1 00:00:01,302 --> 00:00:03,537 Previously on Scorpion... My entire school career, 2 00:00:03,571 --> 00:00:04,772 I have only missed three days. 3 00:00:04,805 --> 00:00:07,175 Here it comes. And I've never had a tardy. 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,143 I actually just engineered this water filter. 5 00:00:09,177 --> 00:00:11,712 If I can get one of these to every West Altadenian, 6 00:00:11,745 --> 00:00:14,115 they would choose to use tap water over bottled 7 00:00:14,148 --> 00:00:15,749 simply because of the taste. 8 00:00:15,783 --> 00:00:18,386 Walter doesn't feel anything romantic towards me, 9 00:00:18,419 --> 00:00:20,321 and-and I could never be attracted to him. 10 00:00:20,354 --> 00:00:22,132 What's wrong with Walter? He's an amazing man. 11 00:00:22,156 --> 00:00:23,767 Why-why would you never be attracted to him? 12 00:00:23,791 --> 00:00:25,559 He and I are alike. 13 00:00:25,593 --> 00:00:26,770 Too much head, too little heart. 14 00:00:26,794 --> 00:00:27,804 'Cause that's what I need. 15 00:00:27,828 --> 00:00:28,829 A smart man, sure, 16 00:00:28,862 --> 00:00:32,533 but one who is sweet and caring and vulnerable. 17 00:00:34,668 --> 00:00:35,803 PAIGE: Quinoa, chia-seed 18 00:00:35,836 --> 00:00:38,572 Belgian waffle with a side of organic, 19 00:00:38,606 --> 00:00:40,441 homemade vegan apple-butter. 20 00:00:40,474 --> 00:00:44,178 So good. Syrup's optional. And I hope you're hungry. 21 00:00:44,212 --> 00:00:45,746 Thank you, Chef Dineen. 22 00:00:45,779 --> 00:00:46,947 (chuckles) I'm famished. 23 00:00:46,980 --> 00:00:50,050 I just wanted to try a new, healthy breakfast, so be honest. 24 00:00:57,325 --> 00:01:00,494 You know, I-I know that the syrup is optional, 25 00:01:00,528 --> 00:01:03,097 but I would like to exercise the option. 26 00:01:03,131 --> 00:01:05,799 Okay, no problem. 27 00:01:05,833 --> 00:01:07,801 (spits) 28 00:01:14,775 --> 00:01:16,553 You're gonna dilute the flavor of the apple-butter. 29 00:01:16,577 --> 00:01:17,378 That's the intention. 30 00:01:17,411 --> 00:01:19,747 Now, Paige, I appreciate the effort, 31 00:01:19,780 --> 00:01:22,516 but the waffles are dry and the butter is sour, 32 00:01:22,550 --> 00:01:25,119 and the meal is missing, well, flavor. 33 00:01:25,153 --> 00:01:26,354 I said be honest, not brutal. 34 00:01:26,387 --> 00:01:28,889 Oh, it-it wasn't my intention to insult you. 35 00:01:28,922 --> 00:01:30,524 I-I love you. 36 00:01:30,558 --> 00:01:32,160 That's why I can't lie to you. 37 00:01:32,193 --> 00:01:33,361 If I did, I would be 38 00:01:33,394 --> 00:01:35,563 denying you the opportunity to improve. 39 00:01:35,596 --> 00:01:37,898 Well, I thank you for that, 40 00:01:37,931 --> 00:01:41,169 but sometimes it's okay to tell a white lie 41 00:01:41,202 --> 00:01:43,237 in order to protect someone's feelings. 42 00:01:43,271 --> 00:01:45,273 So, by your logic, I should continue 43 00:01:45,306 --> 00:01:46,716 to eat the waffles, even though they're 44 00:01:46,740 --> 00:01:49,143 unsatisfying and they lack nutritional value, 45 00:01:49,177 --> 00:01:50,911 potentially affecting my cognitive function 46 00:01:50,944 --> 00:01:51,779 and productivity? 47 00:01:51,812 --> 00:01:53,781 (laughs): It seems very inefficient. 48 00:01:55,616 --> 00:01:58,652 Or, if you think a more judicious modulation 49 00:01:58,686 --> 00:02:01,189 of the truth is worth practicing, 50 00:02:01,222 --> 00:02:03,157 then I can give it a try. 51 00:02:03,191 --> 00:02:04,892 I'd appreciate it. Oh! 52 00:02:04,925 --> 00:02:07,795 Don't forget, the UCLA event tonight. 53 00:02:07,828 --> 00:02:09,730 "Trigger Loop as a Major Determinant 54 00:02:09,763 --> 00:02:11,199 "of Transcriptional Fidelity, 55 00:02:11,232 --> 00:02:12,833 and Its Role in DNA Expression". 56 00:02:12,866 --> 00:02:14,368 It's thrilling, right? 57 00:02:14,402 --> 00:02:16,136 Looking forward to it. 58 00:02:17,338 --> 00:02:18,772 And that's how it's done. 59 00:02:22,976 --> 00:02:25,379 Of the three, this cup 60 00:02:25,413 --> 00:02:26,756 tastes the best... What brand is it? 61 00:02:26,780 --> 00:02:28,949 It is actually filtered tap water 62 00:02:28,982 --> 00:02:30,751 from right here in West Altadenia. 63 00:02:30,784 --> 00:02:35,389 So far, 99.038% of pedestrians surveyed 64 00:02:35,423 --> 00:02:38,426 haven chosen our tap over the leading bottled brand. 65 00:02:38,459 --> 00:02:41,762 This water purifier attaches easily to your kitchen sink 66 00:02:41,795 --> 00:02:42,630 in just three minutes. 67 00:02:42,663 --> 00:02:45,199 You'll never have to buy bottled again. 68 00:02:45,233 --> 00:02:46,334 Okay, thanks. 69 00:02:46,367 --> 00:02:48,245 And be sure to tell your friends about your new filter. 70 00:02:48,269 --> 00:02:51,239 All right, sure. And also, call your local DWP 71 00:02:51,272 --> 00:02:52,773 and let them know how much you love 72 00:02:52,806 --> 00:02:54,608 your new fresh-tasting water. 73 00:02:54,642 --> 00:02:56,244 Great. Uh, this is a great idea. 74 00:02:56,277 --> 00:02:57,845 Thanks. Uh, I have to... 75 00:02:57,878 --> 00:02:59,780 And the science behind it is really fascinating. 76 00:02:59,813 --> 00:03:00,914 I'm sure it is. 77 00:03:00,948 --> 00:03:02,316 I have to get my dog to a vet. 78 00:03:02,350 --> 00:03:03,751 I don't see a dog. 79 00:03:03,784 --> 00:03:05,986 You see, the filter adjusts 80 00:03:06,019 --> 00:03:08,422 the compound in a multistep process. 81 00:03:08,456 --> 00:03:10,891 Ralphy-boy, I envy you. 82 00:03:10,924 --> 00:03:14,395 Look at you, at your age, spending your spring break 83 00:03:14,428 --> 00:03:15,429 saving the planet. 84 00:03:15,463 --> 00:03:17,365 No one parties like I do. 85 00:03:17,398 --> 00:03:18,899 When's Patty get here? Soon. 86 00:03:18,932 --> 00:03:19,943 Thank you for your support. 87 00:03:19,967 --> 00:03:22,436 Oh, excuse me, ma'am, 88 00:03:22,470 --> 00:03:23,713 do you have a moment to learn about 89 00:03:23,737 --> 00:03:25,606 water purification systems? Sure. 90 00:03:25,639 --> 00:03:27,241 Look at her, 91 00:03:27,275 --> 00:03:30,311 engaging the constituency with science. 92 00:03:30,344 --> 00:03:33,814 She's clearly enjoyed working with you on this project. 93 00:03:33,847 --> 00:03:35,249 How about you seize the moment? 94 00:03:35,283 --> 00:03:36,350 Ask her out already. 95 00:03:38,552 --> 00:03:42,356 You know what, Ralph? You're right. I will go. 96 00:03:46,827 --> 00:03:47,828 (speaking softly) 97 00:03:47,861 --> 00:03:51,532 Hey, I'm ready for my shift. Where do you want me? 98 00:03:51,565 --> 00:03:52,933 Where do I want you? 99 00:03:52,966 --> 00:03:54,468 That's not normally how this works. 100 00:03:54,502 --> 00:03:55,903 You boss me around, remember? 101 00:03:55,936 --> 00:03:58,672 Hey, something wrong? 102 00:03:58,706 --> 00:04:00,341 Nothing important. 103 00:04:00,374 --> 00:04:02,410 No, hey, Patty, 104 00:04:02,443 --> 00:04:04,454 if something's bothering you, it is important to me. 105 00:04:04,478 --> 00:04:07,381 I had my first tardy this morning. 106 00:04:07,415 --> 00:04:09,383 I don't want to talk about it. 107 00:04:11,419 --> 00:04:13,321 Here's all the stuff. 108 00:04:14,388 --> 00:04:17,925 Sylvester, I actually have to go. 109 00:04:17,958 --> 00:04:20,894 I have a potential investor meeting for my binding agent. 110 00:04:20,928 --> 00:04:22,996 Okay, yeah, um, well, thank you. 111 00:04:23,030 --> 00:04:24,031 For all this. (chuckles) 112 00:04:24,064 --> 00:04:26,334 Um... I, uh... 113 00:04:26,367 --> 00:04:29,770 I... 114 00:04:29,803 --> 00:04:31,739 Do you have something you want to tell me? 115 00:04:31,772 --> 00:04:34,342 Yes. Yes. 116 00:04:34,375 --> 00:04:35,643 Uh... 117 00:04:37,611 --> 00:04:39,613 You know what? I can't remember. 118 00:04:39,647 --> 00:04:41,081 Okay. 119 00:04:41,114 --> 00:04:43,784 Well, when you do, you know where to find me. 120 00:04:43,817 --> 00:04:45,553 Bye. 121 00:04:48,922 --> 00:04:49,957 (Ralph sighs) 122 00:04:49,990 --> 00:04:51,959 You missed your shot again. 123 00:04:51,992 --> 00:04:54,895 There's something more pressing. Like what? 124 00:04:54,928 --> 00:04:56,464 Patty Logan got a tardy. 125 00:04:56,497 --> 00:04:57,631 Yeah. 126 00:04:58,966 --> 00:05:01,469 Something serious must have happened. 127 00:05:01,502 --> 00:05:03,737 We are gonna get to the bottom of it. 128 00:05:05,072 --> 00:05:06,073 What is this? 129 00:05:06,106 --> 00:05:09,042 Who replaced the coffee grinds with tree bark? 130 00:05:09,076 --> 00:05:10,487 That's not tree bark, that's chicory. 