1 00:00:04,163 --> 00:00:05,229 Warden. 2 00:00:05,231 --> 00:00:06,330 Inmate. 3 00:00:06,332 --> 00:00:07,565 Morning, boss. 4 00:00:07,567 --> 00:00:09,066 Two-pack limit on gambling. 5 00:00:09,068 --> 00:00:10,801 Yes, sir. That's all we got. 6 00:00:10,803 --> 00:00:12,169 Thank you. 7 00:00:13,706 --> 00:00:16,507 Gentlemen, shut down the card game. 8 00:00:16,509 --> 00:00:17,808 All right. 9 00:00:23,278 --> 00:00:25,079 This is Jadlow! 10 00:00:25,081 --> 00:00:28,015 Code five, C Wing, east hallway! 11 00:00:33,155 --> 00:00:34,789 Catch that game last night? 12 00:00:34,791 --> 00:00:36,790 No. Me, neither. 13 00:00:36,792 --> 00:00:38,292 No. Nah. 14 00:00:38,294 --> 00:00:41,762 Listen, pal, you looking to set a record there? 15 00:00:41,764 --> 00:00:42,997 Slow it down, Speed Racer. 16 00:00:42,999 --> 00:00:44,498 You're making us look bad. 17 00:00:44,500 --> 00:00:46,734 You know, I'm not working faster than anyone, 18 00:00:46,736 --> 00:00:47,801 just more efficiently. 19 00:00:47,803 --> 00:00:50,137 I used a clamp to split the stream in half, 20 00:00:50,139 --> 00:00:51,338 covering more surface area 21 00:00:51,340 --> 00:00:53,240 without increasing my time variable. 22 00:00:53,242 --> 00:00:54,775 Right, that's what I figured. 23 00:00:54,777 --> 00:00:56,276 Anyhoo, I'm just looking out for the team. 24 00:00:56,278 --> 00:00:57,478 You know what I'm saying, buddy? 25 00:00:57,480 --> 00:00:58,846 We're not a team, 26 00:00:58,848 --> 00:01:00,414 we're a court-mandated cleanup crew. 27 00:01:00,416 --> 00:01:02,983 And we're not... buddies. I barely know you. 28 00:01:02,985 --> 00:01:04,718 Well, then we should fix that. 29 00:01:04,720 --> 00:01:07,154 How about a lunch, you and me, eat in my ride, 30 00:01:07,156 --> 00:01:08,488 listen to some Eddie Money. 31 00:01:08,490 --> 00:01:10,057 No, thank you. 32 00:01:10,059 --> 00:01:12,526 Rain check. I dig it. 33 00:01:12,528 --> 00:01:14,661 But listen, if you need anything, it's not my first time 34 00:01:14,663 --> 00:01:17,397 on the chain gang, all right? I know all the ins and outs, 35 00:01:17,399 --> 00:01:19,666 how to change your work detail, shave off some hours. 36 00:01:19,668 --> 00:01:21,234 I just want to serve my hours honestly 37 00:01:21,236 --> 00:01:23,136 and be done with it, so if you'll excuse me, 38 00:01:23,138 --> 00:01:25,806 I need to be working. Right on, right on. 39 00:01:25,808 --> 00:01:28,208 But tomorrow... 40 00:01:28,210 --> 00:01:30,277 you, me and some car-tunes. 41 00:01:30,279 --> 00:01:32,946 You get it? Car tunes? 42 00:01:39,787 --> 00:01:42,589 This is delicious. 43 00:01:42,591 --> 00:01:44,057 Grilled tomato and avocado butter. 44 00:01:44,059 --> 00:01:46,493 Oh, best breakfast burrito ever. 45 00:01:46,495 --> 00:01:47,861 Got it from a magazine. 46 00:01:51,232 --> 00:01:52,932 Is this song bothering you? It's bothering me. 47 00:01:52,934 --> 00:01:55,535 No, but you can put on whatever you want. 48 00:01:57,672 --> 00:01:58,638 Perhaps no music? 49 00:01:58,640 --> 00:01:59,839 Maybe classical or instrumental? 50 00:01:59,841 --> 00:02:01,474 Are you okay? 51 00:02:01,476 --> 00:02:03,443 You seem a little off. 52 00:02:03,445 --> 00:02:05,111 No. 53 00:02:05,113 --> 00:02:10,049 I just... I put all this together and came here to... 54 00:02:11,485 --> 00:02:12,685 Is it warm in here? 55 00:02:12,687 --> 00:02:14,554 Sylvester. I'm shvitzing. 56 00:02:14,556 --> 00:02:15,655 I think I may be allergic to the brie. 57 00:02:15,657 --> 00:02:16,789 Sylvester. 58 00:02:16,791 --> 00:02:18,891 Is there something you want to say to me? 59 00:02:23,630 --> 00:02:26,265 You know... time for me to go to the garage, 60 00:02:26,267 --> 00:02:27,800 but we can table this conversation for later. 61 00:02:27,802 --> 00:02:29,102 Table what conversation? 62 00:02:29,104 --> 00:02:30,536 You haven't said anything to me yet. 63 00:02:30,538 --> 00:02:32,972 Then we will really have a lot to catch up on next time. 64 00:02:32,974 --> 00:02:34,574 See you later. 65 00:02:36,977 --> 00:02:39,312 Yeah, I can meet you at the club tonight. 66 00:02:39,314 --> 00:02:41,647 Say, around 10:00? 67 00:02:41,649 --> 00:02:43,916 Okay, great. Looking forward to it. 68 00:02:43,918 --> 00:02:45,751 See you then. 69 00:02:46,620 --> 00:02:48,554 Hey, Happy, Toby. 70 00:02:50,090 --> 00:02:53,326 How long have you been here, Doc? 71 00:02:54,561 --> 00:02:57,063 Metaphysically, 33 years. 72 00:02:59,533 --> 00:03:02,234 She seemed mad. 73 00:03:02,236 --> 00:03:04,270 She's mad about someone else. 74 00:03:04,272 --> 00:03:07,273 Think she's stepping out with some guy tonight. 75 00:03:07,275 --> 00:03:08,474 I'm sorry to hear that. 76 00:03:08,476 --> 00:03:09,408 I knew she'd move on. 77 00:03:09,410 --> 00:03:10,743 I didn't think so soon. 78 00:03:11,711 --> 00:03:13,078 Love sucks. You know what, 79 00:03:13,080 --> 00:03:14,446 why don't you take my mind off this, chief. 80 00:03:14,448 --> 00:03:16,448 Tell me how it went dropping the L-bomb on Megan. 81 00:03:16,450 --> 00:03:17,383 Come on, man. 82 00:03:17,385 --> 00:03:18,784 I thought you were past this. 83 00:03:18,786 --> 00:03:21,120 Okay, so did I, but every time I tried to tell her, 84 00:03:21,122 --> 00:03:23,188 I started to sweat, and my chest constricted 85 00:03:23,190 --> 00:03:24,523 and I couldn't breathe. 86 00:03:24,525 --> 00:03:25,824 I'm telling you... it felt like I was dying, 87 00:03:25,826 --> 00:03:27,026 sincerely dying. 88 00:03:27,028 --> 00:03:29,061 Yeah, I know how you feel, pal. 89 00:03:29,063 --> 00:03:31,697 Let's go, guys, morning meeting. 90 00:03:31,699 --> 00:03:33,766 Ralph, pack up. Car pool's here any minute. 91 00:03:33,768 --> 00:03:35,634 Who's Jackson Wyles? 92 00:03:35,636 --> 00:03:37,302 Nobody. 93 00:03:37,304 --> 00:03:38,504 There's two identical math sheets, 94 00:03:38,506 --> 00:03:39,872 one with your name on it, one with his. 95 00:03:39,874 --> 00:03:42,107 Ralph, why are you doing someone's homework for them? 96 00:03:42,109 --> 00:03:43,242 To avoid injury. 97 00:03:43,244 --> 00:03:44,276 That's a good reason. 98 00:03:44,278 --> 00:03:45,244 Son, you can't let yourself get bullied. 99 00:03:45,246 --> 00:03:46,378 You got to stand up for yourself. 100 00:03:46,380 --> 00:03:48,380 You know how to fight? He's not fighting. 101 00:03:48,382 --> 00:03:49,781 That's the problem... he should be. 102 00:03:49,783 --> 00:03:51,249 Knock Jackson Wyles on his ass. 103 00:03:51,251 --> 00:03:54,186 Nothing stops a punk faster than a shot right to the snout. 104 00:03:54,188 --> 00:03:55,921 Thanks for the advice, but no. 105 00:03:55,923 --> 00:03:58,156 I got an idea. 106 00:03:58,158 --> 00:03:59,791 Ralph, don't worry, I'm gonna set up a meeting 107 00:03:59,793 --> 00:04:01,693 with your principal and this Jackson Wyles's parents. 108 00:04:01,695 --> 00:04:03,562 Involving the bully's parents 109 00:04:03,564 --> 00:04:05,530 might be poking the bear. 110 00:04:05,532 --> 00:04:07,432 Ralph, how fast can you run? 111 00:04:07,434 --> 00:04:09,134 He's not going to run away. 112 00:04:09,136 --> 00:04:10,836 He's going to face his problem. 113 00:04:10,838 --> 00:04:12,070 His problem is probably twice his size 114 00:04:12,072 --> 00:04:13,672 and skilled at wedgies and rear admirals. 115 00:04:13,674 --> 00:04:15,740 And the dreaded covered wagon. 116 00:04:15,742 --> 00:04:17,033 Maybe he shouldn't be wearing underwear. 117 00:04:17,057 --> 00:04:17,577 What?! 118 00:04:17,578 --> 00:04:20,412 I appreciate everyone's concern, but none of you are his mom. 119 00:04:20,414 --> 00:04:21,813 I can handle this. 120 00:04:21,815 --> 00:04:23,448 You can handle what? 121 00:04:23,450 --> 00:04:24,816 Everything okay, Ralph? 122 00:04:24,818 --> 00:04:27,152 Some kid's making Ralph do his homework for him. 123 00:04:27,154 --> 00:04:30,088 Good, that is the perfect reason for Ralph to leave that school. 124 00:04:30,090 --> 00:04:32,957 He is smarter than everyone there, including the teachers. 125 00:04:32,959 --> 00:04:34,959 The guys and I will homeschool him from here. 126 00:04:34,961 --> 00:04:36,227 Worst idea yet. 127 00:04:36,229 --> 00:04:38,163 I think Toby's right. 128 00:04:38,165 --> 00:04:39,898 He's always right, 129 00:04:39,900 --> 00:04:41,299 or my name isn't Paige Dineen. 130 00:04:41,301 --> 00:04:43,635 Tweaked Walt's voice adaptation software. 131 00:04:43,637 --> 00:04:45,770 It'll record the basic tone of anyone's voice, 132 00:04:45,772 --> 00:04:47,605 then it perfectly mimics whatever you type in. 133 00:04:48,841 --> 00:04:50,875 And it is clearly not the time to unveil it. 134 00:04:51,945 --> 00:04:53,745 Thank God this conversation's over. 135 00:04:53,747 --> 00:04:55,079 Sweetheart, I want you to avoid that boy today, 136 00:04:55,081 --> 00:04:56,648 and I'm gonna call Principal Pastorneck. 137 00:04:56,650 --> 00:04:58,549 Don't. I can handle this. 138 00:04:58,551 --> 00:05:00,351 Just give me one day. 139 00:05:01,253 --> 00:05:02,787 Okay. 140 00:05:05,824 --> 00:05:06,858 Love you. 141 00:05:06,860 --> 00:05:08,459 Stay strong. 142 00:05:08,461 --> 00:05:09,727 Hey, where are you going, kid? 143 00:05:09,729 --> 00:05:10,761 I just got the heavy bag up. 144 00:05:10,763 --> 00:05:11,762 I got to go. 145 00:05:11,764 --> 00:05:13,431 You can teach me to hit people later. 146 00:05:14,566 --> 00:05:16,400 Director Molina. 147 00:05:16,402 --> 00:05:17,868 To what do we owe the pleasure? 148 00:05:17,870 --> 00:05:19,270 Unfortunately, it's not a social call. 149 00:05:19,272 --> 00:05:20,671 Why don't you gather your team? 150 00:05:20,673 --> 00:05:24,442 I found a confidential informant murdered in my prison today, 151 00:05:24,444 --> 00:05:26,644 and it was over these pieces of paper. 152 00:05:26,646 --> 00:05:28,012 Assume you all heard of the federal judge 153 00:05:28,014 --> 00:05:29,547 who was gunned down at midnight in his own home last week. 154 00:05:29,549 --> 00:05:31,182 Heard about it on the news. 155 00:05:31,184 --> 00:05:33,484 This got something to do with that? 156 00:05:33,486 --> 00:05:35,886 Yes, the Japanese gang Eh-Ta-Me has been running operations 157 00:05:35,888 --> 00:05:37,621 out of Harrison Prison for years. 158 00:05:37,623 --> 00:05:41,125 My dead CI, member of the gang in question, advised me 159 00:05:41,127 --> 00:05:43,227 that the hit on that judge was going down a month ago. 160 00:05:43,229 --> 00:05:45,696 As we were verifying his information, 161 00:05:45,698 --> 00:05:46,864 judge was killed. 162 00:05:46,866 --> 00:05:48,432 Information verified. 163 00:05:48,434 --> 00:05:52,236 Same CI handed me these three slips of paper yesterday. 164 00:05:52,238 --> 00:05:55,873 He's part of the chain that illegally transports 165 00:05:55,875 --> 00:05:57,574 gang messages out of Harrison. 166 00:05:57,576 --> 00:05:58,809 You can't read this gibberish, 167 00:05:58,811 --> 00:06:00,878 only top-level gang leaders are fluent in it. 168 00:06:00,880 --> 00:06:04,915 But he overheard that these are the names of three more judges 169 00:06:04,917 --> 00:06:07,384 to be assassinated by midnight tonight. 170 00:06:07,386 --> 00:06:09,353 Believe it's in retaliation for harsh sentences 171 00:06:09,355 --> 00:06:13,257 handed down in past months to high-level gang lieutenants. 172 00:06:13,259 --> 00:06:15,092 We won't know who's next if we can't decipher this code. 173 00:06:15,094 --> 00:06:16,560 Can't you just seclude all the federal judges 174 00:06:16,562 --> 00:06:17,961 until you know who's being targeted? 175 00:06:17,963 --> 00:06:20,364 Then every time a threat is made, our judiciary shuts down? 176 00:06:20,366 --> 00:06:22,199 It's not an option. 177 00:06:22,201 --> 00:06:23,934 There are 3,000 federal judges, eight-hour shifts per day, 178 00:06:23,936 --> 00:06:26,903 two agents per shift, that means we'd need over 20,000 agents 179 00:06:26,905 --> 00:06:28,238 to provide blanket protection. 180 00:06:28,240 --> 00:06:30,240 Our government doesn't have those resources. 181 00:06:30,242 --> 00:06:32,309 Considering our ticking clock, I thought it best to come to you. 182 00:06:32,311 --> 00:06:33,777 I'm desperate for help. 183 00:06:33,779 --> 00:06:36,513 I was sent to Harrison three months ago to clean it up, 184 00:06:36,515 --> 00:06:38,215 but I don't know who to trust. 185 00:06:38,217 --> 00:06:40,183 Even my deputy warden's suspect. 186 00:06:40,185 --> 00:06:43,787 Makes $48K a year, drives a $70,000 car. 187 00:06:45,056 --> 00:06:46,323 But this is the guy. 188 00:06:46,325 --> 00:06:48,058 He's keeping everyone on his payroll. 189 00:06:48,060 --> 00:06:50,327 Shima Funukoshi. 190 00:06:50,329 --> 00:06:52,062 Head of the Eh-Ta-Me. 191 00:06:52,064 --> 00:06:54,331 Shot-caller for the whole joint. 192 00:06:54,333 --> 00:06:57,600 Shima's weak but can walk, suffering from kidney failure. 193 00:06:57,602 --> 00:06:59,202 But no one messes with this guy. 194 00:06:59,204 --> 00:07:01,471 Hydraulic lifts, nubuck leather seats 195 00:07:01,473 --> 00:07:02,772 with handcrafted stitching? 196 00:07:03,607 --> 00:07:05,642 His chair's nicer than Walter's car. 197 00:07:05,644 --> 00:07:06,943 And his code is no less impressive. 198 00:07:06,945 --> 00:07:08,711 Bilingual, alpha-numeric language 199 00:07:08,713 --> 00:07:10,046 with symbolic interface. 200 00:07:10,048 --> 00:07:11,614 For encryption this complex, 201 00:07:11,616 --> 00:07:13,249 there needs to be a user manual somewhere 202 00:07:13,251 --> 00:07:16,486 to decipher these messages, because this code is a beast. 203 00:07:16,488 --> 00:07:18,988 I searched every inch of the prison 204 00:07:18,990 --> 00:07:22,091 to find any clue that might shed light on these communications, 205 00:07:22,093 --> 00:07:23,593 but I couldn't find a thing. 206 00:07:23,595 --> 00:07:24,661 Have you checked the library? 207 00:07:24,663 --> 00:07:25,962 'Cause he didn't take out 208 00:07:25,964 --> 00:07:27,530 any books for six years, 209 00:07:27,532 --> 00:07:30,566 and then he took out over 20 over the course 210 00:07:30,568 --> 00:07:32,535 of two weeks a few months back. 211 00:07:32,537 --> 00:07:34,704 A manual in someone's cell would be easy to find, 212 00:07:34,706 --> 00:07:36,439 but hidden in the pages of library books... 213 00:07:36,441 --> 00:07:38,474 I noticed the checkout activity too, 214 00:07:38,476 --> 00:07:40,510 and I poured through every book he read, 215 00:07:40,512 --> 00:07:41,978 and I didn't find anything that looked like this. 216 00:07:41,980 --> 00:07:43,279 Well, no offense, 217 00:07:43,281 --> 00:07:45,348 but you may have missed something one of us would see. 218 00:07:45,350 --> 00:07:48,517 A reference to certain symbols equating certain letters. 219 00:07:48,519 --> 00:07:49,518 Underline. 220 00:07:49,520 --> 00:07:50,620 A dot above a number. 221 00:07:50,622 --> 00:07:51,787 A circled word. 222 00:07:51,789 --> 00:07:53,489 It would take a computer-like brain 223 00:07:53,491 --> 00:07:56,158 to identify a manual as camouflaged as this. 224 00:07:56,160 --> 00:07:58,794 If you brought us the books, we could work on it immediately. 225 00:07:58,796 --> 00:08:01,130 I got over 200 personnel working in Harrison, 226 00:08:01,132 --> 00:08:03,099 any of whom can be in Shima's pocket. 227 00:08:03,101 --> 00:08:05,067 If just one of them realizes 228 00:08:05,069 --> 00:08:07,436 that I'm checking out scores of textbooks... 229 00:08:07,438 --> 00:08:09,405 sets off an alarm. 230 00:08:09,407 --> 00:08:12,775 If they realize that I'm photocopying the books... 231 00:08:12,777 --> 00:08:14,477 sets off an alarm. 232 00:08:14,479 --> 00:08:17,546 If Shima or one of his boys realizes 233 00:08:17,548 --> 00:08:18,848 the books are missing... 234 00:08:18,850 --> 00:08:19,882 Wait, I know this one. 235 00:08:19,884 --> 00:08:21,350 Sets off an alarm. 236 00:08:21,352 --> 00:08:22,518 Shima finds out, 237 00:08:22,520 --> 00:08:23,852 changes his code, 238 00:08:23,854 --> 00:08:25,120 the location of the manual, 239 00:08:25,122 --> 00:08:26,855 goes back to taking out judges. 240 00:08:26,857 --> 00:08:28,724 So the books have to stay in the library. 241 00:08:28,726 --> 00:08:30,993 But we still need to get genius eyes on them. 242 00:08:30,995 --> 00:08:33,028 Not any genius eyes. 243 00:08:33,030 --> 00:08:35,698 Eyes that can report visuals to a brain 244 00:08:35,700 --> 00:08:38,801 that can memorize reams of data. 245 00:08:40,303 --> 00:08:42,671 Uh... no. 246 00:08:42,673 --> 00:08:44,106 A brain that spots patterns others don't see 247 00:08:44,108 --> 00:08:45,440 and decrypt code faster than anyone. 248 00:08:45,442 --> 00:08:48,076 Amusement parks, fun houses, 249 00:08:48,078 --> 00:08:50,412 a store near my home called "Le Sexy Hutch," 250 00:08:50,414 --> 00:08:51,680 and theme restaurants... 251 00:08:51,682 --> 00:08:53,682 all places I will not voluntarily walk into, 252 00:08:53,684 --> 00:08:56,385 but number one on my list is prisons. 