1 00:00:02,416 --> 00:00:05,091 LAWYER: Walter, listen to reason-- You're facing charges 2 00:00:05,191 --> 00:00:07,891 of improper operation of a motor vehicle, 3 00:00:07,893 --> 00:00:09,593 destruction of private property, 4 00:00:09,595 --> 00:00:11,829 and costing the county six figures to rescue you 5 00:00:11,831 --> 00:00:13,097 from a cliff-side Ferrari. 6 00:00:13,099 --> 00:00:15,699 The city of L.A. did not rescue me-- it was Cabe Gallo. 7 00:00:15,701 --> 00:00:18,402 Less is more in court. 8 00:00:18,404 --> 00:00:20,170 As your counsel, I am begging you, 9 00:00:20,172 --> 00:00:22,072 just present this plea. 10 00:00:22,074 --> 00:00:24,641 "On the date in question, I, Walter Patrick O'Brien, 11 00:00:24,643 --> 00:00:26,510 "was driving negligently as a result of being 12 00:00:26,512 --> 00:00:28,245 "in an overly emotional state, and hence, 13 00:00:28,247 --> 00:00:29,646 the accident..." That was not me. 14 00:00:29,648 --> 00:00:31,115 That's not what happened. I've talked 15 00:00:31,117 --> 00:00:33,050 to your coworkers-- you got in a fight with her, 16 00:00:33,052 --> 00:00:34,685 raced out, drove like a maniac... (sighs) 17 00:00:34,687 --> 00:00:37,121 I was driving a high- performance sports car 18 00:00:37,123 --> 00:00:38,756 when a coyote... That you would have missed 19 00:00:38,758 --> 00:00:40,691 if you'd been in a proper state of mind. 20 00:00:40,693 --> 00:00:43,193 I was just driving fast-- I was not emotional. 21 00:00:43,195 --> 00:00:44,395 Come on, Walter. If you state you were 22 00:00:44,397 --> 00:00:46,030 just driving fast for the hell of it, 23 00:00:46,032 --> 00:00:47,564 then you're reckless, not negligent-- reckless 24 00:00:47,566 --> 00:00:48,732 carries 90 days in jail. 25 00:00:48,734 --> 00:00:50,467 WALTER: I do not get emotional 26 00:00:50,469 --> 00:00:52,036 to that extent. 27 00:00:52,038 --> 00:00:53,971 I will only state facts. 28 00:00:53,973 --> 00:00:56,774 I will not lie in court. Well, you have until night court 29 00:00:56,776 --> 00:00:58,509 at 8:00 this evening to reconsider, 30 00:00:58,511 --> 00:01:01,145 or you're in an orange jumper before bedtime. 31 00:01:01,147 --> 00:01:03,580 And that, Mr. O'Brien, is a fact. 32 00:01:03,582 --> 00:01:05,282 ♪ ♪ 33 00:01:09,854 --> 00:01:13,657 Since Happy sidelined me, I'm bored as all get-out. 34 00:01:13,659 --> 00:01:15,359 In! 22 of 23. 35 00:01:16,194 --> 00:01:17,795 Oh. 36 00:01:17,797 --> 00:01:19,563 What's that? 37 00:01:21,332 --> 00:01:22,733 "I value our relationship. 38 00:01:22,735 --> 00:01:24,835 You're a dear friend. Best, Sylvester Dodd." 39 00:01:24,837 --> 00:01:26,603 This is sadder than Old Yeller. 40 00:01:26,605 --> 00:01:28,872 I'm telling Megan how I feel. 41 00:01:28,874 --> 00:01:30,574 Then it should read: I feel lame. 42 00:01:30,576 --> 00:01:31,975 I've read hotter sympathy cards. 43 00:01:31,977 --> 00:01:33,877 You seriously need help. 44 00:01:35,713 --> 00:01:37,014 Hey, how'd it go up there? 45 00:01:37,016 --> 00:01:38,248 Don't ask. 46 00:01:38,250 --> 00:01:40,451 WALTER: I have complete control of my legal affairs. 47 00:01:40,453 --> 00:01:41,618 Everything is fine. 48 00:01:41,620 --> 00:01:43,020 Try to talk some sense into him. 49 00:01:43,022 --> 00:01:44,888 SYLVESTER: If this doesn't get resolved, Walter could face 50 00:01:44,890 --> 00:01:47,991 jail time-- my anxiety levels are rising, guys. 51 00:01:47,993 --> 00:01:49,893 My God, that's it-- anxiety levels! 52 00:01:49,895 --> 00:01:51,695 I'm gonna fix your romance problems 53 00:01:51,697 --> 00:01:53,230 by manipulating your anxiety levels. 54 00:01:53,232 --> 00:01:55,132 I don't have romance problems. And I don't have 55 00:01:55,134 --> 00:01:56,900 incredible dance moves. Now, since my calendar 56 00:01:56,902 --> 00:01:58,969 is apparently wide open, thanks to Ms. Quinn, 57 00:01:58,971 --> 00:02:01,138 you're my new project. No, thank you. 58 00:02:01,140 --> 00:02:02,973 When I'm done, you'll be a regular honey-dripper. 59 00:02:02,975 --> 00:02:05,275 I am gonna crank your stress levels up to a 20 60 00:02:05,277 --> 00:02:07,311 on a scale of one to ten-- it's exposure therapy. 61 00:02:07,313 --> 00:02:09,146 I don't think I'd like that. When you go 62 00:02:09,148 --> 00:02:11,348 back down to an anxiety level of ten, it's gonna feel 63 00:02:11,350 --> 00:02:13,717 like a one, and you'll be pitching woo like Valentino. 64 00:02:13,719 --> 00:02:15,152 Have I ever lied to you? 65 00:02:15,154 --> 00:02:16,220 All of the time. 66 00:02:16,222 --> 00:02:17,387 (door opens) 67 00:02:21,526 --> 00:02:23,227 Excuse me. 68 00:02:24,162 --> 00:02:25,429 How can we help you? 69 00:02:25,431 --> 00:02:28,065 I can't believe it's you. 70 00:02:28,067 --> 00:02:31,001 It's been so long. 71 00:02:31,003 --> 00:02:33,437 I'm sorry, do... do we know each other? 72 00:02:33,439 --> 00:02:35,706 50 bucks on love child. 73 00:02:35,708 --> 00:02:38,175 I'm Sonia Balasevic. 74 00:02:38,177 --> 00:02:40,577 You saved my life. 75 00:02:46,050 --> 00:02:49,052 It's been 20 years. 76 00:02:50,155 --> 00:02:54,057 20... That's a lot of back child support. 77 00:02:54,893 --> 00:02:57,094 FBI sent me to Croatia 78 00:02:57,096 --> 00:02:59,263 to take witness statements 79 00:02:59,265 --> 00:03:01,465 for genocide tribunals against Milosevic's men. 80 00:03:02,634 --> 00:03:05,969 They killed hundreds of thousands of my people. 81 00:03:05,971 --> 00:03:07,938 Including my parents. 82 00:03:07,940 --> 00:03:10,240 CABE: Camps overflowed with injured children. 83 00:03:10,242 --> 00:03:11,942 I saw Sonia-- in all that hell, 84 00:03:11,944 --> 00:03:13,877 the only kid with a smile left in her. 85 00:03:13,879 --> 00:03:14,845 I couldn't let her 86 00:03:14,847 --> 00:03:16,480 wind up in some orphanage. 87 00:03:16,482 --> 00:03:17,681 Orphanages suck. 88 00:03:17,683 --> 00:03:19,249 CABE: Made a few calls, 89 00:03:19,251 --> 00:03:20,651 found an Italian couple that worked 90 00:03:20,653 --> 00:03:22,319 at the U.S. consulate in Rome 91 00:03:22,321 --> 00:03:23,754 who wanted to adopt. 92 00:03:23,756 --> 00:03:24,988 I greased the wheels. 93 00:03:24,990 --> 00:03:26,423 And he saved me. 94 00:03:26,425 --> 00:03:28,625 Three days after I met him, he put me on a jeep, 95 00:03:28,627 --> 00:03:30,761 kissed my forehead and sent me off 96 00:03:30,763 --> 00:03:31,862 to a better life-- 97 00:03:31,864 --> 00:03:34,164 but not before giving me this. 98 00:03:34,166 --> 00:03:35,465 You never mentioned 99 00:03:35,467 --> 00:03:37,601 you got a Silver Star. 100 00:03:37,603 --> 00:03:40,370 Men don't talk about their medals. 101 00:03:40,372 --> 00:03:43,774 The translator told me that Cabe got it for bravery, 102 00:03:43,776 --> 00:03:47,177 and that he wanted me to have it because I was brave. 103 00:03:47,179 --> 00:03:48,512 That's why I'm here now. 104 00:03:48,514 --> 00:03:50,681 I went to The Hague, Interpol-- 105 00:03:50,683 --> 00:03:52,816 no one will help. Then I think, 106 00:03:52,818 --> 00:03:54,718 go find the bravest man you know. 107 00:03:54,720 --> 00:03:56,753 Exactly what help do you need, Sonia? 108 00:03:57,855 --> 00:04:00,190 SONIA: 24 of the top Serbian war criminals-- 109 00:04:00,192 --> 00:04:01,458 never found. 110 00:04:01,460 --> 00:04:03,493 They've run for decades, thanks to "Ratline"" 111 00:04:03,495 --> 00:04:04,828 a network of resources 112 00:04:04,830 --> 00:04:07,130 that lets them hide around the world. 113 00:04:07,132 --> 00:04:08,799 I've dedicated my life to tracking them-- 114 00:04:08,801 --> 00:04:10,667 and I know where one of them is. 115 00:04:10,669 --> 00:04:13,270 Stanislav Zoric-- he killed my family. 116 00:04:13,272 --> 00:04:15,372 General Zoric is a munitions expert. 117 00:04:15,374 --> 00:04:16,373 Constantly changes 118 00:04:16,375 --> 00:04:17,841 his appearance, uses fake identities, 119 00:04:17,843 --> 00:04:19,576 moves often. 120 00:04:19,578 --> 00:04:21,011 I saw those mass graves. 121 00:04:21,013 --> 00:04:22,913 I never stopped thinking about those bastards, either. 122 00:04:22,915 --> 00:04:25,115 Good. 'Cause I know how to get him. 123 00:04:25,117 --> 00:04:26,583 He has the Ratline-- 124 00:04:26,585 --> 00:04:28,151 I have the Survivors Hopeline-- 125 00:04:28,153 --> 00:04:30,020 genocide victims around the world 126 00:04:30,022 --> 00:04:31,154 sharing information. 127 00:04:31,156 --> 00:04:32,589 Last week, one sent me 128 00:04:32,591 --> 00:04:34,358 a photo of Zoric in Havana. 129 00:04:34,360 --> 00:04:35,959 But The Hague won't help. 130 00:04:36,794 --> 00:04:38,729 WALTER: Well, the photo's blurry. 131 00:04:38,731 --> 00:04:40,631 I know the man who massacred my village, 132 00:04:40,633 --> 00:04:43,000 but The Hague won't issue an international warrant 133 00:04:43,002 --> 00:04:45,836 without a DNA match proving it's him. 134 00:04:45,838 --> 00:04:47,504 Well, a contact 135 00:04:47,506 --> 00:04:50,140 got me Zoric's bloodstained uniform 136 00:04:50,142 --> 00:04:52,242 from the Sarajevo Historical Society. 137 00:04:52,244 --> 00:04:53,944 We get the DNA sample, 138 00:04:53,946 --> 00:04:56,046 match it-- he faces justice. 139 00:04:56,048 --> 00:04:57,514 As do the 23 other men 140 00:04:57,516 --> 00:04:58,815 who are still hiding. 141 00:04:58,817 --> 00:05:01,518 How does catching Zoric catch them? 142 00:05:01,520 --> 00:05:04,388 It's rumored he carries an encrypted electronic ledger 143 00:05:04,390 --> 00:05:06,456 containing aliases of the other 23. 144 00:05:06,458 --> 00:05:07,791 Safe houses, 145 00:05:07,793 --> 00:05:09,893 bank accounts, contacts for fake passports. 146 00:05:09,895 --> 00:05:11,295 TOBY: Better move fast, Sonia. 147 00:05:11,297 --> 00:05:13,297 Running a complete genome sequence 148 00:05:13,299 --> 00:05:15,132 takes days under ideal circumstances. 149 00:05:15,134 --> 00:05:17,167 And if Zoric suspects he's been made, 150 00:05:17,169 --> 00:05:19,202 he'll be on the move again soon. 151 00:05:19,204 --> 00:05:21,972 This only works if we amp up the standard sequencer algorithm 152 00:05:21,974 --> 00:05:25,842 and put it in a device that runs that DNA test in seconds. 153 00:05:25,844 --> 00:05:27,210 Sylvester and I could code that 154 00:05:27,212 --> 00:05:28,312 in two hours. 155 00:05:28,314 --> 00:05:29,746 I could build the device in an hour. 156 00:05:29,748 --> 00:05:33,083 I could vomit right now. Are you suggesting we consider 157 00:05:33,085 --> 00:05:34,618 extracting a dangerous war criminal 158 00:05:34,620 --> 00:05:36,086 from a Communist nation? 159 00:05:36,088 --> 00:05:38,155 That's what I'm suggesting, yes. 160 00:05:38,157 --> 00:05:40,924 ♪ ♪ 161 00:05:40,926 --> 00:05:43,427 (man shouting, gunfire popping over video) 162 00:05:43,429 --> 00:05:45,595 CABE: That was the girl's village. 163 00:05:45,597 --> 00:05:47,731 The man who gave the order was Zoric. 164 00:05:47,733 --> 00:05:50,167 He made scores of these propaganda films. 165 00:05:50,169 --> 00:05:53,937 Homeland's well aware of Zoric and his cronies, but... 166 00:05:53,939 --> 00:05:55,505 the bottom line is the U.S. government 167 00:05:55,507 --> 00:05:57,274 will not support a mission to capture these men 168 00:05:57,276 --> 00:05:58,442 with nothing more to go on 169 00:05:58,444 --> 00:06:00,043 than an out-of-focus photo and her memory. 170 00:06:00,045 --> 00:06:01,712 Come on, Director, we can find two dozen 171 00:06:01,714 --> 00:06:03,347 of these war criminals-- 172 00:06:03,349 --> 00:06:04,881 but not without your support. 173 00:06:05,717 --> 00:06:07,884 I understand the situation, 174 00:06:07,886 --> 00:06:10,754 and I am... not without sympathy. 175 00:06:10,756 --> 00:06:14,324 Unfortunately, there is nothing 176 00:06:14,326 --> 00:06:16,626 for Homeland to do. 177 00:06:22,967 --> 00:06:24,868 (quietly): There are Cuban nationals-- 178 00:06:24,870 --> 00:06:27,270 double agents-- our friends 179 00:06:27,272 --> 00:06:28,205 for the right price. 180 00:06:28,207 --> 00:06:30,273 They can get the sample for you. 181 00:06:30,275 --> 00:06:32,242 The Hague'll want a blood sample-- no skin, no hair, 182 00:06:32,244 --> 00:06:34,177 nothing that could be compromised by cosmetic chemicals. 183 00:06:34,179 --> 00:06:36,380 Now, you test that blood in your device, 184 00:06:36,382 --> 00:06:38,582 contact The Hague, and get the arrest warrant. 185 00:06:38,584 --> 00:06:40,917 The Cubans will take care of Zoric, 186 00:06:40,919 --> 00:06:42,652 his ledger and your backsides. 187 00:06:42,654 --> 00:06:44,454 Get the hell out of there, because-- 188 00:06:44,456 --> 00:06:46,256 and I cannot stress this enough-- 189 00:06:46,258 --> 00:06:48,692 if you are caught on Cuban soil 190 00:06:48,694 --> 00:06:50,794 operating a quasi- governmental extraction 191 00:06:50,796 --> 00:06:53,130 without permission, the U.S. government 192 00:06:53,132 --> 00:06:55,432 will deny any knowledge of this operation. 193 00:06:55,434 --> 00:06:59,269 I will say you acted alone, and you will be abandoned. 194 00:06:59,271 --> 00:07:01,838 They can't have an international incident on their hands 195 00:07:01,840 --> 00:07:05,275 when the White House is trying to repair relations with Castro. 196 00:07:10,114 --> 00:07:12,382 I'm gonna owe you big for this, aren't I? 197 00:07:12,384 --> 00:07:13,683 Absolutely. 198 00:07:13,685 --> 00:07:15,385 And I collect on my favors. 199 00:07:15,387 --> 00:07:18,321 Also, I really don't like what I saw in this video. 200 00:07:18,323 --> 00:07:19,890 Okay, but how 201 00:07:19,892 --> 00:07:22,392 are we gonna get in and out of Cuba without authorization? 202 00:07:22,394 --> 00:07:24,561 I know a guy. 203 00:07:24,563 --> 00:07:27,397 TOBY: So how do you know Agent Molina? 204 00:07:27,399 --> 00:07:28,765 She prosecuted me for drug running. 205 00:07:28,767 --> 00:07:31,701 I turned state's, so I only served, like, three years. 206 00:07:31,703 --> 00:07:33,136 Very classy lady. 207 00:07:33,138 --> 00:07:35,238 Sly's gonna love this. 208 00:07:35,240 --> 00:07:37,808 The guy flying this 30-year-old bucket of bolts? 209 00:07:37,810 --> 00:07:39,643 A drug felon. 210 00:07:39,645 --> 00:07:42,012 Embrace level 15, pal. 211 00:07:44,549 --> 00:07:45,982 How's it going? 212 00:07:45,984 --> 00:07:46,983 Hardware's almost done. 213 00:07:46,985 --> 00:07:48,351 I've got this code turbocharged. 214 00:07:48,353 --> 00:07:51,221 We use a nanopore sequence technique, 215 00:07:51,223 --> 00:07:53,857 pump up the DNA unzip, and then we should know 216 00:07:53,859 --> 00:07:56,159 if the suspect is Zoric within 6.2 seconds. 217 00:07:56,161 --> 00:07:58,995 That's scientific. Makes me wonder 218 00:07:58,997 --> 00:08:00,997 why someone so logical would agree to take 219 00:08:00,999 --> 00:08:03,700 such a dangerous case that isn't even supported by Homeland. 220 00:08:03,702 --> 00:08:04,835 Well, it's pure logic. 221 00:08:04,837 --> 00:08:07,103 100,000 people killed by 24 bad men-- 222 00:08:07,105 --> 00:08:09,206 logic dictates that if the bad men can be caught, 223 00:08:09,208 --> 00:08:10,640 then the greater good advances. 224 00:08:10,642 --> 00:08:13,043 It's 100,000 versus one, Paige. 225 00:08:13,045 --> 00:08:14,377 It simple math. 226 00:08:14,379 --> 00:08:16,012 You know, you apply your theories selectively, 227 00:08:16,014 --> 00:08:17,814 because if you followed logic, you would have 228 00:08:17,816 --> 00:08:19,950 just admitted to your lawyer that you acted emotionally 229 00:08:19,952 --> 00:08:22,752 and you would take the plea. (chuckles): You cannot state non-facts. 230 00:08:22,754 --> 00:08:25,322 Well, I-I think you're denying facts. 231 00:08:25,324 --> 00:08:27,357 Agree to disagree. 232 00:08:33,097 --> 00:08:34,498 Your friend's wound tighter 233 00:08:34,500 --> 00:08:37,000 than a snare drum-- if she doesn't keep her cool, 234 00:08:37,002 --> 00:08:38,368 we'll all wind up guests 235 00:08:38,370 --> 00:08:40,837 of the Castro brothers forever. That's why you're here. 236 00:08:40,839 --> 00:08:42,939 You keep her level. 237 00:08:42,941 --> 00:08:45,442 You apply your theory selectively. 238 00:08:45,444 --> 00:08:47,978 You say that I lack emotion, but she's too emotional 239 00:08:47,980 --> 00:08:50,981 and both are a problem-- you're inconsistent. 240 00:08:50,983 --> 00:08:54,851 Well, agree to disagree. 241 00:08:54,853 --> 00:08:55,952 Drop? 242 00:08:55,954 --> 00:08:57,187 Don't you mean "land"? 243 00:08:57,189 --> 00:08:58,355 Drug runners 244 00:08:58,357 --> 00:09:00,056 don't land-- we make drops! 245 00:09:00,058 --> 00:09:02,959 We're only 20 feet above the water. Ten seconds! 246 00:09:04,929 --> 00:09:06,863 Waterproof bag! Get your gear in! 247 00:09:06,865 --> 00:09:09,666 SYLVESTER: Hey, uh, I don't see any parachutes. 248 00:09:09,668 --> 00:09:12,002 You knew we were gonna jump and you didn't tell me? 249 00:09:12,004 --> 00:09:13,737 Well, if I did, you wouldn't have come. 250 00:09:13,739 --> 00:09:15,272 Don't worry. (Sylvester groans) 251 00:09:15,274 --> 00:09:17,207 We bought you a change of clothes. 252 00:09:17,209 --> 00:09:19,409 It's like jumping off a really high diving board 253 00:09:19,411 --> 00:09:21,077 that's going a hundred miles an hour. 254 00:09:21,079 --> 00:09:22,612 Exposure therapy! 255 00:09:23,981 --> 00:09:25,015 Yahoo! 256 00:09:25,017 --> 00:09:26,082 (splash) 257 00:09:26,084 --> 00:09:27,217 Go! 258 00:09:27,219 --> 00:09:28,418 Go. 259 00:09:28,420 --> 00:09:30,253 Paige. 260 00:09:31,389 --> 00:09:32,956 (Paige gasps) 261 00:09:32,958 --> 00:09:34,190 (whoops) 262 00:09:34,192 --> 00:09:35,358 (splash) 263 00:09:35,360 --> 00:09:37,427 (whoops) SYLVESTER: I'm not going! 264 00:09:37,429 --> 00:09:38,862 I can't do this! 265 00:09:38,864 --> 00:09:40,564 You go without me! Son, 266 00:09:40,566 --> 00:09:42,766 have I ever put you in an unsafe situation? 267 00:09:42,768 --> 00:09:44,067 All the time. 268 00:09:44,069 --> 00:09:46,636 Then you should be used to it! No, no, no, no, no, no! 269 00:09:46,638 --> 00:09:48,238 (shrieking) 270 00:09:48,445 --> 00:09:52,445 ♪ Scorpion 2x02 ♪ Cuba Libre Original Air Date on September 28, 2015 271 00:09:52,469 --> 00:09:54,469 == sync, corrected by elderman == @elder_man 272 00:10:01,259 --> 00:10:02,350 HAPPY: Oh, I've got sand 273 00:10:02,351 --> 00:10:03,551 in my pants. 274 00:10:03,552 --> 00:10:05,485 Me, too. Kind of like it. 275 00:10:05,487 --> 00:10:07,454 (panting): No. 276 00:10:07,456 --> 00:10:10,790 Feels like... I'm wearing a snow globe. 277 00:10:13,928 --> 00:10:17,263 ♪ ♪ 278 00:10:21,802 --> 00:10:23,503 What? 279 00:10:23,505 --> 00:10:27,240 Hmm? Nothing. Just glad that everyone's... okay. 280 00:10:27,242 --> 00:10:29,976 That was... harrowing. 281 00:10:29,978 --> 00:10:31,678 Thanks. 282 00:10:31,680 --> 00:10:33,346 We got company! 283 00:10:34,381 --> 00:10:37,984 Everybody just stay cool. 284 00:10:43,424 --> 00:10:45,692 OFFICER: (groans) Okay... 285 00:10:45,694 --> 00:10:46,993 nobody move. 286 00:10:46,995 --> 00:10:48,495 By the authority of the National 287 00:10:48,497 --> 00:10:50,096 Revolutionary Police Force, 288 00:10:50,098 --> 00:10:52,999 you are hereby all under arrest. (speaks Spanish) 289 00:10:53,001 --> 00:10:55,568 We're just lost, friend. 290 00:10:55,570 --> 00:10:57,203 Lost? Or infiltrating 291 00:10:57,205 --> 00:10:59,305 my motherland without permission? 292 00:11:01,876 --> 00:11:05,278 (laughing) 293 00:11:05,280 --> 00:11:07,080 We're the contact Agent Molina set up, huh? 294 00:11:07,082 --> 00:11:08,748 I'm Alfonso. I'm just messing with you. 295 00:11:08,750 --> 00:11:09,883 Welcome to Cuba, amigos. 296 00:11:09,885 --> 00:11:12,252 Oh, God. 297 00:11:12,254 --> 00:11:14,721 Now I have more than sand in my pants. CABE: I hope 298 00:11:14,723 --> 00:11:17,257 you plan on taking the rest of this mission more seriously. 299 00:11:17,259 --> 00:11:18,525 Relax. Relax. 300 00:11:18,527 --> 00:11:20,393 We have been trailing Zoric ever since Molina called. 301 00:11:20,395 --> 00:11:22,495 How will you extract his blood? We follow him, 302 00:11:22,497 --> 00:11:25,465 we bump him with a cane that has a small needle on it. 303 00:11:25,467 --> 00:11:27,700 We prick the blood. Zoric just thinks the cane banged his foot. 304 00:11:27,702 --> 00:11:30,403 You take the DNA, you test it 305 00:11:30,405 --> 00:11:31,938 while we keep him in sight 306 00:11:31,940 --> 00:11:34,407 and you do your thing with our little machine. 307 00:11:34,409 --> 00:11:35,975 Call The Hague, we'll get an immediate warrant. 308 00:11:35,977 --> 00:11:37,343 Uh-huh. My men will grab him, 309 00:11:37,345 --> 00:11:38,912 take him to a plane, you're on your way home. 310 00:11:38,914 --> 00:11:41,214 And with the time difference, you'll be back for supper. 311 00:11:41,216 --> 00:11:42,549 (clicks tongue) 312 00:11:46,153 --> 00:11:49,956 ♪ ♪ (people conversing in Spanish) 313 00:11:57,565 --> 00:11:59,432 Okay, we've got the comms set up-- do you copy? 314 00:11:59,434 --> 00:12:00,667 HAPPY: We copy. 315 00:12:00,669 --> 00:12:02,101 Everything set up over there? 316 00:12:02,103 --> 00:12:04,003 We have eyes out on Alfonso and his boys 317 00:12:04,005 --> 00:12:05,538 across the street. 318 00:12:05,540 --> 00:12:07,540 As soon as they get the sample, Walter runs it, 319 00:12:07,542 --> 00:12:09,042 you call The Hague for the warrant. 320 00:12:09,044 --> 00:12:10,243 Any sign of Zoric? 321 00:12:10,245 --> 00:12:11,377 Not yet. 322 00:12:11,379 --> 00:12:12,412 But the Cubans' Intel 323 00:12:12,414 --> 00:12:13,580 puts him in the area. 324 00:12:13,582 --> 00:12:14,781 Sonia, I know you're anxious, 325 00:12:14,783 --> 00:12:16,749 but I want you to know I want this guy 326 00:12:16,751 --> 00:12:17,917 almost as much as you do. 327 00:12:17,919 --> 00:12:20,353 Is that him? 328 00:12:22,122 --> 00:12:24,958 With no security, no guards? 329 00:12:24,960 --> 00:12:26,292 War criminals on the run-- they travel light. 330 00:12:26,294 --> 00:12:27,794 They don't want to draw attention. 331 00:12:27,796 --> 00:12:29,362 One of the Cubans is getting out of the back seat. 332 00:12:29,364 --> 00:12:31,464 They must think that's our guy, too. 333 00:12:35,836 --> 00:12:38,037 (people screaming, shouting) 334 00:12:40,307 --> 00:12:42,542 PAIGE: Walter?! 335 00:12:42,544 --> 00:12:44,244 Cabe, what's happening? 336 00:12:44,246 --> 00:12:45,445 Do you copy? What is happening? 337 00:12:45,447 --> 00:12:47,513 Are you guys okay? WALTER: Not really. 338 00:12:47,515 --> 00:12:49,015 There was an explosion. 339 00:12:49,017 --> 00:12:50,783 Car just blew up. 340 00:12:50,785 --> 00:12:52,619 Zoric must've known he was being followed. 341 00:12:52,621 --> 00:12:53,953 Our contacts-- 342 00:12:53,955 --> 00:12:55,154 they're all dead. 343 00:12:55,156 --> 00:12:58,191 What about Zoric? Where's Zoric?! 344 00:12:59,260 --> 00:13:02,095 I'm sorry, Sonia. He disappeared. 345 00:13:02,097 --> 00:13:04,530 Zoric must've planted the bomb. 346 00:13:04,532 --> 00:13:06,065 He's a munitions expert. 347 00:13:06,067 --> 00:13:08,534 It's not like he hasn't built explosives before. 348 00:13:08,536 --> 00:13:10,103 This is why I don't leave America. 349 00:13:10,105 --> 00:13:12,171 Do you know what'll happen to us if we get blamed for that bomb? 350 00:13:12,173 --> 00:13:13,740 WALTER: There's no way 351 00:13:13,742 --> 00:13:15,608 to connect us to those murders. TOBY: Bigger issue. 352 00:13:15,610 --> 00:13:19,812 We're in a dictatorship with 1955 technology. 353 00:13:19,814 --> 00:13:21,748 Whole county runs on 200 mbps 354 00:13:21,750 --> 00:13:23,416 for 11 million people. 355 00:13:23,418 --> 00:13:24,751 I get 300 in my apartment. 356 00:13:24,753 --> 00:13:26,653 The tech here is practically unusable. 357 00:13:26,655 --> 00:13:27,987 It's definitely unhackable. 358 00:13:27,989 --> 00:13:29,355 He's right. We're mortals here. 359 00:13:29,357 --> 00:13:32,058 It's like the whole island is Kryptonite. 360 00:13:32,060 --> 00:13:35,194 Adriana's a woman of her word. 361 00:13:35,196 --> 00:13:36,362 We're on our own. 362 00:13:36,364 --> 00:13:37,897 In seven hours, that pilot will be waiting 363 00:13:37,899 --> 00:13:39,098 in a field a few miles from here. 364 00:13:39,100 --> 00:13:40,199 If we miss that flight, 365 00:13:40,201 --> 00:13:41,434 we have no way back. 366 00:13:41,436 --> 00:13:43,536 SONIA: But we're still after Zoric, right? 367 00:13:43,538 --> 00:13:45,538 There's still time to catch him. But how? 368 00:13:45,540 --> 00:13:47,073 We were only supposed to use our software 369 00:13:47,075 --> 00:13:49,108 and our devices to test the DNA. 370 00:13:49,110 --> 00:13:50,677 To actually go in and gather the sample-- 371 00:13:50,679 --> 00:13:52,078 it's a whole new magilla. 372 00:13:52,080 --> 00:13:53,646 Then we come up with a new plan! 373 00:13:53,648 --> 00:13:56,683 We came here to do a job. We're not leaving until it's finished. 374 00:13:56,685 --> 00:13:58,318 CABE: We're gonna 375 00:13:58,320 --> 00:14:00,453 capture Zoric, I promise. 376 00:14:00,455 --> 00:14:02,455 First thing we gotta do 377 00:14:02,457 --> 00:14:04,190 is figure out how to track him down. 378 00:14:04,192 --> 00:14:05,958 For that, we'll need wheels. 379 00:14:05,960 --> 00:14:07,327 I'll go steal us a van. 380 00:14:07,329 --> 00:14:09,696 For whoever you rob. 381 00:14:09,698 --> 00:14:11,464 TOBY: I hope you like plantains. 382 00:14:11,466 --> 00:14:14,233 It's pretty much the entire menu at a Cuban prison. 383 00:14:14,235 --> 00:14:16,402 I'm at a 20, okay? Oh, not even close. 384 00:14:16,404 --> 00:14:19,072 I'm sorry, pal-- I gotta be cruel to be kind. 385 00:14:19,074 --> 00:14:23,176 Other times, I think I'm close to finding him, he ties 386 00:14:23,178 --> 00:14:26,646 loose ends, and he's off to another country within 48 hours. 387 00:14:26,648 --> 00:14:28,514 We must move fast! WALTER: Hey, you got to get 388 00:14:28,516 --> 00:14:30,416 the lay of the land here in Havana so 389 00:14:30,418 --> 00:14:33,219 we know what we're working with. 390 00:14:33,221 --> 00:14:35,054 Are you kidding me? This is slower than dial-up. 391 00:14:35,056 --> 00:14:37,690 For Pete's sake! What's he doing? 392 00:14:37,692 --> 00:14:40,560 Memorizing the Cuba Reference Guide. 393 00:14:42,429 --> 00:14:43,730 SYLVESTER: Okay, done. 394 00:14:43,732 --> 00:14:45,098 Havana has 15 districts, 395 00:14:45,100 --> 00:14:46,299 subdivided in 105 wards. 396 00:14:46,301 --> 00:14:47,734 He could be anywhere. 397 00:14:47,736 --> 00:14:51,237 Oh, a guy like Zoric wouldn't hang his hat just anywhere. 398 00:14:51,239 --> 00:14:53,539 A genocidal maniac considers most others inferior. 399 00:14:53,541 --> 00:14:55,742 He'd want a haunt with other European ex-pats. 400 00:14:55,744 --> 00:14:57,777 Not too crowded, lest he get spotted. 401 00:14:57,779 --> 00:14:59,579 Not too small, lest he stand out. 402 00:14:59,581 --> 00:15:02,215 Okay, six districts meet your criteria. 403 00:15:02,217 --> 00:15:03,983 For a quick escape, he'd live near water. 404 00:15:03,985 --> 00:15:05,885 Okay, that narrows it down to three neighborhoods-- 405 00:15:05,887 --> 00:15:07,920 Alimar and Cojimar-- working-class enclaves. 406 00:15:07,922 --> 00:15:09,155 And Miramar-- upscale. 407 00:15:09,157 --> 00:15:10,757 Zoric is a man of luxury. 408 00:15:10,759 --> 00:15:12,759 Our best shot is Miramar. WALTER: Okay. 409 00:15:12,761 --> 00:15:14,260 So, he'll want to change his appearance. 410 00:15:14,262 --> 00:15:18,064 His most distinguishing feature is his beard. That'll go first. 411 00:15:18,066 --> 00:15:19,932 He'll most likely cut his hair, dye it. 412 00:15:19,934 --> 00:15:21,234 PAIGE: If you want it 413 00:15:21,236 --> 00:15:22,835 to pass, you don't use a do-it-at-home kit. 414 00:15:22,837 --> 00:15:23,970 You use a pro. 415 00:15:23,972 --> 00:15:25,471 Guidebook lists four barbershops in Miramar. 416 00:15:25,473 --> 00:15:26,973 TOBY: He'll go to one that's 417 00:15:26,975 --> 00:15:29,108 well-regarded, but small enough it won't be too crowded. 418 00:15:29,110 --> 00:15:31,077 Ernesto's. Four-star rating, only two chairs. 419 00:15:31,079 --> 00:15:32,745 TOBY: Is it just me, 420 00:15:32,747 --> 00:15:34,514 or is a barbershop a hell of a good place 421 00:15:34,516 --> 00:15:35,915 to get a blood sample? 422 00:15:35,917 --> 00:15:38,851 CABE: Okay... 423 00:15:38,853 --> 00:15:40,153 The Hague's on standby. 424 00:15:40,155 --> 00:15:41,954 They went ballistic when I told them we were down here. 425 00:15:41,956 --> 00:15:45,391 If we get a DNA match, they'll issue an e-warrant, 426 00:15:45,393 --> 00:15:47,593 and I'll arrest Zoric. 427 00:15:47,595 --> 00:15:50,229 And if things go sideways, they never heard of us. 428 00:15:50,231 --> 00:15:51,931 What we expected. 429 00:15:51,933 --> 00:15:53,232 TOBY: How comforting. 430 00:15:53,234 --> 00:15:55,234 It's been over an hour, still no bad guy. 431 00:15:55,236 --> 00:15:56,936 Maybe we should reevaluate our theory. 432 00:15:56,938 --> 00:15:59,872 Zoric might still be taking care of business at home-- 433 00:15:59,874 --> 00:16:01,808 making calls to the Ratline, 434 00:16:01,810 --> 00:16:04,010 destroying evidence. Just give him time. 435 00:16:04,012 --> 00:16:05,378 How you holding up, Happy? 436 00:16:05,380 --> 00:16:06,846 I'm in between two Dumpsters 437 00:16:06,848 --> 00:16:08,314 that smell like sour death, 438 00:16:08,316 --> 00:16:10,516 but I'm ready when the time comes. 439 00:16:11,685 --> 00:16:13,186 CABE: Okay. 440 00:16:13,188 --> 00:16:14,954 Looks like the time is now, gang. 441 00:16:14,956 --> 00:16:17,223 Zoric is coming down the street. 442 00:16:19,092 --> 00:16:20,493 (all gasping) 443 00:16:22,896 --> 00:16:24,363 Happy, get ready. 444 00:16:25,766 --> 00:16:27,200 (door bells tinkle) 445 00:16:27,202 --> 00:16:30,069 (lively music plays over radio) 446 00:16:53,794 --> 00:16:55,828 Doc, you sure this stuff'll work? 447 00:16:55,830 --> 00:16:57,240 Yeah, as sure as I can be with anything 448 00:16:57,241 --> 00:16:59,172 that I buy in a Cuban pharmacy, but, 449 00:16:59,182 --> 00:17:01,664 in theory, the chemical from the occult blood test will 450 00:17:01,686 --> 00:17:03,286 turn blue with any trace of blood 451 00:17:03,288 --> 00:17:05,288 from the jar, without compromising it. 452 00:17:05,290 --> 00:17:07,724 Then we can isolate it and run that DNA test. 453 00:17:07,726 --> 00:17:09,158 Anything? 454 00:17:09,160 --> 00:17:11,060 Nothing blue. 455 00:17:11,062 --> 00:17:13,129 This old coot's got the hands of a surgeon. 456 00:17:13,131 --> 00:17:14,430 Not so much as a nick. 457 00:17:14,432 --> 00:17:16,165 Paige, turn the van on, press the accelerator, 458 00:17:16,167 --> 00:17:18,601 then turn it off and floor it. 459 00:17:18,603 --> 00:17:20,837 We're gonna startle Gramps with a backfire. 460 00:17:20,839 --> 00:17:24,140 (engine starts, revs, then backfire bangs) 461 00:17:25,776 --> 00:17:26,776 CABE: Nothing? 462 00:17:26,778 --> 00:17:28,411 TOBY: That is impossible. 463 00:17:28,413 --> 00:17:30,913 Biology dictates a minimal startle-response 464 00:17:30,915 --> 00:17:34,317 to a noise over 140 decibels. 465 00:17:34,319 --> 00:17:37,687 Oh, God. Ernesto's deaf. 466 00:17:37,689 --> 00:17:40,223 We can't shake the guy to draw blood. 467 00:17:40,225 --> 00:17:42,692 We just have to go in and get it ourselves then. 468 00:17:42,694 --> 00:17:44,427 CABE: There's a good chance 469 00:17:44,429 --> 00:17:46,396 Zoric is gonna be armed. You ready for this? 470 00:17:46,398 --> 00:17:47,497 No. 471 00:17:47,499 --> 00:17:48,965 All right, then I'll go first. 472 00:17:48,967 --> 00:17:50,233 SYLVESTER: Guys... 473 00:17:50,235 --> 00:17:53,236 remember, Ernesto might be deaf, but Zoric is not. 474 00:17:53,238 --> 00:17:54,804 You need to be completely silent, 475 00:17:54,806 --> 00:17:56,906 or else he'll know someone's in there with them. 476 00:17:56,908 --> 00:17:58,441 Good point, Professor Obvious. 477 00:17:58,443 --> 00:18:02,478 Walter, also remember-- we're in Cuba, and the Earth is round. 478 00:18:12,156 --> 00:18:15,758 ♪ ♪ 479 00:18:21,432 --> 00:18:22,899 (floorboard creaks) HAPPY: If I could 480 00:18:22,901 --> 00:18:25,268 hear that, then Zoric might hear it over the music. 481 00:18:25,270 --> 00:18:27,470 Okay, if you see darker floorboards, 482 00:18:27,472 --> 00:18:28,871 that means water damage. 483 00:18:28,873 --> 00:18:30,973 There'll be more give and less creak. 484 00:18:30,975 --> 00:18:34,277 (lively music continues over radio) 485 00:18:45,589 --> 00:18:47,523 Cabe disengaged Ernesto. 486 00:18:47,525 --> 00:18:49,859 Walter just needs to press a touch too hard, 487 00:18:49,861 --> 00:18:52,462 get that drop of blood, then we're good to go. 488 00:18:52,464 --> 00:18:56,065 Guys, where's Sonia? 489 00:18:56,067 --> 00:18:57,500 Uh, not good. 490 00:18:57,502 --> 00:19:00,269 ♪ ♪ 491 00:19:12,116 --> 00:19:14,283 PAIGE: What is she thinking? 492 00:19:14,285 --> 00:19:15,952 She could finally get revenge. 493 00:19:47,384 --> 00:19:50,653 She's got the blade right on his jugular. 494 00:19:56,293 --> 00:19:57,760 (bracelet jingling) 495 00:20:08,405 --> 00:20:10,006 (grunting) CABE: Get out! 496 00:20:10,008 --> 00:20:11,140 (grunting) 497 00:20:11,142 --> 00:20:12,642 Walter! 498 00:20:16,346 --> 00:20:18,247 (grunts) 499 00:20:18,249 --> 00:20:21,217 I don't know where you came from, but I know where 500 00:20:21,219 --> 00:20:22,518 I'm sending you. 501 00:20:24,154 --> 00:20:27,223 We know who you are, General Zoric. 502 00:20:27,225 --> 00:20:31,027 Under the authority of The Hague, you're under arrest. 503 00:20:31,962 --> 00:20:35,264 CABE: We're searching that address 504 00:20:35,266 --> 00:20:36,866 on your fake Cuban license right now. 505 00:20:36,868 --> 00:20:38,468 If we find the Ratline ledger 506 00:20:38,470 --> 00:20:40,369 without any help from you, 507 00:20:40,371 --> 00:20:42,305 there's nothing I can do for you. 508 00:20:42,307 --> 00:20:44,307 But you tell us where it is, save us some time, 509 00:20:44,309 --> 00:20:46,943 I'll tell Interpol you cooperated. 510 00:20:46,945 --> 00:20:48,911 Speaking of time, three hours until our only way home 511 00:20:48,913 --> 00:20:50,780 is wheels up. 512 00:20:55,285 --> 00:20:56,352 Ledger? 513 00:20:56,354 --> 00:20:58,154 Oh, I know the ledger you're talking about. 514 00:20:58,156 --> 00:21:00,523 It's buried in a hole in Bosnia 515 00:21:00,525 --> 00:21:03,159 under the bodies of her people. 516 00:21:03,161 --> 00:21:04,360 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 517 00:21:04,362 --> 00:21:06,829 Hey! Hey, hey, Sonia! Sonia! 518 00:21:08,999 --> 00:21:10,399 Listen to me. Listen to me. 519 00:21:10,401 --> 00:21:12,034 Now, harming him before he gives us 520 00:21:12,036 --> 00:21:14,770 the information that we need is illogical. 521 00:21:14,772 --> 00:21:17,073 Okay? Now, your-your... 522 00:21:17,075 --> 00:21:19,375 inability to contain your emotions earlier 523 00:21:19,377 --> 00:21:21,978 almost got us killed, so please, 524 00:21:21,980 --> 00:21:24,714 take a moment to gain control. 525 00:21:28,852 --> 00:21:32,655 Logical thinking never results in mistakes like those. 526 00:21:32,657 --> 00:21:34,123 Things aren't going well here. 527 00:21:34,125 --> 00:21:35,925 How's it going at Zoric's apartment? 528 00:21:35,927 --> 00:21:37,560 We'll be inside in five, 529 00:21:37,562 --> 00:21:39,395 four, three... 530 00:21:39,397 --> 00:21:40,429 (lock clicks open) 531 00:21:40,431 --> 00:21:43,165 I'm even better than I thought. 532 00:21:47,037 --> 00:21:48,404 You okay? 533 00:21:48,406 --> 00:21:49,939 He's never had to live 534 00:21:49,941 --> 00:21:51,541 with what's inside of me-- 535 00:21:51,543 --> 00:21:53,509 my pain, my anger. 536 00:21:53,511 --> 00:21:55,244 It's all I have! 537 00:21:55,246 --> 00:21:57,680 It's what got us here. 538 00:21:57,682 --> 00:21:58,748 It's what caught Zoric. 539 00:21:58,750 --> 00:22:00,182 You're right. 540 00:22:00,184 --> 00:22:03,219 Walter doesn't understand being driven by emotion. 541 00:22:03,221 --> 00:22:04,987 He denies almost every feeling he has, 542 00:22:04,989 --> 00:22:07,390 and it's an existence that isn't good for him. 543 00:22:07,392 --> 00:22:09,559 But-but the other side of that coin, 544 00:22:09,561 --> 00:22:12,628 being driven by unchecked emotion, it's just as bad. 545 00:22:12,630 --> 00:22:14,730 There has to be some middle ground, otherwise, 546 00:22:14,732 --> 00:22:18,434 the both of you... you'll never find balance. 547 00:22:19,703 --> 00:22:23,306 WALTER: Hey! Hey, hey, hey! Stupid bees! 548 00:22:30,581 --> 00:22:31,948 What's he doing? 549 00:22:31,950 --> 00:22:33,616 It appears he's picking flowers. 550 00:22:38,522 --> 00:22:40,756 I'm still thirsty. 551 00:22:40,758 --> 00:22:42,959 Screw you. 552 00:22:42,961 --> 00:22:45,795 WALTER: Will he taste it? 553 00:22:45,797 --> 00:22:47,196 Ground nightshade petals have no taste, 554 00:22:47,198 --> 00:22:49,465 but they have loads of scopolamine, 555 00:22:49,467 --> 00:22:51,300 which modulates the nigrostriatal pathways 556 00:22:51,302 --> 00:22:53,703 in the brain. In short, he'll mellow out 557 00:22:53,705 --> 00:22:55,938 and be more susceptible to suggestion. 558 00:22:58,809 --> 00:23:02,011 You didn't elude capture for 20 years by being dumb. 559 00:23:02,013 --> 00:23:04,347 You got that ledger stashed away tight, keeping it safe. 560 00:23:04,349 --> 00:23:05,948 You can bank on that. 561 00:23:05,950 --> 00:23:08,217 I... 562 00:23:08,219 --> 00:23:10,920 tell you nothing. 563 00:23:13,757 --> 00:23:15,658 (imitates accent): But you just told me something. 564 00:23:15,660 --> 00:23:18,094 When I said "safe," you had no reaction, 565 00:23:18,096 --> 00:23:20,229 so I doubt there's a safe hidden anywhere in your home 566 00:23:20,231 --> 00:23:21,831 that Happy should be looking for. 567 00:23:21,833 --> 00:23:23,265 But when I said "bank," 568 00:23:23,267 --> 00:23:25,434 your pupils dilated-- a marker of recognition. 569 00:23:25,436 --> 00:23:29,071 Because you recognized "bank" as the answer to my inquiry. 570 00:23:29,073 --> 00:23:31,040 Yeah, Happy, the ledger is 571 00:23:31,042 --> 00:23:32,375 in some deposit box. 572 00:23:32,377 --> 00:23:34,944 Look for any bank records you can find. 573 00:23:37,514 --> 00:23:39,749 CABE: Primer Banco de Cuba. 574 00:23:39,751 --> 00:23:42,551 This country's most secure depository. 575 00:23:42,553 --> 00:23:44,587 State-of-the-art. Guards armed to the hilt. 576 00:23:44,589 --> 00:23:45,921 You sure that ledger's in there? 577 00:23:45,923 --> 00:23:47,823 You told us to look for bank records. 578 00:23:47,825 --> 00:23:49,992 Only thing I found in Zoric's apartment was this invoice 579 00:23:49,994 --> 00:23:52,228 for a safe deposit box. 580 00:23:52,230 --> 00:23:54,530 Only one option: I'm gonna go in that building 581 00:23:54,532 --> 00:23:56,232 with a jacket draped over my arm, 582 00:23:56,234 --> 00:23:59,301 put a gun to Zoric's back, and force him to give us the ledger. 583 00:23:59,303 --> 00:24:01,504 If things jump off, you guys find the plane. 584 00:24:01,506 --> 00:24:03,172 Don't look back. 585 00:24:03,174 --> 00:24:05,207 You're letting your hatred of Zoric 586 00:24:05,209 --> 00:24:07,677 and his men cloud your judgment. 587 00:24:07,679 --> 00:24:08,944 Yes, I am. 588 00:24:08,946 --> 00:24:11,047 And I'm still going in that bank. 589 00:24:11,049 --> 00:24:13,015 (phone ringing) 590 00:24:13,017 --> 00:24:14,817 It's Director Molina. 591 00:24:14,819 --> 00:24:16,285 HAPPY: Uh, I don't care 592 00:24:16,287 --> 00:24:19,055 how determined Cabe is, his bank plan won't work with homeboy 593 00:24:19,057 --> 00:24:21,424 out cold here. 594 00:24:25,495 --> 00:24:27,797 Oh, no. He's really down for the count. 595 00:24:27,799 --> 00:24:29,198 I thought you said that those flowers 596 00:24:29,200 --> 00:24:30,499 would only mellow him out. 597 00:24:30,501 --> 00:24:31,834 That's all they should do. 598 00:24:31,836 --> 00:24:34,303 You guys see any drugs or medicine in his apartment? 599 00:24:34,305 --> 00:24:36,706 SYLVESTER: Just aspirin and cholesterol meds. 600 00:24:36,708 --> 00:24:40,309 Atorvastatin in the meds and the scopolamine in the flowers 601 00:24:40,311 --> 00:24:43,093 combined to make a sedative. He could be out for hours. 602 00:24:43,181 --> 00:24:45,448 Well, that's a problem, because our plane leaves in 90 minutes. 603 00:24:45,450 --> 00:24:47,583 So can we now just go home? SONIA: No. 604 00:24:47,585 --> 00:24:49,251 We need to get our hands on that ledger, 605 00:24:49,253 --> 00:24:51,754 or 23 war criminals stay free. 606 00:24:52,856 --> 00:24:56,192 Molina says that the Cuban police have put an alert out 607 00:24:56,194 --> 00:24:58,561 on that SUV that blew up. Hotel security cameras 608 00:24:58,563 --> 00:25:02,965 caught the identical SUV dropping us off earlier today. 609 00:25:02,967 --> 00:25:04,834 An APB has been issued on all of us. 610 00:25:04,836 --> 00:25:06,635 PAIGE: Oh, God. 611 00:25:06,637 --> 00:25:09,105 We're the most wanted people in Cuba. CABE: Exactly. 612 00:25:09,107 --> 00:25:11,307 So let's just get that ledger and get the hell out of here. 613 00:25:11,309 --> 00:25:13,342 No argument here, but how exactly do we break 614 00:25:13,344 --> 00:25:15,745 into Havana's most closely guarded bank, in broad daylight, 615 00:25:15,747 --> 00:25:18,681 during business hours? Very carefully. 616 00:25:31,800 --> 00:25:32,548 What do we have? 617 00:25:32,573 --> 00:25:34,256 Vault's in the southwest corner of the building. 618 00:25:34,257 --> 00:25:35,489 We're really doing this? We really don't 619 00:25:35,491 --> 00:25:36,891 have a choice. CABE: Okay... 620 00:25:36,893 --> 00:25:39,026 so we reconvene behind the bank in ten minutes. 621 00:25:39,028 --> 00:25:41,429 If we don't gather what we need, we're dead in the water. 622 00:25:41,431 --> 00:25:42,997 And Havana's crawling with federal police 623 00:25:42,999 --> 00:25:44,665 looking for us, so don't get caught. 624 00:25:44,667 --> 00:25:46,934 ♪ ♪ 625 00:25:55,711 --> 00:25:56,677 Okay, go. 626 00:25:56,679 --> 00:25:59,113 (saw whirring loudly) 627 00:26:03,385 --> 00:26:04,986 CABE: Paige? 628 00:26:04,988 --> 00:26:07,154 Everyone's set. How say you? That's good. 629 00:26:07,156 --> 00:26:09,090 Got what we needed. Headed back. 630 00:26:09,092 --> 00:26:10,758 All that's left is Sylvester coming through for us. 631 00:26:10,760 --> 00:26:12,626 Big fella, you in position? 632 00:26:12,628 --> 00:26:16,464 Uh, halfway up. TOBY (over comm): You're a liar. 633 00:26:16,466 --> 00:26:17,598 You're on the ground and you know it. 634 00:26:17,600 --> 00:26:19,367 Get up that pole! 635 00:26:19,369 --> 00:26:20,568 (gasps anxiously) 636 00:26:22,971 --> 00:26:24,472 (grunting) 637 00:26:24,474 --> 00:26:27,875 Get those legs goin' up those rungs. 638 00:26:27,877 --> 00:26:29,677 Don't rush me! 639 00:26:29,679 --> 00:26:30,911 I am afraid of heights! 640 00:26:30,913 --> 00:26:32,980 I'll stop when you tell me the truth. 641 00:26:32,982 --> 00:26:34,181 Why are you so anxious 642 00:26:34,183 --> 00:26:35,383 to communicate with Megan? 643 00:26:35,385 --> 00:26:37,084 This is not the time! 644 00:26:37,086 --> 00:26:38,619 I kind of agree with him. It's my business, 645 00:26:38,621 --> 00:26:41,055 not yours, and I'm done with this stupid therapy game. 646 00:26:41,057 --> 00:26:44,592 Uh, Sly, hey, where are you right now? 647 00:26:44,594 --> 00:26:46,293 (panting) 648 00:26:47,596 --> 00:26:49,630 At the top of the pole. 649 00:26:49,632 --> 00:26:50,931 Knew you could do it, buddy. 650 00:26:52,634 --> 00:26:54,201 You guys nearly done yet? 651 00:26:54,203 --> 00:26:56,003 Almost done with these aluminum foil shavings. 652 00:26:56,438 --> 00:26:58,072 Got the rust. 653 00:26:58,074 --> 00:26:59,707 Ferric oxide, you mean. 654 00:26:59,709 --> 00:27:02,243 Since you're in the explaining mood, uh, how the hell 655 00:27:02,245 --> 00:27:03,978 is this going to work again? It's a... 656 00:27:03,980 --> 00:27:04,945 noise canceller, so, 657 00:27:04,947 --> 00:27:06,847 in theory, playing the sound 658 00:27:06,849 --> 00:27:09,917 of the saw cutting through concrete, directly at the saw, 659 00:27:09,919 --> 00:27:11,252 while it's actually cutting concrete, 660 00:27:11,254 --> 00:27:15,056 the sound waves in the box will cancel each other out. 661 00:27:15,058 --> 00:27:16,657 Instead of a loud roar, we'll get a muffled hum 662 00:27:16,659 --> 00:27:17,691 only we can hear. 663 00:27:17,693 --> 00:27:19,593 You said "in theory"" 664 00:27:19,595 --> 00:27:20,761 How 'bout reality? 665 00:27:20,763 --> 00:27:23,030 In reality, it could sound like a freight train, 666 00:27:23,032 --> 00:27:24,532 and then we wind up in prison. 667 00:27:24,534 --> 00:27:26,133 Okay. Sylvester, 668 00:27:26,135 --> 00:27:27,601 we need that alarm taken care of. 669 00:27:27,603 --> 00:27:30,037 HAPPY: Okay, look for a 12-gauge wire 670 00:27:30,039 --> 00:27:32,840 with four ridges, for motion detectors, 671 00:27:32,842 --> 00:27:34,675 contact sensors, infrared, 672 00:27:34,677 --> 00:27:37,578 and system integration, each 300 VRMs. 673 00:27:37,580 --> 00:27:40,147 It should be wrapped in black PVC coating. 674 00:27:40,149 --> 00:27:41,615 There's, like, 100 black wires in here 675 00:27:41,617 --> 00:27:43,317 in no discernible order whatsoever. 676 00:27:43,319 --> 00:27:44,618 Well, you better cut the right one, because if you kill 677 00:27:44,620 --> 00:27:46,187 all the general electricity to the bank 678 00:27:46,189 --> 00:27:47,655 instead of just the vault power, 679 00:27:47,657 --> 00:27:50,041 we'll get alarm bells ringing all over the place. 680 00:27:50,042 --> 00:27:53,595 Sylvester, you're a math genius. You can find patterns in anything. 681 00:27:53,596 --> 00:27:55,062 Not in this rat's nest. 682 00:27:55,064 --> 00:27:58,566 Whoever upgraded it just put new wires on top of old! 683 00:27:58,568 --> 00:28:01,569 Okay, that is it. 684 00:28:01,571 --> 00:28:05,239 Each layer of wires indicates a new stage 685 00:28:05,241 --> 00:28:06,474 in Cuba's infrastructure, 686 00:28:06,476 --> 00:28:09,710 starting with the new government in 1959. 687 00:28:09,712 --> 00:28:12,746 It's like rings on a tree. Okay, I see 688 00:28:12,748 --> 00:28:16,650 a blue Caribbean Unicom wire labeled FPLX-18. 689 00:28:16,652 --> 00:28:20,020 Okay, FPLX technology was created in 2009. 690 00:28:20,022 --> 00:28:24,058 The alarm sub-architecture indicated installation in '08. 691 00:28:24,060 --> 00:28:26,760 So, one year earlier, which means the alarm will be 692 00:28:26,762 --> 00:28:29,463 the outermost black wire beneath the blue one, 693 00:28:29,465 --> 00:28:31,665 which is... this one. 694 00:28:31,667 --> 00:28:33,334 I hope. 695 00:28:33,336 --> 00:28:35,302 I'm cutting it. 696 00:28:37,038 --> 00:28:40,174 Only one way to know if he was right. 697 00:28:42,210 --> 00:28:45,579 (muffled whirring) 698 00:28:51,987 --> 00:28:53,721 No alarm. We're good. 699 00:28:54,556 --> 00:28:55,823 Yeah. 700 00:28:55,825 --> 00:28:58,459 WALTER: Okay, Sylvester, get down and survey that bank. 701 00:28:58,461 --> 00:29:01,729 They're making their initial breach now. 702 00:29:05,934 --> 00:29:07,234 Sonia, why don't you come up here 703 00:29:07,236 --> 00:29:08,869 and sit next to me. 704 00:29:08,871 --> 00:29:10,504 I'm fine right here. 705 00:29:10,506 --> 00:29:13,207 It's not a request. You don't trust me 706 00:29:13,209 --> 00:29:15,743 with the prisoner? This scum? 707 00:29:15,745 --> 00:29:17,711 Why do you care if I kill him? 708 00:29:17,713 --> 00:29:20,548 You saw what he and his men did firsthand. 709 00:29:20,550 --> 00:29:23,817 I saw what happens when hate rules. 710 00:29:23,819 --> 00:29:25,686 And I don't want to see that happen to you. 711 00:29:25,688 --> 00:29:29,256 And I don't want to see anybody but Zoric in handcuffs today. 712 00:29:29,258 --> 00:29:30,658 So, please, kid, 713 00:29:30,660 --> 00:29:32,593 come up here and exhale for a beat. 714 00:29:43,872 --> 00:29:46,607 I know they killed a lot of people, 715 00:29:46,609 --> 00:29:49,143 but I know they didn't kill the good in you. 716 00:29:49,145 --> 00:29:52,379 HAPPY: Cabe, we're through the concrete. 717 00:29:52,381 --> 00:29:53,948 All right. 718 00:29:53,950 --> 00:29:57,651 We got to get in position for when they get off that roof. 719 00:29:57,653 --> 00:29:59,887 Okay, now for chemistry class: Ferric oxide 720 00:29:59,889 --> 00:30:02,756 and aluminum shavings create thermite. 721 00:30:02,758 --> 00:30:04,558 Which, when ignited, burns with heat intense enough 722 00:30:04,560 --> 00:30:06,560 to burn steel. Okay. 723 00:30:06,562 --> 00:30:09,396 Well, I've been working with you guys for a while. 724 00:30:09,398 --> 00:30:11,065 I pick up things. Okay. 725 00:30:12,934 --> 00:30:16,136 Okay, she's done. 726 00:30:17,539 --> 00:30:19,974 Good thing I had a big breakfast. 727 00:30:19,976 --> 00:30:21,575 (exhales) 728 00:30:22,510 --> 00:30:25,112 (grunting) 729 00:30:25,114 --> 00:30:26,981 Come on, put a little stank on it. 730 00:30:30,952 --> 00:30:32,853 (groans) 731 00:30:32,855 --> 00:30:36,357 I am not a piñata. Lower me down. 732 00:30:42,097 --> 00:30:44,398 Okay. 733 00:30:44,400 --> 00:30:46,133 Okay. 734 00:30:51,206 --> 00:30:53,240 (lock clicks) 735 00:30:53,242 --> 00:30:56,410 I'm in. 736 00:30:56,412 --> 00:30:57,544 Or not. 737 00:30:57,546 --> 00:30:58,812 There's another box inside 738 00:30:58,814 --> 00:31:00,314 with a high-tech thermal lock. 739 00:31:00,316 --> 00:31:03,284 We need Zoric's thumbprint for access. 740 00:31:03,286 --> 00:31:05,552 CABE (over comm): Problem is Zoric is passed out. 741 00:31:05,554 --> 00:31:07,021 And our pilot's entering 742 00:31:07,023 --> 00:31:10,391 Cuban airspace-- he lands in 40 minutes and waits for five. 743 00:31:10,393 --> 00:31:12,793 SYLVESTER: Bigger problem. The bank manager is bringing 744 00:31:12,795 --> 00:31:14,795 a customer to the vault. 745 00:31:14,797 --> 00:31:16,163 What?! 746 00:31:20,502 --> 00:31:23,773 Don't worry; when I cut the alarm, the whole system reset. 747 00:31:23,774 --> 00:31:25,274 He won't be able to get in. 748 00:31:25,276 --> 00:31:27,276 Okay... 749 00:31:31,781 --> 00:31:34,316 SYLVESTER: Unless he's doing a manual override with his keys, 750 00:31:34,317 --> 00:31:36,451 which is exactly what it looks like he's doing. 751 00:31:36,453 --> 00:31:39,120 So, Happy, you have less than two minutes 752 00:31:39,122 --> 00:31:40,755 until you are caught in that vault. 753 00:31:48,070 --> 00:31:49,271 Okay, pull me up. 754 00:31:50,139 --> 00:31:51,906 CABE (over comm): Wait, we can't leave 755 00:31:51,930 --> 00:31:53,096 without that ledger. 756 00:31:53,098 --> 00:31:54,164 Okay, that's easy for you to say. 757 00:31:54,166 --> 00:31:55,098 You're not the one about to go 758 00:31:55,100 --> 00:31:56,900 to El Prison Fantástico. 759 00:31:56,902 --> 00:31:58,868 We just need Zoric's thumbprint. How do we get it? 760 00:31:58,870 --> 00:32:00,670 Easy. Chop off his thumb. WALTER: No. No, no, no. 761 00:32:00,672 --> 00:32:02,839 Removing his finger will stop the blood flow. 762 00:32:02,841 --> 00:32:04,507 No, the temperature drops, and the thermal lock 763 00:32:04,509 --> 00:32:07,076 would read the print as too cold-- it won't work. 764 00:32:09,380 --> 00:32:10,780 Holy bratwurst, I have an idea. 765 00:32:10,782 --> 00:32:12,916 Hold on, Hap, I'm gonna save you. What? 766 00:32:14,919 --> 00:32:16,586 I'm dead. 767 00:32:16,588 --> 00:32:18,788 Hurry up, Cabe. 768 00:32:21,125 --> 00:32:23,560 Find anything useful? 769 00:32:23,562 --> 00:32:25,361 Yes. 770 00:32:25,363 --> 00:32:27,197 Just what we need. 771 00:32:27,199 --> 00:32:30,400 Uno chorizo, por favor. 772 00:32:38,142 --> 00:32:39,909 (door slides open) 773 00:32:39,911 --> 00:32:41,844 I have the sausage. You have the fingerprint? 774 00:32:41,846 --> 00:32:45,582 (man speaking Spanish on TV) 775 00:32:48,953 --> 00:32:51,688 (whispering): Guys, we are on TV. WALTER: What? 776 00:32:51,690 --> 00:32:54,524 SYLVESTER: The authorities are looking for us as we speak. 777 00:32:56,527 --> 00:32:58,261 Police are headed right this way. 778 00:32:58,263 --> 00:32:59,862 (news report continues) 779 00:32:59,864 --> 00:33:02,265 The bank manager is headed 780 00:33:02,267 --> 00:33:04,367 straight to the vault, with the keys. 781 00:33:13,978 --> 00:33:15,979 Who ordered the thumbrizo? 782 00:33:15,981 --> 00:33:17,347 Okay. Oh, yeah. 783 00:33:17,349 --> 00:33:18,615 Should be hot enough to mimic 784 00:33:18,617 --> 00:33:20,049 heat distribution over flesh. 785 00:33:20,051 --> 00:33:22,885 Happy... heads up. 786 00:33:23,554 --> 00:33:24,754 Okay. 787 00:33:28,325 --> 00:33:30,593 He's trying keys, guys. 788 00:33:39,503 --> 00:33:41,437 Okay. 789 00:33:41,439 --> 00:33:44,474 Okay, I got it. Pull me up. 790 00:33:47,378 --> 00:33:49,579 (speaking Spanish) 791 00:33:54,885 --> 00:33:56,819 Hi. 792 00:33:56,821 --> 00:33:58,721 Have a sausage. 793 00:33:59,189 --> 00:34:01,758 Policia! 794 00:34:01,760 --> 00:34:03,660 (grunting with effort) 795 00:34:03,662 --> 00:34:05,228 Guys, 796 00:34:05,230 --> 00:34:06,829 we gotta get out of here. 797 00:34:06,831 --> 00:34:08,331 Come on, let's go. 798 00:34:08,333 --> 00:34:10,166 (sirens approaching) 799 00:34:11,335 --> 00:34:12,769 (tires screeching) 800 00:34:13,904 --> 00:34:16,205 Where the hell is he? 801 00:34:16,207 --> 00:34:17,774 There. 802 00:34:21,745 --> 00:34:23,279 (gasping) 803 00:34:24,281 --> 00:34:27,216 I hate it here! 804 00:34:27,218 --> 00:34:29,218 (gasps, yells) 805 00:34:34,892 --> 00:34:36,225 Pilot's on approach. 806 00:34:36,227 --> 00:34:38,695 Rendezvous point's 15 minutes away. 807 00:34:38,697 --> 00:34:40,697 At this speed we'll never make it. I'm giving it 808 00:34:40,699 --> 00:34:42,465 everything she's got, which ain't much. 809 00:34:42,467 --> 00:34:44,233 WALTER: We need a shortcut. 810 00:34:44,235 --> 00:34:45,335 Sylvester, what did the guidebook say 811 00:34:45,337 --> 00:34:46,336 about the island geography? 812 00:34:46,338 --> 00:34:48,104 Page 47, "Getting Around." 813 00:34:48,106 --> 00:34:49,972 "The old colonial byway, which cuts across the island, 814 00:34:49,974 --> 00:34:53,142 provides a lovely rural tour of Cuban farm life." 815 00:34:53,144 --> 00:34:54,377 Should be three kilometers north. 816 00:34:54,379 --> 00:34:56,512 Hang on to your lunch! 817 00:35:08,325 --> 00:35:10,093 There's the plane. 818 00:35:11,662 --> 00:35:13,096 We're gonna make it. 819 00:35:20,904 --> 00:35:23,239 SYLVESTER: Stop the car, he's getting away! 820 00:35:25,609 --> 00:35:27,110 By the time I turn around in here, 821 00:35:27,112 --> 00:35:29,379 he's gone. Hey, hey, hey, hey, hey. 822 00:35:29,381 --> 00:35:30,947 We go after him, we'll miss our one shot to get back. 823 00:35:30,949 --> 00:35:32,615 You promised me we'd get him. 824 00:35:32,617 --> 00:35:33,916 We have 23 of 24. The greater good... 825 00:35:33,918 --> 00:35:35,651 Who cares about the greater good? 826 00:35:35,653 --> 00:35:37,286 Guys, we all know what the stakes are 827 00:35:37,288 --> 00:35:38,621 if we miss that plane. 828 00:35:39,323 --> 00:35:41,524 Okay, Sonia, let's go. 829 00:35:54,200 --> 00:35:56,990 Policia's coming. I can't wait for these guys any longer. 830 00:35:56,991 --> 00:35:58,357 If you lift off without my team, 831 00:35:58,358 --> 00:36:01,759 I will never allow you to land on U.S. soil again. 832 00:36:14,807 --> 00:36:18,009 You killed my family, and now I can kill you. 833 00:36:22,014 --> 00:36:24,048 But I'm better than you. 834 00:36:25,217 --> 00:36:27,819 I have more humanity than you ever will. 835 00:36:33,225 --> 00:36:36,160 I'm proud of you, 836 00:36:36,829 --> 00:36:38,763 But we still gotta hustle. 837 00:36:40,666 --> 00:36:42,300 Let's go. 838 00:36:51,009 --> 00:36:53,678 (sirens approaching) 839 00:37:07,693 --> 00:37:09,093 (officers shouting in Spanish) 840 00:37:14,500 --> 00:37:15,700 ♪ ♪ 841 00:37:15,702 --> 00:37:17,368 FEMALE REPORTER: Zoric will face charges 842 00:37:17,370 --> 00:37:18,903 of crimes against humanity 843 00:37:18,905 --> 00:37:22,073 for his role in the genocide. A confiscated ledger has led 844 00:37:22,075 --> 00:37:24,976 to the search for 23 other Serb war criminals. 845 00:37:24,978 --> 00:37:26,410 Director of Homeland Security 846 00:37:26,412 --> 00:37:29,580 Adriana Molina authorized the mission and will be meeting 847 00:37:29,582 --> 00:37:31,716 with the press shortly. 848 00:37:31,718 --> 00:37:33,184 Another day, not another dollar. 849 00:37:33,186 --> 00:37:34,952 But somehow, I feel good about it. 850 00:37:34,954 --> 00:37:38,155 Maybe because you're a decent human being. 851 00:37:38,157 --> 00:37:40,458 No, that's not it. So, you yelling at me 852 00:37:40,460 --> 00:37:41,826 on the telephone pole-- 853 00:37:41,828 --> 00:37:43,461 the whole exposure therapy game-- 854 00:37:43,463 --> 00:37:45,530 you were just trying to get me 855 00:37:45,532 --> 00:37:47,598 to admit that I've fallen in love with Megan. 856 00:37:47,600 --> 00:37:49,233 Well, I have. 857 00:37:49,235 --> 00:37:52,303 Well, I'm sorry I was so tough on you, but it feels good 858 00:37:52,305 --> 00:37:54,405 to say you love someone out loud, don't it? 859 00:37:54,407 --> 00:37:55,573 You were a good doctor, 860 00:37:55,575 --> 00:37:57,875 you know that. (chuckles) 861 00:37:57,877 --> 00:38:00,111 May I make another observation? 862 00:38:00,113 --> 00:38:02,113 You took me on as a pet project 863 00:38:02,115 --> 00:38:04,649 not because you had free time since Happy put you on a shelf. 864 00:38:04,651 --> 00:38:06,918 You did it because you were a child 865 00:38:06,920 --> 00:38:09,387 with two parents, but you were still very lonely. 866 00:38:09,389 --> 00:38:11,689 And you can't stand to be alone with yourself. 867 00:38:13,225 --> 00:38:15,393 How about you let me be the doctor, okay? 868 00:38:15,395 --> 00:38:16,861 Fair enough. 869 00:38:16,863 --> 00:38:18,396 I'm off to see Megan. 870 00:38:18,398 --> 00:38:20,598 Knock her dead, meat. 871 00:38:28,774 --> 00:38:30,141 See you later, pal. 872 00:38:30,143 --> 00:38:32,343 Yeah, later... 873 00:38:34,846 --> 00:38:36,514 ...pal. 874 00:38:37,616 --> 00:38:39,517 I would've killed Zoric today if it wasn't 875 00:38:39,519 --> 00:38:40,985 for what you said to me. 876 00:38:40,987 --> 00:38:43,421 You saved me for the second time. 877 00:38:44,656 --> 00:38:46,924 I don't have to be brave anymore. 878 00:38:50,829 --> 00:38:53,097 I'll miss you. 879 00:38:53,099 --> 00:38:55,366 Take care of yourself, sweetheart. 880 00:39:07,279 --> 00:39:08,446 Hey. 881 00:39:08,448 --> 00:39:10,681 Uh, a moment? Sure. 882 00:39:10,683 --> 00:39:13,384 You've often said that I need to accept emotionality. 883 00:39:13,386 --> 00:39:16,821 But high emotions, uh, almost blew this case 884 00:39:16,823 --> 00:39:18,489 in the barbershop and then chasing after Zoric 885 00:39:18,491 --> 00:39:19,457 was an emotional decision 886 00:39:19,459 --> 00:39:21,692 that could've landed us in prison, 887 00:39:21,694 --> 00:39:24,462 so we're lucky that it worked out 888 00:39:24,464 --> 00:39:25,596 the way that it did. 889 00:39:25,598 --> 00:39:26,897 You're right. So what's the answer? 890 00:39:26,899 --> 00:39:29,033 Is it emotion? Logic? It's frustrating 891 00:39:29,035 --> 00:39:31,435 that you seem to feel both. It's frustrating 892 00:39:31,437 --> 00:39:33,337 you think it can be solved like a theorem. 893 00:39:33,339 --> 00:39:36,107 Uh, let me tell you a story, okay? 894 00:39:36,109 --> 00:39:37,975 When Ralph was three, we got evicted. 895 00:39:37,977 --> 00:39:40,845 Our stuff at the curb was picked clean. 896 00:39:40,847 --> 00:39:42,346 Logic dictated 897 00:39:42,348 --> 00:39:44,281 that I not cry in front of Ralph, or I'd scare him, 898 00:39:44,283 --> 00:39:46,917 so I took his hand, we walked for blocks with nowhere to go. 899 00:39:46,919 --> 00:39:50,454 Then I saw a diner with a "help wanted" sign. 900 00:39:50,456 --> 00:39:52,990 I needed that job more than anything, 901 00:39:52,992 --> 00:39:54,492 but if I had 902 00:39:54,494 --> 00:39:56,927 acted emotional instead of composed during my interview, 903 00:39:56,929 --> 00:39:58,329 I wouldn't get hired, 904 00:39:58,331 --> 00:40:00,980 so with my last two dollars, I bought Ralph an ice cream, 905 00:40:00,981 --> 00:40:02,947 and sat him in the booth while I talked to the owner. 906 00:40:02,949 --> 00:40:06,150 I got the job, convinced him of an advance. 907 00:40:06,152 --> 00:40:08,519 And that night, at a motel, 908 00:40:08,521 --> 00:40:11,055 once Ralph went to sleep, you know, I... 909 00:40:11,057 --> 00:40:14,092 I cried my eyes out. 910 00:40:14,094 --> 00:40:17,295 Because that was the right time for emotion. 911 00:40:17,297 --> 00:40:18,663 Do you understand? 912 00:40:18,665 --> 00:40:20,064 No. 913 00:40:20,066 --> 00:40:22,467 No, I-I wish that there was a formula, 914 00:40:22,469 --> 00:40:25,136 like, uh, 90% logic, 915 00:40:25,138 --> 00:40:27,005 10% emotion. 916 00:40:27,007 --> 00:40:28,172 You're smart enough to know 917 00:40:28,174 --> 00:40:29,674 there isn't. 918 00:40:29,676 --> 00:40:30,975 Oh, and by the way, 919 00:40:30,977 --> 00:40:32,176 you didn't take today's job 920 00:40:32,178 --> 00:40:33,845 for the greater good-- 100,000 versus 24 921 00:40:33,847 --> 00:40:35,380 or whatever-- you took it because 922 00:40:35,382 --> 00:40:36,614 you saw a woman in desperate need. 923 00:40:36,616 --> 00:40:38,283 Y-You took it because Cabe 924 00:40:38,285 --> 00:40:40,018 asked us to, as our friend. 925 00:40:40,020 --> 00:40:41,386 You were affected... 926 00:40:41,388 --> 00:40:43,421 here. 927 00:40:43,423 --> 00:40:45,290 And until you can admit that, 928 00:40:45,292 --> 00:40:47,425 you will never move forward. 929 00:40:47,427 --> 00:40:49,994 Anyway, I gotta go pick up Ralph. 930 00:40:49,996 --> 00:40:52,864 We're hitting Kovelsky's for some breakfast. 931 00:40:52,866 --> 00:40:54,065 Breakfast? 932 00:40:54,067 --> 00:40:56,034 It's almost evening. 933 00:40:56,036 --> 00:40:57,135 I know. 934 00:40:57,137 --> 00:40:59,170 It's totally illogical. (chuckles) 935 00:41:02,908 --> 00:41:04,442 Hey, Walt, you want to grab--? 936 00:41:08,280 --> 00:41:09,747 Damn you, Sylvester. 937 00:41:11,483 --> 00:41:12,717 Hey, Cabe, you want to grab dinner? 938 00:41:12,719 --> 00:41:14,819 Why not? I know a Cuban place. 939 00:41:14,821 --> 00:41:16,921 (laughs) How about a good ol' American hamburger, huh? 940 00:41:16,923 --> 00:41:18,556 Even better. Yeah. 941 00:41:18,558 --> 00:41:20,591 WALTER: On the night in question, Your Honor, 942 00:41:20,593 --> 00:41:23,194 I was uncharacteristically affected by my emotions. 943 00:41:23,196 --> 00:41:25,063 As a result, I drove in a negligent manner. 944 00:41:25,065 --> 00:41:27,632 So I plead guilty and accept my sentence 945 00:41:27,634 --> 00:41:30,101 of community service. 946 00:41:30,103 --> 00:41:32,136 TOBY: I thought I was tougher than this. 947 00:41:32,138 --> 00:41:34,539 Since Happy put me on ice, I've felt pretty rotten. 948 00:41:34,541 --> 00:41:35,840 Yeah? 949 00:41:35,842 --> 00:41:37,709 Well, that ought to make you feel better. 950 00:41:41,914 --> 00:41:43,981 TOBY: Uh, missed a piece. 951 00:41:43,983 --> 00:41:45,650 (Toby cackles) Hey...! 952 00:41:48,287 --> 00:41:50,355 Hecklers. 953 00:41:50,357 --> 00:41:52,123 You gotta love 'em. 954 00:41:52,125 --> 00:41:54,892 Name's Ray. Ray Spiewack. 955 00:41:54,894 --> 00:41:56,894 Uh... Walter. 956 00:41:56,896 --> 00:41:59,263 Oh, good on you, Wally. Okay. 957 00:41:59,265 --> 00:42:00,298 Oh, man. 958 00:42:00,300 --> 00:42:02,934 Dead night crawler. 959 00:42:02,936 --> 00:42:05,370 It's a majestic creature. 960 00:42:05,372 --> 00:42:08,206 Aw, really bums me out to see 'em dead like this, Wally. 961 00:42:08,208 --> 00:42:09,440 (deep sigh) 962 00:42:09,442 --> 00:42:10,541 You know, sometimes, 963 00:42:10,543 --> 00:42:12,410 I-I... I just, I feel... 964 00:42:12,412 --> 00:42:15,113 too much. You know what I mean? 965 00:42:15,115 --> 00:42:17,281 No. 966 00:42:19,985 --> 00:42:22,220 Yeah. 967 00:42:22,222 --> 00:42:23,621 Yeah, sometimes. 968 00:42:32,164 --> 00:42:38,664 == sync, corrected by elderman == @elder_man