131 00:05:10,511 --> 00:05:12,045 What possessed you to do that? 132 00:05:12,079 --> 00:05:14,014 Voodoo spirit. Got to get everybody in the mood 133 00:05:14,047 --> 00:05:15,383 for our trip to the bayou. 134 00:05:15,416 --> 00:05:18,085 At least I'll be wide awake for it. 135 00:05:18,118 --> 00:05:20,087 Any other preparations I should know about? 136 00:05:20,120 --> 00:05:22,390 He mapped out all his favorite New Orleans sites, 137 00:05:22,423 --> 00:05:24,057 mostly food-related. 138 00:05:24,091 --> 00:05:25,493 Babe, this could be my last hurrah 139 00:05:25,526 --> 00:05:27,027 before this potential bambino comes, 140 00:05:27,060 --> 00:05:28,562 so I got to make it count. 141 00:05:28,596 --> 00:05:30,464 Last time I was in NOLA 142 00:05:30,498 --> 00:05:33,033 was 2012 to bet on March Madness, 143 00:05:33,066 --> 00:05:34,878 and I made a killing, so I stayed for Mardi Gras, 144 00:05:34,902 --> 00:05:36,713 and from what I remember, I had the time of my life. 145 00:05:36,737 --> 00:05:39,573 You do remember we're going there to work, right? 146 00:05:39,607 --> 00:05:41,842 Every party has a pooper. 147 00:05:41,875 --> 00:05:43,152 That's why you're here. (blows raspberry) 148 00:05:43,176 --> 00:05:44,445 What part of shrinking 149 00:05:44,478 --> 00:05:45,813 an overgrowing, virus-carrying 150 00:05:45,846 --> 00:05:46,956 mosquito population is a party? 151 00:05:46,980 --> 00:05:49,650 A potentially fatal, Zika-like virus. 152 00:05:49,683 --> 00:05:51,419 This is not to be taken lightly. 153 00:05:51,452 --> 00:05:52,986 If I was taking it lightly, mon cher, 154 00:05:53,020 --> 00:05:54,555 I wouldn't be sequestering my bride 155 00:05:54,588 --> 00:05:57,391 and the potential bun in her oven in the garage 156 00:05:57,425 --> 00:06:00,060 to stay away from all those scary skeeters. 157 00:06:00,093 --> 00:06:02,129 Okay, you know you're probably just talking 158 00:06:02,162 --> 00:06:03,564 to my breakfast burrito. 159 00:06:03,597 --> 00:06:04,998 And you didn't sequester anyone. 160 00:06:05,032 --> 00:06:06,867 I am voluntarily staying back. 161 00:06:06,900 --> 00:06:09,102 Don't worry, I'm gonna bring you back lots of beads. 162 00:06:09,136 --> 00:06:11,572 (phone rings) Uh, that must be Dr. Ditterman at State College 163 00:06:11,605 --> 00:06:12,673 of New Orleans Entomology. 164 00:06:12,706 --> 00:06:13,541 He said he had an update for us 165 00:06:13,574 --> 00:06:16,043 before we fly down. 166 00:06:16,076 --> 00:06:18,946 I'm so glad I was able to catch you before you left. 167 00:06:18,979 --> 00:06:20,457 Dr. Ditterman, are you okay? You look a little pale. 168 00:06:20,481 --> 00:06:22,883 We've just had an update from the CDC. 169 00:06:22,916 --> 00:06:25,686 Uh, they're not divulging this information to the public, 170 00:06:25,719 --> 00:06:28,489 but the infection rate from the mosquito virus 171 00:06:28,522 --> 00:06:31,191 is significantly higher than previously reported. 172 00:06:31,224 --> 00:06:32,192 How much higher? 173 00:06:32,225 --> 00:06:33,160 The CDC is now aware 174 00:06:33,193 --> 00:06:35,996 of over 1,300 cases across the Southeast. 175 00:06:36,029 --> 00:06:39,600 1,300? Why were they keeping that under wraps? 176 00:06:39,633 --> 00:06:41,010 Symptoms often present as the flu or pneumonia, 177 00:06:41,034 --> 00:06:42,603 so it's been easy to miscalculate. 178 00:06:42,636 --> 00:06:45,205 And there have been 60 fatalities already. 179 00:06:45,238 --> 00:06:47,941 Well, that's almost a five percent mortality rate. 180 00:06:47,975 --> 00:06:50,143 So I assume the CDC is keeping this secret 181 00:06:50,177 --> 00:06:51,979 to prevent a mass exodus in the region. 182 00:06:52,012 --> 00:06:54,081 And the abandoned properties would just become 183 00:06:54,114 --> 00:06:55,883 breeding grounds for more mosquitoes. 184 00:06:55,916 --> 00:06:58,061 And those who stayed behind would be overrun by the virus. 185 00:06:58,085 --> 00:07:00,521 That's the CDC's assessment, too. 186 00:07:00,554 --> 00:07:03,156 With rainy season days away, the mosquito population 187 00:07:03,190 --> 00:07:05,058 could expand tenfold. 188 00:07:05,092 --> 00:07:08,496 This disease is on the verge of becoming an epidemic. 189 00:07:08,529 --> 00:07:10,163 Does our existing plan still work? 190 00:07:10,197 --> 00:07:11,965 These sterile male mosquitoes 191 00:07:11,999 --> 00:07:12,933 that we have genetically engineered, 192 00:07:12,966 --> 00:07:15,969 and your team have replicated, can still be 193 00:07:16,003 --> 00:07:18,005 released into the local ecosystem. 194 00:07:18,038 --> 00:07:19,148 They will mate with the females, 195 00:07:19,172 --> 00:07:20,974 who will produce no offspring, 196 00:07:21,008 --> 00:07:22,486 killing off a generation of mosquitoes 197 00:07:22,510 --> 00:07:23,711 and the virus that they carry. 198 00:07:23,744 --> 00:07:24,754 We followed your instructions to the letter. 199 00:07:24,778 --> 00:07:27,114 Sterile mosquitoes are ready for distribution. 200 00:07:27,147 --> 00:07:30,083 Given the new developments, I was hoping that we could just 201 00:07:30,117 --> 00:07:31,652 disperse the mosquitoes ourselves. 202 00:07:31,685 --> 00:07:34,087 The release site needs to be precisely calculated 203 00:07:34,121 --> 00:07:36,032 and it can change according to barometric pressure 204 00:07:36,056 --> 00:07:37,658 and wind conditions, 205 00:07:37,691 --> 00:07:39,560 which we have to calculate on-site. 206 00:07:39,593 --> 00:07:41,104 We're on a flight in an hour. We'll see you soon. 207 00:07:41,128 --> 00:07:42,262 Okay, I'll see you soon. 208 00:07:42,295 --> 00:07:43,196 Okay, team, you're up. 209 00:07:43,230 --> 00:07:45,966 Son of a gun, we're gonna have some fun. 210 00:07:45,999 --> 00:07:48,101 (zydeco music playing) 211 00:07:48,135 --> 00:07:51,071 Oh, God, even better when it's fresh. 212 00:07:51,104 --> 00:07:52,606 You could help us with the bug spray 213 00:07:52,640 --> 00:07:53,741 so we don't get infected. 214 00:07:53,774 --> 00:07:54,708 What about my beignet? 215 00:07:54,742 --> 00:07:56,977 All right, we've got some chicken carcasses, 216 00:07:57,010 --> 00:07:58,746 a tranquilizer gun. 217 00:07:58,779 --> 00:08:00,914 This boat's got some odd equipment. 218 00:08:00,948 --> 00:08:02,683 Yeah, swamp's a dangerous place. 219 00:08:02,716 --> 00:08:04,985 Got snakes, alligators, your boars. 220 00:08:05,018 --> 00:08:06,820 And that's just the animals. 221 00:08:06,854 --> 00:08:08,656 This landscape can be quite unruly. 222 00:08:08,689 --> 00:08:10,023 Got to stay on your tippy-toes. 223 00:08:10,057 --> 00:08:11,859 Wait, that reminds me. 224 00:08:11,892 --> 00:08:13,794 Tipitina's is a really cool bar by the river 225 00:08:13,827 --> 00:08:14,938 we should check out when we're done. 226 00:08:14,962 --> 00:08:17,998 Kill the music, or I'm gonna kill you. 227 00:08:18,031 --> 00:08:19,099 You are such a grouch. 228 00:08:19,132 --> 00:08:21,077 Just trying to let loose in the Crescent City, Cabe. 229 00:08:21,101 --> 00:08:22,102 (music stops) 230 00:08:24,872 --> 00:08:26,139 Hi. DITTERMAN: Hey.. 231 00:08:26,173 --> 00:08:28,576 Nice to meet you all in person. 232 00:08:28,609 --> 00:08:30,019 Sorry it's under these circumstances. 233 00:08:30,043 --> 00:08:32,212 Our mosquitoes? You have 234 00:08:32,245 --> 00:08:34,047 just over 43 minutes to release 'em, 235 00:08:34,081 --> 00:08:35,883 or they'll suffocate in that tin, 236 00:08:35,916 --> 00:08:38,185 rendering them useless, and the virus unstoppable. 237 00:08:38,218 --> 00:08:40,053 That can't hold very many bugs. 238 00:08:40,087 --> 00:08:41,798 Are you sure that's enough to avert a plague? 239 00:08:41,822 --> 00:08:42,790 Well, surprisingly, 240 00:08:42,823 --> 00:08:43,924 female mosquitoes are 241 00:08:43,957 --> 00:08:45,559 more attracted to sterile males. 242 00:08:45,593 --> 00:08:46,803 That's probably how I landed Happy. 243 00:08:46,827 --> 00:08:48,896 Yeah, they seek them out to mate. 244 00:08:48,929 --> 00:08:52,065 This tin-full could cull the hatch by 90%. 245 00:08:52,099 --> 00:08:55,235 The remaining ten percent isn't enough to spread the virus. 246 00:08:55,268 --> 00:08:56,379 It better, because there are only a few days 247 00:08:56,403 --> 00:08:59,006 in the breeding season, and no time to engineer more. 248 00:08:59,039 --> 00:09:00,040 This is all we have. 249 00:09:00,073 --> 00:09:02,776 Okay, no problem. So, considering 250 00:09:02,810 --> 00:09:05,746 bug concentration, wind patterns, 251 00:09:05,779 --> 00:09:07,815 depth of swamp water, and humidity, 252 00:09:07,848 --> 00:09:10,183 this is the ideal drop zone. 253 00:09:10,217 --> 00:09:11,294 That's accessible by fanboat, 254 00:09:11,318 --> 00:09:14,121 but it's deep in the wetlands, so no time to waste. 