1
00:00:02,416 --> 00:00:05,091
LAWYER: Walter, listen to
reason-- You're facing charges
2
00:00:05,191 --> 00:00:07,891
of improper operation
of a motor vehicle,
3
00:00:07,893 --> 00:00:09,593
destruction
of private property,
4
00:00:09,595 --> 00:00:11,829
and costing the county
six figures to rescue you
5
00:00:11,831 --> 00:00:13,097
from a cliff-side Ferrari.
6
00:00:13,099 --> 00:00:15,699
The city of L.A. did not
rescue me-- it was Cabe Gallo.
7
00:00:15,701 --> 00:00:18,402
Less is more in court.
8
00:00:18,404 --> 00:00:20,170
As your counsel,
I am begging you,
9
00:00:20,172 --> 00:00:22,072
just present this plea.
10
00:00:22,074 --> 00:00:24,641
"On the date in question,
I, Walter Patrick O'Brien,
11
00:00:24,643 --> 00:00:26,510
"was driving negligently
as a result of being
12
00:00:26,512 --> 00:00:28,245
"in an overly emotional state,
and hence,
13
00:00:28,247 --> 00:00:29,646
the accident..."
That was not me.
14
00:00:29,648 --> 00:00:31,115
That's not what happened.
I've talked
15
00:00:31,117 --> 00:00:33,050
to your coworkers--
you got in a fight with her,
16
00:00:33,052 --> 00:00:34,685
raced out, drove like a maniac...
(sighs)
17
00:00:34,687 --> 00:00:37,121
I was driving a high-
performance sports car
18
00:00:37,123 --> 00:00:38,756
when a coyote...
That you would have missed
19
00:00:38,758 --> 00:00:40,691
if you'd been
in a proper state of mind.
20
00:00:40,693 --> 00:00:43,193
I was just driving fast--
I was not emotional.
21
00:00:43,195 --> 00:00:44,395
Come on, Walter.
If you state you were
22
00:00:44,397 --> 00:00:46,030
just driving fast
for the hell of it,
23
00:00:46,032 --> 00:00:47,564
then you're reckless,
not negligent-- reckless
24
00:00:47,566 --> 00:00:48,732
carries 90 days in jail.
25
00:00:48,734 --> 00:00:50,467
WALTER:
I do not get emotional
26
00:00:50,469 --> 00:00:52,036
to that extent.
27
00:00:52,038 --> 00:00:53,971
I will only state facts.
28
00:00:53,973 --> 00:00:56,774
I will not lie in court.
Well, you have until night court
29
00:00:56,776 --> 00:00:58,509
at 8:00 this evening
to reconsider,
30
00:00:58,511 --> 00:01:01,145
or you're in an orange
jumper before bedtime.
31
00:01:01,147 --> 00:01:03,580
And that, Mr. O'Brien,
is a fact.
32
00:01:03,582 --> 00:01:05,282
♪ ♪
33
00:01:09,854 --> 00:01:13,657
Since Happy sidelined me,
I'm bored as all get-out.
34
00:01:13,659 --> 00:01:15,359
In! 22 of 23.
35
00:01:16,194 --> 00:01:17,795
Oh.
36
00:01:17,797 --> 00:01:19,563
What's that?
37
00:01:21,332 --> 00:01:22,733
"I value our relationship.
38
00:01:22,735 --> 00:01:24,835
You're a dear friend.
Best, Sylvester Dodd."
39
00:01:24,837 --> 00:01:26,603
This is sadder than Old Yeller.
40
00:01:26,605 --> 00:01:28,872
I'm telling Megan how I feel.
41
00:01:28,874 --> 00:01:30,574
Then it should read:
I feel lame.
42
00:01:30,576 --> 00:01:31,975
I've read hotter
sympathy cards.
43
00:01:31,977 --> 00:01:33,877
You seriously need help.
44
00:01:35,713 --> 00:01:37,014
Hey, how'd it
go up there?
45
00:01:37,016 --> 00:01:38,248
Don't ask.
46
00:01:38,250 --> 00:01:40,451
WALTER: I have complete control
of my legal affairs.
47
00:01:40,453 --> 00:01:41,618
Everything is fine.
48
00:01:41,620 --> 00:01:43,020
Try to talk
some sense into him.
49
00:01:43,022 --> 00:01:44,888
SYLVESTER: If this doesn't
get resolved, Walter could face
50
00:01:44,890 --> 00:01:47,991
jail time-- my anxiety levels
are rising, guys.
51
00:01:47,993 --> 00:01:49,893
My God, that's it--
anxiety levels!
52
00:01:49,895 --> 00:01:51,695
I'm gonna fix
your romance problems
53
00:01:51,697 --> 00:01:53,230
by manipulating
your anxiety levels.
54
00:01:53,232 --> 00:01:55,132
I don't have romance problems.
And I don't have
55
00:01:55,134 --> 00:01:56,900
incredible dance moves.
Now, since my calendar
56
00:01:56,902 --> 00:01:58,969
is apparently wide open,
thanks to Ms. Quinn,
57
00:01:58,971 --> 00:02:01,138
you're my new project.
No, thank you.
58
00:02:01,140 --> 00:02:02,973
When I'm done, you'll be
a regular honey-dripper.
59
00:02:02,975 --> 00:02:05,275
I am gonna crank your
stress levels up to a 20
60
00:02:05,277 --> 00:02:07,311
on a scale of one to ten--
it's exposure therapy.
61
00:02:07,313 --> 00:02:09,146
I don't think I'd like that.
When you go
62
00:02:09,148 --> 00:02:11,348
back down to an anxiety level
of ten, it's gonna feel
63
00:02:11,350 --> 00:02:13,717
like a one, and you'll be
pitching woo like Valentino.
64
00:02:13,719 --> 00:02:15,152
Have I ever lied to you?
65
00:02:15,154 --> 00:02:16,220
All of the time.
66
00:02:16,222 --> 00:02:17,387
(door opens)
67
00:02:21,526 --> 00:02:23,227
Excuse me.
68
00:02:24,162 --> 00:02:25,429
How can we help you?
69
00:02:25,431 --> 00:02:28,065
I can't believe it's you.
70
00:02:28,067 --> 00:02:31,001
It's been so long.
71
00:02:31,003 --> 00:02:33,437
I'm sorry, do...
do we know each other?
72
00:02:33,439 --> 00:02:35,706
50 bucks on love child.
73
00:02:35,708 --> 00:02:38,175
I'm Sonia Balasevic.
74
00:02:38,177 --> 00:02:40,577
You saved my life.
75
00:02:46,050 --> 00:02:49,052
It's been 20 years.
76
00:02:50,155 --> 00:02:54,057
20... That's a lot
of back child support.
77
00:02:54,893 --> 00:02:57,094
FBI sent me to Croatia
78
00:02:57,096 --> 00:02:59,263
to take witness statements
79
00:02:59,265 --> 00:03:01,465
for genocide tribunals
against Milosevic's men.
80
00:03:02,634 --> 00:03:05,969
They killed hundreds of
thousands of my people.
81
00:03:05,971 --> 00:03:07,938
Including my parents.
82
00:03:07,940 --> 00:03:10,240
CABE: Camps overflowed
with injured children.
83
00:03:10,242 --> 00:03:11,942
I saw Sonia--
in all that hell,
84
00:03:11,944 --> 00:03:13,877
the only kid
with a smile left in her.
85
00:03:13,879 --> 00:03:14,845
I couldn't let her
86
00:03:14,847 --> 00:03:16,480
wind up in some orphanage.
87
00:03:16,482 --> 00:03:17,681
Orphanages suck.
88
00:03:17,683 --> 00:03:19,249
CABE:
Made a few calls,
89
00:03:19,251 --> 00:03:20,651
found an Italian couple
that worked
90
00:03:20,653 --> 00:03:22,319
at the U.S. consulate in Rome
91
00:03:22,321 --> 00:03:23,754
who wanted to adopt.
92
00:03:23,756 --> 00:03:24,988
I greased the wheels.
93
00:03:24,990 --> 00:03:26,423
And he saved me.
94
00:03:26,425 --> 00:03:28,625
Three days after I met him,
he put me on a jeep,
95
00:03:28,627 --> 00:03:30,761
kissed my forehead
and sent me off
96
00:03:30,763 --> 00:03:31,862
to a better life--
97
00:03:31,864 --> 00:03:34,164
but not before
giving me this.
98
00:03:34,166 --> 00:03:35,465
You never mentioned
99
00:03:35,467 --> 00:03:37,601
you got a Silver Star.
100
00:03:37,603 --> 00:03:40,370
Men don't talk
about their medals.
101
00:03:40,372 --> 00:03:43,774
The translator told me that
Cabe got it for bravery,
102
00:03:43,776 --> 00:03:47,177
and that he wanted me to
have it because I was brave.
103
00:03:47,179 --> 00:03:48,512
That's why I'm here now.
104
00:03:48,514 --> 00:03:50,681
I went to The Hague,
Interpol--
105
00:03:50,683 --> 00:03:52,816
no one will help.
Then I think,
106
00:03:52,818 --> 00:03:54,718
go find the bravest
man you know.
107
00:03:54,720 --> 00:03:56,753
Exactly what help
do you need, Sonia?
108
00:03:57,855 --> 00:04:00,190
SONIA: 24 of the top
Serbian war criminals--
109
00:04:00,192 --> 00:04:01,458
never found.
110
00:04:01,460 --> 00:04:03,493
They've run for decades,
thanks to "Ratline""
111
00:04:03,495 --> 00:04:04,828
a network of resources
112
00:04:04,830 --> 00:04:07,130
that lets them hide
around the world.
113
00:04:07,132 --> 00:04:08,799
I've dedicated my life
to tracking them--
114
00:04:08,801 --> 00:04:10,667
and I know where one of them is.
115
00:04:10,669 --> 00:04:13,270
Stanislav Zoric--
he killed my family.
116
00:04:13,272 --> 00:04:15,372
General Zoric is
a munitions expert.
117
00:04:15,374 --> 00:04:16,373
Constantly changes
118
00:04:16,375 --> 00:04:17,841
his appearance,
uses fake identities,
119
00:04:17,843 --> 00:04:19,576
moves often.
120
00:04:19,578 --> 00:04:21,011
I saw those mass graves.
121
00:04:21,013 --> 00:04:22,913
I never stopped thinking
about those bastards, either.
122
00:04:22,915 --> 00:04:25,115
Good. 'Cause I know
how to get him.
123
00:04:25,117 --> 00:04:26,583
He has the Ratline--
124
00:04:26,585 --> 00:04:28,151
I have the Survivors
Hopeline--
125
00:04:28,153 --> 00:04:30,020
genocide victims
around the world
126
00:04:30,022 --> 00:04:31,154
sharing information.
127
00:04:31,156 --> 00:04:32,589
Last week, one sent me
128
00:04:32,591 --> 00:04:34,358
a photo of Zoric
in Havana.
129
00:04:34,360 --> 00:04:35,959
But The Hague won't help.
130
00:04:36,794 --> 00:04:38,729
WALTER:
Well, the photo's blurry.
131
00:04:38,731 --> 00:04:40,631
I know the man who
massacred my village,
132
00:04:40,633 --> 00:04:43,000
but The Hague won't issue
an international warrant
133
00:04:43,002 --> 00:04:45,836
without a DNA match
proving it's him.
134
00:04:45,838 --> 00:04:47,504
Well, a contact
135
00:04:47,506 --> 00:04:50,140
got me Zoric's
bloodstained uniform
136
00:04:50,142 --> 00:04:52,242
from the Sarajevo
Historical Society.
137
00:04:52,244 --> 00:04:53,944
We get the
DNA sample,
138
00:04:53,946 --> 00:04:56,046
match it-- he faces justice.
139
00:04:56,048 --> 00:04:57,514
As do the 23 other men
140
00:04:57,516 --> 00:04:58,815
who are still hiding.
141
00:04:58,817 --> 00:05:01,518
How does catching Zoric
catch them?
142
00:05:01,520 --> 00:05:04,388
It's rumored he carries
an encrypted electronic ledger
143
00:05:04,390 --> 00:05:06,456
containing aliases
of the other 23.
144
00:05:06,458 --> 00:05:07,791
Safe houses,
145
00:05:07,793 --> 00:05:09,893
bank accounts,
contacts for fake passports.
146
00:05:09,895 --> 00:05:11,295
TOBY:
Better move fast, Sonia.
147
00:05:11,297 --> 00:05:13,297
Running
a complete genome sequence
148
00:05:13,299 --> 00:05:15,132
takes days under
ideal circumstances.
149
00:05:15,134 --> 00:05:17,167
And if Zoric suspects
he's been made,
150
00:05:17,169 --> 00:05:19,202
he'll be on the
move again soon.
151
00:05:19,204 --> 00:05:21,972
This only works if we amp up
the standard sequencer algorithm
152
00:05:21,974 --> 00:05:25,842
and put it in a device that
runs that DNA test in seconds.
153
00:05:25,844 --> 00:05:27,210
Sylvester and I could code that
154
00:05:27,212 --> 00:05:28,312
in two hours.
155
00:05:28,314 --> 00:05:29,746
I could build the device
in an hour.
156
00:05:29,748 --> 00:05:33,083
I could vomit right now.
Are you suggesting we consider
157
00:05:33,085 --> 00:05:34,618
extracting
a dangerous war criminal
158
00:05:34,620 --> 00:05:36,086
from a Communist nation?
159
00:05:36,088 --> 00:05:38,155
That's what I'm suggesting, yes.
160
00:05:38,157 --> 00:05:40,924
♪ ♪
161
00:05:40,926 --> 00:05:43,427
(man shouting,
gunfire popping over video)
162
00:05:43,429 --> 00:05:45,595
CABE:
That was the girl's village.
163
00:05:45,597 --> 00:05:47,731
The man who gave the order
was Zoric.
164
00:05:47,733 --> 00:05:50,167
He made scores of these
propaganda films.
165
00:05:50,169 --> 00:05:53,937
Homeland's well aware of Zoric
and his cronies, but...
166
00:05:53,939 --> 00:05:55,505
the bottom line is
the U.S. government
167
00:05:55,507 --> 00:05:57,274
will not support a mission
to capture these men
168
00:05:57,276 --> 00:05:58,442
with nothing more to go on
169
00:05:58,444 --> 00:06:00,043
than an out-of-focus photo
and her memory.
170
00:06:00,045 --> 00:06:01,712
Come on, Director,
we can find two dozen
171
00:06:01,714 --> 00:06:03,347
of these war
criminals--
172
00:06:03,349 --> 00:06:04,881
but not without your support.
173
00:06:05,717 --> 00:06:07,884
I understand the situation,
174
00:06:07,886 --> 00:06:10,754
and I am...
not without sympathy.
175
00:06:10,756 --> 00:06:14,324
Unfortunately,
there is nothing
176
00:06:14,326 --> 00:06:16,626
for Homeland to do.
177
00:06:22,967 --> 00:06:24,868
(quietly): There are
Cuban nationals--
178
00:06:24,870 --> 00:06:27,270
double agents--
our friends
179
00:06:27,272 --> 00:06:28,205
for the right price.
180
00:06:28,207 --> 00:06:30,273
They can get the
sample for you.
181
00:06:30,275 --> 00:06:32,242
The Hague'll want a blood
sample-- no skin, no hair,
182
00:06:32,244 --> 00:06:34,177
nothing that could be compromised by
cosmetic chemicals.
183
00:06:34,179 --> 00:06:36,380
Now, you test that
blood in your device,
184
00:06:36,382 --> 00:06:38,582
contact The Hague, and
get the arrest warrant.
185
00:06:38,584 --> 00:06:40,917
The Cubans will
take care of Zoric,
186
00:06:40,919 --> 00:06:42,652
his ledger and
your backsides.
187
00:06:42,654 --> 00:06:44,454
Get the hell out
of there, because--
188
00:06:44,456 --> 00:06:46,256
and I cannot stress
this enough--
189
00:06:46,258 --> 00:06:48,692
if you are caught
on Cuban soil
190
00:06:48,694 --> 00:06:50,794
operating a quasi-
governmental extraction
191
00:06:50,796 --> 00:06:53,130
without permission,
the U.S. government
192
00:06:53,132 --> 00:06:55,432
will deny any knowledge
of this operation.
193
00:06:55,434 --> 00:06:59,269
I will say you acted alone,
and you will be abandoned.
194
00:06:59,271 --> 00:07:01,838
They can't have an international
incident on their hands
195
00:07:01,840 --> 00:07:05,275
when the White House is trying
to repair relations with Castro.
196
00:07:10,114 --> 00:07:12,382
I'm gonna owe you big
for this, aren't I?
197
00:07:12,384 --> 00:07:13,683
Absolutely.
198
00:07:13,685 --> 00:07:15,385
And I collect on my favors.
199
00:07:15,387 --> 00:07:18,321
Also, I really don't like
what I saw in this video.
200
00:07:18,323 --> 00:07:19,890
Okay, but how
201
00:07:19,892 --> 00:07:22,392
are we gonna get in and out
of Cuba without authorization?
202
00:07:22,394 --> 00:07:24,561
I know a guy.
203
00:07:24,563 --> 00:07:27,397
TOBY: So how do you know
Agent Molina?
204
00:07:27,399 --> 00:07:28,765
She prosecuted me
for drug running.
205
00:07:28,767 --> 00:07:31,701
I turned state's, so I only
served, like, three years.
206
00:07:31,703 --> 00:07:33,136
Very classy lady.
207
00:07:33,138 --> 00:07:35,238
Sly's gonna love this.
208
00:07:35,240 --> 00:07:37,808
The guy flying this
30-year-old bucket of bolts?
209
00:07:37,810 --> 00:07:39,643
A drug felon.
210
00:07:39,645 --> 00:07:42,012
Embrace level 15, pal.
211
00:07:44,549 --> 00:07:45,982
How's it going?
212
00:07:45,984 --> 00:07:46,983
Hardware's almost done.
213
00:07:46,985 --> 00:07:48,351
I've got this code
turbocharged.
214
00:07:48,353 --> 00:07:51,221
We use a nanopore
sequence technique,
215
00:07:51,223 --> 00:07:53,857
pump up the DNA unzip,
and then we should know
216
00:07:53,859 --> 00:07:56,159
if the suspect is Zoric
within 6.2 seconds.
217
00:07:56,161 --> 00:07:58,995
That's scientific.
Makes me wonder
218
00:07:58,997 --> 00:08:00,997
why someone so logical
would agree to take
219
00:08:00,999 --> 00:08:03,700
such a dangerous case that isn't
even supported by Homeland.
220
00:08:03,702 --> 00:08:04,835
Well, it's pure logic.
221
00:08:04,837 --> 00:08:07,103
100,000 people
killed by 24 bad men--
222
00:08:07,105 --> 00:08:09,206
logic dictates that if
the bad men can be caught,
223
00:08:09,208 --> 00:08:10,640
then the greater
good advances.
224
00:08:10,642 --> 00:08:13,043
It's 100,000
versus one, Paige.
225
00:08:13,045 --> 00:08:14,377
It simple math.
226
00:08:14,379 --> 00:08:16,012
You know, you apply
your theories selectively,
227
00:08:16,014 --> 00:08:17,814
because if you followed
logic, you would have
228
00:08:17,816 --> 00:08:19,950
just admitted to your lawyer
that you acted emotionally
229
00:08:19,952 --> 00:08:22,752
and you would take the plea.
(chuckles): You cannot state non-facts.
230
00:08:22,754 --> 00:08:25,322
Well, I-I think
you're denying facts.
231
00:08:25,324 --> 00:08:27,357
Agree to disagree.
232
00:08:33,097 --> 00:08:34,498
Your friend's
wound tighter
233
00:08:34,500 --> 00:08:37,000
than a snare drum--
if she doesn't keep her cool,
234
00:08:37,002 --> 00:08:38,368
we'll all wind up guests
235
00:08:38,370 --> 00:08:40,837
of the Castro brothers forever.
That's why you're here.
236
00:08:40,839 --> 00:08:42,939
You keep her level.
237
00:08:42,941 --> 00:08:45,442
You apply your
theory selectively.
238
00:08:45,444 --> 00:08:47,978
You say that I lack emotion,
but she's too emotional
239
00:08:47,980 --> 00:08:50,981
and both are a problem--
you're inconsistent.
240
00:08:50,983 --> 00:08:54,851
Well, agree to disagree.
241
00:08:54,853 --> 00:08:55,952
Drop?
242
00:08:55,954 --> 00:08:57,187
Don't you mean "land"?
243
00:08:57,189 --> 00:08:58,355
Drug runners
244
00:08:58,357 --> 00:09:00,056
don't land-- we make drops!
245
00:09:00,058 --> 00:09:02,959
We're only 20 feet above the water.
Ten seconds!
246
00:09:04,929 --> 00:09:06,863
Waterproof bag!
Get your gear in!
247
00:09:06,865 --> 00:09:09,666
SYLVESTER: Hey, uh,
I don't see any parachutes.
248
00:09:09,668 --> 00:09:12,002
You knew we were gonna jump
and you didn't tell me?
249
00:09:12,004 --> 00:09:13,737
Well, if I did,
you wouldn't have come.
250
00:09:13,739 --> 00:09:15,272
Don't worry.
(Sylvester groans)
251
00:09:15,274 --> 00:09:17,207
We bought you
a change of clothes.
252
00:09:17,209 --> 00:09:19,409
It's like jumping off
a really high diving board
253
00:09:19,411 --> 00:09:21,077
that's going
a hundred miles an hour.
254
00:09:21,079 --> 00:09:22,612
Exposure therapy!
255
00:09:23,981 --> 00:09:25,015
Yahoo!
256
00:09:25,017 --> 00:09:26,082
(splash)
257
00:09:26,084 --> 00:09:27,217
Go!
258
00:09:27,219 --> 00:09:28,418
Go.
259
00:09:28,420 --> 00:09:30,253
Paige.
260
00:09:31,389 --> 00:09:32,956
(Paige gasps)
261
00:09:32,958 --> 00:09:34,190
(whoops)
262
00:09:34,192 --> 00:09:35,358
(splash)
263
00:09:35,360 --> 00:09:37,427
(whoops)
SYLVESTER: I'm not going!
264
00:09:37,429 --> 00:09:38,862
I can't do this!
265
00:09:38,864 --> 00:09:40,564
You go without me!
Son,
266
00:09:40,566 --> 00:09:42,766
have I ever put you
in an unsafe situation?
267
00:09:42,768 --> 00:09:44,067
All the time.
268
00:09:44,069 --> 00:09:46,636
Then you should be used to it!
No, no, no, no, no, no!
269
00:09:46,638 --> 00:09:48,238
(shrieking)
270
00:09:48,445 --> 00:09:52,445
♪ Scorpion 2x02 ♪
Cuba Libre
Original Air Date on September 28, 2015
271
00:09:52,469 --> 00:09:54,469
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
272
00:10:01,259 --> 00:10:02,350
HAPPY:
Oh, I've got sand
273
00:10:02,351 --> 00:10:03,551
in my pants.
274
00:10:03,552 --> 00:10:05,485
Me, too.
Kind of like it.
275
00:10:05,487 --> 00:10:07,454
(panting):
No.
276
00:10:07,456 --> 00:10:10,790
Feels like...
I'm wearing a snow globe.
277
00:10:13,928 --> 00:10:17,263
♪ ♪
278
00:10:21,802 --> 00:10:23,503
What?
279
00:10:23,505 --> 00:10:27,240
Hmm? Nothing. Just glad
that everyone's... okay.
280
00:10:27,242 --> 00:10:29,976
That was... harrowing.
281
00:10:29,978 --> 00:10:31,678
Thanks.
282
00:10:31,680 --> 00:10:33,346
We got company!
283
00:10:34,381 --> 00:10:37,984
Everybody just stay cool.
284
00:10:43,424 --> 00:10:45,692
OFFICER: (groans) Okay...
285
00:10:45,694 --> 00:10:46,993
nobody move.
286
00:10:46,995 --> 00:10:48,495
By the authority of the National
287
00:10:48,497 --> 00:10:50,096
Revolutionary
Police Force,
288
00:10:50,098 --> 00:10:52,999
you are hereby all under arrest.
(speaks Spanish)
289
00:10:53,001 --> 00:10:55,568
We're just lost, friend.
290
00:10:55,570 --> 00:10:57,203
Lost? Or infiltrating
291
00:10:57,205 --> 00:10:59,305
my motherland
without permission?
292
00:11:01,876 --> 00:11:05,278
(laughing)
293
00:11:05,280 --> 00:11:07,080
We're the contact
Agent Molina set up, huh?
294
00:11:07,082 --> 00:11:08,748
I'm Alfonso.
I'm just messing with you.
295
00:11:08,750 --> 00:11:09,883
Welcome to Cuba, amigos.
296
00:11:09,885 --> 00:11:12,252
Oh, God.
297
00:11:12,254 --> 00:11:14,721
Now I have more than sand in my pants.
CABE: I hope
298
00:11:14,723 --> 00:11:17,257
you plan on taking the rest
of this mission more seriously.
299
00:11:17,259 --> 00:11:18,525
Relax. Relax.
300
00:11:18,527 --> 00:11:20,393
We have been trailing Zoric
ever since Molina called.
301
00:11:20,395 --> 00:11:22,495
How will you extract his blood?
We follow him,
302
00:11:22,497 --> 00:11:25,465
we bump him with a cane that
has a small needle on it.
303
00:11:25,467 --> 00:11:27,700
We prick the blood. Zoric just
thinks the cane banged his foot.
304
00:11:27,702 --> 00:11:30,403
You take the DNA,
you test it
305
00:11:30,405 --> 00:11:31,938
while we keep him in sight
306
00:11:31,940 --> 00:11:34,407
and you do your thing
with our little machine.
307
00:11:34,409 --> 00:11:35,975
Call The Hague,
we'll get an immediate warrant.
308
00:11:35,977 --> 00:11:37,343
Uh-huh. My men
will grab him,
309
00:11:37,345 --> 00:11:38,912
take him to a plane,
you're on your way home.
310
00:11:38,914 --> 00:11:41,214
And with the time difference,
you'll be back for supper.
311
00:11:41,216 --> 00:11:42,549
(clicks tongue)
312
00:11:46,153 --> 00:11:49,956
♪
♪
(people conversing in Spanish)
313
00:11:57,565 --> 00:11:59,432
Okay, we've got the comms
set up-- do you copy?
314
00:11:59,434 --> 00:12:00,667
HAPPY:
We copy.
315
00:12:00,669 --> 00:12:02,101
Everything set up over there?
316
00:12:02,103 --> 00:12:04,003
We have eyes out
on Alfonso and his boys
317
00:12:04,005 --> 00:12:05,538
across the street.
318
00:12:05,540 --> 00:12:07,540
As soon as they get the
sample, Walter runs it,
319
00:12:07,542 --> 00:12:09,042
you call The Hague
for the warrant.
320
00:12:09,044 --> 00:12:10,243
Any sign of Zoric?
321
00:12:10,245 --> 00:12:11,377
Not yet.
322
00:12:11,379 --> 00:12:12,412
But the Cubans' Intel
323
00:12:12,414 --> 00:12:13,580
puts him in the area.
324
00:12:13,582 --> 00:12:14,781
Sonia, I know you're anxious,
325
00:12:14,783 --> 00:12:16,749
but I want you to
know I want this guy
326
00:12:16,751 --> 00:12:17,917
almost as much as you do.
327
00:12:17,919 --> 00:12:20,353
Is that him?
328
00:12:22,122 --> 00:12:24,958
With no security, no guards?
329
00:12:24,960 --> 00:12:26,292
War criminals on the run--
they travel light.
330
00:12:26,294 --> 00:12:27,794
They don't want to
draw attention.
331
00:12:27,796 --> 00:12:29,362
One of the Cubans is getting out
of the back seat.
332
00:12:29,364 --> 00:12:31,464
They must think
that's our guy, too.
333
00:12:35,836 --> 00:12:38,037
(people screaming, shouting)
334
00:12:40,307 --> 00:12:42,542
PAIGE:
Walter?!
335
00:12:42,544 --> 00:12:44,244
Cabe, what's happening?
336
00:12:44,246 --> 00:12:45,445
Do you copy? What is happening?
337
00:12:45,447 --> 00:12:47,513
Are you guys okay?
WALTER: Not really.
338
00:12:47,515 --> 00:12:49,015
There was an explosion.
339
00:12:49,017 --> 00:12:50,783
Car just blew up.
340
00:12:50,785 --> 00:12:52,619
Zoric must've known
he was being followed.
341
00:12:52,621 --> 00:12:53,953
Our contacts--
342
00:12:53,955 --> 00:12:55,154
they're all dead.
343
00:12:55,156 --> 00:12:58,191
What about Zoric?
Where's Zoric?!
344
00:12:59,260 --> 00:13:02,095
I'm sorry, Sonia.
He disappeared.
345
00:13:02,097 --> 00:13:04,530
Zoric must've planted the bomb.
346
00:13:04,532 --> 00:13:06,065
He's a munitions expert.
347
00:13:06,067 --> 00:13:08,534
It's not like he hasn't
built explosives before.
348
00:13:08,536 --> 00:13:10,103
This is why
I don't leave America.
349
00:13:10,105 --> 00:13:12,171
Do you know what'll happen to us
if we get blamed for that bomb?
350
00:13:12,173 --> 00:13:13,740
WALTER:
There's no way
351
00:13:13,742 --> 00:13:15,608
to connect us to those murders.
TOBY: Bigger issue.
352
00:13:15,610 --> 00:13:19,812
We're in a dictatorship
with 1955 technology.
353
00:13:19,814 --> 00:13:21,748
Whole county
runs on 200 mbps
354
00:13:21,750 --> 00:13:23,416
for 11 million people.
355
00:13:23,418 --> 00:13:24,751
I get 300 in my apartment.
356
00:13:24,753 --> 00:13:26,653
The tech here is
practically unusable.
357
00:13:26,655 --> 00:13:27,987
It's definitely unhackable.
358
00:13:27,989 --> 00:13:29,355
He's right.
We're mortals here.
359
00:13:29,357 --> 00:13:32,058
It's like the whole island
is Kryptonite.
360
00:13:32,060 --> 00:13:35,194
Adriana's a woman
of her word.
361
00:13:35,196 --> 00:13:36,362
We're on our own.
362
00:13:36,364 --> 00:13:37,897
In seven hours,
that pilot will be waiting
363
00:13:37,899 --> 00:13:39,098
in a field a few
miles from here.
364
00:13:39,100 --> 00:13:40,199
If we miss that flight,
365
00:13:40,201 --> 00:13:41,434
we have no way back.
366
00:13:41,436 --> 00:13:43,536
SONIA: But we're still
after Zoric, right?
367
00:13:43,538 --> 00:13:45,538
There's still time to catch him.
But how?
368
00:13:45,540 --> 00:13:47,073
We were only supposed
to use our software
369
00:13:47,075 --> 00:13:49,108
and our devices
to test the DNA.
370
00:13:49,110 --> 00:13:50,677
To actually go in and
gather the sample--
371
00:13:50,679 --> 00:13:52,078
it's a whole new magilla.
372
00:13:52,080 --> 00:13:53,646
Then we come up
with a new plan!
373
00:13:53,648 --> 00:13:56,683
We came here to do a job. We're
not leaving until it's finished.
374
00:13:56,685 --> 00:13:58,318
CABE:
We're gonna
375
00:13:58,320 --> 00:14:00,453
capture Zoric, I promise.
376
00:14:00,455 --> 00:14:02,455
First thing we gotta do
377
00:14:02,457 --> 00:14:04,190
is figure out how
to track him down.
378
00:14:04,192 --> 00:14:05,958
For that, we'll need wheels.
379
00:14:05,960 --> 00:14:07,327
I'll go steal us a van.
380
00:14:07,329 --> 00:14:09,696
For whoever you rob.
381
00:14:09,698 --> 00:14:11,464
TOBY: I hope you
like plantains.
382
00:14:11,466 --> 00:14:14,233
It's pretty much the entire
menu at a Cuban prison.
383
00:14:14,235 --> 00:14:16,402
I'm at a 20, okay?
Oh, not even close.
384
00:14:16,404 --> 00:14:19,072
I'm sorry, pal-- I gotta
be cruel to be kind.
385
00:14:19,074 --> 00:14:23,176
Other times, I think I'm close
to finding him, he ties
386
00:14:23,178 --> 00:14:26,646
loose ends, and he's off to
another country within 48 hours.
387
00:14:26,648 --> 00:14:28,514
We must move fast!
WALTER: Hey, you got to get
388
00:14:28,516 --> 00:14:30,416
the lay of the land
here in Havana so
389
00:14:30,418 --> 00:14:33,219
we know what we're working with.
390
00:14:33,221 --> 00:14:35,054
Are you kidding me?
This is slower than dial-up.
391
00:14:35,056 --> 00:14:37,690
For Pete's sake!
What's he doing?
392
00:14:37,692 --> 00:14:40,560
Memorizing the Cuba
Reference Guide.
393
00:14:42,429 --> 00:14:43,730
SYLVESTER:
Okay, done.
394
00:14:43,732 --> 00:14:45,098
Havana has 15 districts,
395
00:14:45,100 --> 00:14:46,299
subdivided in 105 wards.
396
00:14:46,301 --> 00:14:47,734
He could be anywhere.
397
00:14:47,736 --> 00:14:51,237
Oh, a guy like Zoric wouldn't
hang his hat just anywhere.
398
00:14:51,239 --> 00:14:53,539
A genocidal maniac considers
most others inferior.
399
00:14:53,541 --> 00:14:55,742
He'd want a haunt
with other European ex-pats.
400
00:14:55,744 --> 00:14:57,777
Not too crowded,
lest he get spotted.
401
00:14:57,779 --> 00:14:59,579
Not too small,
lest he stand out.
402
00:14:59,581 --> 00:15:02,215
Okay, six districts
meet your criteria.
403
00:15:02,217 --> 00:15:03,983
For a quick escape,
he'd live near water.
404
00:15:03,985 --> 00:15:05,885
Okay, that narrows it down
to three neighborhoods--
405
00:15:05,887 --> 00:15:07,920
Alimar and Cojimar--
working-class enclaves.
406
00:15:07,922 --> 00:15:09,155
And Miramar--
upscale.
407
00:15:09,157 --> 00:15:10,757
Zoric is a man of luxury.
408
00:15:10,759 --> 00:15:12,759
Our best shot is Miramar.
WALTER: Okay.
409
00:15:12,761 --> 00:15:14,260
So, he'll want
to change his appearance.
410
00:15:14,262 --> 00:15:18,064
His most distinguishing feature
is his beard. That'll go first.
411
00:15:18,066 --> 00:15:19,932
He'll most likely
cut his hair, dye it.
412
00:15:19,934 --> 00:15:21,234
PAIGE:
If you want it
413
00:15:21,236 --> 00:15:22,835
to pass, you don't use
a do-it-at-home kit.
414
00:15:22,837 --> 00:15:23,970
You use a pro.
415
00:15:23,972 --> 00:15:25,471
Guidebook lists four barbershops
in Miramar.
416
00:15:25,473 --> 00:15:26,973
TOBY: He'll go
to one that's
417
00:15:26,975 --> 00:15:29,108
well-regarded, but small enough
it won't be too crowded.
418
00:15:29,110 --> 00:15:31,077
Ernesto's. Four-star rating,
only two chairs.
419
00:15:31,079 --> 00:15:32,745
TOBY:
Is it just me,
420
00:15:32,747 --> 00:15:34,514
or is a barbershop
a hell of a good place
421
00:15:34,516 --> 00:15:35,915
to get a blood sample?
422
00:15:35,917 --> 00:15:38,851
CABE:
Okay...
423
00:15:38,853 --> 00:15:40,153
The Hague's on standby.
424
00:15:40,155 --> 00:15:41,954
They went ballistic when
I told them we were down here.
425
00:15:41,956 --> 00:15:45,391
If we get a DNA match,
they'll issue an e-warrant,
426
00:15:45,393 --> 00:15:47,593
and I'll arrest Zoric.
427
00:15:47,595 --> 00:15:50,229
And if things go sideways,
they never heard of us.
428
00:15:50,231 --> 00:15:51,931
What we expected.
429
00:15:51,933 --> 00:15:53,232
TOBY:
How comforting.
430
00:15:53,234 --> 00:15:55,234
It's been over an hour,
still no bad guy.
431
00:15:55,236 --> 00:15:56,936
Maybe we should
reevaluate our theory.
432
00:15:56,938 --> 00:15:59,872
Zoric might still be taking care
of business at home--
433
00:15:59,874 --> 00:16:01,808
making calls to the Ratline,
434
00:16:01,810 --> 00:16:04,010
destroying evidence.
Just give him time.
435
00:16:04,012 --> 00:16:05,378
How you holding up, Happy?
436
00:16:05,380 --> 00:16:06,846
I'm in between two Dumpsters
437
00:16:06,848 --> 00:16:08,314
that smell like sour death,
438
00:16:08,316 --> 00:16:10,516
but I'm ready
when the time comes.
439
00:16:11,685 --> 00:16:13,186
CABE:
Okay.
440
00:16:13,188 --> 00:16:14,954
Looks like
the time is now, gang.
441
00:16:14,956 --> 00:16:17,223
Zoric is coming down the street.
442
00:16:19,092 --> 00:16:20,493
(all gasping)
443
00:16:22,896 --> 00:16:24,363
Happy, get ready.
444
00:16:25,766 --> 00:16:27,200
(door bells tinkle)
445
00:16:27,202 --> 00:16:30,069
(lively music plays over radio)
446
00:16:53,794 --> 00:16:55,828
Doc, you sure
this stuff'll work?
447
00:16:55,830 --> 00:16:57,240
Yeah, as sure
as I can be with anything
448
00:16:57,241 --> 00:16:59,172
that I buy
in a Cuban pharmacy, but,
449
00:16:59,182 --> 00:17:01,664
in theory, the chemical
from the occult blood test will
450
00:17:01,686 --> 00:17:03,286
turn blue
with any trace of blood
451
00:17:03,288 --> 00:17:05,288
from the jar,
without compromising it.
452
00:17:05,290 --> 00:17:07,724
Then we can isolate it
and run that DNA test.
453
00:17:07,726 --> 00:17:09,158
Anything?
454
00:17:09,160 --> 00:17:11,060
Nothing blue.
455
00:17:11,062 --> 00:17:13,129
This old coot's got
the hands of a surgeon.
456
00:17:13,131 --> 00:17:14,430
Not so much as a nick.
457
00:17:14,432 --> 00:17:16,165
Paige, turn the van on,
press the accelerator,
458
00:17:16,167 --> 00:17:18,601
then turn it off and floor it.
459
00:17:18,603 --> 00:17:20,837
We're gonna startle Gramps
with a backfire.
460
00:17:20,839 --> 00:17:24,140
(engine starts, revs,
then backfire bangs)
461
00:17:25,776 --> 00:17:26,776
CABE:
Nothing?
462
00:17:26,778 --> 00:17:28,411
TOBY:
That is impossible.
463
00:17:28,413 --> 00:17:30,913
Biology dictates
a minimal startle-response
464
00:17:30,915 --> 00:17:34,317
to a noise over 140 decibels.
465
00:17:34,319 --> 00:17:37,687
Oh, God. Ernesto's deaf.
466
00:17:37,689 --> 00:17:40,223
We can't shake the
guy to draw blood.
467
00:17:40,225 --> 00:17:42,692
We just have to go in
and get it ourselves then.
468
00:17:42,694 --> 00:17:44,427
CABE:
There's a good chance
469
00:17:44,429 --> 00:17:46,396
Zoric is gonna be armed.
You ready for this?
470
00:17:46,398 --> 00:17:47,497
No.
471
00:17:47,499 --> 00:17:48,965
All right,
then I'll go first.
472
00:17:48,967 --> 00:17:50,233
SYLVESTER:
Guys...
473
00:17:50,235 --> 00:17:53,236
remember, Ernesto might be
deaf, but Zoric is not.
474
00:17:53,238 --> 00:17:54,804
You need to be
completely silent,
475
00:17:54,806 --> 00:17:56,906
or else he'll know someone's
in there with them.
476
00:17:56,908 --> 00:17:58,441
Good point,
Professor Obvious.
477
00:17:58,443 --> 00:18:02,478
Walter, also remember-- we're
in Cuba, and the Earth is round.
478
00:18:12,156 --> 00:18:15,758
♪ ♪
479
00:18:21,432 --> 00:18:22,899
(floorboard creaks)
HAPPY: If I could
480
00:18:22,901 --> 00:18:25,268
hear that, then Zoric might
hear it over the music.
481
00:18:25,270 --> 00:18:27,470
Okay, if you see
darker floorboards,
482
00:18:27,472 --> 00:18:28,871
that means water damage.
483
00:18:28,873 --> 00:18:30,973
There'll be more give
and less creak.
484
00:18:30,975 --> 00:18:34,277
(lively music continues
over radio)
485
00:18:45,589 --> 00:18:47,523
Cabe disengaged Ernesto.
486
00:18:47,525 --> 00:18:49,859
Walter just needs
to press a touch too hard,
487
00:18:49,861 --> 00:18:52,462
get that drop of blood,
then we're good to go.
488
00:18:52,464 --> 00:18:56,065
Guys, where's Sonia?
489
00:18:56,067 --> 00:18:57,500
Uh, not good.
490
00:18:57,502 --> 00:19:00,269
♪ ♪
491
00:19:12,116 --> 00:19:14,283
PAIGE:
What is she thinking?
492
00:19:14,285 --> 00:19:15,952
She could finally
get revenge.
493
00:19:47,384 --> 00:19:50,653
She's got the blade
right on his jugular.
494
00:19:56,293 --> 00:19:57,760
(bracelet jingling)
495
00:20:08,405 --> 00:20:10,006
(grunting)
CABE: Get out!
496
00:20:10,008 --> 00:20:11,140
(grunting)
497
00:20:11,142 --> 00:20:12,642
Walter!
498
00:20:16,346 --> 00:20:18,247
(grunts)
499
00:20:18,249 --> 00:20:21,217
I don't know where
you came from, but I know where
500
00:20:21,219 --> 00:20:22,518
I'm sending you.
501
00:20:24,154 --> 00:20:27,223
We know who you are,
General Zoric.
502
00:20:27,225 --> 00:20:31,027
Under the authority of
The Hague, you're under arrest.
503
00:20:31,962 --> 00:20:35,264
CABE:
We're searching that address
504
00:20:35,266 --> 00:20:36,866
on your fake Cuban
license right now.
505
00:20:36,868 --> 00:20:38,468
If we find the
Ratline ledger
506
00:20:38,470 --> 00:20:40,369
without any help from you,
507
00:20:40,371 --> 00:20:42,305
there's nothing
I can do for you.
508
00:20:42,307 --> 00:20:44,307
But you tell us where it is,
save us some time,
509
00:20:44,309 --> 00:20:46,943
I'll tell Interpol
you cooperated.
510
00:20:46,945 --> 00:20:48,911
Speaking of time, three hours
until our only way home
511
00:20:48,913 --> 00:20:50,780
is wheels up.
512
00:20:55,285 --> 00:20:56,352
Ledger?
513
00:20:56,354 --> 00:20:58,154
Oh, I know the ledger
you're talking about.
514
00:20:58,156 --> 00:21:00,523
It's buried in a
hole in Bosnia
515
00:21:00,525 --> 00:21:03,159
under the bodies of her people.
516
00:21:03,161 --> 00:21:04,360
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey!
517
00:21:04,362 --> 00:21:06,829
Hey! Hey, hey, Sonia! Sonia!
518
00:21:08,999 --> 00:21:10,399
Listen to me. Listen to me.
519
00:21:10,401 --> 00:21:12,034
Now, harming him
before he gives us
520
00:21:12,036 --> 00:21:14,770
the information
that we need is illogical.
521
00:21:14,772 --> 00:21:17,073
Okay? Now, your-your...
522
00:21:17,075 --> 00:21:19,375
inability to contain
your emotions earlier
523
00:21:19,377 --> 00:21:21,978
almost got us killed,
so please,
524
00:21:21,980 --> 00:21:24,714
take a moment
to gain control.
525
00:21:28,852 --> 00:21:32,655
Logical thinking never results
in mistakes like those.
526
00:21:32,657 --> 00:21:34,123
Things aren't going well here.
527
00:21:34,125 --> 00:21:35,925
How's it going
at Zoric's apartment?
528
00:21:35,927 --> 00:21:37,560
We'll be inside in five,
529
00:21:37,562 --> 00:21:39,395
four, three...
530
00:21:39,397 --> 00:21:40,429
(lock clicks open)
531
00:21:40,431 --> 00:21:43,165
I'm even better than I thought.
532
00:21:47,037 --> 00:21:48,404
You okay?
533
00:21:48,406 --> 00:21:49,939
He's never had to live
534
00:21:49,941 --> 00:21:51,541
with what's inside of me--
535
00:21:51,543 --> 00:21:53,509
my pain, my anger.
536
00:21:53,511 --> 00:21:55,244
It's all I have!
537
00:21:55,246 --> 00:21:57,680
It's what got us here.
538
00:21:57,682 --> 00:21:58,748
It's what caught Zoric.
539
00:21:58,750 --> 00:22:00,182
You're right.
540
00:22:00,184 --> 00:22:03,219
Walter doesn't understand
being driven by emotion.
541
00:22:03,221 --> 00:22:04,987
He denies almost
every feeling he has,
542
00:22:04,989 --> 00:22:07,390
and it's an existence
that isn't good for him.
543
00:22:07,392 --> 00:22:09,559
But-but the other side
of that coin,
544
00:22:09,561 --> 00:22:12,628
being driven by unchecked
emotion, it's just as bad.
545
00:22:12,630 --> 00:22:14,730
There has to be some middle
ground, otherwise,
546
00:22:14,732 --> 00:22:18,434
the both of you...
you'll never find balance.
547
00:22:19,703 --> 00:22:23,306
WALTER: Hey! Hey, hey, hey!
Stupid bees!
548
00:22:30,581 --> 00:22:31,948
What's he doing?
549
00:22:31,950 --> 00:22:33,616
It appears he's picking flowers.
550
00:22:38,522 --> 00:22:40,756
I'm still thirsty.
551
00:22:40,758 --> 00:22:42,959
Screw you.
552
00:22:42,961 --> 00:22:45,795
WALTER:
Will he taste it?
553
00:22:45,797 --> 00:22:47,196
Ground nightshade petals
have no taste,
554
00:22:47,198 --> 00:22:49,465
but they have loads
of scopolamine,
555
00:22:49,467 --> 00:22:51,300
which modulates
the nigrostriatal pathways
556
00:22:51,302 --> 00:22:53,703
in the brain.
In short, he'll mellow out
557
00:22:53,705 --> 00:22:55,938
and be more susceptible
to suggestion.
558
00:22:58,809 --> 00:23:02,011
You didn't elude capture
for 20 years by being dumb.
559
00:23:02,013 --> 00:23:04,347
You got that ledger stashed away
tight, keeping it safe.
560
00:23:04,349 --> 00:23:05,948
You can bank on that.
561
00:23:05,950 --> 00:23:08,217
I...
562
00:23:08,219 --> 00:23:10,920
tell you nothing.
563
00:23:13,757 --> 00:23:15,658
(imitates accent):
But you just told me something.
564
00:23:15,660 --> 00:23:18,094
When I said "safe,"
you had no reaction,
565
00:23:18,096 --> 00:23:20,229
so I doubt there's a safe
hidden anywhere in your home
566
00:23:20,231 --> 00:23:21,831
that Happy
should be looking for.
567
00:23:21,833 --> 00:23:23,265
But when I said "bank,"
568
00:23:23,267 --> 00:23:25,434
your pupils dilated--
a marker of recognition.
569
00:23:25,436 --> 00:23:29,071
Because you recognized "bank"
as the answer to my inquiry.
570
00:23:29,073 --> 00:23:31,040
Yeah, Happy,
the ledger is
571
00:23:31,042 --> 00:23:32,375
in some deposit box.
572
00:23:32,377 --> 00:23:34,944
Look for any bank records
you can find.
573
00:23:37,514 --> 00:23:39,749
CABE:
Primer Banco de Cuba.
574
00:23:39,751 --> 00:23:42,551
This country's most
secure depository.
575
00:23:42,553 --> 00:23:44,587
State-of-the-art.
Guards armed to the hilt.
576
00:23:44,589 --> 00:23:45,921
You sure that ledger's in there?
577
00:23:45,923 --> 00:23:47,823
You told us to look
for bank records.
578
00:23:47,825 --> 00:23:49,992
Only thing I found in Zoric's
apartment was this invoice
579
00:23:49,994 --> 00:23:52,228
for a safe deposit box.
580
00:23:52,230 --> 00:23:54,530
Only one option:
I'm gonna go in that building
581
00:23:54,532 --> 00:23:56,232
with a jacket
draped over my arm,
582
00:23:56,234 --> 00:23:59,301
put a gun to Zoric's back, and
force him to give us the ledger.
583
00:23:59,303 --> 00:24:01,504
If things jump off,
you guys find the plane.
584
00:24:01,506 --> 00:24:03,172
Don't look back.
585
00:24:03,174 --> 00:24:05,207
You're letting
your hatred of Zoric
586
00:24:05,209 --> 00:24:07,677
and his men cloud your judgment.
587
00:24:07,679 --> 00:24:08,944
Yes, I am.
588
00:24:08,946 --> 00:24:11,047
And I'm still going
in that bank.
589
00:24:11,049 --> 00:24:13,015
(phone ringing)
590
00:24:13,017 --> 00:24:14,817
It's Director Molina.
591
00:24:14,819 --> 00:24:16,285
HAPPY:
Uh, I don't care
592
00:24:16,287 --> 00:24:19,055
how determined Cabe is, his bank
plan won't work with homeboy
593
00:24:19,057 --> 00:24:21,424
out cold here.
594
00:24:25,495 --> 00:24:27,797
Oh, no.
He's really down for the count.
595
00:24:27,799 --> 00:24:29,198
I thought you said
that those flowers
596
00:24:29,200 --> 00:24:30,499
would only mellow him out.
597
00:24:30,501 --> 00:24:31,834
That's all they should do.
598
00:24:31,836 --> 00:24:34,303
You guys see any drugs or
medicine in his apartment?
599
00:24:34,305 --> 00:24:36,706
SYLVESTER: Just aspirin
and cholesterol meds.
600
00:24:36,708 --> 00:24:40,309
Atorvastatin in the meds and
the scopolamine in the flowers
601
00:24:40,311 --> 00:24:43,093
combined to make a sedative.
He could be out for hours.
602
00:24:43,181 --> 00:24:45,448
Well, that's a problem, because our
plane leaves in 90 minutes.
603
00:24:45,450 --> 00:24:47,583
So can we now just go home?
SONIA: No.
604
00:24:47,585 --> 00:24:49,251
We need to get our hands
on that ledger,
605
00:24:49,253 --> 00:24:51,754
or 23 war criminals stay free.
606
00:24:52,856 --> 00:24:56,192
Molina says that the Cuban
police have put an alert out
607
00:24:56,194 --> 00:24:58,561
on that SUV that blew up.
Hotel security cameras
608
00:24:58,563 --> 00:25:02,965
caught the identical SUV
dropping us off earlier today.
609
00:25:02,967 --> 00:25:04,834
An APB has been issued
on all of us.
610
00:25:04,836 --> 00:25:06,635
PAIGE:
Oh, God.
611
00:25:06,637 --> 00:25:09,105
We're the most wanted people in Cuba.
CABE: Exactly.
612
00:25:09,107 --> 00:25:11,307
So let's just get that ledger
and get the hell out of here.
613
00:25:11,309 --> 00:25:13,342
No argument here, but
how exactly do we break
614
00:25:13,344 --> 00:25:15,745
into Havana's most closely
guarded bank, in broad daylight,
615
00:25:15,747 --> 00:25:18,681
during business hours?
Very carefully.
616
00:25:31,800 --> 00:25:32,548
What do we have?
617
00:25:32,573 --> 00:25:34,256
Vault's in the southwest corner
of the building.
618
00:25:34,257 --> 00:25:35,489
We're really doing this?
We really don't
619
00:25:35,491 --> 00:25:36,891
have a choice.
CABE: Okay...
620
00:25:36,893 --> 00:25:39,026
so we reconvene behind the bank
in ten minutes.
621
00:25:39,028 --> 00:25:41,429
If we don't gather what we need,
we're dead in the water.
622
00:25:41,431 --> 00:25:42,997
And Havana's crawling
with federal police
623
00:25:42,999 --> 00:25:44,665
looking for us,
so don't get caught.
624
00:25:44,667 --> 00:25:46,934
♪ ♪
625
00:25:55,711 --> 00:25:56,677
Okay, go.
626
00:25:56,679 --> 00:25:59,113
(saw whirring loudly)
627
00:26:03,385 --> 00:26:04,986
CABE:
Paige?
628
00:26:04,988 --> 00:26:07,154
Everyone's set. How say you?
That's good.
629
00:26:07,156 --> 00:26:09,090
Got what we needed. Headed back.
630
00:26:09,092 --> 00:26:10,758
All that's left is
Sylvester coming through for us.
631
00:26:10,760 --> 00:26:12,626
Big fella,
you in position?
632
00:26:12,628 --> 00:26:16,464
Uh, halfway up.
TOBY (over comm): You're a liar.
633
00:26:16,466 --> 00:26:17,598
You're on the ground
and you know it.
634
00:26:17,600 --> 00:26:19,367
Get up that pole!
635
00:26:19,369 --> 00:26:20,568
(gasps anxiously)
636
00:26:22,971 --> 00:26:24,472
(grunting)
637
00:26:24,474 --> 00:26:27,875
Get those legs
goin' up those rungs.
638
00:26:27,877 --> 00:26:29,677
Don't rush me!
639
00:26:29,679 --> 00:26:30,911
I am afraid of heights!
640
00:26:30,913 --> 00:26:32,980
I'll stop
when you tell me the truth.
641
00:26:32,982 --> 00:26:34,181
Why are you so anxious
642
00:26:34,183 --> 00:26:35,383
to communicate
with Megan?
643
00:26:35,385 --> 00:26:37,084
This is not the time!
644
00:26:37,086 --> 00:26:38,619
I kind of agree with him.
It's my business,
645
00:26:38,621 --> 00:26:41,055
not yours, and I'm done
with this stupid therapy game.
646
00:26:41,057 --> 00:26:44,592
Uh, Sly, hey, where
are you right now?
647
00:26:44,594 --> 00:26:46,293
(panting)
648
00:26:47,596 --> 00:26:49,630
At the top of the pole.
649
00:26:49,632 --> 00:26:50,931
Knew you could do it, buddy.
650
00:26:52,634 --> 00:26:54,201
You guys nearly done yet?
651
00:26:54,203 --> 00:26:56,003
Almost done with
these aluminum foil shavings.
652
00:26:56,438 --> 00:26:58,072
Got the rust.
653
00:26:58,074 --> 00:26:59,707
Ferric oxide, you mean.
654
00:26:59,709 --> 00:27:02,243
Since you're in the explaining
mood, uh, how the hell
655
00:27:02,245 --> 00:27:03,978
is this going to work again?
It's a...
656
00:27:03,980 --> 00:27:04,945
noise canceller, so,
657
00:27:04,947 --> 00:27:06,847
in theory,
playing the sound
658
00:27:06,849 --> 00:27:09,917
of the saw cutting through
concrete, directly at the saw,
659
00:27:09,919 --> 00:27:11,252
while it's actually
cutting concrete,
660
00:27:11,254 --> 00:27:15,056
the sound waves in the box
will cancel each other out.
661
00:27:15,058 --> 00:27:16,657
Instead of a loud roar,
we'll get a muffled hum
662
00:27:16,659 --> 00:27:17,691
only we can hear.
663
00:27:17,693 --> 00:27:19,593
You said
"in theory""
664
00:27:19,595 --> 00:27:20,761
How 'bout reality?
665
00:27:20,763 --> 00:27:23,030
In reality, it could sound like
a freight train,
666
00:27:23,032 --> 00:27:24,532
and then we wind up in prison.
667
00:27:24,534 --> 00:27:26,133
Okay. Sylvester,
668
00:27:26,135 --> 00:27:27,601
we need that alarm
taken care of.
669
00:27:27,603 --> 00:27:30,037
HAPPY:
Okay, look for a 12-gauge wire
670
00:27:30,039 --> 00:27:32,840
with four ridges,
for motion detectors,
671
00:27:32,842 --> 00:27:34,675
contact sensors,
infrared,
672
00:27:34,677 --> 00:27:37,578
and system integration,
each 300 VRMs.
673
00:27:37,580 --> 00:27:40,147
It should be wrapped
in black PVC coating.
674
00:27:40,149 --> 00:27:41,615
There's, like,
100 black wires in here
675
00:27:41,617 --> 00:27:43,317
in no discernible order
whatsoever.
676
00:27:43,319 --> 00:27:44,618
Well, you better cut the
right one, because if you kill
677
00:27:44,620 --> 00:27:46,187
all the general electricity
to the bank
678
00:27:46,189 --> 00:27:47,655
instead of just the vault power,
679
00:27:47,657 --> 00:27:50,041
we'll get alarm bells
ringing all over the place.
680
00:27:50,042 --> 00:27:53,595
Sylvester, you're a math genius. You can
find patterns in anything.
681
00:27:53,596 --> 00:27:55,062
Not in this rat's nest.
682
00:27:55,064 --> 00:27:58,566
Whoever upgraded it just put
new wires on top of old!
683
00:27:58,568 --> 00:28:01,569
Okay, that is it.
684
00:28:01,571 --> 00:28:05,239
Each layer of wires
indicates a new stage
685
00:28:05,241 --> 00:28:06,474
in Cuba's infrastructure,
686
00:28:06,476 --> 00:28:09,710
starting with the new government
in 1959.
687
00:28:09,712 --> 00:28:12,746
It's like rings on a tree.
Okay, I see
688
00:28:12,748 --> 00:28:16,650
a blue Caribbean Unicom wire
labeled FPLX-18.
689
00:28:16,652 --> 00:28:20,020
Okay, FPLX technology
was created in 2009.
690
00:28:20,022 --> 00:28:24,058
The alarm sub-architecture
indicated installation in '08.
691
00:28:24,060 --> 00:28:26,760
So, one year earlier,
which means the alarm will be
692
00:28:26,762 --> 00:28:29,463
the outermost black wire
beneath the blue one,
693
00:28:29,465 --> 00:28:31,665
which is... this one.
694
00:28:31,667 --> 00:28:33,334
I hope.
695
00:28:33,336 --> 00:28:35,302
I'm cutting it.
696
00:28:37,038 --> 00:28:40,174
Only one way to know
if he was right.
697
00:28:42,210 --> 00:28:45,579
(muffled whirring)
698
00:28:51,987 --> 00:28:53,721
No alarm. We're good.
699
00:28:54,556 --> 00:28:55,823
Yeah.
700
00:28:55,825 --> 00:28:58,459
WALTER: Okay, Sylvester,
get down and survey that bank.
701
00:28:58,461 --> 00:29:01,729
They're making
their initial breach now.
702
00:29:05,934 --> 00:29:07,234
Sonia,
why don't you come up here
703
00:29:07,236 --> 00:29:08,869
and sit next to me.
704
00:29:08,871 --> 00:29:10,504
I'm fine right here.
705
00:29:10,506 --> 00:29:13,207
It's not a request.
You don't trust me
706
00:29:13,209 --> 00:29:15,743
with the prisoner? This scum?
707
00:29:15,745 --> 00:29:17,711
Why do you care
if I kill him?
708
00:29:17,713 --> 00:29:20,548
You saw what he and his men did
firsthand.
709
00:29:20,550 --> 00:29:23,817
I saw what happens
when hate rules.
710
00:29:23,819 --> 00:29:25,686
And I don't want to see
that happen to you.
711
00:29:25,688 --> 00:29:29,256
And I don't want to see anybody
but Zoric in handcuffs today.
712
00:29:29,258 --> 00:29:30,658
So, please, kid,
713
00:29:30,660 --> 00:29:32,593
come up here
and exhale for a beat.
714
00:29:43,872 --> 00:29:46,607
I know they killed
a lot of people,
715
00:29:46,609 --> 00:29:49,143
but I know they didn't kill
the good in you.
716
00:29:49,145 --> 00:29:52,379
HAPPY: Cabe,
we're through the concrete.
717
00:29:52,381 --> 00:29:53,948
All right.
718
00:29:53,950 --> 00:29:57,651
We got to get in position
for when they get off that roof.
719
00:29:57,653 --> 00:29:59,887
Okay, now for chemistry class:
Ferric oxide
720
00:29:59,889 --> 00:30:02,756
and aluminum shavings
create thermite.
721
00:30:02,758 --> 00:30:04,558
Which, when ignited,
burns with heat intense enough
722
00:30:04,560 --> 00:30:06,560
to burn steel. Okay.
723
00:30:06,562 --> 00:30:09,396
Well, I've been working
with you guys for a while.
724
00:30:09,398 --> 00:30:11,065
I pick up things.
Okay.
725
00:30:12,934 --> 00:30:16,136
Okay, she's done.
726
00:30:17,539 --> 00:30:19,974
Good thing
I had a big breakfast.
727
00:30:19,976 --> 00:30:21,575
(exhales)
728
00:30:22,510 --> 00:30:25,112
(grunting)
729
00:30:25,114 --> 00:30:26,981
Come on,
put a little stank on it.
730
00:30:30,952 --> 00:30:32,853
(groans)
731
00:30:32,855 --> 00:30:36,357
I am not a piñata.
Lower me down.
732
00:30:42,097 --> 00:30:44,398
Okay.
733
00:30:44,400 --> 00:30:46,133
Okay.
734
00:30:51,206 --> 00:30:53,240
(lock clicks)
735
00:30:53,242 --> 00:30:56,410
I'm in.
736
00:30:56,412 --> 00:30:57,544
Or not.
737
00:30:57,546 --> 00:30:58,812
There's another box inside
738
00:30:58,814 --> 00:31:00,314
with a high-tech thermal lock.
739
00:31:00,316 --> 00:31:03,284
We need Zoric's thumbprint
for access.
740
00:31:03,286 --> 00:31:05,552
CABE (over comm):
Problem is Zoric is passed out.
741
00:31:05,554 --> 00:31:07,021
And our pilot's entering
742
00:31:07,023 --> 00:31:10,391
Cuban airspace-- he lands in
40 minutes and waits for five.
743
00:31:10,393 --> 00:31:12,793
SYLVESTER: Bigger problem.
The bank manager is bringing
744
00:31:12,795 --> 00:31:14,795
a customer to the vault.
745
00:31:14,797 --> 00:31:16,163
What?!
746
00:31:20,502 --> 00:31:23,773
Don't worry; when I cut the
alarm, the whole system reset.
747
00:31:23,774 --> 00:31:25,274
He won't be able to get in.
748
00:31:25,276 --> 00:31:27,276
Okay...
749
00:31:31,781 --> 00:31:34,316
SYLVESTER: Unless he's doing
a manual override with his keys,
750
00:31:34,317 --> 00:31:36,451
which is exactly what it looks
like he's doing.
751
00:31:36,453 --> 00:31:39,120
So, Happy,
you have less than two minutes
752
00:31:39,122 --> 00:31:40,755
until you are caught
in that vault.
753
00:31:48,070 --> 00:31:49,271
Okay, pull me up.
754
00:31:50,139 --> 00:31:51,906
CABE (over comm):
Wait, we can't leave
755
00:31:51,930 --> 00:31:53,096
without that ledger.
756
00:31:53,098 --> 00:31:54,164
Okay,
that's easy for you to say.
757
00:31:54,166 --> 00:31:55,098
You're not the one about to go
758
00:31:55,100 --> 00:31:56,900
to El Prison Fantástico.
759
00:31:56,902 --> 00:31:58,868
We just need Zoric's thumbprint.
How do we get it?
760
00:31:58,870 --> 00:32:00,670
Easy. Chop off his thumb.
WALTER: No. No, no, no.
761
00:32:00,672 --> 00:32:02,839
Removing his finger
will stop the blood flow.
762
00:32:02,841 --> 00:32:04,507
No, the temperature drops,
and the thermal lock
763
00:32:04,509 --> 00:32:07,076
would read the print
as too cold-- it won't work.
764
00:32:09,380 --> 00:32:10,780
Holy bratwurst, I have an idea.
765
00:32:10,782 --> 00:32:12,916
Hold on, Hap, I'm gonna save you.
What?
766
00:32:14,919 --> 00:32:16,586
I'm dead.
767
00:32:16,588 --> 00:32:18,788
Hurry up, Cabe.
768
00:32:21,125 --> 00:32:23,560
Find anything useful?
769
00:32:23,562 --> 00:32:25,361
Yes.
770
00:32:25,363 --> 00:32:27,197
Just what we need.
771
00:32:27,199 --> 00:32:30,400
Uno chorizo, por favor.
772
00:32:38,142 --> 00:32:39,909
(door slides open)
773
00:32:39,911 --> 00:32:41,844
I have the sausage.
You have the fingerprint?
774
00:32:41,846 --> 00:32:45,582
(man speaking Spanish
on TV)
775
00:32:48,953 --> 00:32:51,688
(whispering): Guys, we are on TV.
WALTER: What?
776
00:32:51,690 --> 00:32:54,524
SYLVESTER: The authorities are
looking for us as we speak.
777
00:32:56,527 --> 00:32:58,261
Police are headed
right this way.
778
00:32:58,263 --> 00:32:59,862
(news report continues)
779
00:32:59,864 --> 00:33:02,265
The bank manager is headed
780
00:33:02,267 --> 00:33:04,367
straight to the vault,
with the keys.
781
00:33:13,978 --> 00:33:15,979
Who ordered the thumbrizo?
782
00:33:15,981 --> 00:33:17,347
Okay. Oh, yeah.
783
00:33:17,349 --> 00:33:18,615
Should be hot enough to mimic
784
00:33:18,617 --> 00:33:20,049
heat distribution over flesh.
785
00:33:20,051 --> 00:33:22,885
Happy... heads up.
786
00:33:23,554 --> 00:33:24,754
Okay.
787
00:33:28,325 --> 00:33:30,593
He's trying keys, guys.
788
00:33:39,503 --> 00:33:41,437
Okay.
789
00:33:41,439 --> 00:33:44,474
Okay, I got it.
Pull me up.
790
00:33:47,378 --> 00:33:49,579
(speaking Spanish)
791
00:33:54,885 --> 00:33:56,819
Hi.
792
00:33:56,821 --> 00:33:58,721
Have a sausage.
793
00:33:59,189 --> 00:34:01,758
Policia!
794
00:34:01,760 --> 00:34:03,660
(grunting with effort)
795
00:34:03,662 --> 00:34:05,228
Guys,
796
00:34:05,230 --> 00:34:06,829
we gotta get out of here.
797
00:34:06,831 --> 00:34:08,331
Come on, let's go.
798
00:34:08,333 --> 00:34:10,166
(sirens approaching)
799
00:34:11,335 --> 00:34:12,769
(tires screeching)
800
00:34:13,904 --> 00:34:16,205
Where the hell is he?
801
00:34:16,207 --> 00:34:17,774
There.
802
00:34:21,745 --> 00:34:23,279
(gasping)
803
00:34:24,281 --> 00:34:27,216
I hate it here!
804
00:34:27,218 --> 00:34:29,218
(gasps, yells)
805
00:34:34,892 --> 00:34:36,225
Pilot's on approach.
806
00:34:36,227 --> 00:34:38,695
Rendezvous point's
15 minutes away.
807
00:34:38,697 --> 00:34:40,697
At this speed we'll never make it.
I'm giving it
808
00:34:40,699 --> 00:34:42,465
everything she's got,
which ain't much.
809
00:34:42,467 --> 00:34:44,233
WALTER:
We need a shortcut.
810
00:34:44,235 --> 00:34:45,335
Sylvester, what did
the guidebook say
811
00:34:45,337 --> 00:34:46,336
about the island geography?
812
00:34:46,338 --> 00:34:48,104
Page 47, "Getting Around."
813
00:34:48,106 --> 00:34:49,972
"The old colonial byway,
which cuts across the island,
814
00:34:49,974 --> 00:34:53,142
provides a lovely rural tour
of Cuban farm life."
815
00:34:53,144 --> 00:34:54,377
Should be three
kilometers north.
816
00:34:54,379 --> 00:34:56,512
Hang on to your lunch!
817
00:35:08,325 --> 00:35:10,093
There's the plane.
818
00:35:11,662 --> 00:35:13,096
We're gonna make it.
819
00:35:20,904 --> 00:35:23,239
SYLVESTER:
Stop the car, he's getting away!
820
00:35:25,609 --> 00:35:27,110
By the time
I turn around in here,
821
00:35:27,112 --> 00:35:29,379
he's gone.
Hey, hey, hey, hey, hey.
822
00:35:29,381 --> 00:35:30,947
We go after him, we'll miss
our one shot to get back.
823
00:35:30,949 --> 00:35:32,615
You promised me we'd get him.
824
00:35:32,617 --> 00:35:33,916
We have 23 of 24.
The greater good...
825
00:35:33,918 --> 00:35:35,651
Who cares about
the greater good?
826
00:35:35,653 --> 00:35:37,286
Guys, we all know
what the stakes are
827
00:35:37,288 --> 00:35:38,621
if we miss that plane.
828
00:35:39,323 --> 00:35:41,524
Okay, Sonia, let's go.
829
00:35:54,200 --> 00:35:56,990
Policia's coming. I can't wait
for these guys any longer.
830
00:35:56,991 --> 00:35:58,357
If you lift off without my team,
831
00:35:58,358 --> 00:36:01,759
I will never allow you to land
on U.S. soil again.
832
00:36:14,807 --> 00:36:18,009
You killed my family,
and now I can kill you.
833
00:36:22,014 --> 00:36:24,048
But I'm better than you.
834
00:36:25,217 --> 00:36:27,819
I have more humanity
than you ever will.
835
00:36:33,225 --> 00:36:36,160
I'm proud of you,
836
00:36:36,829 --> 00:36:38,763
But we still
gotta hustle.
837
00:36:40,666 --> 00:36:42,300
Let's go.
838
00:36:51,009 --> 00:36:53,678
(sirens approaching)
839
00:37:07,693 --> 00:37:09,093
(officers shouting in Spanish)
840
00:37:14,500 --> 00:37:15,700
♪ ♪
841
00:37:15,702 --> 00:37:17,368
FEMALE REPORTER:
Zoric will face charges
842
00:37:17,370 --> 00:37:18,903
of crimes against humanity
843
00:37:18,905 --> 00:37:22,073
for his role in the genocide.
A confiscated ledger has led
844
00:37:22,075 --> 00:37:24,976
to the search for 23
other Serb war criminals.
845
00:37:24,978 --> 00:37:26,410
Director of Homeland Security
846
00:37:26,412 --> 00:37:29,580
Adriana Molina authorized
the mission and will be meeting
847
00:37:29,582 --> 00:37:31,716
with the press shortly.
848
00:37:31,718 --> 00:37:33,184
Another day, not another dollar.
849
00:37:33,186 --> 00:37:34,952
But somehow,
I feel good about it.
850
00:37:34,954 --> 00:37:38,155
Maybe because
you're a decent human being.
851
00:37:38,157 --> 00:37:40,458
No, that's not it.
So, you yelling at me
852
00:37:40,460 --> 00:37:41,826
on the telephone pole--
853
00:37:41,828 --> 00:37:43,461
the whole exposure
therapy game--
854
00:37:43,463 --> 00:37:45,530
you were just trying to get me
855
00:37:45,532 --> 00:37:47,598
to admit that
I've fallen in love with Megan.
856
00:37:47,600 --> 00:37:49,233
Well, I have.
857
00:37:49,235 --> 00:37:52,303
Well, I'm sorry I was so tough
on you, but it feels good
858
00:37:52,305 --> 00:37:54,405
to say you love someone
out loud, don't it?
859
00:37:54,407 --> 00:37:55,573
You were a good doctor,
860
00:37:55,575 --> 00:37:57,875
you know that.
(chuckles)
861
00:37:57,877 --> 00:38:00,111
May I make another
observation?
862
00:38:00,113 --> 00:38:02,113
You took me on
as a pet project
863
00:38:02,115 --> 00:38:04,649
not because you had free time
since Happy put you on a shelf.
864
00:38:04,651 --> 00:38:06,918
You did it because
you were a child
865
00:38:06,920 --> 00:38:09,387
with two parents,
but you were still very lonely.
866
00:38:09,389 --> 00:38:11,689
And you can't stand
to be alone with yourself.
867
00:38:13,225 --> 00:38:15,393
How about you let me
be the doctor, okay?
868
00:38:15,395 --> 00:38:16,861
Fair enough.
869
00:38:16,863 --> 00:38:18,396
I'm off to see Megan.
870
00:38:18,398 --> 00:38:20,598
Knock her dead, meat.
871
00:38:28,774 --> 00:38:30,141
See you later, pal.
872
00:38:30,143 --> 00:38:32,343
Yeah, later...
873
00:38:34,846 --> 00:38:36,514
...pal.
874
00:38:37,616 --> 00:38:39,517
I would've killed Zoric
today if it wasn't
875
00:38:39,519 --> 00:38:40,985
for what you said to me.
876
00:38:40,987 --> 00:38:43,421
You saved me for
the second time.
877
00:38:44,656 --> 00:38:46,924
I don't have to be brave
anymore.
878
00:38:50,829 --> 00:38:53,097
I'll miss you.
879
00:38:53,099 --> 00:38:55,366
Take care of yourself,
sweetheart.
880
00:39:07,279 --> 00:39:08,446
Hey.
881
00:39:08,448 --> 00:39:10,681
Uh, a moment?
Sure.
882
00:39:10,683 --> 00:39:13,384
You've often said that
I need to accept emotionality.
883
00:39:13,386 --> 00:39:16,821
But high emotions,
uh, almost blew this case
884
00:39:16,823 --> 00:39:18,489
in the barbershop
and then chasing after Zoric
885
00:39:18,491 --> 00:39:19,457
was an emotional decision
886
00:39:19,459 --> 00:39:21,692
that could've
landed us in prison,
887
00:39:21,694 --> 00:39:24,462
so we're lucky
that it worked out
888
00:39:24,464 --> 00:39:25,596
the way that it did.
889
00:39:25,598 --> 00:39:26,897
You're right.
So what's the answer?
890
00:39:26,899 --> 00:39:29,033
Is it emotion? Logic?
It's frustrating
891
00:39:29,035 --> 00:39:31,435
that you seem to feel both.
It's frustrating
892
00:39:31,437 --> 00:39:33,337
you think it can be
solved like a theorem.
893
00:39:33,339 --> 00:39:36,107
Uh, let me tell
you a story, okay?
894
00:39:36,109 --> 00:39:37,975
When Ralph was three,
we got evicted.
895
00:39:37,977 --> 00:39:40,845
Our stuff at the curb
was picked clean.
896
00:39:40,847 --> 00:39:42,346
Logic dictated
897
00:39:42,348 --> 00:39:44,281
that I not cry in front of
Ralph, or I'd scare him,
898
00:39:44,283 --> 00:39:46,917
so I took his hand, we walked
for blocks with nowhere to go.
899
00:39:46,919 --> 00:39:50,454
Then I saw a diner with
a "help wanted" sign.
900
00:39:50,456 --> 00:39:52,990
I needed that job
more than anything,
901
00:39:52,992 --> 00:39:54,492
but if I had
902
00:39:54,494 --> 00:39:56,927
acted emotional instead of
composed during my interview,
903
00:39:56,929 --> 00:39:58,329
I wouldn't get hired,
904
00:39:58,331 --> 00:40:00,980
so with my last two dollars,
I bought Ralph an ice cream,
905
00:40:00,981 --> 00:40:02,947
and sat him in the booth
while I talked to the owner.
906
00:40:02,949 --> 00:40:06,150
I got the job, convinced
him of an advance.
907
00:40:06,152 --> 00:40:08,519
And that night, at a motel,
908
00:40:08,521 --> 00:40:11,055
once Ralph went to sleep,
you know, I...
909
00:40:11,057 --> 00:40:14,092
I cried my eyes out.
910
00:40:14,094 --> 00:40:17,295
Because that was the
right time for emotion.
911
00:40:17,297 --> 00:40:18,663
Do you understand?
912
00:40:18,665 --> 00:40:20,064
No.
913
00:40:20,066 --> 00:40:22,467
No, I-I wish that
there was a formula,
914
00:40:22,469 --> 00:40:25,136
like, uh, 90% logic,
915
00:40:25,138 --> 00:40:27,005
10% emotion.
916
00:40:27,007 --> 00:40:28,172
You're smart enough to know
917
00:40:28,174 --> 00:40:29,674
there isn't.
918
00:40:29,676 --> 00:40:30,975
Oh, and by the way,
919
00:40:30,977 --> 00:40:32,176
you didn't take
today's job
920
00:40:32,178 --> 00:40:33,845
for the greater good--
100,000 versus 24
921
00:40:33,847 --> 00:40:35,380
or whatever--
you took it because
922
00:40:35,382 --> 00:40:36,614
you saw a woman
in desperate need.
923
00:40:36,616 --> 00:40:38,283
Y-You took it
because Cabe
924
00:40:38,285 --> 00:40:40,018
asked us to, as our friend.
925
00:40:40,020 --> 00:40:41,386
You were affected...
926
00:40:41,388 --> 00:40:43,421
here.
927
00:40:43,423 --> 00:40:45,290
And until you
can admit that,
928
00:40:45,292 --> 00:40:47,425
you will never
move forward.
929
00:40:47,427 --> 00:40:49,994
Anyway, I gotta go
pick up Ralph.
930
00:40:49,996 --> 00:40:52,864
We're hitting Kovelsky's
for some breakfast.
931
00:40:52,866 --> 00:40:54,065
Breakfast?
932
00:40:54,067 --> 00:40:56,034
It's almost evening.
933
00:40:56,036 --> 00:40:57,135
I know.
934
00:40:57,137 --> 00:40:59,170
It's totally illogical.
(chuckles)
935
00:41:02,908 --> 00:41:04,442
Hey, Walt, you want to grab--?
936
00:41:08,280 --> 00:41:09,747
Damn you, Sylvester.
937
00:41:11,483 --> 00:41:12,717
Hey, Cabe,
you want to grab dinner?
938
00:41:12,719 --> 00:41:14,819
Why not?
I know a Cuban place.
939
00:41:14,821 --> 00:41:16,921
(laughs) How about a good ol'
American hamburger, huh?
940
00:41:16,923 --> 00:41:18,556
Even better.
Yeah.
941
00:41:18,558 --> 00:41:20,591
WALTER: On the night
in question, Your Honor,
942
00:41:20,593 --> 00:41:23,194
I was uncharacteristically
affected by my emotions.
943
00:41:23,196 --> 00:41:25,063
As a result, I drove
in a negligent manner.
944
00:41:25,065 --> 00:41:27,632
So I plead guilty
and accept my sentence
945
00:41:27,634 --> 00:41:30,101
of community service.
946
00:41:30,103 --> 00:41:32,136
TOBY: I thought I was
tougher than this.
947
00:41:32,138 --> 00:41:34,539
Since Happy put me on ice,
I've felt pretty rotten.
948
00:41:34,541 --> 00:41:35,840
Yeah?
949
00:41:35,842 --> 00:41:37,709
Well, that ought
to make you feel better.
950
00:41:41,914 --> 00:41:43,981
TOBY:
Uh, missed a piece.
951
00:41:43,983 --> 00:41:45,650
(Toby cackles)
Hey...!
952
00:41:48,287 --> 00:41:50,355
Hecklers.
953
00:41:50,357 --> 00:41:52,123
You gotta love 'em.
954
00:41:52,125 --> 00:41:54,892
Name's Ray.
Ray Spiewack.
955
00:41:54,894 --> 00:41:56,894
Uh... Walter.
956
00:41:56,896 --> 00:41:59,263
Oh, good on you, Wally.
Okay.
957
00:41:59,265 --> 00:42:00,298
Oh, man.
958
00:42:00,300 --> 00:42:02,934
Dead night crawler.
959
00:42:02,936 --> 00:42:05,370
It's a majestic creature.
960
00:42:05,372 --> 00:42:08,206
Aw, really bums me out to
see 'em dead like this, Wally.
961
00:42:08,208 --> 00:42:09,440
(deep sigh)
962
00:42:09,442 --> 00:42:10,541
You know, sometimes,
963
00:42:10,543 --> 00:42:12,410
I-I...
I just, I feel...
964
00:42:12,412 --> 00:42:15,113
too much.
You know what I mean?
965
00:42:15,115 --> 00:42:17,281
No.
966
00:42:19,985 --> 00:42:22,220
Yeah.
967
00:42:22,222 --> 00:42:23,621
Yeah, sometimes.
968
00:42:32,164 --> 00:42:38,664
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man