1 00:00:05,007 --> 00:00:06,440 I'm Walter O'Brien. 2 00:00:06,442 --> 00:00:08,909 I run a team of geniuses who handle worldwide threats 3 00:00:08,911 --> 00:00:10,978 only we can solve. 4 00:00:10,980 --> 00:00:13,881 Sylvester is a human calculator. 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,249 Happy's a mechanical prodigy. 6 00:00:15,251 --> 00:00:17,685 And Toby is our behaviorist. 7 00:00:17,687 --> 00:00:19,954 Agent Cabe Gallo is our government handler. 8 00:00:19,956 --> 00:00:22,356 And Paige helps translates the world for us 9 00:00:22,358 --> 00:00:24,959 while we help her understand her genius son. 10 00:00:24,961 --> 00:00:26,360 Though sometimes our biggest challenge 11 00:00:26,362 --> 00:00:28,028 is understanding each other. 12 00:00:28,030 --> 00:00:30,297 Together, we are Scorpion. 13 00:00:35,438 --> 00:00:36,904 Come on, Toby. 14 00:00:36,906 --> 00:00:39,139 This is hazelnut creamer. 15 00:00:39,141 --> 00:00:41,241 And that's a table. And that's a chair. 16 00:00:41,243 --> 00:00:42,910 I'm pretty good at this game. 17 00:00:42,912 --> 00:00:44,712 You wrote “hazelnut” in front of creamer again 18 00:00:44,714 --> 00:00:45,946 on the grocery list. 19 00:00:45,948 --> 00:00:48,549 I hate hazelnut. People like flavored creamers. 20 00:00:48,551 --> 00:00:50,284 “Creamer” is a flavor. 21 00:00:50,286 --> 00:00:52,686 And you could've just written a different item under it. 22 00:00:52,688 --> 00:00:54,154 You could just relax. 23 00:00:54,156 --> 00:00:56,123 Don't be such a creamer-screamer. I'm not screaming. 24 00:00:56,125 --> 00:00:57,558 Though I could very easily, if you don't stop 25 00:00:57,560 --> 00:00:58,759 that nonsense you've been pulling. 26 00:00:58,761 --> 00:00:59,827 Really? Yes. 27 00:00:59,829 --> 00:01:00,861 Absolutely. Okay, okay. 28 00:01:00,863 --> 00:01:02,529 This has got to end. What does? 29 00:01:02,531 --> 00:01:03,497 You two fighting. 30 00:01:03,499 --> 00:01:04,932 Constantly lately. 31 00:01:04,934 --> 00:01:06,533 It's driving everyone nuts. 32 00:01:06,535 --> 00:01:07,368 He's right. 33 00:01:07,370 --> 00:01:08,502 You two argue like 34 00:01:08,504 --> 00:01:09,737 an old married couple. 35 00:01:09,739 --> 00:01:11,638 He's intentionally antagonistic. 36 00:01:11,640 --> 00:01:13,707 Actually I'm half antagonistic, on my mother's side. 37 00:01:13,709 --> 00:01:16,010 But my father... 100% oppositional. 38 00:01:16,012 --> 00:01:18,012 Over the past weeks, your antics have gone 39 00:01:18,014 --> 00:01:19,747 from petty annoyance to overtly combative. 40 00:01:19,749 --> 00:01:22,282 Objection. Inflammatory. Overruled. 41 00:01:22,284 --> 00:01:23,650 Objection. You can't make that call. 42 00:01:23,652 --> 00:01:25,085 You two are sweet on each other. 43 00:01:25,087 --> 00:01:26,286 Objection! 44 00:01:26,288 --> 00:01:27,921 Okay, if we're going to play kangaroo court, 45 00:01:27,923 --> 00:01:31,058 I have to go out of pocket to sweeten my java 46 00:01:31,060 --> 00:01:33,127 because all we normally we have here is regular creamer. 47 00:01:33,129 --> 00:01:35,095 That honey is from Kovelsky's. It's free. 48 00:01:35,097 --> 00:01:36,630 Immaterial. You know what? 49 00:01:36,632 --> 00:01:38,832 You both suck. Your bickering is making everyone miserable. 50 00:01:38,834 --> 00:01:39,967 Copy that. 51 00:01:39,969 --> 00:01:41,802 You're being sentenced to couples therapy. 52 00:01:41,804 --> 00:01:43,670 Awesome. What? No. 53 00:01:43,672 --> 00:01:45,239 I'm with jerk-face. Well, too bad. 54 00:01:45,241 --> 00:01:46,707 I manage this ball club 55 00:01:46,709 --> 00:01:48,375 and I've noticed things escalating for a while, 56 00:01:48,377 --> 00:01:50,210 so I did some research. 57 00:01:50,212 --> 00:01:52,780 Dr. Cecil P. Rizzuto. 58 00:01:52,782 --> 00:01:53,847 Yes, he specializes 59 00:01:53,849 --> 00:01:55,282 in business partners... I'm getting you in 60 00:01:55,284 --> 00:01:56,884 this morning while Happy, Cabe and I 61 00:01:56,886 --> 00:01:58,886 prepare for our pitch to Hudler Motors. 62 00:01:58,888 --> 00:02:00,754 But... No buts. 63 00:02:00,756 --> 00:02:02,923 You heard the judge. 64 00:02:02,925 --> 00:02:04,625 Thank you. 65 00:02:15,905 --> 00:02:18,338 Good job, Mom. Fair but stern. 66 00:02:18,340 --> 00:02:19,640 I might not be a genius, 67 00:02:19,642 --> 00:02:22,309 but I can still tell when you want something. 68 00:02:22,311 --> 00:02:25,446 A permission slip, so I can go with my college class 69 00:02:25,448 --> 00:02:27,514 on a kayak trip along the Channel Islands. 70 00:02:27,516 --> 00:02:29,516 Kayaking in the ocean? No. 71 00:02:29,518 --> 00:02:31,718 It's for my marine biology class. 72 00:02:31,720 --> 00:02:34,354 Is the professor going? No. 73 00:02:34,356 --> 00:02:36,323 I'm not letting you go without adult supervision. 74 00:02:36,325 --> 00:02:38,025 Some of the students are 19. 75 00:02:38,027 --> 00:02:40,627 Real adults. Sorry. And no means no. 76 00:02:40,629 --> 00:02:42,729 Uh, totally agree with your stance on watercraft danger, 77 00:02:42,731 --> 00:02:44,264 but if Ralph doesn't partake 78 00:02:44,266 --> 00:02:45,999 in the field study, his grades will suffer. 79 00:02:46,001 --> 00:02:48,202 I can take him to the tide pools. 80 00:02:48,204 --> 00:02:50,471 He can explore indigenous sea life. 81 00:02:50,473 --> 00:02:52,506 Bus goes right up the PCH. 82 00:02:52,508 --> 00:02:54,374 Malibu's far and the rocks by the tide pools 83 00:02:54,376 --> 00:02:55,742 are sharp and slippery. 84 00:02:55,744 --> 00:02:56,810 Well, he'll be with me. 85 00:02:56,812 --> 00:02:58,078 Yeah... no, I don't think so. 86 00:02:58,080 --> 00:02:59,713 Maybe you can roll Ralph 87 00:02:59,715 --> 00:03:01,081 in bubble wrap before he goes. 88 00:03:01,083 --> 00:03:03,450 Mother's only one S from Smother. 89 00:03:03,452 --> 00:03:04,852 Let the kid be a boy. 90 00:03:04,854 --> 00:03:07,921 We're raising a nation of pansies, for Pete's sake. 91 00:03:09,892 --> 00:03:11,692 Fine. Okay. You can go. 92 00:03:13,462 --> 00:03:15,629 Sylvester. Uh-huh? 93 00:03:15,631 --> 00:03:20,000 But he is your responsibility, so if he gets hurt, cut, 94 00:03:20,002 --> 00:03:23,036 so much as a hair out of place, you will not like me very much. 95 00:03:23,038 --> 00:03:25,038 Not sure I like you very much right now. 96 00:03:25,040 --> 00:03:26,240 Good. 97 00:03:29,078 --> 00:03:31,245 We'll take my car. That heap? 98 00:03:31,247 --> 00:03:32,446 I'm taking my own sled. 99 00:03:32,448 --> 00:03:33,881 Well, two cars are economically 100 00:03:33,883 --> 00:03:35,382 and environmentally inefficient, 101 00:03:35,384 --> 00:03:37,918 but still preferable to riding with you. 102 00:03:39,522 --> 00:03:41,121 God help that therapist. 103 00:03:45,794 --> 00:03:46,994 Okay, the first thing 104 00:03:46,996 --> 00:03:49,229 I want to do in the ocean is take some samples. 105 00:03:49,231 --> 00:03:50,931 Whoa. Pull the reins, buddy. 106 00:03:50,933 --> 00:03:52,699 No one's going into the ocean. 107 00:03:52,701 --> 00:03:54,635 You're hitting the tide pools, and then that's it. 108 00:03:54,637 --> 00:03:57,971 But we're right here. Ralph... 109 00:03:57,973 --> 00:03:59,873 the ocean's the world's toilet. 110 00:03:59,875 --> 00:04:01,341 You want to stay out of toilets. 111 00:04:01,343 --> 00:04:04,178 You also want to stay safe, so here, put these on. 112 00:04:04,180 --> 00:04:05,479 Water wings? 113 00:04:05,481 --> 00:04:08,148 I'm only going in a quarter-inch... can't hurt me. 114 00:04:08,150 --> 00:04:09,516 But your mom can hurt me. 115 00:04:09,518 --> 00:04:13,020 Besides, you can never be too prepared. See... 116 00:04:13,022 --> 00:04:15,956 I'm wearing a state-of-the-art life vest underneath my shirt. 117 00:04:15,958 --> 00:04:19,660 It's paper-flat but inflates in seconds when exposed to water. 118 00:04:19,662 --> 00:04:21,795 I got you one. Here. 119 00:04:21,797 --> 00:04:23,830 No. Why not? 120 00:04:23,832 --> 00:04:25,332 Happy made it for me with tech similar 121 00:04:25,334 --> 00:04:26,533 to the airbags she's presenting today. 122 00:04:26,535 --> 00:04:27,868 Why? 123 00:04:27,870 --> 00:04:30,537 Because she loves me. Like a brother. 124 00:04:30,539 --> 00:04:33,574 I used the same tech for a life vest I made 125 00:04:33,576 --> 00:04:34,808 for a lunatic I work with. 126 00:04:34,810 --> 00:04:38,045 Just one of the many applications for this product. 127 00:04:38,047 --> 00:04:40,180 When talking to the heads of the Hudler Motors, 128 00:04:40,182 --> 00:04:43,183 try not to refer to our coworkers as lunatics. 129 00:04:43,185 --> 00:04:47,187 Yeah, so in short, we appreciate Hudler Motors' interest, 130 00:04:47,189 --> 00:04:50,657 and if you decide to go with a standard engineering firm 131 00:04:50,659 --> 00:04:53,894 for your new airbags... well, that is stupid. 132 00:04:53,896 --> 00:04:56,763 Food for thought... instead of, uh, saying that 133 00:04:56,765 --> 00:04:59,633 to the people who might hire us, how about you stress 134 00:04:59,635 --> 00:05:01,602 “this device comes with the brainpower 135 00:05:01,604 --> 00:05:04,571 of four geniuses behind it and no one else can match that”? 136 00:05:04,573 --> 00:05:06,406 - Sounds like we're begging. - You are. 137 00:05:06,408 --> 00:05:08,175 It's called getting business. 138 00:05:08,177 --> 00:05:10,544 You're letting them know they're working with top professionals. 139 00:05:10,546 --> 00:05:13,113 I'd be Zack Morris, Cabe is Mr. Belding, 140 00:05:13,115 --> 00:05:15,349 Paige is Kelly and Sylvester's Screech. 141 00:05:15,351 --> 00:05:16,583 Now let's do What's Happening? 142 00:05:16,585 --> 00:05:18,552 You're Rog, Happy's Dee... 143 00:05:18,554 --> 00:05:20,821 Why do I feel like you're intentionally trying to annoy me? 144 00:05:20,823 --> 00:05:23,557 See, that's such a Rog thing to say. 145 00:05:30,432 --> 00:05:31,865 Hello? 146 00:05:35,404 --> 00:05:39,773 Uh, sorry... we're looking for, uh, Dr. Cecil Rizzuto. 147 00:05:46,682 --> 00:05:48,548 Did he move offices? There's a door sign. 148 00:05:48,550 --> 00:05:50,951 Any English at all? 149 00:05:55,190 --> 00:05:56,823 Okay, we're done here. 150 00:05:56,825 --> 00:06:00,594 See how hard it is to communicate 151 00:06:00,596 --> 00:06:03,664 when we're not speaking the same language? 152 00:06:03,666 --> 00:06:05,065 So you're the therapist? 153 00:06:05,067 --> 00:06:08,535 You're learning already, grasshopper. Grab some couch. 154 00:06:08,537 --> 00:06:12,939 Ms. Dineen told me about your... issues. 155 00:06:16,245 --> 00:06:19,613 Another language that speaks volumes 156 00:06:19,615 --> 00:06:21,648 is body language. 157 00:06:21,650 --> 00:06:25,285 What does my body language tell you about me? 158 00:06:25,287 --> 00:06:26,953 From your glutteral lean, 159 00:06:26,955 --> 00:06:28,355 it says you have hemorrhoids. 160 00:06:28,357 --> 00:06:31,058 Correct. That's perfectly natural. 161 00:06:31,060 --> 00:06:32,626 I'm not embarrassed. 162 00:06:32,628 --> 00:06:37,164 But it also shows that I am open and sharing. 163 00:06:37,166 --> 00:06:39,032 Where'd you get your degree, Doctor? 164 00:06:39,034 --> 00:06:42,436 I have a BS from Plimpton Internet University 165 00:06:42,438 --> 00:06:45,072 in, uh, Conflict Resolution, 166 00:06:45,074 --> 00:06:48,875 and I'm working toward an online Masters in People Studies. 167 00:06:48,877 --> 00:06:50,977 I'm gonna kill Paige. 168 00:06:54,416 --> 00:06:58,251 Dear God, going in there should be a challenge on Survivor. 169 00:06:58,253 --> 00:07:00,821 Can we get to the beach already? Yes. 170 00:07:00,823 --> 00:07:02,589 First we need to sunscreen up. 171 00:07:02,591 --> 00:07:03,690 And then you'll be ready... 172 00:07:03,692 --> 00:07:05,492 Hold on. 173 00:07:07,463 --> 00:07:08,695 Oh, boy. 174 00:07:08,697 --> 00:07:11,298 A message from the SoCal Office of Emergency Personnel. 175 00:07:11,300 --> 00:07:12,499 Why do you get it? 176 00:07:12,501 --> 00:07:14,401 I signed up for alerts. It's prudent to be... 177 00:07:14,403 --> 00:07:15,836 Holy smokes! 178 00:07:15,838 --> 00:07:18,905 A 7.8 quake just struck the bottom of the San Andreas 179 00:07:18,907 --> 00:07:19,940 at Conejo Pass. 180 00:07:19,942 --> 00:07:21,675 Okay, based on the underlying bedrock 181 00:07:21,677 --> 00:07:23,443 of the pass, the quake could either brake right, 182 00:07:23,445 --> 00:07:26,046 dissipating in the desert, or veer left... 183 00:07:26,048 --> 00:07:30,517 along the fault, which gives the rest of L.A. 30 seconds until... 184 00:07:30,519 --> 00:07:32,285 I need to reach out to the others! 185 00:07:34,556 --> 00:07:36,256 Okay, Ralph, we gotta get out from underneath these trees. 186 00:07:36,258 --> 00:07:38,458 Everyone! There's an earthquake coming! 187 00:07:38,460 --> 00:07:40,360 It's coming for you! 188 00:07:40,362 --> 00:07:42,195 Okay, in between those two cars. 189 00:07:42,197 --> 00:07:44,164 Let's go. 190 00:07:44,166 --> 00:07:47,167 It's coming. 191 00:07:47,169 --> 00:07:48,969 Get down! 192 00:07:54,109 --> 00:07:55,442 Okay, now that we worked on 193 00:07:55,444 --> 00:07:57,344 your presentation, let's talk about 194 00:07:57,346 --> 00:08:00,013 your... presentation. 195 00:08:00,015 --> 00:08:02,215 What's wrong with my clothes? 196 00:08:02,217 --> 00:08:04,551 You look like you just got off a motorcycle. 197 00:08:04,553 --> 00:08:06,486 I did just get off a motorcycle. 198 00:08:11,427 --> 00:08:12,659 “The big one's coming”? 199 00:08:12,661 --> 00:08:13,960 I just got the same thing. 200 00:08:13,962 --> 00:08:15,328 What is Sly talking about? 201 00:08:16,832 --> 00:08:20,200 Everyone, drop, cover, hold on. 202 00:08:30,145 --> 00:08:34,314 ♪ What would you do ♪ 203 00:08:34,316 --> 00:08:35,849 ♪ If my heart was... ♪ 204 00:08:35,851 --> 00:08:39,853 If you can harmonize “More Than Words” together, 205 00:08:39,855 --> 00:08:42,956 then you can have harmony together. 206 00:08:42,958 --> 00:08:44,591 Sing it out. Pull the laces. 207 00:08:44,593 --> 00:08:46,760 ♪ Show you feel... ♪ 208 00:08:46,762 --> 00:08:50,130 Get down. Get down! 209 00:08:57,339 --> 00:08:59,339 Walter, I don't want my last act on earth 210 00:08:59,341 --> 00:09:01,141 to be singing a Capella with you. 211 00:09:01,143 --> 00:09:02,976 Holy crap. 212 00:09:12,154 --> 00:09:14,154 Well, that was a minimum 7.5. 213 00:09:14,156 --> 00:09:16,656 I think our session's over, Walt. 214 00:09:16,658 --> 00:09:18,191 Is everyone all right? 215 00:09:18,193 --> 00:09:19,626 Yeah. 216 00:09:19,628 --> 00:09:21,428 I have to call Ralph. 217 00:09:23,332 --> 00:09:25,198 The line's dead. It's not working. 218 00:09:25,200 --> 00:09:27,200 Uh, network overload. 219 00:09:27,202 --> 00:09:28,802 Same thing happened on 9/11. 220 00:09:28,804 --> 00:09:30,804 Combination of infrastructure damage 221 00:09:30,806 --> 00:09:33,707 and millions trying to use the same system simultaneously. 222 00:09:33,709 --> 00:09:35,175 Okay, I still have to know if my son is okay. 223 00:09:35,177 --> 00:09:37,043 There's still a chance. Take out your comms. 224 00:09:37,045 --> 00:09:38,678 On the back, there's a hole. 225 00:09:38,680 --> 00:09:39,946 Reset the comm by pressing the hole. 226 00:09:39,948 --> 00:09:41,815 What the hell are we doing? 227 00:09:41,817 --> 00:09:43,850 Connecting to a backup frequency Sly designed. 228 00:09:43,852 --> 00:09:45,252 The comms run on microwaves. 229 00:09:45,254 --> 00:09:49,055 Uh, the signal is inconsistent at best, 230 00:09:49,057 --> 00:09:50,557 but better than nothing. 231 00:09:50,559 --> 00:09:52,726 Why'd he want to do something like that? 232 00:09:52,728 --> 00:09:54,828 Earthquakes, wildfires, mudslides, flash floods... 233 00:09:54,830 --> 00:09:56,363 Southern California is biblical. 234 00:09:56,365 --> 00:09:58,431 The only thing that's missing are locusts. 235 00:09:58,433 --> 00:10:00,534 Hence a back-up comm system. 236 00:10:00,536 --> 00:10:03,270 Now, if I could only find my glasses so I could do mine. 237 00:10:04,473 --> 00:10:06,439 Oh, man. 238 00:10:08,176 --> 00:10:10,810 I can hardly see anything without these on. 239 00:10:10,812 --> 00:10:14,147 Ralph, can you activate my comm for me? 240 00:10:14,149 --> 00:10:15,115 Thank you. 241 00:10:15,117 --> 00:10:17,083 Ralph, Sylvester? Can you hear me? 242 00:10:17,085 --> 00:10:18,318 Mom! It's me. 243 00:10:18,320 --> 00:10:19,586 Are you okay? 244 00:10:19,588 --> 00:10:20,754 Yeah, fine, sweetheart. 245 00:10:20,756 --> 00:10:22,122 I'm just so glad to hear your voice. 246 00:10:22,124 --> 00:10:24,457 Are you guys okay? Yes. We both are. 247 00:10:24,459 --> 00:10:26,092 Yeah, we are, too. 248 00:10:28,096 --> 00:10:30,697 Can't say the same for our city. 249 00:10:30,699 --> 00:10:32,832 I didn't think L.A. could possibly get worse. 250 00:10:32,834 --> 00:10:34,334 All right, the best plan is for us all 251 00:10:34,336 --> 00:10:36,069 to get back to the garage and assess 252 00:10:36,071 --> 00:10:37,938 any damage done to our equipment. 253 00:10:40,542 --> 00:10:41,841 That's not good. 254 00:10:41,843 --> 00:10:44,377 Look out. Look out. Look out. 255 00:10:44,379 --> 00:10:46,913 All right, I think that's the last of it. 256 00:10:46,915 --> 00:10:48,815 We're safe now. 257 00:10:48,817 --> 00:10:52,352 Eastbound ramp at the 710 and 5 freeway's down. 258 00:10:52,354 --> 00:10:53,520 All emergency personnel. 259 00:10:53,522 --> 00:10:55,822 Reports of multiple building collapse in Rialto. 260 00:10:55,824 --> 00:10:58,325 Requesting firefighter backup downtown. 261 00:10:58,327 --> 00:11:00,527 Repeat: several blocks downtown are in flames. 262 00:11:00,529 --> 00:11:01,795 Oh, this is as bad as it gets. 263 00:11:01,797 --> 00:11:03,296 No, it's going to get much worse. 264 00:11:03,298 --> 00:11:06,900 Now, the water pipe explosions occurred after the earthquake, 265 00:11:06,902 --> 00:11:08,501 when there was no shake. 266 00:11:08,503 --> 00:11:10,203 That means they blew up from pressure build-up. 267 00:11:10,205 --> 00:11:12,038 Which means the water pipes are pinched off 268 00:11:12,040 --> 00:11:14,207 somewhere further up the line to cause that build-up. 269 00:11:14,209 --> 00:11:15,241 Don't the water and gas lines 270 00:11:15,243 --> 00:11:16,743 run parallel to each other in L.A.? 271 00:11:16,745 --> 00:11:18,044 Uh, yes. I've read up 272 00:11:18,046 --> 00:11:20,013 on how it was an engineering marvel when designed. 273 00:11:20,015 --> 00:11:21,948 It ran utilities all the way out to Vegas. 274 00:11:21,950 --> 00:11:24,551 Bad news is, the pipes go through a meter station 275 00:11:24,553 --> 00:11:27,587 under Koreatown... if the pipes are pinched off... 276 00:11:27,589 --> 00:11:29,623 Then the gas pressure is building up as we speak. 277 00:11:29,625 --> 00:11:32,058 We're talking about... A potential megaton blast. 278 00:11:32,060 --> 00:11:33,026 That's more than an A-bomb. 279 00:11:33,028 --> 00:11:34,639 Right under everyone in Koreatown. 280 00:11:35,063 --> 00:11:40,063 == sync, corrected by elderman == WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 281 00:11:50,983 --> 00:11:52,450 Walter, we're talking mucho lives here! 282 00:11:52,452 --> 00:11:54,185 We got to figure out how to warn people! 283 00:11:54,187 --> 00:11:55,653 Okay, all communications are down. 284 00:11:55,655 --> 00:11:57,788 Even emergency channels... so, time? 285 00:11:57,790 --> 00:12:00,524 The comm signal isn't great, but I think you asked for a timing? 286 00:12:00,526 --> 00:12:02,159 Assuming the gas line was compromised 287 00:12:02,161 --> 00:12:03,761 right when the quake hit, 288 00:12:03,763 --> 00:12:06,630 and given the PSI of a large-diameter municipal pipe, 289 00:12:06,632 --> 00:12:08,265 we're looking at 35 minutes tops! 290 00:12:08,267 --> 00:12:09,333 Yeah, but the gas companies have 291 00:12:09,335 --> 00:12:10,668 automatic shut-off censors, right? 292 00:12:10,670 --> 00:12:12,503 Their headquarters are outside Rialto. 293 00:12:12,505 --> 00:12:13,704 We just heard there's substantial 294 00:12:13,706 --> 00:12:14,972 building collapse in that area. 295 00:12:14,974 --> 00:12:16,941 If the gas company's fail-safes are compromised, 296 00:12:16,943 --> 00:12:19,577 then the gas buildup continues unabated. 297 00:12:19,579 --> 00:12:21,545 And from the Old Faithfuls we're looking at here, 298 00:12:21,547 --> 00:12:23,080 that's the case. 299 00:12:25,184 --> 00:12:27,084 Walter, you doing this for dramatic effect, 300 00:12:27,086 --> 00:12:29,253 or are you actually thinking? 301 00:12:29,255 --> 00:12:31,555 Happy, if water's overflowing a bathtub, 302 00:12:31,557 --> 00:12:33,591 and the tub might crash through the floor, 303 00:12:33,593 --> 00:12:34,825 now, what do you do first? 304 00:12:34,827 --> 00:12:37,728 Do you empty the tub or do you shut off the water? 305 00:12:37,730 --> 00:12:38,829 Shut the water, then empty the tub. 306 00:12:38,831 --> 00:12:39,897 Exactly! 307 00:12:39,899 --> 00:12:41,265 And right now, the pressure's too high. 308 00:12:41,267 --> 00:12:44,201 It's going to explode as the gas expands in the pipe. 309 00:12:44,203 --> 00:12:46,370 So long as more gas is being fed into that pipe, 310 00:12:46,372 --> 00:12:48,038 it's just gonna make the pipe blow sooner. 311 00:12:48,040 --> 00:12:49,206 Correct. 312 00:12:49,208 --> 00:12:50,908 Now, Sly, you're close to the Malibu Hills. 313 00:12:50,910 --> 00:12:53,310 There is a fire road in Murphy Canyon 314 00:12:53,312 --> 00:12:54,845 that I used to hike with Megan. 315 00:12:54,847 --> 00:12:57,148 Now, there's a cut-off station for the over-ground portion 316 00:12:57,150 --> 00:12:59,884 of the line, in case of wildfires. 317 00:12:59,886 --> 00:13:01,218 Now, you need to cut off that gas feed 318 00:13:01,220 --> 00:13:02,553 while we get to the meter station 319 00:13:02,555 --> 00:13:04,989 under Koreatown, to vent it before it detonates. 320 00:13:04,991 --> 00:13:06,824 It's so funny, that sounded like you said 321 00:13:06,826 --> 00:13:08,259 we're heading towards the danger. 322 00:13:08,261 --> 00:13:09,727 It won't explode if we get there in time. 323 00:13:09,729 --> 00:13:11,629 And if we don't, we'll just be right on top of it! 324 00:13:11,631 --> 00:13:12,830 No, we'll be right next to it! 325 00:13:12,832 --> 00:13:14,598 Come on. 326 00:13:14,600 --> 00:13:17,168 Now, the surface streets are gonna be flooded 327 00:13:17,170 --> 00:13:18,536 with emergency vehicles, debris, 328 00:13:18,538 --> 00:13:20,204 collapsed roads... the most efficient 329 00:13:20,206 --> 00:13:21,739 means of transport 330 00:13:21,741 --> 00:13:23,841 is underground! 331 00:13:23,843 --> 00:13:25,376 What's with the breath analyzer? 332 00:13:25,378 --> 00:13:27,244 Operates on the same tech as gas detectors. 333 00:13:27,246 --> 00:13:30,147 Small tweak and we'll know if we're heading toward danger. 334 00:13:30,149 --> 00:13:32,549 Oh, I already know that we're heading towards danger. 335 00:13:32,551 --> 00:13:35,119 Everyone set your watches for a 34-minute countdown. 336 00:13:35,121 --> 00:13:38,088 Happy, you need to try to meet up with us. 337 00:13:38,090 --> 00:13:40,090 I might need your help with the pipe system mechanics. 338 00:13:40,092 --> 00:13:41,392 Heading to the car now. 339 00:13:41,394 --> 00:13:42,793 We'll be there as soon as we can. 340 00:13:42,795 --> 00:13:44,495 - Help! - Help! 341 00:13:44,497 --> 00:13:45,596 Get us out of here! 342 00:13:45,598 --> 00:13:47,831 - Help! - Oh, man. 343 00:13:47,833 --> 00:13:49,333 Uh, scratch that, Walt. 344 00:13:49,335 --> 00:13:51,235 We're not gonna get there any time soon. 345 00:13:53,171 --> 00:13:54,671 The water is electrified! 346 00:13:54,673 --> 00:13:55,806 We're trapped! 347 00:13:55,808 --> 00:13:57,708 It's all right, just stay there! Stay calm! 348 00:13:57,710 --> 00:13:59,410 We can get you out of there! 349 00:13:59,412 --> 00:14:00,611 We can get them out of there, right? 350 00:14:00,613 --> 00:14:02,312 If we can, we better do it fast. 351 00:14:02,314 --> 00:14:03,614 There's no way to stop that busted main 352 00:14:03,616 --> 00:14:04,882 without the water company's help. 353 00:14:04,884 --> 00:14:06,417 And there's no way to contact them. 354 00:14:06,419 --> 00:14:07,785 And once that electrified water 355 00:14:07,787 --> 00:14:09,486 gets high enough to touch the bottom of the van... 356 00:14:09,488 --> 00:14:11,422 A giant bathtub and the van's the toaster. 357 00:14:11,424 --> 00:14:12,114 Bingo. 358 00:14:12,138 --> 00:14:14,138 Rubber tires are the only thing keeping them alive. 359 00:14:14,193 --> 00:14:16,427 That's the solution... tires! 360 00:14:25,170 --> 00:14:28,205 Uh, 22, 22 feet. 361 00:14:28,207 --> 00:14:29,106 18 degrees. 362 00:14:29,108 --> 00:14:30,841 Right here! What are you doing? 363 00:14:30,843 --> 00:14:32,576 Geometry. Okay, guys grab a bunch of tires 364 00:14:32,578 --> 00:14:34,978 from the garage and stack them on this X! 365 00:14:34,980 --> 00:14:37,247 Hurry! 366 00:14:37,249 --> 00:14:40,717 We have no way to get to the gas cutoff and the clock is ticking. 367 00:14:40,719 --> 00:14:42,586 What about that? 368 00:14:42,588 --> 00:14:44,755 The lifeguard ran off to help somebody. 369 00:14:44,757 --> 00:14:45,923 I don't know when he's gonna be back. 370 00:14:45,925 --> 00:14:47,825 Keys are in the ignition. 371 00:14:47,827 --> 00:14:49,093 That's stealing. 372 00:14:49,095 --> 00:14:51,462 Besides, I can barely drive when I have sight. 373 00:14:51,464 --> 00:14:52,896 I won't be able to see where I'm going! 374 00:14:52,898 --> 00:14:55,265 No, but I will. 375 00:14:56,468 --> 00:14:57,868 Turn left, hard! 376 00:15:00,139 --> 00:15:01,505 Everything's blurry! 377 00:15:01,507 --> 00:15:03,073 Straighten! 378 00:15:04,642 --> 00:15:05,609 I want to slow down. 379 00:15:05,611 --> 00:15:07,177 These are dangerous canyon roads! 380 00:15:07,179 --> 00:15:08,545 We have to go 27 miles uphill. 381 00:15:08,547 --> 00:15:09,847 We can't go slower than 50 382 00:15:09,849 --> 00:15:11,148 if we're gonna get this done in time! 383 00:15:11,150 --> 00:15:12,182 Go faster! 384 00:15:12,184 --> 00:15:14,084 I told your mother I'd keep you safe! 385 00:15:14,086 --> 00:15:15,085 What was that?! 386 00:15:15,087 --> 00:15:17,354 What are you doing that's unsafe? 387 00:15:17,356 --> 00:15:18,455 I'm removing my comms, Mom. 388 00:15:18,457 --> 00:15:19,590 Sylvester can't see, 389 00:15:19,592 --> 00:15:21,391 so we can't have distractions when driving. 390 00:15:21,393 --> 00:15:22,726 What?! 391 00:15:22,728 --> 00:15:24,094 Ralph? 392 00:15:24,096 --> 00:15:25,395 Sylvester?! 393 00:15:25,397 --> 00:15:26,964 I'd take my comms out, too, if I we're you. 394 00:15:26,966 --> 00:15:28,365 She sounded mad. 395 00:15:30,001 --> 00:15:33,637 Oh, God, I am a dead man. 396 00:15:33,639 --> 00:15:36,473 Hey, I should really hold that flashlight. 397 00:15:36,475 --> 00:15:37,407 Steady surgeon hands. 398 00:15:37,409 --> 00:15:38,909 You are a psychiatrist. 399 00:15:38,911 --> 00:15:41,478 General Surgery rotation, Mass General. 400 00:15:41,480 --> 00:15:44,047 Neurosurgery sub-internship, Harvard. 401 00:15:44,049 --> 00:15:46,216 Here. 402 00:15:49,621 --> 00:15:51,421 Solenopsis Invicta. 403 00:15:51,423 --> 00:15:52,489 What? 404 00:15:52,491 --> 00:15:53,891 Brazilian fire ants that invaded SoCal 405 00:15:53,893 --> 00:15:55,993 decades ago in a shipment of plums. 406 00:15:55,995 --> 00:15:58,095 Cracked water pipes must've flooded their nests, 407 00:15:58,097 --> 00:15:59,997 so they formed a living raft to protect the colony. 408 00:15:59,999 --> 00:16:01,331 Well, I hope that's not a problem, 'cause the pipes 409 00:16:01,333 --> 00:16:03,634 go down to a sublevel... now, how much do you want 410 00:16:03,636 --> 00:16:05,836 to bet that that's the hatch that we need to get to 411 00:16:05,838 --> 00:16:07,237 under those thousands of ants? 412 00:16:07,239 --> 00:16:09,072 $1,800? 413 00:16:09,741 --> 00:16:11,708 I'm a gambling addict. 414 00:16:11,710 --> 00:16:14,778 But you'd never live to pay me, 'cause their bites carry 415 00:16:14,780 --> 00:16:16,446 a 25% chance of vomiting, disorientation 416 00:16:16,448 --> 00:16:17,681 or anaphylactic shock. 417 00:16:17,683 --> 00:16:19,950 A thousand bites jacks up those odds tremendously. 418 00:16:19,952 --> 00:16:23,387 Okay, uh, so what do we do now? 419 00:16:23,389 --> 00:16:24,888 Are you kidding me? 420 00:16:24,890 --> 00:16:27,124 Two geniuses getting bested by insects. 421 00:16:27,126 --> 00:16:29,026 You've got a pocket full of honey, Doc. 422 00:16:29,028 --> 00:16:30,394 If I can figure it out, so can you. 423 00:16:30,396 --> 00:16:33,697 He's right! 424 00:16:33,699 --> 00:16:36,200 Kovelsky's to the rescue. 425 00:16:38,136 --> 00:16:40,971 The water's getting higher and that out-of-control wire 426 00:16:40,973 --> 00:16:43,373 is gonna end up hitting the van! 427 00:16:43,375 --> 00:16:44,908 Uh, a few more minutes! We're on top of this! 428 00:16:44,910 --> 00:16:46,777 We're trained professionals! 429 00:16:51,149 --> 00:16:52,449 How you doing with the tires? 430 00:16:52,451 --> 00:16:53,750 It's getting pretty tall. 431 00:16:53,752 --> 00:16:56,086 We're gonna need to get the ladders from the garage. 432 00:16:58,323 --> 00:16:59,856 Hey, hey! Hey, man! I'm right here! 433 00:16:59,858 --> 00:17:00,824 Better slow down. 434 00:17:00,826 --> 00:17:02,025 Right here! 435 00:17:02,027 --> 00:17:03,427 What's that blurry thing up ahead? 436 00:17:03,429 --> 00:17:04,561 Hey, hey, hey... 437 00:17:04,563 --> 00:17:05,729 Someone's in trouble. 438 00:17:05,731 --> 00:17:08,332 Slow down! Hey, hey... 439 00:17:10,335 --> 00:17:12,002 Help me, please! 440 00:17:12,004 --> 00:17:13,437 We were sightseeing when the quake hit! 441 00:17:13,439 --> 00:17:14,938 She's stuck in there! 442 00:17:14,940 --> 00:17:17,007 If a bad aftershock hits next to this cliff, 443 00:17:17,009 --> 00:17:18,242 she could be buried alive. 444 00:17:18,244 --> 00:17:19,576 We need to get her out. 445 00:17:19,578 --> 00:17:22,079 It's pressing against my leg! 446 00:17:23,748 --> 00:17:25,716 I have an idea, but we have to be fast 447 00:17:25,718 --> 00:17:28,685 or we'll never make it to the gas line in time. 448 00:17:28,687 --> 00:17:30,754 You're gonna listen to a kid? 449 00:17:30,756 --> 00:17:32,456 Well, he's not a regular kid. 450 00:17:35,727 --> 00:17:38,395 Come on, you stupid bugs. 451 00:17:38,397 --> 00:17:41,098 For the record, if not for my desire for plain creamer, 452 00:17:41,100 --> 00:17:42,566 you wouldn't have had honey in your pocket 453 00:17:42,568 --> 00:17:44,268 and we wouldn't have solved this, so... 454 00:17:44,270 --> 00:17:46,036 Are you seriously taking credit for this? 455 00:17:46,038 --> 00:17:47,638 Just open the hatch. 456 00:17:47,640 --> 00:17:49,640 Though I doubt your ego's gonna fit through the opening. 457 00:17:49,642 --> 00:17:50,841 Excuse me? 458 00:17:56,814 --> 00:17:59,182 Okay, now that we've got our skewer in place, 459 00:17:59,184 --> 00:18:01,451 we just need to finish this "tire-kebab." 460 00:18:06,025 --> 00:18:07,124 We got oil dripping 461 00:18:07,126 --> 00:18:08,959 into the electrified water! 462 00:18:08,961 --> 00:18:12,763 Oil? Happy, if enough oil collects, it will catch fire, 463 00:18:12,765 --> 00:18:14,564 and those people will choke out from smoke. 464 00:18:14,566 --> 00:18:16,433 Or blow up if the flames reach the fuel tank. 465 00:18:16,435 --> 00:18:19,269 Rate it's pouring out, I'd say we've got about a minute 466 00:18:19,271 --> 00:18:21,104 before the van's engulfed in fumes or fire. 467 00:18:21,106 --> 00:18:23,400 We can't leave them on there and we can't get them off there. 468 00:18:23,424 --> 00:18:26,310 How the hell are we gonna save these people? 469 00:18:31,321 --> 00:18:32,557 All right, everybody to the back! 470 00:18:32,559 --> 00:18:34,225 Get away from the engine! 471 00:18:34,227 --> 00:18:35,459 Huddle up near the rear windows. 472 00:18:35,461 --> 00:18:37,161 Happy, did you hear what Cabe just said? 473 00:18:37,163 --> 00:18:38,496 Hell, can you even hear me? 474 00:18:38,498 --> 00:18:40,097 Barely... the comms aren't working great. 475 00:18:40,099 --> 00:18:41,666 Do you have an idea? He said "huddle up." 476 00:18:41,668 --> 00:18:43,601 Just like the ants huddled up on the water as the levels rose. 477 00:18:43,603 --> 00:18:45,636 You need to raise the water level. Yes. 478 00:18:45,638 --> 00:18:47,405 Once the water reaches where the oil leak is coming from, 479 00:18:47,407 --> 00:18:48,839 it will suffocate potential flames, 480 00:18:48,841 --> 00:18:51,442 because you can't have fire without oxyken, 481 00:18:51,444 --> 00:18:53,211 and there is no oxygen underwater! 482 00:18:53,213 --> 00:18:55,413 You just stole my idea. I finished your thought 483 00:18:55,415 --> 00:18:57,575 in an easy-to-follow way. What is wrong with you today? 484 00:18:58,016 --> 00:18:59,750 Hold on, once the water reaches 485 00:18:59,752 --> 00:19:00,785 the wheel rim, 486 00:19:00,787 --> 00:19:03,020 won't the whole van be electrified? 487 00:19:03,022 --> 00:19:05,056 As long as they don't touch anything metal, they're safe. 488 00:19:05,058 --> 00:19:06,958 But if we kill the fire risk by trapping them 489 00:19:06,960 --> 00:19:08,593 in an electrified box, how does that help? 490 00:19:08,595 --> 00:19:09,760 One crisis at a time. 491 00:19:09,762 --> 00:19:10,928 Doc, we're going with your idea. 492 00:19:10,930 --> 00:19:13,364 See? My idea. 493 00:19:14,700 --> 00:19:16,267 And how do we raise the water level? 494 00:19:16,269 --> 00:19:18,936 It's not like we can make a busted pipe flow faster. 495 00:19:18,938 --> 00:19:21,072 Like my grandad used to say, "You you can't raise the river, 496 00:19:21,074 --> 00:19:23,708 lower the boat." 497 00:19:24,110 --> 00:19:24,975 Oh, here we go. 498 00:19:24,977 --> 00:19:27,277 All right, back away 499 00:19:27,279 --> 00:19:29,179 and don't touch anything metal! 500 00:19:33,818 --> 00:19:35,719 The van's going into the water... it's working! 501 00:19:35,721 --> 00:19:37,454 All right... 502 00:19:37,456 --> 00:19:38,896 we gotta get the rest of those tires. 503 00:19:42,228 --> 00:19:44,628 God, still nothing from 911! 504 00:19:44,630 --> 00:19:47,297 Rescue crews are inundated with high-priority targets. 505 00:19:47,299 --> 00:19:49,299 Even if you could get through, a low-volume rescue 506 00:19:49,301 --> 00:19:50,801 couldn't be prioritized. 507 00:19:50,803 --> 00:19:53,637 A little to the left for the best mechanical advantage. 508 00:19:55,907 --> 00:19:57,608 Are you sure he knows what he's doing? 509 00:19:58,443 --> 00:20:00,144 Absolutely. He's first in his class. 510 00:20:00,146 --> 00:20:01,645 Where... elementary school? 511 00:20:01,647 --> 00:20:04,515 Actually, Caltech... and elementary school. 512 00:20:04,517 --> 00:20:07,084 Okay, Ralph, we're ready. 513 00:20:07,086 --> 00:20:09,987 I'm gonna start pushing up on the dash, okay? 514 00:20:14,927 --> 00:20:16,660 That's normal pain associated 515 00:20:16,662 --> 00:20:19,396 with the release of pressure. 516 00:20:19,398 --> 00:20:20,564 I can't. 517 00:20:25,637 --> 00:20:27,304 Get out of there. 518 00:20:27,306 --> 00:20:28,772 Her pants are caught on metal. 519 00:20:28,774 --> 00:20:30,107 I know what to do. 520 00:20:30,109 --> 00:20:31,742 Ralph, get out of there! 521 00:20:31,744 --> 00:20:33,143 I need to cut her pants. 522 00:20:33,145 --> 00:20:36,847 This jack is meant to nestle on a steel car frame! 523 00:20:36,849 --> 00:20:38,649 Not underneath a plastic dash 524 00:20:38,651 --> 00:20:40,350 with a thousand-pound pine on top! 525 00:20:40,352 --> 00:20:42,953 I'll be fast. 526 00:20:47,459 --> 00:20:51,328 Ralph, the jack is beginning to give out! 527 00:20:52,630 --> 00:20:53,931 Hurry! 528 00:20:53,933 --> 00:20:55,833 She's clear! 529 00:20:57,403 --> 00:20:58,802 Ralph, it's starting to buckle! 530 00:21:00,638 --> 00:21:01,905 Hurry! 531 00:21:05,543 --> 00:21:06,944 Ralph! 532 00:21:06,946 --> 00:21:08,812 Present. 533 00:21:21,359 --> 00:21:22,659 Thank you. 534 00:21:22,661 --> 00:21:23,827 I can tell by your stance 535 00:21:23,829 --> 00:21:26,530 that your leg is bruised, but not broken. 536 00:21:26,532 --> 00:21:28,732 Your husband can take you down to PCH 537 00:21:28,734 --> 00:21:30,000 and help you flag a ride. 538 00:21:30,002 --> 00:21:32,202 Okay. 539 00:21:32,204 --> 00:21:33,871 Take care of yourselves. 540 00:21:36,775 --> 00:21:38,142 Sylvester... 541 00:21:38,144 --> 00:21:40,210 we have a lot of time to make up. 542 00:21:40,212 --> 00:21:41,578 But how are we going to do that 543 00:21:41,580 --> 00:21:43,213 with a huge tree blocking the way? 544 00:21:47,118 --> 00:21:50,187 Okay, Toby, angle the light higher up ahead. 545 00:21:50,189 --> 00:21:51,588 Aw, it's too bad I have the light now... 546 00:21:51,590 --> 00:21:52,790 No, no. I see something. 547 00:21:52,792 --> 00:21:55,259 Oh, come on! 548 00:21:55,261 --> 00:21:58,695 Part of the ceiling collapsed. 549 00:21:58,697 --> 00:22:00,330 Rays of light are getting through to the other side. 550 00:22:00,332 --> 00:22:01,899 Rest of the tunnel's still intact. 551 00:22:01,901 --> 00:22:03,433 Okay. 552 00:22:03,435 --> 00:22:05,402 So... we just push our way past. 553 00:22:05,404 --> 00:22:06,370 No, Toby. Toby, stop. 554 00:22:06,372 --> 00:22:08,138 That rubble is holding up 555 00:22:08,140 --> 00:22:10,941 the rest of a seismically induced cave-in. 556 00:22:10,943 --> 00:22:12,843 You move the wrong rock, 557 00:22:12,845 --> 00:22:14,378 and rest of the ceiling could collapse on us. 558 00:22:14,380 --> 00:22:15,679 Okay, so what's your plan? 559 00:22:15,681 --> 00:22:17,414 Calculating approximate weight 560 00:22:17,416 --> 00:22:18,882 and density of the rocks, 561 00:22:18,884 --> 00:22:21,685 based on the size and the position 562 00:22:21,687 --> 00:22:24,721 in relation to the pieces around it, so... 563 00:22:24,723 --> 00:22:26,757 If we can avoid the load-bearing stones, 564 00:22:26,759 --> 00:22:29,393 then we can bring down half of the wall 565 00:22:29,395 --> 00:22:31,328 without being buried alive. 566 00:22:31,330 --> 00:22:32,362 So let's start with 567 00:22:32,364 --> 00:22:33,764 that... that rock, 568 00:22:33,766 --> 00:22:35,299 right in front of you. 569 00:22:35,301 --> 00:22:36,667 Where the light is. Yep. 570 00:22:36,669 --> 00:22:39,136 See? 571 00:22:39,138 --> 00:22:41,638 Man, you love being right, don't you? 572 00:22:44,175 --> 00:22:46,109 Okay, the, uh, the-the brown one. 573 00:22:53,484 --> 00:22:54,918 I'm sorry. 574 00:22:54,920 --> 00:22:56,520 Huh? 575 00:22:56,522 --> 00:22:58,455 For whatever I did that made you so mad at me. 576 00:22:58,457 --> 00:23:00,891 I mean, I know I have relationship problems. 577 00:23:00,893 --> 00:23:03,260 I barely speak to my parents; 578 00:23:03,262 --> 00:23:05,829 I can't date a woman for more than a few months. 579 00:23:05,831 --> 00:23:08,532 But I-I... I do try to be a cognizant friend 580 00:23:08,534 --> 00:23:11,702 to you, to Happy, Sly... 581 00:23:11,704 --> 00:23:12,870 'cause we're supposed 582 00:23:12,872 --> 00:23:14,171 to understand each other. 583 00:23:14,173 --> 00:23:15,539 Okay. 584 00:23:15,541 --> 00:23:17,007 That flat rock, right in front of you. 585 00:23:17,009 --> 00:23:18,375 Yeah, sure thing. 586 00:23:18,377 --> 00:23:20,377 But if I'm making you 587 00:23:20,379 --> 00:23:22,479 so upset to where 588 00:23:22,481 --> 00:23:27,117 you're arguing with me about minutia, 589 00:23:27,119 --> 00:23:30,821 and I don't even know what I'm doing wrong, 590 00:23:30,823 --> 00:23:34,157 then I'm not making as much progress 591 00:23:34,159 --> 00:23:35,492 as what I thought. 592 00:23:35,494 --> 00:23:36,693 It's disheartening. 593 00:23:40,999 --> 00:23:42,332 Should squeeze through. 594 00:23:43,969 --> 00:23:45,736 Come on. 595 00:23:46,938 --> 00:23:48,238 Think we should try and run there? 596 00:23:48,240 --> 00:23:49,840 We both know that's not logical. 597 00:23:49,842 --> 00:23:51,375 You did the calculations. 598 00:23:51,377 --> 00:23:53,210 We'll make it over. You're never wrong. 599 00:23:53,212 --> 00:23:55,112 I'm not scared about my math being wrong, 600 00:23:55,114 --> 00:23:57,047 just my aim. I can't see very well, 601 00:23:57,049 --> 00:23:58,548 and if I'm off by even an inch 602 00:23:58,550 --> 00:24:00,250 when we hit that ramp... I know. 603 00:24:00,252 --> 00:24:02,519 That's why I'm standing on the driver's side. 604 00:24:02,521 --> 00:24:03,987 Oh, boy. 605 00:24:03,989 --> 00:24:04,988 I'm scared, too. 606 00:24:04,990 --> 00:24:06,757 Mom always says I'm an indoor cat, 607 00:24:06,759 --> 00:24:09,359 and sometimes that bothers me. 608 00:24:09,361 --> 00:24:10,894 It ever bother you? 609 00:24:10,896 --> 00:24:12,229 Yeah. 610 00:24:12,231 --> 00:24:14,231 And my dad said a lot worse. 611 00:24:15,833 --> 00:24:17,067 All right, Ralph. 612 00:24:17,069 --> 00:24:18,068 Let's be outdoor cats. 613 00:24:18,070 --> 00:24:20,971 Okay. But first... 614 00:24:20,973 --> 00:24:23,974 help me put these water wings on my feet. 615 00:24:23,976 --> 00:24:25,609 Okay. 616 00:24:25,611 --> 00:24:27,444 Hands at ten and two. Check. 617 00:24:27,446 --> 00:24:29,546 Seat belt on. Check. 618 00:24:29,548 --> 00:24:31,548 Eyes focused on the ramp. Check. 619 00:24:31,550 --> 00:24:33,583 Don't tell your mother. Check. 620 00:24:43,995 --> 00:24:44,995 No! No! 621 00:25:01,412 --> 00:25:03,547 Thought that worked on water contact. 622 00:25:03,549 --> 00:25:06,516 I sweat when nervous. 623 00:25:06,518 --> 00:25:08,318 Okay, that's the last of 'em! 624 00:25:10,089 --> 00:25:11,488 Aftershock! 625 00:25:11,490 --> 00:25:13,457 Cabe, grab the tires; we'll grab the ladder! 626 00:25:20,065 --> 00:25:22,532 Help us! Please, help us! 627 00:25:31,076 --> 00:25:32,509 You okay? 628 00:25:32,511 --> 00:25:34,077 Yeah... my knee. 629 00:25:34,079 --> 00:25:35,746 I twisted it. 630 00:25:35,748 --> 00:25:36,880 You? Ah... 631 00:25:36,882 --> 00:25:38,582 I rolled my right ankle. 632 00:25:38,584 --> 00:25:40,650 Get us out of here! 633 00:25:40,652 --> 00:25:42,652 Aftershock must've set the van on fire. 634 00:25:42,654 --> 00:25:44,287 We need to get this thing together 635 00:25:44,289 --> 00:25:45,689 or those people will die in minutes. 636 00:25:48,059 --> 00:25:49,993 Uh, question. 637 00:25:49,995 --> 00:25:51,995 We've got seven minutes 638 00:25:51,997 --> 00:25:53,063 until that gas line goes up. 639 00:25:53,065 --> 00:25:54,031 How we gonna make it 640 00:25:54,033 --> 00:25:56,533 when we can barely walk? 641 00:26:08,379 --> 00:26:09,579 There it is! 642 00:26:10,381 --> 00:26:11,448 Guys... 643 00:26:11,450 --> 00:26:12,916 we can't get to the shut-off valve. 644 00:26:12,918 --> 00:26:13,950 It's locked. 645 00:26:13,952 --> 00:26:15,285 Sly, you have to get in! 646 00:26:15,287 --> 00:26:16,253 The gas line's hot, 647 00:26:16,255 --> 00:26:17,487 which means the pressure is building up. 648 00:26:17,489 --> 00:26:19,289 If we don't cut off the gas supply, 649 00:26:19,291 --> 00:26:20,557 the whole line will blow 650 00:26:20,559 --> 00:26:21,958 before we even get under Koreatown. 651 00:26:21,960 --> 00:26:23,493 And we're down here with it. 652 00:26:29,695 --> 00:26:31,062 The lock won't break. 653 00:26:31,349 --> 00:26:32,641 I know. 654 00:26:32,761 --> 00:26:34,394 I'm drenched in sweat 655 00:26:34,396 --> 00:26:35,728 and there's not even a dent. 656 00:26:35,730 --> 00:26:36,996 Hold on. 657 00:26:36,998 --> 00:26:39,532 Remember the last time I was sweating? 658 00:26:39,534 --> 00:26:41,534 Run to the car and get your life vest 659 00:26:41,536 --> 00:26:43,136 and a bottle of water. 660 00:26:44,505 --> 00:26:46,139 We're not gonna make it at this pace. 661 00:26:46,141 --> 00:26:47,707 Yeah, I already did that math. Okay, hold up. 662 00:26:47,709 --> 00:26:49,509 You know, your left leg's bad 663 00:26:49,511 --> 00:26:50,777 and my right hoof's busted? 664 00:26:50,779 --> 00:26:52,479 If we tie 'em together, 665 00:26:52,481 --> 00:26:55,782 then we take a little pressure off each. 666 00:26:55,784 --> 00:26:57,717 Literally joined at the hip. 667 00:26:57,719 --> 00:26:59,085 Eh, more like the thigh and the calf. 668 00:26:59,087 --> 00:27:00,253 Right. 669 00:27:03,224 --> 00:27:04,424 Okay. 670 00:27:08,095 --> 00:27:09,128 I'm very uncomfortable. 671 00:27:09,130 --> 00:27:10,296 You and me both. Let's go. 672 00:27:11,299 --> 00:27:12,765 Okay. Left... right, left... 673 00:27:12,767 --> 00:27:14,567 But your left is my right. 674 00:27:14,569 --> 00:27:15,602 It's not hard. 675 00:27:15,604 --> 00:27:17,403 Look... Okay, no, it's no good. 676 00:27:17,405 --> 00:27:19,339 This is not gonna work. This is not gonna work. 677 00:27:19,341 --> 00:27:21,407 We need something, uh, with a... 678 00:27:21,409 --> 00:27:23,243 a cadence, a rhythm, uh, 679 00:27:23,245 --> 00:27:25,678 something to walk in unison, like in the military. 680 00:27:25,680 --> 00:27:27,180 I got an idea. 681 00:27:27,182 --> 00:27:28,848 And I hate it. 682 00:27:28,850 --> 00:27:31,084 Please! 683 00:27:31,086 --> 00:27:32,252 We can't breathe! 684 00:27:32,254 --> 00:27:33,653 All right, back away from the door! 685 00:27:33,655 --> 00:27:35,221 We're gonna tip this thing over! 686 00:27:35,223 --> 00:27:36,723 Happy, do I let 'er rip? 687 00:27:36,725 --> 00:27:37,924 Well, I'm no Sly, 688 00:27:37,926 --> 00:27:39,459 but I think my numbers are good. Wait, wait, hold on. 689 00:27:39,461 --> 00:27:40,527 I think Walter and Toby are saying something. 690 00:27:40,529 --> 00:27:41,461 It might be important. 691 00:27:41,463 --> 00:27:43,129 ♪ More than words ♪ 692 00:27:43,131 --> 00:27:45,231 ♪ To show you feel ♪ 693 00:27:45,233 --> 00:27:47,033 ♪ That your love ♪ 694 00:27:47,035 --> 00:27:49,235 ♪ For me is real... ♪ 695 00:27:49,237 --> 00:27:50,820 - They have lost it. - Hey, nimrods, 696 00:27:50,845 --> 00:27:52,945 you're supposed to vent the gas, not inhale it. 697 00:27:52,970 --> 00:27:54,874 You do your job, we'll do ours. 698 00:27:54,876 --> 00:27:56,943 Speaking of which, time to timber this thing. 699 00:28:07,087 --> 00:28:08,321 Okay! 700 00:28:08,323 --> 00:28:10,423 The tires will insulate you from the electricity! 701 00:28:10,425 --> 00:28:11,791 Now move! 702 00:28:13,795 --> 00:28:14,994 If an aftershock hits 703 00:28:14,996 --> 00:28:16,529 while they are on that bridge and they fall... 704 00:28:16,531 --> 00:28:17,997 Hey, don't even say it. 705 00:28:19,500 --> 00:28:20,900 Okay, steady. 706 00:28:20,902 --> 00:28:23,069 That's it. One at a time. That's it. 707 00:28:23,699 --> 00:28:25,136 Uh, guys, fire's creeping 708 00:28:25,161 --> 00:28:26,172 closer to the fuel tank, 709 00:28:26,174 --> 00:28:27,440 which means "kaboom." 710 00:28:29,358 --> 00:28:31,444 That lake is spreading. If it gets past that last tire, 711 00:28:31,446 --> 00:28:33,446 those two people are gonna be stuck out there on the bridge. 712 00:28:33,448 --> 00:28:35,582 Okay, come on, everyone! Pick up the pace! 713 00:28:36,784 --> 00:28:38,384 Come on, get away from there, hustle! 714 00:28:39,720 --> 00:28:41,642 All right, buddy, you gotta get out of that van! 715 00:28:41,667 --> 00:28:42,697 I can't. 716 00:28:42,722 --> 00:28:44,123 I'm gonna fall! 717 00:28:44,125 --> 00:28:45,692 You're gonna die if you don't! 718 00:28:45,694 --> 00:28:47,226 Wrong. 719 00:28:47,228 --> 00:28:49,128 Listen to me: Everyone knows fight or flight. 720 00:28:49,130 --> 00:28:50,669 But there's a third "F"... freezing. 721 00:28:50,694 --> 00:28:52,743 In the face of danger, some instincts believe 722 00:28:52,745 --> 00:28:54,511 that no action is better than the wrong action. 723 00:28:54,513 --> 00:28:56,057 Someone's gonna have to go get him. 724 00:28:56,058 --> 00:28:56,976 All right. I'm on it. 725 00:28:57,001 --> 00:28:58,015 Hey! Sorry! 726 00:28:58,040 --> 00:28:59,290 The bridge won't hold both your weights. 727 00:28:59,314 --> 00:29:00,609 - I'll go, I'm lighter. - No, no. 728 00:29:00,634 --> 00:29:01,830 L.A. needs genius minds today. 729 00:29:01,854 --> 00:29:03,053 I can't risk you going down. 730 00:29:03,055 --> 00:29:05,889 All right, we'll steady the bridge. 731 00:29:08,673 --> 00:29:10,393 Okay, sir... 732 00:29:10,395 --> 00:29:12,061 we're gonna get you out of here. 733 00:29:12,063 --> 00:29:13,029 What's your name? 734 00:29:13,031 --> 00:29:14,731 It's Bryan. Okay, Bryan. 735 00:29:14,733 --> 00:29:17,603 Bryan, look, don't look out there. 736 00:29:17,628 --> 00:29:19,314 Look at me. Look at me, okay? 737 00:29:19,339 --> 00:29:20,706 If I was able to cross that bridge... 738 00:29:20,730 --> 00:29:22,138 you can, too. 739 00:29:22,140 --> 00:29:24,607 CABE: Okay, the damn bridge 740 00:29:24,609 --> 00:29:26,295 is surrounded! You guys gotta get out of there! 741 00:29:26,319 --> 00:29:28,111 Bryan, is there someone you want to see again? 742 00:29:28,113 --> 00:29:29,712 My grandson. Right, your grandson. 743 00:29:29,714 --> 00:29:31,347 He is not gonna come visit us out here. 744 00:29:31,349 --> 00:29:32,515 And I can't leave until you do, 745 00:29:32,517 --> 00:29:34,528 and if we don't go, I die. 746 00:29:34,553 --> 00:29:35,585 I do not want to die! 747 00:29:35,610 --> 00:29:38,411 So move your ass now! 748 00:29:44,195 --> 00:29:46,162 You can do it. 749 00:29:46,998 --> 00:29:48,265 Okay, Paige, 750 00:29:48,267 --> 00:29:49,599 you got to get out of there. 751 00:29:49,601 --> 00:29:51,034 I thought you said two people 752 00:29:51,036 --> 00:29:52,269 on the bridge is dangerous. 753 00:29:52,271 --> 00:29:54,204 An exploding van is more dangerous. 754 00:29:54,206 --> 00:29:55,705 Get going. 755 00:29:55,707 --> 00:29:57,474 Uh, the area around the gas tank 756 00:29:57,476 --> 00:29:58,441 is on fire. 757 00:29:58,443 --> 00:30:00,043 Come on, get on your feet and run. Do it! 758 00:30:00,045 --> 00:30:01,344 Come on, hurry! 759 00:30:05,049 --> 00:30:06,349 Come on! Now! 760 00:30:13,424 --> 00:30:14,457 Are you okay? 761 00:30:16,028 --> 00:30:18,995 I'm starting to miss being a waitress. 762 00:30:19,997 --> 00:30:21,364 Okay, I think I've got it set up 763 00:30:21,366 --> 00:30:22,599 right on the soldering marks 764 00:30:22,601 --> 00:30:24,000 where the chain is weakest. 765 00:30:24,002 --> 00:30:25,635 That's inspired problem solving. 766 00:30:25,637 --> 00:30:26,803 Only if it works. 767 00:30:26,805 --> 00:30:28,705 Get back to where it's safe, all right, buddy? 768 00:30:33,477 --> 00:30:34,945 It worked! 769 00:30:37,682 --> 00:30:39,215 Okay. 770 00:30:49,161 --> 00:30:50,393 It worked. 771 00:30:50,727 --> 00:30:52,294 The valve is shut. 772 00:30:52,296 --> 00:30:54,362 Quick. Open all the vents. 773 00:30:54,364 --> 00:30:56,398 Whoa, it's unreal that we made it in time. 774 00:30:56,400 --> 00:30:58,066 I don't think we did. 775 00:30:58,068 --> 00:30:59,367 The pressure gauges are at zero. 776 00:30:59,369 --> 00:31:01,670 The gas couldn't have vented that fast already. 777 00:31:02,639 --> 00:31:03,638 That sound is bad, right? 778 00:31:03,640 --> 00:31:05,507 It's the gas detector. 779 00:31:07,843 --> 00:31:09,844 Oh, we're too late. 780 00:31:09,846 --> 00:31:11,980 The aftershock cracked the pipe. 781 00:31:11,982 --> 00:31:13,648 Who cares how the gas vents, as long as the pipe 782 00:31:13,650 --> 00:31:14,783 won't explode? Koreatown is saved. 783 00:31:14,785 --> 00:31:16,351 I still get spicy noodle chicken. 784 00:31:16,353 --> 00:31:18,086 Now let's hop along up that manhole ladder 785 00:31:18,088 --> 00:31:19,387 before we asphyxiate down here. 786 00:31:19,389 --> 00:31:20,922 Toby, Toby... 787 00:31:20,924 --> 00:31:22,424 we have a major issue. 788 00:31:22,426 --> 00:31:23,458 Okay... 789 00:31:23,460 --> 00:31:25,527 the ventilation down here goes east. 790 00:31:25,529 --> 00:31:26,895 Straight to downtown. 791 00:31:26,897 --> 00:31:29,464 That cop's walkie-talkie said downtown's burning. 792 00:31:29,466 --> 00:31:30,699 With the volume in the tunnels, 793 00:31:30,701 --> 00:31:32,834 gas moves at four miles per hour. 794 00:31:32,836 --> 00:31:35,570 We have 17 minutes until it reaches under the fires. 795 00:31:35,572 --> 00:31:38,273 Those fires plus this gas equals bye-bye downtown. 796 00:31:38,275 --> 00:31:41,409 Guys, meet us at the corner of Wilshire and Morell ASAP. 797 00:31:41,411 --> 00:31:43,311 You got it. What's the plan? 798 00:31:43,313 --> 00:31:46,548 To save the city, we're gonna light the gas on fire ourselves. 799 00:31:52,844 --> 00:31:54,726 I'm gonna have to build a super-sized gas flare 800 00:31:54,826 --> 00:31:56,859 that can suck the excess gas out of the tunnels 801 00:31:56,861 --> 00:31:58,427 like a vacuum, similar to an oil field. 802 00:31:58,429 --> 00:32:00,429 Now, if we do that, then it never reaches downtown. 803 00:32:00,431 --> 00:32:02,398 Happy, we need something 804 00:32:02,400 --> 00:32:04,167 that can launch a streamlined projectile. 805 00:32:04,169 --> 00:32:06,502 I can get what I'll need from any Dumpster. I'm on it. 806 00:32:06,504 --> 00:32:08,538 How the hell are you guys gonna get there in time on foot? 807 00:32:08,540 --> 00:32:09,605 We're not on foot. 808 00:32:09,607 --> 00:32:10,873 We kind of borrowed a car from someone 809 00:32:10,875 --> 00:32:11,941 who was directing traffic 810 00:32:11,943 --> 00:32:12,975 when he wasn't looking. 811 00:32:12,977 --> 00:32:14,744 Do I hear sirens? 812 00:32:14,746 --> 00:32:16,679 Did you guys steal a cop car? 813 00:32:17,581 --> 00:32:19,115 Maybe. 814 00:32:23,987 --> 00:32:25,188 All right, first things first, 815 00:32:25,190 --> 00:32:26,455 we need to build a makeshift chimney. 816 00:32:26,457 --> 00:32:27,456 How about that? 817 00:32:27,458 --> 00:32:28,724 Perfect. 818 00:32:28,726 --> 00:32:29,992 Okay, you move it over the manhole. 819 00:32:29,994 --> 00:32:31,694 All right, I'll take care of the crane. 820 00:32:31,696 --> 00:32:33,462 You get the manhole off. 821 00:32:38,235 --> 00:32:40,670 Oh, I didn't think I'd be doing this twice today. 822 00:32:54,551 --> 00:32:56,385 Good. You're aligned. 823 00:32:57,754 --> 00:32:59,889 Yeah. 824 00:33:01,725 --> 00:33:03,326 Little to the right. 825 00:33:04,628 --> 00:33:05,561 Now drop it! 826 00:33:05,563 --> 00:33:07,330 Good! 827 00:33:07,332 --> 00:33:09,832 Perfect! Perfect! 828 00:33:13,637 --> 00:33:16,072 Come on! Come on! 829 00:33:18,175 --> 00:33:19,942 A broken pool cue and a plastic coat hanger? 830 00:33:19,944 --> 00:33:21,711 What the hell is that? An atlatl, 831 00:33:21,713 --> 00:33:23,713 an ancient Aztec spear-throwing device. 832 00:33:23,715 --> 00:33:25,548 Marvel of physics. 833 00:33:25,550 --> 00:33:27,350 And I'm gonna chuck the crap out of it. 834 00:33:27,352 --> 00:33:28,651 There's an open four-by-four hatch 835 00:33:28,653 --> 00:33:30,486 at the other end of that thing, Cabe, so... 836 00:33:30,488 --> 00:33:31,454 make it count. 837 00:33:31,456 --> 00:33:33,189 All right. 838 00:33:40,764 --> 00:33:43,165 Kobe from downtown. 839 00:33:45,470 --> 00:33:46,869 Yeah! 840 00:33:46,871 --> 00:33:48,371 Yay! 841 00:33:48,373 --> 00:33:51,374 All the gas is being sucked from the vent and burned off. 842 00:33:51,376 --> 00:33:53,042 It'll never reach downtown. 843 00:33:53,044 --> 00:33:55,011 They're gonna be looking for that cop car. 844 00:33:55,013 --> 00:33:56,412 You gonna protect a brother? 845 00:33:56,414 --> 00:33:58,547 I think they'll understand. 846 00:34:03,520 --> 00:34:04,921 In what experts are calling 847 00:34:04,923 --> 00:34:07,924 the worst natural disaster to hit Los Angeles in decades. 848 00:34:07,926 --> 00:34:09,392 Although authorities are saying 849 00:34:09,394 --> 00:34:10,760 things could've been substantially worse 850 00:34:10,762 --> 00:34:11,928 if a massive gas leak 851 00:34:11,930 --> 00:34:14,063 hadn't been handled in dramatic fashion... 852 00:34:18,568 --> 00:34:20,569 30 minutes of cranking for three minutes of sound. 853 00:34:20,571 --> 00:34:21,804 Great product. 854 00:34:21,806 --> 00:34:23,873 Oh, what a day. Even though we were all separated, 855 00:34:23,875 --> 00:34:25,975 we were still able to save the city. 856 00:34:25,977 --> 00:34:28,144 Even you two. 857 00:34:35,752 --> 00:34:37,186 Holy crow. 858 00:34:37,188 --> 00:34:40,489 Ralph, I was so worried about you. 859 00:34:40,491 --> 00:34:41,757 I'm so glad you're okay. 860 00:34:41,759 --> 00:34:43,192 I'm glad you're okay, too. 861 00:34:43,194 --> 00:34:44,593 I heard from Toby and Walter 862 00:34:44,595 --> 00:34:46,062 you guys had some adventure, 863 00:34:46,064 --> 00:34:48,631 a pretty dangerous one, at that. 864 00:34:58,108 --> 00:34:59,775 We had a massive quake. 865 00:34:59,777 --> 00:35:00,943 You took my son 866 00:35:00,945 --> 00:35:03,312 into the canyons, drove on dirt roads 867 00:35:03,314 --> 00:35:04,547 half-blind 868 00:35:04,549 --> 00:35:06,048 near landslides and accidents... 869 00:35:07,617 --> 00:35:09,819 and you brought him home safe. 870 00:35:11,989 --> 00:35:13,022 Thank you. 871 00:35:13,024 --> 00:35:14,724 Oh, Ralphie? 872 00:35:14,726 --> 00:35:17,226 As for you... 873 00:35:18,695 --> 00:35:20,029 you earned this. 874 00:35:20,031 --> 00:35:21,230 I can go kayaking? 875 00:35:21,232 --> 00:35:22,732 Well, it's got to be safer 876 00:35:22,734 --> 00:35:24,367 than driving with Sylvester, and besides, 877 00:35:24,369 --> 00:35:25,401 you're not a typical kid. 878 00:35:25,403 --> 00:35:27,370 I have to stop treating you like one. 879 00:35:30,107 --> 00:35:32,274 Nice work, outdoor cat. 880 00:35:33,176 --> 00:35:34,710 Hey, Doc, 881 00:35:34,712 --> 00:35:36,445 give me a hand with this. 882 00:36:34,071 --> 00:36:35,137 Hey, Walter. 883 00:36:35,139 --> 00:36:36,105 Everything all right? 884 00:36:36,107 --> 00:36:37,506 Yeah, everything's fine. 885 00:36:37,508 --> 00:36:40,042 Just can't get that stupid song out of my head. 886 00:36:40,044 --> 00:36:41,243 I know what you mean. 887 00:36:41,245 --> 00:36:42,678 It's a classic. 888 00:36:42,680 --> 00:36:46,182 So, I was thinking, 889 00:36:46,184 --> 00:36:48,651 Paige signed up for a few sessions 890 00:36:48,653 --> 00:36:49,785 with Dr. Rizzuto. 891 00:36:49,787 --> 00:36:52,121 So maybe we should finish them up? 892 00:36:52,956 --> 00:36:54,156 It's just, 893 00:36:54,158 --> 00:36:55,558 since I was a kid, 894 00:36:55,560 --> 00:36:57,960 I... 895 00:36:59,796 --> 00:37:02,565 I never had many... 896 00:37:05,936 --> 00:37:07,403 I want to be a good friend 897 00:37:07,405 --> 00:37:08,938 and not drive people crazy. 898 00:37:08,940 --> 00:37:11,040 Oh, that's it, I can't take the guilt anymore. 899 00:37:11,042 --> 00:37:13,542 Walter, you didn't do anything. 900 00:37:13,544 --> 00:37:16,645 Truth is, we both know I'm a little self-destructive, 901 00:37:16,647 --> 00:37:17,913 and... 902 00:37:17,915 --> 00:37:19,615 lately I've been on this roll 903 00:37:19,617 --> 00:37:20,783 where I love my job, 904 00:37:20,785 --> 00:37:22,184 I'm even doing well with the ponies, 905 00:37:22,186 --> 00:37:24,954 and I can sabotage myself when I have all that I want. 906 00:37:24,956 --> 00:37:26,789 What is more self-destructive 907 00:37:26,791 --> 00:37:29,058 than picking a fight with your boss? 908 00:37:29,060 --> 00:37:31,393 Look, man, I've never been happier in my life, 909 00:37:31,395 --> 00:37:32,761 and I don't know how to handle that, 910 00:37:32,763 --> 00:37:34,330 so I become a pain in the tuchas. 911 00:37:34,332 --> 00:37:35,664 That's on me. 912 00:37:35,666 --> 00:37:37,133 I'm sorry. 913 00:37:37,135 --> 00:37:38,734 Wow. That's messed up. 914 00:37:38,736 --> 00:37:41,003 Tell me about it. 915 00:37:41,005 --> 00:37:43,205 Maybe going back to Dr. Rizzuto isn't a bad idea. 916 00:37:43,207 --> 00:37:44,440 Copy that. 917 00:37:44,442 --> 00:37:46,008 Want to go to Kovelsky's? 918 00:37:46,010 --> 00:37:48,811 Coffee with hazelnut? 919 00:37:48,813 --> 00:37:50,246 You know, I would, 920 00:37:50,248 --> 00:37:51,847 I-I just, I'm exhausted from today, 921 00:37:51,849 --> 00:37:53,115 so rain check till tomorrow. 922 00:37:53,117 --> 00:37:54,884 Sure thing. 923 00:37:54,886 --> 00:37:56,919 Have a good night. 924 00:38:02,592 --> 00:38:05,060 Really, Doc? 925 00:38:05,062 --> 00:38:07,663 You've really never been happier? 926 00:38:14,137 --> 00:38:16,138 God as my witness, 927 00:38:16,140 --> 00:38:18,440 I'm not gonna do anything to ruin this. 928 00:38:28,992 --> 00:38:33,992 == sync, corrected by elderman == WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com