255 00:09:14,154 --> 00:09:15,923 I'll, I'll let you get to it. PAIGE: Wait. 256 00:09:15,956 --> 00:09:16,757 You're not going with us? 257 00:09:16,790 --> 00:09:18,626 The director of the CDC is flying in 258 00:09:18,659 --> 00:09:20,369 from Atlanta, and needs to be debriefed in person. 259 00:09:20,393 --> 00:09:22,062 Who's driving? 260 00:09:22,095 --> 00:09:23,697 I took the wheel during a swamp tour 261 00:09:23,731 --> 00:09:25,174 during my last visit to the Pelican State. 262 00:09:25,198 --> 00:09:27,100 I wasn't supposed to, but I did great until 263 00:09:27,134 --> 00:09:29,169 that tour guide scolded me for no good reason. 264 00:09:29,202 --> 00:09:30,170 I can handle it. 265 00:09:30,203 --> 00:09:31,347 Thank you for your help, Doctor. 266 00:09:31,371 --> 00:09:33,373 Welcome. I'll get out of your hair. 267 00:09:33,406 --> 00:09:34,341 Oh, speaking of which, 268 00:09:34,374 --> 00:09:36,910 I can hardly notice that yours is a toupee. 269 00:09:36,944 --> 00:09:39,112 It's quite realistic. 270 00:09:39,146 --> 00:09:42,082 Uh, um... thank you? 271 00:09:42,115 --> 00:09:45,018 Yeah. 272 00:09:45,052 --> 00:09:48,055 What possessed you to say that? You did. 273 00:09:48,088 --> 00:09:50,791 I'm practicing white lies, like we talked about. 274 00:09:50,824 --> 00:09:53,260 The toupee was actually very noticeable. 275 00:09:53,293 --> 00:09:56,263 Oh, you really need to go over the rules of white lies again. 276 00:09:56,296 --> 00:09:59,066 (Toby whoops) 277 00:10:02,202 --> 00:10:03,771 I got it. 278 00:10:03,804 --> 00:10:05,839 It's coming back to me now. 279 00:10:05,873 --> 00:10:07,708 Take it slow, Doc. 280 00:10:09,109 --> 00:10:11,378 Are you guys near the drop zone yet? PAIGE: Not yet. 281 00:10:11,411 --> 00:10:12,379 Getting close. 282 00:10:12,412 --> 00:10:14,347 We need to head west. 283 00:10:14,381 --> 00:10:16,049 TOBY: Copy that. 284 00:10:19,086 --> 00:10:22,055 (engine revving) Uh... Oh, my beads! 285 00:10:22,089 --> 00:10:24,692 Whoa-oh-uh... 286 00:10:24,725 --> 00:10:27,094 Toby, Toby, stop the boat. 287 00:10:28,328 --> 00:10:30,664 WALTER: We need to go back. The mosquitoes went overboard. 288 00:10:30,698 --> 00:10:32,666 Damn it, Doc, I said to take it slow. 289 00:10:32,700 --> 00:10:34,343 That was not my fault. The fan sucked in the beads, 290 00:10:34,367 --> 00:10:35,979 it was choking me. PAIGE: You shouldn't have had 291 00:10:36,003 --> 00:10:37,280 those stupid beads on in the first place. 292 00:10:37,304 --> 00:10:38,381 We do not have time for this. 293 00:10:38,405 --> 00:10:40,183 Just turn the boat around so we can get the canister. 294 00:10:40,207 --> 00:10:41,274 It's way back that way. 295 00:10:46,013 --> 00:10:47,781 TOBY: You know, for the record, 296 00:10:47,815 --> 00:10:48,782 my beads are not stupid. 297 00:10:48,816 --> 00:10:49,582 You said yourself they're cool. 298 00:10:49,616 --> 00:10:51,284 PAIGE: Do none of you understand 299 00:10:51,318 --> 00:10:53,086 the concept of a white lie? 300 00:10:53,120 --> 00:10:54,320 Up there, I see the container. 301 00:10:57,457 --> 00:10:59,793 Okay. 302 00:10:59,827 --> 00:11:02,730 A little closer, I'll scoop it up. 303 00:11:04,164 --> 00:11:05,332 (all scream) 304 00:11:06,767 --> 00:11:07,767 Gator! 305 00:11:10,437 --> 00:11:11,404 It got the tin. 306 00:11:11,438 --> 00:11:13,406 Gator? As in "alligator"? 307 00:11:13,440 --> 00:11:15,776 Swallowed it whole. One bite. 308 00:11:15,809 --> 00:11:17,286 PAIGE: We can't just let him get the mosquitoes. 309 00:11:17,310 --> 00:11:19,146 That tin is the only way to stop the virus. 310 00:11:22,449 --> 00:11:24,451 ♪ 311 00:11:31,825 --> 00:11:32,969 How the hell do we stop the plague 312 00:11:32,993 --> 00:11:33,861 if we don't have those mosquitoes? 313 00:11:33,894 --> 00:11:36,363 We can't. We're cooked like crawdads. 314 00:11:36,396 --> 00:11:39,299 He's right. In 34 minutes, those mosquitoes are dead, 315 00:11:39,332 --> 00:11:41,368 and the pandemic becomes irreversible. 316 00:11:41,401 --> 00:11:43,036 What's the plan? 317 00:11:43,070 --> 00:11:44,738 You know, 318 00:11:44,772 --> 00:11:46,974 we could hit the big guy with one of these tranq darts. 319 00:11:47,007 --> 00:11:48,842 I could perform a quick surgery 320 00:11:48,876 --> 00:11:50,143 and take the tin out. 321 00:11:50,177 --> 00:11:52,512 I mean, small incision, suture with fishing line. 322 00:11:52,545 --> 00:11:53,680 It'd be easy as étouffée. 323 00:11:53,713 --> 00:11:56,249 Well, how do we do that? We need the beast to tranq him. 324 00:11:56,283 --> 00:11:57,751 Maybe it's a her. 325 00:11:57,785 --> 00:11:59,186 And that matters why? 326 00:11:59,219 --> 00:12:02,022 Well, it's nesting season for reptiles, 327 00:12:02,055 --> 00:12:04,324 and alligators are very territorial of their young. 328 00:12:04,357 --> 00:12:06,093 If we find where she's buried her eggs, 329 00:12:06,126 --> 00:12:07,094 she won't be far away. 330 00:12:07,127 --> 00:12:08,461 Okay, the Barataria swamp 331 00:12:08,495 --> 00:12:10,931 is a national preserve. 332 00:12:10,964 --> 00:12:12,866 The rangers may keep track of the animals 333 00:12:12,900 --> 00:12:14,501 and their nesting sites online. 334 00:12:14,534 --> 00:12:16,379 Did you guys notice any distinguishing characteristics? 335 00:12:16,403 --> 00:12:20,207 Yes, she had big, sharp teeth and a prehistoric jaw. 336 00:12:20,240 --> 00:12:22,509 Distinguishing to this alligator. 337 00:12:22,542 --> 00:12:24,111 Oh, a long scar over its right eye. 338 00:12:24,144 --> 00:12:25,445 I saw it when it jumped at me. 339 00:12:25,478 --> 00:12:28,115 Okay, there's a gator in the preserve system 340 00:12:28,148 --> 00:12:29,950 named Yvonne. It says here 341 00:12:29,983 --> 00:12:32,252 she lays her eggs on a muddy spot 342 00:12:32,285 --> 00:12:34,097 half a mile southwest of your current location. 343 00:12:34,121 --> 00:12:36,523 I will send the coordinates. 344 00:12:36,556 --> 00:12:37,891 Great! Let's get moving. 345 00:12:37,925 --> 00:12:39,092 CABE: Not so fast. 346 00:12:39,126 --> 00:12:41,461 We start that fan, it may scare Yvonne. 347 00:12:41,494 --> 00:12:45,532 This fanboat just became a gondola. 348 00:12:45,565 --> 00:12:47,901 Enjoy your water. 349 00:12:47,935 --> 00:12:49,002 Great stuff. 350 00:12:49,036 --> 00:12:51,471 Saving the planet. 351 00:12:51,504 --> 00:12:53,506 Whatever. 352 00:12:53,540 --> 00:12:56,343 Patty, may I make an observation? 353 00:12:57,610 --> 00:12:59,512 You really are not acting like yourself today. 354 00:12:59,546 --> 00:13:00,990 I know you said you didn't want to talk 355 00:13:01,014 --> 00:13:03,450 about what happened before, but... 356 00:13:06,086 --> 00:13:06,987 if you got a tardy, 357 00:13:07,020 --> 00:13:08,364 then it must have been something serious. 358 00:13:08,388 --> 00:13:10,523 I told you, it's not important. 359 00:13:10,557 --> 00:13:12,325 The tardy thing is a dumb school record 360 00:13:12,359 --> 00:13:14,261 that nobody cared about anyway. 361 00:13:14,294 --> 00:13:16,229 I cared about it. 362 00:13:16,263 --> 00:13:17,364 Why? 363 00:13:17,397 --> 00:13:18,832 'Cause you cared about it. 364 00:13:21,068 --> 00:13:22,269 Maybe they did me a favor. 365 00:13:22,302 --> 00:13:25,238 Now I don't have to worry about being a perfect little nerd 366 00:13:25,272 --> 00:13:27,040 with a perfect little record. 367 00:13:27,074 --> 00:13:28,375 Who's "they"? 368 00:13:28,408 --> 00:13:29,409 What did they do? 369 00:13:29,442 --> 00:13:34,381 Some of the popular girls at school found out 370 00:13:34,414 --> 00:13:37,484 that I asked Jesse Colt to the Sadie Hawkins dance. 371 00:13:37,517 --> 00:13:39,052 They thought that 372 00:13:39,086 --> 00:13:40,387 it was out of line for someone 373 00:13:40,420 --> 00:13:44,257 with my high school social status to ask out a jock. 374 00:13:44,291 --> 00:13:46,259 So they decided to teach me a lesson, 375 00:13:46,293 --> 00:13:50,097 as if Jesse turning me down flat wasn't bad enough. 376 00:13:50,130 --> 00:13:51,130 He said no? 377 00:13:52,065 --> 00:13:53,566 Idiot. 378 00:13:53,600 --> 00:13:55,102 And what did these girls do? 379 00:13:55,135 --> 00:13:57,971 I leave my bike on the side of my garage. 380 00:13:58,005 --> 00:14:00,507 This morning, the tires were slashed. 381 00:14:00,540 --> 00:14:02,109 They left a mean note. 382 00:14:05,445 --> 00:14:10,417 I was late for first period. 383 00:14:10,450 --> 00:14:14,454 (crying): I worked so hard for that record. 384 00:14:18,691 --> 00:14:20,327 Your parents talk to the principal? 385 00:14:20,360 --> 00:14:22,395 I can't tell them. 386 00:14:22,429 --> 00:14:24,464 Then they'd tell the other girls' parents, 387 00:14:24,497 --> 00:14:28,902 and I'd be a pariah, more so. 388 00:14:28,936 --> 00:14:30,403 I have to get back. 389 00:14:30,437 --> 00:14:32,572 I told my civics teacher I'd be back by 2:00. 390 00:14:32,605 --> 00:14:34,507 See you later. 391 00:14:37,210 --> 00:14:39,312 (sighs) I don't like people messing with her. 392 00:14:39,346 --> 00:14:42,582 Don't worry. They won't get away with it. 393 00:14:53,193 --> 00:14:54,603 Well, the baby gators couldn't have gone 394 00:14:54,627 --> 00:14:56,572 too far from the shore, and neither would their mother. 395 00:14:56,596 --> 00:14:58,507 Okay, so she's somewhere around here, but the shoreline's 396 00:14:58,531 --> 00:15:01,334 miles long, and we've got 30 minutes to find the mosquitoes. 397 00:15:01,368 --> 00:15:02,602 How do we track her in time? 398 00:15:02,635 --> 00:15:03,980 WALTER: We don't need to track her, 399 00:15:04,004 --> 00:15:05,305 we track the mosquitoes. 400 00:15:05,338 --> 00:15:06,382 If we can build a metal detector, 401 00:15:06,406 --> 00:15:08,441 then we can locate the bug box inside the gator. 402 00:15:08,475 --> 00:15:10,077 HAPPY: Okay, I can help you build one. 403 00:15:10,110 --> 00:15:11,945 Does the boat have a radio with an A.M. band? 404 00:15:11,979 --> 00:15:13,080 CABE: Let me check. 405 00:15:15,648 --> 00:15:17,317 Yeah. 406 00:15:17,350 --> 00:15:18,285 We'll need a calculator. 407 00:15:18,318 --> 00:15:19,462 WALTER: Yeah, I have a scientific calculator 408 00:15:19,486 --> 00:15:20,387 in my bag. 409 00:15:20,420 --> 00:15:22,622 I never leave home without one. Naturally. 410 00:15:22,655 --> 00:15:24,992 The calculator's electronic circuits produce 411 00:15:25,025 --> 00:15:27,127 a radio frequency signal. 412 00:15:27,160 --> 00:15:28,528 When those frequency waves 413 00:15:28,561 --> 00:15:31,164 reflect off of the metal canister in the gator, 414 00:15:31,198 --> 00:15:32,541 they'll be audible through A.M. radio. 415 00:15:32,565 --> 00:15:33,609 CABE: All right, as soon as we locate Yvonne, 416 00:15:33,633 --> 00:15:35,435 I'll lure her out of the water 417 00:15:35,468 --> 00:15:38,138 with this delicious chicken carcass. 418 00:15:38,171 --> 00:15:39,415 Then I'll hold her with the snare 419 00:15:39,439 --> 00:15:40,749 until I hit her with the tranq dart. 420 00:15:40,773 --> 00:15:42,309 Then it's surgery time. 421 00:15:42,342 --> 00:15:44,544 (vomiting in distance) 422 00:15:44,577 --> 00:15:46,279 We've got another one with the stomach flu. 423 00:15:46,313 --> 00:15:47,447 I'm gonna need a pickup. 424 00:15:47,480 --> 00:15:49,182 I hate high school. 425 00:15:53,586 --> 00:15:55,498 I'm going to check in with the principal's secretary, 426 00:15:55,522 --> 00:15:57,657 and see how much longer we'll be waiting. 427 00:16:02,395 --> 00:16:03,563 What are you in for? 428 00:16:03,596 --> 00:16:06,066 I'm here to help a friend. You? 429 00:16:06,099 --> 00:16:09,536 I forgot my combination, so I broke my lock again. 430 00:16:09,569 --> 00:16:11,304 H-How am I supposed to remember, anyway? 431 00:16:11,338 --> 00:16:14,674 There must be hundreds of possible combos. 432 00:16:14,707 --> 00:16:18,078 Uh, 64,000 combinations, to be exact. 433 00:16:18,111 --> 00:16:19,412 When my pal gets back, 434 00:16:19,446 --> 00:16:22,215 tell him I'll be waiting for him outside. 435 00:16:22,249 --> 00:16:23,516 Okay. 436 00:16:23,550 --> 00:16:26,386 (detector beeping steadily) 437 00:16:26,419 --> 00:16:27,630 (detector whirs) Oh, we got a hit. 438 00:16:27,654 --> 00:16:30,423 Yeah? Let's take it to shore, Cabe. 439 00:16:30,457 --> 00:16:32,125 All right, quiet. 440 00:16:32,159 --> 00:16:34,227 Try to disturb the water as little as possible. 441 00:16:34,261 --> 00:16:35,628 Oh, there she is. 442 00:16:35,662 --> 00:16:38,098 CABE: All right, Toby. 443 00:16:38,131 --> 00:16:40,300 Let's get that chicken ready. 444 00:16:42,602 --> 00:16:44,771 TOBY: Don't tranq her till she's lassoed. 445 00:16:49,109 --> 00:16:51,111 (Cajun accent): Quiet now, cher. 446 00:16:51,144 --> 00:16:52,512 We huntin' cocodril. 447 00:16:52,545 --> 00:16:54,581 (normal voice): That's Cajun for "alligator." 448 00:16:54,614 --> 00:16:59,486 Yeah? And what's Cajun for "my foot in your ass"? 449 00:16:59,519 --> 00:17:01,521 I should know that; I've heard it before. 450 00:17:02,655 --> 00:17:06,059 Paige, keep the boat steady so I can make the shot. 451 00:17:06,093 --> 00:17:08,728 CABE: Here you go, girl. 452 00:17:10,597 --> 00:17:11,664 Careful, Cabe. 453 00:17:11,698 --> 00:17:13,833 WALTER: Ah, she just surfaced. 454 00:17:13,866 --> 00:17:16,203 She doesn't seem interested in the chicken. 455 00:17:16,236 --> 00:17:18,414 That's 'cause you're not making it seem like a tasty bird. 456 00:17:18,438 --> 00:17:19,739 You got to entice her, Cabe. 457 00:17:19,772 --> 00:17:21,741 Maybe I should've made it a cacciatore 458 00:17:21,774 --> 00:17:23,410 or a chicken parmigiana? 459 00:17:23,443 --> 00:17:25,312 You need it to act like it's alive. 460 00:17:25,345 --> 00:17:28,448 You know? No animal just pops up and down like that. 461 00:17:28,481 --> 00:17:31,351 See? See how it just skims the surface there? 462 00:17:31,384 --> 00:17:32,519 It's like a duck. 463 00:17:32,552 --> 00:17:34,587 Watch it, Toby, you're kind of close. 464 00:17:34,621 --> 00:17:35,698 HAPPY Hey, dummy, if I'm pregnant, 465 00:17:35,722 --> 00:17:37,424 I do not want to tell my child 466 00:17:37,457 --> 00:17:39,359 that Dad died as gator bait. 467 00:17:41,328 --> 00:17:42,595 (grumbles) 468 00:17:42,629 --> 00:17:43,772 CABE (quietly): We got movement. 469 00:17:43,796 --> 00:17:44,764 TOBY: And then, when she comes up 470 00:17:44,797 --> 00:17:47,834 for her meal, Walt, hit her with that tranq gun. 471 00:17:47,867 --> 00:17:49,669 Got her in my sights. 472 00:17:52,805 --> 00:17:54,674 (groans) Damn it, she's gone. 473 00:17:54,707 --> 00:17:56,709 Maybe she's not hungry. 474 00:17:56,743 --> 00:17:57,677 Whoa! 475 00:17:57,710 --> 00:18:00,113 (screams) 476 00:18:00,147 --> 00:18:02,182 The rope's tangled around my arm, I'm falling in! 477 00:18:02,215 --> 00:18:03,150 Tranq the dinosaur! 478 00:18:03,183 --> 00:18:04,784 I can't get a line on her! 479 00:18:04,817 --> 00:18:06,186 Just point, aim and shoot. 480 00:18:07,754 --> 00:18:08,788 PAIGE: You missed! 481 00:18:08,821 --> 00:18:09,861 It's harder than it looks. 482 00:18:09,889 --> 00:18:11,758 Dig your feet in the mud! 483 00:18:11,791 --> 00:18:12,725 I'm gonna reach into my pocket 484 00:18:12,759 --> 00:18:14,494 and get my pocket knife and cut the rope! 485 00:18:14,527 --> 00:18:16,205 The thrashing of the water is moving the boat. 486 00:18:16,229 --> 00:18:17,197 I-I can't aim! 487 00:18:17,230 --> 00:18:18,350 Just shoot it! TOBY: Shoot it! 488 00:18:18,865 --> 00:18:19,699 (shouts) 489 00:18:19,732 --> 00:18:20,900 Son of a bitch! 490 00:18:20,933 --> 00:18:21,701 Did you hit the target? 491 00:18:21,734 --> 00:18:23,836 Uh, not the one I was aiming for. 492 00:18:23,870 --> 00:18:25,338 He shot me in the ass! 493 00:18:25,372 --> 00:18:27,174 It's not as easy as it looks! 494 00:18:27,207 --> 00:18:28,308 (grunting) 495 00:18:29,509 --> 00:18:30,643 Come on. 496 00:18:30,677 --> 00:18:31,678 Come on. All right. 497 00:18:31,711 --> 00:18:32,745 Come on, big fella. 498 00:18:32,779 --> 00:18:34,381 Okay. Happy, they're safe. 499 00:18:34,414 --> 00:18:35,815 What about the prehistoric beast? 500 00:18:35,848 --> 00:18:36,516 (grunts) 501 00:18:36,549 --> 00:18:38,351 Just took a dart from his butt. 502 00:18:38,385 --> 00:18:39,819 The alligator, stupid. 503 00:18:39,852 --> 00:18:41,921 Oh. No, she got away. 504 00:18:41,954 --> 00:18:44,257 I got the dart out before all the drugs discharged, 505 00:18:44,291 --> 00:18:45,934 but he's still got a heavy sedative in him. 506 00:18:45,958 --> 00:18:47,294 We're gonna need an antidote 507 00:18:47,327 --> 00:18:48,471 before it hits his nervous system. 508 00:18:48,495 --> 00:18:49,562 Ah, that's all right. 509 00:18:49,596 --> 00:18:50,730 Let's go. 510 00:18:53,533 --> 00:18:55,602 So about that antidote? 511 00:19:01,608 --> 00:19:02,918 (slurring): Let's get those mosquitoes. 512 00:19:02,942 --> 00:19:05,345 TOBY: Happy, you call Ditterman, 513 00:19:05,378 --> 00:19:07,480 and hurry up; he should have the antivenin. 514 00:19:07,514 --> 00:19:09,258 Enough of this stuff interferes enough with his nervous system, 515 00:19:09,282 --> 00:19:10,593 it'll kill him. HAPPY: Already dialed. 516 00:19:10,617 --> 00:19:13,553 You are a mile away from Rural Route 32. 517 00:19:13,586 --> 00:19:15,455 If you can get Cabe to that highway, 518 00:19:15,488 --> 00:19:16,965 I can tell Ditterman to meet you with the antidote. 519 00:19:16,989 --> 00:19:18,834 All right. Uh, I'll take him, you go get the gator. 520 00:19:18,858 --> 00:19:19,926 Okay. 521 00:19:19,959 --> 00:19:21,228 Be careful. 522 00:19:21,261 --> 00:19:22,462 Let's go, big fella. 523 00:19:22,495 --> 00:19:23,730 What's up, Doc? 524 00:19:23,763 --> 00:19:24,797 (laughs) 525 00:19:24,831 --> 00:19:26,199 Oh, boy. 526 00:19:26,233 --> 00:19:27,300 Guys, I got to go. 527 00:19:27,334 --> 00:19:28,535 I have Ditterman on the line. 528 00:19:28,568 --> 00:19:31,504 So we have T minus 24 minutes to get our mosquitoes back. 529 00:19:31,538 --> 00:19:33,206 There are no more tranquilizer darts, 530 00:19:33,240 --> 00:19:34,783 we've lost our surgeon, and even if we find Yvonne, 531 00:19:34,807 --> 00:19:36,809 we won't be able to get our tin back, anyway. 532 00:19:36,843 --> 00:19:38,645 Well, maybe we don't need to get it from her. 533 00:19:38,678 --> 00:19:40,480 Maybe we can get her to give it to us. 534 00:19:40,513 --> 00:19:42,415 Lobelia inflata is native to the Southeast. 535 00:19:42,449 --> 00:19:44,817 It grows on the eucalyptus trees found near the swamps. 536 00:19:44,851 --> 00:19:46,886 Come on, let's go. Explain how giving the alligator 537 00:19:46,919 --> 00:19:48,655 a plant is going to give us the box back. 538 00:19:48,688 --> 00:19:50,699 Well, because Lobelia inflata is more commonly known 539 00:19:50,723 --> 00:19:52,959 by its layman's nickname: the puke weed. 540 00:19:52,992 --> 00:19:54,227 (groans) 541 00:19:54,261 --> 00:19:55,671 And what exactly is your relationship 542 00:19:55,695 --> 00:19:57,530 to Ms. Logan, Mr. Dodd? 543 00:19:57,564 --> 00:19:59,499 Brother? Uncle? 544 00:19:59,532 --> 00:20:01,734 I'm her alderman, she's my intern. 545 00:20:01,768 --> 00:20:03,603 Okay, Mr. Dodd. 546 00:20:03,636 --> 00:20:07,006 Do you have any proof of who slashed Patty's tires? 547 00:20:07,039 --> 00:20:10,510 Well, no, but I think the note is crystal clear. 548 00:20:10,543 --> 00:20:12,679 It was retribution for an alleged crossing 549 00:20:12,712 --> 00:20:14,581 of arbitrary societal lines. 550 00:20:14,614 --> 00:20:15,915 Now, if we could compare 551 00:20:15,948 --> 00:20:18,585 the handwriting in the note to the handwriting 552 00:20:18,618 --> 00:20:19,895 of these girls that Patty has mentioned... 553 00:20:19,919 --> 00:20:21,554 This isn't CSI. 554 00:20:21,588 --> 00:20:23,256 We don't have the resources 555 00:20:23,290 --> 00:20:24,924 for handwriting analysis. 556 00:20:24,957 --> 00:20:26,092 Now, I'll look into it, 557 00:20:26,125 --> 00:20:28,461 and if there is something to be done, I'll handle it. 558 00:20:28,495 --> 00:20:29,596 How's that sound? 559 00:20:29,629 --> 00:20:31,931 Like bullnuggets. 560 00:20:31,964 --> 00:20:32,999 Excuse me? 561 00:20:33,032 --> 00:20:34,634 I've met you before. 562 00:20:34,667 --> 00:20:37,370 Your nameplate might read "Ms. Carlisle," 563 00:20:37,404 --> 00:20:39,706 but it might as well read "Mr. Dinkins," 564 00:20:39,739 --> 00:20:42,842 and you might as well be a 68-year-old balding man 565 00:20:42,875 --> 00:20:44,411 with an overbite 566 00:20:44,444 --> 00:20:45,512 and a bad comb-over 567 00:20:45,545 --> 00:20:47,013 and absolutely no intention 568 00:20:47,046 --> 00:20:49,349 of doing anything about Buddy Hinkle stealing 569 00:20:49,382 --> 00:20:51,484 my Super Fun Guy lunch box and throwing it up 570 00:20:51,518 --> 00:20:53,620 in the Japanese maple on the playground. 571 00:20:55,655 --> 00:20:57,490 I think we've gotten off topic. 572 00:20:57,524 --> 00:20:58,758 No. 573 00:20:58,791 --> 00:21:01,328 I am perfectly on topic, Ms. Carlisle. 574 00:21:01,361 --> 00:21:02,329 I am on the topic 575 00:21:02,362 --> 00:21:06,399 of bureaucrats who would rather sit and wait out 576 00:21:06,433 --> 00:21:08,067 their last two years until retirement 577 00:21:08,100 --> 00:21:09,902 instead of actually helping the kids 578 00:21:09,936 --> 00:21:12,605 who need help. 579 00:21:12,639 --> 00:21:14,341 So I am done talking to you. 580 00:21:14,374 --> 00:21:15,884 What is the name of Patty's guidance counselor? 581 00:21:15,908 --> 00:21:19,045 Uh, Mr. Gipmar. 582 00:21:19,078 --> 00:21:22,048 I suggest you get Gipmar 'cause I'm sitting in your office 583 00:21:22,081 --> 00:21:24,817 and I'm not leaving till I get my lunch box. 584 00:21:24,851 --> 00:21:27,654 There it is. 585 00:21:27,687 --> 00:21:29,556 The Lobelia inflata. 586 00:21:29,589 --> 00:21:30,790 PAIGE: Oh, it's pretty high up. 587 00:21:30,823 --> 00:21:31,691 No way to scale that tree, 588 00:21:31,724 --> 00:21:32,764 so how do we get up there? 589 00:21:32,792 --> 00:21:33,760 Uh, what sort of equipment do you have on the boat? 590 00:21:33,793 --> 00:21:36,062 A bunch of your husband's Mardi Gras beads. 591 00:21:36,095 --> 00:21:37,897 Not really useful. 592 00:21:37,930 --> 00:21:41,634 Oh, I saw a tarp and some rope for crawdad traps. 593 00:21:41,668 --> 00:21:42,969 Okay, I can work with that. 594 00:21:43,002 --> 00:21:44,971 Yeah, yeah, thanks, Doc, we'll see you soon. 595 00:21:45,004 --> 00:21:46,682 Cabe, Ditterman's got the antidote in hand. 596 00:21:46,706 --> 00:21:48,016 He's gonna meet us on Route 32 ASAP, 597 00:21:48,040 --> 00:21:50,443 so we got to hustle. 598 00:21:50,477 --> 00:21:52,512 I got something in my ear. 599 00:21:52,545 --> 00:21:55,014 It's all right. 600 00:21:55,047 --> 00:21:57,083 You got something, too. 601 00:21:57,116 --> 00:21:57,950 What? No. Stop it. Cabe. 602 00:21:57,984 --> 00:22:01,020 Whoa, whoa, whoa, those are our comms! 603 00:22:01,053 --> 00:22:02,489 Let's just go. 604 00:22:02,522 --> 00:22:03,490 You okay? 605 00:22:03,523 --> 00:22:05,358 Come here. Why don't you, uh, 606 00:22:05,392 --> 00:22:07,727 why don't you just follow my lead here? 607 00:22:07,760 --> 00:22:09,662 Huh? Here we go. 608 00:22:09,696 --> 00:22:12,632 You know what, Doc? 609 00:22:12,665 --> 00:22:14,634 This is what life's all about. 610 00:22:14,667 --> 00:22:16,803 Taking care of people you love. 611 00:22:16,836 --> 00:22:20,072 We need to take care of each other. 612 00:22:20,106 --> 00:22:21,841 You're gonna learn that soon... 613 00:22:21,874 --> 00:22:23,876 'cause you're... 614 00:22:23,910 --> 00:22:25,878 you're gonna be a dad. 615 00:22:25,912 --> 00:22:27,680 That's so awesome. 616 00:22:27,714 --> 00:22:29,982 That's so awesome. Yeah. 617 00:22:30,016 --> 00:22:31,651 Came to the Big Easy to party 618 00:22:31,684 --> 00:22:34,887 and I'm the designated driver for Tipsy McStumblepants. 619 00:22:34,921 --> 00:22:36,723 You know what else is awesome? Huh? 620 00:22:36,756 --> 00:22:39,392 Breakfast for dinner. 621 00:22:41,193 --> 00:22:42,695 Boop. 622 00:22:42,729 --> 00:22:45,432 I hate you. 623 00:22:45,465 --> 00:22:47,033 Okay, then you take the end of the rope, 624 00:22:47,066 --> 00:22:48,143 you slide it through the double-hitched knot, 625 00:22:48,167 --> 00:22:50,112 you put it through the A-hinge of the crawdad trap, 626 00:22:50,136 --> 00:22:51,213 you wrap it around the other side, 627 00:22:51,237 --> 00:22:53,081 and you repeat the steps to act as a counterbalance. 628 00:22:53,105 --> 00:22:54,574 Happy, can you slow down? 629 00:22:54,607 --> 00:22:55,684 I'm trying to follow your instructions, 630 00:22:55,708 --> 00:22:56,976 but you're going way too fast. 631 00:22:57,009 --> 00:22:58,421 Oh, God, this would be so much easier 632 00:22:58,445 --> 00:22:59,378 if I was there to build it. 633 00:22:59,412 --> 00:23:02,114 Okay, you're the one with the, uh, 197 IQ. 634 00:23:02,148 --> 00:23:03,249 Keep up. 635 00:23:03,282 --> 00:23:05,852 My area of expertise is not mechanical engineering. 636 00:23:05,885 --> 00:23:07,854 Maybe if you could articulate your ideas 637 00:23:07,887 --> 00:23:09,021 a little bit better, then... 638 00:23:09,055 --> 00:23:10,690 No, you're right. 639 00:23:10,723 --> 00:23:12,692 I have no patience for explaining things. 640 00:23:12,725 --> 00:23:14,427 Toby says the same thing. 641 00:23:14,461 --> 00:23:15,795 I am a sucky teacher. 642 00:23:15,828 --> 00:23:18,998 Actually, you're not. 643 00:23:19,031 --> 00:23:20,800 I see here that the mistake was mine. 644 00:23:20,833 --> 00:23:23,936 I-I did a single-hitched knot instead of a double-hitch 645 00:23:23,970 --> 00:23:26,506 like you said. 646 00:23:26,539 --> 00:23:27,707 So it's totally my fault. 647 00:23:27,740 --> 00:23:29,175 (mouthing) 648 00:23:29,208 --> 00:23:31,444 But if you could slow it down a bit, 649 00:23:31,478 --> 00:23:33,780 I, uh, might be able to get it right the next time 650 00:23:33,813 --> 00:23:36,483 and then we could climb that tree 651 00:23:36,516 --> 00:23:37,984 and grab that puke weed. 652 00:23:38,017 --> 00:23:40,152 Okay. 20 minutes left to make this happen. 653 00:23:40,186 --> 00:23:42,622 Let's start off from the top again. 654 00:23:42,655 --> 00:23:44,691 You take the base of the crawdad trap. 655 00:23:44,724 --> 00:23:45,625 That's gonna be your seat. 656 00:23:45,658 --> 00:23:48,160 (quietly): Now, that's how you white-lie. 657 00:23:49,061 --> 00:23:50,463 Very proud of you. 658 00:23:53,566 --> 00:23:57,470 Brown mustard, L.A. Kings, 659 00:23:57,504 --> 00:23:59,739 wind chimes, and that's it. 660 00:23:59,772 --> 00:24:01,574 That's everything that's awesome. 661 00:24:01,608 --> 00:24:03,510 Oh, is that all? You sure? 662 00:24:03,543 --> 00:24:04,977 Well, I don't know. 663 00:24:05,011 --> 00:24:06,251 Maybe I'm forgetting something. 664 00:24:06,278 --> 00:24:07,514 Whoa, whoa, whoa, Cabe! 665 00:24:07,547 --> 00:24:08,681 Come on, come on, man. Hey. 666 00:24:08,715 --> 00:24:09,755 Are you feeling all right? 667 00:24:11,751 --> 00:24:13,720 (groans) 668 00:24:13,753 --> 00:24:14,987 Answer appears to be no. 669 00:24:15,021 --> 00:24:16,523 (pants) 670 00:24:16,556 --> 00:24:18,224 (cars driving in distance) 671 00:24:18,257 --> 00:24:19,759 You hear that? 672 00:24:19,792 --> 00:24:22,595 That road can't be more than a quarter mile away. 673 00:24:22,629 --> 00:24:23,663 Cabe, you know what? 674 00:24:23,696 --> 00:24:25,798 Um, stay here. 675 00:24:25,832 --> 00:24:27,967 I'm gonna go get Ditterman and the antidote 676 00:24:28,000 --> 00:24:29,536 and I... And I'll be right back. Okay? 677 00:24:29,569 --> 00:24:31,270 Awesome. Don't move. 678 00:24:31,303 --> 00:24:33,540 Okay. 679 00:24:33,573 --> 00:24:35,274 (groans) 680 00:24:35,307 --> 00:24:37,777 TOBY: Aah! Cabe! Over here, over here! 681 00:24:37,810 --> 00:24:39,111 Toby?! 682 00:24:39,145 --> 00:24:41,714 Cabe, hurry! 683 00:24:46,719 --> 00:24:47,987 What you doing? 684 00:24:48,020 --> 00:24:49,255 I'm in quicksand, you idiot. 685 00:24:49,288 --> 00:24:50,256 Quicksand. 686 00:24:50,289 --> 00:24:51,658 I haven't seen quicksand 687 00:24:51,691 --> 00:24:52,759 since The Princess Bride. 688 00:24:52,792 --> 00:24:53,292 Now, that was 689 00:24:53,325 --> 00:24:55,227 an awesome movie. 690 00:24:55,261 --> 00:24:56,996 Don't fear, Buttercup. 691 00:24:57,029 --> 00:24:59,131 I will save you. 692 00:24:59,165 --> 00:25:01,500 I'm a dead man. 693 00:25:05,972 --> 00:25:09,208 Coming, buddy! 694 00:25:09,241 --> 00:25:09,876 Yeah. 695 00:25:09,909 --> 00:25:11,544 All right, now pull me out. 696 00:25:11,578 --> 00:25:13,179 (grunts) 697 00:25:13,212 --> 00:25:15,047 Come on. 698 00:25:15,081 --> 00:25:16,583 (grunts, groans) 699 00:25:16,616 --> 00:25:18,751 I can't do it. 700 00:25:18,785 --> 00:25:20,162 Yeah, that's 'cause you're hopped up on tranq juice. 701 00:25:20,186 --> 00:25:22,221 Oh, I'm really going down fast. 702 00:25:22,254 --> 00:25:23,556 Um, Cabe? 703 00:25:23,590 --> 00:25:25,658 Can you find a vine or something? 704 00:25:25,692 --> 00:25:28,027 Okay, I'm on it. 705 00:25:30,797 --> 00:25:32,565 No, no, no, no! Forget about it. 706 00:25:32,599 --> 00:25:33,399 New plan. 707 00:25:33,432 --> 00:25:34,677 Forget about trying to pull me out. 708 00:25:34,701 --> 00:25:35,935 You got to push me down. 709 00:25:35,968 --> 00:25:36,936 Fast! 710 00:25:36,969 --> 00:25:39,205 You want me to smother you in the quicksand? 711 00:25:39,238 --> 00:25:40,883 No, quicksand's created by underground water systems 712 00:25:40,907 --> 00:25:41,908 like rivers or streams. 713 00:25:41,941 --> 00:25:44,143 So I bet there's a stream underneath this pit 714 00:25:44,176 --> 00:25:45,220 that runs to that pond over there. 715 00:25:45,244 --> 00:25:46,879 So you want me to drown you? 716 00:25:46,913 --> 00:25:48,314 No, just find something heavy 717 00:25:48,347 --> 00:25:49,782 that's gonna weigh me down quick, 718 00:25:49,816 --> 00:25:51,059 and I'm gonna fall to the underground stream, 719 00:25:51,083 --> 00:25:54,020 I'll ride it to the pond, and then I'll swim to the surface 720 00:25:54,053 --> 00:25:55,063 before I suffocate or drown! 721 00:25:55,087 --> 00:25:56,723 Oh, man, that sounds scary. 722 00:25:56,756 --> 00:25:57,890 Go get the damn rock! 723 00:25:57,924 --> 00:26:00,192 Okay. 724 00:26:04,163 --> 00:26:07,700 (metal detector beeping) 725 00:26:07,734 --> 00:26:08,868 You hear that? 726 00:26:08,901 --> 00:26:09,936 Gator's nearby. 727 00:26:09,969 --> 00:26:12,138 Okay. (Grunts) 728 00:26:12,171 --> 00:26:14,641 I'll grab the chicken. 729 00:26:14,674 --> 00:26:17,309 Get every last bit in there. 730 00:26:17,343 --> 00:26:19,245 I hung from a crawdad rope 20 feet in the air 731 00:26:19,278 --> 00:26:21,714 to get that crap. Understood. 732 00:26:21,748 --> 00:26:23,049 I'll need your smart watch. 733 00:26:23,082 --> 00:26:25,885 You plan to text Yvonne? 734 00:26:25,918 --> 00:26:27,820 The watch is also a tracking device. 735 00:26:27,854 --> 00:26:30,156 This way we won't risk losing her again. 736 00:26:30,189 --> 00:26:32,692 Oh, you're making, like, a real-life Tick-Tock Croc. 737 00:26:32,725 --> 00:26:35,027 Yeah. 738 00:26:35,061 --> 00:26:37,363 Peter Pan, when the crocodile swallowed the alarm clock? 739 00:26:37,396 --> 00:26:39,231 I've never read it. 740 00:26:39,265 --> 00:26:41,868 Besides, Yvonne is an alligator, not a croc. 741 00:26:41,901 --> 00:26:44,070 Crocs are on average five feet longer 742 00:26:44,103 --> 00:26:46,405 and they tend to live in saltwater habitats, 743 00:26:46,438 --> 00:26:48,107 while alligators prefer 744 00:26:48,140 --> 00:26:49,341 freshwater marshes. 745 00:26:49,375 --> 00:26:50,943 Don't ruin Peter Pan for me. 746 00:26:52,311 --> 00:26:55,114 Ping was over here. 747 00:26:55,147 --> 00:26:56,783 (metal detector whining) 748 00:26:56,816 --> 00:26:58,685 (Walter grunts) 749 00:27:04,156 --> 00:27:06,959 Here, gator, gator, gator. 750 00:27:13,700 --> 00:27:15,067 Aah. 751 00:27:17,003 --> 00:27:18,971 Okay, let's follow her. 752 00:27:20,239 --> 00:27:22,174 It's working. It's showing us 753 00:27:22,208 --> 00:27:24,152 exactly where Yvonne and the mosquitoes are headed. 754 00:27:24,176 --> 00:27:26,445 12 minutes to go. No time to waste. 755 00:27:26,478 --> 00:27:27,980 Okay. Let's follow that gator. 756 00:27:33,720 --> 00:27:36,122 Cabe! Where the hell are you, man?! 757 00:27:36,155 --> 00:27:39,158 (panting) 758 00:27:39,191 --> 00:27:40,326 Where's the rock?! 759 00:27:40,359 --> 00:27:41,427 Where the hell you been?! 760 00:27:41,460 --> 00:27:44,096 Well, I couldn't find one large rock. 761 00:27:44,130 --> 00:27:46,933 But not to worry. 762 00:27:46,966 --> 00:27:48,935 I found a bunch of small ones. Pebbles?! 763 00:27:48,968 --> 00:27:50,903 Pebbles do not help me! 764 00:27:50,937 --> 00:27:52,881 I always thought one of the stupid ones were gonna kill me. 765 00:27:52,905 --> 00:27:54,306 I thought it was gonna be Paige. 766 00:27:54,340 --> 00:27:56,242 Cabe, come on, man. 767 00:27:56,275 --> 00:27:59,011 Stay with me. If I die, you got to get to Route 32 by yourself. 768 00:28:01,047 --> 00:28:03,883 Oh, oh! 769 00:28:03,916 --> 00:28:05,160 Wasn't the weight I was looking for, 770 00:28:05,184 --> 00:28:06,218 but you'll do. 771 00:28:16,796 --> 00:28:18,297 (gasps) 772 00:28:21,333 --> 00:28:24,971 (panting) 773 00:28:25,004 --> 00:28:26,873 Whoa! What just happened?! 774 00:28:26,906 --> 00:28:28,741 You just took the worst water park ride ever. 775 00:28:28,775 --> 00:28:30,309 (panting) 776 00:28:30,342 --> 00:28:32,111 Ooh, I feel alert now! 777 00:28:32,144 --> 00:28:33,255 Yeah, that's an adrenaline rush. 778 00:28:33,279 --> 00:28:34,313 It's soon gonna wear off. 779 00:28:34,346 --> 00:28:35,948 It's a double-edged sword. 780 00:28:35,982 --> 00:28:38,150 The adrenaline's got your heart pumping faster, 781 00:28:38,184 --> 00:28:42,822 which is gonna make the drug go through your body faster, too. 782 00:28:51,130 --> 00:28:52,431 Watch stopped moving. 783 00:28:52,464 --> 00:28:55,067 Well, Yvonne would stop to vomit. 784 00:28:55,101 --> 00:28:56,936 The puke weed worked faster than we thought. 785 00:28:56,969 --> 00:28:58,337 Ugh, so gross. 786 00:28:58,370 --> 00:29:01,407 Okay, uh, so she stopped moving 787 00:29:01,440 --> 00:29:04,510 somewhere underwater around here. 788 00:29:04,543 --> 00:29:07,513 So, once she vomits, the tin will float to the surface, 789 00:29:07,546 --> 00:29:10,082 so keep an eye out. 790 00:29:14,153 --> 00:29:15,922 There it is. Okay, grab the net. 791 00:29:19,325 --> 00:29:20,960 Hold on. 792 00:29:22,061 --> 00:29:24,496 PAIGE: Take it easy, Walter. 793 00:29:24,530 --> 00:29:26,532 Go slow. WALTER: We have to hurry. 794 00:29:26,565 --> 00:29:29,902 We only have four minutes to release the mosquitoes. 795 00:29:32,038 --> 00:29:33,105 Aah. 796 00:29:33,139 --> 00:29:34,907 (shouts) 797 00:29:34,941 --> 00:29:36,142 Paige! 798 00:29:36,175 --> 00:29:38,945 What happened? 799 00:29:38,978 --> 00:29:40,122 The-the boat must've hit a tree stump. 800 00:29:40,146 --> 00:29:40,947 Are you okay? 801 00:29:40,980 --> 00:29:43,850 Yeah. There's the tin. I'll get it. 802 00:29:43,883 --> 00:29:46,552 You get the boat off the stump. 803 00:29:46,585 --> 00:29:48,020 Okay. 804 00:29:49,021 --> 00:29:50,923 Okay. 805 00:29:50,957 --> 00:29:52,158 Okay, I got it. 806 00:29:52,191 --> 00:29:53,059 Okay, great work, Paige. 807 00:29:53,092 --> 00:29:55,394 (grunting): Yeah, I got the boat free. 808 00:29:59,899 --> 00:30:01,500 (growls) 809 00:30:01,533 --> 00:30:03,936 Paige. 810 00:30:05,004 --> 00:30:08,174 The alligator is right behind you. 811 00:30:08,207 --> 00:30:10,209 (Yvonne growling) 812 00:30:19,318 --> 00:30:21,320 Oh, God. 813 00:30:27,626 --> 00:30:30,863 Oh. What do I do? 814 00:30:32,264 --> 00:30:33,065 I've got three minutes 815 00:30:33,099 --> 00:30:34,066 before the mosquitoes are useless, 816 00:30:34,100 --> 00:30:35,643 but if I move, Yvonne's gonna freaking eat me. 817 00:30:35,667 --> 00:30:37,069 Don't move. 818 00:30:37,103 --> 00:30:38,604 The alligator's attracted to splashing 819 00:30:38,637 --> 00:30:40,272 or any vibrations in the water. 820 00:30:40,306 --> 00:30:42,341 Get me the hell out of here. 821 00:30:43,609 --> 00:30:44,643 HAPPY: Walt. 822 00:30:44,676 --> 00:30:46,178 The fanboat probably has 823 00:30:46,212 --> 00:30:47,646 a 500-horsepower engine, 824 00:30:47,679 --> 00:30:49,415 topping off at 45 825 00:30:49,448 --> 00:30:50,616 to 50 miles per hour. 826 00:30:50,649 --> 00:30:52,251 The gator tops off at 20. 827 00:30:52,284 --> 00:30:53,285 Do you follow? 828 00:30:53,319 --> 00:30:55,321 I do. 829 00:31:11,603 --> 00:31:12,905 (Yvonne growling) 830 00:31:15,107 --> 00:31:16,508 You're pissing off Yvonne. 831 00:31:16,542 --> 00:31:19,345 Hold on, Paige! I'm gonna get you to safety. 832 00:31:19,378 --> 00:31:22,381 Happy's insane. I can't water-ski barefoot. 833 00:31:22,414 --> 00:31:24,350 HAPPY: You're not gonna water-ski. 834 00:31:24,383 --> 00:31:25,918 He's gonna drag your ass. 835 00:31:25,952 --> 00:31:27,954 (screaming) 836 00:31:31,323 --> 00:31:34,927 I feel alert now. Just a little bit further. 837 00:31:34,961 --> 00:31:37,596 Ditterman's gonna meet us up on the road. Come on. 838 00:31:37,629 --> 00:31:39,999 Cabe, man, I'm really sorry. 839 00:31:40,032 --> 00:31:40,866 None of this would've happened 840 00:31:40,899 --> 00:31:43,002 if I wasn't wearing those stupid beads. 841 00:31:43,035 --> 00:31:44,646 I just thought, if Happy might be pregnant, 842 00:31:44,670 --> 00:31:46,638 I can have one last hurrah in New Orleans 843 00:31:46,672 --> 00:31:48,274 before the baby comes, you know? 844 00:31:48,307 --> 00:31:50,109 One last time to be wild and crazy 845 00:31:50,142 --> 00:31:52,144 before responsibility sets in. 846 00:31:53,245 --> 00:31:55,681 I'd hate for my immaturity to be your downfall. 847 00:31:58,317 --> 00:32:00,186 That's it. 848 00:32:00,219 --> 00:32:03,622 Here's the road. All right, you're gonna make it, buddy. 849 00:32:03,655 --> 00:32:04,991 Move your feet, man. 850 00:32:05,024 --> 00:32:07,459 You got this. 851 00:32:12,231 --> 00:32:14,200 Are you kidding me? 852 00:32:14,233 --> 00:32:15,234 (grunts) Oh! Oh! 853 00:32:15,267 --> 00:32:16,402 Cabe, Cabe! 854 00:32:16,435 --> 00:32:18,137 Come on, man. Wake up. 855 00:32:18,170 --> 00:32:21,373 Cabe, come on, buddy. Wake up. 856 00:32:21,407 --> 00:32:22,474 If you die on this trip, 857 00:32:22,508 --> 00:32:25,011 I'll never be able to enjoy zydeco music ever again. 858 00:32:25,044 --> 00:32:27,013 Come on! 859 00:32:28,380 --> 00:32:29,681 Oh, Ditterman! 860 00:32:29,715 --> 00:32:31,950 Hey! Over here! 861 00:32:34,586 --> 00:32:36,455 I got it. 862 00:32:43,529 --> 00:32:45,769 It's not working. You sure you grabbed the right syringe? 863 00:32:45,797 --> 00:32:48,600 It's the antivenin. I just may have injected him too late. 864 00:32:51,470 --> 00:32:53,505 Wake up, Cabe, come on. 865 00:32:59,045 --> 00:33:01,247 Zydeco music sucks. 866 00:33:05,251 --> 00:33:08,354 You know, that really is a quality rug you got there. 867 00:33:09,355 --> 00:33:12,124 He's still affected by the drugs. 868 00:33:23,202 --> 00:33:25,137 Coming up to the drop spot. 869 00:33:25,171 --> 00:33:27,239 Hurry, we have 12 seconds left! 870 00:33:27,273 --> 00:33:29,041 Okay. Let 'em go. 871 00:33:30,509 --> 00:33:31,543 Got it. 872 00:33:31,577 --> 00:33:33,712 (sighs) 873 00:33:33,745 --> 00:33:36,748 Just in time. 874 00:33:36,782 --> 00:33:37,949 They'll mate. 875 00:33:37,983 --> 00:33:42,254 Their offspring will be sterile. Pandemic officially averted. 876 00:33:42,288 --> 00:33:45,391 Guys, I just heard from Toby. Cabe is okay. 877 00:33:45,424 --> 00:33:47,693 Oh, thank God. Can we please just go home? 878 00:33:47,726 --> 00:33:49,328 Yeah. Oh. 879 00:33:49,361 --> 00:33:51,263 Besides, we should get back to L.A. soon. 880 00:33:51,297 --> 00:33:52,740 You don't want to miss that lecture tonight. 881 00:33:52,764 --> 00:33:56,602 Oh, no... wouldn't want to miss that. 882 00:34:02,274 --> 00:34:04,710 (school bell ringing) 883 00:34:08,847 --> 00:34:10,149 Our bikes... 884 00:34:10,182 --> 00:34:13,119 Who did this to us? 885 00:34:14,620 --> 00:34:17,123 Oh, no. 886 00:34:24,830 --> 00:34:25,931 Did you do this? 887 00:34:25,964 --> 00:34:28,667 I gave the mean girls a taste of their own medicine. 888 00:34:31,337 --> 00:34:33,139 By vandalizing their bikes? 889 00:34:33,172 --> 00:34:34,406 I just locked them up. 890 00:34:34,440 --> 00:34:35,650 There's 20 locks over there, Ralph. 891 00:34:35,674 --> 00:34:37,185 That's over two million potential combinations 892 00:34:37,209 --> 00:34:39,245 to comb through. Exactly. 893 00:34:39,278 --> 00:34:42,448 I came here to use diplomacy, to talk to Patty's principal 894 00:34:42,481 --> 00:34:43,849 or her guidance counselor. 895 00:34:43,882 --> 00:34:45,684 How'd that work out for you? 896 00:34:49,555 --> 00:34:51,890 His mom is gonna kill him. 897 00:34:51,923 --> 00:34:53,359 What were you thinking? 898 00:34:53,392 --> 00:34:55,427 That those girls were cruel 899 00:34:55,461 --> 00:34:56,762 and they did a bad thing. 900 00:34:56,795 --> 00:34:57,872 And now you've done a bad thing. 901 00:34:57,896 --> 00:34:59,865 You can't respond to bullying with more bullying. 902 00:34:59,898 --> 00:35:00,932 Why not? 903 00:35:00,966 --> 00:35:02,877 In physics, two negatives often equal a positive. 904 00:35:02,901 --> 00:35:04,236 This isn't physics. 905 00:35:04,270 --> 00:35:06,438 And don't try to outsmart the situation. 906 00:35:06,472 --> 00:35:08,340 Stupid behavior plus stupid behavior 907 00:35:08,374 --> 00:35:09,708 just leads to more stupidity. 908 00:35:09,741 --> 00:35:11,910 But, Mom... Quiet. Let me ask you a question. 909 00:35:11,943 --> 00:35:14,180 Do you think those girls will be nicer to Patty now? 910 00:35:14,213 --> 00:35:16,248 Or do you think that they'll dislike her more? 911 00:35:17,283 --> 00:35:19,885 Did you help the problem or exacerbate it? 912 00:35:22,454 --> 00:35:24,890 Over 200 IQ and you need me to figure it out for you. 913 00:35:24,923 --> 00:35:27,626 (sighs) I'm sorry. 914 00:35:27,659 --> 00:35:30,329 You're gonna pay for any damage 915 00:35:30,362 --> 00:35:31,839 that may have happened to those bikes. 916 00:35:31,863 --> 00:35:33,241 You're gonna apologize to those girls, 917 00:35:33,265 --> 00:35:34,576 and you're gonna take whatever punishment 918 00:35:34,600 --> 00:35:36,202 the principal thinks is right. 919 00:35:37,303 --> 00:35:39,905 In Ralph's defense, the principal is a tool. 920 00:35:39,938 --> 00:35:41,907 Eavesdropper. 921 00:35:52,251 --> 00:35:53,652 Ralph. 922 00:35:53,685 --> 00:35:55,654 You're a good kid. 923 00:35:55,687 --> 00:35:57,256 Your heart was in the right place. 924 00:35:57,289 --> 00:35:59,825 Thanks. But... 925 00:35:59,858 --> 00:36:01,927 your head was up your butt. 926 00:36:04,330 --> 00:36:06,932 Thank you for what you did today. 927 00:36:06,965 --> 00:36:08,934 Principal Carlisle removed my tardy. 928 00:36:08,967 --> 00:36:11,237 She did? Yes. 929 00:36:11,270 --> 00:36:13,639 On the condition that you never visit her office again. 930 00:36:13,672 --> 00:36:15,941 Done and done. 931 00:36:15,974 --> 00:36:18,477 Heard some kids messed with the queen bee's bikes. 932 00:36:18,510 --> 00:36:21,813 It wasn't me, just so you know. I don't know who did it. 933 00:36:21,847 --> 00:36:24,350 Well, when you're mean, you make enemies. 934 00:36:24,383 --> 00:36:25,717 Not saying it was right, though. 935 00:36:27,753 --> 00:36:28,987 Can I tell you something? 936 00:36:29,020 --> 00:36:31,223 Of course. 937 00:36:31,257 --> 00:36:34,260 Thing is, if I'm being honest, 938 00:36:34,293 --> 00:36:36,262 I don't have a lot of friends. 939 00:36:36,295 --> 00:36:38,464 I'm aware that my personality is a bit intense 940 00:36:38,497 --> 00:36:41,267 and different than the other kids. 941 00:36:41,300 --> 00:36:42,934 I'm sure you have plenty of... I don't. 942 00:36:42,968 --> 00:36:46,338 But what I'm trying to say is, 943 00:36:46,372 --> 00:36:48,340 I'm thankful that you're one of them. 944 00:36:50,276 --> 00:36:53,011 Patty, you have loads of friends. 945 00:36:53,044 --> 00:36:54,313 Ralph, Paige, 946 00:36:54,346 --> 00:36:55,781 Walter, Toby, the entire team. 947 00:36:55,814 --> 00:36:56,648 And that puts you 948 00:36:56,682 --> 00:36:59,318 way ahead of where I was at your age. 949 00:36:59,351 --> 00:37:01,487 You had a tough time in high school? 950 00:37:01,520 --> 00:37:03,955 The toughest. 951 00:37:03,989 --> 00:37:07,293 So it gets better? 952 00:37:07,326 --> 00:37:09,295 It gets so much better. 953 00:37:09,328 --> 00:37:11,463 Patty, you're gonna go on to do great things. 954 00:37:11,497 --> 00:37:13,499 You're already on your way. 955 00:37:13,532 --> 00:37:15,434 Trust me. 956 00:37:15,467 --> 00:37:17,469 I wouldn't lie to my friend. 957 00:37:28,013 --> 00:37:29,448 (groans) 958 00:37:29,481 --> 00:37:32,050 That stings. Stop squirming. 959 00:37:32,083 --> 00:37:33,752 I think every pricker bush in those woods 960 00:37:33,785 --> 00:37:35,421 took a bit out of me today. (Winces) 961 00:37:35,454 --> 00:37:37,432 So I thought you were gonna stay down there a bit longer, 962 00:37:37,456 --> 00:37:39,891 get your party on in the bayou. 963 00:37:39,925 --> 00:37:40,892 No, I had a realization today. 964 00:37:40,926 --> 00:37:43,995 I, I realized that I don't want to be the guy 965 00:37:44,029 --> 00:37:46,632 that wakes up shirtless in a parked streetcar anymore. 966 00:37:46,665 --> 00:37:48,033 Metaphorically speaking? 967 00:37:48,066 --> 00:37:50,569 Yeah... 968 00:37:52,070 --> 00:37:54,406 I just... Having a baby does not make you a man. 969 00:37:54,440 --> 00:37:56,942 Taking care of a baby makes you a man. 970 00:37:56,975 --> 00:37:59,478 And I could barely care for Cabe today, 971 00:37:59,511 --> 00:38:00,979 and the guy's almost 60. 972 00:38:01,012 --> 00:38:02,981 He almost drowned 973 00:38:03,014 --> 00:38:05,484 in quicksand today because of me. 974 00:38:05,517 --> 00:38:06,885 I got to... 975 00:38:06,918 --> 00:38:09,355 I got to stop with the childish antics 976 00:38:09,388 --> 00:38:13,058 and prepare to properly take care of our future child. 977 00:38:13,091 --> 00:38:14,960 I get it. 978 00:38:14,993 --> 00:38:17,028 I had an eye-opening day myself. 979 00:38:17,062 --> 00:38:19,398 I thought I'd be okay staying back, 980 00:38:19,431 --> 00:38:21,433 quarterbacking from the garage, 981 00:38:21,467 --> 00:38:23,101 but I went a little crazy. 982 00:38:23,134 --> 00:38:24,736 I like getting my hands dirty, 983 00:38:24,770 --> 00:38:26,037 being in control. 984 00:38:26,071 --> 00:38:28,574 But having a baby means 985 00:38:28,607 --> 00:38:31,577 a lot of things will be out of my control. 986 00:38:31,610 --> 00:38:33,612 That is a hard adjustment to make, 987 00:38:33,645 --> 00:38:35,581 and I feel like... 988 00:38:35,614 --> 00:38:37,683 I'm losing a bit of my identity. Yeah. 989 00:38:37,716 --> 00:38:41,387 I think we both are. 990 00:38:41,420 --> 00:38:44,390 I'm gonna have to stop being a man-boy all the time. 991 00:38:44,423 --> 00:38:45,724 And you're gonna have to stop 992 00:38:45,757 --> 00:38:47,459 being a controlasaurus all the time. 993 00:38:49,395 --> 00:38:51,029 That might be a good thing, you know? 994 00:38:51,062 --> 00:38:53,399 There's a lot of changes coming our way. 995 00:38:53,432 --> 00:38:55,401 We got to make some changes, too. 996 00:39:01,473 --> 00:39:02,541 Now stop squirming. 997 00:39:02,574 --> 00:39:03,842 (whimpers) 998 00:39:03,875 --> 00:39:04,643 Ah. 999 00:39:04,676 --> 00:39:06,912 Okay, Sly's gonna take you home. 1000 00:39:06,945 --> 00:39:09,080 I get to go to a stimulating lecture 1001 00:39:09,114 --> 00:39:11,082 on major loop deterrence? 1002 00:39:11,116 --> 00:39:13,018 "Trigger Loop as a Major Determinant 1003 00:39:13,051 --> 00:39:14,420 of Transcriptional Fidelity." 1004 00:39:14,453 --> 00:39:16,087 That doesn't sound so bad. 1005 00:39:16,121 --> 00:39:18,457 Oh, I'd rather be at the swamp with the alligators. 1006 00:39:21,126 --> 00:39:23,395 Uh, Paige, uh, bad news. 1007 00:39:23,429 --> 00:39:25,063 The lecture was canceled. 1008 00:39:25,096 --> 00:39:27,466 There's not as much interest in the topic as they thought. 1009 00:39:27,499 --> 00:39:30,402 Really? That's surprising. 1010 00:39:30,436 --> 00:39:33,939 Yeah. It is. Uh... but it's probably a good thing, right? 1011 00:39:33,972 --> 00:39:36,107 You must be tired after today. 1012 00:39:36,141 --> 00:39:38,109 This way you can go home with Ralph and rest. 1013 00:39:38,143 --> 00:39:41,747 Yeah, that's too bad, but I'm actually pretty spent. 1014 00:39:41,780 --> 00:39:43,114 Being dragged through the swamp 1015 00:39:43,148 --> 00:39:47,152 is draining, so it's probably for the best. 1016 00:39:47,185 --> 00:39:49,421 Okay, well, get some rest. 1017 00:39:49,455 --> 00:39:50,589 I'll see you tomorrow. 1018 00:39:50,622 --> 00:39:52,424 Tomorrow it is. 1019 00:39:52,458 --> 00:39:54,059 Okay, Ralph, let's go. 1020 00:39:57,162 --> 00:39:59,197 (door swings open) 1021 00:39:59,230 --> 00:40:01,433 (door closes) 1022 00:40:03,502 --> 00:40:05,103 Oh, hey, guys. 1023 00:40:05,136 --> 00:40:06,472 Have plans tonight? 1024 00:40:06,505 --> 00:40:07,939 Uh, staying in, taking it easy. 1025 00:40:07,973 --> 00:40:09,140 Order some pizza. 1026 00:40:09,174 --> 00:40:10,742 Okay, well, enjoy your pizza. 1027 00:40:10,776 --> 00:40:12,444 Uh, I'll see you in the morning. 1028 00:40:12,478 --> 00:40:14,179 Smell you later, 197. 1029 00:40:14,212 --> 00:40:16,081 What happened to losing the man-boy? 1030 00:40:16,114 --> 00:40:18,650 "Smell you later" is a classic, goes nowhere. 1031 00:40:18,684 --> 00:40:20,218 Do you...? 1032 00:40:20,251 --> 00:40:23,088 Hey, guys. What are you doing? 1033 00:40:23,121 --> 00:40:24,632 I'm gonna make sure Patty gets home safe, 1034 00:40:24,656 --> 00:40:26,033 and then I'm gonna go check on Cabe. 1035 00:40:26,057 --> 00:40:28,026 Okay. Have a good night. 1036 00:40:28,059 --> 00:40:30,095 See you later, Walter. Bye, Walt. 1037 00:40:49,214 --> 00:40:51,583 (phone chimes) 1038 00:40:53,284 --> 00:40:55,220 Excellent. 1039 00:41:00,592 --> 00:41:02,661 (car door opens) 1040 00:41:02,694 --> 00:41:03,995 Hey. 1041 00:41:04,029 --> 00:41:05,673 (car door closes) I'm glad you could make it. 1042 00:41:05,697 --> 00:41:07,766 I thought this topic might be of interest to you. 1043 00:41:07,799 --> 00:41:10,201 I'm sorry it was such short notice. 1044 00:41:10,235 --> 00:41:13,238 Are you kidding me? This lecture has been sold out for months. 1045 00:41:13,271 --> 00:41:14,873 I'm psyched. 1046 00:41:14,906 --> 00:41:17,776 Wonderful. Well, let's go have a stimulating evening. 1047 00:41:22,247 --> 00:41:25,283 Captioning sponsored by CBS. 1048 00:41:25,316 --> 00:41:27,586 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org