1
00:00:03,204 --> 00:00:05,070
I still don't get
why we're here.
2
00:00:05,072 --> 00:00:06,472
We've been over this, Doc.
3
00:00:06,474 --> 00:00:09,174
Last week, you had to tell
me I had made a friend.
4
00:00:09,176 --> 00:00:12,244
Let me repeat that: I
didn't know I had a friend.
5
00:00:12,246 --> 00:00:14,213
Got me thinking,
maybe I'm a little closed,
6
00:00:14,215 --> 00:00:15,681
and that's not the
best way for us
7
00:00:15,683 --> 00:00:17,449
to start our new life together.
8
00:00:17,451 --> 00:00:19,418
If our marriage is gonna
work, I need to be able
9
00:00:19,420 --> 00:00:22,121
to express myself better.
10
00:00:22,123 --> 00:00:24,156
Understood,
but I am a world-class behaviorist.
11
00:00:24,158 --> 00:00:26,058
If you want premarital
counseling, I could...
12
00:00:26,060 --> 00:00:27,326
No.
13
00:00:27,328 --> 00:00:28,594
We need a third party.
14
00:00:28,596 --> 00:00:29,695
Okay. All right.
We see a therapist.
15
00:00:29,697 --> 00:00:33,499
But... does it have to be him?
16
00:00:33,501 --> 00:00:36,402
I'm just tickled
you thought of me.
17
00:00:36,404 --> 00:00:39,038
Dr.
Cecil is the man for the job.
18
00:00:39,040 --> 00:00:41,373
He helped you and Walt
harmonize last year.
19
00:00:41,375 --> 00:00:43,509
He picked up on the fact
we were secretly dating,
20
00:00:43,511 --> 00:00:45,577
put it out there so that
the team could deal.
21
00:00:45,579 --> 00:00:46,695
If it wasn't for him,
22
00:00:46,696 --> 00:00:47,812
we might not even
be getting married,
23
00:00:47,815 --> 00:00:51,216
so suck it up and let's do this.
24
00:00:51,218 --> 00:00:52,718
Man's a doctor like
Crunch is a captain.
25
00:00:52,720 --> 00:00:55,354
His alma matter has
"dot com" in the name.
26
00:00:55,356 --> 00:00:57,656
Tobias, what matters here
is not matriculation.
27
00:00:57,658 --> 00:01:01,527
What matters here is ramification, i.e.
the outcome.
28
00:01:01,529 --> 00:01:04,496
Yes. But all that comes
out of your mouth is B.S.
29
00:01:04,498 --> 00:01:07,399
That's your inner child
talking, and he's rude.
30
00:01:07,401 --> 00:01:09,735
Now you both filled out
31
00:01:09,737 --> 00:01:11,804
my pre-session questionnaire.
32
00:01:11,806 --> 00:01:14,740
Though Tobias's seemed to be
mostly creative suggestions
33
00:01:14,742 --> 00:01:16,809
for where I could
shove my paperwork.
34
00:01:16,811 --> 00:01:19,111
Miss Quinn, on the other hand,
35
00:01:19,113 --> 00:01:21,480
took my assignment seriously.
36
00:01:21,482 --> 00:01:25,484
Seems your challenging childhood
37
00:01:25,486 --> 00:01:27,319
may have left you a
little, uh...
38
00:01:27,321 --> 00:01:29,488
"emotionally stingy."
39
00:01:29,490 --> 00:01:31,090
She's not stingy
with her emotions.
40
00:01:31,092 --> 00:01:33,392
She is particular as to
when she shares them.
41
00:01:33,394 --> 00:01:35,294
Happy, are you, uh, untrusting?
42
00:01:35,296 --> 00:01:37,162
No. She's discerning.
43
00:01:37,164 --> 00:01:38,263
Quick to anger?
44
00:01:38,265 --> 00:01:39,431
She's fiery.
45
00:01:39,433 --> 00:01:40,799
She's my spicy Asian noodle.
46
00:01:40,801 --> 00:01:42,634
The, uh,
problem here is crystal clear.
47
00:01:42,636 --> 00:01:44,636
Wow, you're seriously gonna try
48
00:01:44,638 --> 00:01:47,172
to identify Happy's pathology
from a two-page questionnaire?
49
00:01:47,174 --> 00:01:50,476
Tobias, it's not Miss Quinn's
pathology I'm identifying.
50
00:01:50,478 --> 00:01:51,844
It's yours.
51
00:01:51,846 --> 00:01:53,545
Mine?
52
00:01:53,547 --> 00:01:55,447
Sweet. Your fault.
53
00:01:55,449 --> 00:01:57,116
You refuse to see
54
00:01:57,118 --> 00:01:58,851
any of Miss Quinn's flaws.
You put her on a pedestal.
55
00:01:58,853 --> 00:02:00,853
He's right. You do.
56
00:02:00,855 --> 00:02:02,221
You think I'm really great.
57
00:02:02,223 --> 00:02:03,255
And that's bad?
58
00:02:03,257 --> 00:02:05,724
Happy can't open
up, bare her soul,
59
00:02:05,726 --> 00:02:09,328
if she feels she won't be
given an honest assessment
60
00:02:09,330 --> 00:02:11,763
of her true self.
61
00:02:11,765 --> 00:02:13,599
Why share her intimate
thoughts and feelings
62
00:02:13,601 --> 00:02:15,234
if all she gets back from you
63
00:02:15,236 --> 00:02:16,902
is surface-level pabulum?
64
00:02:16,904 --> 00:02:18,337
I am honest with her.
65
00:02:18,339 --> 00:02:19,905
I honestly think
she's wonderful.
66
00:02:19,907 --> 00:02:23,175
Let's test that hypothesis.
67
00:02:24,678 --> 00:02:26,345
What's that?
68
00:02:26,347 --> 00:02:27,679
I call it the Bicker Clicker.
69
00:02:27,681 --> 00:02:28,914
Patent pending.
70
00:02:31,619 --> 00:02:33,519
How does it work?
71
00:02:33,521 --> 00:02:34,887
Every time you say
or do something
72
00:02:34,889 --> 00:02:37,256
that should cause
you two to bicker,
73
00:02:37,258 --> 00:02:38,490
he hits the clicker.
74
00:02:38,492 --> 00:02:40,626
It keeps count.
We get back together,
75
00:02:40,628 --> 00:02:42,928
review the numbers,
see where we are.
76
00:02:42,930 --> 00:02:46,231
We're gonna be at zero,
because everything she does delights me.
77
00:02:46,233 --> 00:02:48,567
Let me ask you something,
how do you feel
78
00:02:48,569 --> 00:02:52,704
about Happy dragging
you here to see me?
79
00:03:06,654 --> 00:03:08,520
"Timothy Armstrong
Commemorative Greenhouse"?
80
00:03:08,522 --> 00:03:10,756
Thought I'd name my new
hydroponic greenhouse
81
00:03:10,758 --> 00:03:11,890
in honor of Tim.
82
00:03:11,892 --> 00:03:13,559
This being his old
office and all.
83
00:03:14,728 --> 00:03:17,763
I got one.
84
00:03:21,468 --> 00:03:22,868
Huh.
85
00:03:22,870 --> 00:03:24,269
(door opens)
86
00:03:24,271 --> 00:03:25,871
And I think you're
being overly critical.
87
00:03:25,873 --> 00:03:27,606
I'm not being critical.
88
00:03:27,607 --> 00:03:29,340
Just think that Dr. Rizzuto
should live on a pond
89
00:03:29,343 --> 00:03:32,344
and we should throw bread at
him, 'cause he's a quack.
90
00:03:32,346 --> 00:03:33,545
Oh, look!
91
00:03:33,547 --> 00:03:34,680
They're doing
something distracting.
92
00:03:34,682 --> 00:03:36,481
Let's us see what that is.
93
00:03:36,483 --> 00:03:38,483
I'm about to test my Sandwich
Plane-Tiling Hypothesis!
94
00:03:38,485 --> 00:03:40,786
I can't miss this.
95
00:03:40,788 --> 00:03:42,721
All my life,
I have been trying to solve
96
00:03:42,723 --> 00:03:44,556
"square bread versus
round tomato."
97
00:03:44,558 --> 00:03:46,992
How to get total bread coverage
98
00:03:46,994 --> 00:03:48,827
without overlapping
the tomato slices,
99
00:03:48,829 --> 00:03:51,563
which has been impossible
because circles on a square
100
00:03:51,565 --> 00:03:54,333
in the Euclidean plane have
a maximum packing density
101
00:03:54,335 --> 00:03:55,500
of .9069.
102
00:03:55,502 --> 00:03:57,869
So, the solution was to think
103
00:03:57,871 --> 00:04:01,273
outside of the box by
growing my tomatoes
104
00:04:01,275 --> 00:04:02,774
inside a box.
105
00:04:02,776 --> 00:04:04,743
Think you have too
much time on your hands
106
00:04:04,745 --> 00:04:06,278
now that the election's over.
107
00:04:06,280 --> 00:04:08,280
Quiet. This is important.
108
00:04:08,282 --> 00:04:10,349
Says the inventor of the
world's stupidest hot dog.
109
00:04:10,351 --> 00:04:12,484
Wow. Everything is
stupid to you today.
110
00:04:12,486 --> 00:04:15,587
Hot dogs,
going to Dr. Rizzuto...
111
00:04:17,758 --> 00:04:19,858
There's still some
small gaps here.
112
00:04:19,860 --> 00:04:22,427
WALTER: Yeah,
the round edges are a problem.
113
00:04:22,429 --> 00:04:23,462
Maybe you should try
to cover the bread
114
00:04:23,464 --> 00:04:24,496
with one big tomato slice.
115
00:04:24,498 --> 00:04:25,764
Yes.
116
00:04:25,766 --> 00:04:27,866
Beef up the nutrient
slurry in the hydroponics,
117
00:04:27,868 --> 00:04:30,736
and make version
2.0 a super-tomato.
118
00:04:30,738 --> 00:04:33,005
I need measurements.
119
00:04:33,007 --> 00:04:34,873
(door opens)
120
00:04:34,875 --> 00:04:36,008
(door closes)
121
00:04:36,010 --> 00:04:37,876
Let me just show
you on the computer?
122
00:04:37,878 --> 00:04:39,278
Fine. Go ahead.
123
00:04:39,280 --> 00:04:40,879
I just think it's unnecessary.
124
00:04:40,881 --> 00:04:42,014
What's going on?
125
00:04:42,016 --> 00:04:43,849
Oh, Ralph wants to
change his look,
126
00:04:43,851 --> 00:04:45,984
go to a salon,
get a real haircut.
127
00:04:45,986 --> 00:04:49,388
Real haircuts happen in barber
shops, not salons.
128
00:04:49,390 --> 00:04:51,323
Where does he get
his hair cut now?
129
00:04:51,325 --> 00:04:55,394
Oh, I do it. I just put the blue
bowl over his head and trim.
130
00:04:56,964 --> 00:04:59,531
I wash it afterwards.
131
00:04:59,533 --> 00:05:00,666
What's this?
132
00:05:00,668 --> 00:05:02,034
I created a program
which allows me
133
00:05:02,036 --> 00:05:03,602
to digitally try
out new hairstyles.
134
00:05:04,938 --> 00:05:07,673
Cool. Let me see this!
135
00:05:07,675 --> 00:05:10,809
How about... this one?
136
00:05:10,811 --> 00:05:13,378
You look like every
hockey player in 1992.
137
00:05:13,380 --> 00:05:14,946
Absolutely not.
138
00:05:14,948 --> 00:05:16,348
Oh, try this.
139
00:05:19,653 --> 00:05:21,887
Flock of Seagulls.
140
00:05:21,889 --> 00:05:23,655
WALTER: It's an odd style, yes,
141
00:05:23,657 --> 00:05:24,990
but it doesn't look
like a single bird,
142
00:05:24,992 --> 00:05:26,692
much less a large
number of them.
143
00:05:26,694 --> 00:05:28,627
I don't get it either.
144
00:05:28,629 --> 00:05:30,962
Don't worry, Ralph.
You're too young and he's too Walter.
145
00:05:30,964 --> 00:05:32,064
Give me this.
146
00:05:32,066 --> 00:05:34,900
Thank you. Let me see...
147
00:05:34,902 --> 00:05:37,336
Oops.
148
00:05:37,338 --> 00:05:38,637
Oh. Evil genius.
149
00:05:40,841 --> 00:05:42,674
What's the matter with you?
150
00:05:42,676 --> 00:05:45,344
Don't like turning Ralph
into digital Wooly Willy?
151
00:05:45,346 --> 00:05:47,512
No, it's just Ralph never cared
about his hair or what he wore
152
00:05:47,514 --> 00:05:49,548
or anything like that before.
153
00:05:49,550 --> 00:05:51,717
He starts conforming,
he's not gonna be his true self anymore.
154
00:05:51,719 --> 00:05:54,270
I guess I just don't want
155
00:05:54,271 --> 00:05:56,822
my sweet little genius to be
corrupted by the outside world.
156
00:05:57,858 --> 00:06:00,025
Look, Mom, I have Walter's hair.
157
00:06:02,062 --> 00:06:04,830
And... Happy.
158
00:06:05,966 --> 00:06:08,633
And "The Toby."
159
00:06:08,635 --> 00:06:10,135
Wow.
Nobody looks good in that hat.
160
00:06:12,573 --> 00:06:13,839
(clicks)
161
00:06:13,841 --> 00:06:15,640
For insulting the hat?
162
00:06:15,642 --> 00:06:16,808
The hat and I are one.
163
00:06:16,810 --> 00:06:19,444
Look, I'm Cabe.
164
00:06:19,446 --> 00:06:20,712
CABE: Looking good, kid.
165
00:06:20,714 --> 00:06:23,048
(phone ringing)
166
00:06:25,519 --> 00:06:27,853
Agent Gallo.
167
00:06:28,989 --> 00:06:31,590
Did you see how he
checked that caller ID?
168
00:06:31,592 --> 00:06:33,525
He was hoping it was Allie.
169
00:06:33,527 --> 00:06:34,626
Cabe and Allie broke
up on the same day
170
00:06:34,628 --> 00:06:36,094
as you and Tim; you're fine.
171
00:06:36,096 --> 00:06:38,130
I knew that
relationship was ending.
172
00:06:38,132 --> 00:06:39,598
Cabe and Allie just got started.
173
00:06:39,600 --> 00:06:40,665
He's taking it hard.
174
00:06:40,667 --> 00:06:42,167
I carpooled with
him this morning.
175
00:06:42,168 --> 00:06:43,668
All we listened to was
Patsy Cline's "Crazy"
176
00:06:43,670 --> 00:06:44,669
on repeat.
177
00:06:44,671 --> 00:06:46,655
Who's Patsy Cline?
178
00:06:46,656 --> 00:06:48,640
Oh, she was the lead singer
of Flock of Seagulls.
179
00:06:49,810 --> 00:06:51,843
CABE: All right, listen up!
We've got a case.
180
00:06:51,845 --> 00:06:53,485
The client's gonna be
here in ten minutes.
181
00:06:54,148 --> 00:06:55,680
This is good.
182
00:06:55,682 --> 00:06:57,682
Give Cabe something to
take his mind off of Allie.
183
00:06:57,684 --> 00:06:59,484
How do you know about that?
184
00:06:59,486 --> 00:07:01,119
There's more gossip in this
place than a high school.
185
00:07:01,121 --> 00:07:04,022
At least, I assume so.
I take college classes.
186
00:07:04,024 --> 00:07:06,091
Part-time. You're still in the
sixth grade and your carpool
187
00:07:06,093 --> 00:07:08,727
will be here any minute.
Go get ready.
188
00:07:09,963 --> 00:07:12,197
CABE: This is Dr. Isabella Silva
189
00:07:12,199 --> 00:07:13,765
of the World Health
Organization.
190
00:07:13,767 --> 00:07:14,900
Give her your full attention.
191
00:07:14,902 --> 00:07:17,035
What do you know about Marari?
192
00:07:17,037 --> 00:07:19,771
It's a virus spreading through
the Amazon rainforest region
193
00:07:19,773 --> 00:07:21,606
of South America and
thousands are infected.
194
00:07:21,608 --> 00:07:23,108
SILVA: Yes,
and the mathematical models
195
00:07:23,110 --> 00:07:25,043
show that the number
of dead could quintuple
196
00:07:25,045 --> 00:07:27,779
by the end of next week.
SYLVESTER: The differential equations
197
00:07:27,781 --> 00:07:30,782
they're using are sound...
this is bad.
198
00:07:30,784 --> 00:07:32,818
And some of those infected
will get onto airplanes
199
00:07:32,820 --> 00:07:34,519
and before you know it...
Pandemic.
200
00:07:34,521 --> 00:07:36,087
Marari is a muy bad way
to give up the ghost.
201
00:07:36,089 --> 00:07:37,889
It starts with fever and
it heads south quickly.
202
00:07:37,891 --> 00:07:39,691
If you're lucky,
delirium sets in
203
00:07:39,693 --> 00:07:41,860
so you don't notice so much
while your insides liquefy.
204
00:07:41,862 --> 00:07:43,161
What is the cure?
There isn't one.
205
00:07:43,163 --> 00:07:45,047
That's where we come in.
206
00:07:45,048 --> 00:07:46,932
Your government told us about
the DNA device you developed
207
00:07:46,934 --> 00:07:49,134
to match genetic
samples in the field.
208
00:07:49,136 --> 00:07:51,837
Yes. We used it to identify
a war criminal in Cuba.
209
00:07:51,839 --> 00:07:53,672
Can you use it to run a
more in-depth analysis?
210
00:07:53,674 --> 00:07:54,906
Elaborate.
211
00:07:54,908 --> 00:07:55,907
Marari started in primates;
212
00:07:55,909 --> 00:07:57,559
it's killed thousands of them.
213
00:07:57,560 --> 00:07:59,210
But we've identified a rare
endangered monkey species
214
00:07:59,213 --> 00:08:02,681
called the Humboldt Capuchin
whose show no ill effects
215
00:08:02,683 --> 00:08:04,950
from the virus; we
believe it is immune.
216
00:08:04,952 --> 00:08:06,952
You want us to identify and
isolate the gene responsible
217
00:08:06,954 --> 00:08:08,887
for that immunity so that
a cure can be created?
218
00:08:08,889 --> 00:08:10,789
WALTER: It's just
additional calculations.
219
00:08:10,791 --> 00:08:12,190
It's quite basic,
really; at least it is for me.
220
00:08:12,192 --> 00:08:13,692
I can code it into
our device's software.
221
00:08:13,694 --> 00:08:15,711
HAPPY: It does no good
222
00:08:15,712 --> 00:08:17,729
if we can't get our hands on
one of those rare monkeys.
223
00:08:17,731 --> 00:08:19,164
Actually a trapper
managed to catch one
224
00:08:19,166 --> 00:08:20,699
deep in the jungle last night.
225
00:08:20,701 --> 00:08:23,001
They're trucking it
to a remote airfield
226
00:08:23,003 --> 00:08:25,637
in the small Amazonian
rainforest country
227
00:08:25,639 --> 00:08:28,106
of Rhondon as we speak.
We need to hustle down there,
228
00:08:28,108 --> 00:08:30,609
and test this monkey
for the Marari virus
229
00:08:30,611 --> 00:08:31,610
before it spreads any more.
230
00:08:31,612 --> 00:08:33,812
If you can confirm this monkey
231
00:08:33,813 --> 00:08:36,013
is the linchpin, the W.H.O.
scientists can create a vaccine.
232
00:08:36,016 --> 00:08:37,716
Okay. We'll grab our gear.
233
00:08:37,718 --> 00:08:40,151
Uh, quick sidebar.
234
00:08:42,589 --> 00:08:45,891
There is a reason explorers call
the Amazon "The Green Hell."
235
00:08:45,893 --> 00:08:47,893
It is an unforgiving place
236
00:08:47,895 --> 00:08:50,095
filled with the most
deadly creatures on earth.
237
00:08:50,097 --> 00:08:51,596
Everything there wants to bite,
238
00:08:51,598 --> 00:08:54,165
sting, slash, crush, poison,
239
00:08:54,167 --> 00:08:56,535
infect or otherwise murder you.
240
00:08:56,537 --> 00:08:57,669
(Sylvester inhales)
241
00:08:57,671 --> 00:08:59,070
But I can handle that.
242
00:08:59,072 --> 00:09:01,940
I mean, you guys made me
catch a snake a few weeks back
243
00:09:01,942 --> 00:09:03,208
in the desert and I did that.
244
00:09:03,210 --> 00:09:05,710
You saved my life.
245
00:09:05,712 --> 00:09:07,712
So what's the problem? Monkey.
246
00:09:07,714 --> 00:09:09,281
I have a legitimate phobia
247
00:09:09,283 --> 00:09:12,784
of the primate we call
Macaca fascicularis.
248
00:09:12,786 --> 00:09:14,853
Your phobia is a load of Macaca.
249
00:09:14,855 --> 00:09:16,121
I am terrified of monkeys.
250
00:09:16,123 --> 00:09:18,323
I nearly blew everything
in Djbouti last year
251
00:09:18,325 --> 00:09:21,626
because of one of those
furry vine swingers.
252
00:09:21,628 --> 00:09:23,161
I can't go.
253
00:09:23,163 --> 00:09:25,096
I'm gonna freak out and put
the entire mission at risk.
254
00:09:25,098 --> 00:09:27,065
HAPPY: Well, you are in
luck, ya big baby,
255
00:09:27,067 --> 00:09:28,667
because we actually
need you here.
