1
00:00:03,006 --> 00:00:04,705
Okay.
2
00:00:04,707 --> 00:00:07,108
Well, don't forget
your sunblock.
3
00:00:07,110 --> 00:00:08,476
Yeah, I miss you, too.
4
00:00:08,478 --> 00:00:09,877
I'll talk to you tonight.
5
00:00:09,879 --> 00:00:11,446
Okay. Mwah. Bye.
6
00:00:11,448 --> 00:00:12,914
That Cabe?
7
00:00:12,916 --> 00:00:13,948
Funny.
8
00:00:13,950 --> 00:00:15,583
Tim says hi.
What is this?
9
00:00:15,585 --> 00:00:17,185
Mapping grid of
the section of the ocean
10
00:00:17,187 --> 00:00:18,286
that we're covering today.
11
00:00:18,288 --> 00:00:19,787
Ocean? We're doing
the Department of Energy
12
00:00:19,789 --> 00:00:20,755
server upgrade today.
13
00:00:20,757 --> 00:00:22,023
Nope.
14
00:00:22,025 --> 00:00:23,758
That job has been
postponed indefinitely.
15
00:00:23,760 --> 00:00:27,061
What? I-I spent weeks
landing that contract.
16
00:00:27,063 --> 00:00:29,997
And Walt spent minutes
dismantling it.
17
00:00:29,999 --> 00:00:31,466
Explanation. Now.
18
00:00:31,468 --> 00:00:32,800
Well, it's quite simple really.
19
00:00:32,802 --> 00:00:35,336
Our point person at the D.O.E.
kept saying he was gonna pay us
20
00:00:35,338 --> 00:00:37,038
"A hundred and
nine thousand dollars."
21
00:00:37,040 --> 00:00:38,806
Yeah, that's what we agreed to,
$109,000.
22
00:00:38,808 --> 00:00:40,776
Ah-ah-ah, that's not
what he said.
23
00:00:40,800 --> 00:00:41,910
Here we go.
24
00:00:41,911 --> 00:00:44,779
He said "A hundred and
nine thousand dollars."
25
00:00:44,781 --> 00:00:46,514
That's a $100 bill and $9,000.
26
00:00:46,516 --> 00:00:48,683
That's substantially less
than our fee.
27
00:00:48,685 --> 00:00:50,585
For the love of God,
Walter, it's an expression.
28
00:00:50,587 --> 00:00:52,220
Well, "Make haste, not waste"
is an expression.
29
00:00:52,222 --> 00:00:53,721
"Penny for your thoughts"
is an expression.
30
00:00:53,723 --> 00:00:55,623
"Not playing with a full deck"
is an expression!
31
00:00:55,625 --> 00:00:57,625
Exactly, but what
the D.O.E. rep said
32
00:00:57,627 --> 00:00:58,826
was mathematically inaccuracy.
33
00:00:58,828 --> 00:01:00,695
And I told him.
34
00:01:00,697 --> 00:01:01,996
Repeatedly.
35
00:01:01,998 --> 00:01:03,731
I mean, don't people want
to better themselves?
36
00:01:03,733 --> 00:01:05,166
The irony of that question
37
00:01:05,168 --> 00:01:07,335
is completely lost on you,
isn't it?
38
00:01:07,337 --> 00:01:11,038
Hmm. I can tell that
you're upset, but don't be
39
00:01:11,040 --> 00:01:13,140
because I got us
a new case.
40
00:01:13,142 --> 00:01:15,610
We are working
with a well-funded
41
00:01:15,612 --> 00:01:17,612
Marine salvage concern
that believes it's found
42
00:01:17,614 --> 00:01:19,814
the San Caldera,
a Manila galleon
43
00:01:19,816 --> 00:01:22,116
that went down
in Drakes Bay in 1595
44
00:01:22,118 --> 00:01:23,518
carrying a fortune in gold.
45
00:01:23,520 --> 00:01:26,387
O-Okay, but who is this client,
and what are we doing for him?
46
00:01:26,389 --> 00:01:27,822
Her. And Joan Davis found us.
47
00:01:27,824 --> 00:01:29,590
She e-mailed us
after reading
48
00:01:29,592 --> 00:01:32,460
about our use of echolocation
in the bat caves of Arizona
49
00:01:32,462 --> 00:01:34,695
and wants us to utilize
our tech
50
00:01:34,697 --> 00:01:36,531
to find the missing treasure.
51
00:01:36,533 --> 00:01:39,433
We designed a depth-penetrating
acoustic gun.
52
00:01:39,435 --> 00:01:42,336
It shoots sound waves into
the water that bounce upwards.
53
00:01:42,338 --> 00:01:44,205
Floating hydrophone mics
send the readings
54
00:01:44,207 --> 00:01:47,308
to our tablets, so we can map
the ocean floor debris.
55
00:01:47,310 --> 00:01:51,245
And I rigged the Proton Arnold
cabinet so I can control
56
00:01:51,247 --> 00:01:52,213
those babies.
57
00:01:52,215 --> 00:01:53,214
Are those...?
Yep.
58
00:01:53,216 --> 00:01:55,983
Deactivated World War Two
torpedoes.
59
00:01:55,985 --> 00:01:58,719
Retrofitted propulsion
with wireless control
60
00:01:58,721 --> 00:02:02,390
and waterproof cameras so these
submersibles can have a look-see
61
00:02:02,392 --> 00:02:03,824
at what's in
Davey Jones' locker.
62
00:02:03,826 --> 00:02:05,026
I named 'em
63
00:02:05,028 --> 00:02:07,962
Ethel Mer-man
and Water Matthau.
64
00:02:07,964 --> 00:02:09,063
No idea who they are.
65
00:02:09,065 --> 00:02:10,364
Ah!
66
00:02:10,366 --> 00:02:12,133
Perfect cannonball strike.
67
00:02:12,135 --> 00:02:15,603
Is me gang of buccaneers ready
to find some precious booty?
68
00:02:15,605 --> 00:02:18,205
Argh, looks like
I already found me some.
69
00:02:18,207 --> 00:02:20,408
Keep it up, and I'll knee you
in your doubloons.
70
00:02:20,410 --> 00:02:22,677
That would send me
to the E-Argh!
71
00:02:22,679 --> 00:02:24,011
I'm not joking.
72
00:02:24,013 --> 00:02:25,212
Saucy wench, ain't she?
73
00:02:25,214 --> 00:02:27,415
Leave me out of it,
Captain Schnook.
74
00:02:27,417 --> 00:02:29,784
Walter, it's great
that you lined up another gig,
75
00:02:29,786 --> 00:02:31,419
but you have to run
these things by me.
76
00:02:31,421 --> 00:02:33,354
Paige, do not
kibosh this job.
77
00:02:33,356 --> 00:02:35,289
I've been obsessed
with pirates since I was a kid.
78
00:02:35,291 --> 00:02:37,258
Treasure Island--
I read that so many times,
79
00:02:37,260 --> 00:02:38,392
the binding fell apart.
80
00:02:38,394 --> 00:02:40,127
Makes perfect sense, actually.
81
00:02:40,129 --> 00:02:41,896
Pirate culture fetishizes
the thrill of the hunt
82
00:02:41,898 --> 00:02:43,831
and the procurement
of treasure.
83
00:02:43,833 --> 00:02:45,333
Those are the foundations
of gambling addiction.
84
00:02:45,335 --> 00:02:47,335
What is the pay on this job?
85
00:02:47,337 --> 00:02:50,271
Uh, we'll be working
for a five percent commission.
86
00:02:50,273 --> 00:02:52,607
No prey, no pay!
87
00:02:52,609 --> 00:02:54,875
A contingency agreement?
You're not ambulance chasers.
88
00:02:54,877 --> 00:02:56,210
You're geniuses.
89
00:02:56,212 --> 00:02:58,446
Geniuses who better get moving.
90
00:02:58,448 --> 00:03:01,282
So Happy will stay here,
drive the robotic submersibles;
91
00:03:01,284 --> 00:03:03,050
Sly, you will run
point on the mapping.
92
00:03:03,052 --> 00:03:04,418
Let's go. Gear up.
93
00:03:05,254 --> 00:03:06,787
Allie.
94
00:03:08,291 --> 00:03:09,991
Glad I caught you.
95
00:03:09,993 --> 00:03:11,993
You left this at my place.
96
00:03:11,995 --> 00:03:14,195
It's a nice excuse
to see you again.
97
00:03:16,232 --> 00:03:19,200
Cabe, uh, don't you think
carousing with the enemy
98
00:03:19,202 --> 00:03:20,901
is at cross purposes
with your role
99
00:03:20,903 --> 00:03:22,236
as my campaign manager?
100
00:03:22,238 --> 00:03:23,404
I'm not your enemy.
101
00:03:23,406 --> 00:03:25,339
My boss just insists
that I work on his campaign
102
00:03:25,341 --> 00:03:26,474
every two years.
103
00:03:26,476 --> 00:03:28,209
And you had nothing to do
with the ad that ran
104
00:03:28,211 --> 00:03:29,210
that depicted me as a wizard?
105
00:03:29,212 --> 00:03:30,678
I bought the airtime.
106
00:03:30,680 --> 00:03:31,712
That's it.
107
00:03:31,714 --> 00:03:34,315
Kid, only a handful
of people saw that ad.
108
00:03:34,317 --> 00:03:37,184
A handful of votes is all
it'll take to decide this race!
109
00:03:38,855 --> 00:03:40,287
I'm sorry.
110
00:03:40,289 --> 00:03:42,723
I am just tense because
the West Altadenia Shopper
111
00:03:42,725 --> 00:03:44,458
has not announced
their endorsement yet,
112
00:03:44,460 --> 00:03:47,228
and their reporter
will not call me back.
113
00:03:47,230 --> 00:03:50,231
They get lazy because
they always endorse Patel.
114
00:03:50,233 --> 00:03:52,500
I'll make sure you
get a fair shake.
115
00:03:53,369 --> 00:03:54,702
I'll see you later?
116
00:03:54,704 --> 00:03:56,137
Absolutely.
117
00:03:56,973 --> 00:03:59,073
Do you think
Zachariah Chandler,
118
00:03:59,075 --> 00:04:01,308
campaign manager
for Rutherford B. Hayes,
119
00:04:01,310 --> 00:04:04,245
dated the chargé d'affaires
for Samuel J. Tilden
120
00:04:04,247 --> 00:04:06,547
in the election of 1876?
121
00:04:06,549 --> 00:04:09,717
If he looked like Allie,
he damn well should've.
122
00:04:09,719 --> 00:04:11,252
Let's shove off, me hearties!
123
00:04:11,254 --> 00:04:13,654
High seas adventures awaits.
124
00:04:20,296 --> 00:04:23,464
Bounty's out there.
I can smell it.
125
00:04:23,466 --> 00:04:24,699
Think that's your cologne.
126
00:04:24,701 --> 00:04:26,901
Oh, you like that? It's
got the essence of pirate.
127
00:04:26,903 --> 00:04:28,202
It's called Walk the Stank.
128
00:04:28,204 --> 00:04:29,870
Guys, focus on the task?
129
00:04:29,872 --> 00:04:31,906
Oh, yes. A very long
and difficult task
130
00:04:31,908 --> 00:04:33,974
which will most likely result
in no money
131
00:04:33,976 --> 00:04:36,577
because no one knows where the
ship or the gold actually is.
132
00:04:36,579 --> 00:04:38,646
That's because they didn't
know where to look.
133
00:04:38,648 --> 00:04:39,780
Ms. Davis?
134
00:04:39,782 --> 00:04:41,315
You must be Team Scorpion.
135
00:04:41,317 --> 00:04:42,483
You're Joan the Pirate?
136
00:04:42,485 --> 00:04:43,718
What were you expecting?
137
00:04:43,720 --> 00:04:44,919
I was expecting
Indiana Joan,
138
00:04:44,921 --> 00:04:47,021
a rapscallion huntress,
like Anne Bonny
139
00:04:47,023 --> 00:04:48,422
or Mary Read.
140
00:04:48,424 --> 00:04:51,425
Most people think this business
is pure excitement.
141
00:04:51,427 --> 00:04:54,161
It's actually extensive research
and meticulous calculations.
142
00:04:54,163 --> 00:04:56,130
That sounds exciting to me.
143
00:04:56,132 --> 00:04:58,566
I was quite impressed by
your theory that ripple effects
144
00:04:58,568 --> 00:05:00,134
of a previously unknown
historical tsunami
145
00:05:00,136 --> 00:05:01,669
took the Caldera off course.
146
00:05:01,671 --> 00:05:03,137
Thank you.
147
00:05:03,139 --> 00:05:04,972
My contemporaries mock me,
148
00:05:04,974 --> 00:05:07,575
but we'll be laughing
when we find the gold.
149
00:05:07,577 --> 00:05:10,044
Here are the maps
of the areas we'll be searching
150
00:05:10,046 --> 00:05:11,579
from our respective boats.
151
00:05:11,581 --> 00:05:12,947
These are our
pirate vessels?
152
00:05:12,949 --> 00:05:15,182
Sturdy 40-foot fishing vessels.
153
00:05:15,184 --> 00:05:16,517
Just had them serviced.
154
00:05:16,519 --> 00:05:18,919
More than sufficient
for our work.
155
00:05:18,921 --> 00:05:20,755
When we find the treasure,
I'll call for larger ships
156
00:05:20,757 --> 00:05:22,389
with retrieval cranes.
157
00:05:22,391 --> 00:05:23,758
Okay. Let's get to work.
158
00:05:23,760 --> 00:05:25,559
So, Paige and I will
start in the small boat.
159
00:05:25,561 --> 00:05:27,061
The rest of you
go with Joan.
160
00:05:27,063 --> 00:05:29,296
We'll start off at
the far end of our grids,
161
00:05:29,298 --> 00:05:31,599
work our way in,
and then meet up at the middle
162
00:05:31,601 --> 00:05:34,301
so no fathom goes unsearched.
Great.
163
00:05:34,303 --> 00:05:37,204
I'm not gonna let these
pathetic vessels kill my buzz.
164
00:05:37,206 --> 00:05:40,107
The action out on the
water will be thrilling.
165
00:05:40,109 --> 00:05:42,443
Exhilarating.
166
00:05:50,186 --> 00:05:52,186
Uh....
167
00:05:52,188 --> 00:05:54,989
I've never been so bored
in my life.
168
00:05:54,991 --> 00:05:57,158
Mr. Curtis, I warned you.
169
00:05:57,160 --> 00:05:58,926
This is tedious work.
170
00:05:58,928 --> 00:06:01,028
Shoot the acoustic gun,
wait for readings,
171
00:06:01,030 --> 00:06:04,532
record the readings, repeat.
172
00:06:04,534 --> 00:06:06,000
That is the job description.
173
00:06:06,002 --> 00:06:07,635
Thought we'd be
cutting up treasure.
174
00:06:07,637 --> 00:06:09,503
All I'm doing is cutting cheese.
175
00:06:12,408 --> 00:06:15,276
Our hydrophone mics have
picked up some more kickback
176
00:06:15,278 --> 00:06:16,577
from the acoustic gun.
177
00:06:16,579 --> 00:06:19,380
According to
acoustic bounceback,
178
00:06:19,382 --> 00:06:21,715
it's non-organic solid material.
179
00:06:21,717 --> 00:06:23,017
Happy?
180
00:06:23,019 --> 00:06:26,387
I am sending Water Matthau down
for a closer look.
181
00:06:26,389 --> 00:06:28,556
Go get 'em, Happy.
182
00:06:30,960 --> 00:06:33,627
Ah, strikeout.
183
00:06:33,629 --> 00:06:35,262
Looks like you're positioned
184
00:06:35,264 --> 00:06:36,797
over a rock formation.
185
00:06:36,799 --> 00:06:38,165
I'll re-dock Water Matthau
under the boat.
186
00:06:38,167 --> 00:06:40,601
Walter, how come you're not
sending me anything?
187
00:06:40,603 --> 00:06:41,969
I've been asking myself
188
00:06:41,971 --> 00:06:43,070
the same thing.
189
00:06:43,072 --> 00:06:44,538
Haven't had a ping
in over two hours.
190
00:06:44,540 --> 00:06:46,874
We're only 60 nautical
miles from Toby's boat.
191
00:06:46,876 --> 00:06:49,610
There shouldn't be such a
discrepancy in the results.
192
00:06:49,612 --> 00:06:51,245
Maybe your equipment's off.
193
00:06:51,247 --> 00:06:52,813
Yeah. Now that you mention it,
194
00:06:52,815 --> 00:06:55,216
my comm's been cutting in and
out since we got on the boat.
195
00:06:55,218 --> 00:06:57,151
Well, it is possible that
the boat's electronic system
196
00:06:57,153 --> 00:06:59,019
is interfering
with our tech.
197
00:06:59,021 --> 00:07:00,654
We'll check it out.
198
00:07:03,526 --> 00:07:04,959
Okay.
199
00:07:04,961 --> 00:07:07,461
We might be able to remove the
boat's electrical system.
200
00:07:07,463 --> 00:07:10,030
That might be able
to eliminate the interference.
201
00:07:10,032 --> 00:07:11,332
Oh, smells funny.
202
00:07:11,334 --> 00:07:13,067
Oh, this is an issue.
203
00:07:13,069 --> 00:07:15,169
Joan just had
the boat serviced.
204
00:07:15,171 --> 00:07:16,770
The workers didn't tighten
the fittings properly,
205
00:07:16,772 --> 00:07:19,139
so the fumes made denser
air, which made it harder
206
00:07:19,141 --> 00:07:20,774
for the electrical
signals to operate.
207
00:07:20,776 --> 00:07:22,710
We have to get off
this boat. Here!
208
00:07:22,712 --> 00:07:24,612
What's going on?
This could spark any moment.
209
00:07:24,614 --> 00:07:25,980
Surrounded by gas.
210
00:07:25,982 --> 00:07:27,815
The boat's gonna explode.
Get in the water!
211
00:07:34,657 --> 00:07:35,623
Okay?
212
00:07:35,625 --> 00:07:37,858
Yeah.
213
00:07:37,860 --> 00:07:39,560
Walter?
Uh-huh.
214
00:07:39,562 --> 00:07:41,562
Are you sure
the boat's gonna explode?
215
00:07:41,564 --> 00:07:42,830
Uh, well,
216
00:07:42,832 --> 00:07:45,165
the odds were
better than not.
217
00:07:45,167 --> 00:07:48,969
Okay, 'cause I'm looking
at "not" right now.
218
00:07:51,407 --> 00:07:53,107
Well, it really
219
00:07:53,109 --> 00:07:55,843
is against the odds
that nothing would...
220
00:08:01,951 --> 00:08:04,538
See? I was right.
221
00:08:04,539 --> 00:08:08,539
♪ Scorpion 3x15 ♪
Sharknerdo
Original Air Date on February 6, 2017
222
00:08:08,563 --> 00:08:13,563
- Synced and corrected by SOMNATH YADAV -
-- Join me on instagram @somnath66 -
223
00:08:13,665 --> 00:08:15,932
You okay? Okay.
Yeah.
224
00:08:15,934 --> 00:08:18,301
Well, the good news is
with the ship destroyed,
225
00:08:18,303 --> 00:08:21,004
so is the source
of electrical interference.
226
00:08:21,006 --> 00:08:24,240
So we use the comms
to touch base, tell the guys
227
00:08:24,242 --> 00:08:26,276
what happened, and then
they come and rescue us.
228
00:08:26,278 --> 00:08:27,777
Yeah, you're gonna have
to do that, 'cause my comm
229
00:08:27,779 --> 00:08:29,846
is at the bottom of the ocean;
it fell out when I jumped.
230
00:08:29,848 --> 00:08:31,981
Oh.
231
00:08:31,983 --> 00:08:33,604
Something tells me
your comm's my comm.
232
00:08:33,628 --> 00:08:34,251
That's okay.
233
00:08:34,252 --> 00:08:37,020
The others will eventually
realize that something's wrong
234
00:08:37,022 --> 00:08:40,023
and come for us... hopefully.
235
00:08:40,025 --> 00:08:41,291
I know that look.
236
00:08:41,293 --> 00:08:43,460
That is never good.
Based on the distance
237
00:08:43,462 --> 00:08:44,427
that the boat's traveled
238
00:08:44,429 --> 00:08:46,296
to reach the perimeter
of the grid...
239
00:08:46,298 --> 00:08:47,831
What?
240
00:08:47,833 --> 00:08:49,032
They're over two hours away.
241
00:08:49,034 --> 00:08:50,733
Oh, wonderful.
Okay.
242
00:08:50,735 --> 00:08:53,470
We need a plan, 'cause we can't
tread water that long.
243
00:08:53,472 --> 00:08:55,238
And we'll eventually die
from hypothermia,
244
00:08:55,240 --> 00:08:58,274
so all this debris,
it's gonna save our lives.
245
00:08:58,276 --> 00:08:59,976
We're gonna have
to build a raft.
246
00:08:59,978 --> 00:09:01,177
Let's go.
247
00:09:01,179 --> 00:09:04,848
♪ What do you do with ♪
248
00:09:04,850 --> 00:09:07,617
♪ A drunken sailor? ♪
249
00:09:07,619 --> 00:09:10,787
♪ What do you do with ♪
250
00:09:10,789 --> 00:09:12,355
♪ A drunken sailor? ♪
251
00:09:12,357 --> 00:09:13,323
Doc.
252
00:09:13,325 --> 00:09:15,492
♪ What do you do with ♪
253
00:09:15,494 --> 00:09:18,862
♪ A drunken sailor? ♪
254
00:09:18,864 --> 00:09:23,132
♪ Early in the morning ♪
255
00:09:23,134 --> 00:09:26,236
♪ Put him in ♪
256
00:09:26,238 --> 00:09:27,437
♪ The longboat ♪
257
00:09:27,439 --> 00:09:29,939
♪ Till he gets sober ♪
258
00:09:29,941 --> 00:09:32,041
♪ Put him in the longboat ♪
259
00:09:32,043 --> 00:09:34,811
♪ Till he gets sober ♪
260
00:09:34,813 --> 00:09:37,881
♪ Put him in the longboat ♪
261
00:09:37,883 --> 00:09:40,583
♪ Till he gets sober ♪
262
00:09:40,585 --> 00:09:42,051
Doc.
263
00:09:42,053 --> 00:09:47,924
♪ Early in the morning. ♪
264
00:09:47,926 --> 00:09:50,159
Toby, I swear to God,
265
00:09:50,161 --> 00:09:51,828
I'm gonna grab you
by the ankles
266
00:09:51,830 --> 00:09:54,430
and swab the deck
with your head.
267
00:09:54,432 --> 00:09:56,399
At least that'll give me
something to do.
268
00:10:00,071 --> 00:10:02,539
Got a hit.
269
00:10:02,541 --> 00:10:05,141
Sylvester. Reading.
270
00:10:05,143 --> 00:10:07,844
Based on the numbers,
and this is exciting,
271
00:10:07,846 --> 00:10:09,712
these specs are showing
possible organic material,
272
00:10:09,714 --> 00:10:11,781
the general length
of the Caldera's hull,
273
00:10:11,783 --> 00:10:14,284
equally interspersed
solid masses.
274
00:10:14,286 --> 00:10:15,552
Those could be
the on-deck cannons.
275
00:10:15,554 --> 00:10:16,953
This is the closest match
we've seen
276
00:10:16,955 --> 00:10:18,721
to the San Caldera
all day.
277
00:10:18,723 --> 00:10:22,225
Water Matthau needs
a closer look.
278
00:10:22,227 --> 00:10:24,594
He's descending
at a 40 degree angle,
279
00:10:24,596 --> 00:10:26,195
20 knots.
280
00:10:26,197 --> 00:10:27,630
Currently 300 feet away.
281
00:10:27,632 --> 00:10:30,099
I have been working
towards this moment
282
00:10:30,101 --> 00:10:31,834
for the past six years
of my life.
283
00:10:31,836 --> 00:10:35,138
I have been bored for the past
few hours of my life,
284
00:10:35,140 --> 00:10:37,273
so we both got a lot
riding on this.
285
00:10:37,275 --> 00:10:39,208
Toby, hold on
to your frilly hat.
286
00:10:39,210 --> 00:10:41,711
I see something
coming into view.
287
00:10:45,817 --> 00:10:47,050
There she is!
288
00:10:47,052 --> 00:10:49,652
The Caldera. We found it.
289
00:10:49,654 --> 00:10:52,221
I knew I was right.
290
00:10:52,223 --> 00:10:54,023
I'm gonna contact
the retrieval crews.
291
00:10:54,025 --> 00:10:56,893
They will be here in the next
three and a half hours.
292
00:10:56,895 --> 00:10:59,162
Arr! There be me booty.
293
00:10:59,164 --> 00:11:02,265
Technically, there be me booty.
294
00:11:02,267 --> 00:11:04,701
There be your five percent.
295
00:11:04,703 --> 00:11:06,669
Still
a sweet payday.
296
00:11:06,671 --> 00:11:10,206
Congratulations, Walter.
Your gamble paid off.
297
00:11:11,042 --> 00:11:12,408
Walter.
298
00:11:12,410 --> 00:11:14,444
Hey, Walt, you there, buddy?
299
00:11:14,446 --> 00:11:16,412
Actually, Cabe, Walter and Paige
haven't been active
300
00:11:16,414 --> 00:11:18,448
on their comms
for a few minutes now.
301
00:11:18,450 --> 00:11:19,682
That's weird,
'cause I can't seem
302
00:11:19,684 --> 00:11:21,718
to get their submersible
to come online.
303
00:11:21,720 --> 00:11:23,119
You sure?
Yeah.
304
00:11:23,121 --> 00:11:25,955
Nothing from
Ethel Mer-man at all.
305
00:11:25,957 --> 00:11:27,190
Radio silence.
306
00:11:27,192 --> 00:11:29,292
Weird.
307
00:11:29,294 --> 00:11:31,561
Maybe they turned their
treasure ship into a love boat.
308
00:11:31,563 --> 00:11:32,695
Know what I'm saying?
309
00:11:32,697 --> 00:11:34,931
Open water, no one around,
Tim in Qatar...
310
00:11:34,933 --> 00:11:37,333
Zip it, Toby.
Quit clowning around.
311
00:11:37,335 --> 00:11:38,601
Don't be an idiot.
312
00:11:38,603 --> 00:11:40,603
They're just having some
sort of technical issue.
313
00:11:40,605 --> 00:11:41,838
Right, Hap?
314
00:11:41,840 --> 00:11:43,139
It's possible that
an electrical issue
315
00:11:43,141 --> 00:11:45,174
on the boat
knocked out the comms
316
00:11:45,176 --> 00:11:46,476
and the submersible's signal.
317
00:11:48,380 --> 00:11:49,712
You go get that.
318
00:11:49,714 --> 00:11:52,248
I'll try to reboot the
connection to Ethel Mer-man.
319
00:11:53,351 --> 00:11:55,852
Oh. Hi, Allie.
Cabe's not here.
320
00:11:55,854 --> 00:11:57,587
I know. I'm here to see you.
321
00:11:57,589 --> 00:11:59,022
I feel bad
about the wizard commercial,
322
00:11:59,024 --> 00:12:00,790
so I want to make it up to you.
323
00:12:00,792 --> 00:12:03,159
This is Patty Logan.
324
00:12:03,161 --> 00:12:05,662
She's a reporter
with the West Altadenia Shopper.
325
00:12:05,664 --> 00:12:06,963
She'd like to interview you.
326
00:12:06,965 --> 00:12:08,865
Hello.
327
00:12:10,035 --> 00:12:11,968
You're a teenager.
328
00:12:11,970 --> 00:12:14,570
I work at the Shopper
for school credit,
329
00:12:14,572 --> 00:12:16,339
but my age isn't relevant.
330
00:12:16,341 --> 00:12:17,540
Oh.
331
00:12:17,542 --> 00:12:20,143
Okay. I need to run,
332
00:12:20,145 --> 00:12:23,012
but I'll leave you two
to discuss the issues.
333
00:12:23,014 --> 00:12:25,281
Good luck, Sylvester.
334
00:12:26,818 --> 00:12:28,785
Okay.
335
00:12:28,787 --> 00:12:30,019
Uh...
336
00:12:30,021 --> 00:12:31,521
Please, come in.
337
00:12:31,523 --> 00:12:33,389
We are just in
the middle of work.
338
00:12:33,391 --> 00:12:36,059
Oh, uh, this might
interest you.
339
00:12:36,061 --> 00:12:39,896
We found a sunken ship
that's centuries old.
340
00:12:39,898 --> 00:12:41,898
Actually, Mr. Dodd,
I'm here to learn about
341
00:12:41,900 --> 00:12:43,199
your platform for alderman.
342
00:12:43,201 --> 00:12:45,601
Now, some say that you're
a one-issue candidate
343
00:12:45,603 --> 00:12:48,337
who only cares about the fate of
his favorite comic book store.
344
00:12:48,339 --> 00:12:50,239
So, setting that topic aside
for the moment, can you explain
345
00:12:50,241 --> 00:12:52,408
how you'd handle the budget
crisis in West Altadenia,
346
00:12:52,410 --> 00:12:54,644
when reports are
you've yet to request a copy
347
00:12:54,646 --> 00:12:57,480
of the city's financials
from the town council.
348
00:12:57,482 --> 00:12:59,615
Ms. Logan,
I am a genius.
349
00:12:59,617 --> 00:13:02,085
I haven't requested the budget
because it would take me
350
00:13:02,087 --> 00:13:04,187
less than a few minutes
to read it,
351
00:13:04,189 --> 00:13:07,223
identify any inefficiencies
and then balance it.
352
00:13:07,225 --> 00:13:09,258
Budget not a priority...
353
00:13:09,260 --> 00:13:10,960
Uh, no, no, no.
That's not what I said.
354
00:13:10,962 --> 00:13:12,061
What I said was...
355
00:13:12,063 --> 00:13:14,230
Sly, I need you.
356
00:13:14,232 --> 00:13:16,032
Now?
357
00:13:16,034 --> 00:13:17,366
Excuse me.
358
00:13:19,037 --> 00:13:20,937
Excuse me.
359
00:13:21,773 --> 00:13:23,539
Reboot didn't work.
360
00:13:23,541 --> 00:13:24,674
No contact with my submersible,
361
00:13:24,676 --> 00:13:26,709
and Walter and Paige
are still off their comms.
362
00:13:26,711 --> 00:13:28,377
Hmm.
363
00:13:28,379 --> 00:13:31,547
Something's wrong.
Cabe, you need to go find them.
364
00:13:32,383 --> 00:13:33,816
I'm sorry, gentlemen,
365
00:13:33,818 --> 00:13:35,318
but I'm not leaving this spot
366
00:13:35,320 --> 00:13:37,153
because of
a communications failure.
367
00:13:37,155 --> 00:13:39,222
I'm sure
your crew is fine.
368
00:13:39,224 --> 00:13:40,623
Oh, I don't care if you're sure.
369
00:13:40,625 --> 00:13:42,225
I need to be sure.
370
00:13:42,227 --> 00:13:44,560
Walter O'Brien isn't some flake
who just drops out of contact
371
00:13:44,562 --> 00:13:46,696
with his team; it's completely
out of character.
372
00:13:46,698 --> 00:13:49,298
We need to go
find our friends, now.
373
00:13:49,300 --> 00:13:50,500
My call.
374
00:13:50,502 --> 00:13:53,469
Wrong. This is my boat.
375
00:13:53,471 --> 00:13:55,505
I'm the captain,
and under maritime law,
376
00:13:55,507 --> 00:13:56,839
you have no control here.
377
00:13:56,841 --> 00:13:58,741
So let me be clear.
378
00:13:58,743 --> 00:14:01,244
I'm not leaving the site
of the treasure.
379
00:14:03,882 --> 00:14:05,414
Fair enough.
380
00:14:08,119 --> 00:14:10,286
There are laws.
This is a mutiny!
381
00:14:10,288 --> 00:14:12,655
While I'm wearing a pirate hat.
How cool is that?
382
00:14:12,657 --> 00:14:14,290
This is a win-win, Joan.
383
00:14:14,292 --> 00:14:16,492
You don't have to leave
the Caldera, we can go
384
00:14:16,494 --> 00:14:17,593
find our friends.
385
00:14:17,595 --> 00:14:19,662
Okay. Sat phone,
386
00:14:19,664 --> 00:14:21,898
water, some energy bars.
387
00:14:23,835 --> 00:14:26,435
I doff me hat
to you, fair scallywag.
388
00:14:26,437 --> 00:14:28,671
We scurvy dogs must
now bid ye farewell.
389
00:14:30,341 --> 00:14:33,009
Now you're down a bar.
How does that help?
390
00:14:34,312 --> 00:14:35,745
Toby, quit your grab-ass.
391
00:14:35,747 --> 00:14:38,281
We need to focus. Okay, Cabe,
remember when I helped you
392
00:14:38,283 --> 00:14:39,582
soup up that old Pontiac?
393
00:14:39,584 --> 00:14:41,784
Let me guess. We're gonna
do that to this boat?
394
00:14:41,786 --> 00:14:42,985
I'll walk you through it.
395
00:14:42,987 --> 00:14:44,821
Smart idea, Happy.
396
00:14:44,823 --> 00:14:46,722
It's gonna take a while
to get to Walter and Paige,
397
00:14:46,724 --> 00:14:48,191
and if something's wrong,
every second counts.
398
00:14:48,193 --> 00:14:52,128
Ocean isn't a place you want to
be lost without communication.
399
00:14:52,931 --> 00:14:55,031
Shoelace should
hold for a while.
400
00:14:55,033 --> 00:14:58,467
Feels like a vacation
compared to treading water.
401
00:14:58,469 --> 00:14:59,435
What are you doing?
402
00:14:59,437 --> 00:15:01,504
Taking inventory.
403
00:15:01,506 --> 00:15:03,873
Everything that can
help us survive's
404
00:15:03,875 --> 00:15:07,510
in this bag, so I need to
know exactly what we've got.
405
00:15:07,512 --> 00:15:09,378
All the computing power
in the world, and in the middle
406
00:15:09,380 --> 00:15:11,214
of the ocean,
you can't do a thing with it.
407
00:15:11,216 --> 00:15:12,815
Uh, wrong.
408
00:15:12,817 --> 00:15:15,184
For now, it's a table.
409
00:15:16,821 --> 00:15:17,987
Here.
410
00:15:17,989 --> 00:15:19,322
I am building
411
00:15:19,324 --> 00:15:23,426
an astrolabe to help determine
our exact position.
412
00:15:23,428 --> 00:15:24,794
Happy already knew
the coordinates
413
00:15:24,796 --> 00:15:26,529
of our boat before it blew up.
414
00:15:26,531 --> 00:15:28,698
Well, consider this
a confirmation.
415
00:15:28,700 --> 00:15:29,799
Or a waste of time.
416
00:15:29,801 --> 00:15:31,534
Determining facts is
never a waste of time.
417
00:15:31,536 --> 00:15:33,536
I don't care about facts,
but since you love them so much,
418
00:15:33,538 --> 00:15:34,871
would you like to hear one?
419
00:15:34,873 --> 00:15:37,073
If you hadn't pissed off
the Department of Energy rep,
420
00:15:37,075 --> 00:15:38,708
if you could've just accepted
that some people
421
00:15:38,710 --> 00:15:40,676
say "one hundred
and nine thousand"
422
00:15:40,678 --> 00:15:42,812
instead of "one hundred
nine thousand..."
423
00:15:42,814 --> 00:15:44,113
It was inaccurate.
424
00:15:44,115 --> 00:15:45,281
...we could've been
working a nice,
425
00:15:45,283 --> 00:15:47,183
landlocked, dry job,
instead of floating
426
00:15:47,185 --> 00:15:49,085
in the middle of the
Pacific Ocean on a leaky raft.
427
00:15:49,087 --> 00:15:52,421
So let me ask you. Was it,
was it worth being right?
428
00:15:54,826 --> 00:15:56,192
Yes.
429
00:16:05,169 --> 00:16:08,971
Dispatching a vessel now,
Seven Seas. Over.
430
00:16:08,973 --> 00:16:10,573
Okay. Thank you.
431
00:16:10,575 --> 00:16:12,975
All right. The Coast Guard's
gonna send out a team,
432
00:16:12,977 --> 00:16:16,913
but their ship is further
away than we are.
433
00:16:16,915 --> 00:16:18,881
Hey, Happy.
434
00:16:18,883 --> 00:16:21,183
I don't see anything.
Are we getting close?
435
00:16:21,185 --> 00:16:24,153
Less than a mile out from
your last logged location.
436
00:16:24,155 --> 00:16:25,988
You should be
seeing them any second.
437
00:16:25,990 --> 00:16:28,858
Hey, Toby, bear right.
438
00:16:28,860 --> 00:16:30,626
I see something up ahead.
That's got to be them.
439
00:16:30,628 --> 00:16:33,296
Aye, Captain. Starboard ho.
440
00:16:34,132 --> 00:16:35,965
Oh, my God.
441
00:16:35,967 --> 00:16:37,133
What do you see?
442
00:16:37,135 --> 00:16:39,068
Pieces of their boat.
443
00:16:39,070 --> 00:16:41,437
Nothing else.
444
00:16:42,807 --> 00:16:44,774
They should've
found us by now.
445
00:16:44,776 --> 00:16:47,143
A high probability they have--
should've discovered
446
00:16:47,145 --> 00:16:48,711
the boat wreckage
right about now.
447
00:16:48,713 --> 00:16:49,912
Yeah. Well, I hate
to break it to you,
448
00:16:49,914 --> 00:16:51,314
but there's no boat
on the horizon.
449
00:16:51,316 --> 00:16:54,250
That's because we're nowhere
near the wreckage.
450
00:16:54,252 --> 00:16:55,618
What are you...
What are you talking about?
451
00:16:55,620 --> 00:16:57,687
Debris can't be more
than 50 yards in any direction.
452
00:16:57,689 --> 00:16:59,021
We've just, we've just
been bobbing here.
453
00:16:59,023 --> 00:17:01,157
Well, it just
feels that way.
454
00:17:01,159 --> 00:17:03,993
The astrolabe uses the sun's
position to measure latitude,
455
00:17:03,995 --> 00:17:06,495
so according to it,
we are over 20 miles
456
00:17:06,497 --> 00:17:08,097
from the site
of the explosion.
457
00:17:08,099 --> 00:17:10,232
That's impossible.
Current can be deceiving.
458
00:17:10,234 --> 00:17:11,500
They won't know
where to find us.
459
00:17:11,502 --> 00:17:13,336
Why didn't you
tell me this earlier?
460
00:17:13,338 --> 00:17:14,904
'Cause you said you weren't
interested in facts.
461
00:17:14,906 --> 00:17:16,372
Are you kidding me?
462
00:17:16,374 --> 00:17:18,641
You're acting like the flow
of the current is my fault.
463
00:17:18,643 --> 00:17:20,710
No. I'm acting like the fact
is we're going to die out here.
464
00:17:20,712 --> 00:17:22,545
We could drown. We could starve.
We could dehydrate.
465
00:17:22,547 --> 00:17:24,313
There are a hundred and
fifty thousand different ways
466
00:17:24,315 --> 00:17:25,414
we could kick the bucket.
467
00:17:25,416 --> 00:17:27,116
That's how I'm acting.
468
00:17:27,952 --> 00:17:29,952
One hundred fifty thousand.
469
00:17:29,954 --> 00:17:31,821
Oh, my...
470
00:17:38,371 --> 00:17:40,349
I studied detailed
images of Walter's ship,
471
00:17:40,350 --> 00:17:42,450
and the bad news is, half
the boat and what's left of
472
00:17:42,452 --> 00:17:44,318
Ethel Mer-man are at
the bottom of the ocean.
473
00:17:44,607 --> 00:17:46,007
Must've been an explosion.
474
00:17:46,009 --> 00:17:47,742
What's the good news?
475
00:17:47,744 --> 00:17:49,043
I've scanned
every inch of this thing,
476
00:17:49,045 --> 00:17:50,144
and there's no sign of bodies.
477
00:17:50,146 --> 00:17:51,946
Not to be morbid,
but if they were
478
00:17:51,948 --> 00:17:54,215
blown to bits,
there'd be, well, bits.
479
00:17:54,217 --> 00:17:55,950
And that would've attracted
scavengers of the sea,
480
00:17:55,952 --> 00:17:57,218
and there's none of that here.
481
00:17:57,220 --> 00:17:59,420
That means that Walter
and Paige are still alive.
482
00:17:59,422 --> 00:18:01,289
Oh, man. They're drifting.
483
00:18:01,291 --> 00:18:02,357
On what?
484
00:18:02,359 --> 00:18:03,524
If it was me,
I would've engineered
485
00:18:03,526 --> 00:18:04,726
some kind of makeshift raft
486
00:18:04,728 --> 00:18:07,562
out of the debris,
tied it together with shoelaces
487
00:18:07,564 --> 00:18:09,297
and cable from the hydrophones.
488
00:18:09,299 --> 00:18:10,531
Walt probably did the same.
489
00:18:10,533 --> 00:18:12,767
We're in the North Pacific
Gyre current.
490
00:18:12,769 --> 00:18:14,302
It's large and swirling
and occupies
491
00:18:14,304 --> 00:18:16,704
the northern basin
of the Pacific.
492
00:18:16,706 --> 00:18:17,972
How do you know that?
493
00:18:17,974 --> 00:18:19,874
I was a Marine.
494
00:18:19,876 --> 00:18:24,412
As in mariner, maritime,
related to the sea?
495
00:18:24,414 --> 00:18:27,048
I don't like Condescending Cabe.
496
00:18:27,050 --> 00:18:28,383
According to
the National Oceanic
497
00:18:28,385 --> 00:18:29,717
and Atmospheric Administration,
498
00:18:29,719 --> 00:18:32,286
the movement of northern waters
southward plus the upwelling
499
00:18:32,288 --> 00:18:34,889
of colder sub-surface water
500
00:18:34,891 --> 00:18:37,592
makes the coastal
current stronger.
501
00:18:37,594 --> 00:18:39,927
Well, what does that mean
about their location?
502
00:18:39,929 --> 00:18:42,764
It means that
from where you are now,
503
00:18:42,766 --> 00:18:46,567
the last place that we knew
they were alive,
504
00:18:46,569 --> 00:18:49,404
they are most likely...
505
00:18:49,406 --> 00:18:52,006
dozens of miles out,
506
00:18:52,008 --> 00:18:54,409
in any direction.
507
00:18:54,411 --> 00:18:56,677
This is an
incredible story.
508
00:18:56,679 --> 00:18:58,613
Can you tell me
how you're feeling right now?
509
00:18:58,615 --> 00:19:00,581
How do you plan
to find your friends?
510
00:19:01,451 --> 00:19:03,985
I'm sorry, uh, I have to focus.
511
00:19:05,355 --> 00:19:07,121
Happy, we need to figure out
a plan to narrow
512
00:19:07,123 --> 00:19:09,023
the 360 degree range
that they could be in.
513
00:19:09,025 --> 00:19:12,493
If only we had
Walt's brain right now.
514
00:19:14,197 --> 00:19:16,731
You know that
song Toby likes,
515
00:19:16,733 --> 00:19:20,668
"Brandy," about the girl who's
a-a waitress in a harbor town?
516
00:19:20,670 --> 00:19:23,671
Uh, by all accounts,
she was quite the catch,
517
00:19:23,673 --> 00:19:26,641
but the man in the song
wouldn't marry her
518
00:19:26,643 --> 00:19:28,643
because he loved
the sea so much
519
00:19:28,645 --> 00:19:30,611
that he couldn't
be away from it.
520
00:19:35,218 --> 00:19:37,618
He was an idiot.
521
00:19:37,620 --> 00:19:41,389
I have faith that our team will
find us, so, you know, optimism.
522
00:19:48,098 --> 00:19:50,598
I-I find it confusing
that...
523
00:19:50,600 --> 00:19:54,268
you are giving me the silent
treatment, when the truth is,
524
00:19:54,270 --> 00:19:57,405
you are more to blame for our
current situation than I am.
525
00:19:57,407 --> 00:19:58,473
What?
526
00:19:58,475 --> 00:19:59,607
You heard me.
527
00:19:59,609 --> 00:20:00,641
You must have sun stroke.
528
00:20:00,643 --> 00:20:02,710
Oh, you know, I-I
have fact stroke.
529
00:20:02,712 --> 00:20:04,479
Fact: I'm afflicted with low EQ.
530
00:20:04,481 --> 00:20:05,880
Oh, tell me something
I don't know.
531
00:20:05,882 --> 00:20:07,849
Fact: As a result, I often
532
00:20:07,851 --> 00:20:09,851
can't connect with humans.
And how.
533
00:20:09,853 --> 00:20:12,186
Fact: despite knowing all that,
you still abandoned me.
534
00:20:12,188 --> 00:20:13,821
You still let me
deal with people like
535
00:20:13,823 --> 00:20:15,823
the Department of Energy rep
when you know I shouldn't!
536
00:20:15,825 --> 00:20:17,058
Abandoned you?
537
00:20:17,060 --> 00:20:18,526
Please, Paige.
538
00:20:18,528 --> 00:20:20,595
You know, I-I might have no EQ,
539
00:20:20,597 --> 00:20:23,030
but I am more than capable
of picking up when someone
540
00:20:23,032 --> 00:20:25,266
is trying to distance
themselves from me.
541
00:20:26,870 --> 00:20:28,136
It happened at school
542
00:20:28,138 --> 00:20:29,704
when kids could tell
that I was different,
543
00:20:29,706 --> 00:20:32,106
I felt it with my parents,
and now, then...
544
00:20:32,108 --> 00:20:34,942
then i-it happened with you.
545
00:20:36,546 --> 00:20:38,146
Walter...
546
00:20:38,148 --> 00:20:41,315
You have completely cut me loose
these past weeks.
547
00:20:41,317 --> 00:20:43,584
Completely missing in action
when I need you.
548
00:20:43,586 --> 00:20:45,353
Walter, I...
No, I...
549
00:20:45,355 --> 00:20:49,824
I understand that
eventually I can be
550
00:20:49,826 --> 00:20:52,560
too much for most humans,
but I thought...
551
00:20:52,562 --> 00:20:54,996
I thought that...
552
00:20:54,998 --> 00:20:56,831
you were different.
553
00:20:58,668 --> 00:21:00,835
I thought that we were friends.
554
00:21:05,008 --> 00:21:08,075
You're right, I...
555
00:21:08,077 --> 00:21:12,146
I did distance myself
from you... on purpose.
556
00:21:12,148 --> 00:21:14,015
But it's not because
I don't like you anymore.
557
00:21:14,017 --> 00:21:16,083
It was part of a plan
to let you sink or swim,
558
00:21:16,085 --> 00:21:18,853
to see if... I wanted to see if
you could get to another level
559
00:21:18,855 --> 00:21:20,221
of EQ on your own,
560
00:21:20,223 --> 00:21:23,357
to see if you could grow
without me holding your hand,
561
00:21:23,359 --> 00:21:25,026
because I believe you can.
562
00:21:25,028 --> 00:21:28,563
So you decided to run
an emotional experiment on me?
563
00:21:28,565 --> 00:21:30,264
No, no, that's not
how I looked at it.
564
00:21:30,266 --> 00:21:32,300
It's your job
to hold my hand.
565
00:21:32,302 --> 00:21:34,602
That's why you're
on Scorpion.
566
00:21:34,604 --> 00:21:36,170
I should dock your pay.
567
00:21:36,172 --> 00:21:37,738
I wanted to believe
that my work with you
568
00:21:37,740 --> 00:21:39,774
these last three years
haven't been wasted,
569
00:21:39,776 --> 00:21:42,476
that if you fell,
you could get up on your own
570
00:21:42,478 --> 00:21:44,445
without me there to pick you up
and dust you off.
571
00:21:44,447 --> 00:21:46,647
Shh. Quiet.
Don't tell me to be quiet.
572
00:21:46,649 --> 00:21:48,182
No, no, no.
Listen, listen.
573
00:21:48,184 --> 00:21:50,685
Wait.
574
00:21:50,687 --> 00:21:53,487
Is that a...
Is that a bell?
575
00:21:53,489 --> 00:21:56,424
It's got to be a high-end
acoustic buoy.
576
00:21:56,426 --> 00:21:58,893
If we can get to it,
I might be able to hack
577
00:21:58,895 --> 00:22:01,495
the wireless relay box,
and send out an S.O.S.
578
00:22:01,497 --> 00:22:03,364
Now, the trick is picking
it up with the naked eye
579
00:22:03,366 --> 00:22:05,967
in the middle of the ocean.
Wait.
580
00:22:05,969 --> 00:22:08,202
No, we won't have to.
581
00:22:08,204 --> 00:22:09,570
What?
582
00:22:09,572 --> 00:22:11,138
Your reading glasses?
583
00:22:11,140 --> 00:22:13,341
At Ralph's last
Forestry Braves meeting,
584
00:22:13,343 --> 00:22:15,243
they taught us
how to make a telescope
585
00:22:15,245 --> 00:22:19,413
out of a lens and a...
paper towel tube.
586
00:22:19,415 --> 00:22:22,183
We just have to find...
587
00:22:22,185 --> 00:22:24,252
Ah! This PVC pipe should do.
588
00:22:24,254 --> 00:22:26,020
Good thinking.
589
00:22:26,022 --> 00:22:29,657
Now I will fashion oars
from this wood over here.
590
00:22:29,659 --> 00:22:32,493
But it will weaken the raft
substantially,
591
00:22:32,495 --> 00:22:34,662
so we better find that buoy.
592
00:22:34,664 --> 00:22:36,597
You see anything?
Uh, yeah.
593
00:22:36,599 --> 00:22:39,333
A lot of water.
594
00:22:39,335 --> 00:22:40,601
Wait, over there.
595
00:22:40,603 --> 00:22:42,503
Something just
a few miles, tops.
596
00:22:42,505 --> 00:22:44,639
Time to paddle.
597
00:22:50,813 --> 00:22:52,913
The currents are too mixed
598
00:22:52,915 --> 00:22:55,516
and unpredictable to narrow down
which direction they drifted.
599
00:22:55,518 --> 00:22:57,285
There are too many
variables.
600
00:22:57,287 --> 00:22:59,020
Well, the constant is
Walt and Paige
601
00:22:59,022 --> 00:23:00,588
floating around on a raft.
602
00:23:00,590 --> 00:23:02,990
That's it! The raft.
603
00:23:02,992 --> 00:23:06,093
Happy, can you pull up
the film of their wreckage?
604
00:23:07,430 --> 00:23:08,829
Tell me why
I'm doing this.
605
00:23:08,831 --> 00:23:11,299
Well, look at the blown-out
back of the boat.
606
00:23:11,301 --> 00:23:13,901
What kind of material do you
think that's made out of?
607
00:23:13,903 --> 00:23:16,404
Treated cedar on the deck,
thermoplastic fiberglass--
608
00:23:16,406 --> 00:23:18,773
both float well.
609
00:23:18,775 --> 00:23:20,341
And some PVC pipes
610
00:23:20,343 --> 00:23:21,742
floating under the
plumbing system.
611
00:23:21,744 --> 00:23:25,313
Okay, start calculating the
ballpark buoyancy force numbers
612
00:23:25,315 --> 00:23:29,116
for those materials, and throw
in some floatation cushions
613
00:23:29,118 --> 00:23:30,685
and some pieces of life vests.
614
00:23:30,687 --> 00:23:32,353
Hold on, are you saying you can
615
00:23:32,355 --> 00:23:33,721
figure out where
your friends are
616
00:23:33,723 --> 00:23:35,389
based on the scraps
they used to build a raft?
617
00:23:35,391 --> 00:23:37,291
I'm saying if we figure out
the general weight and buoyancy
618
00:23:37,293 --> 00:23:38,959
of those materials,
we can plug those numbers
619
00:23:38,961 --> 00:23:40,594
into an algebraic function
to predict
620
00:23:40,596 --> 00:23:42,096
how the current
would have treated them,
621
00:23:42,098 --> 00:23:43,898
and then we can find
the general area.
622
00:23:43,900 --> 00:23:45,333
Slow down. Say it all again,
623
00:23:45,335 --> 00:23:47,268
but not so many
big words this time.
624
00:23:47,270 --> 00:23:48,936
I'm sorry,
but you got to go.
625
00:23:48,938 --> 00:23:50,905
No, wait, this is a great story.
626
00:23:50,907 --> 00:23:52,473
It's not a story,
it's my friends' lives.
627
00:23:52,475 --> 00:23:54,342
We haven't even gotten
to the interview yet.
628
00:23:54,344 --> 00:23:56,544
I don't even have
a single quote from you.
629
00:23:56,546 --> 00:23:57,545
Well, here's this.
630
00:23:57,547 --> 00:23:59,213
Candidate says, "Beat it."
631
00:23:59,215 --> 00:24:00,414
But, Mr. Dodd...
632
00:24:00,416 --> 00:24:02,283
Sly, I got the buoyancy data!
633
00:24:06,222 --> 00:24:08,255
Let's do some math.
634
00:24:09,926 --> 00:24:11,992
Still nothing, Doc.
635
00:24:11,994 --> 00:24:13,928
I'm starting to get
real scared here.
636
00:24:13,930 --> 00:24:17,064
My whole life, I wanted a chance
to be a swashbuckling hero.
637
00:24:17,066 --> 00:24:19,700
Now our friends need us,
I'm just a schmuck on a boat
638
00:24:19,702 --> 00:24:21,936
- with no idea how to save them.
- Not anymore.
639
00:24:21,938 --> 00:24:24,372
Now you are a schmuck
with an idea.
640
00:24:24,374 --> 00:24:26,340
We ran the numbers based
on the estimated weight
641
00:24:26,342 --> 00:24:28,809
of Walter, Paige
and the raft.
642
00:24:28,811 --> 00:24:31,712
We accounted for buoyancy
and the current differential...
643
00:24:31,714 --> 00:24:33,180
Just tell them where
the hell they are.
644
00:24:33,182 --> 00:24:35,216
Uh, right, okay.
Based on my calculations,
645
00:24:35,218 --> 00:24:37,551
they should be 30 degrees east
646
00:24:37,553 --> 00:24:38,619
of the wind flow.
647
00:24:38,621 --> 00:24:40,321
Me bicorne!
648
00:24:41,724 --> 00:24:43,758
All right, wind's
blowing southwest.
649
00:24:43,760 --> 00:24:45,426
Okay, then turn the boat
30 degrees east
650
00:24:45,428 --> 00:24:46,861
of the southwesterly winds.
651
00:24:46,863 --> 00:24:48,562
We're on our way.
652
00:24:59,675 --> 00:25:01,475
I'm gonna jump on first, okay?
653
00:25:01,477 --> 00:25:03,010
Okay.
654
00:25:04,113 --> 00:25:05,613
Great.
655
00:25:08,418 --> 00:25:09,717
Come on.
Oh, wait.
656
00:25:09,719 --> 00:25:11,719
Whoa, whoa, here, here.
I'm drifting.
657
00:25:13,756 --> 00:25:15,122
You got it.
658
00:25:15,124 --> 00:25:16,223
Whew!
Okay.
659
00:25:16,225 --> 00:25:18,192
Oh, God.
660
00:25:18,194 --> 00:25:19,660
I never thought we'd make it.
661
00:25:19,662 --> 00:25:22,329
Tie this up.
662
00:25:22,331 --> 00:25:24,298
You got it?
663
00:25:24,300 --> 00:25:26,000
Yeah.
664
00:25:26,002 --> 00:25:27,134
Okay.
665
00:25:27,136 --> 00:25:29,403
Here.
Thanks.
666
00:25:31,407 --> 00:25:33,474
Hold on while
I get online.
667
00:25:33,476 --> 00:25:35,843
Okay.
668
00:25:35,845 --> 00:25:40,047
Now, these buoys
allow scientists
669
00:25:40,049 --> 00:25:44,518
to monitor ocean patterns
in real time.
670
00:25:44,520 --> 00:25:47,288
So I'm gonna use
the Wi-Fi transmitter
671
00:25:47,290 --> 00:25:50,357
to send a signal to the shore.
672
00:25:50,359 --> 00:25:53,360
Ah, from these markings,
it's a Danish lab outpost.
673
00:25:53,362 --> 00:25:54,795
Oh.
674
00:25:54,797 --> 00:25:57,965
I hope whoever's monitoring
it speaks English.
675
00:25:57,967 --> 00:25:59,767
Okay, I'm into
their system.
676
00:26:08,244 --> 00:26:10,444
Wow, that was
a big current.
677
00:26:13,449 --> 00:26:15,549
Uh, Paige?
Yeah?
678
00:26:15,551 --> 00:26:18,285
That wasn't a current
that just struck us.
679
00:26:22,592 --> 00:26:24,859
- We're gonna need a bigger buoy.
- Mm-hmm.
680
00:26:32,183 --> 00:26:33,616
Hold on, hold on.
681
00:26:36,487 --> 00:26:37,953
Oh, God!
682
00:26:40,424 --> 00:26:42,625
Oh, my God.
683
00:26:42,627 --> 00:26:43,926
You okay?
684
00:26:43,928 --> 00:26:46,128
Oh, no. Oh, no.
685
00:26:46,130 --> 00:26:47,563
This is very bad.
686
00:26:49,033 --> 00:26:50,232
He snapped the cable.
687
00:26:50,234 --> 00:26:51,767
Even if he doesn't come back,
688
00:26:51,769 --> 00:26:53,369
we have no ride off this buoy.
689
00:26:53,371 --> 00:26:55,471
Yeah, he's turned around
and coming back at us.
690
00:26:55,473 --> 00:26:57,973
Okay, hold on.
691
00:27:01,579 --> 00:27:02,611
Oh, oh, oh!
692
00:27:05,550 --> 00:27:08,250
I'm gonna send out
an S.O.S. signal.
693
00:27:08,252 --> 00:27:10,753
You have to stop the shark
from knocking this tablet,
694
00:27:10,755 --> 00:27:12,054
or worse yet us,
into the water.
695
00:27:12,056 --> 00:27:14,557
How do I do that?
Sharks have intense
696
00:27:14,559 --> 00:27:16,592
neural ganglion
in the center of their snouts.
697
00:27:16,594 --> 00:27:19,028
Here, use that oar to
whack him on his next pass.
698
00:27:19,030 --> 00:27:21,096
That'll disorient him, and
that'll buy me enough time
699
00:27:21,098 --> 00:27:23,632
to set up the tablet
and get the message out.
700
00:27:23,634 --> 00:27:25,901
That's the plan-- you want me
to punch a shark in the nose?
701
00:27:25,903 --> 00:27:28,437
He-He's circling back.
Here, grab the oar.
702
00:27:28,439 --> 00:27:31,540
This more than makes up for the
pay you were going to dock me.
703
00:27:31,542 --> 00:27:33,976
Okay, here he comes. Oh, God.
704
00:27:36,514 --> 00:27:37,947
It worked!
705
00:27:37,949 --> 00:27:40,616
We're into the
satellite signal.
706
00:27:40,618 --> 00:27:43,252
Uh, found a
communications interface.
707
00:27:43,254 --> 00:27:45,254
Sending the message,
and then done.
708
00:27:45,256 --> 00:27:47,990
Great, let's just hope who
finds it can actually help us.
709
00:27:53,064 --> 00:27:55,764
Bernhard?
710
00:28:10,381 --> 00:28:12,481
D-876. Got it.
711
00:28:12,483 --> 00:28:14,049
Thank you.
712
00:28:14,986 --> 00:28:17,686
Uh, yes, it's a real election.
713
00:28:17,688 --> 00:28:20,356
Alderman of West Altadenia--
Look, I got to go.
714
00:28:20,358 --> 00:28:23,325
According to some
confused Danish scientists,
715
00:28:23,327 --> 00:28:26,061
Walter and Paige are
at the buoy D-876.
716
00:28:26,063 --> 00:28:27,463
Those are the coordinates.
717
00:28:27,465 --> 00:28:29,498
Okay, guys, you're already
headed in the right direction,
718
00:28:29,500 --> 00:28:31,934
and you're closer
than the Coast Guard.
719
00:28:31,936 --> 00:28:35,371
Just need to slightly adjust
course three degrees west.
720
00:28:35,373 --> 00:28:36,605
We're on it.
721
00:28:36,607 --> 00:28:38,774
Eyes peeled for a yellow buoy
with people clinging to it.
722
00:28:38,776 --> 00:28:40,275
Shouldn't be more
than a few of those.
723
00:28:40,277 --> 00:28:41,543
And, Cabe,
724
00:28:41,545 --> 00:28:43,312
you said only
a handful of people
725
00:28:43,314 --> 00:28:45,648
watched Patel's ad,
but guess what--
726
00:28:45,650 --> 00:28:47,549
it made it to Denmark.
727
00:28:47,551 --> 00:28:49,318
Denmark!
728
00:28:56,427 --> 00:28:57,660
Walter!
729
00:29:02,867 --> 00:29:04,833
I think he's pissed
about the punch to the nose.
730
00:29:04,835 --> 00:29:07,202
Well, sharks are intelligent;
they have a sixth sense
731
00:29:07,204 --> 00:29:11,006
called electrosensory
perception to track their...
732
00:29:11,008 --> 00:29:12,875
You were gonna say "prey."
733
00:29:12,877 --> 00:29:15,210
Ah...
734
00:29:20,451 --> 00:29:22,918
That was too close, Walter.
735
00:29:22,920 --> 00:29:25,187
I have faith in Scorpion.
736
00:29:25,189 --> 00:29:26,855
Besides, from a
logical standpoint,
737
00:29:26,857 --> 00:29:29,358
the odds are pretty slim that
things could get any worse.
738
00:29:31,662 --> 00:29:33,829
Holy cow, things just got worse.
739
00:29:33,831 --> 00:29:35,330
How?
740
00:29:35,332 --> 00:29:36,732
After the Danish
scientists called,
741
00:29:36,734 --> 00:29:38,767
I hacked their system
to monitor any readings
742
00:29:38,769 --> 00:29:40,536
that their buoy might receive
that could help us
743
00:29:40,538 --> 00:29:41,970
with our rescue--
744
00:29:41,972 --> 00:29:45,874
like the changes in current
or wave cap heights,
745
00:29:45,876 --> 00:29:46,909
stuff like that.
746
00:29:46,911 --> 00:29:48,010
So what's the problem?
747
00:29:48,012 --> 00:29:50,779
Problem is
they don't study the ocean.
748
00:29:50,781 --> 00:29:52,114
They study what lives
749
00:29:52,116 --> 00:29:53,949
inside the ocean.
750
00:29:53,951 --> 00:29:55,751
Specifically,
migratory patterns.
751
00:29:55,753 --> 00:29:57,820
Migratory patterns of what?
752
00:30:02,760 --> 00:30:04,059
I think he's bringing
his friends!
753
00:30:04,061 --> 00:30:06,261
Actually, you know,
a group of sharks
754
00:30:06,263 --> 00:30:07,463
is called a "frenzy."
755
00:30:07,465 --> 00:30:10,833
Walter, who gives a crap?!
756
00:30:10,835 --> 00:30:13,168
Sharks? Are you kidding me?
757
00:30:13,170 --> 00:30:14,570
A frenzy of them.
758
00:30:14,572 --> 00:30:16,972
A group of sharks
is called a "frenzy."
759
00:30:16,974 --> 00:30:18,307
Who gives a crap?!
760
00:30:18,309 --> 00:30:19,942
Hundred yards ahead!
761
00:30:19,944 --> 00:30:23,078
I can see the buoy,
and Walter and Paige!
762
00:30:23,080 --> 00:30:25,180
And sharks,
lots and lots of sharks.
763
00:30:25,182 --> 00:30:26,482
Punch it, Gallo.
764
00:30:29,920 --> 00:30:31,086
Walter, they're closing in!
765
00:30:33,190 --> 00:30:35,491
The impact of multiple
sharks is gonna be
766
00:30:35,493 --> 00:30:38,160
exponentially worse than
just one, so brace yourself.
767
00:30:39,196 --> 00:30:40,996
I think we spoke too soon.
768
00:30:40,998 --> 00:30:42,798
Hey! Hey, hey!
769
00:30:42,800 --> 00:30:44,099
They see us!
770
00:30:44,101 --> 00:30:46,535
We did it!
We're heroes of the high seas!
771
00:30:46,537 --> 00:30:48,237
Keep the wind at our backs,
772
00:30:48,239 --> 00:30:50,172
and take this girl
to port, Cap'n.
773
00:30:53,811 --> 00:30:55,043
What the hell?
774
00:30:55,045 --> 00:30:56,645
Oh, this isn't
happening.
775
00:30:56,647 --> 00:30:57,846
What isn't happening?
776
00:30:57,848 --> 00:31:00,082
The boat's engine blew,
777
00:31:00,084 --> 00:31:02,151
and we're still about
50 yards from the buoy.
778
00:31:02,153 --> 00:31:04,853
Not good! When we souped it up,
we must've pushed its limits.
779
00:31:04,855 --> 00:31:05,593
It's toast.
780
00:31:05,617 --> 00:31:07,423
No, Walter
and Paige are toast
781
00:31:07,424 --> 00:31:08,791
if they can't get to them!
782
00:31:10,294 --> 00:31:11,493
Hey, what's happening?
783
00:31:11,495 --> 00:31:13,695
Why aren't they
coming to get us?
784
00:31:13,697 --> 00:31:15,864
Uh, I see smoke.
The boat must've died.
785
00:31:15,866 --> 00:31:17,399
Yeah, well,
speaking of dying,
786
00:31:17,401 --> 00:31:19,441
we can't hold on much longer;
this buoy's gonna tip.
787
00:31:22,907 --> 00:31:25,007
You were a
lifeguard, right?
788
00:31:25,009 --> 00:31:27,509
Uh, in summers when
I was a teenager. Why?
789
00:31:27,511 --> 00:31:28,844
I'm gonna swim
for the raft.
790
00:31:28,846 --> 00:31:31,113
The flailing will
attract the sharks.
791
00:31:31,115 --> 00:31:31,947
No.
792
00:31:31,971 --> 00:31:33,416
Shark's worst sense
is their eyesight.
793
00:31:33,417 --> 00:31:35,617
They'll circle me to try and
figure me out before attacking.
794
00:31:35,619 --> 00:31:36,685
It'll give me time.
795
00:31:36,687 --> 00:31:37,986
Now, as soon as
I hit the water,
796
00:31:37,988 --> 00:31:39,955
you dive in and head for the boat.
Walter, no.
797
00:31:39,957 --> 00:31:41,490
Even if you make it
to the raft,
798
00:31:41,492 --> 00:31:42,958
they will tear that
thing apart in seconds.
799
00:31:42,960 --> 00:31:44,493
You said it yourself.
Eventually, this buoy gets
800
00:31:44,495 --> 00:31:46,228
tipped over, and I can't have
you on it when that happens.
801
00:31:46,230 --> 00:31:47,963
Walter...
As flawed as I am,
802
00:31:47,965 --> 00:31:50,065
I'm still a better person
than before we met,
803
00:31:50,067 --> 00:31:51,227
thanks to you.
Now go!
804
00:31:51,251 --> 00:31:53,251
Walter!
805
00:32:04,248 --> 00:32:05,781
They're making a break
for the boat.
806
00:32:05,783 --> 00:32:07,316
No, only Paige is.
807
00:32:07,318 --> 00:32:08,650
Walt's trying to
get to the raft.
808
00:32:08,652 --> 00:32:10,572
He's never gonna make it.
He's chum in the water.
809
00:32:33,409 --> 00:32:35,409
Grab my hand!
810
00:32:53,229 --> 00:32:57,164
Walter is... Walter is...
811
00:32:57,166 --> 00:32:58,733
In big trouble.
812
00:32:58,735 --> 00:33:01,869
Those sharks are circling him;
they're figuring him out.
813
00:33:01,871 --> 00:33:04,405
Once they figure out
he's lunch, it's all over.
814
00:33:12,882 --> 00:33:16,050
I'm not gonna make it.
815
00:33:17,287 --> 00:33:19,687
Not gonna... not gonna make it.
816
00:33:23,092 --> 00:33:25,293
What the...?
817
00:33:29,999 --> 00:33:31,399
It's Water Matthau!
818
00:33:31,401 --> 00:33:34,535
Cabe and Toby, get ready
to receive your cargo.
819
00:33:36,806 --> 00:33:39,140
Thank you, Happy!
820
00:33:39,142 --> 00:33:40,808
Here he comes.
821
00:33:43,780 --> 00:33:45,246
So do the sharks.
822
00:33:45,248 --> 00:33:47,081
Uh, Happy, sharks top out
at 35 miles per hour.
823
00:33:47,083 --> 00:33:48,816
Can you goose
Mr. Matthau, please?
824
00:33:48,818 --> 00:33:50,284
It's been
straining to keep up
825
00:33:50,286 --> 00:33:51,285
with your boat for hours.
826
00:33:51,287 --> 00:33:52,853
40 miles per hour
is all he's got.
827
00:33:52,855 --> 00:33:55,623
And I got to slow it down so
that Walter can get on the boat.
828
00:33:55,625 --> 00:33:57,491
You slow that thing down,
the sharks will be all over him!
829
00:33:57,493 --> 00:33:59,727
And the torpedo wake
is agitating them.
830
00:33:59,729 --> 00:34:02,229
I have an idea.
831
00:34:02,231 --> 00:34:04,965
Hurry! Hurry, Happy!
832
00:34:04,967 --> 00:34:06,500
What the hell are you doing?
833
00:34:06,502 --> 00:34:08,269
Swashbuckling!
834
00:34:28,124 --> 00:34:29,690
Yes!
Yes!
835
00:34:31,794 --> 00:34:34,328
Thanks for the lift.
What's with the knife?
836
00:34:34,330 --> 00:34:36,797
I'm a super-cool pirate.
837
00:34:36,799 --> 00:34:38,799
I got seaweed in my eye.
838
00:34:38,801 --> 00:34:40,301
Dropped me cheese knife.
839
00:34:47,577 --> 00:34:50,177
Huh? A little hot cocoa
840
00:34:50,179 --> 00:34:52,913
should warm the weary bones
of you seafarers.
841
00:34:52,915 --> 00:34:55,316
How is your eye?
842
00:34:55,318 --> 00:34:57,118
Little seaweed
never hurt Blackbeard.
843
00:34:57,120 --> 00:34:59,387
It ain't gonna slow
this hardened Jolly Roger.
844
00:34:59,389 --> 00:35:01,655
Oh, baby marshmallows.
845
00:35:01,657 --> 00:35:03,290
- I love those.
- Almost forgot.
846
00:35:03,292 --> 00:35:04,625
This came in from Joan Davis
847
00:35:04,627 --> 00:35:06,193
while you were heading
back into shore.
848
00:35:06,195 --> 00:35:07,561
Pieces of eight!
849
00:35:10,533 --> 00:35:11,966
Chocolate coins?
850
00:35:11,968 --> 00:35:13,667
What the...?
851
00:35:13,669 --> 00:35:17,271
"Dear Team Scorpion,
you're in breach of contract.
852
00:35:17,273 --> 00:35:18,906
"Section B2 clearly
states that your team
853
00:35:18,908 --> 00:35:20,074
"was to provide tech support
854
00:35:20,076 --> 00:35:21,842
"until the moment of retrieval.
855
00:35:21,844 --> 00:35:24,011
"You made your choice
to abandon the treasure,
856
00:35:24,013 --> 00:35:26,013
"so you are entitled
857
00:35:26,015 --> 00:35:28,916
to no contingency fee.
Sincerely, Joan Davis."
858
00:35:28,918 --> 00:35:30,418
Hmm.
859
00:35:30,420 --> 00:35:32,019
But sh-she's right.
860
00:35:32,021 --> 00:35:33,788
We did breach contract.
861
00:35:33,790 --> 00:35:35,423
To save you guys,
it was worth it.
862
00:35:35,425 --> 00:35:37,758
Plus, we can license
the tech we designed
863
00:35:37,760 --> 00:35:39,260
to other maritime
exploration concerns.
864
00:35:39,262 --> 00:35:41,829
No matter how you slice it,
she absconded with me booty.
865
00:35:41,831 --> 00:35:43,764
This sucks.
866
00:35:49,038 --> 00:35:51,505
Pretty disappointed, huh?
867
00:35:51,507 --> 00:35:54,608
I wanted treasure.
I got chocolate.
868
00:35:54,610 --> 00:35:56,444
Yeah, about the whole...
869
00:35:56,446 --> 00:35:59,146
Captain Hook thing.
870
00:35:59,148 --> 00:36:01,382
Pirates chase treasure.
871
00:36:01,384 --> 00:36:03,317
Gamblers chase money.
872
00:36:03,319 --> 00:36:06,587
It's the chase that
gives them the high.
873
00:36:07,957 --> 00:36:10,191
Boy howdy, it does.
874
00:36:11,093 --> 00:36:13,294
So... what if it's the chase
875
00:36:13,296 --> 00:36:15,529
that's kept you
on your toes with me?
876
00:36:20,436 --> 00:36:22,236
Once we're married,
877
00:36:22,238 --> 00:36:26,674
the chase is over, the high is
over, and then you'll get bored.
878
00:36:26,676 --> 00:36:28,542
Happy Quinn,
you're showing an adorable
879
00:36:28,544 --> 00:36:30,277
pang of insecurity right now.
880
00:36:30,279 --> 00:36:33,113
My angst makes you feel good?
881
00:36:33,115 --> 00:36:35,416
No, no.
882
00:36:35,418 --> 00:36:37,451
The fact that
you love me enough
883
00:36:37,453 --> 00:36:41,188
to worry about losing me
makes me feel good.
884
00:36:41,190 --> 00:36:43,991
Look me in the eye.
Uh, the good one.
885
00:36:45,394 --> 00:36:49,396
You are the treasure that I've
been hunting for my whole life.
886
00:36:49,398 --> 00:36:52,366
And-and you, frankly,
are such a tough nut to crack
887
00:36:52,368 --> 00:36:56,637
that the chase
is never really over.
888
00:36:56,639 --> 00:37:00,608
You keep me on my heels.
I'm never gonna be bored by you.
889
00:37:00,610 --> 00:37:02,810
Good.
890
00:37:06,082 --> 00:37:08,082
Keep the hat...
891
00:37:08,084 --> 00:37:10,951
the eye patch...
892
00:37:10,953 --> 00:37:12,319
for the honeymoon.
893
00:37:12,321 --> 00:37:15,189
Ahoy, matey.
894
00:37:22,365 --> 00:37:24,265
Hey.
Hey yourself.
895
00:37:24,267 --> 00:37:25,332
You ready?
896
00:37:25,334 --> 00:37:26,634
Reservation's
in 20 minutes.
897
00:37:26,636 --> 00:37:28,836
Let me grab my coat.
898
00:37:33,943 --> 00:37:35,142
Sylvester.
899
00:37:35,144 --> 00:37:36,644
I spoke with Patty.
900
00:37:36,646 --> 00:37:39,513
I bet you did.
Congratulations.
901
00:37:39,515 --> 00:37:43,150
You got the endorsement
and the votes and the election.
902
00:37:43,152 --> 00:37:45,986
I think you and Patty had very
different takes on your meeting.
903
00:37:45,988 --> 00:37:48,222
It's an early edition
of the paper.
904
00:37:49,392 --> 00:37:51,525
"West Altadenia Shopper
endorses Sylvester Dodd."
905
00:37:51,527 --> 00:37:53,060
Really?
906
00:37:53,062 --> 00:37:56,163
That's the biggest upset
since Ali/Foreman in '74.
907
00:37:56,165 --> 00:38:00,134
I have no idea who that is,
but this is amazing news.
908
00:38:00,136 --> 00:38:03,170
Thank you.
I'm sorry I doubted you.
909
00:38:04,407 --> 00:38:06,740
"Sylvester Dodd is a candidate
who cares more about the people
910
00:38:06,742 --> 00:38:08,542
"that are counting on him
than making sure
911
00:38:08,544 --> 00:38:10,077
"he looks good to the press.
912
00:38:10,079 --> 00:38:11,312
"He has the kind of character
913
00:38:11,314 --> 00:38:13,314
that will make him
a fine representative."
914
00:38:13,316 --> 00:38:16,550
Congratulations.
You earned it.
915
00:38:18,921 --> 00:38:21,388
Good work, kiddo.
916
00:38:31,734 --> 00:38:33,033
Hey.
917
00:38:33,035 --> 00:38:35,002
Hey.
918
00:38:37,039 --> 00:38:40,374
I-I wanted to thank you.
919
00:38:40,376 --> 00:38:42,309
What you did on that buoy
920
00:38:42,311 --> 00:38:43,877
was insane.
921
00:38:43,879 --> 00:38:45,779
I-I would have made it
to the raft.
922
00:38:45,781 --> 00:38:48,115
Oh, uh, don't think so.
923
00:38:48,117 --> 00:38:50,250
And it's not really the point.
924
00:38:50,252 --> 00:38:52,353
Well, it was the least
I could do.
925
00:38:52,355 --> 00:38:53,787
I owed you.
926
00:38:53,789 --> 00:38:55,122
Owed me? For what?
927
00:38:57,960 --> 00:39:01,195
For, uh...
for letting me sink or swim.
928
00:39:01,197 --> 00:39:04,098
See, at first, I was...
I was mad at you
929
00:39:04,100 --> 00:39:07,034
because I-I didn't understand
why you would do that to me.
930
00:39:09,639 --> 00:39:11,805
Mm-hmm.
931
00:39:11,807 --> 00:39:13,907
But then I realized
932
00:39:13,909 --> 00:39:17,111
that you did it for me.
933
00:39:17,113 --> 00:39:19,013
I've never had anyone who cared
934
00:39:19,015 --> 00:39:21,749
about my emotional
development before,
935
00:39:21,751 --> 00:39:25,386
someone who'd try
different things to help me.
936
00:39:25,388 --> 00:39:27,287
But you care.
937
00:39:27,289 --> 00:39:29,657
And, um...
938
00:39:29,659 --> 00:39:32,993
sometimes caring means
tough love.
939
00:39:32,995 --> 00:39:36,030
So I owed you, so I jumped in.
940
00:39:37,233 --> 00:39:40,334
An extreme way of
paying off debts, but...
941
00:39:40,336 --> 00:39:43,604
I don't think
you owed me.
942
00:39:43,606 --> 00:39:45,406
Walter, can I be honest?
943
00:39:45,408 --> 00:39:46,540
Mm, of course.
944
00:39:46,542 --> 00:39:48,242
You're the most
honest person I know.
945
00:39:48,244 --> 00:39:50,577
Okay. Here goes.
946
00:39:50,579 --> 00:39:53,847
I-I tried being mad at you
for the whole Tim thing,
947
00:39:53,849 --> 00:39:55,783
and that just...
948
00:39:55,785 --> 00:39:58,285
well, it felt crummy.
So I have an idea.
949
00:39:58,287 --> 00:40:00,721
I'd... I'd like for us
just to acknowledge
950
00:40:00,723 --> 00:40:02,389
that we're great friends,
951
00:40:02,391 --> 00:40:05,759
special friends,
who care deeply
952
00:40:05,761 --> 00:40:08,295
about each other,
the-the kind of friends
953
00:40:08,297 --> 00:40:10,964
who'd do anything for
each other, including...
954
00:40:10,966 --> 00:40:12,399
risk their lives.
955
00:40:12,401 --> 00:40:14,835
That's...
956
00:40:14,837 --> 00:40:16,503
That's accurate and logical.
957
00:40:16,505 --> 00:40:18,372
Yeah. I like it.
958
00:40:18,374 --> 00:40:20,240
Great.
959
00:40:20,242 --> 00:40:24,144
Um, we can put any
recent tension behind us.
960
00:40:24,146 --> 00:40:25,546
Agreed. Yeah.
961
00:40:27,783 --> 00:40:30,217
So, friend...
962
00:40:32,188 --> 00:40:34,488
...uh, what do you have
planned for tonight?
963
00:40:34,490 --> 00:40:37,524
I'm just gonna...
like, Skype with Tim.
964
00:40:37,526 --> 00:40:38,959
You?
965
00:40:39,795 --> 00:40:42,062
I w-worked up a list of clients
966
00:40:42,064 --> 00:40:44,765
that I've recently offended;
I was gonna...
967
00:40:44,767 --> 00:40:47,935
try to, uh, apologize to them.
968
00:40:47,937 --> 00:40:50,738
Using the-the skills
that you taught me.
969
00:40:50,740 --> 00:40:52,940
Okay.
970
00:40:54,543 --> 00:40:58,812
You know what, um, I could,
I could Skype with Tim tomorrow.
971
00:40:58,814 --> 00:41:00,848
How-how about we make
those calls together,
972
00:41:00,850 --> 00:41:03,183
and I can help you
through any rough spots?
973
00:41:03,185 --> 00:41:06,019
I'd like that.
974
00:41:06,021 --> 00:41:07,755
Okay.
975
00:41:12,294 --> 00:41:14,328
Can I see?
Yeah.
976
00:41:14,330 --> 00:41:15,729
Here you are.
Thanks.
977
00:41:23,200 --> 00:41:30,000
- Synced and corrected by SOMNATH YADAV -
-- Join me on instagram @somnath66 -