1 00:00:52,698 --> 00:00:56,035 صلاة عمال المناجم 2 00:01:01,832 --> 00:01:18,766 في كل يوم نذهب فيه للعمل نحن نعلم أننا سنواجه حفرة من الجحيم لنخرج منها قوتنا بأفضل مالدينا ولكن داخل قلوبنا ترقد روح الشجاعة 3 00:01:40,371 --> 00:02:01,225 بوجوه مسودة , وايادي قوية نعمل في الانفاق الحالكة غير قادرين على الوقوف نعمل بجهد لأستخراج الفحم وندعوا في داخلنا يا الهي خلص ارواحنا 4 00:02:24,331 --> 00:02:27,751 ترجمة وتعديل ســــيف الكنـــــدي 5 00:03:27,850 --> 00:03:29,014 ماذا تحتاج؟ 6 00:04:08,790 --> 00:04:11,557 السقف أصبح هشاً هنا 7 00:04:15,963 --> 00:04:18,799 ولا اعلم لكم من الوقت ستصمد الحفارة 8 00:04:18,801 --> 00:04:20,233 لاتقلق , أستمر بالعمل 9 00:04:29,378 --> 00:04:30,178 تباً 10 00:04:40,988 --> 00:04:42,489 مهلاً , أنه غاز الميثان 11 00:04:42,491 --> 00:04:44,157 أخبر (جوني) أن يوقف الحرق 12 00:04:44,159 --> 00:04:46,126 أما البقية علينا صنع ستار عازل , هيا 13 00:04:47,830 --> 00:04:49,562 أنه غاز الميثان أخرجوا يارفاق 14 00:04:49,564 --> 00:04:51,031 - هيا تحركوا , الان - الجميع الى الاسفل 15 00:04:51,033 --> 00:04:52,299 هيا الى الاسفل 16 00:04:52,301 --> 00:04:53,533 لنركب هذه الستارة 17 00:04:53,535 --> 00:04:54,968 أنه ينتشر , بأمكاني أن اشمه 18 00:04:56,437 --> 00:04:58,004 - من أين جلبتها ؟ - لا اعلم 19 00:04:58,006 --> 00:04:58,872 هذه الستارة اللعينة لاتنفرش 20 00:04:58,874 --> 00:05:00,006 الوقت ينفذ 21 00:05:00,008 --> 00:05:01,074 هيا , هيا بنا 22 00:05:01,076 --> 00:05:02,341 -مررها - خذها 23 00:05:02,343 --> 00:05:03,375 - من هناك ايضاً - خذها 24 00:05:03,377 --> 00:05:04,310 - أسحبها بشدة - خذها 25 00:05:04,312 --> 00:05:05,512 - كدنا ننتهي - ثبتها 26 00:05:05,514 --> 00:05:06,947 - أرفعوها , أرفعوها -أمسكها من اليسار 27 00:05:06,949 --> 00:05:08,148 تحرك , تحرك الى الطرف الايسر 28 00:05:08,150 --> 00:05:08,949 - أستمر بالحركة - حاذر رأسك 29 00:05:08,951 --> 00:05:10,016 - ثبتها - أمسكها 30 00:05:10,018 --> 00:05:11,250 - من الطرف العلوي يا (كيني) - سحقاً 31 00:05:11,252 --> 00:05:12,485 هيا , أمسك ذلك الجانب أرفعوها 32 00:05:12,487 --> 00:05:13,887 لقد توليت أمره , اذهب للطرف السفلي 33 00:05:13,889 --> 00:05:15,088 توليت امرها , اذهب للاسفل 34 00:05:15,090 --> 00:05:17,156 - هيا , هيا , هيا - حسناً 35 00:05:17,158 --> 00:05:19,394 ثبتها من الداخل 36 00:05:22,163 --> 00:05:23,997 حسنا. 37 00:05:23,999 --> 00:05:25,098 حسنا ً , هل شددتها , هل الجميع بخير؟ 38 00:05:27,302 --> 00:05:29,069 احسنتم عملاً يارفاق 39 00:05:48,590 --> 00:05:50,055 كل شيء بخير؟ 40 00:05:50,057 --> 00:05:52,024 يا ابانا 41 00:05:52,026 --> 00:05:54,127 سرعة الهواء... 42 00:05:54,129 --> 00:05:55,362 - أيها الرب في النعيم - أنه قادم الان 43 00:05:55,364 --> 00:05:56,930 بقدسية أسمك 44 00:05:56,932 --> 00:05:58,098 وملكوتك القادم لينتشر ... 45 00:05:58,100 --> 00:05:59,199 على الارض كما في السماء 46 00:05:59,201 --> 00:06:00,165 - أحسنتم عملاً يارفاق - بقدسية أسمك 47 00:06:00,167 --> 00:06:02,201 مملكتك , الارض 48 00:06:02,203 --> 00:06:06,072 أعطنا قوتنا اليومي وتجاوز عنا سيئاتنا 49 00:06:06,074 --> 00:06:07,607 فنحن تجاوزنا عن اولئك 50 00:06:07,609 --> 00:06:08,908 الذين أخطأوا بحقنا 51 00:06:08,910 --> 00:06:10,242 أرشدنا الى طريقك 52 00:06:10,244 --> 00:06:11,610 لك القوة 53 00:06:11,612 --> 00:06:16,552 والمجد إلى الأبد ، آمين. 54 00:06:18,287 --> 00:06:22,225 كل شيء بخير 55 00:06:30,999 --> 00:06:32,499 ما الفائدة من جلوسنا هذا والحديث 56 00:06:32,501 --> 00:06:34,567 أذا كنا لانخرج بحل حقيقي 57 00:06:34,569 --> 00:06:36,036 علينا أن نجد حلاً 58 00:06:36,038 --> 00:06:37,405 حسناً , أقترح أن نذهب 59 00:06:39,074 --> 00:06:42,041 لم تكن سوى حرارة طفيفة هناك 60 00:06:42,043 --> 00:06:43,076 وانا لا أكترث البتة 61 00:06:43,078 --> 00:06:44,576 بما وجده أخي بالاسفل 62 00:06:44,578 --> 00:06:46,112 عذرا يا (جون) 63 00:06:46,114 --> 00:06:47,213 لا عليك 64 00:06:47,215 --> 00:06:49,382 فالمرتب أهم بكثير من اغلاق المنجم 65 00:06:49,384 --> 00:06:52,218 علينا جميعاً وضع طعام على موائدنا كما تعلمون 66 00:06:52,220 --> 00:06:54,086 عائلتني تريدني أن أعمل 67 00:06:54,088 --> 00:06:54,923 جميعنا كذلك 68 00:06:58,160 --> 00:07:02,264 المرتب لايعني شيء اذا لقيتم حتفكم بعمق بميلين يا (كيني) 69 00:07:04,499 --> 00:07:09,101 منجمنا الان مليء بالميثان أكثر من أي منجم أخر 70 00:07:09,103 --> 00:07:11,504 أذا اتصلت بمركز مراقبة المناجم وجائوا الى هنا 71 00:07:11,506 --> 00:07:13,740 ونزلوا في ذلك المنجم اللعين 72 00:07:13,742 --> 00:07:16,175 سوف يغلقون المكان سواء بوجود الغاز أم بغيره 73 00:07:16,177 --> 00:07:18,144 وماذا سيفعل هو ؟ 74 00:07:18,146 --> 00:07:19,512 (سميتي ) , ماذا ستفعل؟ 75 00:07:19,514 --> 00:07:20,547 (تيني) , ماذا ستفعل؟ 76 00:07:20,549 --> 00:07:22,081 لن يفعلوا شيئاً 77 00:07:22,083 --> 00:07:23,149 هذا المنجم أشبه بالقنبلة يا (كيني) 78 00:07:23,151 --> 00:07:26,485 ونحن جميعا جالسين في منتصفها 79 00:07:26,487 --> 00:07:28,221 الرب سيحمينا 80 00:07:28,223 --> 00:07:31,559 الرب لن يحميك في وسط الجحيم يا (جون) 81 00:07:34,028 --> 00:07:38,298 لقد رأيتم الامر مناوبة تلو الاخرى 82 00:07:38,300 --> 00:07:42,267 أنه يصبح أسوء فأسوء واكبر واكبر 83 00:07:42,269 --> 00:07:44,704 (زيك) أذا مت في المنجم فعائلتي 84 00:07:44,706 --> 00:07:46,605 ستحصل على التأمين 85 00:07:46,607 --> 00:07:48,608 أما أنا هنا من غير وضيفة 86 00:07:48,610 --> 00:07:50,679 سحقاً يارجل , فأنا عديم الفائدة 87 00:07:54,148 --> 00:07:56,149 حسناً يارفاق , المضخة في موقع العمل 88 00:07:56,151 --> 00:07:58,254 لايمكنها الاستمرار في العمل, أتفقنا؟ 89 00:07:59,453 --> 00:08:01,021 وعندما تتوقف سوف نموت غرقاً 90 00:08:01,023 --> 00:08:02,254 هل هذه المشكلة في حسبناك؟ 91 00:08:02,256 --> 00:08:05,124 هل وضعتها في قائمة القرف الذي لدينا 92 00:08:05,126 --> 00:08:08,093 طوال 15 عاماً لم أغرق ولم ينفجر علي شيء 93 00:08:08,095 --> 00:08:10,163 لذا أنا لست خائفاً ولا اريد أن أملي عليكم شيئاً 94 00:08:10,165 --> 00:08:13,102 ماهذا المنطق الذي تتحدث به؟ 95 00:08:14,268 --> 00:08:18,173 والان من يريد الاستمرار بالعمل ليقل نعم 96 00:08:22,511 --> 00:08:25,014 نعم 97 00:08:26,614 --> 00:08:27,579 نعم 98 00:08:27,581 --> 00:08:28,416 نعم 99 00:08:33,622 --> 00:08:34,456 نعم 100 00:08:36,691 --> 00:08:37,526 نعم 101 00:08:38,526 --> 00:08:39,361 نعم 102 00:08:42,064 --> 00:08:42,698 أنتهينا 103 00:08:46,201 --> 00:08:50,338 (كيني) , ليس عليك جلب (ريان) معنا الى العمل 104 00:08:52,239 --> 00:08:53,372 ليلة سعيدة يارفاق 105 00:08:53,374 --> 00:08:55,475 ما يفعله ابني ليس من شأنك ، 106 00:08:55,477 --> 00:08:56,642 أيها الاخ الكبير 107 00:08:56,644 --> 00:08:57,610 مهلاً 108 00:08:57,612 --> 00:08:59,215 - تمهل - أنسى الامر 109 00:09:01,115 --> 00:09:02,815 أنظر الي 110 00:09:02,817 --> 00:09:04,350 لقد صوتنا , حسناً؟ 111 00:09:04,352 --> 00:09:06,086 سنعود للعمل 112 00:09:06,088 --> 00:09:08,254 سنضع بعض الطعام على المائدة , اتفقنا؟ 113 00:09:08,256 --> 00:09:10,589 أقترح أن نذهب ونحتسي بعض الشراب 114 00:09:10,591 --> 00:09:13,325 وبما أن (جون) لايشرب فعليه الدفع 115 00:09:13,327 --> 00:09:14,426 ماذا تقول في ذلك 116 00:09:14,428 --> 00:09:15,561 ماذا تقول , هل تريد الذهاب؟ 117 00:09:15,563 --> 00:09:16,628 هل تريد الذهاب. 118 00:09:16,630 --> 00:09:17,863 هيا بنا 119 00:09:17,865 --> 00:09:19,565 لنذهب ونحتسي شيئاً 120 00:09:22,736 --> 00:09:24,170 من سيعود للعمل يارجال؟ 121 00:12:01,895 --> 00:12:03,695 لقد طلبت مشروباً غازياً اخر بالفعل 122 00:12:10,272 --> 00:12:12,338 سيد الشواء دائماً 123 00:12:12,340 --> 00:12:14,473 مرحباً أيتها المتدينة أسف لاني تأخرت 124 00:12:14,475 --> 00:12:15,842 كيف كانت الطقوس؟ 125 00:12:15,844 --> 00:12:16,675 جيدة 126 00:12:16,677 --> 00:12:17,977 -حقاً - أجل 127 00:12:17,979 --> 00:12:19,444 سوف تتسخين بالفحم 128 00:12:19,446 --> 00:12:20,545 كلا لن أتسخ 129 00:12:21,483 --> 00:12:22,648 القس قد سأل عنك مجدداً 130 00:12:22,650 --> 00:12:23,483 حقاً؟ 131 00:12:24,753 --> 00:12:28,554 هل كان يسأل لاجل روحي أم للتبرع؟ 132 00:12:28,556 --> 00:12:29,655 كن لطيفا 133 00:12:29,657 --> 00:12:32,025 كم أتمنى لو تدعيني أنزع هذا الشيء 134 00:12:32,027 --> 00:12:33,593 حسناً ياعزيزتي 135 00:12:33,595 --> 00:12:35,060 في احلامك 136 00:12:35,062 --> 00:12:36,762 أذهب الان والق التحية 137 00:12:36,764 --> 00:12:38,430 الق التحية 138 00:12:38,432 --> 00:12:39,498 حاضر سيدتي 139 00:12:41,536 --> 00:12:43,603 تريد أن تكون عامل منجم؟ 140 00:12:43,605 --> 00:12:45,438 هل تعلم, لماذا لاتكمل دراستك 141 00:12:45,440 --> 00:12:46,705 ونرى كم أنت جيد في المدرسة؟ 142 00:12:46,707 --> 00:12:47,973 كيف ذلك؟ 143 00:12:47,975 --> 00:12:49,608 أذهب واستمتع بحفلتك 144 00:12:49,610 --> 00:12:53,478 حفلتك. 145 00:12:53,480 --> 00:12:55,781 أفضل رؤية ذلك الصبي بخوذة كرة قدم عوضاً عن خوذة المنجم 146 00:12:55,783 --> 00:12:57,516 أنا اوافقك 147 00:12:57,518 --> 00:12:59,919 صباح الخير أيها العم (زيك) 148 00:12:59,921 --> 00:13:02,521 لاتقلي عمي أو من هذا القبيل عندما نكون في المنجم , فهمت؟ 149 00:13:02,523 --> 00:13:04,357 حاضر سيدي 150 00:13:04,359 --> 00:13:06,492 اليوم الأول تحت الأرض لايشبه يومك الأول في رياض الأطفال. 151 00:13:06,494 --> 00:13:09,494 أمل أن تكون احذيتك مقاومة للماء 152 00:13:09,496 --> 00:13:10,997 هذا المنجم يصل للجحيم أنه عميق داخل الارض 153 00:13:10,999 --> 00:13:13,031 أعمق من مستوى المياه 154 00:13:13,033 --> 00:13:15,638 هلا ذكرتني بمستوى المياه مرة اخرى؟ 155 00:13:17,471 --> 00:13:20,806 أنها ادنى نقطة يصل اليها الماء 156 00:13:20,808 --> 00:13:21,773 أنه علم طبقات الارض 157 00:13:23,510 --> 00:13:25,411 أنظر, الانهار الصغيرة تكون بعمق 18 متر لا اكثر 158 00:13:25,413 --> 00:13:27,579 أما الانهار الكبيرة والبحيرات تكون بعمق 60 متر 159 00:13:27,581 --> 00:13:30,550 نحن نستخرج الفحم من عمق 609 متر 160 00:13:30,552 --> 00:13:32,617 نحن نتعامل مع الماء ، هذا كل مافي الامر. 161 00:13:32,619 --> 00:13:34,920 حسناً , لقد أختلط علي الامر 162 00:13:34,922 --> 00:13:36,555 لقد علمته كل هذا 163 00:13:36,557 --> 00:13:38,657 لقد اخبرتك مرات عديدة 164 00:13:38,659 --> 00:13:40,892 مهلاً , بحقك 165 00:13:40,894 --> 00:13:43,628 لا أريد أن أسمع شيئًا عن هذا الهراء. 166 00:13:43,630 --> 00:13:45,765 ولاتجعلني ابدوا مغفلاً عندما نذهب للاسفل 167 00:13:45,767 --> 00:13:46,866 لأنني لا اريد أن اكون هنا الان؟ 168 00:13:46,868 --> 00:13:47,867 - معك؟ - ياولد 169 00:13:47,869 --> 00:13:49,035 لقد سئمت منك 170 00:13:49,037 --> 00:13:49,835 - أنا أدفع ثمن وسادتك! - لقد سئمت منك 171 00:13:49,837 --> 00:13:50,803 لاتلمسني , لقد سئمت منك 172 00:13:51,739 --> 00:13:52,704 عد الى هنا ياولد 173 00:13:52,706 --> 00:13:53,542 ياولد 174 00:13:55,877 --> 00:13:58,478 على مهلك , أنه بعمر 18 175 00:13:58,480 --> 00:13:59,545 حسنا؟ 176 00:13:59,547 --> 00:14:00,479 أنه بعمر الـ 18 177 00:14:00,481 --> 00:14:02,547 عندما كنا بعمره كنا بالحرب يا (جون) 178 00:14:02,549 --> 00:14:03,882 أنا اعرف ذلك 179 00:14:03,884 --> 00:14:06,618 أنه مجرد صبي ولديه بعض من خصالك 180 00:14:06,620 --> 00:14:07,755 أذهب واجلس الان 181 00:14:11,826 --> 00:14:15,093 بماذا اخبرتك عن الشرب قبل العمل يا (كيني)؟ 182 00:14:15,095 --> 00:14:16,764 بماذا أخبرتك؟ 183 00:14:22,470 --> 00:14:23,603 توقف 184 00:14:23,605 --> 00:14:24,773 -(راين) -ماذا؟ 185 00:14:25,672 --> 00:14:27,172 ليس عليك فعل ذلك 186 00:14:27,174 --> 00:14:29,074 أسمعي , والدي لا يطيق والديكِ يا (ميسي) 187 00:14:29,076 --> 00:14:30,877 لماذا لاتفهمين ذلك؟ 188 00:14:30,879 --> 00:14:32,145 ليس لدي وقت للجلوس 189 00:14:32,147 --> 00:14:33,612 في هذه المدينة اللعينة وانتظارك 190 00:14:33,614 --> 00:14:35,915 وانا غير قادر على الذهاب معكِ 191 00:14:35,917 --> 00:14:39,021 ليس لدي مال للبنزين حتى 192 00:14:41,889 --> 00:14:44,058 عيد ميلاد سعيد يا (راسل) 193 00:14:45,427 --> 00:14:46,726 ماذا نقول يا (راسل) 194 00:14:46,728 --> 00:14:47,730 شكرا لكِ 195 00:14:48,863 --> 00:14:49,698 (غريس) 196 00:14:52,600 --> 00:14:53,435 مرحباً (سوزي) 197 00:14:54,168 --> 00:14:55,002 مرحباً 198 00:14:56,937 --> 00:14:59,704 هل تلقيت مكالمة حول حفلة لم الشمل؟ 199 00:14:59,706 --> 00:15:00,742 أجل 200 00:15:03,445 --> 00:15:04,776 هل ستذهبين؟ 201 00:15:04,778 --> 00:15:06,612 طاب يومكِ يا (تريزا) 202 00:15:07,614 --> 00:15:11,519 وامل أنكِ و (سيلفيا) ترعيان زوجي جيداً 203 00:15:12,619 --> 00:15:13,755 طاب يومكِ 204 00:15:18,192 --> 00:15:21,761 عار عليك يا (دانيال) لانك ستعود الى هناك 205 00:15:21,763 --> 00:15:23,996 عار على الجميع! 206 00:15:23,998 --> 00:15:25,897 لم أجلس هنا دقيقة واحدة اخرى 207 00:15:27,469 --> 00:15:29,234 (راسل) أذهب الى السيارة 208 00:15:36,244 --> 00:15:39,078 ساعتان يارفاق 209 00:15:52,627 --> 00:15:54,627 (تريزا ) أنتظري 210 00:15:54,629 --> 00:15:55,696 ماذا؟ 211 00:15:57,764 --> 00:15:59,265 المضخة التاسعة بالكاد تعمل 212 00:15:59,267 --> 00:16:01,000 حسناً , سوف ارفق طلباً لواحدة جديدة 213 00:16:01,002 --> 00:16:02,901 الطلبات لاتعني شيئاً هنا يا (تريزا) 214 00:16:02,903 --> 00:16:04,170 الكل يعلم ذلك. 215 00:16:04,172 --> 00:16:05,704 ياللهي ليس لدينا أسناد للمنجم 216 00:16:05,706 --> 00:16:06,738 أنتم لاتخرجون مايكفي من الفحم 217 00:16:06,740 --> 00:16:07,873 لهذا أنهم مجبورن على تخفيض الاجور 218 00:16:07,875 --> 00:16:09,709 هذا هراء 219 00:16:09,711 --> 00:16:14,048 نحن نستخرج الفحم اللعين اكثر من أي منجم اخر 220 00:16:17,685 --> 00:16:18,754 أنا اسف 221 00:16:21,589 --> 00:16:24,189 لكن الحفريات القديمة مليئة بالميثان اكثر مما رأيته في 30 سنة 222 00:16:24,191 --> 00:16:25,558 أين رئيس العمال؟ 223 00:16:25,560 --> 00:16:26,659 لايزال مريضاً 224 00:16:26,661 --> 00:16:28,230 الا يوجد بديل له؟ 225 00:16:30,831 --> 00:16:34,666 عندما تتوقف تلك المضخات عن العمل , وسوف تتوقف 226 00:16:34,668 --> 00:16:37,670 حينها سيغرق رجالي بعمق ميلين تحت الارض 227 00:16:37,672 --> 00:16:40,776 الا اذا الاشتعال قام بالقضاء علينا اولاً 228 00:16:41,808 --> 00:16:43,642 ماذا ستفعل؟ 229 00:16:43,644 --> 00:16:45,545 هل ستخبر مركز المراقبة؟ 230 00:16:45,547 --> 00:16:47,747 وماذا سيحدث اذا اخبرتهم؟ 231 00:16:47,749 --> 00:16:50,016 ماذا سيحدث عندما يأتون الى هنا؟ 232 00:16:50,018 --> 00:16:52,885 سوف يغلقون المنجم وعندها سوف ينتهي أمرنا 233 00:16:52,887 --> 00:16:54,119 هل هذا ماتريديه؟ 234 00:16:54,121 --> 00:16:57,823 على طاقمك البدأ بالعمل في الوقت المحدد 235 00:16:57,825 --> 00:16:59,595 هل هذا مفهوم؟ 236 00:17:03,630 --> 00:17:05,100 أجل 237 00:17:13,807 --> 00:17:16,007 أنا أدرك جيدًا أنه بمجرد إجراء هذه المكالمة 238 00:17:16,009 --> 00:17:17,877 فأني أعرض منجمي للأغلاق 239 00:17:17,879 --> 00:17:20,845 ورجالي سوف ينتهي أمرهم ضع ذلك في الحسبان 240 00:17:20,847 --> 00:17:22,681 ولكن إذا حدث شيء ما ، 241 00:17:22,683 --> 00:17:26,218 لن يكون هنالك منجم لننقذه ولن يكون هنالك رئيس عمال 242 00:17:26,220 --> 00:17:30,790 يبدو لي أن الشركات تهتم أكثر بأحتياطي الفحم والآلات الخاصة بهم 243 00:17:30,792 --> 00:17:33,159 ولا يبالون بعمال المناجم 244 00:17:33,161 --> 00:17:36,829 حسناً , سنفتح تحقيقاً اولا صباح يوم الاثنين 245 00:17:36,831 --> 00:17:40,766 أتصلت بالمركز ليساعدنا اليوم وليس يوم الاثنين 246 00:17:40,768 --> 00:17:42,801 أفهمك , ولكن مركز سلامة المناجم 247 00:17:42,803 --> 00:17:46,638 لن يخطو خطوة واحد من دون تحقيق . 248 00:17:46,640 --> 00:17:49,875 لدي رجال ستعمل في ذلك المنجم الليلة , هل تعي ذلك؟ 249 00:17:49,877 --> 00:17:54,249 أنا ادرك ذلك , لكن عليك الانتظار حتى صباح الاثنين 250 00:17:55,882 --> 00:17:58,350 نعم سيدي ، شكرا جزيلا لك. 251 00:17:58,352 --> 00:17:59,554 حسنا. 252 00:20:00,742 --> 00:20:01,677 يافتى 253 00:20:15,022 --> 00:20:17,024 هذا الصدع الثالث والعشرين يا (جون) 254 00:20:18,359 --> 00:20:19,892 الامر يزداد سوء 255 00:20:19,894 --> 00:20:20,962 أجل فهمتك 256 00:20:49,023 --> 00:20:50,388 ياذا القبعة الحمراء , أنت 257 00:20:50,390 --> 00:20:52,390 يافتى 258 00:20:52,392 --> 00:20:56,561 هل أخبرك والدك عن الرفقاء (مات) و (بن)؟ 259 00:20:56,563 --> 00:20:57,398 كلا 260 00:20:58,299 --> 00:21:01,099 الم تخبره؟ 261 00:21:01,101 --> 00:21:03,002 كلا , لم يخبرني 262 00:21:03,004 --> 00:21:07,438 ياللهول , كانا يعملان معنا في هذا الموقع كانا صالحين 263 00:21:07,440 --> 00:21:10,509 ولكن لانها أول مرة لك تحت الارض 264 00:21:10,511 --> 00:21:14,012 لقد فكرت ربما يجب عليك أن تعرف بأمرهم 265 00:21:14,014 --> 00:21:15,947 لماذا ا؟ 266 00:21:15,949 --> 00:21:18,349 قضى (مات) و (بن) اول ثمانية ايام تحت الارض 267 00:21:18,351 --> 00:21:20,852 يأتون الى هنا بعد كل مناوبة 268 00:21:20,854 --> 00:21:24,123 ويقولان أنهما قد شاهدا شيئاً 269 00:21:24,125 --> 00:21:27,458 هل كان اليوم التاسع ؟ 270 00:21:27,460 --> 00:21:29,194 في اليوم التاسع أخبرانا أن الشيطان قد ظهر 271 00:21:29,196 --> 00:21:33,866 وقال لنا أذا عدتما الى هنا مجدداً سوف تموتان 272 00:21:33,868 --> 00:21:34,869 توقف 273 00:21:39,540 --> 00:21:41,909 هل عادوا الى هناك؟ 274 00:21:44,378 --> 00:21:45,379 (دانيال) 275 00:21:46,613 --> 00:21:48,047 - أبي - سوف يخبرك 276 00:21:48,049 --> 00:21:49,181 هل عادوا؟ 277 00:21:49,183 --> 00:21:52,083 سوف يخبرك (دانيال) بعد لحظات 278 00:21:52,085 --> 00:21:54,153 يا الهي , لم يكن لديهما خيار 279 00:21:54,155 --> 00:21:56,588 فيجب عليهم العمل اليس كذلك؟ 280 00:21:56,590 --> 00:21:58,991 نعم , ولكن أذا قلنا ... 281 00:21:58,993 --> 00:22:01,092 لنقل في اليوم العاشر , أتفقنا؟ 282 00:22:01,094 --> 00:22:04,296 ذهبا الى هناك 283 00:22:04,298 --> 00:22:06,031 أجل , في مثل هذه اللحظات 284 00:22:06,033 --> 00:22:08,500 سوف تقابل الله وجهاً لوجه 285 00:22:08,502 --> 00:22:10,806 أجل , او الشيطان ربما 286 00:22:12,005 --> 00:22:13,340 ماذا حدث؟ 287 00:22:16,142 --> 00:22:18,444 ماذا حدث لهما؟ 288 00:22:18,446 --> 00:22:19,947 هل أخبره؟ 289 00:22:21,081 --> 00:22:23,985 أنهار السقف عليهما 290 00:22:27,254 --> 00:22:32,194 ولقيا حتفهما في لمح البصر 291 00:22:33,360 --> 00:22:36,561 أن عمل المناجم محفوف بالمخاطر يافتى 292 00:22:36,563 --> 00:22:39,098 عليك تمالك نفسك هنا , هل تفهم؟ 293 00:22:39,100 --> 00:22:40,001 نعم سيدي. 294 00:22:41,167 --> 00:22:42,533 وهذه القصة التي اخبرك بها 295 00:22:42,535 --> 00:22:46,006 حول هؤلا الفتية ومقتلهما 296 00:22:47,207 --> 00:22:48,240 أنها مجرد كذبة , نحن نمزح معك 297 00:22:54,648 --> 00:22:57,316 لكن الرجال تصاب بالهلوسة بفعل الميثان 298 00:22:57,318 --> 00:23:01,486 الجنة ، الجحيم ، الملائكة ، الشياطين ، لا أعرف أحداً رأهم جميعاً 299 00:23:22,409 --> 00:23:24,042 أجل , كنا نمزح معك 300 00:23:24,044 --> 00:23:25,109 مرة أخرى! 301 00:24:44,358 --> 00:24:45,527 ماهو الرقم؟ 302 00:24:47,360 --> 00:24:48,694 الرقم سبعة ، أليس كذلك؟ 303 00:24:58,671 --> 00:24:59,673 يا (ريان) 304 00:25:00,541 --> 00:25:02,010 أنظر هنا 305 00:25:03,310 --> 00:25:06,611 عليك معرفة طرق الهروب من هنا أذا حدث شيء طارىء 306 00:25:06,613 --> 00:25:08,646 حسنًا ، نعم. 307 00:25:08,648 --> 00:25:11,082 حسناً , هذه الحفريات القديمة 308 00:25:11,084 --> 00:25:13,117 المدخل الشمالي والمدخل الجنوبي 309 00:25:13,119 --> 00:25:14,787 هذه هي المداخل الثلاثة في هذا المكان. 310 00:25:14,789 --> 00:25:15,954 اجل 311 00:25:15,956 --> 00:25:18,190 الان الطريق الرئيسي للهروب هو الطريق الذي جئنا منه للتو 312 00:25:18,192 --> 00:25:20,692 من خلال مسار المدخل 313 00:25:20,694 --> 00:25:22,327 -أجل - أما الثاني 314 00:25:22,329 --> 00:25:25,164 من خلال حجرة المروحة على طول ممر الناقل. 315 00:25:25,166 --> 00:25:26,330 الحزام الناقل ,... 316 00:25:26,332 --> 00:25:27,398 الحزام الموجود هنا ، هنا. 317 00:25:27,400 --> 00:25:28,634 هذا هو المكان الذي يبدأ منه الحزام 318 00:25:28,636 --> 00:25:30,335 حسنا. 319 00:25:30,337 --> 00:25:33,338 أما اذا أغلقت جميع الطرق فأرجع الى هنا 320 00:25:33,340 --> 00:25:35,441 هذه هي الغرفة الشمالية الرئيسية. 321 00:25:35,443 --> 00:25:36,675 نعم سيدي 322 00:25:36,677 --> 00:25:38,543 أنتبه , هنا ، الغرفة الشمالية الرئيسية. 323 00:25:38,545 --> 00:25:39,744 الغرفة الشمالية الرئيسية. 324 00:25:39,746 --> 00:25:41,213 هنا حيث يوجد ملجأ الطوارىء 325 00:25:41,215 --> 00:25:43,714 الذي يحتوي على الهواء والادوات وما الى ذلك 326 00:25:43,716 --> 00:25:44,817 ملجأ الطوارىء؟ 327 00:25:44,819 --> 00:25:45,851 - ملجأ - ملجأ 328 00:25:45,853 --> 00:25:49,620 ملجأ , والدك يطلق عليه نعش السلامة 329 00:25:49,622 --> 00:25:52,790 لماذا يطلق عليه هكذا؟ 330 00:25:52,792 --> 00:25:57,262 حسناً لان شكل هذا الشيء اللعين أشبه بالنعش 331 00:25:57,264 --> 00:25:58,329 - حسناً؟ - أجل 332 00:26:00,467 --> 00:26:03,335 واذا كنت بحاجة لهذا الملجأ فهذا يعني أنك ميت بالفعل 333 00:26:03,337 --> 00:26:06,804 ولكن أضمن لك اذا خرجت الامور عن السيطرة 334 00:26:06,806 --> 00:26:09,309 سوف تلجأ اليه 335 00:26:12,279 --> 00:26:13,415 أسمعني 336 00:26:15,381 --> 00:26:17,683 انا ازاول هذا العمل منذ 30 سنة 337 00:26:17,685 --> 00:26:21,752 وعائلتك أمضت قرنين من الزمن في العمل هنا 338 00:26:21,754 --> 00:26:22,788 أجل 339 00:26:22,790 --> 00:26:24,459 كلشي بخير يافتى 340 00:26:25,892 --> 00:26:27,326 - حسناً - حسناً 341 00:26:27,328 --> 00:26:28,760 والان أذهب لهناك واطلب من (دانيال) 342 00:26:28,762 --> 00:26:30,361 أن يخبرك كيف يتم تثبيت السقف 343 00:26:30,363 --> 00:26:31,496 نعم سيدي. 344 00:26:31,498 --> 00:26:34,368 هل تريد ايقاف هذا؟ 345 00:26:37,338 --> 00:26:38,373 مهلاً 346 00:26:39,340 --> 00:26:40,638 أوقفه يارجل 347 00:26:40,640 --> 00:26:41,642 أوقفه 348 00:26:46,312 --> 00:26:48,780 اللعنة. 349 00:26:48,782 --> 00:26:52,150 هل ستقوم بتدويرها أم ماذا؟ 350 00:26:52,152 --> 00:26:55,186 كلا , فلدينا ثلاث أماكن للحفر اليوم 351 00:26:55,188 --> 00:26:57,556 أستعمل الاختصارات اذا اضطررت 352 00:26:57,558 --> 00:27:00,259 ولامزيد من تساقط الصخور يا (روستر) 353 00:27:00,261 --> 00:27:01,792 أنا لا اهتم بالصخور اللعينة 354 00:27:01,794 --> 00:27:03,729 فالغبار ماسيقتلنا 355 00:27:03,731 --> 00:27:04,730 أجل , أنا اسمعك 356 00:27:04,732 --> 00:27:06,464 (تيني) , عد الى الخلف وتحقق من الامر 357 00:27:06,466 --> 00:27:09,201 اذا كنت تستطيع السيطر عليها 358 00:27:09,203 --> 00:27:10,801 وبللنا قبل أن نحترق 359 00:27:10,803 --> 00:27:13,440 حاضر سيدي , سأفعل ذلك 360 00:27:25,418 --> 00:27:27,319 انظر هنا 361 00:27:27,321 --> 00:27:28,419 لدينا هذه الصفحية هنا , اتفقنا؟ 