 00:18:18,667
Por quê? Porque, nesta família,
as pessoas importam.
362
00:18:18,733 --> 00:18:21,236
Então não as decepcionamos
sendo preguiçosos.
363
00:18:21,303 --> 00:18:23,305
Não reclamamos uns dos outros.
364
00:18:23,371 --> 00:18:27,542
Não ficamos nos lamentando
e certamente não desistimos.
365
00:18:27,609 --> 00:18:29,744
Meu Deus, é uma seita de sanduíches.
366
00:18:30,612 --> 00:18:32,847
E eles deveriam pensar duas vezes
367
00:18:32,914 --> 00:18:35,784
sobre ameaçar "a família"
por ser preguiçosa,
368
00:18:35,850 --> 00:18:38,820
porque nem se esforçaram
para revisar o que escreveram.
369
00:18:38,887 --> 00:18:41,289
Não é assim que se escreve "compra",
370
00:18:41,356 --> 00:18:43,358
do verbo "'comprar' uma franquia".
371
00:18:43,425 --> 00:18:46,328
E deixaram o "da" de fora desta frase.
372
00:18:46,394 --> 00:18:48,330
Mas não precisam se preocupar.
373
00:18:48,396 --> 00:18:50,598
Foram só dois errinhos.
374
00:18:50,665 --> 00:18:53,668
Não precisam "facar" se lamentando.
375
00:18:54,436 --> 00:18:59,441
E há limites para o que um franqueado
pode fazer para aumentar seu lucro,
376
00:18:59,507 --> 00:19:02,410
porque depende muito
das decisões da empresa,
377
00:19:02,477 --> 00:19:06,381
então, se a Subway muda
o cardápio ou redecora as lojas,
378
00:19:06,448 --> 00:19:09,217
os franqueados podem ter
que pagar os custos.
379
00:19:09,284 --> 00:19:12,153
E, se a empresa fizer
uma promoção ou desconto,
380
00:19:12,220 --> 00:19:16,091
as lojas têm que concordar,
mesmo perdendo dinheiro.
381
00:19:16,157 --> 00:19:17,592
E fica ainda pior,
382
00:19:17,659 --> 00:19:20,295
porque os lucros já pequenos
383
00:19:20,362 --> 00:19:24,632
foram exacerbados pela obsessão
da Subway por expansão.
384
00:19:24,699 --> 00:19:26,868
Há décadas, franqueados reclamam
385
00:19:26,935 --> 00:19:30,305
que a Subway permite a instalação
de uma filial ao lado de outra
386
00:19:30,372 --> 00:19:32,240
e deixa que elas se canibalizem.
387
00:19:32,307 --> 00:19:34,976
Esta é a chefe
de uma associação de franqueados
388
00:19:35,043 --> 00:19:37,779
discutindo o problema nos anos 1990.
389
00:19:37,846 --> 00:19:41,149
{\an8}O que dizem quando você compra
a franquia é: "Não se preocupe.
390
00:19:41,216 --> 00:19:44,018
{\an8}Não poríamos
outra franquia perto de você.
391
00:19:44,085 --> 00:19:46,521
Por que faríamos isso
e prejudicaríamos você?
392
00:19:46,588 --> 00:19:48,323
Você é nosso parceiro."
393
00:19:48,390 --> 00:19:53,661
Na verdade, fazem tudo
que não está no contrato.
394
00:19:53,728 --> 00:19:56,131
Nossa, que cinegrafista dramático!
395
00:19:56,197 --> 00:19:59,901
Mas a franjona está certa.
396
00:19:59,968 --> 00:20:03,338
Até hoje em dia, os contratos dizem:
397
00:20:03,405 --> 00:20:05,673
"Você não terá território exclusivo."
398
00:20:05,740 --> 00:20:08,676
E mais: "Nós e nossos afiliados
399
00:20:08,743 --> 00:20:11,513
temos direitos ilimitados
de competir com você."
