1
00:00:01,216 --> 00:00:03,891
Walter, listen to reason...
You're facing charges
2
00:00:03,991 --> 00:00:06,691
of improper operation
of a motor vehicle,
3
00:00:06,693 --> 00:00:08,393
destruction of private property,
4
00:00:08,395 --> 00:00:10,629
and costing the county
six figures to rescue you
5
00:00:10,631 --> 00:00:11,897
from a cliff-side Ferrari.
6
00:00:11,899 --> 00:00:14,499
The city of L.A. did not rescue me...
it was Cabe Gallo.
7
00:00:14,501 --> 00:00:17,202
Less is more in court.
8
00:00:17,204 --> 00:00:18,970
As your counsel,
I am begging you,
9
00:00:18,972 --> 00:00:20,872
just present this plea.
10
00:00:20,874 --> 00:00:23,441
"On the date in question,
I, Walter Patrick O'Brien,
11
00:00:23,443 --> 00:00:25,310
"was driving negligently
as a result of being
12
00:00:25,312 --> 00:00:27,045
"in an overly emotional
state, and hence,
13
00:00:27,047 --> 00:00:28,446
the accident..."
That was not me.
14
00:00:28,448 --> 00:00:29,915
- That's not what happened.
- I've talked
15
00:00:29,917 --> 00:00:31,850
to your coworkers...
you got in a fight with her,
16
00:00:31,852 --> 00:00:33,485
raced out,
drove like a maniac...
17
00:00:33,487 --> 00:00:35,921
I was driving a high-
performance sports car
18
00:00:35,923 --> 00:00:37,556
- when a coyote...
- That you would have missed
19
00:00:37,558 --> 00:00:39,491
if you'd been in a
proper state of mind.
20
00:00:39,493 --> 00:00:41,993
I was just driving fast...
I was not emotional.
21
00:00:41,995 --> 00:00:43,195
- Come on, Walter.
- If you state you were
22
00:00:43,197 --> 00:00:44,830
just driving fast
for the hell of it,
23
00:00:44,832 --> 00:00:46,364
then you're reckless, not negligent...
reckless
24
00:00:46,366 --> 00:00:47,532
carries 90 days in jail.
25
00:00:47,534 --> 00:00:49,267
I do not get emotional
26
00:00:49,269 --> 00:00:50,836
to that extent.
27
00:00:50,838 --> 00:00:52,771
I will only state facts.
28
00:00:52,773 --> 00:00:55,574
- I will not lie in court.
- Well, you have until night court
29
00:00:55,576 --> 00:00:57,309
at 8:00 this evening
to reconsider,
30
00:00:57,311 --> 00:00:59,945
or you're in an orange
jumper before bedtime.
31
00:00:59,947 --> 00:01:02,380
And that, Mr. O'Brien,
is a fact.
32
00:01:08,654 --> 00:01:12,457
Since Happy sidelined me,
I'm bored as all get-out.
33
00:01:12,459 --> 00:01:14,159
In! 22 of 23.
34
00:01:16,597 --> 00:01:18,363
What's that?
35
00:01:20,132 --> 00:01:21,533
"I value our relationship.
36
00:01:21,535 --> 00:01:23,635
You're a dear friend.
Best, Sylvester Dodd."
37
00:01:23,637 --> 00:01:25,403
This is sadder than Old Yeller.
38
00:01:25,405 --> 00:01:27,672
I'm telling Megan how I feel.
39
00:01:27,674 --> 00:01:29,374
Then it should
read: I feel lame.
40
00:01:29,376 --> 00:01:30,775
I've read hotter sympathy cards.
41
00:01:30,777 --> 00:01:32,677
You seriously need help.
42
00:01:34,513 --> 00:01:35,814
Hey, how'd it go up there?
43
00:01:35,816 --> 00:01:37,048
Don't ask.
44
00:01:37,050 --> 00:01:39,251
I have complete control
of my legal affairs.
45
00:01:39,253 --> 00:01:40,418
Everything is fine.
46
00:01:40,420 --> 00:01:41,820
Try to talk some sense into him.
47
00:01:41,822 --> 00:01:43,688
If this doesn't get
resolved, Walter could face
48
00:01:43,690 --> 00:01:46,791
jail time...
my anxiety levels are rising, guys.
49
00:01:46,793 --> 00:01:48,693
My God, that's it...
anxiety levels!
50
00:01:48,695 --> 00:01:50,495
I'm gonna fix your
romance problems
51
00:01:50,497 --> 00:01:52,030
by manipulating
your anxiety levels.
52
00:01:52,032 --> 00:01:53,932
- I don't have romance problems.
- And I don't have
53
00:01:53,934 --> 00:01:55,700
incredible dance moves.
Now, since my calendar
54
00:01:55,702 --> 00:01:57,769
is apparently wide open,
thanks to Ms. Quinn,
55
00:01:57,771 --> 00:01:59,938
- you're my new project.
- No, thank you.
56
00:01:59,940 --> 00:02:01,773
When I'm done,
you'll be a regular honey-dripper.
57
00:02:01,775 --> 00:02:04,075
I am gonna crank your
stress levels up to a 20
58
00:02:04,077 --> 00:02:06,111
on a scale of one to ten...
it's exposure therapy.
59
00:02:06,113 --> 00:02:07,946
- I don't think I'd like that.
- When you go
60
00:02:07,948 --> 00:02:10,148
back down to an anxiety level of
ten, it's gonna feel
61
00:02:10,150 --> 00:02:12,517
like a one, and you'll be
pitching woo like Valentino.
62
00:02:12,519 --> 00:02:13,952
Have I ever lied to you?
63
00:02:13,954 --> 00:02:15,020
All of the time.
64
00:02:20,326 --> 00:02:22,027
Excuse me.
65
00:02:22,962 --> 00:02:24,229
How can we help you?
66
00:02:24,231 --> 00:02:26,865
I can't believe it's you.
67
00:02:26,867 --> 00:02:29,801
It's been so long.
68
00:02:29,803 --> 00:02:32,237
I'm sorry, do...
do we know each other?
69
00:02:32,239 --> 00:02:34,506
50 bucks on love child.
70
00:02:34,508 --> 00:02:36,975
I'm Sonia Balasevic.
71
00:02:36,977 --> 00:02:39,377
You saved my life.
72
00:02:44,850 --> 00:02:47,852
It's been 20 years.
73
00:02:48,955 --> 00:02:52,857
20... That's a lot of
back child support.
74
00:02:53,693 --> 00:02:55,894
FBI sent me to Croatia
75
00:02:55,896 --> 00:02:58,063
to take witness statements
76
00:02:58,065 --> 00:03:00,265
for genocide tribunals
against Milosevic's men.
77
00:03:01,434 --> 00:03:04,769
They killed hundreds of
thousands of my people.
78
00:03:04,771 --> 00:03:06,738
Including my parents.
79
00:03:06,740 --> 00:03:09,040
Camps overflowed with
injured children.
80
00:03:09,042 --> 00:03:10,742
I saw Sonia... in all that hell,
81
00:03:10,744 --> 00:03:12,677
the only kid with a
smile left in her.
82
00:03:12,679 --> 00:03:13,645
I couldn't let her
83
00:03:13,647 --> 00:03:15,280
wind up in some orphanage.
84
00:03:15,282 --> 00:03:16,481
Orphanages suck.
85
00:03:16,483 --> 00:03:18,049
Made a few calls,
86
00:03:18,051 --> 00:03:19,451
found an Italian
couple that worked
87
00:03:19,453 --> 00:03:21,119
at the U.S. consulate in Rome
88
00:03:21,121 --> 00:03:22,554
who wanted to adopt.
89
00:03:22,556 --> 00:03:23,788
I greased the wheels.
90
00:03:23,790 --> 00:03:25,223
And he saved me.
91
00:03:25,225 --> 00:03:27,425
Three days after I met
him, he put me on a jeep,
92
00:03:27,427 --> 00:03:29,561
kissed my forehead
and sent me off
93
00:03:29,563 --> 00:03:30,662
to a better life...
94
00:03:30,664 --> 00:03:32,964
but not before giving me this.
95
00:03:32,966 --> 00:03:34,265
You never mentioned
96
00:03:34,267 --> 00:03:36,401
you got a Silver Star.
97
00:03:36,403 --> 00:03:39,170
Men don't talk
about their medals.
98
00:03:39,172 --> 00:03:42,574
The translator told me that
Cabe got it for bravery,
99
00:03:42,576 --> 00:03:45,977
and that he wanted me to
have it because I was brave.
100
00:03:45,979 --> 00:03:47,312
That's why I'm here now.
101
00:03:47,314 --> 00:03:49,481
I went to The Hague, Interpol...
102
00:03:49,483 --> 00:03:51,616
no one will help. Then I think,
103
00:03:51,618 --> 00:03:53,518
go find the bravest
man you know.
104
00:03:53,520 --> 00:03:55,553
Exactly what help do you
need, Sonia?
105
00:03:56,655 --> 00:03:58,990
24 of the top Serbian
war criminals...
106
00:03:58,992 --> 00:04:00,258
never found.
107
00:04:00,260 --> 00:04:02,293
They've run for decades,
thanks to "Ratline""
108
00:04:02,295 --> 00:04:03,628
a network of resources
109
00:04:03,630 --> 00:04:05,930
that lets them hide
around the world.
110
00:04:05,932 --> 00:04:07,599
I've dedicated my life
to tracking them...
111
00:04:07,601 --> 00:04:09,467
and I know where one of them is.
112
00:04:09,469 --> 00:04:12,070
Stanislav Zoric...
he killed my family.
113
00:04:12,072 --> 00:04:14,172
General Zoric is a
munitions expert.
114
00:04:14,174 --> 00:04:15,173
Constantly changes
115
00:04:15,175 --> 00:04:16,641
his appearance,
uses fake identities,
116
00:04:16,643 --> 00:04:18,376
moves often.
117
00:04:18,378 --> 00:04:19,811
I saw those mass graves.
118
00:04:19,813 --> 00:04:21,713
I never stopped thinking
about those bastards, either.
119
00:04:21,715 --> 00:04:23,915
Good.
'Cause I know how to get him.
120
00:04:23,917 --> 00:04:25,383
He has the Ratline...
121
00:04:25,385 --> 00:04:26,951
I have the Survivors Hopeline...
122
00:04:26,953 --> 00:04:28,820
genocide victims
around the world
123
00:04:28,822 --> 00:04:29,954
sharing information.
124
00:04:29,956 --> 00:04:31,389
Last week, one sent me
125
00:04:31,391 --> 00:04:33,158
a photo of Zoric in Havana.
126
00:04:33,160 --> 00:04:34,759
But The Hague won't help.
127
00:04:35,594 --> 00:04:37,529
Well, the photo's blurry.
128
00:04:37,531 --> 00:04:39,431
I know the man who
massacred my village,
129
00:04:39,433 --> 00:04:41,800
but The Hague won't issue
an international warrant
130
00:04:41,802 --> 00:04:44,636
without a DNA match
proving it's him.
131
00:04:44,638 --> 00:04:46,304
Well, a contact
132
00:04:46,306 --> 00:04:48,940
got me Zoric's
bloodstained uniform
133
00:04:48,942 --> 00:04:51,042
from the Sarajevo
Historical Society.
134
00:04:51,044 --> 00:04:52,744
We get the DNA sample,
135
00:04:52,746 --> 00:04:54,846
match it... he faces justice.
136
00:04:54,848 --> 00:04:56,314
As do the 23 other men
137
00:04:56,316 --> 00:04:57,615
who are still hiding.
138
00:04:57,617 --> 00:05:00,318
How does catching
Zoric catch them?
139
00:05:00,320 --> 00:05:03,188
It's rumored he carries an
encrypted electronic ledger
140
00:05:03,190 --> 00:05:05,256
containing aliases
of the other 23.
141
00:05:05,258 --> 00:05:06,591
Safe houses,
142
00:05:06,593 --> 00:05:08,693
bank accounts,
contacts for fake passports.
143
00:05:08,695 --> 00:05:10,095
Better move fast, Sonia.
144
00:05:10,097 --> 00:05:12,097
Running a complete
genome sequence
145
00:05:12,099 --> 00:05:13,932
takes days under
ideal circumstances.
146
00:05:13,934 --> 00:05:15,967
And if Zoric suspects
he's been made,
147
00:05:15,969 --> 00:05:18,002
he'll be on the move again soon.
148
00:05:18,004 --> 00:05:20,772
This only works if we amp up
the standard sequencer algorithm
149
00:05:20,774 --> 00:05:24,642
and put it in a device that
runs that DNA test in seconds.
150
00:05:24,644 --> 00:05:26,010
Sylvester and I could code that
151
00:05:26,012 --> 00:05:27,112
in two hours.
152
00:05:27,114 --> 00:05:28,546
I could build the
device in an hour.
153
00:05:28,548 --> 00:05:31,883
I could vomit right now.
Are you suggesting we consider
154
00:05:31,885 --> 00:05:33,418
extracting a
dangerous war criminal
155
00:05:33,420 --> 00:05:34,886
from a Communist nation?
156
00:05:34,888 --> 00:05:36,955
That's what I'm suggesting, yes.
157
00:05:42,229 --> 00:05:44,395
That was the girl's village.
158
00:05:44,397 --> 00:05:46,531
The man who gave
the order was Zoric.
159
00:05:46,533 --> 00:05:48,967
He made scores of
these propaganda films.
160
00:05:48,969 --> 00:05:52,737
Homeland's well aware of
Zoric and his cronies, but...
161
00:05:52,739 --> 00:05:54,305
the bottom line is the U.S.
government
162
00:05:54,307 --> 00:05:56,074
will not support a mission
to capture these men
163
00:05:56,076 --> 00:05:57,242
with nothing more to go on
164
00:05:57,244 --> 00:05:58,843
than an out-of-focus
photo and her memory.
165
00:05:58,845 --> 00:06:00,512
Come on, Director,
we can find two dozen
166
00:06:00,514 --> 00:06:02,147
of these war criminals...
167
00:06:02,149 --> 00:06:03,681
but not without your support.
168
00:06:04,517 --> 00:06:06,684
I understand the situation,
169
00:06:06,686 --> 00:06:09,554
and I am...
not without sympathy.
170
00:06:09,556 --> 00:06:13,124
Unfortunately, there is nothing
171
00:06:13,126 --> 00:06:15,426
for Homeland to do.
172
00:06:21,767 --> 00:06:23,668
: There are Cuban nationals...
173
00:06:23,670 --> 00:06:26,070
double agents... our friends
174
00:06:26,072 --> 00:06:27,005
for the right price.
175
00:06:27,007 --> 00:06:29,073
They can get the sample for you.
176
00:06:29,075 --> 00:06:31,042
The Hague'll want a blood sample...
no skin, no hair,
177
00:06:31,044 --> 00:06:32,977
nothing that could be compromised
by cosmetic chemicals.
178
00:06:32,979 --> 00:06:35,180
Now, you test that
blood in your device,
179
00:06:35,182 --> 00:06:37,382
contact The Hague,
and get the arrest warrant.
180
00:06:37,384 --> 00:06:39,717
The Cubans will
take care of Zoric,
181
00:06:39,719 --> 00:06:41,452
his ledger and your backsides.
182
00:06:41,454 --> 00:06:43,254
Get the hell out of
there, because...
183
00:06:43,256 --> 00:06:45,056
and I cannot stress
this enough...
184
00:06:45,058 --> 00:06:47,492
if you are caught on Cuban soil
185
00:06:47,494 --> 00:06:49,594
operating a quasi-
governmental extraction
186
00:06:49,596 --> 00:06:51,930
without permission, the U.S.
government
187
00:06:51,932 --> 00:06:54,232
will deny any knowledge
of this operation.
188
00:06:54,234 --> 00:06:58,069
I will say you acted alone,
and you will be abandoned.
189
00:06:58,071 --> 00:07:00,638
They can't have an international
incident on their hands
190
00:07:00,640 --> 00:07:04,075
when the White House is trying
to repair relations with Castro.
191
00:07:08,914 --> 00:07:11,182
I'm gonna owe you big for
this, aren't I?
192
00:07:11,184 --> 00:07:12,483
Absolutely.
193
00:07:12,485 --> 00:07:14,185
And I collect on my favors.
194
00:07:14,187 --> 00:07:17,121
Also, I really don't like
what I saw in this video.
195
00:07:17,123 --> 00:07:18,690
Okay, but how
196
00:07:18,692 --> 00:07:21,192
are we gonna get in and out
of Cuba without authorization?
197
00:07:21,194 --> 00:07:23,361
I know a guy.
198
00:07:23,363 --> 00:07:26,197
So how do you know Agent Molina?
199
00:07:26,199 --> 00:07:27,565
She prosecuted me
for drug running.
200
00:07:27,567 --> 00:07:30,501
I turned state's, so I only
served, like, three years.
201
00:07:30,503 --> 00:07:31,936
Very classy lady.
202
00:07:31,938 --> 00:07:34,038
Sly's gonna love this.
203
00:07:34,040 --> 00:07:36,608
The guy flying this
30-year-old bucket of bolts?
204
00:07:36,610 --> 00:07:38,443
A drug felon.
205
00:07:38,445 --> 00:07:40,812
Embrace level 15, pal.
206
00:07:43,349 --> 00:07:44,782
How's it going?
207
00:07:44,784 --> 00:07:45,783
Hardware's almost done.
208
00:07:45,785 --> 00:07:47,151
I've got this code turbocharged.
209
00:07:47,153 --> 00:07:50,021
We use a nanopore
sequence technique,
210
00:07:50,023 --> 00:07:52,657
pump up the DNA unzip,
and then we should know
211
00:07:52,659 --> 00:07:54,959
if the suspect is Zoric
within 6.2 seconds.
212
00:07:54,961 --> 00:07:57,795
That's scientific.
Makes me wonder
213
00:07:57,797 --> 00:07:59,797
why someone so logical
would agree to take
214
00:07:59,799 --> 00:08:02,500
such a dangerous case that isn't
even supported by Homeland.
215
00:08:02,502 --> 00:08:03,635
Well, it's pure logic.
216
00:08:03,637 --> 00:08:05,903
100,000 people killed
by 24 bad men...
217
00:08:05,905 --> 00:08:08,006
logic dictates that if
the bad men can be caught,
218
00:08:08,008 --> 00:08:09,440
then the greater good advances.
219
00:08:09,442 --> 00:08:11,843
It's 100,000 versus one, Paige.
220
00:08:11,845 --> 00:08:13,177
It simple math.
221
00:08:13,179 --> 00:08:14,812
You know, you apply your
theories selectively,
222
00:08:14,814 --> 00:08:16,614
because if you followed
logic, you would have
223
00:08:16,616 --> 00:08:18,750
just admitted to your lawyer
that you acted emotionally
224
00:08:18,752 --> 00:08:21,552
- and you would take the plea.
- You cannot state non-facts.
225
00:08:21,554 --> 00:08:24,122
Well,
I-I think you're denying facts.
226
00:08:24,124 --> 00:08:26,157
Agree to disagree.
227
00:08:31,897 --> 00:08:33,298
Your friend's wound tighter
228
00:08:33,300 --> 00:08:35,800
than a snare drum...
if she doesn't keep her cool,
229
00:08:35,802 --> 00:08:37,168
we'll all wind up guests
230
00:08:37,170 --> 00:08:39,637
- of the Castro brothers forever.
- That's why you're here.
231
00:08:39,639 --> 00:08:41,739
You keep her level.
232
00:08:41,741 --> 00:08:44,242
You apply your
theory selectively.
233
00:08:44,244 --> 00:08:46,778
You say that I lack emotion,
but she's too emotional
234
00:08:46,780 --> 00:08:49,781
and both are a problem...
you're inconsistent.
235
00:08:49,783 --> 00:08:53,651
- Well, agree to disagree.
- All right, it's time for the drop.
236
00:08:53,653 --> 00:08:54,752
Drop?
237
00:08:54,754 --> 00:08:55,987
Don't you mean "land"?
238
00:08:55,989 --> 00:08:57,155
Drug runners
239
00:08:57,157 --> 00:08:58,856
don't land... we make drops!
240
00:08:58,858 --> 00:09:01,759
We're only 20 feet above the water.
Ten seconds!
241
00:09:03,729 --> 00:09:05,663
Waterproof bag!
Get your gear in!
242
00:09:05,665 --> 00:09:08,466
Hey, uh,
I don't see any parachutes.
243
00:09:08,468 --> 00:09:10,802
You knew we were gonna jump
and you didn't tell me?
244
00:09:10,804 --> 00:09:12,537
Well, if I did,
you wouldn't have come.
245
00:09:12,539 --> 00:09:14,072
Don't worry.
246
00:09:14,074 --> 00:09:16,007
We bought you a
change of clothes.
247
00:09:16,009 --> 00:09:18,209
It's like jumping off a
really high diving board
248
00:09:18,211 --> 00:09:19,877
that's going a
hundred miles an hour.
249
00:09:19,879 --> 00:09:21,412
Exposure therapy!
250
00:09:22,781 --> 00:09:23,815
Yahoo!
251
00:09:24,884 --> 00:09:26,017
Go!
252
00:09:26,019 --> 00:09:27,218
Go.
253
00:09:27,220 --> 00:09:29,053
Paige.
254
00:09:34,160 --> 00:09:36,227
I'm not going!
255
00:09:36,229 --> 00:09:37,662
I can't do this!
256
00:09:37,664 --> 00:09:39,364
- You go without me!
- Son,
257
00:09:39,366 --> 00:09:41,566
have I ever put you in
an unsafe situation?
258
00:09:41,568 --> 00:09:42,867
All the time.
259
00:09:42,869 --> 00:09:45,436
- Then you should be used to it!
- No, no, no, no, no, no!
260
00:09:46,669 --> 00:09:51,669
== sync, corrected by elderman ==
WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic.
261
00:09:59,059 --> 00:10:01,351
Oh, I've got sand in my pants.
262
00:10:01,352 --> 00:10:03,285
Me, too. Kind of like it.
263
00:10:03,287 --> 00:10:05,254
No.
264
00:10:05,256 --> 00:10:08,590
Feels like...
I'm wearing a snow globe.
265
00:10:19,602 --> 00:10:21,303
What?
266
00:10:21,305 --> 00:10:25,040
Hmm? Nothing.
Just glad that everyone's... okay.
267
00:10:25,042 --> 00:10:27,776
That was... harrowing.
268
00:10:27,778 --> 00:10:29,478
Thanks.
269
00:10:29,480 --> 00:10:31,146
We got company!
270
00:10:32,181 --> 00:10:35,784
Everybody just stay cool.
271
00:10:41,224 --> 00:10:43,492
Okay...
272
00:10:43,494 --> 00:10:44,793
nobody move.
273
00:10:44,795 --> 00:10:47,396
By the authority of the National
Revolutionary Police Force,
274
00:10:47,398 --> 00:10:50,299
you are hereby all under arrest.
275
00:10:50,801 --> 00:10:53,368
We're just lost, friend.
276
00:10:53,370 --> 00:10:55,003
Lost? Or infiltrating
277
00:10:55,005 --> 00:10:57,105
my motherland
without permission?
278
00:11:03,080 --> 00:11:04,880
We're the contact Agent
Molina set up, huh?
279
00:11:04,882 --> 00:11:06,548
I'm Alfonso.
I'm just messing with you.
280
00:11:06,550 --> 00:11:07,683
Welcome to Cuba, amigos.
281
00:11:07,685 --> 00:11:10,052
Oh, God.
282
00:11:10,054 --> 00:11:12,521
- Now I have more than sand in my pants.
- I hope
283
00:11:12,523 --> 00:11:15,057
you plan on taking the rest of
this mission more seriously.
284
00:11:15,059 --> 00:11:16,325
Relax. Relax.
285
00:11:16,327 --> 00:11:18,193
We have been trailing Zoric
ever since Molina called.
286
00:11:18,195 --> 00:11:20,295
- How will you extract his blood?
- We follow him,
287
00:11:20,297 --> 00:11:23,265
we bump him with a cane that
has a small needle on it.
288
00:11:23,267 --> 00:11:25,500
We prick the blood. Zoric just
thinks the cane banged his foot.
289
00:11:25,502 --> 00:11:28,203
You take the DNA, you test it
290
00:11:28,205 --> 00:11:29,738
while we keep him in sight
291
00:11:29,740 --> 00:11:32,207
and you do your thing
with your little machine.
292
00:11:32,209 --> 00:11:33,775
Call The Hague,
we'll get an immediate warrant.
293
00:11:33,777 --> 00:11:35,143
Uh-huh. My men will grab him,
294
00:11:35,145 --> 00:11:36,712
take him to a plane,
you're on your way home.
295
00:11:36,714 --> 00:11:39,014
And with the time difference,
you'll be back for supper.
296
00:11:55,365 --> 00:11:57,232
Okay, we've got the comms set up...
do you copy?
297
00:11:57,234 --> 00:11:58,467
We copy.
298
00:11:58,469 --> 00:11:59,901
Everything set up over there?
299
00:11:59,903 --> 00:12:01,803
We have eyes out on
Alfonso and his boys
300
00:12:01,805 --> 00:12:03,338
across the street.
301
00:12:03,340 --> 00:12:05,340
As soon as they get the
sample, Walter runs it,
302
00:12:05,342 --> 00:12:06,842
you call The Hague
for the warrant.
303
00:12:06,844 --> 00:12:08,043
Any sign of Zoric?
304
00:12:08,045 --> 00:12:09,177
Not yet.
305
00:12:09,179 --> 00:12:10,212
But the Cubans' intel
306
00:12:10,214 --> 00:12:11,380
puts him in the area.
307
00:12:11,382 --> 00:12:12,581
Sonia, I know you're anxious,
308
00:12:12,583 --> 00:12:14,549
but I want you to
know I want this guy
309
00:12:14,551 --> 00:12:15,717
almost as much as you do.
310
00:12:15,719 --> 00:12:18,153
Is that him?
311
00:12:19,922 --> 00:12:22,758
With no security, no guards?
312
00:12:22,760 --> 00:12:24,092
War criminals on the run...
they travel light.
313
00:12:24,094 --> 00:12:25,594
They don't want
to draw attention.
314
00:12:25,596 --> 00:12:27,162
One of the Cubans is getting
out of the back seat.
315
00:12:27,164 --> 00:12:29,264
They must think that's our
guy, too.
316
00:12:38,107 --> 00:12:40,342
Walter?!
317
00:12:40,344 --> 00:12:42,044
Cabe, what's happening?
318
00:12:42,046 --> 00:12:43,245
Do you copy? What is happening?
319
00:12:43,247 --> 00:12:45,313
- Are you guys okay?
- Not really.
320
00:12:45,315 --> 00:12:46,815
There was an explosion.
321
00:12:46,817 --> 00:12:48,583
Car just blew up.
322
00:12:48,585 --> 00:12:50,419
Zoric must've known
he was being followed.
323
00:12:50,421 --> 00:12:51,753
Our contacts...
324
00:12:51,755 --> 00:12:52,954
they're all dead.
325
00:12:52,956 --> 00:12:55,991
What about Zoric?
Where's Zoric?!
326
00:12:57,060 --> 00:12:59,895
I'm sorry, Sonia.
He disappeared.
327
00:12:59,897 --> 00:13:02,330
Zoric must've planted the bomb.
328
00:13:02,332 --> 00:13:03,865
He's a munitions expert.
329
00:13:03,867 --> 00:13:06,334
It's not like he hasn't
built explosives before.
330
00:13:06,336 --> 00:13:07,903
This is why I don't
leave America.
331
00:13:07,905 --> 00:13:09,971
Do you know what'll happen to us
if we get blamed for that bomb?
332
00:13:09,973 --> 00:13:11,540
There's no way
333
00:13:11,542 --> 00:13:13,408
- to connect us to those murders.
- Bigger issue.
334
00:13:13,410 --> 00:13:17,612
We're in a dictatorship
with 1955 technology.
335
00:13:17,614 --> 00:13:19,548
Whole county runs on 200 mbps
336
00:13:19,550 --> 00:13:21,216
for 11 million people.
337
00:13:21,218 --> 00:13:22,551
I get 300 in my apartment.
338
00:13:22,553 --> 00:13:24,453
The tech here is
practically unusable.
339
00:13:24,455 --> 00:13:25,787
It's definitely unhackable.
340
00:13:25,789 --> 00:13:27,155
He's right. We're mortals here.
341
00:13:27,157 --> 00:13:29,858
It's like the whole
island is Kryptonite.
342
00:13:29,860 --> 00:13:32,994
Adriana's a woman of her word.
343
00:13:32,996 --> 00:13:34,162
We're on our own.
344
00:13:34,164 --> 00:13:35,697
In seven hours,
that pilot will be waiting
345
00:13:35,699 --> 00:13:36,898
in a field a few
miles from here.
346
00:13:36,900 --> 00:13:37,999
If we miss that flight,
347
00:13:38,001 --> 00:13:39,234
we have no way back.
348
00:13:39,236 --> 00:13:41,336
But we're still after
Zoric, right?
349
00:13:41,338 --> 00:13:43,338
- There's still time to catch him.
- But how?
350
00:13:43,340 --> 00:13:44,873
We were only supposed
to use our software
351
00:13:44,875 --> 00:13:46,908
and our devices to test the DNA.
352
00:13:46,910 --> 00:13:48,477
To actually go in and
gather the sample...
353
00:13:48,479 --> 00:13:49,878
it's a whole new magilla.
354
00:13:49,880 --> 00:13:51,446
Then we come up with a new plan!
355
00:13:51,448 --> 00:13:54,483
We came here to do a job.
We're not leaving until it's finished.
356
00:13:54,485 --> 00:13:56,118
We're gonna
357
00:13:56,120 --> 00:13:58,253
capture Zoric, I promise.
358
00:13:58,255 --> 00:14:00,255
First thing we gotta do
359
00:14:00,257 --> 00:14:01,990
is figure out how
to track him down.
360
00:14:01,992 --> 00:14:03,758
For that, we'll need wheels.
361
00:14:03,760 --> 00:14:05,127
I'll go steal us a van.
362
00:14:05,129 --> 00:14:07,496
For whoever you rob.
363
00:14:07,498 --> 00:14:09,264
I hope you like plantains.
364
00:14:09,266 --> 00:14:12,033
It's pretty much the entire
menu at a Cuban prison.
365
00:14:12,035 --> 00:14:14,202
- I'm at a 20, okay?
- Oh, not even close.
366
00:14:14,204 --> 00:14:16,872
I'm sorry, pal...
I gotta be cruel to be kind.
367
00:14:16,874 --> 00:14:20,976
Other times, I think I'm
close to finding him, he ties
368
00:14:20,978 --> 00:14:24,446
loose ends, and he's off to
another country within 48 hours.
369
00:14:24,448 --> 00:14:26,314
- We must move fast!
- Hey, you got to get
370
00:14:26,316 --> 00:14:28,216
the lay of the land
here in Havana so
371
00:14:28,218 --> 00:14:31,019
we know what we're working with.
372
00:14:31,021 --> 00:14:32,854
Are you kidding me?
This is slower than dial-up.
373
00:14:32,856 --> 00:14:35,490
- For Pete's sake!
- What's he doing?
374
00:14:35,492 --> 00:14:38,360
Memorizing the Cuba
Reference Guide.
375
00:14:40,229 --> 00:14:41,530
Okay, done.
376
00:14:41,532 --> 00:14:42,898
Havana has 15 districts,
377
00:14:42,900 --> 00:14:44,099
subdivided in 105 wards.
378
00:14:44,101 --> 00:14:45,534
He could be anywhere.
379
00:14:45,536 --> 00:14:49,037
Oh, a guy like Zoric wouldn't
hang his hat just anywhere.
380
00:14:49,039 --> 00:14:51,339
A genocidal maniac considers
most others inferior.
381
00:14:51,341 --> 00:14:53,542
He'd want a haunt with
other European ex-pats.
382
00:14:53,544 --> 00:14:55,577
Not too crowded,
lest he get spotted.
383
00:14:55,579 --> 00:14:57,379
Not too small,
lest he stand out.
384
00:14:57,381 --> 00:15:00,015
Okay, six districts
meet your criteria.
385
00:15:00,017 --> 00:15:01,783
For a quick escape,
he'd live near water.
386
00:15:01,785 --> 00:15:03,685
Okay, that narrows it down
to three neighborhoods...
387
00:15:03,687 --> 00:15:05,720
Alimar and Cojimar...
working-class enclaves.
388
00:15:05,722 --> 00:15:06,955
And Miramar... upscale.
389
00:15:06,957 --> 00:15:08,557
Zoric is a man of luxury.
390
00:15:08,559 --> 00:15:10,559
- Our best shot is Miramar.
- Okay.
391
00:15:10,561 --> 00:15:12,060
So, he'll want to
change his appearance.
392
00:15:12,062 --> 00:15:15,864
His most distinguishing feature
is his beard. That'll go first.
393
00:15:15,866 --> 00:15:17,732
He'll most likely cut his
hair, dye it.
394
00:15:17,734 --> 00:15:19,034
If you want it
395
00:15:19,036 --> 00:15:20,635
to pass,
you don't use a do-it-at-home kit.
396
00:15:20,637 --> 00:15:21,770
You use a pro.
397
00:15:21,772 --> 00:15:23,271
Guidebook lists four
barbershops in Miramar.
398
00:15:23,273 --> 00:15:24,773
He'll go to one that's
399
00:15:24,775 --> 00:15:26,908
well-regarded, but small
enough it won't be too crowded.
400
00:15:26,910 --> 00:15:28,877
Ernesto's.
Four-star rating, only two chairs.
401
00:15:28,879 --> 00:15:30,545
Is it just me,
402
00:15:30,547 --> 00:15:32,314
or is a barbershop a
hell of a good place
403
00:15:32,316 --> 00:15:33,715
to get a blood sample?
404
00:15:33,717 --> 00:15:36,651
Okay...
405
00:15:36,653 --> 00:15:37,953
The Hague's on standby.
406
00:15:37,955 --> 00:15:39,754
They went ballistic when I
told them we were down here.
407
00:15:39,756 --> 00:15:43,191
If we get a DNA match,
they'll issue an e-warrant,
408
00:15:43,193 --> 00:15:45,393
and I'll arrest Zoric.
409
00:15:45,395 --> 00:15:48,029
And if things go sideways,
they never heard of us.
410
00:15:48,031 --> 00:15:49,731
What we expected.
411
00:15:49,733 --> 00:15:51,032
How comforting.
412
00:15:51,034 --> 00:15:53,034
It's been over an
hour, still no bad guy.
413
00:15:53,036 --> 00:15:54,736
Maybe we should
reevaluate our theory.
414
00:15:54,738 --> 00:15:57,672
Zoric might still be taking
care of business at home...
415
00:15:57,674 --> 00:15:59,608
making calls to the Ratline,
416
00:15:59,610 --> 00:16:01,810
destroying evidence.
Just give him time.
417
00:16:01,812 --> 00:16:03,178
How you holding up, Happy?
418
00:16:03,180 --> 00:16:04,646
I'm in between two Dumpsters
419
00:16:04,648 --> 00:16:06,114
that smell like sour death,
420
00:16:06,116 --> 00:16:08,316
but I'm ready when
the time comes.
421
00:16:09,485 --> 00:16:10,986
Okay.
422
00:16:10,988 --> 00:16:12,754
Looks like the time is
now, gang.
423
00:16:12,756 --> 00:16:15,023
Zoric is coming down the street.
424
00:16:20,696 --> 00:16:22,163
Happy, get ready.
425
00:16:51,594 --> 00:16:53,628
Doc,
you sure this stuff'll work?
426
00:16:53,630 --> 00:16:55,040
Yeah, as sure as I
can be with anything
427
00:16:55,041 --> 00:16:56,972
that I buy in a Cuban
pharmacy, but,
428
00:16:56,982 --> 00:16:59,464
in theory, the chemical from
the occult blood test will
429
00:16:59,486 --> 00:17:01,086
turn blue with
any trace of blood
430
00:17:01,088 --> 00:17:03,088
from the jar,
without compromising it.
431
00:17:03,090 --> 00:17:05,524
Then we can isolate it
and run that DNA test.
432
00:17:05,526 --> 00:17:06,958
Anything?
433
00:17:06,960 --> 00:17:08,860
Nothing blue.
434
00:17:08,862 --> 00:17:10,929
This old coot's got
the hands of a surgeon.
435
00:17:10,931 --> 00:17:12,230
Not so much as a nick.
436
00:17:12,232 --> 00:17:13,965
Paige, turn the van on,
press the accelerator,
437
00:17:13,967 --> 00:17:16,401
then turn it off and floor it.
438
00:17:16,403 --> 00:17:18,637
We're gonna startle
Gramps with a backfire.
439
00:17:23,576 --> 00:17:24,576
Nothing?
440
00:17:24,578 --> 00:17:26,211
That is impossible.
441
00:17:26,213 --> 00:17:28,713
Biology dictates a
minimal startle-response
442
00:17:28,715 --> 00:17:32,117
to a noise over 140 decibels.
443
00:17:32,119 --> 00:17:35,487
Oh, God. Ernesto's deaf.
444
00:17:35,489 --> 00:17:38,023
We can't shake the
guy to draw blood.
445
00:17:38,025 --> 00:17:40,492
We just have to go in and
get it ourselves then.
446
00:17:40,494 --> 00:17:42,227
There's a good chance.
447
00:17:42,229 --> 00:17:44,196
Zoric is gonna be armed.
You ready for this?
448
00:17:44,198 --> 00:17:45,297
No.
449
00:17:45,299 --> 00:17:46,765
All right, then I'll go first.
450
00:17:46,767 --> 00:17:48,033
Guys...
451
00:17:48,035 --> 00:17:51,036
remember, Ernesto might be
deaf, but Zoric is not.
452
00:17:51,038 --> 00:17:52,604
You need to be
completely silent,
453
00:17:52,606 --> 00:17:54,706
or else he'll know someone's
in there with them.
454
00:17:54,708 --> 00:17:56,241
Good point, Professor Obvious.
455
00:17:56,243 --> 00:18:00,278
Walter, also remember...
we're in Cuba, and the Earth is round.
456
00:18:19,232 --> 00:18:20,699
If I could
457
00:18:20,701 --> 00:18:23,068
hear that, then Zoric might
hear it over the music.
458
00:18:23,070 --> 00:18:25,270
Okay,
if you see darker floorboards,
459
00:18:25,272 --> 00:18:26,671
that means water damage.
460
00:18:26,673 --> 00:18:28,773
There'll be more
give and less creak.
461
00:18:43,389 --> 00:18:45,323
Cabe disengaged Ernesto.
462
00:18:45,325 --> 00:18:47,659
Walter just needs to
press a touch too hard,
463
00:18:47,661 --> 00:18:50,262
get that drop of blood,
then we're good to go.
464
00:18:50,264 --> 00:18:53,865
Guys, where's Sonia?
465
00:18:53,867 --> 00:18:55,300
Uh, not good.
466
00:19:09,916 --> 00:19:12,083
What is she thinking?
467
00:19:12,085 --> 00:19:13,752
She could finally get revenge.
468
00:19:45,184 --> 00:19:48,453
She's got the blade
right on his jugular.
469
00:20:06,205 --> 00:20:07,806
Get out!
470
00:20:08,942 --> 00:20:10,442
Walter!
471
00:20:16,049 --> 00:20:19,017
I don't know where you came
from, but I know where
472
00:20:19,019 --> 00:20:20,318
I'm sending you.
473
00:20:21,954 --> 00:20:25,023
We know who you
are, General Zoric.
474
00:20:25,025 --> 00:20:28,827
Under the authority of The
Hague, you're under arrest.
475
00:20:29,762 --> 00:20:33,064
We're searching that address
476
00:20:33,066 --> 00:20:34,666
on your fake Cuban
license right now.
477
00:20:34,668 --> 00:20:36,268
If we find that Ratline ledger
478
00:20:36,270 --> 00:20:38,169
without any help from you,
479
00:20:38,171 --> 00:20:40,105
there's nothing
I can do for you.
480
00:20:40,107 --> 00:20:42,107
But you tell us where it
is, save us some time,
481
00:20:42,109 --> 00:20:44,743
I'll tell Interpol
you cooperated.
482
00:20:44,745 --> 00:20:46,711
Speaking of time,
three hours until our only way home
483
00:20:46,713 --> 00:20:48,580
is wheels up.
484
00:20:53,085 --> 00:20:54,152
Ledger?
485
00:20:54,154 --> 00:20:55,954
Oh, I know the ledger
you're talking about.
486
00:20:55,956 --> 00:20:58,323
It's buried in a hole in Bosnia
487
00:20:58,325 --> 00:21:00,959
under the bodies of her people.
488
00:21:02,162 --> 00:21:04,629
Hey, Sonia! Sonia!
489
00:21:06,799 --> 00:21:08,199
Listen to me. Listen to me.
490
00:21:08,201 --> 00:21:09,834
Now,
harming him before he gives us
491
00:21:09,836 --> 00:21:12,570
the information that
we need is illogical.
492
00:21:12,572 --> 00:21:14,873
Okay? Now, your-your...
493
00:21:14,875 --> 00:21:17,175
inability to contain
your emotions earlier
494
00:21:17,177 --> 00:21:19,778
almost got us killed, so please,
495
00:21:19,780 --> 00:21:22,514
take a moment to gain control.
496
00:21:26,652 --> 00:21:30,455
Logical thinking never results
in mistakes like those.
497
00:21:30,457 --> 00:21:31,923
Things aren't going well here.
498
00:21:31,925 --> 00:21:33,725
How's it going at
Zoric's apartment?
499
00:21:33,727 --> 00:21:35,360
We'll be inside in five,
500
00:21:35,362 --> 00:21:37,195
four, three...
501
00:21:38,231 --> 00:21:40,965
I'm even better than I thought.
502
00:21:44,837 --> 00:21:46,204
You okay?
503
00:21:46,206 --> 00:21:47,739
He's never had to live
504
00:21:47,741 --> 00:21:49,341
with what's inside of me...
505
00:21:49,343 --> 00:21:51,309
my pain, my anger.
506
00:21:51,311 --> 00:21:53,044
It's all I have!
507
00:21:53,046 --> 00:21:55,480
It's what got us here.
508
00:21:55,482 --> 00:21:56,548
It's what caught Zoric.
509
00:21:56,550 --> 00:21:57,982
You're right.
510
00:21:57,984 --> 00:22:01,019
Walter doesn't understand
being driven by emotion.
511
00:22:01,021 --> 00:22:02,787
He denies almost
every feeling he has,
512
00:22:02,789 --> 00:22:05,190
and it's an existence
that isn't good for him.
513
00:22:05,192 --> 00:22:07,359
But-but the other
side of that coin,
514
00:22:07,361 --> 00:22:10,428
being driven by unchecked
emotion, it's just as bad.
515
00:22:10,430 --> 00:22:12,530
There has to be some middle
ground, otherwise,
516
00:22:12,532 --> 00:22:16,234
the both of you...
you'll never find balance.
517
00:22:17,503 --> 00:22:21,106
Hey! Hey, hey, hey! Stupid bees!
518
00:22:28,381 --> 00:22:29,748
What's he doing?
519
00:22:29,750 --> 00:22:31,416
It appears he's picking flowers.
520
00:22:36,322 --> 00:22:38,556
I'm still thirsty.
521
00:22:38,558 --> 00:22:40,759
Screw you.
522
00:22:40,761 --> 00:22:43,595
Will he taste it?
523
00:22:43,597 --> 00:22:44,996
Ground nightshade
petals have no taste,
524
00:22:44,998 --> 00:22:47,265
but they have loads
of scopolamine,
525
00:22:47,267 --> 00:22:49,100
which modulates the
nigrostriatal pathways
526
00:22:49,102 --> 00:22:51,503
in the brain.
In short, he'll mellow out
527
00:22:51,505 --> 00:22:53,738
and be more susceptible
to suggestion.
528
00:22:56,609 --> 00:22:59,811
You didn't elude capture
for 20 years by being dumb.
529
00:22:59,813 --> 00:23:02,147
You got that ledger stashed away
tight, keeping it safe.
530
00:23:02,149 --> 00:23:03,748
You can bank on that.
531
00:23:03,750 --> 00:23:06,017
I...
532
00:23:06,019 --> 00:23:08,720
tell you nothing.
533
00:23:11,557 --> 00:23:13,458
But you just told me something.
534
00:23:13,460 --> 00:23:15,894
When I said "safe,"
you had no reaction,
535
00:23:15,896 --> 00:23:18,029
so I doubt there's a safe
hidden anywhere in your home
536
00:23:18,031 --> 00:23:19,631
that Happy should
be looking for.
537
00:23:19,633 --> 00:23:21,065
But when I said "bank,"
538
00:23:21,067 --> 00:23:23,234
your pupils dilated...
a marker of recognition.
539
00:23:23,236 --> 00:23:26,871
Because you recognized "bank"
as the answer to my inquiry.
540
00:23:26,873 --> 00:23:28,840
Yeah, Happy, the ledger is
541
00:23:28,842 --> 00:23:30,175
in some deposit box.
542
00:23:30,177 --> 00:23:32,744
Look for any bank
records you can find.
543
00:23:35,314 --> 00:23:37,549
Primer Banco de Cuba.
544
00:23:37,551 --> 00:23:40,351
This country's most
secure depository.
545
00:23:40,353 --> 00:23:42,387
State-of-the-art.
Guards armed to the hilt.
546
00:23:42,389 --> 00:23:43,721
You sure that ledger's in there?
547
00:23:43,723 --> 00:23:45,623
You told us to look
for bank records.
548
00:23:45,625 --> 00:23:47,792
Only thing I found in Zoric's
apartment was this invoice
549
00:23:47,794 --> 00:23:50,028
for a safe deposit box.
550
00:23:50,030 --> 00:23:52,330
Only one option: I'm
gonna go in that building
551
00:23:52,332 --> 00:23:54,032
with a jacket
draped over my arm,
552
00:23:54,034 --> 00:23:57,101
put a gun to Zoric's back,
and force him to give us the ledger.
553
00:23:57,103 --> 00:23:59,304
If things jump off,
you guys find the plane.
554
00:23:59,306 --> 00:24:00,972
Don't look back.
555
00:24:00,974 --> 00:24:03,007
You're letting your
hatred of Zoric
556
00:24:03,009 --> 00:24:05,477
and his men cloud your judgment.
557
00:24:05,479 --> 00:24:06,744
Yes, I am.
558
00:24:06,746 --> 00:24:08,847
And I'm still
going in that bank.
559
00:24:10,817 --> 00:24:12,617
It's Director Molina.
560
00:24:12,619 --> 00:24:14,085
I don't care
561
00:24:14,087 --> 00:24:16,855
how determined Cabe is,
his bank plan won't work with homeboy
562
00:24:16,857 --> 00:24:19,224
out cold here.
563
00:24:23,295 --> 00:24:25,597
Oh, no.
He's really down for the count.
564
00:24:25,599 --> 00:24:26,998
I thought you said
that those flowers
565
00:24:27,000 --> 00:24:28,299
would only mellow him out.
566
00:24:28,301 --> 00:24:29,634
That's all they should do.
567
00:24:29,636 --> 00:24:32,103
You guys see any drugs or
medicine in his apartment?
568
00:24:32,105 --> 00:24:34,506
Just aspirin and
cholesterol meds.
569
00:24:34,508 --> 00:24:38,109
Atorvastatin in the meds and
the scopolamine in the flowers
570
00:24:38,111 --> 00:24:40,893
combined to make a sedative.
