1 00:00:00,001 --> 00:00:03,369 (Knock at the door) 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,104 - Morning! -Hey! How are you? 3 00:00:05,106 --> 00:00:06,905 - Oh! - Good morning! 4 00:00:06,907 --> 00:00:10,109 - Hi. Oh, just continue on inside. 5 00:00:10,111 --> 00:00:11,410 - Well, I hope we didn't catch the two of you 6 00:00:11,412 --> 00:00:13,912 with your pants down. (Laughs) 7 00:00:13,914 --> 00:00:16,982 - Oh... - I'm just joking, I can see they're on. 8 00:00:16,984 --> 00:00:18,984 No, we actually listened outside to make sure. 9 00:00:18,986 --> 00:00:20,352 JOCELYN: We just brought some leftovers by. 10 00:00:20,354 --> 00:00:22,454 We had a little thing at the house last night 11 00:00:22,456 --> 00:00:24,857 and we didn't want all the food to go to waste, so. 12 00:00:24,859 --> 00:00:26,325 - Yeah, and you know what? 13 00:00:26,327 --> 00:00:27,659 We would have invited the two of you 14 00:00:27,661 --> 00:00:30,496 but it was kind of a... political schmoozefest. 15 00:00:30,498 --> 00:00:34,133 A lot of pressing of the flesh, and greasing palms, 16 00:00:34,135 --> 00:00:35,501 that kind of thing, you know. 17 00:00:35,503 --> 00:00:37,469 - It wasn't as much fun as it sounds. 18 00:00:37,471 --> 00:00:39,538 - Oh well, who wants an invitation to big soiree 19 00:00:39,540 --> 00:00:41,974 when you can be met the very next morning 20 00:00:41,976 --> 00:00:43,609 with some table scraps. 21 00:00:43,611 --> 00:00:45,944 JOCELYN: You know, people were talking about you too, Moira. 22 00:00:45,946 --> 00:00:48,847 - Oh, they were talking about the other candidate? 23 00:00:48,849 --> 00:00:50,416 - Yes! 24 00:00:50,418 --> 00:00:53,485 You know, I can't wait for this whole thing to just be over 25 00:00:53,487 --> 00:00:56,021 so we can all just hang out again. 26 00:00:56,023 --> 00:00:57,923 - Yeah, yeah... - Mm-hmm. 27 00:00:57,925 --> 00:01:00,325 - Well, we are off to the bank. 28 00:01:00,327 --> 00:01:03,762 We've got lots of donations that we need to deposit. 29 00:01:03,764 --> 00:01:06,865 - Well, thank you. Bye! JOCELYN: Bye! (Door shuts) 30 00:01:06,867 --> 00:01:09,802 - Those two are not as simple minded as we thought. 31 00:01:09,804 --> 00:01:11,303 - He is. 32 00:01:12,640 --> 00:01:16,508 ♪ ♪ 33 00:01:18,279 --> 00:01:20,879 - David, Ted said that I had to wear scrubs, 34 00:01:20,881 --> 00:01:22,281 but what does that mean really? 35 00:01:22,283 --> 00:01:25,217 - Um, I think it means you have to wear scrubs. 36 00:01:25,219 --> 00:01:28,921 - Ugh. I know but look at me. 37 00:01:28,923 --> 00:01:30,956 - You look... amazing. 38 00:01:30,958 --> 00:01:32,357 - Who designs these things?! 39 00:01:32,359 --> 00:01:34,326 Whatever happened to empowering women's sexuality? 40 00:01:34,328 --> 00:01:36,628 - I don't think sex appeal 41 00:01:36,630 --> 00:01:39,431 is the guiding principle behind nursing uniforms. 42 00:01:39,433 --> 00:01:42,067 - Obviously you've never been out for Halloween, David. 43 00:01:42,069 --> 00:01:44,236 - So are you nervous? 44 00:01:44,238 --> 00:01:46,338 This is like the first job you've ever had. 45 00:01:46,340 --> 00:01:48,040 - No it isn't. 46 00:01:48,042 --> 00:01:50,109 - Putting your name on a line of edible nail polish 47 00:01:50,111 --> 00:01:52,044 isn't what I would call having a job. 48 00:01:52,046 --> 00:01:53,612 - I was very hands on, David. 49 00:01:53,614 --> 00:01:56,248 I came up with all the flavours by myself. 50 00:01:56,250 --> 00:01:58,484 - Even the one that poisoned all those people? 51 00:01:58,486 --> 00:02:00,986 - David, the factory in Guangzhou assured us 52 00:02:00,988 --> 00:02:03,956 that it was lead-free. Ugh! 53 00:02:03,958 --> 00:02:07,025 Anyway, I'm actually really looking forward to this. 54 00:02:07,027 --> 00:02:09,928 - You look like a stick of gum. 55 00:02:09,930 --> 00:02:13,999 - Like... what? David! 56 00:02:14,001 --> 00:02:15,534 (Sighs heavily) 57 00:02:18,372 --> 00:02:21,340 - Well how much did she take? 58 00:02:21,342 --> 00:02:23,475 - Um, I'm gonna go get a latte. Do you need anything? 59 00:02:23,477 --> 00:02:25,978 - She's an IT manager, Gerald. 60 00:02:25,980 --> 00:02:28,547 She makes more money than both of us combined. 61 00:02:28,549 --> 00:02:31,049 I shouldn't be worrying about these things. 62 00:02:31,051 --> 00:02:33,118 (Phone clatters) 63 00:02:33,120 --> 00:02:36,255 I would love a hot tea. 64 00:02:36,257 --> 00:02:38,724 - Okay. Um... 65 00:02:38,726 --> 00:02:40,792 Is everything okay? 66 00:02:40,794 --> 00:02:43,162 - Yup. Just chatting. 67 00:02:43,164 --> 00:02:47,432 Listen, let me give you some cash for that. 68 00:02:47,434 --> 00:02:51,537 I don't think that expense card is long for this world. 69 00:02:51,539 --> 00:02:53,972 - Mm, okay. It's just I have, um, 70 00:02:53,974 --> 00:02:56,508 four more taxidermy peacocks coming this afternoon. 71 00:02:56,510 --> 00:03:00,078 - Oh, I can pay cash for those. That's fine. 72 00:03:00,080 --> 00:03:02,414 (Phone rings) 73 00:03:02,416 --> 00:03:04,016 Don't answer that. 74 00:03:04,018 --> 00:03:06,318 It's either Gerald or the school 75 00:03:06,320 --> 00:03:09,454 and I can't deal with either right now. 76 00:03:09,456 --> 00:03:11,590 - Okay. Um, this is really intense, 77 00:03:11,592 --> 00:03:14,026 so I'm gonna go get that tea. 78 00:03:14,028 --> 00:03:16,562 - You're a doll. You're a doll! 79 00:03:16,564 --> 00:03:18,630 (Phone continues ringing) 80 00:03:20,334 --> 00:03:22,935 - Hey! Sorry I'm a bit late. 81 00:03:22,937 --> 00:03:25,103 Um, I wasn't sure what the etiquette was 82 00:03:25,105 --> 00:03:26,505 for this kind of thing, 83 00:03:26,507 --> 00:03:27,839 so I walked around the block a little bit. 84 00:03:27,841 --> 00:03:30,275 - Oh, you can show up early, or on time. 85 00:03:30,277 --> 00:03:31,777 Early is probably even better. 86 00:03:31,779 --> 00:03:33,111 - Okay, great. 87 00:03:33,113 --> 00:03:35,113 - Alexis, you wanted to be treated professionally, 88 00:03:35,115 --> 00:03:36,515 so I have to ask, 89 00:03:36,517 --> 00:03:38,417 where are the rest of your scrubs? 90 00:03:38,419 --> 00:03:41,620 - Oh. I thought this was kind of an either/or thing. 91 00:03:41,622 --> 00:03:44,556 - No, they come as a set. That's why I gave you both. 92 00:03:44,558 --> 00:03:46,792 Those bare legs are dangerous. 93 00:03:46,794 --> 00:03:48,160 - (Flirty) Ted! 94 00:03:48,162 --> 00:03:49,561 - No, I'm serious. 95 00:03:49,563 --> 00:03:51,430 The animals carry bugs or ticks 96 00:03:51,432 --> 00:03:52,864 that can burrow into your bare skin. 97 00:03:52,866 --> 00:03:54,633 - (Gasps) Ew! 98 00:03:54,635 --> 00:03:57,169 - Don't worry, we'll just have you focus on filing for today. 99 00:03:57,171 --> 00:03:59,171 - Um, okay. Awesome! 100 00:03:59,173 --> 00:04:01,039 Thank you. So many files! 101 00:04:02,610 --> 00:04:05,344 I'll just dive right into this. 102 00:04:05,346 --> 00:04:07,212 You won't even miss your last secretary 103 00:04:07,214 --> 00:04:10,048 once I get finished with these puppies. 104 00:04:10,050 --> 00:04:12,417 TED: Good news! 105 00:04:12,419 --> 00:04:15,354 I found you a loaner pair. Helen must have left them. 106 00:04:15,356 --> 00:04:17,489 - (Unconvincingly) Phew. 107 00:04:18,759 --> 00:04:21,693 Thank you, Ted. Those are just perfect. 108 00:04:23,430 --> 00:04:25,097 (Bird chirps, Door bell jingles) 109 00:04:25,099 --> 00:04:26,565 - Hello! 110 00:04:26,567 --> 00:04:30,335 Ronnie! Hello you! You're looking well today! 111 00:04:30,337 --> 00:04:32,304 New khakis I see. 112 00:04:32,306 --> 00:04:34,439 Are you enjoying your coffee? 113 00:04:34,441 --> 00:04:36,441 - I was. - (Laughs) 114 00:04:38,746 --> 00:04:41,713 I'm going to presume you were at Jocelyn's thing last night. 115 00:04:41,715 --> 00:04:43,181 How was that? 116 00:04:43,183 --> 00:04:46,551 - Good. Lots of dairy. - Oh, yes. 117 00:04:46,553 --> 00:04:49,221 If anyone knows how to put a lactose intolerant in the hospital, 118 00:04:49,223 --> 00:04:51,556 it's our Jocelyn. 