400
00:20:11,579 --> 00:20:14,716
Ou seja, um restaurante Subway
pode abrir ao lado do seu
401
00:20:14,783 --> 00:20:16,751
e cortar suas vendas na metade.
402
00:20:16,818 --> 00:20:18,987
E nada disso afeta a Subway,
403
00:20:19,053 --> 00:20:21,389
que ainda recebe royalties
por cada venda
404
00:20:21,456 --> 00:20:25,527
e 15 mil dólares por cada
nova loja aberta.
405
00:20:25,593 --> 00:20:29,264
É por isso que essas lojas
estão por todos os lados.
406
00:20:29,330 --> 00:20:31,032
Há literalmente 10 Subways
407
00:20:31,099 --> 00:20:34,803
num raio de menos de 2km
de onde estou sentado agora.
408
00:20:34,869 --> 00:20:36,604
Dá para ir a todas as lojas,
409
00:20:36,671 --> 00:20:39,841
pedir um sanduíche em cada
e voltar em menos de uma hora.
410
00:20:39,908 --> 00:20:42,444
E eu sei porque fiz isso,
411
00:20:42,510 --> 00:20:46,614
e, francamente, já estou arrependido,
412
00:20:46,681 --> 00:20:48,683
porque agora este estúdio inteiro
413
00:20:48,750 --> 00:20:50,985
vai feder
como um restaurante da Subway,
414
00:20:51,052 --> 00:20:55,056
que, como sabemos, tem cheiro de:
"E se pão peidasse?"
415
00:20:55,123 --> 00:20:59,694
E tudo isso foi planejado.
416
00:20:59,761 --> 00:21:02,564
Fred DeLuca já até tentou
convencer um jornalista
417
00:21:02,630 --> 00:21:06,167
de que ter mais Subways
aumenta o lucro de todos,
418
00:21:06,234 --> 00:21:09,537
citando um gráfico
feito por seu filho de 24 anos,
419
00:21:09,604 --> 00:21:11,573
que um economista analisou e disse:
420
00:21:11,639 --> 00:21:14,676
"Para mim, isso não nos diz nada."
421
00:21:14,742 --> 00:21:18,413
Se for verdade, por que não ter
15 Subways no mesmo quarteirão?
422
00:21:18,480 --> 00:21:22,917
Não seriam todos um sucesso?
A resposta, obviamente, é não."
423
00:21:22,984 --> 00:21:26,721
É muito sarcasmo
vindo de um economista.
424
00:21:26,788 --> 00:21:28,623
"A resposta, obviamente, é não"
425
00:21:28,690 --> 00:21:31,493
é como o sanduíche italiano
apimentado.
426
00:21:31,559 --> 00:21:33,294
Não é nada apimentado,
427
00:21:33,361 --> 00:21:37,499
mas, com o molho,
fica apimentado o bastante.
428
00:21:37,565 --> 00:21:39,334
Invadir o próprio território
429
00:21:39,400 --> 00:21:42,237
não é a única forma de a Subway
irritar franqueados,
430
00:21:42,303 --> 00:21:44,405
porque a estrutura corporativa envolve
431
00:21:44,472 --> 00:21:47,041
"agentes de desenvolvimento
de negócios",
432
00:21:47,108 --> 00:21:50,011
que são indivíduos,
geralmente franqueados,
433
00:21:50,078 --> 00:21:51,980
que controlam uma certa região
434
00:21:52,046 --> 00:21:55,783
e devem encontrar e aprovar
novas pessoas para abrir lojas,
435
00:21:55,850 --> 00:21:58,286
recebendo parte dos royalties
por isso.
436
00:21:58,353 --> 00:22:00,054
Eles também são encarregados
437
00:22:00,121 --> 00:22:02,524
de fiscalizar inspeções
de lojas na área.
