1 00:00:04,786 --> 00:00:06,458 My name is Walter O'Brien. 2 00:00:06,460 --> 00:00:10,841 I have the fourth highest IQ ever recorded: 197. 3 00:00:10,843 --> 00:00:12,610 Einstein's was 160. 4 00:00:12,612 --> 00:00:15,220 When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA 5 00:00:15,222 --> 00:00:17,924 to get their blueprints for my bedroom wall. 6 00:00:17,926 --> 00:00:19,997 Now I run a team of geniuses, 7 00:00:19,999 --> 00:00:23,069 tackling worldwide threats only we can solve. 8 00:00:23,071 --> 00:00:24,838 Toby's our behaviorist. 9 00:00:24,840 --> 00:00:26,611 Sylvester's a human calculator. 10 00:00:26,613 --> 00:00:28,916 Happy, a mechanical prodigy. 11 00:00:28,918 --> 00:00:31,213 Agent Cabe Gallo's our government handler. 12 00:00:31,215 --> 00:00:33,381 And Paige? Well, Paige isn't like us. 13 00:00:33,383 --> 00:00:35,958 She's normal and translates the world for us 14 00:00:35,960 --> 00:00:38,527 while we help her understand her genius son. 15 00:00:38,529 --> 00:00:40,231 Together, we are Scorpion. 16 00:00:51,808 --> 00:00:53,671 Think we should go east. 17 00:00:53,673 --> 00:00:55,609 That's west. 18 00:00:55,611 --> 00:00:57,880 Well, still should go that way. 19 00:00:57,882 --> 00:01:00,152 Yeah? Based on what? 20 00:01:01,817 --> 00:01:03,151 This is your fault! 21 00:01:03,153 --> 00:01:04,686 You had to take us off the trail. 22 00:01:04,688 --> 00:01:06,086 You had to see that damn waterfall! 23 00:01:06,088 --> 00:01:07,286 I thought I knew where I was going. 24 00:01:07,288 --> 00:01:09,591 Oh, well, a lot of good that does us now, huh? 25 00:01:09,593 --> 00:01:12,425 Day and a half with no water, food or cell reception. 26 00:01:12,427 --> 00:01:13,863 And the kids are terrified. 27 00:01:13,865 --> 00:01:14,863 And you two aren't helping. 28 00:01:14,865 --> 00:01:18,061 Let's just keep moving and try to get back to a road. 29 00:01:18,063 --> 00:01:20,763 We'll get you out of here. I promise. 30 00:01:25,866 --> 00:01:27,135 Whoa! 31 00:01:28,136 --> 00:01:30,732 Winds of Santa Ana. 32 00:01:30,734 --> 00:01:32,971 She's a-blowin' a-leeward and a-windward. 33 00:01:34,172 --> 00:01:36,001 That is sailor talk. 34 00:01:36,003 --> 00:01:38,273 Actually, those terms just relate 35 00:01:38,275 --> 00:01:40,535 to one's position to the wind. 36 00:01:40,537 --> 00:01:42,374 It's not exclusive to sailing. 37 00:01:42,376 --> 00:01:44,372 In fact, I'm about to show you 38 00:01:44,374 --> 00:01:46,372 how it applies to aeronautics. 39 00:01:46,374 --> 00:01:47,612 State the wager. 40 00:01:47,614 --> 00:01:51,517 Down the telephone wires, straighten at ground level, 41 00:01:51,519 --> 00:01:54,150 then across the street and through that window. 42 00:01:54,152 --> 00:01:56,085 You're on. If I win, dinner date. 43 00:01:56,087 --> 00:01:57,925 If you win, I do your laundry for a month. 44 00:01:57,927 --> 00:02:01,756 You'd probably like that more than the dinner, perv. 45 00:02:13,802 --> 00:02:16,431 I'm feeling Greek, maybe Tex-Mex. 46 00:02:16,433 --> 00:02:20,006 The bet is null and void on account of that truck. 47 00:02:20,008 --> 00:02:21,438 You said you'd get it in the window, 48 00:02:21,440 --> 00:02:22,605 and it ain't in the window. 49 00:02:22,607 --> 00:02:24,276 I'm the gambling expert. 50 00:02:24,278 --> 00:02:26,475 We be datin'. 51 00:02:28,139 --> 00:02:29,505 Ooh, great. 52 00:02:29,507 --> 00:02:30,871 Coffee's ready. 53 00:02:30,873 --> 00:02:31,871 Oh. 54 00:02:31,873 --> 00:02:34,311 Yes. 55 00:02:34,313 --> 00:02:35,943 Mmm. Perfect. 56 00:02:35,945 --> 00:02:37,279 Thanks, Walter. 57 00:02:37,281 --> 00:02:38,783 Walter, a minute of your time. 58 00:02:38,785 --> 00:02:41,087 Mm-hmm. 59 00:02:41,089 --> 00:02:42,622 Yeah. Mmm. 60 00:02:51,758 --> 00:02:53,524 Oh. What is this? 61 00:02:53,526 --> 00:02:55,195 This is outreach. 62 00:02:55,197 --> 00:02:57,666 Now, as you know, Drew comes back from Portland soon. 63 00:02:57,668 --> 00:03:00,097 He's gonna come back full of confidence and swagger. 64 00:03:00,099 --> 00:03:02,128 And what did those alpha-jocks all want? 65 00:03:03,002 --> 00:03:05,367 The cheerleader. 66 00:03:05,369 --> 00:03:07,736 AKA Paige Dineen. 67 00:03:07,738 --> 00:03:10,071 Why is Paige's personal life my concern? 68 00:03:10,073 --> 00:03:11,975 Right here is why. I've been collecting data 69 00:03:11,977 --> 00:03:13,039 on your shifting behavior patterns 70 00:03:13,041 --> 00:03:15,247 the past few months, and the result is 71 00:03:15,249 --> 00:03:19,152 an iron-clad theorem that proves you have feelings for Paige. 72 00:03:21,123 --> 00:03:22,586 That's preposterous. 73 00:03:22,588 --> 00:03:23,554 Said the climate-change denier 74 00:03:23,556 --> 00:03:25,027 in the face of scientific evidence. 75 00:03:26,397 --> 00:03:29,195 While you're at it, how 'bout you get no vaccines today? 76 00:03:30,334 --> 00:03:32,164 You want to take this for a spin? 77 00:03:35,502 --> 00:03:37,573 Remember the reservation you made for 78 00:03:37,575 --> 00:03:39,974 a Valentine's Day “work dinner”? 79 00:03:39,976 --> 00:03:41,310 We never ended up having the meal. 80 00:03:41,312 --> 00:03:42,477 Okay. 81 00:03:42,479 --> 00:03:45,148 How about the new lavender diffuser in your office? 82 00:03:45,150 --> 00:03:46,748 That is to mask the smell 83 00:03:46,750 --> 00:03:48,315 of experiment-generated mouse urine. 84 00:03:48,317 --> 00:03:49,347 That's disgusting. 85 00:03:49,349 --> 00:03:50,314 But also a lie. 86 00:03:50,316 --> 00:03:52,185 Paige loves lavender. 87 00:03:52,187 --> 00:03:54,584 That hand cream of hers is always stinking up the van. 88 00:03:55,658 --> 00:03:56,951 Finally... 89 00:03:58,754 --> 00:04:00,256 Coffea arabica. 90 00:04:00,258 --> 00:04:03,759 Why do you think I've been getting my Joe at Kovelski's? 91 00:04:03,761 --> 00:04:06,890 Because you put cinnamon in our pot here. 92 00:04:06,892 --> 00:04:10,656 It has antioxidants and improves brain function. 93 00:04:10,658 --> 00:04:11,864 Cinnamon's for elves. 94 00:04:11,866 --> 00:04:14,630 You put cinnamon in the coffee because she likes it. 95 00:04:14,632 --> 00:04:18,502 You're giving her special treatment, which can only mean... 96 00:04:21,967 --> 00:04:22,972 And how old are you? 97 00:04:22,974 --> 00:04:25,706 13 months older than you, so show your elders respect. 98 00:04:25,708 --> 00:04:27,801 What is... 99 00:04:27,803 --> 00:04:30,775 What is with the almost constantly commenting 100 00:04:30,777 --> 00:04:32,671 on me and Paige lately? 101 00:04:32,673 --> 00:04:34,709 It's borderline obsessive. 102 00:04:34,711 --> 00:04:36,445 As a student of human behavior, 103 00:04:36,447 --> 00:04:38,875 I find emotional dishonesty offensive. 104 00:04:38,877 --> 00:04:41,076 And also, you're my friend. 105 00:04:41,078 --> 00:04:43,115 Also, I don't like Drew. 106 00:04:45,179 --> 00:04:47,385 You're not saved by the bell. 107 00:04:49,754 --> 00:04:51,152 Yeah, Cabe. 108 00:04:51,154 --> 00:04:52,415 Got a case, urgent. 109 00:04:52,417 --> 00:04:54,349 We got six hikers from a church group 110 00:04:54,351 --> 00:04:56,084 lost in Los Angeles National Forest. 111 00:04:56,086 --> 00:04:57,452 Been missing for 36 hours. 112 00:04:57,454 --> 00:04:59,389 Santa Ana winds are kicking up 113 00:04:59,391 --> 00:05:02,127 the forest floor, killing visibility. 114 00:05:02,129 --> 00:05:03,895 Search and rescue is damn near impossible. 115 00:05:03,897 --> 00:05:06,831 LAFD and the Forest Service need an assist. 116 00:05:06,833 --> 00:05:09,038 I was thinking your tracking software 117 00:05:09,040 --> 00:05:11,206 from the Baghdad operation years back... 118 00:05:11,208 --> 00:05:13,742 maybe dusting that off. 119 00:05:28,595 --> 00:05:30,690 Winds have gotten worse since we spoke. 120 00:05:30,692 --> 00:05:32,196 We don't have any time to waste. 121 00:05:33,031 --> 00:05:34,966 Must be the hikers' families. 122 00:05:34,968 --> 00:05:38,903 Alongside members of their church. 123 00:05:41,378 --> 00:05:43,616 My system uses a camera and laser scanners 124 00:05:43,618 --> 00:05:45,048 to conduct advanced ground imaging 125 00:05:45,050 --> 00:05:47,183 that can penetrate tree cover 126 00:05:47,185 --> 00:05:50,181 and recognize ground patterns at high altitudes. 127 00:05:50,183 --> 00:05:51,653 Basically, our stuff sees good. 128 00:05:51,655 --> 00:05:53,484 You built this for fun? 129 00:05:53,486 --> 00:05:56,387 Well, let's just say I, uh... 130 00:05:56,389 --> 00:05:59,523 I modified an old system from way back. 131 00:05:59,525 --> 00:06:01,996 My guys will locate the hikers, 132 00:06:01,998 --> 00:06:04,662 radio in the coordinates; the rescue team can do its job. 133 00:06:04,664 --> 00:06:07,769 We need to see whatever your people have done so far. 134 00:06:11,411 --> 00:06:14,345 It's an interesting use of my Baghdad software. 135 00:06:14,347 --> 00:06:16,649 How did you think to apply it to this situation? 136 00:06:16,651 --> 00:06:20,386 The truth is, I think about what happened in Baghdad a lot. 137 00:06:20,388 --> 00:06:21,690 What happened between us. 138 00:06:21,692 --> 00:06:22,923 Maybe your tech... 139 00:06:22,925 --> 00:06:24,588 some good can come from it now. 140 00:06:24,590 --> 00:06:26,797 Walter, you got to see this. 141 00:06:26,799 --> 00:06:27,830 One of the kids tweeted a picture 142 00:06:27,832 --> 00:06:29,566 right before they went on the hike. 143 00:06:29,568 --> 00:06:31,399 They've been out of cell range ever since. 144 00:06:31,401 --> 00:06:33,336 Well, that's all we need to find the hikers. 145 00:06:33,359 --> 00:06:34,438 How? 146 00:06:34,440 --> 00:06:36,039 You've been looking for where the hikers are. 147 00:06:36,041 --> 00:06:38,406 That's one specific place in a specific moment in time, 148 00:06:38,408 --> 00:06:39,510 and it's constantly moving. 149 00:06:39,512 --> 00:06:40,909 The footprints, however, 150 00:06:40,911 --> 00:06:42,813 they can last for hours, even in this wind, 151 00:06:42,815 --> 00:06:44,909 and they could be a road map right to them. 152 00:06:44,911 --> 00:06:46,077 Breakdown? 153 00:06:46,079 --> 00:06:49,084 Okay, so these treads are the kids' sneakers. 154 00:06:49,086 --> 00:06:52,854 Two are piece-wise lines, other is a cross-hatch pattern. 155 00:06:52,856 --> 00:06:57,560 Approximate sizes: two boys' size nine and a girls' six. 156 00:06:57,562 --> 00:06:59,329 The adults are wearing hiking boots 157 00:06:59,331 --> 00:07:01,170 with standard waffle patterns, 158 00:07:01,172 --> 00:07:03,371 and the woman's got an outside heel break. 159 00:07:03,373 --> 00:07:04,907 Scan the images. 160 00:07:04,909 --> 00:07:07,043 One of the men will be in front, one of them in back. 161 00:07:07,045 --> 00:07:09,710 It's standard defense formation, wired into animal DNA... 162 00:07:09,712 --> 00:07:11,487 they don't even know they're doing it. 163 00:07:11,489 --> 00:07:13,088 That woman will most likely be 164 00:07:13,090 --> 00:07:15,992 with the youngest girl... a mothering instinct to protect. 165 00:07:15,994 --> 00:07:17,792 If you look at the, uh, body language 166 00:07:17,794 --> 00:07:19,824 of these two youngsters here, they're in love. 167 00:07:19,826 --> 00:07:21,296 They're side by side. 168 00:07:21,298 --> 00:07:23,529 You can tell they're in love just from the photo? 169 00:07:23,531 --> 00:07:26,265 Oh, I can tell lots of ways. 170 00:07:26,267 --> 00:07:28,265 The others will follow standard 171 00:07:28,267 --> 00:07:30,704 pack formation and fall in here and here. 172 00:07:30,706 --> 00:07:33,239 We'll be looking for a shape like this 173 00:07:33,241 --> 00:07:34,575 filled with tread patterns 174 00:07:34,577 --> 00:07:36,606 that we can distinguish from mountain lion drag marks, 175 00:07:36,608 --> 00:07:37,774 windswept debris. 176 00:07:37,776 --> 00:07:39,479 That'll let us find our folks. 177 00:07:39,481 --> 00:07:42,613 Uh, where's our workstation? 178 00:07:43,752 --> 00:07:47,749 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 179 00:07:47,751 --> 00:07:49,149 Walter, I am not going up in that thing. 180 00:07:49,151 --> 00:07:50,822 Helicopters have zero aerodynamics 181 00:07:50,824 --> 00:07:52,960 and no glide ability in case of engine failure. 182 00:07:52,962 --> 00:07:53,929 That's our only choice. 183 00:07:53,931 --> 00:07:57,634 It's a box held up in the sky by a lawnmower blade. Pass. 184 00:07:57,636 --> 00:07:59,834 Hope you're up for a little handholding today. 185 00:08:03,372 --> 00:08:05,370 Sly, we need you. 186 00:08:05,372 --> 00:08:08,578 No one can run the analytics as fast as you can. 187 00:08:08,580 --> 00:08:10,043 Walter, I want to help, 188 00:08:10,045 --> 00:08:12,547 but I can't willingly board a death trap 189 00:08:12,549 --> 00:08:15,281 designed by Leonardo da Vinci 500 years ago. 190 00:08:15,283 --> 00:08:16,448 Then stay here! 191 00:08:18,121 --> 00:08:20,383 'Cause I got a strict no-crybabies policy. 192 00:08:20,385 --> 00:08:22,992 Meet your pilot, Marcus Bronson. 193 00:08:22,994 --> 00:08:24,856 Look, you don't want to come, 194 00:08:24,858 --> 00:08:26,497 don't come, but once you get on board, 195 00:08:26,499 --> 00:08:28,193 you need keep it together, you understand? 196 00:08:29,098 --> 00:08:30,528 It's serious business up there. 197 00:08:30,530 --> 00:08:32,768 I can't have anyone freaking out in my bird. 198 00:08:34,337 --> 00:08:36,200 Hey, what'd you mean, our pilot? You're not coming? 199 00:08:36,202 --> 00:08:37,640 There's no room in the cabin. 200 00:08:37,642 --> 00:08:39,945 So I'll stay back and gear up with the rescue team. 201 00:08:39,947 --> 00:08:42,578 Once you send in the hikers' locations, we go in. 202 00:08:42,580 --> 00:08:44,180 This is a sat phone. 203 00:08:44,182 --> 00:08:46,515 Works where the cell phones don't. 204 00:08:46,517 --> 00:08:49,124 Keep it close to you. It's your lifeline. 205 00:08:49,126 --> 00:08:50,789 Hey! 206 00:08:50,791 --> 00:08:53,630 You scratch it, you buy it. 207 00:08:55,000 --> 00:08:56,166 He's fun. 208 00:08:56,168 --> 00:08:57,629 Are you good? 209 00:08:57,631 --> 00:08:58,597 Sure. 210 00:08:58,599 --> 00:08:59,931 Okay. Let's go. 211 00:08:59,933 --> 00:09:02,602 Okay. 212 00:09:02,604 --> 00:09:05,465 We know you have a lot of choices when you fly, 213 00:09:05,467 --> 00:09:09,201 so we want to thank you for flying with Air Scorpion. 214 00:09:09,203 --> 00:09:11,377 Please, no unnecessary words. 215 00:09:11,379 --> 00:09:13,305 Big guy barfs, you guys are cleaning it up. 216 00:09:14,611 --> 00:09:16,282 Everything's going to be fine. 217 00:09:16,284 --> 00:09:19,420 Just look at your laptop and avoid peripheral vision, okay? 218 00:09:25,326 --> 00:09:26,756 Now, our predictive model 219 00:09:26,758 --> 00:09:28,628 says they headed downhill west-southwest, 220 00:09:28,630 --> 00:09:32,530 with a statistical likelihood of 94%, so bank west here. 221 00:09:35,098 --> 00:09:36,232 I got a hit. 222 00:09:36,234 --> 00:09:38,368 Happy, you seeing this? 223 00:09:38,370 --> 00:09:39,768 Yup. 224 00:09:39,770 --> 00:09:41,033 The treads match our hikers. 225 00:09:41,035 --> 00:09:42,273 The formation they're walking in 226 00:09:42,275 --> 00:09:43,841 is spot on with my prediction. 227 00:09:43,843 --> 00:09:45,137 Okay, pilot, stay the current course 228 00:09:45,139 --> 00:09:46,545 while we close in on them. 229 00:09:47,379 --> 00:09:48,610 Ooh. 230 00:09:48,612 --> 00:09:49,850 Everything okay? 231 00:09:49,852 --> 00:09:51,147 Wind's up to 50 knots. 232 00:09:51,149 --> 00:09:52,188 It's gonna get bumpy. 233 00:09:52,190 --> 00:09:53,148 Hold on. 234 00:09:53,150 --> 00:09:54,252 Cabe, do you copy? 235 00:09:54,254 --> 00:09:55,524 Copy, Walter. 236 00:09:55,526 --> 00:09:56,820 It's good news. 237 00:09:56,822 --> 00:09:58,020 We found the hikers' trail. 238 00:09:58,022 --> 00:09:59,659 Within minutes, we find them. 239 00:09:59,661 --> 00:10:01,995 That's great work. What's your location? 240 00:10:01,997 --> 00:10:04,096 Hey, Captain Charisma, where are we? 241 00:10:04,098 --> 00:10:05,192 Damn it! 242 00:10:05,194 --> 00:10:07,327 Wind shear! Hold on! 243 00:10:08,800 --> 00:10:11,165 Base, this is Eagle! Do you copy? 244 00:10:11,167 --> 00:10:13,429 Copy. Copy. We copy. 245 00:10:13,431 --> 00:10:15,397 Do you read? Do you read? 246 00:10:15,399 --> 00:10:16,533 We have equipment fail... 247 00:10:16,535 --> 00:10:18,573 Wind's wreaking havoc on the comms. 248 00:10:18,575 --> 00:10:21,275 Walter! Walter, do you copy?! 249 00:10:23,773 --> 00:10:25,339 - We're gonna die! - No one's gonna die. 250 00:10:25,341 --> 00:10:26,779 Mayday! 251 00:10:26,781 --> 00:10:29,547 Base, this is Eagle! We are in distress! 252 00:10:29,549 --> 00:10:31,212 Repeat... we are in distress! 253 00:10:31,214 --> 00:10:33,388 We're heading right for those trees! 254 00:10:33,390 --> 00:10:34,555 No, no, no, no, no! 255 00:10:34,557 --> 00:10:35,619 You steer away from the pines! 256 00:10:35,621 --> 00:10:36,852 Aim for that! The Sheoak! 257 00:10:36,854 --> 00:10:40,261 It's softer! We'll have a much better chance of survival! 258 00:10:40,263 --> 00:10:42,461 Walter, 500 feet! 400 feet! 259 00:10:42,463 --> 00:10:44,198 You got to trust me! Do it now! Do it now! 260 00:10:44,200 --> 00:10:46,502 - Oh, my God! Oh! - Oh, my God. 261 00:10:47,936 --> 00:10:50,238 What the hell are you doing?! 262 00:10:50,240 --> 00:10:52,069 Heads down! Heads down now! 263 00:10:52,071 --> 00:10:53,572 Everybody, hold on! We're going in! 264 00:11:12,370 --> 00:11:13,799 Oh. 265 00:11:13,801 --> 00:11:15,565 My duodenum. 266 00:11:15,567 --> 00:11:17,405 - Everyone all right? - I'm okay. 267 00:11:17,407 --> 00:11:18,237 Check. 268 00:11:18,239 --> 00:11:20,079 Terrified, but breathing. 269 00:11:21,977 --> 00:11:23,449 Okay. 270 00:11:23,451 --> 00:11:24,514 Watch our weight distribution 271 00:11:24,516 --> 00:11:26,484 or the bow breaks and this cradle falls. 272 00:11:27,854 --> 00:11:29,420 You okay, boss? 273 00:11:29,422 --> 00:11:31,093 I've been better. 274 00:11:31,095 --> 00:11:31,957 How bad? 275 00:11:31,959 --> 00:11:34,262 Uh, bright blood, outer left side of the thigh. 276 00:11:34,264 --> 00:11:36,503 Looks like he nicked the femoral artery, 277 00:11:36,505 --> 00:11:37,767 but it's clotted off, stabilized. 278 00:11:37,769 --> 00:11:39,335 How would you know that? 279 00:11:39,337 --> 00:11:40,935 If it hadn't, you'd be dead. 280 00:11:40,937 --> 00:11:42,471 But that cut could expand. 281 00:11:42,473 --> 00:11:44,175 We need to leave the metal in. 282 00:11:44,177 --> 00:11:45,943 You do a tourniquet, and I'll clean it up 283 00:11:45,945 --> 00:11:47,247 when we get on the ground. 284 00:11:47,249 --> 00:11:49,446 We need to get you to a hospital ASAP. 285 00:11:49,448 --> 00:11:52,077 Great in theory, but we are 40-feet high in a tree. 286 00:11:52,079 --> 00:11:53,646 And our comms are dead. 287 00:11:53,648 --> 00:11:55,149 I doubt they got a location on 288 00:11:55,151 --> 00:11:56,881 - our crash site. - I can take care of that, 289 00:11:56,883 --> 00:11:59,383 but I'm gonna need everyone to cut off their seatbelts. 290 00:11:59,385 --> 00:12:00,478 Sly, I need you to do some math for me. 291 00:12:00,480 --> 00:12:02,853 Okay, based on the angle of the tree 292 00:12:02,855 --> 00:12:04,781 and the weight distribution, uh, 293 00:12:04,783 --> 00:12:06,822 estimated by the barycenter balancing point, 294 00:12:06,824 --> 00:12:09,589 as well as the relatively weak tensile strength of 295 00:12:09,591 --> 00:12:12,460 the River Sheoak, which is really no more than a weed... 296 00:12:12,462 --> 00:12:13,660 - Focus. - Okay. 297 00:12:13,662 --> 00:12:15,429 Bottom line is we need to remove 298 00:12:15,431 --> 00:12:18,471 the weight strategically, or we're all going to topple over... 299 00:12:18,473 --> 00:12:19,967 like Don't Tip the Waiter. 300 00:12:19,969 --> 00:12:23,007 So, best guess is Happy, then me, then Toby, 301 00:12:23,009 --> 00:12:25,472 then Marcus needs to take some weight off the nose, 302 00:12:25,474 --> 00:12:28,311 then Walter, and then lastly Paige, 303 00:12:28,313 --> 00:12:30,815 because the weight displacement in the cabin is less. 304 00:12:30,817 --> 00:12:33,049 Happy, make it happen. 305 00:12:34,587 --> 00:12:36,185 Whoa! 306 00:12:36,187 --> 00:12:38,591 We're fine! 307 00:12:38,593 --> 00:12:40,391 Everything's fine. 308 00:12:46,398 --> 00:12:49,060 When I go down, this thing is gonna shake. 309 00:12:49,062 --> 00:12:51,227 Just keep your heads straight. 310 00:12:51,229 --> 00:12:52,761 We should be good. 311 00:12:52,763 --> 00:12:54,929 “Should.” Fantastic. 312 00:13:16,256 --> 00:13:17,691 Made it! 313 00:13:17,693 --> 00:13:19,493 You're up, Sylvester! 314 00:13:19,495 --> 00:13:20,766 You know what? 315 00:13:20,768 --> 00:13:23,064 I think my calculations were off, Happy! 316 00:13:23,066 --> 00:13:25,002 I should go last! 317 00:13:25,004 --> 00:13:26,643 No, your calculations were perfect, 318 00:13:26,645 --> 00:13:28,444 and this thing's not gonna hold much longer, okay? 319 00:13:28,446 --> 00:13:29,549 So you go now. 320 00:13:29,551 --> 00:13:31,149 You're gonna be fine, Sly. 321 00:13:31,151 --> 00:13:32,885 Okay. 322 00:13:32,887 --> 00:13:34,317 Think happy thoughts. 323 00:13:34,319 --> 00:13:36,085 Okay. 324 00:13:36,087 --> 00:13:38,156 Geez. 325 00:13:38,158 --> 00:13:40,692 Oh, my God. 326 00:13:42,757 --> 00:13:43,891 Come on! You can do it! 327 00:13:43,893 --> 00:13:46,290 No, no, no, no, no, no, no, no. 328 00:13:49,165 --> 00:13:51,634 Oh, my God. Oh, my God! 329 00:13:51,636 --> 00:13:52,698 I can't go any further! 330 00:13:52,700 --> 00:13:54,537 I can't... I can't go any further! 331 00:13:54,539 --> 00:13:56,433 Just straighten your legs. 332 00:14:06,087 --> 00:14:07,181 Hurry, guys! 333 00:14:07,183 --> 00:14:09,685 All this movement is cracking the support branches! 334 00:14:09,687 --> 00:14:10,885 Okay, you're up. 335 00:14:10,887 --> 00:14:12,021 Sylvester said I go last. 336 00:14:12,023 --> 00:14:13,021 - You're going. Now. - No. 337 00:14:13,023 --> 00:14:14,325 No, we should do... we should do 338 00:14:14,327 --> 00:14:15,591 - what Sylvester said. - No, you go. 339 00:14:15,593 --> 00:14:17,264 Now. Go. 340 00:14:17,266 --> 00:14:18,297 Go! 341 00:14:18,299 --> 00:14:20,504 Oh, my God. 342 00:14:22,473 --> 00:14:24,135 Okay. 343 00:14:27,474 --> 00:14:29,745 That's the wrong order! That is the wrong order! 344 00:14:31,611 --> 00:14:33,784 Hey, Walt, you better hustle! 345 00:14:33,786 --> 00:14:37,184 Walter, you've got seconds until that helicopter is in free fall! 346 00:14:37,186 --> 00:14:39,015 The support branches are breaking! 347 00:14:43,425 --> 00:14:45,025 - Walter! - Walter! Walter! 348 00:14:52,294 --> 00:14:54,598 Uh... 349 00:14:54,600 --> 00:14:57,532 looks as if things haven't gone according to plan. 350 00:14:58,637 --> 00:15:00,202 We call in our location 351 00:15:00,204 --> 00:15:03,306 on the SAT phone, Cabe gets us, we regroup. 352 00:15:08,947 --> 00:15:13,114 We might not get the reception we're looking for on this model. 353 00:15:21,154 --> 00:15:22,320 I have to tighten the tourniquet 354 00:15:22,322 --> 00:15:23,749 almost on top of the wound; it's gonna hurt. 355 00:15:23,751 --> 00:15:26,651 I think you and I have different definitions of pain. 356 00:15:27,820 --> 00:15:30,321 Okay. So we're here. 357 00:15:30,323 --> 00:15:32,288 And with the tree cover, 358 00:15:32,290 --> 00:15:35,294 there's no way a chopper can land or airlift us out. 359 00:15:35,296 --> 00:15:36,621 Only suitable evac point is here. 360 00:15:36,623 --> 00:15:38,796 It's Fiddler's Basin; it's due east. 361 00:15:42,198 --> 00:15:43,196 It's that way. 362 00:15:43,198 --> 00:15:44,668 How do you know that? 363 00:15:44,670 --> 00:15:46,868 I point the hour hand at the sun, I bisect the angle 364 00:15:46,870 --> 00:15:48,739 between the hand and the 12 to find south. 365 00:15:48,741 --> 00:15:51,205 I know south, I know every other direction. 366 00:15:51,207 --> 00:15:52,645 Okay, so... 367 00:15:52,647 --> 00:15:54,413 we can't contact Cabe, but we have to assume 368 00:15:54,415 --> 00:15:55,782 that he's thinking like us 369 00:15:55,784 --> 00:15:58,415 and he knows that Fiddler's Basin is our only shot. 370 00:15:58,417 --> 00:16:02,222 So, we follow the hikers' footprints. 371 00:16:02,224 --> 00:16:06,086 We find them, and then we send an overground rescue team back 372 00:16:06,088 --> 00:16:07,557 for Sylvester and the pilot. 373 00:16:07,559 --> 00:16:09,557 Oh, wait, wait, wait, wait, wait! 374 00:16:09,559 --> 00:16:10,893 You're leaving me here with him? No way. 375 00:16:10,895 --> 00:16:12,829 You can't walk. Toby has to come with us 376 00:16:12,831 --> 00:16:15,029 just in case there are any injured hikers. 377 00:16:15,031 --> 00:16:16,428 I do not like this plan. 378 00:16:16,430 --> 00:16:18,634 We're in desolate woods... no food, limited water 379 00:16:18,636 --> 00:16:20,202 - and no comms. - Right. 380 00:16:20,204 --> 00:16:22,433 Then you two can work on getting a radio sorted 381 00:16:22,435 --> 00:16:24,137 while we're gone. 382 00:16:24,139 --> 00:16:26,641 Well, we're well aware things would be easier 383 00:16:26,643 --> 00:16:30,608 if we still had that SAT phone, but that is not the case. 384 00:16:36,018 --> 00:16:38,018 What was with the swipe at me? 385 00:16:38,020 --> 00:16:39,354 Well, if you had been holding on 386 00:16:39,356 --> 00:16:40,722 to the SAT phone instead of me, 387 00:16:40,724 --> 00:16:42,219 we would never be in this mess right now. 388 00:16:42,221 --> 00:16:44,723 I was protecting you. It was instinctive. 389 00:16:44,725 --> 00:16:45,891 It was stupid. 390 00:16:45,893 --> 00:16:48,364 You were an unbuckled, 150-pound projectile. 391 00:16:48,366 --> 00:16:50,764 154... I've been working out. 392 00:16:50,766 --> 00:16:52,636 Let's get moving! 393 00:16:52,638 --> 00:16:54,836 Sun sets in 47 minutes. 394 00:16:54,838 --> 00:16:58,573 Okay, so... I'll just stay here in the middle of the woods 395 00:16:58,575 --> 00:16:59,941 with the grumpy guy. 396 00:16:59,943 --> 00:17:04,077 Hey, stop your bellyaching, go fix that radio. 397 00:17:10,790 --> 00:17:12,284 Go on! 398 00:17:19,851 --> 00:17:20,952 Sir, we spotted the chopper's tail 399 00:17:20,954 --> 00:17:22,151 through a break in the tree canopy. 400 00:17:22,153 --> 00:17:23,214 Cover's too thick. 401 00:17:23,216 --> 00:17:24,581 Can't make out any survivors. 402 00:17:24,583 --> 00:17:26,422 - Show me a topo map! - Yes, sir. 403 00:17:26,424 --> 00:17:27,853 If they survive, you think they'll try 404 00:17:27,855 --> 00:17:29,252 to keep with the mission? 405 00:17:29,254 --> 00:17:30,459 There's no “if.” 406 00:17:30,461 --> 00:17:31,826 My guys survived. 407 00:17:33,428 --> 00:17:35,689 Here, Fiddler's Basin. 408 00:17:35,691 --> 00:17:37,457 Only viable evac point. 409 00:17:37,459 --> 00:17:39,634 Three miles from the crash site. That's where we land. 410 00:17:39,636 --> 00:17:40,730 Not in this wind. 411 00:17:40,732 --> 00:17:42,899 At 55 knots, everything is grounded. 412 00:17:42,901 --> 00:17:44,235 Transport helo can handle it. 413 00:17:44,237 --> 00:17:45,804 County doesn't have one. 414 00:17:45,806 --> 00:17:47,475 Then I'm reaching out to Pendleton. 415 00:17:47,477 --> 00:17:51,074 There's no way I'm leaving my guys down there! 416 00:17:52,717 --> 00:17:56,213 Hikers, we're here to rescue you! 417 00:17:58,750 --> 00:18:00,786 Whoa, whoa. 418 00:18:00,788 --> 00:18:03,417 So, based on the prints, 419 00:18:03,419 --> 00:18:05,521 one of them is favoring the right foot, 420 00:18:05,523 --> 00:18:07,628 partly dragging the other; they're probably injured. 421 00:18:07,630 --> 00:18:10,701 Yeah, that's a size six shoe with a shallow depression. 422 00:18:10,703 --> 00:18:11,701 That's Caitlin, the lightest. 423 00:18:11,703 --> 00:18:14,132 If she's hurt, they can't be traveling that fast. 424 00:18:14,134 --> 00:18:16,002 We will find them. 425 00:18:16,004 --> 00:18:17,937 Oh, by the way, uh, they really 426 00:18:17,939 --> 00:18:20,474 stuck to that cluster pattern you predicted. 427 00:18:20,476 --> 00:18:21,706 You were right on the money. 428 00:18:21,708 --> 00:18:24,641 Most of my behavioral predictions turn out to be true. 429 00:18:24,643 --> 00:18:28,144 For instance, what you did for Paige up in the copter. Huh? 430 00:18:28,146 --> 00:18:31,813 Letting her go first, putting yourself at risk for her. 431 00:18:31,815 --> 00:18:34,675 I was not giving Paige special treatment. 432 00:18:34,677 --> 00:18:37,314 I watched you almost get pancaked by a falling aircraft. 433 00:18:37,316 --> 00:18:39,248 You ignored Sylvester's calculations... 434 00:18:39,250 --> 00:18:41,613 math and science... so that she could descend first. 435 00:18:41,615 --> 00:18:43,285 Can we focus on finding the hikers? 436 00:18:43,287 --> 00:18:44,747 - Of course. - Okay. 437 00:18:44,749 --> 00:18:46,314 May I have some of water? 438 00:18:46,316 --> 00:18:48,984 Oh, yeah. 439 00:18:48,986 --> 00:18:51,517 The... agreed-upon ration. 440 00:18:51,519 --> 00:18:53,684 Same as everyone else gets. 441 00:18:53,686 --> 00:18:55,019 We're all equal. 442 00:18:56,284 --> 00:18:57,617 Thank you. 443 00:19:00,787 --> 00:19:04,058 Wow, you really learned me there, boss. 444 00:19:04,060 --> 00:19:05,931 You clearly don't like her. 445 00:19:05,933 --> 00:19:08,363 Guys, we got a problem! 446 00:19:08,365 --> 00:19:10,035 The trail ends here. 447 00:19:10,037 --> 00:19:11,700 The hikers crossed this field. 448 00:19:11,702 --> 00:19:14,099 They could've entered up those woods at any point, 449 00:19:14,101 --> 00:19:15,036 headed in any direction. 450 00:19:15,038 --> 00:19:16,708 We have no way of finding them now. 451 00:19:16,710 --> 00:19:18,875 Wait, shh, shh, shh. 452 00:19:20,341 --> 00:19:21,777 Over there. 453 00:19:21,779 --> 00:19:23,313 How do you know? 454 00:19:23,315 --> 00:19:25,578 It's very scientific. I heard them. 455 00:19:30,020 --> 00:19:32,459 These kids can't go much further. 456 00:19:32,461 --> 00:19:34,228 Maybe we split... 457 00:19:34,230 --> 00:19:36,630 increase the odds of some of us getting rescued. 458 00:19:36,632 --> 00:19:37,862 Yeah, maybe. 459 00:19:37,864 --> 00:19:39,030 I don't know. 460 00:19:39,032 --> 00:19:41,166 I don't know what to do. 461 00:19:41,168 --> 00:19:43,239 Hey. 462 00:19:44,073 --> 00:19:46,208 Heard you guys are lost. 463 00:19:46,210 --> 00:19:48,614 Oh, thank God. Thank you! 464 00:19:48,616 --> 00:19:50,319 Okay. Okay. 465 00:19:50,321 --> 00:19:53,485 How come he always gets the hug? I'm standing right next to him. 466 00:19:53,487 --> 00:19:55,275 Are you guys with the Forestry Service? 467 00:19:55,276 --> 00:19:55,753 No, no. 468 00:19:55,757 --> 00:19:57,690 We're here with the government; we're here to bring you home. 469 00:19:57,692 --> 00:19:58,891 How? 470 00:19:58,893 --> 00:20:00,755 Well, we're gonna take you to a nearby clearing; 471 00:20:00,757 --> 00:20:02,395 there are people who will meet us there. 472 00:20:02,397 --> 00:20:03,762 Okay, let's go. Toby, can you check 473 00:20:03,764 --> 00:20:05,258 on the girl with the hurt leg? 474 00:20:05,260 --> 00:20:08,265 Let me get them some water. 475 00:20:08,267 --> 00:20:10,329 Okay, let's go, kid. 476 00:20:10,331 --> 00:20:11,936 What is this? 477 00:20:11,938 --> 00:20:12,831 I collect rocks. 478 00:20:12,833 --> 00:20:13,998 These have boracite in them. 479 00:20:14,000 --> 00:20:15,766 I'm bringing them home with me. 480 00:20:15,768 --> 00:20:17,405 Not anymore you're not. 481 00:20:17,407 --> 00:20:20,270 We're hiking for miles... no extra weight. 482 00:20:22,608 --> 00:20:24,572 Okay, one rock. 483 00:20:24,574 --> 00:20:26,746 Okay, are we ready? 484 00:20:26,748 --> 00:20:28,873 Yeah? 485 00:20:28,875 --> 00:20:31,082 Okay, let's go. 486 00:20:32,818 --> 00:20:34,248 Toby? 487 00:20:44,522 --> 00:20:47,319 Okay, you need to strip those input wires. 488 00:20:47,321 --> 00:20:48,685 I don't have any wire strippers. 489 00:20:48,687 --> 00:20:50,955 Just use your teeth and your fingernails. 490 00:20:50,957 --> 00:20:53,050 This is incredibly unsanitary. 491 00:20:53,052 --> 00:20:54,922 Unsanitary? Really? 492 00:20:54,924 --> 00:20:56,322 I ate grubs and worms for five days 493 00:20:56,324 --> 00:20:58,762 on a military exercise when I was your age. 494 00:20:58,764 --> 00:20:59,962 - Good for you. - No, great for me, 495 00:20:59,964 --> 00:21:01,793 because I learned to do what needs to be done. 496 00:21:01,795 --> 00:21:03,593 - Copy. Come in. - Oh, my God. 497 00:21:03,595 --> 00:21:04,529 Hello? 498 00:21:04,531 --> 00:21:05,929 Oh, my God, you hear that?! 499 00:21:05,931 --> 00:21:07,736 Don't talk to me, talk to them! Talk to them! 500 00:21:09,033 --> 00:21:10,271 Hello, do you copy? Hello? 501 00:21:10,273 --> 00:21:11,566 Come in, please. 502 00:21:12,968 --> 00:21:14,639 Hello? Come in, please. 503 00:21:14,641 --> 00:21:17,070 Come on, come on, come on. 504 00:21:21,575 --> 00:21:23,415 I'm sorry. 505 00:21:30,622 --> 00:21:32,116 What? 506 00:21:32,118 --> 00:21:33,284 You're not gonna say anything? 507 00:21:33,286 --> 00:21:34,988 I already said I'm sorry. 508 00:21:34,990 --> 00:21:35,957 Okay. 509 00:21:35,959 --> 00:21:37,692 I get it. I get it. 510 00:21:37,694 --> 00:21:39,892 Maybe if I rewired the entire radio 511 00:21:39,894 --> 00:21:41,995 with my mouth full of beetle larvae, 512 00:21:41,997 --> 00:21:43,994 maybe then I would have done a better job for you. 513 00:21:43,996 --> 00:21:45,761 Kid, kid, look, look. 514 00:21:45,763 --> 00:21:47,769 Oh, no. 515 00:21:49,707 --> 00:21:51,001 You smell smoke? 516 00:21:51,003 --> 00:21:52,336 There must be a fire somewhere. 517 00:21:52,338 --> 00:21:53,702 Is that an ember? 518 00:21:53,704 --> 00:21:55,605 Whoa. 519 00:21:56,742 --> 00:21:58,108 Ah, that was close. 520 00:21:58,110 --> 00:21:59,404 Um, Walter. 521 00:21:59,406 --> 00:22:00,939 Yeah? 522 00:22:07,708 --> 00:22:09,169 Oh, boy. 523 00:22:15,090 --> 00:22:16,234 You need to hurry up kid! 524 00:22:16,259 --> 00:22:18,226 I'm well aware a forest fire can spread 525 00:22:18,227 --> 00:22:19,394 at 22 feet per second. 526 00:22:19,396 --> 00:22:20,658 Fire's circling around us. 527 00:22:20,660 --> 00:22:22,426 That loop closes, then we're cooked, literally. 528 00:22:22,428 --> 00:22:24,467 Okay, I just need to secure one more seat belt. 529 00:22:24,469 --> 00:22:25,667 All right. 530 00:22:25,669 --> 00:22:27,339 And you're okay to lay on this on your back? 531 00:22:27,341 --> 00:22:28,403 - Of course I am. - Great. 532 00:22:29,637 --> 00:22:32,173 Hey, take my arm, take my arm, okay? 533 00:22:32,175 --> 00:22:34,182 Your leg has a lot more blood on it. 534 00:22:34,184 --> 00:22:35,711 - Are you okay? - I'm fine, I'm fine. 535 00:22:35,713 --> 00:22:37,015 Just get me on there. 536 00:22:37,017 --> 00:22:38,150 Easy, easy. 537 00:22:38,152 --> 00:22:40,420 Strap yourself in there. 538 00:22:41,589 --> 00:22:43,416 You sure this is gonna hold? 539 00:22:43,418 --> 00:22:45,382 It only needs to hold us for three miles 540 00:22:45,384 --> 00:22:46,654 until Fiddler's Basin. 541 00:22:46,656 --> 00:22:48,621 Your friends took the map. You remember where it is? 542 00:22:48,623 --> 00:22:50,284 I have a photographic memory. 543 00:22:50,286 --> 00:22:51,884 Of course you do. Let's go! 544 00:22:51,886 --> 00:22:53,956 Let's go! 545 00:22:55,261 --> 00:22:56,923 My eyes are burning. 546 00:22:56,925 --> 00:22:58,289 It's getting hard to breathe. 547 00:22:58,291 --> 00:23:01,455 Okay, hold on. 548 00:23:01,457 --> 00:23:02,791 Will you grab that out? 549 00:23:02,793 --> 00:23:04,758 Grab that. 550 00:23:04,760 --> 00:23:08,294 Okay, now hold that up to your nose and mouth. 551 00:23:13,207 --> 00:23:14,437 Here you go. 552 00:23:14,439 --> 00:23:16,403 Whoa, what the hell are you doing? 553 00:23:16,405 --> 00:23:19,106 I'm helping you, like I was trying to on the helicopter. 554 00:23:19,108 --> 00:23:20,602 That's all, just help. 555 00:23:20,604 --> 00:23:22,473 I do not need someone to take care of me. 556 00:23:22,475 --> 00:23:23,776 Hey. 557 00:23:23,778 --> 00:23:25,407 You kissed me. 558 00:23:25,409 --> 00:23:27,310 And now that I'm responding to that, 559 00:23:27,312 --> 00:23:28,677 you're scared and shutting down. 560 00:23:28,679 --> 00:23:30,212 I am surrounded by fire. 561 00:23:30,214 --> 00:23:32,107 We have kids to save, not to mention ourselves. 562 00:23:32,109 --> 00:23:33,746 Not the time. 563 00:23:44,682 --> 00:23:45,815 What's up? 564 00:23:45,817 --> 00:23:47,445 See for yourself. 565 00:23:49,845 --> 00:23:51,914 What now? 566 00:23:51,916 --> 00:23:53,785 There's got to be a way around. 567 00:23:53,787 --> 00:23:57,448 We'd be moving laterally as the fire proceeds in this way. 568 00:23:57,450 --> 00:23:58,783 If we pick the wrong direction, then... 569 00:23:58,785 --> 00:23:59,951 We're dead. 570 00:23:59,953 --> 00:24:02,150 How long would you say we have? 571 00:24:02,152 --> 00:24:03,486 We've got about ten minutes. 572 00:24:03,488 --> 00:24:04,990 We've got to get across. 573 00:24:04,992 --> 00:24:08,023 Start looking for long branches strong enough to hold us. 574 00:24:08,025 --> 00:24:11,263 Maybe we, uh, we bind them together, then we reach across. 575 00:24:11,265 --> 00:24:13,198 Oh, bro, that sounds like suicide. 576 00:24:13,200 --> 00:24:14,765 Staying here is suicide. 577 00:24:14,767 --> 00:24:16,437 Come on, start looking. 578 00:24:16,439 --> 00:24:18,468 Walter, I'm sorry, this is all my fault. 579 00:24:18,470 --> 00:24:20,036 You didn't start the wildfire. 580 00:24:20,038 --> 00:24:22,035 I took everyone off the trail, got everyone lost, 581 00:24:22,037 --> 00:24:23,906 all because I wanted to find the perfect spot 582 00:24:23,908 --> 00:24:25,137 for Jenna, to propose to her. 583 00:24:25,139 --> 00:24:27,943 And now she's gonna die, everyone, because of me. 584 00:24:27,945 --> 00:24:29,270 You want to undo that? 585 00:24:29,272 --> 00:24:30,974 Help us get over that ravine. 586 00:24:30,976 --> 00:24:32,606 All right? 587 00:24:32,608 --> 00:24:34,174 What's she doing? 588 00:24:40,382 --> 00:24:41,780 Any of you guys ever rope-swing? 589 00:24:47,616 --> 00:24:49,686 I-I got to catch my breath. 590 00:24:49,688 --> 00:24:51,389 It's on account of the smoke. 591 00:24:51,391 --> 00:24:53,125 You got to push through it, kid, 592 00:24:53,127 --> 00:24:54,893 'cause I'm looking at a blaze coming over that hill 593 00:24:54,895 --> 00:24:56,389 right toward us. 594 00:24:58,126 --> 00:25:00,394 It's faster than I am. I can't outrun it. 595 00:25:00,396 --> 00:25:02,096 Like hell you can't! 596 00:25:02,098 --> 00:25:04,323 Now get your ass in gear now! Move! 597 00:25:04,325 --> 00:25:05,291 Don't yell at me. 598 00:25:05,293 --> 00:25:06,722 I'm about to burn to death! 599 00:25:06,724 --> 00:25:09,526 Now grow a pair, son, and Oscar Mike now! 600 00:25:09,528 --> 00:25:11,159 Stop. 601 00:25:11,161 --> 00:25:14,863 Military talk and berating won't work with me. 602 00:25:14,865 --> 00:25:16,327 It never has. 603 00:25:16,329 --> 00:25:18,303 I have done the calculations! 604 00:25:18,305 --> 00:25:20,367 My fastest rate of speed, the decline angle of this hill, 605 00:25:20,369 --> 00:25:22,271 the pace of the fire, the dryness of the underbrush... 606 00:25:22,273 --> 00:25:25,543 a gazelle would be taken in minutes. 607 00:25:25,545 --> 00:25:27,679 You and I have seconds! 608 00:25:27,681 --> 00:25:32,179 Son, doing nothing isn't an option for either of us. 609 00:25:32,181 --> 00:25:34,811 Listen to me. 610 00:25:34,813 --> 00:25:37,882 We got to figure a way to move faster than this fire, 611 00:25:37,884 --> 00:25:39,584 or we're both dead. 612 00:25:39,586 --> 00:25:42,248 Do you understand? 613 00:25:45,017 --> 00:25:47,550 We can't, but we may not need to. 614 00:25:50,190 --> 00:25:52,659 Okay, at least the hold is secure. 615 00:25:52,661 --> 00:25:55,090 Can't help but notice you haven't swung out yet. 616 00:25:55,092 --> 00:25:56,361 Yeah, about that... 617 00:25:56,363 --> 00:25:58,088 this tree could totally be rotted out inside. 618 00:25:58,090 --> 00:25:59,853 A person's weight could snap it in half. 619 00:25:59,855 --> 00:26:01,892 - Yeah, and fall 50 feet to their death. - Yup. 620 00:26:01,894 --> 00:26:04,196 We've got to do something; the fire's getting closer. 621 00:26:04,198 --> 00:26:05,628 Well, unless we got a human guinea pig 622 00:26:05,630 --> 00:26:07,030 who wants to test this thing out... 623 00:26:11,704 --> 00:26:13,471 Whoa. 624 00:26:15,273 --> 00:26:17,279 Yeah. 625 00:26:17,281 --> 00:26:19,215 It'll hold. 626 00:26:23,553 --> 00:26:25,055 It's getting closer. 627 00:26:25,057 --> 00:26:27,119 - We got to move faster. - I know, I know. 628 00:26:27,121 --> 00:26:28,152 Let's go! 629 00:26:28,154 --> 00:26:29,719 Okay. Here. 630 00:26:29,721 --> 00:26:31,189 Are you sure about this? 631 00:26:31,191 --> 00:26:33,525 Yes. Back in here. Watch your head. 632 00:26:33,527 --> 00:26:34,725 Thanks. 633 00:26:36,927 --> 00:26:39,396 Oh. Okay, okay. 634 00:26:43,535 --> 00:26:45,837 - We're gonna be baked alive in here. - No. 635 00:26:45,839 --> 00:26:48,373 The door's made of titanium; it's a low conductor of heat. 636 00:26:48,375 --> 00:26:49,940 You better be right, kid. 637 00:26:49,942 --> 00:26:50,875 Oh, my God! 638 00:26:50,877 --> 00:26:52,242 Get down! Get down! Cover! 639 00:27:12,231 --> 00:27:14,261 Hold on, hold on, hold on. 640 00:27:14,263 --> 00:27:17,163 Careful with your leg. Careful with your leg. 641 00:27:17,165 --> 00:27:18,864 Okay. 642 00:27:22,128 --> 00:27:23,525 You okay? 643 00:27:23,527 --> 00:27:25,300 Breathing. 644 00:27:25,302 --> 00:27:26,627 Barely. 645 00:27:26,629 --> 00:27:29,203 Oh, man, your leg's losing a lot of blood. 646 00:27:29,205 --> 00:27:31,467 I have to tighten your tourniquet. 647 00:27:31,469 --> 00:27:33,771 Do your worst. 648 00:27:36,742 --> 00:27:40,243 That should hold it for a bit. 649 00:27:40,245 --> 00:27:41,475 Thanks. 650 00:27:41,477 --> 00:27:43,811 I got to hand it to you, that was quick thinking 651 00:27:43,813 --> 00:27:45,283 with the pipe. 652 00:27:45,285 --> 00:27:46,683 We got to move. 653 00:27:46,685 --> 00:27:48,650 This door has been warped by the heat. 654 00:27:48,652 --> 00:27:50,689 I think I can fix it. 655 00:27:50,691 --> 00:27:52,185 Hey, hey. 656 00:27:52,187 --> 00:27:54,256 Use this. 657 00:27:54,258 --> 00:27:55,958 Thank you. 658 00:28:01,896 --> 00:28:03,925 So I take it your dad was military? 659 00:28:03,927 --> 00:28:05,893 Very. 660 00:28:05,895 --> 00:28:08,028 You guys didn't get along too well? 661 00:28:08,030 --> 00:28:11,299 Well, my father comes from a world where a man is measured by 662 00:28:11,301 --> 00:28:13,603 how many tackles he made in high school 663 00:28:13,605 --> 00:28:16,837 or how many beer cans he can crush against his skull. 664 00:28:18,479 --> 00:28:20,180 Same world that you come from. 665 00:28:22,212 --> 00:28:25,277 Okay, guys, about a quarter mile, we dogleg right, 666 00:28:25,279 --> 00:28:27,077 then it's a straight shot from there. 667 00:28:27,079 --> 00:28:30,580 About, uh, 500 feet, five percent grade. 668 00:28:30,582 --> 00:28:33,322 Okay, Toby? Follow. Great. 669 00:28:33,323 --> 00:28:34,852 Come on, guys, got to make it to the clearing. 670 00:28:34,854 --> 00:28:37,115 Let's start rationing out the water... give us a little lift. 671 00:28:37,117 --> 00:28:38,787 You can take my share if you want. 672 00:28:38,789 --> 00:28:40,419 No. You need as much as anyone. 673 00:28:40,421 --> 00:28:41,923 Thank you though. 674 00:28:41,925 --> 00:28:45,593 Walter, get down here! The basin's just around that bend. 675 00:28:45,595 --> 00:28:47,024 This is the only way through. 676 00:28:47,026 --> 00:28:48,793 This gully is creating a funnel effect 677 00:28:48,795 --> 00:28:50,130 that's pulling the fires together. 678 00:28:50,132 --> 00:28:51,361 - We got to run. - Okay, okay. 679 00:28:51,363 --> 00:28:52,568 Come on. Come on, guys. 680 00:28:52,570 --> 00:28:54,464 You heard her. 681 00:28:58,906 --> 00:29:01,305 Come on! 682 00:29:03,147 --> 00:29:05,346 Hurry, the wall's closing! 683 00:29:07,221 --> 00:29:08,949 You're okay. You're okay. 684 00:29:12,928 --> 00:29:13,694 Walter! 685 00:29:13,696 --> 00:29:15,997 Walter! 686 00:29:15,999 --> 00:29:17,326 Jimmy, you're okay! 687 00:29:17,328 --> 00:29:19,293 - I'm fine, I'm fine. - You got to be careful. 688 00:29:19,295 --> 00:29:20,797 You don't want to burn out. 689 00:29:20,799 --> 00:29:22,797 Too soon? 690 00:29:22,799 --> 00:29:25,700 Guys, the fire's gonna fill up the clearing before we know it. 691 00:29:25,702 --> 00:29:28,539 We got to move. Over there, come on! 692 00:29:34,812 --> 00:29:36,840 Hold up! Wait. 693 00:29:36,842 --> 00:29:38,405 We're stuck. 694 00:29:38,407 --> 00:29:39,878 All right. 695 00:29:40,848 --> 00:29:42,845 Stop, stop, stop. 696 00:29:42,847 --> 00:29:45,412 This contraption of yours isn't going anywhere. 697 00:29:45,414 --> 00:29:47,314 Okay. 698 00:29:47,316 --> 00:29:49,881 Give me a second. Let me see if I can fix it. 699 00:29:49,883 --> 00:29:50,913 No, no. 700 00:29:50,915 --> 00:29:52,185 Stop. Just stop. 701 00:29:53,219 --> 00:29:54,953 Look, I'm dead weight. 702 00:29:54,955 --> 00:29:57,057 You're dead on your feet. We're out of water. 703 00:29:57,059 --> 00:29:58,824 You're cramping up. 704 00:29:58,826 --> 00:30:00,590 At this rate, we're not gonna go 705 00:30:00,592 --> 00:30:02,589 another ten inches, let alone another mile. 706 00:30:02,591 --> 00:30:04,925 I'm not going to abandon you. 707 00:30:04,927 --> 00:30:06,568 It's not your call. 708 00:30:06,570 --> 00:30:09,800 This gully is filling up with smoke. 709 00:30:09,802 --> 00:30:12,367 There will not be enough oxygen left. 710 00:30:12,369 --> 00:30:14,870 If I leave you, you will die. 711 00:30:14,872 --> 00:30:17,278 We both die if you stay. 712 00:30:24,849 --> 00:30:26,646 What are you doing? 713 00:30:27,887 --> 00:30:30,548 I'm saving your life, son. Go! 714 00:30:31,589 --> 00:30:33,290 Go. 715 00:30:36,322 --> 00:30:38,351 We're coming up on the crash site. 716 00:30:39,561 --> 00:30:41,855 Light it up! 717 00:30:48,458 --> 00:30:49,928 I'm sorry, Agent. 718 00:30:49,930 --> 00:30:52,761 Staying ahead of this fire, even for smoke jumpers, 719 00:30:52,763 --> 00:30:54,434 would be damn near impossible. 720 00:30:57,172 --> 00:30:58,507 Take us to Fiddler's Basin. 721 00:30:58,509 --> 00:31:01,140 We'll be flying right into the fire front. 722 00:31:01,142 --> 00:31:03,179 Visibility will be low to nil. 723 00:31:03,181 --> 00:31:05,513 I don't see any bodies by the chopper. 724 00:31:05,515 --> 00:31:07,808 Now, my guys are survivors. 725 00:31:07,810 --> 00:31:09,216 Don't make me ask again. 726 00:31:09,218 --> 00:31:11,551 Let's head to the basin. 727 00:31:16,953 --> 00:31:19,088 We can't make it to the basin. 728 00:31:19,090 --> 00:31:20,288 We can't go back. 729 00:31:20,290 --> 00:31:21,960 Oh, my God. We're trapped. 730 00:31:21,962 --> 00:31:23,761 Hold on, hold on, hold on. 731 00:31:23,763 --> 00:31:24,833 Shh, shh. 732 00:31:24,835 --> 00:31:26,097 Listen. Listen. 733 00:31:26,970 --> 00:31:28,336 A helicopter. 734 00:31:28,338 --> 00:31:29,865 It's Cabe. 735 00:31:29,867 --> 00:31:31,770 Hey! 736 00:31:31,772 --> 00:31:33,441 They're never gonna see us through the smoke. 737 00:31:33,443 --> 00:31:35,609 Flashlights. Flashlights! 738 00:31:35,611 --> 00:31:36,946 Hey! 739 00:31:39,780 --> 00:31:41,744 I don't see anybody. 740 00:31:41,746 --> 00:31:42,911 - You? - Not yet. 741 00:31:42,913 --> 00:31:45,080 That fire line to the west 742 00:31:45,082 --> 00:31:48,257 is cutting off any route into that basin. 743 00:31:48,259 --> 00:31:52,090 Wherever they are, they are not making it to the clearing. 744 00:31:52,092 --> 00:31:55,229 Sir, soot can choke our engine. 745 00:31:55,231 --> 00:31:59,605 Respectfully, there is no point in all of us dying. 746 00:31:59,607 --> 00:32:01,773 We need to go, sir. 747 00:32:09,414 --> 00:32:10,444 Hey! 748 00:32:14,180 --> 00:32:15,344 Come on! 749 00:32:26,795 --> 00:32:28,561 Pete, Pete, Pete. Her hand. 750 00:32:28,563 --> 00:32:30,729 Give me the ring that you were gonna put on that hand. 751 00:32:30,731 --> 00:32:32,602 The engagement ring. I need that diamond. 752 00:32:32,604 --> 00:32:33,698 Give me the diamond. 753 00:32:33,700 --> 00:32:34,802 Congratulations. 754 00:32:34,804 --> 00:32:36,467 Toby. 755 00:32:36,469 --> 00:32:38,341 What are you thinking? 756 00:32:40,311 --> 00:32:42,310 We need to create a signal flare. 757 00:32:42,312 --> 00:32:43,518 And what is the one element 758 00:32:43,520 --> 00:32:44,886 that we have in spades around here? 759 00:32:44,888 --> 00:32:45,886 That would be fire. 760 00:32:45,888 --> 00:32:49,514 Exactly. And thanks to Jimmy, we have boron. 761 00:32:49,516 --> 00:32:53,354 Now, fires out there are burning upwards of 4,000 degrees. 762 00:32:53,356 --> 00:32:56,458 Boron melts at 3,700. 763 00:32:56,460 --> 00:32:57,522 You insured that, right? 764 00:32:57,524 --> 00:32:59,889 Boron also has a deoxidizing effect... 765 00:33:00,858 --> 00:33:02,929 on white gold, all of which 766 00:33:02,931 --> 00:33:06,935 combine to form a green plume of smoke! 767 00:33:16,004 --> 00:33:17,937 Come on. Come on. 768 00:33:25,715 --> 00:33:27,449 There! 769 00:33:27,451 --> 00:33:29,049 Right there! A signal! 770 00:33:29,051 --> 00:33:30,850 - Where? - Right there! Green smoke! 771 00:33:30,852 --> 00:33:32,482 They're still alive! Turn it around! 772 00:33:32,484 --> 00:33:33,890 Turn around! 773 00:33:33,892 --> 00:33:36,226 Douse those in water and hold over your faces. 774 00:33:36,228 --> 00:33:37,923 This one's empty. 775 00:33:37,925 --> 00:33:40,491 - So is my canteen. - Oh, we're losing the signal. 776 00:33:40,493 --> 00:33:41,859 Oh, God, this is it. 777 00:34:02,475 --> 00:34:04,514 Happy, I'm not gonna apologize 778 00:34:04,516 --> 00:34:06,218 for what I did earlier, 'cause I wanted to protect you. 779 00:34:06,220 --> 00:34:08,146 By now, I figured you'd know why, 780 00:34:08,148 --> 00:34:10,683 but in case you don't know, I want my last words 781 00:34:10,685 --> 00:34:11,786 to have some meaning. 782 00:34:11,788 --> 00:34:13,257 So, Happy Quinn, I am in love... 783 00:34:15,427 --> 00:34:17,089 Perfect timing. 784 00:34:17,091 --> 00:34:18,361 Let's go! Let's go! 785 00:34:18,363 --> 00:34:19,529 Got our chopper 20 yards south! 786 00:34:19,531 --> 00:34:21,666 Where's Sylvester? 787 00:34:21,668 --> 00:34:22,763 I thought he was with you. 788 00:34:22,765 --> 00:34:24,403 No, we left him at the crash site. 789 00:34:24,405 --> 00:34:26,297 Crash site got burned over, Walter. Let's go. 790 00:34:26,299 --> 00:34:28,233 Come on. Let's go, son! 791 00:34:30,304 --> 00:34:31,702 We got to evac now! 792 00:34:31,704 --> 00:34:33,438 We have to wait for Sylvester. 793 00:34:33,440 --> 00:34:35,406 Fire's too close. 794 00:34:35,408 --> 00:34:36,774 We got to go! 795 00:34:36,776 --> 00:34:38,045 Not without our man! 796 00:34:38,047 --> 00:34:39,372 I know Sylvester. 797 00:34:39,374 --> 00:34:40,979 He thinks like us. He will make it here. 798 00:34:40,981 --> 00:34:42,241 And I'm not gonna leave without him. 799 00:34:42,243 --> 00:34:44,207 We can look for him when we're back 800 00:34:44,209 --> 00:34:46,775 up top again. We need to go now, sir. 801 00:34:46,777 --> 00:34:48,944 Negative! Not an option! 802 00:34:57,092 --> 00:34:57,994 There! There! There! There! 803 00:34:57,996 --> 00:34:59,131 Walter! 804 00:34:59,133 --> 00:35:01,196 Put him down. Put him down. It's okay, buddy. 805 00:35:09,974 --> 00:35:12,412 Toby, he's lost a lot of blood. 806 00:35:16,246 --> 00:35:18,212 All right, let's move out! 807 00:35:35,832 --> 00:35:38,029 Sounds like they're getting a handle on the fire. 808 00:35:38,031 --> 00:35:39,828 Should have it contained by nightfall. 809 00:35:39,830 --> 00:35:43,868 Look, I know we've had some close calls together, but... 810 00:35:43,870 --> 00:35:45,469 today was extra dicey. 811 00:35:45,471 --> 00:35:46,742 Aw. 812 00:35:46,744 --> 00:35:48,343 You were worried about us. 813 00:35:48,345 --> 00:35:50,681 In so many words, yes. 814 00:35:50,683 --> 00:35:52,882 I'm glad you're all okay. 815 00:35:54,020 --> 00:35:56,017 Guys, we're growing on him. 816 00:35:56,019 --> 00:35:59,384 Softy. 817 00:35:59,386 --> 00:36:01,193 Hey. Hey. 818 00:36:01,195 --> 00:36:02,920 Excuse me. Excuse me. 819 00:36:04,130 --> 00:36:05,927 Please be careful with him. 820 00:36:05,929 --> 00:36:07,127 Sylvester. 821 00:36:07,129 --> 00:36:08,494 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 822 00:36:08,496 --> 00:36:10,431 You're one tough son of a bitch. 823 00:36:11,665 --> 00:36:14,168 I'd be proud as hell to call you my kid. 824 00:36:16,939 --> 00:36:19,176 Lift. 825 00:36:38,246 --> 00:36:42,115 Uh, it's just costume jewelry, but it should do the job. 826 00:37:25,528 --> 00:37:27,326 Hey. 827 00:37:27,328 --> 00:37:29,495 Hey. 828 00:37:32,369 --> 00:37:34,863 Got pretty intense out there. 829 00:37:34,865 --> 00:37:37,135 Yeah. Big fire. 830 00:37:37,137 --> 00:37:40,174 I wasn't talking about the fire. 831 00:37:42,040 --> 00:37:44,742 People say stupid things in the heat of battle. 832 00:37:44,744 --> 00:37:46,172 Oh... 833 00:37:46,174 --> 00:37:47,780 No, I meant it. 834 00:37:47,782 --> 00:37:50,043 I chose in the moment to live honestly, 835 00:37:50,045 --> 00:37:53,716 and if you don't feel the same way yet, I'm okay with it. 836 00:37:53,718 --> 00:37:55,916 - You're confident. - On this I am. 837 00:37:55,918 --> 00:37:58,125 I'm confident enough to make another wager. 838 00:37:58,127 --> 00:37:59,053 What are the stakes? 839 00:37:59,055 --> 00:38:02,588 If I win, you take me to dinner. 840 00:38:03,662 --> 00:38:04,660 And if I win? 841 00:38:04,662 --> 00:38:06,629 I take you. 842 00:38:21,141 --> 00:38:22,578 What is all that? 843 00:38:22,580 --> 00:38:25,145 It's something that Toby's been working on. 844 00:38:25,147 --> 00:38:26,609 I got to give the kid more work 845 00:38:26,611 --> 00:38:28,482 if he's got time to draw cartoons. 846 00:38:29,821 --> 00:38:31,084 Hell of a day. 847 00:38:31,086 --> 00:38:32,955 Ridiculous if you think about it. 848 00:38:32,957 --> 00:38:35,587 One man's belief in romantic love 849 00:38:35,589 --> 00:38:39,060 destroys a helicopter, 400 acres of forest, 850 00:38:39,062 --> 00:38:42,431 nearly kills a dozen people. 851 00:38:42,433 --> 00:38:45,167 Heart wants what the heart wants. 852 00:38:46,040 --> 00:38:48,868 Heart is a circulatory muscle. 853 00:38:48,870 --> 00:38:51,002 Nothing more. 854 00:38:51,004 --> 00:38:54,472 Spoken like someone who's never been in love. 855 00:38:54,474 --> 00:38:58,239 Hope that changes for you one day, pal. 856 00:38:58,241 --> 00:39:00,447 Take care, Walter. 857 00:39:03,416 --> 00:39:06,214 Ugh, it's cinnamon. It's awful.