1
00:00:01,835 --> 00:00:03,201
آمادهی تسلیم شو
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,504
پسر، خیلی وقته بازی نکردم
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,306
باید مثل همون موقع که
خونهی من تلپ بودی
4
00:00:08,308 --> 00:00:09,841
بازم تمرین کنی
5
00:00:13,113 --> 00:00:14,913
وای
6
00:00:14,915 --> 00:00:15,947
امروز بدجوری داغونی
7
00:00:15,949 --> 00:00:17,749
شاید بهتره یه سر بریم پایین
8
00:00:17,751 --> 00:00:19,851
- بابات دیگه حالا میرسه
- سعی نکن از سرویس شدن
9
00:00:19,853 --> 00:00:22,287
فرار کنی
بهش پیام دادم و گفتم که
10
00:00:22,289 --> 00:00:24,556
بیاد اینجا دیدنمون
11
00:00:24,558 --> 00:00:26,524
ممنون که براش کار پیدا کردی
12
00:00:26,526 --> 00:00:29,094
بهش نیاز داشت
چندماهی هست که
13
00:00:29,096 --> 00:00:30,495
توی گاراژش خبری نبوده
14
00:00:31,231 --> 00:00:33,965
سلام
کی داره میبره؟
15
00:00:33,967 --> 00:00:35,600
- سلام عزیزم
- سلام
16
00:00:35,602 --> 00:00:37,435
- چطوری؟
- خوبم
17
00:00:37,437 --> 00:00:40,105
کیب، آمادهای بریم لمانت رو ببینیم؟
18
00:00:40,107 --> 00:00:41,606
عاشق اون پونتیاکای قدیمیه، نه؟
19
00:00:41,608 --> 00:00:43,541
راستش بهت نگفتم بیای اینجا
20
00:00:43,543 --> 00:00:46,211
تا درمورد ماشین حرف بزنیم
من...
21
00:00:46,213 --> 00:00:48,546
باید درمورد چیز دیگهای
باهات حرف بزنم
22
00:00:48,548 --> 00:00:51,182
- متوجه نمیشم
- منم همینطور
23
00:00:51,184 --> 00:00:52,317
چه خبره کیب؟
24
00:00:52,319 --> 00:00:54,753
چندروز پیش از افبیآی بهم زنگ زدن
25
00:00:54,755 --> 00:00:57,355
سانی دوبین رو دستگیر کردند
26
00:00:57,357 --> 00:00:59,724
ازم خواستن تو رو قانع کنم
27
00:00:59,726 --> 00:01:00,759
باهاشون همکاری کنی
28
00:01:02,129 --> 00:01:04,562
سانی دوبین کیه؟
29
00:01:07,134 --> 00:01:08,299
بابا
30
00:01:08,301 --> 00:01:09,934
سانی دوبین کیه؟
31
00:01:09,936 --> 00:01:11,903
شبکهی ماشینهای دزدی دست اونه
32
00:01:11,905 --> 00:01:13,738
و سالها قبل
اون موقع که همیشه مست بودم
33
00:01:13,740 --> 00:01:16,975
قبل از اینکه تو برگردی به زندگیم
شمارهی شناسایی ماشینها رو
34
00:01:16,977 --> 00:01:19,878
پاک میکردم و چند قرون پول میگرفتم
35
00:01:19,880 --> 00:01:21,913
از موقعی که باهاش کار میکردی
شبکهش خیلی بزرگتر شده
36
00:01:21,915 --> 00:01:24,049
حالا دیگه با اون ماشینها
مواد قاچاق میکنه
37
00:01:24,051 --> 00:01:25,950
- به اونور مرز
- من از مواد بیخبر بودم
38
00:01:25,952 --> 00:01:28,453
- فقط شماره موتور پاک میکردم
- میدونم
39
00:01:28,455 --> 00:01:31,456
اما با وجود مواد
جسدهای زیادی توی صحرا دفن میشن
40
00:01:31,458 --> 00:01:33,425
افبیآی میحواد پروندهسازی کنه
41
00:01:33,427 --> 00:01:35,160
و میخوان که من شهادت بدم
42
00:01:35,162 --> 00:01:36,428
من از چیزی خبر ندارم کیب
43
00:01:36,430 --> 00:01:38,063
یارو واسه من ماشین میفرستاد
من کارم رو میکردم
44
00:01:38,065 --> 00:01:39,230
بعد هم تحویلشون میگرفت
همین
45
00:01:39,232 --> 00:01:40,498
فقط همینو باید توی دادگاه بگی
46
00:01:40,500 --> 00:01:41,866
این یارو دوبین آدم میکشه
47
00:01:41,868 --> 00:01:44,035
اونوقت تو میخوای پدر من
علیهش شهادت بده؟
48
00:01:44,037 --> 00:01:45,203
- دیوونه شدی؟
- اگه شهادت نده
49
00:01:45,205 --> 00:01:47,072
افبیآی دستگیرش میکنه
خبرش رو پخش میکنن
50
00:01:47,074 --> 00:01:48,640
که برای آزادی خودش
حاضر به همکاری شده
51
00:01:48,642 --> 00:01:50,842
افراد دوبین توی زندان میرن سراغش
52
00:01:50,844 --> 00:01:52,343
اینجوری خیلی راحتتر از وقتی آزاد باشه
53
00:01:52,345 --> 00:01:53,445
بهش دسترسی دارن
54
00:01:53,447 --> 00:01:55,980
خدای من
55
00:01:55,982 --> 00:01:58,249
اما من معامله کردم
56
00:01:58,251 --> 00:02:00,185
همکاری کنی، نهایتش دو ساله
57
00:02:00,187 --> 00:02:01,086
دو سال؟
58
00:02:01,088 --> 00:02:02,454
منتقلت میکنن به یه زندان
59
00:02:02,456 --> 00:02:04,789
خارج از ایالت
یه اسم جعلی برات میسازن
60
00:02:04,791 --> 00:02:06,224
جات امنه
اما باید تا آخر امشب
61
00:02:06,226 --> 00:02:07,992
خودت رو تسلیم کنی
62
00:02:07,994 --> 00:02:10,195
براش کمین کردی
63
00:02:10,197 --> 00:02:11,496
میخوام بهش کمک کنم
64
00:02:12,766 --> 00:02:14,365
پاتریک
65
00:02:14,367 --> 00:02:15,734
اگه همکاری نکنی
66
00:02:15,736 --> 00:02:17,102
افبیآی دستگیرت میکنه
67
00:02:17,104 --> 00:02:19,537
بدون حفاظت زندانی میشی
68
00:02:19,539 --> 00:02:23,575
اگه فرار کنی
افبیآی یا افراد دوبین بلاخره پیدات میکنن
69
00:02:23,577 --> 00:02:25,677
شهادت دادن تنها راه پیش روته
70
00:02:25,679 --> 00:02:27,412
بهش گوش نکن
71
00:02:27,414 --> 00:02:29,214
اینکه نابغه نیست
راههای دیگهای هم هست
72
00:02:29,216 --> 00:02:31,449
که این نمیتونه بفهمه
اما من پیداش میکنم
73
00:02:31,451 --> 00:02:35,520
افبیآی تو رو هم تحت فشار گذاشته؟
74
00:02:36,790 --> 00:02:38,790
خیلیخب
75
00:02:38,792 --> 00:02:41,292
من سرزنشت نمیکنم، من...
76
00:02:41,294 --> 00:02:43,661
معامله رو قبول میکنم
77
00:02:43,663 --> 00:02:46,464
اما من سرزنشت میکنم
78
00:02:47,167 --> 00:02:48,800
فکر میکردم دوستیم
79
00:02:53,006 --> 00:02:54,672
من باهاش حرف میزنم
80
00:02:56,676 --> 00:02:59,978
کیب گالو هستم
81
00:03:05,685 --> 00:03:07,118
بو رو حس میکنی سیلی؟
82
00:03:07,120 --> 00:03:09,387
بوی ترکیب فلز و کائوچو یونیه
83
00:03:09,389 --> 00:03:12,524
در حرارت بالاست
بوی شکستته
84
00:03:12,526 --> 00:03:14,192
تو این بو رو حس میکنی؟
85
00:03:14,194 --> 00:03:16,728
این بوی...
86
00:03:16,730 --> 00:03:17,896
منه
87
00:03:17,898 --> 00:03:19,230
میخوای به کجا برسی با این حرفت؟!
88
00:03:19,232 --> 00:03:21,533
که درحال شکست توئم
89
00:03:21,535 --> 00:03:23,568
چرا همچین چیزی باید بو داشته باشه؟!
90
00:03:26,807 --> 00:03:28,072
این بو داشت
91
00:03:28,074 --> 00:03:29,240
نباید اینجوری میشد
92
00:03:29,242 --> 00:03:30,208
برنده
93
00:03:30,210 --> 00:03:31,676
نه، نتونستی مچم رو بخوابونی
94
00:03:31,678 --> 00:03:32,744
یه مشکل فنی بود
95
00:03:32,746 --> 00:03:34,279
هی رالف، میشه
96
00:03:34,281 --> 00:03:35,413
بیای کمکم کنی؟
97
00:03:35,415 --> 00:03:36,548
زیاد کاری از دستم برنمیاد
98
00:03:36,550 --> 00:03:38,216
امروز یکم حواسم پرته
99
00:03:38,218 --> 00:03:39,484
چی شده رفیق؟
100
00:03:39,486 --> 00:03:41,486
- یه چیزی توی مدرسه
- چی شده؟
101
00:03:41,488 --> 00:03:43,855
فیزیک؟ دیفرانسیل؟
ما میتونیم کمکت کنیم
102
00:03:43,857 --> 00:03:46,958
دوتا دختر واسه رقص ولنتاین
ازم درخواست کردند
103
00:03:47,694 --> 00:03:49,460
کمکی از دستمون برنمیاد!
104
00:03:49,462 --> 00:03:50,728
نمیدونم کدومشون رو انتخاب کنم
105
00:03:50,730 --> 00:03:52,564
نمیخوام دل کسی رو بشکنم
106
00:03:52,566 --> 00:03:54,098
خیلیخب، بذار بررسیش کنیم
107
00:03:54,100 --> 00:03:56,301
وقتی داشتی با اون دخترا حرف میزدی
108
00:03:56,303 --> 00:03:57,802
فکر میکنی دست به سینهت زدی؟
109
00:03:57,804 --> 00:03:59,938
این نشون میده که کدوم یکی از دخترا
بیشتر نظرت رو جلب کردند
110
00:03:59,940 --> 00:04:02,273
اینکه کاری نداره
جفتشون رو قبول کن
111
00:04:02,275 --> 00:04:04,909
یه آهنگ در میون با هر کدومشون برقص
112
00:04:04,911 --> 00:04:06,211
- بهینه
- فکر نکنم
113
00:04:06,213 --> 00:04:07,545
از این کار خوششون بیاد
114
00:04:07,547 --> 00:04:09,280
رالف، نگران نباش
احتمال اینکه
115
00:04:09,282 --> 00:04:11,015
یکی از اون دخترا نیمهی گمشدهت باشه
116
00:04:11,017 --> 00:04:13,084
خیلی خیلی پایینه
فقط 2 درصد
117
00:04:13,086 --> 00:04:14,419
از عشقای دوران بچگی
بهم میرسن
118
00:04:14,421 --> 00:04:16,754
عشق؟ درمورد چی دارید حرف میزنید؟
119
00:04:16,756 --> 00:04:18,656
هیچی
جامعهشناسی
120
00:04:18,658 --> 00:04:20,124
ماشین اومده
121
00:04:20,126 --> 00:04:21,125
باید برم
122
00:04:21,127 --> 00:04:23,261
خدافظ...
123
00:04:25,098 --> 00:04:27,098
- اینجا چه خبر بود؟
- اینجا؟
124
00:04:27,100 --> 00:04:28,433
هیچی
125
00:04:28,435 --> 00:04:30,802
- رالف عاشق شده؟
- شرمنده
126
00:04:30,804 --> 00:04:32,003
نمیشه جواب داد
قانونه برادریه
127
00:04:32,005 --> 00:04:33,605
آره، قانون برادری
128
00:04:33,607 --> 00:04:35,840
دو تا دختر از رالف واسه
129
00:04:35,842 --> 00:04:39,043
رقص ولنتاین دعوت کردند
اما اون نمیدونه چیکار کنه
130
00:04:39,045 --> 00:04:40,311
چرا با این مشکل
131
00:04:40,313 --> 00:04:42,547
- نیومده پیش من؟
- آره، پسرا عاشق اینن
132
00:04:42,549 --> 00:04:43,948
که مشکلات عشقیشون رو
به مامانشون بگن!
133
00:04:43,950 --> 00:04:46,317
و به ما اعتماد کرده که
نصایح خوبی بهش بکنیم
134
00:04:46,319 --> 00:04:47,485
درمورد دخترا؟!
بعدش چی؟
135
00:04:47,487 --> 00:04:49,187
میخواید بهش یاد بدید فوتبال بازی کنه؟!
136
00:04:49,189 --> 00:04:50,488
- اصلا از این وضع خوشم نمیاد
- خیلیخب
137
00:04:50,490 --> 00:04:52,690
جمع شید
از سیا باهامون تماس گرفتند
138
00:04:53,994 --> 00:04:56,094
حرفش درمورد فوتبال طعنه بود، آره؟
139
00:04:56,096 --> 00:04:59,797
نه، واقعا فکر میکنه باید تکل زدن رو
به رالف یاد بدی
140
00:05:00,634 --> 00:05:02,734
فکر میکنم اینم یه طعنهی دیگه بود
141
00:05:02,736 --> 00:05:05,103
یه پرونده روی خط امن داریم
142
00:05:05,105 --> 00:05:08,506
از جانب مامور سازمان سیا، هریس مارکمن
سازمان اروپای شرقی
143
00:05:08,508 --> 00:05:10,675
- هپی کجاست؟ اونم باید باشه
- پیام داده
144
00:05:10,677 --> 00:05:11,910
یکم دیگه میاد
یه مشکلی با باباشه
145
00:05:11,912 --> 00:05:13,111
بعدا براش توضیح میدیم
146
00:05:13,113 --> 00:05:14,345
تنها چیزی که درموردش بهم گفتند
147
00:05:14,347 --> 00:05:16,114
اینه که زمانش کمه
148
00:05:16,116 --> 00:05:17,849
- زمانش خیلی خیلی کمه
- مامور مارکمن
149
00:05:17,851 --> 00:05:20,852
- ارتباطمون برقراره، در خدمت شماییم
- ممنون قربان
150
00:05:20,854 --> 00:05:23,755
دو هفته پیش یکی از ماموران سازمان سیا
در ساردوویا کشته شده
151
00:05:23,757 --> 00:05:26,157
و فلش درایوش که حاوی اسامی
جاسوسان آمریکایی
152
00:05:26,159 --> 00:05:27,692
مستقر در ساردوویا دزدیده شده
153
00:05:27,694 --> 00:05:30,028
این افراد چندین ساله که
جونشون رو به خطر انداختند
154
00:05:30,030 --> 00:05:31,896
و درمورد دیکتاتوری شوروی سابق
که به صورت مداوم
155
00:05:31,898 --> 00:05:34,165
حقوق بشر رو زیر پا گذاشتند
بهمون اطلاعات دادند
156
00:05:34,167 --> 00:05:36,200
لیست هویتها رمزگذاری شده
157
00:05:36,202 --> 00:05:38,836
اما ساردوویاییها تونستند چندتا از
اسامی رو رمزگشایی کنند
158
00:05:38,838 --> 00:05:39,771
از کجا مطمئنید؟
159
00:05:39,773 --> 00:05:41,339
دو نفر از خبرچینها کشته شدند
160
00:05:41,341 --> 00:05:43,841
طبق سرعت رمزگشایی
حدس میزنیم از یک
161
00:05:43,843 --> 00:05:45,810
سیستم انیگمایی برای
شکستن رمز استفاده میکنند
162
00:05:45,812 --> 00:05:47,679
رمزگذاری یک کلیده حروف
که به احتمال زیاد
163
00:05:47,681 --> 00:05:50,081
از طریق الگوریتمهایی به صورت همزمان
در حال کاره
164
00:05:50,083 --> 00:05:51,883
اسامی داخل لیست بهصورت جداگانه
رمزگذاری شدند
165
00:05:51,885 --> 00:05:53,785
بهخاطر پیشبینی چنین شرایطی
بنابراین اسامی باید یکی یکی
166
00:05:53,787 --> 00:05:56,554
- رمزگشایی بشند
- اما اگه تمامی رمزگذاریها
167
00:05:56,556 --> 00:05:58,423
از طریق یک نرمافزار انجام شده باشه
وقتی رمزنگار درحال شکستن رمزه
168
00:05:58,425 --> 00:06:00,258
میتونه خصیصهی برنامهنویس رو پیدا کنه
169
00:06:00,260 --> 00:06:02,293
و بهینهتر و دقیقتر بشه
170
00:06:02,295 --> 00:06:03,895
چند هفته واسه خارج کردن
171
00:06:03,897 --> 00:06:05,897
افرادتون فرصت ندارید...
نهایتش چند روز
172
00:06:05,899 --> 00:06:08,900
همهی افراد داخل لیست رو خارج کردیم
جز یک نفر
173
00:06:08,902 --> 00:06:10,201
ناتالیا آبیلوف
174
00:06:10,203 --> 00:06:11,402
استاد شطرنج؟
175
00:06:11,404 --> 00:06:12,737
اون اولین نفر توی دنیاست
176
00:06:12,739 --> 00:06:14,038
پدر ناتالیا، یک روزنامهنگاره
177
00:06:14,040 --> 00:06:17,108
که علیه رژیم بدگویی کرده
بههمین دلیل دستگیرش کردند
178
00:06:17,110 --> 00:06:18,543
توی زندان فوت کرد
179
00:06:18,545 --> 00:06:20,178
از اون موقع ناتالیا باهامون همکاری داشته
180
00:06:20,180 --> 00:06:22,480
بهخاطر مشهوریتش اجازهی ملاقات
با سران دولت رو داره
181
00:06:22,482 --> 00:06:25,316
و میتونه بخشهایی از دولت رو ببینه
که بقیه قادر به دیدنش نیستند
182
00:06:25,318 --> 00:06:26,818
گنجینهای از اطلاعات برای ما بوده
183
00:06:26,820 --> 00:06:29,053
بهش مدیونیم و باید ازش حفاظت کنیم
184
00:06:29,055 --> 00:06:32,123
واسه همین یک کلمهی رمز براش تعیین کردیم:
«لوبیای سبز»
185
00:06:32,125 --> 00:06:33,758
دوتا کلمه!
186
00:06:33,760 --> 00:06:35,927
«لوبیای سبز» دوتا کلمهست
187
00:06:35,929 --> 00:06:37,729
بله
188
00:06:37,731 --> 00:06:39,530
بگذریم، این سیگنال هشدار
189
00:06:39,532 --> 00:06:41,699
برای خروج اضطراریشه
میدونه کجا بیاد دیدنمون
190
00:06:41,701 --> 00:06:44,202
اینا که راحت بود
مشکل چیه؟
191
00:06:44,204 --> 00:06:45,737
اون قبل از بازیهای بینالمللی شطرنج
192
00:06:45,739 --> 00:06:47,972
که از فردا شروع میشه
193
00:06:47,974 --> 00:06:49,240
توسط دولت ساردوویا برده شده
تنها افرادی که
194
00:06:49,242 --> 00:06:51,843
باهاشون درتماسه
ماموران امنیتی دولتن
195
00:06:51,845 --> 00:06:54,245
و بازیکنهایی که باید تا پایان مسابقات
196
00:06:54,247 --> 00:06:55,780
روبهروش بشینن
197
00:06:55,782 --> 00:06:57,682
اگه رمزگشا فقط اسم اون رو
برای رمزگشایی داشته باشه
198
00:06:57,684 --> 00:06:59,317
قبل از اون موقع اسمش رو بدست میاره
199
00:06:59,319 --> 00:07:01,219
اونوقت میفهمن که واسه آمریکا
جاسوسی میکرده و میکشنش
200
00:07:01,221 --> 00:07:03,888
واسه همین به کمکتون نیاز داریم
دو جایگاه وجود داره
201
00:07:03,890 --> 00:07:06,257
حداقل باید یکی از اون جایگاهها
202
00:07:06,259 --> 00:07:07,892
توسط شما پر بشه
203
00:07:07,894 --> 00:07:10,094
یه رقابت اینترنتی و آزاد برای عمومه
204
00:07:10,096 --> 00:07:11,462
که از چند ساعت دیگه آغاز میشه
205
00:07:11,464 --> 00:07:12,663
اگه کسی بتونه راهش رو به
206
00:07:12,665 --> 00:07:14,565
چنین رقابتی در این فرصت کم باز کنه
207
00:07:14,567 --> 00:07:15,867
اسکورپینه
208
00:07:15,869 --> 00:07:19,170
یکی یکی بازیها رو پشت سر میذارن
به ناتالیا نزدیک میشن
209
00:07:19,172 --> 00:07:20,805
و بعد هم کلمه...
210
00:07:21,508 --> 00:07:22,874
...های رمز رو میگن
211
00:07:22,876 --> 00:07:24,642
بعد من صحیح و سالم از مرز ردش میکنم
212
00:07:24,644 --> 00:07:26,844
- باید کجا بریم؟
- برای اسکورپین به سمت ساردوویا
213
00:07:26,846 --> 00:07:29,213
یک پرواز رزرو شده که
تا دو ساعت دیگه حرکت میکنه
214
00:07:29,215 --> 00:07:30,948
اما افسر گالو، شما باید این یه بار رو
عقبنشینی کنید
215
00:07:30,950 --> 00:07:33,017
مشکلی هست؟
216
00:07:33,019 --> 00:07:34,752
اگه مدارک جعلی شناسایی بشند
همهچی بهم میریزه
217
00:07:34,754 --> 00:07:36,687
بنابراین باید به عنوان خودتون وارد کشور بشید
218
00:07:36,689 --> 00:07:38,089
گالو یه افسر دولتیه
219
00:07:38,091 --> 00:07:39,757
اجازهی ورود به کشورشون رو نداره
220
00:07:39,759 --> 00:07:40,625
مفهومه
221
00:07:40,627 --> 00:07:41,759
باید برم
222
00:07:41,761 --> 00:07:43,561
14 ساعت دیگه توی مسابقات میبینمتون
223
00:07:43,563 --> 00:07:45,630
اون موقع درمورد نقشهی خروج
براتون میگم
224
00:07:45,632 --> 00:07:47,231
خیلیخب، آنلاین شید
225
00:07:47,233 --> 00:07:50,034
تا یکیتون وارد اون مسابقه بشه
226
00:07:53,206 --> 00:07:54,305
واسه چی دست دست میکنید؟
227
00:07:55,241 --> 00:07:56,774
ما شطرنج بازی نمیکنیم
228
00:07:56,776 --> 00:07:57,842
دیگه نه
229
00:07:58,678 --> 00:08:00,078
واسه چی؟
230
00:08:00,080 --> 00:08:02,713
چرا داری جا لباسی نشونمون میدی؟
231
00:08:02,715 --> 00:08:05,283
جا لباسی نیست
رخ شطرنجه
232
00:08:05,285 --> 00:08:07,452
5 سال پیش رفت توی دیوار
233
00:08:07,454 --> 00:08:09,387
بعد از یه مسابقهی یه هفتهای
234
00:08:09,389 --> 00:08:11,322
مسابقهای که بشدت وحشتناک پیش رفت
235
00:08:12,192 --> 00:08:13,658
مهرهی شطرنجو کردی توی دیوار؟
236
00:08:13,660 --> 00:08:15,126
من نبودم
237
00:08:15,795 --> 00:08:17,061
نخیر
238
00:08:17,997 --> 00:08:19,530
یه مساوی سه نفری بود
239
00:08:19,532 --> 00:08:21,866
من داشتم یه حملهی
استادانه رو طراحی میکردم
240
00:08:21,868 --> 00:08:23,167
قربانی کردن فیل
241
00:08:23,169 --> 00:08:25,570
اما بعد، والتر روی اسب من عطسه کرد
242
00:08:25,572 --> 00:08:27,171
- تصادفی بود
- اعتراض دارم!
243
00:08:27,173 --> 00:08:29,307
اسب من پوشیده شده بود از
خلط تو
244
00:08:29,309 --> 00:08:31,709
مهرهای که بهش نیاز داشتم
همون مهرهای بود که اتفاقی
245
00:08:31,711 --> 00:08:33,411
کثافتت رو روش ریختی
246
00:08:33,413 --> 00:08:35,546
اولا، من توانایی این رو ندارم
که خلطم رو هدف بگیرم
247
00:08:35,548 --> 00:08:37,148
- دوما، میتونستی تمیزش کنی
- اونجوری باید
248
00:08:37,150 --> 00:08:39,283
بهش دست میزدم
من نصف بازی رو با یه اسم مُرده پیش بردم!
249
00:08:39,285 --> 00:08:42,386
با مات شدن، سیلی این رخ رو
زد توی سر والت
250
00:08:42,989 --> 00:08:44,555
زور خوبی داشتی
251
00:08:44,557 --> 00:08:46,057
کار خوبی نبود
252
00:08:46,059 --> 00:08:47,425
واسه همین عهد کردیم تا
بهخاطر حفظ گروه
253
00:08:47,427 --> 00:08:50,027
و دوستیمون
دیگه بازی نکنیم
254
00:08:50,029 --> 00:08:51,429
همهی این کارا
255
00:08:51,431 --> 00:08:52,830
بهخاطر یه بازی؟
بچهبازی که
256
00:08:52,832 --> 00:08:54,165
نشد زندگی
- شطرنج که بازی نیست
257
00:08:54,167 --> 00:08:56,434
از قرن هفتم بهعنوان آزمون
هوش و استراتژی
258
00:08:56,436 --> 00:08:57,869
منصوب شده
259
00:08:57,871 --> 00:08:59,337
همش درمورد احتمالاته
بعد از سه حرکت اول
260
00:08:59,339 --> 00:09:01,672
121 میلیون موقعیت مختلف
وجود داره
261
00:09:01,674 --> 00:09:04,075
در اصل بازی روانشناسیه
262
00:09:04,077 --> 00:09:06,177
پیشبینی حرکت حریف
قبل از اینکه حتی خودش بدونه
263
00:09:06,179 --> 00:09:09,147
- صحیح، اما هنوزم بازیه
- هر اسمی میخوای میتونی روش بذاری
264
00:09:09,149 --> 00:09:11,582
اما اینقدری کشمکش داشت
که سیلی مجبور بود محافظ دندون بذاره
265
00:09:11,584 --> 00:09:14,051
چون وقتی بازی میکنه، دندون قروچه میکنه
فقط منتظر بمونید
266
00:09:14,053 --> 00:09:15,686
تا رقص پیروزیش رو ببینید
267
00:09:15,688 --> 00:09:16,854
خیلیخب، به اندازهی کافی شنیدم
268
00:09:16,856 --> 00:09:18,789
جون یه زن در خطره
269
00:09:18,791 --> 00:09:21,159
دوتا از شما باید توی اون مسابقه
بازی کنید
270
00:09:21,161 --> 00:09:23,361
من که نیستم
شطرنج یه بازی اعتیادآوره
271
00:09:23,363 --> 00:09:24,829
با سرباز شروع میکنم و به پوکر میرسم
272
00:09:24,831 --> 00:09:27,398
هپی هم بازی نمیکنه
چون ساخت و سازی درکار نیست
273
00:09:27,400 --> 00:09:29,400
خیلیخب، هپی میتونه از توی گاراژ
مدیریت کنه
274
00:09:29,402 --> 00:09:31,335
یکم با پدرش دستش بنده
275
00:09:31,337 --> 00:09:34,038
والتر و سیلوستر
شما دوتا تا 10 دقیقهی دیگه
276
00:09:34,040 --> 00:09:35,173
برید توی سایت
277
00:09:35,175 --> 00:09:36,340
تا اون موقع میتونید
278
00:09:36,342 --> 00:09:37,782
حواستون رو جمع کارتون کنید؟
279
00:09:54,894 --> 00:09:58,029
برو که بریم
280
00:10:07,240 --> 00:10:08,439
مات
281
00:10:09,576 --> 00:10:11,008
آسون بود
282
00:10:12,845 --> 00:10:15,279
یکی دیگه
اینم یه مات دیگه
283
00:10:15,281 --> 00:10:16,747
ایول
284
00:10:18,084 --> 00:10:20,318
وارد شدم
285
00:10:21,921 --> 00:10:24,255
- من یکی از بازیکنهام
- منم همینطور
286
00:10:24,257 --> 00:10:26,290
اینقدری وقت اضافه آوردم
که اینو هم ساختم
287
00:10:27,314 --> 00:10:29,314
من زودتر وارد شدم
288
00:10:31,030 --> 00:10:33,598
نگاش کن
289
00:10:33,600 --> 00:10:35,266
خیلی واقعی میزنه، نه؟
290
00:10:42,942 --> 00:10:44,909
سلام
رسیدیم به مسابقه
291
00:10:44,911 --> 00:10:46,244
پرواز سختی بود
292
00:10:46,246 --> 00:10:48,579
شرمنده، دهنم پر از پیتزای گرجستانیه
293
00:10:48,581 --> 00:10:50,214
حالت چطوره؟
وقتی که رفتم
294
00:10:50,216 --> 00:10:51,616
- یهجورایی حالت گرفته بود
- من فقط
295
00:10:51,618 --> 00:10:52,750
داشتم به بابام
واسه یه کاری کمک میکردم
296
00:10:52,752 --> 00:10:54,018
میدونم، وقتی کیب گفت پیش پاتریکی
297
00:10:54,020 --> 00:10:55,419
نشونههاش رو دیدم
298
00:10:55,421 --> 00:10:56,821
میتونم بگم که نگرانته
299
00:10:56,823 --> 00:10:59,624
کیب از هیچی خبر نداره
حال من خوبه
300
00:10:59,626 --> 00:11:01,626
باید برم، باشه؟
خدافظ
301
00:11:03,496 --> 00:11:04,895
سر کیب خالی نکن
302
00:11:04,897 --> 00:11:07,098
اون میخواد کمک کنه
راه دیگهای نیست
303
00:11:07,100 --> 00:11:09,333
لزوما نه
من یه فکری دارم
304
00:11:09,335 --> 00:11:11,469
هپی، میدونم قبولش واسهت سخته
305
00:11:11,471 --> 00:11:13,104
اما من باید برم زندان
306
00:11:13,106 --> 00:11:15,573
باشه، اما لازم نیست اونجا بمونی
307
00:11:17,710 --> 00:11:19,677
چقدر دیگه مونده؟
308
00:11:19,679 --> 00:11:21,279
آخر خیابون
309
00:11:21,281 --> 00:11:23,614
امیدوارم دستات توی سرما یخ نکنن
310
00:11:23,616 --> 00:11:24,782
چون روی بازیت تاثیر میذاره
311
00:11:24,784 --> 00:11:26,350
با پاهام میتونم شکستت بدم
312
00:11:26,352 --> 00:11:28,672
اونجا رو، مارکمن روبهروی
سالن مسابقات وایساده
313
00:11:36,596 --> 00:11:37,828
هی اونجا رو
314
00:11:37,830 --> 00:11:39,497
مارکمن رو دارن دستگیر میکنن
315
00:11:42,702 --> 00:11:44,769
راهتون رو برید
ما لو نرفتیم
316
00:11:47,874 --> 00:11:49,874
یه فرودگاه 5 کیلومتر عقبتر هست
317
00:11:49,876 --> 00:11:51,042
شاید بهتر باشه برگردیم خونه
318
00:11:51,044 --> 00:11:52,310
حالا اگه حتی به ناتالیا هم برسیم
319
00:11:52,312 --> 00:11:53,944
باید به کی تحویلش بدیم؟
320
00:11:53,946 --> 00:11:55,680
نه کیب هست
نه مارکمن
321
00:11:55,682 --> 00:11:57,481
ظاهرا باید خودمون نجاتش بدیم
322
00:11:57,483 --> 00:11:59,216
فکر کردم فقط واسه بازی اومدیم اینجا
323
00:11:59,240 --> 00:12:02,240
ترجمهای از مصـطـفــی
.:: ElSHEN ::.
324
00:12:02,264 --> 00:12:04,264
سینما با یک کلیک
www.iranfilm.net
325
00:12:04,288 --> 00:12:06,588
دانلود سهسوتهی زیرنویس با بات تلگرام
SubYabBot@
326
00:12:06,610 --> 00:12:08,310
کانال تلگرام تیم ترجمه ایران فیلم
@IranFilmSub
327
00:12:08,394 --> 00:12:11,729
وارد مسابقه شدیم
اما روحمون هم خبر نداره باید چیکار کنیم
328
00:12:11,731 --> 00:12:13,864
باید درمورد نقشهی مارکمن
از سیا بپرسیم
329
00:12:13,866 --> 00:12:16,100
به دلایل امنیتی
مارکمن تنها کسی بوده که
330
00:12:16,102 --> 00:12:19,169
از نقشه خبر داشته
و تا جایی که به سیا مربوطه
331
00:12:19,171 --> 00:12:21,305
شماها وجود خارجی ندارید
فقط هدف رو برسونید
332
00:12:21,307 --> 00:12:22,673
به مرز بلاروس
333
00:12:22,675 --> 00:12:24,441
16 کیلومتری مرکز شهر
334
00:12:24,443 --> 00:12:26,243
افراد سازمان سیا اونجا منتظرن
و کمکتون میکنن
335
00:12:26,245 --> 00:12:28,612
فقط روی تنها گیر آوردن ناتالیا تمرکز کنید
336
00:12:28,614 --> 00:12:29,847
و برسوندیش به مرز
337
00:12:29,849 --> 00:12:31,081
اگه از مارکمن خبر داشتند
338
00:12:31,083 --> 00:12:32,716
تا حالا باید ناتالیا رو هم پیدا کرده باشند
339
00:12:32,718 --> 00:12:33,751
و اونو هم گرفته باشن
340
00:12:33,753 --> 00:12:35,352
نخیر، اونجاست
341
00:12:38,991 --> 00:12:40,491
اگه میدونستند که جاسوسه
342
00:12:40,493 --> 00:12:41,959
تا حالا دستگیرش کرده بودند
پس احتمالا فقط
343
00:12:41,961 --> 00:12:43,928
دنبال مارکمن بهعنوان یک نفوذی احتمالی بودند
344
00:12:43,930 --> 00:12:45,062
واسه همین دستگیرش کردند
345
00:12:45,064 --> 00:12:47,064
بنابراین فعلا جای ناتالیا امنه
346
00:12:47,066 --> 00:12:48,899
نگهبانا رو ببین
347
00:12:48,901 --> 00:12:51,602
- چجوری تنها گیرش بیاریم؟
- دستشویی
348
00:12:51,604 --> 00:12:53,837
- میتونی نگه داری تا یه فکری بکنیم؟
- نگهبانهاش
349
00:12:53,839 --> 00:12:55,172
همشون مردند
دنبالش توی دستشویی نمیرند
350
00:12:55,174 --> 00:12:56,373
اونجا تنهاست
351
00:12:56,375 --> 00:12:57,775
چه حرف خوبی
352
00:12:57,777 --> 00:12:59,343
هرکسی که قراره با ناتالیا بازی کنه
353
00:12:59,345 --> 00:13:00,811
بهش میگه بره دستشویی
354
00:13:00,813 --> 00:13:02,880
- دریافت شد، من بهش میگم
- نه
355
00:13:02,882 --> 00:13:05,282
من بهش میگم
چون من میرسم به دور نهایی
356
00:13:05,284 --> 00:13:07,551
آره، اینه که حالا مهمه!
357
00:13:07,553 --> 00:13:09,853
ببینید، همه دارن میرن اتاق مسابقات
358
00:13:09,855 --> 00:13:10,854
شما احمقا برید بازی کنید
منو پیج هم
359
00:13:10,856 --> 00:13:11,956
یه فکری واسه بقیهش میکنیم
360
00:13:11,958 --> 00:13:13,290
خبری از رادیو نباشه
چون بقیه میتونن ببینن
361
00:13:13,292 --> 00:13:14,825
- و فکر میکنن دارید تقلب میکنید
- باشه
362
00:13:14,827 --> 00:13:15,893
کسی با تواناییهای من
363
00:13:15,895 --> 00:13:16,894
نیازی به تقلب نداره
364
00:13:16,896 --> 00:13:18,429
آره، چون آلوده کردن مهرهها به باکتری
365
00:13:18,431 --> 00:13:20,431
- خیلی راحتتره!
- هوا گرد و خاکی بود!
366
00:13:20,433 --> 00:13:22,399
تمرکز کنید
بازی مهم نیست
367
00:13:22,401 --> 00:13:23,801
مهم زودتر رسیدن به ناتالیاست
368
00:13:23,803 --> 00:13:25,569
خودتون گفتید
زیاد طول نمیکشه
369
00:13:25,571 --> 00:13:28,105
تا رمزگشا، اسمش رو پیدا کنه
بیا بریم
370
00:13:37,483 --> 00:13:39,416
تمامی طرفداران شطرنج به
371
00:13:39,418 --> 00:13:41,618
مسابقات قهرمانی بینالمللی شطرنج
خوش آمدید
372
00:13:41,620 --> 00:13:43,287
بهترین بازیکنهای کل دنیا
373
00:13:43,289 --> 00:13:45,689
جمع شدند تا برای این مقام
رقابت کنند
374
00:13:45,691 --> 00:13:47,091
روی صندلیهاتون بشینید
375
00:13:47,093 --> 00:13:49,593
و برای آغاز دور اول آماده شید
376
00:13:49,595 --> 00:13:52,096
اینجا که خبری از رقابت نیست
377
00:13:52,098 --> 00:13:54,732
یه مشت تازه کار و دیوونه
378
00:13:56,502 --> 00:13:57,701
چستر پروزی
379
00:13:57,703 --> 00:13:59,003
اون بدون هدفون
380
00:13:59,005 --> 00:14:00,804
منع صدا بازی نمیکنه
381
00:14:00,806 --> 00:14:03,140
فکر میکنه رقیبهاش
صداهای ناخودآگاه تولید میکنند
382
00:14:03,142 --> 00:14:04,775
تا تمرکزش رو بهم بزنند
383
00:14:04,777 --> 00:14:07,478
8 سال پیش توی مسابقات نوجوانان
باهاش بازی کردم
384
00:14:07,480 --> 00:14:09,513
صفحهی شطرنج رو باهاش جارو کردم!
385
00:14:11,150 --> 00:14:14,184
ناتالیا آبیلوف وارد سالن اصلی شده
386
00:14:14,186 --> 00:14:17,688
ستارهی ساردوویا
ملکهی مسابقات قبلی شطرنجه
387
00:14:20,026 --> 00:14:22,960
اون سر میز اوله
اما جفت ماها میز دومیم
388
00:14:22,962 --> 00:14:25,662
و تنها زمانی که میتونیم باهاش بازی کنیم
389
00:14:25,664 --> 00:14:27,664
دور نهاییه
390
00:14:27,666 --> 00:14:30,000
امیدوارم بهترینمون پیروز بشه
391
00:14:30,002 --> 00:14:31,869
پیروز هم میشم!
392
00:14:31,871 --> 00:14:33,570
بازیکنها، بشینید
393
00:14:33,572 --> 00:14:36,540
دور اول تا 2 دقیقهی دیگه شروع میشه
394
00:14:39,311 --> 00:14:42,179
نه دریچهای
نه پنجرهای
395
00:14:42,181 --> 00:14:43,881
چجوری ناتالیا رو ببریم بیرون؟
396
00:14:45,017 --> 00:14:46,316
خیلی بده که زنه
397
00:14:46,318 --> 00:14:48,118
یه پنجرهی بزرگ توی دستشویی مردونهست
398
00:14:48,120 --> 00:14:49,520
اونجوری که نمیشه ببریمش بیرون
399
00:14:49,522 --> 00:14:51,488
تو توی دستشویی چیکار میکنی؟
400
00:14:51,490 --> 00:14:53,490
واقعا میخوام جوابت رو بدم؟
401
00:14:53,492 --> 00:14:55,359
دستشویی مردونه و دستشویی زنونه
402
00:14:55,361 --> 00:14:57,227
یه دیوار مشترک دارند
دیوار رو سوراخ کنید تا بتونید
403
00:14:57,229 --> 00:14:59,163
خروجی داشته باشید
404
00:15:03,369 --> 00:15:05,436
نه، همچین راه خروجی هم نیست
بیشتر یه سقوط 12 متری
405
00:15:05,438 --> 00:15:07,137
به سمت مرگه!
406
00:15:07,139 --> 00:15:09,406
- پس دهنمون سرویسه
نه لزوما
407
00:15:10,076 --> 00:15:12,443
من یه فکری دارم
خوشگله
408
00:15:12,445 --> 00:15:13,811
بعدا با تو چک میکنم
409
00:15:13,813 --> 00:15:16,146
پیج، وقت بارگیری کربوهیدراته
410
00:15:28,461 --> 00:15:30,394
اونا چین؟
411
00:15:30,396 --> 00:15:32,229
شبیه مشخصات زندانن
412
00:15:32,231 --> 00:15:35,065
تو هم شبیه عوضیایی
413
00:15:35,067 --> 00:15:36,667
هی، اگه فکر میکنی میتونی
414
00:15:36,669 --> 00:15:38,302
سیستم زندان رو هک کنی
415
00:15:38,304 --> 00:15:40,471
و به پدرت کمک کنی
دوباره فکر کن
416
00:15:40,473 --> 00:15:41,772
وگرنه چی؟
میخوای دستگیرم کنی؟
417
00:15:41,774 --> 00:15:43,941
نه، و میدونم نمیتونم جلوت رو بگیرم
418
00:15:43,943 --> 00:15:45,375
تو باهوشتر از منی و
یه راه واسه
419
00:15:45,377 --> 00:15:47,144
دور زدن من پیدا میکنی
420
00:15:47,146 --> 00:15:48,278
همون کاری که تو کردی
421
00:15:48,280 --> 00:15:49,580
من سعی کردم به بابات کمک کنم
422
00:15:49,582 --> 00:15:51,448
چون تو واسهم مهمی
423
00:15:51,450 --> 00:15:54,618
اگه میخوای از اونجا فراریش بدی
424
00:15:54,620 --> 00:15:55,886
با پیدا شدنش توسط افبیآی
425
00:15:55,888 --> 00:15:57,554
وضع رو براش بدتر میکنی
426
00:15:57,556 --> 00:15:59,790
و شک نکن پیداش میکنن
427
00:15:59,792 --> 00:16:02,092
تو مثلا قراره باهوش باشی
428
00:16:02,094 --> 00:16:04,294
پس مثل یه باهوش رفتار کن
429
00:16:06,365 --> 00:16:07,464
شانس باهات یار باشه
430
00:16:07,466 --> 00:16:09,867
شانس یه ابزار برای بیاستعدادهاست
431
00:16:09,869 --> 00:16:11,135
بنابراین بازی کن
432
00:16:14,940 --> 00:16:16,874
من باید داغونت کنم
433
00:16:28,320 --> 00:16:29,953
مات
434
00:16:33,526 --> 00:16:35,058
مات
435
00:16:37,263 --> 00:16:38,462
مات
436
00:16:40,366 --> 00:16:41,765
خوش گذشت
437
00:16:47,139 --> 00:16:49,006
مات
438
00:16:53,312 --> 00:16:55,279
مات
439
00:16:56,382 --> 00:16:57,814
دفعهی اولته که بازی میکنی؟
440
00:17:01,520 --> 00:17:03,620
مات
441
00:17:06,525 --> 00:17:08,525
نمیدونم چیکار کنم
442
00:17:08,527 --> 00:17:10,194
سه راه واسه شکست دادنت بلدم
443
00:17:10,196 --> 00:17:11,695
اما نمیدونم از کدومش استفاده کنم!
444
00:17:11,697 --> 00:17:13,197
میدونی چیه؟
با سرباز کار میکنم
445
00:17:13,199 --> 00:17:15,766
چون اونا هیچوقت قهرمان نیستن
گناه دارن!
446
00:17:17,736 --> 00:17:19,203
مات
447
00:17:20,739 --> 00:17:22,339
ظاهرا باید با هم بازی کنیم
448
00:17:22,341 --> 00:17:23,607
و برنده با ناتالیا بازی میکنه
449
00:17:23,609 --> 00:17:25,542
یکی از ما باید عقب بکشه
450
00:17:25,544 --> 00:17:27,311
باید قبل از پیدا کردن اسمش بهش برسیم
451
00:17:27,313 --> 00:17:29,379
و معلوم نیست بازی کردن ما
چند ساعت طول میکشه!
452
00:17:29,381 --> 00:17:30,547
حرکت عاقلانهایه
453
00:17:30,549 --> 00:17:32,049
آره
454
00:17:38,624 --> 00:17:41,558
باشه، میخوای بازی کنی؟
من 10 دقیقه اضافه دارم
455
00:17:41,560 --> 00:17:43,860
میدونی توی باشگاه شطرنج
اسمم رو چی گذاشته بودن؟
456
00:17:43,862 --> 00:17:44,861
سوزی؟
457
00:17:44,863 --> 00:17:46,430
لاشخور شطرنج
458
00:17:46,432 --> 00:17:47,864
چون اینقد به رقیبهام نوک میزدم
459
00:17:47,866 --> 00:17:50,867
تا زمانی که چیزی جز جسد
ازشون باقی نمیموند
460
00:17:50,869 --> 00:17:53,804
مسخرهست
هر پرندهی دیگهای هم توی این مثال جواب میداد!
461
00:17:53,806 --> 00:17:55,305
من میخوام اسمت رو بذارم
462
00:17:55,307 --> 00:17:56,974
شترمرغ شطرنج
463
00:17:58,277 --> 00:18:00,711
اشتباهه چون من لاشخور شطرنجم
464
00:18:00,713 --> 00:18:03,747
آقای داد و آقای اوبرایان
465
00:18:03,749 --> 00:18:05,148
لطفا بیان سر میز شطرنج
466
00:18:13,692 --> 00:18:15,926
اینقدری جوش شیرین با خمیر پیدا کردم
که توی شیرینی پزی هم نیست
467
00:18:15,928 --> 00:18:18,562
- تو چی؟
- دارم میرم
468
00:18:18,564 --> 00:18:19,930
میشه اون ودکا رو
469
00:18:19,932 --> 00:18:22,132
با یخ بهم بدید لطفا؟
470
00:18:32,845 --> 00:18:35,379
درست زیر دستشویی مردونه
اینجا نقطهی فروده
471
00:18:35,381 --> 00:18:37,981
- بوی گند میده
- آره، چون سطل آشغاله
472
00:18:37,983 --> 00:18:40,684
کمکم کن مواد رو بریزیم داخلش
473
00:18:40,686 --> 00:18:42,052
مطمئنی جواب میده؟
474
00:18:42,054 --> 00:18:43,787
آبلیمو و جوششیرین
475
00:18:43,789 --> 00:18:47,024
مثل عامل ورآورنده کار میکنن
فقط سریعتر و پر پف تر
476
00:18:47,026 --> 00:18:49,026
مثل فرود اومدن روی یه کیک بزرگه
477
00:18:49,028 --> 00:18:50,227
حالا که حرفش شد
478
00:18:50,229 --> 00:18:52,129
رالفی جذابمون چی شده؟
479
00:18:52,131 --> 00:18:54,164
دوتا دختر
یه رقص
480
00:18:54,166 --> 00:18:55,198
به عمو توبیش رفته
481
00:18:55,200 --> 00:18:56,667
من درموردش خبر ندارم
482
00:18:56,669 --> 00:18:59,002
چون ظاهرا فقط با گروه باهوش حرف میزنه
483
00:18:59,004 --> 00:19:01,705
رالف اومد سراغ ما
چون مثل خودش فکر میکنیم
484
00:19:01,707 --> 00:19:03,240
آره، اما درمورد مسائل علمی
485
00:19:03,242 --> 00:19:05,008
قلب و احساسات در حوزهی منه
486
00:19:05,010 --> 00:19:06,476
اگه توی این مورد بهم نیاز نداشته باشه
487
00:19:06,478 --> 00:19:07,511
توی هیچ موردی بهم نیاز نداره
488
00:19:07,513 --> 00:19:09,346
شماها باید توی خط خودتون بمونید
489
00:19:09,348 --> 00:19:11,882
بهخاطر اینکه به پسرت کمک کردیم
از دستمون عصبانیای؟
490
00:19:11,884 --> 00:19:14,885
خودت گفتی بچهبازی راه زندگی نیست
491
00:19:14,887 --> 00:19:17,421
حرفای خودمو به خودم نزن بدم میاد
تموم شد
492
00:19:17,423 --> 00:19:20,223
- آمادش کن و فراموشش کن
- اینجوری از ساختمون بیرون میاد
493
00:19:20,225 --> 00:19:22,793
- چجوری از کشور خارجش کنیم؟
- شماها توی سطل آشغالید
494
00:19:22,795 --> 00:19:23,794
همونجا بمونید
495
00:19:23,796 --> 00:19:25,529
توبی میتونه یه ماشین آشغالی دو دره کنه
496
00:19:25,531 --> 00:19:27,097
سطل آشغال رو ببره
497
00:19:27,099 --> 00:19:29,433
والت و سیلی رو هم سوار کنه
و بره سمت بلاروس
498
00:19:29,435 --> 00:19:30,667
آره
499
00:19:30,669 --> 00:19:31,635
به همین راحتی!
500
00:19:31,637 --> 00:19:32,836
نقشهی هوشمندانهایه
501
00:19:32,838 --> 00:19:34,638
اگه جلوتون رو گرفتند
غیرممکنه که
502
00:19:34,640 --> 00:19:35,872
نگهبانها توی آشغالا بگردن
503
00:19:35,874 --> 00:19:38,275
8 کیلومتر بیرون از شهر
504
00:19:38,277 --> 00:19:39,676
انبار وسایل حمل و نقل شهرداریه
505
00:19:53,559 --> 00:19:54,925
والتر
506
00:19:56,628 --> 00:19:57,794
- والتر
- چته؟
507
00:19:57,796 --> 00:19:59,062
ناتالیا
508
00:19:59,898 --> 00:20:01,832
ناتالیا داره میبره
509
00:20:01,834 --> 00:20:03,200
باید با هم کنار بیایم
510
00:20:03,202 --> 00:20:05,669
که یکیمون فورا جلوش بشینه
511
00:20:05,671 --> 00:20:07,437
باشه، تو پس بکش
512
00:20:07,439 --> 00:20:09,306
همینجوریشم داری میبازی
513
00:20:09,308 --> 00:20:11,241
اولا من نمیبازم
514
00:20:11,243 --> 00:20:14,010
داری وارد یه تلهی قدیمی میشی
515
00:20:14,012 --> 00:20:15,946
اما خودتم نمیفهمی
و دوما
516
00:20:15,948 --> 00:20:17,347
من یه استاد بزرگ شطرنجم
517
00:20:17,349 --> 00:20:20,217
اگه قراره کسی پس بکشه
اون توئی!
518
00:20:21,520 --> 00:20:23,787
ظاهرا اوبرایان و داد دارن با هم
حرف میزنن
519
00:20:23,789 --> 00:20:25,989
تنها میتونیم تصور کنیم
520
00:20:25,991 --> 00:20:27,624
که این دو نفر با مهارت
521
00:20:27,626 --> 00:20:30,460
چجوری درحال تضعیف روحیهی
همدیگه هستند
522
00:20:30,462 --> 00:20:33,163
راسوی شطرنج، کلاغ شطرنج
صاریغ شطرنج
523
00:20:33,165 --> 00:20:34,631
هرکدوم از اونها بهتر از
524
00:20:34,633 --> 00:20:36,266
لاشخور شطرنجه
525
00:20:36,268 --> 00:20:38,268
ماهی خام حال بهم زنه
همه هم میدونند
526
00:20:38,270 --> 00:20:41,138
اینجوریه؟
خب سوپرفانپای هم یه احمقه
527
00:20:41,140 --> 00:20:43,073
آخه کدوم خری با یه اردک اسباببازی
با خلافکارا میجنگه؟
528
00:20:43,075 --> 00:20:44,107
هیچکس!
529
00:20:44,109 --> 00:20:45,842
یه آدم احمق
530
00:20:45,844 --> 00:20:49,913
بازم باهوشتر از بازی کردن شطرنج
بدون فیله
531
00:20:49,915 --> 00:20:51,314
درسته
532
00:20:51,316 --> 00:20:52,849
اینجوری شد
533
00:20:52,851 --> 00:20:54,050
قار!
534
00:21:04,463 --> 00:21:06,997
خیلیخب، جلوم یه دیوار محکمه
535
00:21:06,999 --> 00:21:08,165
چجوری ازش رد بشم؟
536
00:21:08,167 --> 00:21:10,233
ساختهی دوران جنگ سرد شورویه
537
00:21:10,235 --> 00:21:12,502
گچ ارزونه که احتمال زیاد
538
00:21:12,504 --> 00:21:13,970
بهخاطر آب، سست شده
539
00:21:13,972 --> 00:21:16,306
پوسته رو بشکن و
تخممرغ رو پوست بکن
540
00:21:16,308 --> 00:21:18,542
با چی؟
541
00:21:23,015 --> 00:21:25,916
200 دلار پولشه
542
00:21:30,122 --> 00:21:32,122
نمیدونم
543
00:21:32,124 --> 00:21:33,390
خیلی سادهست
544
00:21:33,392 --> 00:21:36,159
بعد از اینکه تسلیم شدی
توی این اتاق بازجوییت میکنن
545
00:21:36,161 --> 00:21:38,895
خروج اضطراری کنار میز رو میبینی؟
546
00:21:38,897 --> 00:21:40,797
به محض اینکه دفتردار میره اون پشت
547
00:21:40,799 --> 00:21:42,365
تا تمامی وسایلت رو انبار کنه
548
00:21:42,367 --> 00:21:43,733
زنگ خطر رو خاموش میکنم
549
00:21:43,735 --> 00:21:44,868
وقتی چراغ بالای
550
00:21:44,870 --> 00:21:46,470
در خاموش بشه
میای بیرون
551
00:21:46,472 --> 00:21:47,637
یه کلید دستبند
552
00:21:47,639 --> 00:21:49,739
زیر یه آجر توی کوچه قایم میکنم
553
00:21:49,741 --> 00:21:51,475
نمیدونم هپی
554
00:21:51,477 --> 00:21:53,443
تا جایی که بتونی فرار میکنی
555
00:21:53,445 --> 00:21:54,978
اینجوری تاثیر زیادی داره
556
00:21:54,980 --> 00:21:56,246
یکم طول میکشه تا دفتردار
557
00:21:56,248 --> 00:21:57,781
همهچی رو وارد سیستم کنه
558
00:21:57,783 --> 00:21:59,082
ممکنه اتفاقات بدی بیفته
559
00:21:59,084 --> 00:22:00,083
نمیتونن بگیرنت
560
00:22:00,085 --> 00:22:03,653
ماشین رو میذارم اون گوشه
561
00:22:03,655 --> 00:22:04,955
با کلیدهاش زیر پادری
562
00:22:04,957 --> 00:22:06,289
میتونی چندساعته برسی به مرز
563
00:22:06,291 --> 00:22:08,458
اگه رد تو رو بگیرن چی؟
اونوقت چیکار کنیم؟
564
00:22:08,460 --> 00:22:09,926
نمیگیرن
565
00:22:09,928 --> 00:22:13,063
بابا، مگه اینکه بخوای بری زندان
باید بهم اعتماد کنی
566
00:22:13,899 --> 00:22:16,099
باید یکم قدم بزنم
567
00:22:16,101 --> 00:22:19,202
باید فکر کنم
568
00:22:19,204 --> 00:22:20,704
باشه
569
00:22:20,706 --> 00:22:23,240
اما تازه برگشتی به زندگیم
570
00:22:23,242 --> 00:22:25,141
نمیخوام از دستت بدم
571
00:22:27,713 --> 00:22:29,779
ظاهرا ناتالیا آبیلوف یک حرکت
572
00:22:29,781 --> 00:22:32,148
تا دور نهایی فاصله نداره
573
00:22:32,150 --> 00:22:35,452
در همین حین آمریکاییها
هنوز شاخ به شاخن
574
00:22:37,089 --> 00:22:39,389
این حرکتیه که بهتره پسش بگیری
575
00:22:39,391 --> 00:22:41,558
اما به قول عمو هورتنسم
576
00:22:41,560 --> 00:22:44,794
نمیشه یه نون رو به خمیر تبدیل کرد
577
00:22:44,796 --> 00:22:45,862
حرف دیگهش چی بود؟
578
00:22:45,864 --> 00:22:47,564
آهان
تو یه بازندهای اوبرایان
579
00:22:51,603 --> 00:22:54,170
دوباره هم همینکارو کردی
حرومزاده
580
00:22:54,172 --> 00:22:55,405
فکر میکنم
581
00:22:55,407 --> 00:22:57,474
دارم سرما میخورم
582
00:22:57,476 --> 00:22:58,875
میدونستم!
583
00:22:58,877 --> 00:23:02,846
باید توی همهچی بهترین باشی
مگه نه؟
584
00:23:02,848 --> 00:23:04,814
دوست نداری من ببرم
585
00:23:04,816 --> 00:23:07,517
پیشنهاد میکنم خونسردیت رو حفظ کنی
و حرکت کنی
586
00:23:07,519 --> 00:23:08,818
باید به پرونده برسیم
587
00:23:08,820 --> 00:23:10,921
مگه اینکه نتونی بازی رو ادامه بدی
588
00:23:10,923 --> 00:23:12,289
به دلایلی
589
00:23:12,291 --> 00:23:15,725
رفتارهای احمقانهت متاسفانه
شکهم نکردند
590
00:23:15,727 --> 00:23:18,695
من مجهز اومدم
591
00:23:20,399 --> 00:23:22,832
برد میرسه به...
592
00:23:22,834 --> 00:23:24,401
لاشخور شطرنج
593
00:23:24,403 --> 00:23:27,604
قار قار، قار قار!
594
00:23:27,606 --> 00:23:28,705
خیلیخب
595
00:23:28,707 --> 00:23:31,274
سیلوستر داد رسیده به دور نهایی
596
00:23:31,276 --> 00:23:33,577
و ظاهرا درحال انجام
597
00:23:33,579 --> 00:23:35,946
نوعی نمایش پیروزیه
598
00:23:35,948 --> 00:23:37,581
آقای داد؟
599
00:23:37,583 --> 00:23:39,716
من حساب نگهدار مسابقات هستم
600
00:23:39,718 --> 00:23:42,319
و دوست دارید امضام رو داشته باشید؟
601
00:23:42,321 --> 00:23:43,486
با کمال میل
602
00:23:43,488 --> 00:23:45,121
متاسفم که من چنین خبری رو باید بهتون بدم
603
00:23:45,123 --> 00:23:46,823
اما قبل از تایید شدن
604
00:23:46,825 --> 00:23:48,258
صفحه رو بهم زدید
605
00:23:48,260 --> 00:23:50,927
طبق قوانین بینالمللی
شما رد صلاحیت شدید
606
00:23:53,665 --> 00:23:55,966
شنیدی چی گفتن که
قوانین رو شکستی
607
00:23:55,968 --> 00:23:57,734
باختی
خانوم، من آمادهم که
608
00:23:57,736 --> 00:23:59,736
- برای دور نهایی بازی کنم
- خیلی متاسفم
609
00:23:59,738 --> 00:24:00,971
آقای اوبرایان
610
00:24:00,973 --> 00:24:03,440
بهخاطر مشکل فنی
باخت شما به آقای داد
611
00:24:03,442 --> 00:24:04,741
نادیده گرفته نمیشه
612
00:24:04,743 --> 00:24:05,709
بنابراین
613
00:24:05,711 --> 00:24:07,210
آقای پروزی به دور نهایی
614
00:24:07,212 --> 00:24:09,379
فرستاده میشند
615
00:24:09,381 --> 00:24:12,582
بر اساس اتفاقاتی غیرقابل باور
616
00:24:12,584 --> 00:24:15,352
چستر پروزی برای قهرمانی
617
00:24:15,354 --> 00:24:16,386
با ناتالیا آبیلوف مبارزه میکند
618
00:24:16,388 --> 00:24:17,687
هیچکدوم از ما
619
00:24:17,689 --> 00:24:19,389
روبهروی ناتالیا نمیشینیم
620
00:24:19,391 --> 00:24:21,157
راهی واسه رسوندن پیام بهش نداریم
621
00:24:21,159 --> 00:24:23,593
خودمون رو مات کردیم
622
00:24:27,466 --> 00:24:29,332
اینجا توی تکرار میتونیم ببینیم
623
00:24:29,334 --> 00:24:31,301
چندتا از مهرهها از ضربه
مصون ماندند
624
00:24:31,303 --> 00:24:32,602
چه بدنامیای
625
00:24:32,604 --> 00:24:33,670
برای یه شطرنج
626
00:24:33,672 --> 00:24:34,905
ذلیل شدیم
627
00:24:34,907 --> 00:24:38,275
- چرا ذلیل شدیم
- اون احمقا
628
00:24:38,277 --> 00:24:40,377
خودشون رو از مسابقات حذف کردند
بچهها
629
00:24:40,379 --> 00:24:41,611
چستر پروزی مقابل ناتالیا میشینه
630
00:24:41,613 --> 00:24:43,180
حالا دیگه راهی واسه رسیدن بهش نداریم
631
00:24:43,182 --> 00:24:46,116
هر غلطی کردید درستش کنید
باید برگردید به مسابقات
632
00:24:46,118 --> 00:24:47,651
و به ناتالیا کلمهی رمز رو بگید
633
00:24:47,653 --> 00:24:49,052
چرا آروم حرف میزنی؟
634
00:24:49,054 --> 00:24:50,187
چون تنها چیزی که بین
635
00:24:50,189 --> 00:24:51,254
من و دستشویی مردونهست
636
00:24:51,256 --> 00:24:52,556
یه لایهی نازک از شورویه
637
00:24:52,558 --> 00:24:54,357
و فکر میکنم بهتره که
638
00:24:54,359 --> 00:24:55,592
کسی صدام رو نشنوه
639
00:24:55,594 --> 00:24:57,294
اینجوری میشه پروزی رو از مسابقات حذف کرد
640
00:24:57,296 --> 00:24:58,461
با چیزی که کسی نشنوه
641
00:24:58,463 --> 00:25:01,064
زیرصوت به سمتش میفرستیم
توبی جواب میده؟
642
00:25:01,066 --> 00:25:02,999
از نظر تئوری آره
اما باید دقیق باشی
643
00:25:03,001 --> 00:25:04,835
- زیرصوت چیه؟
- امواج صدایی
644
00:25:04,837 --> 00:25:06,369
که با فرکانسی کمتر از
645
00:25:06,371 --> 00:25:08,638
فرکانس شنیداری انسانهاست
646
00:25:08,640 --> 00:25:12,676
سرگیجه، تهوع
ترس
647
00:25:12,678 --> 00:25:15,579
اینجوری فورا از سالن خارج میشه
648
00:25:15,581 --> 00:25:16,613
که یعنی دیگه صلاحیت نداره
649
00:25:16,615 --> 00:25:18,481
و والتر نفر بعدیه
650
00:25:18,483 --> 00:25:19,950
که با ناتالیا بازی کنه
651
00:25:19,952 --> 00:25:22,085
فقط باید هدفون بلوتوث چستر رو
هک کنیم
652
00:25:22,087 --> 00:25:23,553
و صدای زیرصوت رو آپلود کنیم
653
00:25:23,555 --> 00:25:24,988
واسه داغون کردن
654
00:25:24,990 --> 00:25:26,356
سیستم عصبی طرف
655
00:25:26,358 --> 00:25:28,158
باید همهچیزای زیر 20 هرتز رو جدا کنی
656
00:25:28,160 --> 00:25:31,194
باشه
بیا بریم
657
00:25:50,515 --> 00:25:52,849
ببین من از نیمهم چی یاد گرفتم
658
00:25:58,056 --> 00:26:00,523
من هدست پروزی رو هک کردم
659
00:26:00,525 --> 00:26:03,760
و من زیرصوتهای نعرهی یک ببر رو جدا کردم
660
00:26:03,762 --> 00:26:06,129
در انسانها باعث رعشه میشه
661
00:26:06,131 --> 00:26:07,597
حالا دارم فایل رو میفرستم
662
00:26:07,599 --> 00:26:09,599
باشه، خیلیخب
663
00:26:09,601 --> 00:26:11,902
درحال ارسال به پروزی
664
00:26:16,786 --> 00:26:18,786
آقا حالتون خوبه؟
665
00:26:19,811 --> 00:26:21,211
جواب داد
666
00:26:21,213 --> 00:26:23,413
وحشتناک شده
667
00:26:24,549 --> 00:26:27,083
آقای پروزی؟
آقای پروزی؟
668
00:26:27,085 --> 00:26:29,118
بر حسب اتفاقاتی جالب
669
00:26:29,588 --> 00:26:30,987
پروزی از سالن خارج شد
670
00:26:30,989 --> 00:26:33,023
ظاهرا با حالی خراب
671
00:26:33,025 --> 00:26:34,224
که باعث از دست رفتن موقعیتش شده
672
00:26:34,226 --> 00:26:36,393
داره میره سمت دستشویی
پیج
673
00:26:36,395 --> 00:26:38,428
دیوار رو ول کن
674
00:26:42,267 --> 00:26:44,034
خدای من
675
00:26:44,036 --> 00:26:45,869
زبون بسته رو چیکارش کردید؟
676
00:26:45,871 --> 00:26:48,038
حالش خوب میشه
ماها توی دردسریم
677
00:26:48,040 --> 00:26:49,306
وقتمون داره تموم میشه
678
00:26:49,308 --> 00:26:51,408
رمزگشا دیگه حالا باید یهچیزی پیدا کنه
679
00:26:55,280 --> 00:26:56,513
هپی؟
680
00:26:57,683 --> 00:27:00,784
هی، آمادهای؟
681
00:27:02,788 --> 00:27:04,087
اینا چین؟
682
00:27:04,089 --> 00:27:06,056
کلیدای گاراژ و یدک کش
683
00:27:06,058 --> 00:27:07,490
هر از گاهی یه استارتش بزن
684
00:27:07,492 --> 00:27:09,059
که باتریش نخوابه
لطف میکنی
685
00:27:09,061 --> 00:27:13,129
چون میخوای بری زندان
یا میخوای پیشنهادم رو قبول کنی؟
686
00:27:14,933 --> 00:27:17,434
بچهها
687
00:27:17,436 --> 00:27:19,202
اومدی دنبال زندانیت؟
688
00:27:19,204 --> 00:27:22,572
پاتریک باید تا نیمه شب برسیم اونجا
689
00:27:22,574 --> 00:27:23,740
قرارمون همین بوده
690
00:27:23,742 --> 00:27:25,308
باشه، متوجهم
691
00:27:25,310 --> 00:27:26,710
متنفرم از اینکار
692
00:27:26,712 --> 00:27:28,812
اما قوانین میگن باید بهت دستبند بزنم
693
00:27:28,814 --> 00:27:30,246
و تحویلت بدم
694
00:27:30,248 --> 00:27:32,449
میشه یه لحظه با دخترم تنها باشم؟
695
00:27:32,451 --> 00:27:33,783
حتما
696
00:27:33,785 --> 00:27:35,752
ممنون
697
00:27:35,754 --> 00:27:38,188
در باز میشه
698
00:27:38,190 --> 00:27:39,990
ماشین رو میذارم همون گوشه
699
00:27:39,992 --> 00:27:42,158
کلید زیر پادریه
700
00:27:44,062 --> 00:27:46,663
تو باید منو بدی دست شوهرم
701
00:28:15,127 --> 00:28:16,326
آقایان و خانومها
702
00:28:16,328 --> 00:28:18,395
دور قهرمانی درحال آغاز شدنه
703
00:28:18,397 --> 00:28:20,363
میکروفونهای بالای صفحهی شطرنج
704
00:28:20,365 --> 00:28:22,465
روشن میشه تا بتونید
705
00:28:22,467 --> 00:28:24,401
تمامی رجزخوانیها رو بشنوید
706
00:28:24,403 --> 00:28:26,336
بچهها، توی مسابقه میکروفون گذاشتند
707
00:28:26,338 --> 00:28:28,505
والتر نمیتونه به ناتالیا بگه
برو سمت دستشویی
708
00:28:28,507 --> 00:28:30,840
بدون اینکه بقیه بشنون
من جمله نگهبانا
709
00:28:30,842 --> 00:28:32,208
من تا زانو توی مقوام
710
00:28:32,210 --> 00:28:33,676
توبی هم توی یه ماشین دزدیه
711
00:28:33,678 --> 00:28:34,744
و احتمالش هست که
712
00:28:34,746 --> 00:28:36,246
مغز یه خورهی شطرنج
بیاد توی دستشویی
713
00:28:36,248 --> 00:28:37,781
دیگه راه برگشتی وجود نداره
714
00:28:37,783 --> 00:28:39,149
والتر یه فکری میکنه
715
00:28:39,151 --> 00:28:42,519
واقعا از اومدنم به ساردوویا خوشحالم
716
00:28:42,521 --> 00:28:43,987
کشور قشنگیه
717
00:28:43,989 --> 00:28:45,622
بدجوری شیفتهی غذا شدم
718
00:28:45,624 --> 00:28:48,558
پیتزای گرجستانی
سبزیجات تازه
719
00:28:48,560 --> 00:28:51,327
ریوند، چغندر
720
00:28:51,329 --> 00:28:53,029
لوبیای سبز
721
00:28:59,404 --> 00:29:01,738
دستورات پخت ما خیلی دوست داشتنیه
722
00:29:01,740 --> 00:29:04,707
من محل خوبی برای پیدا کردن
لوبیای سبز میشناسم
723
00:29:04,709 --> 00:29:06,242
همیشه تازن
724
00:29:06,244 --> 00:29:09,179
بازیکنها به طرز عجیبی
در دور نهایی خیلی حرف میزنند
725
00:29:09,181 --> 00:29:11,247
درمورد غلات درحال مباحثهاند
726
00:29:11,249 --> 00:29:12,715
بله، از اون محل با خبرم
727
00:29:12,717 --> 00:29:15,485
اما یه محل میشناسم که
غذاهای تازهتری داره
728
00:29:15,487 --> 00:29:17,554
اینقدری خوبه که تنها گزینهی موجوده
729
00:29:20,992 --> 00:29:22,325
داره چیکار میکنه
730
00:29:22,327 --> 00:29:23,626
اسب رو برد توی خونهی سی3
731
00:29:23,628 --> 00:29:24,894
و صورتش رو گذاشت
732
00:29:24,896 --> 00:29:26,463
سمت شمارهها
733
00:29:26,465 --> 00:29:27,964
چرا؟ یه حرکت شطرنجه؟
734
00:29:27,966 --> 00:29:29,899
نه، حرکت کشتیه!
خب معلومه که حرکت شطرنجه
735
00:29:29,901 --> 00:29:31,668
صورت اسب رو گذاشته به جانب
736
00:29:31,670 --> 00:29:33,903
در خونهی سی3
داره بهش میگه با زاویهی دیگهای
737
00:29:33,905 --> 00:29:35,171
به اون محل نگاه کنه
738
00:29:35,173 --> 00:29:38,808
چون از کنار
اون 3 شبیه دابلیوئه
739
00:29:38,810 --> 00:29:40,443
که میشه دابلیو سی
740
00:29:40,445 --> 00:29:41,978
که توی اروپا مخفف آبریزگاهه
741
00:29:41,980 --> 00:29:43,146
که یعنی دستشویی
فهمیدم
742
00:29:43,148 --> 00:29:45,448
فقط باید امیدوار باشیم
ناتالیا هم بفهمه
743
00:29:47,152 --> 00:29:48,751
نمیدونم چیکار کنم
744
00:29:48,753 --> 00:29:51,421
راههای زیادی واسه نگاه کردن
به این حرکت هست
745
00:29:56,528 --> 00:29:58,528
حرکتت رو کامل کن
746
00:30:11,910 --> 00:30:14,144
مات
747
00:30:15,580 --> 00:30:16,913
همین
748
00:30:16,915 --> 00:30:18,314
تموم شد
749
00:30:18,316 --> 00:30:20,550
ناتالیا آبیلوف رقیبش رو
750
00:30:20,552 --> 00:30:22,986
در عجیبترین بازی قهرمانی
751
00:30:22,988 --> 00:30:24,788
کل تاریخ شکست داد
752
00:30:26,812 --> 00:30:29,612
قبل از اینکه بریم
من باید برم دستشویی
753
00:30:29,636 --> 00:30:31,636
آمریکاییها رو مث سگ شکست داد
754
00:30:40,660 --> 00:30:42,660
اسم رو پیدا کردیم
755
00:30:42,684 --> 00:30:44,684
باورت نمیشه
756
00:30:49,514 --> 00:30:51,247
چی شده؟
داره میاد اینجا؟
757
00:30:51,249 --> 00:30:52,382
آره، اما خیلی شلوغه
758
00:30:52,384 --> 00:30:54,083
داریم گمش میکنیم
759
00:30:58,156 --> 00:31:01,023
شماها تنها کسایی نیستید که دنبالشید
760
00:31:05,797 --> 00:31:06,996
فکر میکنم میشه گفت
761
00:31:06,998 --> 00:31:08,164
رمزگشا رمز رو شکسته
762
00:31:08,166 --> 00:31:09,832
و پلیس ایالتی دنبال ملکهی شطرنجمونن
763
00:31:09,834 --> 00:31:11,000
والتر
764
00:31:11,002 --> 00:31:12,802
من توی دستشویی تنها وایسادم
و باید بدونم
765
00:31:12,804 --> 00:31:14,303
ناتالیا داره میاد اینجا یا نه
چون اینجا پر شده
766
00:31:14,305 --> 00:31:16,172
از پلیس و اگه نتونیم نجاتش بدیم
767
00:31:16,174 --> 00:31:17,673
حداقل باید خودمون رو نجات بدیم
768
00:31:17,675 --> 00:31:18,441
لوبیای سبز؟
769
00:31:18,443 --> 00:31:19,909
آره، لوبیای سبز
770
00:31:19,911 --> 00:31:21,444
خیلیم لوبیای سبز!
بچهها، اومد
771
00:31:21,446 --> 00:31:23,646
توبی، ماشین رو بیار توی کوچه
وایسا عقب
772
00:31:26,151 --> 00:31:28,084
خیلیخب
773
00:31:29,421 --> 00:31:30,686
از زیر در برو داخل
774
00:31:34,559 --> 00:31:36,125
کاری به ما نداشته باش
ایشالا زودتر خوب شی
775
00:31:39,063 --> 00:31:40,630
خیلیخب
باید بپریم
776
00:31:40,632 --> 00:31:41,964
چی اون توئه؟
777
00:31:41,966 --> 00:31:43,332
نون آشغالی
جلوی سقوطمون رو میگیره
778
00:31:43,334 --> 00:31:45,668
البته فرضیه
779
00:31:45,670 --> 00:31:46,702
اومدن توی دستشویی زنونه
780
00:31:46,704 --> 00:31:48,037
یالا، وقت رفتنه
781
00:31:49,974 --> 00:31:51,140
از پسش برمیای
782
00:31:57,916 --> 00:32:00,483
خیلیخب
783
00:32:11,129 --> 00:32:12,728
یه بسته نون توی راهه
784
00:32:15,533 --> 00:32:18,301
- دیدنمون
- والت، لو رفتیم
785
00:32:19,938 --> 00:32:21,370
باید فورا شماها رو سوار کنم
786
00:32:21,372 --> 00:32:22,738
و از مرز رد بشم
787
00:32:22,740 --> 00:32:24,507
ما توی خیابون داریم میریم
سمت جنوب غربی
788
00:32:24,509 --> 00:32:25,975
میدان الکساندرا
789
00:32:33,451 --> 00:32:34,550
مهمون داریم
790
00:32:34,552 --> 00:32:36,152
بچهها یه نقشه لازم دارید
791
00:32:36,154 --> 00:32:37,320
یه آشغالی از 30 سال پیش
792
00:32:37,322 --> 00:32:38,488
قدرت این رو نداره که از
793
00:32:38,490 --> 00:32:39,589
یه خروار پلیس جلو بزنه
794
00:32:39,591 --> 00:32:41,190
به یه سد اسب نیاز داریم
باید پلیسها رو
795
00:32:41,192 --> 00:32:42,291
از آشغالی جدا کنیم
796
00:32:42,293 --> 00:32:43,659
اینجوری فقط یکم جلو میافتیم
797
00:32:43,661 --> 00:32:44,827
آخرش بهمون میرسن
798
00:32:44,829 --> 00:32:47,096
باید شاه قلعه کنیم
799
00:32:47,098 --> 00:32:48,331
یه تردستی کلاسیک
800
00:32:48,333 --> 00:32:50,166
واسه خارج کردن ناتالیا از سطل زباله
801
00:32:50,168 --> 00:32:53,436
فقط ناتالیا؟
تلاش خوبی بود، اما اگه قراره سرباز فدا کنیم
802
00:32:53,438 --> 00:32:54,403
من یکی نیستم
803
00:32:54,405 --> 00:32:55,404
اما حق با منه
804
00:32:55,406 --> 00:32:56,739
جدی؟
کی رفت به مرحلهی نهایی؟
805
00:32:56,741 --> 00:32:58,674
خفه شید!
کل روز داشتید کل کل میکردید
806
00:32:58,676 --> 00:33:00,510
راه اسب رو سد کنید
شاه قلعه کنید، سرباز فدا کنید
807
00:33:00,512 --> 00:33:01,577
هر غلطی میخواید بکنید!
808
00:33:01,579 --> 00:33:03,145
حتی اگه از دست پلیسا فرار کنیم
809
00:33:03,147 --> 00:33:04,714
چجوری با یه آشغالی که
کل کشور دنبالشن
810
00:33:04,716 --> 00:33:06,582
از مرز رد بشیم؟
811
00:33:06,584 --> 00:33:08,718
از روی مرز رد نمیشید
از زیرش رد میشید
812
00:33:08,720 --> 00:33:10,686
یادته؟ مرکز شهر
فقط 16 کیلومتر
813
00:33:10,688 --> 00:33:12,655
از مرز فاصله داره
و طی جنگ سرد
814
00:33:12,657 --> 00:33:14,790
اتحاد شوروی زیربناش رو سهیم بود
815
00:33:14,792 --> 00:33:17,059
دارم دنبال نقشهی خطوط فاضلاب
816
00:33:17,061 --> 00:33:18,427
پایتخت ساردوویا میگردم
817
00:33:18,429 --> 00:33:20,196
خیلیخب
پیداش کردم
818
00:33:20,198 --> 00:33:22,031
لولهها از زیر مرز تا بلاروس ادامه دارند
819
00:33:22,033 --> 00:33:24,200
اگه توی تونل گراشف بری سراغ لولهها
820
00:33:24,202 --> 00:33:25,902
میتونید بدون دیده شدن از ساردوویا
عبور کنید
821
00:33:25,904 --> 00:33:27,236
توبی کجایی؟
822
00:33:27,238 --> 00:33:29,472
1 کیلومتری میدون الکساندرا
823
00:33:29,474 --> 00:33:30,873
باید سریع دور بزنی
824
00:34:29,863 --> 00:34:31,863
اونو ولش کن
825
00:34:31,887 --> 00:34:33,887
آبیلوف اونجاست
826
00:34:55,863 --> 00:34:57,863
خالیه
827
00:34:58,888 --> 00:35:01,789
هی، حالتون خوبه؟
828
00:35:01,791 --> 00:35:03,524
وقتی رسیدیم بلاروس
یه ماشین دست و پا میکنید؟
829
00:35:03,526 --> 00:35:04,759
والتر داره با کیب حرف میزنه
830
00:35:04,761 --> 00:35:06,460
فکر میکردم قراره از روی مرز رد بشید
831
00:35:06,462 --> 00:35:08,329
چجوری رسیدید به فاضلاب؟
832
00:35:08,331 --> 00:35:10,564
من و سیلی باید یه راهی
پیدا میکردیم
833
00:35:10,566 --> 00:35:12,133
یه حرکت قوی که حملهکنندهها رو
نابود کنه
834
00:35:12,135 --> 00:35:13,868
اما مهرههای خودمون رو حفظ کنه
835
00:35:13,870 --> 00:35:15,302
واسه همین جفتمون به
836
00:35:15,304 --> 00:35:16,203
قربانی کردن فیل فکر کردیم
837
00:35:16,205 --> 00:35:17,538
یه استراتژی 3 حرکتهست
838
00:35:17,540 --> 00:35:19,273
راه اسب سد میشه
شاه قلعه میشه
839
00:35:19,275 --> 00:35:20,875
و سرباز هم فدا میشه
840
00:35:20,877 --> 00:35:23,544
اولین حرکتمون سد کردن اسب
برای قطع مسیر پلیسها بود
841
00:35:23,546 --> 00:35:24,879
ممنون
عالیه
842
00:35:24,881 --> 00:35:26,881
وقتی که قبلا توی مسیر
843
00:35:26,883 --> 00:35:27,915
مجسمههای اسبها رو دیدم
844
00:35:27,917 --> 00:35:29,717
فهمیدم که پاهاشون اکسیده شدند
845
00:35:29,719 --> 00:35:32,119
و بهخاطر آلیاژ ضعیف
برونز و منیزم، شکستند
846
00:35:32,121 --> 00:35:33,521
منیزم سریع میسوزه
847
00:35:33,523 --> 00:35:35,523
خصوصا وقتی با پتاسیم کلرید
ترکیب بشه
848
00:35:35,525 --> 00:35:37,425
که توی فشفشههای دستفروشها
849
00:35:37,427 --> 00:35:39,727
پیدا میشدند
850
00:35:39,729 --> 00:35:42,096
با افزایش حرارت، فلزها ضعیف شدند
و اسبا افتادند
851
00:35:44,300 --> 00:35:46,200
بعدش باید از ماشین پیاده میشدیم
852
00:35:46,202 --> 00:35:47,301
اون شاه قلعه بود
853
00:35:47,303 --> 00:35:50,004
امروز دارم این کفشا رو داغون میکنم
854
00:35:54,777 --> 00:35:56,577
افتادن اسبها 15 ثانیه بهمون وقت داد
855
00:35:56,579 --> 00:35:59,513
بدون دیده شدن از ماشین
خارج بشیم
856
00:36:05,121 --> 00:36:07,021
بعدش فدا کردن سرباز بود
857
00:36:07,023 --> 00:36:09,457
که این بندهی حقیر به عنوان سرباز
فدا شدم
858
00:36:09,459 --> 00:36:12,660
پلیسها دنبال ملکه بودند
بنابراین میدونستم به من کاری ندارن
859
00:36:14,330 --> 00:36:16,430
اما فدا شدنم زیاد خطرناک نبود
860
00:36:16,432 --> 00:36:19,867
چون یه هپی کوئین دوستداشتنی
داشتم که بهم
861
00:36:19,869 --> 00:36:22,536
مسیر رسیدن به نزدیکترین
چاهی که قابلیت عبور
862
00:36:22,538 --> 00:36:24,705
بدن این بازیگر خوشاندام رو داشت
نشون داد
863
00:36:25,875 --> 00:36:27,274
یه پیام از سازمان گرفتم
864
00:36:27,276 --> 00:36:28,676
براتون مختصات محل قرار رو
865
00:36:28,678 --> 00:36:31,178
توی بلاروس میفرستند
866
00:36:33,616 --> 00:36:36,117
شماها عجیبترین مامورهایی هستید
که تا حالا باهاشون کار کردم
867
00:36:36,119 --> 00:36:37,651
زیاد بهمون میگن
868
00:36:37,653 --> 00:36:39,320
حالت خوبه؟
869
00:36:39,322 --> 00:36:40,855
دارم کشورم رو ترک میکنم
870
00:36:40,857 --> 00:36:42,022
واسه همیشه
871
00:36:42,024 --> 00:36:43,891
چرا اینقدر ریسک کردی؟
872
00:36:43,893 --> 00:36:45,359
داشتی زندگیت رو میکردی
873
00:36:45,361 --> 00:36:47,695
یه قهرمان ملی هستی
874
00:36:47,697 --> 00:36:50,364
وقتی 12 سالم بود
پدرم توی زندان شوروی جون داد
875
00:36:50,366 --> 00:36:53,167
چون خبرنگاری بود که
حقیقت رو منتشر میکرد
876
00:36:53,169 --> 00:36:57,738
بهش مدیون بودم و
باید ماموریتش رو کامل میکردم
877
00:36:57,740 --> 00:36:59,874
خیلی دلم براش تنگ شده
878
00:36:59,876 --> 00:37:01,142
شطرنج تنها پناهم بود
879
00:37:01,144 --> 00:37:03,077
هیچ احساساتی در شطرنج دخیل نیست
880
00:37:03,079 --> 00:37:05,079
فقط ریاضی و استراتژی
881
00:37:05,081 --> 00:37:07,047
یعنی واسهت بیشتر از یه بازی بوده؟
882
00:37:07,049 --> 00:37:08,916
محل خوبی برای مخفی شدن بود
883
00:37:08,918 --> 00:37:11,919
تا اینکه فهمیدم وقتی پای افرادی بیاد وسط
که دوستشون داری
884
00:37:11,921 --> 00:37:14,355
بعضی وقتا دیگه پناهی وجود نداره
885
00:37:14,357 --> 00:37:16,857
فقط درد وجود داره
886
00:37:16,859 --> 00:37:18,726
رابط سیا بهم زنگ زد
887
00:37:18,728 --> 00:37:21,562
وقتی میبینمشون
کلمات رمزمون
888
00:37:21,564 --> 00:37:24,398
نخود سبزه
889
00:37:24,400 --> 00:37:26,867
انگار خیلی سبزی دوست دارن
890
00:37:53,696 --> 00:37:55,196
خیلیخب بابا
891
00:37:55,198 --> 00:37:56,463
برو که بریم
892
00:38:00,336 --> 00:38:02,536
یالا بابا
893
00:38:03,406 --> 00:38:05,339
دوستت دارم عزیزم
894
00:38:22,825 --> 00:38:24,158
هپی؟
895
00:38:24,160 --> 00:38:26,527
خوشحالی؟
896
00:38:28,464 --> 00:38:30,731
به چیزی که میخواستی رسیدی؟
897
00:38:30,733 --> 00:38:32,666
میدونی که اینجوری نیست
898
00:38:37,206 --> 00:38:40,641
دارم به دوستم نگاه میکنم
899
00:38:40,643 --> 00:38:43,711
یه دوست خوب
900
00:38:43,713 --> 00:38:45,546
که قلبش شکسته
901
00:38:47,850 --> 00:38:50,317
کاش میتونستم کار دیگهای بکنم
902
00:38:54,056 --> 00:38:56,190
متاسفم بچهجون
903
00:39:00,062 --> 00:39:02,129
خیلی متاسفم
904
00:39:04,467 --> 00:39:06,667
متاسفم
905
00:39:11,607 --> 00:39:13,073
بچهها، یکم نصیحت میخوام
906
00:39:13,075 --> 00:39:16,677
سبز باعث میشه چشمام درشتتر باشن
اما بنفش بزرگتر نشونم میده
907
00:39:26,155 --> 00:39:27,955
رالفی
908
00:39:27,957 --> 00:39:29,590
بذار یکم حرف بزنیم
909
00:39:31,694 --> 00:39:33,327
اولین میکروسکوپت رو یادته؟
910
00:39:33,329 --> 00:39:35,963
معلومه، مامان با ارسال جعبههای سیریال
تونست بخرتش
911
00:39:35,965 --> 00:39:37,097
عاشقش بودم
912
00:39:37,099 --> 00:39:39,500
اما بعدش میکروسکپهای دیگهای خریدی
913
00:39:39,502 --> 00:39:41,402
که اون موقع، میکروسکوپ اولی رو
914
00:39:41,404 --> 00:39:42,803
گذاشتی توی کمدت
915
00:39:42,805 --> 00:39:44,405
نع، اون بدردنخور رو زدم
درب و داغونش کردم
916
00:39:44,407 --> 00:39:45,673
دقیقا
917
00:39:45,675 --> 00:39:47,508
چون هرچی بزرگتر میشی
بیشتر با چیزایی که
918
00:39:47,510 --> 00:39:49,710
با هوش خاصت تطابق دارن
ارتباط پیدا میکنی
919
00:39:49,712 --> 00:39:51,045
همونکاری که ماها کردیم
920
00:39:51,047 --> 00:39:52,313
هی رالف
921
00:39:52,315 --> 00:39:53,580
نمیتونی با مامانت
922
00:39:53,582 --> 00:39:55,249
مثل اولین میکروسکوپت رفتار کنی
923
00:39:56,252 --> 00:39:58,218
و یهجورایی داشتی همینکارو میکردی
924
00:39:58,220 --> 00:40:01,588
اما مامانم که بدرد نخور نیست
مامانم عالیه
925
00:40:01,590 --> 00:40:03,990
درسته، پس کاری کن که بفهمه
باشه رفیق؟
926
00:40:10,700 --> 00:40:13,167
کی فکرش رو میکرد که نصیحت
احساسی به یه نابغه بدم؟
927
00:40:13,169 --> 00:40:15,636
کوری عصاکش کور دگر شود
928
00:40:17,606 --> 00:40:20,307
چرا یه چیزی نمیخوری؟
929
00:40:21,944 --> 00:40:23,277
خیلی داغونی
930
00:40:23,279 --> 00:40:26,213
همینطورم
931
00:40:26,215 --> 00:40:27,181
هپی در چه حاله؟
932
00:40:27,183 --> 00:40:29,283
خوابیده
933
00:40:29,285 --> 00:40:30,918
من میخوام برم سروقتش
934
00:40:30,920 --> 00:40:34,121
میدونی، من هرکاری در توانم بود
درمقابل افبیآی کردم
935
00:40:34,123 --> 00:40:36,223
به هرکی تونستم رو زدم
936
00:40:36,225 --> 00:40:38,926
هر استراتژی ممکن رو پیاده کردم
937
00:40:38,928 --> 00:40:41,428
اما آخرش هم اون طفل معصوم
938
00:40:41,430 --> 00:40:43,364
توی بغلم گریه میکرد
939
00:40:44,333 --> 00:40:47,801
چون استراتژی واسه بازیه
مثل شطرنج
940
00:40:49,372 --> 00:40:51,438
ناتالیا میگفت
941
00:40:51,440 --> 00:40:53,374
بعضی وقتا وقتی پای کسایی وسطه
که دوستشون داریم
942
00:40:53,376 --> 00:40:54,942
پناهی نیست
943
00:40:54,944 --> 00:40:57,411
فقط درده
944
00:40:57,413 --> 00:40:59,446
هپی هم این درد رو فراموش میکنه
945
00:40:59,448 --> 00:41:00,848
اگه کمکش کنیم
946
00:41:00,850 --> 00:41:03,150
اما حالا پدری نداره
947
00:41:03,152 --> 00:41:06,387
نه دقیقا
تو رو داره
948
00:41:07,356 --> 00:41:08,355
هممون داریم
949
00:41:08,357 --> 00:41:09,490
ما...
950
00:41:09,492 --> 00:41:12,593
ما کسی رو داریم که
همیشه هوامون رو داشته
951
00:41:20,836 --> 00:41:23,937
مامان؟
952
00:41:23,939 --> 00:41:26,039
واقعا به کمکت واسه مجلس رقص نیاز دارم
953
00:41:26,041 --> 00:41:27,875
جدی؟
954
00:41:27,877 --> 00:41:29,710
ظاهرا توی این مراسمها
955
00:41:29,712 --> 00:41:33,347
کلمهی رقص رو هم به عنوان فعل میگیرن
هم به عنوان اسم
956
00:41:33,349 --> 00:41:36,083
و من نمیدونم فعلش چجوری میشه
957
00:41:36,085 --> 00:41:38,318
میخوای بهت یاد بدم برقصی؟
958
00:41:38,320 --> 00:41:39,586
اگه وقت داری
959
00:41:40,556 --> 00:41:42,189
بهترین سیدی رو توی خونه دارم
960
00:41:42,191 --> 00:41:43,323
میتونیم کل شب تمرین کنیم
961
00:41:44,427 --> 00:41:45,659
خدافظ بچهها
فردا میبینمتون
962
00:41:45,661 --> 00:41:46,593
خدافظ
963
00:41:46,595 --> 00:41:48,328
هی هی
964
00:41:48,330 --> 00:41:49,663
آفرین
965
00:41:55,304 --> 00:41:57,504
و دو نفر از آنها باقی ماند
966
00:42:01,710 --> 00:42:03,343
مطمئنی میخوای اینکارو بکنی؟
967
00:42:03,345 --> 00:42:05,612
باید به خاطر بسپاری
تو عالی بازی میکنی
968
00:42:05,614 --> 00:42:07,514
اما من یه بازیکن عالیم
969
00:42:07,516 --> 00:42:08,782
آمادهای؟
970
00:42:08,784 --> 00:42:10,451
بدون شک
971
00:42:10,453 --> 00:42:12,753
و محض اطلاع
972
00:42:12,755 --> 00:42:15,456
من از عمد عطسه کردم
973
00:42:17,393 --> 00:42:18,592
حرومزا...
974
00:42:18,616 --> 00:42:23,416
کانال تلگرام تیم ترجمه ایران فیلم
@IranFilmSub
975
00:42:23,417 --> 00:42:27,717
دانلود سهسوتهی زیرنویس با بات تلگرام
SubYabBot@
976
00:42:27,741 --> 00:42:31,741
ترجمهای از مصـطـفــی
.:: ElSHEN ::.
977
00:42:31,765 --> 00:42:35,765
سینما با یک کلیک
www.iranfilm.net