256
00:09:28,669 --> 00:09:30,969
Explain. HAPPY: I'm not
sure if I can soup up
257
00:09:30,970 --> 00:09:33,270
the DNA scanner hardware to
do that much heavy lifting.
258
00:09:33,273 --> 00:09:35,807
The garage's computer
power would work better.
259
00:09:35,809 --> 00:09:38,310
So we get a sample
from the monkey,
260
00:09:38,312 --> 00:09:39,878
upload the data,
Sly runs the test
261
00:09:39,880 --> 00:09:41,780
to see if there are
any anti-viral proteins
262
00:09:41,782 --> 00:09:43,782
that could be making
the monkey immune.
263
00:09:43,784 --> 00:09:45,050
What might take
hours in the jungle
264
00:09:45,052 --> 00:09:47,486
could be done here in seconds.
265
00:09:47,487 --> 00:09:49,921
Thank you, Happy, for saving me
from unwanted monkey business.
266
00:09:49,923 --> 00:09:53,124
Chicken. Scared of those, too.
267
00:09:53,126 --> 00:09:54,960
Okay, Sly stays.
Rest of us, time's wasting,
268
00:09:54,962 --> 00:09:57,028
lives are on the line...
let's go.
269
00:09:59,299 --> 00:10:01,633
E.T.A. on the truck carrying
the monkey is any minute.
270
00:10:01,635 --> 00:10:03,635
Let's get set up
to run the test.
271
00:10:03,637 --> 00:10:04,769
I noticed a lot of bare
patches in the jungle
272
00:10:04,771 --> 00:10:05,837
when we were flying in.
273
00:10:05,839 --> 00:10:06,938
I thought the Amazon was lush.
274
00:10:06,940 --> 00:10:08,139
Illegal logging.
275
00:10:08,141 --> 00:10:09,674
A total area the size of Germany
276
00:10:09,676 --> 00:10:11,109
has been decimated
over the last 40 years.
277
00:10:11,111 --> 00:10:13,028
WALTER: The world's losing
278
00:10:13,029 --> 00:10:14,946
over 100 animal,
plant and insect species per day.
279
00:10:14,948 --> 00:10:16,147
TOBY: And with them
280
00:10:16,149 --> 00:10:17,849
goes potential disease cures.
281
00:10:17,851 --> 00:10:19,851
A quarter of western
pharmaceuticals
282
00:10:19,853 --> 00:10:22,037
have sources in the rainforest,
283
00:10:22,038 --> 00:10:24,222
and only one percent of the
plants here have been tested.
284
00:10:24,224 --> 00:10:25,724
That means minute, every day,
285
00:10:25,726 --> 00:10:27,325
we could be losing the cure for cancer...
who knows?
286
00:10:27,327 --> 00:10:28,760
WALTER: Not to mention,
287
00:10:28,762 --> 00:10:30,695
over 20% of the world's oxygen
288
00:10:30,697 --> 00:10:32,197
comes from the rainforest.
289
00:10:32,199 --> 00:10:33,398
And the more of this we lose,
290
00:10:33,400 --> 00:10:35,200
the less O2 and the
more CO2 we get.
291
00:10:35,202 --> 00:10:37,102
Who's cutting down
all the trees?
292
00:10:37,104 --> 00:10:39,671
Here in Rhondon, it's mostly a
multinational logging company.
293
00:10:39,673 --> 00:10:40,972
CABE: Rainforest hardwood
294
00:10:40,974 --> 00:10:42,173
gets big bucks in the
international market.
295
00:10:42,175 --> 00:10:43,959
SILVA: Locals have been
296
00:10:43,960 --> 00:10:45,744
fighting back,
moving into and occupying the work camps
297
00:10:45,746 --> 00:10:47,312
while the loggers are
out cutting trees.
298
00:10:47,314 --> 00:10:48,880
The corporation has
299
00:10:48,882 --> 00:10:50,815
started hiring
armed mercenaries.
300
00:10:50,817 --> 00:10:52,817
I was reading up on the
Amazon on the flight in.
301
00:10:52,819 --> 00:10:56,988
The local sloths have lost 90%
of their habitat due to logging.
302
00:10:56,990 --> 00:10:58,857
Poor little guys.
303
00:10:58,859 --> 00:11:00,792
You know they mate for life?
304
00:11:00,794 --> 00:11:03,728
Which means there's gonna
be a lot of 'em left alone,
305
00:11:03,730 --> 00:11:05,263
hanging upside down,
306
00:11:05,265 --> 00:11:07,866
all by themselves,
waiting to die...
307
00:11:07,868 --> 00:11:09,868
Listening to Patsy Cline.
308
00:11:09,870 --> 00:11:12,170
(vehicle approaching)
309
00:11:12,172 --> 00:11:14,239
(horn honks twice)
310
00:11:16,410 --> 00:11:18,677
They ambushed us!
311
00:11:18,679 --> 00:11:20,011
Who, Thiago?
Loggers' hired thugs.
312
00:11:20,013 --> 00:11:21,946
They shot our trapper!
HAPPY: Oh, man.
313
00:11:24,184 --> 00:11:24,766
That the guy who
caught the monkey?
314
00:11:24,767 --> 00:11:25,349
He also caught a
round to the torso!
315
00:11:25,352 --> 00:11:27,085
Gunshot wound.
316
00:11:27,086 --> 00:11:28,819
Mid-clavicular line,
left fifth intercostal space.
317
00:11:28,822 --> 00:11:31,222
What does that mean? Means if we don't
get him to a hospital, he's dead.
318
00:11:31,224 --> 00:11:33,758
SILVA: I'll take him
on the helicopter,
319
00:11:33,760 --> 00:11:35,727
send it back for you ASAP.
(groaning)
320
00:11:35,729 --> 00:11:37,429
Where'd the monkey go?
I was off road,
321
00:11:37,431 --> 00:11:39,764
trying to get away,
and the cage got smashed open.
322
00:11:39,766 --> 00:11:42,233
He escaped? We have to find it.
323
00:11:42,235 --> 00:11:44,035
How are we supposed to do that?
She's right. It's one monkey
324
00:11:44,037 --> 00:11:46,304
in a vast and hostile jungle,
and the only person with a clue
325
00:11:46,306 --> 00:11:48,373
how to trap and track
it has been shot.
326
00:11:48,375 --> 00:11:50,775
Well, you're the genius.
Just figure something out before
327
00:11:50,777 --> 00:11:52,744
that thing gets too far
away, because if you don't,
328
00:11:52,746 --> 00:11:53,878
the Marari virus
is gonna spread,
329
00:11:53,880 --> 00:11:55,080
and people are gonna die.
330
00:11:55,082 --> 00:11:57,782
Uh, not good. (clicks)
331
00:11:59,319 --> 00:12:01,486
You say "not good" a lot.
332
00:12:03,323 --> 00:12:05,390
♪ ♪
333
00:12:12,766 --> 00:12:15,767
How do we find a monkey
needle in a jungle haystack?
334
00:12:15,769 --> 00:12:17,335
Search area widens
335
00:12:17,336 --> 00:12:18,902
every second that
banana-muncher is running free.
336
00:12:18,905 --> 00:12:20,438
Well, it's not just the
area, it's what's in it.
337
00:12:20,440 --> 00:12:21,773
Birds of prey, boas, big cats...
338
00:12:21,775 --> 00:12:23,007
They all have a
taste for monkey.
339
00:12:23,009 --> 00:12:25,376
And people.
340
00:12:25,378 --> 00:12:26,511
Just saying.
341
00:12:26,513 --> 00:12:28,913
I have an idea.
Sly, are you there?
342
00:12:28,915 --> 00:12:31,049
Standing by, Walter.
Search for a satellite
343
00:12:31,051 --> 00:12:33,918
with eyes on the Amazon,
something infrared.
344
00:12:33,920 --> 00:12:37,055
CABE: Recent Homeland
brief mentions ongoing
345
00:12:37,057 --> 00:12:38,757
DEA surveillance
in South America.
346
00:12:38,759 --> 00:12:40,058
They should have heat vision.
347
00:12:40,060 --> 00:12:41,926
Found it!
348
00:12:41,928 --> 00:12:43,294
Redirecting. WALTER: The trapper
349
00:12:43,296 --> 00:12:44,529
recorded the monkey's vitals,
350
00:12:44,531 --> 00:12:46,198
so we're looking for something
351
00:12:46,199 --> 00:12:47,866
18 inches in length,
a mass of two pounds,
352
00:12:47,868 --> 00:12:49,534
and body temperature
of 105 degrees.
353
00:12:49,536 --> 00:12:51,236
Filtering the
satellite's thermal
354
00:12:51,238 --> 00:12:53,004
imaging sensor for
those variables.
355
00:12:53,006 --> 00:12:55,073
Where did the monkey get out?
Half a mile from here.
356
00:12:55,075 --> 00:12:56,241
Searching from your
current position,
357
00:12:56,243 --> 00:12:57,475
fanning out half a mile.
358
00:12:57,477 --> 00:12:59,310
Two hits.
359
00:12:59,312 --> 00:13:00,945
Sending the coordinates
to your phones.
360
00:13:00,947 --> 00:13:04,215
One is to your northeast,
the other to your southeast
361
00:13:04,217 --> 00:13:06,351
in a big, clear-cut area.
362
00:13:06,353 --> 00:13:08,353
What's the clear-cut
area southeast of here?
363
00:13:08,355 --> 00:13:10,889
Loggers' camp, but they shoot
first, ask questions later.
364
00:13:10,891 --> 00:13:14,092
Happy,
Doc and I'll check out the camp.
365
00:13:15,228 --> 00:13:16,294
I'm coming with you.
366
00:13:16,296 --> 00:13:18,463
Hold on. How old are you?
367
00:13:18,465 --> 00:13:20,331
25.
368
00:13:20,333 --> 00:13:22,300
20, but I know the jungle.
Please.
369
00:13:22,302 --> 00:13:23,902
My people are dying.
370
00:13:23,904 --> 00:13:25,837
I can't stand by and do nothing.
371
00:13:27,040 --> 00:13:28,306
You'll go with Paige and me.
372
00:13:28,308 --> 00:13:29,874
We'll check out the other
area, okay?
373
00:13:29,876 --> 00:13:31,943
Let's go.
374
00:13:37,083 --> 00:13:39,484
Sly,
375
00:13:39,486 --> 00:13:41,886
the heat signature we're
tracking isn't moving.
376
00:13:41,888 --> 00:13:43,955
Is the signal frozen?
I told you already. I've checked it
377
00:13:43,957 --> 00:13:45,523
repeatedly. He hasn't moved.
378
00:13:45,525 --> 00:13:47,492
Maybe he's a tired monkey.
379
00:13:47,494 --> 00:13:49,360
(Sylvester screams)
380
00:13:49,362 --> 00:13:52,430
(whimpering, yelling)
381
00:13:54,267 --> 00:13:56,234
(groans)
382
00:13:56,236 --> 00:13:57,068
Why did you just scream?
383
00:13:57,070 --> 00:13:58,336
Caterpillar!
384
00:13:58,338 --> 00:14:00,605
If you're checking
on your tomatoes
385
00:14:00,607 --> 00:14:02,540
instead of monitoring
this monkey...
386
00:14:02,541 --> 00:14:04,474
I'm looking at the image now.
Ooh, what a shock.
387
00:14:04,477 --> 00:14:07,078
He hasn't moved.
I'm giving you accurate information.
388
00:14:07,080 --> 00:14:08,213
Why don't you
check for yourself?
389
00:14:08,214 --> 00:14:09,347
You're practically
on top of the thing.
390
00:14:09,349 --> 00:14:10,982
What's wrong with your hand?
391
00:14:10,984 --> 00:14:13,184
A caterpillar bit me,
and now, it's rashing up.
392
00:14:13,186 --> 00:14:14,586
It's in a cup in my greenhouse.
393
00:14:14,588 --> 00:14:16,271
Do you think you could get it
394
00:14:16,272 --> 00:14:17,955
so we could check the
bioproteins in its saliva?
395
00:14:17,958 --> 00:14:19,158
I think I'm terribly allergic.
396
00:14:20,060 --> 00:14:22,360
(sighs)
397
00:14:22,362 --> 00:14:24,062
WALTER: Well, there's no sign
398
00:14:24,064 --> 00:14:26,130
of the primate anywh...
399
00:14:27,467 --> 00:14:30,001
Oh. There's the
thermal imaging source.
400
00:14:30,003 --> 00:14:31,336
Where?
401
00:14:31,338 --> 00:14:33,638
Up that tree,
under the wasps' nest, but... Oh.
402
00:14:33,640 --> 00:14:35,373
It's not a monkey.
403
00:14:35,375 --> 00:14:37,375
(wasps buzzing) THIAGO:
It's camera trap.
404
00:14:37,377 --> 00:14:38,943
An environmental
group donated many
405
00:14:38,945 --> 00:14:40,945
to my village to disperse
through the jungle
406
00:14:40,947 --> 00:14:42,113
to watch for illegal loggers.
407
00:14:42,115 --> 00:14:43,381
The heat we picked up is
408
00:14:43,383 --> 00:14:45,016
from its battery,
so we just wasted
409
00:14:45,018 --> 00:14:47,218
our time. Maybe, but we didn't.
410
00:14:47,220 --> 00:14:49,487
Got our eyes on a monkey.
411
00:14:49,489 --> 00:14:50,922
He's in a loggers' camp.
412
00:14:54,995 --> 00:14:56,361
Went into a tent.
413
00:14:56,363 --> 00:14:58,963
We've got it cornered
if we can get to it.
414
00:14:58,965 --> 00:15:02,333
I don't see any loggers.
415
00:15:02,335 --> 00:15:04,269
Probably out logging.
They do that.
416
00:15:04,271 --> 00:15:06,237
Shh. Look.
417
00:15:06,239 --> 00:15:08,439
HAPPY (whispering):
They left a guard.
418
00:15:08,441 --> 00:15:10,608
You think you can nail him
in the leg or something?
419
00:15:11,678 --> 00:15:13,978
Fire fight is just
gonna scare the monkey,
420
00:15:13,980 --> 00:15:16,281
or attract more bad guys.
421
00:15:16,283 --> 00:15:19,050
(wasps buzzing)
422
00:15:19,052 --> 00:15:21,052
I know how to get past him.
What are you thinking?
423
00:15:21,054 --> 00:15:22,954
A wasp bomb. Sorry I asked.
424
00:15:22,956 --> 00:15:25,456
The tree moss is damp enough
to create plenty of smoke.
425
00:15:25,458 --> 00:15:27,542
Smoke makes wasps docile, so,
426
00:15:27,543 --> 00:15:29,627
then we cut down the nest,
carry it to the loggers' camp.
427
00:15:29,629 --> 00:15:31,996
Carry it? With what?
Uh... those.
428
00:15:31,998 --> 00:15:33,965
Those branches on the ground.
Pick 'em up.
429
00:15:33,967 --> 00:15:35,647
And then,
we'll also need some small vines.
430
00:15:36,436 --> 00:15:38,436
Be careful, Walter.
431
00:15:38,438 --> 00:15:39,604
Bugs are dangerous.
432
00:15:39,606 --> 00:15:41,472
(twig snaps)
433
00:15:41,474 --> 00:15:44,976
Ralph, have you looked
up the larva online yet?
434
00:15:46,346 --> 00:15:48,680
What are you doing?
435
00:15:48,682 --> 00:15:50,581
The caterpillar! It's loose.
436
00:15:50,583 --> 00:15:53,017
No. I need to know
what species bit me!
437
00:15:53,019 --> 00:15:55,586
I'm red, irritated.
I could've ingested a toxin!
438
00:15:55,588 --> 00:15:58,723
Why don't you ingest an
ice tea and calm down?
439
00:15:58,725 --> 00:16:00,725
Just find it!
440
00:16:02,562 --> 00:16:05,630
CABE: Oh, geez.
441
00:16:05,632 --> 00:16:07,332
Monkey still in the tent?
442
00:16:07,334 --> 00:16:10,134
Yup. You okay?
443
00:16:10,136 --> 00:16:12,704
Nervous.
I've seen what those wasps can do.
444
00:16:12,706 --> 00:16:14,339
Please don't drop that nest.
445
00:16:14,341 --> 00:16:17,208
Okay,
when he comes around again,
446
00:16:17,210 --> 00:16:19,210
I will fling the wasp nest...
447
00:16:19,212 --> 00:16:21,279
You're gonna fling it? Hey.
448
00:16:21,281 --> 00:16:24,215
How about the one with the, uh,
high school letter in lacrosse?
449
00:16:24,217 --> 00:16:26,351
You? (sarcastically): No. Toby.
450
00:16:26,353 --> 00:16:28,286
I know the letters in
the word "lacrosse."
451
00:16:29,489 --> 00:16:30,688
Quiet.
452
00:16:33,093 --> 00:16:34,759
Toss it just behind him.
453
00:16:34,761 --> 00:16:37,295
He'll think the nest
fell from the tree.
454
00:16:41,067 --> 00:16:43,301
(loud buzzing)
455
00:16:44,504 --> 00:16:47,038
(mutters)
456
00:16:48,308 --> 00:16:50,508
Okay, you and Thiago...
457
00:16:50,510 --> 00:16:53,211
You stay back and look out
in case the guards come back.
458
00:16:56,216 --> 00:16:58,349
(monkey chattering)
459
00:17:03,289 --> 00:17:06,057
Approach... slowly.
460
00:17:06,059 --> 00:17:07,258
(chattering)
461
00:17:07,260 --> 00:17:09,260
Easy, monkey.
462
00:17:09,262 --> 00:17:12,063
We just want to perform some
scientific tests on you.
463
00:17:12,065 --> 00:17:14,032
(chattering) CABE: Okay.
464
00:17:14,034 --> 00:17:16,401
I think I got an angle on him.
Now!
465
00:17:16,403 --> 00:17:17,735
(monkey screeching)
466
00:17:17,737 --> 00:17:19,737
CABE: Uh...
WALTER: Get the thing!
467
00:17:19,739 --> 00:17:23,241
Get it! Get it! (screeching)
468
00:17:23,243 --> 00:17:24,259
He's over there!
469
00:17:24,260 --> 00:17:25,276
(screeching) WALTER:
Whoa, whoa, whoa,
470
00:17:25,278 --> 00:17:26,511
that way, grab him!
471
00:17:29,282 --> 00:17:31,349
TOBY: Careful. Ah, ah...
472
00:17:31,351 --> 00:17:33,584
I got you, little...
473
00:17:33,586 --> 00:17:35,620
Come on, let's go.
474
00:17:35,622 --> 00:17:36,621
Easy... Whoa! (groans)
475
00:17:36,623 --> 00:17:38,289
Toby!
476
00:17:38,291 --> 00:17:40,425
Aah. I slipped in something.
477
00:17:40,427 --> 00:17:43,227
Aah, it came from
the monkey's butt!
478
00:17:43,229 --> 00:17:44,462
(shrieks) Oh, God.
479
00:17:44,464 --> 00:17:46,831
Get it off of me! (shrieking)
480
00:17:46,833 --> 00:17:49,167
Got it! (whimpering)
481
00:17:49,169 --> 00:17:50,301
Get it, get it...
482
00:17:50,303 --> 00:17:52,403
(shrieks)
483
00:17:54,340 --> 00:17:56,541
(Toby groans)
484
00:17:56,543 --> 00:17:58,276
(screeching) Aah,
it's getting away!
485
00:17:58,278 --> 00:18:00,611
(monkey continues screeching)
486
00:18:02,248 --> 00:18:04,449
That way!
487
00:18:08,221 --> 00:18:10,455
In retrospect,
488
00:18:10,457 --> 00:18:12,824
the rucksack might
have been a bad idea.
489
00:18:18,832 --> 00:18:20,765
(sighs)
490
00:18:20,767 --> 00:18:21,833
(screeching)
491
00:18:28,475 --> 00:18:31,142
(chittering)
492
00:18:32,445 --> 00:18:34,345
WALTER: Watch out!
Watch out! You okay? Okay?
493
00:18:34,347 --> 00:18:35,480
Oh, there! Over there!
494
00:18:35,482 --> 00:18:38,249
(chattering)
495
00:18:40,553 --> 00:18:41,819
How are we gonna get him down?
496
00:18:41,821 --> 00:18:43,688
If we can't catch him
in an enclosed tent,
497
00:18:43,690 --> 00:18:45,756
how do we climb up
there and nab him?
498
00:18:45,758 --> 00:18:48,159
Uh, we need all hands on deck.
Toby, Happy, you coming?
499
00:18:48,161 --> 00:18:49,327
HAPPY: On our way!
500
00:18:49,329 --> 00:18:51,295
I probably have a concussion.
501
00:18:51,297 --> 00:18:53,297
Stop being a baby.
502
00:18:53,299 --> 00:18:55,466
(clicks)
503
00:18:55,468 --> 00:18:58,202
What the hell? (clicks)
504
00:18:58,204 --> 00:18:59,637
I'm gonna take that clicker
and shove it up your...
505
00:18:59,639 --> 00:19:01,139
(clicking)
506
00:19:01,141 --> 00:19:03,141
There's a lot more
where those came from.
507
00:19:04,511 --> 00:19:07,245
We showed her.
508
00:19:07,247 --> 00:19:08,579
According to my research,
509
00:19:08,581 --> 00:19:10,748
the Humboldt Capuchin
has a mating ritual
510
00:19:10,750 --> 00:19:14,552
where they rub themselves with
the flower of the muira puama.
511
00:19:14,554 --> 00:19:16,487
Perhaps you can
entice him to bond.
512
00:19:16,489 --> 00:19:18,506
Where do we find muira puama?
513
00:19:18,507 --> 00:19:20,524
They're everywhere out here.
We just passed some a ways back.
514
00:19:20,527 --> 00:19:21,792
Few meters high,
covered in small white flowers.
515
00:19:21,794 --> 00:19:23,478
Toby, Happy,
516
00:19:23,479 --> 00:19:25,163
did you hear that?
Way ahead of you, boss.
517
00:19:25,165 --> 00:19:26,464
PAIGE: Thiago, what's wrong?
518
00:19:28,568 --> 00:19:30,568
Are you okay?
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
519
00:19:30,570 --> 00:19:32,170
It's just hot. TOBY: Okay!
520
00:19:32,172 --> 00:19:33,304
I got the flowers!
521
00:19:33,306 --> 00:19:34,639
What's wrong?
522
00:19:34,641 --> 00:19:37,241
The kid's got the virus.
523
00:19:37,243 --> 00:19:39,177
Oh, yikes. He doesn't look good.
524
00:19:39,179 --> 00:19:40,778
Yikes?
That's your medical opinion?
525
00:19:40,780 --> 00:19:42,947
No. My medical opinion
is that Thiago's done for
526
00:19:42,949 --> 00:19:45,683
if we can't synthesize a cure
for him from that monkey.
527
00:19:45,685 --> 00:19:48,719
How did you miss that he was sick?
He's been sweating!
528
00:19:48,721 --> 00:19:50,388
We've been hiking
through the Amazon, Cabe.
529
00:19:50,390 --> 00:19:51,722
We're all sweating.
530
00:19:51,724 --> 00:19:53,925
Have we been exposed?
531
00:19:53,927 --> 00:19:56,561
Uh, virus is only contagious
before symptoms present.
532
00:19:56,563 --> 00:19:57,795
We could have missed the
window, or
533
00:19:57,797 --> 00:19:59,797
we could infected now.
It's too soon to tell.
534
00:19:59,799 --> 00:20:02,600
(monkey screeches, chatters)
535
00:20:02,602 --> 00:20:04,702
Let's get the little bastard
out of the tree already.
536
00:20:04,704 --> 00:20:06,837
Okay. Uh, well,
someone just has to rub these flowers
537
00:20:06,839 --> 00:20:10,908
all over themselves and attract
the little scamp down here.
538
00:20:12,979 --> 00:20:14,979
No, no, no, no, no, no, no.
Come on.
539
00:20:14,981 --> 00:20:16,981
I already tangled with
Furious George in the tent.
540
00:20:16,983 --> 00:20:18,449
You touched the flowers.
541
00:20:18,451 --> 00:20:19,967
If more than one of us smell
542
00:20:19,968 --> 00:20:21,484
like muira puama,
it'll get confused.
543
00:20:21,487 --> 00:20:24,922
Besides, he could easily
be attracted to you.
544
00:20:29,996 --> 00:20:32,330
I'm not sure if
that was an insult.
545
00:20:32,332 --> 00:20:33,598
I found an anthropological
paper online
546
00:20:33,600 --> 00:20:35,733
describing their mating rituals.
547
00:20:35,735 --> 00:20:37,368
I'm sending it to you now.
548
00:20:37,370 --> 00:20:40,504
Got it. Okay, uh, Toby,
549
00:20:40,506 --> 00:20:43,674
squat down and...
hop in a circle.
550
00:20:44,744 --> 00:20:45,810
Mm-hmm.
551
00:20:52,585 --> 00:20:55,286
Stick your butt out more.
You got to present yourself.
552
00:20:59,726 --> 00:21:03,427
Oh... I am going to die.
553
00:21:03,429 --> 00:21:06,430
My milkshake brings all
the monkeys to the yard.
554
00:21:06,432 --> 00:21:08,733
(chittering)
555
00:21:08,735 --> 00:21:10,001
You got its attention.
556
00:21:10,970 --> 00:21:12,470
PAIGE: Good, now...
557
00:21:12,472 --> 00:21:13,704
raise your eyebrows.
558
00:21:14,807 --> 00:21:17,375
More. Big eyes.
559
00:21:20,647 --> 00:21:21,979
Look, it's working.
560
00:21:24,617 --> 00:21:25,850
(screeches)
561
00:21:25,852 --> 00:21:28,052
Oh, he's sweet.
562
00:21:28,054 --> 00:21:31,689
I'm gonna call you Simian Freud.
563
00:21:34,727 --> 00:21:36,294
I-I didn't say anything.
564
00:21:36,296 --> 00:21:37,728
I know what you're thinking.
565
00:21:37,730 --> 00:21:40,064
So what do we do, draw blood?
No, no. You know what,
566
00:21:40,066 --> 00:21:42,400
a cheek swab'll work just as
well and it won't hurt him.
567
00:21:42,402 --> 00:21:44,735
Hey, Simian, we're gonna do
568
00:21:44,737 --> 00:21:47,305
a little monkey see, monkey do.
569
00:21:47,307 --> 00:21:48,639
Now, I'm gonna open my maw
570
00:21:48,641 --> 00:21:50,908
real wide and you do the same.
You ready?
571
00:21:58,651 --> 00:22:00,718
Sly, coming your way.
572
00:22:02,522 --> 00:22:05,489
Got it. Running the tests now.
573
00:22:06,926 --> 00:22:09,026
We have a problem.
574
00:22:11,030 --> 00:22:12,596
Wow, this virus is
moving through Thiago
575
00:22:12,598 --> 00:22:13,864
like jerky through Cabe.
576
00:22:13,866 --> 00:22:15,533
SYLVESTER: Unfortunately,
the data
577
00:22:15,535 --> 00:22:17,702
I just ran won't
do him any good.
578
00:22:17,704 --> 00:22:19,570
Why not? Because
579
00:22:19,572 --> 00:22:21,605
the DNA analysis is complete.
580
00:22:21,607 --> 00:22:23,674
And the monkey is not the cure.
581
00:22:30,116 --> 00:22:31,983
What do you mean the
monkey isn't the cure?
582
00:22:31,984 --> 00:22:33,984
Are you sure, Sly?
Uploading the results to you now.
583
00:22:36,656 --> 00:22:38,856
Well, he's right.
There's nothing here that denotes
584
00:22:38,858 --> 00:22:42,093
any type of atypical viral protection.
But the monkeys
585
00:22:42,095 --> 00:22:44,628
are immune to the virus.
How's that possible if Toby
586
00:22:44,630 --> 00:22:46,831
can't find anything in its DNA?
Uh, could be a parasite.
587
00:22:46,833 --> 00:22:49,100
Then let's cut it open
and see what's in there.
588
00:22:49,102 --> 00:22:51,035
You keep your hands
off my monkey.
589
00:22:51,037 --> 00:22:52,370
WALTER: Agreed.
590
00:22:52,372 --> 00:22:53,571
Dissecting the monkey would be
591
00:22:53,573 --> 00:22:55,106
an inefficient use of resources.
592
00:22:55,108 --> 00:22:56,640
We only have one.
593
00:22:56,642 --> 00:22:58,609
Holy poop. I have a solution.
594
00:22:58,611 --> 00:22:59,844
Monkey turds.
595
00:22:59,846 --> 00:23:01,479
I need to know his diet.
596
00:23:01,481 --> 00:23:03,114
We check its stool.
If you're gonna make that monkey
597
00:23:03,116 --> 00:23:04,982
poo the same way you
made it open its mouth
598
00:23:04,984 --> 00:23:06,117
I'm out of here. No, no, no,
599
00:23:06,119 --> 00:23:07,585
I got a better way.
600
00:23:07,587 --> 00:23:08,753
We dig through this.
601
00:23:08,755 --> 00:23:11,155
I stepped in its
caca in the tent.
602
00:23:12,992 --> 00:23:14,425
What's Toby talking about?
603
00:23:14,427 --> 00:23:15,693
A pile of crap.
604
00:23:15,695 --> 00:23:16,861
Isn't he always?
605
00:23:16,863 --> 00:23:18,796
Have you found the
caterpillar yet? No.
606
00:23:18,798 --> 00:23:20,431
But he can't hide forever.
607
00:23:22,535 --> 00:23:24,535
Sly, the world's grossest
scavenger hunt turned up
608
00:23:24,537 --> 00:23:27,138
zero critters,
but I did find some odd-looking seeds,
609
00:23:27,140 --> 00:23:28,539
and I'm sending you a photo...
610
00:23:28,541 --> 00:23:29,940
now.
611
00:23:29,942 --> 00:23:31,041
Here's your pen.
612
00:23:31,043 --> 00:23:33,544
You can keep it.
613
00:23:33,546 --> 00:23:35,179
SYLVESTER: I think
I got something.
614
00:23:35,181 --> 00:23:37,882
Those seeds belong to the
fruit of the von von tree.
615
00:23:37,884 --> 00:23:39,884
The von von tree
grows to heights
616
00:23:39,886 --> 00:23:41,619
above the Amazon canopy,
617
00:23:41,621 --> 00:23:43,988
into the emergent
rainforest layer.
618
00:23:43,990 --> 00:23:45,589
It's endangered by
the logging industry.
619
00:23:45,591 --> 00:23:46,924
Not a lot of them left, guys.
620
00:23:46,926 --> 00:23:48,859
Von von tree. Got it.
621
00:23:48,861 --> 00:23:50,895
These monkeys eat
the von von fruit.
622
00:23:50,897 --> 00:23:52,797
They're the only
thing that does.
623
00:23:52,799 --> 00:23:55,032
Taste is terrible.
TOBY: The fruit could contain
624
00:23:55,034 --> 00:23:56,600
biological properties
that protect the monkey.
625
00:23:56,602 --> 00:23:59,003
There's only one
way to find out.
626
00:23:59,005 --> 00:24:02,173
We mash the seed,
627
00:24:02,175 --> 00:24:05,643
a little alcohol to break
down the cell walls,
628
00:24:05,645 --> 00:24:07,978
voilà...
the sequencer should read it.
629
00:24:10,450 --> 00:24:12,550
Got it, running the test.
630
00:24:12,552 --> 00:24:13,651
Thiago's burning up.
I don't think
631
00:24:13,653 --> 00:24:14,718
he's gonna last much longer.
632
00:24:14,720 --> 00:24:15,886
We might have something.
633
00:24:15,888 --> 00:24:18,489
Sending.
634
00:24:18,491 --> 00:24:20,925
There's a zinc finger in the
seed's protein that resembles
635
00:24:20,927 --> 00:24:22,993
antiviral chemical structures.
636
00:24:22,995 --> 00:24:24,195
This could be it.
637
00:24:24,197 --> 00:24:26,497
Thiago...
638
00:24:26,499 --> 00:24:28,899
Hey, Thiago.
639
00:24:28,901 --> 00:24:30,201
Where can we find
a von von tree?
640
00:24:30,203 --> 00:24:33,938
O macaco nao é um macaco.
641
00:24:33,940 --> 00:24:35,940
His fever's progressed to delirium.
He can't help us.
642
00:24:35,942 --> 00:24:38,642
We have to hurry.
Now, if we've contracted
643
00:24:38,644 --> 00:24:40,044
the virus,
we can't risk going down
644
00:24:40,046 --> 00:24:42,646
before we find the fruit.
If we die, countless die.
645
00:24:42,648 --> 00:24:44,248
HAPPY: Uh, how do we locate
646
00:24:44,249 --> 00:24:45,849
one rare tree in the
middle of the rainforest?
647
00:24:45,852 --> 00:24:48,486
We find out from the tree
experts: the loggers.
648
00:24:48,488 --> 00:24:49,587
Big risk to just go up to them.
649
00:24:49,589 --> 00:24:51,189
They shoot first, remember?
650
00:24:51,190 --> 00:24:52,790
Especially after they found
their tent destroyed by Toby.
651
00:24:52,792 --> 00:24:54,692
There was a monkey in
a bag over my head.
652
00:24:54,694 --> 00:24:55,926
HAPPY: They're from
big corporations...
653
00:24:55,928 --> 00:24:57,261
There's got to be
a digital database.
654
00:24:57,263 --> 00:24:59,196
CABE: So Sly can hack in there,
655
00:24:59,198 --> 00:25:01,699
go check their maps,
gets the tree GPS coordinates.
656
00:25:01,701 --> 00:25:04,034
That's a no-go.
I'm trying as we speak,
657
00:25:04,036 --> 00:25:06,153
and the loggers aren't uplinked.
658
00:25:06,154 --> 00:25:08,271
When we were using our tech to
track the computer at their camp
659
00:25:08,274 --> 00:25:09,607
I noticed a very
weak WIN signal.
660
00:25:09,609 --> 00:25:10,741
What's a WIN?
661
00:25:10,743 --> 00:25:11,775
Wireless intranet.
662
00:25:11,777 --> 00:25:13,143
Private network.
Probably connects
663
00:25:13,145 --> 00:25:14,178
their logging machinery.
664
00:25:14,180 --> 00:25:15,579
You can hack that?
665
00:25:15,581 --> 00:25:16,947
If I have a strong
enough signal.
666
00:25:16,949 --> 00:25:18,282
They're working
deep in the jungle,
667
00:25:18,284 --> 00:25:19,783
need a high spot
above the trees.
668
00:25:19,785 --> 00:25:21,619
PAIGE: You mean like there?
669
00:25:23,089 --> 00:25:24,855
CABE: Amazon book I was reading
670
00:25:24,857 --> 00:25:28,058
on the plane was talking
about zoologist expeditions
671
00:25:28,060 --> 00:25:29,827
that used these platforms
672
00:25:29,829 --> 00:25:31,762
to study wildlife in the canopy.
673
00:25:31,764 --> 00:25:33,063
It's a perfect place
to set up an antenna.
674
00:25:33,065 --> 00:25:34,298
First we have to build one.
675
00:25:34,300 --> 00:25:35,799
Ralph and I used to
get TV with homemade
676
00:25:35,801 --> 00:25:38,168
coat hanger rabbit ears.
Metal blade of the machete
677
00:25:38,170 --> 00:25:40,304
and a coil of wire from my
bag will get their signal.
678
00:25:40,306 --> 00:25:42,172
If we can get it up there.
679
00:25:42,174 --> 00:25:43,641
If... you can get it up there.
680
00:25:43,643 --> 00:25:45,142
And how am I
supposed to do that?
681
00:25:45,144 --> 00:25:47,011
Now, we'll chop down
some vines and then
682
00:25:47,013 --> 00:25:48,612
tie them into a rope.
And I can make
683
00:25:48,614 --> 00:25:50,781
a grappling hook from
your backpack frame.
684
00:25:50,783 --> 00:25:52,716
Nobody can throw a
grappling hook up that high.
685
00:25:52,718 --> 00:25:55,085
Especially weighed
down by heavy vines.
686
00:25:55,087 --> 00:25:57,054
We're not gonna throw it,
we're gonna launch it.
687
00:25:57,055 --> 00:25:59,022
Now, Sly, can you see if you
can find us another camera trap?
688
00:25:59,025 --> 00:26:01,142
On it.
689
00:26:01,143 --> 00:26:03,260
Paige, Toby... stay with Thiago.
Happy, Cabe, we'll also need
690
00:26:03,262 --> 00:26:04,795
a small hollow log.
691
00:26:04,797 --> 00:26:06,597
For what?
692
00:26:06,599 --> 00:26:08,299
I'll explain later. Let's go.
693
00:26:08,301 --> 00:26:09,967
Found a camera trap near
you, Walter.
694
00:26:09,969 --> 00:26:11,235
Sending you the coordinates.
695
00:26:16,776 --> 00:26:18,709
Hurry up and find that worm.
696
00:26:20,313 --> 00:26:23,581
It's tiny. This place is huge.
697
00:26:24,317 --> 00:26:25,783
Look faster.
698
00:26:27,286 --> 00:26:28,953
He's burning up.
699
00:26:28,955 --> 00:26:30,287
We got to get soursop.
700
00:26:30,289 --> 00:26:32,323
What's that?
Mother Nature's fever medicine.
701
00:26:32,325 --> 00:26:35,125
Um, grab a lighter from my
bag and get a fire going.
702
00:26:37,597 --> 00:26:39,163
I got the camera trap
and the hollow log.
703
00:26:39,165 --> 00:26:40,798
WALTER: That'll do.
704
00:26:40,800 --> 00:26:42,266
You just found us our mortar
tube, Cabe.
705
00:26:42,268 --> 00:26:44,335
(panting): All right.
706
00:26:44,337 --> 00:26:46,303
How we gonna fire this
without gunpowder?
707
00:26:46,305 --> 00:26:47,671
Overload the camera's lithium
708
00:26:47,673 --> 00:26:49,073
ion battery.
It'll give us the explosion
709
00:26:49,075 --> 00:26:51,208
that we need. Now, Cabe,
710
00:26:51,210 --> 00:26:52,309
tie the vines to
the grappling hook
711
00:26:52,311 --> 00:26:55,245
while Happy preps the battery.
712
00:26:55,247 --> 00:26:58,382
Now, without instruments to
accurately measure this angle,
713
00:26:58,384 --> 00:27:00,050
I'll have to eyeball it.
714
00:27:00,052 --> 00:27:02,653
But I think we should
be able to hit our mark.
715
00:27:07,126 --> 00:27:09,393
Done. Grappling hook ready.
716
00:27:09,395 --> 00:27:12,062
Done. Thermal runaway
process started.
717
00:27:12,064 --> 00:27:14,264
Okay, Happy,
drop the battery down the hollow log.
718
00:27:14,266 --> 00:27:16,834
Cabe, stick the hook in the top.
719
00:27:18,004 --> 00:27:19,069
Yep.
720
00:27:30,016 --> 00:27:31,749
Hey,
how long before it goes boom?
721
00:27:31,751 --> 00:27:33,484
Unknown.
722
00:27:33,485 --> 00:27:35,218
Could be milliseconds
or it could be...
723
00:27:37,023 --> 00:27:38,956
(hook clangs against metal) now.
724
00:27:38,958 --> 00:27:41,025
Did it make it?
725
00:27:44,030 --> 00:27:45,262
HAPPY: Okay, hook is secure.
726
00:27:45,264 --> 00:27:46,664
Time for exercise, Cabe.
727
00:27:46,666 --> 00:27:49,700
Studies have found it's
good for depression.
728
00:27:55,775 --> 00:27:57,841
All right.
729
00:27:59,245 --> 00:28:01,311
(grunts)
730
00:28:10,389 --> 00:28:12,956
All right, that's a good fire.
Here.
731
00:28:12,958 --> 00:28:14,191
Now we just need to crush 'em,
732
00:28:14,193 --> 00:28:15,793
boil it and get Uncle Toby's
733
00:28:15,795 --> 00:28:17,728
homemade jungle juice
into this fella.
734
00:28:26,072 --> 00:28:28,138
(grunting)
735
00:28:38,350 --> 00:28:39,917
Okay.
736
00:28:39,919 --> 00:28:42,019
Made it.
737
00:28:42,021 --> 00:28:45,155
Now sweep the antenna
around slowly.
738
00:28:54,333 --> 00:28:56,333
I feel like a samurai.
739
00:28:57,503 --> 00:29:00,137
Stop. Hacking the loggers'
740
00:29:00,139 --> 00:29:02,089
database now.
741
00:29:02,090 --> 00:29:04,250
We'll have the location of
the von von tree in no time.
742
00:29:07,346 --> 00:29:08,479
It smells awful.
743
00:29:08,481 --> 00:29:10,247
That should be enough.
744
00:29:10,249 --> 00:29:12,015
(gags)
745
00:29:12,017 --> 00:29:13,317
Smells awful,
but it tastes worse.
746
00:29:13,319 --> 00:29:15,219
Like I tell Ralph,
bad taste means good medicine.
747
00:29:15,221 --> 00:29:16,920
Well, he's a genius.
He doesn't buy that
748
00:29:16,922 --> 00:29:18,472
for one second. Bottoms up.
749
00:29:18,473 --> 00:29:20,023
WALTER: We hacked the
database and made our way
750
00:29:20,025 --> 00:29:22,259
to a von von tree.
TOBY: All right, fantastic.
751
00:29:22,261 --> 00:29:24,361
Grab some fruit and let's
get cooking up a cure.
752
00:29:24,363 --> 00:29:26,163
Small problem with the fruit.
It's all the way up at the top.
753
00:29:26,165 --> 00:29:28,198
There's no way we're
shooting a vine over that.
754
00:29:38,444 --> 00:29:39,777
Well, if we can't
get up to the fruit,
755
00:29:39,779 --> 00:29:40,778
we'll have to bring
it down to us.
756
00:29:40,780 --> 00:29:42,179
Cabe can shoot it down.
757
00:29:42,181 --> 00:29:46,250
No. It'd just splatter
all over the treetop.
758
00:29:46,252 --> 00:29:48,252
We have to shake it down.
759
00:29:48,254 --> 00:29:50,154
That tree's too big to shake.
760
00:29:50,156 --> 00:29:51,955
We can make the
tree shake itself.
761
00:29:51,957 --> 00:29:53,924
Trees have resonant frequencies,
just like a tuning fork
762
00:29:53,926 --> 00:29:57,027
or idling car engine,
except the tree's is organic.
763
00:29:57,029 --> 00:29:58,395
We can find it,
create vibrations
764
00:29:58,397 --> 00:30:00,347
to match and amplify it.
765
00:30:00,348 --> 00:30:02,298
Causing the tree to vibrate
and shake down all the fruit.
766
00:30:02,301 --> 00:30:04,568
I read an interesting paper
on vibratory fruit harvesting
767
00:30:04,570 --> 00:30:05,903
from Cornell University
that claimed...
768
00:30:05,905 --> 00:30:07,504
PAIGE: Save the
lecture, professor.
769
00:30:07,506 --> 00:30:09,406
We don't have time to discuss
the math of fruit picking.
770
00:30:09,408 --> 00:30:10,507
How do we do it?
HAPPY: We can't hit the tree
771
00:30:10,509 --> 00:30:12,843
with enough power
and rhythm ourselves.
772
00:30:12,845 --> 00:30:14,128
We need something mechanical.
773
00:30:14,129 --> 00:30:15,412
CABE: In the loggers'
camp there was a buzz saw
774
00:30:15,414 --> 00:30:17,447
that feeds the
logs with a wedge.
775
00:30:17,449 --> 00:30:19,416
I can rig the wedge
to do the job.
776
00:30:19,418 --> 00:30:21,952
Sly, research the von von
tree and find out if anyone
777
00:30:21,954 --> 00:30:23,954
has ever calculated
its resonant frequency.
778
00:30:23,956 --> 00:30:26,990
May take time.
I'm working one-handed.
779
00:30:26,992 --> 00:30:29,359
This bug bite has
caused an odd paralysis.
780
00:30:31,096 --> 00:30:32,930
I got an idea how we
can calculate the tree's
781
00:30:32,932 --> 00:30:35,866
resonant frequency.
It'll take two people.
782
00:30:35,868 --> 00:30:37,835
I'll grab the saw wedge
with the generator.
783
00:30:37,837 --> 00:30:39,036
Doc, you meet me at
the loggers' camp.
784
00:30:39,038 --> 00:30:40,955
TOBY: On my way.
785
00:30:40,956 --> 00:30:43,156
Keep giving him tea and rubbing
alcohol to his forehead.
786
00:30:44,844 --> 00:30:48,245
Okay. I'll hit the tree with
the hammer at various locations
787
00:30:48,247 --> 00:30:50,581
with a variety of force.
You watch the water bottle
788
00:30:50,583 --> 00:30:52,182
and when the waves on the
water's meniscus peak...
789
00:30:52,184 --> 00:30:53,417
We'll know where
to strike the tree
790
00:30:53,419 --> 00:30:54,985
with the machine. Let's do it.
791
00:31:01,193 --> 00:31:02,626
WALTER: That's it.
792
00:31:07,466 --> 00:31:10,000
(chitters)
793
00:31:10,002 --> 00:31:12,636
Why'd you bring that
ugly primate with you?
794
00:31:12,638 --> 00:31:14,404
Don't insult the monkey.
795
00:31:14,406 --> 00:31:17,107
I was talking to the monkey.
(chirping softly)
796
00:31:17,109 --> 00:31:18,375
Camp looks empty.
There's no sign of guards.
797
00:31:18,377 --> 00:31:20,377
Well,
if those wasps were chasing me,
798
00:31:20,379 --> 00:31:21,979
I'd keep running, too.
799
00:31:21,981 --> 00:31:24,047
Let's go.
800
00:31:28,120 --> 00:31:29,586
Unhook that strap.
801
00:31:34,393 --> 00:31:35,592
(gasps) Cabe,
802
00:31:35,594 --> 00:31:37,261
looks like he didn't
keep running after all.
803
00:31:37,263 --> 00:31:38,929
Hide. Over there.
804
00:31:44,236 --> 00:31:45,469
(chirps)
805
00:31:49,608 --> 00:31:51,575
Hold it right there, big fella!
806
00:31:52,378 --> 00:31:53,378
Don't move.
807
00:31:54,380 --> 00:31:56,146
Don't even scratch.
808
00:31:57,483 --> 00:31:59,983
Doc, grab that rope.
809
00:32:03,422 --> 00:32:04,955
(rope creaks)
810
00:32:06,992 --> 00:32:08,492
(screeching)
811
00:32:08,494 --> 00:32:10,594
(grunting)
812
00:32:10,596 --> 00:32:12,296
(shouts)
813
00:32:12,298 --> 00:32:14,231
I-I love apes. Ask the monkey!
814
00:32:14,233 --> 00:32:16,099
(shouts, whimpers)
815
00:32:16,101 --> 00:32:17,367
(grunting)
816
00:32:19,538 --> 00:32:21,071
(buzzing)
817
00:32:21,073 --> 00:32:23,941
(whimpering, grunting)
818
00:32:23,943 --> 00:32:25,409
(shouting, grunting)
819
00:32:34,420 --> 00:32:35,652
No.
820
00:32:35,654 --> 00:32:37,554
(screeching)
821
00:32:46,732 --> 00:32:49,032
You owe that monkey a banana.
822
00:32:53,605 --> 00:32:56,206
(whimpers)
823
00:32:56,208 --> 00:32:58,475
Ralph, my whole arm is dead.
I need an ambulance.
824
00:32:58,477 --> 00:33:00,344
I'm calling 911.
Sylvester, think fast.
825
00:33:00,346 --> 00:33:03,013
How'd you know I was
gonna catch that?
826
00:33:03,015 --> 00:33:05,615
I didn't. But I knew the problem
with your arm was in your head.
827
00:33:05,617 --> 00:33:08,352
It's a harmless tomato hornworm.
828
00:33:08,354 --> 00:33:10,354
Your reaction was psychosomatic.
829
00:33:10,356 --> 00:33:11,688
Maybe you feel guilty
about staying behind
830
00:33:11,690 --> 00:33:13,490
while everyone else
went to the Amazon.
831
00:33:13,492 --> 00:33:15,625
TOBY: Kid's diagnosis is sound.
832
00:33:15,627 --> 00:33:18,495
You know, if Ralph gets
sick of math or physics,
833
00:33:18,497 --> 00:33:20,063
he should study psychiatry.
834
00:33:20,065 --> 00:33:21,631
Yeah, or become a real doctor.
835
00:33:21,633 --> 00:33:23,633
(clicks)
836
00:33:23,635 --> 00:33:26,136
Hey. Bicker less and work more.
837
00:33:31,310 --> 00:33:33,510
Work's done. Timing adjusted.
838
00:33:33,512 --> 00:33:35,245
Okay, the wedge should strike
with the proper frequency
839
00:33:35,247 --> 00:33:37,047
at the optimal spot calculated.
840
00:33:37,049 --> 00:33:38,115
Start it up.
841
00:33:39,184 --> 00:33:40,517
(whirring)
842
00:33:40,519 --> 00:33:43,587
(thumping)
843
00:33:45,724 --> 00:33:47,290
It's not workin'!
844
00:33:47,292 --> 00:33:49,059
Be patient. We're striking it
845
00:33:49,061 --> 00:33:51,128
to amplify its
natural frequency.
846
00:33:51,129 --> 00:33:53,196
In 1831, marching soldiers
created harmonic oscillation
847
00:33:53,198 --> 00:33:54,531
that destroyed an
English bridge.
848
00:33:54,533 --> 00:33:56,133
This has worked before.
849
00:33:56,135 --> 00:33:58,068
Or it was a crappy bridge!
850
00:33:58,070 --> 00:33:59,503
(low rumbling)
851
00:34:01,807 --> 00:34:02,807
It's happening.
852
00:34:04,076 --> 00:34:05,709
Guys, this is bad.
853
00:34:05,711 --> 00:34:07,044
What's bad?
854
00:34:07,046 --> 00:34:08,245
Well,
now that I know I'm not dying,
855
00:34:08,246 --> 00:34:09,445
I am able to look at my
von von tree research.
856
00:34:09,448 --> 00:34:12,482
And it seems it is home to
857
00:34:12,484 --> 00:34:14,151
a deadly species of
858
00:34:14,153 --> 00:34:15,719
the Rhondonian wandering spider.
859
00:34:15,721 --> 00:34:17,237
TOBY: Uh,
spiders are the second most
860
00:34:17,238 --> 00:34:18,754
vibration-sensitive
organism in the world!
861
00:34:18,757 --> 00:34:20,924
CABE: So by shaking down
862
00:34:20,925 --> 00:34:23,092
the fruit,
we're gonna shake out the spider.
863
00:34:23,095 --> 00:34:24,594
Here they come!
864
00:34:24,596 --> 00:34:25,996
TOBY: Oh, man, oh,
man, big spiders.
865
00:34:32,438 --> 00:34:35,772
♪ ♪
866
00:34:35,774 --> 00:34:36,940
Get off the ground!
867
00:34:36,941 --> 00:34:38,107
I don't know how
you don't know this,
868
00:34:38,110 --> 00:34:39,209
but spiders can climb, too!
869
00:34:39,211 --> 00:34:40,510
WALTER: All that matters is that
870
00:34:40,512 --> 00:34:41,445
we're not directly
touching the earth!
871
00:34:41,447 --> 00:34:43,146
HAPPY: Because it's damp
872
00:34:43,148 --> 00:34:45,082
and conducts electricity!
873
00:34:45,084 --> 00:34:46,550
I'm following your
thinking, Walt.
874
00:34:46,552 --> 00:34:49,753
(zapping)
875
00:34:49,755 --> 00:34:52,155
Spiders are probably
just stunned.
876
00:34:54,426 --> 00:34:57,160
All right, well,
let's shake down the fruit
877
00:34:57,162 --> 00:34:58,328
before they wake up!
878
00:34:58,330 --> 00:35:00,397
On it.
879
00:35:01,333 --> 00:35:02,799
That was crazy.
880
00:35:05,537 --> 00:35:07,404
(zaps) (screams, grunts)
881
00:35:15,114 --> 00:35:17,881
(weakly): I can hear
the trees talking.
882
00:35:17,883 --> 00:35:20,750
Oh, no,
that's the fever talking.
883
00:35:20,752 --> 00:35:23,286
I don't know if you can
understand, Thiago,
884
00:35:23,288 --> 00:35:26,289
but our team normally comes
through in these situations.
885
00:35:26,291 --> 00:35:29,126
But we've never been up
against the Amazon before.
886
00:35:29,128 --> 00:35:30,694
I'm sorry.
887
00:35:30,696 --> 00:35:32,829
Von von fruit!
Get your von von fruit here!
888
00:35:32,831 --> 00:35:35,365
I never doubted them for a second.
WALTER: Okay!
889
00:35:35,367 --> 00:35:37,467
Cut one open!
Let's get some in Thiago!
890
00:35:37,469 --> 00:35:39,569
(panting)
891
00:35:44,409 --> 00:35:45,842
You do the honors.
892
00:35:51,383 --> 00:35:52,916
How long before we know?
893
00:35:52,918 --> 00:35:54,651
He's getting pure juice
directly under his tongue.
894
00:35:54,653 --> 00:35:55,752
Sublingual absorption
895
00:35:55,754 --> 00:35:57,137
of a liquid is rapid,
896
00:35:57,138 --> 00:35:58,521
and the antivirals in
this fruit are potent.
897
00:35:58,524 --> 00:36:01,825
So we should see a
physiological response quickly.
898
00:36:01,827 --> 00:36:03,660
What if it doesn't work?
Then we failed to find the cure.
899
00:36:03,662 --> 00:36:04,794
And then he dies,
900
00:36:04,796 --> 00:36:06,263
along with who
knows how many more.
901
00:36:06,265 --> 00:36:07,731
Not goo... (grunts)
902
00:36:08,567 --> 00:36:09,766
See? I can't even say my thing,
903
00:36:09,768 --> 00:36:11,268
'cause I think I'm
gonna get clicked.
904
00:36:11,270 --> 00:36:12,936
Da-da-da-da!
Yell at me later, 'cause right now
905
00:36:12,938 --> 00:36:15,472
I'm feeling a heart rate that
is slowing down and steadying!
906
00:36:15,474 --> 00:36:16,874
This is a good sign, guys!
907
00:36:16,875 --> 00:36:18,275
This is very good!
CABE: We've all been exposed.
908
00:36:18,277 --> 00:36:21,411
It'd be prudent for us
all to eat some. Here.
909
00:36:26,818 --> 00:36:28,418
Oh, that is awful.
910
00:36:31,957 --> 00:36:34,925
Oh. I can feel my
taste buds dying.
911
00:36:36,628 --> 00:36:37,694
I like it.
912
00:36:37,696 --> 00:36:38,695
(chirping)
913
00:36:38,697 --> 00:36:39,963
Oh. Hey, Simian Freud.
914
00:36:39,965 --> 00:36:41,765
Want a bite?
915
00:36:44,636 --> 00:36:45,802
Share it.
916
00:36:45,804 --> 00:36:47,370
(chirps)
917
00:36:54,880 --> 00:36:56,813
Thanks for nothing, quack!
918
00:36:56,815 --> 00:36:58,215
We're worse off than before
919
00:36:58,217 --> 00:36:59,916
we came here. Wow,
920
00:36:59,918 --> 00:37:00,917
32 clicks!
921
00:37:00,919 --> 00:37:02,919
That's a new record!
922
00:37:02,921 --> 00:37:04,921
Not 32.
It hit 99 and then turned over.
923
00:37:04,923 --> 00:37:06,389
It's 131 clicks.
924
00:37:06,391 --> 00:37:07,657
Really great work, Cecil.
925
00:37:07,659 --> 00:37:09,659
All you proven is that
the woman I'm gonna marry
926
00:37:09,661 --> 00:37:11,261
drives me crazy.
927
00:37:11,263 --> 00:37:12,462
Oh, Tobias,
928
00:37:12,464 --> 00:37:14,431
you already knew she
was driving you crazy.
929
00:37:14,433 --> 00:37:17,601
But you left out a
really important word.
930
00:37:17,603 --> 00:37:20,337
You said,
the woman you're going to marry.
931
00:37:20,339 --> 00:37:23,440
What you should've said
is, the woman you're still
932
00:37:23,442 --> 00:37:24,908
going to marry,
933
00:37:24,910 --> 00:37:27,310
despite her... stunted
934
00:37:27,312 --> 00:37:28,878
emotional growth
935
00:37:28,880 --> 00:37:29,913
and apparent nastiness
936
00:37:29,915 --> 00:37:32,315
and your Pollyanna approach
937
00:37:32,317 --> 00:37:35,418
to this relationship
and that stupid hat,
938
00:37:35,420 --> 00:37:36,820
you're still getting married.
939
00:37:36,822 --> 00:37:40,824
After 131 clicks.
940
00:37:40,826 --> 00:37:43,460
Means you love each other,
941
00:37:43,462 --> 00:37:44,894
made for each other.
942
00:37:44,896 --> 00:37:46,997
Whatever you two have, it works.
943
00:37:46,999 --> 00:37:50,000
Don't change a thing.
944
00:37:50,002 --> 00:37:54,638
You are gonna be great
as husband and wife.
945
00:37:55,574 --> 00:37:57,540
My bill.
946
00:37:59,044 --> 00:38:00,543
And you're welcome.
947
00:38:02,381 --> 00:38:04,447
He's good.
948
00:38:05,384 --> 00:38:07,450
(grunts)
949
00:38:08,520 --> 00:38:09,753
You're dismantling it?
950
00:38:09,755 --> 00:38:11,354
(grunts)
951
00:38:11,356 --> 00:38:13,890
I realized no matter how much
952
00:38:13,892 --> 00:38:15,825
I try to avoid my fears,
953
00:38:15,827 --> 00:38:18,561
they'll still find me,
even if they're not real.
954
00:38:18,563 --> 00:38:20,063
So why not face 'em head-on?
955
00:38:21,400 --> 00:38:24,868
(grunts) I am moving my
garden to the rooftop.
956
00:38:24,870 --> 00:38:27,437
(grunts) Real potted soil.
957
00:38:27,439 --> 00:38:29,339
Time to get my hands dirty.
958
00:38:29,341 --> 00:38:31,474
Or gloves.
959
00:38:31,476 --> 00:38:32,642
Probably wear the gloves.
960
00:38:32,644 --> 00:38:34,377
Get the gloves dirty.
961
00:38:34,379 --> 00:38:35,679
Baby steps,
962
00:38:35,681 --> 00:38:37,614
Walter. Baby steps, Sly.
963
00:38:38,684 --> 00:38:40,850
TOBY: Hey, new haircut!
964
00:38:40,852 --> 00:38:42,552
HAPPY: Nice.
965
00:38:42,554 --> 00:38:43,420
Handsome kid.
966
00:38:43,422 --> 00:38:45,388
Whoa, whoa, whoa, whoa.
967
00:38:46,425 --> 00:38:47,724
Excellent choice.
968
00:38:47,725 --> 00:38:49,024
No more using the blue bowl.
SYLVESTER: Good!
969
00:38:49,027 --> 00:38:50,493
'Cause I destroyed it.
970
00:38:51,330 --> 00:38:52,562
Couldn't have it in the kitchen
971
00:38:52,564 --> 00:38:54,014
contaminating the other bowls.
972
00:38:54,015 --> 00:38:55,465
Plus, I got some of the blue
liquid they put combs in.
973
00:38:55,467 --> 00:38:57,017
Its active ingredient is
974
00:38:57,018 --> 00:38:58,568
alkyldimethylbenzylammonium
chloride.
975
00:38:58,570 --> 00:39:00,670
Thought we could do
some experiments.
976
00:39:00,672 --> 00:39:01,971
Sweet.
977
00:39:01,973 --> 00:39:04,474
Paige,
978
00:39:04,476 --> 00:39:06,476
how's the new do affecting you?
979
00:39:06,478 --> 00:39:07,644
Well, change is inevitable.
980
00:39:07,646 --> 00:39:09,296
Sometimes it's bad,
981
00:39:09,297 --> 00:39:10,947
like a virus mutating
from monkeys to humans.
982
00:39:10,949 --> 00:39:12,749
And sometimes it's good,
983
00:39:12,751 --> 00:39:15,118
like a fruit evolving
to combat sickness.
984
00:39:15,120 --> 00:39:18,421
No matter what, though,
change is gonna happen. In the end,
985
00:39:18,423 --> 00:39:20,423
I know Ralph is old enough
to make his own choices.
986
00:39:20,425 --> 00:39:22,759
But I just wish
987
00:39:22,761 --> 00:39:23,993
he didn't want to change
988
00:39:23,995 --> 00:39:26,062
to match what he
thinks the world wants.
989
00:39:27,132 --> 00:39:28,365
CABE: Nice lid, kid.
990
00:39:28,367 --> 00:39:29,833
That's gonna get all the girls.
991
00:39:29,835 --> 00:39:31,034
I don't care about that.
992
00:39:31,036 --> 00:39:32,702
My old hair was
preventing my lab goggles
993
00:39:32,704 --> 00:39:34,537
from creating a
proper face seal.
994
00:39:39,111 --> 00:39:40,844
What was that for?
995
00:39:40,846 --> 00:39:43,380
For not changing too much.
996
00:39:44,716 --> 00:39:46,449
Just got off the
phone with Dr. Silva.
997
00:39:46,451 --> 00:39:47,617
Thiago's gonna be fine.
998
00:39:47,619 --> 00:39:48,985
And when the
Rhondonian government
999
00:39:48,987 --> 00:39:51,554
went back into the jungle
to collect more fruit
1000
00:39:51,556 --> 00:39:53,790
to make medicine,
they busted the loggers.
1001
00:39:53,792 --> 00:39:55,792
Ah. We saved some lives,
1002
00:39:55,794 --> 00:39:57,627
saved some trees.
1003
00:39:57,629 --> 00:39:58,728
And Toby made a new friend.
1004
00:39:58,730 --> 00:40:00,997
I miss my monkey.
1005
00:40:00,999 --> 00:40:02,632
CABE: Well,
I'm gonna gather my stuff
1006
00:40:02,634 --> 00:40:04,117
and head on home.
1007
00:40:04,118 --> 00:40:05,601
I got a TV dinner there
with my name on it.
1008
00:40:05,604 --> 00:40:07,537
Can't be worse than
the von von fruit.
1009
00:40:08,940 --> 00:40:11,007
Have a nice night, gang.
1010
00:40:21,753 --> 00:40:24,454
I'm gonna ask Cabe if he
wants to hang out tonight.
1011
00:40:24,456 --> 00:40:25,889
He still misses Allie.
1012
00:40:25,891 --> 00:40:27,957
I think he could use a friend.
1013
00:40:32,697 --> 00:40:34,097
I'll do it.
1014
00:40:34,099 --> 00:40:37,167
It's kind of my job to take
care of the team emotionally.
1015
00:40:37,169 --> 00:40:38,768
No, I'll do it.
1016
00:40:38,770 --> 00:40:41,838
He's hurting, inside.
1017
00:40:41,840 --> 00:40:44,541
I think I can help him.
1018
00:40:51,783 --> 00:40:53,817
That was empathy.
1019
00:40:53,819 --> 00:40:56,820
Walter identified emotional
pain in someone else
1020
00:40:56,822 --> 00:40:59,456
and demonstrated empathy.
1021
00:40:59,458 --> 00:41:02,058
You can't empathize if
you haven't been through
1022
00:41:02,060 --> 00:41:04,661
a similar situation yourself.
1023
00:41:04,663 --> 00:41:07,897
Walter wasn't just being jealous
or petty about Tim, was he?
1024
00:41:07,899 --> 00:41:10,834
No, he wasn't.
1025
00:41:10,836 --> 00:41:12,769
I know you didn't mean
to, but...
1026
00:41:12,771 --> 00:41:14,237
you must've really
broken his heart.
1027
00:41:14,239 --> 00:41:17,507
And now he knows
what that feels like,
1028
00:41:17,509 --> 00:41:19,876
and he is applying that
data to someone else.
1029
00:41:19,878 --> 00:41:22,479
Well, Ralph may not be changing,
1030
00:41:22,481 --> 00:41:25,682
but Walter certainly is. Hmm.
1031
00:41:29,054 --> 00:41:31,621
Captioning sponsored by CBS.
1032
00:41:31,623 --> 00:41:33,783
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org