438
00:22:02,590 --> 00:22:05,026
Há muitos anos, franqueados reclamam
439
00:22:05,093 --> 00:22:08,863
desses agentes sendo
excepcionalmente rígidos,
440
00:22:08,930 --> 00:22:10,899
com um dizendo que foi advertido
441
00:22:10,965 --> 00:22:13,768
por "cortar os vegetais
de forma 'picotada'",
442
00:22:13,835 --> 00:22:16,037
o que parece muito mesquinho.
443
00:22:16,104 --> 00:22:18,573
De que outro modo ele faria isso?
444
00:22:18,640 --> 00:22:21,809
E há incentivo para esses
agentes serem rígidos,
445
00:22:21,876 --> 00:22:24,546
porque, se uma loja tiver
violações reincidentes,
446
00:22:24,612 --> 00:22:27,215
o acordo desse franqueado
pode ser cancelado,
447
00:22:27,282 --> 00:22:29,017
e a loja pode ser revendida,
448
00:22:29,083 --> 00:22:32,220
às vezes, para os próprios agentes,
449
00:22:32,287 --> 00:22:34,222
com desconto.
450
00:22:34,289 --> 00:22:37,458
Segundo uma ex-inspetora,
um agente identificou
451
00:22:37,525 --> 00:22:40,328
os franqueados que ele
queria que fossem reprovados,
452
00:22:40,395 --> 00:22:43,331
adicionando:
"Eu era a executora dele."
453
00:22:43,398 --> 00:22:46,067
Vocês sabem, coisas de sanduíche.
454
00:22:46,935 --> 00:22:49,437
Preciso dizer que a Subway insiste
455
00:22:49,504 --> 00:22:52,373
que está deixando de usar
esses agentes nos EUA
456
00:22:52,440 --> 00:22:55,209
e que eles não serão
responsáveis por inspeções,
457
00:22:55,276 --> 00:22:57,946
mas, mesmo assim,
devem estar se perguntando,
458
00:22:58,012 --> 00:23:00,114
depois de tudo que viram:
459
00:23:00,181 --> 00:23:03,251
por que alguém abriria
uma franquia da Subway
460
00:23:03,318 --> 00:23:06,187
quando ela tem alguns
dos mais altos royalties,
461
00:23:06,254 --> 00:23:07,689
as menores vendas
462
00:23:07,755 --> 00:23:11,392
e uma nova loja
por ser aberta ao seu lado?
463
00:23:11,459 --> 00:23:13,561
Na verdade, franqueados em potencial
464
00:23:13,628 --> 00:23:16,564
não sabem totalmente
o que vão enfrentar.
465
00:23:16,631 --> 00:23:20,134
Vejam um franqueado mostrando isso.
466
00:23:20,201 --> 00:23:23,671
{\an8}Comprei minha loja original de um cara
467
00:23:23,738 --> 00:23:26,774
{\an8}que estava envolvido
com a Subway havia cinco anos,
468
00:23:26,841 --> 00:23:29,911
{\an8}e eu não sabia que aquela loja
469
00:23:29,978 --> 00:23:33,281
{\an8}era a de menor volume do mercado.
470
00:23:33,348 --> 00:23:34,949
Na minha primeira reunião,
471
00:23:35,016 --> 00:23:37,285
ele e o amigo disseram:
"E aí, chupeta?"
472
00:23:37,352 --> 00:23:39,587
Pensei: "Por que me chamaram assim?"
473
00:23:39,654 --> 00:23:41,556
E eles: "Precisávamos de um inocente
474
00:23:41,623 --> 00:23:44,092
que comprasse a encrenca
que é a loja da Columbus."
475
00:23:44,158 --> 00:23:47,061
Das 91 lojas do mercado,
era a número 91.
476
00:23:47,128 --> 00:23:49,263
É. Isso não é ótimo, é?
477
00:23:49,330 --> 00:23:52,867
O ideal seria ter a informação
antes de investir.
478
00:23:52,934 --> 00:23:56,638
É difícil saber se uma loja da Subway
é bem-sucedida só de olhar,
479
00:23:56,704 --> 00:24:00,608
porque, por fora,
todas parecem ser terríveis.