253 00:08:56,387 --> 00:08:59,388 Let me present you with another circumstance. 254 00:08:59,390 --> 00:09:03,158 Three judges are dead by morning you could have helped. 255 00:09:03,160 --> 00:09:05,660 I know you, you can't carry that on your conscience. 256 00:09:05,662 --> 00:09:07,696 If you need to find a reason to do it, Sly, 257 00:09:07,698 --> 00:09:09,698 do it for selfish reasons. 258 00:09:09,700 --> 00:09:11,233 Do it for yourself. 259 00:09:21,244 --> 00:09:24,112 It won't stay on if you don't stop sweating. 260 00:09:24,114 --> 00:09:26,314 Your record's been input into the prison system. 261 00:09:26,316 --> 00:09:29,317 Psychotic serial killer, sadism, torture, multiple counts. 262 00:09:29,319 --> 00:09:31,653 We just need a name for this psychopath. 263 00:09:31,655 --> 00:09:34,289 Jackson Wyles. 264 00:09:34,291 --> 00:09:36,491 Clinically speaking, he looks like a psycho. 265 00:09:38,260 --> 00:09:39,494 What's your jacket? 266 00:09:39,496 --> 00:09:41,529 I... I think it's polyester. 267 00:09:41,531 --> 00:09:46,000 In prison, your jacket is your rap sheet, okay? 268 00:09:46,002 --> 00:09:48,069 Let's-let's try this again. 269 00:09:48,071 --> 00:09:49,904 Yo, you got beef? 270 00:09:49,906 --> 00:09:51,606 You mean, like lunch meat? 271 00:09:52,908 --> 00:09:55,543 This molar cap's a transmitter and a receiver. 272 00:09:55,545 --> 00:09:57,612 The jaw bone sends sound waves to your inner ear. 273 00:09:57,614 --> 00:10:00,281 No one will hear but you. 274 00:10:00,283 --> 00:10:01,783 And you know how to implant this, right? 275 00:10:01,785 --> 00:10:04,118 Would you relax? I went to med school. 276 00:10:04,120 --> 00:10:05,386 Not dental school, though. 277 00:10:05,388 --> 00:10:07,055 Oh. Oh, God. 278 00:10:07,057 --> 00:10:08,589 I tapped into the prison's security cameras, 279 00:10:08,591 --> 00:10:09,924 we can see you from here, 280 00:10:09,926 --> 00:10:12,326 we can control when the guards see you on their monitors. 281 00:10:12,328 --> 00:10:13,694 We'll be with you the whole time. 282 00:10:13,696 --> 00:10:16,297 You get in, find the code's manual, memorize it, 283 00:10:16,299 --> 00:10:18,566 the warden brings you back, 90 minutes tops. 284 00:10:18,568 --> 00:10:20,668 I'm the only one who knows who you really are. 285 00:10:20,670 --> 00:10:23,037 I'm the only one who matters. 286 00:10:23,039 --> 00:10:24,205 You'll be fine. 287 00:10:28,944 --> 00:10:33,347 Inmate number 984325J, Jackson Wyles. 288 00:10:33,349 --> 00:10:34,749 Ready for gen pop. 289 00:10:34,751 --> 00:10:36,050 I'll walk him in. 290 00:10:36,052 --> 00:10:38,219 Want him to know we don't tolerate nonsense. 291 00:10:47,996 --> 00:10:50,064 Go in looking like this, you're dead. 292 00:10:50,066 --> 00:10:52,132 Remember, you're a killer. 293 00:10:52,134 --> 00:10:53,300 I'm-I'm a killer. 294 00:10:53,302 --> 00:10:55,903 They should be scared of you. 295 00:10:55,905 --> 00:10:58,606 You got to stare 'em right through. 296 00:10:58,608 --> 00:11:00,040 Breathe a bit through your mouth. 297 00:11:02,110 --> 00:11:03,110 Like a predator. 298 00:11:04,146 --> 00:11:05,979 Yeah. There you go. 299 00:11:05,981 --> 00:11:07,981 Now you go settle into your cell, 300 00:11:07,983 --> 00:11:10,284 and I'll bring you to the library shortly. 301 00:11:10,286 --> 00:11:12,019 You can do this. 302 00:11:12,021 --> 00:11:13,253 I can do this. 303 00:11:13,255 --> 00:11:14,255 Yeah. 304 00:11:20,995 --> 00:11:22,663 I can't do this. 305 00:11:22,665 --> 00:11:23,931 W-w-wait. 306 00:11:29,737 --> 00:11:31,505 Oh, boy. 307 00:11:31,529 --> 00:11:36,529 == sync, corrected by elderman == WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic. 308 00:11:41,803 --> 00:11:43,444 Sir. Anything you need from the library? 309 00:11:43,635 --> 00:11:45,535 Just making the rounds. 310 00:11:47,137 --> 00:11:49,305 I have a library pass. 311 00:11:50,441 --> 00:11:52,742 You new here, fish? 312 00:11:52,744 --> 00:11:55,311 I have a library pass. 313 00:11:56,280 --> 00:11:58,948 That's not smooth, Sylvester. 314 00:11:58,950 --> 00:12:00,817 I'm trying to stay alive. 315 00:12:00,819 --> 00:12:02,952 I'm not worried about smooth. 316 00:12:02,954 --> 00:12:04,320 If you don't pass as the real deal, 317 00:12:04,322 --> 00:12:05,521 you won't stay alive. 318 00:12:05,523 --> 00:12:06,956 Be supportive. What is more supportive 319 00:12:06,958 --> 00:12:08,458 than wanting someone to stay alive? 320 00:12:13,465 --> 00:12:14,865 Sylvester, are you finding anything in those texts? 321 00:12:14,867 --> 00:12:16,800 Nothing yet. The warden was right. 322 00:12:16,802 --> 00:12:18,235 There's nothing here. 323 00:12:18,237 --> 00:12:20,070 There's got to be something. You're missing it. 324 00:12:20,072 --> 00:12:21,071 The books are pristine. 325 00:12:21,073 --> 00:12:22,339 There's not a mark on them. 326 00:12:23,174 --> 00:12:24,541 Hold on... 327 00:12:24,543 --> 00:12:25,743 I know that tone. 328 00:12:25,745 --> 00:12:26,944 That's his "I found something" tone. 329 00:12:26,946 --> 00:12:29,012 What do you see, kid? 330 00:12:29,014 --> 00:12:31,148 More like what don't I see. 331 00:12:31,150 --> 00:12:32,950 It's a diagram of the human body 332 00:12:32,952 --> 00:12:34,518 with no organs in it. 333 00:12:34,520 --> 00:12:36,220 But there are ridges in the spine, 334 00:12:36,222 --> 00:12:37,888 pieces of acetate. 335 00:12:37,890 --> 00:12:39,056 Those books are a med school staple. 336 00:12:39,058 --> 00:12:40,557 You lay over one acetate page 337 00:12:40,559 --> 00:12:42,059 that shows the digestive tract, 338 00:12:42,061 --> 00:12:43,393 another page lays in the heart. 339 00:12:43,395 --> 00:12:45,429 Four or five pages, you get all the major organs. 340 00:12:45,431 --> 00:12:47,898 Two shelves down: 341 00:12:47,900 --> 00:12:50,600 Annals of Urban Infrastructure... 713.01. 342 00:12:50,602 --> 00:12:53,403 Next, Waynecroft's Veterinary Sciences... 343 00:12:53,405 --> 00:12:55,505 636.089. 344 00:12:58,009 --> 00:13:01,011 All right. Acetate has been ripped from Gray's Anatomy, 345 00:13:01,013 --> 00:13:02,312 The Life Cycle of Plants, 346 00:13:02,314 --> 00:13:03,713 and The History of the Combustion Engine. 347 00:13:03,715 --> 00:13:04,815 The warden was right. 348 00:13:04,817 --> 00:13:05,916 There's-there's nothing dubious 349 00:13:05,918 --> 00:13:07,284 about what was in those books. 350 00:13:07,286 --> 00:13:09,519 What is suspect is what's been taken from them. 351 00:13:09,521 --> 00:13:12,322 Are there enough missing pages to create a manual? 352 00:13:12,324 --> 00:13:14,591 Rough estimate: 20 to 25 pages. 353 00:13:14,593 --> 00:13:15,659 So where are the pages now? 354 00:13:15,661 --> 00:13:16,927 Shima wouldn't keep them in his cell. 355 00:13:16,929 --> 00:13:18,395 That'd be the first place someone would look. 356 00:13:18,397 --> 00:13:20,897 The warden's already searched it. 357 00:13:21,999 --> 00:13:23,533 Shima's bad kidneys. 358 00:13:23,535 --> 00:13:25,702 He needs dialysis treatment. 359 00:13:25,704 --> 00:13:28,238 3 hours a day, 3 days a week he's in the infirmary? 360 00:13:28,240 --> 00:13:29,973 That's a perfect place 361 00:13:29,975 --> 00:13:32,342 for a guard or nurse that's on the take to turn a blind eye. 362 00:13:32,344 --> 00:13:34,210 All that time alone. He can use his manual, 363 00:13:34,212 --> 00:13:35,578 write kill orders in secret code, 364 00:13:35,580 --> 00:13:38,581 send it to his boys on the outside, never get caught. 365 00:13:38,583 --> 00:13:40,884 Sylvester, you're in the wrong place. 366 00:13:40,886 --> 00:13:43,019 You need to get the warden to take you to the infirmary. 367 00:13:43,021 --> 00:13:45,221 I can't get you into the infirmary. 368 00:13:45,223 --> 00:13:46,889 You have to. 369 00:13:46,891 --> 00:13:49,158 That's where we think Shima's hiding the code's manual. 370 00:13:49,160 --> 00:13:51,194 If you think something's fishy 371 00:13:51,196 --> 00:13:52,528 going on in sick bay, 372 00:13:52,530 --> 00:13:54,130 then I don't know who to trust in there. 373 00:13:54,132 --> 00:13:55,832 If I bring you in on the first day 374 00:13:55,834 --> 00:13:57,333 with a headache, they'll know something's up. 375 00:13:57,335 --> 00:13:58,935 Only inmates 376 00:13:58,937 --> 00:14:01,170 with serious issues get med passes. 377 00:14:01,172 --> 00:14:03,239 So what do we do? 378 00:14:03,241 --> 00:14:05,208 Sylvester... 379 00:14:05,210 --> 00:14:06,676 you and I are about to have 380 00:14:06,678 --> 00:14:08,311 a very uncomfortable conversation. 381 00:14:12,216 --> 00:14:13,416 Okay. 382 00:14:13,418 --> 00:14:15,217 We got eyes on you in the yard. 383 00:14:15,219 --> 00:14:17,286 Now we just need to find 384 00:14:17,288 --> 00:14:18,654 the biggest, baddest con out there. 385 00:14:18,656 --> 00:14:20,289 For you to pick a fight with. 386 00:14:20,291 --> 00:14:21,490 This is directly contrary 387 00:14:21,492 --> 00:14:22,992 to the advice that we gave to Ralph this morning. 388 00:14:22,994 --> 00:14:23,993 We told him to run away. 389 00:14:23,995 --> 00:14:25,861 I don't recall that conversation. 390 00:14:25,863 --> 00:14:27,630 I've never been in a fight in my life. 391 00:14:27,632 --> 00:14:28,998 You... 392 00:14:29,000 --> 00:14:30,366 look very tough, Sylvester. 393 00:14:30,368 --> 00:14:31,400 Really? 394 00:14:32,269 --> 00:14:33,669 Okay. Nine o'clock. 395 00:14:33,671 --> 00:14:35,004 That's your man. 396 00:14:36,540 --> 00:14:38,140 The mountain in the tank top? 397 00:14:38,142 --> 00:14:39,142 Come on, man! 398 00:14:40,478 --> 00:14:41,477 Give me the ball! 399 00:14:41,479 --> 00:14:42,411 Yep. 400 00:14:42,413 --> 00:14:44,213 Go kick his ass, Sylvester. 401 00:14:46,082 --> 00:14:48,017 Yeah! 402 00:14:48,019 --> 00:14:49,885 That's how it's done, son. 403 00:14:49,887 --> 00:14:51,287 Who got next? Yeah. 404 00:14:51,289 --> 00:14:53,122 I want some playas! 405 00:14:53,124 --> 00:14:55,424 Oh, my God. Who wants some? 406 00:14:55,426 --> 00:14:57,226 Ten-Ton wants a real game! 407 00:14:57,228 --> 00:14:59,661 Now who... What? 408 00:15:00,730 --> 00:15:03,771 What the hell you want? 409 00:15:03,773 --> 00:15:05,840 To teach you... 410 00:15:05,842 --> 00:15:06,841 Oh, God... 411 00:15:06,843 --> 00:15:08,109 You on my court. 412 00:15:08,111 --> 00:15:09,544 Speak up, before I get angry. 413 00:15:09,546 --> 00:15:12,513 I would like to teach you a lesson... punk. 414 00:15:12,515 --> 00:15:14,482 'Scuse me? 415 00:15:16,685 --> 00:15:18,920 What, are you... 416 00:15:18,922 --> 00:15:21,289 ugly and deaf? 417 00:15:22,524 --> 00:15:24,191 Like yo' momma? 418 00:15:24,193 --> 00:15:25,826 Easy does it, Doc. 419 00:15:25,828 --> 00:15:27,928 We want him to get punched, not murdered. 420 00:15:27,930 --> 00:15:31,332 Hey, Trick, I don't care how many people you killed. 421 00:15:31,334 --> 00:15:33,167 This is my house 422 00:15:33,169 --> 00:15:35,269 and I will stop your air. 423 00:15:36,738 --> 00:15:38,405 So step off. 424 00:15:38,407 --> 00:15:40,975 He's got a black-and-white striped bandana on his hip. 425 00:15:40,977 --> 00:15:42,710 He's a 4th Street Jester. 426 00:15:42,712 --> 00:15:43,744 Tear off his gang colors. 427 00:15:43,746 --> 00:15:45,746 No, I don't want to. I don't want to. 428 00:15:45,748 --> 00:15:47,548 I don't care if you don't "want to." 429 00:15:47,550 --> 00:15:49,917 Oh. No, I... I wasn't talking to you. 430 00:15:49,919 --> 00:15:51,719 I was talking to somebody else. 431 00:15:51,721 --> 00:15:54,234 Yo, this fish is crazy. 432 00:15:54,235 --> 00:15:55,489 You're not offending him, you're entertaining him. 433 00:15:55,491 --> 00:15:56,924 Now disrespect his colors 434 00:15:56,926 --> 00:15:59,026 or I'll make what he does to you look like a massage. 435 00:16:02,697 --> 00:16:04,998 I'm sorry. 436 00:16:05,900 --> 00:16:08,335 I have allergies. 437 00:16:09,338 --> 00:16:10,671 Damn. 438 00:16:11,873 --> 00:16:14,208 I didn't expect him to go that far. 439 00:16:16,911 --> 00:16:18,545 Ooh! 440 00:16:21,316 --> 00:16:24,418 Everyone back to Gen Pop! 441 00:16:26,754 --> 00:16:27,654 You heard me, inmate. 442 00:16:27,656 --> 00:16:29,589 Gen Pop or solitary, your choice. 443 00:16:29,591 --> 00:16:32,826 You and me ain't done. 444 00:16:34,896 --> 00:16:36,596 That was hard to watch. 445 00:16:36,598 --> 00:16:38,331 It was necessary. He had no choice. 446 00:16:41,702 --> 00:16:43,670 Connors, take this idiot to the infirmary. 447 00:16:43,672 --> 00:16:46,139 Sylvester, if you're okay, scratch your head. 448 00:16:50,011 --> 00:16:52,045 Hello? Sylvester? Can you hear me? 449 00:16:53,447 --> 00:16:55,448 Guys, are you there? 450 00:16:56,618 --> 00:16:58,585 Uh-oh. Check this out. 451 00:17:01,022 --> 00:17:02,188 Is that what I think it is? 452 00:17:02,190 --> 00:17:03,690 His back left molar. 453 00:17:03,692 --> 00:17:06,326 Now we know why he can't hear us. 454 00:17:06,328 --> 00:17:08,128 He's stuck in there on his own. 455 00:17:09,296 --> 00:17:11,397 This is bad. 456 00:17:17,618 --> 00:17:19,118 Okay, now, move it side to side. 457 00:17:20,721 --> 00:17:22,388 I think I have a spiral fracture. 458 00:17:22,390 --> 00:17:23,423 I need an X-ray. 459 00:17:23,425 --> 00:17:24,624 If you had a spiral fracture, 460 00:17:24,626 --> 00:17:26,025 you wouldn't have your range of motion. 461 00:17:26,027 --> 00:17:27,627 I should know about mandibulars. 462 00:17:27,629 --> 00:17:29,462 I've dismembered nine transients. 463 00:17:29,464 --> 00:17:31,297 Would you like a malpractice suit? 464 00:17:31,299 --> 00:17:32,298 I'm in prison. 465 00:17:32,300 --> 00:17:33,366 I've got nothing else to do. 466 00:17:33,368 --> 00:17:35,702 I'll be back with the imager. 467 00:17:40,274 --> 00:17:41,941 Okay. He got the doctor to leave, 468 00:17:41,943 --> 00:17:43,910 but he won't be alone for long. 469 00:17:43,912 --> 00:17:45,545 So I'm killing a camera feed from the infirmary 470 00:17:45,547 --> 00:17:47,113 to the guards. 471 00:17:47,115 --> 00:17:48,080 They'll just think that the monitors 472 00:17:48,082 --> 00:17:49,315 are briefly malfunctioning. 473 00:17:49,317 --> 00:17:50,349 It's such a big space. 474 00:17:50,351 --> 00:17:51,651 Manual could be anywhere. 475 00:17:54,855 --> 00:17:57,290 Look for the hemodialysis machine, you big lug. 476 00:17:57,292 --> 00:17:58,791 They're huge! Check that back room! 477 00:17:58,793 --> 00:18:00,526 You know he can't hear you, so why are you yelling? 478 00:18:00,528 --> 00:18:02,261 You hate to dance, why are you going to a club? 479 00:18:02,263 --> 00:18:04,063 Seems like we all do things that don't make sense. 480 00:18:04,065 --> 00:18:07,166 Ooh! There you go, buddy! Right back there. 481 00:18:07,168 --> 00:18:09,502 Yes! 482 00:18:13,540 --> 00:18:16,075 Think. Think... 483 00:18:16,077 --> 00:18:18,210 If I were a murderous gang lord with a bad kidney 484 00:18:18,212 --> 00:18:19,812 who had to sit in here all day, 485 00:18:19,814 --> 00:18:21,814 where would I hide the manual? 486 00:18:22,949 --> 00:18:24,817 That's it... sitting here all day. 487 00:18:24,819 --> 00:18:26,151 He's immobile. 488 00:18:40,166 --> 00:18:42,201 Holy moly. 489 00:18:47,607 --> 00:18:49,741 What is taking him so long? 490 00:18:53,279 --> 00:18:56,081 The legend page is missing. 491 00:18:56,083 --> 00:18:58,583 There he is. 492 00:18:58,585 --> 00:19:01,420 I can't decipher this. 493 00:19:01,422 --> 00:19:03,789 Already found the pages, the Warden gets him out, 494 00:19:03,791 --> 00:19:06,792 you guys untangle the code and we go save those judges. 495 00:19:11,631 --> 00:19:13,031 We got a problem. 496 00:19:13,033 --> 00:19:14,733 They're bringing in a patient, fast. 497 00:19:17,737 --> 00:19:18,770 Hurry up, Sly. 498 00:19:18,772 --> 00:19:20,138 He still can't hear you. I know. 499 00:19:20,907 --> 00:19:22,874 Start an I.V., normal saline. 500 00:19:22,876 --> 00:19:24,976 Ten units insulin, sub-Q. Finger-stick blood sugar. 501 00:19:24,978 --> 00:19:26,878 What's going on? Is that the warden? 502 00:19:26,880 --> 00:19:28,546 Irregular pulse. Potassium must be high... 503 00:19:28,548 --> 00:19:30,515 make it 20 units. Where the hell are the EMTs? 504 00:19:30,517 --> 00:19:32,183 What is going on? 505 00:19:32,185 --> 00:19:33,918 That's an insulin kit on the gurney. 506 00:19:33,920 --> 00:19:35,220 Warden must be diabetic. 507 00:19:35,222 --> 00:19:36,688 But he's got his medicine. Then that 508 00:19:36,690 --> 00:19:37,822 must not have been insulin. 509 00:19:37,824 --> 00:19:39,457 Someone inside the prison, on Shima's payroll, 510 00:19:39,459 --> 00:19:41,793 must've replaced that insulin with something else. 511 00:19:41,795 --> 00:19:43,728 They took out the warden's CI, the next logical move 512 00:19:43,730 --> 00:19:47,365 is to take out the warden. 513 00:19:47,367 --> 00:19:48,566 Look... they're hustling him out. 514 00:19:48,568 --> 00:19:50,134 The only person in Harrison who knows that Sylvester 515 00:19:50,136 --> 00:19:52,303 isn't really a prisoner is out of the picture. 516 00:19:58,711 --> 00:19:59,744 I, really didn't 517 00:19:59,746 --> 00:20:01,546 get my jaw checked out. 518 00:20:01,548 --> 00:20:03,081 Could I can wait in sick bay? 519 00:20:03,083 --> 00:20:06,017 Doc's got more important things right now than you. 520 00:20:19,932 --> 00:20:21,999 It's a gazelle through the lions. 521 00:20:26,205 --> 00:20:27,838 Looks delicious. 522 00:20:40,018 --> 00:20:42,219 Just like high school. 523 00:20:43,121 --> 00:20:44,388 Listen good, boy. 524 00:20:44,390 --> 00:20:47,958 You disrespect my colors, you disrespect me. 525 00:20:50,262 --> 00:20:51,695 See that guard over there? 526 00:20:53,498 --> 00:20:55,132 That's my boy. 527 00:20:55,134 --> 00:20:58,569 At 10:00, cell block lights out. 528 00:20:58,571 --> 00:21:01,538 At 10:01, my man 529 00:21:01,540 --> 00:21:03,440 brings me over to pay you a visit. 530 00:21:03,442 --> 00:21:06,710 At 10:02, your lights go out. 531 00:21:15,653 --> 00:21:17,287 Okay. He walked away. 532 00:21:17,289 --> 00:21:19,189 Everything's gonna be fine. 533 00:21:23,761 --> 00:21:24,928 You were saying? 534 00:21:24,930 --> 00:21:27,097 Cabe, you need to do something. 535 00:21:29,801 --> 00:21:32,035 I can't just call in a transfer order to the prison. 536 00:21:32,037 --> 00:21:33,270 Why the hell not? We're Homeland. 537 00:21:33,272 --> 00:21:34,271 Be smart. 538 00:21:34,273 --> 00:21:35,906 The deputy warden is in charge now. 539 00:21:35,908 --> 00:21:38,342 A man that Warden Jadlow says couldn't be trusted. 540 00:21:38,344 --> 00:21:40,177 If we call saying Sylvester works for Homeland, 541 00:21:40,179 --> 00:21:42,779 we might as well send a hearse instead of a transpo van. 542 00:21:42,781 --> 00:21:44,414 Well, just say he's needed as a witness in a trial or something. 543 00:21:44,416 --> 00:21:45,549 Pull him out 544 00:21:45,551 --> 00:21:46,650 the same day he goes in? 545 00:21:46,652 --> 00:21:47,884 That shines a shady light. 546 00:21:47,886 --> 00:21:50,020 He will be in just as much danger. Come on, Cabe, 547 00:21:50,022 --> 00:21:52,055 you're thinking with your heart and not your head. 548 00:21:52,057 --> 00:21:54,724 Now, you said your man got a look at that code. 549 00:21:54,726 --> 00:21:56,726 Is there any way he can get us the data so that we can start... 550 00:21:56,728 --> 00:21:58,528 I got a 22-year-old kid 551 00:21:58,530 --> 00:22:00,196 trapped in a maximum security prison 552 00:22:00,198 --> 00:22:01,398 with a target on his back, 553 00:22:01,400 --> 00:22:03,099 and you want to talk to me about that case?! 554 00:22:03,101 --> 00:22:04,801 I am asking about something that can 555 00:22:04,803 --> 00:22:07,904 the lives of three Federal judges who die within hours. 556 00:22:07,906 --> 00:22:09,706 We have to prioritize! 557 00:22:09,708 --> 00:22:11,307 I'm trying to save those judges, 558 00:22:11,309 --> 00:22:14,277 but not without saving my man, too. 559 00:22:16,180 --> 00:22:17,380 She can't pull him out? 560 00:22:17,382 --> 00:22:20,049 Saving Sly is not on her to-do list. 561 00:22:20,051 --> 00:22:22,318 We can't just leave him there. You have to pull some strings. 562 00:22:22,320 --> 00:22:24,254 The only strings I can pull take a hell of a lot longer 563 00:22:24,256 --> 00:22:26,222 than the six hours we have before they come after him. 564 00:22:26,224 --> 00:22:27,991 I told him that he wasn't gonna be able to live with himself 565 00:22:27,993 --> 00:22:29,993 if he didn't do this. Now I'm not gonna be able 566 00:22:29,995 --> 00:22:31,628 to live with myself if something happens to him. 567 00:22:31,630 --> 00:22:33,463 We got to find a way to get them to release him. 568 00:22:33,465 --> 00:22:35,131 They'll never release him in time. 569 00:22:35,133 --> 00:22:38,301 That's why our only option is to break Sylvester out of prison. 570 00:22:46,698 --> 00:22:49,467 Read 'em and weep... the schematics of the prison. 571 00:22:49,567 --> 00:22:50,667 Looks airtight. 572 00:22:50,669 --> 00:22:51,734 Vents? 573 00:22:51,736 --> 00:22:52,936 Nothing with outside access. 574 00:22:52,938 --> 00:22:54,003 Can we Shawshank it? 575 00:22:54,005 --> 00:22:55,538 The sewage pipes are too narrow. 576 00:22:55,540 --> 00:22:56,906 Is there a way to tunnel? 577 00:22:56,908 --> 00:22:57,874 The prison's built on bedrock. 578 00:22:57,876 --> 00:22:59,175 Well, it's secure all right. 579 00:22:59,177 --> 00:23:00,743 But there's always a single point of failure. 580 00:23:00,745 --> 00:23:01,844 What is this? 581 00:23:01,846 --> 00:23:03,012 This structure 582 00:23:03,014 --> 00:23:05,114 beneath the basement room? 583 00:23:05,116 --> 00:23:06,416 That room has floor drainage. 584 00:23:06,418 --> 00:23:07,550 Happy, this over here? 585 00:23:07,552 --> 00:23:09,652 Independent cooling system. 586 00:23:09,654 --> 00:23:11,454 Okay, so I'd say this room 587 00:23:11,456 --> 00:23:14,390 is the prison morgue and that structure 588 00:23:14,392 --> 00:23:17,460 is the underground bladder to house biomedical waste. 589 00:23:17,462 --> 00:23:18,861 It's a perfect extraction point. 590 00:23:18,863 --> 00:23:20,530 Prisoners don't have access to it. 591 00:23:20,532 --> 00:23:21,597 Guards almost never have a reason to go. 592 00:23:21,599 --> 00:23:22,665 This water main here? 593 00:23:22,667 --> 00:23:24,801 Oh, that carries water and bleach. 594 00:23:24,803 --> 00:23:26,803 EPA regs say that before biohazard trucks 595 00:23:26,805 --> 00:23:29,405 can pump it out and cart it off, biohazardous waste 596 00:23:29,407 --> 00:23:31,407 has to be diluted to certain specs. 597 00:23:31,409 --> 00:23:32,842 The water main runs right 598 00:23:32,844 --> 00:23:34,176 under the subterranean access road 599 00:23:34,178 --> 00:23:36,712 that the biohazard trucks must use to make pickups. 600 00:23:36,714 --> 00:23:38,047 So, what... we're gonna climb in through a pipe 601 00:23:38,049 --> 00:23:39,815 filled with biohazardous backwash? 602 00:23:39,817 --> 00:23:41,817 No, but we're still gonna use the pipe to get in. 603 00:23:41,819 --> 00:23:43,386 Even if you can get into the morgue, 604 00:23:43,388 --> 00:23:44,587 how do you plan to get Sylvester there? 605 00:23:44,589 --> 00:23:47,123 Short answer... kill him. 606 00:23:49,359 --> 00:23:51,527 I can design a drug that will make him appear dead. 607 00:23:51,529 --> 00:23:53,929 A little plenzamine to slow the heart, 608 00:23:53,931 --> 00:23:56,799 sprig of dolazepam to rev down the brain, 609 00:23:56,801 --> 00:23:58,467 dusting of ephedrine to make 610 00:23:58,469 --> 00:23:59,568 his hands cold to the touch. 611 00:23:59,570 --> 00:24:01,737 Voila... near-perfect mimic of death. 612 00:24:01,739 --> 00:24:03,772 Pulse is active, but undetectable. 613 00:24:03,774 --> 00:24:04,940 With breathing more shallow 614 00:24:04,942 --> 00:24:06,108 then the cheerleaders at my high school. 615 00:24:06,110 --> 00:24:07,543 Guards assume Sly's 616 00:24:07,545 --> 00:24:08,911 had a cardiac episode, 617 00:24:08,913 --> 00:24:10,346 toss him down with the stiffs. 618 00:24:10,348 --> 00:24:11,480 Where we will be waiting for him. 619 00:24:11,482 --> 00:24:13,182 But how do we get the drugs to Sylvester? 620 00:24:13,184 --> 00:24:15,284 Well, prisons are full of narcotics, 621 00:24:15,286 --> 00:24:17,286 but Sly isn't plugged in there; he doesn't know who to approach; 622 00:24:17,288 --> 00:24:18,854 and he'll probably get pummeled if he did. 623 00:24:18,856 --> 00:24:21,056 Why do you look like you just smelled sour milk? 624 00:24:21,058 --> 00:24:23,992 Because I think I know a guy who can help us, 625 00:24:23,994 --> 00:24:27,930 But I'm just really, really unsure about this. 626 00:24:27,932 --> 00:24:29,665 I am so glad you came to me for help, Wally. 627 00:24:29,667 --> 00:24:31,133 Right from the get-go I felt a connection between us. 628 00:24:31,135 --> 00:24:34,203 Certain anything that you felt was 629 00:24:34,205 --> 00:24:35,270 was completely in your head. I'm so sorry. 630 00:24:35,272 --> 00:24:36,538 How rude. You guys want some coffee? 631 00:24:36,540 --> 00:24:37,706 No. No. 632 00:24:37,708 --> 00:24:38,874 So, we just need your help, Ray, 633 00:24:38,876 --> 00:24:40,509 We need to get some pharmaceuticals 634 00:24:40,511 --> 00:24:41,610 to our friend in Harrison Prison. 635 00:24:41,612 --> 00:24:43,312 You got a pal in Harrison? 636 00:24:43,314 --> 00:24:44,513 See? 637 00:24:44,515 --> 00:24:46,181 I knew you were a gangster. 638 00:24:46,183 --> 00:24:47,349 Excuse me one second. 639 00:24:47,351 --> 00:24:48,483 It's been a while since 640 00:24:48,485 --> 00:24:49,785 I have entertained, so... 641 00:24:49,787 --> 00:24:51,520 Walter, maybe this was a mistake. Pardon me, Wally. 642 00:24:51,522 --> 00:24:53,155 No offense, but I just don't want Sylvester's life 643 00:24:53,157 --> 00:24:54,956 in the hands of a guy who lives in a Gremlin. 644 00:24:54,958 --> 00:24:56,324 None taken. It's just temporary, 645 00:24:56,326 --> 00:24:57,959 until my app business takes off, see? 646 00:24:57,961 --> 00:24:59,594 Once I think of a good app. 647 00:24:59,596 --> 00:25:01,363 Ray, can you help or not? 648 00:25:01,365 --> 00:25:02,797 Absolutely, amigo. 649 00:25:02,799 --> 00:25:04,599 Please. 650 00:25:04,601 --> 00:25:06,468 I know this guy... 651 00:25:06,470 --> 00:25:07,469 BooBoo... 652 00:25:07,471 --> 00:25:08,603 a few years back I cut him in 653 00:25:08,605 --> 00:25:10,238 on a used carpets deal in Redondo. 654 00:25:10,240 --> 00:25:12,574 Carpets... that's the wave of the future right there. 655 00:25:12,576 --> 00:25:13,642 We're on a clock. 656 00:25:13,644 --> 00:25:16,244 BooBoo runs the... 657 00:25:16,246 --> 00:25:18,480 pharmacy, so to speak, in Harrison. 658 00:25:18,482 --> 00:25:19,914 He can totally hook your boy up. 659 00:25:19,916 --> 00:25:21,015 I just got to ask him. 660 00:25:21,017 --> 00:25:22,584 Set up a meeting and in a few weeks... 661 00:25:22,586 --> 00:25:23,551 We don't have a few weeks. 662 00:25:23,553 --> 00:25:24,652 We need to get the pills to him today. 663 00:25:24,654 --> 00:25:26,154 Visits are scheduled weeks in advance. 664 00:25:26,156 --> 00:25:27,055 So we're screwed. 665 00:25:27,057 --> 00:25:27,789 Easy now, Patty. 666 00:25:27,791 --> 00:25:29,390 Paige. In life, 667 00:25:29,392 --> 00:25:30,558 there are three ways of getting things done... 668 00:25:30,560 --> 00:25:31,759 the right way, the wrong way, 669 00:25:31,761 --> 00:25:33,194 and the Ray Way. 670 00:25:33,196 --> 00:25:34,429 And the Ray Way involves 671 00:25:34,431 --> 00:25:37,832 a special kind of visitation that gets priority. 672 00:25:39,836 --> 00:25:41,669 Counselors. 673 00:25:41,671 --> 00:25:42,770 Attorney/client room is this way. Hi. 674 00:25:42,772 --> 00:25:45,473 Very nice. Thank you, ma'am. 675 00:25:45,475 --> 00:25:47,342 You know... 676 00:25:47,344 --> 00:25:49,177 your girl Happy makes great fake I.D.'s. 677 00:25:49,179 --> 00:25:50,411 I know a high school 678 00:25:50,413 --> 00:25:51,946 where we could make a mint. 679 00:25:51,948 --> 00:25:54,048 Trouble? 680 00:25:54,050 --> 00:25:55,483 My son's being bullied in school. 681 00:25:55,485 --> 00:25:56,884 Oh, he'll push through it. 682 00:25:56,886 --> 00:25:58,386 I was bullied a ton as a kid, 683 00:25:58,388 --> 00:25:59,854 and look at me now... a lawyer. 684 00:25:59,856 --> 00:26:01,022 You're not a lawyer. 685 00:26:01,024 --> 00:26:02,223 Objection. 686 00:26:02,225 --> 00:26:04,425 Argumentative. 687 00:26:06,695 --> 00:26:09,096 This is the biggest bag of yeast we got. 688 00:26:09,098 --> 00:26:10,164 You brewing beer? 689 00:26:10,166 --> 00:26:11,899 I'm brewing trouble, lady. 690 00:26:11,901 --> 00:26:13,200 Happy, what's cooking? 691 00:26:13,202 --> 00:26:15,336 A big batch of H2O2. 692 00:26:15,338 --> 00:26:16,404 Walt, you get the wheels yet? 693 00:26:16,406 --> 00:26:17,505 I'm working on it. 694 00:26:18,974 --> 00:26:19,907 Cabe, you almost done? 695 00:26:19,909 --> 00:26:21,609 Just about. Okay. 696 00:26:23,012 --> 00:26:24,678 We're in business. 697 00:26:24,680 --> 00:26:26,280 Now, all we need is for your friend to deliver. 698 00:26:26,282 --> 00:26:27,448 Think he can handle it? 699 00:26:27,450 --> 00:26:29,950 Ray's not my friend, and I don't know. 700 00:26:35,957 --> 00:26:37,691 You know those are takeout menus. 701 00:26:37,693 --> 00:26:38,693 No... 702 00:26:43,999 --> 00:26:45,199 Are you holding up okay? 703 00:26:45,201 --> 00:26:47,468 I am in prison, Paige, 704 00:26:47,470 --> 00:26:48,802 about to be killed. 705 00:26:48,804 --> 00:26:50,304 Would you like to start with a new question? 706 00:26:50,306 --> 00:26:51,572 Sorry. 707 00:26:51,574 --> 00:26:53,474 Good news is we're getting you out of here. 708 00:26:53,476 --> 00:26:54,875 Bad news is it's through the morgue. 709 00:26:54,877 --> 00:26:56,977 Through the morgue? 710 00:26:56,979 --> 00:26:58,879 Well, how the heck am I supposed to get down there? 711 00:26:58,881 --> 00:27:01,215 So you deliver these drugs in these doses 712 00:27:01,217 --> 00:27:02,249 to that guy over there, okay? 713 00:27:02,251 --> 00:27:04,685 No dice. 714 00:27:04,687 --> 00:27:06,220 That psycho's a marked man. 715 00:27:06,222 --> 00:27:07,821 He pissed off Ten-Ton. 716 00:27:07,823 --> 00:27:09,289 You owe me. 717 00:27:09,291 --> 00:27:11,124 I testified on your behalf. 718 00:27:11,126 --> 00:27:13,293 If you want me to help... 719 00:27:13,295 --> 00:27:16,296 thousand bucks in my kick. 720 00:27:16,298 --> 00:27:17,731 Done. 721 00:27:17,733 --> 00:27:19,499 Homeland Security's got you covered. 722 00:27:19,501 --> 00:27:21,068 So let me get this straight. 723 00:27:21,070 --> 00:27:22,969 Step one, I take the pills. 724 00:27:22,971 --> 00:27:25,472 Step two... I die? No. 725 00:27:25,474 --> 00:27:26,573 Almost die. 726 00:27:26,575 --> 00:27:28,575 Toby says you-you just come close to death. 727 00:27:28,577 --> 00:27:30,110 You guys are unbelievable. 728 00:27:30,112 --> 00:27:32,479 You send me in here, and you tell me that 729 00:27:32,481 --> 00:27:34,147 you're gonna be with me the entire time, 730 00:27:34,149 --> 00:27:36,416 and then my comms get knocked out of my head. 731 00:27:36,418 --> 00:27:38,685 My only contact in here 732 00:27:38,687 --> 00:27:39,853 is comatose. 733 00:27:39,855 --> 00:27:42,355 And now you want me to dabble in suicide. 734 00:27:42,357 --> 00:27:44,324 Well, it's not gonna happen. I won't do it. 735 00:27:44,326 --> 00:27:46,092 Toby said you'd feel this way. 736 00:27:54,236 --> 00:27:56,136 Fine. 737 00:27:56,138 --> 00:27:58,505 I trust Toby's drug calculations, 738 00:27:58,507 --> 00:28:02,041 but what if BooBoo is not the pharmacist that we think he is. 739 00:28:02,043 --> 00:28:03,610 I take offense to that. 740 00:28:03,612 --> 00:28:04,811 Sustained. 741 00:28:04,813 --> 00:28:06,813 Ray swears by the guy. 742 00:28:06,815 --> 00:28:08,815 That brings me to my next question. 743 00:28:08,817 --> 00:28:10,450 Who the hell is Ray? 744 00:28:10,452 --> 00:28:11,852 I'm Walter's new friend. 745 00:28:12,486 --> 00:28:14,187 Really nice to meet you. 746 00:28:14,189 --> 00:28:15,955 Walter trusts him, and we are out of options. 747 00:28:15,957 --> 00:28:17,724 You take the pills, we break you out, 748 00:28:17,726 --> 00:28:19,125 we save the judges... easy. 749 00:28:19,127 --> 00:28:21,194 Not sure about the "save the judges" part. 750 00:28:21,196 --> 00:28:24,030 I memorized the manual, but the legend was missing. 751 00:28:24,032 --> 00:28:26,199 It's the key to the code's use patterns. 752 00:28:26,201 --> 00:28:28,468 Without it, I can't decrypt the names. Those judges 753 00:28:28,470 --> 00:28:30,470 die at midnight... you have to find the missing legend. 754 00:28:30,472 --> 00:28:32,271 It could be anywhere in this place. 755 00:28:32,273 --> 00:28:34,640 Shima's confined to a wheelchair 90% of the day. 756 00:28:34,642 --> 00:28:37,677 There has to be some limit on where he could hide it. 757 00:28:37,679 --> 00:28:39,145 The wheelchair. 758 00:28:39,147 --> 00:28:41,847 It's logical that he hides it somewhere inside the chair. 759 00:28:41,849 --> 00:28:44,317 That way it's with him but not on him, 760 00:28:44,319 --> 00:28:45,402 and it's never found. 761 00:28:45,426 --> 00:28:47,187 You have to get it by 9:45, because Toby says 762 00:28:47,188 --> 00:28:49,188 it takes 15 minutes for the drugs to kick in, 763 00:28:49,190 --> 00:28:51,524 and you have to be dead before Ten-Ton comes to kill you. 764 00:28:51,526 --> 00:28:53,793 I can't believe that sentence makes sense. 765 00:28:53,795 --> 00:28:56,095 Okay, you got to go. Look at me. 766 00:28:56,963 --> 00:28:59,498 I believe in you; the whole team does. 767 00:29:00,600 --> 00:29:01,867 That's right, 768 00:29:01,869 --> 00:29:04,370 Sylvester, we all do... the whole team. 769 00:29:41,107 --> 00:29:43,675 It's too late. 770 00:31:09,452 --> 00:31:10,128 You almost ready? 771 00:31:10,152 --> 00:31:12,519 The hydrogen peroxide has to be extra concentrated 772 00:31:12,619 --> 00:31:14,446 or it won't work. Two cans over there, 773 00:31:14,447 --> 00:31:16,380 - third one's coming up. - I'll put these 774 00:31:16,382 --> 00:31:19,150 - on the truck. - I got the yeast, extra yeasty. 775 00:31:19,152 --> 00:31:21,085 Okay, load it up. We almost ready? 776 00:31:21,087 --> 00:31:22,286 Next time you guys mix the stuff. 777 00:31:22,288 --> 00:31:23,287 Are you still not sure 778 00:31:23,289 --> 00:31:24,688 if Sylvester got the legend or not? 779 00:31:24,690 --> 00:31:26,891 By the time I got back, all I saw on the surveillance feed 780 00:31:26,893 --> 00:31:28,426 were the guards zipping him in a body bag 781 00:31:28,428 --> 00:31:30,427 and wheeling him on a gurney... it was... creepy. 782 00:31:30,429 --> 00:31:32,830 We're ready. Okay, okay, so quick rundown. 783 00:31:32,832 --> 00:31:34,598 When we get there, Happy, you mix the hydrogen peroxide 784 00:31:34,600 --> 00:31:37,167 with the yeast while Cabe and I run do the service road 785 00:31:37,169 --> 00:31:38,836 to the morgue's exterior access door, 786 00:31:38,838 --> 00:31:40,704 which will open once that pipe explodes. 787 00:31:40,706 --> 00:31:42,473 Okay, you better be in position, because as soon 788 00:31:42,475 --> 00:31:44,108 as the HP solution hits the water main 789 00:31:44,110 --> 00:31:46,710 with the yeast, it'll create massive amounts of O2. 790 00:31:46,712 --> 00:31:49,046 The pressure will either blow through the truck or the pipe. 791 00:31:49,048 --> 00:31:51,348 - I've got 60-40 odds on the pipe. - You better hit it. 792 00:31:51,350 --> 00:31:54,051 Clock's ticking for the judges and for Sly. 793 00:32:00,760 --> 00:32:03,961 - Happy, get your comms in. - Hurry up, 794 00:32:03,963 --> 00:32:05,929 Sylvester's gonna wake up any second now. 795 00:32:30,988 --> 00:32:32,389 Sylvester? 796 00:32:32,391 --> 00:32:33,623 Sylvester? 797 00:32:33,625 --> 00:32:35,058 Walter? 798 00:32:37,028 --> 00:32:37,994 Walter. 799 00:32:37,996 --> 00:32:39,596 I did it. 800 00:32:39,598 --> 00:32:41,631 - I survived death! - Good for you. 801 00:32:41,633 --> 00:32:43,533 Okay, there are two shut-off valves near the door. 802 00:32:43,535 --> 00:32:45,135 Turn them both to the right till they stop 803 00:32:45,137 --> 00:32:46,369 and then back away from the door. 804 00:32:46,371 --> 00:32:48,004 The explosion will blast the door off. 805 00:32:51,709 --> 00:32:54,110 Tank's almost empty. Any second now, 806 00:32:54,112 --> 00:32:55,178 the water main's gonna blow. 807 00:32:55,180 --> 00:32:57,247 Okay, back away from the door now, kid! 808 00:32:59,817 --> 00:33:03,086 All personnel, we have a breach at B24! 809 00:33:06,123 --> 00:33:07,891 Can't find my gun! 810 00:33:07,893 --> 00:33:08,925 Doesn't matter! 811 00:33:08,927 --> 00:33:10,426 We got Sylvester! 812 00:33:10,428 --> 00:33:12,028 Hey! Did you get the legend? 813 00:33:12,030 --> 00:33:13,596 No, I passed out first. 814 00:33:13,598 --> 00:33:14,664 Judges die without the legend. 815 00:33:14,666 --> 00:33:15,832 Guys, we gotta run. 816 00:33:15,834 --> 00:33:17,166 The guards are probably on their way here now. 817 00:33:17,168 --> 00:33:18,334 No, I was basically dead. 818 00:33:18,336 --> 00:33:19,602 I didn't just go through all that to give up. 819 00:33:19,604 --> 00:33:22,105 Right now, going back into that prison does not seem 820 00:33:22,107 --> 00:33:24,073 as big as it should be. 821 00:33:24,075 --> 00:33:26,242 Sylvester, we can't. The guards will catch us. 822 00:33:26,244 --> 00:33:27,410 Not if they can't see us. 823 00:33:27,412 --> 00:33:29,245 Toby, can you black out the cameras to the guards, 824 00:33:29,247 --> 00:33:30,279 just like Walt's been doing? 825 00:33:30,281 --> 00:33:31,814 Toby, did you catch that? 826 00:33:31,816 --> 00:33:33,816 I'm not a hacker, but that should be easy enough. 827 00:33:33,818 --> 00:33:36,085 We lost visual. 828 00:33:36,087 --> 00:33:37,920 Come on, guys, we can do this. Let's hustle. 829 00:33:37,922 --> 00:33:39,555 Get this comm in your ear. 830 00:33:39,557 --> 00:33:41,624 What's got into you, kid? 831 00:33:41,626 --> 00:33:43,559 A bunch of pills that almost killed me. 832 00:33:49,132 --> 00:33:50,466 Medical storage. 833 00:33:50,468 --> 00:33:51,468 Ahead to the left. 834 00:33:53,037 --> 00:33:54,303 Bingo. 835 00:33:57,474 --> 00:33:59,341 Got it. Okay, you memorized the manual, 836 00:33:59,343 --> 00:34:01,410 now you have the legend. Get to work. 837 00:34:02,312 --> 00:34:03,612 30 minutes till midnight, 838 00:34:03,614 --> 00:34:05,181 so we got to do this on the move, 839 00:34:05,183 --> 00:34:06,448 if we're gonna give those judges a chance. 840 00:34:06,450 --> 00:34:07,716 Are we clear, guys? 841 00:34:08,718 --> 00:34:10,519 Hallway's empty. Shake a leg. 842 00:34:13,290 --> 00:34:16,358 We're having some issues with that camera 843 00:34:16,360 --> 00:34:17,726 around the next corner. 844 00:34:17,728 --> 00:34:19,228 You're gonna have to play peekaboo. 845 00:34:19,230 --> 00:34:21,530 We'll check. Stay there and take care of that code! 846 00:34:21,532 --> 00:34:24,133 All units! Attention, all units! 847 00:34:25,502 --> 00:34:27,503 Lock it down! Lock it down! 848 00:34:31,876 --> 00:34:33,475 You supposed to be dead, new fish. 849 00:34:33,477 --> 00:34:35,844 It's time to make the rumors true. 850 00:34:44,487 --> 00:34:47,356 I have a limit of one death per day. 851 00:34:47,358 --> 00:34:48,657 Sylvester, it's clear! Let's go! 852 00:34:49,392 --> 00:34:51,426 Happy, get the engine running! 853 00:34:51,428 --> 00:34:53,261 I'm at the bottom of the hill. Things sound crazy up there. 854 00:34:53,263 --> 00:34:54,429 I suggest you hustle. 855 00:34:54,431 --> 00:34:57,666 Toby, the first judge's name is Kedwin! 856 00:34:57,668 --> 00:35:00,035 There! Robert Kedwin! Okay, Director Molina, 857 00:35:00,037 --> 00:35:02,871 the first judge's name is Robert Kedwin. 858 00:35:07,677 --> 00:35:09,744 Finish the code! 859 00:35:14,350 --> 00:35:17,152 Lockdown! Code red! Lockdown! Code red! 860 00:35:17,154 --> 00:35:19,220 Second judge's name is Soretti! 861 00:35:19,222 --> 00:35:20,822 Two down, one to go, Sly. 862 00:35:22,526 --> 00:35:23,925 No, no... 863 00:35:23,927 --> 00:35:25,794 Gotta try! 864 00:35:26,128 --> 00:35:28,863 Got it. 865 00:35:37,873 --> 00:35:39,040 Lockdown, code red! 866 00:35:39,042 --> 00:35:40,742 Lockdown, code red! 867 00:35:41,977 --> 00:35:43,611 The last judge's name... 868 00:35:46,515 --> 00:35:47,448 Sylvester! 869 00:35:47,450 --> 00:35:49,484 Excuse me, Officer! 870 00:35:52,421 --> 00:35:56,290 Thanks! The last judge's name is Mueller! 871 00:36:01,930 --> 00:36:05,066 I was nearly drugged and choked to death today. 872 00:36:05,068 --> 00:36:07,101 All less scary than your driving. 873 00:36:15,711 --> 00:36:17,845 We continue coverage of the incredible. 874 00:36:17,847 --> 00:36:20,615 Harrison Prison scandal that broke late last night. 875 00:36:20,617 --> 00:36:21,749 It's been confirmed that 876 00:36:21,751 --> 00:36:23,918 two gang member assassins were arrested 877 00:36:23,920 --> 00:36:26,320 while staking out judges' homes, while a third was killed 878 00:36:26,322 --> 00:36:28,255 in a shootout with authorities. 879 00:36:28,257 --> 00:36:30,057 Just got off with DOJ. 880 00:36:30,059 --> 00:36:32,626 They've appointed a federal monitor for the prison. 881 00:36:32,628 --> 00:36:34,628 Looks like our friend the warden's gonna have help 882 00:36:34,630 --> 00:36:36,831 cleaning up that rat's nest, once he's recovered. 883 00:36:36,833 --> 00:36:38,132 And Shima's crew? 884 00:36:38,134 --> 00:36:40,601 Dispersing them from Walpole, Mass, to North Dakota. 885 00:36:40,603 --> 00:36:42,603 Shima himself will live out his days 886 00:36:42,605 --> 00:36:44,438 in a supermax outside of Anchorage. 887 00:36:44,440 --> 00:36:45,806 Your team did fine work. 888 00:36:45,808 --> 00:36:48,008 Wish I could say the same for you. 889 00:36:50,078 --> 00:36:51,612 Excuse me? 890 00:36:51,614 --> 00:36:53,614 You were willing to sacrifice one of my team 891 00:36:53,616 --> 00:36:54,848 to make your case. 892 00:36:54,850 --> 00:36:56,717 I was thinking about three members 893 00:36:56,719 --> 00:36:59,186 of the federal judiciary. You were thinking about 894 00:36:59,188 --> 00:37:00,821 what would look worse for you, 895 00:37:00,823 --> 00:37:03,190 three dead judges or one dead kid. 896 00:37:04,559 --> 00:37:05,893 I'm a Marine. 897 00:37:05,895 --> 00:37:07,895 "No man left behind" means something to me. 898 00:37:07,897 --> 00:37:10,731 My hope was to protect everyone involved. 899 00:37:10,733 --> 00:37:13,800 Don't try to politick your way out of this. 900 00:37:13,802 --> 00:37:16,236 I don't trust you anymore. 901 00:37:16,238 --> 00:37:19,239 I will never put my people's lives in your hands again. 902 00:37:19,241 --> 00:37:21,074 And if that costs me my job, 903 00:37:21,076 --> 00:37:22,442 so be it. 904 00:37:22,444 --> 00:37:23,944 Some things are more important. 905 00:37:31,887 --> 00:37:33,687 Thanks, Cabe. 906 00:37:33,689 --> 00:37:36,957 We're a team, right? 907 00:37:36,959 --> 00:37:38,892 A family. 908 00:37:41,529 --> 00:37:43,029 Holy TV stars. 909 00:37:43,031 --> 00:37:44,698 I'm here with Ralph Dineen. 910 00:37:44,700 --> 00:37:46,266 Hi, Ralph. Hello. 911 00:37:46,268 --> 00:37:48,235 Ralph, get in here! Ralph, I understand 912 00:37:48,237 --> 00:37:51,338 you've just been accepted to Harvard, MIT, 913 00:37:51,340 --> 00:37:52,439 Caltech, 914 00:37:52,441 --> 00:37:53,440 to name a few. 915 00:37:53,442 --> 00:37:55,108 Not bad for a ten-year-old. 916 00:37:55,110 --> 00:37:57,410 How did this happen? I applied. 917 00:37:57,412 --> 00:37:58,732 Really? Does your mom... 918 00:38:00,748 --> 00:38:01,581 Ralph... 919 00:38:01,583 --> 00:38:02,949 Now I'm a celebrity at school. 920 00:38:02,951 --> 00:38:04,651 Kids don't pick on celebrities. 921 00:38:04,653 --> 00:38:08,221 He's right. I mean, this was an efficient plan involving... 922 00:38:08,223 --> 00:38:09,923 zero confrontation. 923 00:38:09,925 --> 00:38:11,491 I never signed off 924 00:38:11,493 --> 00:38:13,626 on-on, on TV interviews. 925 00:38:15,963 --> 00:38:18,598 Of course you can speak to my son Ralph. 926 00:38:18,600 --> 00:38:20,300 I'm so proud of him. 927 00:38:20,302 --> 00:38:21,734 I've been saying 928 00:38:21,736 --> 00:38:23,436 for months that Ralph needs to ditch that school. 929 00:38:23,438 --> 00:38:24,737 I'm staying in elementary school. 930 00:38:24,739 --> 00:38:26,706 If I can't relate to humans, 931 00:38:26,708 --> 00:38:28,675 I'll turn out like you guys. 932 00:38:29,510 --> 00:38:30,510 Ouch. 933 00:38:32,180 --> 00:38:35,481 Okay, I-I respect your position. 934 00:38:35,483 --> 00:38:37,350 But you should consider 935 00:38:37,352 --> 00:38:39,318 taking night classes at Caltech. 936 00:38:39,320 --> 00:38:41,120 You have a... a gift. 937 00:38:41,122 --> 00:38:42,355 You should hone it. 938 00:38:42,357 --> 00:38:43,656 Go finish 939 00:38:43,658 --> 00:38:44,658 your breakfast. 940 00:38:51,265 --> 00:38:53,499 Did you see how he took the idea of going to college? 941 00:38:53,501 --> 00:38:55,101 It's exactly what I've said 942 00:38:55,103 --> 00:38:56,602 about him needing more of a challenge. 943 00:38:56,604 --> 00:38:59,238 Hear what he said about relating 944 00:38:59,240 --> 00:39:00,873 to regular people? That's what I've been 945 00:39:00,875 --> 00:39:02,375 trying to do for you for a while. 946 00:39:02,377 --> 00:39:04,777 And you're making progress with me. 947 00:39:04,779 --> 00:39:05,945 And to continue that progress, 948 00:39:05,947 --> 00:39:07,613 I think you need people in your life 949 00:39:07,615 --> 00:39:08,781 outside of the garage. 950 00:39:08,783 --> 00:39:11,350 It might sound drastic, but I met someone today 951 00:39:11,352 --> 00:39:12,952 who seemed to take a liking to you. 952 00:39:12,954 --> 00:39:14,620 Not Ray. He's strange 953 00:39:14,622 --> 00:39:16,322 and a touch annoying, but he's human. 954 00:39:16,324 --> 00:39:17,256 And he came through for us. 955 00:39:17,258 --> 00:39:18,624 He might be an opportunity 956 00:39:18,626 --> 00:39:19,858 for growth for you. 957 00:39:19,860 --> 00:39:21,694 How can I, put this? 958 00:39:21,696 --> 00:39:23,862 No. 959 00:39:24,698 --> 00:39:26,999 Hello? 960 00:39:28,968 --> 00:39:30,636 Chet? 961 00:39:31,706 --> 00:39:33,172 I missed you at the club last night. 962 00:39:33,174 --> 00:39:34,773 Yeah. Work ran late. 963 00:39:34,775 --> 00:39:37,643 No worries. You maybe want to head over there tonight? 964 00:39:37,645 --> 00:39:39,211 Same time? Sure. 965 00:39:39,213 --> 00:39:41,380 I'm gonna walk you out. 966 00:39:44,050 --> 00:39:47,152 Happy, don't you want to introduce us... 967 00:39:47,154 --> 00:39:49,521 us? 968 00:39:52,225 --> 00:39:53,659 What are you doing, Doc? 969 00:39:54,861 --> 00:39:58,363 Well, Freud would say I'm beating up on myself. 970 00:39:58,365 --> 00:40:00,432 Ah, Happy's gentleman caller's got you down. 971 00:40:00,434 --> 00:40:02,100 I get it. You want to hit something. 972 00:40:02,102 --> 00:40:03,702 Yeah, like his stupid face. 973 00:40:03,704 --> 00:40:05,704 Hey, wait, wait, wait. Hold on. 974 00:40:05,706 --> 00:40:08,640 Hold this. 975 00:40:08,642 --> 00:40:11,109 All right... 976 00:40:11,111 --> 00:40:12,377 get your hands up, 977 00:40:12,379 --> 00:40:13,545 elbows in, 978 00:40:13,547 --> 00:40:15,413 and then you want to turn your hands 979 00:40:15,415 --> 00:40:17,082 like you're opening a doorknob. 980 00:40:17,084 --> 00:40:18,416 All right? 981 00:40:18,418 --> 00:40:19,918 You try. 982 00:40:21,754 --> 00:40:23,989 There you go. 983 00:40:23,991 --> 00:40:26,157 All right. Put your weight behind it. 984 00:40:26,159 --> 00:40:28,593 Nice! 985 00:40:28,595 --> 00:40:29,794 Listen to that snap. 986 00:40:29,796 --> 00:40:31,896 There you go. 987 00:40:31,898 --> 00:40:33,264 Megan... 988 00:40:33,266 --> 00:40:34,666 when I was here yesterday, 989 00:40:34,668 --> 00:40:36,668 I wasn't 100% honest with you. 990 00:40:36,670 --> 00:40:38,903 There was something I wanted to say, 991 00:40:38,905 --> 00:40:41,272 but... I was scared. 992 00:40:44,043 --> 00:40:48,713 This is the mating song of the Coolangatta egret. 993 00:40:48,715 --> 00:40:51,516 This bird practices lifelong fidelity. 994 00:40:51,518 --> 00:40:54,352 And when it knows it's found its one true mate, 995 00:40:54,354 --> 00:40:55,987 it does this. 996 00:41:09,802 --> 00:41:13,471 This egret dance describes how I feel. 997 00:41:18,310 --> 00:41:20,878 I feel like I'm... 998 00:41:20,880 --> 00:41:22,680 in love with you. 999 00:41:25,717 --> 00:41:28,252 I love you, too. 1000 00:41:29,721 --> 00:41:32,623 See, that wasn't scary. 1001 00:41:32,625 --> 00:41:35,760 Yeah, I honestly, I don't know. 1002 00:41:35,762 --> 00:41:37,595 Hey. Wally! 1003 00:41:37,597 --> 00:41:40,498 Great news, man, supervisor just cut us loose until mañana. 1004 00:41:40,500 --> 00:41:41,732 Really? Why? 1005 00:41:41,734 --> 00:41:44,101 Somebody wrecked the water truck last night. 1006 00:41:45,303 --> 00:41:49,340 You know, speaking of, yesterday, I... 1007 00:41:50,676 --> 00:41:53,043 thank you for your help. 1008 00:41:53,045 --> 00:41:54,345 It's what I do. 1009 00:41:54,347 --> 00:41:55,679 I'm a problem solver. 1010 00:41:55,681 --> 00:41:58,849 You'll learn. The Ray Way always leads to victo-ray. 1011 00:41:58,851 --> 00:42:01,652 Okay. Anyhoo, I was thinking, 1012 00:42:01,654 --> 00:42:03,287 since we've got the morning off, 1013 00:42:03,289 --> 00:42:05,356 I was gonna lift that paint tarp over there. 1014 00:42:05,358 --> 00:42:07,858 Me and some of the guys, we're gonna head up to Griffith Park, 1015 00:42:07,860 --> 00:42:09,993 strip down to our undergear, oil up with Crisco, 1016 00:42:09,995 --> 00:42:12,296 and see where gravity takes us. 1017 00:42:12,298 --> 00:42:13,964 Like a big Slip 'N Slide. 1018 00:42:13,966 --> 00:42:14,998 Any interest? 1019 00:42:15,000 --> 00:42:16,633 Not even remotely, no. 1020 00:42:16,635 --> 00:42:18,735 Come on. We could use a timer. 1021 00:42:22,941 --> 00:42:24,908 I suppose I could keep time. 1022 00:42:24,910 --> 00:42:26,510 Sweet. 1023 00:42:26,512 --> 00:42:28,745 Let's get a move on, brother! 1024 00:42:31,115 --> 00:42:33,450 Now, the-the timer doesn't have to get into his underwear 1025 00:42:33,452 --> 00:42:35,452 and-and oil up, does he? 1026 00:42:35,954 --> 00:42:37,653 No. Don't make this weird, bro. 1027 00:42:39,507 --> 00:42:46,007 == sync, corrected by elderman == WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic