1 00:00:03,006 --> 00:00:04,705 Okay. 2 00:00:04,707 --> 00:00:07,108 Well, don't forget your sunblock. 3 00:00:07,110 --> 00:00:08,476 Yeah, I miss you, too. 4 00:00:08,478 --> 00:00:09,877 I'll talk to you tonight. 5 00:00:09,879 --> 00:00:11,446 Okay. Mwah. Bye. 6 00:00:11,448 --> 00:00:12,914 That Cabe? 7 00:00:12,916 --> 00:00:13,948 Funny. 8 00:00:13,950 --> 00:00:15,583 Tim says hi. What is this? 9 00:00:15,585 --> 00:00:17,185 Mapping grid of the section of the ocean 10 00:00:17,187 --> 00:00:18,286 that we're covering today. 11 00:00:18,288 --> 00:00:19,787 Ocean? We're doing the Department of Energy 12 00:00:19,789 --> 00:00:20,755 server upgrade today. 13 00:00:20,757 --> 00:00:22,023 Nope. 14 00:00:22,025 --> 00:00:23,758 That job has been postponed indefinitely. 15 00:00:23,760 --> 00:00:27,061 What? I-I spent weeks landing that contract. 16 00:00:27,063 --> 00:00:29,997 And Walt spent minutes dismantling it. 17 00:00:29,999 --> 00:00:31,466 Explanation. Now. 18 00:00:31,468 --> 00:00:32,800 Well, it's quite simple really. 19 00:00:32,802 --> 00:00:35,336 Our point person at the D.O.E. kept saying he was gonna pay us 20 00:00:35,338 --> 00:00:37,038 "A hundred and nine thousand dollars." 21 00:00:37,040 --> 00:00:38,806 Yeah, that's what we agreed to, $109,000. 22 00:00:38,808 --> 00:00:40,776 Ah-ah-ah, that's not what he said. 23 00:00:40,800 --> 00:00:41,910 Here we go. 24 00:00:41,911 --> 00:00:44,779 He said "A hundred and nine thousand dollars." 25 00:00:44,781 --> 00:00:46,514 That's a $100 bill and $9,000. 26 00:00:46,516 --> 00:00:48,683 That's substantially less than our fee. 27 00:00:48,685 --> 00:00:50,585 For the love of God, Walter, it's an expression. 28 00:00:50,587 --> 00:00:52,220 Well, "Make haste, not waste" is an expression. 29 00:00:52,222 --> 00:00:53,721 "Penny for your thoughts" is an expression. 30 00:00:53,723 --> 00:00:55,623 "Not playing with a full deck" is an expression! 31 00:00:55,625 --> 00:00:57,625 Exactly, but what the D.O.E. rep said 32 00:00:57,627 --> 00:00:58,826 was mathematically inaccuracy. 33 00:00:58,828 --> 00:01:00,695 And I told him. 34 00:01:00,697 --> 00:01:01,996 Repeatedly. 35 00:01:01,998 --> 00:01:03,731 I mean, don't people want to better themselves? 36 00:01:03,733 --> 00:01:05,166 The irony of that question 37 00:01:05,168 --> 00:01:07,335 is completely lost on you, isn't it? 38 00:01:07,337 --> 00:01:11,038 Hmm. I can tell that you're upset, but don't be 39 00:01:11,040 --> 00:01:13,140 because I got us a new case. 40 00:01:13,142 --> 00:01:15,610 We are working with a well-funded 41 00:01:15,612 --> 00:01:17,612 Marine salvage concern that believes it's found 42 00:01:17,614 --> 00:01:19,814 the San Caldera, a Manila galleon 43 00:01:19,816 --> 00:01:22,116 that went down in Drakes Bay in 1595 44 00:01:22,118 --> 00:01:23,518 carrying a fortune in gold. 45 00:01:23,520 --> 00:01:26,387 O-Okay, but who is this client, and what are we doing for him? 46 00:01:26,389 --> 00:01:27,822 Her. And Joan Davis found us. 47 00:01:27,824 --> 00:01:29,590 She e-mailed us after reading 48 00:01:29,592 --> 00:01:32,460 about our use of echolocation in the bat caves of Arizona 49 00:01:32,462 --> 00:01:34,695 and wants us to utilize our tech 50 00:01:34,697 --> 00:01:36,531 to find the missing treasure. 51 00:01:36,533 --> 00:01:39,433 We designed a depth-penetrating acoustic gun. 52 00:01:39,435 --> 00:01:42,336 It shoots sound waves into the water that bounce upwards. 53 00:01:42,338 --> 00:01:44,205 Floating hydrophone mics send the readings 54 00:01:44,207 --> 00:01:47,308 to our tablets, so we can map the ocean floor debris. 55 00:01:47,310 --> 00:01:51,245 And I rigged the Proton Arnold cabinet so I can control 56 00:01:51,247 --> 00:01:52,213 those babies. 57 00:01:52,215 --> 00:01:53,214 Are those...? Yep. 58 00:01:53,216 --> 00:01:55,983 Deactivated World War Two torpedoes. 59 00:01:55,985 --> 00:01:58,719 Retrofitted propulsion with wireless control 60 00:01:58,721 --> 00:02:02,390 and waterproof cameras so these submersibles can have a look-see 61 00:02:02,392 --> 00:02:03,824 at what's in Davey Jones' locker. 62 00:02:03,826 --> 00:02:05,026 I named 'em 63 00:02:05,028 --> 00:02:07,962 Ethel Mer-man and Water Matthau. 64 00:02:07,964 --> 00:02:09,063 No idea who they are. 65 00:02:09,065 --> 00:02:10,364 Ah! 66 00:02:10,366 --> 00:02:12,133 Perfect cannonball strike. 67 00:02:12,135 --> 00:02:15,603 Is me gang of buccaneers ready to find some precious booty? 68 00:02:15,605 --> 00:02:18,205 Argh, looks like I already found me some. 69 00:02:18,207 --> 00:02:20,408 Keep it up, and I'll knee you in your doubloons. 70 00:02:20,410 --> 00:02:22,677 That would send me to the E-Argh! 71 00:02:22,679 --> 00:02:24,011 I'm not joking. 72 00:02:24,013 --> 00:02:25,212 Saucy wench, ain't she? 73 00:02:25,214 --> 00:02:27,415 Leave me out of it, Captain Schnook. 74 00:02:27,417 --> 00:02:29,784 Walter, it's great that you lined up another gig, 75 00:02:29,786 --> 00:02:31,419 but you have to run these things by me. 76 00:02:31,421 --> 00:02:33,354 Paige, do not kibosh this job. 77 00:02:33,356 --> 00:02:35,289 I've been obsessed with pirates since I was a kid. 78 00:02:35,291 --> 00:02:37,258 Treasure Island-- I read that so many times, 79 00:02:37,260 --> 00:02:38,392 the binding fell apart. 80 00:02:38,394 --> 00:02:40,127 Makes perfect sense, actually. 81 00:02:40,129 --> 00:02:41,896 Pirate culture fetishizes the thrill of the hunt 82 00:02:41,898 --> 00:02:43,831 and the procurement of treasure. 83 00:02:43,833 --> 00:02:45,333 Those are the foundations of gambling addiction. 84 00:02:45,335 --> 00:02:47,335 What is the pay on this job? 85 00:02:47,337 --> 00:02:50,271 Uh, we'll be working for a five percent commission. 86 00:02:50,273 --> 00:02:52,607 No prey, no pay! 87 00:02:52,609 --> 00:02:54,875 A contingency agreement? You're not ambulance chasers. 88 00:02:54,877 --> 00:02:56,210 You're geniuses. 89 00:02:56,212 --> 00:02:58,446 Geniuses who better get moving. 90 00:02:58,448 --> 00:03:01,282 So Happy will stay here, drive the robotic submersibles; 91 00:03:01,284 --> 00:03:03,050 Sly, you will run point on the mapping. 92 00:03:03,052 --> 00:03:04,418 Let's go. Gear up. 93 00:03:05,254 --> 00:03:06,787 Allie. 94 00:03:08,291 --> 00:03:09,991 Glad I caught you. 95 00:03:09,993 --> 00:03:11,993 You left this at my place. 96 00:03:11,995 --> 00:03:14,195 It's a nice excuse to see you again. 97 00:03:16,232 --> 00:03:19,200 Cabe, uh, don't you think carousing with the enemy 98 00:03:19,202 --> 00:03:20,901 is at cross purposes with your role 99 00:03:20,903 --> 00:03:22,236 as my campaign manager? 100 00:03:22,238 --> 00:03:23,404 I'm not your enemy. 101 00:03:23,406 --> 00:03:25,339 My boss just insists that I work on his campaign 102 00:03:25,341 --> 00:03:26,474 every two years. 103 00:03:26,476 --> 00:03:28,209 And you had nothing to do with the ad that ran 104 00:03:28,211 --> 00:03:29,210 that depicted me as a wizard? 105 00:03:29,212 --> 00:03:30,678 I bought the airtime. 106 00:03:30,680 --> 00:03:31,712 That's it. 107 00:03:31,714 --> 00:03:34,315 Kid, only a handful of people saw that ad. 108 00:03:34,317 --> 00:03:37,184 A handful of votes is all it'll take to decide this race! 109 00:03:38,855 --> 00:03:40,287 I'm sorry. 110 00:03:40,289 --> 00:03:42,723 I am just tense because the West Altadenia Shopper 111 00:03:42,725 --> 00:03:44,458 has not announced their endorsement yet, 112 00:03:44,460 --> 00:03:47,228 and their reporter will not call me back. 113 00:03:47,230 --> 00:03:50,231 They get lazy because they always endorse Patel. 114 00:03:50,233 --> 00:03:52,500 I'll make sure you get a fair shake. 115 00:03:53,369 --> 00:03:54,702 I'll see you later? 116 00:03:54,704 --> 00:03:56,137 Absolutely. 117 00:03:56,973 --> 00:03:59,073 Do you think Zachariah Chandler, 118 00:03:59,075 --> 00:04:01,308 campaign manager for Rutherford B. Hayes, 119 00:04:01,310 --> 00:04:04,245 dated the chargé d'affaires for Samuel J. Tilden 120 00:04:04,247 --> 00:04:06,547 in the election of 1876? 121 00:04:06,549 --> 00:04:09,717 If he looked like Allie, he damn well should've. 122 00:04:09,719 --> 00:04:11,252 Let's shove off, me hearties! 123 00:04:11,254 --> 00:04:13,654 High seas adventures awaits. 124 00:04:20,296 --> 00:04:23,464 Bounty's out there. I can smell it. 125 00:04:23,466 --> 00:04:24,699 Think that's your cologne. 126 00:04:24,701 --> 00:04:26,901 Oh, you like that? It's got the essence of pirate. 127 00:04:26,903 --> 00:04:28,202 It's called Walk the Stank. 128 00:04:28,204 --> 00:04:29,870 Guys, focus on the task? 129 00:04:29,872 --> 00:04:31,906 Oh, yes. A very long and difficult task 130 00:04:31,908 --> 00:04:33,974 which will most likely result in no money 131 00:04:33,976 --> 00:04:36,577 because no one knows where the ship or the gold actually is. 132 00:04:36,579 --> 00:04:38,646 That's because they didn't know where to look. 133 00:04:38,648 --> 00:04:39,780 Ms. Davis? 134 00:04:39,782 --> 00:04:41,315 You must be Team Scorpion. 135 00:04:41,317 --> 00:04:42,483 You're Joan the Pirate? 136 00:04:42,485 --> 00:04:43,718 What were you expecting? 137 00:04:43,720 --> 00:04:44,919 I was expecting Indiana Joan, 138 00:04:44,921 --> 00:04:47,021 a rapscallion huntress, like Anne Bonny 139 00:04:47,023 --> 00:04:48,422 or Mary Read. 140 00:04:48,424 --> 00:04:51,425 Most people think this business is pure excitement. 141 00:04:51,427 --> 00:04:54,161 It's actually extensive research and meticulous calculations. 142 00:04:54,163 --> 00:04:56,130 That sounds exciting to me. 143 00:04:56,132 --> 00:04:58,566 I was quite impressed by your theory that ripple effects 144 00:04:58,568 --> 00:05:00,134 of a previously unknown historical tsunami 145 00:05:00,136 --> 00:05:01,669 took the Caldera off course. 146 00:05:01,671 --> 00:05:03,137 Thank you. 147 00:05:03,139 --> 00:05:04,972 My contemporaries mock me, 148 00:05:04,974 --> 00:05:07,575 but we'll be laughing when we find the gold. 149 00:05:07,577 --> 00:05:10,044 Here are the maps of the areas we'll be searching 150 00:05:10,046 --> 00:05:11,579 from our respective boats. 151 00:05:11,581 --> 00:05:12,947 These are our pirate vessels? 152 00:05:12,949 --> 00:05:15,182 Sturdy 40-foot fishing vessels. 153 00:05:15,184 --> 00:05:16,517 Just had them serviced. 154 00:05:16,519 --> 00:05:18,919 More than sufficient for our work. 155 00:05:18,921 --> 00:05:20,755 When we find the treasure, I'll call for larger ships 156 00:05:20,757 --> 00:05:22,389 with retrieval cranes. 157 00:05:22,391 --> 00:05:23,758 Okay. Let's get to work. 158 00:05:23,760 --> 00:05:25,559 So, Paige and I will start in the small boat. 159 00:05:25,561 --> 00:05:27,061 The rest of you go with Joan. 160 00:05:27,063 --> 00:05:29,296 We'll start off at the far end of our grids, 161 00:05:29,298 --> 00:05:31,599 work our way in, and then meet up at the middle 162 00:05:31,601 --> 00:05:34,301 so no fathom goes unsearched. Great. 163 00:05:34,303 --> 00:05:37,204 I'm not gonna let these pathetic vessels kill my buzz. 164 00:05:37,206 --> 00:05:40,107 The action out on the water will be thrilling. 165 00:05:40,109 --> 00:05:42,443 Exhilarating. 166 00:05:50,186 --> 00:05:52,186 Uh.... 167 00:05:52,188 --> 00:05:54,989 I've never been so bored in my life. 168 00:05:54,991 --> 00:05:57,158 Mr. Curtis, I warned you. 169 00:05:57,160 --> 00:05:58,926 This is tedious work. 170 00:05:58,928 --> 00:06:01,028 Shoot the acoustic gun, wait for readings, 171 00:06:01,030 --> 00:06:04,532 record the readings, repeat. 172 00:06:04,534 --> 00:06:06,000 That is the job description. 173 00:06:06,002 --> 00:06:07,635 Thought we'd be cutting up treasure. 174 00:06:07,637 --> 00:06:09,503 All I'm doing is cutting cheese. 175 00:06:12,408 --> 00:06:15,276 Our hydrophone mics have picked up some more kickback 176 00:06:15,278 --> 00:06:16,577 from the acoustic gun. 177 00:06:16,579 --> 00:06:19,380 According to acoustic bounceback, 178 00:06:19,382 --> 00:06:21,715 it's non-organic solid material. 179 00:06:21,717 --> 00:06:23,017 Happy? 180 00:06:23,019 --> 00:06:26,387 I am sending Water Matthau down for a closer look. 181 00:06:26,389 --> 00:06:28,556 Go get 'em, Happy. 182 00:06:30,960 --> 00:06:33,627 Ah, strikeout. 183 00:06:33,629 --> 00:06:35,262 Looks like you're positioned 184 00:06:35,264 --> 00:06:36,797 over a rock formation. 185 00:06:36,799 --> 00:06:38,165 I'll re-dock Water Matthau under the boat. 186 00:06:38,167 --> 00:06:40,601 Walter, how come you're not sending me anything? 187 00:06:40,603 --> 00:06:41,969 I've been asking myself 188 00:06:41,971 --> 00:06:43,070 the same thing. 189 00:06:43,072 --> 00:06:44,538 Haven't had a ping in over two hours. 190 00:06:44,540 --> 00:06:46,874 We're only 60 nautical miles from Toby's boat. 191 00:06:46,876 --> 00:06:49,610 There shouldn't be such a discrepancy in the results. 192 00:06:49,612 --> 00:06:51,245 Maybe your equipment's off. 193 00:06:51,247 --> 00:06:52,813 Yeah. Now that you mention it, 194 00:06:52,815 --> 00:06:55,216 my comm's been cutting in and out since we got on the boat. 195 00:06:55,218 --> 00:06:57,151 Well, it is possible that the boat's electronic system 196 00:06:57,153 --> 00:06:59,019 is interfering with our tech. 197 00:06:59,021 --> 00:07:00,654 We'll check it out. 198 00:07:03,526 --> 00:07:04,959 Okay. 199 00:07:04,961 --> 00:07:07,461 We might be able to remove the boat's electrical system. 200 00:07:07,463 --> 00:07:10,030 That might be able to eliminate the interference. 201 00:07:10,032 --> 00:07:11,332 Oh, smells funny. 202 00:07:11,334 --> 00:07:13,067 Oh, this is an issue. 203 00:07:13,069 --> 00:07:15,169 Joan just had the boat serviced. 204 00:07:15,171 --> 00:07:16,770 The workers didn't tighten the fittings properly, 205 00:07:16,772 --> 00:07:19,139 so the fumes made denser air, which made it harder 206 00:07:19,141 --> 00:07:20,774 for the electrical signals to operate. 207 00:07:20,776 --> 00:07:22,710 We have to get off this boat. Here! 208 00:07:22,712 --> 00:07:24,612 What's going on? This could spark any moment. 209 00:07:24,614 --> 00:07:25,980 Surrounded by gas. 210 00:07:25,982 --> 00:07:27,815 The boat's gonna explode. Get in the water! 211 00:07:34,657 --> 00:07:35,623 Okay? 212 00:07:35,625 --> 00:07:37,858 Yeah. 213 00:07:37,860 --> 00:07:39,560 Walter? Uh-huh. 214 00:07:39,562 --> 00:07:41,562 Are you sure the boat's gonna explode? 215 00:07:41,564 --> 00:07:42,830 Uh, well, 216 00:07:42,832 --> 00:07:45,165 the odds were better than not. 217 00:07:45,167 --> 00:07:48,969 Okay, 'cause I'm looking at "not" right now. 218 00:07:51,407 --> 00:07:53,107 Well, it really 219 00:07:53,109 --> 00:07:55,843 is against the odds that nothing would... 220 00:08:01,951 --> 00:08:04,538 See? I was right. 221 00:08:04,539 --> 00:08:08,539 ♪ Scorpion 3x15 ♪ Sharknerdo Original Air Date on February 6, 2017 222 00:08:08,563 --> 00:08:13,563 - Synced and corrected by SOMNATH YADAV - -- Join me on instagram @somnath66 - 223 00:08:13,665 --> 00:08:15,932 You okay? Okay. Yeah. 224 00:08:15,934 --> 00:08:18,301 Well, the good news is with the ship destroyed, 225 00:08:18,303 --> 00:08:21,004 so is the source of electrical interference. 226 00:08:21,006 --> 00:08:24,240 So we use the comms to touch base, tell the guys 227 00:08:24,242 --> 00:08:26,276 what happened, and then they come and rescue us. 228 00:08:26,278 --> 00:08:27,777 Yeah, you're gonna have to do that, 'cause my comm 229 00:08:27,779 --> 00:08:29,846 is at the bottom of the ocean; it fell out when I jumped. 230 00:08:29,848 --> 00:08:31,981 Oh. 231 00:08:31,983 --> 00:08:33,604 Something tells me your comm's my comm. 232 00:08:33,628 --> 00:08:34,251 That's okay. 233 00:08:34,252 --> 00:08:37,020 The others will eventually realize that something's wrong 234 00:08:37,022 --> 00:08:40,023 and come for us... hopefully. 235 00:08:40,025 --> 00:08:41,291 I know that look. 236 00:08:41,293 --> 00:08:43,460 That is never good. Based on the distance 237 00:08:43,462 --> 00:08:44,427 that the boat's traveled 238 00:08:44,429 --> 00:08:46,296 to reach the perimeter of the grid... 239 00:08:46,298 --> 00:08:47,831 What? 240 00:08:47,833 --> 00:08:49,032 They're over two hours away. 241 00:08:49,034 --> 00:08:50,733 Oh, wonderful. Okay. 242 00:08:50,735 --> 00:08:53,470 We need a plan, 'cause we can't tread water that long. 243 00:08:53,472 --> 00:08:55,238 And we'll eventually die from hypothermia, 244 00:08:55,240 --> 00:08:58,274 so all this debris, it's gonna save our lives. 245 00:08:58,276 --> 00:08:59,976 We're gonna have to build a raft. 246 00:08:59,978 --> 00:09:01,177 Let's go. 247 00:09:01,179 --> 00:09:04,848 ♪ What do you do with ♪ 248 00:09:04,850 --> 00:09:07,617 ♪ A drunken sailor? ♪ 249 00:09:07,619 --> 00:09:10,787 ♪ What do you do with ♪ 250 00:09:10,789 --> 00:09:12,355 ♪ A drunken sailor? ♪ 251 00:09:12,357 --> 00:09:13,323 Doc. 252 00:09:13,325 --> 00:09:15,492 ♪ What do you do with ♪ 253 00:09:15,494 --> 00:09:18,862 ♪ A drunken sailor? ♪ 254 00:09:18,864 --> 00:09:23,132 ♪ Early in the morning ♪ 255 00:09:23,134 --> 00:09:26,236 ♪ Put him in ♪ 256 00:09:26,238 --> 00:09:27,437 ♪ The longboat ♪ 257 00:09:27,439 --> 00:09:29,939 ♪ Till he gets sober ♪ 258 00:09:29,941 --> 00:09:32,041 ♪ Put him in the longboat ♪ 259 00:09:32,043 --> 00:09:34,811 ♪ Till he gets sober ♪ 260 00:09:34,813 --> 00:09:37,881 ♪ Put him in the longboat ♪ 261 00:09:37,883 --> 00:09:40,583 ♪ Till he gets sober ♪ 262 00:09:40,585 --> 00:09:42,051 Doc. 263 00:09:42,053 --> 00:09:47,924 ♪ Early in the morning. ♪ 264 00:09:47,926 --> 00:09:50,159 Toby, I swear to God, 265 00:09:50,161 --> 00:09:51,828 I'm gonna grab you by the ankles 266 00:09:51,830 --> 00:09:54,430 and swab the deck with your head. 267 00:09:54,432 --> 00:09:56,399 At least that'll give me something to do. 268 00:10:00,071 --> 00:10:02,539 Got a hit. 269 00:10:02,541 --> 00:10:05,141 Sylvester. Reading. 270 00:10:05,143 --> 00:10:07,844 Based on the numbers, and this is exciting, 271 00:10:07,846 --> 00:10:09,712 these specs are showing possible organic material, 272 00:10:09,714 --> 00:10:11,781 the general length of the Caldera's hull, 273 00:10:11,783 --> 00:10:14,284 equally interspersed solid masses. 274 00:10:14,286 --> 00:10:15,552 Those could be the on-deck cannons. 275 00:10:15,554 --> 00:10:16,953 This is the closest match we've seen 276 00:10:16,955 --> 00:10:18,721 to the San Caldera all day. 277 00:10:18,723 --> 00:10:22,225 Water Matthau needs a closer look. 278 00:10:22,227 --> 00:10:24,594 He's descending at a 40 degree angle, 279 00:10:24,596 --> 00:10:26,195 20 knots. 280 00:10:26,197 --> 00:10:27,630 Currently 300 feet away. 281 00:10:27,632 --> 00:10:30,099 I have been working towards this moment 282 00:10:30,101 --> 00:10:31,834 for the past six years of my life. 283 00:10:31,836 --> 00:10:35,138 I have been bored for the past few hours of my life, 284 00:10:35,140 --> 00:10:37,273 so we both got a lot riding on this. 285 00:10:37,275 --> 00:10:39,208 Toby, hold on to your frilly hat. 286 00:10:39,210 --> 00:10:41,711 I see something coming into view. 287 00:10:45,817 --> 00:10:47,050 There she is! 288 00:10:47,052 --> 00:10:49,652 The Caldera. We found it. 289 00:10:49,654 --> 00:10:52,221 I knew I was right. 290 00:10:52,223 --> 00:10:54,023 I'm gonna contact the retrieval crews. 291 00:10:54,025 --> 00:10:56,893 They will be here in the next three and a half hours. 292 00:10:56,895 --> 00:10:59,162 Arr! There be me booty. 293 00:10:59,164 --> 00:11:02,265 Technically, there be me booty. 294 00:11:02,267 --> 00:11:04,701 There be your five percent. 295 00:11:04,703 --> 00:11:06,669 Still a sweet payday. 296 00:11:06,671 --> 00:11:10,206 Congratulations, Walter. Your gamble paid off. 297 00:11:11,042 --> 00:11:12,408 Walter. 298 00:11:12,410 --> 00:11:14,444 Hey, Walt, you there, buddy? 299 00:11:14,446 --> 00:11:16,412 Actually, Cabe, Walter and Paige haven't been active 300 00:11:16,414 --> 00:11:18,448 on their comms for a few minutes now. 301 00:11:18,450 --> 00:11:19,682 That's weird, 'cause I can't seem 302 00:11:19,684 --> 00:11:21,718 to get their submersible to come online. 303 00:11:21,720 --> 00:11:23,119 You sure? Yeah. 304 00:11:23,121 --> 00:11:25,955 Nothing from Ethel Mer-man at all. 305 00:11:25,957 --> 00:11:27,190 Radio silence. 306 00:11:27,192 --> 00:11:29,292 Weird. 307 00:11:29,294 --> 00:11:31,561 Maybe they turned their treasure ship into a love boat. 308 00:11:31,563 --> 00:11:32,695 Know what I'm saying? 309 00:11:32,697 --> 00:11:34,931 Open water, no one around, Tim in Qatar... 310 00:11:34,933 --> 00:11:37,333 Zip it, Toby. Quit clowning around. 311 00:11:37,335 --> 00:11:38,601 Don't be an idiot. 312 00:11:38,603 --> 00:11:40,603 They're just having some sort of technical issue. 313 00:11:40,605 --> 00:11:41,838 Right, Hap? 314 00:11:41,840 --> 00:11:43,139 It's possible that an electrical issue 315 00:11:43,141 --> 00:11:45,174 on the boat knocked out the comms 316 00:11:45,176 --> 00:11:46,476 and the submersible's signal. 317 00:11:48,380 --> 00:11:49,712 You go get that. 318 00:11:49,714 --> 00:11:52,248 I'll try to reboot the connection to Ethel Mer-man. 319 00:11:53,351 --> 00:11:55,852 Oh. Hi, Allie. Cabe's not here. 320 00:11:55,854 --> 00:11:57,587 I know. I'm here to see you. 321 00:11:57,589 --> 00:11:59,022 I feel bad about the wizard commercial, 322 00:11:59,024 --> 00:12:00,790 so I want to make it up to you. 323 00:12:00,792 --> 00:12:03,159 This is Patty Logan. 324 00:12:03,161 --> 00:12:05,662 She's a reporter with the West Altadenia Shopper. 325 00:12:05,664 --> 00:12:06,963 She'd like to interview you. 326 00:12:06,965 --> 00:12:08,865 Hello. 327 00:12:10,035 --> 00:12:11,968 You're a teenager. 328 00:12:11,970 --> 00:12:14,570 I work at the Shopper for school credit, 329 00:12:14,572 --> 00:12:16,339 but my age isn't relevant. 330 00:12:16,341 --> 00:12:17,540 Oh. 331 00:12:17,542 --> 00:12:20,143 Okay. I need to run, 332 00:12:20,145 --> 00:12:23,012 but I'll leave you two to discuss the issues. 333 00:12:23,014 --> 00:12:25,281 Good luck, Sylvester. 334 00:12:26,818 --> 00:12:28,785 Okay. 335 00:12:28,787 --> 00:12:30,019 Uh... 336 00:12:30,021 --> 00:12:31,521 Please, come in. 337 00:12:31,523 --> 00:12:33,389 We are just in the middle of work. 338 00:12:33,391 --> 00:12:36,059 Oh, uh, this might interest you. 339 00:12:36,061 --> 00:12:39,896 We found a sunken ship that's centuries old. 340 00:12:39,898 --> 00:12:41,898 Actually, Mr. Dodd, I'm here to learn about 341 00:12:41,900 --> 00:12:43,199 your platform for alderman. 342 00:12:43,201 --> 00:12:45,601 Now, some say that you're a one-issue candidate 343 00:12:45,603 --> 00:12:48,337 who only cares about the fate of his favorite comic book store. 344 00:12:48,339 --> 00:12:50,239 So, setting that topic aside for the moment, can you explain 345 00:12:50,241 --> 00:12:52,408 how you'd handle the budget crisis in West Altadenia, 346 00:12:52,410 --> 00:12:54,644 when reports are you've yet to request a copy 347 00:12:54,646 --> 00:12:57,480 of the city's financials from the town council. 348 00:12:57,482 --> 00:12:59,615 Ms. Logan, I am a genius. 349 00:12:59,617 --> 00:13:02,085 I haven't requested the budget because it would take me 350 00:13:02,087 --> 00:13:04,187 less than a few minutes to read it, 351 00:13:04,189 --> 00:13:07,223 identify any inefficiencies and then balance it. 352 00:13:07,225 --> 00:13:09,258 Budget not a priority... 353 00:13:09,260 --> 00:13:10,960 Uh, no, no, no. That's not what I said. 354 00:13:10,962 --> 00:13:12,061 What I said was... 355 00:13:12,063 --> 00:13:14,230 Sly, I need you. 356 00:13:14,232 --> 00:13:16,032 Now? 357 00:13:16,034 --> 00:13:17,366 Excuse me. 358 00:13:19,037 --> 00:13:20,937 Excuse me. 359 00:13:21,773 --> 00:13:23,539 Reboot didn't work. 360 00:13:23,541 --> 00:13:24,674 No contact with my submersible, 361 00:13:24,676 --> 00:13:26,709 and Walter and Paige are still off their comms. 362 00:13:26,711 --> 00:13:28,377 Hmm. 363 00:13:28,379 --> 00:13:31,547 Something's wrong. Cabe, you need to go find them. 364 00:13:32,383 --> 00:13:33,816 I'm sorry, gentlemen, 365 00:13:33,818 --> 00:13:35,318 but I'm not leaving this spot 366 00:13:35,320 --> 00:13:37,153 because of a communications failure. 367 00:13:37,155 --> 00:13:39,222 I'm sure your crew is fine. 368 00:13:39,224 --> 00:13:40,623 Oh, I don't care if you're sure. 369 00:13:40,625 --> 00:13:42,225 I need to be sure. 370 00:13:42,227 --> 00:13:44,560 Walter O'Brien isn't some flake who just drops out of contact 371 00:13:44,562 --> 00:13:46,696 with his team; it's completely out of character. 372 00:13:46,698 --> 00:13:49,298 We need to go find our friends, now. 373 00:13:49,300 --> 00:13:50,500 My call. 374 00:13:50,502 --> 00:13:53,469 Wrong. This is my boat. 375 00:13:53,471 --> 00:13:55,505 I'm the captain, and under maritime law, 376 00:13:55,507 --> 00:13:56,839 you have no control here. 377 00:13:56,841 --> 00:13:58,741 So let me be clear. 378 00:13:58,743 --> 00:14:01,244 I'm not leaving the site of the treasure. 379 00:14:03,882 --> 00:14:05,414 Fair enough. 380 00:14:08,119 --> 00:14:10,286 There are laws. This is a mutiny! 381 00:14:10,288 --> 00:14:12,655 While I'm wearing a pirate hat. How cool is that? 382 00:14:12,657 --> 00:14:14,290 This is a win-win, Joan. 383 00:14:14,292 --> 00:14:16,492 You don't have to leave the Caldera, we can go 384 00:14:16,494 --> 00:14:17,593 find our friends. 385 00:14:17,595 --> 00:14:19,662 Okay. Sat phone, 386 00:14:19,664 --> 00:14:21,898 water, some energy bars. 387 00:14:23,835 --> 00:14:26,435 I doff me hat to you, fair scallywag. 388 00:14:26,437 --> 00:14:28,671 We scurvy dogs must now bid ye farewell. 389 00:14:30,341 --> 00:14:33,009 Now you're down a bar. How does that help? 390 00:14:34,312 --> 00:14:35,745 Toby, quit your grab-ass. 391 00:14:35,747 --> 00:14:38,281 We need to focus. Okay, Cabe, remember when I helped you 392 00:14:38,283 --> 00:14:39,582 soup up that old Pontiac? 393 00:14:39,584 --> 00:14:41,784 Let me guess. We're gonna do that to this boat? 394 00:14:41,786 --> 00:14:42,985 I'll walk you through it. 395 00:14:42,987 --> 00:14:44,821 Smart idea, Happy. 396 00:14:44,823 --> 00:14:46,722 It's gonna take a while to get to Walter and Paige, 397 00:14:46,724 --> 00:14:48,191 and if something's wrong, every second counts. 398 00:14:48,193 --> 00:14:52,128 Ocean isn't a place you want to be lost without communication. 399 00:14:52,931 --> 00:14:55,031 Shoelace should hold for a while. 400 00:14:55,033 --> 00:14:58,467 Feels like a vacation compared to treading water. 401 00:14:58,469 --> 00:14:59,435 What are you doing? 402 00:14:59,437 --> 00:15:01,504 Taking inventory. 403 00:15:01,506 --> 00:15:03,873 Everything that can help us survive's 404 00:15:03,875 --> 00:15:07,510 in this bag, so I need to know exactly what we've got. 405 00:15:07,512 --> 00:15:09,378 All the computing power in the world, and in the middle 406 00:15:09,380 --> 00:15:11,214 of the ocean, you can't do a thing with it. 407 00:15:11,216 --> 00:15:12,815 Uh, wrong. 408 00:15:12,817 --> 00:15:15,184 For now, it's a table. 409 00:15:16,821 --> 00:15:17,987 Here. 410 00:15:17,989 --> 00:15:19,322 I am building 411 00:15:19,324 --> 00:15:23,426 an astrolabe to help determine our exact position. 412 00:15:23,428 --> 00:15:24,794 Happy already knew the coordinates 413 00:15:24,796 --> 00:15:26,529 of our boat before it blew up. 414 00:15:26,531 --> 00:15:28,698 Well, consider this a confirmation. 415 00:15:28,700 --> 00:15:29,799 Or a waste of time. 416 00:15:29,801 --> 00:15:31,534 Determining facts is never a waste of time. 417 00:15:31,536 --> 00:15:33,536 I don't care about facts, but since you love them so much, 418 00:15:33,538 --> 00:15:34,871 would you like to hear one? 419 00:15:34,873 --> 00:15:37,073 If you hadn't pissed off the Department of Energy rep, 420 00:15:37,075 --> 00:15:38,708 if you could've just accepted that some people 421 00:15:38,710 --> 00:15:40,676 say "one hundred and nine thousand" 422 00:15:40,678 --> 00:15:42,812 instead of "one hundred nine thousand..." 423 00:15:42,814 --> 00:15:44,113 It was inaccurate. 424 00:15:44,115 --> 00:15:45,281 ...we could've been working a nice, 425 00:15:45,283 --> 00:15:47,183 landlocked, dry job, instead of floating 426 00:15:47,185 --> 00:15:49,085 in the middle of the Pacific Ocean on a leaky raft. 427 00:15:49,087 --> 00:15:52,421 So let me ask you. Was it, was it worth being right? 428 00:15:54,826 --> 00:15:56,192 Yes. 429 00:16:05,169 --> 00:16:08,971 Dispatching a vessel now, Seven Seas. Over. 430 00:16:08,973 --> 00:16:10,573 Okay. Thank you. 431 00:16:10,575 --> 00:16:12,975 All right. The Coast Guard's gonna send out a team, 432 00:16:12,977 --> 00:16:16,913 but their ship is further away than we are. 433 00:16:16,915 --> 00:16:18,881 Hey, Happy. 434 00:16:18,883 --> 00:16:21,183 I don't see anything. Are we getting close? 435 00:16:21,185 --> 00:16:24,153 Less than a mile out from your last logged location. 436 00:16:24,155 --> 00:16:25,988 You should be seeing them any second. 437 00:16:25,990 --> 00:16:28,858 Hey, Toby, bear right. 438 00:16:28,860 --> 00:16:30,626 I see something up ahead. That's got to be them. 439 00:16:30,628 --> 00:16:33,296 Aye, Captain. Starboard ho. 440 00:16:34,132 --> 00:16:35,965 Oh, my God. 441 00:16:35,967 --> 00:16:37,133 What do you see? 442 00:16:37,135 --> 00:16:39,068 Pieces of their boat. 443 00:16:39,070 --> 00:16:41,437 Nothing else. 444 00:16:42,807 --> 00:16:44,774 They should've found us by now. 445 00:16:44,776 --> 00:16:47,143 A high probability they have-- should've discovered 446 00:16:47,145 --> 00:16:48,711 the boat wreckage right about now. 447 00:16:48,713 --> 00:16:49,912 Yeah. Well, I hate to break it to you, 448 00:16:49,914 --> 00:16:51,314 but there's no boat on the horizon. 449 00:16:51,316 --> 00:16:54,250 That's because we're nowhere near the wreckage. 450 00:16:54,252 --> 00:16:55,618 What are you... What are you talking about? 451 00:16:55,620 --> 00:16:57,687 Debris can't be more than 50 yards in any direction. 452 00:16:57,689 --> 00:16:59,021 We've just, we've just been bobbing here. 453 00:16:59,023 --> 00:17:01,157 Well, it just feels that way. 454 00:17:01,159 --> 00:17:03,993 The astrolabe uses the sun's position to measure latitude, 455 00:17:03,995 --> 00:17:06,495 so according to it, we are over 20 miles 456 00:17:06,497 --> 00:17:08,097 from the site of the explosion. 457 00:17:08,099 --> 00:17:10,232 That's impossible. Current can be deceiving. 458 00:17:10,234 --> 00:17:11,500 They won't know where to find us. 459 00:17:11,502 --> 00:17:13,336 Why didn't you tell me this earlier? 460 00:17:13,338 --> 00:17:14,904 'Cause you said you weren't interested in facts. 461 00:17:14,906 --> 00:17:16,372 Are you kidding me? 462 00:17:16,374 --> 00:17:18,641 You're acting like the flow of the current is my fault. 463 00:17:18,643 --> 00:17:20,710 No. I'm acting like the fact is we're going to die out here. 464 00:17:20,712 --> 00:17:22,545 We could drown. We could starve. We could dehydrate. 465 00:17:22,547 --> 00:17:24,313 There are a hundred and fifty thousand different ways 466 00:17:24,315 --> 00:17:25,414 we could kick the bucket. 467 00:17:25,416 --> 00:17:27,116 That's how I'm acting. 468 00:17:27,952 --> 00:17:29,952 One hundred fifty thousand. 469 00:17:29,954 --> 00:17:31,821 Oh, my... 470 00:17:38,371 --> 00:17:40,349 I studied detailed images of Walter's ship, 471 00:17:40,350 --> 00:17:42,450 and the bad news is, half the boat and what's left of 472 00:17:42,452 --> 00:17:44,318 Ethel Mer-man are at the bottom of the ocean. 473 00:17:44,607 --> 00:17:46,007 Must've been an explosion. 474 00:17:46,009 --> 00:17:47,742 What's the good news? 475 00:17:47,744 --> 00:17:49,043 I've scanned every inch of this thing, 476 00:17:49,045 --> 00:17:50,144 and there's no sign of bodies. 477 00:17:50,146 --> 00:17:51,946 Not to be morbid, but if they were 478 00:17:51,948 --> 00:17:54,215 blown to bits, there'd be, well, bits. 479 00:17:54,217 --> 00:17:55,950 And that would've attracted scavengers of the sea, 480 00:17:55,952 --> 00:17:57,218 and there's none of that here. 481 00:17:57,220 --> 00:17:59,420 That means that Walter and Paige are still alive. 482 00:17:59,422 --> 00:18:01,289 Oh, man. They're drifting. 483 00:18:01,291 --> 00:18:02,357 On what? 484 00:18:02,359 --> 00:18:03,524 If it was me, I would've engineered 485 00:18:03,526 --> 00:18:04,726 some kind of makeshift raft 486 00:18:04,728 --> 00:18:07,562 out of the debris, tied it together with shoelaces 487 00:18:07,564 --> 00:18:09,297 and cable from the hydrophones. 488 00:18:09,299 --> 00:18:10,531 Walt probably did the same. 489 00:18:10,533 --> 00:18:12,767 We're in the North Pacific Gyre current. 490 00:18:12,769 --> 00:18:14,302 It's large and swirling and occupies 491 00:18:14,304 --> 00:18:16,704 the northern basin of the Pacific. 492 00:18:16,706 --> 00:18:17,972 How do you know that? 493 00:18:17,974 --> 00:18:19,874 I was a Marine. 494 00:18:19,876 --> 00:18:24,412 As in mariner, maritime, related to the sea? 495 00:18:24,414 --> 00:18:27,048 I don't like Condescending Cabe. 496 00:18:27,050 --> 00:18:28,383 According to the National Oceanic 497 00:18:28,385 --> 00:18:29,717 and Atmospheric Administration, 498 00:18:29,719 --> 00:18:32,286 the movement of northern waters southward plus the upwelling 499 00:18:32,288 --> 00:18:34,889 of colder sub-surface water 500 00:18:34,891 --> 00:18:37,592 makes the coastal current stronger. 501 00:18:37,594 --> 00:18:39,927 Well, what does that mean about their location? 502 00:18:39,929 --> 00:18:42,764 It means that from where you are now, 503 00:18:42,766 --> 00:18:46,567 the last place that we knew they were alive, 504 00:18:46,569 --> 00:18:49,404 they are most likely... 505 00:18:49,406 --> 00:18:52,006 dozens of miles out, 506 00:18:52,008 --> 00:18:54,409 in any direction. 507 00:18:54,411 --> 00:18:56,677 This is an incredible story. 508 00:18:56,679 --> 00:18:58,613 Can you tell me how you're feeling right now? 509 00:18:58,615 --> 00:19:00,581 How do you plan to find your friends? 510 00:19:01,451 --> 00:19:03,985 I'm sorry, uh, I have to focus. 511 00:19:05,355 --> 00:19:07,121 Happy, we need to figure out a plan to narrow 512 00:19:07,123 --> 00:19:09,023 the 360 degree range that they could be in. 513 00:19:09,025 --> 00:19:12,493 If only we had Walt's brain right now. 514 00:19:14,197 --> 00:19:16,731 You know that song Toby likes, 515 00:19:16,733 --> 00:19:20,668 "Brandy," about the girl who's a-a waitress in a harbor town? 516 00:19:20,670 --> 00:19:23,671 Uh, by all accounts, she was quite the catch, 517 00:19:23,673 --> 00:19:26,641 but the man in the song wouldn't marry her 518 00:19:26,643 --> 00:19:28,643 because he loved the sea so much 519 00:19:28,645 --> 00:19:30,611 that he couldn't be away from it. 520 00:19:35,218 --> 00:19:37,618 He was an idiot. 521 00:19:37,620 --> 00:19:41,389 I have faith that our team will find us, so, you know, optimism. 522 00:19:48,098 --> 00:19:50,598 I-I find it confusing that... 523 00:19:50,600 --> 00:19:54,268 you are giving me the silent treatment, when the truth is, 524 00:19:54,270 --> 00:19:57,405 you are more to blame for our current situation than I am. 525 00:19:57,407 --> 00:19:58,473 What? 526 00:19:58,475 --> 00:19:59,607 You heard me. 527 00:19:59,609 --> 00:20:00,641 You must have sun stroke. 528 00:20:00,643 --> 00:20:02,710 Oh, you know, I-I have fact stroke. 529 00:20:02,712 --> 00:20:04,479 Fact: I'm afflicted with low EQ. 530 00:20:04,481 --> 00:20:05,880 Oh, tell me something I don't know. 531 00:20:05,882 --> 00:20:07,849 Fact: As a result, I often 532 00:20:07,851 --> 00:20:09,851 can't connect with humans. And how. 533 00:20:09,853 --> 00:20:12,186 Fact: despite knowing all that, you still abandoned me. 534 00:20:12,188 --> 00:20:13,821 You still let me deal with people like 535 00:20:13,823 --> 00:20:15,823 the Department of Energy rep when you know I shouldn't! 536 00:20:15,825 --> 00:20:17,058 Abandoned you? 537 00:20:17,060 --> 00:20:18,526 Please, Paige. 538 00:20:18,528 --> 00:20:20,595 You know, I-I might have no EQ, 539 00:20:20,597 --> 00:20:23,030 but I am more than capable of picking up when someone 540 00:20:23,032 --> 00:20:25,266 is trying to distance themselves from me. 541 00:20:26,870 --> 00:20:28,136 It happened at school 542 00:20:28,138 --> 00:20:29,704 when kids could tell that I was different, 543 00:20:29,706 --> 00:20:32,106 I felt it with my parents, and now, then... 544 00:20:32,108 --> 00:20:34,942 then i-it happened with you. 545 00:20:36,546 --> 00:20:38,146 Walter... 546 00:20:38,148 --> 00:20:41,315 You have completely cut me loose these past weeks. 547 00:20:41,317 --> 00:20:43,584 Completely missing in action when I need you. 548 00:20:43,586 --> 00:20:45,353 Walter, I... No, I... 549 00:20:45,355 --> 00:20:49,824 I understand that eventually I can be 550 00:20:49,826 --> 00:20:52,560 too much for most humans, but I thought... 551 00:20:52,562 --> 00:20:54,996 I thought that... 552 00:20:54,998 --> 00:20:56,831 you were different. 553 00:20:58,668 --> 00:21:00,835 I thought that we were friends. 554 00:21:05,008 --> 00:21:08,075 You're right, I... 555 00:21:08,077 --> 00:21:12,146 I did distance myself from you... on purpose. 556 00:21:12,148 --> 00:21:14,015 But it's not because I don't like you anymore. 557 00:21:14,017 --> 00:21:16,083 It was part of a plan to let you sink or swim, 558 00:21:16,085 --> 00:21:18,853 to see if... I wanted to see if you could get to another level 559 00:21:18,855 --> 00:21:20,221 of EQ on your own, 560 00:21:20,223 --> 00:21:23,357 to see if you could grow without me holding your hand, 561 00:21:23,359 --> 00:21:25,026 because I believe you can. 562 00:21:25,028 --> 00:21:28,563 So you decided to run an emotional experiment on me? 563 00:21:28,565 --> 00:21:30,264 No, no, that's not how I looked at it. 564 00:21:30,266 --> 00:21:32,300 It's your job to hold my hand. 565 00:21:32,302 --> 00:21:34,602 That's why you're on Scorpion. 566 00:21:34,604 --> 00:21:36,170 I should dock your pay. 567 00:21:36,172 --> 00:21:37,738 I wanted to believe that my work with you 568 00:21:37,740 --> 00:21:39,774 these last three years haven't been wasted, 569 00:21:39,776 --> 00:21:42,476 that if you fell, you could get up on your own 570 00:21:42,478 --> 00:21:44,445 without me there to pick you up and dust you off. 571 00:21:44,447 --> 00:21:46,647 Shh. Quiet. Don't tell me to be quiet. 572 00:21:46,649 --> 00:21:48,182 No, no, no. Listen, listen. 573 00:21:48,184 --> 00:21:50,685 Wait. 574 00:21:50,687 --> 00:21:53,487 Is that a... Is that a bell? 575 00:21:53,489 --> 00:21:56,424 It's got to be a high-end acoustic buoy. 576 00:21:56,426 --> 00:21:58,893 If we can get to it, I might be able to hack 577 00:21:58,895 --> 00:22:01,495 the wireless relay box, and send out an S.O.S. 578 00:22:01,497 --> 00:22:03,364 Now, the trick is picking it up with the naked eye 579 00:22:03,366 --> 00:22:05,967 in the middle of the ocean. Wait. 580 00:22:05,969 --> 00:22:08,202 No, we won't have to. 581 00:22:08,204 --> 00:22:09,570 What? 582 00:22:09,572 --> 00:22:11,138 Your reading glasses? 583 00:22:11,140 --> 00:22:13,341 At Ralph's last Forestry Braves meeting, 584 00:22:13,343 --> 00:22:15,243 they taught us how to make a telescope 585 00:22:15,245 --> 00:22:19,413 out of a lens and a... paper towel tube. 586 00:22:19,415 --> 00:22:22,183 We just have to find... 587 00:22:22,185 --> 00:22:24,252 Ah! This PVC pipe should do. 588 00:22:24,254 --> 00:22:26,020 Good thinking. 589 00:22:26,022 --> 00:22:29,657 Now I will fashion oars from this wood over here. 590 00:22:29,659 --> 00:22:32,493 But it will weaken the raft substantially, 591 00:22:32,495 --> 00:22:34,662 so we better find that buoy. 592 00:22:34,664 --> 00:22:36,597 You see anything? Uh, yeah. 593 00:22:36,599 --> 00:22:39,333 A lot of water. 594 00:22:39,335 --> 00:22:40,601 Wait, over there. 595 00:22:40,603 --> 00:22:42,503 Something just a few miles, tops. 596 00:22:42,505 --> 00:22:44,639 Time to paddle. 597 00:22:50,813 --> 00:22:52,913 The currents are too mixed 598 00:22:52,915 --> 00:22:55,516 and unpredictable to narrow down which direction they drifted. 599 00:22:55,518 --> 00:22:57,285 There are too many variables. 600 00:22:57,287 --> 00:22:59,020 Well, the constant is Walt and Paige 601 00:22:59,022 --> 00:23:00,588 floating around on a raft. 602 00:23:00,590 --> 00:23:02,990 That's it! The raft. 603 00:23:02,992 --> 00:23:06,093 Happy, can you pull up the film of their wreckage? 604 00:23:07,430 --> 00:23:08,829 Tell me why I'm doing this. 605 00:23:08,831 --> 00:23:11,299 Well, look at the blown-out back of the boat. 606 00:23:11,301 --> 00:23:13,901 What kind of material do you think that's made out of? 607 00:23:13,903 --> 00:23:16,404 Treated cedar on the deck, thermoplastic fiberglass-- 608 00:23:16,406 --> 00:23:18,773 both float well. 609 00:23:18,775 --> 00:23:20,341 And some PVC pipes 610 00:23:20,343 --> 00:23:21,742 floating under the plumbing system. 611 00:23:21,744 --> 00:23:25,313 Okay, start calculating the ballpark buoyancy force numbers 612 00:23:25,315 --> 00:23:29,116 for those materials, and throw in some floatation cushions 613 00:23:29,118 --> 00:23:30,685 and some pieces of life vests. 614 00:23:30,687 --> 00:23:32,353 Hold on, are you saying you can 615 00:23:32,355 --> 00:23:33,721 figure out where your friends are 616 00:23:33,723 --> 00:23:35,389 based on the scraps they used to build a raft? 617 00:23:35,391 --> 00:23:37,291 I'm saying if we figure out the general weight and buoyancy 618 00:23:37,293 --> 00:23:38,959 of those materials, we can plug those numbers 619 00:23:38,961 --> 00:23:40,594 into an algebraic function to predict 620 00:23:40,596 --> 00:23:42,096 how the current would have treated them, 621 00:23:42,098 --> 00:23:43,898 and then we can find the general area. 622 00:23:43,900 --> 00:23:45,333 Slow down. Say it all again, 623 00:23:45,335 --> 00:23:47,268 but not so many big words this time. 624 00:23:47,270 --> 00:23:48,936 I'm sorry, but you got to go. 625 00:23:48,938 --> 00:23:50,905 No, wait, this is a great story. 626 00:23:50,907 --> 00:23:52,473 It's not a story, it's my friends' lives. 627 00:23:52,475 --> 00:23:54,342 We haven't even gotten to the interview yet. 628 00:23:54,344 --> 00:23:56,544 I don't even have a single quote from you. 629 00:23:56,546 --> 00:23:57,545 Well, here's this. 630 00:23:57,547 --> 00:23:59,213 Candidate says, "Beat it." 631 00:23:59,215 --> 00:24:00,414 But, Mr. Dodd... 632 00:24:00,416 --> 00:24:02,283 Sly, I got the buoyancy data! 633 00:24:06,222 --> 00:24:08,255 Let's do some math. 634 00:24:09,926 --> 00:24:11,992 Still nothing, Doc. 635 00:24:11,994 --> 00:24:13,928 I'm starting to get real scared here. 636 00:24:13,930 --> 00:24:17,064 My whole life, I wanted a chance to be a swashbuckling hero. 637 00:24:17,066 --> 00:24:19,700 Now our friends need us, I'm just a schmuck on a boat 638 00:24:19,702 --> 00:24:21,936 - with no idea how to save them. - Not anymore. 639 00:24:21,938 --> 00:24:24,372 Now you are a schmuck with an idea. 640 00:24:24,374 --> 00:24:26,340 We ran the numbers based on the estimated weight 641 00:24:26,342 --> 00:24:28,809 of Walter, Paige and the raft. 642 00:24:28,811 --> 00:24:31,712 We accounted for buoyancy and the current differential... 643 00:24:31,714 --> 00:24:33,180 Just tell them where the hell they are. 644 00:24:33,182 --> 00:24:35,216 Uh, right, okay. Based on my calculations, 645 00:24:35,218 --> 00:24:37,551 they should be 30 degrees east 646 00:24:37,553 --> 00:24:38,619 of the wind flow. 647 00:24:38,621 --> 00:24:40,321 Me bicorne! 648 00:24:41,724 --> 00:24:43,758 All right, wind's blowing southwest. 649 00:24:43,760 --> 00:24:45,426 Okay, then turn the boat 30 degrees east 650 00:24:45,428 --> 00:24:46,861 of the southwesterly winds. 651 00:24:46,863 --> 00:24:48,562 We're on our way. 652 00:24:59,675 --> 00:25:01,475 I'm gonna jump on first, okay? 653 00:25:01,477 --> 00:25:03,010 Okay. 654 00:25:04,113 --> 00:25:05,613 Great. 655 00:25:08,418 --> 00:25:09,717 Come on. Oh, wait. 656 00:25:09,719 --> 00:25:11,719 Whoa, whoa, here, here. I'm drifting. 657 00:25:13,756 --> 00:25:15,122 You got it. 658 00:25:15,124 --> 00:25:16,223 Whew! Okay. 659 00:25:16,225 --> 00:25:18,192 Oh, God. 660 00:25:18,194 --> 00:25:19,660 I never thought we'd make it. 661 00:25:19,662 --> 00:25:22,329 Tie this up. 662 00:25:22,331 --> 00:25:24,298 You got it? 663 00:25:24,300 --> 00:25:26,000 Yeah. 664 00:25:26,002 --> 00:25:27,134 Okay. 665 00:25:27,136 --> 00:25:29,403 Here. Thanks. 666 00:25:31,407 --> 00:25:33,474 Hold on while I get online. 667 00:25:33,476 --> 00:25:35,843 Okay. 668 00:25:35,845 --> 00:25:40,047 Now, these buoys allow scientists 669 00:25:40,049 --> 00:25:44,518 to monitor ocean patterns in real time. 670 00:25:44,520 --> 00:25:47,288 So I'm gonna use the Wi-Fi transmitter 671 00:25:47,290 --> 00:25:50,357 to send a signal to the shore. 672 00:25:50,359 --> 00:25:53,360 Ah, from these markings, it's a Danish lab outpost. 673 00:25:53,362 --> 00:25:54,795 Oh. 674 00:25:54,797 --> 00:25:57,965 I hope whoever's monitoring it speaks English. 675 00:25:57,967 --> 00:25:59,767 Okay, I'm into their system. 676 00:26:08,244 --> 00:26:10,444 Wow, that was a big current. 677 00:26:13,449 --> 00:26:15,549 Uh, Paige? Yeah? 678 00:26:15,551 --> 00:26:18,285 That wasn't a current that just struck us. 679 00:26:22,592 --> 00:26:24,859 - We're gonna need a bigger buoy. - Mm-hmm. 680 00:26:32,183 --> 00:26:33,616 Hold on, hold on. 681 00:26:36,487 --> 00:26:37,953 Oh, God! 682 00:26:40,424 --> 00:26:42,625 Oh, my God. 683 00:26:42,627 --> 00:26:43,926 You okay? 684 00:26:43,928 --> 00:26:46,128 Oh, no. Oh, no. 685 00:26:46,130 --> 00:26:47,563 This is very bad. 686 00:26:49,033 --> 00:26:50,232 He snapped the cable. 687 00:26:50,234 --> 00:26:51,767 Even if he doesn't come back, 688 00:26:51,769 --> 00:26:53,369 we have no ride off this buoy. 689 00:26:53,371 --> 00:26:55,471 Yeah, he's turned around and coming back at us. 690 00:26:55,473 --> 00:26:57,973 Okay, hold on. 691 00:27:01,579 --> 00:27:02,611 Oh, oh, oh! 692 00:27:05,550 --> 00:27:08,250 I'm gonna send out an S.O.S. signal. 693 00:27:08,252 --> 00:27:10,753 You have to stop the shark from knocking this tablet, 694 00:27:10,755 --> 00:27:12,054 or worse yet us, into the water. 695 00:27:12,056 --> 00:27:14,557 How do I do that? Sharks have intense 696 00:27:14,559 --> 00:27:16,592 neural ganglion in the center of their snouts. 697 00:27:16,594 --> 00:27:19,028 Here, use that oar to whack him on his next pass. 698 00:27:19,030 --> 00:27:21,096 That'll disorient him, and that'll buy me enough time 699 00:27:21,098 --> 00:27:23,632 to set up the tablet and get the message out. 700 00:27:23,634 --> 00:27:25,901 That's the plan-- you want me to punch a shark in the nose? 701 00:27:25,903 --> 00:27:28,437 He-He's circling back. Here, grab the oar. 702 00:27:28,439 --> 00:27:31,540 This more than makes up for the pay you were going to dock me. 703 00:27:31,542 --> 00:27:33,976 Okay, here he comes. Oh, God. 704 00:27:36,514 --> 00:27:37,947 It worked! 705 00:27:37,949 --> 00:27:40,616 We're into the satellite signal. 706 00:27:40,618 --> 00:27:43,252 Uh, found a communications interface. 707 00:27:43,254 --> 00:27:45,254 Sending the message, and then done. 708 00:27:45,256 --> 00:27:47,990 Great, let's just hope who finds it can actually help us. 709 00:27:53,064 --> 00:27:55,764 Bernhard? 710 00:28:10,381 --> 00:28:12,481 D-876. Got it. 711 00:28:12,483 --> 00:28:14,049 Thank you. 712 00:28:14,986 --> 00:28:17,686 Uh, yes, it's a real election. 713 00:28:17,688 --> 00:28:20,356 Alderman of West Altadenia-- Look, I got to go. 714 00:28:20,358 --> 00:28:23,325 According to some confused Danish scientists, 715 00:28:23,327 --> 00:28:26,061 Walter and Paige are at the buoy D-876. 716 00:28:26,063 --> 00:28:27,463 Those are the coordinates. 717 00:28:27,465 --> 00:28:29,498 Okay, guys, you're already headed in the right direction, 718 00:28:29,500 --> 00:28:31,934 and you're closer than the Coast Guard. 719 00:28:31,936 --> 00:28:35,371 Just need to slightly adjust course three degrees west. 720 00:28:35,373 --> 00:28:36,605 We're on it. 721 00:28:36,607 --> 00:28:38,774 Eyes peeled for a yellow buoy with people clinging to it. 722 00:28:38,776 --> 00:28:40,275 Shouldn't be more than a few of those. 723 00:28:40,277 --> 00:28:41,543 And, Cabe, 724 00:28:41,545 --> 00:28:43,312 you said only a handful of people 725 00:28:43,314 --> 00:28:45,648 watched Patel's ad, but guess what-- 726 00:28:45,650 --> 00:28:47,549 it made it to Denmark. 727 00:28:47,551 --> 00:28:49,318 Denmark! 728 00:28:56,427 --> 00:28:57,660 Walter! 729 00:29:02,867 --> 00:29:04,833 I think he's pissed about the punch to the nose. 730 00:29:04,835 --> 00:29:07,202 Well, sharks are intelligent; they have a sixth sense 731 00:29:07,204 --> 00:29:11,006 called electrosensory perception to track their... 732 00:29:11,008 --> 00:29:12,875 You were gonna say "prey." 733 00:29:12,877 --> 00:29:15,210 Ah... 734 00:29:20,451 --> 00:29:22,918 That was too close, Walter. 735 00:29:22,920 --> 00:29:25,187 I have faith in Scorpion. 736 00:29:25,189 --> 00:29:26,855 Besides, from a logical standpoint, 737 00:29:26,857 --> 00:29:29,358 the odds are pretty slim that things could get any worse. 738 00:29:31,662 --> 00:29:33,829 Holy cow, things just got worse. 739 00:29:33,831 --> 00:29:35,330 How? 740 00:29:35,332 --> 00:29:36,732 After the Danish scientists called, 741 00:29:36,734 --> 00:29:38,767 I hacked their system to monitor any readings 742 00:29:38,769 --> 00:29:40,536 that their buoy might receive that could help us 743 00:29:40,538 --> 00:29:41,970 with our rescue-- 744 00:29:41,972 --> 00:29:45,874 like the changes in current or wave cap heights, 745 00:29:45,876 --> 00:29:46,909 stuff like that. 746 00:29:46,911 --> 00:29:48,010 So what's the problem? 747 00:29:48,012 --> 00:29:50,779 Problem is they don't study the ocean. 748 00:29:50,781 --> 00:29:52,114 They study what lives 749 00:29:52,116 --> 00:29:53,949 inside the ocean. 750 00:29:53,951 --> 00:29:55,751 Specifically, migratory patterns. 751 00:29:55,753 --> 00:29:57,820 Migratory patterns of what? 752 00:30:02,760 --> 00:30:04,059 I think he's bringing his friends! 753 00:30:04,061 --> 00:30:06,261 Actually, you know, a group of sharks 754 00:30:06,263 --> 00:30:07,463 is called a "frenzy." 755 00:30:07,465 --> 00:30:10,833 Walter, who gives a crap?! 756 00:30:10,835 --> 00:30:13,168 Sharks? Are you kidding me? 757 00:30:13,170 --> 00:30:14,570 A frenzy of them. 758 00:30:14,572 --> 00:30:16,972 A group of sharks is called a "frenzy." 759 00:30:16,974 --> 00:30:18,307 Who gives a crap?! 760 00:30:18,309 --> 00:30:19,942 Hundred yards ahead! 761 00:30:19,944 --> 00:30:23,078 I can see the buoy, and Walter and Paige! 762 00:30:23,080 --> 00:30:25,180 And sharks, lots and lots of sharks. 763 00:30:25,182 --> 00:30:26,482 Punch it, Gallo. 764 00:30:29,920 --> 00:30:31,086 Walter, they're closing in! 765 00:30:33,190 --> 00:30:35,491 The impact of multiple sharks is gonna be 766 00:30:35,493 --> 00:30:38,160 exponentially worse than just one, so brace yourself. 767 00:30:39,196 --> 00:30:40,996 I think we spoke too soon. 768 00:30:40,998 --> 00:30:42,798 Hey! Hey, hey! 769 00:30:42,800 --> 00:30:44,099 They see us! 770 00:30:44,101 --> 00:30:46,535 We did it! We're heroes of the high seas! 771 00:30:46,537 --> 00:30:48,237 Keep the wind at our backs, 772 00:30:48,239 --> 00:30:50,172 and take this girl to port, Cap'n. 773 00:30:53,811 --> 00:30:55,043 What the hell? 774 00:30:55,045 --> 00:30:56,645 Oh, this isn't happening. 775 00:30:56,647 --> 00:30:57,846 What isn't happening? 776 00:30:57,848 --> 00:31:00,082 The boat's engine blew, 777 00:31:00,084 --> 00:31:02,151 and we're still about 50 yards from the buoy. 778 00:31:02,153 --> 00:31:04,853 Not good! When we souped it up, we must've pushed its limits. 779 00:31:04,855 --> 00:31:05,593 It's toast. 780 00:31:05,617 --> 00:31:07,423 No, Walter and Paige are toast 781 00:31:07,424 --> 00:31:08,791 if they can't get to them! 782 00:31:10,294 --> 00:31:11,493 Hey, what's happening? 783 00:31:11,495 --> 00:31:13,695 Why aren't they coming to get us? 784 00:31:13,697 --> 00:31:15,864 Uh, I see smoke. The boat must've died. 785 00:31:15,866 --> 00:31:17,399 Yeah, well, speaking of dying, 786 00:31:17,401 --> 00:31:19,441 we can't hold on much longer; this buoy's gonna tip. 787 00:31:22,907 --> 00:31:25,007 You were a lifeguard, right? 788 00:31:25,009 --> 00:31:27,509 Uh, in summers when I was a teenager. Why? 789 00:31:27,511 --> 00:31:28,844 I'm gonna swim for the raft. 790 00:31:28,846 --> 00:31:31,113 The flailing will attract the sharks. 791 00:31:31,115 --> 00:31:31,947 No. 792 00:31:31,971 --> 00:31:33,416 Shark's worst sense is their eyesight. 793 00:31:33,417 --> 00:31:35,617 They'll circle me to try and figure me out before attacking. 794 00:31:35,619 --> 00:31:36,685 It'll give me time. 795 00:31:36,687 --> 00:31:37,986 Now, as soon as I hit the water, 796 00:31:37,988 --> 00:31:39,955 you dive in and head for the boat. Walter, no. 797 00:31:39,957 --> 00:31:41,490 Even if you make it to the raft, 798 00:31:41,492 --> 00:31:42,958 they will tear that thing apart in seconds. 799 00:31:42,960 --> 00:31:44,493 You said it yourself. Eventually, this buoy gets 800 00:31:44,495 --> 00:31:46,228 tipped over, and I can't have you on it when that happens. 801 00:31:46,230 --> 00:31:47,963 Walter... As flawed as I am, 802 00:31:47,965 --> 00:31:50,065 I'm still a better person than before we met, 803 00:31:50,067 --> 00:31:51,227 thanks to you. Now go! 804 00:31:51,251 --> 00:31:53,251 Walter! 805 00:32:04,248 --> 00:32:05,781 They're making a break for the boat. 806 00:32:05,783 --> 00:32:07,316 No, only Paige is. 807 00:32:07,318 --> 00:32:08,650 Walt's trying to get to the raft. 808 00:32:08,652 --> 00:32:10,572 He's never gonna make it. He's chum in the water. 809 00:32:33,409 --> 00:32:35,409 Grab my hand! 810 00:32:53,229 --> 00:32:57,164 Walter is... Walter is... 811 00:32:57,166 --> 00:32:58,733 In big trouble. 812 00:32:58,735 --> 00:33:01,869 Those sharks are circling him; they're figuring him out. 813 00:33:01,871 --> 00:33:04,405 Once they figure out he's lunch, it's all over. 814 00:33:12,882 --> 00:33:16,050 I'm not gonna make it. 815 00:33:17,287 --> 00:33:19,687 Not gonna... not gonna make it. 816 00:33:23,092 --> 00:33:25,293 What the...? 817 00:33:29,999 --> 00:33:31,399 It's Water Matthau! 818 00:33:31,401 --> 00:33:34,535 Cabe and Toby, get ready to receive your cargo. 819 00:33:36,806 --> 00:33:39,140 Thank you, Happy! 820 00:33:39,142 --> 00:33:40,808 Here he comes. 821 00:33:43,780 --> 00:33:45,246 So do the sharks. 822 00:33:45,248 --> 00:33:47,081 Uh, Happy, sharks top out at 35 miles per hour. 823 00:33:47,083 --> 00:33:48,816 Can you goose Mr. Matthau, please? 824 00:33:48,818 --> 00:33:50,284 It's been straining to keep up 825 00:33:50,286 --> 00:33:51,285 with your boat for hours. 826 00:33:51,287 --> 00:33:52,853 40 miles per hour is all he's got. 827 00:33:52,855 --> 00:33:55,623 And I got to slow it down so that Walter can get on the boat. 828 00:33:55,625 --> 00:33:57,491 You slow that thing down, the sharks will be all over him! 829 00:33:57,493 --> 00:33:59,727 And the torpedo wake is agitating them. 830 00:33:59,729 --> 00:34:02,229 I have an idea. 831 00:34:02,231 --> 00:34:04,965 Hurry! Hurry, Happy! 832 00:34:04,967 --> 00:34:06,500 What the hell are you doing? 833 00:34:06,502 --> 00:34:08,269 Swashbuckling! 834 00:34:28,124 --> 00:34:29,690 Yes! Yes! 835 00:34:31,794 --> 00:34:34,328 Thanks for the lift. What's with the knife? 836 00:34:34,330 --> 00:34:36,797 I'm a super-cool pirate. 837 00:34:36,799 --> 00:34:38,799 I got seaweed in my eye. 838 00:34:38,801 --> 00:34:40,301 Dropped me cheese knife. 839 00:34:47,577 --> 00:34:50,177 Huh? A little hot cocoa 840 00:34:50,179 --> 00:34:52,913 should warm the weary bones of you seafarers. 841 00:34:52,915 --> 00:34:55,316 How is your eye? 842 00:34:55,318 --> 00:34:57,118 Little seaweed never hurt Blackbeard. 843 00:34:57,120 --> 00:34:59,387 It ain't gonna slow this hardened Jolly Roger. 844 00:34:59,389 --> 00:35:01,655 Oh, baby marshmallows. 845 00:35:01,657 --> 00:35:03,290 - I love those. - Almost forgot. 846 00:35:03,292 --> 00:35:04,625 This came in from Joan Davis 847 00:35:04,627 --> 00:35:06,193 while you were heading back into shore. 848 00:35:06,195 --> 00:35:07,561 Pieces of eight! 849 00:35:10,533 --> 00:35:11,966 Chocolate coins? 850 00:35:11,968 --> 00:35:13,667 What the...? 851 00:35:13,669 --> 00:35:17,271 "Dear Team Scorpion, you're in breach of contract. 852 00:35:17,273 --> 00:35:18,906 "Section B2 clearly states that your team 853 00:35:18,908 --> 00:35:20,074 "was to provide tech support 854 00:35:20,076 --> 00:35:21,842 "until the moment of retrieval. 855 00:35:21,844 --> 00:35:24,011 "You made your choice to abandon the treasure, 856 00:35:24,013 --> 00:35:26,013 "so you are entitled 857 00:35:26,015 --> 00:35:28,916 to no contingency fee. Sincerely, Joan Davis." 858 00:35:28,918 --> 00:35:30,418 Hmm. 859 00:35:30,420 --> 00:35:32,019 But sh-she's right. 860 00:35:32,021 --> 00:35:33,788 We did breach contract. 861 00:35:33,790 --> 00:35:35,423 To save you guys, it was worth it. 862 00:35:35,425 --> 00:35:37,758 Plus, we can license the tech we designed 863 00:35:37,760 --> 00:35:39,260 to other maritime exploration concerns. 864 00:35:39,262 --> 00:35:41,829 No matter how you slice it, she absconded with me booty. 865 00:35:41,831 --> 00:35:43,764 This sucks. 866 00:35:49,038 --> 00:35:51,505 Pretty disappointed, huh? 867 00:35:51,507 --> 00:35:54,608 I wanted treasure. I got chocolate. 868 00:35:54,610 --> 00:35:56,444 Yeah, about the whole... 869 00:35:56,446 --> 00:35:59,146 Captain Hook thing. 870 00:35:59,148 --> 00:36:01,382 Pirates chase treasure. 871 00:36:01,384 --> 00:36:03,317 Gamblers chase money. 872 00:36:03,319 --> 00:36:06,587 It's the chase that gives them the high. 873 00:36:07,957 --> 00:36:10,191 Boy howdy, it does. 874 00:36:11,093 --> 00:36:13,294 So... what if it's the chase 875 00:36:13,296 --> 00:36:15,529 that's kept you on your toes with me? 876 00:36:20,436 --> 00:36:22,236 Once we're married, 877 00:36:22,238 --> 00:36:26,674 the chase is over, the high is over, and then you'll get bored. 878 00:36:26,676 --> 00:36:28,542 Happy Quinn, you're showing an adorable 879 00:36:28,544 --> 00:36:30,277 pang of insecurity right now. 880 00:36:30,279 --> 00:36:33,113 My angst makes you feel good? 881 00:36:33,115 --> 00:36:35,416 No, no. 882 00:36:35,418 --> 00:36:37,451 The fact that you love me enough 883 00:36:37,453 --> 00:36:41,188 to worry about losing me makes me feel good. 884 00:36:41,190 --> 00:36:43,991 Look me in the eye. Uh, the good one. 885 00:36:45,394 --> 00:36:49,396 You are the treasure that I've been hunting for my whole life. 886 00:36:49,398 --> 00:36:52,366 And-and you, frankly, are such a tough nut to crack 887 00:36:52,368 --> 00:36:56,637 that the chase is never really over. 888 00:36:56,639 --> 00:37:00,608 You keep me on my heels. I'm never gonna be bored by you. 889 00:37:00,610 --> 00:37:02,810 Good. 890 00:37:06,082 --> 00:37:08,082 Keep the hat... 891 00:37:08,084 --> 00:37:10,951 the eye patch... 892 00:37:10,953 --> 00:37:12,319 for the honeymoon. 893 00:37:12,321 --> 00:37:15,189 Ahoy, matey. 894 00:37:22,365 --> 00:37:24,265 Hey. Hey yourself. 895 00:37:24,267 --> 00:37:25,332 You ready? 896 00:37:25,334 --> 00:37:26,634 Reservation's in 20 minutes. 897 00:37:26,636 --> 00:37:28,836 Let me grab my coat. 898 00:37:33,943 --> 00:37:35,142 Sylvester. 899 00:37:35,144 --> 00:37:36,644 I spoke with Patty. 900 00:37:36,646 --> 00:37:39,513 I bet you did. Congratulations. 901 00:37:39,515 --> 00:37:43,150 You got the endorsement and the votes and the election. 902 00:37:43,152 --> 00:37:45,986 I think you and Patty had very different takes on your meeting. 903 00:37:45,988 --> 00:37:48,222 It's an early edition of the paper. 904 00:37:49,392 --> 00:37:51,525 "West Altadenia Shopper endorses Sylvester Dodd." 905 00:37:51,527 --> 00:37:53,060 Really? 906 00:37:53,062 --> 00:37:56,163 That's the biggest upset since Ali/Foreman in '74. 907 00:37:56,165 --> 00:38:00,134 I have no idea who that is, but this is amazing news. 908 00:38:00,136 --> 00:38:03,170 Thank you. I'm sorry I doubted you. 909 00:38:04,407 --> 00:38:06,740 "Sylvester Dodd is a candidate who cares more about the people 910 00:38:06,742 --> 00:38:08,542 "that are counting on him than making sure 911 00:38:08,544 --> 00:38:10,077 "he looks good to the press. 912 00:38:10,079 --> 00:38:11,312 "He has the kind of character 913 00:38:11,314 --> 00:38:13,314 that will make him a fine representative." 914 00:38:13,316 --> 00:38:16,550 Congratulations. You earned it. 915 00:38:18,921 --> 00:38:21,388 Good work, kiddo. 916 00:38:31,734 --> 00:38:33,033 Hey. 917 00:38:33,035 --> 00:38:35,002 Hey. 918 00:38:37,039 --> 00:38:40,374 I-I wanted to thank you. 919 00:38:40,376 --> 00:38:42,309 What you did on that buoy 920 00:38:42,311 --> 00:38:43,877 was insane. 921 00:38:43,879 --> 00:38:45,779 I-I would have made it to the raft. 922 00:38:45,781 --> 00:38:48,115 Oh, uh, don't think so. 923 00:38:48,117 --> 00:38:50,250 And it's not really the point. 924 00:38:50,252 --> 00:38:52,353 Well, it was the least I could do. 925 00:38:52,355 --> 00:38:53,787 I owed you. 926 00:38:53,789 --> 00:38:55,122 Owed me? For what? 927 00:38:57,960 --> 00:39:01,195 For, uh... for letting me sink or swim. 928 00:39:01,197 --> 00:39:04,098 See, at first, I was... I was mad at you 929 00:39:04,100 --> 00:39:07,034 because I-I didn't understand why you would do that to me. 930 00:39:09,639 --> 00:39:11,805 Mm-hmm. 931 00:39:11,807 --> 00:39:13,907 But then I realized 932 00:39:13,909 --> 00:39:17,111 that you did it for me. 933 00:39:17,113 --> 00:39:19,013 I've never had anyone who cared 934 00:39:19,015 --> 00:39:21,749 about my emotional development before, 935 00:39:21,751 --> 00:39:25,386 someone who'd try different things to help me. 936 00:39:25,388 --> 00:39:27,287 But you care. 937 00:39:27,289 --> 00:39:29,657 And, um... 938 00:39:29,659 --> 00:39:32,993 sometimes caring means tough love. 939 00:39:32,995 --> 00:39:36,030 So I owed you, so I jumped in. 940 00:39:37,233 --> 00:39:40,334 An extreme way of paying off debts, but... 941 00:39:40,336 --> 00:39:43,604 I don't think you owed me. 942 00:39:43,606 --> 00:39:45,406 Walter, can I be honest? 943 00:39:45,408 --> 00:39:46,540 Mm, of course. 944 00:39:46,542 --> 00:39:48,242 You're the most honest person I know. 945 00:39:48,244 --> 00:39:50,577 Okay. Here goes. 946 00:39:50,579 --> 00:39:53,847 I-I tried being mad at you for the whole Tim thing, 947 00:39:53,849 --> 00:39:55,783 and that just... 948 00:39:55,785 --> 00:39:58,285 well, it felt crummy. So I have an idea. 949 00:39:58,287 --> 00:40:00,721 I'd... I'd like for us just to acknowledge 950 00:40:00,723 --> 00:40:02,389 that we're great friends, 951 00:40:02,391 --> 00:40:05,759 special friends, who care deeply 952 00:40:05,761 --> 00:40:08,295 about each other, the-the kind of friends 953 00:40:08,297 --> 00:40:10,964 who'd do anything for each other, including... 954 00:40:10,966 --> 00:40:12,399 risk their lives. 955 00:40:12,401 --> 00:40:14,835 That's... 956 00:40:14,837 --> 00:40:16,503 That's accurate and logical. 957 00:40:16,505 --> 00:40:18,372 Yeah. I like it. 958 00:40:18,374 --> 00:40:20,240 Great. 959 00:40:20,242 --> 00:40:24,144 Um, we can put any recent tension behind us. 960 00:40:24,146 --> 00:40:25,546 Agreed. Yeah. 961 00:40:27,783 --> 00:40:30,217 So, friend... 962 00:40:32,188 --> 00:40:34,488 ...uh, what do you have planned for tonight? 963 00:40:34,490 --> 00:40:37,524 I'm just gonna... like, Skype with Tim. 964 00:40:37,526 --> 00:40:38,959 You? 965 00:40:39,795 --> 00:40:42,062 I w-worked up a list of clients 966 00:40:42,064 --> 00:40:44,765 that I've recently offended; I was gonna... 967 00:40:44,767 --> 00:40:47,935 try to, uh, apologize to them. 968 00:40:47,937 --> 00:40:50,738 Using the-the skills that you taught me. 969 00:40:50,740 --> 00:40:52,940 Okay. 970 00:40:54,543 --> 00:40:58,812 You know what, um, I could, I could Skype with Tim tomorrow. 971 00:40:58,814 --> 00:41:00,848 How-how about we make those calls together, 972 00:41:00,850 --> 00:41:03,183 and I can help you through any rough spots? 973 00:41:03,185 --> 00:41:06,019 I'd like that. 974 00:41:06,021 --> 00:41:07,755 Okay. 975 00:41:12,294 --> 00:41:14,328 Can I see? Yeah. 976 00:41:14,330 --> 00:41:15,729 Here you are. Thanks. 977 00:41:23,200 --> 00:41:30,000 - Synced and corrected by SOMNATH YADAV - -- Join me on instagram @somnath66 -