He could be out for hours.
571
00:24:40,981 --> 00:24:43,248
Well, that's a problem,
because our plane leaves in 90 minutes.
572
00:24:43,250 --> 00:24:45,383
- So can we now just go home?
- No.
573
00:24:45,385 --> 00:24:47,051
We need to get our
hands on that ledger,
574
00:24:47,053 --> 00:24:49,554
or 23 war criminals stay free.
575
00:24:50,656 --> 00:24:53,992
Molina says that the Cuban
police have put an alert out
576
00:24:53,994 --> 00:24:56,361
on that SUV that blew up.
Hotel security cameras
577
00:24:56,363 --> 00:25:00,765
caught the identical SUV
dropping us off earlier today.
578
00:25:00,767 --> 00:25:02,634
An APB has been
issued on all of us.
579
00:25:02,636 --> 00:25:04,435
Oh, God.
580
00:25:04,437 --> 00:25:06,905
- We're the most wanted people in Cuba.
- Exactly.
581
00:25:06,907 --> 00:25:09,107
So let's just get that ledger
and get the hell out of here.
582
00:25:09,109 --> 00:25:11,142
No argument here,
but how exactly do we break
583
00:25:11,144 --> 00:25:13,545
into Havana's most closely guarded
bank, in broad daylight,
584
00:25:13,547 --> 00:25:16,481
- during business hours?
- Very carefully.
585
00:25:27,200 --> 00:25:27,948
What do we have?
586
00:25:27,973 --> 00:25:29,656
Vault's in the southwest
corner of the building.
587
00:25:29,657 --> 00:25:30,889
- We're really doing this?
- We really don't
588
00:25:30,891 --> 00:25:32,291
- have a choice.
- Okay...
589
00:25:32,293 --> 00:25:34,426
so we reconvene behind
the bank in ten minutes.
590
00:25:34,428 --> 00:25:36,829
If we don't gather what we
need, we're dead in the water.
591
00:25:36,831 --> 00:25:38,397
And Havana's crawling
with federal police
592
00:25:38,399 --> 00:25:40,065
looking for us,
so don't get caught.
593
00:25:51,111 --> 00:25:52,111
Okay, go.
594
00:25:58,785 --> 00:26:00,386
Paige?
595
00:26:00,388 --> 00:26:02,554
- Everyone's set. How say you?
- That's good.
596
00:26:02,556 --> 00:26:04,490
Got what we needed. Headed back.
597
00:26:04,492 --> 00:26:06,158
All that's left is Sylvester
coming through for us.
598
00:26:06,160 --> 00:26:08,026
Big fella, you in position?
599
00:26:08,028 --> 00:26:11,864
- Halfway up.
- You're a liar.
600
00:26:11,866 --> 00:26:12,998
You're on the ground
and you know it.
601
00:26:13,000 --> 00:26:14,767
Get up that pole!
602
00:26:19,874 --> 00:26:23,275
Get those legs goin'
up those rungs.
603
00:26:23,277 --> 00:26:25,077
Don't rush me!
604
00:26:25,079 --> 00:26:26,311
I am afraid of heights!
605
00:26:26,313 --> 00:26:28,380
I'll stop when you
tell me the truth.
606
00:26:28,382 --> 00:26:29,581
Why are you so anxious
607
00:26:29,583 --> 00:26:30,783
to communicate with Megan?
608
00:26:30,785 --> 00:26:32,484
This is not the time!
609
00:26:32,486 --> 00:26:34,019
- I kind of agree with him.
- It's my business,
610
00:26:34,021 --> 00:26:36,455
not yours, and I'm done with
this stupid therapy game.
611
00:26:36,457 --> 00:26:39,992
Uh, Sly, hey,
where are you right now?
612
00:26:42,996 --> 00:26:45,030
At the top of the pole.
613
00:26:45,032 --> 00:26:46,331
Knew you could do it, buddy.
614
00:26:48,034 --> 00:26:49,601
You guys nearly done yet?
615
00:26:49,603 --> 00:26:51,404
Almost done with these
aluminum foil shavings.
616
00:26:51,838 --> 00:26:53,472
Got the rust.
617
00:26:53,474 --> 00:26:55,107
Ferric oxide, you mean.
618
00:26:55,109 --> 00:26:57,643
Since you're in the explaining
mood, how the hell
619
00:26:57,645 --> 00:26:59,378
- is this going to work again?
- It's a...
620
00:26:59,380 --> 00:27:00,345
noise canceller, so,
621
00:27:00,347 --> 00:27:02,247
in theory, playing the sound
622
00:27:02,249 --> 00:27:05,317
of the saw cutting through
concrete, directly at the saw,
623
00:27:05,319 --> 00:27:06,652
while it's actually
cutting concrete,
624
00:27:06,654 --> 00:27:10,456
the sound waves in the box
will cancel each other out.
625
00:27:10,458 --> 00:27:12,057
Instead of a loud roar,
we'll get a muffled hum
626
00:27:12,059 --> 00:27:13,091
only we can hear.
627
00:27:13,093 --> 00:27:14,993
You said "in theory".
628
00:27:14,995 --> 00:27:16,161
How 'bout reality?
629
00:27:16,163 --> 00:27:18,430
In reality,
it could sound like a freight train,
630
00:27:18,432 --> 00:27:19,932
and then we wind up in prison.
631
00:27:19,934 --> 00:27:21,533
Okay. Sylvester,
632
00:27:21,535 --> 00:27:23,001
we need that alarm
taken care of.
633
00:27:23,003 --> 00:27:25,437
Okay, look for a 12-gauge wire
634
00:27:25,439 --> 00:27:28,240
with four ridges,
for motion detectors,
635
00:27:28,242 --> 00:27:30,075
contact sensors, infrared,
636
00:27:30,077 --> 00:27:32,978
and system integration,
each 300 VRMs.
637
00:27:32,980 --> 00:27:35,547
It should be wrapped
in black PVC coating.
638
00:27:35,549 --> 00:27:37,015
There's, like,
100 black wires in here
639
00:27:37,017 --> 00:27:38,717
in no discernible
order whatsoever.
640
00:27:38,719 --> 00:27:40,018
Well, you better cut the right
one, because if you kill
641
00:27:40,020 --> 00:27:41,587
all the general
electricity to the bank
642
00:27:41,589 --> 00:27:43,055
instead of just the vault power,
643
00:27:43,057 --> 00:27:45,441
we'll get alarm bells
ringing all over the place.
644
00:27:45,442 --> 00:27:48,995
Sylvester, you're a math genius.
You can find patterns in anything.
645
00:27:48,996 --> 00:27:50,462
Not in this rat's nest.
646
00:27:50,464 --> 00:27:53,966
Whoever upgraded it just
put new wires on top of old!
647
00:27:53,968 --> 00:27:56,969
Okay, that is it.
648
00:27:56,971 --> 00:28:00,639
Each layer of wires
indicates a new stage
649
00:28:00,641 --> 00:28:01,874
in Cuba's infrastructure,
650
00:28:01,876 --> 00:28:05,110
starting with the new
government in 1959.
651
00:28:05,112 --> 00:28:08,146
It's like rings on a tree.
Okay, I see
652
00:28:08,148 --> 00:28:12,050
a blue Caribbean Unicom
wire labeled FPLX-18.
653
00:28:12,052 --> 00:28:15,420
Okay, FPLX technology
was created in 2009.
654
00:28:15,422 --> 00:28:19,458
The alarm sub-architecture
indicated installation in '08.
655
00:28:19,460 --> 00:28:22,160
So, one year earlier,
which means the alarm will be
656
00:28:22,162 --> 00:28:24,863
the outermost black wire
beneath the blue one,
657
00:28:24,865 --> 00:28:27,065
which is... this one.
658
00:28:27,067 --> 00:28:28,734
I hope.
659
00:28:28,736 --> 00:28:30,702
I'm cutting it.
660
00:28:32,438 --> 00:28:35,574
Only one way to know
if he was right.
661
00:28:47,387 --> 00:28:49,121
No alarm. We're good.
662
00:28:49,956 --> 00:28:51,223
Yeah.
663
00:28:51,225 --> 00:28:53,859
Okay, Sylvester,
get down and survey that bank.
664
00:28:53,861 --> 00:28:57,129
They're making their
initial breach now.
665
00:29:01,334 --> 00:29:02,634
Sonia,
why don't you come up here
666
00:29:02,636 --> 00:29:04,269
and sit next to me.
667
00:29:04,271 --> 00:29:05,904
I'm fine right here.
668
00:29:05,906 --> 00:29:08,607
- It's not a request.
- You don't trust me
669
00:29:08,609 --> 00:29:11,143
with the prisoner? This scum?
670
00:29:11,145 --> 00:29:13,111
Why do you care if I kill him?
671
00:29:13,113 --> 00:29:15,948
You saw what he and
his men did firsthand.
672
00:29:15,950 --> 00:29:19,217
I saw what happens
when hate rules.
673
00:29:19,219 --> 00:29:21,086
And I don't want to
see that happen to you.
674
00:29:21,088 --> 00:29:24,656
And I don't want to see anybody
but Zoric in handcuffs today.
675
00:29:24,658 --> 00:29:26,058
So, please, kid,
676
00:29:26,060 --> 00:29:27,993
come up here and
exhale for a beat.
677
00:29:39,272 --> 00:29:42,007
I know they killed
a lot of people,
678
00:29:42,009 --> 00:29:44,543
but I know they didn't
kill the good in you.
679
00:29:44,545 --> 00:29:47,779
Cabe,
we're through the concrete.
680
00:29:47,781 --> 00:29:49,348
All right.
681
00:29:49,350 --> 00:29:53,051
We got to get in position for
when they get off that roof.
682
00:29:53,053 --> 00:29:55,287
Okay, now for chemistry
class: Ferric oxide
683
00:29:55,289 --> 00:29:58,156
and aluminum shavings
create thermite.
684
00:29:58,158 --> 00:29:59,958
Which, when ignited,
burns with heat intense enough
685
00:29:59,960 --> 00:30:01,960
to burn steel. Okay.
686
00:30:01,962 --> 00:30:04,796
Well, I've been working
with you guys for a while.
687
00:30:04,798 --> 00:30:06,465
- I pick up things.
- Okay.
688
00:30:08,334 --> 00:30:11,536
Okay, she's done.
689
00:30:12,939 --> 00:30:15,374
Good thing I had
a big breakfast.
690
00:30:20,514 --> 00:30:22,381
Come on,
put a little stank on it.
691
00:30:28,255 --> 00:30:31,757
I am not a piñata.
Lower me down.
692
00:30:37,497 --> 00:30:39,798
Okay.
693
00:30:39,800 --> 00:30:41,533
Okay.
694
00:30:48,642 --> 00:30:51,810
I'm in.
695
00:30:51,812 --> 00:30:52,944
Or not.
696
00:30:52,946 --> 00:30:54,212
There's another box inside
697
00:30:54,214 --> 00:30:55,714
with a high-tech thermal lock.
698
00:30:55,716 --> 00:30:58,684
We need Zoric's
thumbprint for access.
699
00:30:58,686 --> 00:31:00,952
Problem is Zoric is passed out.
700
00:31:00,954 --> 00:31:02,421
And our pilot's entering
701
00:31:02,423 --> 00:31:05,791
Cuban airspace...
he lands in 40 minutes and waits for five.
702
00:31:05,793 --> 00:31:08,193
Bigger problem.
The bank manager is bringing
703
00:31:08,195 --> 00:31:10,195
a customer to the vault.
704
00:31:10,197 --> 00:31:11,563
What?!
705
00:31:15,902 --> 00:31:19,173
Don't worry; when I cut the
alarm, the whole system reset.
706
00:31:19,174 --> 00:31:20,674
He won't be able to get in.
707
00:31:20,676 --> 00:31:22,676
Okay...
708
00:31:27,181 --> 00:31:29,716
Unless he's doing a manual
override with his keys,
709
00:31:29,717 --> 00:31:31,851
which is exactly what it
looks like he's doing.
710
00:31:31,853 --> 00:31:34,520
So, Happy,
you have less than two minutes
711
00:31:34,522 --> 00:31:36,155
until you are caught
in that vault.
712
00:31:40,670 --> 00:31:41,871
Okay, pull me up.
713
00:31:42,739 --> 00:31:44,506
Wait, we can't leave
714
00:31:44,530 --> 00:31:45,696
without that ledger.
715
00:31:45,698 --> 00:31:46,764
Okay,
that's easy for you to say.
716
00:31:46,766 --> 00:31:47,698
You're not the one about to go
717
00:31:47,700 --> 00:31:49,500
to El Prison Fantástico.
718
00:31:49,502 --> 00:31:51,468
We just need Zoric's thumbprint.
How do we get it?
719
00:31:51,470 --> 00:31:53,270
- Easy. Chop off his thumb.
- No. No, no, no.
720
00:31:53,272 --> 00:31:55,439
Removing his finger will
stop the blood flow.
721
00:31:55,441 --> 00:31:57,107
No, the temperature drops,
and the thermal lock
722
00:31:57,109 --> 00:31:59,676
would read the print as too cold...
it won't work.
723
00:32:01,980 --> 00:32:03,380
Holy bratwurst, I have an idea.
724
00:32:03,382 --> 00:32:05,516
- Hold on, Hap, I'm gonna save you.
- What?
725
00:32:07,519 --> 00:32:09,186
I'm dead.
726
00:32:09,188 --> 00:32:11,388
Hurry up, Cabe.
727
00:32:13,725 --> 00:32:16,160
Find anything useful?
728
00:32:16,162 --> 00:32:17,961
Yes.
729
00:32:17,963 --> 00:32:19,797
Just what we need.
730
00:32:19,799 --> 00:32:23,000
Uno chorizo, por favor.
731
00:32:32,511 --> 00:32:34,444
I have the sausage.
You have the fingerprint?
732
00:32:41,553 --> 00:32:44,288
- Guys, we are on TV.
- What?
733
00:32:44,290 --> 00:32:47,124
The authorities are
looking for us as we speak.
734
00:32:49,127 --> 00:32:50,861
Police are headed
right this way.
735
00:32:52,464 --> 00:32:54,865
The bank manager is headed
736
00:32:54,867 --> 00:32:56,967
straight to the
vault, with the keys.
737
00:33:06,578 --> 00:33:08,579
Who ordered the thumbrizo?
738
00:33:08,581 --> 00:33:09,947
Okay. Oh, yeah.
739
00:33:09,949 --> 00:33:11,215
Should be hot enough to mimic
740
00:33:11,217 --> 00:33:12,649
heat distribution over flesh.
741
00:33:12,651 --> 00:33:15,485
Happy... heads up.
742
00:33:16,154 --> 00:33:17,354
Okay.
743
00:33:20,925 --> 00:33:23,193
He's trying keys, guys.
744
00:33:32,103 --> 00:33:34,037
Okay.
745
00:33:34,039 --> 00:33:37,074
Okay, I got it. Pull me up.
746
00:33:47,485 --> 00:33:49,419
Hi.
747
00:33:49,421 --> 00:33:51,321
Have a sausage.
748
00:33:51,789 --> 00:33:54,358
Policia!
749
00:33:56,262 --> 00:33:57,828
Guys,
750
00:33:57,830 --> 00:33:59,429
we gotta get out of here.
751
00:33:59,431 --> 00:34:00,931
Come on, let's go.
752
00:34:06,504 --> 00:34:08,805
Where the hell is he?
753
00:34:08,807 --> 00:34:10,374
There.
754
00:34:16,881 --> 00:34:19,816
I hate it here!
755
00:34:27,492 --> 00:34:28,825
Pilot's on approach.
756
00:34:28,827 --> 00:34:31,295
Rendezvous point's
15 minutes away.
757
00:34:31,297 --> 00:34:33,297
- At this speed we'll never make it.
- I'm giving it
758
00:34:33,299 --> 00:34:35,065
everything she's got,
which ain't much.
759
00:34:35,067 --> 00:34:36,833
We need a shortcut.
760
00:34:36,835 --> 00:34:37,935
Sylvester,
what did the guidebook say
761
00:34:37,937 --> 00:34:38,936
about the island geography?
762
00:34:38,938 --> 00:34:40,704
Page 47, "Getting Around."
763
00:34:40,706 --> 00:34:42,572
"The old colonial byway,
which cuts across the island,
764
00:34:42,574 --> 00:34:45,742
provides a lovely rural
tour of Cuban farm life."
765
00:34:45,744 --> 00:34:46,977
Should be three
kilometers north.
766
00:34:46,979 --> 00:34:49,112
Hang on to your lunch!
767
00:35:00,925 --> 00:35:02,693
There's the plane.
768
00:35:04,262 --> 00:35:05,696
We're gonna make it.
769
00:35:13,504 --> 00:35:15,839
Stop the car, he's getting away!
770
00:35:18,209 --> 00:35:19,710
By the time I turn
around in here,
771
00:35:19,712 --> 00:35:21,979
- he's gone.
- Hey, hey, hey.
772
00:35:21,981 --> 00:35:23,547
We go after him,
we'll miss our one shot to get back.
773
00:35:23,549 --> 00:35:25,215
You promised me we'd get him.
774
00:35:25,217 --> 00:35:26,516
We have 23 of 24.
The greater good...
775
00:35:26,518 --> 00:35:28,251
Who cares about
the greater good?
776
00:35:28,253 --> 00:35:29,886
Guys,
we all know what the stakes are
777
00:35:29,888 --> 00:35:31,221
if we miss that plane.
778
00:35:31,923 --> 00:35:34,124
Okay, Sonia, let's go.
779
00:35:44,600 --> 00:35:47,390
Policia's coming.
I can't wait for these guys any longer.
780
00:35:47,391 --> 00:35:48,757
If you lift off without my team,
781
00:35:48,758 --> 00:35:52,159
I will never allow you to land on U.S.
soil again.
782
00:36:05,207 --> 00:36:08,409
You killed my family,
and now I can kill you.
783
00:36:12,414 --> 00:36:14,448
But I'm better than you.
784
00:36:15,617 --> 00:36:18,219
I have more humanity
than you ever will.
785
00:36:23,625 --> 00:36:26,560
I'm proud of you,
786
00:36:27,229 --> 00:36:29,163
But we still gotta hustle.
787
00:36:31,066 --> 00:36:32,700
Let's go.
788
00:37:06,102 --> 00:37:07,768
Zoric will face charges
789
00:37:07,770 --> 00:37:09,303
of crimes against humanity
790
00:37:09,305 --> 00:37:12,473
for his role in the genocide.
A confiscated ledger has led
791
00:37:12,475 --> 00:37:15,376
to the search for 23
other Serb war criminals.
792
00:37:15,378 --> 00:37:16,810
Director of Homeland Security
793
00:37:16,812 --> 00:37:19,980
Adriana Molina authorized the
mission and will be meeting
794
00:37:19,982 --> 00:37:22,116
with the press shortly.
795
00:37:22,118 --> 00:37:23,584
Another day, not another dollar.
796
00:37:23,586 --> 00:37:25,352
But somehow,
I feel good about it.
797
00:37:25,354 --> 00:37:28,555
Maybe because you're
a decent human being.
798
00:37:28,557 --> 00:37:30,858
- No, that's not it.
- So, you yelling at me
799
00:37:30,860 --> 00:37:32,226
on the telephone pole...
800
00:37:32,228 --> 00:37:33,861
the whole exposure
therapy game...
801
00:37:33,863 --> 00:37:35,930
you were just trying to get me
802
00:37:35,932 --> 00:37:37,998
to admit that I've fallen
in love with Megan.
803
00:37:38,000 --> 00:37:39,633
Well, I have.
804
00:37:39,635 --> 00:37:42,703
Well, I'm sorry I was so tough on
you, but it feels good
805
00:37:42,705 --> 00:37:44,805
to say you love someone out
loud, don't it?
806
00:37:44,807 --> 00:37:45,973
You were a good doctor,
807
00:37:45,975 --> 00:37:48,275
you know that.
808
00:37:48,277 --> 00:37:50,511
May I make another observation?
809
00:37:50,513 --> 00:37:52,513
You took me on as a pet project
810
00:37:52,515 --> 00:37:55,049
not because you had free time
since Happy put you on a shelf.
811
00:37:55,051 --> 00:37:57,318
You did it because
you were a child
812
00:37:57,320 --> 00:37:59,787
with two parents,
but you were still very lonely.
813
00:37:59,789 --> 00:38:02,089
And you can't stand to
be alone with yourself.
814
00:38:03,625 --> 00:38:05,793
How about you let me be the
doctor, okay?
815
00:38:05,795 --> 00:38:07,261
Fair enough.
816
00:38:07,263 --> 00:38:08,796
I'm off to see Megan.
817
00:38:08,798 --> 00:38:10,998
Knock her dead, meat.
818
00:38:19,174 --> 00:38:20,541
See you later, pal.
819
00:38:20,543 --> 00:38:22,743
Yeah, later...
820
00:38:25,246 --> 00:38:26,914
pal.
821
00:38:28,016 --> 00:38:29,917
I would've killed Zoric
today if it wasn't
822
00:38:29,919 --> 00:38:31,385
for what you said to me.
823
00:38:31,387 --> 00:38:33,821
You saved me for
the second time.
824
00:38:35,056 --> 00:38:37,324
I don't have to
be brave anymore.
825
00:38:41,229 --> 00:38:43,497
I'll miss you.
826
00:38:43,499 --> 00:38:45,766
Take care of
yourself, sweetheart.
827
00:38:57,679 --> 00:38:58,846
Paige.
828
00:38:58,848 --> 00:39:01,081
- A moment?
- Sure.
829
00:39:01,083 --> 00:39:03,784
You've often said that I
need to accept emotionality.
830
00:39:03,786 --> 00:39:07,221
But high emotions,
almost blew this case
831
00:39:07,223 --> 00:39:08,889
in the barbershop and
then chasing after Zoric
832
00:39:08,891 --> 00:39:09,857
was an emotional decision
833
00:39:09,859 --> 00:39:12,092
that could've
landed us in prison,
834
00:39:12,094 --> 00:39:14,862
so we're lucky
that it worked out
835
00:39:14,864 --> 00:39:15,996
the way that it did.
836
00:39:15,998 --> 00:39:17,297
- You're right.
- So what's the answer?
837
00:39:17,299 --> 00:39:19,433
Is it emotion? Logic?
It's frustrating
838
00:39:19,435 --> 00:39:21,835
- that you seem to feel both.
- It's frustrating
839
00:39:21,837 --> 00:39:23,737
you think it can be
solved like a theorem.
840
00:39:23,739 --> 00:39:26,507
Let me tell you a story, okay?
841
00:39:26,509 --> 00:39:28,375
When Ralph was three,
we got evicted.
842
00:39:28,377 --> 00:39:31,245
Our stuff at the curb
was picked clean.
843
00:39:31,247 --> 00:39:32,746
Logic dictated
844
00:39:32,748 --> 00:39:34,681
that I not cry in front of
Ralph, or I'd scare him,
845
00:39:34,683 --> 00:39:37,317
so I took his hand,
we walked for blocks with nowhere to go.
846
00:39:37,319 --> 00:39:40,854
Then I saw a diner with
a "help wanted" sign.
847
00:39:40,856 --> 00:39:43,390
I needed that job
more than anything,
848
00:39:43,392 --> 00:39:44,892
but if I had
849
00:39:44,894 --> 00:39:47,327
acted emotional instead of
composed during my interview,
850
00:39:47,329 --> 00:39:48,729
I wouldn't get hired,
851
00:39:48,731 --> 00:39:51,380
so with my last two dollars,
I bought Ralph an ice cream,
852
00:39:51,381 --> 00:39:53,347
and sat him in the booth
while I talked to the owner.
853
00:39:53,349 --> 00:39:56,550
I got the job,
convinced him of an advance.
854
00:39:56,552 --> 00:39:58,919
And that night, at a motel,
855
00:39:58,921 --> 00:40:01,455
once Ralph went to
sleep, you know, I...
856
00:40:01,457 --> 00:40:04,492
I cried my eyes out.
857
00:40:04,494 --> 00:40:07,695
Because that was the
right time for emotion.
858
00:40:07,697 --> 00:40:09,063
Do you understand?
859
00:40:09,065 --> 00:40:10,464
No.
860
00:40:10,466 --> 00:40:12,867
No, I-I wish that
there was a formula,
861
00:40:12,869 --> 00:40:15,536
like, 90% logic,
862
00:40:15,538 --> 00:40:17,405
10% emotion.
863
00:40:17,407 --> 00:40:18,572
You're smart enough to know
864
00:40:18,574 --> 00:40:20,074
there isn't.
865
00:40:20,076 --> 00:40:21,375
Oh, and by the way,
866
00:40:21,377 --> 00:40:22,576
you didn't take today's job
867
00:40:22,578 --> 00:40:24,245
for the greater good...
100,000 versus 24
868
00:40:24,247 --> 00:40:25,780
or whatever...
you took it because
869
00:40:25,782 --> 00:40:27,014
you saw a woman
in desperate need.
870
00:40:27,016 --> 00:40:28,683
Y-You took it because Cabe
871
00:40:28,685 --> 00:40:30,418
asked us to, as our friend.
872
00:40:30,420 --> 00:40:31,786
You were affected...
873
00:40:31,788 --> 00:40:33,821
here.
874
00:40:33,823 --> 00:40:35,690
And until you can admit that,
875
00:40:35,692 --> 00:40:37,825
you will never move forward.
876
00:40:37,827 --> 00:40:40,394
Anyway,
I gotta go pick up Ralph.
877
00:40:40,396 --> 00:40:43,264
We're hitting Kovelsky's
for some breakfast.
878
00:40:43,266 --> 00:40:44,465
Breakfast?
879
00:40:44,467 --> 00:40:46,434
It's almost evening.
880
00:40:46,436 --> 00:40:47,535
I know.
881
00:40:47,537 --> 00:40:49,570
It's totally illogical.
882
00:40:53,308 --> 00:40:54,842
Hey, Walt, you want to grab...?
883
00:40:58,680 --> 00:41:00,147
Damn you, Sylvester.
884
00:41:01,883 --> 00:41:03,117
Hey, Cabe,
you want to grab dinner?
885
00:41:03,119 --> 00:41:05,219
Why not? I know a Cuban place.
886
00:41:05,221 --> 00:41:07,321
How about a good ol'
American hamburger, huh?
887
00:41:07,323 --> 00:41:08,956
- Even better.
- Yeah.
888
00:41:08,958 --> 00:41:10,991
On the night in
question, Your Honor,
889
00:41:10,993 --> 00:41:13,594
I was uncharacteristically
affected by my emotions.
890
00:41:13,596 --> 00:41:15,463
As a result,
I drove in a negligent manner.
891
00:41:15,465 --> 00:41:18,032
So I plead guilty and
accept my sentence
892
00:41:18,034 --> 00:41:20,501
of community service.
893
00:41:20,503 --> 00:41:22,536
I thought I was
tougher than this.
894
00:41:22,538 --> 00:41:24,939
Since Happy put me on ice,
I've felt pretty rotten.
895
00:41:24,941 --> 00:41:26,240
Yeah?
896
00:41:26,242 --> 00:41:28,109
Well, that ought to
make you feel better.
897
00:41:32,314 --> 00:41:34,381
Missed a piece.
898
00:41:38,687 --> 00:41:40,755
Hecklers.
899
00:41:40,757 --> 00:41:42,523
You gotta love 'em.
900
00:41:42,525 --> 00:41:45,292
Name's Ray. Ray Spiewack.
901
00:41:45,294 --> 00:41:47,294
Uh... Walter.
902
00:41:47,296 --> 00:41:49,663
- Oh, good on you, Wally.
- Okay.
903
00:41:49,665 --> 00:41:50,698
Oh, man.
904
00:41:50,700 --> 00:41:53,334
Dead night crawler.
905
00:41:53,336 --> 00:41:55,770
It's a majestic creature.
906
00:41:55,772 --> 00:41:58,606
Aw, really bums me out to see
'em dead like this, Wally.
907
00:41:59,842 --> 00:42:00,941
You know, sometimes,
908
00:42:00,943 --> 00:42:02,810
I-I... I just, I feel...
909
00:42:02,812 --> 00:42:05,513
too much. You know what I mean?
910
00:42:05,515 --> 00:42:07,681
No.
911
00:42:10,385 --> 00:42:12,620
Yeah.
912
00:42:12,622 --> 00:42:14,021
Yeah, sometimes.
913
00:42:22,364 --> 00:42:28,864
== sync, corrected by elderman ==
WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic