1 00:00:04,672 --> 00:00:08,509 So, this is the town limits? 2 00:00:08,543 --> 00:00:12,012 Yes sir, 4,500 acres that ends right here at the town sign. 3 00:00:12,046 --> 00:00:14,915 And it's all yours, Johnny, it must be a nice feeling, 4 00:00:14,949 --> 00:00:17,116 considering you don't have a lot right now. 5 00:00:17,151 --> 00:00:18,785 You know, because of the crooked business manager. 6 00:00:18,819 --> 00:00:19,886 You know, the money scandal... 7 00:00:19,921 --> 00:00:22,355 Yes, I know, I know, I know, Ray. 8 00:00:24,825 --> 00:00:26,059 What the hell is this?! 9 00:00:26,093 --> 00:00:28,294 The town sign. 10 00:00:28,328 --> 00:00:30,930 Is this the real sign, or the joke sign? 11 00:00:30,964 --> 00:00:32,398 What do you mean? 12 00:00:32,433 --> 00:00:34,967 You don't see anything wrong with this? 13 00:00:35,001 --> 00:00:37,103 The man! 14 00:00:37,137 --> 00:00:39,772 Standing awfully close to that woman, wouldn't you say? 15 00:00:39,806 --> 00:00:42,075 Well, he's holding on to her so she doesn't fall into the creek. 16 00:00:42,109 --> 00:00:44,409 Look a little closer, Ray. 17 00:00:44,444 --> 00:00:46,812 Well, it need a little sprucing up. 18 00:00:46,846 --> 00:00:48,614 - Sprucing up?! - It's very popular, 19 00:00:48,648 --> 00:00:50,215 people come from all over to take a picture with it. 20 00:00:50,249 --> 00:00:51,917 I'll bet they do! 21 00:00:51,952 --> 00:00:54,720 You know what? This is coming down! 22 00:00:54,754 --> 00:00:56,354 That's the mayor's family up there! 23 00:00:56,389 --> 00:00:58,624 The sign's been here over forty years. 24 00:00:58,658 --> 00:01:02,827 And you wonder why this place won't sell? 25 00:01:02,861 --> 00:01:06,364 Oh, I think I see it now. His shoulders are too big. 26 00:01:06,399 --> 00:01:08,533 Get in the car, Ray. 27 00:01:11,369 --> 00:01:16,240 28 00:01:18,465 --> 00:01:20,700 Moira? 29 00:01:20,734 --> 00:01:22,702 Boy, we've got our work cut out for us. 30 00:01:22,736 --> 00:01:24,804 But I've seen worse. 31 00:01:24,838 --> 00:01:26,939 It's not a problem. 32 00:01:26,974 --> 00:01:28,975 Moira? 33 00:01:29,009 --> 00:01:32,211 They dare to call me irrelevant? 34 00:01:34,614 --> 00:01:36,982 Shag carpeting, that's irrelevant! 35 00:01:39,352 --> 00:01:41,053 L.A. is irrelevant... 36 00:01:44,691 --> 00:01:47,826 I am relevant! 37 00:01:52,865 --> 00:01:55,701 "Good riddance," is what they said. 38 00:01:55,735 --> 00:01:57,169 Oh, who said that, sweetheart? 39 00:01:57,203 --> 00:02:00,172 I don't know! 40 00:02:00,206 --> 00:02:04,508 They're no name commentors. 41 00:02:04,509 --> 00:02:07,912 - Tormentors. - Are we having a bad day, honey? 42 00:02:08,036 --> 00:02:10,271 Anonymous. 43 00:02:10,306 --> 00:02:13,908 Ominous. 44 00:02:13,942 --> 00:02:16,043 That'll be fine, thank you. 45 00:02:16,077 --> 00:02:21,349 I'm afraid I don't have a gratuity right now. 46 00:02:21,383 --> 00:02:24,318 So, that guy from the other night. 47 00:02:24,352 --> 00:02:26,753 - He's not for me, right? - What guy? 48 00:02:26,788 --> 00:02:30,090 That beardy guy that I kissed at the party. 49 00:02:30,125 --> 00:02:33,194 He's gross, right? Like, that's not a thing for me. 50 00:02:33,228 --> 00:02:36,398 There wasn't like, a spark or anything. 51 00:02:36,832 --> 00:02:39,165 You mean the hitchhiker that was burning meat over a garbage can? 52 00:02:39,200 --> 00:02:41,368 Yeah, that one. 53 00:02:41,402 --> 00:02:43,503 Have you seen your mother today? 54 00:02:43,538 --> 00:02:44,938 Um yeah, she was face down on the carpet 55 00:02:44,972 --> 00:02:46,940 before dragging herself into the closet. 56 00:02:46,974 --> 00:02:49,242 And you didn't say anything?! 57 00:02:49,276 --> 00:02:52,078 I thought she was maybe looking for a contact or something. 58 00:02:52,112 --> 00:02:53,680 Yeah, she googled herself again, 59 00:02:53,715 --> 00:02:56,649 now she's having one of her "things." 60 00:02:56,683 --> 00:02:58,184 How bad is it? 61 00:02:58,219 --> 00:03:00,153 How bad is it? A solid seven. 62 00:03:00,187 --> 00:03:02,388 It's not an eight, which seems manageable for you. 63 00:03:02,422 --> 00:03:04,224 Well, except I've got a few things I have to take care of, 64 00:03:04,258 --> 00:03:06,059 so I need you two to go in, and take... 65 00:03:06,093 --> 00:03:08,261 No, I did Saint-Tropez, so. 66 00:03:08,295 --> 00:03:10,730 And I did her birthday, and Aspen twice. 67 00:03:10,764 --> 00:03:12,431 And I'm trying to sell this town. 68 00:03:12,466 --> 00:03:15,534 So, if you kids want any chance of getting out of here, 69 00:03:15,569 --> 00:03:17,936 you'll help me out, and go in and look after your mother! 70 00:03:17,971 --> 00:03:19,839 Well, my horoscope said that I shouldn't assume 71 00:03:19,873 --> 00:03:21,974 responsibility for anybody but myself today. 72 00:03:22,008 --> 00:03:23,442 Yeah, and my horoscope says, 73 00:03:23,477 --> 00:03:27,813 why don't you go in and help your mother! 74 00:03:27,848 --> 00:03:29,314 And don't let her out of your sight, okay? 75 00:03:29,349 --> 00:03:30,682 We don't want her detonating in public! 76 00:03:31,216 --> 00:03:33,318 I know! 77 00:03:33,353 --> 00:03:36,154 Though it is kind of fun to watch, though. 78 00:03:36,189 --> 00:03:37,890 Not when you're the one she's trying to back over with a car. 79 00:03:37,924 --> 00:03:39,892 What's that? 80 00:03:39,926 --> 00:03:41,526 - Eye cream. - From where? 81 00:03:41,560 --> 00:03:43,061 From Paris. 82 00:03:43,096 --> 00:03:44,996 How did you pay for it? 83 00:03:45,030 --> 00:03:46,931 Oh, one of my credit cards is still working. 84 00:03:46,965 --> 00:03:48,733 Oh, you're charging things to your credit card?! 85 00:03:48,768 --> 00:03:51,636 I see, and how are you gonna pay for it? 86 00:03:51,670 --> 00:03:56,408 I don't think you understand, I already have it. 87 00:03:56,442 --> 00:03:59,310 Well, I know this is a bizarre concept for you, David, 88 00:03:59,344 --> 00:04:02,513 but if you want cream from Paris, you need a job, 89 00:04:02,547 --> 00:04:06,350 so you can pay for the cream from Paris! 90 00:04:06,385 --> 00:04:09,086 Okay well, tell that to the bags under my eyes, then. 91 00:04:09,121 --> 00:04:10,754 And right after you tell your next joke, 92 00:04:10,789 --> 00:04:12,156 I want you to go down to the front desk, 93 00:04:12,190 --> 00:04:13,324 and ask what's-her-name... 94 00:04:13,358 --> 00:04:14,526 Stevie. 95 00:04:15,260 --> 00:04:17,195 Where you can get a job around here! All right? 96 00:04:17,229 --> 00:04:19,396 I'm in the middle getting rid of an x-rated sign, 97 00:04:19,431 --> 00:04:22,199 before it scares off the few buyers we might actually have! 98 00:04:22,233 --> 00:04:25,168 Okay, I'll get on that. 99 00:04:25,203 --> 00:04:28,339 You want the smooth under eyes of a 16-year-old, get a job! 100 00:04:32,444 --> 00:04:34,577 You just need to relax, because it's not like your boyfriend left you 101 00:04:34,611 --> 00:04:37,480 for a Scandinavian flight attendant! 102 00:04:37,514 --> 00:04:40,350 What kind of name is Kika anyway? 103 00:04:40,384 --> 00:04:41,985 I'm the one that should be in the closet right now, not you. 104 00:04:42,019 --> 00:04:44,120 Help me out. 105 00:04:44,155 --> 00:04:45,956 - Help me! - Okay! 106 00:04:45,990 --> 00:04:49,392 - Oh, shhh! - My foot's fallen asleep. 107 00:04:49,426 --> 00:04:52,628 Hey, shall we see what they're saying about you and Stavros? 108 00:04:52,663 --> 00:04:56,098 No! It's not my idea! 109 00:04:56,132 --> 00:04:58,167 You were a couple of doe eyed lovers 110 00:04:58,201 --> 00:05:02,839 aboard a trans-Atlantic airship filled with gas! 111 00:05:02,873 --> 00:05:03,973 You know what I think we should do? 112 00:05:04,007 --> 00:05:05,775 I think we should go get something to eat, 113 00:05:05,809 --> 00:05:08,543 because when you're eating you can't be talking to me, okay? 114 00:05:08,578 --> 00:05:10,346 - You know what I think? - What? 115 00:05:12,782 --> 00:05:16,318 You date pigs. 116 00:05:16,353 --> 00:05:19,255 Okay, I just remembered that being a mother is not your strong suit. 117 00:05:19,289 --> 00:05:23,792 Oh darling, I'm only telling you because it's true! 118 00:05:23,826 --> 00:05:25,059 And because you gobbled down a hundred thousand 119 00:05:25,094 --> 00:05:27,061 anti-depressants this morning. 120 00:05:27,096 --> 00:05:31,099 I was hungry! But I could still eat. 121 00:05:36,939 --> 00:05:39,274 Hi, um... question. 122 00:05:39,308 --> 00:05:44,345 If one were to theoretically look for a job 123 00:05:44,380 --> 00:05:48,249 here in Schitt's Creek, where would you... 124 00:05:48,284 --> 00:05:51,319 suggest that that person go to look? 125 00:05:51,353 --> 00:05:53,687 Is there, like, a bulletin board or a pamphlet, 126 00:05:53,722 --> 00:05:55,189 or something with information on it? 127 00:05:55,224 --> 00:05:57,458 No, no bulletin board... 128 00:05:57,492 --> 00:05:59,794 What kind of job are you looking for? 129 00:05:59,828 --> 00:06:03,030 Um, something in like, art curating, or trend forecasting. 130 00:06:03,064 --> 00:06:06,233 Oh, okay... um, hmmm, let's see. 131 00:06:06,267 --> 00:06:09,069 Not seeing anything in art curating, 132 00:06:09,103 --> 00:06:11,338 or trend forecasting, that's weird. 133 00:06:11,372 --> 00:06:13,173 Okay. 134 00:06:13,257 --> 00:06:15,658 Um, do you have any other skills or areas of expertise? 135 00:06:15,693 --> 00:06:17,760 I've been told I have really good taste. 136 00:06:17,855 --> 00:06:19,356 Oh, well, that's good. 137 00:06:19,390 --> 00:06:22,526 Um, let's see... Oh! 138 00:06:22,560 --> 00:06:25,262 Bag boy at the grocery store. 139 00:06:25,296 --> 00:06:26,596 I don't know what that is. 140 00:06:26,630 --> 00:06:28,965 You put groceries in bags, 141 00:06:28,999 --> 00:06:30,332 so that people can carry their groceries 142 00:06:30,367 --> 00:06:33,469 out of the grocery store. 143 00:06:33,503 --> 00:06:36,706 Okay, and how much do you think that would pay? 144 00:06:36,740 --> 00:06:40,309 Mmm, I'm gonna say minimum wage. 145 00:06:40,343 --> 00:06:42,712 Which is what, forty, forty-five something an hour? 146 00:06:42,746 --> 00:06:46,415 - Mmm-hmm, exactly. - Okay. Okay! 147 00:06:46,450 --> 00:06:47,783 Um, well, something to think about. 148 00:06:47,817 --> 00:06:49,818 For sure, thank you. 149 00:06:49,852 --> 00:06:53,155 You're welcome. 150 00:06:53,190 --> 00:06:57,493 I would like two apple fritters, 151 00:06:57,527 --> 00:07:00,729 sliver of pecan pie, large fries with gravy and bacon! 152 00:07:03,499 --> 00:07:05,934 Okay, so, she will have scrambled egg whites 153 00:07:05,969 --> 00:07:07,970 and some steamed spinach, please, thank you. 154 00:07:08,004 --> 00:07:12,273 And some pecan pie! Onion rings, and ice cream! 155 00:07:12,308 --> 00:07:14,309 Actually, none of that, and I will have a tea, thank you. 156 00:07:14,343 --> 00:07:16,745 Okay. 157 00:07:16,779 --> 00:07:20,014 Um, Mrs. Rose, are you okay? You seem a bit... 158 00:07:20,048 --> 00:07:23,218 - Mm-hmm, she's fine. - I'm fine. 159 00:07:35,864 --> 00:07:38,332 Um... 160 00:07:38,366 --> 00:07:40,200 Hey! Stay here, okay? Don't move! 161 00:07:46,307 --> 00:07:47,775 Oh wow, I'm really bored. 162 00:07:50,112 --> 00:07:51,779 Hey! Hey! Hey you! Hey! 163 00:07:53,781 --> 00:07:55,882 Hey, so I just wanted to be clear 164 00:07:55,916 --> 00:07:57,551 about what happened the other night. 165 00:07:57,585 --> 00:07:59,219 The reason that I let you kiss me. 166 00:07:59,254 --> 00:08:01,988 Um, you kissed me. 167 00:08:02,023 --> 00:08:03,857 Yeah, no, I can see how that would be confusing, 168 00:08:03,891 --> 00:08:06,092 but I just wanted to let you know 169 00:08:06,127 --> 00:08:09,595 that that was just me going through some stuff. 170 00:08:09,630 --> 00:08:11,264 Cool. 171 00:08:11,298 --> 00:08:13,399 Um, hey! 172 00:08:13,433 --> 00:08:16,536 So, why do they give you table scraps? 173 00:08:16,570 --> 00:08:18,571 Are you, like, a poor person, or? 174 00:08:20,708 --> 00:08:22,942 Uh, no, but thanks for asking. 175 00:08:22,977 --> 00:08:24,944 No, I use it to compost. 176 00:08:24,979 --> 00:08:27,813 You know, that way nothing gets thrown out. 177 00:08:27,847 --> 00:08:29,815 Composting? 178 00:08:29,849 --> 00:08:32,585 Yeah, no, I... I know composting. 179 00:08:32,619 --> 00:08:36,589 Um, Gwyneth Paltrow does a compost gift exchange. 180 00:08:36,623 --> 00:08:39,292 I'm gonna go. 181 00:08:39,326 --> 00:08:42,227 Okay, great, I'm glad that we could clear this up. 182 00:08:54,007 --> 00:08:55,808 Speak of the devil. 183 00:08:55,842 --> 00:08:57,509 Good morning. 184 00:08:57,543 --> 00:09:00,812 - Ray! Hi. - Hi. 185 00:09:00,846 --> 00:09:02,414 I... I just stopped by to make an appointment 186 00:09:02,448 --> 00:09:04,382 to see the town council. 187 00:09:04,417 --> 00:09:06,284 You're looking at us. 188 00:09:06,319 --> 00:09:09,487 I'm Bob, that's Ronnie, you know Ray. 189 00:09:09,522 --> 00:09:11,055 Yes, yes, Ray. 190 00:09:11,090 --> 00:09:13,725 Spent a wonderful morning with Ray. 191 00:09:13,759 --> 00:09:15,993 Well, I can see you've got a million things on your plate, 192 00:09:16,028 --> 00:09:18,996 so I'll get to the point, it's about the town sign. 193 00:09:19,031 --> 00:09:20,531 I told you he wouldn't let this go! 194 00:09:22,735 --> 00:09:26,170 The sign tells people what to expect when they're in town. 195 00:09:26,205 --> 00:09:28,572 Do you have a problem with that message? 196 00:09:28,607 --> 00:09:31,275 A major problem, Bob. 197 00:09:31,309 --> 00:09:33,510 Yeah, you see, it's the first thing you see when you drive in, 198 00:09:33,545 --> 00:09:35,912 and as the owner of the town, 199 00:09:35,947 --> 00:09:40,351 I'd like to convey a better, cleaner image. 200 00:09:40,385 --> 00:09:42,653 There's a lot of history in that sign, Johnny. 201 00:09:42,743 --> 00:09:44,577 Schitt history. 202 00:09:44,612 --> 00:09:46,713 That's all we need, 203 00:09:46,747 --> 00:09:49,248 some outsider coming in here and changing everything. 204 00:09:49,283 --> 00:09:52,151 If it ain't broke, don't fix it! 205 00:09:59,592 --> 00:10:01,327 - Hello, Moira! - Hi! 206 00:10:04,097 --> 00:10:05,397 How are you? 207 00:10:05,432 --> 00:10:08,801 I'm eating egg whites, 208 00:10:08,835 --> 00:10:11,937 and hoping the building will collapse. 209 00:10:11,971 --> 00:10:14,239 Anyways, I have a giant favour. 210 00:10:17,310 --> 00:10:21,880 My class is putting on a play for the younger grades, and I just... 211 00:10:21,914 --> 00:10:24,515 thought that you'd be perfect, 212 00:10:24,550 --> 00:10:26,954 you know, to help coach the kids. 213 00:10:28,988 --> 00:10:31,890 Because they'd be thrilled to have someone like you, 214 00:10:31,924 --> 00:10:38,122 an actual star... teach them? 215 00:10:39,097 --> 00:10:41,999 That must have taken such courage to ask me that. 216 00:10:46,338 --> 00:10:49,640 But in show business boldness is rewarded, 217 00:10:49,675 --> 00:10:51,542 so my answer is yes. 218 00:10:51,577 --> 00:10:54,311 Yes, yes! 219 00:10:54,346 --> 00:10:57,246 - That is such good news! - (Bleep), I know! 220 00:11:07,245 --> 00:11:10,013 So, how'd it go? 221 00:11:10,048 --> 00:11:12,882 I met with a woman at a very sad grocery store, 222 00:11:12,916 --> 00:11:16,953 and I have a quote unquote interview to be a bag boy. 223 00:11:16,987 --> 00:11:20,223 Hey, that's great! 224 00:11:20,258 --> 00:11:22,559 That's all that I'm apparently qualified to be. 225 00:11:22,593 --> 00:11:23,593 When's the interview? 226 00:11:23,628 --> 00:11:25,161 This afternoon. 227 00:11:25,195 --> 00:11:26,896 Well, the interview's where you make 228 00:11:26,930 --> 00:11:28,164 your first good impression, so, it's gotta count. 229 00:11:28,198 --> 00:11:29,565 I'm interviewing to be a bag boy, 230 00:11:29,599 --> 00:11:31,367 not a personal injury lawyer. 231 00:11:31,401 --> 00:11:34,436 David, I've had enough people hire enough people in my day 232 00:11:34,471 --> 00:11:36,739 to know exactly what they're looking for in an interview, 233 00:11:36,774 --> 00:11:39,175 so, let's go! Let's get up. 234 00:11:41,111 --> 00:11:42,879 For what? 235 00:11:44,647 --> 00:11:45,914 Come in! 236 00:11:48,718 --> 00:11:52,254 Ah, David Rose. 237 00:11:52,288 --> 00:11:54,289 You're applying for the bag boy position. 238 00:11:54,323 --> 00:11:55,824 Yeah. 239 00:11:55,859 --> 00:11:57,959 Tell me David, why do you want this job? 240 00:11:57,994 --> 00:11:59,862 I don't want this job. 241 00:11:59,896 --> 00:12:02,663 Well, thank you very much, and don't expect a phone call! 242 00:12:02,698 --> 00:12:04,132 - Okay. - All right, do it right! 243 00:12:04,166 --> 00:12:05,767 Or let's not do it. 244 00:12:05,801 --> 00:12:07,869 Now, we're gonna start again. 245 00:12:07,904 --> 00:12:09,804 - Okay. - Tell me, David, why do you want this job? 246 00:12:09,838 --> 00:12:11,773 I ran out of eye cream. 247 00:12:11,807 --> 00:12:12,874 Okay, you're not gonna get this job. 248 00:12:12,909 --> 00:12:14,209 You're not gonna get this job! 249 00:12:14,243 --> 00:12:16,711 You know why? Your attitude sucks! 250 00:12:16,745 --> 00:12:17,978 - Okay... - And look at how you're dressed! 251 00:12:18,013 --> 00:12:20,915 What is this?! Colostomy bag pants! 252 00:12:20,949 --> 00:12:22,650 I'm the manager of a family run grocery store. 253 00:12:22,684 --> 00:12:24,819 I'm not gonna hire you! 254 00:12:24,853 --> 00:12:27,187 You're not gonna get the job, you're the last person... 255 00:12:27,222 --> 00:12:28,823 - Okay! - Where's your mother? 256 00:12:28,857 --> 00:12:30,357 Whew! 257 00:12:30,392 --> 00:12:32,326 - Where's your mother? - What? 258 00:12:32,360 --> 00:12:34,328 - Aaaaaah! - Aaah? What?! 259 00:12:34,362 --> 00:12:36,563 - Where's your mother?! - She's with Jocelyn. 260 00:12:36,597 --> 00:12:38,899 - With Jocelyn? - She's fine! 261 00:12:38,934 --> 00:12:40,167 And I'm fine too, if anybody cares. 262 00:12:40,201 --> 00:12:42,102 I told you to watch her! 263 00:12:42,137 --> 00:12:43,304 I did watch her! 264 00:12:43,338 --> 00:12:45,572 I watched her talk to Jocelyn. 265 00:12:48,745 --> 00:12:52,381 Okay, how many of you beautiful young things 266 00:12:52,415 --> 00:12:53,516 have a background in the theater? 267 00:12:53,550 --> 00:12:55,384 Raise your swords! 268 00:12:59,389 --> 00:13:03,559 I see, a class grounded in realism, nice work. 269 00:13:03,594 --> 00:13:05,327 Because that is where we find our deepest well. 270 00:13:07,530 --> 00:13:08,597 May I be up front? 271 00:13:08,631 --> 00:13:11,666 Yes. 272 00:13:11,701 --> 00:13:14,003 We're not here to play, or to have fun! 273 00:13:17,273 --> 00:13:19,341 You will work until it hurts! 274 00:13:24,947 --> 00:13:27,081 Hey, come here a second! 275 00:13:27,116 --> 00:13:29,818 Hey, just the man I wanna see! 276 00:13:29,852 --> 00:13:32,453 So word on the street is that you're all freaked out 277 00:13:32,488 --> 00:13:35,256 about the town sign, is that right? 278 00:13:35,290 --> 00:13:37,692 No, no, I'm not freaked out about the town sign, I just... 279 00:13:37,727 --> 00:13:41,162 And that you have some sort of problem with my family, 280 00:13:41,196 --> 00:13:42,663 - ... Or something, is that it?! - No, no, no, this is not about your family. 281 00:13:42,697 --> 00:13:44,298 - Oh, it's not? - It's not about your family. 282 00:13:44,333 --> 00:13:44,865 - Oh, really? Okay, interesting. - No, no, no. 283 00:13:44,900 --> 00:13:46,501 In the car, come on! 284 00:13:46,535 --> 00:13:50,671 In, let's go! 285 00:13:50,705 --> 00:13:53,041 Come on, Kaylee, try this. 286 00:13:53,075 --> 00:13:55,743 It's cool. 287 00:13:55,777 --> 00:13:57,545 I can be cool without drugs, Mark! 288 00:13:57,579 --> 00:13:58,746 Okay, stop! No one speak. 289 00:13:58,780 --> 00:14:01,314 Not a word! 290 00:14:03,785 --> 00:14:05,986 It's not your fault, the script is garbage! 291 00:14:06,021 --> 00:14:07,988 Okay, which one of you wrote this? 292 00:14:10,525 --> 00:14:14,027 I did. 293 00:14:14,062 --> 00:14:16,430 Jocelyn, have you ever been addicted to drugs? 294 00:14:16,464 --> 00:14:18,765 No! 295 00:14:18,799 --> 00:14:20,867 Then write what you know, okay? 296 00:14:20,901 --> 00:14:22,735 The quiet suffering of a woman 297 00:14:22,770 --> 00:14:24,771 trapped in a relationship with a simpleton. 298 00:14:24,805 --> 00:14:27,640 That's not what I know Moira, 299 00:14:27,675 --> 00:14:31,143 and drug awareness is part of the curriculum, so. 300 00:14:31,178 --> 00:14:33,412 I'm gonna work with these two. 301 00:14:33,447 --> 00:14:36,616 What is it that you want? 302 00:14:36,650 --> 00:14:38,217 To go home. 303 00:14:38,251 --> 00:14:39,819 Is that where you keep the stash? 304 00:14:39,853 --> 00:14:41,821 You want the marijuana? 305 00:14:41,855 --> 00:14:43,823 Yes? 306 00:14:43,857 --> 00:14:46,825 No, you want to be seen, and heard, and loved! 307 00:14:49,062 --> 00:14:50,463 Now, what is it you need? 308 00:14:53,633 --> 00:14:56,402 It's different, be careful, what is it you need? 309 00:14:58,771 --> 00:15:00,973 What is it you need? 310 00:15:18,257 --> 00:15:20,291 Okay. Ahem! 311 00:15:29,034 --> 00:15:31,369 Hey! 312 00:15:31,403 --> 00:15:34,372 Um, were you working out or something? Or... 313 00:15:34,406 --> 00:15:37,708 Ah, sort of. 314 00:15:37,743 --> 00:15:40,911 Okay, well, I'm sorry for interrupting. 315 00:15:40,946 --> 00:15:43,380 Um, I just I happened to be in the area, so... 316 00:15:43,414 --> 00:15:46,150 Mutt? 317 00:15:46,184 --> 00:15:48,519 Um... just... 318 00:15:48,553 --> 00:15:50,921 Alexis! 319 00:15:50,956 --> 00:15:53,490 Twyla! 320 00:15:53,525 --> 00:15:54,758 I didn't know you two were uh... 321 00:15:54,792 --> 00:15:56,527 Did you wanna come in? 322 00:15:56,561 --> 00:15:58,028 I was just about to make some tea. 323 00:15:58,062 --> 00:16:00,531 Mmm, no, I'm good. 324 00:16:00,565 --> 00:16:02,966 Uh, I should be getting back to my mom, 325 00:16:03,000 --> 00:16:06,036 who's not well, yeah, so, I'm gonna go. 326 00:16:06,070 --> 00:16:07,003 - Okay. - Oh. 327 00:16:07,038 --> 00:16:08,305 You guys have fun! 328 00:16:08,339 --> 00:16:09,939 Thanks! 329 00:16:09,974 --> 00:16:13,376 Bye! 330 00:16:13,410 --> 00:16:17,080 Blaaaaah! 331 00:16:17,114 --> 00:16:20,684 That is my great grandfather up there, Horace Schitt. 332 00:16:20,718 --> 00:16:23,386 He was a visionary, Johnny! 333 00:16:23,420 --> 00:16:25,688 He discovered this land, he developed it, 334 00:16:25,722 --> 00:16:28,257 and he turned it into the little slice of heaven that it is. 335 00:16:28,292 --> 00:16:30,959 And I'm proud of him! You understand that? 336 00:16:30,994 --> 00:16:31,760 Roland, you've got this all wrong. 337 00:16:31,795 --> 00:16:33,796 Why do you hate me? 338 00:16:33,830 --> 00:16:35,565 I don't hate you! I don't hate you! 339 00:16:35,599 --> 00:16:36,566 Well then, why do you have a problem with a sign 340 00:16:36,600 --> 00:16:38,634 that celebrates my family? 341 00:16:38,669 --> 00:16:41,070 It's not, it's just the way they're celebrating, that's all! 342 00:16:41,104 --> 00:16:42,771 Okay, so now you hate my family. 343 00:16:42,806 --> 00:16:44,740 I don't hate your family! 344 00:16:44,774 --> 00:16:46,575 Well then, what is your big fat problem with the sign?! 345 00:16:46,609 --> 00:16:48,276 It looks like your great grandfather's 346 00:16:48,311 --> 00:16:52,447 your great grandmother right up the ass! 347 00:16:52,481 --> 00:16:55,417 Oh my go... that is so demented! 348 00:16:55,451 --> 00:16:58,653 You can't tell me you don't see that! 349 00:16:58,688 --> 00:17:01,590 Well, you know, now that you put that creepy thought in my head, 350 00:17:01,624 --> 00:17:05,159 sure, I... I see it, but you got it all wrong, pal! 351 00:17:05,194 --> 00:17:07,429 Let me enlighten you, Mr. Johnny Rose! 352 00:17:07,463 --> 00:17:09,564 That isn't even Horace's wife! 353 00:17:09,599 --> 00:17:11,799 That's his sister. 354 00:17:14,704 --> 00:17:16,804 Well, how does that make it any better? 355 00:17:16,839 --> 00:17:18,873 Ohhh! 356 00:17:18,907 --> 00:17:21,042 Well, I don't know how they do things where you come from, 357 00:17:21,076 --> 00:17:22,710 but around these parts, 358 00:17:22,745 --> 00:17:25,546 we don't do that sort of thing with our sisters! 359 00:17:25,580 --> 00:17:28,983 Roland, how is anybody driving past this sign 360 00:17:29,017 --> 00:17:31,085 supposed to know the woman getting banged from behind 361 00:17:31,120 --> 00:17:33,621 is that man's sister?! 362 00:17:33,956 --> 00:17:37,691 - Oh my. - Oh my! Yes, oh my! 363 00:17:37,726 --> 00:17:39,793 All right, Johnny, well I never really looked at it that way, 364 00:17:39,827 --> 00:17:41,695 but now I get it, okay, 365 00:17:41,730 --> 00:17:43,264 well, all right, I'll do something about it, 366 00:17:43,298 --> 00:17:45,399 I'll fix it, all right? 367 00:17:45,433 --> 00:17:47,735 And thank you, thank you for bringing that up to me. 368 00:17:47,769 --> 00:17:51,171 Good. 369 00:17:51,205 --> 00:17:53,373 Good! 370 00:17:53,407 --> 00:17:57,144 Jocelyn, we're going off book! 371 00:17:57,178 --> 00:17:58,411 Well, actually, we're running out of time. 372 00:17:58,445 --> 00:18:01,214 Forget the lines, forget the lines! 373 00:18:01,249 --> 00:18:03,316 Let's just be in character, shall we? 374 00:18:05,952 --> 00:18:07,720 Oh, could you be stiffer?! 375 00:18:07,755 --> 00:18:09,455 Just watch, please. 376 00:18:09,490 --> 00:18:10,757 Ahem! Start wherever. 377 00:18:10,871 --> 00:18:14,474 Um... Do you wanna smoke a joint? 378 00:18:14,508 --> 00:18:17,610 Oh Mark, you are better than this. 379 00:18:17,644 --> 00:18:19,579 You can't let others define you. 380 00:18:19,613 --> 00:18:21,313 Look at me! 381 00:18:21,348 --> 00:18:24,149 Never let the bastards get you down! 382 00:18:24,184 --> 00:18:26,451 - Can't say bastard! - Okay. 383 00:18:26,486 --> 00:18:28,087 You must prepare for life, 384 00:18:28,121 --> 00:18:29,922 and whatever it will throw at you. 385 00:18:29,956 --> 00:18:32,291 The opportunities will diminish, 386 00:18:32,325 --> 00:18:34,493 and the ass will get bigger, 387 00:18:34,527 --> 00:18:36,228 oh, you can bet your bottom dollar it will! 388 00:18:36,263 --> 00:18:37,829 Especially yours. 389 00:18:37,864 --> 00:18:40,198 You're going to have a huge ass. 390 00:18:40,232 --> 00:18:43,134 And you, future baldy. 391 00:18:43,168 --> 00:18:45,771 Sorry, hairless, homeless! 392 00:18:45,805 --> 00:18:48,239 So what? Who cares? 393 00:18:48,324 --> 00:18:51,560 When they get mean, you tell them to go to hell! 394 00:18:51,594 --> 00:18:54,929 Because only you know who you are! 395 00:18:54,964 --> 00:18:57,231 And those cruel Internet people 396 00:18:57,266 --> 00:18:59,067 cannot take that away from you! 397 00:18:59,101 --> 00:19:02,470 You will forge on! 398 00:19:02,504 --> 00:19:06,740 And you will find some glimmer of something to hold on to. 399 00:19:06,775 --> 00:19:10,744 And only then will you find your way back. 400 00:19:10,779 --> 00:19:13,681 Only then will you become once again who you are! 401 00:19:15,484 --> 00:19:17,417 Lady standing! 402 00:19:28,562 --> 00:19:31,031 Good, you're gettin' the hang of it. 403 00:19:31,065 --> 00:19:33,266 Well, putting groceries in a bag 404 00:19:33,301 --> 00:19:35,335 is not as complicated as one might think. 405 00:19:35,370 --> 00:19:37,737 Watch the eggs. What did I say? 406 00:19:37,771 --> 00:19:39,806 You said put them in a separate bag. 407 00:19:39,840 --> 00:19:43,310 Good. Quick learner. 408 00:19:43,344 --> 00:19:47,213 David Rose, line one. 409 00:19:47,247 --> 00:19:50,216 Sorry, I just gotta... just one... thank you. 410 00:19:52,285 --> 00:19:53,786 Hello? 411 00:19:53,821 --> 00:19:55,321 Hey, how's it going? 412 00:19:55,355 --> 00:19:57,023 Yeah, I can't talk right now, so. 413 00:19:57,057 --> 00:19:58,825 Ah, they're working you hard, huh? 414 00:19:58,859 --> 00:20:03,062 Yeah, I can't talk, so I'm gonna hang up, bye. 415 00:20:03,096 --> 00:20:04,430 Sorry, sorry about that. 416 00:20:09,269 --> 00:20:10,969 Someone's on a health kick, huh? 417 00:20:13,240 --> 00:20:15,674 David Rose, line one. 418 00:20:17,810 --> 00:20:20,345 I'm just gonna... scoot past. 419 00:20:23,583 --> 00:20:25,283 - Yeah? - You hung up. 420 00:20:27,554 --> 00:20:29,821 Sorry. 421 00:20:29,856 --> 00:20:32,424 Okay. 422 00:20:32,458 --> 00:20:35,093 Where were we? 423 00:20:35,127 --> 00:20:37,262 David Rose, line one! 424 00:20:39,498 --> 00:20:42,434 Right. 425 00:20:42,468 --> 00:20:44,669 Take that off. 426 00:20:44,703 --> 00:20:47,072 Hand that to you. 427 00:20:47,106 --> 00:20:48,173 Now I'm gonna... I'm gonna go. 428 00:20:55,648 --> 00:20:58,983 This is worse. This is much worse! 429 00:20:59,018 --> 00:21:02,519 - You did this? - No, I didn't do this, I tried to fix this! 430 00:21:02,683 --> 00:21:06,085 Well, it... it is what it is. 431 00:21:06,120 --> 00:21:07,820 Okay, it looks like... 432 00:21:07,855 --> 00:21:09,455 I know what it looks like, Alexis! 433 00:21:09,489 --> 00:21:11,457 I know!