1 00:00:00,001 --> 00:00:02,434 Previously on Scorpion... I now pronounce you 2 00:00:02,436 --> 00:00:03,736 husband and wife. 3 00:00:03,738 --> 00:00:07,773 (applause) 4 00:00:07,775 --> 00:00:09,541 I fired you 5 00:00:09,543 --> 00:00:11,243 because I'm in love with you. 6 00:00:11,245 --> 00:00:13,779 I'm in love with you, too. 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,447 I don't know what to do with that information. 8 00:00:15,449 --> 00:00:17,316 I have an idea. 9 00:00:17,318 --> 00:00:19,418 (gasps) 10 00:00:19,420 --> 00:00:20,386 Guess Paige is back on the team. 11 00:00:20,388 --> 00:00:21,720 I know this is not a good time, 12 00:00:21,722 --> 00:00:23,022 but we have a case. 13 00:00:23,024 --> 00:00:24,623 The government of French Polynesia 14 00:00:24,625 --> 00:00:26,191 needs help setting up 15 00:00:26,193 --> 00:00:28,694 their underwater wave-powered generators. 16 00:00:28,696 --> 00:00:30,262 They're willing to fly us 17 00:00:30,264 --> 00:00:31,330 to Tahiti, meaning... 18 00:00:31,332 --> 00:00:32,498 Free honeymoon. 19 00:00:32,500 --> 00:00:34,033 SCOTTY: Our copilot is sick. 20 00:00:34,035 --> 00:00:35,734 We're looking at a minimum of four hours, okay? 21 00:00:35,736 --> 00:00:37,102 HAPPY: Nope. 22 00:00:37,104 --> 00:00:39,638 Got a multi-engine commercial license. 23 00:00:39,640 --> 00:00:42,674 Are there any other secrets about you that I should know, 24 00:00:42,676 --> 00:00:44,109 my beautiful bride? 25 00:00:44,111 --> 00:00:45,111 Probably. 26 00:00:45,646 --> 00:00:47,513 (thuds and rattling) 27 00:00:47,515 --> 00:00:49,248 Something's wrong, I can tell. 28 00:00:50,418 --> 00:00:51,834 We've lost power. 29 00:00:51,835 --> 00:00:53,755 Buckle up and brace yourselves; we're going down. 30 00:00:54,221 --> 00:00:56,288 (engine whirring) 31 00:00:57,658 --> 00:00:59,525 Nothing's getting the power back up. 32 00:00:59,527 --> 00:01:01,393 Hydraulics, too, they're shot. 33 00:01:01,395 --> 00:01:04,496 I can keep her steady as we lose altitude, but no more than that. 34 00:01:04,498 --> 00:01:06,832 We are on pure glide back to earth at 120 knots. 35 00:01:06,834 --> 00:01:08,267 We need a plan! 36 00:01:08,269 --> 00:01:09,802 I can't hack into plane's controls. 37 00:01:09,804 --> 00:01:11,603 Tablet's dead. Cell phones, too! 38 00:01:11,605 --> 00:01:13,539 That loud boom must've been an EMP. 39 00:01:13,541 --> 00:01:15,741 It came from the back. Guys, move out the way. 40 00:01:15,743 --> 00:01:17,142 I'm gonna open the hatch. 41 00:01:17,144 --> 00:01:19,178 (grunting) 42 00:01:24,385 --> 00:01:26,118 WALTER: Oh. 43 00:01:26,119 --> 00:01:27,852 Look, one of the batteries for the wave-powered generators. 44 00:01:27,855 --> 00:01:30,189 People use batteries every day... Why did that one explode? 45 00:01:30,191 --> 00:01:32,491 They're designed to charge via ocean current. 46 00:01:32,493 --> 00:01:34,626 But this one must've mistaken the turbulence in the flight 47 00:01:34,628 --> 00:01:36,161 for motion of the sea. 48 00:01:36,163 --> 00:01:37,863 SYLVESTER: So it turned on, charged up 49 00:01:37,865 --> 00:01:39,164 and overheated till it blew. 50 00:01:39,166 --> 00:01:40,265 This is the last time we take a job 51 00:01:40,267 --> 00:01:41,667 using third-party equipment. 52 00:01:41,669 --> 00:01:43,268 This might be the last time we take a job at all! 53 00:01:43,270 --> 00:01:44,336 Keep it positive. 54 00:01:44,338 --> 00:01:45,838 SCOTTY: We're at 45,000 feet 55 00:01:45,840 --> 00:01:47,639 and dropping fast. 56 00:01:47,641 --> 00:01:49,208 Sounds negative to me! 57 00:01:49,210 --> 00:01:50,409 Walt, I hate to state the obvious, 58 00:01:50,411 --> 00:01:52,344 but an EMP will not kill the hydraulics. 59 00:01:52,346 --> 00:01:53,846 You need to get eyes on what did! 60 00:01:53,848 --> 00:01:55,347 I'm already searching. 61 00:01:55,349 --> 00:01:57,850 Oh, I found it! 62 00:01:57,852 --> 00:02:00,152 One of the Pelican cases is being held against the wall, 63 00:02:00,154 --> 00:02:01,787 a few feet up in the air. 64 00:02:01,789 --> 00:02:03,355 That can only be from suction. 65 00:02:03,357 --> 00:02:04,723 Which means, when the battery exploded, 66 00:02:04,725 --> 00:02:05,858 it sent shrapnel through the wall 67 00:02:05,860 --> 00:02:07,426 going to the forward compartment. 68 00:02:07,428 --> 00:02:09,695 That's where the hydraulics are; shrapnel cut the lines. 69 00:02:09,697 --> 00:02:11,263 No fluid, no hydraulics. 70 00:02:11,265 --> 00:02:12,431 And no hydraulics, no control. 71 00:02:12,433 --> 00:02:14,399 If that case wasn't blocking that hole, 72 00:02:14,401 --> 00:02:15,834 depressurization would kill us. 73 00:02:15,836 --> 00:02:16,869 Earth's surface is gonna handle that 74 00:02:16,871 --> 00:02:18,403 in a matter of minutes. 75 00:02:18,405 --> 00:02:19,771 Not if we get the hydraulics up and running. 76 00:02:19,773 --> 00:02:21,306 We have the world's smartest engineer on board. 77 00:02:21,308 --> 00:02:22,708 SCOTTY: If you can patch the line, 78 00:02:22,710 --> 00:02:25,310 I might be able to land this bird safe. 79 00:02:25,312 --> 00:02:27,479 I can't open the hydraulics compartment; it's depressurized. 80 00:02:27,481 --> 00:02:28,647 We won't be able to breathe. 81 00:02:29,683 --> 00:02:31,350 Scotty, Scotty, you have to get this plane 82 00:02:31,352 --> 00:02:33,719 down to 8,000 feet to equalize the pressure 83 00:02:33,721 --> 00:02:36,555 so Happy can open the hydraulics hatch and fix the line! 84 00:02:36,557 --> 00:02:38,323 Science is already doing that for us. 85 00:02:38,325 --> 00:02:39,825 Speed of the plane, weight of the plane, 86 00:02:39,827 --> 00:02:41,927 and the plane's g-force of 32.036, 87 00:02:41,929 --> 00:02:45,297 we'll reach 8,000 feet in six minutes and 42 seconds, 88 00:02:45,299 --> 00:02:46,832 and then the ground quickly thereafter. 89 00:02:46,834 --> 00:02:47,900 How quickly? 90 00:02:47,902 --> 00:02:50,202 Uh, 39.52 seconds. 91 00:02:50,204 --> 00:02:51,937 It's a shorter honeymoon than I envisioned. 92 00:02:51,939 --> 00:02:55,207 Listen, if she can fix the hydraulics, 93 00:02:55,209 --> 00:02:56,909 I'm gonna need all the help I can 94 00:02:56,911 --> 00:02:58,477 to pull this from a free fall. 95 00:02:58,479 --> 00:02:59,878 I'll copilot! 96 00:03:01,215 --> 00:03:03,215 Ow, that actually hurt. 97 00:03:03,217 --> 00:03:05,184 Not like a crash will. 98 00:03:05,186 --> 00:03:07,419 Walt, hydraulics are under your feet, so cut a rug. 99 00:03:07,421 --> 00:03:08,754 SCOTTY: 39,000 feet. 100 00:03:08,756 --> 00:03:10,722 31,000 to go. 101 00:03:10,724 --> 00:03:12,224 Everyone, we're over the Pacific, 102 00:03:12,226 --> 00:03:13,892 so get your flotation devices ready. 103 00:03:13,894 --> 00:03:16,195 Oh, God, I forgot about the water. 104 00:03:16,197 --> 00:03:18,197 I am not a strong swimmer. 105 00:03:18,199 --> 00:03:19,665 30,000 feet! 106 00:03:19,667 --> 00:03:21,466 Mom, it's backwards. 107 00:03:24,205 --> 00:03:26,205 20,000 feet! 108 00:03:27,208 --> 00:03:28,707 No, this way. 109 00:03:30,244 --> 00:03:32,244 (plane creaking) 110 00:03:32,246 --> 00:03:34,446 Coming to 8,000 feet! You ready? 111 00:03:34,448 --> 00:03:35,480 Ready. 112 00:03:37,685 --> 00:03:38,850 8,000! 113 00:03:38,852 --> 00:03:40,852 Equalizing pressure. All right, 114 00:03:40,854 --> 00:03:42,354 get ready. 115 00:03:42,356 --> 00:03:44,489 (air blowing) 116 00:03:44,491 --> 00:03:47,259 You're good. Open up the hatch. 117 00:03:47,261 --> 00:03:49,228 There's a lot of hydraulic fluid. 118 00:03:49,230 --> 00:03:50,996 (liquid dripping) 119 00:03:50,998 --> 00:03:52,397 Do you see the cut line? 120 00:03:52,399 --> 00:03:53,966 There's lots of lines, give me a minute. 121 00:03:53,968 --> 00:03:55,767 We don't have a minute, we have just over half a minute. 122 00:03:55,769 --> 00:03:57,302 Uh, I found the culprit... Shrapnel hit 123 00:03:57,304 --> 00:03:58,770 the hydraulic fluid reservoir. 124 00:03:58,772 --> 00:03:59,871 It's all drained out. 125 00:03:59,873 --> 00:04:01,006 You can fix it, right? 126 00:04:01,008 --> 00:04:02,941 Maybe. I did a fix like this 127 00:04:02,943 --> 00:04:04,009 when I was ice road trucking. 128 00:04:04,011 --> 00:04:05,677 You were what now? 129 00:04:05,679 --> 00:04:07,512 7,400 feet! 130 00:04:07,514 --> 00:04:08,947 Okay, we got to improvise a reservoir. 131 00:04:08,949 --> 00:04:11,316 Any kind of fluid could be enough to get us landed. 132 00:04:11,318 --> 00:04:14,319 Oh, oh, I packed a two-liter bottle of Shazz Active 133 00:04:14,321 --> 00:04:15,687 to fight off honeymoon hangovers. 134 00:04:15,689 --> 00:04:17,055 Here. 135 00:04:17,056 --> 00:04:18,422 Okay, Walt, put a hole in the bottle cap. 136 00:04:18,425 --> 00:04:20,626 After I feed the tube through the bottle cap, 137 00:04:20,628 --> 00:04:22,694 I'm gonna need something to create a tight seal. 138 00:04:22,696 --> 00:04:25,297 Gum. I always fly with it for Ralph's ear pressure. 139 00:04:25,299 --> 00:04:26,398 Ready? 140 00:04:26,400 --> 00:04:28,634 Everyone chew. 141 00:04:30,337 --> 00:04:32,304 Oh, what is this, raspberry mint? 142 00:04:32,306 --> 00:04:34,806 Thanks for making my last culinary experience 143 00:04:34,808 --> 00:04:35,974 a disappointing one. 144 00:04:35,976 --> 00:04:37,442 5,800 feet! 145 00:04:38,979 --> 00:04:40,612 HAPPY: Okay, that's enough. 146 00:04:40,614 --> 00:04:42,514 Hand them over. 147 00:04:42,516 --> 00:04:44,549 Ugh, disgusting. 148 00:04:47,721 --> 00:04:49,454 Shazz, don't fail me now. 149 00:04:50,391 --> 00:04:52,557 Okay, we're done. Pull her up! 150 00:04:54,528 --> 00:04:56,028 (straining) 151 00:04:57,431 --> 00:04:59,665 (grunts) 152 00:04:59,667 --> 00:05:01,366 Hydraulics engaged, okay, 153 00:05:01,368 --> 00:05:02,601 we have control! 154 00:05:02,603 --> 00:05:04,036 We're not out of the woods yet. 155 00:05:04,038 --> 00:05:05,804 Yeah, but we are out of the clouds. 156 00:05:05,806 --> 00:05:08,040 Everybody, get your vests on and buckle in! 157 00:05:08,042 --> 00:05:10,309 There, to the right, an island. 158 00:05:10,311 --> 00:05:12,044 Good stretch of sandy beach. 159 00:05:12,046 --> 00:05:13,345 You think we can make it? 160 00:05:13,347 --> 00:05:15,314 Maybe if I dump fuel. 161 00:05:15,316 --> 00:05:17,349 The weight loss will help us glide longer. 162 00:05:17,351 --> 00:05:19,051 Prevent a fiery crash on impact? Do it. 163 00:05:19,053 --> 00:05:20,786 Okay. 164 00:05:20,788 --> 00:05:22,554 (mechanical whirring) 165 00:05:24,358 --> 00:05:26,358 Tricky turn on approach. Happy! 166 00:05:26,360 --> 00:05:28,026 Yeah, coming! 167 00:05:29,363 --> 00:05:31,930 How far's the island? 168 00:05:31,932 --> 00:05:34,099 3.4 miles and closing. 169 00:05:34,101 --> 00:05:35,801 How much fuel did we shed? 170 00:05:35,803 --> 00:05:37,069 13,000 pounds, give or take. 171 00:05:37,071 --> 00:05:38,470 Sly? 172 00:05:38,472 --> 00:05:40,105 We're gonna come up a tenth of a mile short. 173 00:05:40,107 --> 00:05:42,441 Smack into the ocean like hitting concrete. 174 00:05:42,443 --> 00:05:44,076 Not if we skip off it, like a rock. 175 00:05:44,078 --> 00:05:46,645 HAPPY: The ocean absorbs some collisional force, 176 00:05:46,647 --> 00:05:48,547 easing up our beach landing. It's not crazy. 177 00:05:48,549 --> 00:05:49,581 It's not? 178 00:05:49,583 --> 00:05:50,682 Sly, run the numbers. 179 00:05:50,684 --> 00:05:52,050 Ralph, back him up. 180 00:05:53,020 --> 00:05:54,453 Barf bag. 181 00:05:54,455 --> 00:05:57,122 WALTER: Going at 120 knots, 182 00:05:57,124 --> 00:05:59,858 factoring in the kinematic viscosity of seawater 183 00:05:59,860 --> 00:06:02,527 and the diameter of the plane's belly. 184 00:06:03,931 --> 00:06:06,098 RALPH AND SLY: Nose up at 22 degrees. 185 00:06:06,100 --> 00:06:07,065 All right, roger that! 186 00:06:07,067 --> 00:06:09,401 I got her lined up on approach. 187 00:06:09,403 --> 00:06:11,837 You get back to the cabin. 188 00:06:11,839 --> 00:06:13,538 Like hell, I'm your copilot. 189 00:06:13,540 --> 00:06:16,408 The cockpit is the most dangerous part of the plane. 190 00:06:17,845 --> 00:06:20,445 I'm the captain. 191 00:06:21,415 --> 00:06:24,082 It's not a request. 192 00:06:24,084 --> 00:06:26,151 (seat belt clicks) 193 00:06:32,059 --> 00:06:33,959 Ugh, our honeymoon sucks. 194 00:06:33,961 --> 00:06:35,127 Love you. 195 00:06:35,129 --> 00:06:37,396 I love you, too. 196 00:06:37,398 --> 00:06:39,398 Mom, I'm scared. 197 00:06:39,400 --> 00:06:41,566 It's gonna be okay. 198 00:06:41,568 --> 00:06:43,568 (panting) 199 00:06:43,570 --> 00:06:46,138 Okay, brace for impact in ten! 200 00:06:46,140 --> 00:06:48,106 Nine! 201 00:06:49,109 --> 00:06:50,709 Eight! 202 00:06:50,711 --> 00:06:52,411 I'm right here, sweetheart. 203 00:06:52,413 --> 00:06:54,079 Seven! 204 00:06:54,081 --> 00:06:56,615 Six! 205 00:06:56,617 --> 00:06:58,617 Five! 206 00:06:58,619 --> 00:07:01,453 Four! 207 00:07:01,455 --> 00:07:03,188 Three! 208 00:07:04,792 --> 00:07:07,192 Brace for impact! 209 00:07:31,652 --> 00:07:32,918 (grunts) 210 00:07:32,920 --> 00:07:34,486 Is everyone okay? 211 00:07:35,589 --> 00:07:37,522 (exhales) We made it. 212 00:07:37,524 --> 00:07:38,990 (laughing): I can't believe we all survived. 213 00:07:38,992 --> 00:07:41,259 Please remain in your seats 214 00:07:41,260 --> 00:07:43,527 until the captain turns off the "crap your pants" sign. 215 00:07:43,530 --> 00:07:45,530 My life's still flashing before my eyes. 216 00:07:45,532 --> 00:07:46,698 Is that why you look so bored? 217 00:07:46,700 --> 00:07:48,166 (moans) 218 00:07:48,168 --> 00:07:49,601 How long have we been out? 219 00:07:49,603 --> 00:07:52,070 Uh, must've been 20 minutes? 220 00:07:52,072 --> 00:07:54,473 Bravo on the landing, ace. 221 00:07:54,475 --> 00:07:55,841 Scotty? 222 00:07:59,913 --> 00:08:00,846 Door's jammed. 223 00:08:00,848 --> 00:08:03,248 You okay? 224 00:08:07,254 --> 00:08:10,021 (ocean waves rolling) 225 00:08:10,991 --> 00:08:13,592 Oh, my God. 226 00:08:14,628 --> 00:08:17,529 CABE: Cockpit got ripped clean off in the crash. 227 00:08:17,531 --> 00:08:19,598 HAPPY: Oh, there it is! 228 00:08:21,568 --> 00:08:24,202 (Walter exclaiming) 229 00:08:24,204 --> 00:08:26,271 SYLVESTER: Scotty! 230 00:08:27,241 --> 00:08:28,240 (groaning) 231 00:08:28,242 --> 00:08:29,274 HAPPY: Scotty? 232 00:08:31,812 --> 00:08:34,112 That was my seat. 233 00:08:38,852 --> 00:08:41,286 Hey. Did everybody make it? 234 00:08:41,288 --> 00:08:43,655 Yeah. Thanks to you. 235 00:08:43,657 --> 00:08:45,023 (chuckles) 236 00:08:45,025 --> 00:08:46,691 You know, teamwork, huh? 237 00:08:46,693 --> 00:08:48,727 Speaking of which, my arm is stuck. 238 00:08:48,729 --> 00:08:50,595 Can you help me out? 239 00:08:50,597 --> 00:08:52,931 H-Hang, hang on, hang on. Y-You can't move him. 240 00:08:52,933 --> 00:08:54,099 We need to get him out. 241 00:08:54,101 --> 00:08:55,734 I know, but he, he needs a hospital. 242 00:08:55,736 --> 00:08:57,569 Hospital? This island's deserted, 243 00:08:57,571 --> 00:08:59,304 we saw it from the plane, there's nothing here. 244 00:08:59,306 --> 00:09:00,939 We don't even know where "here" is. 245 00:09:00,941 --> 00:09:02,941 Um, Scotty, I'm sorry, 246 00:09:02,943 --> 00:09:04,743 can you just give us one second? 247 00:09:04,745 --> 00:09:08,079 Uh, guys, sidebar. 248 00:09:10,551 --> 00:09:12,617 (groans) 249 00:09:13,287 --> 00:09:15,754 Guys, our fearless flyer is in trouble. 250 00:09:15,756 --> 00:09:17,122 We are all in trouble. 251 00:09:17,124 --> 00:09:18,790 If rescuers don't find us, 252 00:09:18,792 --> 00:09:19,958 we don't find a fresh water source, 253 00:09:19,960 --> 00:09:21,793 we'll be dead in three days. 254 00:09:21,795 --> 00:09:24,296 I'm aware of that, but Scotty is on a faster clock. 255 00:09:24,298 --> 00:09:26,932 He's talking, alert; it doesn't seem that serious. 256 00:09:26,934 --> 00:09:28,266 No, that's a crush injury. His arm 257 00:09:28,268 --> 00:09:30,068 and all surrounding muscles have been pinned, 258 00:09:30,070 --> 00:09:32,137 and that results in a buildup of deadly toxins... 259 00:09:32,139 --> 00:09:34,773 Creatine kinase, myoglobin, purines... 260 00:09:34,775 --> 00:09:35,974 So if we just free his arm, 261 00:09:35,975 --> 00:09:37,174 those toxins circulate through his body, 262 00:09:37,177 --> 00:09:38,910 resulting in heart failure. 263 00:09:38,911 --> 00:09:40,644 Well, let's just leave him there till we figure out what to do. 264 00:09:40,647 --> 00:09:42,047 No, no, that's not an option, 'cause soon enough, 265 00:09:42,049 --> 00:09:43,315 the toxins will seep through the pinned veins 266 00:09:43,317 --> 00:09:44,983 and get to his heart anyway. 267 00:09:44,984 --> 00:09:46,650 Hold on. I've seen folks pulled out of earthquake rubble 268 00:09:46,653 --> 00:09:48,687 after three days and they live. 269 00:09:48,689 --> 00:09:50,172 That's 'cause they're trapped in an air pocket 270 00:09:50,173 --> 00:09:51,656 or under something heavy that hasn't actually compressed 271 00:09:51,658 --> 00:09:52,958 their musculature. 272 00:09:52,960 --> 00:09:55,694 Scotty's forearm is building up these toxins, 273 00:09:55,696 --> 00:09:56,962 and when the pressure is big enough, 274 00:09:56,964 --> 00:09:58,129 molecular level diffusions 275 00:09:58,131 --> 00:09:59,598 will just push it through the crush point. 276 00:09:59,600 --> 00:10:01,116 He will die. 277 00:10:01,117 --> 00:10:02,633 SYLVESTER: Then, what are we supposed to do? 278 00:10:02,636 --> 00:10:03,935 It's not like we have access 279 00:10:03,937 --> 00:10:05,770 to a dialysis machine on this island. 280 00:10:08,675 --> 00:10:10,275 Well, then-then we make one 281 00:10:10,277 --> 00:10:12,110 'cause if we don't, he's dead in 60 minutes. 282 00:10:12,112 --> 00:10:14,179 ♪ ♪ 283 00:10:21,822 --> 00:10:24,089 This isn't Gilligan's Island. We can't tae 284 00:10:24,090 --> 00:10:26,357 a couple of coconuts and make a dialysis machine. Who's Gilligan? 285 00:10:26,360 --> 00:10:28,159 TOBY: All right, I'll figure something out. 286 00:10:28,161 --> 00:10:30,862 Guys, I need the needles from the first aid kit, 287 00:10:30,864 --> 00:10:32,731 and we got to sterilize them somehow 288 00:10:32,733 --> 00:10:33,865 so he doesn't get infected. 289 00:10:33,867 --> 00:10:35,550 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 290 00:10:35,551 --> 00:10:37,234 Let's-let's not do anything drastic, okay? 291 00:10:37,237 --> 00:10:38,970 Look, when an aircraft goes missing, 292 00:10:38,972 --> 00:10:43,341 dozens of independent agencies start a search. 293 00:10:43,343 --> 00:10:47,879 The EMP kept me from signaling distress, 294 00:10:47,881 --> 00:10:49,347 but they know our course. 295 00:10:49,349 --> 00:10:54,052 L.A. to Tahiti is a well-traversed route. 296 00:10:54,054 --> 00:10:57,255 Okay? So, let's, let's just give it some time. 297 00:10:57,257 --> 00:10:59,658 If that time's longer than an hour, you die. 298 00:10:59,660 --> 00:11:02,027 You guys aren't doctors, you're-you're computer nerds. 299 00:11:02,029 --> 00:11:03,161 Actually, I am a doctor. 300 00:11:03,163 --> 00:11:05,063 A surgeon? Of the mind. 301 00:11:05,065 --> 00:11:07,482 CABE: He's a shrink, 302 00:11:07,483 --> 00:11:09,900 but these guys repaired my aorta in the middle of the desert. 303 00:11:09,903 --> 00:11:11,903 These are the nerds you can bet on. 304 00:11:11,905 --> 00:11:16,908 (scoffs) Okay, look, just do whatever needs to be done, 305 00:11:16,910 --> 00:11:18,176 just be smart about it. 306 00:11:18,178 --> 00:11:20,779 Don't worry. They're smart about everything. 307 00:11:20,781 --> 00:11:23,682 Uh, uh, I'm gonna start looking through what survived the crash, 308 00:11:23,684 --> 00:11:25,817 see if I can make a makeshift blood filter. 309 00:11:25,819 --> 00:11:27,452 Uh, one of you geniuses come up with a plan 310 00:11:27,454 --> 00:11:28,753 to crack the instrument panel open. 311 00:11:28,755 --> 00:11:30,455 I've been pondering that for some time. 312 00:11:30,457 --> 00:11:32,023 The panel's compromised. 313 00:11:32,025 --> 00:11:33,758 Now, if we use brute force to free Scotty, 314 00:11:33,760 --> 00:11:36,061 it could cause further severe damage. 315 00:11:36,062 --> 00:11:38,363 So, we need to melt it and then bend it off him like a hinge. 316 00:11:38,365 --> 00:11:41,466 To sterilize equipment and melt the hinge, we'll need a fire. 317 00:11:41,468 --> 00:11:43,334 On it. All right, I'll go with the kid. 318 00:11:43,336 --> 00:11:45,704 Main thing I need for the dialyzer is something 319 00:11:45,706 --> 00:11:47,706 that can process fluid and do filtration. 320 00:11:47,708 --> 00:11:48,948 Oh, how about a coffee machine? 321 00:11:49,843 --> 00:11:50,742 Uh, that's my wedding gift to you. 322 00:11:50,744 --> 00:11:51,776 It's in the plane storage. 323 00:11:51,778 --> 00:11:53,311 We didn't register for that. 324 00:11:53,313 --> 00:11:55,747 But the one in the garage is subpar. 325 00:11:55,749 --> 00:11:57,749 You bought a gift for the office? 326 00:11:57,751 --> 00:11:59,751 That's unbelievable, but sadly, very believable. 327 00:11:59,753 --> 00:12:01,019 Coffee pot will do the trick. 328 00:12:01,021 --> 00:12:04,055 And I'm also gonna need a semipermeable membrane 329 00:12:04,057 --> 00:12:06,224 to filter the toxins out of the blood. 330 00:12:06,226 --> 00:12:09,094 I'm thinking maybe a tropical version of vegetable parchment, 331 00:12:09,096 --> 00:12:12,097 like what they used in 19th century dialysis experiments. 332 00:12:12,099 --> 00:12:14,766 Citrus has natural membranes that could do the job. 333 00:12:14,768 --> 00:12:16,768 I'll go see if there's any fruit on this island. 334 00:12:16,770 --> 00:12:19,070 You do realize that fruit is somewhere in that scary jungle. 335 00:12:19,072 --> 00:12:20,472 What other choice do we have? 336 00:12:20,474 --> 00:12:22,073 Okay. I'll go with. 337 00:12:22,075 --> 00:12:23,942 Guys, now the EMP fried our comm, 338 00:12:23,944 --> 00:12:25,477 so each group will be on its own. 339 00:12:25,479 --> 00:12:27,512 Now, I will go with you, Paige. 340 00:12:27,514 --> 00:12:29,047 Uh, Toby, Happy, work on the dialysis. 341 00:12:29,049 --> 00:12:30,665 Cabe and Ralph should be back soon. 342 00:12:30,666 --> 00:12:32,282 Now, Scotty, we're gonna pull this off. 343 00:12:32,285 --> 00:12:33,318 Just hold tight. 344 00:12:33,320 --> 00:12:35,820 I'm not going anywhere. 345 00:12:35,822 --> 00:12:38,123 TOBY: Ticktock, people. 346 00:12:38,125 --> 00:12:40,892 Sly, I never thought I'd say this, but slow down. 347 00:12:40,894 --> 00:12:42,827 You're-you're going too fast into a dangerous area. 348 00:12:42,829 --> 00:12:45,330 Scotty doesn't have the luxury of us being cautious. 349 00:12:45,332 --> 00:12:47,365 Besides, the odds of us surviving on this island 350 00:12:47,367 --> 00:12:49,968 are so low, what's the point of caution? 351 00:12:49,970 --> 00:12:53,438 Who is this guy who looks like Sylvester? 352 00:12:53,440 --> 00:12:56,374 He's just having a-a severe reaction 353 00:12:56,376 --> 00:13:00,445 to living through something that has over a 99% fatality rate. 354 00:13:00,447 --> 00:13:04,415 He's probably already run thousands of potential scenarios 355 00:13:04,417 --> 00:13:07,786 for getting off this island and all of them have a chance 356 00:13:07,788 --> 00:13:10,855 of somewhere between zero and nil. 357 00:13:10,857 --> 00:13:12,390 What about you? 358 00:13:12,392 --> 00:13:14,142 How are you holding up? 359 00:13:14,143 --> 00:13:15,893 I'm freaked out, but I decided to stay positive. 360 00:13:15,896 --> 00:13:17,496 You know, me, too. 361 00:13:17,497 --> 00:13:19,097 Actually, after what happened between us at the wedding, 362 00:13:19,099 --> 00:13:21,933 I am only feeling positive. 363 00:13:21,935 --> 00:13:23,535 (laughs) We will get off this island 364 00:13:23,537 --> 00:13:25,436 because I have so much to live for. 365 00:13:25,438 --> 00:13:27,472 That's very sweet. I feel the same way. Oh. 366 00:13:30,243 --> 00:13:32,177 A gift for... (sniffs) 367 00:13:32,179 --> 00:13:33,278 my new love. 368 00:13:33,280 --> 00:13:35,146 Oh. Nice. 369 00:13:35,148 --> 00:13:38,483 Yes. A-a flower for my flower. 370 00:13:38,485 --> 00:13:41,186 Uh, okay. We should stay focused 371 00:13:41,188 --> 00:13:42,987 on getting that fruit Toby needs. 372 00:13:42,989 --> 00:13:45,323 Yeah, of course. I'm just expressing how I feel. 373 00:13:45,325 --> 00:13:47,025 I feel nauseous. 374 00:13:47,027 --> 00:13:51,162 Oh, no. This is gonna be a problem. 375 00:13:54,467 --> 00:13:57,001 Oh, boy. Oh, no. 376 00:13:57,003 --> 00:13:58,469 Oh, look. 377 00:13:58,471 --> 00:14:01,272 Lime trees on the other side. 378 00:14:01,274 --> 00:14:02,473 This is too far to jump. 379 00:14:02,475 --> 00:14:04,976 Don't need to jump. 380 00:14:04,978 --> 00:14:06,261 Wait, Sly. 381 00:14:06,262 --> 00:14:07,545 Wait, are-are you sure it's safe? 382 00:14:07,547 --> 00:14:08,613 Seems so. 383 00:14:08,615 --> 00:14:10,615 Oh, be careful. What... 384 00:14:10,617 --> 00:14:12,951 Why? Odds are we're all gonna die here. 385 00:14:12,953 --> 00:14:15,587 I'm playing with house money. 386 00:14:15,589 --> 00:14:17,856 I am worried something is seriously wrong with him. 387 00:14:17,858 --> 00:14:19,624 Excellent maturation here. 388 00:14:19,626 --> 00:14:23,294 You know, if Toby were here, he would say that. 389 00:14:23,296 --> 00:14:26,364 Sly has spent his whole life terrified of death. 390 00:14:26,366 --> 00:14:28,299 Now that he is facing its imminent arrival, 391 00:14:28,301 --> 00:14:31,102 he has nothing left to be scared of. 392 00:14:32,639 --> 00:14:36,107 You know, if we could find some lemons on this island, 393 00:14:36,109 --> 00:14:38,042 we can mix them with the leftover water bottles 394 00:14:38,044 --> 00:14:40,311 on the plane and make a delicious... 395 00:14:42,249 --> 00:14:44,182 You guys need to come over here now. 396 00:14:44,184 --> 00:14:46,351 Across a super high, dangerous tree bridge? 397 00:14:46,353 --> 00:14:48,419 Trust me. It's worth it. 398 00:14:53,193 --> 00:14:55,927 Oh, boy. 399 00:14:55,929 --> 00:14:58,529 Thank goodness for the FAA mandatory first aid kit. 400 00:15:00,533 --> 00:15:01,933 How come I'm not in more pain? 401 00:15:01,935 --> 00:15:03,635 It's 'cause your nerves are compromised 402 00:15:03,637 --> 00:15:05,821 from the compression. 403 00:15:05,822 --> 00:15:08,006 Your brain has no idea how much pain your body's in. 404 00:15:08,008 --> 00:15:09,607 HAPPY: Okay. 405 00:15:09,609 --> 00:15:11,442 Cabe and, uh, Ralph are sterilizing 406 00:15:11,444 --> 00:15:12,610 the rest of the needles. 407 00:15:12,612 --> 00:15:14,679 Got the coffee maker, cut the oxygen masks 408 00:15:14,681 --> 00:15:16,114 from over the seats. 409 00:15:16,116 --> 00:15:18,016 TOBY: Great, hand me the tubing. 410 00:15:21,187 --> 00:15:22,353 Happy. 411 00:15:25,558 --> 00:15:29,193 If I had stayed in that seat... 412 00:15:29,195 --> 00:15:30,662 Scotty, I owe you my life. 413 00:15:30,664 --> 00:15:33,064 And I owe you my wife. 414 00:15:33,700 --> 00:15:35,266 That didn't sound right, did it? 415 00:15:35,268 --> 00:15:36,968 Just shut it and get to work. 416 00:15:36,970 --> 00:15:38,603 This won't take too long to build. 417 00:15:38,605 --> 00:15:40,672 Team Citrus better be here soon. 418 00:15:40,674 --> 00:15:42,106 (groans) 419 00:15:43,076 --> 00:15:44,208 Took you long enough. 420 00:15:44,210 --> 00:15:46,077 WALTER: That's a bunker. 421 00:15:46,079 --> 00:15:48,579 Nothing gets past a genius. 422 00:15:53,720 --> 00:15:58,222 This must be an old Japanese World War II bunker. 423 00:15:58,224 --> 00:16:01,993 Oh, take a look at these maps. 424 00:16:01,995 --> 00:16:03,094 Ooh, this one that's circled. 425 00:16:03,096 --> 00:16:04,329 You think that's where we are? 426 00:16:04,331 --> 00:16:05,997 WALTER: Well, that cove 427 00:16:05,999 --> 00:16:07,699 corresponds to where we landed. 428 00:16:07,701 --> 00:16:09,968 The shape isn't dissimilar to what I was able to ascertain 429 00:16:09,970 --> 00:16:11,369 when we were crashing. 430 00:16:11,371 --> 00:16:13,204 If this is where we are, then we are nowhere near 431 00:16:13,206 --> 00:16:14,739 where we thought we were heading. 432 00:16:14,741 --> 00:16:17,542 We're 2,000 miles southeast of Tahiti 433 00:16:17,544 --> 00:16:20,111 on an island in a giant swath of the Pacific 434 00:16:20,113 --> 00:16:22,146 between New Zealand and Chile. 435 00:16:22,148 --> 00:16:24,115 The EMP blast on the plane must've been preceded 436 00:16:24,117 --> 00:16:26,050 by an electromagnetic field that wreaked havoc 437 00:16:26,052 --> 00:16:27,418 on the plane's instruments. 438 00:16:27,420 --> 00:16:29,387 It sent us off course without the pilot even knowing. 439 00:16:29,389 --> 00:16:31,756 But rescue parties will still be looking for us, right? 440 00:16:31,758 --> 00:16:33,658 WALTER: They'll be looking for us, just not here. 441 00:16:33,660 --> 00:16:36,060 L.A. to Tahiti might be a well-traversed route, 442 00:16:36,062 --> 00:16:37,996 but L.A. to uninhabited island, not so much. 443 00:16:37,998 --> 00:16:40,198 I told you, the odds of getting off this island 444 00:16:40,200 --> 00:16:42,567 are infinitesimal. 445 00:16:42,569 --> 00:16:45,636 I don't like fatalistic Sly. 446 00:16:45,638 --> 00:16:47,739 I like terrified-to-die Sly. 447 00:16:47,741 --> 00:16:50,141 That Sly's always looking for solutions. 448 00:16:52,512 --> 00:16:55,213 Too late. I beat him to it. 449 00:17:00,053 --> 00:17:02,387 TOBY: You know, this rubber bulb should let us 450 00:17:02,389 --> 00:17:06,057 manually create enough airflow to get the dialyzer started. 451 00:17:06,059 --> 00:17:07,425 Taking engineering work off my plate. 452 00:17:07,427 --> 00:17:08,593 Nice surprise. Thanks, Doc. 453 00:17:08,595 --> 00:17:10,495 My pleasure. 454 00:17:10,497 --> 00:17:13,264 Now, speaking of surprises, um, ice road trucker? 455 00:17:13,266 --> 00:17:15,133 I mentioned it. 456 00:17:15,135 --> 00:17:18,603 No, no, I-I definitely would've remembered the love of my life 457 00:17:18,605 --> 00:17:21,506 driving a multiton vehicle over a frozen lake. 458 00:17:21,508 --> 00:17:23,475 Did you get the booze? 459 00:17:23,476 --> 00:17:25,443 Additive-free, at least 80 proof? 460 00:17:25,445 --> 00:17:28,413 Grabbed it from the plane's bar. 461 00:17:28,415 --> 00:17:31,416 Um, yeah, I-I-I don't know if this will sterilize. 462 00:17:31,418 --> 00:17:32,450 This is in Portuguese. 463 00:17:32,452 --> 00:17:34,085 It's good. I read it. 464 00:17:35,221 --> 00:17:36,754 Before we met, I designed automation 465 00:17:36,756 --> 00:17:38,523 for a Portuguese car plant. 466 00:17:38,525 --> 00:17:40,358 Wow. 467 00:17:40,360 --> 00:17:42,660 Learning more and more 468 00:17:42,662 --> 00:17:44,429 about my new bride, aren't I? 469 00:17:44,431 --> 00:17:46,531 Guys! Got 'em! 470 00:17:46,533 --> 00:17:49,200 It's the waitress. Looks like she's got fruit. 471 00:17:49,202 --> 00:17:51,069 TOBY: Where are Sly and Walter? 472 00:17:51,071 --> 00:17:53,638 (water boiling) 473 00:17:53,640 --> 00:17:57,575 Not so fast around a fire. You could get burned. 474 00:17:57,577 --> 00:17:59,177 The sooner we sterilize the needles, 475 00:17:59,179 --> 00:18:00,745 sooner we save the pilot, sooner we get home. 476 00:18:00,747 --> 00:18:02,713 Maybe you could move faster. 477 00:18:02,715 --> 00:18:08,152 Hey, now, it's okay for you to be scared, 478 00:18:08,154 --> 00:18:12,590 but it is not okay for you to be disrespectful to your elders. 479 00:18:12,592 --> 00:18:14,859 Now, that's not like you. 480 00:18:14,861 --> 00:18:17,562 Are you sure everything's all right? 481 00:18:17,564 --> 00:18:19,597 (sighs) 482 00:18:19,599 --> 00:18:22,800 I'm scared Mom and Walter's new relationship won't have a chance 483 00:18:22,802 --> 00:18:24,802 if we don't get back home as soon as possible. 484 00:18:24,804 --> 00:18:28,639 I don't know what you're talking about. 485 00:18:28,641 --> 00:18:32,243 Come on. I saw how they held hands as the plane went down 486 00:18:32,245 --> 00:18:35,480 and how Walter volunteered to go with her into the jungle. 487 00:18:35,482 --> 00:18:37,281 Who needs help picking fruit? 488 00:18:37,283 --> 00:18:40,651 You consistently impress me, kid. 489 00:18:40,653 --> 00:18:43,688 I've wanted Walter to be my dad for years, 490 00:18:43,690 --> 00:18:45,323 and it's what I want for my mom, 491 00:18:45,325 --> 00:18:48,459 but this isn't a good situation for a couple 492 00:18:48,461 --> 00:18:49,660 starting out. 493 00:18:49,662 --> 00:18:51,229 We need to get home. 494 00:18:51,231 --> 00:18:53,664 Radio?! We-we can get home. 495 00:18:53,666 --> 00:18:56,400 (sighs) 2,000 miles off course? 496 00:18:56,402 --> 00:18:58,402 You know, I-I-I feel responsible. 497 00:18:58,404 --> 00:19:00,438 I-I-I didn't know I was flying blind. 498 00:19:00,440 --> 00:19:02,640 It's not your fault the instruments went wonky. 499 00:19:02,642 --> 00:19:04,876 Okay, Paige, Miss Portugal, now, wash the lime membranes 500 00:19:04,878 --> 00:19:07,378 in this bottled water 501 00:19:07,380 --> 00:19:08,679 and then I will press them in metal that sheared off the plane 502 00:19:08,681 --> 00:19:09,680 in the accident. 503 00:19:09,682 --> 00:19:10,882 Miss Portugal? 504 00:19:10,884 --> 00:19:12,483 Oh, you... oh, yeah. 505 00:19:12,485 --> 00:19:14,585 Oh, you didn't know Happy used to live there? 506 00:19:14,587 --> 00:19:16,587 Me neither. There's actually so much 507 00:19:16,589 --> 00:19:17,722 that I don't know about the woman 508 00:19:17,724 --> 00:19:19,690 I just agreed to spend eternity with. 509 00:19:19,692 --> 00:19:21,626 One, I had a life before I met you, 510 00:19:21,628 --> 00:19:22,727 and two, I only learned the language 511 00:19:22,729 --> 00:19:24,295 so I could record my single. 512 00:19:24,297 --> 00:19:26,564 Record the what now? 513 00:19:26,566 --> 00:19:27,732 I said too much. 514 00:19:27,734 --> 00:19:30,201 No, you said way too little. 515 00:19:30,203 --> 00:19:31,335 (groans) 516 00:19:31,337 --> 00:19:33,504 Hey, oh, hey, pal, you okay? 517 00:19:37,710 --> 00:19:40,578 Remember when you told me my brain didn't know 518 00:19:40,580 --> 00:19:42,647 I was in so much pain? 519 00:19:42,649 --> 00:19:43,881 I think it figured it out. 520 00:19:43,883 --> 00:19:45,416 Well, you're just gonna have to push through 521 00:19:45,418 --> 00:19:46,551 and we're gonna have that dialysis machine 522 00:19:46,553 --> 00:19:48,586 ready to go soon, okay? 523 00:19:48,587 --> 00:19:50,620 We got clean needles, sterilized tubing, 524 00:19:50,623 --> 00:19:52,890 organic filter... in theory, this works. 525 00:19:52,892 --> 00:19:56,227 And in reality? 526 00:19:56,229 --> 00:19:58,663 In reality, there's a very good chance 527 00:19:58,665 --> 00:20:00,665 you're going to be home to see your baby be born. 528 00:20:03,970 --> 00:20:06,337 I didn't tell you my wife was expecting. 529 00:20:06,339 --> 00:20:08,573 Well, you... 530 00:20:08,575 --> 00:20:10,575 you got nine perfectly manicured fingernails, 531 00:20:10,577 --> 00:20:11,576 except for your left thumb, which has 532 00:20:11,578 --> 00:20:12,577 been bitten to the quick, 533 00:20:12,579 --> 00:20:14,512 clearly from stress. 534 00:20:14,514 --> 00:20:17,315 And that photo on your pilot's license, 535 00:20:17,317 --> 00:20:18,549 it's less than a year old... 536 00:20:18,551 --> 00:20:19,717 You look 20 pounds lighter in it. 537 00:20:19,719 --> 00:20:22,320 I know men often gain weight 538 00:20:22,322 --> 00:20:23,754 when their spouses are pregnant. 539 00:20:23,756 --> 00:20:25,256 It's called the Couvade effect. 540 00:20:25,258 --> 00:20:28,593 But mainly, you got that, um, book 541 00:20:28,595 --> 00:20:31,295 in your pilot's bag there. 542 00:20:31,297 --> 00:20:32,630 Ah, you saw that, huh? 543 00:20:32,632 --> 00:20:34,632 (Scotty sighs) 544 00:20:34,634 --> 00:20:39,604 You know, my wife is due in three weeks. 545 00:20:39,606 --> 00:20:42,740 I don't even know if it's a boy or a girl. 546 00:20:42,742 --> 00:20:44,542 Scorpion doesn't fail. 547 00:20:44,544 --> 00:20:46,677 You will be in that delivery room. 548 00:20:46,679 --> 00:20:49,914 Sly and Walter are working on the rescue radio as we speak. 549 00:20:49,916 --> 00:20:51,849 This radio is never gonna work. 550 00:20:51,851 --> 00:20:53,551 What do you care? 551 00:20:53,553 --> 00:20:55,253 I thought you accepted we're all gonna die. 552 00:20:55,255 --> 00:20:56,787 That was before you found the radio. 553 00:20:56,789 --> 00:20:58,789 Our survival percentage jumped a few points. 554 00:20:58,791 --> 00:21:00,691 I'm cautiously optimistic, 555 00:21:00,693 --> 00:21:03,027 but not if we can't get this transistor box humming again. 556 00:21:03,029 --> 00:21:05,663 We can, we just need a capacitor. 557 00:21:05,665 --> 00:21:07,798 Oh, great, I'll just run to the store and grab you one. 558 00:21:07,800 --> 00:21:09,767 No need... just pass me one of those pieces 559 00:21:09,769 --> 00:21:11,769 of gum that Paige is always sharing with you. 560 00:21:11,771 --> 00:21:13,604 (Sly sighs) What's the problem? 561 00:21:13,606 --> 00:21:15,806 Well, we are on a deserted island, 562 00:21:15,808 --> 00:21:18,643 and this is my last piece. 563 00:21:23,583 --> 00:21:24,749 Oh, that's truly awful. 564 00:21:26,552 --> 00:21:27,852 So I take this wire. 565 00:21:27,854 --> 00:21:29,854 I roll it in the wrapper, 566 00:21:29,856 --> 00:21:32,623 foil on the inside, and instant capacitor. 567 00:21:32,625 --> 00:21:34,759 Actually, it's incredible. 568 00:21:34,761 --> 00:21:36,827 All our brainpower would be useless 569 00:21:36,829 --> 00:21:39,030 without Paige's humanity. 570 00:21:39,032 --> 00:21:42,667 If she wasn't thoughtful enough to pack snacks for us, 571 00:21:42,669 --> 00:21:43,968 we would have no capacitor. 572 00:21:43,970 --> 00:21:47,505 In a way, she's smarter than us all. 573 00:21:47,507 --> 00:21:48,706 What are you even talking about? 574 00:21:48,708 --> 00:21:50,441 She's nowhere near as smart as any of us. 575 00:21:50,443 --> 00:21:51,742 Agree to disagree. 576 00:21:51,744 --> 00:21:52,777 I disagree to agree. 577 00:21:52,779 --> 00:21:54,745 You've never exercised your brain's 578 00:21:54,747 --> 00:21:56,647 emotional center before. 579 00:21:56,649 --> 00:21:58,482 The amygdala should be the size of an almond. 580 00:21:58,484 --> 00:22:00,384 Yours is probably the size of a pea. 581 00:22:00,386 --> 00:22:01,719 It has no idea how to handle 582 00:22:01,721 --> 00:22:02,953 being in love for the first time, 583 00:22:02,955 --> 00:22:05,790 so you're acting like a putz. A putz? 584 00:22:05,792 --> 00:22:08,826 Picking flowers, saying how she's a genius. 585 00:22:08,828 --> 00:22:11,062 You really want Paige to enjoy 586 00:22:11,064 --> 00:22:12,330 the last three days of your relationship 587 00:22:12,332 --> 00:22:13,597 before the Reaper comes? 588 00:22:13,599 --> 00:22:15,433 You should play it cool, because all of this 589 00:22:15,435 --> 00:22:17,668 is... undignified. 590 00:22:18,905 --> 00:22:20,604 (man speaking Japanese on radio) Oh. Oh, it's working. 591 00:22:20,606 --> 00:22:23,474 Well, the transmitter's shot, 592 00:22:23,476 --> 00:22:25,576 so we can't send a distress signal, but we can listen. 593 00:22:25,578 --> 00:22:27,978 Didn't you learn Japanese when you went undercover in prison? 594 00:22:30,550 --> 00:22:33,351 (man speaking Japanese over radio) 595 00:22:33,353 --> 00:22:35,419 It's a cargo ship. 596 00:22:35,421 --> 00:22:37,722 Now, a Japanese vessel is passing by 597 00:22:37,724 --> 00:22:39,123 two miles out in 17 minutes. 598 00:22:39,125 --> 00:22:41,726 Sly's monitoring their radio chatter now. 599 00:22:41,728 --> 00:22:43,094 How long will it be close to us? 600 00:22:43,096 --> 00:22:44,562 I did a rough nautical chart, 601 00:22:44,564 --> 00:22:46,797 based on the data Sly could translate. 602 00:22:46,799 --> 00:22:48,466 We believe the ship will be in our field of view 603 00:22:48,468 --> 00:22:49,500 for eight minutes. 604 00:22:49,502 --> 00:22:51,669 So we have to make sure it sees us. 605 00:22:51,671 --> 00:22:52,903 'Cause if we don't, it could be weeks 606 00:22:52,905 --> 00:22:54,438 until another ship comes by. 607 00:22:54,440 --> 00:22:55,773 Or months. Or never. 608 00:23:01,447 --> 00:23:02,680 CABE: All right, so what the hell do we do now? 609 00:23:02,682 --> 00:23:04,482 I checked the plane's emergency compartment. 610 00:23:04,484 --> 00:23:07,585 The door got ripped off during the crash, 611 00:23:07,587 --> 00:23:08,719 the flares are long gone. 612 00:23:08,721 --> 00:23:09,820 What if you fired your gun in the air? 613 00:23:09,822 --> 00:23:10,821 Maybe someone on the ship is deck side, 614 00:23:10,823 --> 00:23:12,740 and they hear us? 615 00:23:12,741 --> 00:23:14,658 My gun got ripped out of the holster from the crash. 616 00:23:14,660 --> 00:23:15,893 I looked for it. 617 00:23:15,895 --> 00:23:17,661 Must have flown into the water somewhere. 618 00:23:17,663 --> 00:23:19,864 Let's quintuple the size of this fire. 619 00:23:19,866 --> 00:23:21,766 A boat could see it. 620 00:23:21,768 --> 00:23:23,000 TOBY: That's a good idea. 621 00:23:23,002 --> 00:23:24,668 You, your mom, and Cabe 622 00:23:24,670 --> 00:23:26,404 handle that, Happy and I will start 623 00:23:26,406 --> 00:23:27,471 cleaning out Scotty's blood. 624 00:23:27,473 --> 00:23:29,223 That filter should be ready by now. 625 00:23:29,224 --> 00:23:30,974 He's got, like, 15 minutes left if we don't hurry. 626 00:23:30,977 --> 00:23:32,643 Okay, and I'll heat the control panel 627 00:23:32,645 --> 00:23:34,111 so we can set him free... Let's go. 628 00:23:49,495 --> 00:23:51,462 Got the fire. 629 00:23:51,464 --> 00:23:52,763 Okay, melt the panel. 630 00:23:52,765 --> 00:23:53,764 I'm gonna stick this guy and start 631 00:23:53,766 --> 00:23:55,666 percolating some platelets. 632 00:23:55,668 --> 00:23:57,435 Now, Scotty, 633 00:23:57,437 --> 00:23:58,602 to insert the needles, 634 00:23:58,604 --> 00:24:00,471 I need to make an arteriovenous graft. 635 00:24:00,473 --> 00:24:02,706 It's gonna sting a little. 636 00:24:02,708 --> 00:24:05,142 Okay, this will make it sting less... here, chew. 637 00:24:05,144 --> 00:24:06,744 What are they? Kava root. 638 00:24:06,746 --> 00:24:08,045 A natural anesthetic. 639 00:24:10,950 --> 00:24:12,783 Thanks. 640 00:24:12,785 --> 00:24:15,453 I'm gonna turn away now. 641 00:24:15,455 --> 00:24:17,455 Kava root. 642 00:24:17,456 --> 00:24:19,456 A day of marriage, and you're already thinking like a doctor. 643 00:24:19,459 --> 00:24:21,559 I drank Kava tea once after spraining my ankle 644 00:24:21,561 --> 00:24:22,693 hiking in Morocco. 645 00:24:22,695 --> 00:24:24,795 Okay, you also lived in Morocco. 646 00:24:24,797 --> 00:24:26,597 No, I was visiting my boyfriend, Jake. 647 00:24:26,599 --> 00:24:27,998 He was filming a movie. 648 00:24:28,000 --> 00:24:29,333 Hold the phone, w-wait. 649 00:24:29,334 --> 00:24:30,667 No, I remember, you told me about Jake. 650 00:24:30,670 --> 00:24:33,537 You dated him, um, eight years ago, right? 651 00:24:33,539 --> 00:24:35,539 Hey, you're about to stick metal in my arm. 652 00:24:35,541 --> 00:24:37,041 Don't you want to keep your eye on the ball? 653 00:24:37,043 --> 00:24:39,677 Eight years ago, the film Prince of Persia 654 00:24:39,679 --> 00:24:41,879 was being shot in Morocco, wasn't it? 655 00:24:41,881 --> 00:24:43,848 Don't follow the bread crumbs on this one, Doc. 656 00:24:43,850 --> 00:24:47,651 And that was staring a, uh, a certain Jake Gyllenhaal? 657 00:24:47,653 --> 00:24:50,554 Is that the, uh, Jake that you dated? 658 00:24:50,556 --> 00:24:51,889 Who's Jake Gyllenhaal? 659 00:24:51,891 --> 00:24:54,024 Is he related to that Gilligan fellow? 660 00:24:54,026 --> 00:24:56,126 I'm not saying I didn't date him. 661 00:24:56,128 --> 00:24:57,862 Oh, wow. You know what? 662 00:24:57,864 --> 00:24:59,730 I-I don't want to know any more about you. 663 00:24:59,732 --> 00:25:01,532 I don't want to know about long-haul trucking, 664 00:25:01,534 --> 00:25:03,334 I don't want to know about celebrity dating. 665 00:25:03,335 --> 00:25:05,135 I certainly don't want to know about this single 666 00:25:05,137 --> 00:25:07,037 that you recorded in Portugal, okay? 667 00:25:07,039 --> 00:25:08,873 Less history, more mystery. 668 00:25:08,875 --> 00:25:10,908 Okay, we've got the fire going strong. 669 00:25:10,910 --> 00:25:12,910 Cabe's keeping it smoky. Ralph says it's 11 minutes 670 00:25:12,912 --> 00:25:14,778 till the ship sees us. 671 00:25:14,780 --> 00:25:16,680 WALTER: Okay, the panel's weakened. 672 00:25:16,682 --> 00:25:17,915 How do you propose we handle this? 673 00:25:17,917 --> 00:25:19,049 Very carefully. 674 00:25:19,051 --> 00:25:21,619 So, Walt will lift the panel, 675 00:25:21,621 --> 00:25:24,755 Happy and I will carry Scotty out of the plane, 676 00:25:24,757 --> 00:25:26,090 Paige will hold the tubing, 677 00:25:26,092 --> 00:25:27,791 and then I will start pumping the blood 678 00:25:27,793 --> 00:25:28,859 through the filter. 679 00:25:31,864 --> 00:25:34,999 Okay, on three. 680 00:25:35,001 --> 00:25:37,868 One... Wait, wait. 681 00:25:37,870 --> 00:25:40,104 Listen. 682 00:25:40,106 --> 00:25:43,007 If I don't walk onto that boat with you guys... 683 00:25:45,545 --> 00:25:46,944 please tell my wife that I did 684 00:25:46,946 --> 00:25:48,846 everything I could to stay alive. 685 00:25:48,848 --> 00:25:49,980 We'll tell her. 686 00:25:49,982 --> 00:25:53,183 Thanks. 687 00:25:53,185 --> 00:25:54,885 Okay, I'm ready. 688 00:25:54,887 --> 00:25:59,223 On three. One, two, 689 00:25:59,225 --> 00:26:00,858 three! 690 00:26:00,860 --> 00:26:03,193 (metal creaking) 691 00:26:03,195 --> 00:26:06,163 (groaning) 692 00:26:08,167 --> 00:26:09,166 Okay, go, go, go. 693 00:26:09,168 --> 00:26:10,200 Go, go, go! 694 00:26:10,202 --> 00:26:12,336 Go, go, go! (pained groans) 695 00:26:14,106 --> 00:26:16,907 Hang in there, chief, you're halfway there. 696 00:26:19,612 --> 00:26:22,880 HAPPY: Get cracking. We're losing him, Doc. 697 00:26:22,882 --> 00:26:24,848 All right, blood's filtering. 698 00:26:24,850 --> 00:26:27,685 Cleaning out the toxins. 699 00:26:29,288 --> 00:26:32,289 But... he isn't responsive. Is he okay? 700 00:26:32,291 --> 00:26:34,758 Scotty. Scotty! 701 00:26:34,760 --> 00:26:36,727 Scotty, can you hear me? 702 00:26:38,364 --> 00:26:39,363 Scotty. 703 00:26:39,365 --> 00:26:40,831 Scotty, come on! 704 00:26:41,801 --> 00:26:43,867 (gasps) 705 00:26:46,205 --> 00:26:48,973 You guys are gonna have to get 706 00:26:48,975 --> 00:26:51,175 a new coffee machine for the office. 707 00:26:51,177 --> 00:26:53,877 Look, I'm not gonna stop pumping 708 00:26:53,879 --> 00:26:56,046 till you've got three cycles of your blood through the filter. 709 00:26:56,048 --> 00:26:57,915 You'll be good, just hang on till the ship sees our smoke. 710 00:26:57,917 --> 00:26:59,984 Okay. 711 00:26:59,986 --> 00:27:03,187 Which they will, thanks to the great fire 712 00:27:03,189 --> 00:27:04,788 that Paige helped build. 713 00:27:04,790 --> 00:27:06,857 You did a fantastic job. Really superlative. 714 00:27:06,859 --> 00:27:09,960 Walt? It's fire. Cavemen did it. 715 00:27:09,962 --> 00:27:11,395 Arsonists do it all the time. 716 00:27:11,397 --> 00:27:13,764 Don't be jealous 'cause me and my soul mate 717 00:27:13,766 --> 00:27:15,366 get along better than you and your soul mate. 718 00:27:15,368 --> 00:27:17,234 What? That's not true. 719 00:27:17,236 --> 00:27:18,236 Today it is. 720 00:27:19,939 --> 00:27:22,006 Walt, a moment? Yeah. 721 00:27:25,911 --> 00:27:28,912 Okay, couldn't be happier we said what we said 722 00:27:28,914 --> 00:27:30,314 to each other at Kovelsky's. Me either, 723 00:27:30,316 --> 00:27:33,684 D.P. "D.P."? 724 00:27:33,686 --> 00:27:36,220 Dedication Paige. It's my nickname for you. 725 00:27:36,222 --> 00:27:37,655 You know, like in a book, 726 00:27:37,657 --> 00:27:40,057 except I'm dedicating my love to you. 727 00:27:40,059 --> 00:27:43,894 Again, just like the flower you gave me 728 00:27:43,896 --> 00:27:45,295 in the middle of a search for something that 729 00:27:45,297 --> 00:27:48,832 could have saved a man's life, it's really sweet, 730 00:27:48,834 --> 00:27:50,968 but maybe not the right time for pet names. 731 00:27:50,970 --> 00:27:53,971 Oh. Okay. 732 00:27:53,973 --> 00:27:55,873 I'm sorry, it's just I'm... 733 00:27:55,875 --> 00:27:58,342 I'm... I'm full of these feelings that I-I've never had. 734 00:27:58,344 --> 00:28:01,311 And you taught me to be more EQ and to be frank. 735 00:28:01,313 --> 00:28:02,913 They're just kind of coming out of my mouth. 736 00:28:02,915 --> 00:28:05,949 (chuckles) I think it's because my amygdala is 737 00:28:05,951 --> 00:28:08,152 a pea instead of an almond. 738 00:28:08,154 --> 00:28:13,290 Yeah, maybe. Anyway, here's the thing. 739 00:28:13,292 --> 00:28:17,428 You... suck at this. 740 00:28:19,031 --> 00:28:20,964 I'm not saying you will forever. 741 00:28:20,966 --> 00:28:23,934 I'm just saying don't try so, so hard. 742 00:28:23,936 --> 00:28:25,836 I know how you feel, you know how I feel. 743 00:28:25,838 --> 00:28:28,906 Let's just let it progress naturally. 744 00:28:28,908 --> 00:28:30,774 Yeah, Sly gave me similar advice. 745 00:28:30,776 --> 00:28:32,076 He said "be cool." 746 00:28:32,078 --> 00:28:33,043 He was right. 747 00:28:33,045 --> 00:28:34,478 And then he called me a putz. 748 00:28:34,480 --> 00:28:36,213 He could have said worse. 749 00:28:36,215 --> 00:28:38,415 CABE: Paige, Walter, we got a big problem. 750 00:28:39,452 --> 00:28:41,018 WALTER: What's going on? 751 00:28:41,020 --> 00:28:42,586 The wind picked up and shifted. 752 00:28:42,587 --> 00:28:44,153 It's blowing the smoke horizontal instead of vertical. 753 00:28:44,156 --> 00:28:46,090 If the ship's passing in seven minutes, 754 00:28:46,092 --> 00:28:48,826 it'll never see the signal if it doesn't get high enough. 755 00:28:48,828 --> 00:28:51,829 SYLVESTER: Guys! 756 00:28:51,831 --> 00:28:54,098 What's wrong? 757 00:28:54,099 --> 00:28:56,366 On the radio, a weather front, out in the Pacific... 758 00:28:56,368 --> 00:28:57,468 Oh, you think? 759 00:28:57,470 --> 00:28:59,803 We already know. It's disrupted the fire. 760 00:28:59,805 --> 00:29:01,472 We don't think the boat will be able to see it 761 00:29:01,474 --> 00:29:03,073 when it passes by in a few minutes. 762 00:29:03,075 --> 00:29:04,274 We don't have a few minutes. 763 00:29:04,276 --> 00:29:07,444 I heard them reroute the ship's course 764 00:29:07,446 --> 00:29:08,712 to avoid rough seas. 765 00:29:08,713 --> 00:29:09,979 I ran the numbers. The ship will be 766 00:29:09,982 --> 00:29:11,982 passing the island in 90 seconds, 767 00:29:11,984 --> 00:29:14,985 and it'll only be in view for two minutes after that, tops. 768 00:29:23,829 --> 00:29:25,446 We're gonna need a bigger signal. 769 00:29:25,447 --> 00:29:27,064 WALTER: No, not just bigger, thicker. 770 00:29:27,066 --> 00:29:28,766 With bad weather reducing visibility, 771 00:29:28,768 --> 00:29:30,801 we need smoke that will absolutely be seen. 772 00:29:30,803 --> 00:29:32,436 Oh, wet burns denser smoke. 773 00:29:32,438 --> 00:29:35,305 Uh, driftwood, seaweed, any wet vegetation. 774 00:29:35,307 --> 00:29:37,074 Perfect. Okay, Paige, Cabe, the three of us 775 00:29:37,076 --> 00:29:38,242 will collect the materials 776 00:29:38,244 --> 00:29:40,110 needed to goose the fire. 777 00:29:40,112 --> 00:29:41,411 Sly, there is no way you would go 778 00:29:41,413 --> 00:29:43,447 to the South Pacific without packing binoculars 779 00:29:43,449 --> 00:29:45,249 for bird watching. They're on the plane. 780 00:29:45,250 --> 00:29:47,050 Okay, perfect. Go grab them so we can look for the boat. 781 00:29:47,052 --> 00:29:48,285 Toby, Happy, stay with Scotty. 782 00:29:48,287 --> 00:29:49,820 Let's go, everyone, now. 783 00:29:53,559 --> 00:29:54,825 Ah! 784 00:29:57,530 --> 00:29:58,529 Oh. 785 00:29:58,531 --> 00:30:00,164 (laughing): Oh! 786 00:30:00,166 --> 00:30:01,565 There you are. 787 00:30:01,567 --> 00:30:02,833 Okay. 788 00:30:04,804 --> 00:30:06,003 Holy sherbet. 789 00:30:08,407 --> 00:30:09,973 Guys! 790 00:30:09,975 --> 00:30:11,508 I found a flare gun! We don't need to worry 791 00:30:11,510 --> 00:30:12,476 about fire or wind 792 00:30:12,478 --> 00:30:13,443 or anything. 793 00:30:13,445 --> 00:30:15,312 Give me that. Give me that. 794 00:30:15,314 --> 00:30:17,281 Okay. 795 00:30:17,282 --> 00:30:19,402 Let's hope this thing didn't get damaged in the crash. 796 00:30:20,186 --> 00:30:21,318 Ship's in sight. 797 00:30:21,320 --> 00:30:22,586 Start the clock. 798 00:30:22,588 --> 00:30:24,154 WALTER: Okay, our two-minute window 799 00:30:24,156 --> 00:30:25,589 starts now. Fire. 800 00:30:25,591 --> 00:30:27,558 (flare gun clicks) 801 00:30:27,560 --> 00:30:29,393 Firing pin is busted on this thing. 802 00:30:29,395 --> 00:30:30,828 What, it's useless? 803 00:30:30,830 --> 00:30:32,697 CABE: No. 804 00:30:32,698 --> 00:30:34,565 The flare's intact; we're gonna have to crack the capsule open, 805 00:30:34,567 --> 00:30:35,850 light it up. 806 00:30:35,851 --> 00:30:37,134 There's no way they see it on the beach. 807 00:30:37,136 --> 00:30:38,302 This needs to get airborne. 808 00:30:38,304 --> 00:30:39,837 Then we launch it. 809 00:30:39,839 --> 00:30:41,538 There's a rectangular-shaped gift box with resistance 810 00:30:41,540 --> 00:30:43,240 training bands in them from a home workout kit. 811 00:30:43,242 --> 00:30:45,909 I can create a slingshot and launch the sucker. 812 00:30:45,911 --> 00:30:48,512 All right, I'll go find them. Sly, you come with me, come on. 813 00:30:48,514 --> 00:30:49,880 How do you know what people got us? 814 00:30:49,882 --> 00:30:50,981 It was my gift to you. 815 00:30:50,983 --> 00:30:52,316 Oh, oh, oh, 816 00:30:52,318 --> 00:30:54,184 so my physique needs some fine-tuning now? 817 00:30:54,186 --> 00:30:56,220 It's not Gyllenhaal enough for you? (groaning) 818 00:30:56,222 --> 00:30:57,421 Doc? 819 00:31:01,560 --> 00:31:03,093 Pulse is weak, unsteady. 820 00:31:03,095 --> 00:31:04,394 What happened? I thought your machine worked. 821 00:31:04,396 --> 00:31:05,896 You mean the one we made out of fruit skins 822 00:31:05,898 --> 00:31:06,897 and a coffee pot? 823 00:31:06,899 --> 00:31:08,565 100 seconds! 824 00:31:08,567 --> 00:31:10,567 TOBY: What is this? 825 00:31:10,569 --> 00:31:12,202 Oh, this is a Grey Turner's sign. 826 00:31:12,204 --> 00:31:13,537 This is a classic indicator 827 00:31:13,539 --> 00:31:14,872 of internal bleeding. 828 00:31:14,874 --> 00:31:16,573 He is not dying from crush injury toxins, 829 00:31:16,575 --> 00:31:18,609 he is bleeding from the abdomen. 830 00:31:18,611 --> 00:31:20,444 This is likely a vital organ. 831 00:31:20,446 --> 00:31:22,079 Do something. Well, how do you expect me 832 00:31:22,081 --> 00:31:23,213 to cauterize an internal wound 833 00:31:23,215 --> 00:31:24,615 that I can't spot or I.D.? 834 00:31:24,617 --> 00:31:25,916 SYLVESTER: Guys... 835 00:31:25,918 --> 00:31:27,651 we found the resistance band. 836 00:31:27,653 --> 00:31:29,453 Now, give me that flare so we can get it skyward. 837 00:31:29,455 --> 00:31:31,055 WALTER: That's it. 838 00:31:31,056 --> 00:31:32,656 We can use the flare to save Scotty. 839 00:31:32,658 --> 00:31:35,092 Toby, we can use the strontium nitrate from the cartridge 840 00:31:35,094 --> 00:31:36,460 to cauterize the wound. 841 00:31:36,462 --> 00:31:38,028 You're gonna light a flare in him? 842 00:31:38,030 --> 00:31:39,263 He's not a jack-o'-lantern. 843 00:31:39,265 --> 00:31:40,430 No, no, no, W-Walt's right. 844 00:31:40,432 --> 00:31:42,015 The caustic nature of the chemical 845 00:31:42,016 --> 00:31:43,599 can cauterize because it denatures proteins. 846 00:31:43,602 --> 00:31:45,035 As soon as it comes in touch 847 00:31:45,037 --> 00:31:46,637 with-with the bleeding organic material, 848 00:31:46,639 --> 00:31:49,039 it'll act as a kind of, like, instant internal spackle, 849 00:31:49,041 --> 00:31:50,274 and it'll close off the wound. 850 00:31:50,276 --> 00:31:51,942 85 seconds! 851 00:31:51,944 --> 00:31:53,377 If we do that, the flare's kaput, 852 00:31:53,379 --> 00:31:55,012 and we are never leaving this island. 853 00:31:55,014 --> 00:31:56,647 Logically, we're saving Scotty now 854 00:31:56,649 --> 00:31:58,916 so he can likely die in a few days of dehydration. 855 00:31:58,918 --> 00:32:00,584 Now, my brain says launch the flare, 856 00:32:00,586 --> 00:32:02,286 but another part of me says save Scotty. 857 00:32:02,288 --> 00:32:04,087 That'd be your heart, son. 858 00:32:04,089 --> 00:32:06,156 But I think that there's a way to save Scotty 859 00:32:06,158 --> 00:32:07,524 and all of us as well. Uh, Toby, 860 00:32:07,526 --> 00:32:08,659 how much powder do we need for the wound? 861 00:32:08,661 --> 00:32:10,560 A few tablespoons. 862 00:32:10,562 --> 00:32:11,929 Okay, Paige, cup your hands. 863 00:32:12,932 --> 00:32:15,465 Yeah. (grunts) 864 00:32:15,467 --> 00:32:17,234 Now, that should be more than enough 865 00:32:17,236 --> 00:32:18,969 to save Scotty. 866 00:32:18,970 --> 00:32:20,703 We'll err on the side of saving his life. 867 00:32:20,706 --> 00:32:22,556 Cabe? 868 00:32:22,557 --> 00:32:24,407 Let's wrap that band around the bent metal of the wings. 869 00:32:24,410 --> 00:32:25,575 70 seconds! 870 00:32:25,577 --> 00:32:28,378 TOBY: Okay, I'm gonna need something cylindrical 871 00:32:28,380 --> 00:32:30,948 to act as a shunt to deliver the strontium nitrate, 872 00:32:30,950 --> 00:32:33,451 something we can sterilize. 873 00:32:33,452 --> 00:32:35,953 How about a metal straw from a vintage milkshake kit? 874 00:32:35,955 --> 00:32:37,304 Surprise. 875 00:32:37,305 --> 00:32:38,654 We never registered for that, either. 876 00:32:38,657 --> 00:32:40,424 That's perfect, get the straw. 877 00:32:40,426 --> 00:32:42,626 Darling bride, can you please be my prep nurse 878 00:32:42,628 --> 00:32:44,328 or is that the one job you've never had? 879 00:32:45,664 --> 00:32:47,064 Okay, s-save enough 880 00:32:47,065 --> 00:32:48,465 to sterilize the straw and your pocket knife. 881 00:32:48,467 --> 00:32:51,401 Hey. Thank you for saving the guy who saved me. 882 00:32:51,403 --> 00:32:53,670 Of course. Pour some on his bruise. 883 00:32:53,672 --> 00:32:55,405 I know you've been a little bit anxious today, 884 00:32:55,407 --> 00:32:56,740 learning all that stuff about me. 885 00:32:56,742 --> 00:32:58,008 Truth is, I've bounced around 886 00:32:58,010 --> 00:32:59,009 a lot in my life... 887 00:32:59,011 --> 00:33:00,677 Always kind of unsettled, 888 00:33:00,679 --> 00:33:01,712 trying things that came my way, 889 00:33:01,714 --> 00:33:03,080 looking for a home. 890 00:33:03,082 --> 00:33:04,414 Point is, you're gonna find out 891 00:33:04,416 --> 00:33:06,249 a lot of weird stuff about me. 892 00:33:06,251 --> 00:33:08,118 Like your Southern European singing career? 893 00:33:08,120 --> 00:33:09,720 You're never gonna get the details on that. 894 00:33:09,722 --> 00:33:12,589 Bottom line, I would not change anything in my past 895 00:33:12,591 --> 00:33:14,324 because it's led me to where I am today. 896 00:33:14,326 --> 00:33:16,626 Abandoned on an island with little chance of survival? 897 00:33:16,628 --> 00:33:19,096 It led me to be your wife, jackass. 898 00:33:19,098 --> 00:33:20,731 And of all the things 899 00:33:20,733 --> 00:33:25,202 I've ever been or will ever be, that one is my favorite. 900 00:33:25,204 --> 00:33:26,336 SYLVESTER: Straw! 901 00:33:26,338 --> 00:33:27,537 Ah. Okay. 902 00:33:27,539 --> 00:33:28,705 40 seconds! 903 00:33:28,707 --> 00:33:29,773 TOBY: Knife? 904 00:33:33,112 --> 00:33:34,111 Oh, I'm looking away. 905 00:33:34,113 --> 00:33:35,178 Oh, me too. 906 00:33:36,015 --> 00:33:38,015 28 seconds! 907 00:33:38,017 --> 00:33:39,449 (band stretching) Are you ready? 908 00:33:39,451 --> 00:33:42,352 Just finishing up the slingshot. 909 00:33:42,354 --> 00:33:43,787 Well, since we don't know where the bleed is, 910 00:33:43,789 --> 00:33:45,522 I'm making the incision at the point 911 00:33:45,524 --> 00:33:47,157 with the greatest proximity to the highest number 912 00:33:47,159 --> 00:33:48,258 of vital organs. 913 00:33:49,628 --> 00:33:52,462 Okay, incision made. Straw? 914 00:33:56,301 --> 00:33:57,768 Okay, Paige, pour it in. 915 00:33:57,770 --> 00:33:59,219 But I never sterilized. 916 00:33:59,220 --> 00:34:00,669 Well, when the chemical hits the wound, 917 00:34:00,672 --> 00:34:02,606 the pH of the reaction should kill off any bacteria. 918 00:34:02,608 --> 00:34:04,775 (power pouring) 919 00:34:04,777 --> 00:34:06,743 Seven seconds! 920 00:34:09,081 --> 00:34:10,313 How do we know it's working? 921 00:34:10,315 --> 00:34:12,716 The bleeding stops, the bruise disappears. 922 00:34:12,718 --> 00:34:14,051 Four seconds! 923 00:34:21,794 --> 00:34:23,460 One second! 924 00:34:28,267 --> 00:34:30,634 CABE: Time's up. Let her rip, son. 925 00:34:37,376 --> 00:34:39,242 Would you look at that. 926 00:34:39,244 --> 00:34:41,411 Would you look at that! 927 00:34:41,413 --> 00:34:42,746 Bruise is receding. 928 00:34:44,716 --> 00:34:46,083 And the pulse is back! 929 00:34:46,085 --> 00:34:47,651 HAPPY: There he is. 930 00:34:47,653 --> 00:34:50,420 We got to stop meeting like this. 931 00:34:53,425 --> 00:34:54,724 Ship's in my sights. 932 00:34:54,726 --> 00:34:57,394 It's got to turn around soon. 933 00:34:57,396 --> 00:34:58,361 Any minute now. 934 00:34:58,363 --> 00:34:59,763 Scotty's alert and stable. 935 00:34:59,765 --> 00:35:01,264 Good job with him. 936 00:35:01,266 --> 00:35:02,399 Good job with the flare. 937 00:35:02,401 --> 00:35:04,201 The flare got up pretty high. 938 00:35:04,203 --> 00:35:05,769 Walt got it up there, all right. 939 00:35:07,739 --> 00:35:10,774 And while we wait to, uh, go back to civilization, 940 00:35:10,776 --> 00:35:12,409 can I steal you for a minute? 941 00:35:12,411 --> 00:35:13,276 Sure. 942 00:35:13,278 --> 00:35:15,479 Um... okay. 943 00:35:18,784 --> 00:35:20,584 So, um, about our conversation earlier 944 00:35:20,586 --> 00:35:23,353 about how you've been acting, uh, since we... 945 00:35:23,355 --> 00:35:24,788 expressed our feelings for each other. 946 00:35:24,790 --> 00:35:27,324 Yes. You were totally right. 947 00:35:27,326 --> 00:35:30,360 I, um, was over-eager. 948 00:35:30,362 --> 00:35:32,195 And I'm not fully sure how to approach 949 00:35:32,197 --> 00:35:33,864 our current relationship situation, 950 00:35:33,866 --> 00:35:37,300 but I have taken what you said to me into consideration 951 00:35:37,302 --> 00:35:39,136 and I promise, going forward, 952 00:35:39,138 --> 00:35:41,571 to, uh, fight any instinct that I have. 953 00:35:41,573 --> 00:35:44,341 No. You-you did nothing wrong. 954 00:35:44,343 --> 00:35:47,644 If anyone was a putz, it was me, for-for saying what I said. 955 00:35:47,646 --> 00:35:51,248 Uh... I'm incredibly confused. 956 00:35:51,250 --> 00:35:52,582 Listen, I learned something 957 00:35:52,584 --> 00:35:55,519 from Toby and Happy today. 958 00:35:55,521 --> 00:35:57,187 We're gonna learn a lot about each other 959 00:35:57,189 --> 00:35:58,421 as we go on this journey. 960 00:35:58,423 --> 00:36:00,357 Things, things we didn't know, things that... 961 00:36:00,359 --> 00:36:01,892 may be uncomfortable. 962 00:36:01,894 --> 00:36:05,795 Like-like, I learned that you can be... super geeky 963 00:36:05,797 --> 00:36:07,330 when trying to do romantic boyfriend stuff. 964 00:36:07,332 --> 00:36:08,765 That's 'cause you've never done it before. 965 00:36:08,767 --> 00:36:09,699 (chuckles) And-and the truth is, 966 00:36:09,701 --> 00:36:11,801 it's... sweet. 967 00:36:11,803 --> 00:36:14,771 So, however you want to express yourself, 968 00:36:14,773 --> 00:36:16,406 it's okay by me. 969 00:36:19,778 --> 00:36:22,746 Well, that is wonderful to hear... 970 00:36:22,748 --> 00:36:23,947 my little arrhythmia. 971 00:36:25,217 --> 00:36:28,552 B-Because I make your heart skip a beat? 972 00:36:28,554 --> 00:36:30,487 Exactly. (chuckles) 973 00:36:31,890 --> 00:36:33,223 (chuckles nervously) 974 00:36:34,893 --> 00:36:37,961 (sighs) Oh, this is gonna be harder than I thought. 975 00:36:45,537 --> 00:36:47,804 What are you more nervous about? 976 00:36:47,806 --> 00:36:50,540 The boat turning around or those two guys? 977 00:36:51,510 --> 00:36:52,776 (sighs) I hope he doesn't blow it 978 00:36:52,778 --> 00:36:54,844 'cause I haven't had a dad in a long time 979 00:36:54,846 --> 00:36:56,980 and I know he'd be perfect. 980 00:36:56,982 --> 00:36:59,416 For me and my mom. 981 00:36:59,418 --> 00:37:00,817 All right, wrap it up, here they come. 982 00:37:00,819 --> 00:37:02,319 PAIGE: Hey. 983 00:37:02,321 --> 00:37:03,486 The boat turn around yet? 984 00:37:03,488 --> 00:37:04,554 Any minute now. 985 00:37:04,556 --> 00:37:05,889 That flare got up pretty high. 986 00:37:05,891 --> 00:37:07,324 Walt got it up there, all right. 987 00:37:07,326 --> 00:37:08,525 How's it looking? 988 00:37:08,527 --> 00:37:10,393 Don't think the boat's gotten any closer. 989 00:37:10,395 --> 00:37:12,696 Well, it's a big vessel. 990 00:37:12,698 --> 00:37:14,931 Takes a-a while to change course. 991 00:37:15,901 --> 00:37:17,367 Boat on its way? 992 00:37:17,369 --> 00:37:20,704 Any minute now. The flare got up pretty high. 993 00:37:23,709 --> 00:37:24,908 Hey, did the flare... 994 00:37:24,910 --> 00:37:26,343 Walt got it up there, all right?! 995 00:37:26,345 --> 00:37:28,445 Okay. Sheesh. 996 00:37:28,447 --> 00:37:30,614 Scotty's resting. He's doing great. 997 00:37:30,616 --> 00:37:31,915 How long till the boat's here? 998 00:37:44,463 --> 00:37:46,930 The Water Channel. 999 00:37:49,468 --> 00:37:51,901 HB... Ocean. 1000 00:37:56,308 --> 00:37:57,874 Sea... BS. 1001 00:37:57,876 --> 00:38:00,910 Get it? Sea-BS? 1002 00:38:00,912 --> 00:38:03,480 Stopped being funny 15 days ago. 1003 00:38:04,950 --> 00:38:05,949 Sea-W? 1004 00:38:05,951 --> 00:38:07,684 Huh? 1005 00:38:16,995 --> 00:38:18,928 This is the good stuff right here. 1006 00:38:23,001 --> 00:38:24,267 Coconut? 1007 00:38:24,268 --> 00:38:25,534 Any more hooch on the plane? 1008 00:38:25,537 --> 00:38:26,836 Just the Portuguese stuff. 1009 00:38:26,838 --> 00:38:28,038 That'll work. 1010 00:38:30,976 --> 00:38:33,410 Really getting the hang of fishing. 1011 00:38:33,412 --> 00:38:35,312 Hey, uh, perhaps after dinner, 1012 00:38:35,314 --> 00:38:37,580 you, me and Ralph can take a walk by the cove? 1013 00:38:37,582 --> 00:38:38,982 Yeah, fantastic. 1014 00:38:38,984 --> 00:38:41,418 18th straight day on a cove walk? 1015 00:38:41,420 --> 00:38:43,453 Can never get enough sand and shells. 1016 00:38:43,455 --> 00:38:45,322 That is the sense of humor that is making 1017 00:38:45,324 --> 00:38:47,557 this whole ordeal bearable, (chuckles) 1018 00:38:47,559 --> 00:38:49,626 my little... asthma. 1019 00:38:50,862 --> 00:38:52,996 'Cause she takes your breath away? (snaps fingers) 1020 00:38:52,998 --> 00:38:54,964 I'm gonna go brine this fish. 1021 00:38:57,002 --> 00:38:59,969 Afternoon, Cabe. Fish for dinner tonight? 1022 00:38:59,971 --> 00:39:02,872 You really got it up there. 1023 00:39:03,842 --> 00:39:06,042 Hey, Walt, have you seen Sly? 1024 00:39:07,846 --> 00:39:09,913 He's still in the bunker. 1025 00:39:09,915 --> 00:39:13,116 And I think he's kind of losing his mind. 1026 00:39:13,118 --> 00:39:15,051 SYLVESTER: Three and a half days until we're out of coconuts. 1027 00:39:15,053 --> 00:39:17,587 Fish migration patterns have changed with colder weather. 1028 00:39:17,589 --> 00:39:19,923 Got to keep Ralph alive so he can tell our story, 1029 00:39:19,925 --> 00:39:21,925 but how with no food? 1030 00:39:21,927 --> 00:39:24,027 What's that, Mitchell? 1031 00:39:24,029 --> 00:39:26,062 We can't eat Cabe. 1032 00:39:26,064 --> 00:39:27,964 That'd be crazy. 1033 00:39:27,966 --> 00:39:30,033 Now, let's get back to rehearsing. 1034 00:39:30,035 --> 00:39:32,902 I'll take the first verse this time. 1035 00:39:32,904 --> 00:39:38,074 ♪ Daisy, Daisy, give me your answer, do. ♪