119 00:04:51,558 --> 00:04:54,192 - Moira, is there something I can do for you? 120 00:04:54,194 --> 00:04:56,128 - Yes, thank you! 121 00:04:57,598 --> 00:04:59,498 Ronnie, I was wondering whether or not 122 00:04:59,500 --> 00:05:02,467 You have decided on a candidate to endorse? 123 00:05:02,469 --> 00:05:05,137 - Not yet. - Oh! Good. 124 00:05:05,139 --> 00:05:06,538 - Why is that good? 125 00:05:06,540 --> 00:05:09,107 - I'm hoping I might persuade you 126 00:05:09,109 --> 00:05:11,443 to put your weight behind me. 127 00:05:12,846 --> 00:05:15,080 Political weight. 128 00:05:15,082 --> 00:05:18,684 I now realize 'clout' was the word I was looking for. 129 00:05:21,455 --> 00:05:24,589 - What makes you think I'd vote for you? 130 00:05:24,591 --> 00:05:27,492 - You are a sensible woman, Ronnie, 131 00:05:27,494 --> 00:05:29,494 and you speak your mind. 132 00:05:29,496 --> 00:05:32,197 I-I can feel your frustration with Roland. 133 00:05:32,199 --> 00:05:34,733 Now imagine his wife on council, 134 00:05:34,735 --> 00:05:38,503 strengthening his agenda... 135 00:05:38,505 --> 00:05:41,473 - And? - And, were I on council, 136 00:05:41,475 --> 00:05:43,542 I could support your agenda. 137 00:05:43,544 --> 00:05:46,511 We could support each other's agendas. 138 00:05:48,349 --> 00:05:50,282 - Well, I don't hate what you're saying, 139 00:05:50,284 --> 00:05:52,384 so here's what I'm gonna do. 140 00:05:52,386 --> 00:05:55,120 I'm gonna invite some of my girl friends over 141 00:05:55,122 --> 00:05:58,724 and if you can get on the good side of these women, 142 00:05:58,726 --> 00:06:04,129 let's just say you'd be locking down a key demographic. 143 00:06:04,131 --> 00:06:05,530 - It's a date. 144 00:06:05,532 --> 00:06:08,433 - No. No, it's not. I wouldn't call it that. 145 00:06:08,435 --> 00:06:09,701 -No, I-I didn't-- I didn't mean-- 146 00:06:09,703 --> 00:06:11,603 - Uh! Just-- - No, I-- 147 00:06:11,605 --> 00:06:13,171 - Thank you. - Okay. 148 00:06:13,173 --> 00:06:14,539 - Thank you, Ronnie. 149 00:06:14,541 --> 00:06:16,375 (Diner music plays quietly) 150 00:06:16,377 --> 00:06:18,377 - Um, Doris, that is so exciting! 151 00:06:18,379 --> 00:06:20,045 Love him for you! 152 00:06:20,047 --> 00:06:23,181 - I don't know. I mean, poor Albert's allergic to cats. 153 00:06:23,183 --> 00:06:25,016 But I can't leave Mittens alone. 154 00:06:25,018 --> 00:06:27,319 So how do I spend time with Albert? 155 00:06:27,321 --> 00:06:29,287 (Phone rings) 156 00:06:30,891 --> 00:06:32,591 - Veterinary clinic, how can I help you? 157 00:06:32,593 --> 00:06:34,659 Can I put you on hold? 158 00:06:35,929 --> 00:06:38,397 Okay, so if there's one thing I learned, 159 00:06:38,399 --> 00:06:39,798 is that when it comes to love 160 00:06:39,800 --> 00:06:42,567 you cannot let little things get in your way. 161 00:06:42,569 --> 00:06:44,836 Like I once dated this Sultan's nephew 162 00:06:44,838 --> 00:06:48,673 who was forbidden to talk to me or even to look at me 163 00:06:48,675 --> 00:06:52,244 and we made it work for like half a regime change, so... 164 00:06:52,246 --> 00:06:54,646 - You what? - I know. 165 00:06:54,648 --> 00:06:57,682 - Uh, Alexis, - Yes. 166 00:06:57,684 --> 00:06:59,151 - Can I talk to you for a second? 167 00:06:59,153 --> 00:07:00,652 - Yeah. 168 00:07:00,654 --> 00:07:04,322 We're gonna put this on pause. The doctor needs me. 169 00:07:04,324 --> 00:07:06,992 Yes? - So how's the filing coming? 170 00:07:06,994 --> 00:07:08,627 - I have been swamped. 171 00:07:08,629 --> 00:07:11,129 Doris's cat is like totally high maintenance. 172 00:07:11,131 --> 00:07:13,432 - Yeah, well, Doris has been worried about her cat 173 00:07:13,434 --> 00:07:15,534 for two years. She comes in every week. 174 00:07:15,536 --> 00:07:17,402 - Okay, well, what am I supposed to do? 175 00:07:17,404 --> 00:07:19,604 Poor thing is like desperate for a man. 176 00:07:19,606 --> 00:07:22,741 - And, uh, why are there three calls on hold? 177 00:07:22,743 --> 00:07:25,544 - Um... I don't know, someone hung up? 178 00:07:25,546 --> 00:07:28,447 - Okay, Alexis, there is more to the job 179 00:07:28,449 --> 00:07:30,449 than just keeping the customers happy, all right? 180 00:07:30,451 --> 00:07:33,084 This is a place of business and right now, 181 00:07:33,086 --> 00:07:36,388 there are clients waiting to talk to me. 182 00:07:36,390 --> 00:07:39,458 Are you sure that you're cut out for this? 183 00:07:39,460 --> 00:07:41,293 - (Unsure scoff) Mm. - Okay. 184 00:07:41,295 --> 00:07:43,261 - 'Kay. 185 00:07:43,263 --> 00:07:46,031 - Well, look, I-I can't talk about this now, 186 00:07:46,033 --> 00:07:47,766 I have to go. 187 00:07:47,768 --> 00:07:49,434 - I just wanted to let you know 188 00:07:49,436 --> 00:07:51,870 that we just sold one of the leather ponchos. 189 00:07:51,872 --> 00:07:54,372 - Oh, we're selling leather ponchos now? 190 00:07:54,374 --> 00:07:56,341 Well, that doesn't sound cheap. 191 00:07:56,343 --> 00:07:58,276 - No, it's not, which is why it's so exciting 192 00:07:58,278 --> 00:07:59,811 that we just sold one. 193 00:07:59,813 --> 00:08:02,647 - That's fabulous, David. - It is. 194 00:08:02,649 --> 00:08:04,483 Um, so I was gonna go, 195 00:08:04,485 --> 00:08:06,585 unless needed me for something else. 196 00:08:06,587 --> 00:08:08,119 - That was Gerald and... 197 00:08:08,121 --> 00:08:10,288 now I have a meeting at the school tomorrow 198 00:08:10,290 --> 00:08:13,925 and I've got no one to take care of my stepdaughter. 199 00:08:13,927 --> 00:08:16,761 His ex-wife certainly won't do it. 200 00:08:16,763 --> 00:08:19,664 - Wow... Well, if there's anything I can do, just-- 201 00:08:19,666 --> 00:08:23,902 - I need someone to take care of my stepdaughter. 202 00:08:23,904 --> 00:08:26,872 - Okay. Well, if there's anything I can do, just-- 203 00:08:26,874 --> 00:08:30,709 - I need you to take care of my stepdaughter. 204 00:08:31,979 --> 00:08:33,812 - 'Kay, I don't think that's a very good idea. 205 00:08:33,814 --> 00:08:36,681 - I'm gonna drop her off at four. 206 00:08:37,918 --> 00:08:39,651 - I'm looking forward to it. 207 00:08:39,653 --> 00:08:42,420 - You're a doll. 208 00:08:46,994 --> 00:08:49,528 (Birds chirp) 209 00:08:49,530 --> 00:08:50,962 (Pamphlets thunk) 210 00:08:52,399 --> 00:08:55,767 - I brought you some trail mix, but I spilled it in my purse. 211 00:08:55,769 --> 00:08:58,803 - So sweet of you, Doris. Thank you. 212 00:09:01,275 --> 00:09:02,741 (Knocks on filing cabinet) 213 00:09:02,743 --> 00:09:05,677 Hey, I was thinking about what you said yesterday 214 00:09:05,679 --> 00:09:09,514 and, um, I think-- - Now is not a good time. 215 00:09:09,516 --> 00:09:13,018 - Okay. Um... how are things with Mittens? 216 00:09:13,020 --> 00:09:14,953 Uh... he-he's dead. 217 00:09:16,456 --> 00:09:18,757 - Ew! 218 00:09:18,759 --> 00:09:21,026 - I'm just trying to figure out what happened, all right? 219 00:09:21,028 --> 00:09:23,595 - Okay. Um, well, what am I supposed to tell Doris? 220 00:09:23,597 --> 00:09:25,063 - Don't say anything to her. 221 00:09:25,065 --> 00:09:27,332 Just keep her company while I figure this out, okay? 222 00:09:27,334 --> 00:09:29,367 - Okay, so I'm just supposed to act like nothing happened? 223 00:09:29,369 --> 00:09:31,469 - Yeah, for now. - Okay. 224 00:09:31,471 --> 00:09:33,405 Um, how am I supposed to do that? 225 00:09:33,407 --> 00:09:35,674 - Alexis. - Okay. 226 00:09:35,676 --> 00:09:38,310 Yeah. 'Kay. 227 00:09:38,312 --> 00:09:39,611 (Sighs heavily) 228 00:09:39,613 --> 00:09:41,079 (Birds chirp) 229 00:09:43,717 --> 00:09:45,650 (Door squeals open) 230 00:09:45,652 --> 00:09:47,519 - Hi! (Door thunks shut) 231 00:09:47,521 --> 00:09:51,856 Um... do you have any like DVDs 232 00:09:51,858 --> 00:09:54,960 or like a dusty old board game I could borrow? 233 00:09:54,962 --> 00:09:57,429 - Oh, usually we reserve those for our Platinum members. 234 00:09:57,431 --> 00:09:58,863 - Mhmm. 235 00:09:58,865 --> 00:10:00,799 - Oh, but I do have a Rummoli box 236 00:10:00,801 --> 00:10:03,435 filled with puzzle pieces on the shelf there. 237 00:10:03,437 --> 00:10:05,670 - Sounds like something you'd find at a serial killer's house. 238 00:10:05,672 --> 00:10:07,606 - Hmm. Big night planned? 239 00:10:07,608 --> 00:10:11,376 - Um, I am babysitting tonight, so... 240 00:10:13,647 --> 00:10:15,513 - You're joking. 241 00:10:15,515 --> 00:10:16,881 - Mm-mm. I wish I was joking. 242 00:10:16,883 --> 00:10:18,750 - But you hate kids. 243 00:10:18,752 --> 00:10:20,719 - Mm-hmm. That's correct. 244 00:10:20,721 --> 00:10:23,088 - Oh my God. Can I watch? - No. 245 00:10:23,090 --> 00:10:24,623 - Or video tape? - No, you-- no. 246 00:10:24,625 --> 00:10:26,124 - Can I bring friends? - No. 247 00:10:26,126 --> 00:10:28,460 My boss's life is a bit of a mess right now, 248 00:10:28,462 --> 00:10:32,931 so I said I'd help out by babysitting her stepdaughter. 249 00:10:32,933 --> 00:10:36,568 - And you're sure you can do this on your own? 250 00:10:36,570 --> 00:10:38,036 - Mm-hmm. 251 00:10:38,038 --> 00:10:40,338 Um, 'cause I'm a fully capable human being. 252 00:10:40,340 --> 00:10:44,009 Um, if you happen to find any Xanax... 253 00:10:44,011 --> 00:10:46,077 lying around anywhere, 254 00:10:46,079 --> 00:10:49,014 can you just... let me know about that? 255 00:10:58,258 --> 00:10:59,991 - (Sighs) 256 00:11:01,695 --> 00:11:06,731 - I-I think I might just pick up these treats while I wait. 257 00:11:06,733 --> 00:11:10,201 - Oh... um, yeah, no, um... 258 00:11:10,203 --> 00:11:13,605 but these treats are actually gonna go on sale next week, 259 00:11:13,607 --> 00:11:15,640 so maybe you just wanna hold off until then? 260 00:11:15,642 --> 00:11:18,176 - Well, I think he'd really like them. 261 00:11:18,178 --> 00:11:19,944 - Yeah... 262 00:11:19,946 --> 00:11:22,914 I'm sure he would really like them... 263 00:11:22,916 --> 00:11:25,050 if he wasn't... dead. 264 00:11:27,988 --> 00:11:30,922 - What? - Yeah, he's dead. 265 00:11:30,924 --> 00:11:34,159 But! But the good news is, you're not. 266 00:11:35,729 --> 00:11:37,629 - Mittens is dead? 267 00:11:37,631 --> 00:11:39,564 - Yeah. But um... 268 00:11:42,102 --> 00:11:46,037 But you're free, Doris, and, in a way, so is Mittens. 269 00:11:46,039 --> 00:11:49,808 - Oh. What happened? - We're not sure yet, 270 00:11:49,810 --> 00:11:51,810 but I think that the important thing 271 00:11:51,812 --> 00:11:54,012 is that Mittens is no longer suffering. 272 00:11:54,014 --> 00:11:56,214 - (Crying) Oh, what do I do now? 273 00:11:56,216 --> 00:12:00,652 Do I put him in a box? bury him? (Crying) 274 00:12:00,654 --> 00:12:03,855 - Ew! No, we don't have to talk about that right now, okay? 275 00:12:03,857 --> 00:12:05,690 I know this is hard. 276 00:12:05,692 --> 00:12:08,526 But, um, the upside, um... 277 00:12:08,528 --> 00:12:12,163 The upside - Oh! - is that Albert from the down the hall 278 00:12:12,165 --> 00:12:13,631 can now come over for dinner 279 00:12:13,633 --> 00:12:17,202 without worrying about his allergies threatening his life. 280 00:12:17,204 --> 00:12:19,504 Hey. I think it's time that we find you 281 00:12:19,506 --> 00:12:21,740 a new love of your life. 282 00:12:21,742 --> 00:12:24,576 - (Crying) - It's okay. 283 00:12:24,578 --> 00:12:27,979 ♪ ♪ 284 00:12:30,484 --> 00:12:33,451 - John, wait. I didn't tell you earlier 285 00:12:33,453 --> 00:12:36,187 because I didn't want you to back out on me, 286 00:12:36,189 --> 00:12:39,924 but you're going to be the only man here this evening. 287 00:12:39,926 --> 00:12:41,926 - Well, I think I can handle that. 288 00:12:41,928 --> 00:12:44,195 - Mm-hmm? Ronnie told me that her friends 289 00:12:44,197 --> 00:12:46,531 represent a key demographic 290 00:12:46,533 --> 00:12:50,001 and I don't believe it's women with husbands. 291 00:12:50,003 --> 00:12:52,303 - Oh... - Mm-hmm. 292 00:12:52,305 --> 00:12:53,705 (Knocking) 293 00:12:53,707 --> 00:12:55,073 - I feel really good about this, 294 00:12:55,075 --> 00:12:56,374 and I think you just approach these women 295 00:12:56,376 --> 00:12:57,842 like you did Paula, our landscaper. 296 00:12:57,844 --> 00:13:00,178 Very strong, very forceful. 297 00:13:02,949 --> 00:13:04,949 - Oh! - Hello, Ronnie. 298 00:13:04,951 --> 00:13:06,918 - Hi. - Hello. 299 00:13:06,920 --> 00:13:09,020 - Come in... both of you. 300 00:13:14,394 --> 00:13:17,295 (Door creaks shut) 301 00:13:17,297 --> 00:13:21,800 TV Program: We're counting down the top 100 hottest stars in Hollywood. 302 00:13:21,802 --> 00:13:23,868 From this Canadian-- 303 00:13:23,870 --> 00:13:25,937 - Has that actress had work done too? 304 00:13:25,939 --> 00:13:27,272 - Um, yeah, you can always tell 305 00:13:27,274 --> 00:13:29,040 because their upper lip sort of... 306 00:13:29,042 --> 00:13:30,909 I mean, like, puffs a bit. 307 00:13:30,911 --> 00:13:32,277 - Yeah. - Yeah. 308 00:13:32,279 --> 00:13:34,279 Do you want more coffee? - Yes, please. 309 00:13:34,281 --> 00:13:38,016 (TV program plays in the background) 310 00:13:38,018 --> 00:13:40,952 - Okay, so we've run out of sugar. 311 00:13:40,954 --> 00:13:44,055 Um, do you want it still because I don't really. 312 00:13:44,057 --> 00:13:46,724 (Door thunks shut) 313 00:13:46,726 --> 00:13:49,060 TV PROGRAM: This star has everyone wondering... 314 00:13:49,062 --> 00:13:51,529 How will that face turn out? 315 00:13:51,531 --> 00:13:53,898 Well, folks, ktake a look at her now! 316 00:13:53,900 --> 00:13:56,234 - You okay? 317 00:13:56,236 --> 00:13:58,002 - (Nervously) I'm fine... 318 00:13:58,004 --> 00:14:01,840 - Are you sure? - Something happened. 319 00:14:01,842 --> 00:14:04,509 - What?! 320 00:14:04,511 --> 00:14:08,213 - Nothing. Just d-don't look on the bed. 321 00:14:08,215 --> 00:14:12,383 TV PROGRAM: The self-described tom-boy... 322 00:14:12,385 --> 00:14:14,118 - (Dramatic gasp) 323 00:14:14,120 --> 00:14:16,054 TV PROGRAM: ...has become a serious star on the rise, 324 00:14:16,056 --> 00:14:18,256 which is why we've named her number-- 325 00:14:18,258 --> 00:14:21,226 - It's okay! TV PROGRAM:...on our hot list! 326 00:14:21,228 --> 00:14:23,261 - Needless to say, that was the last time 327 00:14:23,263 --> 00:14:24,929 I played charades with Fran Leibovitz. 328 00:14:24,931 --> 00:14:27,198 ALL: (Laughing) 329 00:14:27,200 --> 00:14:30,735 - Oh, this is wonderful. Wonderful! 330 00:14:30,737 --> 00:14:32,270 And I would love to regale you all night 331 00:14:32,272 --> 00:14:35,607 with entertaining anecdotes, but I would be remiss 332 00:14:35,609 --> 00:14:38,076 if I didn't outline some of my policies 333 00:14:38,078 --> 00:14:40,912 for this community of remarkable women. 334 00:14:40,914 --> 00:14:44,315 JOHNNY: Moira, could I have a word? 335 00:14:44,317 --> 00:14:47,285 Excuse us, ladies. Family matter. 336 00:14:47,287 --> 00:14:49,120 - I knew I should've left him home with the sitter. 337 00:14:49,122 --> 00:14:50,788 WOMEN: (Laughing) 338 00:14:53,360 --> 00:14:56,394 - Moira, I have a feeling not every woman here is a lesbian. 339 00:14:56,396 --> 00:14:59,030 - Oh, John, you love to think women are flirting with you. 340 00:14:59,032 --> 00:15:01,833 - No, I was just talking someone over there 341 00:15:01,835 --> 00:15:04,569 who has a husband. A male husband. 342 00:15:05,972 --> 00:15:07,472 - Everything all right? 343 00:15:07,474 --> 00:15:08,973 - Yes. Ronnie, 344 00:15:08,975 --> 00:15:11,276 when mentioned earlier that I might lock down 345 00:15:11,278 --> 00:15:14,379 a key demographic this evening, you meant what? 346 00:15:14,381 --> 00:15:15,880 - Entrepreneurs. 347 00:15:15,882 --> 00:15:19,183 Everyone here is a member of the Women's Business Association. 348 00:15:19,185 --> 00:15:22,086 - Oh. Business Association. 349 00:15:22,088 --> 00:15:24,255 - Yes, that's what I-- 350 00:15:24,257 --> 00:15:27,258 - I think we're all ready when you are. 351 00:15:27,260 --> 00:15:29,460 - All I'm missing is my teleprompter! 352 00:15:29,462 --> 00:15:31,162 (Chuckles awkwardly) 353 00:15:32,432 --> 00:15:35,900 - Business Association. - Yes, I heard her. 354 00:15:35,902 --> 00:15:38,336 Oh God. (Drinking) 355 00:15:38,338 --> 00:15:41,739 (Spray spritzes, bottle clunks on table) 356 00:15:43,710 --> 00:15:47,712 - You know, I have to say that I'm impressed. 357 00:15:47,714 --> 00:15:49,814 It's not everyone who can tell an old woman 358 00:15:49,816 --> 00:15:52,250 that her cat is dead, and set up a love connection, 359 00:15:52,252 --> 00:15:54,786 and sell our most expensive marble urn 360 00:15:54,788 --> 00:15:56,487 in the same three-minute conversation. 361 00:15:56,489 --> 00:15:58,656 - Well, I'm not totally sure about the love connection. 362 00:15:58,658 --> 00:16:00,992 I'm still waiting for Doris to text me back. 363 00:16:00,994 --> 00:16:03,428 - Right. - So. 364 00:16:03,430 --> 00:16:04,862 - Uh, was there something that you wanted to say to me? 365 00:16:04,864 --> 00:16:06,264 - What? - Uh, just earlier, 366 00:16:06,266 --> 00:16:08,599 it seemed like you were trying to tell me something. 367 00:16:08,601 --> 00:16:12,270 - Oh! No, I think it was about, um, vacation days. 368 00:16:12,272 --> 00:16:14,806 - Ah. - Yeah, you had mentioned two weeks. 369 00:16:14,808 --> 00:16:16,708 So I guess I was just wondering, 370 00:16:16,710 --> 00:16:21,379 Um, how many two-week vacations are available per year? 371 00:16:21,381 --> 00:16:24,148 - Well, tell you what, why don't we start with one 372 00:16:24,150 --> 00:16:26,317 and then we'll just go from there. 373 00:16:26,319 --> 00:16:29,120 - Okay. Yeah. That could work. 374 00:16:29,122 --> 00:16:31,089 - Great. - Great. 375 00:16:34,194 --> 00:16:37,962 DAVID: Honestly? Nothing is more natural... 376 00:16:37,964 --> 00:16:41,699 um, aside from maybe the... thread count in these sheets, 377 00:16:41,701 --> 00:16:45,203 but that's okay! 'Cause you're a woman now! 378 00:16:45,205 --> 00:16:48,773 Um, and nothing about that is embarrassing. 379 00:16:50,276 --> 00:16:52,276 - I'm not embarrassed, I'm scared! 380 00:16:52,278 --> 00:16:54,212 I mean, you were talking so much 381 00:16:54,214 --> 00:16:56,080 about your high thread count linens... 382 00:16:56,082 --> 00:16:58,249 - Yeah. Well, I think it's gonna come out. 383 00:16:58,251 --> 00:17:00,752 - And how they were made by Egyptians or something? 384 00:17:00,754 --> 00:17:03,721 - No, I'm well aware of that. Um, so... 385 00:17:03,723 --> 00:17:08,226 So, uh, I think my sister has some wonderful products 386 00:17:08,228 --> 00:17:10,762 in there for you. 387 00:17:10,764 --> 00:17:13,097 Uh, health accessories, 388 00:17:13,099 --> 00:17:16,267 so feel free to help yourself to those. 389 00:17:17,670 --> 00:17:19,270 Um... okay. 390 00:17:23,777 --> 00:17:25,843 Uh... (knocking) 391 00:17:27,347 --> 00:17:29,414 So you can just tie that around your waist, okay? 392 00:17:29,416 --> 00:17:32,784 - Yeah, thank you. (Door thunks shut) 393 00:17:32,786 --> 00:17:35,887 Mmm... okay. 394 00:17:35,889 --> 00:17:38,289 (Paper rustles) 395 00:17:42,295 --> 00:17:46,330 - (Clears throat) Equality. Freedom. Marriage. 396 00:17:47,834 --> 00:17:51,302 These are the rights of every community, 397 00:17:51,304 --> 00:17:55,473 and even more specifically... the business community. 398 00:17:57,844 --> 00:18:00,445 No faction of society deserves to be discriminated against, 399 00:18:00,447 --> 00:18:05,450 Especially women who... are in business faction. 400 00:18:09,222 --> 00:18:12,890 One of my top priorities will be to... 401 00:18:12,892 --> 00:18:15,526 to change people's misguided 402 00:18:15,528 --> 00:18:19,330 and ignorant perceptions of women like you. 403 00:18:19,332 --> 00:18:21,999 You did not choose this life! 404 00:18:22,001 --> 00:18:26,370 No, each one of you was born to be an entrepreneur. 405 00:18:29,843 --> 00:18:34,479 Why don't I open up the floor to some of your concerns? 406 00:18:34,481 --> 00:18:37,148 - I want to elect someone who understands the pressures 407 00:18:37,150 --> 00:18:39,517 of working and raising a family. 408 00:18:39,519 --> 00:18:43,254 - Very nice, yes. I love that. (Applause) 409 00:18:43,256 --> 00:18:45,623 - Working and...? - Raising a family. 410 00:18:45,625 --> 00:18:47,391 - And raising a family. 411 00:18:47,393 --> 00:18:50,094 Well, John, my husband will back me up on this, 412 00:18:50,096 --> 00:18:51,963 I had a six-and-a-half season career 413 00:18:51,965 --> 00:18:56,000 as an actress in television, which I put on hold 414 00:18:56,002 --> 00:18:59,470 to devote all my time and energy 415 00:18:59,472 --> 00:19:03,674 to raise two million dollars for charity. 416 00:19:03,676 --> 00:19:06,110 - And two children. 417 00:19:06,112 --> 00:19:08,312 - Oh, yes, and two children. 418 00:19:08,314 --> 00:19:12,250 Hmm? And on top of that, I managed a staff of twelve. 419 00:19:12,252 --> 00:19:14,218 - You ran your own business? 420 00:19:14,220 --> 00:19:16,454 - Household staff, yes. 421 00:19:16,456 --> 00:19:19,323 - Ronnie says you've only lived here a year? 422 00:19:19,325 --> 00:19:21,092 - That's true, Ronnie, thank you, 423 00:19:21,094 --> 00:19:22,994 but I am a quick study. 424 00:19:22,996 --> 00:19:27,064 Karen, I learned tonight that you run a gravel business, yes, 425 00:19:27,066 --> 00:19:30,001 and you, Audrey, you manage a team of accountants, 426 00:19:30,003 --> 00:19:31,469 and you, Tara, 427 00:19:31,471 --> 00:19:33,304 you're very concerned about your inverted nipples. 428 00:19:33,306 --> 00:19:36,040 (Crickets chirp outside) 429 00:19:36,042 --> 00:19:37,542 Which I assumed was public domain; 430 00:19:37,544 --> 00:19:39,610 there were a lot of you around when she told. 431 00:19:42,081 --> 00:19:45,449 Well, ladies, I'm-I'm not that different from any of you. 432 00:19:45,451 --> 00:19:48,186 I had my first job at the age of ten, 433 00:19:48,188 --> 00:19:50,354 sweeping up hair in a beauty salon. 434 00:19:50,356 --> 00:19:53,524 I will never forget the value of a hard day's work. 435 00:19:53,526 --> 00:19:56,127 Believe me when I tell you, if elected, 436 00:19:56,129 --> 00:19:59,430 I will put just as much work into my time on council 437 00:19:59,432 --> 00:20:04,368 as you women put into your businesses every day. 438 00:20:07,273 --> 00:20:09,440 ALL: (Applauding) 439 00:20:16,282 --> 00:20:17,949 - Oh, being in business myself, 440 00:20:17,951 --> 00:20:20,151 I've attended quite a few of these functions, 441 00:20:20,153 --> 00:20:22,320 and this one was quite the success. 442 00:20:22,322 --> 00:20:24,422 - Yeah, I think your wife's gonna do okay. 443 00:20:24,424 --> 00:20:26,023 - Well, she pulled it off, didn't she? 444 00:20:26,025 --> 00:20:28,259 Considering she came in - well, we both did - 445 00:20:28,261 --> 00:20:32,496 thinking everyone was... - Black? 446 00:20:32,498 --> 00:20:36,300 - No. I mean that everyone was leaning... 447 00:20:36,302 --> 00:20:38,135 - Younger? - John, we should go. 448 00:20:38,137 --> 00:20:39,737 - No, what I mean is that, uh, 449 00:20:39,739 --> 00:20:44,108 that I am very comfortable seeing women with other women. 450 00:20:44,110 --> 00:20:46,711 - Uh-huh. - Yeah, that didn't come out right. I... 451 00:20:46,713 --> 00:20:49,180 M-Moira and I have been very, very supportive 452 00:20:49,182 --> 00:20:52,183 of the LGBTQ community. 453 00:20:52,185 --> 00:20:53,584 MOIRA: Oh, John... John. - For-- 454 00:20:53,586 --> 00:20:56,354 Did I leave out a letter? 455 00:20:56,356 --> 00:20:58,089 - (Sighs) Thank you so much, Ronnie. 456 00:20:58,091 --> 00:21:00,625 I love your friends and I really loved that dip. 457 00:21:00,627 --> 00:21:04,362 - Oh, the dip was incredible, really, for men and women. 458 00:21:04,364 --> 00:21:07,064 That's-- - Good night. 459 00:21:13,806 --> 00:21:15,306 (Door closes) 460 00:21:15,308 --> 00:21:18,042 (Sipping drinks) 461 00:21:18,044 --> 00:21:19,510 BOTH: (Laugh)