1 00:00:01,216 --> 00:00:03,891 Walter, listen to reason... You're facing charges 2 00:00:03,991 --> 00:00:06,691 of improper operation of a motor vehicle, 3 00:00:06,693 --> 00:00:08,393 destruction of private property, 4 00:00:08,395 --> 00:00:10,629 and costing the county six figures to rescue you 5 00:00:10,631 --> 00:00:11,897 from a cliff-side Ferrari. 6 00:00:11,899 --> 00:00:14,499 The city of L.A. did not rescue me... it was Cabe Gallo. 7 00:00:14,501 --> 00:00:17,202 Less is more in court. 8 00:00:17,204 --> 00:00:18,970 As your counsel, I am begging you, 9 00:00:18,972 --> 00:00:20,872 just present this plea. 10 00:00:20,874 --> 00:00:23,441 "On the date in question, I, Walter Patrick O'Brien, 11 00:00:23,443 --> 00:00:25,310 "was driving negligently as a result of being 12 00:00:25,312 --> 00:00:27,045 "in an overly emotional state, and hence, 13 00:00:27,047 --> 00:00:28,446 the accident..." That was not me. 14 00:00:28,448 --> 00:00:29,915 - That's not what happened. - I've talked 15 00:00:29,917 --> 00:00:31,850 to your coworkers... you got in a fight with her, 16 00:00:31,852 --> 00:00:33,485 raced out, drove like a maniac... 17 00:00:33,487 --> 00:00:35,921 I was driving a high- performance sports car 18 00:00:35,923 --> 00:00:37,556 - when a coyote... - That you would have missed 19 00:00:37,558 --> 00:00:39,491 if you'd been in a proper state of mind. 20 00:00:39,493 --> 00:00:41,993 I was just driving fast... I was not emotional. 21 00:00:41,995 --> 00:00:43,195 - Come on, Walter. - If you state you were 22 00:00:43,197 --> 00:00:44,830 just driving fast for the hell of it, 23 00:00:44,832 --> 00:00:46,364 then you're reckless, not negligent... reckless 24 00:00:46,366 --> 00:00:47,532 carries 90 days in jail. 25 00:00:47,534 --> 00:00:49,267 I do not get emotional 26 00:00:49,269 --> 00:00:50,836 to that extent. 27 00:00:50,838 --> 00:00:52,771 I will only state facts. 28 00:00:52,773 --> 00:00:55,574 - I will not lie in court. - Well, you have until night court 29 00:00:55,576 --> 00:00:57,309 at 8:00 this evening to reconsider, 30 00:00:57,311 --> 00:00:59,945 or you're in an orange jumper before bedtime. 31 00:00:59,947 --> 00:01:02,380 And that, Mr. O'Brien, is a fact. 32 00:01:08,654 --> 00:01:12,457 Since Happy sidelined me, I'm bored as all get-out. 33 00:01:12,459 --> 00:01:14,159 In! 22 of 23. 34 00:01:16,597 --> 00:01:18,363 What's that? 35 00:01:20,132 --> 00:01:21,533 "I value our relationship. 36 00:01:21,535 --> 00:01:23,635 You're a dear friend. Best, Sylvester Dodd." 37 00:01:23,637 --> 00:01:25,403 This is sadder than Old Yeller. 38 00:01:25,405 --> 00:01:27,672 I'm telling Megan how I feel. 39 00:01:27,674 --> 00:01:29,374 Then it should read: I feel lame. 40 00:01:29,376 --> 00:01:30,775 I've read hotter sympathy cards. 41 00:01:30,777 --> 00:01:32,677 You seriously need help. 42 00:01:34,513 --> 00:01:35,814 Hey, how'd it go up there? 43 00:01:35,816 --> 00:01:37,048 Don't ask. 44 00:01:37,050 --> 00:01:39,251 I have complete control of my legal affairs. 45 00:01:39,253 --> 00:01:40,418 Everything is fine. 46 00:01:40,420 --> 00:01:41,820 Try to talk some sense into him. 47 00:01:41,822 --> 00:01:43,688 If this doesn't get resolved, Walter could face 48 00:01:43,690 --> 00:01:46,791 jail time... my anxiety levels are rising, guys. 49 00:01:46,793 --> 00:01:48,693 My God, that's it... anxiety levels! 50 00:01:48,695 --> 00:01:50,495 I'm gonna fix your romance problems 51 00:01:50,497 --> 00:01:52,030 by manipulating your anxiety levels. 52 00:01:52,032 --> 00:01:53,932 - I don't have romance problems. - And I don't have 53 00:01:53,934 --> 00:01:55,700 incredible dance moves. Now, since my calendar 54 00:01:55,702 --> 00:01:57,769 is apparently wide open, thanks to Ms. Quinn, 55 00:01:57,771 --> 00:01:59,938 - you're my new project. - No, thank you. 56 00:01:59,940 --> 00:02:01,773 When I'm done, you'll be a regular honey-dripper. 57 00:02:01,775 --> 00:02:04,075 I am gonna crank your stress levels up to a 20 58 00:02:04,077 --> 00:02:06,111 on a scale of one to ten... it's exposure therapy. 59 00:02:06,113 --> 00:02:07,946 - I don't think I'd like that. - When you go 60 00:02:07,948 --> 00:02:10,148 back down to an anxiety level of ten, it's gonna feel 61 00:02:10,150 --> 00:02:12,517 like a one, and you'll be pitching woo like Valentino. 62 00:02:12,519 --> 00:02:13,952 Have I ever lied to you? 63 00:02:13,954 --> 00:02:15,020 All of the time. 64 00:02:20,326 --> 00:02:22,027 Excuse me. 65 00:02:22,962 --> 00:02:24,229 How can we help you? 66 00:02:24,231 --> 00:02:26,865 I can't believe it's you. 67 00:02:26,867 --> 00:02:29,801 It's been so long. 68 00:02:29,803 --> 00:02:32,237 I'm sorry, do... do we know each other? 69 00:02:32,239 --> 00:02:34,506 50 bucks on love child. 70 00:02:34,508 --> 00:02:36,975 I'm Sonia Balasevic. 71 00:02:36,977 --> 00:02:39,377 You saved my life. 72 00:02:44,850 --> 00:02:47,852 It's been 20 years. 73 00:02:48,955 --> 00:02:52,857 20... That's a lot of back child support. 74 00:02:53,693 --> 00:02:55,894 FBI sent me to Croatia 75 00:02:55,896 --> 00:02:58,063 to take witness statements 76 00:02:58,065 --> 00:03:00,265 for genocide tribunals against Milosevic's men. 77 00:03:01,434 --> 00:03:04,769 They killed hundreds of thousands of my people. 78 00:03:04,771 --> 00:03:06,738 Including my parents. 79 00:03:06,740 --> 00:03:09,040 Camps overflowed with injured children. 80 00:03:09,042 --> 00:03:10,742 I saw Sonia... in all that hell, 81 00:03:10,744 --> 00:03:12,677 the only kid with a smile left in her. 82 00:03:12,679 --> 00:03:13,645 I couldn't let her 83 00:03:13,647 --> 00:03:15,280 wind up in some orphanage. 84 00:03:15,282 --> 00:03:16,481 Orphanages suck. 85 00:03:16,483 --> 00:03:18,049 Made a few calls, 86 00:03:18,051 --> 00:03:19,451 found an Italian couple that worked 87 00:03:19,453 --> 00:03:21,119 at the U.S. consulate in Rome 88 00:03:21,121 --> 00:03:22,554 who wanted to adopt. 89 00:03:22,556 --> 00:03:23,788 I greased the wheels. 90 00:03:23,790 --> 00:03:25,223 And he saved me. 91 00:03:25,225 --> 00:03:27,425 Three days after I met him, he put me on a jeep, 92 00:03:27,427 --> 00:03:29,561 kissed my forehead and sent me off 93 00:03:29,563 --> 00:03:30,662 to a better life... 94 00:03:30,664 --> 00:03:32,964 but not before giving me this. 95 00:03:32,966 --> 00:03:34,265 You never mentioned 96 00:03:34,267 --> 00:03:36,401 you got a Silver Star. 97 00:03:36,403 --> 00:03:39,170 Men don't talk about their medals. 98 00:03:39,172 --> 00:03:42,574 The translator told me that Cabe got it for bravery, 99 00:03:42,576 --> 00:03:45,977 and that he wanted me to have it because I was brave. 100 00:03:45,979 --> 00:03:47,312 That's why I'm here now. 101 00:03:47,314 --> 00:03:49,481 I went to The Hague, Interpol... 102 00:03:49,483 --> 00:03:51,616 no one will help. Then I think, 103 00:03:51,618 --> 00:03:53,518 go find the bravest man you know. 104 00:03:53,520 --> 00:03:55,553 Exactly what help do you need, Sonia? 105 00:03:56,655 --> 00:03:58,990 24 of the top Serbian war criminals... 106 00:03:58,992 --> 00:04:00,258 never found. 107 00:04:00,260 --> 00:04:02,293 They've run for decades, thanks to "Ratline"" 108 00:04:02,295 --> 00:04:03,628 a network of resources 109 00:04:03,630 --> 00:04:05,930 that lets them hide around the world. 110 00:04:05,932 --> 00:04:07,599 I've dedicated my life to tracking them... 111 00:04:07,601 --> 00:04:09,467 and I know where one of them is. 112 00:04:09,469 --> 00:04:12,070 Stanislav Zoric... he killed my family. 113 00:04:12,072 --> 00:04:14,172 General Zoric is a munitions expert. 114 00:04:14,174 --> 00:04:15,173 Constantly changes 115 00:04:15,175 --> 00:04:16,641 his appearance, uses fake identities, 116 00:04:16,643 --> 00:04:18,376 moves often. 117 00:04:18,378 --> 00:04:19,811 I saw those mass graves. 118 00:04:19,813 --> 00:04:21,713 I never stopped thinking about those bastards, either. 119 00:04:21,715 --> 00:04:23,915 Good. 'Cause I know how to get him. 120 00:04:23,917 --> 00:04:25,383 He has the Ratline... 121 00:04:25,385 --> 00:04:26,951 I have the Survivors Hopeline... 122 00:04:26,953 --> 00:04:28,820 genocide victims around the world 123 00:04:28,822 --> 00:04:29,954 sharing information. 124 00:04:29,956 --> 00:04:31,389 Last week, one sent me 125 00:04:31,391 --> 00:04:33,158 a photo of Zoric in Havana. 126 00:04:33,160 --> 00:04:34,759 But The Hague won't help. 127 00:04:35,594 --> 00:04:37,529 Well, the photo's blurry. 128 00:04:37,531 --> 00:04:39,431 I know the man who massacred my village, 129 00:04:39,433 --> 00:04:41,800 but The Hague won't issue an international warrant 130 00:04:41,802 --> 00:04:44,636 without a DNA match proving it's him. 131 00:04:44,638 --> 00:04:46,304 Well, a contact 132 00:04:46,306 --> 00:04:48,940 got me Zoric's bloodstained uniform 133 00:04:48,942 --> 00:04:51,042 from the Sarajevo Historical Society. 134 00:04:51,044 --> 00:04:52,744 We get the DNA sample, 135 00:04:52,746 --> 00:04:54,846 match it... he faces justice. 136 00:04:54,848 --> 00:04:56,314 As do the 23 other men 137 00:04:56,316 --> 00:04:57,615 who are still hiding. 138 00:04:57,617 --> 00:05:00,318 How does catching Zoric catch them? 139 00:05:00,320 --> 00:05:03,188 It's rumored he carries an encrypted electronic ledger 140 00:05:03,190 --> 00:05:05,256 containing aliases of the other 23. 141 00:05:05,258 --> 00:05:06,591 Safe houses, 142 00:05:06,593 --> 00:05:08,693 bank accounts, contacts for fake passports. 143 00:05:08,695 --> 00:05:10,095 Better move fast, Sonia. 144 00:05:10,097 --> 00:05:12,097 Running a complete genome sequence 145 00:05:12,099 --> 00:05:13,932 takes days under ideal circumstances. 146 00:05:13,934 --> 00:05:15,967 And if Zoric suspects he's been made, 147 00:05:15,969 --> 00:05:18,002 he'll be on the move again soon. 148 00:05:18,004 --> 00:05:20,772 This only works if we amp up the standard sequencer algorithm 149 00:05:20,774 --> 00:05:24,642 and put it in a device that runs that DNA test in seconds. 150 00:05:24,644 --> 00:05:26,010 Sylvester and I could code that 151 00:05:26,012 --> 00:05:27,112 in two hours. 152 00:05:27,114 --> 00:05:28,546 I could build the device in an hour. 153 00:05:28,548 --> 00:05:31,883 I could vomit right now. Are you suggesting we consider 154 00:05:31,885 --> 00:05:33,418 extracting a dangerous war criminal 155 00:05:33,420 --> 00:05:34,886 from a Communist nation? 156 00:05:34,888 --> 00:05:36,955 That's what I'm suggesting, yes. 157 00:05:42,229 --> 00:05:44,395 That was the girl's village. 158 00:05:44,397 --> 00:05:46,531 The man who gave the order was Zoric. 159 00:05:46,533 --> 00:05:48,967 He made scores of these propaganda films. 160 00:05:48,969 --> 00:05:52,737 Homeland's well aware of Zoric and his cronies, but... 161 00:05:52,739 --> 00:05:54,305 the bottom line is the U.S. government 162 00:05:54,307 --> 00:05:56,074 will not support a mission to capture these men 163 00:05:56,076 --> 00:05:57,242 with nothing more to go on 164 00:05:57,244 --> 00:05:58,843 than an out-of-focus photo and her memory. 165 00:05:58,845 --> 00:06:00,512 Come on, Director, we can find two dozen 166 00:06:00,514 --> 00:06:02,147 of these war criminals... 167 00:06:02,149 --> 00:06:03,681 but not without your support. 168 00:06:04,517 --> 00:06:06,684 I understand the situation, 169 00:06:06,686 --> 00:06:09,554 and I am... not without sympathy. 170 00:06:09,556 --> 00:06:13,124 Unfortunately, there is nothing 171 00:06:13,126 --> 00:06:15,426 for Homeland to do. 172 00:06:21,767 --> 00:06:23,668 : There are Cuban nationals... 173 00:06:23,670 --> 00:06:26,070 double agents... our friends 174 00:06:26,072 --> 00:06:27,005 for the right price. 175 00:06:27,007 --> 00:06:29,073 They can get the sample for you. 176 00:06:29,075 --> 00:06:31,042 The Hague'll want a blood sample... no skin, no hair, 177 00:06:31,044 --> 00:06:32,977 nothing that could be compromised by cosmetic chemicals. 178 00:06:32,979 --> 00:06:35,180 Now, you test that blood in your device, 179 00:06:35,182 --> 00:06:37,382 contact The Hague, and get the arrest warrant. 180 00:06:37,384 --> 00:06:39,717 The Cubans will take care of Zoric, 181 00:06:39,719 --> 00:06:41,452 his ledger and your backsides. 182 00:06:41,454 --> 00:06:43,254 Get the hell out of there, because... 183 00:06:43,256 --> 00:06:45,056 and I cannot stress this enough... 184 00:06:45,058 --> 00:06:47,492 if you are caught on Cuban soil 185 00:06:47,494 --> 00:06:49,594 operating a quasi- governmental extraction 186 00:06:49,596 --> 00:06:51,930 without permission, the U.S. government 187 00:06:51,932 --> 00:06:54,232 will deny any knowledge of this operation. 188 00:06:54,234 --> 00:06:58,069 I will say you acted alone, and you will be abandoned. 189 00:06:58,071 --> 00:07:00,638 They can't have an international incident on their hands 190 00:07:00,640 --> 00:07:04,075 when the White House is trying to repair relations with Castro. 191 00:07:08,914 --> 00:07:11,182 I'm gonna owe you big for this, aren't I? 192 00:07:11,184 --> 00:07:12,483 Absolutely. 193 00:07:12,485 --> 00:07:14,185 And I collect on my favors. 194 00:07:14,187 --> 00:07:17,121 Also, I really don't like what I saw in this video. 195 00:07:17,123 --> 00:07:18,690 Okay, but how 196 00:07:18,692 --> 00:07:21,192 are we gonna get in and out of Cuba without authorization? 197 00:07:21,194 --> 00:07:23,361 I know a guy. 198 00:07:23,363 --> 00:07:26,197 So how do you know Agent Molina? 199 00:07:26,199 --> 00:07:27,565 She prosecuted me for drug running. 200 00:07:27,567 --> 00:07:30,501 I turned state's, so I only served, like, three years. 201 00:07:30,503 --> 00:07:31,936 Very classy lady. 202 00:07:31,938 --> 00:07:34,038 Sly's gonna love this. 203 00:07:34,040 --> 00:07:36,608 The guy flying this 30-year-old bucket of bolts? 204 00:07:36,610 --> 00:07:38,443 A drug felon. 205 00:07:38,445 --> 00:07:40,812 Embrace level 15, pal. 206 00:07:43,349 --> 00:07:44,782 How's it going? 207 00:07:44,784 --> 00:07:45,783 Hardware's almost done. 208 00:07:45,785 --> 00:07:47,151 I've got this code turbocharged. 209 00:07:47,153 --> 00:07:50,021 We use a nanopore sequence technique, 210 00:07:50,023 --> 00:07:52,657 pump up the DNA unzip, and then we should know 211 00:07:52,659 --> 00:07:54,959 if the suspect is Zoric within 6.2 seconds. 212 00:07:54,961 --> 00:07:57,795 That's scientific. Makes me wonder 213 00:07:57,797 --> 00:07:59,797 why someone so logical would agree to take 214 00:07:59,799 --> 00:08:02,500 such a dangerous case that isn't even supported by Homeland. 215 00:08:02,502 --> 00:08:03,635 Well, it's pure logic. 216 00:08:03,637 --> 00:08:05,903 100,000 people killed by 24 bad men... 217 00:08:05,905 --> 00:08:08,006 logic dictates that if the bad men can be caught, 218 00:08:08,008 --> 00:08:09,440 then the greater good advances. 219 00:08:09,442 --> 00:08:11,843 It's 100,000 versus one, Paige. 220 00:08:11,845 --> 00:08:13,177 It simple math. 221 00:08:13,179 --> 00:08:14,812 You know, you apply your theories selectively, 222 00:08:14,814 --> 00:08:16,614 because if you followed logic, you would have 223 00:08:16,616 --> 00:08:18,750 just admitted to your lawyer that you acted emotionally 224 00:08:18,752 --> 00:08:21,552 - and you would take the plea. - You cannot state non-facts. 225 00:08:21,554 --> 00:08:24,122 Well, I-I think you're denying facts. 226 00:08:24,124 --> 00:08:26,157 Agree to disagree. 227 00:08:31,897 --> 00:08:33,298 Your friend's wound tighter 228 00:08:33,300 --> 00:08:35,800 than a snare drum... if she doesn't keep her cool, 229 00:08:35,802 --> 00:08:37,168 we'll all wind up guests 230 00:08:37,170 --> 00:08:39,637 - of the Castro brothers forever. - That's why you're here. 231 00:08:39,639 --> 00:08:41,739 You keep her level. 232 00:08:41,741 --> 00:08:44,242 You apply your theory selectively. 233 00:08:44,244 --> 00:08:46,778 You say that I lack emotion, but she's too emotional 234 00:08:46,780 --> 00:08:49,781 and both are a problem... you're inconsistent. 235 00:08:49,783 --> 00:08:53,651 - Well, agree to disagree. - All right, it's time for the drop. 236 00:08:53,653 --> 00:08:54,752 Drop? 237 00:08:54,754 --> 00:08:55,987 Don't you mean "land"? 238 00:08:55,989 --> 00:08:57,155 Drug runners 239 00:08:57,157 --> 00:08:58,856 don't land... we make drops! 240 00:08:58,858 --> 00:09:01,759 We're only 20 feet above the water. Ten seconds! 241 00:09:03,729 --> 00:09:05,663 Waterproof bag! Get your gear in! 242 00:09:05,665 --> 00:09:08,466 Hey, uh, I don't see any parachutes. 243 00:09:08,468 --> 00:09:10,802 You knew we were gonna jump and you didn't tell me? 244 00:09:10,804 --> 00:09:12,537 Well, if I did, you wouldn't have come. 245 00:09:12,539 --> 00:09:14,072 Don't worry. 246 00:09:14,074 --> 00:09:16,007 We bought you a change of clothes. 247 00:09:16,009 --> 00:09:18,209 It's like jumping off a really high diving board 248 00:09:18,211 --> 00:09:19,877 that's going a hundred miles an hour. 249 00:09:19,879 --> 00:09:21,412 Exposure therapy! 250 00:09:22,781 --> 00:09:23,815 Yahoo! 251 00:09:24,884 --> 00:09:26,017 Go! 252 00:09:26,019 --> 00:09:27,218 Go. 253 00:09:27,220 --> 00:09:29,053 Paige. 254 00:09:34,160 --> 00:09:36,227 I'm not going! 255 00:09:36,229 --> 00:09:37,662 I can't do this! 256 00:09:37,664 --> 00:09:39,364 - You go without me! - Son, 257 00:09:39,366 --> 00:09:41,566 have I ever put you in an unsafe situation? 258 00:09:41,568 --> 00:09:42,867 All the time. 259 00:09:42,869 --> 00:09:45,436 - Then you should be used to it! - No, no, no, no, no, no! 260 00:09:46,669 --> 00:09:51,669 == sync, corrected by elderman == WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic. 261 00:09:59,059 --> 00:10:01,351 Oh, I've got sand in my pants. 262 00:10:01,352 --> 00:10:03,285 Me, too. Kind of like it. 263 00:10:03,287 --> 00:10:05,254 No. 264 00:10:05,256 --> 00:10:08,590 Feels like... I'm wearing a snow globe. 265 00:10:19,602 --> 00:10:21,303 What? 266 00:10:21,305 --> 00:10:25,040 Hmm? Nothing. Just glad that everyone's... okay. 267 00:10:25,042 --> 00:10:27,776 That was... harrowing. 268 00:10:27,778 --> 00:10:29,478 Thanks. 269 00:10:29,480 --> 00:10:31,146 We got company! 270 00:10:32,181 --> 00:10:35,784 Everybody just stay cool. 271 00:10:41,224 --> 00:10:43,492 Okay... 272 00:10:43,494 --> 00:10:44,793 nobody move. 273 00:10:44,795 --> 00:10:47,396 By the authority of the National Revolutionary Police Force, 274 00:10:47,398 --> 00:10:50,299 you are hereby all under arrest. 275 00:10:50,801 --> 00:10:53,368 We're just lost, friend. 276 00:10:53,370 --> 00:10:55,003 Lost? Or infiltrating 277 00:10:55,005 --> 00:10:57,105 my motherland without permission? 278 00:11:03,080 --> 00:11:04,880 We're the contact Agent Molina set up, huh? 279 00:11:04,882 --> 00:11:06,548 I'm Alfonso. I'm just messing with you. 280 00:11:06,550 --> 00:11:07,683 Welcome to Cuba, amigos. 281 00:11:07,685 --> 00:11:10,052 Oh, God. 282 00:11:10,054 --> 00:11:12,521 - Now I have more than sand in my pants. - I hope 283 00:11:12,523 --> 00:11:15,057 you plan on taking the rest of this mission more seriously. 284 00:11:15,059 --> 00:11:16,325 Relax. Relax. 285 00:11:16,327 --> 00:11:18,193 We have been trailing Zoric ever since Molina called. 286 00:11:18,195 --> 00:11:20,295 - How will you extract his blood? - We follow him, 287 00:11:20,297 --> 00:11:23,265 we bump him with a cane that has a small needle on it. 288 00:11:23,267 --> 00:11:25,500 We prick the blood. Zoric just thinks the cane banged his foot. 289 00:11:25,502 --> 00:11:28,203 You take the DNA, you test it 290 00:11:28,205 --> 00:11:29,738 while we keep him in sight 291 00:11:29,740 --> 00:11:32,207 and you do your thing with your little machine. 292 00:11:32,209 --> 00:11:33,775 Call The Hague, we'll get an immediate warrant. 293 00:11:33,777 --> 00:11:35,143 Uh-huh. My men will grab him, 294 00:11:35,145 --> 00:11:36,712 take him to a plane, you're on your way home. 295 00:11:36,714 --> 00:11:39,014 And with the time difference, you'll be back for supper. 296 00:11:55,365 --> 00:11:57,232 Okay, we've got the comms set up... do you copy? 297 00:11:57,234 --> 00:11:58,467 We copy. 298 00:11:58,469 --> 00:11:59,901 Everything set up over there? 299 00:11:59,903 --> 00:12:01,803 We have eyes out on Alfonso and his boys 300 00:12:01,805 --> 00:12:03,338 across the street. 301 00:12:03,340 --> 00:12:05,340 As soon as they get the sample, Walter runs it, 302 00:12:05,342 --> 00:12:06,842 you call The Hague for the warrant. 303 00:12:06,844 --> 00:12:08,043 Any sign of Zoric? 304 00:12:08,045 --> 00:12:09,177 Not yet. 305 00:12:09,179 --> 00:12:10,212 But the Cubans' intel 306 00:12:10,214 --> 00:12:11,380 puts him in the area. 307 00:12:11,382 --> 00:12:12,581 Sonia, I know you're anxious, 308 00:12:12,583 --> 00:12:14,549 but I want you to know I want this guy 309 00:12:14,551 --> 00:12:15,717 almost as much as you do. 310 00:12:15,719 --> 00:12:18,153 Is that him? 311 00:12:19,922 --> 00:12:22,758 With no security, no guards? 312 00:12:22,760 --> 00:12:24,092 War criminals on the run... they travel light. 313 00:12:24,094 --> 00:12:25,594 They don't want to draw attention. 314 00:12:25,596 --> 00:12:27,162 One of the Cubans is getting out of the back seat. 315 00:12:27,164 --> 00:12:29,264 They must think that's our guy, too. 316 00:12:38,107 --> 00:12:40,342 Walter?! 317 00:12:40,344 --> 00:12:42,044 Cabe, what's happening? 318 00:12:42,046 --> 00:12:43,245 Do you copy? What is happening? 319 00:12:43,247 --> 00:12:45,313 - Are you guys okay? - Not really. 320 00:12:45,315 --> 00:12:46,815 There was an explosion. 321 00:12:46,817 --> 00:12:48,583 Car just blew up. 322 00:12:48,585 --> 00:12:50,419 Zoric must've known he was being followed. 323 00:12:50,421 --> 00:12:51,753 Our contacts... 324 00:12:51,755 --> 00:12:52,954 they're all dead. 325 00:12:52,956 --> 00:12:55,991 What about Zoric? Where's Zoric?! 326 00:12:57,060 --> 00:12:59,895 I'm sorry, Sonia. He disappeared. 327 00:12:59,897 --> 00:13:02,330 Zoric must've planted the bomb. 328 00:13:02,332 --> 00:13:03,865 He's a munitions expert. 329 00:13:03,867 --> 00:13:06,334 It's not like he hasn't built explosives before. 330 00:13:06,336 --> 00:13:07,903 This is why I don't leave America. 331 00:13:07,905 --> 00:13:09,971 Do you know what'll happen to us if we get blamed for that bomb? 332 00:13:09,973 --> 00:13:11,540 There's no way 333 00:13:11,542 --> 00:13:13,408 - to connect us to those murders. - Bigger issue. 334 00:13:13,410 --> 00:13:17,612 We're in a dictatorship with 1955 technology. 335 00:13:17,614 --> 00:13:19,548 Whole county runs on 200 mbps 336 00:13:19,550 --> 00:13:21,216 for 11 million people. 337 00:13:21,218 --> 00:13:22,551 I get 300 in my apartment. 338 00:13:22,553 --> 00:13:24,453 The tech here is practically unusable. 339 00:13:24,455 --> 00:13:25,787 It's definitely unhackable. 340 00:13:25,789 --> 00:13:27,155 He's right. We're mortals here. 341 00:13:27,157 --> 00:13:29,858 It's like the whole island is Kryptonite. 342 00:13:29,860 --> 00:13:32,994 Adriana's a woman of her word. 343 00:13:32,996 --> 00:13:34,162 We're on our own. 344 00:13:34,164 --> 00:13:35,697 In seven hours, that pilot will be waiting 345 00:13:35,699 --> 00:13:36,898 in a field a few miles from here. 346 00:13:36,900 --> 00:13:37,999 If we miss that flight, 347 00:13:38,001 --> 00:13:39,234 we have no way back. 348 00:13:39,236 --> 00:13:41,336 But we're still after Zoric, right? 349 00:13:41,338 --> 00:13:43,338 - There's still time to catch him. - But how? 350 00:13:43,340 --> 00:13:44,873 We were only supposed to use our software 351 00:13:44,875 --> 00:13:46,908 and our devices to test the DNA. 352 00:13:46,910 --> 00:13:48,477 To actually go in and gather the sample... 353 00:13:48,479 --> 00:13:49,878 it's a whole new magilla. 354 00:13:49,880 --> 00:13:51,446 Then we come up with a new plan! 355 00:13:51,448 --> 00:13:54,483 We came here to do a job. We're not leaving until it's finished. 356 00:13:54,485 --> 00:13:56,118 We're gonna 357 00:13:56,120 --> 00:13:58,253 capture Zoric, I promise. 358 00:13:58,255 --> 00:14:00,255 First thing we gotta do 359 00:14:00,257 --> 00:14:01,990 is figure out how to track him down. 360 00:14:01,992 --> 00:14:03,758 For that, we'll need wheels. 361 00:14:03,760 --> 00:14:05,127 I'll go steal us a van. 362 00:14:05,129 --> 00:14:07,496 For whoever you rob. 363 00:14:07,498 --> 00:14:09,264 I hope you like plantains. 364 00:14:09,266 --> 00:14:12,033 It's pretty much the entire menu at a Cuban prison. 365 00:14:12,035 --> 00:14:14,202 - I'm at a 20, okay? - Oh, not even close. 366 00:14:14,204 --> 00:14:16,872 I'm sorry, pal... I gotta be cruel to be kind. 367 00:14:16,874 --> 00:14:20,976 Other times, I think I'm close to finding him, he ties 368 00:14:20,978 --> 00:14:24,446 loose ends, and he's off to another country within 48 hours. 369 00:14:24,448 --> 00:14:26,314 - We must move fast! - Hey, you got to get 370 00:14:26,316 --> 00:14:28,216 the lay of the land here in Havana so 371 00:14:28,218 --> 00:14:31,019 we know what we're working with. 372 00:14:31,021 --> 00:14:32,854 Are you kidding me? This is slower than dial-up. 373 00:14:32,856 --> 00:14:35,490 - For Pete's sake! - What's he doing? 374 00:14:35,492 --> 00:14:38,360 Memorizing the Cuba Reference Guide. 375 00:14:40,229 --> 00:14:41,530 Okay, done. 376 00:14:41,532 --> 00:14:42,898 Havana has 15 districts, 377 00:14:42,900 --> 00:14:44,099 subdivided in 105 wards. 378 00:14:44,101 --> 00:14:45,534 He could be anywhere. 379 00:14:45,536 --> 00:14:49,037 Oh, a guy like Zoric wouldn't hang his hat just anywhere. 380 00:14:49,039 --> 00:14:51,339 A genocidal maniac considers most others inferior. 381 00:14:51,341 --> 00:14:53,542 He'd want a haunt with other European ex-pats. 382 00:14:53,544 --> 00:14:55,577 Not too crowded, lest he get spotted. 383 00:14:55,579 --> 00:14:57,379 Not too small, lest he stand out. 384 00:14:57,381 --> 00:15:00,015 Okay, six districts meet your criteria. 385 00:15:00,017 --> 00:15:01,783 For a quick escape, he'd live near water. 386 00:15:01,785 --> 00:15:03,685 Okay, that narrows it down to three neighborhoods... 387 00:15:03,687 --> 00:15:05,720 Alimar and Cojimar... working-class enclaves. 388 00:15:05,722 --> 00:15:06,955 And Miramar... upscale. 389 00:15:06,957 --> 00:15:08,557 Zoric is a man of luxury. 390 00:15:08,559 --> 00:15:10,559 - Our best shot is Miramar. - Okay. 391 00:15:10,561 --> 00:15:12,060 So, he'll want to change his appearance. 392 00:15:12,062 --> 00:15:15,864 His most distinguishing feature is his beard. That'll go first. 393 00:15:15,866 --> 00:15:17,732 He'll most likely cut his hair, dye it. 394 00:15:17,734 --> 00:15:19,034 If you want it 395 00:15:19,036 --> 00:15:20,635 to pass, you don't use a do-it-at-home kit. 396 00:15:20,637 --> 00:15:21,770 You use a pro. 397 00:15:21,772 --> 00:15:23,271 Guidebook lists four barbershops in Miramar. 398 00:15:23,273 --> 00:15:24,773 He'll go to one that's 399 00:15:24,775 --> 00:15:26,908 well-regarded, but small enough it won't be too crowded. 400 00:15:26,910 --> 00:15:28,877 Ernesto's. Four-star rating, only two chairs. 401 00:15:28,879 --> 00:15:30,545 Is it just me, 402 00:15:30,547 --> 00:15:32,314 or is a barbershop a hell of a good place 403 00:15:32,316 --> 00:15:33,715 to get a blood sample? 404 00:15:33,717 --> 00:15:36,651 Okay... 405 00:15:36,653 --> 00:15:37,953 The Hague's on standby. 406 00:15:37,955 --> 00:15:39,754 They went ballistic when I told them we were down here. 407 00:15:39,756 --> 00:15:43,191 If we get a DNA match, they'll issue an e-warrant, 408 00:15:43,193 --> 00:15:45,393 and I'll arrest Zoric. 409 00:15:45,395 --> 00:15:48,029 And if things go sideways, they never heard of us. 410 00:15:48,031 --> 00:15:49,731 What we expected. 411 00:15:49,733 --> 00:15:51,032 How comforting. 412 00:15:51,034 --> 00:15:53,034 It's been over an hour, still no bad guy. 413 00:15:53,036 --> 00:15:54,736 Maybe we should reevaluate our theory. 414 00:15:54,738 --> 00:15:57,672 Zoric might still be taking care of business at home... 415 00:15:57,674 --> 00:15:59,608 making calls to the Ratline, 416 00:15:59,610 --> 00:16:01,810 destroying evidence. Just give him time. 417 00:16:01,812 --> 00:16:03,178 How you holding up, Happy? 418 00:16:03,180 --> 00:16:04,646 I'm in between two Dumpsters 419 00:16:04,648 --> 00:16:06,114 that smell like sour death, 420 00:16:06,116 --> 00:16:08,316 but I'm ready when the time comes. 421 00:16:09,485 --> 00:16:10,986 Okay. 422 00:16:10,988 --> 00:16:12,754 Looks like the time is now, gang. 423 00:16:12,756 --> 00:16:15,023 Zoric is coming down the street. 424 00:16:20,696 --> 00:16:22,163 Happy, get ready. 425 00:16:51,594 --> 00:16:53,628 Doc, you sure this stuff'll work? 426 00:16:53,630 --> 00:16:55,040 Yeah, as sure as I can be with anything 427 00:16:55,041 --> 00:16:56,972 that I buy in a Cuban pharmacy, but, 428 00:16:56,982 --> 00:16:59,464 in theory, the chemical from the occult blood test will 429 00:16:59,486 --> 00:17:01,086 turn blue with any trace of blood 430 00:17:01,088 --> 00:17:03,088 from the jar, without compromising it. 431 00:17:03,090 --> 00:17:05,524 Then we can isolate it and run that DNA test. 432 00:17:05,526 --> 00:17:06,958 Anything? 433 00:17:06,960 --> 00:17:08,860 Nothing blue. 434 00:17:08,862 --> 00:17:10,929 This old coot's got the hands of a surgeon. 435 00:17:10,931 --> 00:17:12,230 Not so much as a nick. 436 00:17:12,232 --> 00:17:13,965 Paige, turn the van on, press the accelerator, 437 00:17:13,967 --> 00:17:16,401 then turn it off and floor it. 438 00:17:16,403 --> 00:17:18,637 We're gonna startle Gramps with a backfire. 439 00:17:23,576 --> 00:17:24,576 Nothing? 440 00:17:24,578 --> 00:17:26,211 That is impossible. 441 00:17:26,213 --> 00:17:28,713 Biology dictates a minimal startle-response 442 00:17:28,715 --> 00:17:32,117 to a noise over 140 decibels. 443 00:17:32,119 --> 00:17:35,487 Oh, God. Ernesto's deaf. 444 00:17:35,489 --> 00:17:38,023 We can't shake the guy to draw blood. 445 00:17:38,025 --> 00:17:40,492 We just have to go in and get it ourselves then. 446 00:17:40,494 --> 00:17:42,227 There's a good chance. 447 00:17:42,229 --> 00:17:44,196 Zoric is gonna be armed. You ready for this? 448 00:17:44,198 --> 00:17:45,297 No. 449 00:17:45,299 --> 00:17:46,765 All right, then I'll go first. 450 00:17:46,767 --> 00:17:48,033 Guys... 451 00:17:48,035 --> 00:17:51,036 remember, Ernesto might be deaf, but Zoric is not. 452 00:17:51,038 --> 00:17:52,604 You need to be completely silent, 453 00:17:52,606 --> 00:17:54,706 or else he'll know someone's in there with them. 454 00:17:54,708 --> 00:17:56,241 Good point, Professor Obvious. 455 00:17:56,243 --> 00:18:00,278 Walter, also remember... we're in Cuba, and the Earth is round. 456 00:18:19,232 --> 00:18:20,699 If I could 457 00:18:20,701 --> 00:18:23,068 hear that, then Zoric might hear it over the music. 458 00:18:23,070 --> 00:18:25,270 Okay, if you see darker floorboards, 459 00:18:25,272 --> 00:18:26,671 that means water damage. 460 00:18:26,673 --> 00:18:28,773 There'll be more give and less creak. 461 00:18:43,389 --> 00:18:45,323 Cabe disengaged Ernesto. 462 00:18:45,325 --> 00:18:47,659 Walter just needs to press a touch too hard, 463 00:18:47,661 --> 00:18:50,262 get that drop of blood, then we're good to go. 464 00:18:50,264 --> 00:18:53,865 Guys, where's Sonia? 465 00:18:53,867 --> 00:18:55,300 Uh, not good. 466 00:19:09,916 --> 00:19:12,083 What is she thinking? 467 00:19:12,085 --> 00:19:13,752 She could finally get revenge. 468 00:19:45,184 --> 00:19:48,453 She's got the blade right on his jugular. 469 00:20:06,205 --> 00:20:07,806 Get out! 470 00:20:08,942 --> 00:20:10,442 Walter! 471 00:20:16,049 --> 00:20:19,017 I don't know where you came from, but I know where 472 00:20:19,019 --> 00:20:20,318 I'm sending you. 473 00:20:21,954 --> 00:20:25,023 We know who you are, General Zoric. 474 00:20:25,025 --> 00:20:28,827 Under the authority of The Hague, you're under arrest. 475 00:20:29,762 --> 00:20:33,064 We're searching that address 476 00:20:33,066 --> 00:20:34,666 on your fake Cuban license right now. 477 00:20:34,668 --> 00:20:36,268 If we find that Ratline ledger 478 00:20:36,270 --> 00:20:38,169 without any help from you, 479 00:20:38,171 --> 00:20:40,105 there's nothing I can do for you. 480 00:20:40,107 --> 00:20:42,107 But you tell us where it is, save us some time, 481 00:20:42,109 --> 00:20:44,743 I'll tell Interpol you cooperated. 482 00:20:44,745 --> 00:20:46,711 Speaking of time, three hours until our only way home 483 00:20:46,713 --> 00:20:48,580 is wheels up. 484 00:20:53,085 --> 00:20:54,152 Ledger? 485 00:20:54,154 --> 00:20:55,954 Oh, I know the ledger you're talking about. 486 00:20:55,956 --> 00:20:58,323 It's buried in a hole in Bosnia 487 00:20:58,325 --> 00:21:00,959 under the bodies of her people. 488 00:21:02,162 --> 00:21:04,629 Hey, Sonia! Sonia! 489 00:21:06,799 --> 00:21:08,199 Listen to me. Listen to me. 490 00:21:08,201 --> 00:21:09,834 Now, harming him before he gives us 491 00:21:09,836 --> 00:21:12,570 the information that we need is illogical. 492 00:21:12,572 --> 00:21:14,873 Okay? Now, your-your... 493 00:21:14,875 --> 00:21:17,175 inability to contain your emotions earlier 494 00:21:17,177 --> 00:21:19,778 almost got us killed, so please, 495 00:21:19,780 --> 00:21:22,514 take a moment to gain control. 496 00:21:26,652 --> 00:21:30,455 Logical thinking never results in mistakes like those. 497 00:21:30,457 --> 00:21:31,923 Things aren't going well here. 498 00:21:31,925 --> 00:21:33,725 How's it going at Zoric's apartment? 499 00:21:33,727 --> 00:21:35,360 We'll be inside in five, 500 00:21:35,362 --> 00:21:37,195 four, three... 501 00:21:38,231 --> 00:21:40,965 I'm even better than I thought. 502 00:21:44,837 --> 00:21:46,204 You okay? 503 00:21:46,206 --> 00:21:47,739 He's never had to live 504 00:21:47,741 --> 00:21:49,341 with what's inside of me... 505 00:21:49,343 --> 00:21:51,309 my pain, my anger. 506 00:21:51,311 --> 00:21:53,044 It's all I have! 507 00:21:53,046 --> 00:21:55,480 It's what got us here. 508 00:21:55,482 --> 00:21:56,548 It's what caught Zoric. 509 00:21:56,550 --> 00:21:57,982 You're right. 510 00:21:57,984 --> 00:22:01,019 Walter doesn't understand being driven by emotion. 511 00:22:01,021 --> 00:22:02,787 He denies almost every feeling he has, 512 00:22:02,789 --> 00:22:05,190 and it's an existence that isn't good for him. 513 00:22:05,192 --> 00:22:07,359 But-but the other side of that coin, 514 00:22:07,361 --> 00:22:10,428 being driven by unchecked emotion, it's just as bad. 515 00:22:10,430 --> 00:22:12,530 There has to be some middle ground, otherwise, 516 00:22:12,532 --> 00:22:16,234 the both of you... you'll never find balance. 517 00:22:17,503 --> 00:22:21,106 Hey! Hey, hey, hey! Stupid bees! 518 00:22:28,381 --> 00:22:29,748 What's he doing? 519 00:22:29,750 --> 00:22:31,416 It appears he's picking flowers. 520 00:22:36,322 --> 00:22:38,556 I'm still thirsty. 521 00:22:38,558 --> 00:22:40,759 Screw you. 522 00:22:40,761 --> 00:22:43,595 Will he taste it? 523 00:22:43,597 --> 00:22:44,996 Ground nightshade petals have no taste, 524 00:22:44,998 --> 00:22:47,265 but they have loads of scopolamine, 525 00:22:47,267 --> 00:22:49,100 which modulates the nigrostriatal pathways 526 00:22:49,102 --> 00:22:51,503 in the brain. In short, he'll mellow out 527 00:22:51,505 --> 00:22:53,738 and be more susceptible to suggestion. 528 00:22:56,609 --> 00:22:59,811 You didn't elude capture for 20 years by being dumb. 529 00:22:59,813 --> 00:23:02,147 You got that ledger stashed away tight, keeping it safe. 530 00:23:02,149 --> 00:23:03,748 You can bank on that. 531 00:23:03,750 --> 00:23:06,017 I... 532 00:23:06,019 --> 00:23:08,720 tell you nothing. 533 00:23:11,557 --> 00:23:13,458 But you just told me something. 534 00:23:13,460 --> 00:23:15,894 When I said "safe," you had no reaction, 535 00:23:15,896 --> 00:23:18,029 so I doubt there's a safe hidden anywhere in your home 536 00:23:18,031 --> 00:23:19,631 that Happy should be looking for. 537 00:23:19,633 --> 00:23:21,065 But when I said "bank," 538 00:23:21,067 --> 00:23:23,234 your pupils dilated... a marker of recognition. 539 00:23:23,236 --> 00:23:26,871 Because you recognized "bank" as the answer to my inquiry. 540 00:23:26,873 --> 00:23:28,840 Yeah, Happy, the ledger is 541 00:23:28,842 --> 00:23:30,175 in some deposit box. 542 00:23:30,177 --> 00:23:32,744 Look for any bank records you can find. 543 00:23:35,314 --> 00:23:37,549 Primer Banco de Cuba. 544 00:23:37,551 --> 00:23:40,351 This country's most secure depository. 545 00:23:40,353 --> 00:23:42,387 State-of-the-art. Guards armed to the hilt. 546 00:23:42,389 --> 00:23:43,721 You sure that ledger's in there? 547 00:23:43,723 --> 00:23:45,623 You told us to look for bank records. 548 00:23:45,625 --> 00:23:47,792 Only thing I found in Zoric's apartment was this invoice 549 00:23:47,794 --> 00:23:50,028 for a safe deposit box. 550 00:23:50,030 --> 00:23:52,330 Only one option: I'm gonna go in that building 551 00:23:52,332 --> 00:23:54,032 with a jacket draped over my arm, 552 00:23:54,034 --> 00:23:57,101 put a gun to Zoric's back, and force him to give us the ledger. 553 00:23:57,103 --> 00:23:59,304 If things jump off, you guys find the plane. 554 00:23:59,306 --> 00:24:00,972 Don't look back. 555 00:24:00,974 --> 00:24:03,007 You're letting your hatred of Zoric 556 00:24:03,009 --> 00:24:05,477 and his men cloud your judgment. 557 00:24:05,479 --> 00:24:06,744 Yes, I am. 558 00:24:06,746 --> 00:24:08,847 And I'm still going in that bank. 559 00:24:10,817 --> 00:24:12,617 It's Director Molina. 560 00:24:12,619 --> 00:24:14,085 I don't care 561 00:24:14,087 --> 00:24:16,855 how determined Cabe is, his bank plan won't work with homeboy 562 00:24:16,857 --> 00:24:19,224 out cold here. 563 00:24:23,295 --> 00:24:25,597 Oh, no. He's really down for the count. 564 00:24:25,599 --> 00:24:26,998 I thought you said that those flowers 565 00:24:27,000 --> 00:24:28,299 would only mellow him out. 566 00:24:28,301 --> 00:24:29,634 That's all they should do. 567 00:24:29,636 --> 00:24:32,103 You guys see any drugs or medicine in his apartment? 568 00:24:32,105 --> 00:24:34,506 Just aspirin and cholesterol meds. 569 00:24:34,508 --> 00:24:38,109 Atorvastatin in the meds and the scopolamine in the flowers 570 00:24:38,111 --> 00:24:40,893 combined to make a sedative. He could be out for hours. 571 00:24:40,981 --> 00:24:43,248 Well, that's a problem, because our plane leaves in 90 minutes. 572 00:24:43,250 --> 00:24:45,383 - So can we now just go home? - No. 573 00:24:45,385 --> 00:24:47,051 We need to get our hands on that ledger, 574 00:24:47,053 --> 00:24:49,554 or 23 war criminals stay free. 575 00:24:50,656 --> 00:24:53,992 Molina says that the Cuban police have put an alert out 576 00:24:53,994 --> 00:24:56,361 on that SUV that blew up. Hotel security cameras 577 00:24:56,363 --> 00:25:00,765 caught the identical SUV dropping us off earlier today. 578 00:25:00,767 --> 00:25:02,634 An APB has been issued on all of us. 579 00:25:02,636 --> 00:25:04,435 Oh, God. 580 00:25:04,437 --> 00:25:06,905 - We're the most wanted people in Cuba. - Exactly. 581 00:25:06,907 --> 00:25:09,107 So let's just get that ledger and get the hell out of here. 582 00:25:09,109 --> 00:25:11,142 No argument here, but how exactly do we break 583 00:25:11,144 --> 00:25:13,545 into Havana's most closely guarded bank, in broad daylight, 584 00:25:13,547 --> 00:25:16,481 - during business hours? - Very carefully. 585 00:25:27,200 --> 00:25:27,948 What do we have? 586 00:25:27,973 --> 00:25:29,656 Vault's in the southwest corner of the building. 587 00:25:29,657 --> 00:25:30,889 - We're really doing this? - We really don't 588 00:25:30,891 --> 00:25:32,291 - have a choice. - Okay... 589 00:25:32,293 --> 00:25:34,426 so we reconvene behind the bank in ten minutes. 590 00:25:34,428 --> 00:25:36,829 If we don't gather what we need, we're dead in the water. 591 00:25:36,831 --> 00:25:38,397 And Havana's crawling with federal police 592 00:25:38,399 --> 00:25:40,065 looking for us, so don't get caught. 593 00:25:51,111 --> 00:25:52,111 Okay, go. 594 00:25:58,785 --> 00:26:00,386 Paige? 595 00:26:00,388 --> 00:26:02,554 - Everyone's set. How say you? - That's good. 596 00:26:02,556 --> 00:26:04,490 Got what we needed. Headed back. 597 00:26:04,492 --> 00:26:06,158 All that's left is Sylvester coming through for us. 598 00:26:06,160 --> 00:26:08,026 Big fella, you in position? 599 00:26:08,028 --> 00:26:11,864 - Halfway up. - You're a liar. 600 00:26:11,866 --> 00:26:12,998 You're on the ground and you know it. 601 00:26:13,000 --> 00:26:14,767 Get up that pole! 602 00:26:19,874 --> 00:26:23,275 Get those legs goin' up those rungs. 603 00:26:23,277 --> 00:26:25,077 Don't rush me! 604 00:26:25,079 --> 00:26:26,311 I am afraid of heights! 605 00:26:26,313 --> 00:26:28,380 I'll stop when you tell me the truth. 606 00:26:28,382 --> 00:26:29,581 Why are you so anxious 607 00:26:29,583 --> 00:26:30,783 to communicate with Megan? 608 00:26:30,785 --> 00:26:32,484 This is not the time! 609 00:26:32,486 --> 00:26:34,019 - I kind of agree with him. - It's my business, 610 00:26:34,021 --> 00:26:36,455 not yours, and I'm done with this stupid therapy game. 611 00:26:36,457 --> 00:26:39,992 Uh, Sly, hey, where are you right now? 612 00:26:42,996 --> 00:26:45,030 At the top of the pole. 613 00:26:45,032 --> 00:26:46,331 Knew you could do it, buddy. 614 00:26:48,034 --> 00:26:49,601 You guys nearly done yet? 615 00:26:49,603 --> 00:26:51,404 Almost done with these aluminum foil shavings. 616 00:26:51,838 --> 00:26:53,472 Got the rust. 617 00:26:53,474 --> 00:26:55,107 Ferric oxide, you mean. 618 00:26:55,109 --> 00:26:57,643 Since you're in the explaining mood, how the hell 619 00:26:57,645 --> 00:26:59,378 - is this going to work again? - It's a... 620 00:26:59,380 --> 00:27:00,345 noise canceller, so, 621 00:27:00,347 --> 00:27:02,247 in theory, playing the sound 622 00:27:02,249 --> 00:27:05,317 of the saw cutting through concrete, directly at the saw, 623 00:27:05,319 --> 00:27:06,652 while it's actually cutting concrete, 624 00:27:06,654 --> 00:27:10,456 the sound waves in the box will cancel each other out. 625 00:27:10,458 --> 00:27:12,057 Instead of a loud roar, we'll get a muffled hum 626 00:27:12,059 --> 00:27:13,091 only we can hear. 627 00:27:13,093 --> 00:27:14,993 You said "in theory". 628 00:27:14,995 --> 00:27:16,161 How 'bout reality? 629 00:27:16,163 --> 00:27:18,430 In reality, it could sound like a freight train, 630 00:27:18,432 --> 00:27:19,932 and then we wind up in prison. 631 00:27:19,934 --> 00:27:21,533 Okay. Sylvester, 632 00:27:21,535 --> 00:27:23,001 we need that alarm taken care of. 633 00:27:23,003 --> 00:27:25,437 Okay, look for a 12-gauge wire 634 00:27:25,439 --> 00:27:28,240 with four ridges, for motion detectors, 635 00:27:28,242 --> 00:27:30,075 contact sensors, infrared, 636 00:27:30,077 --> 00:27:32,978 and system integration, each 300 VRMs. 637 00:27:32,980 --> 00:27:35,547 It should be wrapped in black PVC coating. 638 00:27:35,549 --> 00:27:37,015 There's, like, 100 black wires in here 639 00:27:37,017 --> 00:27:38,717 in no discernible order whatsoever. 640 00:27:38,719 --> 00:27:40,018 Well, you better cut the right one, because if you kill 641 00:27:40,020 --> 00:27:41,587 all the general electricity to the bank 642 00:27:41,589 --> 00:27:43,055 instead of just the vault power, 643 00:27:43,057 --> 00:27:45,441 we'll get alarm bells ringing all over the place. 644 00:27:45,442 --> 00:27:48,995 Sylvester, you're a math genius. You can find patterns in anything. 645 00:27:48,996 --> 00:27:50,462 Not in this rat's nest. 646 00:27:50,464 --> 00:27:53,966 Whoever upgraded it just put new wires on top of old! 647 00:27:53,968 --> 00:27:56,969 Okay, that is it. 648 00:27:56,971 --> 00:28:00,639 Each layer of wires indicates a new stage 649 00:28:00,641 --> 00:28:01,874 in Cuba's infrastructure, 650 00:28:01,876 --> 00:28:05,110 starting with the new government in 1959. 651 00:28:05,112 --> 00:28:08,146 It's like rings on a tree. Okay, I see 652 00:28:08,148 --> 00:28:12,050 a blue Caribbean Unicom wire labeled FPLX-18. 653 00:28:12,052 --> 00:28:15,420 Okay, FPLX technology was created in 2009. 654 00:28:15,422 --> 00:28:19,458 The alarm sub-architecture indicated installation in '08. 655 00:28:19,460 --> 00:28:22,160 So, one year earlier, which means the alarm will be 656 00:28:22,162 --> 00:28:24,863 the outermost black wire beneath the blue one, 657 00:28:24,865 --> 00:28:27,065 which is... this one. 658 00:28:27,067 --> 00:28:28,734 I hope. 659 00:28:28,736 --> 00:28:30,702 I'm cutting it. 660 00:28:32,438 --> 00:28:35,574 Only one way to know if he was right. 661 00:28:47,387 --> 00:28:49,121 No alarm. We're good. 662 00:28:49,956 --> 00:28:51,223 Yeah. 663 00:28:51,225 --> 00:28:53,859 Okay, Sylvester, get down and survey that bank. 664 00:28:53,861 --> 00:28:57,129 They're making their initial breach now. 665 00:29:01,334 --> 00:29:02,634 Sonia, why don't you come up here 666 00:29:02,636 --> 00:29:04,269 and sit next to me. 667 00:29:04,271 --> 00:29:05,904 I'm fine right here. 668 00:29:05,906 --> 00:29:08,607 - It's not a request. - You don't trust me 669 00:29:08,609 --> 00:29:11,143 with the prisoner? This scum? 670 00:29:11,145 --> 00:29:13,111 Why do you care if I kill him? 671 00:29:13,113 --> 00:29:15,948 You saw what he and his men did firsthand. 672 00:29:15,950 --> 00:29:19,217 I saw what happens when hate rules. 673 00:29:19,219 --> 00:29:21,086 And I don't want to see that happen to you. 674 00:29:21,088 --> 00:29:24,656 And I don't want to see anybody but Zoric in handcuffs today. 675 00:29:24,658 --> 00:29:26,058 So, please, kid, 676 00:29:26,060 --> 00:29:27,993 come up here and exhale for a beat. 677 00:29:39,272 --> 00:29:42,007 I know they killed a lot of people, 678 00:29:42,009 --> 00:29:44,543 but I know they didn't kill the good in you. 679 00:29:44,545 --> 00:29:47,779 Cabe, we're through the concrete. 680 00:29:47,781 --> 00:29:49,348 All right. 681 00:29:49,350 --> 00:29:53,051 We got to get in position for when they get off that roof. 682 00:29:53,053 --> 00:29:55,287 Okay, now for chemistry class: Ferric oxide 683 00:29:55,289 --> 00:29:58,156 and aluminum shavings create thermite. 684 00:29:58,158 --> 00:29:59,958 Which, when ignited, burns with heat intense enough 685 00:29:59,960 --> 00:30:01,960 to burn steel. Okay. 686 00:30:01,962 --> 00:30:04,796 Well, I've been working with you guys for a while. 687 00:30:04,798 --> 00:30:06,465 - I pick up things. - Okay. 688 00:30:08,334 --> 00:30:11,536 Okay, she's done. 689 00:30:12,939 --> 00:30:15,374 Good thing I had a big breakfast. 690 00:30:20,514 --> 00:30:22,381 Come on, put a little stank on it. 691 00:30:28,255 --> 00:30:31,757 I am not a piñata. Lower me down. 692 00:30:37,497 --> 00:30:39,798 Okay. 693 00:30:39,800 --> 00:30:41,533 Okay. 694 00:30:48,642 --> 00:30:51,810 I'm in. 695 00:30:51,812 --> 00:30:52,944 Or not. 696 00:30:52,946 --> 00:30:54,212 There's another box inside 697 00:30:54,214 --> 00:30:55,714 with a high-tech thermal lock. 698 00:30:55,716 --> 00:30:58,684 We need Zoric's thumbprint for access. 699 00:30:58,686 --> 00:31:00,952 Problem is Zoric is passed out. 700 00:31:00,954 --> 00:31:02,421 And our pilot's entering 701 00:31:02,423 --> 00:31:05,791 Cuban airspace... he lands in 40 minutes and waits for five. 702 00:31:05,793 --> 00:31:08,193 Bigger problem. The bank manager is bringing 703 00:31:08,195 --> 00:31:10,195 a customer to the vault. 704 00:31:10,197 --> 00:31:11,563 What?! 705 00:31:15,902 --> 00:31:19,173 Don't worry; when I cut the alarm, the whole system reset. 706 00:31:19,174 --> 00:31:20,674 He won't be able to get in. 707 00:31:20,676 --> 00:31:22,676 Okay... 708 00:31:27,181 --> 00:31:29,716 Unless he's doing a manual override with his keys, 709 00:31:29,717 --> 00:31:31,851 which is exactly what it looks like he's doing. 710 00:31:31,853 --> 00:31:34,520 So, Happy, you have less than two minutes 711 00:31:34,522 --> 00:31:36,155 until you are caught in that vault. 712 00:31:40,670 --> 00:31:41,871 Okay, pull me up. 713 00:31:42,739 --> 00:31:44,506 Wait, we can't leave 714 00:31:44,530 --> 00:31:45,696 without that ledger. 715 00:31:45,698 --> 00:31:46,764 Okay, that's easy for you to say. 716 00:31:46,766 --> 00:31:47,698 You're not the one about to go 717 00:31:47,700 --> 00:31:49,500 to El Prison Fantástico. 718 00:31:49,502 --> 00:31:51,468 We just need Zoric's thumbprint. How do we get it? 719 00:31:51,470 --> 00:31:53,270 - Easy. Chop off his thumb. - No. No, no, no. 720 00:31:53,272 --> 00:31:55,439 Removing his finger will stop the blood flow. 721 00:31:55,441 --> 00:31:57,107 No, the temperature drops, and the thermal lock 722 00:31:57,109 --> 00:31:59,676 would read the print as too cold... it won't work. 723 00:32:01,980 --> 00:32:03,380 Holy bratwurst, I have an idea. 724 00:32:03,382 --> 00:32:05,516 - Hold on, Hap, I'm gonna save you. - What? 725 00:32:07,519 --> 00:32:09,186 I'm dead. 726 00:32:09,188 --> 00:32:11,388 Hurry up, Cabe. 727 00:32:13,725 --> 00:32:16,160 Find anything useful? 728 00:32:16,162 --> 00:32:17,961 Yes. 729 00:32:17,963 --> 00:32:19,797 Just what we need. 730 00:32:19,799 --> 00:32:23,000 Uno chorizo, por favor. 731 00:32:32,511 --> 00:32:34,444 I have the sausage. You have the fingerprint? 732 00:32:41,553 --> 00:32:44,288 - Guys, we are on TV. - What? 733 00:32:44,290 --> 00:32:47,124 The authorities are looking for us as we speak. 734 00:32:49,127 --> 00:32:50,861 Police are headed right this way. 735 00:32:52,464 --> 00:32:54,865 The bank manager is headed 736 00:32:54,867 --> 00:32:56,967 straight to the vault, with the keys. 737 00:33:06,578 --> 00:33:08,579 Who ordered the thumbrizo? 738 00:33:08,581 --> 00:33:09,947 Okay. Oh, yeah. 739 00:33:09,949 --> 00:33:11,215 Should be hot enough to mimic 740 00:33:11,217 --> 00:33:12,649 heat distribution over flesh. 741 00:33:12,651 --> 00:33:15,485 Happy... heads up. 742 00:33:16,154 --> 00:33:17,354 Okay. 743 00:33:20,925 --> 00:33:23,193 He's trying keys, guys. 744 00:33:32,103 --> 00:33:34,037 Okay. 745 00:33:34,039 --> 00:33:37,074 Okay, I got it. Pull me up. 746 00:33:47,485 --> 00:33:49,419 Hi. 747 00:33:49,421 --> 00:33:51,321 Have a sausage. 748 00:33:51,789 --> 00:33:54,358 Policia! 749 00:33:56,262 --> 00:33:57,828 Guys, 750 00:33:57,830 --> 00:33:59,429 we gotta get out of here. 751 00:33:59,431 --> 00:34:00,931 Come on, let's go. 752 00:34:06,504 --> 00:34:08,805 Where the hell is he? 753 00:34:08,807 --> 00:34:10,374 There. 754 00:34:16,881 --> 00:34:19,816 I hate it here! 755 00:34:27,492 --> 00:34:28,825 Pilot's on approach. 756 00:34:28,827 --> 00:34:31,295 Rendezvous point's 15 minutes away. 757 00:34:31,297 --> 00:34:33,297 - At this speed we'll never make it. - I'm giving it 758 00:34:33,299 --> 00:34:35,065 everything she's got, which ain't much. 759 00:34:35,067 --> 00:34:36,833 We need a shortcut. 760 00:34:36,835 --> 00:34:37,935 Sylvester, what did the guidebook say 761 00:34:37,937 --> 00:34:38,936 about the island geography? 762 00:34:38,938 --> 00:34:40,704 Page 47, "Getting Around." 763 00:34:40,706 --> 00:34:42,572 "The old colonial byway, which cuts across the island, 764 00:34:42,574 --> 00:34:45,742 provides a lovely rural tour of Cuban farm life." 765 00:34:45,744 --> 00:34:46,977 Should be three kilometers north. 766 00:34:46,979 --> 00:34:49,112 Hang on to your lunch! 767 00:35:00,925 --> 00:35:02,693 There's the plane. 768 00:35:04,262 --> 00:35:05,696 We're gonna make it. 769 00:35:13,504 --> 00:35:15,839 Stop the car, he's getting away! 770 00:35:18,209 --> 00:35:19,710 By the time I turn around in here, 771 00:35:19,712 --> 00:35:21,979 - he's gone. - Hey, hey, hey. 772 00:35:21,981 --> 00:35:23,547 We go after him, we'll miss our one shot to get back. 773 00:35:23,549 --> 00:35:25,215 You promised me we'd get him. 774 00:35:25,217 --> 00:35:26,516 We have 23 of 24. The greater good... 775 00:35:26,518 --> 00:35:28,251 Who cares about the greater good? 776 00:35:28,253 --> 00:35:29,886 Guys, we all know what the stakes are 777 00:35:29,888 --> 00:35:31,221 if we miss that plane. 778 00:35:31,923 --> 00:35:34,124 Okay, Sonia, let's go. 779 00:35:44,600 --> 00:35:47,390 Policia's coming. I can't wait for these guys any longer. 780 00:35:47,391 --> 00:35:48,757 If you lift off without my team, 781 00:35:48,758 --> 00:35:52,159 I will never allow you to land on U.S. soil again. 782 00:36:05,207 --> 00:36:08,409 You killed my family, and now I can kill you. 783 00:36:12,414 --> 00:36:14,448 But I'm better than you. 784 00:36:15,617 --> 00:36:18,219 I have more humanity than you ever will. 785 00:36:23,625 --> 00:36:26,560 I'm proud of you, 786 00:36:27,229 --> 00:36:29,163 But we still gotta hustle. 787 00:36:31,066 --> 00:36:32,700 Let's go. 788 00:37:06,102 --> 00:37:07,768 Zoric will face charges 789 00:37:07,770 --> 00:37:09,303 of crimes against humanity 790 00:37:09,305 --> 00:37:12,473 for his role in the genocide. A confiscated ledger has led 791 00:37:12,475 --> 00:37:15,376 to the search for 23 other Serb war criminals. 792 00:37:15,378 --> 00:37:16,810 Director of Homeland Security 793 00:37:16,812 --> 00:37:19,980 Adriana Molina authorized the mission and will be meeting 794 00:37:19,982 --> 00:37:22,116 with the press shortly. 795 00:37:22,118 --> 00:37:23,584 Another day, not another dollar. 796 00:37:23,586 --> 00:37:25,352 But somehow, I feel good about it. 797 00:37:25,354 --> 00:37:28,555 Maybe because you're a decent human being. 798 00:37:28,557 --> 00:37:30,858 - No, that's not it. - So, you yelling at me 799 00:37:30,860 --> 00:37:32,226 on the telephone pole... 800 00:37:32,228 --> 00:37:33,861 the whole exposure therapy game... 801 00:37:33,863 --> 00:37:35,930 you were just trying to get me 802 00:37:35,932 --> 00:37:37,998 to admit that I've fallen in love with Megan. 803 00:37:38,000 --> 00:37:39,633 Well, I have. 804 00:37:39,635 --> 00:37:42,703 Well, I'm sorry I was so tough on you, but it feels good 805 00:37:42,705 --> 00:37:44,805 to say you love someone out loud, don't it? 806 00:37:44,807 --> 00:37:45,973 You were a good doctor, 807 00:37:45,975 --> 00:37:48,275 you know that. 808 00:37:48,277 --> 00:37:50,511 May I make another observation? 809 00:37:50,513 --> 00:37:52,513 You took me on as a pet project 810 00:37:52,515 --> 00:37:55,049 not because you had free time since Happy put you on a shelf. 811 00:37:55,051 --> 00:37:57,318 You did it because you were a child 812 00:37:57,320 --> 00:37:59,787 with two parents, but you were still very lonely. 813 00:37:59,789 --> 00:38:02,089 And you can't stand to be alone with yourself. 814 00:38:03,625 --> 00:38:05,793 How about you let me be the doctor, okay? 815 00:38:05,795 --> 00:38:07,261 Fair enough. 816 00:38:07,263 --> 00:38:08,796 I'm off to see Megan. 817 00:38:08,798 --> 00:38:10,998 Knock her dead, meat. 818 00:38:19,174 --> 00:38:20,541 See you later, pal. 819 00:38:20,543 --> 00:38:22,743 Yeah, later... 820 00:38:25,246 --> 00:38:26,914 pal. 821 00:38:28,016 --> 00:38:29,917 I would've killed Zoric today if it wasn't 822 00:38:29,919 --> 00:38:31,385 for what you said to me. 823 00:38:31,387 --> 00:38:33,821 You saved me for the second time. 824 00:38:35,056 --> 00:38:37,324 I don't have to be brave anymore. 825 00:38:41,229 --> 00:38:43,497 I'll miss you. 826 00:38:43,499 --> 00:38:45,766 Take care of yourself, sweetheart. 827 00:38:57,679 --> 00:38:58,846 Paige. 828 00:38:58,848 --> 00:39:01,081 - A moment? - Sure. 829 00:39:01,083 --> 00:39:03,784 You've often said that I need to accept emotionality. 830 00:39:03,786 --> 00:39:07,221 But high emotions, almost blew this case 831 00:39:07,223 --> 00:39:08,889 in the barbershop and then chasing after Zoric 832 00:39:08,891 --> 00:39:09,857 was an emotional decision 833 00:39:09,859 --> 00:39:12,092 that could've landed us in prison, 834 00:39:12,094 --> 00:39:14,862 so we're lucky that it worked out 835 00:39:14,864 --> 00:39:15,996 the way that it did. 836 00:39:15,998 --> 00:39:17,297 - You're right. - So what's the answer? 837 00:39:17,299 --> 00:39:19,433 Is it emotion? Logic? It's frustrating 838 00:39:19,435 --> 00:39:21,835 - that you seem to feel both. - It's frustrating 839 00:39:21,837 --> 00:39:23,737 you think it can be solved like a theorem. 840 00:39:23,739 --> 00:39:26,507 Let me tell you a story, okay? 841 00:39:26,509 --> 00:39:28,375 When Ralph was three, we got evicted. 842 00:39:28,377 --> 00:39:31,245 Our stuff at the curb was picked clean. 843 00:39:31,247 --> 00:39:32,746 Logic dictated 844 00:39:32,748 --> 00:39:34,681 that I not cry in front of Ralph, or I'd scare him, 845 00:39:34,683 --> 00:39:37,317 so I took his hand, we walked for blocks with nowhere to go. 846 00:39:37,319 --> 00:39:40,854 Then I saw a diner with a "help wanted" sign. 847 00:39:40,856 --> 00:39:43,390 I needed that job more than anything, 848 00:39:43,392 --> 00:39:44,892 but if I had 849 00:39:44,894 --> 00:39:47,327 acted emotional instead of composed during my interview, 850 00:39:47,329 --> 00:39:48,729 I wouldn't get hired, 851 00:39:48,731 --> 00:39:51,380 so with my last two dollars, I bought Ralph an ice cream, 852 00:39:51,381 --> 00:39:53,347 and sat him in the booth while I talked to the owner. 853 00:39:53,349 --> 00:39:56,550 I got the job, convinced him of an advance. 854 00:39:56,552 --> 00:39:58,919 And that night, at a motel, 855 00:39:58,921 --> 00:40:01,455 once Ralph went to sleep, you know, I... 856 00:40:01,457 --> 00:40:04,492 I cried my eyes out. 857 00:40:04,494 --> 00:40:07,695 Because that was the right time for emotion. 858 00:40:07,697 --> 00:40:09,063 Do you understand? 859 00:40:09,065 --> 00:40:10,464 No. 860 00:40:10,466 --> 00:40:12,867 No, I-I wish that there was a formula, 861 00:40:12,869 --> 00:40:15,536 like, 90% logic, 862 00:40:15,538 --> 00:40:17,405 10% emotion. 863 00:40:17,407 --> 00:40:18,572 You're smart enough to know 864 00:40:18,574 --> 00:40:20,074 there isn't. 865 00:40:20,076 --> 00:40:21,375 Oh, and by the way, 866 00:40:21,377 --> 00:40:22,576 you didn't take today's job 867 00:40:22,578 --> 00:40:24,245 for the greater good... 100,000 versus 24 868 00:40:24,247 --> 00:40:25,780 or whatever... you took it because 869 00:40:25,782 --> 00:40:27,014 you saw a woman in desperate need. 870 00:40:27,016 --> 00:40:28,683 Y-You took it because Cabe 871 00:40:28,685 --> 00:40:30,418 asked us to, as our friend. 872 00:40:30,420 --> 00:40:31,786 You were affected... 873 00:40:31,788 --> 00:40:33,821 here. 874 00:40:33,823 --> 00:40:35,690 And until you can admit that, 875 00:40:35,692 --> 00:40:37,825 you will never move forward. 876 00:40:37,827 --> 00:40:40,394 Anyway, I gotta go pick up Ralph. 877 00:40:40,396 --> 00:40:43,264 We're hitting Kovelsky's for some breakfast. 878 00:40:43,266 --> 00:40:44,465 Breakfast? 879 00:40:44,467 --> 00:40:46,434 It's almost evening. 880 00:40:46,436 --> 00:40:47,535 I know. 881 00:40:47,537 --> 00:40:49,570 It's totally illogical. 882 00:40:53,308 --> 00:40:54,842 Hey, Walt, you want to grab...? 883 00:40:58,680 --> 00:41:00,147 Damn you, Sylvester. 884 00:41:01,883 --> 00:41:03,117 Hey, Cabe, you want to grab dinner? 885 00:41:03,119 --> 00:41:05,219 Why not? I know a Cuban place. 886 00:41:05,221 --> 00:41:07,321 How about a good ol' American hamburger, huh? 887 00:41:07,323 --> 00:41:08,956 - Even better. - Yeah. 888 00:41:08,958 --> 00:41:10,991 On the night in question, Your Honor, 889 00:41:10,993 --> 00:41:13,594 I was uncharacteristically affected by my emotions. 890 00:41:13,596 --> 00:41:15,463 As a result, I drove in a negligent manner. 891 00:41:15,465 --> 00:41:18,032 So I plead guilty and accept my sentence 892 00:41:18,034 --> 00:41:20,501 of community service. 893 00:41:20,503 --> 00:41:22,536 I thought I was tougher than this. 894 00:41:22,538 --> 00:41:24,939 Since Happy put me on ice, I've felt pretty rotten. 895 00:41:24,941 --> 00:41:26,240 Yeah? 896 00:41:26,242 --> 00:41:28,109 Well, that ought to make you feel better. 897 00:41:32,314 --> 00:41:34,381 Missed a piece. 898 00:41:38,687 --> 00:41:40,755 Hecklers. 899 00:41:40,757 --> 00:41:42,523 You gotta love 'em. 900 00:41:42,525 --> 00:41:45,292 Name's Ray. Ray Spiewack. 901 00:41:45,294 --> 00:41:47,294 Uh... Walter. 902 00:41:47,296 --> 00:41:49,663 - Oh, good on you, Wally. - Okay. 903 00:41:49,665 --> 00:41:50,698 Oh, man. 904 00:41:50,700 --> 00:41:53,334 Dead night crawler. 905 00:41:53,336 --> 00:41:55,770 It's a majestic creature. 906 00:41:55,772 --> 00:41:58,606 Aw, really bums me out to see 'em dead like this, Wally. 907 00:41:59,842 --> 00:42:00,941 You know, sometimes, 908 00:42:00,943 --> 00:42:02,810 I-I... I just, I feel... 909 00:42:02,812 --> 00:42:05,513 too much. You know what I mean? 910 00:42:05,515 --> 00:42:07,681 No. 911 00:42:10,385 --> 00:42:12,620 Yeah. 912 00:42:12,622 --> 00:42:14,021 Yeah, sometimes. 913 00:42:22,364 --> 00:42:28,864 == sync, corrected by elderman == WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic