1 00:00:00,199 --> 00:00:02,277 Hey, Moira, could you turn that down please? 2 00:00:02,278 --> 00:00:04,446 Important call coming through. 3 00:00:04,447 --> 00:00:06,915 Stevie says it's the guy from the winery. 4 00:00:06,916 --> 00:00:09,851 Hmm. 5 00:00:13,456 --> 00:00:14,856 Hello, Johnny Rose. 6 00:00:14,857 --> 00:00:18,727 Hello? Hello? 7 00:00:18,728 --> 00:00:20,829 Ah. 8 00:00:20,830 --> 00:00:23,465 Stevie? 9 00:00:23,466 --> 00:00:25,267 - I put it through! - Okay. 10 00:00:25,268 --> 00:00:27,636 - Who is it? - Herb Ertlinger. 11 00:00:27,637 --> 00:00:29,905 - Excuse me? - Herb Ertlinger from the winery. 12 00:00:29,906 --> 00:00:32,074 He's the only guy that's gotten back to me on my proposal. 13 00:00:32,075 --> 00:00:33,246 And-and now the ph- 14 00:00:34,744 --> 00:00:36,978 Hi! Hello! 15 00:00:40,617 --> 00:00:43,051 There's something wrong with the phones! 16 00:00:43,052 --> 00:00:46,021 John, have her patch it through to the kids' room. 17 00:00:46,022 --> 00:00:48,357 Yeah, patch it through to the kids' room! 18 00:00:48,358 --> 00:00:49,758 Okay! 19 00:00:51,995 --> 00:00:54,630 Very good suggestion! 20 00:00:54,631 --> 00:00:56,798 Kids! 21 00:00:56,799 --> 00:00:59,568 David, answer the phone! 22 00:00:59,569 --> 00:01:01,637 He has his headphones in; He can't hear it. 23 00:01:01,638 --> 00:01:04,172 - Then you answer it! - Okay! 24 00:01:04,173 --> 00:01:07,809 Hello? 25 00:01:07,810 --> 00:01:09,778 Alexis, could you open the door, please? 26 00:01:09,779 --> 00:01:10,979 I'll take it. 27 00:01:10,980 --> 00:01:11,713 No, sorry, you have the wrong room. 28 00:01:11,714 --> 00:01:13,682 He's actually in room 6. 29 00:01:13,683 --> 00:01:15,717 Alexis, unlock the door please! 30 00:01:15,718 --> 00:01:20,155 Okay! No problem. Bye. 31 00:01:20,156 --> 00:01:21,890 He's gonna call you back in your room! 32 00:01:21,891 --> 00:01:26,461 No! 33 00:01:26,462 --> 00:01:29,631 Hello? 34 00:01:34,766 --> 00:01:38,775 35 00:01:40,377 --> 00:01:42,411 Can you get a heart murmur from a lack of sleep? 36 00:01:42,412 --> 00:01:44,146 Because I have not slept since we've got here 37 00:01:44,147 --> 00:01:45,693 and I think my body is shutting down. 38 00:01:45,694 --> 00:01:48,617 Well, I hate to admit it, but I actually know very little about heart murmurs. 39 00:01:48,618 --> 00:01:50,085 Well, I have one. 40 00:01:50,086 --> 00:01:52,421 Uh, the pulse is very irregular. 41 00:01:52,422 --> 00:01:54,289 Honestly, David, I have tried to find my pulse 42 00:01:54,290 --> 00:01:56,358 like a thousand times and nothing. So don't worry about it. 43 00:01:56,359 --> 00:01:57,459 No, this is very serious! 44 00:01:57,460 --> 00:01:58,860 My heart has not rested in a long time, 45 00:01:58,861 --> 00:02:00,829 my immune system is very low, 46 00:02:00,830 --> 00:02:03,265 I have not been able to find kale anywhere here- 47 00:02:03,266 --> 00:02:05,333 how long are we going to be talking about you for? 48 00:02:05,334 --> 00:02:07,135 I think I'm having a heart attack, is what's happening! 49 00:02:07,136 --> 00:02:08,370 David, you are like 34. 50 00:02:08,371 --> 00:02:10,238 I'm basically 29. 51 00:02:10,239 --> 00:02:12,007 Oh my God, you are overreacting. 52 00:02:12,008 --> 00:02:13,408 I think you're gonna feel very guilty 53 00:02:13,409 --> 00:02:15,277 when I slip into a coma and you have to come visit me 54 00:02:15,278 --> 00:02:17,612 in the hospital at hospice. 55 00:02:17,613 --> 00:02:19,748 Well, I'm gonna go for a jog, so don't die until I get back. 56 00:02:19,749 --> 00:02:22,150 Well, how long are you going for? 57 00:02:22,151 --> 00:02:23,752 Um, I don't really know. How long are you gonna be like this for? 58 00:02:23,753 --> 00:02:25,520 - Don't be a little b... - Bye! 59 00:02:25,521 --> 00:02:27,455 When I'm this state! 60 00:02:33,963 --> 00:02:36,932 Now, it's fruit wine, which is exciting in itself. 61 00:02:36,933 --> 00:02:38,800 But the thing we're most proud of 62 00:02:38,801 --> 00:02:42,037 is that our fruit is 100% insecticide free. 63 00:02:42,038 --> 00:02:43,572 - Ah! - Mm! 64 00:02:43,573 --> 00:02:45,006 Mm! Mm. 65 00:02:45,007 --> 00:02:47,409 There's something in mine. 66 00:02:47,410 --> 00:02:48,947 Oh, that's a ladybug. That's one of the good ones. 67 00:02:48,948 --> 00:02:51,379 Excuse me. 68 00:02:51,380 --> 00:02:54,116 Herb Ertlinger... 69 00:02:54,117 --> 00:02:56,485 No, this tastes like something one should not put in their mouth. 70 00:02:56,486 --> 00:02:58,920 It's fruit wine. Whoever heard of fruit wine? 71 00:02:58,921 --> 00:03:01,223 Doesn't matter, it's a business. I'll make it work. 72 00:03:01,224 --> 00:03:02,824 It's next to a landfill, John. 73 00:03:02,825 --> 00:03:05,293 He said former landfill. 74 00:03:05,294 --> 00:03:07,963 Sorry. I was looking into a new sprayer. 75 00:03:07,964 --> 00:03:10,065 And I brought you this... 76 00:03:10,066 --> 00:03:12,334 It's our Cabernet Merlot petit grenache. 77 00:03:12,335 --> 00:03:13,769 Oh! 78 00:03:13,770 --> 00:03:16,738 Sounds delightfully busy. 79 00:03:16,739 --> 00:03:19,207 You know, uh, Herb, if you need any help with distribution, 80 00:03:19,208 --> 00:03:21,676 I have extensive contacts in that area, 81 00:03:21,677 --> 00:03:24,746 or if it's operations management... 82 00:03:24,747 --> 00:03:26,314 Johnny, while I appreciate that offer, 83 00:03:26,315 --> 00:03:28,884 it's actually not your help I'm looking for. 84 00:03:28,885 --> 00:03:31,253 - Oh. - No. It's you, Moira. 85 00:03:31,254 --> 00:03:34,389 We were hoping that you will be the spokesperson 86 00:03:34,390 --> 00:03:37,125 for Herb Ertlinger fruit wines. 87 00:03:37,126 --> 00:03:39,294 I-I don't understand. 88 00:03:39,295 --> 00:03:42,130 My wife and I were such big fans of "Sunrise Bay." 89 00:03:42,131 --> 00:03:44,432 And we would be an honoured to have you 90 00:03:44,433 --> 00:03:46,735 do just a few commercials to promote our wine. 91 00:03:46,736 --> 00:03:49,271 That is, of course, if you like it. 92 00:03:49,272 --> 00:03:52,607 Like it? It's fruit wine. What's not to like? 93 00:03:59,115 --> 00:04:01,850 So, an hour ago, I thought I was having a heart attack. 94 00:04:01,851 --> 00:04:03,685 - Oh no! - Yup, yup. Yup. 95 00:04:03,686 --> 00:04:05,821 - Um, but I'm not. - Oh, phew! 96 00:04:05,822 --> 00:04:09,324 According to Web MD, I'm having a pulmonary embolism, 97 00:04:09,325 --> 00:04:11,626 which is much, much worse. 98 00:04:11,627 --> 00:04:13,161 Well, you look good. 99 00:04:13,162 --> 00:04:14,963 That's... just the way I look. 100 00:04:14,964 --> 00:04:17,599 I need you to take me to a hospital right now. 101 00:04:17,600 --> 00:04:19,801 Yeah, the only hospital's in Elmdale. 102 00:04:19,802 --> 00:04:21,536 You're telling me there's no doctor around here? 103 00:04:21,537 --> 00:04:24,372 People just drop dead in the streets out of sheer neglect? 104 00:04:24,373 --> 00:04:27,242 Well, there is, technically, a doctor. 105 00:04:27,243 --> 00:04:29,811 Then, please take me to that doctor right now. 106 00:04:31,314 --> 00:04:32,981 I'm just not sleeping. 107 00:04:32,982 --> 00:04:34,749 I think there's a lack of oxygen getting to my heart 108 00:04:34,750 --> 00:04:36,418 because I'm feeling very suffocated. 109 00:04:36,419 --> 00:04:38,553 Okay, right. Well, if it is a heart attack 110 00:04:38,554 --> 00:04:40,188 we're way too far away from the nearest hospital 111 00:04:40,189 --> 00:04:41,631 for you to make it through the night. 112 00:04:41,632 --> 00:04:42,691 - What? - Kidding. 113 00:04:42,692 --> 00:04:44,459 Take a deep breath for me. 114 00:04:44,460 --> 00:04:46,528 Good. 115 00:04:46,529 --> 00:04:48,769 Now, have you been around any feces in the past two days? 116 00:04:50,032 --> 00:04:52,500 - I don't n... - So, no. 117 00:04:52,501 --> 00:04:54,636 - No. - Okay. Well, the good thing is, 118 00:04:54,637 --> 00:04:56,538 I don't think that you need an ambulance, David, 119 00:04:56,539 --> 00:04:58,406 because what I think is happening here 120 00:04:58,407 --> 00:05:00,675 is you're having a panic attack. 121 00:05:00,676 --> 00:05:02,377 Oh no, those... Those aren't real. 122 00:05:02,378 --> 00:05:04,379 Those are a PR spin for celebrity publicists. 123 00:05:04,380 --> 00:05:07,749 Trust me, I've known enough celebrities. 124 00:05:07,750 --> 00:05:10,452 No, it's absolutely a... A real thing. 125 00:05:10,453 --> 00:05:12,220 Uh, tell me, have you had any experiences lately 126 00:05:12,221 --> 00:05:15,790 that have caused you... Stress or anxiety? 127 00:05:15,791 --> 00:05:18,660 Uh, well, I went from living in a 25 hundred square foot 128 00:05:18,661 --> 00:05:20,362 Soho live/workspace 129 00:05:20,363 --> 00:05:22,831 to a motel room with my sister. 130 00:05:22,832 --> 00:05:26,134 Wow. Eek. That'll do it. 131 00:05:26,135 --> 00:05:28,369 "Hello, I'm Moira Rose for Herb-" 132 00:05:31,507 --> 00:05:35,543 "Oh, hi! I'm Moira Rose for Herb Ertlinger wines 133 00:05:35,544 --> 00:05:38,246 inviting you to try our latest offering, 134 00:05:38,247 --> 00:05:41,716 a fruity cab franc we call... 135 00:05:41,717 --> 00:05:44,119 We call Herb Ertlinger's fruity cab-" 136 00:05:44,120 --> 00:05:47,140 Oh, no. No, no, no. No good. 137 00:05:47,790 --> 00:05:51,192 Uh... 138 00:05:51,193 --> 00:05:54,829 "Smokey tannins infuse this rich blend with a plummy bouquet." 139 00:05:54,830 --> 00:05:58,033 "Plummy bouquet"? Is this guy for real? 140 00:05:58,034 --> 00:06:00,069 His turns of phrase leave much to be desired, 141 00:06:00,070 --> 00:06:02,037 but the wine is potable. 142 00:06:02,038 --> 00:06:04,005 You called it liquid stink this morning. 143 00:06:04,006 --> 00:06:05,941 The whites seem less stinky. 144 00:06:05,942 --> 00:06:08,677 How about this tote bag? 145 00:06:08,678 --> 00:06:10,879 Two-ply toilet paper has more heft. 146 00:06:10,880 --> 00:06:13,548 I'm sensing negativity, John. 147 00:06:13,549 --> 00:06:17,018 Is this because he did not take you up on your offer? 148 00:06:17,019 --> 00:06:20,522 Are you kidding me? Come on! 149 00:06:20,523 --> 00:06:23,258 Hey, I haven't even given that guy a second's thought since I got home. 150 00:06:23,259 --> 00:06:25,593 I was doing him a favour, that's all. 151 00:06:25,594 --> 00:06:27,462 I don't want him tarnishing your reputation. 152 00:06:27,463 --> 00:06:29,212 I mean, have you read the literature? 153 00:06:29,213 --> 00:06:31,199 Look at this. 154 00:06:31,200 --> 00:06:34,302 "The maximum benefit of the peachafication process." 155 00:06:34,303 --> 00:06:37,038 "Peachafication!" Who uses a word like "peachafication"? 156 00:06:37,039 --> 00:06:39,874 A moron... would use that. 157 00:06:39,875 --> 00:06:43,478 That moron is the first moron to offer me an acting role in a very long time. 158 00:06:43,479 --> 00:06:45,280 Well, he's lucky to have you. 159 00:06:45,281 --> 00:06:49,985 John, this commercial, in the right hands, could be... 160 00:06:49,986 --> 00:06:51,419 I don't want to use the word "comeback," 161 00:06:51,420 --> 00:06:54,489 that's... I don't wanna jinx it, but... 162 00:06:54,490 --> 00:06:57,258 John, no one knows the business better than you do. 163 00:06:57,259 --> 00:07:00,428 Oh, honey, I'm just the money behind the scenes. 164 00:07:00,429 --> 00:07:03,264 Not that I don't have a few company commercials under my belt, but... 165 00:07:03,265 --> 00:07:05,800 If you want me in your corner, I'm there. 166 00:07:05,801 --> 00:07:09,237 Oh, John. Thank you. 167 00:07:09,238 --> 00:07:11,039 - I'll do what I can. - Thank you. 168 00:07:11,040 --> 00:07:14,509 But seriously, how cheap ass is that bag? 169 00:07:14,510 --> 00:07:16,177 Ew, ew-ew, ew, ew! 170 00:07:16,178 --> 00:07:18,018 You have to open your eyes to get it in the bag! 171 00:07:18,019 --> 00:07:20,281 Ugh! Good. Ugh! 172 00:07:20,282 --> 00:07:23,852 So can I ask you a question? 173 00:07:23,853 --> 00:07:25,453 Why do you always get dressed up to do this? 174 00:07:25,454 --> 00:07:28,023 I mean, it doesn't seem very practical. 175 00:07:28,024 --> 00:07:30,892 Naomi Campbell wore Dolce & Gabbana couture 176 00:07:30,893 --> 00:07:32,994 to her community service. 177 00:07:32,995 --> 00:07:34,562 And just because she was picking up roadkill 178 00:07:34,563 --> 00:07:36,464 did not mean that she needed to look like it. 179 00:07:36,465 --> 00:07:39,901 And I just always really admired her courage. 180 00:07:42,071 --> 00:07:45,673 Um... I didn't understand a word you just said. 181 00:07:45,674 --> 00:07:49,044 Besides, it's nice to uh... Change clothes every once in a while. 182 00:07:49,045 --> 00:07:52,781 Something you might wanna consider doing at some point. 183 00:07:52,782 --> 00:07:54,582 I change my clothes. 184 00:07:54,583 --> 00:07:56,184 They're just all the same. 185 00:07:56,185 --> 00:07:59,621 Uh-huh. Yeah. 186 00:07:59,622 --> 00:08:01,990 Oh! Well, at least now they'll get washed. 187 00:08:01,991 --> 00:08:03,491 Agghhhh! 188 00:08:03,492 --> 00:08:06,027 Come on! Run! 189 00:08:17,540 --> 00:08:20,909 What? It's actually nice in here. 190 00:08:20,910 --> 00:08:22,610 Well, I'm not Valentino, but you know. 191 00:08:22,611 --> 00:08:25,480 Okay, well, don't try and be funny about it. 192 00:08:25,481 --> 00:08:27,682 It just happens naturally. 193 00:08:30,286 --> 00:08:32,654 It's that um... 194 00:08:32,655 --> 00:08:34,756 When a guy can pack his whole wardrobe 195 00:08:34,757 --> 00:08:36,291 into an overnight bag, 196 00:08:36,292 --> 00:08:39,861 you just don't really think that he'd be much of an interior designer. 197 00:08:43,866 --> 00:08:45,733 Don't worry, they're fresh. They're clean. 198 00:08:45,734 --> 00:08:50,196 Hmm. Ooh! Smell that rock-beaten freshness. 199 00:08:51,707 --> 00:08:53,608 What? 200 00:08:53,609 --> 00:08:56,010 It's just I do beat my laundry against rocks. 201 00:08:56,011 --> 00:08:58,146 You're a freak. 202 00:09:16,517 --> 00:09:20,721 What uh... what kind of lens are we using here? 203 00:09:20,722 --> 00:09:23,056 It's uh... It's a zoom lens. 204 00:09:23,057 --> 00:09:24,391 Oh, zoom! Good, good, good. 205 00:09:24,392 --> 00:09:25,959 - Yup, yeah. - Any primes? 206 00:09:25,960 --> 00:09:28,261 Any primes? Using any primes? 207 00:09:28,262 --> 00:09:30,630 Nah. Those are usually for feature films. 208 00:09:30,631 --> 00:09:34,735 Yeah. Yeah. No, it's just I... 209 00:09:34,736 --> 00:09:36,803 What's the, uh, ring light situation? 210 00:09:36,804 --> 00:09:38,572 Do you think we need an inkey? 211 00:09:38,573 --> 00:09:39,773 Uh... I don't know, I don't know... 212 00:09:39,774 --> 00:09:44,806 I... are we booming this... Today? 213 00:09:54,455 --> 00:09:56,656 - Ew! - Shhh! 214 00:09:56,657 --> 00:09:58,658 Why is it dark? 215 00:09:58,659 --> 00:10:00,360 It's like a witch's house in here, David. 216 00:10:00,361 --> 00:10:01,928 - Shush! - What's going on? 217 00:10:01,929 --> 00:10:03,897 I am on day two of a panic attack 218 00:10:03,898 --> 00:10:06,466 and I have not slept at all. 219 00:10:06,467 --> 00:10:10,437 Babe, you know that panic attacks aren't real, right? 220 00:10:10,438 --> 00:10:12,639 They're just things that celebrities make up to... 221 00:10:12,640 --> 00:10:14,848 No, I know. I thought so too, but they are real 222 00:10:14,849 --> 00:10:16,448 and I'm having one apparently. 223 00:10:16,449 --> 00:10:18,311 Okay. Okay. 224 00:10:18,312 --> 00:10:20,313 Well, while you were having your panic attack, 225 00:10:20,314 --> 00:10:25,285 I somehow agreed to attend a yoga class. 226 00:10:25,286 --> 00:10:26,887 That might be a good thing for me. 227 00:10:26,888 --> 00:10:28,488 Okay, well, I'm not gonna go though. 228 00:10:28,489 --> 00:10:30,357 That might help me relax, might help me calm down. 229 00:10:30,358 --> 00:10:32,292 David, I just said I'm not gonna go. 230 00:10:32,293 --> 00:10:34,828 I don't wanna have to bring this up... 231 00:10:34,829 --> 00:10:38,331 But it's my turn to take a selfish. 232 00:10:38,332 --> 00:10:39,754 - No, David, - Yes, it is. 233 00:10:39,755 --> 00:10:42,736 - You selfished last time. - No. Dubai, 2010, 234 00:10:42,737 --> 00:10:45,199 I had to pick you up from that blind date 235 00:10:45,200 --> 00:10:47,000 that went terribly wrong. 236 00:10:47,001 --> 00:10:51,037 It was a total disaster. It's my turn, 237 00:10:51,038 --> 00:10:53,006 and I wanna go to a yoga class. 238 00:10:53,007 --> 00:10:55,341 Fine, I will go, 239 00:10:55,342 --> 00:10:57,076 but I am not happy about this at all. 240 00:10:57,077 --> 00:10:58,978 Okay. Get off my bed. 241 00:10:58,979 --> 00:11:01,948 Ouch, David. Ouch, David! 242 00:11:01,949 --> 00:11:04,417 - Ugh! - Shut the curtains! 243 00:11:06,787 --> 00:11:08,555 Oh, some people like to exaggerate, 244 00:11:08,556 --> 00:11:10,725 especially in our business. 245 00:11:10,726 --> 00:11:12,958 I dunno. A lot of people on set were saying it. 246 00:11:12,959 --> 00:11:14,494 He's making people nervous. 247 00:11:14,495 --> 00:11:17,630 I don't care what other's say. That's today's mantra. 248 00:11:19,733 --> 00:11:21,968 - You look awesome! - Oh... 249 00:11:21,969 --> 00:11:24,370 - Hey! There she is! - Hi! 250 00:11:24,371 --> 00:11:26,940 There's my TV star. Hi, sweetheart. 251 00:11:26,941 --> 00:11:28,608 - Hi! - Nervous? 252 00:11:28,609 --> 00:11:31,077 - No, I'm good. - Good! Don't want you nervous! 253 00:11:31,078 --> 00:11:33,580 - No. - Is that the outfit you're wearing? 254 00:11:33,581 --> 00:11:36,015 Yes. That's the one you and I chose together. 255 00:11:36,016 --> 00:11:38,288 Oh. It looks a little less flattering in the daylight. 256 00:11:38,289 --> 00:11:39,012 Johnny! 257 00:11:39,013 --> 00:11:41,120 No. I'm just saying, if there's another outfit- 258 00:11:41,121 --> 00:11:43,156 - No! There's no second choice. - Really? 259 00:11:43,157 --> 00:11:44,891 - No. - Oh, I don't know. 260 00:11:44,892 --> 00:11:46,159 - Cheese tray. - Whoa, whoa, cubby, 261 00:11:46,160 --> 00:11:48,228 what's this? Who ordered cheese? 262 00:11:48,229 --> 00:11:50,129 - I... I asked for cheese. - Oh no, no. No cheese. 263 00:11:50,130 --> 00:11:51,331 I don't think that's a good idea. 264 00:11:51,332 --> 00:11:52,866 - What about the melon? - You ordered melon? 265 00:11:52,867 --> 00:11:53,933 - No, I didn't. - No, well, let's see... 266 00:11:53,934 --> 00:11:55,368 You know what? Looks a little soft. 267 00:11:55,369 --> 00:11:58,371 Why don't we eighty-six that plate. 268 00:11:58,372 --> 00:11:59,906 - Johnny? Johnny? - Yeah? 269 00:11:59,907 --> 00:12:02,442 - Crystal, do you mind? - Yeah. Hey, crystal. 270 00:12:02,443 --> 00:12:04,444 - Speak to my husband. - Hey. 271 00:12:04,445 --> 00:12:06,913 Yeah... listen. The script, I wanna make a few line- 272 00:12:06,914 --> 00:12:09,182 No! John, no more changes. 273 00:12:09,183 --> 00:12:12,252 I was wondering if it might be better if you- 274 00:12:12,253 --> 00:12:14,187 Just directed. Just directed? 275 00:12:14,188 --> 00:12:15,588 Believe me, I tried. That didn't fly. 276 00:12:15,589 --> 00:12:17,423 No. Went home. 277 00:12:19,727 --> 00:12:22,595 - Went home? - Mm-hmm. 278 00:12:22,596 --> 00:12:24,531 - Why? - Because you're making me nervous. 279 00:12:24,532 --> 00:12:26,332 And apparently you're making everyone nervous. 280 00:12:26,333 --> 00:12:28,268 No, no, no. Honey, I'm just trying to help. 281 00:12:28,269 --> 00:12:30,103 I'm just trying to be... You know, watching your back. 282 00:12:30,104 --> 00:12:32,338 I know, John. You're so good at trying. 283 00:12:32,339 --> 00:12:34,073 Now, I'm gonna call you as soon as I'm done. 284 00:12:34,074 --> 00:12:37,443 - Crystal? - Yeah? 285 00:12:37,444 --> 00:12:39,779 Yeah, sure. Well, I can just uh... 286 00:12:39,780 --> 00:12:40,914 Yeah, I'll just uh... go home. 287 00:12:40,915 --> 00:12:44,050 Bye. 288 00:12:44,051 --> 00:12:47,487 - All right. - Bye. 289 00:12:47,488 --> 00:12:50,089 All right. Have a good shoot! 290 00:12:51,592 --> 00:12:54,494 - You look good. - No, keep working please. 291 00:13:04,071 --> 00:13:05,939 - Oh! - Okay, I don't think I can do this. 292 00:13:05,940 --> 00:13:07,173 There's a lot of people here. 293 00:13:07,174 --> 00:13:09,943 Hey! You guys made it! Amazing! 294 00:13:09,944 --> 00:13:12,111 It's a pairs class, so partner up. 295 00:13:15,416 --> 00:13:16,316 Okay, well, I'm not touching you. 296 00:13:16,317 --> 00:13:18,151 Well, I'm not touching you. 297 00:13:18,152 --> 00:13:20,053 - David, Hun. - Oh! 298 00:13:20,054 --> 00:13:23,022 - Come join me. - Oh... Jocelyn. 299 00:13:23,023 --> 00:13:24,257 Normally I do this with Roland, 300 00:13:24,258 --> 00:13:27,126 but he had a bad burrito so he's M.I.A. 301 00:13:27,127 --> 00:13:28,995 - Oh... - Trust me, that's good news for everybody. 302 00:13:28,996 --> 00:13:30,730 I'm sure it is. 303 00:13:30,731 --> 00:13:33,733 And Alexis, you can join Mutt. 304 00:13:33,734 --> 00:13:37,003 Okay. 305 00:13:37,004 --> 00:13:39,305 This is gonna be good for you. Just relax. 306 00:13:39,306 --> 00:13:41,441 - Oh, okay. All right. - Okay. 307 00:13:41,442 --> 00:13:43,943 - Hi. - Hey. 308 00:13:48,949 --> 00:13:51,584 Ted told me all about your... 309 00:13:51,585 --> 00:13:53,152 Nervous breakdown. 310 00:13:54,855 --> 00:13:56,956 My... my what? 311 00:13:56,957 --> 00:13:59,559 I was at the cafe. He didn't mention any names, 312 00:13:59,560 --> 00:14:02,895 but when he said it was someone "precious," I knew. 313 00:14:04,999 --> 00:14:06,733 - Slating! - ...Somehow. 314 00:14:06,734 --> 00:14:08,401 Remember to smile. 315 00:14:08,402 --> 00:14:10,570 - All right, get out of there, ladies! - Thank you. 316 00:14:10,571 --> 00:14:12,705 And action! 317 00:14:12,706 --> 00:14:15,575 Hello, I'm Moira Rose. 318 00:14:15,576 --> 00:14:19,278 And if you like fruit wine as much as I do, 319 00:14:19,279 --> 00:14:24,450 discover a winery that pours care and craftsmanship into every glace. 320 00:14:24,451 --> 00:14:26,853 Oh, I'm sorry. 321 00:14:26,854 --> 00:14:30,223 I wanted to say glass, but I... was thinking case. 322 00:14:30,224 --> 00:14:31,658 That was great. Loved it. 323 00:14:31,659 --> 00:14:33,960 Uh, same energy. Back to one. Still rolling. 324 00:14:33,961 --> 00:14:35,662 Check your teeth. Yeah. 325 00:14:35,663 --> 00:14:37,230 Outta there, ladies. 326 00:14:37,231 --> 00:14:39,799 Still rolling... And when you're ready- 327 00:14:39,800 --> 00:14:41,334 Hold on, hold on, hold on! 328 00:14:41,335 --> 00:14:42,902 Action. 329 00:14:42,903 --> 00:14:45,338 Hello, I'm Moira Rose, 330 00:14:45,339 --> 00:14:47,640 and if you enjoy flute line as much as- 331 00:14:47,641 --> 00:14:50,810 What? 332 00:14:50,811 --> 00:14:52,311 Uh... you said "flute line." 333 00:14:52,312 --> 00:14:54,881 Oh. Oh, that is funny. 334 00:14:54,882 --> 00:14:57,817 No problem. Uh... back to ones. 335 00:14:57,818 --> 00:15:00,086 And when you're ready... Action! 336 00:15:00,087 --> 00:15:02,555 Hello, I'm moina rose, and if you Li- 337 00:15:02,556 --> 00:15:03,856 Okay, back to ones. Still rolling. 338 00:15:03,857 --> 00:15:05,858 - Why? Why? - You said "moina." 339 00:15:05,859 --> 00:15:07,226 - You sure did. - Are you sure? 340 00:15:07,227 --> 00:15:09,028 - Yeah. Yeah, it's cool. - I'm good. 341 00:15:09,029 --> 00:15:10,229 - That's great. All right. - Please, I'm good. 342 00:15:10,230 --> 00:15:11,364 - Get outta there, ladies. - Please, yes. 343 00:15:11,365 --> 00:15:14,100 And... when you're ready, action! 344 00:15:19,106 --> 00:15:21,274 Action. 345 00:15:23,911 --> 00:15:25,711 Action? 346 00:15:35,189 --> 00:15:36,353 Well, thanks for the lift, Thomas. 347 00:15:36,354 --> 00:15:37,867 You got it, Mr. Rose. 348 00:15:37,868 --> 00:15:39,910 Yeah, we're talking to her now. 349 00:15:39,911 --> 00:15:41,828 Where'd she go? 350 00:15:41,829 --> 00:15:45,231 Apparently she just locked herself in the bathroom. 351 00:15:45,232 --> 00:15:47,700 He's gonna pull the plug on the whole thing unless, and I quote, 352 00:15:47,701 --> 00:15:50,470 "that Bitch gets her Ass out of the trailer." 353 00:15:50,471 --> 00:15:52,038 Maybe I should get back in the car? 354 00:15:52,039 --> 00:15:53,706 I'm guessing, yes. 355 00:16:01,915 --> 00:16:05,418 Rolling the shoulders back and down, lengthen... 356 00:16:05,419 --> 00:16:07,220 It's just all these feelings of displacement, you know? 357 00:16:07,221 --> 00:16:08,387 - Like I've... - Yeah... 358 00:16:08,388 --> 00:16:10,156 I think I'm just having a very hard time 359 00:16:10,157 --> 00:16:13,392 adjusting to the overall aesthetic of the town. 360 00:16:13,393 --> 00:16:14,961 - Mm-hmm, mm-hmm. - Um... 361 00:16:14,962 --> 00:16:16,629 And it's just running through my head and I've been... 362 00:16:16,630 --> 00:16:19,198 Yeah, lots of talking. Lots of emoting. 363 00:16:19,199 --> 00:16:22,702 That's good, David. Yeah. Um, have you tried sex? 364 00:16:22,703 --> 00:16:25,271 - Excuse me? - Sex puts me right to sleep. 365 00:16:25,272 --> 00:16:28,908 - You should have lots and lots of sex. - Ugh... 366 00:16:28,909 --> 00:16:30,376 Now, with your partner's help, 367 00:16:30,377 --> 00:16:33,379 send your hips to the back of the barn 368 00:16:33,380 --> 00:16:37,750 and partners roll your biceps out and up, 369 00:16:37,751 --> 00:16:40,419 guiding the hips wide and back. 370 00:16:40,420 --> 00:16:42,522 - Is everyone doing this? - Mm-hmm. 371 00:16:42,523 --> 00:16:44,590 - Um, how's your back? - It's good. 372 00:16:44,591 --> 00:16:46,592 I mean, normally, it's a little tight, but... 373 00:16:46,593 --> 00:16:48,861 Yeah, it is. I mean I-I haven't noticed. 374 00:16:48,862 --> 00:16:51,197 I have noticed, I haven't- 375 00:16:51,198 --> 00:16:53,399 I haven't "noticed" noticed, so... 376 00:16:53,400 --> 00:16:55,868 - How're we doing here? - Good. Super good. 377 00:16:55,869 --> 00:16:59,372 Um... this is a very challenging... 378 00:16:59,373 --> 00:17:01,474 Yoga class, Twyla. Thank you. 379 00:17:01,475 --> 00:17:03,543 Thanks! Yeah, so just hold Mutt's lower back here 380 00:17:03,544 --> 00:17:04,877 just to support him. 381 00:17:04,878 --> 00:17:06,379 - Okay. - Good. 382 00:17:06,380 --> 00:17:08,648 Now feel the inner edge of the thigh... 383 00:17:08,649 --> 00:17:10,917 Mm-hmm. 384 00:17:10,918 --> 00:17:12,899 Let's bring it down... Oh, no! 385 00:17:12,900 --> 00:17:14,954 Oh! 386 00:17:14,955 --> 00:17:16,342 Mutt should support his own thigh. 387 00:17:16,343 --> 00:17:18,357 Omigod! Omigod! I'm so sorry. 388 00:17:18,358 --> 00:17:20,193 I'm sssso sorry. 389 00:17:20,194 --> 00:17:22,328 It's okay. Yeah. 390 00:17:22,329 --> 00:17:24,030 Wow, I'm so sorry. 391 00:17:32,706 --> 00:17:34,907 Moira? It's me. 392 00:17:34,908 --> 00:17:36,075 Hi! 393 00:17:36,076 --> 00:17:38,244 You okay? 394 00:17:38,245 --> 00:17:41,914 Yeah... I blew it, Johnny. I blew it big time. 395 00:17:41,915 --> 00:17:43,749 Let me in, sweetheart. 396 00:17:43,750 --> 00:17:46,452 Oh, I don't know how. 397 00:17:46,453 --> 00:17:48,888 There's a knob on the door. 398 00:17:48,889 --> 00:17:53,392 No, I mean I don't know how to do this anymore! 399 00:17:53,393 --> 00:17:55,628 I'm no good! 400 00:18:03,804 --> 00:18:04,837 How did you open the door? 401 00:18:04,838 --> 00:18:07,707 I threw a shoe. 402 00:18:10,811 --> 00:18:14,480 This wine is aw-ful! Give me another glass. 403 00:18:14,481 --> 00:18:18,247 Well, I think maybe we've had... Enough wine, sweetheart. 404 00:18:18,248 --> 00:18:20,753 I, I can't feel my tongue. 405 00:18:20,754 --> 00:18:24,357 But I know it's there because I'm talking. 406 00:18:24,358 --> 00:18:26,926 Moira, you should hear what they're saying about you out there. 407 00:18:26,927 --> 00:18:30,261 - You are doing great. - No. No, John. No. 408 00:18:30,262 --> 00:18:33,866 No, John, I ruined it. I ruined everything. 409 00:18:33,867 --> 00:18:35,568 - No, no, you didn't. - I did! 410 00:18:35,569 --> 00:18:38,905 No, sweetheart, I ruined everything. I ruined it. 411 00:18:38,906 --> 00:18:43,442 You did. Why... Why did you ruin everything? 412 00:18:43,443 --> 00:18:46,345 Okay, well, let-let's not focus on me right now. 413 00:18:46,346 --> 00:18:47,914 The important thing is, you've gotta get back up 414 00:18:47,915 --> 00:18:49,415 and you've gotta get out there. 415 00:18:49,416 --> 00:18:52,952 I can't. Can't. 416 00:18:52,953 --> 00:18:56,856 You can! Moira, remember "Sunrise Bay?" 417 00:18:56,857 --> 00:18:59,926 You were drunk most of season three... 418 00:18:59,927 --> 00:19:03,829 And half of season four. 419 00:19:03,830 --> 00:19:06,098 End of season five. 420 00:19:06,099 --> 00:19:09,468 I'll have to take your word for it. 421 00:19:09,469 --> 00:19:11,537 Did I used to have a drinking problem? 422 00:19:11,538 --> 00:19:16,575 The point is, you can do this, Moira. 423 00:19:16,576 --> 00:19:19,979 You're radiant. You're beguiling. 424 00:19:19,980 --> 00:19:23,816 You're daytime television's brightest star! 425 00:19:26,286 --> 00:19:30,423 All you have to do is go out there and shine. 426 00:19:30,424 --> 00:19:32,892 I'm gonna. 427 00:19:32,893 --> 00:19:35,428 I'm gonna Nail it. 428 00:19:35,429 --> 00:19:36,929 Okay. 429 00:19:39,399 --> 00:19:42,468 And on a big inhale... 430 00:19:42,469 --> 00:19:46,072 Identify any tension you may be holding. 431 00:19:46,073 --> 00:19:48,741 And on a big exhale, breathe it out. 432 00:19:51,478 --> 00:19:55,581 I burnt my sausage casserole. 433 00:19:55,582 --> 00:19:58,351 I'm pretty sure I'm really lonely here. 434 00:19:58,352 --> 00:20:00,786 Now, with one partner on the ground, 435 00:20:00,787 --> 00:20:03,255 the other comes into a downward dog 436 00:20:03,256 --> 00:20:05,891 with hands on your partner's ankles. 437 00:20:17,988 --> 00:20:20,483 In the lee of a picturesque ridge 438 00:20:20,492 --> 00:20:24,362 lies a small, unpretentious winery, 439 00:20:24,363 --> 00:20:28,533 one that pampers its fruit like its own babies. 440 00:20:28,534 --> 00:20:31,069 Hi! I'm Moira Rose, 441 00:20:31,070 --> 00:20:34,305 and if you love fruit wine as much as I do, 442 00:20:34,306 --> 00:20:36,040 then you'll appreciate the craftsmanship 443 00:20:36,041 --> 00:20:39,711 and quality of a local vintner 444 00:20:39,712 --> 00:20:41,713 who brings the musk melon goodness 445 00:20:41,714 --> 00:20:44,282 to his oak chardonnay, 446 00:20:44,283 --> 00:20:47,485 and the dazzling peach cral-bapple 447 00:20:47,486 --> 00:20:51,256 to his Riesling rioja. 448 00:20:51,257 --> 00:20:55,126 Come taste the difference good fruit can make in your wine. 449 00:20:55,127 --> 00:20:58,630 You'll remember the experience and you'll remember the name. 450 00:20:58,631 --> 00:21:00,698 Herb Erfling... ger. 451 00:21:00,699 --> 00:21:02,533 Burt Herngeif. 452 00:21:02,534 --> 00:21:05,103 Irv Herb-blinger. 453 00:21:05,104 --> 00:21:07,372 Bing Livehaanger. 454 00:21:07,373 --> 00:21:10,408 Liveling. Burt Herkurn. 455 00:21:10,409 --> 00:21:13,374 Ban-Bingo ling-!