480
00:24:01,609 --> 00:24:04,145
Atualmente, não é possível saber
481
00:24:04,212 --> 00:24:06,848
o quanto se pode ganhar
antes de abrir um Subway
482
00:24:06,914 --> 00:24:08,016
por duas razões.
483
00:24:08,082 --> 00:24:10,451
Primeiro, a empresa não diz.
484
00:24:10,518 --> 00:24:12,320
Geralmente, para franquias,
485
00:24:12,387 --> 00:24:14,722
o FCC exige que você receba
486
00:24:14,789 --> 00:24:17,125
um documento de informações
de franquia
487
00:24:17,191 --> 00:24:19,761
com informações importantes
antes de investir,
488
00:24:19,827 --> 00:24:21,729
mas não exige que as empresas
489
00:24:21,796 --> 00:24:24,966
incluam nenhum detalhe
financeiro das lojas.
490
00:24:25,033 --> 00:24:28,770
Algumas empresas fornecem isso,
mas é voluntário.
491
00:24:28,836 --> 00:24:30,338
A Firehouse Subs, por exemplo,
492
00:24:30,405 --> 00:24:32,974
tem 17 páginas dedicadas
ao desempenho financeiro.
493
00:24:33,041 --> 00:24:35,276
O Burger King, 11 páginas.
494
00:24:35,343 --> 00:24:37,912
Mas a Subway só tem dois parágrafos
495
00:24:37,979 --> 00:24:40,915
em que dizem
que não fazem representações
496
00:24:40,982 --> 00:24:44,018
sobre o desempenho financeiro
futuro dos franqueados
497
00:24:44,085 --> 00:24:47,321
nem sobre o desempenho passado
de suas franquias.
498
00:24:47,388 --> 00:24:48,489
Em vez disso,
499
00:24:48,556 --> 00:24:51,726
Fred DeLuca encoraja
que donos em potencial façam isto.
500
00:24:51,793 --> 00:24:54,529
O que queremos que as pessoas façam
501
00:24:54,595 --> 00:24:56,998
é descobrir com outros franqueados
502
00:24:57,065 --> 00:24:59,901
em vez de depender do que nós dizemos.
503
00:24:59,967 --> 00:25:03,771
É muito melhor falar
com 10, 20 franqueados.
504
00:25:03,838 --> 00:25:06,841
Alguns se saem muito bem,
outros nem tanto,
505
00:25:06,908 --> 00:25:09,310
e assim se pode calcular os negócios.
506
00:25:09,377 --> 00:25:12,480
É, ou você poderia dizer à pessoa
507
00:25:12,547 --> 00:25:15,750
em vez de fazê-la ir
a 20 diferentes lojas.
508
00:25:15,817 --> 00:25:19,854
Por sorte, ela pode encontrar 20
em um quarteirão só,
509
00:25:19,921 --> 00:25:22,356
mas a questão aqui são os princípios.
510
00:25:22,423 --> 00:25:25,059
Conseguir informações precisas
pode ser muito difícil.
511
00:25:25,126 --> 00:25:28,096
Para começar, alguns franqueados
podem relutar em falar
512
00:25:28,162 --> 00:25:29,597
porque, alguns anos atrás,
513
00:25:29,664 --> 00:25:33,401
a Subway incluiu no contrato uma
cláusula agressiva contra difamação.
514
00:25:33,468 --> 00:25:35,203
Embora agora haja uma brecha
515
00:25:35,269 --> 00:25:37,939
que diz que não é proibido
dividir informações em boa-fé
516
00:25:38,005 --> 00:25:40,208
com outros franqueados,
517
00:25:40,274 --> 00:25:42,310
como um deles contou ao Congresso,
518
00:25:42,376 --> 00:25:45,747
muitos relutam em confiar
em alguém fazendo perguntas,
519
00:25:45,813 --> 00:25:47,615
por razões óbvias.
520
00:25:47,682 --> 00:25:52,520
{\an8}As pessoas sempre falam
de investigar a indústria
521
00:25:52,587 --> 00:25:54,622
{\an8}antes de comprar uma franquia,
522
00:25:54,689 --> 00:25:58,426
{\an8}mas parte dessa investigação
é ligar para franqueados.
523
00:25:58,493 --> 00:26:02,230
{\an8}A maioria dos contratos
tem a cláusula contra difamação.
524
00:26:02,296 --> 00:26:04,198
{\an8}Se eu estou numa das minhas lojas,
525
00:26:04,265 --> 00:26:07,135
{\an8}alguém me liga
e começa a fazer perguntas,
526
00:26:07,201 --> 00:26:09,737
{\an8}e eu estiver tendo
uma experiência negativa,
527
00:26:09,804 --> 00:26:11,172
{\an8}digo isso a ela?
528
00:26:11,239 --> 00:26:12,974
{\an8}Não sei quem está ligando.
529
00:26:13,040 --> 00:26:16,577
Exatamente. Nunca sabemos
quem está ligando.
530
00:26:16,644 --> 00:26:20,515
É outro motivo para nunca
se atender o celular.
531
00:26:20,581 --> 00:26:23,417
Ligar para os outros
é para divorciados e assassinos.
532
00:26:23,484 --> 00:26:25,453
Eu não atendo o celular há 10 anos.
533
00:26:25,520 --> 00:26:28,089
Me mande mensagem ou me esqueça.
534
00:26:28,156 --> 00:26:30,925
E muitos dos problemas vistos hoje
535
00:26:30,992 --> 00:26:33,961
existem, de certa forma,
em quase todas as franquias,
536
00:26:34,028 --> 00:26:37,765
mas a Subway em particular
parece a pior.
537
00:26:37,832 --> 00:26:41,936
E, há anos, os franqueados
imploram por menos rigidez,
538
00:26:42,003 --> 00:26:44,172
com alguns até enviando a carta aberta
539
00:26:44,238 --> 00:26:47,041
reclamando sobre muitas
das coisas que mencionamos
540
00:26:47,108 --> 00:26:50,778
e alegando que, sempre que falam
sobre o assunto à imprensa,
541
00:26:50,845 --> 00:26:53,080
foram silenciados
por cartas extrajudiciais,
542
00:26:53,147 --> 00:26:56,751
arbitrações parciais
e acordos de sigilo forçados.
543
00:26:56,818 --> 00:26:58,586
Mas, em vez de ouvi-los,
544
00:26:58,653 --> 00:27:00,755
a Subway piorou ainda mais as coisas.
545
00:27:00,822 --> 00:27:04,058
A empresa atualizou os contratos
para novas franquias,
546
00:27:04,125 --> 00:27:07,628
que, entre outras coisas,
expande a cláusula contra difamação
547
00:27:07,695 --> 00:27:10,731
para incluir "sujeitar a marca
Subway a ridicularização".
548
00:27:10,798 --> 00:27:13,668
Fala sério, Subway!
549
00:27:13,734 --> 00:27:18,706
Foram vocês que inventaram a logomarca
de duas setas fazendo 69.
550
00:27:18,773 --> 00:27:21,843
A ligação está vindo
de dentro de casa.
551
00:27:23,277 --> 00:27:25,012
E, francamente, fica claro
552
00:27:25,079 --> 00:27:27,348
por que um especialista
da indústria disse
553
00:27:27,415 --> 00:27:30,618
que ninguém quis assinar
o novo contrato.
554
00:27:30,685 --> 00:27:32,186
O que podemos fazer aqui?
555
00:27:32,253 --> 00:27:36,157
Sei que o instinto é nunca
mais ir a uma loja da Subway.
556
00:27:36,224 --> 00:27:38,392
Talvez esse já fosse o seu instinto
557
00:27:38,459 --> 00:27:40,862
e, honestamente, continua
sendo um bom instinto.
558
00:27:40,928 --> 00:27:45,199
Mas alguns gastam
todas as economias nessas lojas,
559
00:27:45,266 --> 00:27:48,069
acreditando na promessa
de ser o próprio chefe.
560
00:27:48,135 --> 00:27:50,371
E agora estão num modelo de negócios
561
00:27:50,438 --> 00:27:52,406
que aposta no fracasso deles.
562
00:27:52,473 --> 00:27:54,208
Para evitar que isso continue,
563
00:27:54,275 --> 00:27:56,277
há coisas que deveríamos fazer
564
00:27:56,344 --> 00:27:59,146
para regular melhor
todas as franquias.
565
00:27:59,213 --> 00:28:01,449
O FTC deveria endurecer as regras,
566
00:28:01,515 --> 00:28:04,285
tornando obrigatório revelar
o desempenho financeiro.
567
00:28:04,352 --> 00:28:07,121
Isso forçaria as empresas
a darem aos franqueados
568
00:28:07,188 --> 00:28:10,057
mais informações sobre aquilo
em que estão investindo.
569
00:28:10,124 --> 00:28:11,492
Mas, até isso acontecer
570
00:28:11,559 --> 00:28:14,095
ou até que a Subway
especificamente decida apresentar
571
00:28:14,161 --> 00:28:16,564
uma imagem mais precisa
de como operam,
572
00:28:16,631 --> 00:28:18,933
talvez possamos contar
a história deles
573
00:28:19,000 --> 00:28:20,735
usando o meio favorito deles.
574
00:28:20,801 --> 00:28:24,305
Estou falando, é claro,
de dramas coreanos.
575
00:28:24,372 --> 00:28:26,240
Por favor, assistam.
576
00:28:28,609 --> 00:28:32,580
{\an8}Dizem que acontece
quando menos esperamos,
577
00:28:33,381 --> 00:28:36,584
{\an8}mas lá estava ele.
578
00:28:36,651 --> 00:28:39,020
{\an8}A resposta para o meu apetite.
579
00:28:40,521 --> 00:28:44,458
{\an8}Tudo começou com uma almôndega extra.
580
00:28:52,433 --> 00:28:54,535
{\an8}Uma mordida, e eu fiquei viciada.
581
00:28:56,404 --> 00:28:58,039
{\an8}Está perfeito.
582
00:28:59,674 --> 00:29:02,310
{\an8}Você que é... Perfeita.
583
00:29:09,383 --> 00:29:12,954
{\an8}Quando vi, estava apaixonada.
584
00:29:14,822 --> 00:29:17,658
{\an8}Cada dia com ele era uma aventura.
585
00:29:23,397 --> 00:29:27,401
{\an8}Cada sanduíche,
uma forma de nos conectarmos.
586
00:29:29,503 --> 00:29:32,873
{\an8}Estávamos ficando muito próximos.
587
00:29:38,079 --> 00:29:41,916
{\an8}O toque dele era eletrizante.
588
00:29:41,983 --> 00:29:43,884
{\an8}Mas então...
589
00:29:43,951 --> 00:29:46,354
{\an8}algo mudou.
590
00:29:48,289 --> 00:29:50,358
{\an8}A sua alface é muito verde.
591
00:29:51,192 --> 00:29:53,060
{\an8}Mais uma infração,
592
00:29:53,127 --> 00:29:54,962
{\an8}e acabou para você.
593
00:29:57,231 --> 00:29:58,399
{\an8}Quem é ele?
594
00:30:00,034 --> 00:30:01,802
{\an8}Meu agente de desenvolvimento.
595
00:30:01,869 --> 00:30:03,204
{\an8}Ele é terrível.
596
00:30:03,270 --> 00:30:04,672
{\an8}Além disso,
597
00:30:04,739 --> 00:30:07,441
{\an8}ele me fez assinar
um contrato abusivo.
598
00:30:09,110 --> 00:30:10,878
{\an8}A partir daquele momento,
599
00:30:10,945 --> 00:30:13,714
{\an8}as coisas não foram mais as mesmas.
600
00:30:14,448 --> 00:30:16,951
{\an8}Sem almôndega extra?
601
00:30:21,122 --> 00:30:22,957
{\an8}Não posso.
602
00:30:23,024 --> 00:30:24,492
{\an8}Mal estou lucrando.
603
00:30:25,826 --> 00:30:27,361
{\an8}Meu estômago estava vazio...
604
00:30:28,696 --> 00:30:30,931
{\an8}assim como meu coração.
605
00:30:34,869 --> 00:30:36,637
{\an8}Tenho ótimas notícias!
606
00:30:36,704 --> 00:30:40,975
{\an8}Vamos abrir outra loja aqui perto.
607
00:30:41,642 --> 00:30:43,644
{\an8}Perto?
608
00:30:45,446 --> 00:30:46,814
{\an8}Bem ali.
609
00:30:51,519 --> 00:30:52,720
{\an8}Desculpe.
610
00:30:56,223 --> 00:30:58,926
{\an8}O que foi?
611
00:30:58,993 --> 00:31:00,528
{\an8}O que você vai fazer?
612
00:31:04,165 --> 00:31:07,168
{\an8}Ele era diferente.
613
00:31:07,868 --> 00:31:09,270
{\an8}Novo.
614
00:31:09,336 --> 00:31:10,905
{\an8}Empolgante.
615
00:31:14,475 --> 00:31:18,012
{\an8}Este contrato diz
que podemos fazer isso.
616
00:31:20,681 --> 00:31:25,152
{\an8}Era errado, mas tão gostoso!
617
00:31:39,967 --> 00:31:42,369
{\an8}Eu estava dividida
618
00:31:43,170 --> 00:31:45,606
{\an8}entre dois funcionários da Subway.
619
00:31:48,909 --> 00:31:50,778
{\an8}Até que percebi...
620
00:31:51,512 --> 00:31:54,582
{\an8}que a resposta estava
na minha frente o tempo todo.
621
00:31:58,586 --> 00:32:00,254
{\an8}Espere!
622
00:32:03,524 --> 00:32:04,959
{\an8}O que foi?
623
00:32:05,025 --> 00:32:07,595
{\an8}Eu amo almôndega.
624
00:32:11,599 --> 00:32:12,633
{\an8}O quê?
625
00:32:12,700 --> 00:32:15,402
{\an8}Eu amo as almôndegas extras.
626
00:32:18,806 --> 00:32:20,174
{\an8}Veja.
627
00:32:26,013 --> 00:32:28,482
{\an8}Isso ficou no seu bolso o dia todo?
628
00:32:28,549 --> 00:32:30,117
{\an8}Eu amo você.
629
00:32:30,985 --> 00:32:34,321
{\an8}E amo molho marinara picante
com almôndegas extras.
630
00:32:36,423 --> 00:32:39,460
{\an8}Amo molho marinara picante
com almôndegas extras.
631
00:32:40,661 --> 00:32:42,296
{\an8}E você notou isso.
632
00:32:44,231 --> 00:32:45,266
{\an8}Não.
633
00:32:46,534 --> 00:32:47,768
{\an8}Por quê?
634
00:32:48,903 --> 00:32:51,305
{\an8}Nem sabemos se a carne é de verdade.
635
00:32:54,909 --> 00:32:57,077
{\an8}E isto? É de verdade?
636
00:33:17,064 --> 00:33:18,966
{\an8}Este atum é horrível!
637
00:33:24,104 --> 00:33:25,239
{\an8}Tem gosto de cu.
638
00:33:25,306 --> 00:33:27,241
FRESCURA GARANTIDA
639
00:33:28,809 --> 00:33:31,845
Por hoje, é só.
Obrigado pela audiência.
640
00:33:31,912 --> 00:33:33,847
Até o próximo programa!
641
00:33:58,000 --> 00:34:04,000
Curta aqui
www.facebook.com/thelegender0