1
00:00:04,786 --> 00:00:06,458
My name is Walter O'Brien.
2
00:00:06,460 --> 00:00:10,841
I have the fourth highest
IQ ever recorded: 197.
3
00:00:10,843 --> 00:00:12,610
Einstein's was 160.
4
00:00:12,612 --> 00:00:15,220
When I was 11,
the FBI arrested me for hacking NASA
5
00:00:15,222 --> 00:00:17,924
to get their blueprints
for my bedroom wall.
6
00:00:17,926 --> 00:00:19,997
Now I run a team of geniuses,
7
00:00:19,999 --> 00:00:23,069
tackling worldwide
threats only we can solve.
8
00:00:23,071 --> 00:00:24,838
Toby's our behaviorist.
9
00:00:24,840 --> 00:00:26,611
Sylvester's a human calculator.
10
00:00:26,613 --> 00:00:28,916
Happy, a mechanical prodigy.
11
00:00:28,918 --> 00:00:31,213
Agent Cabe Gallo's our
government handler.
12
00:00:31,215 --> 00:00:33,381
And Paige?
Well, Paige isn't like us.
13
00:00:33,383 --> 00:00:35,958
She's normal and
translates the world for us
14
00:00:35,960 --> 00:00:38,527
while we help her
understand her genius son.
15
00:00:38,529 --> 00:00:40,231
Together, we are Scorpion.
16
00:00:51,808 --> 00:00:53,671
Think we should go east.
17
00:00:53,673 --> 00:00:55,609
That's west.
18
00:00:55,611 --> 00:00:57,880
Well, still should go that way.
19
00:00:57,882 --> 00:01:00,152
Yeah? Based on what?
20
00:01:01,817 --> 00:01:03,151
This is your fault!
21
00:01:03,153 --> 00:01:04,686
You had to take
us off the trail.
22
00:01:04,688 --> 00:01:06,086
You had to see that
damn waterfall!
23
00:01:06,088 --> 00:01:07,286
I thought I knew
where I was going.
24
00:01:07,288 --> 00:01:09,591
Oh, well, a lot of good
that does us now, huh?
25
00:01:09,593 --> 00:01:12,425
Day and a half with no water,
food or cell reception.
26
00:01:12,427 --> 00:01:13,863
And the kids are terrified.
27
00:01:13,865 --> 00:01:14,863
And you two aren't helping.
28
00:01:14,865 --> 00:01:18,061
Let's just keep moving and
try to get back to a road.
29
00:01:18,063 --> 00:01:20,763
We'll get you out of here.
I promise.
30
00:01:25,866 --> 00:01:27,135
Whoa!
31
00:01:28,136 --> 00:01:30,732
Winds of Santa Ana.
32
00:01:30,734 --> 00:01:32,971
She's a-blowin'
a-leeward and a-windward.
33
00:01:34,172 --> 00:01:36,001
That is sailor talk.
34
00:01:36,003 --> 00:01:38,273
Actually,
those terms just relate
35
00:01:38,275 --> 00:01:40,535
to one's position to the wind.
36
00:01:40,537 --> 00:01:42,374
It's not exclusive to sailing.
37
00:01:42,376 --> 00:01:44,372
In fact, I'm about to show you
38
00:01:44,374 --> 00:01:46,372
how it applies to aeronautics.
39
00:01:46,374 --> 00:01:47,612
State the wager.
40
00:01:47,614 --> 00:01:51,517
Down the telephone wires,
straighten at ground level,
41
00:01:51,519 --> 00:01:54,150
then across the street
and through that window.
42
00:01:54,152 --> 00:01:56,085
You're on.
If I win, dinner date.
43
00:01:56,087 --> 00:01:57,925
If you win,
I do your laundry for a month.
44
00:01:57,927 --> 00:02:01,756
You'd probably like that
more than the dinner, perv.
45
00:02:13,802 --> 00:02:16,431
I'm feeling Greek,
maybe Tex-Mex.
46
00:02:16,433 --> 00:02:20,006
The bet is null and void
on account of that truck.
47
00:02:20,008 --> 00:02:21,438
You said you'd get
it in the window,
48
00:02:21,440 --> 00:02:22,605
and it ain't in the window.
49
00:02:22,607 --> 00:02:24,276
I'm the gambling expert.
50
00:02:24,278 --> 00:02:26,475
We be datin'.
51
00:02:28,139 --> 00:02:29,505
Ooh, great.
52
00:02:29,507 --> 00:02:30,871
Coffee's ready.
53
00:02:30,873 --> 00:02:31,871
Oh.
54
00:02:31,873 --> 00:02:34,311
Yes.
55
00:02:34,313 --> 00:02:35,943
Mmm. Perfect.
56
00:02:35,945 --> 00:02:37,279
Thanks, Walter.
57
00:02:37,281 --> 00:02:38,783
Walter, a minute of your time.
58
00:02:38,785 --> 00:02:41,087
Mm-hmm.
59
00:02:41,089 --> 00:02:42,622
Yeah. Mmm.
60
00:02:51,758 --> 00:02:53,524
Oh. What is this?
61
00:02:53,526 --> 00:02:55,195
This is outreach.
62
00:02:55,197 --> 00:02:57,666
Now, as you know,
Drew comes back from Portland soon.
63
00:02:57,668 --> 00:03:00,097
He's gonna come back full
of confidence and swagger.
64
00:03:00,099 --> 00:03:02,128
And what did those
alpha-jocks all want?
65
00:03:03,002 --> 00:03:05,367
The cheerleader.
66
00:03:05,369 --> 00:03:07,736
AKA Paige Dineen.
67
00:03:07,738 --> 00:03:10,071
Why is Paige's personal
life my concern?
68
00:03:10,073 --> 00:03:11,975
Right here is why.
I've been collecting data
69
00:03:11,977 --> 00:03:13,039
on your shifting
behavior patterns
70
00:03:13,041 --> 00:03:15,247
the past few months,
and the result is
71
00:03:15,249 --> 00:03:19,152
an iron-clad theorem that proves
you have feelings for Paige.
72
00:03:21,123 --> 00:03:22,586
That's preposterous.
73
00:03:22,588 --> 00:03:23,554
Said the climate-change denier
74
00:03:23,556 --> 00:03:25,027
in the face of
scientific evidence.
75
00:03:26,397 --> 00:03:29,195
While you're at it,
how 'bout you get no vaccines today?
76
00:03:30,334 --> 00:03:32,164
You want to take
this for a spin?
77
00:03:35,502 --> 00:03:37,573
Remember the
reservation you made for
78
00:03:37,575 --> 00:03:39,974
a Valentine's Day “work dinner”?
79
00:03:39,976 --> 00:03:41,310
We never ended up
having the meal.
80
00:03:41,312 --> 00:03:42,477
Okay.
81
00:03:42,479 --> 00:03:45,148
How about the new lavender
diffuser in your office?
82
00:03:45,150 --> 00:03:46,748
That is to mask the smell
83
00:03:46,750 --> 00:03:48,315
of experiment-generated
mouse urine.
84
00:03:48,317 --> 00:03:49,347
That's disgusting.
85
00:03:49,349 --> 00:03:50,314
But also a lie.
86
00:03:50,316 --> 00:03:52,185
Paige loves lavender.
87
00:03:52,187 --> 00:03:54,584
That hand cream of hers is
always stinking up the van.
88
00:03:55,658 --> 00:03:56,951
Finally...
89
00:03:58,754 --> 00:04:00,256
Coffea arabica.
90
00:04:00,258 --> 00:04:03,759
Why do you think I've been
getting my Joe at Kovelski's?
91
00:04:03,761 --> 00:04:06,890
Because you put cinnamon
in our pot here.
92
00:04:06,892 --> 00:04:10,656
It has antioxidants and
improves brain function.
93
00:04:10,658 --> 00:04:11,864
Cinnamon's for elves.
94
00:04:11,866 --> 00:04:14,630
You put cinnamon in the
coffee because she likes it.
95
00:04:14,632 --> 00:04:18,502
You're giving her special
treatment, which can only mean...
96
00:04:21,967 --> 00:04:22,972
And how old are you?
97
00:04:22,974 --> 00:04:25,706
13 months older than you,
so show your elders respect.
98
00:04:25,708 --> 00:04:27,801
What is...
99
00:04:27,803 --> 00:04:30,775
What is with the almost
constantly commenting
100
00:04:30,777 --> 00:04:32,671
on me and Paige lately?
101
00:04:32,673 --> 00:04:34,709
It's borderline obsessive.
102
00:04:34,711 --> 00:04:36,445
As a student of human behavior,
103
00:04:36,447 --> 00:04:38,875
I find emotional
dishonesty offensive.
104
00:04:38,877 --> 00:04:41,076
And also, you're my friend.
105
00:04:41,078 --> 00:04:43,115
Also, I don't like Drew.
106
00:04:45,179 --> 00:04:47,385
You're not saved by the bell.
107
00:04:49,754 --> 00:04:51,152
Yeah, Cabe.
108
00:04:51,154 --> 00:04:52,415
Got a case, urgent.
109
00:04:52,417 --> 00:04:54,349
We got six hikers
from a church group
110
00:04:54,351 --> 00:04:56,084
lost in Los Angeles
National Forest.
111
00:04:56,086 --> 00:04:57,452
Been missing for 36 hours.
112
00:04:57,454 --> 00:04:59,389
Santa Ana winds are kicking up
113
00:04:59,391 --> 00:05:02,127
the forest floor,
killing visibility.
114
00:05:02,129 --> 00:05:03,895
Search and rescue is
damn near impossible.
115
00:05:03,897 --> 00:05:06,831
LAFD and the Forest
Service need an assist.
116
00:05:06,833 --> 00:05:09,038
I was thinking your
tracking software
117
00:05:09,040 --> 00:05:11,206
from the Baghdad
operation years back...
118
00:05:11,208 --> 00:05:13,742
maybe dusting that off.
119
00:05:28,595 --> 00:05:30,690
Winds have gotten
worse since we spoke.
120
00:05:30,692 --> 00:05:32,196
We don't have any time to waste.
121
00:05:33,031 --> 00:05:34,966
Must be the hikers' families.
122
00:05:34,968 --> 00:05:38,903
Alongside members
of their church.
123
00:05:41,378 --> 00:05:43,616
My system uses a camera
and laser scanners
124
00:05:43,618 --> 00:05:45,048
to conduct advanced
ground imaging
125
00:05:45,050 --> 00:05:47,183
that can penetrate tree cover
126
00:05:47,185 --> 00:05:50,181
and recognize ground
patterns at high altitudes.
127
00:05:50,183 --> 00:05:51,653
Basically, our stuff sees good.
128
00:05:51,655 --> 00:05:53,484
You built this for fun?
129
00:05:53,486 --> 00:05:56,387
Well, let's just say I, uh...
130
00:05:56,389 --> 00:05:59,523
I modified an old
system from way back.
131
00:05:59,525 --> 00:06:01,996
My guys will locate the hikers,
132
00:06:01,998 --> 00:06:04,662
radio in the coordinates; the
rescue team can do its job.
133
00:06:04,664 --> 00:06:07,769
We need to see whatever your
people have done so far.
134
00:06:11,411 --> 00:06:14,345
It's an interesting use
of my Baghdad software.
135
00:06:14,347 --> 00:06:16,649
How did you think to apply
it to this situation?
136
00:06:16,651 --> 00:06:20,386
The truth is, I think about
what happened in Baghdad a lot.
137
00:06:20,388 --> 00:06:21,690
What happened between us.
138
00:06:21,692 --> 00:06:22,923
Maybe your tech...
139
00:06:22,925 --> 00:06:24,588
some good can come from it now.
140
00:06:24,590 --> 00:06:26,797
Walter, you got to see this.
141
00:06:26,799 --> 00:06:27,830
One of the kids
tweeted a picture
142
00:06:27,832 --> 00:06:29,566
right before they
went on the hike.
143
00:06:29,568 --> 00:06:31,399
They've been out of
cell range ever since.
144
00:06:31,401 --> 00:06:33,336
Well, that's all we
need to find the hikers.
145
00:06:33,359 --> 00:06:34,438
How?
146
00:06:34,440 --> 00:06:36,039
You've been looking for
where the hikers are.
147
00:06:36,041 --> 00:06:38,406
That's one specific place in
a specific moment in time,
148
00:06:38,408 --> 00:06:39,510
and it's constantly moving.
149
00:06:39,512 --> 00:06:40,909
The footprints, however,
150
00:06:40,911 --> 00:06:42,813
they can last for hours,
even in this wind,
151
00:06:42,815 --> 00:06:44,909
and they could be a
road map right to them.
152
00:06:44,911 --> 00:06:46,077
Breakdown?
153
00:06:46,079 --> 00:06:49,084
Okay, so these treads
are the kids' sneakers.
154
00:06:49,086 --> 00:06:52,854
Two are piece-wise lines,
other is a cross-hatch pattern.
155
00:06:52,856 --> 00:06:57,560
Approximate sizes: two boys'
size nine and a girls' six.
156
00:06:57,562 --> 00:06:59,329
The adults are
wearing hiking boots
157
00:06:59,331 --> 00:07:01,170
with standard waffle patterns,
158
00:07:01,172 --> 00:07:03,371
and the woman's got
an outside heel break.
159
00:07:03,373 --> 00:07:04,907
Scan the images.
160
00:07:04,909 --> 00:07:07,043
One of the men will be in
front, one of them in back.
161
00:07:07,045 --> 00:07:09,710
It's standard defense formation,
wired into animal DNA...
162
00:07:09,712 --> 00:07:11,487
they don't even know
they're doing it.
163
00:07:11,489 --> 00:07:13,088
That woman will most likely be
164
00:07:13,090 --> 00:07:15,992
with the youngest girl...
a mothering instinct to protect.
165
00:07:15,994 --> 00:07:17,792
If you look at the,
uh, body language
166
00:07:17,794 --> 00:07:19,824
of these two youngsters
here, they're in love.
167
00:07:19,826 --> 00:07:21,296
They're side by side.
168
00:07:21,298 --> 00:07:23,529
You can tell they're in
love just from the photo?
169
00:07:23,531 --> 00:07:26,265
Oh, I can tell lots of ways.
170
00:07:26,267 --> 00:07:28,265
The others will follow standard
171
00:07:28,267 --> 00:07:30,704
pack formation and
fall in here and here.
172
00:07:30,706 --> 00:07:33,239
We'll be looking for
a shape like this
173
00:07:33,241 --> 00:07:34,575
filled with tread patterns
174
00:07:34,577 --> 00:07:36,606
that we can distinguish from
mountain lion drag marks,
175
00:07:36,608 --> 00:07:37,774
windswept debris.
176
00:07:37,776 --> 00:07:39,479
That'll let us find our folks.
177
00:07:39,481 --> 00:07:42,613
Uh, where's our workstation?
178
00:07:43,752 --> 00:07:47,749
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
179
00:07:47,751 --> 00:07:49,149
Walter,
I am not going up in that thing.
180
00:07:49,151 --> 00:07:50,822
Helicopters have
zero aerodynamics
181
00:07:50,824 --> 00:07:52,960
and no glide ability in
case of engine failure.
182
00:07:52,962 --> 00:07:53,929
That's our only choice.
183
00:07:53,931 --> 00:07:57,634
It's a box held up in the sky
by a lawnmower blade. Pass.
184
00:07:57,636 --> 00:07:59,834
Hope you're up for a
little handholding today.
185
00:08:03,372 --> 00:08:05,370
Sly, we need you.
186
00:08:05,372 --> 00:08:08,578
No one can run the analytics
as fast as you can.
187
00:08:08,580 --> 00:08:10,043
Walter, I want to help,
188
00:08:10,045 --> 00:08:12,547
but I can't willingly
board a death trap
189
00:08:12,549 --> 00:08:15,281
designed by Leonardo
da Vinci 500 years ago.
190
00:08:15,283 --> 00:08:16,448
Then stay here!
191
00:08:18,121 --> 00:08:20,383
'Cause I got a strict
no-crybabies policy.
192
00:08:20,385 --> 00:08:22,992
Meet your pilot, Marcus Bronson.
193
00:08:22,994 --> 00:08:24,856
Look, you don't want to come,
194
00:08:24,858 --> 00:08:26,497
don't come,
but once you get on board,
195
00:08:26,499 --> 00:08:28,193
you need keep it
together, you understand?
196
00:08:29,098 --> 00:08:30,528
It's serious business up there.
197
00:08:30,530 --> 00:08:32,768
I can't have anyone
freaking out in my bird.
198
00:08:34,337 --> 00:08:36,200
Hey, what'd you mean, our pilot?
You're not coming?
199
00:08:36,202 --> 00:08:37,640
There's no room in the cabin.
200
00:08:37,642 --> 00:08:39,945
So I'll stay back and gear
up with the rescue team.
201
00:08:39,947 --> 00:08:42,578
Once you send in the hikers'
locations, we go in.
202
00:08:42,580 --> 00:08:44,180
This is a sat phone.
203
00:08:44,182 --> 00:08:46,515
Works where the
cell phones don't.
204
00:08:46,517 --> 00:08:49,124
Keep it close to you.
It's your lifeline.
205
00:08:49,126 --> 00:08:50,789
Hey!
206
00:08:50,791 --> 00:08:53,630
You scratch it, you buy it.
207
00:08:55,000 --> 00:08:56,166
He's fun.
208
00:08:56,168 --> 00:08:57,629
Are you good?
209
00:08:57,631 --> 00:08:58,597
Sure.
210
00:08:58,599 --> 00:08:59,931
Okay. Let's go.
211
00:08:59,933 --> 00:09:02,602
Okay.
212
00:09:02,604 --> 00:09:05,465
We know you have a lot
of choices when you fly,
213
00:09:05,467 --> 00:09:09,201
so we want to thank you for
flying with Air Scorpion.
214
00:09:09,203 --> 00:09:11,377
Please, no unnecessary words.
215
00:09:11,379 --> 00:09:13,305
Big guy barfs,
you guys are cleaning it up.
216
00:09:14,611 --> 00:09:16,282
Everything's going to be fine.
217
00:09:16,284 --> 00:09:19,420
Just look at your laptop and
avoid peripheral vision, okay?
218
00:09:25,326 --> 00:09:26,756
Now, our predictive model
219
00:09:26,758 --> 00:09:28,628
says they headed
downhill west-southwest,
220
00:09:28,630 --> 00:09:32,530
with a statistical likelihood of
94%, so bank west here.
221
00:09:35,098 --> 00:09:36,232
I got a hit.
222
00:09:36,234 --> 00:09:38,368
Happy, you seeing this?
223
00:09:38,370 --> 00:09:39,768
Yup.
224
00:09:39,770 --> 00:09:41,033
The treads match our hikers.
225
00:09:41,035 --> 00:09:42,273
The formation they're walking in
226
00:09:42,275 --> 00:09:43,841
is spot on with my prediction.
227
00:09:43,843 --> 00:09:45,137
Okay, pilot,
stay the current course
228
00:09:45,139 --> 00:09:46,545
while we close in on them.
229
00:09:47,379 --> 00:09:48,610
Ooh.
230
00:09:48,612 --> 00:09:49,850
Everything okay?
231
00:09:49,852 --> 00:09:51,147
Wind's up to 50 knots.
232
00:09:51,149 --> 00:09:52,188
It's gonna get bumpy.
233
00:09:52,190 --> 00:09:53,148
Hold on.
234
00:09:53,150 --> 00:09:54,252
Cabe, do you copy?
235
00:09:54,254 --> 00:09:55,524
Copy, Walter.
236
00:09:55,526 --> 00:09:56,820
It's good news.
237
00:09:56,822 --> 00:09:58,020
We found the hikers' trail.
238
00:09:58,022 --> 00:09:59,659
Within minutes, we find them.
239
00:09:59,661 --> 00:10:01,995
That's great work.
What's your location?
240
00:10:01,997 --> 00:10:04,096
Hey, Captain Charisma,
where are we?
241
00:10:04,098 --> 00:10:05,192
Damn it!
242
00:10:05,194 --> 00:10:07,327
Wind shear! Hold on!
243
00:10:08,800 --> 00:10:11,165
Base, this is Eagle!
Do you copy?
244
00:10:11,167 --> 00:10:13,429
Copy. Copy. We copy.
245
00:10:13,431 --> 00:10:15,397
Do you read? Do you read?
246
00:10:15,399 --> 00:10:16,533
We have equipment fail...
247
00:10:16,535 --> 00:10:18,573
Wind's wreaking
havoc on the comms.
248
00:10:18,575 --> 00:10:21,275
Walter! Walter, do you copy?!
249
00:10:23,773 --> 00:10:25,339
- We're gonna die!
- No one's gonna die.
250
00:10:25,341 --> 00:10:26,779
Mayday!
251
00:10:26,781 --> 00:10:29,547
Base, this is Eagle!
We are in distress!
252
00:10:29,549 --> 00:10:31,212
Repeat... we are in distress!
253
00:10:31,214 --> 00:10:33,388
We're heading right
for those trees!
254
00:10:33,390 --> 00:10:34,555
No, no, no, no, no!
255
00:10:34,557 --> 00:10:35,619
You steer away from the pines!
256
00:10:35,621 --> 00:10:36,852
Aim for that! The Sheoak!
257
00:10:36,854 --> 00:10:40,261
It's softer! We'll have a much
better chance of survival!
258
00:10:40,263 --> 00:10:42,461
Walter, 500 feet! 400 feet!
259
00:10:42,463 --> 00:10:44,198
You got to trust me!
Do it now! Do it now!
260
00:10:44,200 --> 00:10:46,502
- Oh, my God! Oh!
- Oh, my God.
261
00:10:47,936 --> 00:10:50,238
What the hell are you doing?!
262
00:10:50,240 --> 00:10:52,069
Heads down! Heads down now!
263
00:10:52,071 --> 00:10:53,572
Everybody, hold on!
We're going in!
264
00:11:12,370 --> 00:11:13,799
Oh.
265
00:11:13,801 --> 00:11:15,565
My duodenum.
266
00:11:15,567 --> 00:11:17,405
- Everyone all right?
- I'm okay.
267
00:11:17,407 --> 00:11:18,237
Check.
268
00:11:18,239 --> 00:11:20,079
Terrified, but breathing.
269
00:11:21,977 --> 00:11:23,449
Okay.
270
00:11:23,451 --> 00:11:24,514
Watch our weight distribution
271
00:11:24,516 --> 00:11:26,484
or the bow breaks and
this cradle falls.
272
00:11:27,854 --> 00:11:29,420
You okay, boss?
273
00:11:29,422 --> 00:11:31,093
I've been better.
274
00:11:31,095 --> 00:11:31,957
How bad?
275
00:11:31,959 --> 00:11:34,262
Uh, bright blood,
outer left side of the thigh.
276
00:11:34,264 --> 00:11:36,503
Looks like he nicked
the femoral artery,
277
00:11:36,505 --> 00:11:37,767
but it's clotted
off, stabilized.
278
00:11:37,769 --> 00:11:39,335
How would you know that?
279
00:11:39,337 --> 00:11:40,935
If it hadn't, you'd be dead.
280
00:11:40,937 --> 00:11:42,471
But that cut could expand.
281
00:11:42,473 --> 00:11:44,175
We need to leave the metal in.
282
00:11:44,177 --> 00:11:45,943
You do a tourniquet,
and I'll clean it up
283
00:11:45,945 --> 00:11:47,247
when we get on the ground.
284
00:11:47,249 --> 00:11:49,446
We need to get you
to a hospital ASAP.
285
00:11:49,448 --> 00:11:52,077
Great in theory,
but we are 40-feet high in a tree.
286
00:11:52,079 --> 00:11:53,646
And our comms are dead.
287
00:11:53,648 --> 00:11:55,149
I doubt they got a location on
288
00:11:55,151 --> 00:11:56,881
- our crash site.
- I can take care of that,
289
00:11:56,883 --> 00:11:59,383
but I'm gonna need everyone
to cut off their seatbelts.
290
00:11:59,385 --> 00:12:00,478
Sly, I need you to
do some math for me.
291
00:12:00,480 --> 00:12:02,853
Okay,
based on the angle of the tree
292
00:12:02,855 --> 00:12:04,781
and the weight distribution, uh,
293
00:12:04,783 --> 00:12:06,822
estimated by the
barycenter balancing point,
294
00:12:06,824 --> 00:12:09,589
as well as the relatively
weak tensile strength of
295
00:12:09,591 --> 00:12:12,460
the River Sheoak,
which is really no more than a weed...
296
00:12:12,462 --> 00:12:13,660
- Focus.
- Okay.
297
00:12:13,662 --> 00:12:15,429
Bottom line is we need to remove
298
00:12:15,431 --> 00:12:18,471
the weight strategically,
or we're all going to topple over...
299
00:12:18,473 --> 00:12:19,967
like Don't Tip the Waiter.
300
00:12:19,969 --> 00:12:23,007
So, best guess is Happy,
then me, then Toby,
301
00:12:23,009 --> 00:12:25,472
then Marcus needs to take
some weight off the nose,
302
00:12:25,474 --> 00:12:28,311
then Walter,
and then lastly Paige,
303
00:12:28,313 --> 00:12:30,815
because the weight displacement
in the cabin is less.
304
00:12:30,817 --> 00:12:33,049
Happy, make it happen.
305
00:12:34,587 --> 00:12:36,185
Whoa!
306
00:12:36,187 --> 00:12:38,591
We're fine!
307
00:12:38,593 --> 00:12:40,391
Everything's fine.
308
00:12:46,398 --> 00:12:49,060
When I go down,
this thing is gonna shake.
309
00:12:49,062 --> 00:12:51,227
Just keep your heads straight.
310
00:12:51,229 --> 00:12:52,761
We should be good.
311
00:12:52,763 --> 00:12:54,929
“Should.” Fantastic.
312
00:13:16,256 --> 00:13:17,691
Made it!
313
00:13:17,693 --> 00:13:19,493
You're up, Sylvester!
314
00:13:19,495 --> 00:13:20,766
You know what?
315
00:13:20,768 --> 00:13:23,064
I think my calculations were
off, Happy!
316
00:13:23,066 --> 00:13:25,002
I should go last!
317
00:13:25,004 --> 00:13:26,643
No, your calculations
were perfect,
318
00:13:26,645 --> 00:13:28,444
and this thing's not gonna
hold much longer, okay?
319
00:13:28,446 --> 00:13:29,549
So you go now.
320
00:13:29,551 --> 00:13:31,149
You're gonna be fine, Sly.
321
00:13:31,151 --> 00:13:32,885
Okay.
322
00:13:32,887 --> 00:13:34,317
Think happy thoughts.
323
00:13:34,319 --> 00:13:36,085
Okay.
324
00:13:36,087 --> 00:13:38,156
Geez.
325
00:13:38,158 --> 00:13:40,692
Oh, my God.
326
00:13:42,757 --> 00:13:43,891
Come on! You can do it!
327
00:13:43,893 --> 00:13:46,290
No, no, no, no, no, no, no, no.
328
00:13:49,165 --> 00:13:51,634
Oh, my God. Oh, my God!
329
00:13:51,636 --> 00:13:52,698
I can't go any further!
330
00:13:52,700 --> 00:13:54,537
I can't...
I can't go any further!
331
00:13:54,539 --> 00:13:56,433
Just straighten your legs.
332
00:14:06,087 --> 00:14:07,181
Hurry, guys!
333
00:14:07,183 --> 00:14:09,685
All this movement is cracking
the support branches!
334
00:14:09,687 --> 00:14:10,885
Okay, you're up.
335
00:14:10,887 --> 00:14:12,021
Sylvester said I go last.
336
00:14:12,023 --> 00:14:13,021
- You're going. Now.
- No.
337
00:14:13,023 --> 00:14:14,325
No, we should do... we should do
338
00:14:14,327 --> 00:14:15,591
- what Sylvester said.
- No, you go.
339
00:14:15,593 --> 00:14:17,264
Now. Go.
340
00:14:17,266 --> 00:14:18,297
Go!
341
00:14:18,299 --> 00:14:20,504
Oh, my God.
342
00:14:22,473 --> 00:14:24,135
Okay.
343
00:14:27,474 --> 00:14:29,745
That's the wrong order!
That is the wrong order!
344
00:14:31,611 --> 00:14:33,784
Hey, Walt, you better hustle!
345
00:14:33,786 --> 00:14:37,184
Walter, you've got seconds until
that helicopter is in free fall!
346
00:14:37,186 --> 00:14:39,015
The support branches
are breaking!
347
00:14:43,425 --> 00:14:45,025
- Walter!
- Walter! Walter!
348
00:14:52,294 --> 00:14:54,598
Uh...
349
00:14:54,600 --> 00:14:57,532
looks as if things haven't
gone according to plan.
350
00:14:58,637 --> 00:15:00,202
We call in our location
351
00:15:00,204 --> 00:15:03,306
on the SAT phone,
Cabe gets us, we regroup.
352
00:15:08,947 --> 00:15:13,114
We might not get the reception
we're looking for on this model.
353
00:15:21,154 --> 00:15:22,320
I have to tighten the tourniquet
354
00:15:22,322 --> 00:15:23,749
almost on top of the
wound; it's gonna hurt.
355
00:15:23,751 --> 00:15:26,651
I think you and I have
different definitions of pain.
356
00:15:27,820 --> 00:15:30,321
Okay. So we're here.
357
00:15:30,323 --> 00:15:32,288
And with the tree cover,
358
00:15:32,290 --> 00:15:35,294
there's no way a chopper
can land or airlift us out.
359
00:15:35,296 --> 00:15:36,621
Only suitable evac
point is here.
360
00:15:36,623 --> 00:15:38,796
It's Fiddler's
Basin; it's due east.
361
00:15:42,198 --> 00:15:43,196
It's that way.
362
00:15:43,198 --> 00:15:44,668
How do you know that?
363
00:15:44,670 --> 00:15:46,868
I point the hour hand at the
sun, I bisect the angle
364
00:15:46,870 --> 00:15:48,739
between the hand and
the 12 to find south.
365
00:15:48,741 --> 00:15:51,205
I know south,
I know every other direction.
366
00:15:51,207 --> 00:15:52,645
Okay, so...
367
00:15:52,647 --> 00:15:54,413
we can't contact Cabe,
but we have to assume
368
00:15:54,415 --> 00:15:55,782
that he's thinking like us
369
00:15:55,784 --> 00:15:58,415
and he knows that Fiddler's
Basin is our only shot.
370
00:15:58,417 --> 00:16:02,222
So, we follow the
hikers' footprints.
371
00:16:02,224 --> 00:16:06,086
We find them, and then we send
an overground rescue team back
372
00:16:06,088 --> 00:16:07,557
for Sylvester and the pilot.
373
00:16:07,559 --> 00:16:09,557
Oh, wait, wait,
wait, wait, wait!
374
00:16:09,559 --> 00:16:10,893
You're leaving me here with him?
No way.
375
00:16:10,895 --> 00:16:12,829
You can't walk.
Toby has to come with us
376
00:16:12,831 --> 00:16:15,029
just in case there are
any injured hikers.
377
00:16:15,031 --> 00:16:16,428
I do not like this plan.
378
00:16:16,430 --> 00:16:18,634
We're in desolate woods...
no food, limited water
379
00:16:18,636 --> 00:16:20,202
- and no comms.
- Right.
380
00:16:20,204 --> 00:16:22,433
Then you two can work on
getting a radio sorted
381
00:16:22,435 --> 00:16:24,137
while we're gone.
382
00:16:24,139 --> 00:16:26,641
Well, we're well aware
things would be easier
383
00:16:26,643 --> 00:16:30,608
if we still had that SAT phone,
but that is not the case.
384
00:16:36,018 --> 00:16:38,018
What was with the swipe at me?
385
00:16:38,020 --> 00:16:39,354
Well, if you had been holding on
386
00:16:39,356 --> 00:16:40,722
to the SAT phone instead of me,
387
00:16:40,724 --> 00:16:42,219
we would never be in
this mess right now.
388
00:16:42,221 --> 00:16:44,723
I was protecting you.
It was instinctive.
389
00:16:44,725 --> 00:16:45,891
It was stupid.
390
00:16:45,893 --> 00:16:48,364
You were an unbuckled,
150-pound projectile.
391
00:16:48,366 --> 00:16:50,764
154... I've been working out.
392
00:16:50,766 --> 00:16:52,636
Let's get moving!
393
00:16:52,638 --> 00:16:54,836
Sun sets in 47 minutes.
394
00:16:54,838 --> 00:16:58,573
Okay, so... I'll just stay
here in the middle of the woods
395
00:16:58,575 --> 00:16:59,941
with the grumpy guy.
396
00:16:59,943 --> 00:17:04,077
Hey, stop your bellyaching,
go fix that radio.
397
00:17:10,790 --> 00:17:12,284
Go on!
398
00:17:19,851 --> 00:17:20,952
Sir,
we spotted the chopper's tail
399
00:17:20,954 --> 00:17:22,151
through a break in
the tree canopy.
400
00:17:22,153 --> 00:17:23,214
Cover's too thick.
401
00:17:23,216 --> 00:17:24,581
Can't make out any survivors.
402
00:17:24,583 --> 00:17:26,422
- Show me a topo map!
- Yes, sir.
403
00:17:26,424 --> 00:17:27,853
If they survive,
you think they'll try
404
00:17:27,855 --> 00:17:29,252
to keep with the mission?
405
00:17:29,254 --> 00:17:30,459
There's no “if.”
406
00:17:30,461 --> 00:17:31,826
My guys survived.
407
00:17:33,428 --> 00:17:35,689
Here, Fiddler's Basin.
408
00:17:35,691 --> 00:17:37,457
Only viable evac point.
409
00:17:37,459 --> 00:17:39,634
Three miles from the crash site.
That's where we land.
410
00:17:39,636 --> 00:17:40,730
Not in this wind.
411
00:17:40,732 --> 00:17:42,899
At 55 knots,
everything is grounded.
412
00:17:42,901 --> 00:17:44,235
Transport helo can handle it.
413
00:17:44,237 --> 00:17:45,804
County doesn't have one.
414
00:17:45,806 --> 00:17:47,475
Then I'm reaching
out to Pendleton.
415
00:17:47,477 --> 00:17:51,074
There's no way I'm leaving
my guys down there!
416
00:17:52,717 --> 00:17:56,213
Hikers,
we're here to rescue you!
417
00:17:58,750 --> 00:18:00,786
Whoa, whoa.
418
00:18:00,788 --> 00:18:03,417
So, based on the prints,
419
00:18:03,419 --> 00:18:05,521
one of them is favoring
the right foot,
420
00:18:05,523 --> 00:18:07,628
partly dragging the other;
they're probably injured.
421
00:18:07,630 --> 00:18:10,701
Yeah, that's a size six shoe
with a shallow depression.
422
00:18:10,703 --> 00:18:11,701
That's Caitlin, the lightest.
423
00:18:11,703 --> 00:18:14,132
If she's hurt,
they can't be traveling that fast.
424
00:18:14,134 --> 00:18:16,002
We will find them.
425
00:18:16,004 --> 00:18:17,937
Oh, by the way, uh, they really
426
00:18:17,939 --> 00:18:20,474
stuck to that cluster
pattern you predicted.
427
00:18:20,476 --> 00:18:21,706
You were right on the money.
428
00:18:21,708 --> 00:18:24,641
Most of my behavioral
predictions turn out to be true.
429
00:18:24,643 --> 00:18:28,144
For instance, what you did for
Paige up in the copter. Huh?
430
00:18:28,146 --> 00:18:31,813
Letting her go first,
putting yourself at risk for her.
431
00:18:31,815 --> 00:18:34,675
I was not giving Paige
special treatment.
432
00:18:34,677 --> 00:18:37,314
I watched you almost get
pancaked by a falling aircraft.
433
00:18:37,316 --> 00:18:39,248
You ignored Sylvester's
calculations...
434
00:18:39,250 --> 00:18:41,613
math and science...
so that she could descend first.
435
00:18:41,615 --> 00:18:43,285
Can we focus on
finding the hikers?
436
00:18:43,287 --> 00:18:44,747
- Of course.
- Okay.
437
00:18:44,749 --> 00:18:46,314
May I have some of water?
438
00:18:46,316 --> 00:18:48,984
Oh, yeah.
439
00:18:48,986 --> 00:18:51,517
The... agreed-upon ration.
440
00:18:51,519 --> 00:18:53,684
Same as everyone else gets.
441
00:18:53,686 --> 00:18:55,019
We're all equal.
442
00:18:56,284 --> 00:18:57,617
Thank you.
443
00:19:00,787 --> 00:19:04,058
Wow, you really learned me
there, boss.
444
00:19:04,060 --> 00:19:05,931
You clearly don't like her.
445
00:19:05,933 --> 00:19:08,363
Guys, we got a problem!
446
00:19:08,365 --> 00:19:10,035
The trail ends here.
447
00:19:10,037 --> 00:19:11,700
The hikers crossed this field.
448
00:19:11,702 --> 00:19:14,099
They could've entered up
those woods at any point,
449
00:19:14,101 --> 00:19:15,036
headed in any direction.
450
00:19:15,038 --> 00:19:16,708
We have no way of
finding them now.
451
00:19:16,710 --> 00:19:18,875
Wait, shh, shh, shh.
452
00:19:20,341 --> 00:19:21,777
Over there.
453
00:19:21,779 --> 00:19:23,313
How do you know?
454
00:19:23,315 --> 00:19:25,578
It's very scientific.
I heard them.
455
00:19:30,020 --> 00:19:32,459
These kids can't
go much further.
456
00:19:32,461 --> 00:19:34,228
Maybe we split...
457
00:19:34,230 --> 00:19:36,630
increase the odds of some
of us getting rescued.
458
00:19:36,632 --> 00:19:37,862
Yeah, maybe.
459
00:19:37,864 --> 00:19:39,030
I don't know.
460
00:19:39,032 --> 00:19:41,166
I don't know what to do.
461
00:19:41,168 --> 00:19:43,239
Hey.
462
00:19:44,073 --> 00:19:46,208
Heard you guys are lost.
463
00:19:46,210 --> 00:19:48,614
Oh, thank God. Thank you!
464
00:19:48,616 --> 00:19:50,319
Okay. Okay.
465
00:19:50,321 --> 00:19:53,485
How come he always gets the hug?
I'm standing right next to him.
466
00:19:53,487 --> 00:19:55,275
Are you guys with
the Forestry Service?
467
00:19:55,276 --> 00:19:55,753
No, no.
468
00:19:55,757 --> 00:19:57,690
We're here with the government;
we're here to bring you home.
469
00:19:57,692 --> 00:19:58,891
How?
470
00:19:58,893 --> 00:20:00,755
Well, we're gonna take
you to a nearby clearing;
471
00:20:00,757 --> 00:20:02,395
there are people who
will meet us there.
472
00:20:02,397 --> 00:20:03,762
Okay, let's go.
Toby, can you check
473
00:20:03,764 --> 00:20:05,258
on the girl with the hurt leg?
474
00:20:05,260 --> 00:20:08,265
Let me get them some water.
475
00:20:08,267 --> 00:20:10,329
Okay, let's go, kid.
476
00:20:10,331 --> 00:20:11,936
What is this?
477
00:20:11,938 --> 00:20:12,831
I collect rocks.
478
00:20:12,833 --> 00:20:13,998
These have boracite in them.
479
00:20:14,000 --> 00:20:15,766
I'm bringing them home with me.
480
00:20:15,768 --> 00:20:17,405
Not anymore you're not.
481
00:20:17,407 --> 00:20:20,270
We're hiking for miles...
no extra weight.
482
00:20:22,608 --> 00:20:24,572
Okay, one rock.
483
00:20:24,574 --> 00:20:26,746
Okay, are we ready?
484
00:20:26,748 --> 00:20:28,873
Yeah?
485
00:20:28,875 --> 00:20:31,082
Okay, let's go.
486
00:20:32,818 --> 00:20:34,248
Toby?
487
00:20:44,522 --> 00:20:47,319
Okay, you need to strip
those input wires.
488
00:20:47,321 --> 00:20:48,685
I don't have any wire strippers.
489
00:20:48,687 --> 00:20:50,955
Just use your teeth
and your fingernails.
490
00:20:50,957 --> 00:20:53,050
This is incredibly unsanitary.
491
00:20:53,052 --> 00:20:54,922
Unsanitary? Really?
492
00:20:54,924 --> 00:20:56,322
I ate grubs and
worms for five days
493
00:20:56,324 --> 00:20:58,762
on a military exercise
when I was your age.
494
00:20:58,764 --> 00:20:59,962
- Good for you.
- No, great for me,
495
00:20:59,964 --> 00:21:01,793
because I learned to do
what needs to be done.
496
00:21:01,795 --> 00:21:03,593
- Copy. Come in.
- Oh, my God.
497
00:21:03,595 --> 00:21:04,529
Hello?
498
00:21:04,531 --> 00:21:05,929
Oh, my God, you hear that?!
499
00:21:05,931 --> 00:21:07,736
Don't talk to me, talk to them!
Talk to them!
500
00:21:09,033 --> 00:21:10,271
Hello, do you copy? Hello?
501
00:21:10,273 --> 00:21:11,566
Come in, please.
502
00:21:12,968 --> 00:21:14,639
Hello? Come in, please.
503
00:21:14,641 --> 00:21:17,070
Come on, come on, come on.
504
00:21:21,575 --> 00:21:23,415
I'm sorry.
505
00:21:30,622 --> 00:21:32,116
What?
506
00:21:32,118 --> 00:21:33,284
You're not gonna say anything?
507
00:21:33,286 --> 00:21:34,988
I already said I'm sorry.
508
00:21:34,990 --> 00:21:35,957
Okay.
509
00:21:35,959 --> 00:21:37,692
I get it. I get it.
510
00:21:37,694 --> 00:21:39,892
Maybe if I rewired
the entire radio
511
00:21:39,894 --> 00:21:41,995
with my mouth full
of beetle larvae,
512
00:21:41,997 --> 00:21:43,994
maybe then I would have
done a better job for you.
513
00:21:43,996 --> 00:21:45,761
Kid, kid, look, look.
514
00:21:45,763 --> 00:21:47,769
Oh, no.
515
00:21:49,707 --> 00:21:51,001
You smell smoke?
516
00:21:51,003 --> 00:21:52,336
There must be a fire somewhere.
517
00:21:52,338 --> 00:21:53,702
Is that an ember?
518
00:21:53,704 --> 00:21:55,605
Whoa.
519
00:21:56,742 --> 00:21:58,108
Ah, that was close.
520
00:21:58,110 --> 00:21:59,404
Um, Walter.
521
00:21:59,406 --> 00:22:00,939
Yeah?
522
00:22:07,708 --> 00:22:09,169
Oh, boy.
523
00:22:15,090 --> 00:22:16,234
You need to hurry up kid!
524
00:22:16,259 --> 00:22:18,226
I'm well aware a
forest fire can spread
525
00:22:18,227 --> 00:22:19,394
at 22 feet per second.
526
00:22:19,396 --> 00:22:20,658
Fire's circling around us.
527
00:22:20,660 --> 00:22:22,426
That loop closes,
then we're cooked, literally.
528
00:22:22,428 --> 00:22:24,467
Okay, I just need to
secure one more seat belt.
529
00:22:24,469 --> 00:22:25,667
All right.
530
00:22:25,669 --> 00:22:27,339
And you're okay to lay
on this on your back?
531
00:22:27,341 --> 00:22:28,403
- Of course I am.
- Great.
532
00:22:29,637 --> 00:22:32,173
Hey, take my arm,
take my arm, okay?
533
00:22:32,175 --> 00:22:34,182
Your leg has a lot
more blood on it.
534
00:22:34,184 --> 00:22:35,711
- Are you okay?
- I'm fine, I'm fine.
535
00:22:35,713 --> 00:22:37,015
Just get me on there.
536
00:22:37,017 --> 00:22:38,150
Easy, easy.
537
00:22:38,152 --> 00:22:40,420
Strap yourself in there.
538
00:22:41,589 --> 00:22:43,416
You sure this is gonna hold?
539
00:22:43,418 --> 00:22:45,382
It only needs to hold
us for three miles
540
00:22:45,384 --> 00:22:46,654
until Fiddler's Basin.
541
00:22:46,656 --> 00:22:48,621
Your friends took the map.
You remember where it is?
542
00:22:48,623 --> 00:22:50,284
I have a photographic memory.
543
00:22:50,286 --> 00:22:51,884
Of course you do. Let's go!
544
00:22:51,886 --> 00:22:53,956
Let's go!
545
00:22:55,261 --> 00:22:56,923
My eyes are burning.
546
00:22:56,925 --> 00:22:58,289
It's getting hard to breathe.
547
00:22:58,291 --> 00:23:01,455
Okay, hold on.
548
00:23:01,457 --> 00:23:02,791
Will you grab that out?
549
00:23:02,793 --> 00:23:04,758
Grab that.
550
00:23:04,760 --> 00:23:08,294
Okay, now hold that up
to your nose and mouth.
551
00:23:13,207 --> 00:23:14,437
Here you go.
552
00:23:14,439 --> 00:23:16,403
Whoa,
what the hell are you doing?
553
00:23:16,405 --> 00:23:19,106
I'm helping you,
like I was trying to on the helicopter.
554
00:23:19,108 --> 00:23:20,602
That's all, just help.
555
00:23:20,604 --> 00:23:22,473
I do not need someone
to take care of me.
556
00:23:22,475 --> 00:23:23,776
Hey.
557
00:23:23,778 --> 00:23:25,407
You kissed me.
558
00:23:25,409 --> 00:23:27,310
And now that I'm
responding to that,
559
00:23:27,312 --> 00:23:28,677
you're scared and shutting down.
560
00:23:28,679 --> 00:23:30,212
I am surrounded by fire.
561
00:23:30,214 --> 00:23:32,107
We have kids to save,
not to mention ourselves.
562
00:23:32,109 --> 00:23:33,746
Not the time.
563
00:23:44,682 --> 00:23:45,815
What's up?
564
00:23:45,817 --> 00:23:47,445
See for yourself.
565
00:23:49,845 --> 00:23:51,914
What now?
566
00:23:51,916 --> 00:23:53,785
There's got to be a way around.
567
00:23:53,787 --> 00:23:57,448
We'd be moving laterally as
the fire proceeds in this way.
568
00:23:57,450 --> 00:23:58,783
If we pick the wrong
direction, then...
569
00:23:58,785 --> 00:23:59,951
We're dead.
570
00:23:59,953 --> 00:24:02,150
How long would you say we have?
571
00:24:02,152 --> 00:24:03,486
We've got about ten minutes.
572
00:24:03,488 --> 00:24:04,990
We've got to get across.
573
00:24:04,992 --> 00:24:08,023
Start looking for long branches
strong enough to hold us.
574
00:24:08,025 --> 00:24:11,263
Maybe we, uh, we bind them
together, then we reach across.
575
00:24:11,265 --> 00:24:13,198
Oh, bro,
that sounds like suicide.
576
00:24:13,200 --> 00:24:14,765
Staying here is suicide.
577
00:24:14,767 --> 00:24:16,437
Come on, start looking.
578
00:24:16,439 --> 00:24:18,468
Walter, I'm sorry,
this is all my fault.
579
00:24:18,470 --> 00:24:20,036
You didn't start the wildfire.
580
00:24:20,038 --> 00:24:22,035
I took everyone off the
trail, got everyone lost,
581
00:24:22,037 --> 00:24:23,906
all because I wanted to
find the perfect spot
582
00:24:23,908 --> 00:24:25,137
for Jenna, to propose to her.
583
00:24:25,139 --> 00:24:27,943
And now she's gonna die,
everyone, because of me.
584
00:24:27,945 --> 00:24:29,270
You want to undo that?
585
00:24:29,272 --> 00:24:30,974
Help us get over that ravine.
586
00:24:30,976 --> 00:24:32,606
All right?
587
00:24:32,608 --> 00:24:34,174
What's she doing?
588
00:24:40,382 --> 00:24:41,780
Any of you guys ever rope-swing?
589
00:24:47,616 --> 00:24:49,686
I-I got to catch my breath.
590
00:24:49,688 --> 00:24:51,389
It's on account of the smoke.
591
00:24:51,391 --> 00:24:53,125
You got to push through it, kid,
592
00:24:53,127 --> 00:24:54,893
'cause I'm looking at a
blaze coming over that hill
593
00:24:54,895 --> 00:24:56,389
right toward us.
594
00:24:58,126 --> 00:25:00,394
It's faster than I am.
I can't outrun it.
595
00:25:00,396 --> 00:25:02,096
Like hell you can't!
596
00:25:02,098 --> 00:25:04,323
Now get your ass in gear now!
Move!
597
00:25:04,325 --> 00:25:05,291
Don't yell at me.
598
00:25:05,293 --> 00:25:06,722
I'm about to burn to death!
599
00:25:06,724 --> 00:25:09,526
Now grow a pair, son,
and Oscar Mike now!
600
00:25:09,528 --> 00:25:11,159
Stop.
601
00:25:11,161 --> 00:25:14,863
Military talk and berating
won't work with me.
602
00:25:14,865 --> 00:25:16,327
It never has.
603
00:25:16,329 --> 00:25:18,303
I have done the calculations!
604
00:25:18,305 --> 00:25:20,367
My fastest rate of speed,
the decline angle of this hill,
605
00:25:20,369 --> 00:25:22,271
the pace of the fire,
the dryness of the underbrush...
606
00:25:22,273 --> 00:25:25,543
a gazelle would be
taken in minutes.
607
00:25:25,545 --> 00:25:27,679
You and I have seconds!
608
00:25:27,681 --> 00:25:32,179
Son, doing nothing isn't
an option for either of us.
609
00:25:32,181 --> 00:25:34,811
Listen to me.
610
00:25:34,813 --> 00:25:37,882
We got to figure a way to
move faster than this fire,
611
00:25:37,884 --> 00:25:39,584
or we're both dead.
612
00:25:39,586 --> 00:25:42,248
Do you understand?
613
00:25:45,017 --> 00:25:47,550
We can't,
but we may not need to.
614
00:25:50,190 --> 00:25:52,659
Okay,
at least the hold is secure.
615
00:25:52,661 --> 00:25:55,090
Can't help but notice you
haven't swung out yet.
616
00:25:55,092 --> 00:25:56,361
Yeah, about that...
617
00:25:56,363 --> 00:25:58,088
this tree could totally
be rotted out inside.
618
00:25:58,090 --> 00:25:59,853
A person's weight
could snap it in half.
619
00:25:59,855 --> 00:26:01,892
- Yeah, and fall 50 feet to their death.
- Yup.
620
00:26:01,894 --> 00:26:04,196
We've got to do something;
the fire's getting closer.
621
00:26:04,198 --> 00:26:05,628
Well, unless we got
a human guinea pig
622
00:26:05,630 --> 00:26:07,030
who wants to test
this thing out...
623
00:26:11,704 --> 00:26:13,471
Whoa.
624
00:26:15,273 --> 00:26:17,279
Yeah.
625
00:26:17,281 --> 00:26:19,215
It'll hold.
626
00:26:23,553 --> 00:26:25,055
It's getting closer.
627
00:26:25,057 --> 00:26:27,119
- We got to move faster.
- I know, I know.
628
00:26:27,121 --> 00:26:28,152
Let's go!
629
00:26:28,154 --> 00:26:29,719
Okay. Here.
630
00:26:29,721 --> 00:26:31,189
Are you sure about this?
631
00:26:31,191 --> 00:26:33,525
Yes. Back in here.
Watch your head.
632
00:26:33,527 --> 00:26:34,725
Thanks.
633
00:26:36,927 --> 00:26:39,396
Oh. Okay, okay.
634
00:26:43,535 --> 00:26:45,837
- We're gonna be baked alive in here.
- No.
635
00:26:45,839 --> 00:26:48,373
The door's made of titanium;
it's a low conductor of heat.
636
00:26:48,375 --> 00:26:49,940
You better be right, kid.
637
00:26:49,942 --> 00:26:50,875
Oh, my God!
638
00:26:50,877 --> 00:26:52,242
Get down! Get down! Cover!
639
00:27:12,231 --> 00:27:14,261
Hold on, hold on, hold on.
640
00:27:14,263 --> 00:27:17,163
Careful with your leg.
Careful with your leg.
641
00:27:17,165 --> 00:27:18,864
Okay.
642
00:27:22,128 --> 00:27:23,525
You okay?
643
00:27:23,527 --> 00:27:25,300
Breathing.
644
00:27:25,302 --> 00:27:26,627
Barely.
645
00:27:26,629 --> 00:27:29,203
Oh, man,
your leg's losing a lot of blood.
646
00:27:29,205 --> 00:27:31,467
I have to tighten
your tourniquet.
647
00:27:31,469 --> 00:27:33,771
Do your worst.
648
00:27:36,742 --> 00:27:40,243
That should hold it for a bit.
649
00:27:40,245 --> 00:27:41,475
Thanks.
650
00:27:41,477 --> 00:27:43,811
I got to hand it to you,
that was quick thinking
651
00:27:43,813 --> 00:27:45,283
with the pipe.
652
00:27:45,285 --> 00:27:46,683
We got to move.
653
00:27:46,685 --> 00:27:48,650
This door has been
warped by the heat.
654
00:27:48,652 --> 00:27:50,689
I think I can fix it.
655
00:27:50,691 --> 00:27:52,185
Hey, hey.
656
00:27:52,187 --> 00:27:54,256
Use this.
657
00:27:54,258 --> 00:27:55,958
Thank you.
658
00:28:01,896 --> 00:28:03,925
So I take it your
dad was military?
659
00:28:03,927 --> 00:28:05,893
Very.
660
00:28:05,895 --> 00:28:08,028
You guys didn't
get along too well?
661
00:28:08,030 --> 00:28:11,299
Well, my father comes from a
world where a man is measured by
662
00:28:11,301 --> 00:28:13,603
how many tackles he
made in high school
663
00:28:13,605 --> 00:28:16,837
or how many beer cans he
can crush against his skull.
664
00:28:18,479 --> 00:28:20,180
Same world that you come from.
665
00:28:22,212 --> 00:28:25,277
Okay, guys, about a quarter
mile, we dogleg right,
666
00:28:25,279 --> 00:28:27,077
then it's a straight
shot from there.
667
00:28:27,079 --> 00:28:30,580
About, uh, 500 feet,
five percent grade.
668
00:28:30,582 --> 00:28:33,322
Okay, Toby? Follow. Great.
669
00:28:33,323 --> 00:28:34,852
Come on, guys,
got to make it to the clearing.
670
00:28:34,854 --> 00:28:37,115
Let's start rationing out the water...
give us a little lift.
671
00:28:37,117 --> 00:28:38,787
You can take my
share if you want.
672
00:28:38,789 --> 00:28:40,419
No. You need as much as anyone.
673
00:28:40,421 --> 00:28:41,923
Thank you though.
674
00:28:41,925 --> 00:28:45,593
Walter, get down here!
The basin's just around that bend.
675
00:28:45,595 --> 00:28:47,024
This is the only way through.
676
00:28:47,026 --> 00:28:48,793
This gully is creating
a funnel effect
677
00:28:48,795 --> 00:28:50,130
that's pulling the
fires together.
678
00:28:50,132 --> 00:28:51,361
- We got to run.
- Okay, okay.
679
00:28:51,363 --> 00:28:52,568
Come on. Come on, guys.
680
00:28:52,570 --> 00:28:54,464
You heard her.
681
00:28:58,906 --> 00:29:01,305
Come on!
682
00:29:03,147 --> 00:29:05,346
Hurry, the wall's closing!
683
00:29:07,221 --> 00:29:08,949
You're okay. You're okay.
684
00:29:12,928 --> 00:29:13,694
Walter!
685
00:29:13,696 --> 00:29:15,997
Walter!
686
00:29:15,999 --> 00:29:17,326
Jimmy, you're okay!
687
00:29:17,328 --> 00:29:19,293
- I'm fine, I'm fine.
- You got to be careful.
688
00:29:19,295 --> 00:29:20,797
You don't want to burn out.
689
00:29:20,799 --> 00:29:22,797
Too soon?
690
00:29:22,799 --> 00:29:25,700
Guys, the fire's gonna fill up
the clearing before we know it.
691
00:29:25,702 --> 00:29:28,539
We got to move.
Over there, come on!
692
00:29:34,812 --> 00:29:36,840
Hold up! Wait.
693
00:29:36,842 --> 00:29:38,405
We're stuck.
694
00:29:38,407 --> 00:29:39,878
All right.
695
00:29:40,848 --> 00:29:42,845
Stop, stop, stop.
696
00:29:42,847 --> 00:29:45,412
This contraption of yours
isn't going anywhere.
697
00:29:45,414 --> 00:29:47,314
Okay.
698
00:29:47,316 --> 00:29:49,881
Give me a second.
Let me see if I can fix it.
699
00:29:49,883 --> 00:29:50,913
No, no.
700
00:29:50,915 --> 00:29:52,185
Stop. Just stop.
701
00:29:53,219 --> 00:29:54,953
Look, I'm dead weight.
702
00:29:54,955 --> 00:29:57,057
You're dead on your feet.
We're out of water.
703
00:29:57,059 --> 00:29:58,824
You're cramping up.
704
00:29:58,826 --> 00:30:00,590
At this rate, we're not gonna go
705
00:30:00,592 --> 00:30:02,589
another ten inches,
let alone another mile.
706
00:30:02,591 --> 00:30:04,925
I'm not going to abandon you.
707
00:30:04,927 --> 00:30:06,568
It's not your call.
708
00:30:06,570 --> 00:30:09,800
This gully is filling
up with smoke.
709
00:30:09,802 --> 00:30:12,367
There will not be
enough oxygen left.
710
00:30:12,369 --> 00:30:14,870
If I leave you, you will die.
711
00:30:14,872 --> 00:30:17,278
We both die if you stay.
712
00:30:24,849 --> 00:30:26,646
What are you doing?
713
00:30:27,887 --> 00:30:30,548
I'm saving your life, son. Go!
714
00:30:31,589 --> 00:30:33,290
Go.
715
00:30:36,322 --> 00:30:38,351
We're coming up
on the crash site.
716
00:30:39,561 --> 00:30:41,855
Light it up!
717
00:30:48,458 --> 00:30:49,928
I'm sorry, Agent.
718
00:30:49,930 --> 00:30:52,761
Staying ahead of this fire,
even for smoke jumpers,
719
00:30:52,763 --> 00:30:54,434
would be damn near impossible.
720
00:30:57,172 --> 00:30:58,507
Take us to Fiddler's Basin.
721
00:30:58,509 --> 00:31:01,140
We'll be flying right
into the fire front.
722
00:31:01,142 --> 00:31:03,179
Visibility will be low to nil.
723
00:31:03,181 --> 00:31:05,513
I don't see any
bodies by the chopper.
724
00:31:05,515 --> 00:31:07,808
Now, my guys are survivors.
725
00:31:07,810 --> 00:31:09,216
Don't make me ask again.
726
00:31:09,218 --> 00:31:11,551
Let's head to the basin.
727
00:31:16,953 --> 00:31:19,088
We can't make it to the basin.
728
00:31:19,090 --> 00:31:20,288
We can't go back.
729
00:31:20,290 --> 00:31:21,960
Oh, my God. We're trapped.
730
00:31:21,962 --> 00:31:23,761
Hold on, hold on, hold on.
731
00:31:23,763 --> 00:31:24,833
Shh, shh.
732
00:31:24,835 --> 00:31:26,097
Listen. Listen.
733
00:31:26,970 --> 00:31:28,336
A helicopter.
734
00:31:28,338 --> 00:31:29,865
It's Cabe.
735
00:31:29,867 --> 00:31:31,770
Hey!
736
00:31:31,772 --> 00:31:33,441
They're never gonna see
us through the smoke.
737
00:31:33,443 --> 00:31:35,609
Flashlights. Flashlights!
738
00:31:35,611 --> 00:31:36,946
Hey!
739
00:31:39,780 --> 00:31:41,744
I don't see anybody.
740
00:31:41,746 --> 00:31:42,911
- You?
- Not yet.
741
00:31:42,913 --> 00:31:45,080
That fire line to the west
742
00:31:45,082 --> 00:31:48,257
is cutting off any
route into that basin.
743
00:31:48,259 --> 00:31:52,090
Wherever they are,
they are not making it to the clearing.
744
00:31:52,092 --> 00:31:55,229
Sir, soot can choke our engine.
745
00:31:55,231 --> 00:31:59,605
Respectfully,
there is no point in all of us dying.
746
00:31:59,607 --> 00:32:01,773
We need to go, sir.
747
00:32:09,414 --> 00:32:10,444
Hey!
748
00:32:14,180 --> 00:32:15,344
Come on!
749
00:32:26,795 --> 00:32:28,561
Pete, Pete, Pete. Her hand.
750
00:32:28,563 --> 00:32:30,729
Give me the ring that you
were gonna put on that hand.
751
00:32:30,731 --> 00:32:32,602
The engagement ring.
I need that diamond.
752
00:32:32,604 --> 00:32:33,698
Give me the diamond.
753
00:32:33,700 --> 00:32:34,802
Congratulations.
754
00:32:34,804 --> 00:32:36,467
Toby.
755
00:32:36,469 --> 00:32:38,341
What are you thinking?
756
00:32:40,311 --> 00:32:42,310
We need to create
a signal flare.
757
00:32:42,312 --> 00:32:43,518
And what is the one element
758
00:32:43,520 --> 00:32:44,886
that we have in
spades around here?
759
00:32:44,888 --> 00:32:45,886
That would be fire.
760
00:32:45,888 --> 00:32:49,514
Exactly. And thanks to
Jimmy, we have boron.
761
00:32:49,516 --> 00:32:53,354
Now, fires out there are burning
upwards of 4,000 degrees.
762
00:32:53,356 --> 00:32:56,458
Boron melts at 3,700.
763
00:32:56,460 --> 00:32:57,522
You insured that, right?
764
00:32:57,524 --> 00:32:59,889
Boron also has a
deoxidizing effect...
765
00:33:00,858 --> 00:33:02,929
on white gold, all of which
766
00:33:02,931 --> 00:33:06,935
combine to form a
green plume of smoke!
767
00:33:16,004 --> 00:33:17,937
Come on. Come on.
768
00:33:25,715 --> 00:33:27,449
There!
769
00:33:27,451 --> 00:33:29,049
Right there! A signal!
770
00:33:29,051 --> 00:33:30,850
- Where?
- Right there! Green smoke!
771
00:33:30,852 --> 00:33:32,482
They're still alive!
Turn it around!
772
00:33:32,484 --> 00:33:33,890
Turn around!
773
00:33:33,892 --> 00:33:36,226
Douse those in water and
hold over your faces.
774
00:33:36,228 --> 00:33:37,923
This one's empty.
775
00:33:37,925 --> 00:33:40,491
- So is my canteen.
- Oh, we're losing the signal.
776
00:33:40,493 --> 00:33:41,859
Oh, God, this is it.
777
00:34:02,475 --> 00:34:04,514
Happy, I'm not gonna apologize
778
00:34:04,516 --> 00:34:06,218
for what I did earlier,
'cause I wanted to protect you.
779
00:34:06,220 --> 00:34:08,146
By now,
I figured you'd know why,
780
00:34:08,148 --> 00:34:10,683
but in case you don't
know, I want my last words
781
00:34:10,685 --> 00:34:11,786
to have some meaning.
782
00:34:11,788 --> 00:34:13,257
So, Happy Quinn, I am in love...
783
00:34:15,427 --> 00:34:17,089
Perfect timing.
784
00:34:17,091 --> 00:34:18,361
Let's go! Let's go!
785
00:34:18,363 --> 00:34:19,529
Got our chopper 20 yards south!
786
00:34:19,531 --> 00:34:21,666
Where's Sylvester?
787
00:34:21,668 --> 00:34:22,763
I thought he was with you.
788
00:34:22,765 --> 00:34:24,403
No, we left him
at the crash site.
789
00:34:24,405 --> 00:34:26,297
Crash site got burned over, Walter.
Let's go.
790
00:34:26,299 --> 00:34:28,233
Come on. Let's go, son!
791
00:34:30,304 --> 00:34:31,702
We got to evac now!
792
00:34:31,704 --> 00:34:33,438
We have to wait for Sylvester.
793
00:34:33,440 --> 00:34:35,406
Fire's too close.
794
00:34:35,408 --> 00:34:36,774
We got to go!
795
00:34:36,776 --> 00:34:38,045
Not without our man!
796
00:34:38,047 --> 00:34:39,372
I know Sylvester.
797
00:34:39,374 --> 00:34:40,979
He thinks like us.
He will make it here.
798
00:34:40,981 --> 00:34:42,241
And I'm not gonna
leave without him.
799
00:34:42,243 --> 00:34:44,207
We can look for
him when we're back
800
00:34:44,209 --> 00:34:46,775
up top again.
We need to go now, sir.
801
00:34:46,777 --> 00:34:48,944
Negative! Not an option!
802
00:34:57,092 --> 00:34:57,994
There! There! There! There!
803
00:34:57,996 --> 00:34:59,131
Walter!
804
00:34:59,133 --> 00:35:01,196
Put him down. Put him down.
It's okay, buddy.
805
00:35:09,974 --> 00:35:12,412
Toby, he's lost a lot of blood.
806
00:35:16,246 --> 00:35:18,212
All right, let's move out!
807
00:35:35,832 --> 00:35:38,029
Sounds like they're getting
a handle on the fire.
808
00:35:38,031 --> 00:35:39,828
Should have it
contained by nightfall.
809
00:35:39,830 --> 00:35:43,868
Look, I know we've had some
close calls together, but...
810
00:35:43,870 --> 00:35:45,469
today was extra dicey.
811
00:35:45,471 --> 00:35:46,742
Aw.
812
00:35:46,744 --> 00:35:48,343
You were worried about us.
813
00:35:48,345 --> 00:35:50,681
In so many words, yes.
814
00:35:50,683 --> 00:35:52,882
I'm glad you're all okay.
815
00:35:54,020 --> 00:35:56,017
Guys, we're growing on him.
816
00:35:56,019 --> 00:35:59,384
Softy.
817
00:35:59,386 --> 00:36:01,193
Hey. Hey.
818
00:36:01,195 --> 00:36:02,920
Excuse me. Excuse me.
819
00:36:04,130 --> 00:36:05,927
Please be careful with him.
820
00:36:05,929 --> 00:36:07,127
Sylvester.
821
00:36:07,129 --> 00:36:08,494
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
822
00:36:08,496 --> 00:36:10,431
You're one tough son of a bitch.
823
00:36:11,665 --> 00:36:14,168
I'd be proud as hell
to call you my kid.
824
00:36:16,939 --> 00:36:19,176
Lift.
825
00:36:38,246 --> 00:36:42,115
Uh, it's just costume jewelry,
but it should do the job.
826
00:37:25,528 --> 00:37:27,326
Hey.
827
00:37:27,328 --> 00:37:29,495
Hey.
828
00:37:32,369 --> 00:37:34,863
Got pretty intense out there.
829
00:37:34,865 --> 00:37:37,135
Yeah. Big fire.
830
00:37:37,137 --> 00:37:40,174
I wasn't talking about the fire.
831
00:37:42,040 --> 00:37:44,742
People say stupid things
in the heat of battle.
832
00:37:44,744 --> 00:37:46,172
Oh...
833
00:37:46,174 --> 00:37:47,780
No, I meant it.
834
00:37:47,782 --> 00:37:50,043
I chose in the moment
to live honestly,
835
00:37:50,045 --> 00:37:53,716
and if you don't feel the same way
yet, I'm okay with it.
836
00:37:53,718 --> 00:37:55,916
- You're confident.
- On this I am.
837
00:37:55,918 --> 00:37:58,125
I'm confident enough
to make another wager.
838
00:37:58,127 --> 00:37:59,053
What are the stakes?
839
00:37:59,055 --> 00:38:02,588
If I win, you take me to dinner.
840
00:38:03,662 --> 00:38:04,660
And if I win?
841
00:38:04,662 --> 00:38:06,629
I take you.
842
00:38:21,141 --> 00:38:22,578
What is all that?
843
00:38:22,580 --> 00:38:25,145
It's something that
Toby's been working on.
844
00:38:25,147 --> 00:38:26,609
I got to give the kid more work
845
00:38:26,611 --> 00:38:28,482
if he's got time
to draw cartoons.
846
00:38:29,821 --> 00:38:31,084
Hell of a day.
847
00:38:31,086 --> 00:38:32,955
Ridiculous if you
think about it.
848
00:38:32,957 --> 00:38:35,587
One man's belief
in romantic love
849
00:38:35,589 --> 00:38:39,060
destroys a helicopter,
400 acres of forest,
850
00:38:39,062 --> 00:38:42,431
nearly kills a dozen people.
851
00:38:42,433 --> 00:38:45,167
Heart wants what
the heart wants.
852
00:38:46,040 --> 00:38:48,868
Heart is a circulatory muscle.
853
00:38:48,870 --> 00:38:51,002
Nothing more.
854
00:38:51,004 --> 00:38:54,472
Spoken like someone
who's never been in love.
855
00:38:54,474 --> 00:38:58,239
Hope that changes for you one
day, pal.
856
00:38:58,241 --> 00:39:00,447
Take care, Walter.
857
00:39:03,416 --> 00:39:06,214
Ugh, it's cinnamon. It's awful.