362 00:27:28,421 --> 00:27:29,620 حسناً 363 00:27:29,622 --> 00:27:30,688 هل ترى هذا؟ 364 00:27:30,690 --> 00:27:32,191 هذا ما ... ركز معي يارجل 365 00:27:32,193 --> 00:27:33,457 فهذا الامر مايصيبك بالاذى 366 00:27:33,459 --> 00:27:34,658 -حسنا؟ - اجل 367 00:27:34,660 --> 00:27:38,463 هذا مايمنع المنجم من السقوط فوق رؤوسنا 368 00:27:38,465 --> 00:27:41,233 تقوم بثقب مستقيم تضع فيه المسامر وتقوم بتثبيته 369 00:27:41,235 --> 00:27:41,867 فهمت؟ 370 00:27:41,869 --> 00:27:42,967 أجل 371 00:27:47,574 --> 00:27:48,773 هيا. 372 00:27:48,775 --> 00:27:50,208 أنهض 373 00:27:50,210 --> 00:27:53,444 لاشيء هناك , هزة صغيرة فقط 374 00:27:53,446 --> 00:27:56,647 هذا يحدث دائماً عليك أن تعتاد عليه 375 00:27:57,584 --> 00:27:58,817 خذ نفسا عميقا ، تنفس. 376 00:28:02,356 --> 00:28:03,488 كل شيء بخير؟ 377 00:28:03,490 --> 00:28:05,456 نعم , المستجد بخير 378 00:28:05,458 --> 00:28:07,326 أصلحه 379 00:28:07,328 --> 00:28:09,261 إذا كنت بحاجة إلى مساعدة، أخبرني. 380 00:28:09,263 --> 00:28:10,428 (روستر) 381 00:28:10,430 --> 00:28:11,597 أرجع المنجم للعمل 382 00:28:11,599 --> 00:28:12,763 لقد تغيرت الخطة 383 00:28:12,765 --> 00:28:14,398 سنستمر بالحفر للأسفل لمسافة طويلة 384 00:28:14,400 --> 00:28:15,967 فهمتك 385 00:28:15,969 --> 00:28:19,637 عد للعمل على الجدران يا (رايان) 386 00:28:19,639 --> 00:28:22,374 سأذهب لمحطة الطاقة ايها الزعيم 387 00:28:22,376 --> 00:28:25,743 حسناً , لاتتأخر 388 00:28:53,407 --> 00:28:55,339 هل سمعت ذلك؟ 389 00:28:55,341 --> 00:28:56,774 هل سمعتم ذلك؟ 390 00:29:00,014 --> 00:29:02,550 هيا , علينا أن نتحرك 391 00:29:14,527 --> 00:29:16,697 ألمكان ينهار يارفاق 392 00:29:18,331 --> 00:29:20,598 أسرعوا , أسرعوا اعبروا الحافة هيا 393 00:29:20,600 --> 00:29:21,767 أبي 394 00:29:21,769 --> 00:29:24,839 هيا جميعاً اعبروا الحافة 395 00:29:25,872 --> 00:29:27,571 هيا بسرعة 396 00:29:27,573 --> 00:29:29,540 أعبر الحافة بسرعة 397 00:29:29,542 --> 00:29:30,378 (كيني) 398 00:29:32,946 --> 00:29:34,849 لنذهب يا (كيني) 399 00:29:36,317 --> 00:29:37,785 عليك أن تثق بالرب 400 00:29:40,053 --> 00:29:41,255 هيا , لنذهب 401 00:29:47,960 --> 00:29:49,727 (زيك) 402 00:29:49,729 --> 00:29:50,564 (دانيال) 403 00:30:29,570 --> 00:30:30,672 يا الهي 404 00:30:31,972 --> 00:30:34,505 لقد تدمر المكان 405 00:30:34,507 --> 00:30:37,041 أجل 406 00:30:37,043 --> 00:30:41,579 (رايان) 407 00:30:41,581 --> 00:30:42,850 كلا 408 00:30:46,887 --> 00:30:49,057 (رايان) , هل أنت بخير؟ 409 00:30:50,556 --> 00:30:52,758 أنت بخير يا بني؟ 410 00:30:52,760 --> 00:30:54,992 هل أصبت؟ 411 00:31:13,580 --> 00:31:18,552 اللعنة. 412 00:31:18,985 --> 00:31:20,685 لقد أنقذنا الله. 413 00:31:20,687 --> 00:31:23,088 أنقذنا الله , حقاً؟ 414 00:31:23,090 --> 00:31:26,892 حسناً , علينا أن نشكره الان لاننا عالقون هنا 415 00:31:26,894 --> 00:31:29,094 لقد فقدنا (هاربر) و (تيني) 416 00:31:29,096 --> 00:31:30,829 (ميلر) قد مات 417 00:31:30,831 --> 00:31:32,062 لا بأس يابني 418 00:31:32,064 --> 00:31:34,733 علينا أن نصلي من أجله 419 00:31:34,735 --> 00:31:35,833 أين (دانيال)؟ 420 00:31:35,835 --> 00:31:37,469 لقد رأيت (دانيال) 421 00:31:37,471 --> 00:31:38,569 لا يبدو بحالة جيدة 422 00:31:38,571 --> 00:31:39,905 تباً 423 00:31:39,907 --> 00:31:41,873 هل تعلم أنك كدت تقتلني؟ 424 00:31:41,875 --> 00:31:44,443 كنت تعرف أنني من الممكن ان اموت هنا بسببك؟ 425 00:31:44,445 --> 00:31:46,477 أصغي الي يافتى 426 00:31:46,479 --> 00:31:47,846 - عليك أن تتمالك نفسك - هذا يكفي 427 00:31:47,848 --> 00:31:49,047 الان والا فلا 428 00:31:49,049 --> 00:31:50,915 من يعلم من أين جاء هذا الانفجار؟ 429 00:31:50,917 --> 00:31:52,951 أعتقد أن جاء من خلف خطوط الانابيب تلك 430 00:31:52,953 --> 00:31:54,552 الانابيب من هذا الاتجاه 431 00:31:54,554 --> 00:31:57,755 (كيني) على حق 432 00:31:57,757 --> 00:32:01,126 كنت واقفاً أمام الانابيب 433 00:32:01,128 --> 00:32:02,927 أعتقد أنه جاء من ورائي 434 00:32:02,929 --> 00:32:08,833 لايهم من أي طريق جاء فأننا بعيدون عن شبكة الانابيب 435 00:32:08,835 --> 00:32:09,937 هذا صحيح 436 00:32:13,706 --> 00:32:15,773 - تباً - حسناً 437 00:32:15,775 --> 00:32:18,643 علينا أن ننتشر ونبحث عن الناجين 438 00:32:18,645 --> 00:32:20,611 واذا لقوا حتفهم فأجمعوهم في مكان واحد 439 00:32:20,613 --> 00:32:22,716 حتى يسهل العثور عليهم 440 00:32:26,552 --> 00:32:30,088 وخذوا منهم المصابيح وعدد الانقاذ 441 00:32:30,090 --> 00:32:32,624 الأدوات ، والستائر ، أي شيء ، أي شيء يمكن أن تجدوه 442 00:32:32,626 --> 00:32:34,626 ويساعدنا في الخروج من هنا , أتفقنا؟ 443 00:32:34,628 --> 00:32:36,160 هيا لنتفرق ونبحث عنهم 444 00:32:36,162 --> 00:32:37,695 حسنا. 445 00:32:37,697 --> 00:32:39,630 حسناً يارفاق , أصرخوا 446 00:32:39,632 --> 00:32:42,934 (هاربر) 447 00:32:42,936 --> 00:32:44,205 - (هاربر) - مرحباً 448 00:32:51,744 --> 00:32:52,580 النجدة 449 00:32:53,780 --> 00:32:54,646 مرحباً؟ 450 00:33:00,052 --> 00:33:00,888 النجدة 451 00:33:03,823 --> 00:33:04,658 (دانيال)! 452 00:33:08,794 --> 00:33:10,262 (تيني) 453 00:33:10,264 --> 00:33:13,264 لقد رزق بمولود جديد للتو يا (جيمس) 454 00:33:19,773 --> 00:33:22,009 أبانا الذي في السموات. 455 00:33:35,688 --> 00:33:37,757 يالعامل المنجم التعيس 456 00:33:43,796 --> 00:33:46,033 سأعتني بمنزلك ياأخي 457 00:34:03,350 --> 00:34:06,350 ملكوتك قادم لامحال 458 00:34:06,352 --> 00:34:08,787 لينتشر على الارض كما في السماء 459 00:34:08,789 --> 00:34:10,722 أرزقنا قوتنا اليومي 460 00:34:10,724 --> 00:34:12,057 وتجاوز عنا سيئاتنا 461 00:34:12,059 --> 00:34:15,694 كما غفرنا عن المسئين لنا 462 00:34:15,696 --> 00:34:18,163 أرشدنا الى طريقك 463 00:34:34,982 --> 00:34:38,786 أنا آسف يا رجل. 464 00:34:47,294 --> 00:34:52,033 لنذهب , هيا 465 00:35:02,209 --> 00:35:05,745 ياصاحب الملكوت 466 00:35:06,879 --> 00:35:09,747 والقوة والمجد 467 00:35:09,749 --> 00:35:10,917 إلى الأبد ، آمين. 468 00:35:12,318 --> 00:35:13,987 ليرحمك الرب يا (تيني) 469 00:35:16,055 --> 00:35:18,059 آسف ، أنا آسف يا صديقي. 470 00:35:24,898 --> 00:35:26,698 حسناً , لنذهب 471 00:35:26,700 --> 00:35:27,802 هناك المزيد. 472 00:35:29,436 --> 00:35:31,669 ماذا عن (دانيال) و (وسميتي)؟ 473 00:35:31,671 --> 00:35:34,039 (سميتي) ورائي 474 00:35:34,041 --> 00:35:35,939 اقترح أن ندعه كما هو 475 00:35:35,941 --> 00:35:37,175 لا. 476 00:35:37,177 --> 00:35:42,814 حسناً , أجمعوا كل شيء تجدوه وضعوه بالكيس 477 00:35:42,816 --> 00:35:44,214 أذا كنت ما اضنه عن الانفجار صحيحاً 478 00:35:44,216 --> 00:35:46,718 يمكننا التوجه الى الطريق الشمالي ونحفر هناك الى الخارج 479 00:35:46,720 --> 00:35:49,023 ونأمل أن يأتي شخص ما 480 00:35:50,957 --> 00:35:51,823 حسناً , لنتحرك 481 00:35:51,825 --> 00:35:53,227 كونوا حذرين 482 00:35:54,260 --> 00:35:55,862 - حسناً - أجل 483 00:35:56,930 --> 00:35:58,830 أحضر الصبي 484 00:35:58,832 --> 00:36:00,198 هيا ايها الصبي 485 00:36:00,200 --> 00:36:02,100 أراك هناك 486 00:36:02,102 --> 00:36:02,937 هيا تعال 487 00:36:11,711 --> 00:36:14,479 لقد وجدت حبل النجاة 488 00:36:14,481 --> 00:36:16,751 هل ترى شيئاً؟ 489 00:36:19,151 --> 00:36:21,856 - هيا بنا - أنظر الى هناك 490 00:36:22,988 --> 00:36:24,891 حاذروا اقدامكم 491 00:36:37,037 --> 00:36:38,135 (كيني) 492 00:36:38,137 --> 00:36:39,236 هل تشعر بهذا يا (زيك)؟ 493 00:36:39,238 --> 00:36:40,171 ماهو؟ 494 00:36:40,173 --> 00:36:41,805 المروحة لاتزال تعمل 495 00:36:41,807 --> 00:36:43,173 هذه شيء جيد يا اخي الصغير 496 00:36:43,175 --> 00:36:44,978 هذا شيء جيد 497 00:36:46,912 --> 00:36:48,879 سحقاً 498 00:36:48,881 --> 00:36:51,883 تباً تم دفن الطريق بالكامل 499 00:36:51,885 --> 00:36:53,151 حسناً ماذا نسلك الان؟ 500 00:36:53,153 --> 00:36:55,252 أعتقد علينا ان نجد الطريق الثانوية يا (جون) 501 00:36:55,254 --> 00:36:56,854 ماذا لو بحثنا عن الطريق القديم 502 00:36:56,856 --> 00:36:58,222 من خلال طريق النقل؟ 503 00:36:58,224 --> 00:37:00,225 كلا , هنالك حريق 504 00:37:00,227 --> 00:37:02,926 لذا سوف تصله النار من خلال الاحافير القديمة 505 00:37:02,928 --> 00:37:03,764 هيا. 506 00:37:05,966 --> 00:37:06,930 بحق الله يا (كيني) 507 00:37:06,932 --> 00:37:08,334 حقاً؟ 508 00:37:10,803 --> 00:37:14,108 نعيش في عالم تعيس لايهم مايحصل 509 00:37:17,042 --> 00:37:17,975 (جون) 510 00:37:17,977 --> 00:37:19,144 ماذا؟ 511 00:37:19,146 --> 00:37:21,211 لا تجرؤ. 512 00:37:21,213 --> 00:37:22,981 لقد كنت هناك عندما امضيت 10 سنوات من دون كحول 513 00:37:22,983 --> 00:37:24,515 هل تتذكر ذلك؟ 514 00:37:24,517 --> 00:37:25,783 أجل 515 00:37:25,785 --> 00:37:27,919 - تتذكر ذلك؟ - أجل 516 00:37:27,921 --> 00:37:30,925 هل تذكر كيف كان صراعاً قوياً مع الكحول؟ 517 00:37:31,957 --> 00:37:32,726 أجل 518 00:37:33,894 --> 00:37:37,732 حسناً , سوف نخرج من هنا ثم ماذا؟ 519 00:37:44,937 --> 00:37:45,939 خذ 520 00:37:53,146 --> 00:37:55,446 أشرب يابني 521 00:37:55,448 --> 00:37:57,084 انت تستحق ذلك. 522 00:38:05,224 --> 00:38:07,859 يارفاق لدي شيء لأخبركم به 523 00:38:07,861 --> 00:38:09,026 ماذا؟ 524 00:38:09,028 --> 00:38:10,127 لقد أتصلت بمركز مراقبة المناجم 525 00:38:11,331 --> 00:38:12,897 أخبرتهم بأننا لانمتلك وحدة أنقاذ 526 00:38:12,899 --> 00:38:17,368 أخبرتهم ايضاً عن الميثان والمضخات وكل شيء 527 00:38:17,370 --> 00:38:18,870 حسناً , يبدوا أنك قتلت فرصنا بالنجاة من هنا 528 00:38:18,872 --> 00:38:20,004 لانستطيع الحفر الى الخارج 529 00:38:20,006 --> 00:38:21,439 (تريزا) سترسل عمال المناوبة الاخرى 530 00:38:21,441 --> 00:38:23,106 ليخرجونا من هنا 531 00:38:23,108 --> 00:38:24,975 هل تريد أن تعرضهم للخطر ايضاً؟ 532 00:38:24,977 --> 00:38:25,943 هل هذا ماتريده؟ 533 00:38:25,945 --> 00:38:27,010 - هل هذا ماتريده؟ - ماذا تعني؟ 534 00:38:27,012 --> 00:38:27,946 ماذا تعني؟ 535 00:38:27,948 --> 00:38:29,513 سأخبرك بمايعنيه 536 00:38:29,515 --> 00:38:33,984 اذا علم المركز بأننا لانملك فريق أنقاذ 537 00:38:33,986 --> 00:38:37,254 فلن يرسلوا رجالهم الى قنبلة موقته 538 00:38:37,256 --> 00:38:38,289 هذا مايعنيه 539 00:38:38,291 --> 00:38:39,223 ماذا؟ 540 00:38:39,225 --> 00:38:40,959 ماذا عن التعليمات يا (زيك) 541 00:38:40,961 --> 00:38:43,627 عليك دائماً أتباع التعليمات اللعينة 542 00:38:43,629 --> 00:38:44,461 لقد قمنا بالتصويت 543 00:38:44,463 --> 00:38:46,065 نعم ، لقد صوتنا. 544 00:38:47,566 --> 00:38:51,035 والان نحن هنا بمفردنا 545 00:38:51,037 --> 00:38:53,171 اذا اردتم النجاة علينا أن نتكاتف مع بعض 546 00:38:53,173 --> 00:38:55,106 هل هذا مفهوم يا اخي الصغير؟ 547 00:38:55,108 --> 00:38:58,376 (جون) امسك بحبل النجاة وارجعنا الى شبكة الانابيب هل تفهمني؟ 548 00:38:58,378 --> 00:38:59,209 أجل سيدي 549 00:38:59,211 --> 00:39:01,012 هيا يا (كيني) 550 00:39:03,550 --> 00:39:05,082 واصلوا التحرك 551 00:39:05,084 --> 00:39:06,251 حسنا يافتيان 552 00:39:18,398 --> 00:39:23,434 الرقم (9) هل تسمعني؟ 553 00:39:25,070 --> 00:39:25,905 تباً 554 00:39:40,519 --> 00:39:42,553 مركز سلامة المناجم 555 00:39:42,555 --> 00:39:45,122 مرحباً , أنا (تريزا لانغ) مديرة مناجم سالفيا 556 00:39:45,124 --> 00:39:46,290 لدي حالة طارئة 557 00:39:46,292 --> 00:39:48,059 سأنقلكِ الان 558 00:39:55,035 --> 00:39:55,870 الكهرباء 559 00:40:05,211 --> 00:40:07,278 علينا أن نبطىء المسير 560 00:40:07,280 --> 00:40:09,080 لا أستطيع التنفس. 561 00:40:34,640 --> 00:40:36,374 هنالك دخان يارفاق 562 00:40:36,376 --> 00:40:38,042 تحركوا , هنالك دخان 563 00:40:38,044 --> 00:40:39,109 تحرك , تحرك 564 00:40:39,111 --> 00:40:40,044 هيا بنا 565 00:40:40,046 --> 00:40:42,113 علينا أن ننصب الستارة أحظروا الستارة 566 00:40:42,115 --> 00:40:43,247 أنصبوا الستارة 567 00:40:45,517 --> 00:40:46,686 ثبتها جيداً 568 00:40:49,155 --> 00:40:50,120 استمر'. 569 00:40:50,122 --> 00:40:51,622 ثبتها هناك 570 00:40:51,624 --> 00:40:55,629 نعم سيدي , أسحبها جيدا هكذا 571 00:40:57,062 --> 00:40:58,997 غطوا تلك الفتحة يارفاق 572 00:40:58,999 --> 00:41:00,097 جاهزة للسحب 573 00:41:01,133 --> 00:41:02,466 ثبتها هناك 574 00:41:32,298 --> 00:41:34,401 أجلب مطرقتك يا (رايان) 575 00:41:35,702 --> 00:41:38,602 هنا , أضرب على السقف ثلاث مرات , حسناً؟ 576 00:41:38,604 --> 00:41:39,803 أجل 577 00:41:39,805 --> 00:41:43,142 ثم انتظر بضع ثوان ثم أضرب مجدداً 578 00:41:43,809 --> 00:41:45,609 وهكذا مراراً وتكراراً 579 00:41:45,611 --> 00:41:50,481 أنها مسافة بعيدة لكن ربما من في السطح سيسمعنا 580 00:41:50,483 --> 00:41:51,415 هنا؟ 581 00:41:51,417 --> 00:41:53,517 أجل 582 00:41:57,356 --> 00:41:59,692 أنتظر , أستمع 583 00:42:11,604 --> 00:42:13,273 حسناً , مرة أخرى 584 00:42:16,776 --> 00:42:18,242 ياللهي 585 00:42:22,347 --> 00:42:24,314 نحتاج للمساعدة 586 00:42:24,316 --> 00:42:27,385 - النجدة - مهلاً , اصغي 587 00:42:27,387 --> 00:42:28,118 توقف 588 00:42:28,120 --> 00:42:30,521 ستحتاج كل نفس من الهواء 589 00:42:30,523 --> 00:42:31,856 أحسنت 590 00:42:31,858 --> 00:42:33,256 (رايان) أنظر الي 591 00:42:33,258 --> 00:42:34,624 لا بأس. 592 00:42:37,262 --> 00:42:38,129 هيا. 593 00:42:38,131 --> 00:42:40,300 هيا! 594 00:42:43,836 --> 00:42:45,870 ♪ ياعامل المنجم ♪ 595 00:42:47,707 --> 00:42:49,272 كلا 596 00:42:49,274 --> 00:42:51,142 (رايان) 597 00:42:51,144 --> 00:42:52,276 تنفس وحسب 598 00:42:52,278 --> 00:42:55,113 هيا تنفس, تنفس 599 00:42:55,115 --> 00:42:56,817 تنفس 600 00:42:57,749 --> 00:43:00,251 ♪أنك ذاهب ♪ 601 00:43:01,354 --> 00:43:04,421 ♪ ياعامل المنجم ♪ 602 00:43:05,390 --> 00:43:06,323 (جون) 603 00:43:06,325 --> 00:43:08,892 أنا لا أريد أن أموت هنا. 604 00:43:08,894 --> 00:43:10,627 سننجوا جميعاً 605 00:43:21,307 --> 00:43:23,240 (جيمس الروي ) يتحدث 606 00:43:23,242 --> 00:43:24,774 سيد (الروي) لدي أبلاغ عن حالة طارئة 607 00:43:24,776 --> 00:43:27,912 هنالك اشتعال لغاز الميثان في المنجم رقم 9 في سالفيا 608 00:43:27,914 --> 00:43:30,680 لقد أوقفت الطاقة ولا اثر على مكانهم 609 00:43:30,682 --> 00:43:32,550 من أين جاء غاز الميثان؟ 610 00:43:32,552 --> 00:43:36,287 لابد أنه من الحفريات القديمة 611 00:43:36,289 --> 00:43:38,555 وليس لدينا فريق أنقاذ 612 00:43:38,557 --> 00:43:40,892 ورئيس العمال في أجازة مرضية 613 00:43:40,894 --> 00:43:44,294 عليكِ أيقاف كل الجهود على الفور , أتسمعينني؟ 614 00:43:44,296 --> 00:43:46,099 لاتفعلي شيئاً على الاطلاق 615 00:43:46,733 --> 00:43:47,932 عليكِ الانتظار 616 00:43:47,934 --> 00:43:50,803 وسنخربك بالتعليمات 617 00:43:52,305 --> 00:43:52,937 نعم سيدي. 618 00:43:57,309 --> 00:43:58,575 دخان. 619 00:43:58,577 --> 00:43:59,376 حسناً , ضعوا اقنعتكم 620 00:43:59,378 --> 00:44:01,414 الستار لايجدي نفعاً 621 00:44:12,925 --> 00:44:16,593 قناعي لايعمل , ليس هنالك هواء 622 00:44:16,595 --> 00:44:17,727 خذ هذا عوضاً عنه 623 00:44:17,729 --> 00:44:19,800 ألبسه القناع 624 00:44:21,733 --> 00:44:24,669 تنفس 625 00:44:24,671 --> 00:44:26,604 - ها انت ذا - بخير؟ 626 00:44:26,606 --> 00:44:28,372 حسناً , أصغوا يارفاق 627 00:44:28,374 --> 00:44:31,374 من هذه اللحظة وصاعداً لا احد يخلع قناعه 628 00:44:31,376 --> 00:44:31,975 أتفقنا؟ 629 00:44:31,977 --> 00:44:33,443 لاتتحدثوا لاتفعلوا اي شي 630 00:44:33,445 --> 00:44:35,713 فهذا الغاز قادر على قتلكم خلال ثواني, أتفقنا؟ 631 00:44:35,715 --> 00:44:38,915 لدينا أقل الساعة من الاوكسجين 632 00:44:38,917 --> 00:44:40,450 ساعة واحدة؟ 633 00:44:40,452 --> 00:44:41,385 ساعة واحدة من الهواء؟ 634 00:44:41,387 --> 00:44:42,752 الامر يزداد سوء يارفاق 635 00:44:42,754 --> 00:44:45,455 ساعة واحدة ، ساعة واحدة من الهواء. 636 00:44:45,457 --> 00:44:47,457 - لنتحرك - ساعة واحدة 637 00:44:48,894 --> 00:44:50,530 لننجوا 638 00:46:45,845 --> 00:46:47,314 الهاتف 639 00:46:57,523 --> 00:46:58,622 من الوحدة الثانية الى السطح 640 00:46:58,624 --> 00:47:00,490 أكرر , الوحدة الثانية تنادي السطح 641 00:47:01,693 --> 00:47:02,760 أسمعك , حول 642 00:47:02,762 --> 00:47:05,463 كم عددكم؟ 643 00:47:05,465 --> 00:47:06,629 أربعة! 644 00:47:06,631 --> 00:47:07,597 - اربعة عمال مناجم - حسناً 645 00:47:07,599 --> 00:47:09,600 أكرر أربعة عمال مناجم. 646 00:47:09,602 --> 00:47:13,037 نحن في طريقنا نحو الطريق الرئيسي الشمالي 647 00:47:13,039 --> 00:47:15,405 نحن على بعد 50.... 648 00:47:15,407 --> 00:47:16,709 أحذروا 649 00:48:39,858 --> 00:48:43,929 أنها عالقة 650 00:48:49,735 --> 00:48:51,035 أنها عالقة 651 00:48:57,776 --> 00:49:02,613 أسحب ساقه , اسحبها أسحبها 652 00:49:02,615 --> 00:49:05,118 (جون) كل شيء على مايرام 653 00:49:07,486 --> 00:49:09,553 - هل انت بخير؟ - أحسنت 654 00:49:09,555 --> 00:49:10,620 سوف نخرجك من هنا 655 00:49:10,622 --> 00:49:11,921 أنا ارى الباب 656 00:49:11,923 --> 00:49:14,158 لاعليك 657 00:49:14,160 --> 00:49:16,993 لاتنظر اليها 658 00:49:19,865 --> 00:49:22,832 (رايان) سوف تساعد (جون) 659 00:49:22,834 --> 00:49:24,771 نعم سيدي 660 00:49:27,173 --> 00:49:30,744 يجب أن نعبر من خلال الباب 661 00:49:47,193 --> 00:49:48,028 (كيني) 662 00:49:49,195 --> 00:49:50,030 (كيني) 663 00:49:58,303 --> 00:50:00,838 كان هناك انفجار لغاز الميثان في المنجم التاسع 664 00:50:00,840 --> 00:50:03,039 هنالك أربعة من أصل تسعة عمال محاصرين على بعد ميلين. 665 00:50:03,041 --> 00:50:06,709 من المحتمل أنهم وضعوا أقنعتهم منذ 30 دقيقة 666 00:50:06,711 --> 00:50:09,647 لايمكنني السماح بحدوث كارثة أخرى 667 00:50:09,649 --> 00:50:13,684 لذا أعدكِ أننا سنخرج أولئك الرجال من هناك يا (تريزا) 668 00:50:13,686 --> 00:50:15,251 الآن هل لديك أي ديناميت هنا؟ 669 00:50:15,253 --> 00:50:16,754 لدينا 6 عصي في السقيفة. 670 00:50:16,756 --> 00:50:17,588 حسناً , هذا جيد 671 00:50:17,590 --> 00:50:18,689 أبقيهم هناك الى ان نحتاجهم 672 00:50:18,691 --> 00:50:20,823 الان , الى أي مدى يصل خط الاتصال هذا؟ 673 00:50:20,825 --> 00:50:22,059 مدى ميلين 674 00:50:22,061 --> 00:50:24,193 حسناً , سندخل الى هناك عندما يكون الوضع أمنناً , اليس كذلك؟ 675 00:50:24,195 --> 00:50:25,763 لديهم 30 دقيقة من الهواء فقط 676 00:50:25,765 --> 00:50:31,100 أذا تسرعنا سنخسر 12 رجلاً بدلا من 9 677 00:50:31,102 --> 00:50:34,037 لقد فقدت 11 رجلا دفعة واحدة في حادثة مشابهة 678 00:50:36,742 --> 00:50:38,611 توقف 679 00:50:45,017 --> 00:50:47,787 هذا يكفي يا اخي الصغير 680 00:50:51,189 --> 00:50:53,057 أنت بخير يا جون؟ 681 00:50:53,059 --> 00:50:54,792 لا عليك 682 00:50:54,794 --> 00:50:58,798 ليس لدينا خيار اخر هذا طريقنا الوحيد للخروج 683 00:50:59,932 --> 00:51:00,867 ثلاثة ، اثنان. 684 00:51:44,977 --> 00:51:46,245 (جون) 685 00:51:47,178 --> 00:51:49,182 (جون) 686 00:52:11,403 --> 00:52:12,935 أصغي لي 687 00:52:12,937 --> 00:52:14,738 لقد مات (جون) 688 00:52:14,740 --> 00:52:16,973 علينا عبور الباب 689 00:52:16,975 --> 00:52:18,841 الماء يملىء المكان 690 00:52:18,843 --> 00:52:19,809 لذا استمع 691 00:52:19,811 --> 00:52:20,913 واحد اثنين ثلاثة. 692 00:52:22,782 --> 00:52:23,383 هل انت مستعد؟ 693 00:52:25,017 --> 00:52:25,819 حسنا. 694 00:52:57,849 --> 00:52:59,015 هيا. 695 00:52:59,017 --> 00:53:00,350 حسنا ، هنا ، هنا ، هنا. 696 00:53:00,352 --> 00:53:02,285 لاعليك 697 00:53:02,287 --> 00:53:04,254 (زيك) 698 00:53:04,256 --> 00:53:05,959 أمسكتك 699 00:53:06,925 --> 00:53:08,061 حسنًا ، حسنًا. 700 00:53:10,896 --> 00:53:11,861 الماء يغرق المكان هنا 701 00:53:11,863 --> 00:53:13,129 علينا أن نواصل تقدمنا 702 00:53:13,131 --> 00:53:14,932 هيا , هذا افضل علينا التحرك 703 00:53:14,934 --> 00:53:16,200 أين ( جون)؟ 704 00:53:16,202 --> 00:53:17,367 - (كيني) - لا 705 00:53:17,369 --> 00:53:18,234 (جون ) قد مات 706 00:53:18,236 --> 00:53:19,870 - لا ! - (جون ) قد مات 707 00:53:19,872 --> 00:53:21,037 - هيا - لا 708 00:53:21,039 --> 00:53:23,841 هيا ، يجب أن نتحرك الآن. 709 00:53:23,843 --> 00:53:24,444 تحرك 710 00:54:11,524 --> 00:54:13,960 لم يبقى الكثير 711 00:54:15,160 --> 00:54:17,961 - كل شيء جيد؟ - سوف أدخل 712 00:54:17,963 --> 00:54:18,995 هيا. 713 00:54:18,997 --> 00:54:20,897 واحد تلو الاخر 714 00:54:20,899 --> 00:54:23,903 حافظوا على خط الاتصال بيننا 715 00:54:25,236 --> 00:54:27,005 هيا 716 00:54:29,508 --> 00:54:31,244 هكذا 717 00:54:37,282 --> 00:54:39,284 توقفوا قليلاً 718 00:54:41,486 --> 00:54:44,323 15% من الاوكسجين 12% من الميثان 719 00:55:24,430 --> 00:55:28,033 أنه ملجأ الطوارىء 720 00:55:37,376 --> 00:55:38,876 تباً 721 00:55:38,878 --> 00:55:40,446 لاشيء سوى البطاقات الحمراء 722 00:55:44,450 --> 00:55:46,216 لاشيء سوى البطاقات الحمراء 723 00:55:46,218 --> 00:55:48,118 ما المشكله؟ 724 00:55:48,120 --> 00:55:50,086 إنه فارغ. 725 00:55:50,088 --> 00:55:51,256 لايوجد هواء 726 00:55:56,428 --> 00:55:59,463 مرحبا؟ 727 00:55:59,465 --> 00:56:02,035 مرحباً , من الوحدة الثانية الى السطح 728 00:56:03,202 --> 00:56:05,269 هل يسمعني أحد؟ 729 00:56:05,271 --> 00:56:06,502 من الوحدة الثانية الى السطح حول 730 00:56:06,504 --> 00:56:08,571 أكرر ، من الوحدة الثانية الى السطح. 731 00:56:10,475 --> 00:56:12,109 أجيبوا 732 00:56:12,111 --> 00:56:13,977 هيا 733 00:56:13,979 --> 00:56:15,111 نحن بحاجة إلى مساعدة ، ، نحن بحاجة إلى مساعدة 734 00:56:15,113 --> 00:56:16,379 هل هناك أحد ، هيا. 735 00:56:16,381 --> 00:56:17,216 يا اللهي 736 00:56:20,419 --> 00:56:22,121 أعتقد أنه قد مات. 737 00:56:31,562 --> 00:56:35,167 يا بني ، أنا آسف لجلبك إلى هنا. 738 00:56:36,568 --> 00:56:38,234 فقط تنفس 739 00:56:38,236 --> 00:56:40,206 تنفس بكل قوتك 740 00:56:46,345 --> 00:56:48,881 هذا كل شيء. 741 00:56:49,981 --> 00:56:51,013 أستلقي 742 00:56:54,352 --> 00:56:56,252 - لابأس - أبي؟ 743 00:56:56,254 --> 00:56:58,624 لابأس , أسترخي 744 00:57:00,658 --> 00:57:02,028 أسترخي وحسب 745 00:57:10,669 --> 00:57:11,671 - (زيك) - توقف 746 00:57:15,541 --> 00:57:16,441 توقف 747 00:57:51,309 --> 00:57:54,276 لكن الرجال يصابون بالهلوسة عندما يستنشقون الميثان. 748 00:57:54,278 --> 00:57:56,213 الجنة ، الجحيم ، الملائكة ، الشياطين. 749 00:57:56,215 --> 00:57:58,985 لم أرى شخصاً قد رأهم جميعهم 750 00:58:12,731 --> 00:58:13,566 (زيك) 751 00:58:14,666 --> 00:58:18,368 (زيك) , هل هذا أنت؟ 752 00:58:18,370 --> 00:58:20,236 (زيك) , هذا أنا (دانيال) 753 00:58:20,238 --> 00:58:21,171 (دانيال) 754 00:58:21,173 --> 00:58:23,709 أجل , أجل أنه انا 755 00:58:24,542 --> 00:58:26,309 ماذا حدث؟ 756 00:58:26,311 --> 00:58:27,778 كنت في طريقي الى الحجرة 757 00:58:27,780 --> 00:58:29,482 عندما أنهار السقف علي 758 00:58:30,716 --> 00:58:34,386 (دانيال) , ليس بمقدورنا اسقاط هذا الجدار 759 00:58:36,220 --> 00:58:37,287 هذا مضحك يا (زيك) 760 00:58:37,289 --> 00:58:46,099 فقد راودني حلم وكنت فيه تنقذني 761 00:58:47,466 --> 00:58:50,269 هل لديك هواء هناك؟ 762 00:58:51,269 --> 00:58:52,104 أجل 763 00:58:53,704 --> 00:58:59,109 لدي هواء ولكني أنزف بشدة 764 00:58:59,111 --> 00:59:00,810 ولا أستطيع أن أشعر بذراعي. 765 00:59:00,812 --> 00:59:06,216 لدينا , لا اعلم , ربما 10 دقائق من الهواء المتبقي 766 00:59:06,218 --> 00:59:09,655 خمس او عشر دقائق 767 00:59:11,590 --> 00:59:14,693 هل يمكنك رؤية الهاتف؟ 768 00:59:17,628 --> 00:59:21,166 أعتقد أن هنالك واحد بالقرب مني 769 00:59:23,334 --> 00:59:30,709 (زيك), أريدك ان تعرف شيئاً 770 00:59:32,376 --> 00:59:34,711 دائماً كنت الشجاع بيننا 771 00:59:35,713 --> 00:59:38,316 لذا اريدك أن تصنع لي معروفاً 772 00:59:43,421 --> 00:59:46,388 وتقطع هذه الذراع اللعينة 773 00:59:46,390 --> 00:59:49,262 حتى أتمكن من أخراجنا من هنا 774 00:59:51,195 --> 00:59:53,763 أنا اعلم أن احدكم لديه منشار , حسناً؟ 775 00:59:53,765 --> 00:59:55,298 لذلك يجب أن تفعل ذلك. 776 00:59:55,300 --> 00:59:56,334 ماذا؟ 777 00:59:57,369 --> 01:00:00,537 (دانيال) يبدو أنك مشوش التفكير 778 01:00:00,539 --> 01:00:04,476 أنا لن أجلس هنا واسمعكم تموتون يارفاق 779 01:00:07,579 --> 01:00:09,245 ولن أنتظر حتى أموت نزفاً 780 01:00:09,247 --> 01:00:10,347 وبمقدوري أن أخرجنا من هنا 781 01:00:10,349 --> 01:00:13,316 او على الاقل احاول ذلك 782 01:00:13,318 --> 01:00:15,751 يجب أن تفعل ذلك يا رجل. 783 01:00:15,753 --> 01:00:17,387 حسناً , عند ثلاثة 784 01:00:17,389 --> 01:00:21,358 حسناً , سوف أعد للثلاثة أتفقنا؟ 785 01:00:21,360 --> 01:00:23,359 وعليك قطع هذه الذراع اللعينة 786 01:00:26,731 --> 01:00:28,397 - لا توقف - سمعت ماقاله 787 01:00:28,399 --> 01:00:29,432 هو فرصتنا الوحيدة 788 01:00:29,434 --> 01:00:30,667 أنه يهذي 789 01:00:30,669 --> 01:00:32,602 دعني , أنه فرصتنا الوحيدة للخروج من هنا 790 01:00:32,604 --> 01:00:36,238 وسوف ينزف حتى الموت 791 01:00:38,343 --> 01:00:40,580 انتظر لحظة ، يارجل ، انتظر. 792 01:00:45,716 --> 01:00:47,751 يا اللهي أرجوك 793 01:00:47,753 --> 01:00:51,388 أرجوك أخرجني من هنا 794 01:00:51,390 --> 01:00:52,458 ساعدني أرجوك 795 01:00:53,791 --> 01:00:56,193 عليك اللحاق بالكرة أيها الصبي 796 01:00:56,195 --> 01:00:58,361 هلا أعطيتني ملصقاً 797 01:00:58,363 --> 01:00:59,963 أعطني ملصقاً لطفلي 798 01:00:59,965 --> 01:01:00,867 أحبك. 799 01:01:01,800 --> 01:01:05,437 عانق أمك , هيا 800 01:01:09,441 --> 01:01:11,307 أبي ، لا. 801 01:01:11,309 --> 01:01:13,343 أنا (كيني) هل تسمعني؟ 802 01:01:13,345 --> 01:01:14,810 عليك العد للثلاثة 803 01:01:14,812 --> 01:01:17,383 حسنا لنفعلها عند الثلاثة 804 01:01:19,283 --> 01:01:20,417 حسناً , ها نحن ذا 805 01:01:22,687 --> 01:01:23,488 واحد 806 01:01:25,457 --> 01:01:26,259 أثنان 807 01:01:27,593 --> 01:01:29,426 ثلاثة! 808 01:01:33,365 --> 01:01:34,466 أبي 809 01:01:36,834 --> 01:01:38,403 أستمر 810 01:01:47,512 --> 01:01:49,613 هيا , أنهض ايها العم (زيك) 811 01:02:00,524 --> 01:02:02,993 أنتظر 812 01:02:02,995 --> 01:02:08,534 دعني أرى اذا كان بمقدوري الخروج 813 01:03:35,787 --> 01:03:37,555 يا ابن العاهرة. 814 01:04:05,517 --> 01:04:06,716 الى المركز 815 01:04:06,718 --> 01:04:07,649 نحن في طريقنا. 816 01:04:07,651 --> 01:04:08,651 كم عددكم هناك؟ 817 01:04:08,653 --> 01:04:09,586 نحن محاصرون! 818 01:04:09,588 --> 01:04:12,421 عليكم تفجير الصخرة 819 01:04:12,423 --> 01:04:13,591 الديناميت ، الآن. 820 01:04:15,794 --> 01:04:17,794 الوح الشمالي الشرقي 821 01:04:17,796 --> 01:04:19,564 من خلال الجدران 822 01:04:20,664 --> 01:04:23,735 ديناميت. 823 01:04:24,702 --> 01:04:25,537 ديناميت! 824 01:04:43,155 --> 01:04:46,555 12 ٪ من الأكسجين ، و 18 ٪ من الميثان. 825 01:04:46,557 --> 01:04:49,728 سنسير قليلاً ثم نقوم بقراءة أخرى 826 01:05:19,724 --> 01:05:22,024 علينا مواصلة المسير 827 01:05:22,026 --> 01:05:24,126 أنا اتقدم 828 01:05:49,887 --> 01:05:51,720 سيد ( الروي) 829 01:05:51,722 --> 01:05:53,892 هل تسمعني , سيد (الروي)؟ 830 01:05:55,626 --> 01:05:57,026 حول 831 01:05:57,028 --> 01:05:58,528 (تريزا)؟ 832 01:05:58,530 --> 01:05:59,762 عليك أن تفجر الجدار 833 01:05:59,764 --> 01:06:00,964 لقد انهار الجدار والرجال محاصرون في الداخل 834 01:06:00,966 --> 01:06:02,164 لقد جلبت الديناميت 835 01:06:02,166 --> 01:06:03,700 سوف اتبع حبلك 836 01:06:03,702 --> 01:06:07,069 كلا , ابقي على السطح 837 01:06:07,071 --> 01:06:10,008 سأتبع حبلك 838 01:06:11,843 --> 01:06:14,446 علي العودة للمركز 839 01:07:23,948 --> 01:07:25,013 (تريزا) 840 01:07:25,015 --> 01:07:27,015 أنا هنا. 841 01:07:27,017 --> 01:07:28,186 أنا بخير! 842 01:07:29,720 --> 01:07:30,919 (تريزا) 843 01:07:30,921 --> 01:07:32,354 عليك الوصول للمحطة الشمالية الشرقية 844 01:07:32,356 --> 01:07:33,890 أخرجي من هنا 845 01:07:33,892 --> 01:07:34,890 - أذهب - أذهبي 846 01:07:34,892 --> 01:07:35,925 المحطة الشمالية الشرقية 847 01:07:35,927 --> 01:07:37,095 هيا 848 01:08:01,820 --> 01:08:03,919 - تعال الى هنا يا (كيني) - كلا 849 01:08:03,921 --> 01:08:07,559 (كيني) 850 01:08:14,932 --> 01:08:18,903 أخبر (غريس) أنني كنت أؤمن بها 851 01:08:43,961 --> 01:08:48,897 هيا. 852 01:08:54,271 --> 01:08:55,905 هذه هي. 853 01:08:55,907 --> 01:08:57,372 أخرج عصي الديناميت 854 01:08:57,374 --> 01:08:59,776 نحتاج للكثير 855 01:08:59,778 --> 01:09:00,913 أيمكنك سماعي؟ 856 01:09:05,717 --> 01:09:06,852 أيمكنك سماعي؟ 857 01:09:08,419 --> 01:09:09,954 هل هناك احد؟ 858 01:09:12,390 --> 01:09:15,227 سنفجرها في 10 ثوان. 859 01:09:16,794 --> 01:09:18,797 أبتعدوا عن الجدار 860 01:09:28,907 --> 01:09:29,941 10، 861 01:09:31,141 --> 01:09:31,943 9 862 01:09:33,712 --> 01:09:34,346 8 863 01:09:36,413 --> 01:09:37,248 7 864 01:09:39,851 --> 01:09:41,250 6 865 01:09:41,252 --> 01:09:43,786 5 866 01:09:43,788 --> 01:09:44,423 4 867 01:09:46,091 --> 01:09:46,925 3 868 01:09:48,359 --> 01:09:50,029 نحن بحاجة للمزيد من الوقت 869 01:10:44,215 --> 01:10:45,050 مرحباً 870 01:10:46,150 --> 01:10:48,153 مرحبا شكرا جزيلا 871 01:10:52,056 --> 01:10:53,089 مرحبا (غريس) 872 01:10:53,091 --> 01:10:53,923 - (كيني) - مرحباً 873 01:10:53,925 --> 01:10:55,258 سيدتي ، كيف حالك؟ 874 01:10:55,260 --> 01:10:58,460 - بخير , تسرني رؤيتك - أنا كذلك 875 01:11:06,069 --> 01:11:08,838 كيف حالك يا دانيال؟ 876 01:11:08,840 --> 01:11:10,943 كيف حالك اليوم ؟ 877 01:11:14,878 --> 01:11:16,978 مهلا , تعال الى هنا وعانقني 878 01:11:16,980 --> 01:11:19,948 مرحبا ايتها العمة (غريس) 879 01:11:19,950 --> 01:11:20,849 هل تأكل بما فيه الكفاية؟ 880 01:11:20,851 --> 01:11:22,250 أجل 881 01:11:22,252 --> 01:11:24,187 لم تعد تزورني مثل السابق 882 01:11:24,189 --> 01:11:28,124 كما تعلمين أصبحت مشغولاً منذ انتقالنا الى المزرعة 883 01:11:28,126 --> 01:11:29,558 هل تشعر بالدفىء؟ 884 01:11:29,560 --> 01:11:31,529 هل (سوزي) تبقيك دافئاً؟ 885 01:11:34,032 --> 01:11:35,133 -مرحباً -مرحباً 886 01:11:37,868 --> 01:11:39,301 اشكركِ , أنا بخير 887 01:11:39,303 --> 01:11:40,902 حسنا. 888 01:11:40,904 --> 01:11:42,004 سأذهب لرؤية أبني 889 01:11:42,006 --> 01:11:44,075 حسنا إذا. 890 01:11:45,275 --> 01:11:46,375 مرحباً ابي 891 01:11:46,377 --> 01:11:47,546 - مرحباً يابني - اجل 892 01:11:49,279 --> 01:11:51,182 - هل انت بخير؟ - اجل 893 01:11:55,552 --> 01:11:59,988 أنا وداني نود شكركم جميعاً 894 01:11:59,990 --> 01:12:02,191 لقدومكم اليوم 895 01:12:02,193 --> 01:12:04,960 أنه يوم خاص للغاية علينا 896 01:12:04,962 --> 01:12:06,965 أنه عيد ميلاد (راسل) العاشر 897 01:12:08,166 --> 01:12:12,000 أعلم أن الأمر صعب ، لكننا لن ننسى ذلك أبدًا 898 01:12:12,002 --> 01:12:16,007 الذين ليسوا معنا اليوم ، أولئك الذين فقدناهم. 899 01:12:28,118 --> 01:12:33,024 ♪ يا عامل المناجم , قد سطع ضوئك 900 01:12:35,592 --> 01:12:40,599 تعمل في المناجم الحالكة كالليل 901 01:12:44,034 --> 01:12:47,637 ♪ ماذا ستفعل قبل أن تعود للعمل ♪ 902 01:12:47,639 --> 01:12:51,075 سأدعوا الرب ♪ 903 01:12:53,011 --> 01:12:53,645 ياللهي 904 01:12:54,979 --> 01:12:59,180 ♪ أن يمن علي بالخروج سالماً مجدداً ♪ 905 01:14:26,169 --> 01:14:29,338 (ستيفن لوني) قرابة 20 سنة في الخدمة 906 01:14:29,340 --> 01:14:31,639 أسمي (ترافس هرلي) 907 01:14:31,641 --> 01:14:36,380 اعمل تحت الارض منذ 7 سنوات ونصف 908 01:14:37,748 --> 01:14:41,349 (ديفيد بيفرلي) قرابة الـ 20 عام في الخدمة 909 01:14:41,351 --> 01:14:46,054 (كوك) وقد عملت في المناجم لقرابة 42 سنة 910 01:14:46,056 --> 01:14:47,656 أسمي (دان جاستس) وأزاول العمل بالمناجم 911 01:14:47,658 --> 01:14:50,125 منذ 45 سنة 912 01:14:50,127 --> 01:14:53,094 (باتريك بوجز) أعمل هنا منذ 13 عاماً 913 01:14:53,096 --> 01:14:55,197 أسمي (ناثينال ستيسي) 914 01:14:55,199 --> 01:14:59,471 واعمل تحت الارض منذ حوالي 10 اشهر 915 01:15:00,471 --> 01:15:02,371 كان والدي منجم للفحم. 916 01:15:02,373 --> 01:15:05,041 وانا ورثت خطاه 917 01:15:05,043 --> 01:15:07,809 أنه مجرد تقليدي عائلي 918 01:15:07,811 --> 01:15:11,248 أنه يسري في دمي هذا ماعمله والدي 919 01:15:12,650 --> 01:15:16,184 لقد ترعرت على هذا العمل 920 01:15:16,186 --> 01:15:18,387 إنه نمط الحياة الذي نشأت فيه 921 01:15:18,389 --> 01:15:22,191 وانا اقوم به من ذاتي 922 01:15:22,193 --> 01:15:24,460 عمال المناجم الحقيقين عليهم 923 01:15:24,462 --> 01:15:27,295 أن يعتنو بهذه المهنة , يفعلون كل مايتطلبه الامر 924 01:15:27,297 --> 01:15:29,799 وان يكونوا جنباً الى جنب مهما كلف الامر 925 01:15:29,801 --> 01:15:31,533 فلم يبقى الكثير منا في هذه المهنة 926 01:15:31,535 --> 01:15:32,634 هذا صحيح. 927 01:15:32,636 --> 01:15:35,103 تعدين الفحم هو وسيلة للحياة. 928 01:15:35,105 --> 01:15:38,206 إنه في دمي ، أنا أحبه. 929 01:15:38,208 --> 01:15:40,308 إنها وظيفة خطيرة ، إنها مهمة قذرة ، 930 01:15:40,310 --> 01:15:42,377 لكنها تسد الفواتير 931 01:15:42,379 --> 01:15:43,746 أنه يعمل 7 ايام في الاسبوع 932 01:15:43,748 --> 01:15:45,814 وأنا أعمل ستة ، وأحيانا سبعة ، 933 01:15:45,816 --> 01:15:50,385 ونعمل من 13 الى 15 ساعة يومياً 934 01:15:50,387 --> 01:15:52,521 لذلك لانحظى بالحياة العائلية كثيراً 935 01:15:52,523 --> 01:15:56,291 يجب عليك القتال للحصول على ساعة او اثنين مع عائلتك 936 01:15:56,293 --> 01:15:57,160 نعم. 937 01:15:57,162 --> 01:15:59,094 عليك القتال لتحصل على ذلك 938 01:15:59,096 --> 01:16:01,263 أنها متعبة لك ولجسمك 939 01:16:03,568 --> 01:16:05,334 والوقت يمضي عليك 940 01:16:05,336 --> 01:16:09,237 فأنت تقضي وقتاً داخل المنجم أكثر من عائلتك 941 01:16:09,239 --> 01:16:12,841 فأنت تقضي من 10 الى 12 ساعة يومياً هنا 942 01:16:12,843 --> 01:16:15,478 وقد تقضي بضع ساعات مع عائلتك 943 01:16:15,480 --> 01:16:19,482 ثم تذهب إلى النوم ، استيقظ لليوم التالي. 944 01:16:19,484 --> 01:16:22,617 هؤلاء هم أفضل أصدقاؤك في الاسفل ، كما تعلم. 945 01:16:22,619 --> 01:16:25,121 أنتم تعملون معًا وتتحدثون معًا. 946 01:16:25,123 --> 01:16:27,889 تقضي وقتًا أطول معهم مما تفعله مع عائلتك. 947 01:16:27,891 --> 01:16:35,296 لذا سوف تكتشف أن هناك رابط حقيقي بينكم ومايعنون لك 948 01:16:35,298 --> 01:16:36,432 لا يهم مايحصل 949 01:16:36,434 --> 01:16:37,366 سوف يكونون بجنبك 950 01:16:37,368 --> 01:16:38,433 كل ماعليك فعله , هو أخبارهم 951 01:16:38,435 --> 01:16:39,501 هذا صحيح. 952 01:16:39,503 --> 01:16:41,437 وستسمع نداء أحدهم 953 01:16:41,439 --> 01:16:44,439 فهو قادم اليك للمساعدة 954 01:16:44,441 --> 01:16:46,474 عندما ننزل تحت الارض أعلم أن هنالك من يساعدني 955 01:16:46,476 --> 01:16:47,576 إذا كنت بحاجة إلى مساعدة. 956 01:16:47,578 --> 01:16:48,810 إنهم هناك. 957 01:16:48,812 --> 01:16:51,380 أنهم لايشعرون بالغضب عندما اطلب المساعدة 958 01:16:51,382 --> 01:16:53,515 فأنا افعل نفس الشيء معهم 959 01:16:53,517 --> 01:16:55,416 هذه عائلتي. 960 01:16:55,418 --> 01:16:58,319 إنها أصعب بكثير مما يعتقده الناس. 961 01:16:58,321 --> 01:16:59,722 كما تعلم , تستيقظ 962 01:16:59,724 --> 01:17:02,491 أعرف أن معظم الوظائف التي تعمل بها خمسة وستة أيام في الأسبوع ، 963 01:17:02,493 --> 01:17:06,929 ولكن هنا ستعمل في حفرة على عمق ميلين او ثلاثة 964 01:17:06,931 --> 01:17:11,232 ولا تعلم أذا كان ليلاً ام نهاراً 965 01:17:11,234 --> 01:17:13,335 فقط ارقام التأريخ تتغير 966 01:17:13,337 --> 01:17:17,438 الكثير من الناس يذهبون للعمل في بنايات 967 01:17:17,440 --> 01:17:22,310 من دون قلق أو خوف ولكن تحت الارض لاتعلم مايحصل 968 01:17:22,312 --> 01:17:24,213 من الممكن أن يحدث أي شيء 969 01:17:24,215 --> 01:17:27,119 وقع أنفجار منجم (ابر بغ برانش) بالقرب من منزلي 970 01:17:28,252 --> 01:17:30,518 على بعد 4 أميال من منزلي 971 01:17:30,520 --> 01:17:32,521 29 رجلاً قد لقوا حتفهم 972 01:17:32,523 --> 01:17:35,392 كنت اعرف معظمهم 973 01:17:36,327 --> 01:17:39,728 أعني أنه عمل خطير 974 01:17:39,730 --> 01:17:43,198 عليك الحرص على الجميع 975 01:17:43,200 --> 01:17:47,271 عليك العمل سواء رغبت بذلك أم لا 976 01:17:48,838 --> 01:17:50,606 هذا كل ما اعرفه 977 01:17:50,608 --> 01:17:55,277 كان يقتبس من الكتاب المقدس بين حين واخر وقال 978 01:17:55,279 --> 01:17:58,479 عليك أن تعرف أن الرب يعمل داخل المنجم 979 01:17:58,481 --> 01:18:01,450 قام بتربية ابنتين طيبتين وابن واحد جيد. 980 01:18:01,452 --> 01:18:05,489 أي رجل سيكون فخورا بالعمل الذي قام به. 981 01:18:07,391 --> 01:18:10,392 تناولنا المزيد من المشروب وأخذته إلى المنزل. 982 01:18:10,394 --> 01:18:14,496 وبعد مقابلة زوجته ، كتبت هذه الأغنية. 983 01:18:14,498 --> 01:18:17,465 تحَدثت عن الخطر العميق في المناجم ، 984 01:18:17,467 --> 01:18:21,336 الحزن والقلق طوال الوقت. 985 01:18:21,338 --> 01:18:24,639 ومن الطريقة التي تحدثت بها ، كنت أعرف أنها كانت تمتلك رئة سوداء. 986 01:18:24,641 --> 01:18:28,179 هذا ثمن باهض تدفعه لقاء عملها 987 01:18:47,431 --> 01:18:50,698 لم أدركه حتى جئت إلى هذه المدينة 988 01:18:50,700 --> 01:18:54,902 كم من الرجال يعملون تحت الأرض. 989 01:18:54,904 --> 01:18:58,773 وللقيام بما يقومون به ، يتطلب الأمر سلالة خاصة ، 990 01:18:58,775 --> 01:19:02,510 تقوم بتزويد بلدنا بالفحم الذي نحتاجه. 991 01:19:02,512 --> 01:19:05,813 وأنا سأحكي قصة عن بقعة في الارض 992 01:19:05,815 --> 01:19:10,018 عن ولاية فرجينيا الغربية ،عن عمال مناجم كارولوينا. 993 01:19:29,606 --> 01:19:34,410 أنا لا اجعل هؤلاء الرجال ابطالاً 994 01:19:34,412 --> 01:19:37,882 لكن لايجب أن ننسى فضلهم 995 01:19:39,016 --> 01:19:42,483 هل سبق لك أن رأيت كهفًا في المنجم ، 996 01:19:42,485 --> 01:19:45,888 مليء بالنساء والاطفال المصطفون؟ 997 01:19:45,890 --> 01:19:49,491 الله وحده يعلم بما كانوا يفكرون 998 01:19:49,493 --> 01:19:51,593 عندما اغلقت المناجم مرة 999 01:19:51,595 --> 01:19:53,632 ولم يتمكنوا من الخروج