1 00:00:01,917 --> 00:00:03,447 ...آنچه در فصل قبل دیدید 2 00:00:03,547 --> 00:00:04,654 ‏لطفا با من ازدواج می‌کنی؟ 3 00:00:05,272 --> 00:00:06,543 ‏نــه 4 00:00:06,544 --> 00:00:07,543 ‏نمی‌تونم 5 00:00:07,545 --> 00:00:09,111 ‏من زن یکی دیگه‌ام 6 00:00:09,113 --> 00:00:12,081 ‏رالف، خیلی نگرانت بودم 7 00:00:12,083 --> 00:00:13,382 ‏خوشحالم که حالت خوبه 8 00:00:13,384 --> 00:00:14,516 ‏منم خوشحالم که تو سالمی 9 00:00:14,518 --> 00:00:16,151 ‏تو پسر من رو بردی توی درّه 10 00:00:16,153 --> 00:00:18,287 ‏نزدیک ریزش کوه و تصادف ماشین‌ها 11 00:00:18,289 --> 00:00:20,222 ‏و تونستی سالم برش گردونی 12 00:00:21,058 --> 00:00:22,257 ‏ایشون کارآموز جدید من هستن 13 00:00:22,259 --> 00:00:23,559 ‏تیم آرمسترانگ 14 00:00:23,561 --> 00:00:24,893 ‏سلام 15 00:00:24,895 --> 00:00:26,829 ...‏می‌خواستم بدونم که دوست داری 16 00:00:26,831 --> 00:00:28,263 ‏می‌خوای بری به 17 00:00:28,265 --> 00:00:30,866 ‏جاز دریاچه‌ی تاهو و فستیوال هرتیج 18 00:00:30,868 --> 00:00:32,067 ...‏وای من 19 00:00:34,171 --> 00:00:35,871 !‏بـ...با تیم 20 00:00:35,873 --> 00:00:37,406 ‏تو خیلی خوش‌شانسی ‏‏خب که چی؟ 21 00:00:37,408 --> 00:00:38,374 ‏اصلا مهم نیس 22 00:00:38,376 --> 00:00:40,676 ‏چیزی که مهمه عشقه 23 00:00:40,678 --> 00:00:42,177 ‏تو عشقت رو از در فرستادی بیرون 24 00:00:42,179 --> 00:00:44,046 !‏تا آخر هفته رو پیش یه مرد دیگه باشه 25 00:00:45,449 --> 00:00:47,883 ‏بیخیال، کجا میری؟ 26 00:00:47,885 --> 00:00:49,218 ‏می‌خوام جلوی پیج رو بگیرم 27 00:00:50,187 --> 00:00:52,488 ‏من دوستش دارم 28 00:00:52,490 --> 00:00:53,789 ‏من یه احمقم 29 00:00:58,162 --> 00:01:00,796 ‏بلک‌جک 1، من توهم زدم یا اینکه تو 30 00:01:00,798 --> 00:01:02,664 ‏توی هوای پشتک زدی؟ (مانوری برای دفاع از خود در مقابل دشمن) 31 00:01:02,666 --> 00:01:04,967 دریافت شد بلک‌جک 2 ‏و اگه من یه میگ بودم 32 00:01:04,969 --> 00:01:07,069 ‏یه های‌ساید از عقب می‌زدم و (شلیک از بالاتر و پشت دشمن) 33 00:01:07,071 --> 00:01:08,404 ‏و درب و داغونت می‌کردم 34 00:01:08,406 --> 00:01:10,372 ‏منم پشتک می‌زدم و فرار می‌کردم 35 00:01:12,576 --> 00:01:14,076 ‏چه مرگش شده؟ 36 00:01:14,078 --> 00:01:15,544 ‏فوش دادی بلک‌جک 1؟ 37 00:01:15,546 --> 00:01:17,045 ...‏فکر نکنم تا حالا شنیده باشم که 38 00:01:17,047 --> 00:01:18,147 ‏چی شده؟ 39 00:01:18,149 --> 00:01:19,948 ‏سرعت من داره بالا میره 40 00:01:19,950 --> 00:01:21,250 ‏اما کنترلش دست من نیست 41 00:01:21,252 --> 00:01:22,217 ‏هواپیما واکنشی نشون نمیده 42 00:01:22,219 --> 00:01:23,218 ‏منم همینطور 43 00:01:23,220 --> 00:01:24,586 ‏درحال افزایش ارتفاع 44 00:01:26,123 --> 00:01:27,423 ‏دسته کار نمی‌کنه 45 00:01:27,425 --> 00:01:29,458 ‏تموم ارتباطات به مرکز رو از دست دادم ‏تو می‌تونی بهشون وصل بشی؟ 46 00:01:30,761 --> 00:01:31,894 ‏- نخیر ‏- خیلی‌خب 47 00:01:31,896 --> 00:01:33,295 ‏آماده باش که بریم بیرون 48 00:01:34,432 --> 00:01:35,731 ‏دکمه عمل نمی‌کنه 49 00:01:41,105 --> 00:01:42,971 ‏وودراو، داری منو هدف می‌گیری؟ 50 00:01:42,973 --> 00:01:44,273 ‏من هیچکاری نمی‌کنم 51 00:01:44,275 --> 00:01:45,641 ‏هواپیمام دیوونه شده 52 00:01:47,011 --> 00:01:48,544 !‏جون، از پشتم بیا اینور 53 00:01:48,546 --> 00:01:49,845 ‏مورالز، اسلحه‌ها فعال شدند 54 00:01:49,847 --> 00:01:51,447 ‏باید فرار کنی 55 00:01:53,484 --> 00:01:55,784 ‏8 کیلومتر تا مقصد 56 00:01:55,786 --> 00:01:57,319 هتل دریاچه‌ی تاهو 57 00:01:57,321 --> 00:01:58,353 ‏نزدیکم 58 00:01:58,355 --> 00:02:00,022 ‏وقتی که دیدمش، چی بگم؟ 59 00:02:00,024 --> 00:02:01,557 !‏شعر و ور 60 00:02:01,559 --> 00:02:02,658 !‏شعر و ور؟ 61 00:02:02,660 --> 00:02:05,661 ♪ ‏♪ ‏پیچ لطفا به تیم جواب رد بده 62 00:02:05,663 --> 00:02:09,164 ♪ ‏♪ و به رشته عصب‌های مغزی من ♪ ‏♪ جواب مثبت بده 63 00:02:09,166 --> 00:02:10,666 ‏چقد تکیلا خوردی؟ 64 00:02:10,668 --> 00:02:11,800 !‏اونقدری که بتونم چنین شعری بگم 65 00:02:11,802 --> 00:02:12,935 ‏ببین والت 66 00:02:12,937 --> 00:02:14,570 ‏فقط از ته دلت حرف بزن ‏می‌تونی؟ 67 00:02:14,572 --> 00:02:16,405 ‏- نه ‏- پس اینو امتحان کن 68 00:02:16,407 --> 00:02:20,709 «‏«هيپوتالاماس»‌ رو نمیشه بدون «ما ‏تلفظ کرد 69 00:02:20,711 --> 00:02:22,778 ‏حال کردی؟ 70 00:02:22,780 --> 00:02:23,946 ‏الو؟ 71 00:02:23,948 --> 00:02:26,482 ‏والت؟ 72 00:02:26,484 --> 00:02:29,184 ‏برو بدستش بیار رفیق 73 00:02:29,186 --> 00:02:31,353 ‏خیلی‌خب 74 00:02:32,890 --> 00:02:35,324 ‏بریم شوهر هپی رو پیدا کنیم 75 00:02:35,326 --> 00:02:37,359 ‏راستش دفعه‌ی آخری که 76 00:02:37,361 --> 00:02:40,262 ‏از این شکلاتا خوردم رو !‏اصن یادم نمیاد 77 00:02:40,264 --> 00:02:41,497 ‏منم دفعه‌ی آخری رو یادم نمیاد که 78 00:02:41,499 --> 00:02:42,998 !‏قرارم اینقد بد پیش رفته باشه 79 00:02:43,000 --> 00:02:44,800 ‏بیخیال ‏تقصیر تو که نبود 80 00:02:44,802 --> 00:02:45,968 ‏نـه، فقط 81 00:02:45,970 --> 00:02:48,036 ‏اینجا واسه رستوران 24 ساعتش خیلی مشهوره 82 00:02:48,038 --> 00:02:50,706 ‏بنابراین منم فکر کردم که دیرتر بریم غذا بخوریم 83 00:02:50,708 --> 00:02:53,208 ‏بشینیم توی تراس، زیر نور ماه 84 00:02:53,210 --> 00:02:55,177 ‏بجاش باید از دستگاه 85 00:02:55,179 --> 00:02:56,545 !‏شکلات بخریم و بخوریم 86 00:02:56,547 --> 00:02:58,614 ‏نمی‌تونستی پیش‌بینی کنی که وزارت بهداشت 87 00:02:58,616 --> 00:03:00,449 ‏اینجا رو ببنده و همچنین 88 00:03:00,451 --> 00:03:02,351 ‏قاطی شدن اتاقمون هم ‏بدشانسی‌مون بود 89 00:03:08,792 --> 00:03:10,259 ‏بذار یه‌چیزی ازت بپرسم 90 00:03:10,261 --> 00:03:11,493 ‏یکم خیالت راحت‌تر شد که 91 00:03:11,495 --> 00:03:13,128 ‏اتاق‌های جدا بهمون دادن؟ 92 00:03:14,164 --> 00:03:15,631 !‏چی؟ 93 00:03:15,633 --> 00:03:17,533 ...‏نــه، چرا ‏چرا همچین چیزی می‌پرسی؟ 94 00:03:17,535 --> 00:03:19,368 ‏راستش رو بگم؟ 95 00:03:19,370 --> 00:03:22,271 ‏فکر می‌کردم که توی گاراژ یه حسی بهم می‌گفت 96 00:03:22,273 --> 00:03:24,673 ‏دوست داری اونجا بمونی 97 00:03:24,675 --> 00:03:26,942 ‏و گوش کن ‏من می‌دونم 98 00:03:26,944 --> 00:03:29,344 ‏که این قرار خیلی عجیبه ‏چون ما یکی دوبار بیشتر بیرون نرفتیم 99 00:03:29,346 --> 00:03:33,248 ‏بعدش والتر می‌فرستتمون به یه ‏آخر هفته‌ی عاشقانه 100 00:03:33,250 --> 00:03:35,350 ‏و می‌دونی، فکر کردم که شاید 101 00:03:35,352 --> 00:03:38,186 ‏خیالت راحت شده باشه که ‏تنها اتاقایی که داشتند 102 00:03:38,188 --> 00:03:40,222 ‏اتاقای تک‌نفره دو طرف 103 00:03:40,224 --> 00:03:41,456 ‏ راهرو بود 104 00:03:41,458 --> 00:03:43,392 ‏حرفم اینه که پیج 105 00:03:43,394 --> 00:03:47,863 ...‏من...من ازت خوشم میاد ‏خیلی زیاد 106 00:03:47,865 --> 00:03:50,432 ‏و اگه چیزی هست که 107 00:03:50,434 --> 00:03:54,503 ‏باعث میشه هنوز دلت توی لس‌آنجلس باشه ‏بهم بگو 108 00:03:54,505 --> 00:03:57,773 ‏من درک می‌کنم 109 00:03:57,775 --> 00:03:59,875 ‏نـه 110 00:03:59,877 --> 00:04:01,443 ‏هیچ چیزی جلوی منو نگرفته 111 00:04:02,746 --> 00:04:04,079 ‏مطمئنی؟ 112 00:04:05,316 --> 00:04:06,148 ‏بله 113 00:04:06,150 --> 00:04:08,917 ‏خب این خبر خیلی خوبیه 114 00:04:33,143 --> 00:04:35,477 ‏و اینم زنگ مخصوص کیبه 115 00:04:35,479 --> 00:04:37,479 !‏و باید جواب کیب رو حتما بدم 116 00:04:37,481 --> 00:04:39,314 ‏- خیلی شرمنده ‏- موقع کاره 117 00:04:40,484 --> 00:04:41,516 ‏سلام رئیس‌جون ‏چه خبرا؟ 118 00:04:41,518 --> 00:04:42,818 ‏بدم میاد که آخر هفتت رو خراب کنم 119 00:04:42,820 --> 00:04:44,286 ‏اما می‌خوام که فورا برگردی 120 00:04:44,288 --> 00:04:45,654 ‏مشکل داریم 121 00:04:55,132 --> 00:04:56,898 ‏کیب چرا اینقد دیروقت زنگ زدی؟ 122 00:04:56,900 --> 00:04:58,467 ‏تو کدوم گوری؟ 123 00:04:58,469 --> 00:04:59,968 ‏من توی گاراژ وایسادم و ‏دکی گفت که رفتی بیرون 124 00:04:59,970 --> 00:05:01,003 ‏و می‌خوام که فورا برگردی 125 00:05:01,005 --> 00:05:03,805 ‏شاید یکم طول بکشه 126 00:05:03,807 --> 00:05:05,374 ‏یکمت چقدره؟ 127 00:05:05,376 --> 00:05:07,542 ‏- 7 ساعت !‏- 7 ساعت؟ 128 00:05:07,544 --> 00:05:09,344 ‏7 ساعت از اینجا دور شدی که !‏چه غلطی بکنی؟ 129 00:05:09,346 --> 00:05:10,479 ‏اومدم تاهو 130 00:05:10,481 --> 00:05:12,147 ‏وای پسر 131 00:05:12,149 --> 00:05:13,415 ‏- همینو بگو ‏- خیلی‌خب 132 00:05:13,417 --> 00:05:14,783 ‏بذار بعدا گوه بزن به زندگی شخصیت 133 00:05:14,785 --> 00:05:16,885 ‏فعلا می‌خوام که بری به ‏فرودگاه پلیمپتون 134 00:05:16,887 --> 00:05:18,620 ‏پایین دریاچه‌ست 135 00:05:18,622 --> 00:05:20,288 ‏یه هواپیما فرستادم دنبال پیج و تیم 136 00:05:20,290 --> 00:05:22,724 ‏نــ...من نمی‌تونم با هواپیمای اونا برگردم 137 00:05:22,726 --> 00:05:23,992 ‏می‌تونی، و برمی‌گردی 138 00:05:23,994 --> 00:05:25,927 ‏من به تیم اسکورپین نیاز دارم و تنها چیزی که موجوده 139 00:05:25,929 --> 00:05:27,596 !‏یه روانشناس مسته 140 00:05:27,598 --> 00:05:29,118 !‏روانشناس خمار 141 00:05:31,101 --> 00:05:32,501 ‏هپی و سیلی هم توی راهن 142 00:05:32,503 --> 00:05:34,002 ‏می‌خوام که زودتر تکون بخوری 143 00:05:34,004 --> 00:05:35,437 ‏چون چیزی که قراره براتون بگم 144 00:05:35,439 --> 00:05:37,939 ‏باعث میشه که پرونده‌های قبلیمون ‏شبیه دست‌گرمی باشن 145 00:05:37,941 --> 00:05:38,907 ‏هپی هم داره میاد؟ 146 00:05:38,909 --> 00:05:40,308 ‏آره 147 00:05:40,310 --> 00:05:42,477 ‏و تو هم باید یکم قهوه بخوری و ‏دهنت رو هم بشوری 148 00:05:42,479 --> 00:05:43,845 !‏به‌همین ترتیبی که گفتم 149 00:05:46,083 --> 00:05:48,717 ‏خیلی‌خب، کمربندها رو بستیم ‏آماده‌ایم 150 00:05:48,719 --> 00:05:50,052 ‏نمیشه، هنوز منتظر یه‌نفر دیگه‌ایم 151 00:05:50,054 --> 00:05:51,053 ‏یکی دیگه؟ 152 00:05:51,055 --> 00:05:51,920 ‏کی؟ 153 00:05:52,990 --> 00:05:54,156 ‏سلام 154 00:05:54,158 --> 00:05:55,524 !‏سلـ...سلام؟ 155 00:05:55,526 --> 00:05:57,526 ‏تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 156 00:05:57,528 --> 00:05:59,428 ‏تموم حرفایی که درمورد جاز زدیم 157 00:05:59,430 --> 00:06:01,963 ‏باعث شد که بخوام بیام فستیوال رو ببنیم 158 00:06:01,965 --> 00:06:04,866 ‏اما کیب زنگ زد ‏بنابراین دیگه خبری از موزیک نیست 159 00:06:07,404 --> 00:06:10,305 ‏خیلی‌خب، راه بیفت ‏وقتمون داره هدر میره 160 00:06:15,846 --> 00:06:17,279 ‏کیب 161 00:06:17,281 --> 00:06:18,947 ‏با تموم سرعت اومدیم اینجا 162 00:06:18,949 --> 00:06:20,282 ‏بچه رو هم آوردی؟ 163 00:06:20,284 --> 00:06:21,416 ‏11 سالشه ‏من پرستارش بودم 164 00:06:21,418 --> 00:06:22,651 ‏نمی‌تونم که تنهاش بذارم 165 00:06:22,653 --> 00:06:25,287 ‏تو می‌ترسیدی که تنهایی بخوای !‏سوار اتوبوس بشی 166 00:06:25,289 --> 00:06:27,022 ‏مگه حالا نباید خواب باشی؟ 167 00:06:27,024 --> 00:06:28,724 ‏از وقتی که زنگ زدی، دیگه خبری نشده؟ 168 00:06:28,726 --> 00:06:29,958 ‏نه، دریاسالار هورتون پیس 169 00:06:29,960 --> 00:06:31,793 ‏دیگه حالا باید برسه تا توضیحات لازم رو بده 170 00:06:31,795 --> 00:06:33,895 ‏چیزی که می‌دونیم اینه که ‏تمامی سرنخ‌ها 171 00:06:33,897 --> 00:06:35,397 ‏به هک شدن اف-130ها اشاره دارند 172 00:06:35,399 --> 00:06:36,565 ‏و هرکسی که هکشون کرده 173 00:06:36,567 --> 00:06:38,233 ‏از یه ساعت پیش ‏‏مجبورشون کرده که با همدیگه 174 00:06:38,235 --> 00:06:40,602 ‏مثل خروس‌جنگی، روی دره‌ی کانهو ‏دعوا کنن 175 00:06:40,604 --> 00:06:42,204 حالام اومدن سمت جنوب 176 00:06:42,206 --> 00:06:44,239 که با محل فعلیمون چند کیلومتر ‏بیشتر فاصله ندارن 177 00:06:44,241 --> 00:06:46,408 ‏و البته در همین حین هم !‏نصف از مردم لس‌آنجلس رو بیدار کردند 178 00:06:46,410 --> 00:06:48,210 ‏مطمئنم که خبرگذاری‌ها هم افتادن دنبالشون 179 00:06:48,212 --> 00:06:50,312 ‏نه، بهشون گفتیم که جت‌ها دارن ‏جنگ رو شبیه‌سازی می‌کنن 180 00:06:50,314 --> 00:06:52,147 ‏نمیشه بذاریم کسی بفهمه که ما کنترل 181 00:06:52,149 --> 00:06:53,315 ‏جت‌های جنگی خودمون رو نداریم 182 00:06:53,317 --> 00:06:54,316 ‏بقیه‌ی هواپیماها 183 00:06:54,318 --> 00:06:55,984 ‏نشسته و غیرفعال شدند 184 00:06:57,988 --> 00:06:59,287 ‏چقد داغون شدی 185 00:07:00,357 --> 00:07:01,957 ‏راست میگه، انگار می‌خوای بالا بیاری 186 00:07:01,959 --> 00:07:03,892 ‏آره، چونکه دارم به قیافه‌ی تو !‏با این لباسا نگاه می‌کنم 187 00:07:03,894 --> 00:07:05,594 ‏ما خیلی عجله‌ای اومدیم اینجا 188 00:07:05,596 --> 00:07:07,696 ‏هپی کجاست؟ 189 00:07:08,732 --> 00:07:09,798 ‏توی راه 190 00:07:09,800 --> 00:07:11,633 !‏اصلا هم قرار نیست که ضایع باشه 191 00:07:11,635 --> 00:07:13,568 ‏بقیه چی؟ 192 00:07:13,570 --> 00:07:14,636 ‏تیم، والتر، پیج 193 00:07:14,638 --> 00:07:16,671 ‏همین حالا از تاهو رسیدند 194 00:07:16,673 --> 00:07:17,939 ‏دیگه باید برسند 195 00:07:17,941 --> 00:07:19,541 !‏والتر هم رفته تاهو؟ 196 00:07:20,377 --> 00:07:21,510 ‏وای پسر 197 00:07:21,512 --> 00:07:23,278 ‏مامان حسابی قاطی می‌کنه 198 00:07:38,529 --> 00:07:40,462 ‏پرسنل ارتش به‌زودی می‌رسند 199 00:07:40,464 --> 00:07:42,798 ‏یکم قهوه بخور ‏ردیف شو 200 00:07:42,800 --> 00:07:44,499 ‏چون روز سختی در پیش داریم 201 00:07:52,943 --> 00:07:54,810 ‏قبل از اینکه بقیه برسن اینجا، باید حرف بزنیم 202 00:07:54,812 --> 00:07:57,445 ‏بذار جواب منفی دادن به من رو 203 00:07:57,447 --> 00:07:58,680 ‏به‌خاطر اینکه شوهر داری ‏بیخیال شیم 204 00:07:58,682 --> 00:08:00,549 ‏گرچه سوپرایز خیلی بزرگی بود 205 00:08:00,551 --> 00:08:01,950 ‏و بریم سروقت دروغ‌ها 206 00:08:01,952 --> 00:08:03,618 ‏- من هیچوقت بهت دروغ نگفتم ‏- جدی؟ 207 00:08:03,620 --> 00:08:05,120 ‏من ثبت احوال لس‌آنجلس رو هک کردم 208 00:08:05,122 --> 00:08:06,388 ‏هیچ ازدواجی به نام تو ثبت نشده 209 00:08:06,390 --> 00:08:07,823 ‏بنابراین یا ازدواج نکردی 210 00:08:07,825 --> 00:08:09,090 ‏یا اینکه مدارکش رو پاک کردی 211 00:08:09,092 --> 00:08:11,092 ‏که نتونم بفهمم نیمه‌ی دیگت کیه 212 00:08:11,094 --> 00:08:14,062 ‏اول اینکه من ازدواج کردم ‏دوم اینکه چیزی رو هم حذف نکردم 213 00:08:14,064 --> 00:08:16,598 ‏سوم اینکه من بهت دروغ نمیگم ‏چهارم اینکه من عاشقتم 214 00:08:16,600 --> 00:08:20,402 ‏اینجوری که واسه سالگرد ازدواجت !‏خیلی ضایعه، نه؟ 215 00:08:22,739 --> 00:08:24,472 ‏کالینزه؟ 216 00:08:24,474 --> 00:08:26,408 ‏- چی؟ ‏- وقتی که منو دزدید 217 00:08:26,410 --> 00:08:27,709 ‏گفت که نمی‌تونی به خواستگاریم ‏جواب مثبت بدی 218 00:08:27,711 --> 00:08:28,777 ‏چرا همچین حرفی زده؟ 219 00:08:28,779 --> 00:08:31,213 ‏به همون دلیلی که با عروسکا حرف می‌زنه 220 00:08:31,215 --> 00:08:32,948 !‏چونکه دیوونه‌ست 221 00:08:34,284 --> 00:08:36,184 ‏خیلی‌خب، داری حقیقت رو میگی ‏کالینز نیست 222 00:08:37,054 --> 00:08:38,987 ‏دکتر، به من اعتماد داری؟ 223 00:08:38,989 --> 00:08:40,388 ‏نــه 224 00:08:40,390 --> 00:08:41,790 ‏خیلی‌خب ‏منو دوست داری؟ 225 00:08:41,792 --> 00:08:43,458 ‏- آره ‏- پس اگه 226 00:08:43,460 --> 00:08:45,126 ‏عشقت از بی‌اعتمادیت قوی‌تره ‏لطفا درک کن 227 00:08:45,128 --> 00:08:46,728 ‏که من با یه نفر دیگه توی موقعیتی هستم 228 00:08:46,730 --> 00:08:48,563 ‏که دوستش ندارم ‏که هیچوقت دوستش نداشتم 229 00:08:48,565 --> 00:08:50,095 ‏اما تا همینجا می‌تونم برات بگم 230 00:08:50,119 --> 00:08:50,700 ‏چرا؟ 231 00:08:50,701 --> 00:08:52,500 ‏توبی، اینا تنها چیزاییه که فعلا ‏می‌تونم برات بگم 232 00:08:52,502 --> 00:08:54,569 ‏اما اگه یکم بهم وقت بدی 233 00:08:54,571 --> 00:08:56,271 ‏قضیه رو حل می‌کنم و ‏همه‌چی رو برات میگم 234 00:08:56,273 --> 00:08:58,373 ‏باشه؟ 235 00:08:58,375 --> 00:09:00,052 ‏گندش بزنن !‏حالا بهت اعتماد هم کردم 236 00:09:00,076 --> 00:09:00,676 ‏خوبه 237 00:09:00,677 --> 00:09:03,245 ‏حالا 2تا اف-130 بالای لس‌آنجلس ‏دارن جیغ می‌کشن 238 00:09:03,247 --> 00:09:05,380 ‏بنابراین چیزای مهمتری داریم که ‏باید بهشون رسیدگی کنیم 239 00:09:06,984 --> 00:09:08,283 ‏سیلی 240 00:09:08,285 --> 00:09:09,351 ‏کیب برام یه توضیحاتی داده 241 00:09:09,353 --> 00:09:11,586 ‏آره، وقتی که داشتی از ‏تاهو برمی‌گشتی 242 00:09:11,588 --> 00:09:12,587 ‏از وقت خوابت نگذشته؟ 243 00:09:12,589 --> 00:09:13,889 ‏سیلی 244 00:09:13,891 --> 00:09:15,724 ‏تا منتظریم که دریاسالار برسه اینجا 245 00:09:15,726 --> 00:09:17,792 ‏وصل شو به سرور پایگاه دریایی 246 00:09:17,794 --> 00:09:20,161 ‏ببین می‌تونی یه در پشتی ‏توی اون هواپیماها پیدا کنی 247 00:09:20,163 --> 00:09:21,696 ‏همین حالا هم وارد شدم 248 00:09:21,698 --> 00:09:22,731 ‏اون مزخرف دیگه چیه؟ 249 00:09:22,733 --> 00:09:25,000 ‏گِل تشکیل‌دهنده‌ی سوپرفان‌گای 250 00:09:25,002 --> 00:09:26,434 ‏من استرس دارم و ‏این بهم کمک می‌کنه 251 00:09:26,436 --> 00:09:28,603 ‏دو دستی 252 00:09:28,605 --> 00:09:30,038 ‏خیلی‌خب، کسی می‌دونه که 253 00:09:30,040 --> 00:09:32,073 ‏اون هواپیماها دقیقا کجان؟ 254 00:09:34,077 --> 00:09:35,110 ‏اینم جوابت 255 00:09:35,112 --> 00:09:37,045 ‏من می‌گردم دنبال پورت‌های آسیب‌پذیر 256 00:09:37,047 --> 00:09:39,180 ‏روی سرور بی‌سیم ارتش 257 00:09:39,182 --> 00:09:41,850 ‏و من هم فید رادار ارتش رو ‏انداختم روی مانیتورهامون 258 00:09:43,253 --> 00:09:45,253 ‏دارن دور لس‌آنجلس می‌چرخن 259 00:09:47,991 --> 00:09:50,292 ‏خیلی‌خب، ضایع‌ترین پرواز کل دنیا چطور بود؟ 260 00:09:52,429 --> 00:09:54,229 ‏به حق آبگوشت ‏بهش نگفتی؟ 261 00:09:54,231 --> 00:09:55,530 نمی‌خوام حرف بزنم 262 00:09:55,532 --> 00:09:56,564 ‏بیخیال بابا 263 00:09:56,566 --> 00:09:57,799 ‏تو توی خوابت هم می‌تونی هک کنی 264 00:09:57,801 --> 00:09:59,034 ‏من که حواست رو پرت نمی‌کنم 265 00:10:00,904 --> 00:10:05,640 ‏می‌دونی یه مقاله درمورد ‏یه‌نفر توی سن‌پدرو می‌خوندم 266 00:10:05,642 --> 00:10:08,076 ‏که دوتا از بزرگترین توپ‌های(تخم‌های) آلومینیومی رو ‏توی کالیفرنیای جنوبی داره 267 00:10:08,078 --> 00:10:10,445 ‏واسه دیدنشون هم یه دلار پول می‌گیره 268 00:10:10,447 --> 00:10:11,413 ‏می‌دونی که 269 00:10:11,415 --> 00:10:13,148 ‏چی این یارو رو با توپای(تخمای) بزرگش 270 00:10:13,150 --> 00:10:15,116 ‏تحسین می‌کنم؟ 271 00:10:15,118 --> 00:10:17,452 ‏می‌دونی که چه خصلتی از این آدم 272 00:10:17,454 --> 00:10:19,054 ‏با توپای(تخمای) بزرگ ‏توی چشم‌تره؟ 273 00:10:19,056 --> 00:10:21,556 ‏وقتی که فرصتش رو پیدا کردم ‏بهش میگم که چه حسی دارم 274 00:10:21,558 --> 00:10:23,692 ‏اما فعلا چندتا اف-130 بدون کنترل هستند 275 00:10:23,694 --> 00:10:25,126 ‏که روی لس‌آنجلس دارن جیغ می‌کشن 276 00:10:25,128 --> 00:10:27,162 ‏بنابراین چیزای مهمتری داریم که بهش رسیدگی کنیم 277 00:10:27,164 --> 00:10:29,431 !‏این حرفا رو قبلا یه‌جای دیگه هم شنیدم 278 00:10:31,969 --> 00:10:32,834 ‏دریاسالار 279 00:10:32,836 --> 00:10:34,736 ‏کیب گالو ‏خبر جدیدی نشده؟ 280 00:10:34,738 --> 00:10:37,772 ‏نه، تنها چیزی که تونستیم بدست بیاریم یه صدای کوتاه از خلبان‌هاست 281 00:10:37,774 --> 00:10:39,341 ‏هواپیما واکنشی نشون نمیده 282 00:10:39,343 --> 00:10:41,409 ‏اینجا هم همینطور ‏درحال افزایش ارتفاع 283 00:10:41,411 --> 00:10:42,194 !‏دسته کار نمی‌کنه 284 00:10:42,217 --> 00:10:44,079 ‏بعد از اون ‏هکر ارتباطات رو قطع کرد 285 00:10:44,081 --> 00:10:46,247 ‏بهترین برنامه‌نویس‌های دولت هم ‏نتونستن درستش کنن 286 00:10:46,249 --> 00:10:49,150 !‏ما بهترین برنامه‌نویس‌های دولتیم 287 00:10:49,152 --> 00:10:50,785 ‏داری حرف منو تصحیح می‌کنی؟ 288 00:10:50,787 --> 00:10:52,854 ‏راستش ما حرف همه رو تصحیح می‌کنیم 289 00:10:55,192 --> 00:10:57,225 ‏ابرقدرت دنیا نمی‌تونه هوانیروزش رو کنترل کنه 290 00:10:57,227 --> 00:10:58,526 ‏اونوقت این یارو با این گنده بک که 291 00:10:58,528 --> 00:11:00,195 ‏زیرشلواری پوشیده ‏به من بی‌احترامی می‌کنند؟ 292 00:11:00,197 --> 00:11:01,896 ‏اونا از این حرفا 293 00:11:01,898 --> 00:11:05,000 ‏منظوری ندارن ‏فقط اینکه، خودشون اینجورین 294 00:11:05,802 --> 00:11:08,003 ‏میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ 295 00:11:13,010 --> 00:11:14,976 ‏- یه سوال ‏- بگو 296 00:11:14,978 --> 00:11:17,612 ‏این می‌تونه بزرگترین پرونده‌ای باشه که ‏این گروه دست گرفته 297 00:11:17,614 --> 00:11:21,383 ...‏و می‌ترسم که شاید والتر یکم ‏بدون تمرکز باشه 298 00:11:21,385 --> 00:11:24,052 ‏مهم نیست که چی بشه ‏والتر همیشه کارش رو به نحو احسن انجام میده 299 00:11:24,054 --> 00:11:26,421 ‏خب اینکه توی تاهو پیداش شد و 300 00:11:26,423 --> 00:11:27,822 ‏می‌گفت که اومده جاز گوش بده چی؟ 301 00:11:27,824 --> 00:11:28,990 ‏تو حرفش رو باور می‌کنی؟ 302 00:11:28,992 --> 00:11:30,392 ‏منظورم اینه که مشخصه 303 00:11:30,394 --> 00:11:31,860 ‏اینقدری می‌خواسته تو رو ببینه که 304 00:11:31,862 --> 00:11:33,161 ‏کل شب رو رانندگی کرده ‏تا بیاد پیشت 305 00:11:33,163 --> 00:11:34,529 ...‏- پس ...‏- نمی‌دونم، من 306 00:11:34,531 --> 00:11:36,464 ‏امیدوارم که اینجوری نباشه ‏چون اگه اینجوری باشه 307 00:11:36,466 --> 00:11:37,766 ‏اوضاع خیلی پیچیده میشه 308 00:11:37,768 --> 00:11:40,268 ‏جدی؟ ‏چطور؟ 309 00:11:44,474 --> 00:11:47,208 ‏هی، تو سند ازدواج منو دستکاری کردی؟ 310 00:11:47,210 --> 00:11:49,778 ‏معلومه که کردم ‏می‌خواستی توبی بفهمه که 311 00:11:49,780 --> 00:11:51,079 ‏با کی ازدواج کردی؟ 312 00:11:51,081 --> 00:11:52,614 ‏فعلا تمرکزت رو بذار 313 00:11:52,616 --> 00:11:54,182 ‏روی پرونده 314 00:11:56,119 --> 00:11:57,419 ...‏حالا که حرفش شد 315 00:11:57,421 --> 00:11:58,620 ‏ببخشید 316 00:11:58,622 --> 00:11:59,754 ‏ببخشید 317 00:11:59,756 --> 00:12:02,072 ‏بچه‌ها، می‌تونیم از هر کمکی استفاده کنیم 318 00:12:02,096 --> 00:12:02,858 ‏درسته 319 00:12:02,859 --> 00:12:04,759 ‏ما هم همینجا پیشتیم والتر 320 00:12:04,761 --> 00:12:07,796 ...‏فقط می‌خوام که همه ‏روی پرونده کار کنن 321 00:12:07,798 --> 00:12:11,199 ‏و همونطوری که گفتم ‏ما همینجا پیشتیم 322 00:12:11,201 --> 00:12:14,269 ‏اینجوری نیست که من بتونم !‏کمکت کنم، سیستم ارتش رو هک کنی 323 00:12:16,339 --> 00:12:18,640 ‏وای خدا 324 00:12:18,642 --> 00:12:21,176 ‏وودراو، مورالز رو هدف گرفته 325 00:12:23,046 --> 00:12:26,047 !‏- وودراو منو هدف گرفتی !‏- من نیستم 326 00:12:26,049 --> 00:12:28,383 ‏کنترل سلاح‌ها کاملا غیرفعال شدند 327 00:12:28,385 --> 00:12:32,420 ‏ال، صاف توی خط تیری 328 00:12:32,422 --> 00:12:34,089 ‏وای خدا 329 00:12:34,091 --> 00:12:36,357 ‏نمی‌تونن خارج بشن ‏باید همین حالا سلاح‌ها رو غیرفعال کنیم 330 00:12:36,359 --> 00:12:38,193 ‏فکر کردی که داریم چیکار می‌کنیم؟ 331 00:12:38,195 --> 00:12:40,228 ‏دارن میرن سمت اقیانوس 332 00:13:00,083 --> 00:13:02,784 ‏بچه‌ها، خط ارتباطی وصل شد 333 00:13:02,786 --> 00:13:05,286 ‏چرا ارتباط اون رو وصل کردند؟ 334 00:13:05,288 --> 00:13:08,356 ‏بلک‌جک 1، دریابان وودراو هستم 335 00:13:08,358 --> 00:13:10,558 ‏- کسی صدام رو می‌شنوه؟ ‏- بلک‌جک 1 336 00:13:10,560 --> 00:13:12,927 ‏دریاسالار پیس هستم ‏من اینجا پیش افسر کیب گالو 337 00:13:12,929 --> 00:13:16,231 ‏و یه تیم خصوصییم ‏داریم سعی می‌کنیم که شما رو سالم پایین بیاریم 338 00:13:16,233 --> 00:13:17,932 ‏من هیچ کنترلی روی هواپیما ندارم 339 00:13:17,934 --> 00:13:20,068 ‏فعلا هم توی یک حلقه گیر افتادم 340 00:13:21,104 --> 00:13:23,872 ‏من فرد همراهم، دریابان مورالز رو 341 00:13:23,874 --> 00:13:25,240 ‏روی اقیانوس آرام زدم 342 00:13:25,242 --> 00:13:26,341 ‏نه نه دریابان 343 00:13:26,343 --> 00:13:28,076 ‏- اسم کوچیکش چیه کیب؟ ‏- جون 344 00:13:28,078 --> 00:13:31,079 ‏جون، دکتر کورتز از اسکورپینم 345 00:13:31,081 --> 00:13:33,448 ‏گروهی که دریاسالار عرض کردند ‏خوب گوش کن 346 00:13:33,450 --> 00:13:35,117 ‏تو به دوستت شلیک نکردی 347 00:13:35,118 --> 00:13:37,219 ‏آره، هکرهایی که کنترل سلاح‌هات رو ‏دست گرفتند اینکارو کردند 348 00:13:37,220 --> 00:13:38,553 ‏تو هیچ مسئولیتی نداری 349 00:13:38,555 --> 00:13:40,722 ‏باید جواب بدم ‏وودراو 350 00:13:40,724 --> 00:13:42,924 ‏برای افسر گالو همه‌چی رو توضیح بده 351 00:13:42,926 --> 00:13:45,026 ‏اول سرعت هواپیما شروع به افزایش کرد 352 00:13:45,028 --> 00:13:46,294 ‏بعد ارتفاع 353 00:13:46,296 --> 00:13:48,963 ‏بعد هم تمامی کنترل‌های پرواز و ‏ارتباطات رو از دست دادم 354 00:13:48,965 --> 00:13:51,366 ‏سیستم‌ها یکی پس از دیگری ‏از کار افتاد 355 00:13:51,368 --> 00:13:54,335 ‏واسه همین هکر ارتباطش رو وصل کرده 356 00:13:54,337 --> 00:13:56,971 ‏می‌خواستن با گوشای خودمون بشنویم که 357 00:13:56,973 --> 00:13:59,007 ‏چطوری پشت سر هم ‏سیستم‌های اف-130 رو توی دست گرفتن 358 00:13:59,009 --> 00:14:01,009 ‏می‌خواسته که جون 359 00:14:01,011 --> 00:14:03,545 ‏بهمون گزارش بده تا بدونیم !‏چقدر کارشون عالی بوده 360 00:14:03,547 --> 00:14:07,115 ‏این...این تبلیغاته ‏یه ابزار روانشناختی 361 00:14:07,117 --> 00:14:09,984 ‏اونا خیلی باهوشن ‏این تازه اولشه 362 00:14:09,986 --> 00:14:12,420 ‏همین حالا از واشنگتن بهم زنگ زدند 363 00:14:13,590 --> 00:14:15,456 ‏چهارتا از ناوشکن‌های آمریکا هک و دزدیده شدند 364 00:14:15,458 --> 00:14:17,926 ‏و 200 متری میامی، بوستون 365 00:14:17,928 --> 00:14:19,227 ‏پورتلند و لانگ‌بیچ قرار گرفتند 366 00:14:19,229 --> 00:14:21,129 ‏موشک‌های بی‌جی‌ام با قدرت تخریب بالا 367 00:14:21,131 --> 00:14:22,864 ‏مستقیما به این شهر‌ها هدف گرفته شدند 368 00:14:22,866 --> 00:14:25,133 ‏تمامی هواپیماها و ناو‌های جنگی ‏زمین‌گیر شدند 369 00:14:25,135 --> 00:14:27,268 ‏و سیلوهای هسته‌ای رو هم غیرفعال کردیم 370 00:14:27,270 --> 00:14:29,137 ‏ایالت متحده‌ی آمریکا 371 00:14:29,139 --> 00:14:31,906 ‏از همین لحظه ‏یک کشور بی‌دفاعه 372 00:14:40,930 --> 00:14:45,668 ترجمه‌ای از مصـطـفــی .:: ElSHEN ::. 373 00:14:45,692 --> 00:14:49,692 SubYab دانلود مستقیم زیرنویس با نرم‌افزار http://appist.ir/subyab 374 00:14:49,716 --> 00:14:52,716 دانلود فیلم و سریال www.iranfilm.net 375 00:14:53,003 --> 00:14:55,254 ‏ناو هاوتورن، ناو کریتیندن 376 00:14:55,255 --> 00:14:57,518 ‏کوربت و رونی ‏همشون تحت کنترل هکرن 377 00:14:57,519 --> 00:14:59,319 ‏دارید شهرها رو تخلیه می‌کنید؟ 378 00:14:59,321 --> 00:15:00,565 ‏اگه همچین کاری بکنیم ‏همه خبردار میشن 379 00:15:00,566 --> 00:15:02,020 ‏که کنترل ارتش خودمون رو ‏از دست دادیم 380 00:15:02,024 --> 00:15:04,644 ‏چندتا کشور به ذهنم می‌رسه که ‏اگه بدونن بی‌دفاعیم 381 00:15:04,645 --> 00:15:05,904 ‏فورا بهمون حمله می‌کنن 382 00:15:05,905 --> 00:15:08,816 ‏نمیشه که به‌صورت دستی ‏موشک‌های روی ناوشکن‌ها رو خنثی کرد؟ 383 00:15:08,817 --> 00:15:10,983 ‏انبار مهمات اکثر ناو‌ها ‏درهای خودکار دارن 384 00:15:10,984 --> 00:15:12,584 ‏فکر می‌کنم که هکر اونها رو بسته 385 00:15:12,586 --> 00:15:14,286 ‏و افراد به موشک‌ها دسترسی ندارن 386 00:15:14,288 --> 00:15:15,202 ‏دقیقا همین اتفاق افتاده 387 00:15:15,226 --> 00:15:16,142 ‏اونوقت از چنین چیزی مطمئنید؟ 388 00:15:16,143 --> 00:15:17,105 ‏با ناو درتماس بودید؟ 389 00:15:17,129 --> 00:15:18,524 ‏بله، راه ارتباطیشون کار می‌کنه 390 00:15:18,525 --> 00:15:20,025 ‏اگه اون با ناو‌ها حرف بزنه 391 00:15:20,027 --> 00:15:22,294 ‏و ما هم با جون ‏هکرها می‌تونن صدامون رو بشنون؟ 392 00:15:22,296 --> 00:15:24,563 ...‏و اگه نقشه‌ای بکشیم 393 00:15:26,867 --> 00:15:29,167 ‏می‌دونی، من درمورد این هکرها زیاد نگران نیستم 394 00:15:29,169 --> 00:15:31,536 ‏یه ساعت داشتن دور خودشون می‌چرخیدن ‏تا تونستن یه هواپیما رو بزنن 395 00:15:31,538 --> 00:15:33,171 ‏اگه واقعا عرضه داشتند ‏حالا جون داشت 396 00:15:33,173 --> 00:15:34,906 !‏توی هوا قیچی میزد 397 00:15:34,908 --> 00:15:37,242 ‏یکی اونو خفه کنه 398 00:15:37,244 --> 00:15:38,410 ‏چه فکری توی سرته؟ 399 00:15:40,714 --> 00:15:43,315 ‏خیلی‌خب می‌دونید؟ ‏اونایی که پشت قضیه‌ان، انگلیسی نمی‌فهمن 400 00:15:43,317 --> 00:15:45,517 ‏اگه می‌فهمیدن، جون حالا از پشتک زدن بیهوش شده بود 401 00:15:45,519 --> 00:15:48,053 ‏چون من حالا بردمشون زیر سوال ‏و اونا هم یه مشت آدم خودپسند 402 00:15:48,055 --> 00:15:49,691 ‏با اطلاعات بالا و جامعه‌ستیزن 403 00:15:49,692 --> 00:15:50,320 !‏ما هم همینطوریم که 404 00:15:50,324 --> 00:15:53,325 ‏اما اونا تاجرن ‏اونا ناو‌ها رو 405 00:15:53,327 --> 00:15:56,761 ‏در چهار گوشه‌ی کشور قرار دادند ‏چرا؟ 406 00:15:56,763 --> 00:15:58,830 ‏نمادینه ‏تا بگن که گیرتون انداختیم 407 00:15:58,832 --> 00:16:01,600 ‏اونا دارن خودشون رو به مشتری‌های بالقوه‌شون 408 00:16:01,602 --> 00:16:03,568 ‏که می‌خوان آمریکا رو به زانو دربیارن ‏اثبات می‌کنن 409 00:16:03,570 --> 00:16:05,103 ‏این افراد باهوش 410 00:16:05,105 --> 00:16:08,340 ...‏18 تا 25 ساله ...‏چون آدمای جوونن که می‌خوان خودشون رو اثبات کنن 411 00:16:08,342 --> 00:16:10,442 ‏و اگه لازم باشه که حدس بزنم 412 00:16:10,444 --> 00:16:12,344 ‏اهل اروپای شرقی 413 00:16:12,346 --> 00:16:14,446 ‏چونکه بجای تمرکز کردن روی سیستم مالی ما 414 00:16:14,448 --> 00:16:17,115 ‏یا حتی شبکه‌ی برق کشور ‏ارتش رو هدف قرار دادند 415 00:16:17,117 --> 00:16:19,784 ‏اینها بچه‌های جنگجوهای جنگ سردن 416 00:16:19,786 --> 00:16:22,153 ‏که وقتی بزرگ می‌‌شدند ‏درمورد سلاح‌های آمریکای خبیث می‌شنیدند 417 00:16:22,155 --> 00:16:23,455 ‏و شرط می‌بندم 418 00:16:23,457 --> 00:16:25,724 ‏که اون سیگارای لاغر اروپایی رو می‌کشن 419 00:16:26,593 --> 00:16:28,126 !‏اینجوری آمار یکی رو درمیارن 420 00:16:28,128 --> 00:16:29,794 ‏خیلی‌خب 421 00:16:29,796 --> 00:16:31,696 ‏- فرض کنیم که حق با توبیه !‏- که هست 422 00:16:31,698 --> 00:16:33,632 ‏پس سیلی، تمرکز کن روی اروپای شرقی 423 00:16:33,634 --> 00:16:35,901 ‏ببین می‌تونیم سیگنالی که 424 00:16:35,903 --> 00:16:37,102 ‏هواپیمای جون رو هک کرده ‏پیدا کنیم 425 00:16:37,104 --> 00:16:39,471 ‏اگه هکرها رو پیدا کنیم ‏می‌تونیم قائله رو ختم کنیم بره 426 00:16:39,473 --> 00:16:42,007 ‏خیلی‌خب رالف می‌تونی حمله رو بازسازی کنی 427 00:16:42,009 --> 00:16:43,508 ‏ببینی که دارن با حمله‌ی دی‌داس ‏اینکارو می‌کنن یا نه؟ (‏(حمله‌ای که باعث اضافه‌بار روی سیستم و منحل شدن میشه 428 00:16:43,510 --> 00:16:47,279 ‏باشه ‏اما میشه یه سیریالی چیزی بهم بدید؟ 429 00:16:47,281 --> 00:16:49,814 ‏تو هکرها رو پیدا کن ‏من برات سیریال میارم 430 00:16:49,816 --> 00:16:50,982 ‏باورم نمیشه 431 00:16:50,984 --> 00:16:52,584 ‏دریابان، تا وقتی که داریم این قضیه رو حل می‌کنیم 432 00:16:52,586 --> 00:16:53,585 ‏می‌تونید همراهمون باشید؟ 433 00:16:53,587 --> 00:16:55,320 !‏انتخاب دیگه‌ای هم ندارم 434 00:16:55,322 --> 00:16:57,022 ‏من و هپی میریم توی دارک وب (‏(بخشی از اینترنت که به خرید و فروش موارد غیرقانونی پرداخته می‌شود 435 00:16:57,024 --> 00:16:59,457 ‏ببینیم خبری از کسی هست که درمورد کارش ‏با آمریکا گفته باشه یا نه 436 00:16:59,459 --> 00:17:00,492 ‏نیازی نیست 437 00:17:00,494 --> 00:17:02,460 ‏من هک رو تا قسمتی توی 438 00:17:02,462 --> 00:17:03,723 ‏صوفیه‌ی بلغارستان ردیابی کردم 439 00:17:03,724 --> 00:17:04,518 ‏اروپای شرقی 440 00:17:04,519 --> 00:17:05,749 ‏عجب !‏کی می‌تونست پیش‌بینی کنه؟ 441 00:17:05,773 --> 00:17:06,499 ‏ظاهرا که رفتن 442 00:17:06,500 --> 00:17:08,300 ‏روی یه سیگنال داخل وایت‌شوی پنتاگون 443 00:17:08,302 --> 00:17:09,734 ‏- نزدیک لانگ بیچ ‏- وایت‌شو چیه؟ 444 00:17:09,736 --> 00:17:12,771 ‏پنتاگون توی اکثر شهر‌های آمریکا ‏ساختمون‌های معمولی داره 445 00:17:12,773 --> 00:17:14,940 ‏اون ساختمون‌ها ساخته شدند تا ‏سیگنال‌های نظامی رو 446 00:17:14,942 --> 00:17:15,907 ‏تقویت کنند 447 00:17:15,908 --> 00:17:16,572 ‏اینجوری تونستند 448 00:17:16,576 --> 00:17:18,410 ‏ناو‌ها رو کنترل کنند ‏اونا به 449 00:17:18,412 --> 00:17:21,805 ‏سیگنال‌های وایت‌شو توی بوستون ‏میامی، پورتلند و اینجا نفوذ کردند 450 00:17:21,829 --> 00:17:22,448 ‏دارن از 451 00:17:22,449 --> 00:17:24,182 ‏سیگنال‌های خودمون برای کنترل !‏ناو‌هامون استفاده می‌کنند؟ 452 00:17:24,184 --> 00:17:26,251 ‏مثل وقتی که یه قلدر مجبورت می‌کنه ‏خودت رو بزنی 453 00:17:26,253 --> 00:17:29,154 ‏بنابراین اگه بتونیم بریم به دفتر وایت‌شو ‏توی لانگ‌بیچ 454 00:17:29,156 --> 00:17:31,723 ‏بعد من...من می‌تونم سرورشون رو هک کنم 455 00:17:31,725 --> 00:17:34,626 ‏ببینم می‌تونم راهی پیدا کنم تا ‏سیگنال هکر رو قطع کنم 456 00:17:34,628 --> 00:17:37,462 ‏و بعد به مقامات بقیه‌ی شهرها میگم که چجوری 457 00:17:37,464 --> 00:17:39,798 ‏اینکارو انجام بدن و بعد هم ‏سیگنال رو به‌صورت همزمان 458 00:17:39,800 --> 00:17:42,200 ‏نابود می‌کنیم و کنترل ناو‌ها رو ‏بدست می‌گیریم 459 00:17:42,202 --> 00:17:44,536 ‏خیلی‌خب توبی ‏من ماشینم رو توی تاهو گذاشتم 460 00:17:44,538 --> 00:17:45,904 ‏و ماشین پیج هم خونه‌ی خودشه 461 00:17:45,906 --> 00:17:46,799 ‏بنابراین باید ماشین تو رو قرض بگیرم 462 00:17:46,800 --> 00:17:50,642 ‏باشه، اما چهارسال پیش دادم شستنشا !‏مراقب باش کثیف نشه 463 00:17:50,644 --> 00:17:52,944 ‏جدی؟ ...‏یعنی 464 00:17:52,946 --> 00:17:55,780 ‏تو و پیج؟ ‏چرا سیلوستر با پیج نمیره؟ 465 00:17:55,782 --> 00:17:57,382 ‏نه، سیلی پیش تو و کیب می‌مونه 466 00:17:57,384 --> 00:17:59,250 ‏تا برید به بلغارستان و ‏هکرها رو پیدا کنید 467 00:17:59,252 --> 00:18:01,853 ‏پس تو پیش پیج می‌مونی و ‏منو می‌فرستی به بلغارستان؟ 468 00:18:01,855 --> 00:18:02,554 ...‏تیم 469 00:18:02,556 --> 00:18:03,688 ‏آروم باش رفیق 470 00:18:03,690 --> 00:18:05,023 ‏سیلی هرعملی که از هکرها سر بزنه رو 471 00:18:05,025 --> 00:18:06,658 ‏می‌تونه خنثی کنه ‏و شما دوتا هم 472 00:18:06,660 --> 00:18:08,727 ‏نیروهای پلیس لازم ‏برای ورود به یه کشور دیگه‌اید 473 00:18:08,729 --> 00:18:11,029 ‏این راه منطقی برای تقسیم حجم کاره 474 00:18:11,031 --> 00:18:12,597 ‏آره، زیاده‌روی هم هست 475 00:18:12,599 --> 00:18:13,898 ‏اگه با تصمیم گرفتن من مشکل داری 476 00:18:13,900 --> 00:18:16,401 ‏بهتره که بری یه جای دیگه خدمت کنی 477 00:18:16,403 --> 00:18:17,502 ‏یا شاید بهتره که تو بهمون بگی 478 00:18:17,504 --> 00:18:19,037 ‏توی تاهو چیکار می‌کردی والتر 479 00:18:19,039 --> 00:18:20,939 ‏خیلی‌خب، اینجا حیاط مدرسه نیست 480 00:18:20,941 --> 00:18:22,707 ‏کارای سنگینی داریم که ‏باید انجام بدیم 481 00:18:22,709 --> 00:18:24,175 ‏فهمیدی؟ 482 00:18:24,177 --> 00:18:25,844 ‏فهمیدم 483 00:18:25,846 --> 00:18:27,212 ‏فهمیدم 484 00:18:27,214 --> 00:18:29,581 ‏تیم، والتر رئیسه 485 00:18:29,583 --> 00:18:31,049 ‏ما دستوراتش رو اطاعت می‌کنیم 486 00:18:31,051 --> 00:18:32,784 ‏بله قربان 487 00:18:35,489 --> 00:18:37,355 ‏حقیقتش با اینکه خیلی از پرواز می‌ترسم ‏اما خیلی خوشحال میشم 488 00:18:37,357 --> 00:18:39,391 !‏که هرچی زودتر از این گاراژ برم بیرون ‏از بین تیم و والتر 489 00:18:39,393 --> 00:18:42,560 ‏و هپی و توبی ‏فشار زیادیه 490 00:18:44,264 --> 00:18:46,531 !من برم لباسم رو عوض کنم 491 00:18:46,533 --> 00:18:48,666 ‏دریاسالار 492 00:18:48,668 --> 00:18:50,502 ‏تمامی هواپیماها زمین‌گیر شدند 493 00:18:50,504 --> 00:18:53,004 ‏چجوری می‌خوای یه هواپیما پیدا کنی که حداقل ‏4000 کیلومتر برساعت بره 494 00:18:53,006 --> 00:18:54,939 ‏و زیر دو ساعت برسونتتون به بلغارستان؟ 495 00:18:54,941 --> 00:18:56,441 ‏نگران نباش، فکرش رو کردم 496 00:18:56,443 --> 00:18:58,076 ‏حالا که حرف هواپیما شد 497 00:18:58,078 --> 00:19:00,712 ‏اگه هکرها بفهمن که داریم سربه‌سر سیگنالشون می‌ذاریم 498 00:19:00,714 --> 00:19:02,914 ‏پرنده‌ی جون رو با سر می‌کوبن زمین 499 00:19:02,916 --> 00:19:05,050 ‏یا اگه خیلی طول بکشه 500 00:19:05,052 --> 00:19:07,819 ‏امکانش هست که سوختش تموم بشه ‏و سقوط کنه 501 00:19:07,821 --> 00:19:09,120 ‏این دقیقا همون چیزیه که دنبالشیم 502 00:19:09,122 --> 00:19:11,389 !‏- من که همچین چیزی رو نمی‌خوام ‏- نه نه، گوش کن 503 00:19:11,391 --> 00:19:14,893 اگه جون سوختش رو خالی کنه ‏هواپیما فورا سقوط می‌کنه 504 00:19:14,895 --> 00:19:18,063 ‏چون هواپیماهای با بال برعکس ‏به سرعت سنگ می‌تونن سقوط کنن 505 00:19:18,065 --> 00:19:20,832 ‏سیلی می‌تونه محاسباتش رو انجام بده تا ‏مستقیم بیاد روی گاراژ خودمون 506 00:19:20,834 --> 00:19:22,500 ‏و چون موتورش هم خاموشه ‏هکرها 507 00:19:22,502 --> 00:19:24,269 ‏نمی‌تونن هواپیما رو کنترل کنن 508 00:19:24,271 --> 00:19:26,237 ‏بعد دوباره می‌تونیم نرم‌افزار اصلی و هک نشده‌ی 509 00:19:26,239 --> 00:19:27,705 ‏هواپیما رو وارد سیستمش کنیم 510 00:19:27,707 --> 00:19:28,807 ‏و من می‌تونم با این درستش کنم 511 00:19:28,809 --> 00:19:30,575 ‏با میخ‌یاب؟ 512 00:19:30,577 --> 00:19:32,644 ‏می‌دونستی من هیچوقت نمی‌تونم نزدیک ‏میخ‌یاب بشم، چون پیدام می‌کنن (!‏(میخ به معنای مرد جذاب هم میشه 513 00:19:32,646 --> 00:19:34,212 ‏قبلا هم اینو گفته بودی ‏هپی 514 00:19:34,214 --> 00:19:36,281 ‏اطلاعات رو میشه از طریق لیزر ‏ارسال کرد 515 00:19:36,283 --> 00:19:39,370 ‏من می‌تونم نرم‌افزار جدید رو مستقیما ‏وارد سیستم ارتباطی جت کنم 516 00:19:39,394 --> 00:19:40,656 ‏یه باتری مستقل داره 517 00:19:40,656 --> 00:19:42,253 ‏حتی با موتور خاموش هم ‏می‌تونه اطلاعات رو دریافت کنه 518 00:19:42,255 --> 00:19:43,588 ‏و توی دماغه‌ی هواپیما هم قرار گرفته 519 00:19:43,590 --> 00:19:45,990 ‏که قراره وقتی می‌افته پایین ‏بیاد سمت ما 520 00:19:45,992 --> 00:19:49,561 ‏وقتی میگی «ما» فکر می‌کنم که ‏می‌خوای منو بذاری توی مسیر 521 00:19:49,563 --> 00:19:50,695 !‏اف-130 درحال سقوط 522 00:19:50,697 --> 00:19:52,430 ‏من یه لیزر از میخ‌یاب می‌سازم 523 00:19:52,432 --> 00:19:54,566 ‏چندتا پروژکتور با ‏اسلحه‌ی لیزرتگ سیلی 524 00:19:54,568 --> 00:19:55,967 ‏تو هم نرم‌افزار رو آماده می‌کنی 525 00:19:55,969 --> 00:19:58,336 ‏خیلی‌خب جون ‏تو باید 526 00:19:58,338 --> 00:20:01,706 ‏در ارتفاع 150 متری از سقف باشی 527 00:20:01,708 --> 00:20:02,474 ‏تا مطمئن باشیم که نرم‌افزار منتقل میشه 528 00:20:02,498 --> 00:20:04,871 ‏یعنی من چند ثانیه وقت دارم تا ‏موتور رو با دود راه‌اندازی کنم 529 00:20:05,045 --> 00:20:07,979 ‏پشتک بزنم و از روی همه‌ی ‏سقف‌ها عبور کنم 530 00:20:07,981 --> 00:20:09,247 ‏تا برسم به یه محل فرود؟ 531 00:20:09,249 --> 00:20:11,883 ‏آره، بهترین جا بستر رودخونه‌ی لس‌آنجلسه 532 00:20:11,885 --> 00:20:13,518 ‏7 کیلومتر به سمت شرق 533 00:20:13,520 --> 00:20:16,254 ‏شانسم یک در میلیونه ‏اما شاید جواب بده 534 00:20:18,525 --> 00:20:20,458 ‏تقریبا آماده‌ایم ‏هپی، لیزر به کجا رسید؟ 535 00:20:20,460 --> 00:20:22,193 ‏نگران من نباش ‏کار خودت رو بکن 536 00:20:22,195 --> 00:20:23,962 ‏خدایی نکرده اگه مشکلی پیش بیاد ‏تصادف می‌کنیم 537 00:20:23,964 --> 00:20:25,530 ‏بدجوری نگران شوهر عزادارتم 538 00:20:25,532 --> 00:20:26,731 ‏فکر می‌کنی که بتونه با غمت کنار بیاد؟ 539 00:20:26,733 --> 00:20:28,133 ‏کافیه، دیگه حرف نزن 540 00:20:37,878 --> 00:20:39,344 ‏پیج، شماها در چه حالید؟ 541 00:20:39,346 --> 00:20:41,479 ‏راستش رو بگم ‏یه‌جورایی ضایعه 542 00:20:41,481 --> 00:20:45,283 ‏منظورش این بود که چقدر مونده ‏تا برسیم به دفتر پنتاگون 543 00:20:45,285 --> 00:20:47,385 ‏آهان 544 00:20:47,387 --> 00:20:48,887 ‏زیاد دور نیستیم 545 00:20:48,889 --> 00:20:50,955 ‏سیلی، محاسبات جون آماده شدند؟ 546 00:20:50,957 --> 00:20:52,824 ‏دارم مشخصات رو حساب می‌کنم 547 00:20:52,826 --> 00:20:55,293 ‏جون، من باید که وزن کل هواپیما رو 548 00:20:55,295 --> 00:20:56,861 ‏شامل وزن خودت و لباس پروازت 549 00:20:56,863 --> 00:20:59,931 ‏طول بالهای هواپیما و سرعت ‏فعلیت رو بدونم 550 00:20:59,933 --> 00:21:01,466 ‏هی 551 00:21:01,468 --> 00:21:02,667 ‏تو بروسی؟ 552 00:21:02,669 --> 00:21:03,668 ‏بله قربان 553 00:21:03,670 --> 00:21:04,802 ‏با هم تماس داشتیم 554 00:21:04,804 --> 00:21:06,771 ‏باید بهتون یادآوری کنم که ‏تمام چیزایی که بهتون گفته شده 555 00:21:06,773 --> 00:21:07,972 ‏فوق سری هستن 556 00:21:07,974 --> 00:21:09,807 ‏اگه کلمه‌ایش رو واسه کسی بگی ‏مجرم شناخته میشی 557 00:21:09,809 --> 00:21:11,476 ‏من توی جنگ ویتنام جنگیدم و ‏یک وطن‌پرستم 558 00:21:11,478 --> 00:21:12,810 ‏دهنم مهر و مومه 559 00:21:12,812 --> 00:21:13,878 ‏و این جیگر رو هم 560 00:21:13,880 --> 00:21:16,047 ‏آماده و پرش کردم 561 00:21:16,049 --> 00:21:17,182 ‏تا 4000 کیلومتر بر ساعت هم حرکت می‌کنه 562 00:21:17,184 --> 00:21:19,083 ‏زودتر از اونکه توی ترافیکای لس‌آنجلس ‏به خونتون برسید 563 00:21:19,085 --> 00:21:20,752 ‏می‌رسونمتون به بلغارستان 564 00:21:20,754 --> 00:21:22,220 ‏و هیچ سیستم کامپیوتری هم نداره؟ 565 00:21:22,222 --> 00:21:23,488 ‏چیزی واسه هک کردن نداره 566 00:21:23,490 --> 00:21:25,056 ‏واسمون خلبان هم پیدا کردید؟ 567 00:21:25,058 --> 00:21:26,558 ‏داری بهش نگاه می‌کنی 568 00:21:30,864 --> 00:21:32,163 ‏می‌دونم که چه فکری می‌کنی 569 00:21:32,165 --> 00:21:34,165 ‏اما من توی جوونیم خلبان خیلی خوبی بودم 570 00:21:34,167 --> 00:21:35,433 ‏چندتا عملیات؟ 571 00:21:35,435 --> 00:21:37,435 ‏هیچی 572 00:21:38,271 --> 00:21:39,504 ‏بعد از آموزشم 573 00:21:39,506 --> 00:21:40,705 ‏توی آسایشگاهم آتش‌سوزی شد 574 00:21:40,707 --> 00:21:43,041 ‏دستام بدجوری سوخت ‏واسه همین بهم اجازه‌ی پرواز ندادن 575 00:21:43,043 --> 00:21:45,043 ‏به بقیه کمک می‌کردم که ‏واسه پرواز آماده بشن 576 00:21:45,045 --> 00:21:47,512 ‏اما هیچوقت نتونستم وظیفه‌ی خودم رو ‏انجام بدم 577 00:21:47,514 --> 00:21:49,814 ‏بنابراین خواهش می‌کنم 578 00:21:49,816 --> 00:21:51,349 ‏بذارید به کشورم خدمت کنم 579 00:21:51,351 --> 00:21:54,452 ‏خیلی‌خب ‏جون آمادس 580 00:21:54,454 --> 00:21:56,788 ‏این آقا می‌خواد ببرتمون پیش خلبان؟ 581 00:22:00,894 --> 00:22:02,227 ‏ای وای من 582 00:22:02,229 --> 00:22:04,162 ‏کابل برق اصلی رو 583 00:22:04,164 --> 00:22:05,997 ‏به‌همراه دو رشته پشتیبان آوردم 584 00:22:05,999 --> 00:22:07,398 ‏خیلی‌خب، دیگه تمومه 585 00:22:07,400 --> 00:22:09,634 ‏وصلشون کن 586 00:22:09,636 --> 00:22:10,802 ‏لنی 587 00:22:10,804 --> 00:22:11,869 ‏چی؟ 588 00:22:11,871 --> 00:22:13,504 ‏جری 589 00:22:13,506 --> 00:22:15,373 ‏- چیکار می‌کنی؟ ‏- چی؟ هیچی 590 00:22:15,375 --> 00:22:17,609 ‏نورمن، جرد، ورن 591 00:22:17,611 --> 00:22:20,612 ‏داری اسم مردهایی که می‌شناسم رو میگی ‏تا ببینی عکس‌العملی دارم یا نه؟ 592 00:22:20,614 --> 00:22:22,580 ‏- شاید ‏- ورن اغذیه فروشه 593 00:22:22,582 --> 00:22:25,283 ‏آره، دیدم که چجوری غذات رو میده دستت 594 00:22:25,285 --> 00:22:26,050 ‏خیلی احمقی 595 00:22:26,052 --> 00:22:28,253 ‏نه، فقط دلم شکسته و عصبانیم 596 00:22:28,255 --> 00:22:29,587 ‏اصلا می‌دونی که من 597 00:22:29,589 --> 00:22:30,755 ‏چه شرایطی دارم؟ 598 00:22:30,757 --> 00:22:32,724 ‏حس می‌کنم که تو قلبم رو بیرون کشیدی 599 00:22:32,726 --> 00:22:35,059 ...‏پا روش گذاشتی و بعدشم کردیش توی 600 00:22:45,205 --> 00:22:46,838 گندیده و دورش پر از مگس شده 601 00:22:46,840 --> 00:22:47,905 ‏حتی سگا هم نمی‌خوان بخورنش 602 00:22:47,907 --> 00:22:49,707 ‏با اینکه حتی همون اول هم ‏سگه خوردش 603 00:22:49,709 --> 00:22:50,942 ‏این از قلب من باقی مونده 604 00:22:50,944 --> 00:22:52,277 ‏شرمنده که مزاحم دعواتون میشم 605 00:22:52,279 --> 00:22:54,012 ‏اما باید مطمئن باشم که حواستون جمعه 606 00:22:54,014 --> 00:22:55,280 ‏قبل از اینکه بخوام سوختم رو خالی کنم 607 00:22:55,282 --> 00:22:56,481 ‏مشکلی نیست 608 00:22:56,483 --> 00:22:57,849 ‏توبی خفه شد دیگه 609 00:22:57,851 --> 00:22:59,083 ‏خوبه 610 00:22:59,085 --> 00:23:00,785 ‏چون اگه هکرها طبق همین الگو پیش برن 611 00:23:00,787 --> 00:23:02,186 ‏طی چند دقیقه‌ی دیگه ‏دوباره می‌رسم بالای سرتون 612 00:23:02,188 --> 00:23:03,888 ‏و وقتی که مخزن‌هام خالی باشن 613 00:23:03,890 --> 00:23:06,557 ‏وارد سقوط آزاد عمودی میشم 614 00:23:06,559 --> 00:23:08,526 ‏با سرعت حدی میای سمت ما 615 00:23:08,528 --> 00:23:10,862 !‏جون من اسم پایان رو نیار (‏(حد=پایان 616 00:23:20,341 --> 00:23:21,840 ...‏- خب ...‏- من 617 00:23:21,842 --> 00:23:22,908 ‏خیلی‌خب، تو بگو 618 00:23:22,910 --> 00:23:24,676 ‏من اول...باشه 619 00:23:24,678 --> 00:23:26,912 ‏میشه که...؟ 620 00:23:26,914 --> 00:23:29,381 ‏آهان آره 621 00:23:29,383 --> 00:23:31,750 ‏خب من می‌خوام باور کنم که واسه 622 00:23:31,752 --> 00:23:33,085 ‏فستیوال اومده بودی ‏به تاهو 623 00:23:33,087 --> 00:23:34,219 ...‏اما تیم 624 00:23:34,221 --> 00:23:35,921 ‏تیم باور نمی‌کنه 625 00:23:35,923 --> 00:23:39,391 می‌تونه باور نکنه ‏اما من حقیقت رو گفتم 626 00:23:39,393 --> 00:23:40,793 ‏به‌هرحال، شنیدی که دریاسالار چی گفت 627 00:23:40,795 --> 00:23:42,761 ‏آمریکا رو مجبور به جنگ داخلی کردند 628 00:23:42,763 --> 00:23:44,897 ‏سلاح‌هامون علیه خودمون دارن عمل می‌کنن 629 00:23:44,899 --> 00:23:47,266 ‏و نیازی نداریم که اسکورپین هم ‏جنگ داخلی داشته باشه 630 00:23:47,268 --> 00:23:51,270 ‏اما با قضیه‌ی من و تیم ‏و قضیه‌ی توبی و هپی، جنگ داخلی داریم 631 00:23:51,272 --> 00:23:53,305 ‏و وقتی که مسئله‌ی به این مهمی وسط باشه ‏چنین چیزی اصلا خوب نیست 632 00:23:53,307 --> 00:23:54,306 ‏من...متوجهم 633 00:23:54,308 --> 00:23:57,576 ‏پس فعلا...کاری به کار تیم نداشته باش 634 00:23:57,578 --> 00:23:59,311 ‏متوجهی؟ 635 00:23:59,313 --> 00:24:01,280 ♪ ‏♪ واسه تو 636 00:24:01,282 --> 00:24:05,517 ♪ ‏♪ واسه تو من سر هرچیزی ریسک می‌کنم 637 00:24:05,519 --> 00:24:09,988 ♪ ‏♪ فقط بهم بگو که اشتباه نمی‌کنم 638 00:24:09,990 --> 00:24:11,356 ‏اما حقیقتش 639 00:24:11,358 --> 00:24:13,492 ‏یه‌جورایی عجیبه که بلیطای فستیوال رو دادی به من 640 00:24:13,494 --> 00:24:14,626 ‏بعد خودت هم پیدات شد 641 00:24:16,630 --> 00:24:19,064 ‏باید گوشی‌هامون رو بذاریم 642 00:24:19,066 --> 00:24:21,967 ♪ ‏♪ هیچوقت فکر نمی‌کردم که دوباره امتحان کنم 643 00:24:21,969 --> 00:24:23,936 ‏دو کیلومتر تا خالی کردن مخزن 644 00:24:23,938 --> 00:24:25,737 ‏ما توی موقعیتیم ‏آروم و باحوصله بیا سمت ما 645 00:24:25,739 --> 00:24:29,007 ‏نظرت درمورد سریع و خارج از کنترل چیه؟ 646 00:24:29,844 --> 00:24:31,043 ‏منو ببخشید، یکم درمورد 647 00:24:31,045 --> 00:24:32,244 ‏این نقشه شبهه دارم 648 00:24:32,246 --> 00:24:34,112 ‏شبهه: نگران، ترسیده 649 00:24:34,114 --> 00:24:35,514 ‏من خودم از زبون خلبانی سر در میارم 650 00:24:35,516 --> 00:24:36,548 ‏دریابان 651 00:24:36,550 --> 00:24:38,550 ‏اون هواپیمای خوشگلی که داری می‌رونی 652 00:24:38,552 --> 00:24:39,751 ‏اون کسایی که طراحیش کردن 653 00:24:39,753 --> 00:24:41,186 ‏در مقابل ماها ‏یه‌مشت احمقن 654 00:24:41,188 --> 00:24:42,321 ‏بنابراین نیازی به ترسیدن نیست 655 00:24:42,323 --> 00:24:44,857 ‏حتما حسابی وحشت کرده 656 00:24:44,859 --> 00:24:48,660 ‏خیلی‌خب داری می‌رسی به موقعیت ...‏دو...یک 657 00:24:48,662 --> 00:24:50,229 ‏در خونه‌ی دریاسالار رو بزن 658 00:24:50,231 --> 00:24:51,396 ‏یعنی اینکه سوخت رو رها کن 659 00:24:51,398 --> 00:24:53,165 ‏این یکی رو نمی‌دونستم 660 00:24:53,167 --> 00:24:55,567 ‏برو که بریم 661 00:24:58,572 --> 00:25:00,205 ‏موتور درحال خاموش شدن 662 00:25:02,543 --> 00:25:04,710 ‏وای خدا، داره میاد 663 00:25:06,347 --> 00:25:07,346 !‏صاف سمت دهنمون 664 00:25:07,348 --> 00:25:08,347 ‏لیزر رو شلیک کن 665 00:25:08,349 --> 00:25:09,414 ‏دو درجه سمت شمال 666 00:25:10,951 --> 00:25:13,018 ‏در چه حالید؟ 667 00:25:13,020 --> 00:25:14,286 ‏لیزر قفل شده روی دماغه 668 00:25:14,288 --> 00:25:15,487 ‏درحال آپلود نرم‌افزار 669 00:25:15,489 --> 00:25:17,189 ‏حدود 5 کیلومتر با 670 00:25:17,191 --> 00:25:19,157 ‏سقف شما فاصله دارم ‏بهتره که بزنید به چاک 671 00:25:19,159 --> 00:25:21,126 ‏اگه بزنیم به چاک، ممکنه لیزر جابه‌جا بشه ‏و تو بمیری 672 00:25:21,128 --> 00:25:22,127 ‏ما همینجا می‌مونیم 673 00:25:22,129 --> 00:25:23,328 ‏اگه این آخرین لحظاتمون با همه 674 00:25:23,330 --> 00:25:25,764 ‏پیشنهاد می‌کنم درحالی که رازی بیمون نباشه ‏از این دنیا بریم 675 00:25:25,766 --> 00:25:27,499 ‏- نه ‏- اول من میگم 676 00:25:27,501 --> 00:25:29,501 ‏بعضی وقتا که تنها توی گاراژم ‏دستکشای کارت رو بو می‌کنم 677 00:25:29,503 --> 00:25:30,869 ‏چه عالی، حالا در حال استفراغ !‏از دنیا میرم 678 00:25:30,871 --> 00:25:32,237 ‏بچه‌ها ‏باشه واسه یه وقت دیگه 679 00:25:32,239 --> 00:25:34,039 ‏ترکیب بوی کرم دست و روغن موتور 680 00:25:34,041 --> 00:25:35,440 ‏منو یاد دوگانگی احساسات تو می‌ندازه 681 00:25:35,442 --> 00:25:37,409 ‏10 ثانیه تا منحنی 682 00:25:37,411 --> 00:25:38,491 ‏بعد از اون دیگه نمی‌تونم بیام بالا 683 00:25:42,049 --> 00:25:43,315 !‏جت به طرز عجیبی داره بزرگ میشه 684 00:25:43,317 --> 00:25:44,216 ‏8 ثانیه 685 00:25:44,218 --> 00:25:45,551 ‏خیلی‌خب، حالا نوبت توئه 686 00:25:45,553 --> 00:25:46,552 !‏شوهرت کیه؟ 687 00:25:48,923 --> 00:25:50,789 ‏روشنش کن جون 688 00:25:51,959 --> 00:25:53,125 !‏بخواب کف زمین 689 00:25:58,265 --> 00:25:59,565 ‏موفق شدیم 690 00:25:59,567 --> 00:26:01,900 ‏مقصد بعدی، رودخونه‌ی لس‌آنجلس 691 00:26:01,902 --> 00:26:03,602 ‏سوخت ندارم 692 00:26:03,604 --> 00:26:05,337 ‏دارم فرود میام 693 00:26:05,339 --> 00:26:08,073 ‏ممنونم، هم از شما ‏و هم کل گروهتون 694 00:26:08,075 --> 00:26:10,475 ‏هی، حالت خوبه؟ 695 00:26:10,477 --> 00:26:12,044 ‏آره 696 00:26:13,581 --> 00:26:15,614 ‏جواب سوالو میدی یا نه؟ 697 00:26:18,852 --> 00:26:21,787 ‏من به تو قلب 698 00:26:21,789 --> 00:26:23,922 ‏و روحم رو دادم ‏بیشتر از هر کس دیگه‌ای 699 00:26:23,924 --> 00:26:26,325 ‏توی ذهن تو، شاید اینا 100 درصد نباشه 700 00:26:26,327 --> 00:26:27,626 !‏چه بد 701 00:26:27,628 --> 00:26:29,628 ‏اون یه درصد، بهاییه که باید بپردازی ‏تا به خوشی برسی 702 00:26:29,630 --> 00:26:30,796 ‏باید بپردازی 703 00:26:31,932 --> 00:26:33,765 ‏من همه‌چیم رو نمیگم 704 00:26:33,767 --> 00:26:35,434 !‏بهش عادت کن 705 00:26:35,436 --> 00:26:37,202 ‏من که به خوشی نرسیدم !‏فعلا عصبانیم 706 00:26:37,204 --> 00:26:39,304 ‏بعدش هم تنفر 707 00:26:41,008 --> 00:26:42,441 ‏این گروه شماست که ‏داریم بهشون گوش میدیم؟ 708 00:26:42,443 --> 00:26:44,142 ‏دیگه لازم نیست که بهشون گوش کنیم 709 00:26:44,144 --> 00:26:46,645 ‏تا وقتی که فرود میایم ‏گوشی رو درمیارم 710 00:26:46,647 --> 00:26:49,514 ...‏می‌دونی 711 00:26:49,516 --> 00:26:50,983 ‏تو رو دست من بازی کردی 712 00:26:50,985 --> 00:26:52,718 ‏حالا من چاره‌ای به جز ‏پا کردن ردش ندارم 713 00:26:52,720 --> 00:26:54,686 ‏و البته منظورم هم گروه خوانندگیش نبود (‏(گروه اریشور 714 00:26:54,688 --> 00:26:56,221 چیکار می‌کنی؟ 715 00:26:56,223 --> 00:26:57,556 ‏دارم به معنای واقعی کلمه 716 00:26:57,558 --> 00:26:58,790 ‏خواستگاری رو جارو می‌کنم !‏بریزم سطل آشغال 717 00:26:58,792 --> 00:27:00,392 ‏بنابراین دیگه منتفیه 718 00:27:00,394 --> 00:27:01,360 !‏جون عمت 719 00:27:01,362 --> 00:27:02,728 ‏واسه تو چه اهمیتی داره؟ !‏تو که ازدواج کردی 720 00:27:02,730 --> 00:27:04,596 ‏من درستش می‌کنم 721 00:27:04,598 --> 00:27:07,599 ‏خواستگاری من مثل یه قرارداد بود ‏همه‌ی من، به ازای همه‌ی تو 722 00:27:07,601 --> 00:27:10,268 ‏تو نمی‌تونی با شرایطم کنار بیای ‏بنابراین قرارداد فسخه 723 00:27:10,270 --> 00:27:12,704 ‏ببخشید 724 00:27:15,776 --> 00:27:17,409 ‏خیلی‌خب، ناتو بهمون 725 00:27:17,411 --> 00:27:18,744 ‏اجازه‌ی فرود داد 726 00:27:18,746 --> 00:27:21,146 ‏تحت پوشش اینکه ما ارتش آمریکاییم 727 00:27:21,148 --> 00:27:23,148 ‏و اومدیم که برای آموزش ارتش بلغارستان هواپیمای والکری بیاریم 728 00:27:23,150 --> 00:27:24,650 ‏ما توی کل 729 00:27:24,652 --> 00:27:26,184 ‏دارک‌وب اروپای شرقی رو گشتیم 730 00:27:26,186 --> 00:27:28,353 ‏و اسم مجرمی که توی صوفیه 731 00:27:28,355 --> 00:27:29,988 ‏همش ظاهر میشه 732 00:27:29,990 --> 00:27:31,189 ‏دیمیتری بوروسیویچه 733 00:27:31,191 --> 00:27:33,191 «‏مشهور به «نا اسکانکز 734 00:27:33,193 --> 00:27:34,326 ‏یعنی چی؟ 735 00:27:34,328 --> 00:27:35,260 ‏پست‌فطرت 736 00:27:35,262 --> 00:27:36,895 ‏ظاهرا که این فرد 737 00:27:36,897 --> 00:27:38,797 ‏شاه دنیای زیرزمینی شهره 738 00:27:38,799 --> 00:27:40,532 ‏آره، تحت تعقیب بین‌المللی ‏برای کلاه‌برداری اینترنتی 739 00:27:40,534 --> 00:27:42,067 ‏ربودن هویت ...قماربازی 740 00:27:42,069 --> 00:27:45,637 ‏صوفیه شهر زیاد بزرگی نیست ‏بنابراین اگه اون پشت هک‌ها نیست 741 00:27:45,639 --> 00:27:48,373 ‏از هکرهای اصلی حتما پول می‌گیره 742 00:27:48,375 --> 00:27:51,043 ‏پست‌فطرت رو پیدا کنیم ‏می‌رسیم به هکر‌ها 743 00:27:51,045 --> 00:27:52,811 ‏قوانین فرهنگی بلغارستان رو ‏سر هم کردم 744 00:27:52,813 --> 00:27:53,779 ‏یه‌سری چیز هست که روی زمین 745 00:27:53,781 --> 00:27:55,480 ‏باید ازش با‌خبر باشید 746 00:27:55,482 --> 00:27:58,216 ‏اینکه مشکل مهندسی یا تکنیکی نیست ‏بنابراین با اجازه 747 00:28:01,522 --> 00:28:03,088 ‏آقایون، به زمین که رسیدیم 748 00:28:03,090 --> 00:28:04,856 ‏پیشنهاد می‌کنم عجله کنید 749 00:28:04,858 --> 00:28:07,459 ‏واسه ارتش بلغارستان زیاد طول نمی‌کشه تا 750 00:28:07,461 --> 00:28:08,493 ‏از داستان جت آموزشی سر در بیاره 751 00:28:08,495 --> 00:28:09,961 ‏خیلی‌خب، من می‌خوام که چندتا از 752 00:28:09,963 --> 00:28:10,962 ‏اصول بلغارستانی‌ها رو براتون بگم 753 00:28:10,964 --> 00:28:12,364 ‏نه یعنی آره ‏آره یعنی نه 754 00:28:12,366 --> 00:28:13,398 ‏جونم؟ 755 00:28:13,400 --> 00:28:14,332 ‏مخصوص این کشوره 756 00:28:14,334 --> 00:28:15,567 ‏واسه «بله» سرشون رو چپ و راست می‌کنن 757 00:28:15,569 --> 00:28:16,902 «‏و واسه «نه ‏سرشون رو بالا پایین 758 00:28:16,904 --> 00:28:19,171 ‏اینکه اصلا گیجمون نمی‌کنه 759 00:28:19,173 --> 00:28:21,273 ‏من کاملا موافقم 760 00:28:21,275 --> 00:28:22,808 !‏خیلی خیلی عجبیه 761 00:28:37,424 --> 00:28:38,557 ‏کسی نیست 762 00:28:38,559 --> 00:28:40,358 ‏ساختمون دولتی روز شنبه 763 00:28:40,360 --> 00:28:41,359 ‏خالیه 764 00:28:41,361 --> 00:28:43,428 ‏می‌تونی درو باز کنی؟ 765 00:28:43,430 --> 00:28:45,864 ‏نمیشه که 7 سال با هپی کوئین دوست باشی 766 00:28:45,866 --> 00:28:48,266 ‏اما چیزی یاد نگیری 767 00:28:48,268 --> 00:28:50,535 ‏خیلی‌خب 768 00:28:51,905 --> 00:28:53,905 ‏خیلی‌خب، رسیدیم به سرور پنتاگون ‏سه دقیقه 769 00:28:53,907 --> 00:28:56,007 ‏و بعدش سیگنالی که کوربت رو ‏کنترل می‌کنه رو خاموش می‌کنیم 770 00:28:56,009 --> 00:28:58,110 ‏پسر، اون واقعا هم وحشتناکه 771 00:29:03,917 --> 00:29:06,451 ‏اگه اوضاع بهم ریخت ‏قهرمان بازی درنیار 772 00:29:06,453 --> 00:29:07,385 ‏تو یه غیرنظامی هستی 773 00:29:07,387 --> 00:29:08,553 ‏سوار هواپیما شو و برگرد خونه 774 00:29:08,555 --> 00:29:10,655 ‏من شماها رو پشت سر نمی‌ذارم 775 00:29:10,657 --> 00:29:12,724 ‏موفق باشید 776 00:29:12,726 --> 00:29:13,925 ‏هی، یه سری چیز دیگه هم 777 00:29:13,927 --> 00:29:15,460 ‏درمورد پست‌فطرت پیدا کردم 778 00:29:15,462 --> 00:29:16,595 ‏آخرین بازداشتی‌ها 779 00:29:16,597 --> 00:29:18,096 ‏چهار بار در دو ماه گذشته 780 00:29:18,098 --> 00:29:19,164 ‏همش هم بابت قماربازی 781 00:29:19,166 --> 00:29:21,666 ‏همش هم توی یه ساختمون در محله‌ی فقیرنشین 782 00:29:21,668 --> 00:29:23,568 ‏ناداژیای صوفیه 783 00:29:23,570 --> 00:29:24,770 ‏آدرسش رو می‌فرستم 784 00:29:24,772 --> 00:29:26,104 ‏وقتی که رسیدیم اونجا باید چیکار کنیم؟ 785 00:29:26,106 --> 00:29:28,173 !‏با احترام درخواست دیدن پست‌فطرت رو بدیم؟ 786 00:29:29,243 --> 00:29:30,642 ‏مثل اینه که بخوای بری به لیتل‌ایتالیا 787 00:29:30,644 --> 00:29:32,144 !‏و درخواست دیدن دون‌کورلئون رو بدی 788 00:29:32,146 --> 00:29:33,945 ‏باید کاری کنید که خودش بخواد ‏باهاتون حرف بزنه 789 00:29:33,947 --> 00:29:35,180 ‏باید وارد بازیش بشیم 790 00:29:35,182 --> 00:29:37,482 ‏و اینقدری ازش ببریم که ‏توجهش رو جلب کنیم 791 00:29:37,484 --> 00:29:38,717 ‏به‌نظر از اون آدمایی نمیاد که 792 00:29:38,719 --> 00:29:40,085 !‏با این موضوع مشکلی نداشته باشه 793 00:29:40,087 --> 00:29:41,520 ‏قراره که خودت بفهمی سیلی 794 00:29:41,522 --> 00:29:42,721 !‏مــن؟ 795 00:29:42,723 --> 00:29:43,688 ‏چرا من؟ 796 00:29:43,690 --> 00:29:45,357 ‏واقعا می‌خوای که من یا کیب 797 00:29:45,359 --> 00:29:46,491 ‏احتمالات دست رو حساب کنیم؟ 798 00:29:46,493 --> 00:29:48,760 ‏نه، تو مرد این کاری 799 00:29:48,762 --> 00:29:52,531 ‏به کنسولگری گفتم که 10 هزارتا ‏واسه شرط‌بندی بهمون بده 800 00:29:52,533 --> 00:29:54,733 ‏کیب، این همون ماشینیه که واسمون جور کردی؟ 801 00:29:54,735 --> 00:29:57,235 ‏آره، به سفارت گفتم یه چیزی بهمون بدن ‏که بین مردم جا بشیم 802 00:30:00,507 --> 00:30:02,507 !‏باید توی ماشینم جا بشیم یا نه؟ 803 00:30:02,509 --> 00:30:04,709 ...‏دارم آخرین نرم‌افزار رو هم دانلود می‌کنم و بعد 804 00:30:04,711 --> 00:30:06,745 ‏تموم 805 00:30:06,747 --> 00:30:08,547 ‏تا یه دقیقه‌ی دیگه تکمیل میشه 806 00:30:08,549 --> 00:30:10,615 ‏توبی، والت تقریبا آمادس 807 00:30:10,617 --> 00:30:11,616 ...‏سیلی و 808 00:30:11,618 --> 00:30:13,151 ‏گوشیا اینجا کار نمی‌کنن 809 00:30:13,153 --> 00:30:15,654 ‏دیوارها آلومینیومین ‏قفس فارادی رو شبیه‌سازی می‌کنن 810 00:30:15,656 --> 00:30:17,455 ‏پنجره‌ها هم توسط یه 811 00:30:17,457 --> 00:30:19,658 ‏تکنولوژی ترکیب اطلاعات پوشش داده شدند 812 00:30:19,660 --> 00:30:21,927 ‏پنتاگون از استراق‌سمع خوشش نمیاد 813 00:30:24,598 --> 00:30:26,932 ‏منظره‌ی زیباییه 814 00:30:29,436 --> 00:30:31,403 ‏آره 815 00:30:34,174 --> 00:30:36,141 ‏راستش شاید یه دلیل دیگه 816 00:30:36,143 --> 00:30:38,510 ‏واسه اومدن من به تاهو باشه 817 00:30:38,512 --> 00:30:39,744 ‏البته به‌جز اشتیاقم به جاز 818 00:30:39,746 --> 00:30:41,379 ‏خـ...خب 819 00:30:41,381 --> 00:30:42,581 ‏من معتقدم که گروه 820 00:30:42,583 --> 00:30:44,516 ‏تحت شرایطی صادقانه و راستگویانه بهتر عمل می‌کنه 821 00:30:44,518 --> 00:30:47,118 ‏و من قبلا حقیقت رو نگفتم ...‏پیج 822 00:30:47,120 --> 00:30:49,521 ‏خیلی وقته که من می‌خواستم 823 00:30:49,523 --> 00:30:50,989 ...‏بهت یه‌چیزی رو بگم و - ‏- والتر 824 00:30:50,991 --> 00:30:52,490 ‏- خدای من ‏- می‌دونم 825 00:30:52,492 --> 00:30:53,425 ‏خیلی مهمه، بنابراین وقتشه که 826 00:30:53,427 --> 00:30:54,960 ‏- بهت بگم ‏- نه نه 827 00:30:54,962 --> 00:30:56,995 ‏والتر ببین ‏داره میاد سمت ما 828 00:31:00,467 --> 00:31:02,801 ‏وای خدا، موشکه 829 00:31:09,357 --> 00:31:10,829 ‏سرعت پرتاب موشک‌های بالیستیکشون 830 00:31:10,830 --> 00:31:12,263 ‏800 کیلومتر بر ساعته 831 00:31:12,265 --> 00:31:13,631 ...‏- یا 497 مایل ‏- چقدر وقت داریم والتر؟ 832 00:31:13,633 --> 00:31:14,799 ‏50 ثانیه 833 00:31:17,270 --> 00:31:18,503 ‏نه نه، بیشتر از یه دقیقه 834 00:31:18,505 --> 00:31:20,305 ‏وقت گرفت تا با آسانسور بیایم اینجا ‏پله‌ هم سرعت می‌گیره 835 00:31:20,307 --> 00:31:21,072 ‏پس چیکار کنیم؟ 836 00:31:21,074 --> 00:31:22,373 ‏بیا، یه فکری دارم 837 00:31:22,375 --> 00:31:24,142 ‏گِل سیلی رو نگه دار 838 00:31:27,480 --> 00:31:28,913 ‏هکرها از کجا می‌دونستن که ما می‌خوایم 839 00:31:28,915 --> 00:31:30,415 ‏توی سیگنالشون مداخله ایجاد کنیم؟ 840 00:31:30,417 --> 00:31:31,683 ‏احتمالا ترافیک ارسالی از اتاق سرور رو 841 00:31:31,685 --> 00:31:33,168 ‏تحت نظر داشتند 842 00:31:33,169 --> 00:31:35,269 ‏به‌هرحال والت و پیج 38 ثانیه تا انفجار 843 00:31:35,271 --> 00:31:36,115 ‏وقت دارند 844 00:31:36,139 --> 00:31:37,852 ‏ذلیل شدیم 845 00:31:37,853 --> 00:31:40,387 ‏ممنون 846 00:31:45,545 --> 00:31:47,108 ‏وای پسر 847 00:31:47,169 --> 00:31:49,536 ‏دستات رو با گِل 848 00:31:49,538 --> 00:31:51,705 ‏سیلی بپوشون ‏این از دستامون حفاظت می‌کنه 849 00:31:51,707 --> 00:31:53,640 ‏اما ضریب‌اصطکاکش هم پایینه 850 00:31:53,642 --> 00:31:54,775 ‏بنابراین زود می‌رسیم پایین 851 00:31:54,777 --> 00:31:57,377 ‏پایین رفتنمون چند ثانیه بیشتر طول نمی‌کشه 852 00:31:57,379 --> 00:31:59,246 !‏- اگه بپریم هم حتی کمتر ‏- خیلی‌خب چقدر 853 00:31:59,248 --> 00:32:01,214 ‏- تا برخورد موشک زمان داریم؟ ‏- 20 ثانیه 854 00:32:03,452 --> 00:32:06,086 ‏- باید سریعتر بریم !‏- من با تمام سرعت دارم میرم پایین 855 00:32:07,456 --> 00:32:09,089 ‏منظورت چیه که یه موشک داره میره سمتشون؟ 856 00:32:09,091 --> 00:32:11,258 «‏چجوری «موشک داره میره سمتشون !‏گیجش کرده؟ 857 00:32:11,260 --> 00:32:13,193 ‏داریم نزدیک میشیم 858 00:32:17,132 --> 00:32:18,452 ‏باورم نمیشه که همچین اتفاقی افتاد 859 00:32:20,269 --> 00:32:21,702 !‏بشین روی زمین 860 00:32:28,610 --> 00:32:31,178 ‏نزدیک بودا ‏فکر می‌کنم دیگه مشکلی نیست 861 00:32:32,414 --> 00:32:33,947 ‏- ‏کابل داره پاره میشه !‏- چی؟ 862 00:32:33,949 --> 00:32:35,716 ‏ببرمون بیرون 863 00:32:35,718 --> 00:32:37,818 ‏باشه 864 00:32:41,223 --> 00:32:44,091 ‏باز شو ‏باز شو 865 00:32:44,093 --> 00:32:45,192 ‏خیلی‌خب، زود باش 866 00:32:45,194 --> 00:32:47,194 ‏زودباش ‏خیلی‌خب 867 00:32:47,196 --> 00:32:49,196 ‏- برو بیرون ‏- والتر 868 00:32:49,698 --> 00:32:51,131 !‏والتــــر 869 00:32:51,133 --> 00:32:52,133 ‏والتــر 870 00:32:55,904 --> 00:32:57,204 ‏- حالت خوبه؟ ‏- آره 871 00:32:57,206 --> 00:32:59,906 ‏زودباش ‏باید بریم بیرون 872 00:33:02,711 --> 00:33:05,445 ‏هپی؟ توبی؟ ‏چرا گوشی‌ها کار نمی‌کنه؟ 873 00:33:05,447 --> 00:33:06,225 ‏حالا که بیرونیم 874 00:33:06,226 --> 00:33:07,679 ‏حرارت ناشی از موشک ‏هوا رو یونیزه کرده 875 00:33:07,683 --> 00:33:10,746 ‏و روی سیگنال تداخل ایجاد کرده ‏باید برگردیم به گاراژ 876 00:33:10,747 --> 00:33:12,268 !‏اما مشکل حمل و نقل داریم 877 00:33:13,555 --> 00:33:16,089 ‏چه 24 ساعت بدی ‏داره به توبی می‌گذره 878 00:33:17,159 --> 00:33:18,460 ‏سلام 879 00:33:18,484 --> 00:33:20,290 ‏پیج، حالت خوبه؟ ‏خبری ازتون نبود 880 00:33:20,294 --> 00:33:21,406 ‏آره تیم ‏جفتمون سالمیم، ممنون که 881 00:33:21,407 --> 00:33:23,206 !‏قول دادی 882 00:33:23,208 --> 00:33:26,910 ‏اما پنتاگون به یه سرور تقویت‌کننده‌ی ‏جدید نیاز داره 883 00:33:26,912 --> 00:33:29,112 !‏و البته یه ساختمون جدید 884 00:33:29,114 --> 00:33:31,481 ‏بچه‌ها، ناوشکن‌ها هنوز تحت کنترل هکره 885 00:33:31,483 --> 00:33:33,784 ‏سیگنال اونا حتی یه لحظه هم قطع نشد 886 00:33:33,786 --> 00:33:35,752 ‏اونا سیگنال دفتر وایت‌شو رو شبیه‌سازی کردند 887 00:33:35,754 --> 00:33:38,588 ‏تا اگه کسی می‌خواست کارشون رو به خطر بندازه ‏فورا خبردار بشن 888 00:33:38,590 --> 00:33:40,991 ‏اما در اصل از سیستم تقویت‌کننده‌ی ‏پنتاگون استفاده نمی‌کنن 889 00:33:40,993 --> 00:33:42,993 ‏احتمالا از یه ماهواره استفاده می‌کنن 890 00:33:42,995 --> 00:33:44,928 ‏آره، دارن مستقیما 891 00:33:44,930 --> 00:33:46,404 ‏کدهاشون رو به سیستم ‏کنترلی ناو می‌فرستن 892 00:33:46,428 --> 00:33:47,298 ‏و آمریکا هم نمی‌تونه هیچ‌کدوم از 893 00:33:47,299 --> 00:33:49,733 ‏ماهواره‌ها رو بزنه ‏چون امروز همه‌ی موشک‌هامون رو 894 00:33:49,735 --> 00:33:51,234 ‏غیرفعال کردیم 895 00:33:51,236 --> 00:33:52,102 ‏می‌تونی ماهواره رو هک کنی؟ 896 00:33:52,104 --> 00:33:53,470 ‏باید برگردیم به گاراژ 897 00:33:53,472 --> 00:33:54,871 ‏کیب، ما وسیله نداریم 898 00:33:54,873 --> 00:33:56,473 ‏سازمان می‌تونه یه‌ماشین بهتون بده 899 00:33:56,475 --> 00:33:58,008 ‏وایسا ببینم، واسه چی؟ ‏ماشین من کجاست؟ 900 00:33:58,010 --> 00:33:59,876 ‏توبی می‌خواد بدونه که ماشینش کجاست 901 00:34:02,681 --> 00:34:04,614 ‏وای خدا 902 00:34:04,616 --> 00:34:07,350 !‏یه‌جورایی همه‌جا 903 00:34:07,352 --> 00:34:08,618 ‏منظورت چیه؟ 904 00:34:08,620 --> 00:34:10,320 ‏ما آدرس دفتر سازمان رو 905 00:34:10,322 --> 00:34:12,622 ‏- توی اون محله براتون فرستادیم ‏- باشه، بهشون زنگ می‌زنم 906 00:34:12,624 --> 00:34:14,524 ‏خیلی‌خب 907 00:34:14,526 --> 00:34:15,992 ‏کیب، اونا باهوشن 908 00:34:15,994 --> 00:34:18,028 ‏- باید زودتر پیداشون کنی ‏- حتما 909 00:34:18,030 --> 00:34:20,297 ‏به‌شرطی که سیلی بتونه ‏باکارا بازی کنه 910 00:34:20,299 --> 00:34:21,865 ‏خیلی‌خب بچه‌جون ‏باید بریم 911 00:34:21,867 --> 00:34:24,000 ‏رسیدیم همونجایی که می‌خواستیم 912 00:34:35,747 --> 00:34:38,615 ‏اینجا مقر اصلی پست‌فطرته 913 00:34:38,617 --> 00:34:40,183 ‏یه محله‌ی داغون 914 00:34:40,185 --> 00:34:41,965 !‏با ماشین‌های لوکس و راننده دم درش 915 00:34:41,966 --> 00:34:44,288 ‏ترجمه: اینجا کازینوئه 916 00:34:44,289 --> 00:34:46,323 ‏فکر می‌کنم که شماها بشدت توانایی من رو 917 00:34:46,325 --> 00:34:47,663 !‏در قمار دست بالا گرفتید 918 00:34:47,687 --> 00:34:48,960 ‏نه، تو می‌تونی میزبانشون رو 919 00:34:48,961 --> 00:34:51,528 ‏با چشم و گوش بسته برنده بشی ‏که البته همینطورم هست 920 00:34:51,530 --> 00:34:52,963 ‏چون مطمئنم که تمامی ارتباطات رو به‌خاطر 921 00:34:52,965 --> 00:34:53,997 ‏تقلب نکردن قطع می‌کنن 922 00:34:53,999 --> 00:34:55,899 ‏گوش کن سیلی ‏این افراد 923 00:34:55,901 --> 00:34:57,667 ‏یه مشت حیوونن 924 00:34:57,669 --> 00:34:59,269 ‏تو فقط باید احترامشون رو بدست بیاری 925 00:34:59,271 --> 00:35:02,906 ‏آلفا باش ‏بازی رو کنترل کن و صاحب اتاق شو 926 00:35:02,908 --> 00:35:05,041 ‏- درست میگه سیلی ‏- آلفا 927 00:35:05,043 --> 00:35:07,310 ‏اگه کسی چیزی ازت گرفت ‏باید پسش بگیری 928 00:35:07,312 --> 00:35:09,179 ‏هیچوقت نذار که کسی چیزی رو ازت بگیره 929 00:35:09,181 --> 00:35:10,347 ‏اینه که مهمه 930 00:35:12,151 --> 00:35:14,417 ‏فکر می‌کنم که تیم‌جان‌اون داره درمورد ‏خدمتکاره حرف می‌زنه 931 00:35:14,419 --> 00:35:15,719 ‏یادت باشه که سرنوشت دنیای آزاد 932 00:35:15,721 --> 00:35:17,487 ‏بدست توئه 933 00:35:17,489 --> 00:35:19,256 ‏هر قرونی که تونستی رو زودتر 934 00:35:19,258 --> 00:35:21,458 ‏از پست‌فطرت می‌گیری تا پولاش تموم شه 935 00:35:21,460 --> 00:35:23,693 !‏باشه شاید 936 00:35:23,695 --> 00:35:25,262 ...‏اما 937 00:35:25,264 --> 00:35:28,965 !‏اصلا قوانین باکارا چی هست؟ 938 00:35:29,868 --> 00:35:31,301 ‏چه خوب، برگشتی 939 00:35:31,303 --> 00:35:33,503 ‏می‌خوام از گوشیم استفاده کنم تا ‏شروع کنم به ردیابی 940 00:35:33,505 --> 00:35:35,505 ‏ماهواره‌های توی مدار زمین‌آهنگ که ‏روی لس‌آنجلس درحال چرخشن 941 00:35:35,507 --> 00:35:37,774 ‏چیه؟ به سازمان گفتی که واسمون ماشین بفرستن؟ 942 00:35:37,776 --> 00:35:40,644 ‏آره، اما تصادفا یکی از پیام‌هات رو دیدم 943 00:35:40,646 --> 00:35:43,013 ‏«سلام آقای آرمسترانگ ‏بنده دربان 944 00:35:43,015 --> 00:35:44,414 ‏«هتل دریاچه‌ی تاهو هستم 945 00:35:44,416 --> 00:35:47,684 ‏«پیامتون رو دریافت کردیم و ‏هیچ مشکلی برای تغییر رزرو اتاق 946 00:35:47,686 --> 00:35:50,754 «‏دو نفره به دو اتاق یک‌نفره نداریم 947 00:35:52,224 --> 00:35:53,657 ‏تو رزرو اتاق‌ها رو عوض کردی؟ 948 00:35:53,659 --> 00:35:55,325 ‏یه...توضیحی واسه این هست 949 00:35:55,327 --> 00:35:56,326 ‏به رستوران هم زنگ زدی و 950 00:35:56,328 --> 00:35:57,794 ‏تظاهر کردی که از وزارت بهداشتی؟ 951 00:35:59,998 --> 00:36:03,233 ‏چه غلطی کردی والتر؟ 952 00:36:16,161 --> 00:36:17,694 ‏آلفا، آلفا 953 00:36:17,696 --> 00:36:19,529 ‏آلفا، آلفا 954 00:36:19,531 --> 00:36:21,531 ...‏آلفا، آلفا، آلفا 955 00:36:21,533 --> 00:36:23,733 ‏لازم نیست که بلند بگی 956 00:36:24,703 --> 00:36:27,070 ‏- کلوب خصوصیه ‏- مهندسین آمریکا 957 00:36:27,072 --> 00:36:28,504 ‏دوستم دنبال بازی می‌گرده 958 00:36:28,506 --> 00:36:29,772 ‏کلوب خصوصی 959 00:36:29,774 --> 00:36:32,475 ‏اینم حق عضویتمون 960 00:36:42,353 --> 00:36:45,088 ‏رسید واسه اسلحه 961 00:36:45,090 --> 00:36:46,789 ‏عجب جایی اومدیم 962 00:36:46,791 --> 00:36:47,690 ‏از این طرف 963 00:36:55,033 --> 00:36:58,735 ‏آلفا، آلفا، آلفا، آلفا ‏آلفا، آلفا، آلفا، آلفا 964 00:36:58,737 --> 00:37:00,870 ‏آلفا، آلفا ‏آلفا، آلفا 965 00:37:00,872 --> 00:37:02,905 ...‏آلفا، آلفا 966 00:37:18,823 --> 00:37:20,490 ‏خیلی‌خب 967 00:37:20,492 --> 00:37:23,326 شش هفت دست از پاشنه‌ی هشت دسته تموم شده 968 00:37:23,328 --> 00:37:26,129 !‏یکم شمارش رو راحت‌تر می‌کنه 969 00:37:26,131 --> 00:37:27,263 ‏شرط ببند 970 00:37:27,265 --> 00:37:29,465 ‏بله ‏بانک 971 00:37:29,467 --> 00:37:31,534 ‏بازیکن، مساوی ...‏من 972 00:37:31,536 --> 00:37:33,436 ‏روی بازیکن شرط می‌بندم ‏که خودم باشم 973 00:37:33,438 --> 00:37:35,805 ‏چون به خودم باور دارم 974 00:37:37,742 --> 00:37:39,742 ‏8 هزارتا 975 00:37:39,744 --> 00:37:41,944 ‏8 هزارتا رو روی یه دست شرط بست 976 00:37:50,622 --> 00:37:52,789 شرط رو تغییر نمیدم 977 00:37:56,895 --> 00:37:58,895 ‏یالا، اون پنجه ‏می‌تونی مساوی کنی 978 00:38:04,369 --> 00:38:06,636 !‏باخت ‏وای 979 00:38:07,772 --> 00:38:09,505 ‏خیلی باحاله 980 00:38:11,409 --> 00:38:13,910 ‏خیلی زود از دستش عصبانی میشن 981 00:38:13,912 --> 00:38:14,911 ‏عالیه 982 00:38:14,913 --> 00:38:16,579 ‏پیج، شاید بهتر باشه یه‌جا وایسیم 983 00:38:16,581 --> 00:38:18,848 ‏تا ماشین سازمان پیدامون کنه 984 00:38:18,850 --> 00:38:20,183 ‏من دارم میرم سمت خروجی بزرگراه 985 00:38:20,185 --> 00:38:20,947 ‏می‌تونن اونجا پیدام کنن 986 00:38:20,971 --> 00:38:22,619 !‏شاید اینجوری بهینه‌تر باشه 987 00:38:22,620 --> 00:38:24,554 ‏درمورد بهینه بودن نیست والتر ‏درمورد 988 00:38:24,556 --> 00:38:25,427 !‏دور شدن از توئه 989 00:38:25,451 --> 00:38:26,490 ‏تو...تو عصبانی‌ای 990 00:38:26,491 --> 00:38:28,157 ‏عجب !‏چه نابغه‌ای 991 00:38:28,159 --> 00:38:29,692 ‏من این درمیارم تا بقیه نشنون که 992 00:38:29,694 --> 00:38:30,893 ‏- می‌خوام چی بگم ‏- می‌تونی 993 00:38:30,895 --> 00:38:32,195 ‏گوشی رو هم بذاری باشه ‏هنوز توی محدوده‌ای هستیم 994 00:38:32,197 --> 00:38:33,162 ‏که موشک یونیزه کرده 995 00:38:33,164 --> 00:38:34,597 ‏اینو درآوردم به نشانه‌ی اینکه 996 00:38:34,599 --> 00:38:36,332 ...‏خودم هر غلطی که دلم بخواد می‌تونم بکنم 997 00:38:36,334 --> 00:38:38,434 ‏بدون اینکه یه نابغه‌ی احمق !‏بهم بگه چیکار کنم 998 00:38:38,436 --> 00:38:39,869 ‏- منصفانه‌ست ‏- چرا به هتل 999 00:38:39,871 --> 00:38:40,803 ‏زنگ زدی؟ 1000 00:38:40,805 --> 00:38:43,072 ...‏چونکه 1001 00:38:43,074 --> 00:38:45,174 ‏چونکه تو یه بچه‌ی حسودی که 1002 00:38:45,176 --> 00:38:47,743 ‏نمی‌تونه خوشبختی خودش رو پیدا کنه ‏واسه همین می‌خواد 1003 00:38:47,745 --> 00:38:49,745 ‏خوشبختی رو از بقیه بگیره 1004 00:38:49,747 --> 00:38:52,982 !‏البته نه از عمد 1005 00:38:52,984 --> 00:38:55,117 ‏باورم نمیشه که منو نابود کردی 1006 00:38:56,788 --> 00:39:00,156 ‏دو ساله که منتظرم تا اینو بهت بگم والتر 1007 00:39:00,158 --> 00:39:04,193 ‏تو...اشتباه...می‌کردی 1008 00:39:09,067 --> 00:39:10,566 !‏وای 1009 00:39:10,568 --> 00:39:13,269 ‏اینو بهش میگن شرط بستن روی ‏مساوی 1010 00:39:13,271 --> 00:39:15,104 ‏می‌دونی، آمارا 1011 00:39:15,106 --> 00:39:17,473 ‏شرط بستن روی مساوی ‏یه حرکت احمقانه‌ست 1012 00:39:17,475 --> 00:39:20,042 ...‏اما وقتی که نمی‌دونی باید چیکار کنی 1013 00:39:20,044 --> 00:39:22,211 ‏خیلی خوب داری بازی می‌کنی 1014 00:39:23,281 --> 00:39:25,381 ‏تو و دوستات دوست دارید برید بخش ویژه؟ 1015 00:39:25,383 --> 00:39:28,885 ‏آره، به‌نظر که خیلی خوبه 1016 00:39:28,887 --> 00:39:31,254 ‏موفق شد ‏قراره که بریم دیدن پست‌فطرت 1017 00:39:31,256 --> 00:39:33,189 ‏آره 1018 00:39:33,191 --> 00:39:35,358 ‏الو 1019 00:39:35,360 --> 00:39:36,707 ‏دریاسالار پیس هستم ‏گوشی رو بده به گالو 1020 00:39:36,708 --> 00:39:38,095 ‏شرمنده، رفته 1021 00:39:38,096 --> 00:39:40,596 ‏خارج از محدوده‌ی تماس ‏چون می‌خواد که باکارا بازی کردن سیلوستر رو 1022 00:39:40,598 --> 00:39:42,531 ‏توی یه‌کازینوی زیرزمینی توی بلغارستان ‏با یه جنایتکار ببینه 1023 00:39:42,533 --> 00:39:43,059 !‏چی؟ 1024 00:39:43,083 --> 00:39:43,767 ‏چه کمکی از دستمون برمیاد 1025 00:39:43,768 --> 00:39:45,368 ‏- دریاسالار؟ ‏- به گالو خبر بدید 1026 00:39:45,370 --> 00:39:48,170 ‏همه‌ی زیردریایی‌های حمل موشک هسته‌ای ‏برگشتن به پایگاه، به‌جز یکی 1027 00:39:48,172 --> 00:39:50,072 اوهایو، زیردریایی‏ کلیتون 1028 00:39:50,074 --> 00:39:52,408 ‏از ساحل کالیفرنیای جنوبی غیب شده 1029 00:39:52,410 --> 00:39:54,210 ‏داری میگی که هکرها دارن یه زیردریایی رو 1030 00:39:54,212 --> 00:39:55,344 !‏با موشک‌های هسته‌ایش کنترل می‌کنن؟ 1031 00:39:55,346 --> 00:39:57,013 ‏دقیقا همون‌چیزیه که گفتم 1032 00:40:03,112 --> 00:40:05,112 :درحال تماس مغز متفکر 1033 00:40:19,137 --> 00:40:21,537 ‏من دوست دارم که توضیح بدم 1034 00:40:21,539 --> 00:40:24,807 ‏نمی‌خوام بشنوم ‏هیچ عذری موجه نیست 1035 00:40:24,809 --> 00:40:28,711 ‏درسته اما تو از بقیه‌ی قضیه بی‌خبری 1036 00:40:28,713 --> 00:40:30,813 ‏برام مهم نیست 1037 00:40:39,357 --> 00:40:43,025 ‏اومدم به تاهو که بهت بگم ‏دوستت دارم 1038 00:40:44,696 --> 00:40:46,796 ‏هی والتر؟ 1039 00:40:46,798 --> 00:40:48,064 ‏ما بیرون از اتاق بازی‌ایم 1040 00:40:48,066 --> 00:40:50,933 ‏و گوشیت دوباره راه افتاده 1041 00:40:50,935 --> 00:40:54,470 ‏وقتی که اومدیم بیرون ‏باید با هم یه گپی بزنیم 1042 00:41:06,368 --> 00:41:07,569 ‏قراره که همینطوری اینجا وایسیم 1043 00:41:07,593 --> 00:41:09,826 ‏یا یکیتون می‌خواد بهمون بگه که ‏عربی برقصیم؟ 1044 00:41:14,465 --> 00:41:16,565 ‏تو باید پست‌فطرت باشی 1045 00:41:16,567 --> 00:41:17,700 ‏باعث افتخاره 1046 00:41:19,136 --> 00:41:23,005 ‏میشه گفت باکارا مثل سکه انداختنه ‏اما تو 1047 00:41:23,007 --> 00:41:26,175 ‏15 دست رو پشت هم برنده شدی 1048 00:41:26,177 --> 00:41:27,810 ‏تقلب کردی 1049 00:41:27,812 --> 00:41:29,812 ‏نه، وقتی که ورقای توی پاشنه ‏به دو دست برسه 1050 00:41:29,814 --> 00:41:31,080 ‏خیلی راحت میشه حساب کرد 1051 00:41:31,082 --> 00:41:32,181 ‏اون یه نابغه‌ی ریاضیه 1052 00:41:32,183 --> 00:41:33,649 ‏فقط می‌خواستیم توجه تو رو جلب کنیم 1053 00:41:33,651 --> 00:41:34,817 ‏می‌خواستیم که با 1054 00:41:34,819 --> 00:41:36,318 ‏مرد اصلی صوفیه ملاقات کنیم 1055 00:41:36,320 --> 00:41:38,254 ‏می‌دونستیم که به سادگی ‏ممکن نمیشه 1056 00:41:38,256 --> 00:41:41,190 ‏شهرتت تا خود آمریکا هم رسیده 1057 00:41:44,795 --> 00:41:45,928 ‏آره یعنی نه 1058 00:41:45,930 --> 00:41:48,063 ‏- و نه یعنی آره ...‏- آهان منظورم 1059 00:41:48,065 --> 00:41:49,298 ‏واقعا حرف نداری 1060 00:41:50,134 --> 00:41:52,234 ‏توجه منو جلب کردید 1061 00:41:52,236 --> 00:41:53,402 ‏کی هستید؟ 1062 00:41:53,404 --> 00:41:55,537 ما توی کار جابه‌جایی پول 1063 00:41:55,539 --> 00:41:56,505 به‌صورت اینترنتی هستیم 1064 00:41:56,507 --> 00:41:59,408 ‏دزدای بانک اینترنتی 1065 00:41:59,410 --> 00:42:02,211 ‏آره، ما یه کار رو به یه گروه هکر ‏توی صوفیه دادیم 1066 00:42:02,213 --> 00:42:03,579 ‏همه‌ی اطلاعات بانک رو بهشون دادیم 1067 00:42:03,581 --> 00:42:05,214 ‏پولشون رو هم دادیم ‏اما اونا پولمون رو دزدیدن 1068 00:42:05,216 --> 00:42:06,448 ‏یه قرون هم برنگردوندن 1069 00:42:06,450 --> 00:42:07,950 ‏بد به حالت 1070 00:42:08,786 --> 00:42:10,452 ‏فهمیدیم کسایی که توی این منطقه کار می‌کنن 1071 00:42:10,454 --> 00:42:11,687 ‏یه حق تکریمی هم به تو میدن 1072 00:42:11,689 --> 00:42:13,622 ‏واسه آدرسشون ‏ما بهت 1073 00:42:13,624 --> 00:42:14,790 ‏پولی که بدست آوردیم رو میدیم 1074 00:42:14,792 --> 00:42:18,394 ‏10 هزار پول اولیه و حق یابنده 1075 00:42:18,396 --> 00:42:20,396 ‏اگه اطلاعاتت اونا رو گیر بندازه 1076 00:42:29,206 --> 00:42:30,706 ‏من ردیفم 1077 00:42:44,822 --> 00:42:46,522 ‏کدومش نیست؟ 1078 00:42:46,524 --> 00:42:49,692 ‏آس خشت، دولوی پیک ‏شاه خاج 1079 00:43:02,306 --> 00:43:05,140 ‏تنها کسایی که می‌تونن کاری رو بکنن که گفتی 1080 00:43:05,142 --> 00:43:07,242 «‏اسمشون «الکل‌سازانه 1081 00:43:07,244 --> 00:43:09,378 ‏من اطلاعات رو بهتون میدم 1082 00:43:09,380 --> 00:43:11,013 ‏شما هم 1083 00:43:11,015 --> 00:43:12,681 ‏- اونو بهم بدید !‏- منو؟ 1084 00:43:12,683 --> 00:43:14,450 ‏فقط واسه یه بازی 1085 00:43:14,452 --> 00:43:18,420 ‏یه چینی هست به اسم چینگ‌وی ‏که بدجوری منو لخت کرده 1086 00:43:18,422 --> 00:43:20,055 ‏امروز بازی می‌کنه 1087 00:43:20,057 --> 00:43:21,523 ‏می‌خوام پولم رو پس بگیرم 1088 00:43:21,525 --> 00:43:23,792 ‏فکر می‌کنم بهتره که یه نابغه‌ی دیگه رو پیدا کنی 1089 00:43:23,794 --> 00:43:25,160 ‏تا کمکت کنه پولت رو پس بگیری 1090 00:43:25,162 --> 00:43:27,563 ‏باشه؟ ...‏من 1091 00:43:29,166 --> 00:43:30,499 ‏یه لحظه ببخشید 1092 00:43:30,501 --> 00:43:32,334 ‏خیلی‌خب 1093 00:43:33,771 --> 00:43:38,006 ‏بچه‌جون، اون الکل‌سازا ‏یه جت جنگی رو نابود کردند 1094 00:43:38,008 --> 00:43:40,576 ‏چهارتا ناوشکن رو کنترل کردند 1095 00:43:40,578 --> 00:43:42,678 ‏و حالا هم یه زیردریایی با موشک هسته‌ای دستشونه 1096 00:43:42,680 --> 00:43:44,513 ‏بحثه توازن دنیای آزاده سیلی 1097 00:43:44,515 --> 00:43:45,981 ‏پس تظاهر کن 1098 00:43:45,983 --> 00:43:47,149 ‏که داری گوشت رو می‌خارونی ‏‏گوشیت رو دربیار 1099 00:43:47,151 --> 00:43:48,083 ‏بدش به من 1100 00:43:48,085 --> 00:43:49,518 ‏نباید که همراهت پیدا بشه 1101 00:43:49,520 --> 00:43:51,053 ‏بعد از اینکه این تهدید رو خنثی کردیم 1102 00:43:51,055 --> 00:43:52,488 ‏میایم دنبالت 1103 00:43:52,490 --> 00:43:53,522 ‏شوخیت گرفته؟ 1104 00:43:53,524 --> 00:43:55,224 !‏مثل سکته‌ی قلبی 1105 00:43:55,226 --> 00:43:56,959 ‏مثل همونی که داره بهم دست میده؟ 1106 00:43:57,828 --> 00:43:59,428 ‏خیلی‌خب پست‌فطرت 1107 00:44:00,297 --> 00:44:03,065 ‏معامله می‌کنیم 1108 00:44:08,739 --> 00:44:09,838 ‏پس زیردریایی هک شده 1109 00:44:09,840 --> 00:44:11,507 ‏یه‌جایی نزدیک ساحل کالیفرنیاست 1110 00:44:11,509 --> 00:44:13,442 ‏اما اینکه شمال میره یا جنوب رو خدا می‌دونه 1111 00:44:13,444 --> 00:44:14,810 ‏البته کاپیتان زیردریایی هم می‌دونه 1112 00:44:14,812 --> 00:44:17,479 ‏خیلی‌خب، اونا با دریاسالار پیس در تماسن 1113 00:44:17,481 --> 00:44:20,382 ‏اما ردیاب صوتی، عمق‌یاب و رادارشون ‏از کار افتاده 1114 00:44:20,384 --> 00:44:22,317 ‏سریع‌ترین راه واسه پیدا کردن زیردریایی 1115 00:44:22,319 --> 00:44:24,353 ‏اینه که از ردیاب صوتی ناو کوربت ‏استفاده کنیم 1116 00:44:24,355 --> 00:44:26,488 ‏اما کوربت که تحت کنترل هکرهاست 1117 00:44:26,490 --> 00:44:29,258 ‏پس به بالاترین سطح دسترسی به پایین نیاز داریم 1118 00:44:30,261 --> 00:44:31,527 ‏گرفتی؟ ‏بالا به پایین؟ 1119 00:44:31,529 --> 00:44:33,028 ‏چون کوربت توسط یه 1120 00:44:33,030 --> 00:44:35,197 ‏ماهواره از بالا کنترل میشه !‏اینجوری میشه بالا به پایین 1121 00:44:38,035 --> 00:44:39,468 !‏من برم بقیه‌ی کاغذرنگی‌ها رو جمع کنم 1122 00:44:39,470 --> 00:44:41,270 ‏از بالا به پایین؟ ‏فوق‌العادس 1123 00:44:41,272 --> 00:44:42,171 ‏نمی‌تونیم ماهواره رو نابود کنیم 1124 00:44:42,173 --> 00:44:43,472 ‏چونکه موشک‌ها اجازه‌ی پرتاب ندارند 1125 00:44:43,474 --> 00:44:44,873 ‏اما اگه بتونیم سیگنال ماهواره رو 1126 00:44:44,875 --> 00:44:46,041 ‏قبل از اینکه به ناو برسه ‏منحل کنیم 1127 00:44:46,043 --> 00:44:47,676 ‏اونوقت می‌تونیم کنترل ناوشکن رو دست بگیریم 1128 00:44:47,678 --> 00:44:50,379 ‏اما حتی اگه سیگنال رو هم قطع کنیم ‏اگه توی ناو نباشی 1129 00:44:50,381 --> 00:44:52,881 ‏نمی‌تونی برنامه‌ی سیستم‌های کوربت رو ‏تغییر بدی 1130 00:44:52,883 --> 00:44:54,650 ‏اگه سعی کنی وارد اون ناوشکن بشی والت 1131 00:44:54,652 --> 00:44:56,685 ‏تضمین می‌کنم که هکرها ‏از تسلیحات ناو استفاده می‌کنن 1132 00:44:56,687 --> 00:44:57,886 !‏که ازت جوجه سوخاری بسازن 1133 00:44:57,888 --> 00:44:59,254 ‏اصلا جای بحث هم نداره 1134 00:44:59,256 --> 00:45:00,389 ‏چونکه راهی واسه قطع کردن سیگنالی که 1135 00:45:00,391 --> 00:45:02,191 ‏از طریق ماهواره به ناو می‌رسه نداریم 1136 00:45:02,193 --> 00:45:03,325 ‏چرا داریم 1137 00:45:03,327 --> 00:45:04,493 ‏کاغذرنگی 1138 00:45:04,495 --> 00:45:05,527 ‏چشه؟ 1139 00:45:05,529 --> 00:45:06,628 ‏اگه یه دوش فلزی بسازیم 1140 00:45:06,630 --> 00:45:08,130 ‏مثل کاغذرنگی‌ها ‏توی هوای بالای ناو 1141 00:45:08,132 --> 00:45:09,798 ‏اونقدری ‏با سیگنال ماهواره مداخله می‌کنه 1142 00:45:09,800 --> 00:45:11,333 ‏که بتونیم کنترل 1143 00:45:11,335 --> 00:45:12,401 ‏سیستم ناوشکن رو دست بگیریم 1144 00:45:12,403 --> 00:45:13,969 مشکل اینجاست که پیش‌بین وضع هوا 1145 00:45:13,971 --> 00:45:15,938 فقط می‌تونه یه بارون نقره‌ای 1146 00:45:15,940 --> 00:45:17,372 ‏با یکم مس رو پیش‌بینی کنه 1147 00:45:17,374 --> 00:45:19,041 ‏چجوری می‌خوای بارون آلومینیومی راه بندازی؟ 1148 00:45:19,043 --> 00:45:21,343 ‏به‌راحتی، فقط هپی باید ماشین ‏پدرش رو قرض بگیره 1149 00:45:21,345 --> 00:45:22,711 ‏بره به موزه‌ی تسلیحات ‏اونجایی که کیب 1150 00:45:22,713 --> 00:45:23,745 ‏ازش والکری رو پیدا کرد 1151 00:45:23,747 --> 00:45:25,314 ‏و بعد یه منجنیق رو مصادره کنه 1152 00:45:27,218 --> 00:45:30,052 ‏من و پیج میریم دیدن دوستت توی ‏سن‌پدرو توبی 1153 00:45:30,054 --> 00:45:31,253 ‏اونی که توپای(تخمای) گنده داره 1154 00:45:31,255 --> 00:45:32,287 ...‏جـ 1155 00:45:32,289 --> 00:45:33,655 !‏ببخشید، چی؟ 1156 00:45:33,657 --> 00:45:35,057 ‏شلوارت رو دربیار 1157 00:45:35,059 --> 00:45:36,425 !‏بله؟ 1158 00:45:36,427 --> 00:45:37,726 ‏باید عوض کنی 1159 00:45:37,728 --> 00:45:39,528 ‏شبیه ماها بشی 1160 00:45:39,530 --> 00:45:41,897 ‏وگرنه چینگ‌وی مشکوک میشه و بازی نمی‌کنه 1161 00:45:41,899 --> 00:45:44,766 ‏من با عوض کردن لباس در معرض دید ‏یکم مشکل دارم 1162 00:45:44,768 --> 00:45:47,236 ‏چینگ‌وی بازیکن خیلی خوبیه 1163 00:45:47,238 --> 00:45:48,670 ‏باهوشه 1164 00:45:48,672 --> 00:45:50,439 ‏متقلب زیرکیه 1165 00:45:50,441 --> 00:45:52,374 ‏تو باید ازش بهتر تقلب کنی 1166 00:45:52,376 --> 00:45:53,475 ‏وای...نه 1167 00:45:53,477 --> 00:45:54,910 ‏من می‌خوام که با هوشم بازی کنم 1168 00:45:54,912 --> 00:45:56,578 ‏چونکه متقلب‌ها آسیب می‌بینن 1169 00:45:56,580 --> 00:45:58,413 ‏نگران محافظینش نباش 1170 00:45:58,415 --> 00:45:59,748 ‏ما هم افراد خودمون رو داریم 1171 00:45:59,750 --> 00:46:02,351 ‏اگه کسی شلیک کرد ‏بخواب روی زمین 1172 00:46:02,353 --> 00:46:03,719 ‏وقتی که به‌اندازه‌ی 3 میلیون دلار 1173 00:46:03,721 --> 00:46:05,521 ‏ازش کشیدی 1174 00:46:05,523 --> 00:46:07,489 ‏بازی رو تعطیل می‌کنیم ‏تو هم میری خونه 1175 00:46:07,491 --> 00:46:08,924 ‏بیا 1176 00:46:09,760 --> 00:46:11,860 ‏آخرین لباس 1177 00:46:11,862 --> 00:46:13,161 ‏مال اولیگ بود 1178 00:46:19,136 --> 00:46:21,436 ‏اونوقت چه بلایی سر اولیگ اومد؟ 1179 00:46:21,438 --> 00:46:23,171 ‏2 کیلومتر دیگه بپیچ سمت چپ 1180 00:46:24,241 --> 00:46:25,874 ‏می‌دونی از وقتی که 1181 00:46:25,876 --> 00:46:27,876 ‏والتر گفت که پیج رو دوست داره 1182 00:46:27,878 --> 00:46:30,445 ‏هیچی نگفتی 1183 00:46:30,447 --> 00:46:32,080 ‏روی عملیات تمرکز کردم 1184 00:46:32,082 --> 00:46:33,048 ‏مضطرب شدی 1185 00:46:33,050 --> 00:46:34,082 ...‏من مضطـ 1186 00:46:36,253 --> 00:46:37,719 ‏حس می‌کنم که والتر صادق نبود 1187 00:46:37,721 --> 00:46:39,721 ...‏شاید یکم عجیب باشه اما 1188 00:46:39,723 --> 00:46:43,058 ‏از لحاظ رفتاری، این می‌تونه پیشرفتی ‏واسه والتر باشه 1189 00:46:43,060 --> 00:46:44,993 ‏با این حال بازم باید با هم ‏یه گپی بزنیم 1190 00:46:44,995 --> 00:46:47,129 ‏و گپتون شامل مشت خوردن توی دهن والتر هم میشه؟ 1191 00:46:47,131 --> 00:46:48,430 ‏فعلا گزینه‌ایه که در نظر گرفتم 1192 00:46:48,432 --> 00:46:49,498 ‏پس بیخیالش شو 1193 00:46:49,500 --> 00:46:50,766 ‏من نمی‌ذارم همچین کاری بکنی 1194 00:46:50,768 --> 00:46:53,201 ‏تازه، اگه یه‌لحظه جوگیر بشی 1195 00:46:53,203 --> 00:46:55,571 !‏احتمالا می‌زنی خلاصش می‌کنی 1196 00:46:55,573 --> 00:46:57,239 ‏این آدما باهوشن ‏نه قوی 1197 00:46:57,241 --> 00:46:59,308 ‏بپیچ 1198 00:47:04,982 --> 00:47:07,349 ‏حالت خوبه؟ 1199 00:47:10,087 --> 00:47:12,287 ‏هپی و توبی تا یه دقیقه‌ی دیگه می‌رسن 1200 00:47:12,289 --> 00:47:15,257 ‏می‌دونم ‏شنیدم که زنگ زدند 1201 00:47:15,259 --> 00:47:17,125 ‏اون آقای با توپای آلومینیومی 1202 00:47:17,127 --> 00:47:19,294 ‏خیلی لطف کرد که گذاشت ‏ماشینش رو کرایه کنیم 1203 00:47:19,296 --> 00:47:21,229 ‏دفعه‌ی سومه که داری میگی 1204 00:47:22,066 --> 00:47:23,732 ‏فقط دارم مهربونیش رو قدردانی می‌کنم 1205 00:47:23,734 --> 00:47:25,367 ‏والتر، قبول کن که با نابود کردن آخر هفته‌ی من با تیم 1206 00:47:25,369 --> 00:47:27,669 ‏عمل خیلی زشتی انجام دادی 1207 00:47:27,671 --> 00:47:29,104 ‏همچنین قبول کن که درباره‌ی این موضوع 1208 00:47:29,106 --> 00:47:31,540 ‏هیچ بحثی نمیشه تا وقتی که ‏من آماده‌ی بحث کردن باشم 1209 00:47:31,542 --> 00:47:33,375 ‏فهمیدی؟ تو رئیس نیستی 1210 00:47:33,377 --> 00:47:35,577 !‏باشه 1211 00:47:35,579 --> 00:47:37,012 ‏خوب شد گفتی 1212 00:47:39,049 --> 00:47:40,182 ‏خوبه ‏رسیدن 1213 00:47:51,195 --> 00:47:54,596 راه‌حل رو آوردیم !‏مستقیم از 300 سال قبل از میلاد 1214 00:47:54,598 --> 00:47:57,366 ‏خیلی‌خب، بیاید زودتر آماده بشیم 1215 00:47:58,235 --> 00:48:00,035 ‏من به دریاسالار پیس زنگ می‌زنم 1216 00:48:00,037 --> 00:48:02,537 ‏تا ببینم نقشه‌مون به دست بقیه‌ی ‏شهرها رسیده یا نه 1217 00:48:02,539 --> 00:48:04,406 ‏اون خبر نداره که من توی گوشی !‏چه زری زدم 1218 00:48:04,408 --> 00:48:05,674 ‏درمورد اینکه عاشقشی؟ 1219 00:48:05,676 --> 00:48:07,242 ‏قرار نیست که بدونه 1220 00:48:07,244 --> 00:48:09,244 ‏تازه، چیزی که شماها شنیدید ‏قبلش رو ندیدید 1221 00:48:09,246 --> 00:48:10,345 ‏خب تعریف کن 1222 00:48:10,347 --> 00:48:12,180 ‏ترجیح میدم فراموش کنم که ‏همچین اتفاقی افتاده 1223 00:48:12,182 --> 00:48:13,849 ‏صحیح ‏پس تظاهر می‌کنیم که تو پیج رو دوست نداری 1224 00:48:13,851 --> 00:48:15,584 ‏و منم تظاهر می‌کنم که هپی ‏با یه بی‌شرف ازدواج نکرده 1225 00:48:15,586 --> 00:48:17,052 ‏جالبیش اینجاست ‏عاقلانه‌ترین کاری که 1226 00:48:17,054 --> 00:48:18,086 ‏امروز کردیم اینه که قراره 1227 00:48:18,088 --> 00:48:19,755 ‏یه توپ آلومینیومی بزرگ رو ‏پرت کنیم سمت یه ناو جنگی 1228 00:48:21,725 --> 00:48:23,225 ‏من امروز با پیج کار می‌کنم 1229 00:48:24,228 --> 00:48:25,727 ‏من منجنیق رو آماده می‌کنم 1230 00:48:25,729 --> 00:48:27,129 ‏و خط سیر رو بهش میدم 1231 00:48:27,131 --> 00:48:29,831 ‏باشه، منم میرم به لنگرگاه تا یه ‏قایق واست ردیف کنم 1232 00:48:29,833 --> 00:48:31,733 ‏وقتی که سیگنال ماهواره قطع بشه 1233 00:48:31,735 --> 00:48:33,235 ‏باید روی ناوشکن باشی 1234 00:48:33,237 --> 00:48:35,270 ‏فقط دو دقیقه وقت داری تا ‏سیستم رو برنامه‌ریزی کنی 1235 00:48:35,272 --> 00:48:36,405 ‏در اصل 90 ثانیه 1236 00:48:36,407 --> 00:48:37,606 ‏خیلی‌خب، پلیسای میامی 1237 00:48:37,608 --> 00:48:39,007 ‏پورتلند و بوستون هم آلومینیوم 1238 00:48:39,009 --> 00:48:41,209 ‏رو بدست آوردند ‏و ‏درحال آماده کردن پرتاب‌کننده‌هاشون هستند 1239 00:48:41,211 --> 00:48:42,878 ‏بعد از اتفاقی که توی ساختمون لانگ‌بیچ افتاد 1240 00:48:42,880 --> 00:48:44,846 ‏دریاسالار پیس باور داره که اگه ‏این روش کار نکنه 1241 00:48:44,848 --> 00:48:46,348 ‏هکرها تموم موشک‌های موجود رو 1242 00:48:46,350 --> 00:48:47,516 ‏به خاک آمریکا شلیک می‌کنند 1243 00:48:48,719 --> 00:48:50,886 ‏والتر، این قمار بزرگیه 1244 00:48:58,562 --> 00:48:59,928 ‏یادت باشه 1245 00:48:59,930 --> 00:49:01,263 ‏حرف نزن 1246 00:49:01,265 --> 00:49:02,864 ‏لهجت برملامون می‌کنه 1247 00:49:02,866 --> 00:49:05,701 ‏باید فکر کنه که یکی از مایی 1248 00:49:18,716 --> 00:49:21,750 ‏هپی، من با کاپیتان کوربت حرف زدم 1249 00:49:21,752 --> 00:49:22,918 ‏منتظرمن 1250 00:49:22,920 --> 00:49:24,886 ‏تو هم منتظر کاری که هکرها می‌خوان بکنن 1251 00:49:24,888 --> 00:49:27,422 ‏- وقتی که ببینن داری نزدیک میشی، هستی؟ ‏- با اسلحه‌های جلویی 1252 00:49:27,424 --> 00:49:28,523 ‏بهم شلیک می‌کنن؟ 1253 00:49:28,525 --> 00:49:29,825 ‏نه این ضدگلوله‌ست و نه تو 1254 00:49:29,827 --> 00:49:32,227 ‏من یه نقشه دارم 1255 00:49:32,229 --> 00:49:33,528 ‏جای خالی دادن 1256 00:49:33,530 --> 00:49:35,897 !‏با قایق که نشد نقشه 1257 00:49:37,901 --> 00:49:39,134 ‏- آماده‌ای؟ ‏- اگه والتر بتونه برسه 1258 00:49:39,136 --> 00:49:41,002 ‏به ناو، ممکنه واقعا جواب بده 1259 00:49:41,004 --> 00:49:42,104 ‏هنوز شلیک نکردند 1260 00:49:42,106 --> 00:49:43,271 ‏شاید هکرها حواسشون به 1261 00:49:43,273 --> 00:49:44,673 ‏دوربین‌های امنیتی ناو نیست 1262 00:49:49,713 --> 00:49:50,712 ‏داشتی می‌گفتی 1263 00:49:50,714 --> 00:49:52,914 ‏توبی، آماده باش که منجنیق رو شلیک کنی 1264 00:49:52,916 --> 00:49:54,483 ‏من زیاد وقت ندارم 1265 00:49:54,485 --> 00:49:57,018 ‏بقیه‌ی شهر‌ها هم آماده‌ی دریافت دستورن 1266 00:49:57,020 --> 00:49:58,754 ‏تا 3 ثانیه‌ی دیگه این طناب رو می‌برم 1267 00:49:58,756 --> 00:49:59,855 ‏و توپ شلیک می‌کنیم 1268 00:49:59,857 --> 00:50:02,491 ...‏سه...دو...یک 1269 00:50:02,493 --> 00:50:04,226 !‏شلیک 1270 00:50:12,152 --> 00:50:14,653 ‏هپی، اعلام وضعیت 1271 00:50:14,655 --> 00:50:17,322 ‏به اسید فسفریک و آلومینیوم نیاز داریم ‏تا زنگ آهن رو نابود کنیم 1272 00:50:17,324 --> 00:50:19,825 ‏کسی نوشابه‌ای چیزی نداره؟ 1273 00:50:19,827 --> 00:50:22,394 ‏من توی کیفم دکتر شاز دارم 1274 00:50:22,396 --> 00:50:24,830 ‏واسه جشن نامزدیمون غذا آماده کرده بودم 1275 00:50:24,832 --> 00:50:26,398 ‏که البته به اونجاها نرسیدیم 1276 00:50:26,400 --> 00:50:27,599 !‏باشه بابا، برو بیارش 1277 00:50:27,601 --> 00:50:28,904 ‏خیلی‌خب پیج ‏کمکم کن که طناب رو گره بزنم 1278 00:50:28,928 --> 00:50:29,928 ‏باشه 1279 00:50:33,473 --> 00:50:34,606 ‏200,000تا 1280 00:50:59,099 --> 00:51:01,032 ‏بفرما 1281 00:51:04,972 --> 00:51:06,805 ‏دوتا کارد 1282 00:51:20,454 --> 00:51:22,020 ‏راکیا (‏(نام نوعی مشروب 1283 00:51:23,390 --> 00:51:25,257 ...‏آهـ 1284 00:51:25,259 --> 00:51:26,658 ‏بنوش 1285 00:51:28,395 --> 00:51:30,962 ‏بخور 1286 00:51:30,964 --> 00:51:32,697 ‏رسمه 1287 00:51:32,699 --> 00:51:36,167 ‏به مهمون من توهین نکن 1288 00:51:47,748 --> 00:51:49,347 ‏چندتا کارت؟ 1289 00:51:49,349 --> 00:51:50,515 ‏یک کارت 1290 00:51:50,517 --> 00:51:51,683 ...‏آه 1291 00:51:51,685 --> 00:51:53,919 ‏بله، یک کارت ‏متوجه شدم 1292 00:51:57,057 --> 00:51:58,490 ‏باید یه‌کارت رو بذاری بیرون 1293 00:52:10,737 --> 00:52:12,237 ‏دست به این خوبی رو خراب کرد 1294 00:52:12,239 --> 00:52:14,072 ‏داره چه غلطی می‌کنه؟ 1295 00:52:15,042 --> 00:52:16,141 ‏نابغه‌ای آره؟ 1296 00:52:16,143 --> 00:52:18,777 ‏کدوم نابغه‌ای یه دست استریت رو می‌بازه؟ 1297 00:52:18,779 --> 00:52:20,111 ‏یه نوع گیج شده 1298 00:52:20,113 --> 00:52:22,113 ‏چرا مثل بقیه‌ی کشورها نمی‌تونید 1299 00:52:22,115 --> 00:52:24,215 ‏آره و نه رو با سر نشون بدید؟ 1300 00:52:24,217 --> 00:52:28,553 «شستن با شامپو و کوتاه کردن موی سر بل» 1301 00:52:29,957 --> 00:52:31,957 «‏«کمیک فروشی صندوق وارلاک 1302 00:52:31,959 --> 00:52:33,658 ‏من از کارت تخفیف استفاده می‌کنم 1303 00:52:33,660 --> 00:52:34,793 ‏اگه نکنی خیلی احمقی 1304 00:52:34,795 --> 00:52:36,435 ‏مثل رها کردن پولت روی میزه 1305 00:52:38,465 --> 00:52:39,864 !‏مثال خیلی بی‌جایی زدم 1306 00:52:39,866 --> 00:52:40,899 ‏ببخشید 1307 00:52:40,901 --> 00:52:43,068 ‏بلیط اتوبوس؟ 1308 00:52:46,673 --> 00:52:50,342 ‏با مهر دولت آمریکا 1309 00:52:50,344 --> 00:52:52,610 ‏برای تخفیف 1310 00:52:52,612 --> 00:52:54,079 ‏دزدای بانک اینترنتی؟ 1311 00:52:54,081 --> 00:52:55,380 ‏شک دارم 1312 00:52:56,416 --> 00:52:58,850 ‏دوستت که موهای خوشگلی داره 1313 00:52:58,852 --> 00:53:00,885 ‏اسمش گالو بود؟ 1314 00:53:00,887 --> 00:53:04,756 ‏«من پول زیادی واسه پست‌فطرت برنده شدم 1315 00:53:04,758 --> 00:53:10,028 ‏اونم داره منو می‌بره بیرون «‏بهم شام پیروزی بده 1316 00:53:10,030 --> 00:53:11,329 ‏اما قرار نیست که 1317 00:53:11,331 --> 00:53:12,764 ‏بریم بیرون شام بخوریم ‏نه؟ 1318 00:53:16,236 --> 00:53:18,737 ‏چه برم جلو و چه برگردم ‏بهم شلیک می‌کنن 1319 00:53:18,739 --> 00:53:20,138 ‏اگه عجله نکنید، زنده نمی‌مونم 1320 00:53:21,008 --> 00:53:22,140 ‏زودباش توبی 1321 00:53:22,142 --> 00:53:23,308 ‏زنگ آهن، فرسایش 1322 00:53:23,310 --> 00:53:24,509 ‏هیچوقت شکل‌گیریش رو نمی‌بینی 1323 00:53:24,511 --> 00:53:25,543 ‏اما وقتی به‌خودت میای ‏می‌بینی همش زنگ زده 1324 00:53:25,545 --> 00:53:27,412 ‏- می‌دونی چرا؟ ‏- می‌دونم چرا 1325 00:53:27,414 --> 00:53:28,580 ‏و اصلا ربطی به قیاسی نداره که 1326 00:53:28,582 --> 00:53:29,647 ‏می‌خوای بکنی 1327 00:53:29,649 --> 00:53:30,882 ‏به‌خاطر غفلت 1328 00:53:30,884 --> 00:53:33,184 ‏به‌خاطر اینکه عناصر بیگانه مثل آب و هوا 1329 00:53:33,186 --> 00:53:34,252 ‏با آهن واکنش نشون میدن 1330 00:53:34,254 --> 00:53:36,287 ‏عناصری که آهن هیچوقت انتظارشون رو نداشت 1331 00:53:36,289 --> 00:53:37,689 ‏عناصری که کاملا آهن رو ‏کور کرده بودند 1332 00:53:37,691 --> 00:53:39,090 ‏بچه‌ها، دارن به والتر شلیک می‌کنن 1333 00:53:39,092 --> 00:53:40,925 ...‏حرف من اینه که 1334 00:53:43,363 --> 00:53:44,729 ‏وای پسر 1335 00:53:44,731 --> 00:53:47,265 ‏میامی پورتلند بوستون !‏شلیک کنید 1336 00:53:52,005 --> 00:53:53,671 ‏جواب داد 1337 00:53:53,673 --> 00:53:55,907 ‏هکرها دیگه کنترل تسلیحات رو ندارن 1338 00:53:55,909 --> 00:53:57,175 ‏کاپیتان، می‌تونید وضعیتتون رو اعلام کنید؟ 1339 00:53:57,177 --> 00:53:58,743 ‏کنترل ناو دست ماست 1340 00:53:58,745 --> 00:54:00,311 ‏والت، زودتر برو روی ناو 1341 00:54:03,316 --> 00:54:05,417 ‏چه راه سختی رو پشت سر گذاشتید ‏آقای اوبرایان 1342 00:54:05,419 --> 00:54:07,452 ‏- بنده کاپیتان کانیف هستم ‏- پل فرماندهی کاپیتان، همین حالا 1343 00:54:07,454 --> 00:54:08,820 ‏واسه استقبال منتظر نمی‌مونید 1344 00:54:08,822 --> 00:54:10,021 ‏اگه نرم‌افزار ناو رو 1345 00:54:10,023 --> 00:54:11,289 ‏تا 90 ثانیه‌ی دیگه ‏بازنویسی نکنم 1346 00:54:11,291 --> 00:54:13,625 ‏ناوتون برمی‌گرده دست هکر‌ها 1347 00:54:15,195 --> 00:54:16,861 ‏داریم پوشش آلومینیومی رو از دست میدیم 1348 00:54:16,863 --> 00:54:18,296 ‏10 ثانیه 1349 00:54:18,298 --> 00:54:19,264 ‏نرم‌افزار بازنویسی شد 1350 00:54:19,266 --> 00:54:20,665 ‏تنها کاری که ناو‌های دیگه باید بکنن 1351 00:54:20,667 --> 00:54:22,367 ‏اینه که این ایمیل رو باز کنن ‏و روی فایل کلیک کنن 1352 00:54:22,369 --> 00:54:24,469 ‏همه‌ی ناوها فایل رو به‌همراه دستور‌العمل دارن 1353 00:54:24,471 --> 00:54:25,904 ‏آسمون صاف شد 1354 00:54:25,906 --> 00:54:26,938 ‏جواب داد؟ 1355 00:54:30,043 --> 00:54:31,342 ‏آره 1356 00:54:31,344 --> 00:54:35,046 ‏پورتلند، بوستون و میامی هم ‏برگشتن تحت کنترل نیروی دریایی 1357 00:54:35,048 --> 00:54:36,014 ‏به‌صورت دستی تمامی سلاح‌ها رو غیرفعال می‌کنیم 1358 00:54:36,016 --> 00:54:37,148 ‏تا این تهدید خنثی بشه 1359 00:54:37,150 --> 00:54:38,550 ‏شروع خوبیه 1360 00:54:38,552 --> 00:54:40,418 ‏حالا باید اون زیردریایی گم شده رو پیدا کنیم 1361 00:54:40,420 --> 00:54:43,221 ‏شاید بزودی بتونیم این عملیات رو به پایان برسونیم 1362 00:54:43,223 --> 00:54:45,423 ‏من و تیم داریم میریم به آدرس هکر‌هایی که 1363 00:54:45,425 --> 00:54:46,825 ‏پست‌فطرت بهمون داده 1364 00:55:02,876 --> 00:55:04,709 ‏این ساختمونه 1365 00:55:05,912 --> 00:55:07,432 ‏وایسا، اون ساختمون هم هست 1366 00:55:08,415 --> 00:55:10,115 ‏وای خدا ‏همه‌ی آپارتمان‌های 1367 00:55:10,117 --> 00:55:12,383 ‏این بلوک، شماره‌ی 236 چیرکوناست 1368 00:55:12,385 --> 00:55:13,785 ‏باید 50 تا واحد باشه 1369 00:55:13,787 --> 00:55:15,420 ‏وقت واسه بررسی همشون نداریم 1370 00:55:15,422 --> 00:55:16,788 ‏هی 1371 00:55:19,226 --> 00:55:20,825 ‏هی 1372 00:55:20,827 --> 00:55:21,993 ‏گوش کن 1373 00:55:21,995 --> 00:55:24,129 ‏500تای آمریکایی واسه ‏یه‌سری اطلاعات میدم 1374 00:55:28,535 --> 00:55:30,435 ‏همه‌ی این واحدها 236 چرکونائن؟ 1375 00:55:30,437 --> 00:55:33,538 ‏236 الف، ب، جیم، دال 1376 00:55:33,540 --> 00:55:35,106 ‏خیلی‌خب ‏توی کدومشون چندتا نوجوون 1377 00:55:35,108 --> 00:55:37,809 ‏با مهارت کامپیوتری ساکنن؟ 1378 00:55:39,146 --> 00:55:40,545 ‏هزارتا بدی بهت میگم 1379 00:55:40,547 --> 00:55:44,015 ‏می‌دونی چیزی که بیشتر از موادفروشای خیابونی ‏حالم رو بهم می‌زنن 1380 00:55:44,017 --> 00:55:45,617 ‏کسایین که کارم رو سخت‌تر می‌کنن 1381 00:55:45,619 --> 00:55:47,285 ‏گوش کن 1382 00:55:47,287 --> 00:55:48,720 ‏بیارشون اینجا ‏پولت رو بگیر 1383 00:55:48,722 --> 00:55:49,988 ‏باشه؟ 1384 00:55:49,990 --> 00:55:51,222 ‏تو خیلی عصبانی‌ای 1385 00:55:51,224 --> 00:55:53,091 ‏رئیس 1386 00:56:11,945 --> 00:56:14,112 ‏فکر می‌کنم می‌دونستن که دنبالشونیم 1387 00:56:21,750 --> 00:56:23,383 ‏و حالا هم وسط بلغارستان 1388 00:56:23,385 --> 00:56:25,585 ‏بدون هیچ مدرک و زمانی ‏گیر افتادیم 1389 00:56:25,667 --> 00:56:27,400 ‏ممنون 1390 00:56:30,672 --> 00:56:32,138 ‏شایدم نه 1391 00:56:41,816 --> 00:56:43,449 ‏برو دنبالش 1392 00:56:53,061 --> 00:56:54,527 ‏بیخیال شو بچه‌جون 1393 00:56:55,051 --> 00:56:57,051 شماها نمی‌تونید بقیه رو بگیرید 1394 00:56:57,899 --> 00:56:59,565 !‏روحمم خبر نداره که چی گفتی 1395 00:57:03,204 --> 00:57:05,204 !‏مطمئنم که به بلغارستانی گفتی آخ 1396 00:57:09,244 --> 00:57:11,110 ‏هیچی ‏نشانه‌ای از زیردریایی نیست 1397 00:57:11,112 --> 00:57:13,279 ‏بهترین عمل اینه که ‏قبل از اینکه اتفاق دیگه‌ای بیفته 1398 00:57:13,281 --> 00:57:14,580 ‏ناو رو برسونیم به ساحل 1399 00:57:14,582 --> 00:57:16,015 ‏اون چیه که اونجاست؟ 1400 00:57:16,017 --> 00:57:17,483 ‏چاه هوایی که توسط یه دسته‌ی 1401 00:57:17,485 --> 00:57:18,584 ‏بزرگ از ماهی‌ها شکل می‌گیره 1402 00:57:18,586 --> 00:57:19,919 ‏چیزی نیست 1403 00:57:19,921 --> 00:57:21,120 ‏بستگی به این داره که 1404 00:57:21,122 --> 00:57:22,822 ‏هواش از اکسیژن ساخته شده باشه ‏یا چیز دیگه 1405 00:57:23,758 --> 00:57:25,091 ‏شاه‌ماهی‌های اقیانوس آرام 1406 00:57:25,093 --> 00:57:26,192 ‏باد تولید می‌کنند تا حباب‌هایی ‏شکل بگیرند 1407 00:57:26,194 --> 00:57:27,460 ‏و شکارچی رو گیج کنند 1408 00:57:27,462 --> 00:57:30,363 ‏فکر می‌کنی که ماهی‌ها دارن ‏می‌گوزن و از زیردریایی دور میشن؟ 1409 00:57:30,365 --> 00:57:31,331 ‏احتمالا 1410 00:57:31,333 --> 00:57:32,865 ‏یه‌لحظه ردیاب صوتی رو نگه دار 1411 00:57:32,867 --> 00:57:35,368 ‏بذار ببینیم که پشت اون ماهی‌ها ‏چی درحال حرکته 1412 00:57:38,540 --> 00:57:39,973 ‏منم مثل شما می‌خوام که اون 1413 00:57:39,975 --> 00:57:41,174 ‏زیردریایی گمشده رو پیدا کنم ...‏اما هیچی 1414 00:57:41,176 --> 00:57:42,208 ‏اوناهاش 1415 00:57:42,210 --> 00:57:44,277 ‏- از غرب ‏- خدای من 1416 00:57:44,279 --> 00:57:45,511 ‏زیردریاییه 1417 00:57:47,782 --> 00:57:49,582 ‏والتر اوبرایان هستم 1418 00:57:49,584 --> 00:57:51,317 ‏یکی از مهندسین دولت 1419 00:57:51,319 --> 00:57:53,186 ‏روی ناو کوربت 1420 00:57:53,188 --> 00:57:55,888 ‏که درحال تماس با کلیتون هستم 1421 00:57:55,890 --> 00:57:57,323 ‏صدام رو می‌شنوید، کلیتون؟ 1422 00:57:58,994 --> 00:58:01,127 ‏کلیتون، صدام رو می‌شنوید؟ 1423 00:58:02,897 --> 00:58:05,465 ‏کاپیتان برادن هستم از ناو کلیتون 1424 00:58:05,467 --> 00:58:08,167 ‏امیدوارم که درمورد مکان فعلی ما اطلاعاتی داشته باشید 1425 00:58:08,169 --> 00:58:09,502 ‏چند وقتی میشه که داریم کورکورانه ‏حرکت می‌کنیم 1426 00:58:09,504 --> 00:58:10,536 ‏کاپیتان 1427 00:58:10,538 --> 00:58:12,572 ‏دارید مستقیما به سمت شرق حرکت می‌کنید 1428 00:58:12,574 --> 00:58:15,174 ‏ناو شما درحال نزدیک شدن به ‏لوله‌ی مک‌اوینه 1429 00:58:15,176 --> 00:58:16,576 ‏خب حالا می‌دونم که کجاییم 1430 00:58:16,578 --> 00:58:18,778 ‏اما هنوزم کنترل ناوم توی دستم نیست 1431 00:58:18,780 --> 00:58:19,912 ‏متوجهم 1432 00:58:19,914 --> 00:58:21,481 ‏پیدا کردنتون قدم اول بود 1433 00:58:21,483 --> 00:58:24,951 ‏حفاظت از شما و موشک‌هاتون ‏قدم دومه 1434 00:58:24,953 --> 00:58:27,553 !‏البته هنوز نمی‌دونم چجوری 1435 00:58:27,555 --> 00:58:29,689 !‏این جوابمونه 1436 00:58:29,691 --> 00:58:33,026 ‏وقتی که بچه بودم ‏کادوی تولد یه فلزیاب بهم دادن 1437 00:58:33,028 --> 00:58:34,794 ‏و با گذاشتنش روی یه لامپ تلویزیون قدیمی 1438 00:58:34,796 --> 00:58:36,062 ‏تستش کردم 1439 00:58:36,064 --> 00:58:38,164 ‏یه میدان مغناطیسی ایجاد کرد که ‏تلویزیون رو نابود کرد 1440 00:58:38,166 --> 00:58:39,665 !‏بابام هم اصلا خوشحال نبود 1441 00:58:39,667 --> 00:58:41,134 ‏پس می‌خوای که یه میدان مغناطیسی 1442 00:58:41,136 --> 00:58:42,802 ‏توی آب ایجاد کنی تا ‏ارتباط هکرها رو با 1443 00:58:42,804 --> 00:58:44,137 ‏سیستم زیردریایی قطع کنی 1444 00:58:44,139 --> 00:58:45,671 ‏می‌تونیم از لوله‌ی مک‌اوین کمک بگیریم 1445 00:58:45,673 --> 00:58:47,807 ‏فلزیه ‏اگه به‌اندازه‌ی کافی آهنربای قوی واردش کنیم 1446 00:58:47,809 --> 00:58:49,308 ‏یه میدان مغناطیسی قوی ایجاد می‌کنه 1447 00:58:49,310 --> 00:58:51,577 ‏و وقتی که زیردریایی از توی میدان عبور کنه 1448 00:58:51,579 --> 00:58:53,046 ‏و سیگنال هکرها قطع بشه 1449 00:58:53,048 --> 00:58:54,280 ‏کنترل رو دوباره راه‌اندازی می‌کنیم 1450 00:58:54,282 --> 00:58:56,449 ‏و کلیتون می‌تونه بیاد روی سطح آب 1451 00:58:56,451 --> 00:58:57,550 ‏و ساب رو خاموش کنه 1452 00:58:57,552 --> 00:58:58,918 ‏به‌محض اینکه خاموش کردیم 1453 00:58:58,920 --> 00:59:00,853 ‏دیگه نمی‌تونن کنترل ناو رو بدست بگیرن 1454 00:59:00,855 --> 00:59:02,355 ‏شناور می‌مونیم تا کمک برسه 1455 00:59:02,357 --> 00:59:04,757 ‏یه سوال ‏چجوری آهنرباها رو وارد لوله‌ای کنیم 1456 00:59:04,759 --> 00:59:06,259 ‏که چندین هزار گالون نفت داخلشه؟ 1457 00:59:06,261 --> 00:59:08,361 ‏سیستم رو هک می‌کنیم و لوله رو خالی می‌کنیم ‏من می‌تونم ترتیبش رو بدم 1458 00:59:08,363 --> 00:59:10,063 ‏پایگاه چندتا خط آهن از کار افتاده داره 1459 00:59:10,065 --> 00:59:12,065 ‏اونا پر از آهنرباهای صنعتیین 1460 00:59:12,067 --> 00:59:13,132 ‏کاپیتان به پایگاه زنگ بزن 1461 00:59:13,134 --> 00:59:14,434 ‏بگو که داریم میریم اونجا 1462 00:59:21,709 --> 00:59:23,776 ‏می‌دونی، بلغارستان خیلی قشنگه 1463 00:59:24,913 --> 00:59:26,646 ‏اما نه همیشه 1464 00:59:26,648 --> 00:59:27,980 ‏مثلا سال 1928 1465 00:59:27,982 --> 00:59:30,049 ‏وقتی که اون زلزله‌ی بزرگ اتفاق افتاد 1466 00:59:30,051 --> 00:59:32,652 ‏و بعد آمریکا براتون کمک فرستاد 1467 00:59:32,654 --> 00:59:35,188 ‏تا کمکتون کنند کشورتون رو بسازید 1468 00:59:35,190 --> 00:59:37,123 !‏آمریکا و بلغارستان با هم کار کردند 1469 00:59:37,125 --> 00:59:41,127 ‏تو واسم 250 هزار لیو باختی 1470 00:59:41,129 --> 00:59:43,162 ‏غیرممکنه که بتونی قسر در بری 1471 00:59:48,736 --> 00:59:50,436 ‏یه لحظه وایسا 1472 00:59:51,539 --> 00:59:53,272 ‏من فقط 210 هزارتا باختم 1473 00:59:53,274 --> 00:59:54,640 ‏وقتی که منو کشیدید بیرون 1474 00:59:54,642 --> 00:59:55,775 ‏بقیه‌ی چیپ‌ها روی میز گذاشته بود 1475 00:59:55,777 --> 00:59:57,243 ‏چرا خفه خون نمی‌گیری؟ 1476 00:59:57,245 --> 00:59:59,679 ‏من دقیقا 209,420 لیر باختم 1477 00:59:59,681 --> 01:00:01,848 ‏و برآمدگی روی جیب این یارو 1478 01:00:01,850 --> 01:00:03,583 ‏نزدیک به 4.5 سانت قطرشه 1479 01:00:03,585 --> 01:00:04,750 ‏که منطقیه 1480 01:00:04,752 --> 01:00:06,018 ‏چونکه استاندارد بین‌المللی 1481 01:00:06,020 --> 01:00:09,455 ‏واسه کاغذ پول ‏ضخامت 0.1 میلی‌متره 1482 01:00:09,457 --> 01:00:11,824 ‏400 تا اسکناس 100 لیوی 1483 01:00:11,826 --> 01:00:13,559 ‏میشه 4.4 سانت 1484 01:00:13,561 --> 01:00:14,927 ‏که نزدیک حدسیه که زدم 1485 01:00:14,929 --> 01:00:16,295 ‏گفتم خفه شو 1486 01:00:16,297 --> 01:00:18,731 ‏نه، تو خفه شو 1487 01:00:18,733 --> 01:00:20,032 ‏منظورت چیه؟ 1488 01:00:20,034 --> 01:00:21,000 ‏خلاصش اینکه آقای پست‌فطرت 1489 01:00:21,002 --> 01:00:22,368 ‏این گوریلی که کنار منه 1490 01:00:22,370 --> 01:00:23,436 ‏پول شما رو گذاشته جیبش 1491 01:00:23,438 --> 01:00:24,737 ‏دروغ میگه 1492 01:00:24,739 --> 01:00:26,305 ‏بزن کنار 1493 01:00:35,183 --> 01:00:36,816 ‏من چیپ‌ها رو نقد کردم 1494 01:00:36,818 --> 01:00:39,852 ‏یادم رفته بود که ‏پولا رو گذاشتم توی جیبم 1495 01:00:39,854 --> 01:00:41,220 ‏بیا 1496 01:00:41,222 --> 01:00:42,421 ‏اشتباهه دیگه 1497 01:00:50,598 --> 01:00:51,764 ‏بیا بریم 1498 01:00:55,588 --> 01:00:57,588 {\an8}رفته توی جنگل !پیداش کنید 1499 01:01:03,678 --> 01:01:05,711 ‏چندتا آهنربا لازمه؟ 1500 01:01:05,713 --> 01:01:07,914 ‏هپی گفت حداقل 12 تا 1501 01:01:10,618 --> 01:01:11,951 ‏لوله رو هک کردی؟ 1502 01:01:11,953 --> 01:01:13,753 ‏واسه قطع کردن جریان نفت 1503 01:01:13,755 --> 01:01:14,854 ‏حداقل چند ساعت وقت لازمه 1504 01:01:14,856 --> 01:01:16,722 ‏اما بهترین کاری که می‌تونم بکنم 1505 01:01:16,724 --> 01:01:18,457 ‏اینه که دستور بدم ‏لوله تست سلامت انجام بده 1506 01:01:18,459 --> 01:01:19,992 ‏اینجوری واسه 12 دقیقه 1507 01:01:19,994 --> 01:01:21,761 ‏جلوی جریان نفت گرفته میشه 1508 01:01:21,763 --> 01:01:24,797 ‏اما وقتی که زمان سر بیاد ‏جریان دوباره راه می‌افته 1509 01:01:24,799 --> 01:01:26,365 ‏هرکسی که توی لوله باشه ‏توی نفت غرق میشه 1510 01:01:26,367 --> 01:01:27,466 !‏چقدر دوست‌داشتنی 1511 01:01:27,468 --> 01:01:29,502 ‏پروتوکل ریبوت رو واسه زیردریایی آماده کردم 1512 01:01:29,504 --> 01:01:30,636 ‏اما شماها باید زود باشید 1513 01:01:30,638 --> 01:01:32,939 ‏زمان آماده شدن لوله 10 دقیقه‌ست 1514 01:01:32,941 --> 01:01:34,106 ‏به‌محض اینکه از دریچه بیرون اومدیم 1515 01:01:34,108 --> 01:01:35,241 ‏اینو بنداز روی لوله 1516 01:01:35,243 --> 01:01:37,076 ‏جریان باعث ایجاد میدان مغناطیسی میشه 1517 01:01:37,078 --> 01:01:38,311 !‏اینو از کجا پیدا کردی؟ 1518 01:01:38,313 --> 01:01:40,079 ‏فقط در این حد بگم که ‏اتاق استراحت ارتش 1519 01:01:40,081 --> 01:01:41,214 !‏دیگه کولر نداره 1520 01:01:41,216 --> 01:01:44,116 ‏تو یه آدم با پشتکار بالایی، می‌دونستی؟ (‏(یه سیم برق‌داری 1521 01:01:44,118 --> 01:01:45,151 ‏بچه‌ها، زمان مهمه 1522 01:01:45,153 --> 01:01:46,352 !‏درسته 1523 01:01:46,354 --> 01:01:47,987 ‏درحال قطع کردن جریان نفت 1524 01:01:47,989 --> 01:01:49,689 ‏هپی، پیج ‏برید توی اون دریچه 1525 01:01:49,691 --> 01:01:50,957 ‏و اون پالت رو وارد کنید 1526 01:01:56,931 --> 01:01:58,130 ‏دوستات کجان؟ 1527 01:01:58,132 --> 01:02:00,032 ‏گوش کن، من والتر نیستم ‏بنابراین 1528 01:02:00,034 --> 01:02:02,268 ‏روحمم خبر نداره که ‏چی روی اینه 1529 01:02:02,270 --> 01:02:03,703 ‏بهترین حدسم اینه که 1530 01:02:03,705 --> 01:02:05,304 ‏بعد از اینکه هکرها فهمیدن که 1531 01:02:05,306 --> 01:02:07,206 ‏مردم آمریکا دنبالشون افتادن ‏فرار کردن 1532 01:02:07,208 --> 01:02:08,808 ‏یه‌جای دیگه کارهاشون رو راه انداختن 1533 01:02:08,810 --> 01:02:10,443 ‏این یارو هم با تبلتش وایساده محل قبلی 1534 01:02:10,445 --> 01:02:12,912 ‏که ارتباطشون رو با تجهیزات نظامی ما ‏برقرار نگه داره 1535 01:02:12,914 --> 01:02:15,114 ‏تا وقتی که کار دوستاش تموم بشه 1536 01:02:15,116 --> 01:02:16,983 ‏والتر، می‌شنوی؟ 1537 01:02:16,985 --> 01:02:18,017 ‏کیب 1538 01:02:18,019 --> 01:02:19,752 ‏من هیچی از این بچه گیرم نیومد 1539 01:02:19,754 --> 01:02:21,254 ‏تبلتش قلمبه سلمبه نوشته 1540 01:02:21,256 --> 01:02:22,555 ‏انگلیسی هم نمی‌فهمه 1541 01:02:22,557 --> 01:02:24,290 ‏جیب‌هاشم خالین ‏به‌جز 1542 01:02:24,292 --> 01:02:25,925 ‏یکم پول ‏یه کارت کارگری 1543 01:02:25,927 --> 01:02:27,693 ‏سینما و یه پوسته آدامس 1544 01:02:27,695 --> 01:02:29,328 ‏توی سینما کار می‌کنه؟ 1545 01:02:29,330 --> 01:02:30,596 ‏ظاهرا، واسه چی؟ 1546 01:02:30,598 --> 01:02:31,897 ‏اکثرا سینماها 1547 01:02:31,899 --> 01:02:34,200 ‏دیجیتالی شدند ‏یعنی 900 گیگابایت 1548 01:02:34,202 --> 01:02:35,401 ‏برثانیه ‏یعنی فیلمهاش 1549 01:02:35,403 --> 01:02:36,769 ‏به وسیله‌ی ماهواره پخش می‌شن ‏که یعنی 1550 01:02:36,771 --> 01:02:39,171 ‏اون سینما یکی از مکانهایی توی بلغارستانه 1551 01:02:39,173 --> 01:02:40,673 ‏که پهنای باند لازم 1552 01:02:40,675 --> 01:02:42,275 ‏برای هک کردن یه ارتش رو داره 1553 01:02:42,277 --> 01:02:44,143 ‏این عوضی رفقاش رو فرستاده سینما 1554 01:02:47,448 --> 01:02:50,616 ‏قبل از اینکه خیلی سرد بشه ‏اینترپل میاد دستگیرت می‌کنه 1555 01:03:02,830 --> 01:03:05,665 ‏عینکم، عینکم 1556 01:03:10,638 --> 01:03:12,171 ‏حالت خوبه؟ 1557 01:03:12,173 --> 01:03:13,306 ‏نــه 1558 01:03:13,308 --> 01:03:15,041 ‏من و دوستام توی بد دردسری افتادیم 1559 01:03:15,043 --> 01:03:17,043 ‏می‌دونم که به‌نظر دیوونگی میاد ‏اما ممکنه میلیون‌ها نفر کشته بشن 1560 01:03:17,045 --> 01:03:18,177 ‏اما حتی خودشون هم خبر ندارن 1561 01:03:18,179 --> 01:03:19,345 ‏باید با تلفنتون یه زنگ بزنم 1562 01:03:19,347 --> 01:03:21,847 ‏متاسفانه من تلفن ندارم 1563 01:03:23,318 --> 01:03:25,151 ‏اون چیه؟ 1564 01:03:25,153 --> 01:03:27,953 ‏فقط پارازیت پخش می‌کنه 1565 01:03:27,955 --> 01:03:30,189 ‏قبلا وقتی که با طبیعت حرف می‌زدم 1566 01:03:30,191 --> 01:03:32,291 ‏جلوی چیزایی که حواسم رو پرت می‌کردن رو ‏با این می‌گرفتم 1567 01:03:32,293 --> 01:03:34,260 ‏می‌تونم اینو تعمیرش کنم و به دوستام زنگ بزنم 1568 01:03:34,262 --> 01:03:36,362 ‏این مال شوهرم مایکله 1569 01:03:36,364 --> 01:03:38,230 ‏اما ناراحت نمیشه 1570 01:03:38,232 --> 01:03:40,499 ‏هرچی که می‌خوای، در اختیارته 1571 01:03:40,501 --> 01:03:42,535 ‏خیلی ممنونم 1572 01:03:43,471 --> 01:03:46,072 ‏زیردریایی دو دقیقه از لوله فاصله داره 1573 01:03:46,074 --> 01:03:47,306 ‏بچه‌ها، اعلام وضعیت کنید 1574 01:03:47,308 --> 01:03:48,574 ‏ما داریم با تمام سرعتمون حرکت می‌کنیم 1575 01:03:48,576 --> 01:03:50,609 ‏تاریکه، بو هم وحشتناکه 1576 01:03:50,611 --> 01:03:51,977 ‏و اصلا نمی‌بینیم که داریم کجا میریم 1577 01:03:55,583 --> 01:03:56,716 ‏حالتون خوبه؟ 1578 01:03:56,718 --> 01:04:00,319 !‏- هپی؟ ‏- آره خوبیم 1579 01:04:00,321 --> 01:04:01,854 ‏کثیف، اما سالم 1580 01:04:01,856 --> 01:04:04,957 ‏دنبال دریچه‌ی شش ضلعی 13-سی بگردید 1581 01:04:04,959 --> 01:04:07,460 ‏آهنرباها رو موازی با درز اون قرار بدید 1582 01:04:08,296 --> 01:04:10,396 ‏پیداش کردم 1583 01:04:23,244 --> 01:04:26,345 ‏ردیاب صوتی میدان مغناطیسی رو پیدا کرد 1584 01:04:26,347 --> 01:04:28,414 ‏داره جواب میده ‏اما باید عجله کنید 1585 01:04:28,416 --> 01:04:29,815 ‏خیلیم عجله کنید 1586 01:04:29,817 --> 01:04:31,117 ‏تا چند دقیقه‌ی دیگه 1587 01:04:31,119 --> 01:04:32,251 ‏تست لوله تموم میشه 1588 01:04:32,253 --> 01:04:34,387 ‏و شماها هم توی طلای سیاه غرق می‌شید 1589 01:04:42,620 --> 01:04:44,953 ‏تو رو هم بذاریم اینجا 1590 01:04:52,930 --> 01:04:55,130 ‏خیلی ممنون بیلیانا 1591 01:04:55,131 --> 01:04:59,734 ‏توی زمان به این کمی ‏خیلی کارا کردی 1592 01:04:59,736 --> 01:05:00,868 ‏اینجا خیلی آرامش داره 1593 01:05:00,870 --> 01:05:02,070 ...‏می‌دونی من خیلی 1594 01:05:02,072 --> 01:05:04,539 ‏من توی یه محیط آروم ‏خیلی بهتر کار می‌کنم 1595 01:05:04,541 --> 01:05:08,076 ‏جای که کار می‌کنم ‏همه از دست هم شاکین 1596 01:05:08,078 --> 01:05:11,179 ‏واقعا به خلوت تو و شوهرت ‏حسادت می‌کنم 1597 01:05:12,215 --> 01:05:13,648 ‏می‌بینی مایکل؟ 1598 01:05:13,650 --> 01:05:18,653 ‏اینقدری خوب عمل کردیم که ‏حتی آمریکایی‌ها هم غبطه می‌خورن 1599 01:05:19,589 --> 01:05:22,023 ‏اون مایکله؟ 1600 01:05:22,025 --> 01:05:24,225 ‏درخت...انجیر؟ 1601 01:05:24,227 --> 01:05:25,993 ‏بله 1602 01:05:25,995 --> 01:05:28,629 ‏خیلی بدم میاد که رادیو رو استفاده کنم ‏و بزنم به چاک 1603 01:05:28,631 --> 01:05:29,964 ‏اما باید این دسته رو تنظیم کنم 1604 01:05:29,966 --> 01:05:31,766 ‏تا بتونم به خلبانم زنگ بزنم 1605 01:05:35,305 --> 01:05:38,239 ‏وقتشه که مسیرمون رو به پایان برسونیم 1606 01:05:40,477 --> 01:05:43,277 ‏ممنون که کمکم کردی 1607 01:05:43,279 --> 01:05:44,645 ‏بفرمایید 1608 01:05:48,485 --> 01:05:49,884 ‏اینم آخریش بود ‏کافیه والتر؟ 1609 01:05:49,886 --> 01:05:51,085 ‏میدان مغناطیسی خیلی قویه 1610 01:05:51,087 --> 01:05:53,121 ‏و زیردریایی هم وارد میدان شده 1611 01:05:53,123 --> 01:05:54,455 ‏اما سیگنال هکرها قطع نمیشه 1612 01:05:54,457 --> 01:05:56,090 ‏مگه اینکه یه جریان الکتریکی 1613 01:05:56,092 --> 01:05:57,258 ‏بهش وصل بشه ‏بنابراین برید بیرون 1614 01:05:57,260 --> 01:05:58,593 ‏زود باشید 1615 01:06:00,663 --> 01:06:02,697 ‏زیردریایی نصفه از میدان رو طی کرده ‏توبی، جریان رو آماده کن 1616 01:06:02,699 --> 01:06:05,133 ‏این بی‌شرف جرقه‌ای ‏همین حالا هم دستمه 1617 01:06:05,135 --> 01:06:07,802 ‏اگه وقتی که پیج و هپی داخلن ‏اون سیم رو وصل کنی 1618 01:06:07,804 --> 01:06:09,337 ‏جریان باعث آتش گرفتن نفت ته‌مونده میشه 1619 01:06:09,339 --> 01:06:10,638 ‏و اونا زنده زنده آتیش می‌گیرن 1620 01:06:10,640 --> 01:06:12,440 ‏هی تیم، من خودم نابغم 1621 01:06:12,442 --> 01:06:14,375 ‏می‌دونم که سوخت و برق !‏چیکار می‌کنن 1622 01:06:19,549 --> 01:06:21,315 ‏بجنب 1623 01:06:21,317 --> 01:06:23,885 ‏اینکه من کفش مردونه نپوشیدم !‏دیگه ربطی بهم نداره 1624 01:06:23,887 --> 01:06:25,553 ‏بهشون میگن کفش کار جلو فلزی 1625 01:06:25,555 --> 01:06:27,155 ‏و اگه دست منو نگیری ‏میام با همینا دهنت رو سرویس می‌کنم 1626 01:06:28,691 --> 01:06:30,258 ‏بچه‌ها 1627 01:06:30,260 --> 01:06:32,660 ‏20 ثانیه مونده تا شماها ‏پر بشید از نفت 1628 01:06:32,662 --> 01:06:34,762 ‏تازه نه واسه کشتی‌گیریای جذاب دخترونه 1629 01:06:34,764 --> 01:06:36,597 ‏زیردریایی داره از میدان خارج میشه 1630 01:06:36,599 --> 01:06:38,799 ‏داریم فرصتمون رو واسه برگردوندن کنترل ناو ‏از دست میدیم 1631 01:06:43,573 --> 01:06:45,039 !‏بدو 1632 01:06:45,041 --> 01:06:48,643 ‏10 ثانیه‌ی دیگه وقت دارید !‏کدوم گوری رفتید؟ 1633 01:06:48,645 --> 01:06:50,344 ‏همینجا؟ 1634 01:06:52,949 --> 01:06:54,815 !‏روشنش کن 1635 01:06:58,555 --> 01:06:59,620 ‏سیم رو وصل کردیم 1636 01:06:59,622 --> 01:07:00,688 ‏میدان مغناطیسی 1637 01:07:00,690 --> 01:07:02,356 ‏به‌خوبی متصل شده 1638 01:07:02,358 --> 01:07:04,458 ‏اما زیردریایی از محدوده خارج شده 1639 01:07:04,460 --> 01:07:05,626 ‏به‌خاطر چند ثانیه ‏شانسمون رو از دست دادیم 1640 01:07:05,628 --> 01:07:06,694 ‏تایید میشه 1641 01:07:06,696 --> 01:07:07,762 ‏اما من هنوزم کنترل ناو رو 1642 01:07:07,764 --> 01:07:08,696 ‏در اختیار ندارم 1643 01:07:08,698 --> 01:07:10,064 ‏والت 1644 01:07:10,066 --> 01:07:12,066 ‏یادته وقتی که می‌خواستی سربه‌سر سیگنالشون 1645 01:07:12,068 --> 01:07:14,502 ‏توی دفتر پنتاگون بذاری ‏ساختمون رو روی سرت خراب کردند؟ 1646 01:07:14,504 --> 01:07:15,536 ‏به‌نظرت حالا چیکار می‌کنن؟ 1647 01:07:15,538 --> 01:07:16,804 ‏انگار می‌خوان تلافی کنن 1648 01:07:16,806 --> 01:07:18,139 ‏چیزی که دارید می‌شنوید 1649 01:07:18,141 --> 01:07:20,541 ‏یه موشک هسته‌ایه که داره ‏مراحل پرتاب رو طی می‌کنه 1650 01:07:20,543 --> 01:07:22,009 ‏هکرها می‌خوان موشک جنگی بزنن؟ 1651 01:07:22,011 --> 01:07:23,311 ‏بازم می‌خوان جلب توجه کنن 1652 01:07:23,313 --> 01:07:24,979 ‏می‌خوان به خریدارها نشون بدن که 1653 01:07:24,981 --> 01:07:27,081 ‏اگه کسی مثل ما سربه‌سرشون گذاشت 1654 01:07:27,083 --> 01:07:28,049 ‏حاضرن چیکار کنن 1655 01:07:28,051 --> 01:07:29,884 ‏اطلاعات اولیه نمایش دهنده‌ی برخورد 1656 01:07:29,886 --> 01:07:31,552 ‏به قاره‌ی آمریکاست 1657 01:07:31,554 --> 01:07:33,120 ‏کیب، شمارش معکوس پرتاب یه موشک 1658 01:07:33,122 --> 01:07:34,622 ‏که با سرعت 22هزار کیلومتر بر ساعت ‏حرکت می‌کنه، شروع شده 1659 01:07:34,624 --> 01:07:37,158 ‏و تنها راه متوقف کردنش ‏اینه که هکرها رو پیدا کنی 1660 01:07:37,160 --> 01:07:39,427 ‏و سیگنالشون رو قطع کنی 1661 01:07:39,429 --> 01:07:40,761 ‏من سوار یه ماشین چمن‌زنی دو سیلندره شدم 1662 01:07:40,763 --> 01:07:41,996 ‏و تا آخرش هم تختش کردم 1663 01:07:41,998 --> 01:07:43,798 ‏با این حال چند دقیقه با سینما فاصله داریم 1664 01:07:43,800 --> 01:07:45,299 ‏مشکل بزرگیه 1665 01:07:45,301 --> 01:07:47,235 ‏چون این موشک کمتر از سه دقیقه‌ی دیگه ‏پرتاب میشه 1666 01:07:47,237 --> 01:07:48,502 ‏و من هم مختصاتش رو پیدا کردم 1667 01:07:48,504 --> 01:07:50,638 ‏روی کودی واییومینگ هدف گرفته شده 1668 01:07:50,640 --> 01:07:52,006 ‏جمعیت 10,000 نفر 1669 01:07:52,008 --> 01:07:54,609 ‏هکرها انتخاب خیلی استراتژیکی‌ای کردند 1670 01:07:54,611 --> 01:07:56,410 ‏نمایش توانایی‌های مخربشون 1671 01:07:56,412 --> 01:07:58,312 ‏بدون اینکه کشور رو کاملا ‏از پا در بیارن 1672 01:07:58,314 --> 01:07:59,680 چون از پا درآوردن کشور ‏چیزیه که می‌خوان 1673 01:07:59,682 --> 01:08:00,915 ‏چندین میلیارد دلار بفروشن 1674 01:08:00,917 --> 01:08:03,184 ‏شعاع انفجار درحدود 5 کیلومتره 1675 01:08:03,186 --> 01:08:05,453 ‏در دم تمامی ساکنین کودی رو ‏به بخار تبدیل می‌کنه 1676 01:08:05,455 --> 01:08:07,555 ‏و البته تاثیر گرد و غبار اتمی ‏روی میلیون‌ها نفر 1677 01:08:07,557 --> 01:08:10,057 ‏بهتون قول میدم که چنین اتفاقی نمی‌افته 1678 01:08:10,059 --> 01:08:11,192 ‏موشک‌ها پرتاب نمیشن 1679 01:08:11,194 --> 01:08:13,394 ‏چون ما می‌تونیم به صورت دستی ‏راکتور خودمون رو جدا کنیم 1680 01:08:13,396 --> 01:08:15,062 ‏و زیردریایی رو غرق کنیم 1681 01:08:15,064 --> 01:08:16,897 ‏موشک هم بدون برق ‏نمی‌تونه پرتاب بشه 1682 01:08:19,002 --> 01:08:21,202 ‏ناو شما هم دیگه نمی‌تونه بالا بیاد ‏و افرادت کشته میشن 1683 01:08:21,204 --> 01:08:23,237 ‏ما 110 نفریم ‏معامله‌ی خوبیه 1684 01:08:23,239 --> 01:08:24,205 ‏قربان، شما نمی‌تونید چنین کاری بکنید 1685 01:08:24,207 --> 01:08:25,206 ‏شما توی این موقعیت قرار گرفتید 1686 01:08:25,208 --> 01:08:26,440 ‏فقط به‌خاطر اینکه من توی لوله لیز خوردم 1687 01:08:26,442 --> 01:08:28,242 ‏و نتونستیم که سر وقت ‏برق رو به لوله وصل کنیم 1688 01:08:28,244 --> 01:08:29,343 ‏والتر، این تقصیر منه 1689 01:08:29,345 --> 01:08:30,745 ‏وقتی که ما داوطلب شدیم 1690 01:08:30,747 --> 01:08:32,246 ‏- می‌دونستیم که چی در انتظارمونه ‏- نه نه کاپیتان 1691 01:08:32,248 --> 01:08:34,448 ‏من بهتر از هر کسی فداکاری کردن ‏برای مردم رو درک می‌کنم 1692 01:08:34,450 --> 01:08:35,583 ‏اما شما منطقی فکر نمی‌کنید 1693 01:08:35,585 --> 01:08:38,019 ‏با کمال احترام ...‏ما می‌تونیم یه راهی پیدا کنیم تا 1694 01:08:38,021 --> 01:08:39,220 ‏اون داره مثل یه رهبر ارتشی فکر می‌کنه 1695 01:08:39,222 --> 01:08:40,888 ‏فعلا فقط می‌خوام صدای نابغه‌ها به گوشم برسه 1696 01:08:40,890 --> 01:08:42,156 !‏چی؟ ‏من و کیب تنها افرادی هستیم که 1697 01:08:42,158 --> 01:08:43,224 ‏این موقعیت رو درک می‌کنیم والتر 1698 01:08:43,226 --> 01:08:44,425 ‏هی 1699 01:08:44,427 --> 01:08:46,460 ‏اگه می‌خوایم جلوی آمریکا رو از ‏حمله به خودش بگیریم 1700 01:08:46,462 --> 01:08:47,662 ‏نباید به همدیگه حمله کنیم 1701 01:08:47,664 --> 01:08:48,896 ‏بنابراین خفه شید و بزرگ شید 1702 01:08:48,898 --> 01:08:51,365 ‏چونکه یه دقیقه واسه نجات جون 110 ملوان 1703 01:08:51,367 --> 01:08:53,401 ‏و 10 هزار نفر قبل از پرتاب موشک ‏بیشتر وقت نداریم 1704 01:08:53,403 --> 01:08:54,435 ‏منفیه 1705 01:08:54,437 --> 01:08:56,003 ‏وظیفه‌ی ما حفاظت از 1706 01:08:56,005 --> 01:08:58,172 ‏ملت ماست ‏و من باید به وظیفم عمل کنم 1707 01:08:58,174 --> 01:09:00,474 ‏کاپیتان، تو نسبت به افرادت هم مسئولی 1708 01:09:00,476 --> 01:09:03,411 ‏و اگه بدون دونستن تمامی حقایق ‏جون اونها رو فدا کنی 1709 01:09:03,413 --> 01:09:04,512 ‏به‌عنوان یه رهبر، شکست خوردی 1710 01:09:04,514 --> 01:09:06,280 ‏اگه گروه من میگن که از پسش برمیان 1711 01:09:06,282 --> 01:09:08,182 ‏پس از پسش برمیان 1712 01:09:08,184 --> 01:09:10,885 ‏به عنوان یه ارتشی بهت میگم که ‏بهمون اعتماد کن 1713 01:09:10,887 --> 01:09:13,020 ‏و البته اعتماد زیادی هم لازمه 1714 01:09:13,022 --> 01:09:14,488 ‏چون من یه راه حل دارم 1715 01:09:14,490 --> 01:09:16,691 ‏اما واسه اینکه کار کنه ‏اولین کاری که باید بکنید کاپیتان 1716 01:09:16,693 --> 01:09:19,760 ‏اینه که اجازه بدید اون موشک پرتاب بشه 1717 01:09:25,867 --> 01:09:28,618 ‏شرمنده والتر ‏فکر کنم اشتباهی شنیدم که 1718 01:09:28,619 --> 01:09:29,952 ‏گفتی باید بذاریم ‏موشک پرتاب بشه 1719 01:09:29,954 --> 01:09:33,322 ‏آره! سرعت پرتاب موشک اونقدر بالاست که 1720 01:09:33,324 --> 01:09:35,024 ‏طی چند ثانیه اونقدری از زیردریایی دور میشه 1721 01:09:35,026 --> 01:09:37,266 ‏که دیگه سیستم زیردریایی نمی‌تونه کنترلش کنه 1722 01:09:37,677 --> 01:09:40,378 ‏بعد سیستم مسیریابی موشک وارد قضیه میشه 1723 01:09:40,380 --> 01:09:42,247 ‏و والتر هم می‌تونه اونو هکش کنه 1724 01:09:42,249 --> 01:09:44,048 ‏و مسیرش رو تغییر بدم 1725 01:09:44,050 --> 01:09:46,884 ‏و بفرستمش توی یه درازگودال عمیق ‏با لجن کم 1726 01:09:46,886 --> 01:09:48,853 ‏جایی که بدون انفجار، ته‌نشین بشه 1727 01:09:48,855 --> 01:09:50,054 ‏درازگودال تانگو 1728 01:09:50,056 --> 01:09:52,056 ‏توی جنوب آرام مناسبه 1729 01:09:52,058 --> 01:09:53,625 ‏کمتر از 30 ثانیه تا پرتاب مونده 1730 01:09:53,627 --> 01:09:55,126 ‏امیدوارم که از کارتون مطمئن باشید ‏آقای اوبرایان 1731 01:09:55,128 --> 01:09:57,028 ‏از پرتاب تا برخورد با کودی 1732 01:09:57,030 --> 01:09:58,396 ‏نزدیک 3.8 دقیقه راهه 1733 01:09:58,398 --> 01:10:00,798 ‏و به‌محض اینکه شروع کنم ‏به دستکاری مسیریاب موشک 1734 01:10:00,800 --> 01:10:03,067 ‏هکرها می‌فهمن که دارم چیکار می‌کنم ‏و سعی می‌کنن جلومون رو بگیرن 1735 01:10:03,069 --> 01:10:04,469 ‏بنابراین هرکی سریعتر باشه ‏برنده میشه 1736 01:10:04,471 --> 01:10:05,536 ‏این تنها راهمونه 1737 01:10:05,538 --> 01:10:06,871 ‏حالا که حرفش شد ‏رسیدیم به هکرها 1738 01:10:06,873 --> 01:10:08,506 ‏سرورها باید خنک نگه داشته بشن 1739 01:10:08,508 --> 01:10:10,208 ‏بنابراین تهویه هوای طبقه‌های بالایی ‏خیلی ساده‌تره 1740 01:10:10,210 --> 01:10:11,643 ‏شمارش معکوس پرتاب 1741 01:10:11,645 --> 01:10:12,810 ...‏پنج 1742 01:10:12,812 --> 01:10:13,811 ...‏چهار 1743 01:10:13,813 --> 01:10:14,812 ...‏سه 1744 01:10:14,814 --> 01:10:16,881 ‏دو...پرتاب 1745 01:10:24,190 --> 01:10:26,557 ‏وارد مسیریاب موشک شدم 1746 01:10:26,559 --> 01:10:28,826 ‏اگه هکرها مراقب باشن ‏زود پیدات می‌کنن 1747 01:10:28,828 --> 01:10:30,762 ‏وارد شدند به محض اینکه کدم رو وارد می‌کنم 1748 01:10:30,764 --> 01:10:32,030 ‏اونا بازنویسیش می‌کنن 1749 01:10:32,032 --> 01:10:33,231 ‏بهشون اجازه نده 1750 01:10:33,233 --> 01:10:34,465 ‏به این سادگیا نیست 1751 01:10:34,467 --> 01:10:35,933 ‏امتیازشون اینه که 1752 01:10:35,935 --> 01:10:37,769 ‏کدهای سیستم زیردریایی رو هک کرده بودند 1753 01:10:37,771 --> 01:10:39,337 ‏که کدهای موشک هم هست 1754 01:10:39,339 --> 01:10:41,506 ‏مثل اینه که توی دوی 100 متر !‏از 80 متری راه افتاده باشن 1755 01:10:41,508 --> 01:10:44,008 ‏رفیق، چرا همیشه باید توی ورزش !‏گند بزنیم 1756 01:10:44,010 --> 01:10:45,610 ‏دارن یه برنامه‌ی بلاکینگ دائمی می‌نویسن 1757 01:10:45,612 --> 01:10:48,279 ‏که جلوی منو واسه تغییر مسیر ‏موشک می‌گیره 1758 01:10:48,281 --> 01:10:49,981 ‏نمی‌تونم جلوشون رو بگیرم 1759 01:10:49,983 --> 01:10:52,417 ‏بهترین کاری که می‌تونم بکنم اینه که ‏واسشون مانع بذارم 1760 01:10:52,419 --> 01:10:53,985 ‏که تا وقتی کیب بهشون می‌رسه ‏سرعتشون بیاد پایین 1761 01:10:53,987 --> 01:10:55,420 ‏- امنه ‏- کیب؟ 1762 01:10:55,422 --> 01:10:57,855 ‏- داریم بهشون نزدیک می‌شیم !‏- عجله کن 1763 01:10:57,857 --> 01:11:00,458 ‏موشک تا 150 ثانیه‌ی دیگه ‏روی کودی منفجر میشه 1764 01:11:00,460 --> 01:11:01,659 ‏همین حالا دارن کدی رو می‌نویسن 1765 01:11:01,661 --> 01:11:03,628 ‏که انفجار موشک رو تضمین می‌کنه 1766 01:11:03,630 --> 01:11:05,196 ‏من همین حالا دارم کارشون رو می‌بینم 1767 01:11:05,198 --> 01:11:06,564 ‏به‌زور می‌تونم سرعتشون رو کم کنم 1768 01:11:06,566 --> 01:11:08,166 ‏کیب، من هر مانعی که می‌تونم رو ‏سر راهشون گذاشتم 1769 01:11:08,168 --> 01:11:09,834 ‏اما اونا فقط یه کلید دیگه 1770 01:11:09,836 --> 01:11:11,102 ‏تا کشته شدن مردم بیگناه فاصله دارن 1771 01:11:11,126 --> 01:11:14,126 {\an8}حالا کارت ویزیتمون رو برای کل دنیا ...ارسال می‌کنیم 1772 01:11:16,943 --> 01:11:18,176 !‏روی زمین 1773 01:11:18,178 --> 01:11:19,877 ‏دستا پشت سرتون 1774 01:11:19,879 --> 01:11:22,613 ‏تکون نخور ‏تا شلیک نکنم 1775 01:11:22,615 --> 01:11:23,748 ‏خیلی‌خب والتر 1776 01:11:23,750 --> 01:11:25,550 ‏سیگنالشون رو به روش قدیمی ‏قطع کردیم 1777 01:11:25,552 --> 01:11:26,617 ‏کارت رو بکن 1778 01:11:26,619 --> 01:11:27,585 ‏کارت خوب بود کیب 1779 01:11:27,587 --> 01:11:30,088 ‏مختصات رو وارد کردم 1780 01:11:35,829 --> 01:11:37,328 ‏مسیر موشک تغییر کرد 1781 01:11:37,330 --> 01:11:38,596 ‏کاپیتان برادن هستم 1782 01:11:38,598 --> 01:11:41,566 ‏خوشحال میشم تا گزارش کنم ‏کنترل کامل روی ناو داریم 1783 01:11:41,568 --> 01:11:44,635 ‏و تمامی نمایشگرها نشون میدند که ‏موشک مستقیما 1784 01:11:44,637 --> 01:11:45,970 به سمت درازگودال تانگو در حال حرکته 1785 01:11:45,972 --> 01:11:49,006 ‏خیلی‌خب، من و تیم میریم ‏سیلی رو از رستوران بیاریم 1786 01:11:49,008 --> 01:11:50,375 ‏و برمی‌گردیم خونه 1787 01:11:50,377 --> 01:11:52,410 ‏ما اینجا داریم از ترس می‌میریم 1788 01:11:52,412 --> 01:11:55,279 ‏اونوقت سیلی رفته قماربازی و رستوران؟ 1789 01:11:55,281 --> 01:11:58,015 ‏خیلی دوست داشتم الان جاش بودم 1790 01:11:59,219 --> 01:12:00,518 ‏وسترنای آمریکایی 1791 01:12:00,520 --> 01:12:03,354 ‏همیشه می‌ذارن که قهرمان داستان ‏وصیتش رو هم بگه 1792 01:12:04,424 --> 01:12:06,557 ‏اما اینجا که فیلم نیست 1793 01:12:06,559 --> 01:12:09,060 ‏اشکالی نداره ‏چون فقط می‌خواستم بگم که خم بشی 1794 01:12:09,062 --> 01:12:10,061 ‏هان؟ 1795 01:12:20,373 --> 01:12:22,273 ‏توی وسترنای آمریکایی 1796 01:12:22,275 --> 01:12:25,643 ‏بعضی وقتا قهرمان داستان به آدم بدا میگه 1797 01:12:25,645 --> 01:12:28,513 ‏که شانسشون رو امتحان کنن 1798 01:12:28,515 --> 01:12:29,847 ‏اما اینکه فیلم نیست 1799 01:12:33,086 --> 01:12:34,786 ‏من مسلحش کردم 1800 01:12:34,788 --> 01:12:36,421 ...‏آهان، فکر کردم که می‌تونم 1801 01:12:36,423 --> 01:12:37,722 ...‏فکر کردم که می‌تونم...می‌دونی 1802 01:12:37,724 --> 01:12:39,424 ‏نه، مسلحه 1803 01:12:39,426 --> 01:12:42,527 ‏باشه بابا، فکر می‌کردم که خیلی خفن میشه 1804 01:12:42,529 --> 01:12:43,561 ‏گنده‌بک 1805 01:12:43,563 --> 01:12:45,263 ‏خدارو شکر ‏بیا بگیرش، خواهش می‌کنم 1806 01:12:45,265 --> 01:12:46,931 ‏- لطفا بگیرش ‏- باشه، خیلی‌خب 1807 01:12:46,933 --> 01:12:48,766 ‏وقت خدافظیه 1808 01:12:48,768 --> 01:12:50,401 ‏از کجا می‌دونستی که کجام؟ 1809 01:12:50,403 --> 01:12:52,670 ‏یکی به اسم مایکل 1810 01:12:52,672 --> 01:12:54,372 ‏با رادیوی هواپیما تماس گرفت ‏مختصات رو بهم گفت 1811 01:12:54,374 --> 01:12:56,207 ‏من جت رو برداشتم ‏اومدم اینجا دنبالت 1812 01:12:56,209 --> 01:12:58,643 ‏خیلی خوبه که آدم یه ‏عملیات رو کامل کنه 1813 01:12:58,645 --> 01:13:00,445 ‏اونی که زنگ زد، مایکل بود؟ 1814 01:13:00,447 --> 01:13:01,612 ‏آره، آدم باحالی بود 1815 01:13:01,614 --> 01:13:02,980 ‏شبیه دخترا حرف میزد 1816 01:13:02,982 --> 01:13:05,216 ‏- بریم دنبال دوستات ‏- باشه، خیلی هم عالی 1817 01:13:10,356 --> 01:13:15,960 ♪ ‏♪ فکر می‌کنی که خیلی باهوشی 1818 01:13:15,962 --> 01:13:21,966 ♪ ‏♪ و وقتی که پای عشق میاد وسط 1819 01:13:21,968 --> 01:13:26,370 ♪ ‏♪ هیچکس رو نداری 1820 01:13:26,372 --> 01:13:30,007 ♪ ...‏♪ نمی‌دونی 1821 01:13:30,009 --> 01:13:32,477 ‏ ‏یک پیام دارید 1822 01:13:32,479 --> 01:13:33,711 ‏ ‏‏سلام خانوم دنین 1823 01:13:33,713 --> 01:13:35,112 ‏ ‏از هتل دریاچه‌ی تاهو تماس می‌گیرم 1824 01:13:35,114 --> 01:13:37,615 ‏ ‏متاسفیم که مدت خیلی کوتاهی رو ‏پیشمون موندید 1825 01:13:37,617 --> 01:13:38,716 ‏ ...‏اما دوست داریم بهتون پیشنهاد کنیم 1826 01:13:39,853 --> 01:13:41,385 ‏سلام همگی 1827 01:13:41,387 --> 01:13:43,187 ‏از رستوران پاپا کارپینی غذا گرفتم 1828 01:13:43,189 --> 01:13:47,925 ‏لازانیا، خوراک بادمجان ‏خوراک مرغ 1829 01:13:47,927 --> 01:13:50,495 ‏کیب و تیم هم رفتن سازمان که گزارش کنند 1830 01:13:50,497 --> 01:13:51,696 ‏خیلی هم زود برمی‌گردند 1831 01:13:51,698 --> 01:13:53,364 ‏کسی دست به نون کیب نزنه 1832 01:13:53,366 --> 01:13:55,500 ‏می‌دونی که چجوریه، نه؟ 1833 01:13:58,638 --> 01:14:01,772 ♪ ‏♪ می‌دونم که شکست خوردن ♪ ...‏♪ توی عشق چقدر سخته 1834 01:14:01,774 --> 01:14:05,109 ‏می‌دونی، دلیل اینکه من عاشق رستوران ‏پاپا کارپینیم اینه که 1835 01:14:05,111 --> 01:14:07,411 ‏غذا رو به سبک خونوادگی بسته‌بندی می‌کنن 1836 01:14:07,413 --> 01:14:10,948 ‏و کسایی که دوست ندارن 1837 01:14:10,950 --> 01:14:13,951 ‏قوانین خونوادگی اسکورپین رو ‏قبول کنن 1838 01:14:13,953 --> 01:14:15,186 ...‏نمی‌تونن که 1839 01:14:15,188 --> 01:14:17,388 ‏غذای خونوادگی رو بخورن 1840 01:14:17,390 --> 01:14:18,956 ‏که خیلی بده 1841 01:14:18,958 --> 01:14:21,359 ‏چون به تجربه‌ی من ‏سبک خونوادگی 1842 01:14:21,361 --> 01:14:24,128 ‏سود خیلی زیادی داره 1843 01:14:24,130 --> 01:14:25,263 ‏فهمیدیم 1844 01:14:25,265 --> 01:14:26,931 ‏قیاس تو هم مثل توپ‌های آلومینیومی توبی 1845 01:14:26,933 --> 01:14:28,332 ‏هیچ بویی از مهارت نبرده 1846 01:14:28,334 --> 01:14:29,534 ‏بذار غذامون رو بخوریم 1847 01:14:30,537 --> 01:14:32,069 ‏نــه 1848 01:14:32,071 --> 01:14:34,071 ‏اینجا اینقدری وحشتناک شده 1849 01:14:34,073 --> 01:14:36,173 ‏که واسه اولین بار توی زندگیم 1850 01:14:36,175 --> 01:14:37,909 ‏خواستم شماها رو ترک کنم 1851 01:14:37,911 --> 01:14:39,744 ‏و وقتی که ترکتون کردم ‏اونقدری دور شدم 1852 01:14:39,746 --> 01:14:41,012 ‏که وسط ناکجاآباد بودم 1853 01:14:41,014 --> 01:14:43,047 ‏و می‌دونید چی یاد گرفتم؟ 1854 01:14:43,049 --> 01:14:44,615 ‏تنها بودن خیلی بده 1855 01:14:44,617 --> 01:14:46,784 ‏آخر سر مجبور میشی با !‏درختا حرف بزنی 1856 01:14:46,786 --> 01:14:48,419 ‏و شماها همتون 1857 01:14:48,421 --> 01:14:50,454 ‏دور و بر همدیگه 1858 01:14:50,456 --> 01:14:52,156 ‏عصبانی و عجیب‌غریب شدید 1859 01:14:52,158 --> 01:14:53,658 ‏عوض شدید 1860 01:14:53,660 --> 01:14:55,192 ‏و من بدم میاد 1861 01:14:56,262 --> 01:14:58,963 ‏بنابراین...نــه 1862 01:14:58,965 --> 01:15:03,167 ‏تا وقتی که نشنیدم ‏هیچکس غذا نمی‌خوره 1863 01:15:08,608 --> 01:15:10,675 ‏من دوست دارم که به سبک خونوادگی ‏غذا بخورم 1864 01:15:10,677 --> 01:15:14,178 ‏توبی؟ تو هم می‌خوای که ‏به سبک خونوادگی غذا بخوریم؟ 1865 01:15:14,180 --> 01:15:16,347 ‏کل خونواده؟ 1866 01:15:16,349 --> 01:15:17,748 !‏یعنی من، تو و شوهرت؟ 1867 01:15:17,750 --> 01:15:19,283 ‏- توبی ‏- دیدی؟ 1868 01:15:19,285 --> 01:15:22,887 ‏باشه، می‌تونم 1869 01:15:22,889 --> 01:15:24,488 ‏اما باید یه خونواده‌ی دونفره باشه 1870 01:15:24,490 --> 01:15:28,225 ‏بهت قول میدم که به‌زودی ‏قضیه رو حلش می‌کنم 1871 01:15:40,873 --> 01:15:42,907 ‏راستش من اونقدرا گشنم نیست 1872 01:15:48,848 --> 01:15:50,281 ‏خیلی‌خب 1873 01:15:50,283 --> 01:15:52,450 ‏غذای پاپا کارپینی 1874 01:15:52,452 --> 01:15:54,552 ‏بهتره که دست به نون من نذاشته باشید 1875 01:15:54,554 --> 01:15:57,254 ‏- سلام ‏- خوشحالم که برگشتید خونه 1876 01:15:57,256 --> 01:15:58,923 ‏خوبه که خونه باشم 1877 01:16:03,162 --> 01:16:04,695 ‏وقت واسه حرف زدن داری؟ 1878 01:16:04,697 --> 01:16:06,130 ‏آره 1879 01:16:09,969 --> 01:16:11,168 ‏چند ساعت قبل 1880 01:16:11,170 --> 01:16:13,004 ‏تیم می‌خواست که سرت رو از تنت جدا کنه 1881 01:16:13,873 --> 01:16:15,139 ‏من ازت طرفداری کردم 1882 01:16:15,141 --> 01:16:16,741 ‏نه‌ به‌خاطر اینکه حق باهاته 1883 01:16:16,743 --> 01:16:18,843 ‏به‌خاطر اینکه برام مهمی 1884 01:16:18,845 --> 01:16:21,145 ‏و می‌دونم از دست دادن زنی که بهش احساس داری 1885 01:16:21,147 --> 01:16:23,147 ‏چقدر می‌تونه سخت باشه 1886 01:16:23,149 --> 01:16:24,749 ...‏من و پیج فقط 1887 01:16:24,751 --> 01:16:26,517 ‏بس کن پسرجون 1888 01:16:26,519 --> 01:16:28,419 ‏توی این یه قسمت 1889 01:16:28,421 --> 01:16:29,720 ‏من بشدت از تو باهوشترم 1890 01:16:29,722 --> 01:16:31,589 ‏خلاصش اینکه 1891 01:16:31,591 --> 01:16:33,290 ‏پیج یه زن فوق‌العادست 1892 01:16:33,292 --> 01:16:34,291 ‏موافقم 1893 01:16:34,293 --> 01:16:36,293 ‏و تو با زندگیش در افتادی 1894 01:16:37,397 --> 01:16:40,598 ‏کارهایی کردی تا رابطش با تیم بهم بخوره 1895 01:16:40,600 --> 01:16:41,799 ‏این مسخره بازیا مال دبیرستانه 1896 01:16:41,801 --> 01:16:44,669 ‏آره، زیاد کار خوبی نکردم 1897 01:16:44,671 --> 01:16:46,137 ‏دلم رو می‌شکنه که چنین چیزی رو بهت بگم 1898 01:16:46,139 --> 01:16:48,506 ‏اما تو از حقیقت خوشت میاد ‏پس گوش کن 1899 01:16:48,508 --> 01:16:50,307 ‏پیج لیاقتش خیلی بیشتر از چیزیه که 1900 01:16:50,309 --> 01:16:51,842 ‏درحال حاضر می‌تونی بهش عرضه کنی 1901 01:16:53,079 --> 01:16:55,212 ‏فکر می‌کردم که من واست مهمم 1902 01:16:55,214 --> 01:16:57,248 ‏واسه همینه که دارم اینو بهت میگم 1903 01:16:58,117 --> 01:17:00,484 ‏تو هنوز به طور کامل شکل نگرفتی 1904 01:17:00,486 --> 01:17:02,953 ‏داری می‌رسی، اما هنوز خامی 1905 01:17:02,955 --> 01:17:05,289 ‏و واسه تو، اینکه بخوای عشق یه زن 1906 01:17:05,291 --> 01:17:07,491 ‏مثل پیج رو، قبل از آمادگی کامل بدست بیاری 1907 01:17:07,493 --> 01:17:09,927 ‏خودخواهانه و اشتباهه 1908 01:17:09,929 --> 01:17:11,796 ‏در حق اون هم نامردیه 1909 01:17:18,004 --> 01:17:21,439 ...‏می‌ترسم که اگه خیلی دست روی دست بذارم 1910 01:17:21,441 --> 01:17:23,708 ‏من همینجوریش هم خیلی دست روی دست گذاشتم 1911 01:17:23,710 --> 01:17:26,110 ‏آره ‏ممکنه از دستش بدی 1912 01:17:26,112 --> 01:17:28,913 ‏اما بحث تو نیست 1913 01:17:28,915 --> 01:17:30,981 ‏بحث پیجه 1914 01:17:30,983 --> 01:17:32,683 ‏بحث کل گروه 1915 01:17:32,685 --> 01:17:34,018 ‏بحث رالف 1916 01:17:34,020 --> 01:17:35,986 ‏چیزای زیادی درمیونه پسرجون 1917 01:17:44,731 --> 01:17:45,796 ‏تیم 1918 01:17:45,798 --> 01:17:47,865 ‏می‌دونم که می‌خواستی 1919 01:17:47,867 --> 01:17:48,933 ‏باهام حرف بزنی 1920 01:17:48,935 --> 01:17:51,702 ‏اما فکر می‌کنم که می‌تونم ‏توی وقتت صرفه‌جویی کنم 1921 01:17:54,674 --> 01:17:57,641 ‏به‌خاطر کاری که کردم، خیلی متاسفم 1922 01:17:57,643 --> 01:17:59,877 ‏من در آینده دیگه مشکلی ایجاد نمی‌کنم 1923 01:18:03,049 --> 01:18:04,515 ‏واقعا؟ 1924 01:18:06,986 --> 01:18:09,086 ‏باشه 1925 01:18:09,088 --> 01:18:11,388 ‏ممنون 1926 01:18:11,390 --> 01:18:12,857 ‏خیلی‌خب 1927 01:18:12,859 --> 01:18:14,692 ‏هی تیم...بشقاب می‌خوای؟ 1928 01:18:15,495 --> 01:18:17,661 ‏نه، سیرم ‏ممنون 1929 01:18:17,663 --> 01:18:19,830 ‏من و پیج می‌خوایم بریم دنبال رالف 1930 01:18:19,832 --> 01:18:21,432 ‏و بعد هم بریم رستوران بتی 1931 01:18:21,434 --> 01:18:24,802 ‏آبمیوه واسه بچه ‏جاز زنده هم واسه خودمون 1932 01:18:24,804 --> 01:18:25,836 ‏خیلی خستم 1933 01:18:25,838 --> 01:18:27,304 ‏من پاستام رو می‌برم خونه 1934 01:18:27,306 --> 01:18:30,040 ‏سیلی، می‌تونم برسونمت 1935 01:18:30,042 --> 01:18:32,209 ...‏والتر که گند زد به ماشین من بنابراین 1936 01:18:32,211 --> 01:18:33,511 !‏می‌تونیم از ماشین گروه استفاده کنیم 1937 01:18:33,513 --> 01:18:36,814 ‏کیب، من غذا رو خریدم ‏تمیزکاریش با تو 1938 01:18:36,816 --> 01:18:37,948 ‏منم دارم میرم 1939 01:18:37,950 --> 01:18:39,383 ‏فردا می‌بینمتون بچه‌ها 1940 01:18:41,621 --> 01:18:42,653 ‏شب خوبی داشته باشی والتر 1941 01:18:42,655 --> 01:18:46,123 ‏تو هم همینطور 1942 01:19:00,540 --> 01:19:02,139 ‏سلام، چه کمکی از دستم برمیاد؟ 1943 01:19:02,141 --> 01:19:03,707 ‏سلام، وزارت بهداشت؟ 1944 01:19:03,709 --> 01:19:05,509 دوست دارم که درمورد رستوران بتی 1945 01:19:05,511 --> 01:19:07,678 ‏شکایت کنم 1946 01:19:11,517 --> 01:19:14,251 ‏قربان؟ هنوز گوشی دستتونه؟ 1947 01:19:15,254 --> 01:19:17,121 ‏بله، می‌دونید ‏اشتباه کردم 1948 01:19:17,123 --> 01:19:18,656 ‏ببخشید 1949 01:19:24,680 --> 01:19:30,524 ارائــه‌ای از مصـطـفــی .:: ElSHEN ::. 1950 01:19:31,548 --> 01:19:35,548 SubYab دانلود مستقیم زیرنویس با نرم‌افزار http://appist.ir/subyab 1951 01:19:35,572 --> 01:19:39,572 دانلود فیلم و سریال www.iranfilm.net