1
00:00:04,163 --> 00:00:05,229
Warden.
2
00:00:05,231 --> 00:00:06,330
Inmate.
3
00:00:06,332 --> 00:00:07,565
Morning, boss.
4
00:00:07,567 --> 00:00:09,066
Two-pack limit on gambling.
5
00:00:09,068 --> 00:00:10,801
Yes, sir. That's all we got.
6
00:00:10,803 --> 00:00:12,169
Thank you.
7
00:00:13,706 --> 00:00:16,507
Gentlemen,
shut down the card game.
8
00:00:16,509 --> 00:00:17,808
All right.
9
00:00:23,278 --> 00:00:25,079
This is Jadlow!
10
00:00:25,081 --> 00:00:28,015
Code five, C Wing, east hallway!
11
00:00:33,155 --> 00:00:34,789
Catch that game last night?
12
00:00:34,791 --> 00:00:36,790
No. Me, neither.
13
00:00:36,792 --> 00:00:38,292
No. Nah.
14
00:00:38,294 --> 00:00:41,762
Listen, pal,
you looking to set a record there?
15
00:00:41,764 --> 00:00:42,997
Slow it down, Speed Racer.
16
00:00:42,999 --> 00:00:44,498
You're making us look bad.
17
00:00:44,500 --> 00:00:46,734
You know,
I'm not working faster than anyone,
18
00:00:46,736 --> 00:00:47,801
just more efficiently.
19
00:00:47,803 --> 00:00:50,137
I used a clamp to split
the stream in half,
20
00:00:50,139 --> 00:00:51,338
covering more surface area
21
00:00:51,340 --> 00:00:53,240
without increasing
my time variable.
22
00:00:53,242 --> 00:00:54,775
Right, that's what I figured.
23
00:00:54,777 --> 00:00:56,276
Anyhoo, I'm just looking
out for the team.
24
00:00:56,278 --> 00:00:57,478
You know what I'm saying, buddy?
25
00:00:57,480 --> 00:00:58,846
We're not a team,
26
00:00:58,848 --> 00:01:00,414
we're a court-mandated
cleanup crew.
27
00:01:00,416 --> 00:01:02,983
And we're not... buddies.
I barely know you.
28
00:01:02,985 --> 00:01:04,718
Well, then we should fix that.
29
00:01:04,720 --> 00:01:07,154
How about a lunch, you and
me, eat in my ride,
30
00:01:07,156 --> 00:01:08,488
listen to some Eddie Money.
31
00:01:08,490 --> 00:01:10,057
No, thank you.
32
00:01:10,059 --> 00:01:12,526
Rain check. I dig it.
33
00:01:12,528 --> 00:01:14,661
But listen, if you need
anything, it's not my first time
34
00:01:14,663 --> 00:01:17,397
on the chain gang, all right?
I know all the ins and outs,
35
00:01:17,399 --> 00:01:19,666
how to change your work
detail, shave off some hours.
36
00:01:19,668 --> 00:01:21,234
I just want to serve
my hours honestly
37
00:01:21,236 --> 00:01:23,136
and be done with it,
so if you'll excuse me,
38
00:01:23,138 --> 00:01:25,806
I need to be working.
Right on, right on.
39
00:01:25,808 --> 00:01:28,208
But tomorrow...
40
00:01:28,210 --> 00:01:30,277
you, me and some car-tunes.
41
00:01:30,279 --> 00:01:32,946
You get it? Car tunes?
42
00:01:39,787 --> 00:01:42,589
This is delicious.
43
00:01:42,591 --> 00:01:44,057
Grilled tomato and
avocado butter.
44
00:01:44,059 --> 00:01:46,493
Oh, best breakfast burrito ever.
45
00:01:46,495 --> 00:01:47,861
Got it from a magazine.
46
00:01:51,232 --> 00:01:52,932
Is this song bothering you?
It's bothering me.
47
00:01:52,934 --> 00:01:55,535
No, but you can put
on whatever you want.
48
00:01:57,672 --> 00:01:58,638
Perhaps no music?
49
00:01:58,640 --> 00:01:59,839
Maybe classical or instrumental?
50
00:01:59,841 --> 00:02:01,474
Are you okay?
51
00:02:01,476 --> 00:02:03,443
You seem a little off.
52
00:02:03,445 --> 00:02:05,111
No.
53
00:02:05,113 --> 00:02:10,049
I just... I put all this
together and came here to...
54
00:02:11,485 --> 00:02:12,685
Is it warm in here?
55
00:02:12,687 --> 00:02:14,554
Sylvester. I'm shvitzing.
56
00:02:14,556 --> 00:02:15,655
I think I may be
allergic to the brie.
57
00:02:15,657 --> 00:02:16,789
Sylvester.
58
00:02:16,791 --> 00:02:18,891
Is there something
you want to say to me?
59
00:02:23,630 --> 00:02:26,265
You know...
time for me to go to the garage,
60
00:02:26,267 --> 00:02:27,800
but we can table this
conversation for later.
61
00:02:27,802 --> 00:02:29,102
Table what conversation?
62
00:02:29,104 --> 00:02:30,536
You haven't said
anything to me yet.
63
00:02:30,538 --> 00:02:32,972
Then we will really have a
lot to catch up on next time.
64
00:02:32,974 --> 00:02:34,574
See you later.
65
00:02:36,977 --> 00:02:39,312
Yeah, I can meet you
at the club tonight.
66
00:02:39,314 --> 00:02:41,647
Say, around 10:00?
67
00:02:41,649 --> 00:02:43,916
Okay, great.
Looking forward to it.
68
00:02:43,918 --> 00:02:45,751
See you then.
69
00:02:46,620 --> 00:02:48,554
Hey, Happy, Toby.
70
00:02:50,090 --> 00:02:53,326
How long have you been
here, Doc?
71
00:02:54,561 --> 00:02:57,063
Metaphysically, 33 years.
72
00:02:59,533 --> 00:03:02,234
She seemed mad.
73
00:03:02,236 --> 00:03:04,270
She's mad about someone else.
74
00:03:04,272 --> 00:03:07,273
Think she's stepping out
with some guy tonight.
75
00:03:07,275 --> 00:03:08,474
I'm sorry to hear that.
76
00:03:08,476 --> 00:03:09,408
I knew she'd move on.
77
00:03:09,410 --> 00:03:10,743
I didn't think so soon.
78
00:03:11,711 --> 00:03:13,078
Love sucks. You know what,
79
00:03:13,080 --> 00:03:14,446
why don't you take my mind off
this, chief.
80
00:03:14,448 --> 00:03:16,448
Tell me how it went dropping
the L-bomb on Megan.
81
00:03:16,450 --> 00:03:17,383
Come on, man.
82
00:03:17,385 --> 00:03:18,784
I thought you were past this.
83
00:03:18,786 --> 00:03:21,120
Okay, so did I,
but every time I tried to tell her,
84
00:03:21,122 --> 00:03:23,188
I started to sweat,
and my chest constricted
85
00:03:23,190 --> 00:03:24,523
and I couldn't breathe.
86
00:03:24,525 --> 00:03:25,824
I'm telling you...
it felt like I was dying,
87
00:03:25,826 --> 00:03:27,026
sincerely dying.
88
00:03:27,028 --> 00:03:29,061
Yeah, I know how you feel, pal.
89
00:03:29,063 --> 00:03:31,697
Let's go, guys, morning meeting.
90
00:03:31,699 --> 00:03:33,766
Ralph, pack up.
Car pool's here any minute.
91
00:03:33,768 --> 00:03:35,634
Who's Jackson Wyles?
92
00:03:35,636 --> 00:03:37,302
Nobody.
93
00:03:37,304 --> 00:03:38,504
There's two identical
math sheets,
94
00:03:38,506 --> 00:03:39,872
one with your name on
it, one with his.
95
00:03:39,874 --> 00:03:42,107
Ralph, why are you doing
someone's homework for them?
96
00:03:42,109 --> 00:03:43,242
To avoid injury.
97
00:03:43,244 --> 00:03:44,276
That's a good reason.
98
00:03:44,278 --> 00:03:45,244
Son, you can't let
yourself get bullied.
99
00:03:45,246 --> 00:03:46,378
You got to stand
up for yourself.
100
00:03:46,380 --> 00:03:48,380
You know how to fight?
He's not fighting.
101
00:03:48,382 --> 00:03:49,781
That's the problem...
he should be.
102
00:03:49,783 --> 00:03:51,249
Knock Jackson Wyles on his ass.
103
00:03:51,251 --> 00:03:54,186
Nothing stops a punk faster
than a shot right to the snout.
104
00:03:54,188 --> 00:03:55,921
Thanks for the advice, but no.
105
00:03:55,923 --> 00:03:58,156
I got an idea.
106
00:03:58,158 --> 00:03:59,791
Ralph, don't worry,
I'm gonna set up a meeting
107
00:03:59,793 --> 00:04:01,693
with your principal and this
Jackson Wyles's parents.
108
00:04:01,695 --> 00:04:03,562
Involving the bully's parents
109
00:04:03,564 --> 00:04:05,530
might be poking the bear.
110
00:04:05,532 --> 00:04:07,432
Ralph, how fast can you run?
111
00:04:07,434 --> 00:04:09,134
He's not going to run away.
112
00:04:09,136 --> 00:04:10,836
He's going to face his problem.
113
00:04:10,838 --> 00:04:12,070
His problem is
probably twice his size
114
00:04:12,072 --> 00:04:13,672
and skilled at wedgies
and rear admirals.
115
00:04:13,674 --> 00:04:15,740
And the dreaded covered wagon.
116
00:04:15,742 --> 00:04:17,033
Maybe he shouldn't
be wearing underwear.
117
00:04:17,057 --> 00:04:17,577
What?!
118
00:04:17,578 --> 00:04:20,412
I appreciate everyone's concern,
but none of you are his mom.
119
00:04:20,414 --> 00:04:21,813
I can handle this.
120
00:04:21,815 --> 00:04:23,448
You can handle what?
121
00:04:23,450 --> 00:04:24,816
Everything okay, Ralph?
122
00:04:24,818 --> 00:04:27,152
Some kid's making Ralph
do his homework for him.
123
00:04:27,154 --> 00:04:30,088
Good, that is the perfect reason
for Ralph to leave that school.
124
00:04:30,090 --> 00:04:32,957
He is smarter than everyone
there, including the teachers.
125
00:04:32,959 --> 00:04:34,959
The guys and I will
homeschool him from here.
126
00:04:34,961 --> 00:04:36,227
Worst idea yet.
127
00:04:36,229 --> 00:04:38,163
I think Toby's right.
128
00:04:38,165 --> 00:04:39,898
He's always right,
129
00:04:39,900 --> 00:04:41,299
or my name isn't Paige Dineen.
130
00:04:41,301 --> 00:04:43,635
Tweaked Walt's voice
adaptation software.
131
00:04:43,637 --> 00:04:45,770
It'll record the basic
tone of anyone's voice,
132
00:04:45,772 --> 00:04:47,605
then it perfectly mimics
whatever you type in.
133
00:04:48,841 --> 00:04:50,875
And it is clearly not
the time to unveil it.
134
00:04:51,945 --> 00:04:53,745
Thank God this
conversation's over.
135
00:04:53,747 --> 00:04:55,079
Sweetheart,
I want you to avoid that boy today,
136
00:04:55,081 --> 00:04:56,648
and I'm gonna call
Principal Pastorneck.
137
00:04:56,650 --> 00:04:58,549
Don't. I can handle this.
138
00:04:58,551 --> 00:05:00,351
Just give me one day.
139
00:05:01,253 --> 00:05:02,787
Okay.
140
00:05:05,824 --> 00:05:06,858
Love you.
141
00:05:06,860 --> 00:05:08,459
Stay strong.
142
00:05:08,461 --> 00:05:09,727
Hey, where are you going, kid?
143
00:05:09,729 --> 00:05:10,761
I just got the heavy bag up.
144
00:05:10,763 --> 00:05:11,762
I got to go.
145
00:05:11,764 --> 00:05:13,431
You can teach me to
hit people later.
146
00:05:14,566 --> 00:05:16,400
Director Molina.
147
00:05:16,402 --> 00:05:17,868
To what do we owe the pleasure?
148
00:05:17,870 --> 00:05:19,270
Unfortunately,
it's not a social call.
149
00:05:19,272 --> 00:05:20,671
Why don't you gather your team?
150
00:05:20,673 --> 00:05:24,442
I found a confidential informant
murdered in my prison today,
151
00:05:24,444 --> 00:05:26,644
and it was over these
pieces of paper.
152
00:05:26,646 --> 00:05:28,012
Assume you all heard
of the federal judge
153
00:05:28,014 --> 00:05:29,547
who was gunned down at midnight
in his own home last week.
154
00:05:29,549 --> 00:05:31,182
Heard about it on the news.
155
00:05:31,184 --> 00:05:33,484
This got something
to do with that?
156
00:05:33,486 --> 00:05:35,886
Yes, the Japanese gang Eh-Ta-Me
has been running operations
157
00:05:35,888 --> 00:05:37,621
out of Harrison
Prison for years.
158
00:05:37,623 --> 00:05:41,125
My dead CI, member of the
gang in question, advised me
159
00:05:41,127 --> 00:05:43,227
that the hit on that judge
was going down a month ago.
160
00:05:43,229 --> 00:05:45,696
As we were verifying
his information,
161
00:05:45,698 --> 00:05:46,864
judge was killed.
162
00:05:46,866 --> 00:05:48,432
Information verified.
163
00:05:48,434 --> 00:05:52,236
Same CI handed me these three
slips of paper yesterday.
164
00:05:52,238 --> 00:05:55,873
He's part of the chain
that illegally transports
165
00:05:55,875 --> 00:05:57,574
gang messages out of Harrison.
166
00:05:57,576 --> 00:05:58,809
You can't read this gibberish,
167
00:05:58,811 --> 00:06:00,878
only top-level gang
leaders are fluent in it.
168
00:06:00,880 --> 00:06:04,915
But he overheard that these are
the names of three more judges
169
00:06:04,917 --> 00:06:07,384
to be assassinated
by midnight tonight.
170
00:06:07,386 --> 00:06:09,353
Believe it's in retaliation
for harsh sentences
171
00:06:09,355 --> 00:06:13,257
handed down in past months to
high-level gang lieutenants.
172
00:06:13,259 --> 00:06:15,092
We won't know who's next if
we can't decipher this code.
173
00:06:15,094 --> 00:06:16,560
Can't you just seclude
all the federal judges
174
00:06:16,562 --> 00:06:17,961
until you know who's
being targeted?
175
00:06:17,963 --> 00:06:20,364
Then every time a threat is
made, our judiciary shuts down?
176
00:06:20,366 --> 00:06:22,199
It's not an option.
177
00:06:22,201 --> 00:06:23,934
There are 3,000 federal judges,
eight-hour shifts per day,
178
00:06:23,936 --> 00:06:26,903
two agents per shift,
that means we'd need over 20,000 agents
179
00:06:26,905 --> 00:06:28,238
to provide blanket protection.
180
00:06:28,240 --> 00:06:30,240
Our government doesn't
have those resources.
181
00:06:30,242 --> 00:06:32,309
Considering our ticking clock,
I thought it best to come to you.
182
00:06:32,311 --> 00:06:33,777
I'm desperate for help.
183
00:06:33,779 --> 00:06:36,513
I was sent to Harrison three
months ago to clean it up,
184
00:06:36,515 --> 00:06:38,215
but I don't know who to trust.
185
00:06:38,217 --> 00:06:40,183
Even my deputy warden's suspect.
186
00:06:40,185 --> 00:06:43,787
Makes $48K a year,
drives a $70,000 car.
187
00:06:45,056 --> 00:06:46,323
But this is the guy.
188
00:06:46,325 --> 00:06:48,058
He's keeping everyone
on his payroll.
189
00:06:48,060 --> 00:06:50,327
Shima Funukoshi.
190
00:06:50,329 --> 00:06:52,062
Head of the Eh-Ta-Me.
191
00:06:52,064 --> 00:06:54,331
Shot-caller for the whole joint.
192
00:06:54,333 --> 00:06:57,600
Shima's weak but can walk,
suffering from kidney failure.
193
00:06:57,602 --> 00:06:59,202
But no one messes with this guy.
194
00:06:59,204 --> 00:07:01,471
Hydraulic lifts,
nubuck leather seats
195
00:07:01,473 --> 00:07:02,772
with handcrafted stitching?
196
00:07:03,607 --> 00:07:05,642
His chair's nicer
than Walter's car.
197
00:07:05,644 --> 00:07:06,943
And his code is no
less impressive.
198
00:07:06,945 --> 00:07:08,711
Bilingual,
alpha-numeric language
199
00:07:08,713 --> 00:07:10,046
with symbolic interface.
200
00:07:10,048 --> 00:07:11,614
For encryption this complex,
201
00:07:11,616 --> 00:07:13,249
there needs to be a
user manual somewhere
202
00:07:13,251 --> 00:07:16,486
to decipher these messages,
because this code is a beast.
203
00:07:16,488 --> 00:07:18,988
I searched every
inch of the prison
204
00:07:18,990 --> 00:07:22,091
to find any clue that might shed
light on these communications,
205
00:07:22,093 --> 00:07:23,593
but I couldn't find a thing.
206
00:07:23,595 --> 00:07:24,661
Have you checked the library?
207
00:07:24,663 --> 00:07:25,962
'Cause he didn't take out
208
00:07:25,964 --> 00:07:27,530
any books for six years,
209
00:07:27,532 --> 00:07:30,566
and then he took out
over 20 over the course
210
00:07:30,568 --> 00:07:32,535
of two weeks a few months back.
211
00:07:32,537 --> 00:07:34,704
A manual in someone's cell
would be easy to find,
212
00:07:34,706 --> 00:07:36,439
but hidden in the pages
of library books...
213
00:07:36,441 --> 00:07:38,474
I noticed the
checkout activity too,
214
00:07:38,476 --> 00:07:40,510
and I poured through
every book he read,
215
00:07:40,512 --> 00:07:41,978
and I didn't find anything
that looked like this.
216
00:07:41,980 --> 00:07:43,279
Well, no offense,
217
00:07:43,281 --> 00:07:45,348
but you may have missed
something one of us would see.
218
00:07:45,350 --> 00:07:48,517
A reference to certain symbols
equating certain letters.
219
00:07:48,519 --> 00:07:49,518
Underline.
220
00:07:49,520 --> 00:07:50,620
A dot above a number.
221
00:07:50,622 --> 00:07:51,787
A circled word.
222
00:07:51,789 --> 00:07:53,489
It would take a
computer-like brain
223
00:07:53,491 --> 00:07:56,158
to identify a manual
as camouflaged as this.
224
00:07:56,160 --> 00:07:58,794
If you brought us the books,
we could work on it immediately.
225
00:07:58,796 --> 00:08:01,130
I got over 200 personnel
working in Harrison,
226
00:08:01,132 --> 00:08:03,099
any of whom can be
in Shima's pocket.
227
00:08:03,101 --> 00:08:05,067
If just one of them realizes
228
00:08:05,069 --> 00:08:07,436
that I'm checking out
scores of textbooks...
229
00:08:07,438 --> 00:08:09,405
sets off an alarm.
230
00:08:09,407 --> 00:08:12,775
If they realize that I'm
photocopying the books...
231
00:08:12,777 --> 00:08:14,477
sets off an alarm.
232
00:08:14,479 --> 00:08:17,546
If Shima or one of
his boys realizes
233
00:08:17,548 --> 00:08:18,848
the books are missing...
234
00:08:18,850 --> 00:08:19,882
Wait, I know this one.
235
00:08:19,884 --> 00:08:21,350
Sets off an alarm.
236
00:08:21,352 --> 00:08:22,518
Shima finds out,
237
00:08:22,520 --> 00:08:23,852
changes his code,
238
00:08:23,854 --> 00:08:25,120
the location of the manual,
239
00:08:25,122 --> 00:08:26,855
goes back to taking out judges.
240
00:08:26,857 --> 00:08:28,724
So the books have to
stay in the library.
241
00:08:28,726 --> 00:08:30,993
But we still need to
get genius eyes on them.
242
00:08:30,995 --> 00:08:33,028
Not any genius eyes.
243
00:08:33,030 --> 00:08:35,698
Eyes that can report
visuals to a brain
244
00:08:35,700 --> 00:08:38,801
that can memorize reams of data.
245
00:08:40,303 --> 00:08:42,671
Uh... no.
246
00:08:42,673 --> 00:08:44,106
A brain that spots
patterns others don't see
247
00:08:44,108 --> 00:08:45,440
and decrypt code
faster than anyone.
248
00:08:45,442 --> 00:08:48,076
Amusement parks, fun houses,
249
00:08:48,078 --> 00:08:50,412
a store near my home
called "Le Sexy Hutch,"
250
00:08:50,414 --> 00:08:51,680
and theme restaurants...
251
00:08:51,682 --> 00:08:53,682
all places I will not
voluntarily walk into,
252
00:08:53,684 --> 00:08:56,385
but number one on
my list is prisons.
253
00:08:56,387 --> 00:08:59,388
Let me present you with
another circumstance.
254
00:08:59,390 --> 00:09:03,158
Three judges are dead by
morning you could have helped.
255
00:09:03,160 --> 00:09:05,660
I know you, you can't carry
that on your conscience.
256
00:09:05,662 --> 00:09:07,696
If you need to find a
reason to do it, Sly,
257
00:09:07,698 --> 00:09:09,698
do it for selfish reasons.
258
00:09:09,700 --> 00:09:11,233
Do it for yourself.
259
00:09:21,244 --> 00:09:24,112
It won't stay on if you
don't stop sweating.
260
00:09:24,114 --> 00:09:26,314
Your record's been input
into the prison system.
261
00:09:26,316 --> 00:09:29,317
Psychotic serial killer, sadism,
torture, multiple counts.
262
00:09:29,319 --> 00:09:31,653
We just need a name
for this psychopath.
263
00:09:31,655 --> 00:09:34,289
Jackson Wyles.
264
00:09:34,291 --> 00:09:36,491
Clinically speaking,
he looks like a psycho.
265
00:09:38,260 --> 00:09:39,494
What's your jacket?
266
00:09:39,496 --> 00:09:41,529
I... I think it's polyester.
267
00:09:41,531 --> 00:09:46,000
In prison,
your jacket is your rap sheet, okay?
268
00:09:46,002 --> 00:09:48,069
Let's-let's try this again.
269
00:09:48,071 --> 00:09:49,904
Yo, you got beef?
270
00:09:49,906 --> 00:09:51,606
You mean, like lunch meat?
271
00:09:52,908 --> 00:09:55,543
This molar cap's a
transmitter and a receiver.
272
00:09:55,545 --> 00:09:57,612
The jaw bone sends sound
waves to your inner ear.
273
00:09:57,614 --> 00:10:00,281
No one will hear but you.
274
00:10:00,283 --> 00:10:01,783
And you know how to implant
this, right?
275
00:10:01,785 --> 00:10:04,118
Would you relax?
I went to med school.
276
00:10:04,120 --> 00:10:05,386
Not dental school, though.
277
00:10:05,388 --> 00:10:07,055
Oh. Oh, God.
278
00:10:07,057 --> 00:10:08,589
I tapped into the
prison's security cameras,
279
00:10:08,591 --> 00:10:09,924
we can see you from here,
280
00:10:09,926 --> 00:10:12,326
we can control when the guards
see you on their monitors.
281
00:10:12,328 --> 00:10:13,694
We'll be with you
the whole time.
282
00:10:13,696 --> 00:10:16,297
You get in, find the code's
manual, memorize it,
283
00:10:16,299 --> 00:10:18,566
the warden brings you
back, 90 minutes tops.
284
00:10:18,568 --> 00:10:20,668
I'm the only one who
knows who you really are.
285
00:10:20,670 --> 00:10:23,037
I'm the only one who matters.
286
00:10:23,039 --> 00:10:24,205
You'll be fine.
287
00:10:28,944 --> 00:10:33,347
Inmate number 984325J,
Jackson Wyles.
288
00:10:33,349 --> 00:10:34,749
Ready for gen pop.
289
00:10:34,751 --> 00:10:36,050
I'll walk him in.
290
00:10:36,052 --> 00:10:38,219
Want him to know we
don't tolerate nonsense.
291
00:10:47,996 --> 00:10:50,064
Go in looking like
this, you're dead.
292
00:10:50,066 --> 00:10:52,132
Remember, you're a killer.
293
00:10:52,134 --> 00:10:53,300
I'm-I'm a killer.
294
00:10:53,302 --> 00:10:55,903
They should be scared of you.
295
00:10:55,905 --> 00:10:58,606
You got to stare
'em right through.
296
00:10:58,608 --> 00:11:00,040
Breathe a bit
through your mouth.
297
00:11:02,110 --> 00:11:03,110
Like a predator.
298
00:11:04,146 --> 00:11:05,979
Yeah. There you go.
299
00:11:05,981 --> 00:11:07,981
Now you go settle
into your cell,
300
00:11:07,983 --> 00:11:10,284
and I'll bring you to
the library shortly.
301
00:11:10,286 --> 00:11:12,019
You can do this.
302
00:11:12,021 --> 00:11:13,253
I can do this.
303
00:11:13,255 --> 00:11:14,255
Yeah.
304
00:11:20,995 --> 00:11:22,663
I can't do this.
305
00:11:22,665 --> 00:11:23,931
W-w-wait.
306
00:11:29,737 --> 00:11:31,505
Oh, boy.
307
00:11:31,529 --> 00:11:36,529
== sync, corrected by elderman ==
WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic.
308
00:11:41,803 --> 00:11:43,444
Sir. Anything you
need from the library?
309
00:11:43,635 --> 00:11:45,535
Just making the rounds.
310
00:11:47,137 --> 00:11:49,305
I have a library pass.
311
00:11:50,441 --> 00:11:52,742
You new here, fish?
312
00:11:52,744 --> 00:11:55,311
I have a library pass.
313
00:11:56,280 --> 00:11:58,948
That's not smooth, Sylvester.
314
00:11:58,950 --> 00:12:00,817
I'm trying to stay alive.
315
00:12:00,819 --> 00:12:02,952
I'm not worried about smooth.
316
00:12:02,954 --> 00:12:04,320
If you don't pass
as the real deal,
317
00:12:04,322 --> 00:12:05,521
you won't stay alive.
318
00:12:05,523 --> 00:12:06,956
Be supportive.
What is more supportive
319
00:12:06,958 --> 00:12:08,458
than wanting someone
to stay alive?
320
00:12:13,465 --> 00:12:14,865
Sylvester, are you finding
anything in those texts?
321
00:12:14,867 --> 00:12:16,800
Nothing yet.
The warden was right.
322
00:12:16,802 --> 00:12:18,235
There's nothing here.
323
00:12:18,237 --> 00:12:20,070
There's got to be something.
You're missing it.
324
00:12:20,072 --> 00:12:21,071
The books are pristine.
325
00:12:21,073 --> 00:12:22,339
There's not a mark on them.
326
00:12:23,174 --> 00:12:24,541
Hold on...
327
00:12:24,543 --> 00:12:25,743
I know that tone.
328
00:12:25,745 --> 00:12:26,944
That's his "I found
something" tone.
329
00:12:26,946 --> 00:12:29,012
What do you see, kid?
330
00:12:29,014 --> 00:12:31,148
More like what don't I see.
331
00:12:31,150 --> 00:12:32,950
It's a diagram of the human body
332
00:12:32,952 --> 00:12:34,518
with no organs in it.
333
00:12:34,520 --> 00:12:36,220
But there are
ridges in the spine,
334
00:12:36,222 --> 00:12:37,888
pieces of acetate.
335
00:12:37,890 --> 00:12:39,056
Those books are a
med school staple.
336
00:12:39,058 --> 00:12:40,557
You lay over one acetate page
337
00:12:40,559 --> 00:12:42,059
that shows the digestive tract,
338
00:12:42,061 --> 00:12:43,393
another page lays in the heart.
339
00:12:43,395 --> 00:12:45,429
Four or five pages,
you get all the major organs.
340
00:12:45,431 --> 00:12:47,898
Two shelves down:
341
00:12:47,900 --> 00:12:50,600
Annals of Urban Infrastructure...
713.01.
342
00:12:50,602 --> 00:12:53,403
Next, Waynecroft's
Veterinary Sciences...
343
00:12:53,405 --> 00:12:55,505
636.089.
344
00:12:58,009 --> 00:13:01,011
All right. Acetate has been
ripped from Gray's Anatomy,
345
00:13:01,013 --> 00:13:02,312
The Life Cycle of Plants,
346
00:13:02,314 --> 00:13:03,713
and The History of
the Combustion Engine.
347
00:13:03,715 --> 00:13:04,815
The warden was right.
348
00:13:04,817 --> 00:13:05,916
There's-there's nothing dubious
349
00:13:05,918 --> 00:13:07,284
about what was in those books.
350
00:13:07,286 --> 00:13:09,519
What is suspect is what's
been taken from them.
351
00:13:09,521 --> 00:13:12,322
Are there enough missing
pages to create a manual?
352
00:13:12,324 --> 00:13:14,591
Rough estimate: 20 to 25 pages.
353
00:13:14,593 --> 00:13:15,659
So where are the pages now?
354
00:13:15,661 --> 00:13:16,927
Shima wouldn't keep
them in his cell.
355
00:13:16,929 --> 00:13:18,395
That'd be the first
place someone would look.
356
00:13:18,397 --> 00:13:20,897
The warden's
already searched it.
357
00:13:21,999 --> 00:13:23,533
Shima's bad kidneys.
358
00:13:23,535 --> 00:13:25,702
He needs dialysis treatment.
359
00:13:25,704 --> 00:13:28,238
3 hours a day,
3 days a week he's in the infirmary?
360
00:13:28,240 --> 00:13:29,973
That's a perfect place
361
00:13:29,975 --> 00:13:32,342
for a guard or nurse that's on
the take to turn a blind eye.
362
00:13:32,344 --> 00:13:34,210
All that time alone.
He can use his manual,
363
00:13:34,212 --> 00:13:35,578
write kill orders
in secret code,
364
00:13:35,580 --> 00:13:38,581
send it to his boys on the
outside, never get caught.
365
00:13:38,583 --> 00:13:40,884
Sylvester,
you're in the wrong place.
366
00:13:40,886 --> 00:13:43,019
You need to get the warden
to take you to the infirmary.
367
00:13:43,021 --> 00:13:45,221
I can't get you
into the infirmary.
368
00:13:45,223 --> 00:13:46,889
You have to.
369
00:13:46,891 --> 00:13:49,158
That's where we think Shima's
hiding the code's manual.
370
00:13:49,160 --> 00:13:51,194
If you think something's fishy
371
00:13:51,196 --> 00:13:52,528
going on in sick bay,
372
00:13:52,530 --> 00:13:54,130
then I don't know who
to trust in there.
373
00:13:54,132 --> 00:13:55,832
If I bring you in
on the first day
374
00:13:55,834 --> 00:13:57,333
with a headache,
they'll know something's up.
375
00:13:57,335 --> 00:13:58,935
Only inmates
376
00:13:58,937 --> 00:14:01,170
with serious issues
get med passes.
377
00:14:01,172 --> 00:14:03,239
So what do we do?
378
00:14:03,241 --> 00:14:05,208
Sylvester...
379
00:14:05,210 --> 00:14:06,676
you and I are about to have
380
00:14:06,678 --> 00:14:08,311
a very uncomfortable
conversation.
381
00:14:12,216 --> 00:14:13,416
Okay.
382
00:14:13,418 --> 00:14:15,217
We got eyes on you in the yard.
383
00:14:15,219 --> 00:14:17,286
Now we just need to find
384
00:14:17,288 --> 00:14:18,654
the biggest,
baddest con out there.
385
00:14:18,656 --> 00:14:20,289
For you to pick a fight with.
386
00:14:20,291 --> 00:14:21,490
This is directly contrary
387
00:14:21,492 --> 00:14:22,992
to the advice that we gave
to Ralph this morning.
388
00:14:22,994 --> 00:14:23,993
We told him to run away.
389
00:14:23,995 --> 00:14:25,861
I don't recall
that conversation.
390
00:14:25,863 --> 00:14:27,630
I've never been in
a fight in my life.
391
00:14:27,632 --> 00:14:28,998
You...
392
00:14:29,000 --> 00:14:30,366
look very tough, Sylvester.
393
00:14:30,368 --> 00:14:31,400
Really?
394
00:14:32,269 --> 00:14:33,669
Okay. Nine o'clock.
395
00:14:33,671 --> 00:14:35,004
That's your man.
396
00:14:36,540 --> 00:14:38,140
The mountain in the tank top?
397
00:14:38,142 --> 00:14:39,142
Come on, man!
398
00:14:40,478 --> 00:14:41,477
Give me the ball!
399
00:14:41,479 --> 00:14:42,411
Yep.
400
00:14:42,413 --> 00:14:44,213
Go kick his ass, Sylvester.
401
00:14:46,082 --> 00:14:48,017
Yeah!
402
00:14:48,019 --> 00:14:49,885
That's how it's done, son.
403
00:14:49,887 --> 00:14:51,287
Who got next? Yeah.
404
00:14:51,289 --> 00:14:53,122
I want some playas!
405
00:14:53,124 --> 00:14:55,424
Oh, my God. Who wants some?
406
00:14:55,426 --> 00:14:57,226
Ten-Ton wants a real game!
407
00:14:57,228 --> 00:14:59,661
Now who... What?
408
00:15:00,730 --> 00:15:03,771
What the hell you want?
409
00:15:03,773 --> 00:15:05,840
To teach you...
410
00:15:05,842 --> 00:15:06,841
Oh, God...
411
00:15:06,843 --> 00:15:08,109
You on my court.
412
00:15:08,111 --> 00:15:09,544
Speak up, before I get angry.
413
00:15:09,546 --> 00:15:12,513
I would like to teach
you a lesson... punk.
414
00:15:12,515 --> 00:15:14,482
'Scuse me?
415
00:15:16,685 --> 00:15:18,920
What, are you...
416
00:15:18,922 --> 00:15:21,289
ugly and deaf?
417
00:15:22,524 --> 00:15:24,191
Like yo' momma?
418
00:15:24,193 --> 00:15:25,826
Easy does it, Doc.
419
00:15:25,828 --> 00:15:27,928
We want him to get
punched, not murdered.
420
00:15:27,930 --> 00:15:31,332
Hey, Trick, I don't care
how many people you killed.
421
00:15:31,334 --> 00:15:33,167
This is my house
422
00:15:33,169 --> 00:15:35,269
and I will stop your air.
423
00:15:36,738 --> 00:15:38,405
So step off.
424
00:15:38,407 --> 00:15:40,975
He's got a black-and-white
striped bandana on his hip.
425
00:15:40,977 --> 00:15:42,710
He's a 4th Street Jester.
426
00:15:42,712 --> 00:15:43,744
Tear off his gang colors.
427
00:15:43,746 --> 00:15:45,746
No, I don't want to.
I don't want to.
428
00:15:45,748 --> 00:15:47,548
I don't care if you
don't "want to."
429
00:15:47,550 --> 00:15:49,917
Oh. No, I...
I wasn't talking to you.
430
00:15:49,919 --> 00:15:51,719
I was talking to somebody else.
431
00:15:51,721 --> 00:15:54,234
Yo, this fish is crazy.
432
00:15:54,235 --> 00:15:55,489
You're not offending him,
you're entertaining him.
433
00:15:55,491 --> 00:15:56,924
Now disrespect his colors
434
00:15:56,926 --> 00:15:59,026
or I'll make what he does
to you look like a massage.
435
00:16:02,697 --> 00:16:04,998
I'm sorry.
436
00:16:05,900 --> 00:16:08,335
I have allergies.
437
00:16:09,338 --> 00:16:10,671
Damn.
438
00:16:11,873 --> 00:16:14,208
I didn't expect
him to go that far.
439
00:16:16,911 --> 00:16:18,545
Ooh!
440
00:16:21,316 --> 00:16:24,418
Everyone back to Gen Pop!
441
00:16:26,754 --> 00:16:27,654
You heard me, inmate.
442
00:16:27,656 --> 00:16:29,589
Gen Pop or solitary,
your choice.
443
00:16:29,591 --> 00:16:32,826
You and me ain't done.
444
00:16:34,896 --> 00:16:36,596
That was hard to watch.
445
00:16:36,598 --> 00:16:38,331
It was necessary.
He had no choice.
446
00:16:41,702 --> 00:16:43,670
Connors,
take this idiot to the infirmary.
447
00:16:43,672 --> 00:16:46,139
Sylvester, if you're
okay, scratch your head.
448
00:16:50,011 --> 00:16:52,045
Hello? Sylvester?
Can you hear me?
449
00:16:53,447 --> 00:16:55,448
Guys, are you there?
450
00:16:56,618 --> 00:16:58,585
Uh-oh. Check this out.
451
00:17:01,022 --> 00:17:02,188
Is that what I think it is?
452
00:17:02,190 --> 00:17:03,690
His back left molar.
453
00:17:03,692 --> 00:17:06,326
Now we know why
he can't hear us.
454
00:17:06,328 --> 00:17:08,128
He's stuck in there on his own.
455
00:17:09,296 --> 00:17:11,397
This is bad.
456
00:17:17,618 --> 00:17:19,118
Okay, now, move it side to side.
457
00:17:20,721 --> 00:17:22,388
I think I have a
spiral fracture.
458
00:17:22,390 --> 00:17:23,423
I need an X-ray.
459
00:17:23,425 --> 00:17:24,624
If you had a spiral fracture,
460
00:17:24,626 --> 00:17:26,025
you wouldn't have
your range of motion.
461
00:17:26,027 --> 00:17:27,627
I should know about mandibulars.
462
00:17:27,629 --> 00:17:29,462
I've dismembered
nine transients.
463
00:17:29,464 --> 00:17:31,297
Would you like a
malpractice suit?
464
00:17:31,299 --> 00:17:32,298
I'm in prison.
465
00:17:32,300 --> 00:17:33,366
I've got nothing else to do.
466
00:17:33,368 --> 00:17:35,702
I'll be back with the imager.
467
00:17:40,274 --> 00:17:41,941
Okay.
He got the doctor to leave,
468
00:17:41,943 --> 00:17:43,910
but he won't be alone for long.
469
00:17:43,912 --> 00:17:45,545
So I'm killing a camera
feed from the infirmary
470
00:17:45,547 --> 00:17:47,113
to the guards.
471
00:17:47,115 --> 00:17:48,080
They'll just think
that the monitors
472
00:17:48,082 --> 00:17:49,315
are briefly malfunctioning.
473
00:17:49,317 --> 00:17:50,349
It's such a big space.
474
00:17:50,351 --> 00:17:51,651
Manual could be anywhere.
475
00:17:54,855 --> 00:17:57,290
Look for the hemodialysis
machine, you big lug.
476
00:17:57,292 --> 00:17:58,791
They're huge!
Check that back room!
477
00:17:58,793 --> 00:18:00,526
You know he can't hear you,
so why are you yelling?
478
00:18:00,528 --> 00:18:02,261
You hate to dance,
why are you going to a club?
479
00:18:02,263 --> 00:18:04,063
Seems like we all do things
that don't make sense.
480
00:18:04,065 --> 00:18:07,166
Ooh! There you go, buddy!
Right back there.
481
00:18:07,168 --> 00:18:09,502
Yes!
482
00:18:13,540 --> 00:18:16,075
Think. Think...
483
00:18:16,077 --> 00:18:18,210
If I were a murderous gang
lord with a bad kidney
484
00:18:18,212 --> 00:18:19,812
who had to sit in here all day,
485
00:18:19,814 --> 00:18:21,814
where would I hide the manual?
486
00:18:22,949 --> 00:18:24,817
That's it...
sitting here all day.
487
00:18:24,819 --> 00:18:26,151
He's immobile.
488
00:18:40,166 --> 00:18:42,201
Holy moly.
489
00:18:47,607 --> 00:18:49,741
What is taking him so long?
490
00:18:53,279 --> 00:18:56,081
The legend page is missing.
491
00:18:56,083 --> 00:18:58,583
There he is.
492
00:18:58,585 --> 00:19:01,420
I can't decipher this.
493
00:19:01,422 --> 00:19:03,789
Already found the pages,
the Warden gets him out,
494
00:19:03,791 --> 00:19:06,792
you guys untangle the code
and we go save those judges.
495
00:19:11,631 --> 00:19:13,031
We got a problem.
496
00:19:13,033 --> 00:19:14,733
They're bringing in a
patient, fast.
497
00:19:17,737 --> 00:19:18,770
Hurry up, Sly.
498
00:19:18,772 --> 00:19:20,138
He still can't hear you. I know.
499
00:19:20,907 --> 00:19:22,874
Start an I.V., normal saline.
500
00:19:22,876 --> 00:19:24,976
Ten units insulin, sub-Q.
Finger-stick blood sugar.
501
00:19:24,978 --> 00:19:26,878
What's going on?
Is that the warden?
502
00:19:26,880 --> 00:19:28,546
Irregular pulse.
Potassium must be high...
503
00:19:28,548 --> 00:19:30,515
make it 20 units.
Where the hell are the EMTs?
504
00:19:30,517 --> 00:19:32,183
What is going on?
505
00:19:32,185 --> 00:19:33,918
That's an insulin
kit on the gurney.
506
00:19:33,920 --> 00:19:35,220
Warden must be diabetic.
507
00:19:35,222 --> 00:19:36,688
But he's got his medicine.
Then that
508
00:19:36,690 --> 00:19:37,822
must not have been insulin.
509
00:19:37,824 --> 00:19:39,457
Someone inside the prison,
on Shima's payroll,
510
00:19:39,459 --> 00:19:41,793
must've replaced that
insulin with something else.
511
00:19:41,795 --> 00:19:43,728
They took out the warden's
CI, the next logical move
512
00:19:43,730 --> 00:19:47,365
is to take out the warden.
513
00:19:47,367 --> 00:19:48,566
Look...
they're hustling him out.
514
00:19:48,568 --> 00:19:50,134
The only person in Harrison
who knows that Sylvester
515
00:19:50,136 --> 00:19:52,303
isn't really a prisoner
is out of the picture.
516
00:19:58,711 --> 00:19:59,744
I, really didn't
517
00:19:59,746 --> 00:20:01,546
get my jaw checked out.
518
00:20:01,548 --> 00:20:03,081
Could I can wait in sick bay?
519
00:20:03,083 --> 00:20:06,017
Doc's got more important
things right now than you.
520
00:20:19,932 --> 00:20:21,999
It's a gazelle
through the lions.
521
00:20:26,205 --> 00:20:27,838
Looks delicious.
522
00:20:40,018 --> 00:20:42,219
Just like high school.
523
00:20:43,121 --> 00:20:44,388
Listen good, boy.
524
00:20:44,390 --> 00:20:47,958
You disrespect my colors,
you disrespect me.
525
00:20:50,262 --> 00:20:51,695
See that guard over there?
526
00:20:53,498 --> 00:20:55,132
That's my boy.
527
00:20:55,134 --> 00:20:58,569
At 10:00, cell block lights out.
528
00:20:58,571 --> 00:21:01,538
At 10:01, my man
529
00:21:01,540 --> 00:21:03,440
brings me over to
pay you a visit.
530
00:21:03,442 --> 00:21:06,710
At 10:02, your lights go out.
531
00:21:15,653 --> 00:21:17,287
Okay. He walked away.
532
00:21:17,289 --> 00:21:19,189
Everything's gonna be fine.
533
00:21:23,761 --> 00:21:24,928
You were saying?
534
00:21:24,930 --> 00:21:27,097
Cabe, you need to do something.
535
00:21:29,801 --> 00:21:32,035
I can't just call in a
transfer order to the prison.
536
00:21:32,037 --> 00:21:33,270
Why the hell not?
We're Homeland.
537
00:21:33,272 --> 00:21:34,271
Be smart.
538
00:21:34,273 --> 00:21:35,906
The deputy warden
is in charge now.
539
00:21:35,908 --> 00:21:38,342
A man that Warden Jadlow
says couldn't be trusted.
540
00:21:38,344 --> 00:21:40,177
If we call saying Sylvester
works for Homeland,
541
00:21:40,179 --> 00:21:42,779
we might as well send a hearse
instead of a transpo van.
542
00:21:42,781 --> 00:21:44,414
Well, just say he's needed as a
witness in a trial or something.
543
00:21:44,416 --> 00:21:45,549
Pull him out
544
00:21:45,551 --> 00:21:46,650
the same day he goes in?
545
00:21:46,652 --> 00:21:47,884
That shines a shady light.
546
00:21:47,886 --> 00:21:50,020
He will be in just as much danger.
Come on, Cabe,
547
00:21:50,022 --> 00:21:52,055
you're thinking with your
heart and not your head.
548
00:21:52,057 --> 00:21:54,724
Now, you said your man
got a look at that code.
549
00:21:54,726 --> 00:21:56,726
Is there any way he can get us
the data so that we can start...
550
00:21:56,728 --> 00:21:58,528
I got a 22-year-old kid
551
00:21:58,530 --> 00:22:00,196
trapped in a maximum
security prison
552
00:22:00,198 --> 00:22:01,398
with a target on his back,
553
00:22:01,400 --> 00:22:03,099
and you want to talk
to me about that case?!
554
00:22:03,101 --> 00:22:04,801
I am asking about
something that can
555
00:22:04,803 --> 00:22:07,904
the lives of three Federal
judges who die within hours.
556
00:22:07,906 --> 00:22:09,706
We have to prioritize!
557
00:22:09,708 --> 00:22:11,307
I'm trying to save those judges,
558
00:22:11,309 --> 00:22:14,277
but not without saving my
man, too.
559
00:22:16,180 --> 00:22:17,380
She can't pull him out?
560
00:22:17,382 --> 00:22:20,049
Saving Sly is not
on her to-do list.
561
00:22:20,051 --> 00:22:22,318
We can't just leave him there.
You have to pull some strings.
562
00:22:22,320 --> 00:22:24,254
The only strings I can pull
take a hell of a lot longer
563
00:22:24,256 --> 00:22:26,222
than the six hours we have
before they come after him.
564
00:22:26,224 --> 00:22:27,991
I told him that he wasn't gonna
be able to live with himself
565
00:22:27,993 --> 00:22:29,993
if he didn't do this.
Now I'm not gonna be able
566
00:22:29,995 --> 00:22:31,628
to live with myself if
something happens to him.
567
00:22:31,630 --> 00:22:33,463
We got to find a way to
get them to release him.
568
00:22:33,465 --> 00:22:35,131
They'll never
release him in time.
569
00:22:35,133 --> 00:22:38,301
That's why our only option is to
break Sylvester out of prison.
570
00:22:46,698 --> 00:22:49,467
Read 'em and weep...
the schematics of the prison.
571
00:22:49,567 --> 00:22:50,667
Looks airtight.
572
00:22:50,669 --> 00:22:51,734
Vents?
573
00:22:51,736 --> 00:22:52,936
Nothing with outside access.
574
00:22:52,938 --> 00:22:54,003
Can we Shawshank it?
575
00:22:54,005 --> 00:22:55,538
The sewage pipes are too narrow.
576
00:22:55,540 --> 00:22:56,906
Is there a way to tunnel?
577
00:22:56,908 --> 00:22:57,874
The prison's built on bedrock.
578
00:22:57,876 --> 00:22:59,175
Well, it's secure all right.
579
00:22:59,177 --> 00:23:00,743
But there's always a
single point of failure.
580
00:23:00,745 --> 00:23:01,844
What is this?
581
00:23:01,846 --> 00:23:03,012
This structure
582
00:23:03,014 --> 00:23:05,114
beneath the basement room?
583
00:23:05,116 --> 00:23:06,416
That room has floor drainage.
584
00:23:06,418 --> 00:23:07,550
Happy, this over here?
585
00:23:07,552 --> 00:23:09,652
Independent cooling system.
586
00:23:09,654 --> 00:23:11,454
Okay, so I'd say this room
587
00:23:11,456 --> 00:23:14,390
is the prison morgue
and that structure
588
00:23:14,392 --> 00:23:17,460
is the underground bladder
to house biomedical waste.
589
00:23:17,462 --> 00:23:18,861
It's a perfect extraction point.
590
00:23:18,863 --> 00:23:20,530
Prisoners don't
have access to it.
591
00:23:20,532 --> 00:23:21,597
Guards almost never
have a reason to go.
592
00:23:21,599 --> 00:23:22,665
This water main here?
593
00:23:22,667 --> 00:23:24,801
Oh, that carries
water and bleach.
594
00:23:24,803 --> 00:23:26,803
EPA regs say that
before biohazard trucks
595
00:23:26,805 --> 00:23:29,405
can pump it out and cart it
off, biohazardous waste
596
00:23:29,407 --> 00:23:31,407
has to be diluted
to certain specs.
597
00:23:31,409 --> 00:23:32,842
The water main runs right
598
00:23:32,844 --> 00:23:34,176
under the subterranean
access road
599
00:23:34,178 --> 00:23:36,712
that the biohazard trucks
must use to make pickups.
600
00:23:36,714 --> 00:23:38,047
So, what...
we're gonna climb in through a pipe
601
00:23:38,049 --> 00:23:39,815
filled with
biohazardous backwash?
602
00:23:39,817 --> 00:23:41,817
No, but we're still gonna
use the pipe to get in.
603
00:23:41,819 --> 00:23:43,386
Even if you can get
into the morgue,
604
00:23:43,388 --> 00:23:44,587
how do you plan to
get Sylvester there?
605
00:23:44,589 --> 00:23:47,123
Short answer... kill him.
606
00:23:49,359 --> 00:23:51,527
I can design a drug that
will make him appear dead.
607
00:23:51,529 --> 00:23:53,929
A little plenzamine
to slow the heart,
608
00:23:53,931 --> 00:23:56,799
sprig of dolazepam to
rev down the brain,
609
00:23:56,801 --> 00:23:58,467
dusting of ephedrine to make
610
00:23:58,469 --> 00:23:59,568
his hands cold to the touch.
611
00:23:59,570 --> 00:24:01,737
Voila...
near-perfect mimic of death.
612
00:24:01,739 --> 00:24:03,772
Pulse is active,
but undetectable.
613
00:24:03,774 --> 00:24:04,940
With breathing more shallow
614
00:24:04,942 --> 00:24:06,108
then the cheerleaders
at my high school.
615
00:24:06,110 --> 00:24:07,543
Guards assume Sly's
616
00:24:07,545 --> 00:24:08,911
had a cardiac episode,
617
00:24:08,913 --> 00:24:10,346
toss him down with the stiffs.
618
00:24:10,348 --> 00:24:11,480
Where we will be
waiting for him.
619
00:24:11,482 --> 00:24:13,182
But how do we get the
drugs to Sylvester?
620
00:24:13,184 --> 00:24:15,284
Well,
prisons are full of narcotics,
621
00:24:15,286 --> 00:24:17,286
but Sly isn't plugged in there;
he doesn't know who to approach;
622
00:24:17,288 --> 00:24:18,854
and he'll probably get
pummeled if he did.
623
00:24:18,856 --> 00:24:21,056
Why do you look like you
just smelled sour milk?
624
00:24:21,058 --> 00:24:23,992
Because I think I know
a guy who can help us,
625
00:24:23,994 --> 00:24:27,930
But I'm just really,
really unsure about this.
626
00:24:27,932 --> 00:24:29,665
I am so glad you came to me for
help, Wally.
627
00:24:29,667 --> 00:24:31,133
Right from the get-go I felt
a connection between us.
628
00:24:31,135 --> 00:24:34,203
Certain anything
that you felt was
629
00:24:34,205 --> 00:24:35,270
was completely in your head.
I'm so sorry.
630
00:24:35,272 --> 00:24:36,538
How rude.
You guys want some coffee?
631
00:24:36,540 --> 00:24:37,706
No. No.
632
00:24:37,708 --> 00:24:38,874
So, we just need your help, Ray,
633
00:24:38,876 --> 00:24:40,509
We need to get some
pharmaceuticals
634
00:24:40,511 --> 00:24:41,610
to our friend in
Harrison Prison.
635
00:24:41,612 --> 00:24:43,312
You got a pal in Harrison?
636
00:24:43,314 --> 00:24:44,513
See?
637
00:24:44,515 --> 00:24:46,181
I knew you were a gangster.
638
00:24:46,183 --> 00:24:47,349
Excuse me one second.
639
00:24:47,351 --> 00:24:48,483
It's been a while since
640
00:24:48,485 --> 00:24:49,785
I have entertained, so...
641
00:24:49,787 --> 00:24:51,520
Walter, maybe this was a mistake.
Pardon me, Wally.
642
00:24:51,522 --> 00:24:53,155
No offense, but I just
don't want Sylvester's life
643
00:24:53,157 --> 00:24:54,956
in the hands of a guy
who lives in a Gremlin.
644
00:24:54,958 --> 00:24:56,324
None taken. It's just temporary,
645
00:24:56,326 --> 00:24:57,959
until my app business takes
off, see?
646
00:24:57,961 --> 00:24:59,594
Once I think of a good app.
647
00:24:59,596 --> 00:25:01,363
Ray, can you help or not?
648
00:25:01,365 --> 00:25:02,797
Absolutely, amigo.
649
00:25:02,799 --> 00:25:04,599
Please.
650
00:25:04,601 --> 00:25:06,468
I know this guy...
651
00:25:06,470 --> 00:25:07,469
BooBoo...
652
00:25:07,471 --> 00:25:08,603
a few years back I cut him in
653
00:25:08,605 --> 00:25:10,238
on a used carpets
deal in Redondo.
654
00:25:10,240 --> 00:25:12,574
Carpets... that's the wave
of the future right there.
655
00:25:12,576 --> 00:25:13,642
We're on a clock.
656
00:25:13,644 --> 00:25:16,244
BooBoo runs the...
657
00:25:16,246 --> 00:25:18,480
pharmacy, so to
speak, in Harrison.
658
00:25:18,482 --> 00:25:19,914
He can totally hook your boy up.
659
00:25:19,916 --> 00:25:21,015
I just got to ask him.
660
00:25:21,017 --> 00:25:22,584
Set up a meeting and
in a few weeks...
661
00:25:22,586 --> 00:25:23,551
We don't have a few weeks.
662
00:25:23,553 --> 00:25:24,652
We need to get the
pills to him today.
663
00:25:24,654 --> 00:25:26,154
Visits are scheduled
weeks in advance.
664
00:25:26,156 --> 00:25:27,055
So we're screwed.
665
00:25:27,057 --> 00:25:27,789
Easy now, Patty.
666
00:25:27,791 --> 00:25:29,390
Paige. In life,
667
00:25:29,392 --> 00:25:30,558
there are three ways of
getting things done...
668
00:25:30,560 --> 00:25:31,759
the right way, the wrong way,
669
00:25:31,761 --> 00:25:33,194
and the Ray Way.
670
00:25:33,196 --> 00:25:34,429
And the Ray Way involves
671
00:25:34,431 --> 00:25:37,832
a special kind of visitation
that gets priority.
672
00:25:39,836 --> 00:25:41,669
Counselors.
673
00:25:41,671 --> 00:25:42,770
Attorney/client room is this way.
Hi.
674
00:25:42,772 --> 00:25:45,473
Very nice. Thank you, ma'am.
675
00:25:45,475 --> 00:25:47,342
You know...
676
00:25:47,344 --> 00:25:49,177
your girl Happy makes
great fake I.D.'s.
677
00:25:49,179 --> 00:25:50,411
I know a high school
678
00:25:50,413 --> 00:25:51,946
where we could make a mint.
679
00:25:51,948 --> 00:25:54,048
Trouble?
680
00:25:54,050 --> 00:25:55,483
My son's being
bullied in school.
681
00:25:55,485 --> 00:25:56,884
Oh, he'll push through it.
682
00:25:56,886 --> 00:25:58,386
I was bullied a ton as a kid,
683
00:25:58,388 --> 00:25:59,854
and look at me now... a lawyer.
684
00:25:59,856 --> 00:26:01,022
You're not a lawyer.
685
00:26:01,024 --> 00:26:02,223
Objection.
686
00:26:02,225 --> 00:26:04,425
Argumentative.
687
00:26:06,695 --> 00:26:09,096
This is the biggest
bag of yeast we got.
688
00:26:09,098 --> 00:26:10,164
You brewing beer?
689
00:26:10,166 --> 00:26:11,899
I'm brewing trouble, lady.
690
00:26:11,901 --> 00:26:13,200
Happy, what's cooking?
691
00:26:13,202 --> 00:26:15,336
A big batch of H2O2.
692
00:26:15,338 --> 00:26:16,404
Walt, you get the wheels yet?
693
00:26:16,406 --> 00:26:17,505
I'm working on it.
694
00:26:18,974 --> 00:26:19,907
Cabe, you almost done?
695
00:26:19,909 --> 00:26:21,609
Just about. Okay.
696
00:26:23,012 --> 00:26:24,678
We're in business.
697
00:26:24,680 --> 00:26:26,280
Now, all we need is for
your friend to deliver.
698
00:26:26,282 --> 00:26:27,448
Think he can handle it?
699
00:26:27,450 --> 00:26:29,950
Ray's not my friend,
and I don't know.
700
00:26:35,957 --> 00:26:37,691
You know those
are takeout menus.
701
00:26:37,693 --> 00:26:38,693
No...
702
00:26:43,999 --> 00:26:45,199
Are you holding up okay?
703
00:26:45,201 --> 00:26:47,468
I am in prison, Paige,
704
00:26:47,470 --> 00:26:48,802
about to be killed.
705
00:26:48,804 --> 00:26:50,304
Would you like to start
with a new question?
706
00:26:50,306 --> 00:26:51,572
Sorry.
707
00:26:51,574 --> 00:26:53,474
Good news is we're
getting you out of here.
708
00:26:53,476 --> 00:26:54,875
Bad news is it's
through the morgue.
709
00:26:54,877 --> 00:26:56,977
Through the morgue?
710
00:26:56,979 --> 00:26:58,879
Well, how the heck am I
supposed to get down there?
711
00:26:58,881 --> 00:27:01,215
So you deliver these
drugs in these doses
712
00:27:01,217 --> 00:27:02,249
to that guy over there, okay?
713
00:27:02,251 --> 00:27:04,685
No dice.
714
00:27:04,687 --> 00:27:06,220
That psycho's a marked man.
715
00:27:06,222 --> 00:27:07,821
He pissed off Ten-Ton.
716
00:27:07,823 --> 00:27:09,289
You owe me.
717
00:27:09,291 --> 00:27:11,124
I testified on your behalf.
718
00:27:11,126 --> 00:27:13,293
If you want me to help...
719
00:27:13,295 --> 00:27:16,296
thousand bucks in my kick.
720
00:27:16,298 --> 00:27:17,731
Done.
721
00:27:17,733 --> 00:27:19,499
Homeland Security's
got you covered.
722
00:27:19,501 --> 00:27:21,068
So let me get this straight.
723
00:27:21,070 --> 00:27:22,969
Step one, I take the pills.
724
00:27:22,971 --> 00:27:25,472
Step two... I die? No.
725
00:27:25,474 --> 00:27:26,573
Almost die.
726
00:27:26,575 --> 00:27:28,575
Toby says you-you just
come close to death.
727
00:27:28,577 --> 00:27:30,110
You guys are unbelievable.
728
00:27:30,112 --> 00:27:32,479
You send me in here,
and you tell me that
729
00:27:32,481 --> 00:27:34,147
you're gonna be with
me the entire time,
730
00:27:34,149 --> 00:27:36,416
and then my comms get
knocked out of my head.
731
00:27:36,418 --> 00:27:38,685
My only contact in here
732
00:27:38,687 --> 00:27:39,853
is comatose.
733
00:27:39,855 --> 00:27:42,355
And now you want me
to dabble in suicide.
734
00:27:42,357 --> 00:27:44,324
Well, it's not gonna happen.
I won't do it.
735
00:27:44,326 --> 00:27:46,092
Toby said you'd feel this way.
736
00:27:54,236 --> 00:27:56,136
Fine.
737
00:27:56,138 --> 00:27:58,505
I trust Toby's
drug calculations,
738
00:27:58,507 --> 00:28:02,041
but what if BooBoo is not the
pharmacist that we think he is.
739
00:28:02,043 --> 00:28:03,610
I take offense to that.
740
00:28:03,612 --> 00:28:04,811
Sustained.
741
00:28:04,813 --> 00:28:06,813
Ray swears by the guy.
742
00:28:06,815 --> 00:28:08,815
That brings me to
my next question.
743
00:28:08,817 --> 00:28:10,450
Who the hell is Ray?
744
00:28:10,452 --> 00:28:11,852
I'm Walter's new friend.
745
00:28:12,486 --> 00:28:14,187
Really nice to meet you.
746
00:28:14,189 --> 00:28:15,955
Walter trusts him,
and we are out of options.
747
00:28:15,957 --> 00:28:17,724
You take the pills,
we break you out,
748
00:28:17,726 --> 00:28:19,125
we save the judges... easy.
749
00:28:19,127 --> 00:28:21,194
Not sure about the
"save the judges" part.
750
00:28:21,196 --> 00:28:24,030
I memorized the manual,
but the legend was missing.
751
00:28:24,032 --> 00:28:26,199
It's the key to the
code's use patterns.
752
00:28:26,201 --> 00:28:28,468
Without it, I can't decrypt the names.
Those judges
753
00:28:28,470 --> 00:28:30,470
die at midnight...
you have to find the missing legend.
754
00:28:30,472 --> 00:28:32,271
It could be anywhere
in this place.
755
00:28:32,273 --> 00:28:34,640
Shima's confined to a
wheelchair 90% of the day.
756
00:28:34,642 --> 00:28:37,677
There has to be some limit
on where he could hide it.
757
00:28:37,679 --> 00:28:39,145
The wheelchair.
758
00:28:39,147 --> 00:28:41,847
It's logical that he hides it
somewhere inside the chair.
759
00:28:41,849 --> 00:28:44,317
That way it's with
him but not on him,
760
00:28:44,319 --> 00:28:45,402
and it's never found.
761
00:28:45,426 --> 00:28:47,187
You have to get it by
9:45, because Toby says
762
00:28:47,188 --> 00:28:49,188
it takes 15 minutes for
the drugs to kick in,
763
00:28:49,190 --> 00:28:51,524
and you have to be dead before
Ten-Ton comes to kill you.
764
00:28:51,526 --> 00:28:53,793
I can't believe that
sentence makes sense.
765
00:28:53,795 --> 00:28:56,095
Okay, you got to go. Look at me.
766
00:28:56,963 --> 00:28:59,498
I believe in you;
the whole team does.
767
00:29:00,600 --> 00:29:01,867
That's right,
768
00:29:01,869 --> 00:29:04,370
Sylvester, we all do...
the whole team.
769
00:29:41,107 --> 00:29:43,675
It's too late.
770
00:31:09,452 --> 00:31:10,128
You almost ready?
771
00:31:10,152 --> 00:31:12,519
The hydrogen peroxide has
to be extra concentrated
772
00:31:12,619 --> 00:31:14,446
or it won't work.
Two cans over there,
773
00:31:14,447 --> 00:31:16,380
- third one's coming up.
- I'll put these
774
00:31:16,382 --> 00:31:19,150
- on the truck.
- I got the yeast, extra yeasty.
775
00:31:19,152 --> 00:31:21,085
Okay, load it up.
We almost ready?
776
00:31:21,087 --> 00:31:22,286
Next time you guys
mix the stuff.
777
00:31:22,288 --> 00:31:23,287
Are you still not sure
778
00:31:23,289 --> 00:31:24,688
if Sylvester got
the legend or not?
779
00:31:24,690 --> 00:31:26,891
By the time I got back,
all I saw on the surveillance feed
780
00:31:26,893 --> 00:31:28,426
were the guards zipping
him in a body bag
781
00:31:28,428 --> 00:31:30,427
and wheeling him on a gurney...
it was... creepy.
782
00:31:30,429 --> 00:31:32,830
We're ready.
Okay, okay, so quick rundown.
783
00:31:32,832 --> 00:31:34,598
When we get there, Happy,
you mix the hydrogen peroxide
784
00:31:34,600 --> 00:31:37,167
with the yeast while Cabe
and I run do the service road
785
00:31:37,169 --> 00:31:38,836
to the morgue's
exterior access door,
786
00:31:38,838 --> 00:31:40,704
which will open once
that pipe explodes.
787
00:31:40,706 --> 00:31:42,473
Okay, you better be in
position, because as soon
788
00:31:42,475 --> 00:31:44,108
as the HP solution
hits the water main
789
00:31:44,110 --> 00:31:46,710
with the yeast,
it'll create massive amounts of O2.
790
00:31:46,712 --> 00:31:49,046
The pressure will either blow
through the truck or the pipe.
791
00:31:49,048 --> 00:31:51,348
- I've got 60-40 odds on the pipe.
- You better hit it.
792
00:31:51,350 --> 00:31:54,051
Clock's ticking for
the judges and for Sly.
793
00:32:00,760 --> 00:32:03,961
- Happy, get your comms in.
- Hurry up,
794
00:32:03,963 --> 00:32:05,929
Sylvester's gonna wake
up any second now.
795
00:32:30,988 --> 00:32:32,389
Sylvester?
796
00:32:32,391 --> 00:32:33,623
Sylvester?
797
00:32:33,625 --> 00:32:35,058
Walter?
798
00:32:37,028 --> 00:32:37,994
Walter.
799
00:32:37,996 --> 00:32:39,596
I did it.
800
00:32:39,598 --> 00:32:41,631
- I survived death!
- Good for you.
801
00:32:41,633 --> 00:32:43,533
Okay, there are two shut-off
valves near the door.
802
00:32:43,535 --> 00:32:45,135
Turn them both to the
right till they stop
803
00:32:45,137 --> 00:32:46,369
and then back away
from the door.
804
00:32:46,371 --> 00:32:48,004
The explosion will
blast the door off.
805
00:32:51,709 --> 00:32:54,110
Tank's almost empty.
Any second now,
806
00:32:54,112 --> 00:32:55,178
the water main's gonna blow.
807
00:32:55,180 --> 00:32:57,247
Okay, back away from the door
now, kid!
808
00:32:59,817 --> 00:33:03,086
All personnel,
we have a breach at B24!
809
00:33:06,123 --> 00:33:07,891
Can't find my gun!
810
00:33:07,893 --> 00:33:08,925
Doesn't matter!
811
00:33:08,927 --> 00:33:10,426
We got Sylvester!
812
00:33:10,428 --> 00:33:12,028
Hey! Did you get the legend?
813
00:33:12,030 --> 00:33:13,596
No, I passed out first.
814
00:33:13,598 --> 00:33:14,664
Judges die without the legend.
815
00:33:14,666 --> 00:33:15,832
Guys, we gotta run.
816
00:33:15,834 --> 00:33:17,166
The guards are probably
on their way here now.
817
00:33:17,168 --> 00:33:18,334
No, I was basically dead.
818
00:33:18,336 --> 00:33:19,602
I didn't just go through
all that to give up.
819
00:33:19,604 --> 00:33:22,105
Right now, going back into
that prison does not seem
820
00:33:22,107 --> 00:33:24,073
as big as it should be.
821
00:33:24,075 --> 00:33:26,242
Sylvester, we can't.
The guards will catch us.
822
00:33:26,244 --> 00:33:27,410
Not if they can't see us.
823
00:33:27,412 --> 00:33:29,245
Toby, can you black out
the cameras to the guards,
824
00:33:29,247 --> 00:33:30,279
just like Walt's been doing?
825
00:33:30,281 --> 00:33:31,814
Toby, did you catch that?
826
00:33:31,816 --> 00:33:33,816
I'm not a hacker,
but that should be easy enough.
827
00:33:33,818 --> 00:33:36,085
We lost visual.
828
00:33:36,087 --> 00:33:37,920
Come on, guys, we can do this.
Let's hustle.
829
00:33:37,922 --> 00:33:39,555
Get this comm in your ear.
830
00:33:39,557 --> 00:33:41,624
What's got into you, kid?
831
00:33:41,626 --> 00:33:43,559
A bunch of pills that
almost killed me.
832
00:33:49,132 --> 00:33:50,466
Medical storage.
833
00:33:50,468 --> 00:33:51,468
Ahead to the left.
834
00:33:53,037 --> 00:33:54,303
Bingo.
835
00:33:57,474 --> 00:33:59,341
Got it.
Okay, you memorized the manual,
836
00:33:59,343 --> 00:34:01,410
now you have the legend.
Get to work.
837
00:34:02,312 --> 00:34:03,612
30 minutes till midnight,
838
00:34:03,614 --> 00:34:05,181
so we got to do
this on the move,
839
00:34:05,183 --> 00:34:06,448
if we're gonna give
those judges a chance.
840
00:34:06,450 --> 00:34:07,716
Are we clear, guys?
841
00:34:08,718 --> 00:34:10,519
Hallway's empty. Shake a leg.
842
00:34:13,290 --> 00:34:16,358
We're having some
issues with that camera
843
00:34:16,360 --> 00:34:17,726
around the next corner.
844
00:34:17,728 --> 00:34:19,228
You're gonna have
to play peekaboo.
845
00:34:19,230 --> 00:34:21,530
We'll check.
Stay there and take care of that code!
846
00:34:21,532 --> 00:34:24,133
All units! Attention, all units!
847
00:34:25,502 --> 00:34:27,503
Lock it down! Lock it down!
848
00:34:31,876 --> 00:34:33,475
You supposed to be
dead, new fish.
849
00:34:33,477 --> 00:34:35,844
It's time to make
the rumors true.
850
00:34:44,487 --> 00:34:47,356
I have a limit of
one death per day.
851
00:34:47,358 --> 00:34:48,657
Sylvester, it's clear! Let's go!
852
00:34:49,392 --> 00:34:51,426
Happy, get the engine running!
853
00:34:51,428 --> 00:34:53,261
I'm at the bottom of the hill.
Things sound crazy up there.
854
00:34:53,263 --> 00:34:54,429
I suggest you hustle.
855
00:34:54,431 --> 00:34:57,666
Toby, the first
judge's name is Kedwin!
856
00:34:57,668 --> 00:35:00,035
There! Robert Kedwin!
Okay, Director Molina,
857
00:35:00,037 --> 00:35:02,871
the first judge's
name is Robert Kedwin.
858
00:35:07,677 --> 00:35:09,744
Finish the code!
859
00:35:14,350 --> 00:35:17,152
Lockdown! Code red!
Lockdown! Code red!
860
00:35:17,154 --> 00:35:19,220
Second judge's name is Soretti!
861
00:35:19,222 --> 00:35:20,822
Two down, one to go, Sly.
862
00:35:22,526 --> 00:35:23,925
No, no...
863
00:35:23,927 --> 00:35:25,794
Gotta try!
864
00:35:26,128 --> 00:35:28,863
Got it.
865
00:35:37,873 --> 00:35:39,040
Lockdown, code red!
866
00:35:39,042 --> 00:35:40,742
Lockdown, code red!
867
00:35:41,977 --> 00:35:43,611
The last judge's name...
868
00:35:46,515 --> 00:35:47,448
Sylvester!
869
00:35:47,450 --> 00:35:49,484
Excuse me, Officer!
870
00:35:52,421 --> 00:35:56,290
Thanks!
The last judge's name is Mueller!
871
00:36:01,930 --> 00:36:05,066
I was nearly drugged and
choked to death today.
872
00:36:05,068 --> 00:36:07,101
All less scary
than your driving.
873
00:36:15,711 --> 00:36:17,845
We continue coverage
of the incredible.
874
00:36:17,847 --> 00:36:20,615
Harrison Prison scandal
that broke late last night.
875
00:36:20,617 --> 00:36:21,749
It's been confirmed that
876
00:36:21,751 --> 00:36:23,918
two gang member
assassins were arrested
877
00:36:23,920 --> 00:36:26,320
while staking out judges'
homes, while a third was killed
878
00:36:26,322 --> 00:36:28,255
in a shootout with authorities.
879
00:36:28,257 --> 00:36:30,057
Just got off with DOJ.
880
00:36:30,059 --> 00:36:32,626
They've appointed a federal
monitor for the prison.
881
00:36:32,628 --> 00:36:34,628
Looks like our friend the
warden's gonna have help
882
00:36:34,630 --> 00:36:36,831
cleaning up that rat's
nest, once he's recovered.
883
00:36:36,833 --> 00:36:38,132
And Shima's crew?
884
00:36:38,134 --> 00:36:40,601
Dispersing them from Walpole,
Mass, to North Dakota.
885
00:36:40,603 --> 00:36:42,603
Shima himself will
live out his days
886
00:36:42,605 --> 00:36:44,438
in a supermax
outside of Anchorage.
887
00:36:44,440 --> 00:36:45,806
Your team did fine work.
888
00:36:45,808 --> 00:36:48,008
Wish I could say
the same for you.
889
00:36:50,078 --> 00:36:51,612
Excuse me?
890
00:36:51,614 --> 00:36:53,614
You were willing to
sacrifice one of my team
891
00:36:53,616 --> 00:36:54,848
to make your case.
892
00:36:54,850 --> 00:36:56,717
I was thinking
about three members
893
00:36:56,719 --> 00:36:59,186
of the federal judiciary.
You were thinking about
894
00:36:59,188 --> 00:37:00,821
what would look worse for you,
895
00:37:00,823 --> 00:37:03,190
three dead judges
or one dead kid.
896
00:37:04,559 --> 00:37:05,893
I'm a Marine.
897
00:37:05,895 --> 00:37:07,895
"No man left behind"
means something to me.
898
00:37:07,897 --> 00:37:10,731
My hope was to protect
everyone involved.
899
00:37:10,733 --> 00:37:13,800
Don't try to politick
your way out of this.
900
00:37:13,802 --> 00:37:16,236
I don't trust you anymore.
901
00:37:16,238 --> 00:37:19,239
I will never put my people's
lives in your hands again.
902
00:37:19,241 --> 00:37:21,074
And if that costs me my job,
903
00:37:21,076 --> 00:37:22,442
so be it.
904
00:37:22,444 --> 00:37:23,944
Some things are more important.
905
00:37:31,887 --> 00:37:33,687
Thanks, Cabe.
906
00:37:33,689 --> 00:37:36,957
We're a team, right?
907
00:37:36,959 --> 00:37:38,892
A family.
908
00:37:41,529 --> 00:37:43,029
Holy TV stars.
909
00:37:43,031 --> 00:37:44,698
I'm here with Ralph Dineen.
910
00:37:44,700 --> 00:37:46,266
Hi, Ralph. Hello.
911
00:37:46,268 --> 00:37:48,235
Ralph, get in here!
Ralph, I understand
912
00:37:48,237 --> 00:37:51,338
you've just been
accepted to Harvard, MIT,
913
00:37:51,340 --> 00:37:52,439
Caltech,
914
00:37:52,441 --> 00:37:53,440
to name a few.
915
00:37:53,442 --> 00:37:55,108
Not bad for a ten-year-old.
916
00:37:55,110 --> 00:37:57,410
How did this happen? I applied.
917
00:37:57,412 --> 00:37:58,732
Really? Does your mom...
918
00:38:00,748 --> 00:38:01,581
Ralph...
919
00:38:01,583 --> 00:38:02,949
Now I'm a celebrity at school.
920
00:38:02,951 --> 00:38:04,651
Kids don't pick on celebrities.
921
00:38:04,653 --> 00:38:08,221
He's right. I mean,
this was an efficient plan involving...
922
00:38:08,223 --> 00:38:09,923
zero confrontation.
923
00:38:09,925 --> 00:38:11,491
I never signed off
924
00:38:11,493 --> 00:38:13,626
on-on, on TV interviews.
925
00:38:15,963 --> 00:38:18,598
Of course you can
speak to my son Ralph.
926
00:38:18,600 --> 00:38:20,300
I'm so proud of him.
927
00:38:20,302 --> 00:38:21,734
I've been saying
928
00:38:21,736 --> 00:38:23,436
for months that Ralph
needs to ditch that school.
929
00:38:23,438 --> 00:38:24,737
I'm staying in
elementary school.
930
00:38:24,739 --> 00:38:26,706
If I can't relate to humans,
931
00:38:26,708 --> 00:38:28,675
I'll turn out like you guys.
932
00:38:29,510 --> 00:38:30,510
Ouch.
933
00:38:32,180 --> 00:38:35,481
Okay, I-I respect your position.
934
00:38:35,483 --> 00:38:37,350
But you should consider
935
00:38:37,352 --> 00:38:39,318
taking night classes at Caltech.
936
00:38:39,320 --> 00:38:41,120
You have a... a gift.
937
00:38:41,122 --> 00:38:42,355
You should hone it.
938
00:38:42,357 --> 00:38:43,656
Go finish
939
00:38:43,658 --> 00:38:44,658
your breakfast.
940
00:38:51,265 --> 00:38:53,499
Did you see how he took the
idea of going to college?
941
00:38:53,501 --> 00:38:55,101
It's exactly what I've said
942
00:38:55,103 --> 00:38:56,602
about him needing
more of a challenge.
943
00:38:56,604 --> 00:38:59,238
Hear what he said about relating
944
00:38:59,240 --> 00:39:00,873
to regular people?
That's what I've been
945
00:39:00,875 --> 00:39:02,375
trying to do for
you for a while.
946
00:39:02,377 --> 00:39:04,777
And you're making
progress with me.
947
00:39:04,779 --> 00:39:05,945
And to continue that progress,
948
00:39:05,947 --> 00:39:07,613
I think you need
people in your life
949
00:39:07,615 --> 00:39:08,781
outside of the garage.
950
00:39:08,783 --> 00:39:11,350
It might sound drastic,
but I met someone today
951
00:39:11,352 --> 00:39:12,952
who seemed to take
a liking to you.
952
00:39:12,954 --> 00:39:14,620
Not Ray. He's strange
953
00:39:14,622 --> 00:39:16,322
and a touch annoying,
but he's human.
954
00:39:16,324 --> 00:39:17,256
And he came through for us.
955
00:39:17,258 --> 00:39:18,624
He might be an opportunity
956
00:39:18,626 --> 00:39:19,858
for growth for you.
957
00:39:19,860 --> 00:39:21,694
How can I, put this?
958
00:39:21,696 --> 00:39:23,862
No.
959
00:39:24,698 --> 00:39:26,999
Hello?
960
00:39:28,968 --> 00:39:30,636
Chet?
961
00:39:31,706 --> 00:39:33,172
I missed you at the
club last night.
962
00:39:33,174 --> 00:39:34,773
Yeah. Work ran late.
963
00:39:34,775 --> 00:39:37,643
No worries. You maybe want
to head over there tonight?
964
00:39:37,645 --> 00:39:39,211
Same time? Sure.
965
00:39:39,213 --> 00:39:41,380
I'm gonna walk you out.
966
00:39:44,050 --> 00:39:47,152
Happy, don't you want
to introduce us...
967
00:39:47,154 --> 00:39:49,521
us?
968
00:39:52,225 --> 00:39:53,659
What are you doing, Doc?
969
00:39:54,861 --> 00:39:58,363
Well, Freud would say
I'm beating up on myself.
970
00:39:58,365 --> 00:40:00,432
Ah, Happy's gentleman
caller's got you down.
971
00:40:00,434 --> 00:40:02,100
I get it.
You want to hit something.
972
00:40:02,102 --> 00:40:03,702
Yeah, like his stupid face.
973
00:40:03,704 --> 00:40:05,704
Hey, wait, wait, wait. Hold on.
974
00:40:05,706 --> 00:40:08,640
Hold this.
975
00:40:08,642 --> 00:40:11,109
All right...
976
00:40:11,111 --> 00:40:12,377
get your hands up,
977
00:40:12,379 --> 00:40:13,545
elbows in,
978
00:40:13,547 --> 00:40:15,413
and then you want
to turn your hands
979
00:40:15,415 --> 00:40:17,082
like you're opening a doorknob.
980
00:40:17,084 --> 00:40:18,416
All right?
981
00:40:18,418 --> 00:40:19,918
You try.
982
00:40:21,754 --> 00:40:23,989
There you go.
983
00:40:23,991 --> 00:40:26,157
All right.
Put your weight behind it.
984
00:40:26,159 --> 00:40:28,593
Nice!
985
00:40:28,595 --> 00:40:29,794
Listen to that snap.
986
00:40:29,796 --> 00:40:31,896
There you go.
987
00:40:31,898 --> 00:40:33,264
Megan...
988
00:40:33,266 --> 00:40:34,666
when I was here yesterday,
989
00:40:34,668 --> 00:40:36,668
I wasn't 100% honest with you.
990
00:40:36,670 --> 00:40:38,903
There was something
I wanted to say,
991
00:40:38,905 --> 00:40:41,272
but... I was scared.
992
00:40:44,043 --> 00:40:48,713
This is the mating song
of the Coolangatta egret.
993
00:40:48,715 --> 00:40:51,516
This bird practices
lifelong fidelity.
994
00:40:51,518 --> 00:40:54,352
And when it knows it's
found its one true mate,
995
00:40:54,354 --> 00:40:55,987
it does this.
996
00:41:09,802 --> 00:41:13,471
This egret dance
describes how I feel.
997
00:41:18,310 --> 00:41:20,878
I feel like I'm...
998
00:41:20,880 --> 00:41:22,680
in love with you.
999
00:41:25,717 --> 00:41:28,252
I love you, too.
1000
00:41:29,721 --> 00:41:32,623
See, that wasn't scary.
1001
00:41:32,625 --> 00:41:35,760
Yeah, I honestly, I don't know.
1002
00:41:35,762 --> 00:41:37,595
Hey. Wally!
1003
00:41:37,597 --> 00:41:40,498
Great news, man,
supervisor just cut us loose until mañana.
1004
00:41:40,500 --> 00:41:41,732
Really? Why?
1005
00:41:41,734 --> 00:41:44,101
Somebody wrecked the
water truck last night.
1006
00:41:45,303 --> 00:41:49,340
You know, speaking
of, yesterday, I...
1007
00:41:50,676 --> 00:41:53,043
thank you for your help.
1008
00:41:53,045 --> 00:41:54,345
It's what I do.
1009
00:41:54,347 --> 00:41:55,679
I'm a problem solver.
1010
00:41:55,681 --> 00:41:58,849
You'll learn.
The Ray Way always leads to victo-ray.
1011
00:41:58,851 --> 00:42:01,652
Okay. Anyhoo, I was thinking,
1012
00:42:01,654 --> 00:42:03,287
since we've got the morning off,
1013
00:42:03,289 --> 00:42:05,356
I was gonna lift that
paint tarp over there.
1014
00:42:05,358 --> 00:42:07,858
Me and some of the guys,
we're gonna head up to Griffith Park,
1015
00:42:07,860 --> 00:42:09,993
strip down to our undergear,
oil up with Crisco,
1016
00:42:09,995 --> 00:42:12,296
and see where gravity takes us.
1017
00:42:12,298 --> 00:42:13,964
Like a big Slip 'N Slide.
1018
00:42:13,966 --> 00:42:14,998
Any interest?
1019
00:42:15,000 --> 00:42:16,633
Not even remotely, no.
1020
00:42:16,635 --> 00:42:18,735
Come on. We could use a timer.
1021
00:42:22,941 --> 00:42:24,908
I suppose I could keep time.
1022
00:42:24,910 --> 00:42:26,510
Sweet.
1023
00:42:26,512 --> 00:42:28,745
Let's get a move on, brother!
1024
00:42:31,115 --> 00:42:33,450
Now, the-the timer doesn't
have to get into his underwear
1025
00:42:33,452 --> 00:42:35,452
and-and oil up, does he?
1026
00:42:35,954 --> 00:42:37,653
No. Don't make this weird, bro.
1027
00:42:39,507 --> 00:42:46,007
== sync, corrected by elderman ==
WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic