1
00:00:02,935 --> 00:00:04,904
Walter O'Brienin elämän inspiroima
2
00:00:05,838 --> 00:00:07,306
Nimeni on Walter O'Brien.
3
00:00:07,440 --> 00:00:11,511
Minulla on neljänneksi
korkein ÄO ikinä, 197.
4
00:00:11,844 --> 00:00:13,546
Einsteinillä se oli 160.
5
00:00:13,880 --> 00:00:18,851
Lapsena FBI pidätti minut
NASA: an hakkeroitumisesta.
6
00:00:18,985 --> 00:00:23,589
Nyt johdan neroryhmää,
joka selvittää maailmanlaajuisia uhkia.
7
00:00:23,923 --> 00:00:27,360
Toby on käyttäytymistieteiljä,
Sylvester ihmislaskin.
8
00:00:27,493 --> 00:00:29,562
Happy on mekaniikan ihmelapsi.
9
00:00:29,896 --> 00:00:31,998
Agentti Gallo
hoitaa yhteydet hallitukseen.
10
00:00:32,131 --> 00:00:34,200
Entä Paige? Hän ei ole kuten me muut.
11
00:00:34,334 --> 00:00:36,569
Hän on normaali.
Hän tulkitsee maailman meille.
12
00:00:36,903 --> 00:00:39,238
Me autamme häntä ymmärtämään
neropoikaansa.
13
00:00:39,372 --> 00:00:40,840
Yhdessä olemme Skorpioni.
14
00:00:52,885 --> 00:00:54,954
Mennään itään.
15
00:00:55,088 --> 00:00:56,255
Siellä on länsi.
16
00:00:57,056 --> 00:00:58,558
Mennään silti.
17
00:00:58,891 --> 00:01:01,094
Millä perusteella?
18
00:01:02,562 --> 00:01:05,365
Sinun vikasi.
Miksi poikkesimme polulta?
19
00:01:05,498 --> 00:01:08,434
- Halusit nähdä sen putouksen.
- Luulin tietäväni tien.
20
00:01:08,568 --> 00:01:10,269
Se ei auta nyt.
21
00:01:10,403 --> 00:01:13,005
Puolitoista päivää ilman
vettä tai ruokaa.
22
00:01:13,139 --> 00:01:15,475
- Lapset pelkäävät.
- Eikä tuo auta yhtään!
23
00:01:16,075 --> 00:01:18,911
Jatketaan kävelyä.
Yritetään päästä tielle.
24
00:01:19,045 --> 00:01:21,314
Me saamme teidät pois täältä.
25
00:01:29,255 --> 00:01:31,324
Santa Anan tuulet.
26
00:01:31,457 --> 00:01:34,494
Se puhaltaa joka paikkaan.
27
00:01:35,328 --> 00:01:37,130
Puhun kuin merimies.
28
00:01:37,263 --> 00:01:40,933
Puhut tuulten suunnasta.
29
00:01:41,067 --> 00:01:44,137
Ei se liity pelkästään merenkulkuun.
30
00:01:44,270 --> 00:01:47,106
Se voi liittyä myös ilmailuun.
31
00:01:47,240 --> 00:01:48,307
Kerro tavoitteesi.
32
00:01:48,975 --> 00:01:50,376
Puhelinlinjoille-
33
00:01:50,510 --> 00:01:52,111
-maan tasalle-
34
00:01:52,245 --> 00:01:54,547
-ja tuosta ikkunasta sisään.
35
00:01:54,680 --> 00:01:55,948
Selvä.
36
00:01:56,082 --> 00:01:59,252
Jos voitan, menemme illalliselle.
Jos sinä voitat, pesen pyykkisi.
37
00:01:59,585 --> 00:02:02,255
Pitäisit siitä enemmän, pervo.
38
00:02:14,534 --> 00:02:15,635
Ehkä kreikkalaista.
39
00:02:15,968 --> 00:02:17,170
Tai meksikolaista.
40
00:02:18,271 --> 00:02:21,040
Veto nollautui tuon auton takia.
41
00:02:21,174 --> 00:02:23,643
Sinä sanoit, että se menisi ikkunasta.
Ei mennyt.
42
00:02:23,976 --> 00:02:26,646
Minä olen vedonlyöjä.
Me tapailemme.
43
00:02:30,316 --> 00:02:32,485
Hienoa. Kahvi on valmista.
44
00:02:32,618 --> 00:02:34,320
Näin.
45
00:02:36,222 --> 00:02:37,723
Täydellistä. Kiitos, Walter.
46
00:02:38,057 --> 00:02:39,425
Walter, voimmeko jutella?
47
00:02:42,128 --> 00:02:43,196
Joo.
48
00:02:52,338 --> 00:02:54,240
Mitä nyt?
49
00:02:54,373 --> 00:02:58,377
Tässä. Drew palaa pian Porltandista.
50
00:02:58,511 --> 00:03:00,746
Hän palaa täynnä itseluottamusta.
51
00:03:01,080 --> 00:03:03,583
Ja mitä urheilijat haluavat?
52
00:03:04,350 --> 00:03:06,018
Cheerleaderin.
53
00:03:06,152 --> 00:03:08,454
Eli Paige Dineenin.
54
00:03:08,588 --> 00:03:10,723
Ne ovat Paigen omia asioita.
55
00:03:11,057 --> 00:03:12,458
Olen kerännyt dataa-
56
00:03:12,592 --> 00:03:14,994
- käyttäytymisestäsi
viime kuukausina.
57
00:03:15,127 --> 00:03:19,699
Tuloksena olen aivan varma,
että sinulla on tunteita Paigea kohtaan.
58
00:03:22,001 --> 00:03:23,269
Naurettavaa.
59
00:03:23,402 --> 00:03:26,539
Sanoi ilmastonmuutoksen kieltäjä.
60
00:03:27,373 --> 00:03:30,376
Ei kai kannata ottaa rokotuksiakaan.
61
00:03:31,210 --> 00:03:32,612
Haluatko osallistua?
62
00:03:36,349 --> 00:03:38,384
Muistatko sen varauksen-
63
00:03:38,518 --> 00:03:42,021
- "työillalliselle" ystävänpäivänä?
- Emme menneet syömään.
64
00:03:42,154 --> 00:03:43,189
Niin.
65
00:03:43,322 --> 00:03:45,725
Entä se laventeli-ilmanraikastaja?
66
00:03:46,058 --> 00:03:49,061
Se peittää hiirenpissan hajun.
67
00:03:49,195 --> 00:03:51,063
Ällöttävää. Ja valehtelua.
68
00:03:51,430 --> 00:03:55,167
Paige rakastaa laventelia.
Hänen käsivoiteensa tuoksuu sille.
69
00:03:56,469 --> 00:03:57,770
Sitten...
70
00:03:58,104 --> 00:03:59,505
Kanelia kahvissa
71
00:03:59,639 --> 00:04:01,073
Arabialaista kahvia.
72
00:04:01,207 --> 00:04:04,110
Miksi olen hakenut
kahvini Kavelskilta?
73
00:04:04,243 --> 00:04:07,613
Koska sinä käytät täällä kanelia.
74
00:04:07,747 --> 00:04:11,350
Siinä on antioksidanttia.
Se parantaa aivojen toimintaa.
75
00:04:11,484 --> 00:04:12,552
Se sopii tontuille.
76
00:04:12,685 --> 00:04:15,388
Laitat kanelia kahviin,
koska hän pitää siitä.
77
00:04:15,521 --> 00:04:17,523
Annat hänelle erityiskohtelua.
78
00:04:17,657 --> 00:04:19,125
Eli...
79
00:04:22,762 --> 00:04:25,264
- Kuinka vanha sinä olet?
- Sinua vanhempi.
80
00:04:25,398 --> 00:04:28,067
- Kunnioita minua.
- Mitä...
81
00:04:28,668 --> 00:04:33,339
Miksi kommentoit koko ajan
minun ja Paigen tekemisiä?
82
00:04:33,472 --> 00:04:35,374
Olet lähes pakkomielteinen.
83
00:04:35,508 --> 00:04:37,376
Tutkin ihmisten käyttäytymistä.
84
00:04:37,510 --> 00:04:39,579
Loukkaannun epärehellisyydestä.
85
00:04:40,346 --> 00:04:41,681
Ja olet ystäväni.
86
00:04:42,381 --> 00:04:43,716
Enkä pidä Drew'stä.
87
00:04:46,152 --> 00:04:48,354
Tuo ei pelasta sinua.
88
00:04:50,690 --> 00:04:51,757
Niin, Cabe?
89
00:04:52,091 --> 00:04:53,292
Kiireinen juttu.
90
00:04:53,426 --> 00:04:57,330
Kuusi patikoijaa on hukassa
kansallispuistossa.
91
00:04:57,463 --> 00:04:59,231
36 tuntia on kulunut.
92
00:04:59,365 --> 00:05:02,568
Santa Anan tuulet yltyvät.
Näkyvyys huononee.
93
00:05:02,702 --> 00:05:04,770
Etsintä on lähes mahdotonta.
94
00:05:05,104 --> 00:05:07,506
Apuamme tarvitaan.
95
00:05:07,640 --> 00:05:10,876
Mietin sitä Bagdadin operaatioon
tekemääsi ohjelmaa.
96
00:05:11,210 --> 00:05:14,313
Ehkä voimme käyttää sitä.
97
00:05:29,328 --> 00:05:32,698
Tuuli on yltynyt.
Ei ole aikaa tuhlattavaksi.
98
00:05:34,500 --> 00:05:36,469
Nuo ovat kai perheenjäseniä.
99
00:05:36,736 --> 00:05:39,438
Ja kirkon jäseniä.
100
00:05:42,174 --> 00:05:44,643
Järjestelmäni käyttää kameraa
ja laserskannereita.
101
00:05:44,777 --> 00:05:47,847
Näemme maan tasalle
puista huolimatta.
102
00:05:48,180 --> 00:05:50,816
Näemme maan korkealta.
103
00:05:51,150 --> 00:05:54,253
- Näemme sillä hyvin.
- Teitkö ohjelmiston huviksesi?
104
00:05:54,620 --> 00:05:56,856
No...
105
00:05:57,623 --> 00:06:00,326
Muokkasin vanhaa ohjelmaa.
106
00:06:00,726 --> 00:06:03,562
Tiimini etsii patikoijat.
107
00:06:03,696 --> 00:06:05,464
Pelastustiimi voi hakea heidät.
108
00:06:05,598 --> 00:06:08,334
Mitä miehenne ovat tehneet
tähän mennessä?
109
00:06:12,405 --> 00:06:14,874
Aika erikoista käyttää
sitä Bagdadin sovellusta.
110
00:06:15,207 --> 00:06:17,443
Miten se sopii tähän?
111
00:06:17,576 --> 00:06:18,644
Minä...
112
00:06:18,778 --> 00:06:21,213
Ajattelen paljon sitä Bagdadin juttua.
113
00:06:21,347 --> 00:06:23,582
Mitä välillämme tapahtui.
Ehkä teknologiaasi-
114
00:06:23,716 --> 00:06:26,886
- ...voidaan nyt käyttää hyvään.
- Walter, tule katsomaan.
115
00:06:27,219 --> 00:06:30,356
Yksi nuorista tviittasi kuvan
ennen lähtöä.
116
00:06:30,489 --> 00:06:32,224
Sen jälkeen heistä ei ole kuultu.
117
00:06:32,358 --> 00:06:35,194
- Emme tarvitse muuta.
- Miten niin?
118
00:06:35,327 --> 00:06:37,196
Te olette etsineet heitä.
119
00:06:37,329 --> 00:06:39,298
Tiettyä paikkaa.
120
00:06:39,432 --> 00:06:42,935
He liikkuvat koko ajan.
Jalanjäljet voivat pysyä tunteja-
121
00:06:43,269 --> 00:06:46,739
- jopa näissä olosuhteissa.
Niiden avulla he voivat löytyä.
122
00:06:46,872 --> 00:06:49,542
Tässä nuorten tennarit.
123
00:06:49,675 --> 00:06:53,579
Kaksi linjakkaista,
kaksi ruudullista.
124
00:06:53,712 --> 00:06:57,550
Poikien kengät ovat numeroa 42,
tytöillä 37.
125
00:06:57,683 --> 00:07:01,287
Aikuisilla on standardipohjalliset.
126
00:07:01,420 --> 00:07:03,956
Naisella on hajonnut pohja.
127
00:07:04,290 --> 00:07:06,625
- Skannaa kuvat.
- Yksi miehistä on edellä-
128
00:07:06,759 --> 00:07:10,329
- toinen viimeisenä.
Niin eläimet käyttäytyvät.
129
00:07:10,463 --> 00:07:12,331
He eivät sitä tiedä.
130
00:07:12,465 --> 00:07:14,934
Nainen on nuorimman tytön kanssa.
131
00:07:15,267 --> 00:07:16,702
Hän suojelee äidinvaistolla.
132
00:07:16,836 --> 00:07:19,905
Näiden kahden ruumiinkieli...
133
00:07:20,239 --> 00:07:21,907
He ovat rakastuneet.
134
00:07:22,241 --> 00:07:24,343
Näetkö sen kuvasta?
135
00:07:24,477 --> 00:07:26,779
Monellakin tapaa.
136
00:07:27,379 --> 00:07:31,851
Muut ovat tässä ja tässä.
137
00:07:31,984 --> 00:07:33,886
Etsimme tällaista kuviota-
138
00:07:34,019 --> 00:07:35,488
-jalanjälkineen.
139
00:07:35,621 --> 00:07:38,791
Se erottuu eläinten jäljistä
ja roskista.
140
00:07:38,924 --> 00:07:40,760
Etsitään heidät.
141
00:07:41,761 --> 00:07:43,028
Missä työskentelemme?
142
00:07:44,864 --> 00:07:46,332
Ei.
143
00:07:46,465 --> 00:07:49,468
Walter, en tule kyytiin.
144
00:07:49,602 --> 00:07:53,672
Helikopterit eivät liidä,
jos moottori hajoaa.
145
00:07:53,806 --> 00:07:55,007
Emme voi muutakaan.
146
00:07:55,341 --> 00:07:58,410
Se pysyy taivaalla ruohonleikkurin
lavoilla. En tule.
147
00:07:58,544 --> 00:08:00,946
Kai jaksat pidellä häntä kädestä.
148
00:08:04,583 --> 00:08:06,285
Sly, tarvitsemme sinua.
149
00:08:06,418 --> 00:08:09,321
Sinä olet nopein analysoija.
150
00:08:09,455 --> 00:08:10,756
Walter, haluan auttaa-
151
00:08:10,890 --> 00:08:13,292
- mutta en voi nousta
kuolemanloukkuun-
152
00:08:13,425 --> 00:08:15,928
- jonka Leonardo da Vinci suunnitteli
500 vuotta sitten.
153
00:08:16,061 --> 00:08:17,663
Jää tänne.
154
00:08:18,964 --> 00:08:20,966
En jaksa vinkujia.
155
00:08:21,300 --> 00:08:23,736
Tässä pilotti Marcus Bronson.
156
00:08:24,403 --> 00:08:26,872
Jos et halua tulla, älä tule.
Mutta jos tulet-
157
00:08:27,006 --> 00:08:29,308
-sinun on pysyttävä kasassa.
158
00:08:29,942 --> 00:08:33,345
Tämä on vakava asia.
Kukaan ei saa mennä paniikkiin.
159
00:08:34,680 --> 00:08:36,849
Etkö sinä tule?
160
00:08:36,982 --> 00:08:40,619
En mahdu mukaan.
Lähden pelastustiimin mukaan.
161
00:08:40,753 --> 00:08:43,322
Kun saamme sijainnin,
lähdemme matkaan.
162
00:08:43,756 --> 00:08:44,890
Satelliittipuhelin.
163
00:08:45,024 --> 00:08:47,326
Se toimii,
vaikka matkapuhelimet eivät.
164
00:08:47,459 --> 00:08:49,795
Pidä se tallessa.
Se on elintärkeä.
165
00:08:50,596 --> 00:08:51,897
Hei.
166
00:08:52,498 --> 00:08:54,066
Jos naarmutat, ostat tämän.
167
00:08:55,801 --> 00:08:56,836
Hän on hauska.
168
00:08:57,436 --> 00:08:59,338
- Onko kaikki hyvin?
- Toki.
169
00:08:59,471 --> 00:09:00,639
Mennään.
170
00:09:01,440 --> 00:09:03,442
Selvä.
171
00:09:04,810 --> 00:09:06,979
Vaihtoehtoja riittää.
172
00:09:07,112 --> 00:09:09,748
Haluamme kiittää,
että valitsitte Air Skorpionin.
173
00:09:09,882 --> 00:09:12,017
Ei turhaa puhetta.
174
00:09:12,351 --> 00:09:14,520
Jos iso poika oksentaa,
te siivoatte.
175
00:09:15,654 --> 00:09:16,922
Kaikki menee hyvin.
176
00:09:17,056 --> 00:09:20,793
Katso läppäriäsi, älä muualle.
177
00:09:26,065 --> 00:09:29,368
Ennusteen mukaan he suuntasivat
länteen tai lounaaseen.
178
00:09:29,501 --> 00:09:31,503
94 prosentin todennäköisyydellä.
179
00:09:31,637 --> 00:09:32,972
Länteen siis.
180
00:09:35,908 --> 00:09:37,610
Näen jotain.
181
00:09:38,043 --> 00:09:39,578
Happy, näetkö?
182
00:09:39,712 --> 00:09:41,714
Sopivat patikoijien jälkiin.
183
00:09:41,847 --> 00:09:44,550
He kävelevät juuri kuten ennustin!
184
00:09:44,683 --> 00:09:46,986
Pysy kurssilla.
Lähestymme heitä.
185
00:09:49,488 --> 00:09:50,556
Onko kaikki hyvin?
186
00:09:50,689 --> 00:09:52,825
Tuuli tekee kyydistä töyssyistä.
187
00:09:52,958 --> 00:09:54,927
- Pidelkää kiinni.
- Cabe, kuuletko?
188
00:09:55,060 --> 00:09:56,161
Kuulen, Walter.
189
00:09:56,495 --> 00:09:58,697
Löysimme patikoijien polun.
190
00:09:58,831 --> 00:10:00,466
Pian löydämme heidät.
191
00:10:00,766 --> 00:10:02,668
Hienoa. Mikä sijaintinne on?
192
00:10:02,801 --> 00:10:05,838
- Kapteeni Karisma, missä olemme?
- Hitto!
193
00:10:06,171 --> 00:10:07,840
Suihkuvirtaus. Pidelkää kiinni.
194
00:10:09,909 --> 00:10:12,177
Tässä Eagle, kuuletteko?
195
00:10:12,511 --> 00:10:13,946
Kuulemme.
196
00:10:14,079 --> 00:10:16,015
Kuuletteko?
197
00:10:16,148 --> 00:10:17,483
Kopteri...
198
00:10:17,616 --> 00:10:19,151
Tuuli estää kommunikoinnin.
199
00:10:20,019 --> 00:10:23,155
Walter, kuuletko?
200
00:10:24,657 --> 00:10:26,759
- Me kuolemme.
- Kukaan ei kuole.
201
00:10:27,693 --> 00:10:30,162
Tukikohta, tässä Eagle.
Meillä on ongelmia.
202
00:10:30,496 --> 00:10:31,897
Toistan. Ongelmia!
203
00:10:32,031 --> 00:10:35,167
- Putoamme puihin.
- Ei.
204
00:10:35,501 --> 00:10:37,636
Älä ohjaa mäntyjä päin. Tuonne!
205
00:10:37,770 --> 00:10:40,940
Tähtää kasuariinaan.
Se on pehmeämpi.
206
00:10:41,073 --> 00:10:43,108
Walter. 150 metriä. 120.
207
00:10:43,442 --> 00:10:45,210
Luota minuun. Tee se.
208
00:10:45,544 --> 00:10:46,979
- Luoja.
- Luoja.
209
00:10:49,481 --> 00:10:50,916
Mitä helvettiä sinä teet?
210
00:10:51,050 --> 00:10:52,718
Päät alas. Nyt.
211
00:10:52,851 --> 00:10:55,521
Pitäkää kiinni. Putoamme.
212
00:11:12,971 --> 00:11:14,673
Voi suoltani.
213
00:11:14,806 --> 00:11:16,725
- Ovatko kaikki kunnossa?
- Olen.
214
00:11:16,841 --> 00:11:19,711
- Kyllä.
- Pelästyin, mutta hengitän.
215
00:11:19,844 --> 00:11:21,413
No niin.
216
00:11:21,680 --> 00:11:27,218
Varokaa liikehdintää.
Jos oksa katkeaa, kopteri putoaa.
217
00:11:27,352 --> 00:11:28,753
Oletko kunnossa, pomo?
218
00:11:29,354 --> 00:11:31,323
- Olen voinut paremmin.
- Kuinka paha?
219
00:11:31,790 --> 00:11:35,794
Verta reiden ulkosyrjällä.
Reisivaltimossa on reikä.
220
00:11:36,127 --> 00:11:37,495
Se on mennyt umpeen.
221
00:11:37,629 --> 00:11:40,298
- Mistä tiedät?
- Jos ei olisi, olisit kuollut.
222
00:11:40,432 --> 00:11:43,535
Mutta se voi laajeta.
Palanen pitää jättää tuohon.
223
00:11:43,668 --> 00:11:46,638
Tee kiristysside.
Puhdistan sen maassa.
224
00:11:46,771 --> 00:11:48,773
Sinun pitää päästä sairaalaan.
225
00:11:49,107 --> 00:11:51,443
Niin, mutta olemme korkealla puussa.
226
00:11:51,576 --> 00:11:52,877
Kommunikointi ei toimi.
227
00:11:53,211 --> 00:11:55,347
He eivät tiedä, mihin putosimme.
228
00:11:55,480 --> 00:11:58,750
Hoidan asian.
Leikatkaa turvavyönne.
229
00:11:58,883 --> 00:12:02,320
- Laske, Sly.
- Puun kulman-
230
00:12:02,454 --> 00:12:06,291
-ja massakeskipisteen perusteella-
231
00:12:06,424 --> 00:12:11,763
- kuten myös
puun heikkouden perusteella...
232
00:12:11,896 --> 00:12:13,465
Keskity.
233
00:12:13,598 --> 00:12:15,367
Meidän pitää poistaa paino-
234
00:12:15,500 --> 00:12:19,404
- strategisesti,
tai putoamme kaikki.
235
00:12:19,537 --> 00:12:22,374
Ensin Happy,
sitten minä, sitten Toby.
236
00:12:22,507 --> 00:12:28,747
Sitten Marcus, sitten Walter.
Paige viimeisenä.
237
00:12:28,880 --> 00:12:32,317
- Matkustamon paino on pienempi.
- Tee se, Happy.
238
00:12:36,755 --> 00:12:39,591
Kaikki hyvin.
239
00:12:45,864 --> 00:12:48,633
Kun hyppään, kopteri heiluu
240
00:12:48,767 --> 00:12:50,602
Pysykää tarkkoina.
241
00:12:50,935 --> 00:12:52,237
Kai tämä onnistuu.
242
00:12:52,370 --> 00:12:54,205
Kai? Hienoa.
243
00:13:15,727 --> 00:13:16,928
Pääsin.
244
00:13:17,562 --> 00:13:18,797
Sinä nyt, Sylvester!
245
00:13:18,930 --> 00:13:22,434
Taisin laskea väärin.
246
00:13:22,567 --> 00:13:23,802
Minä menen viimeisenä.
247
00:13:23,935 --> 00:13:25,937
Laskit aivan oikein.
248
00:13:26,271 --> 00:13:29,274
Tämä ei kestä enää kauaa.
Mene nyt.
249
00:13:29,407 --> 00:13:32,343
- Pärjäät kyllä, Sly.
- No niin.
250
00:13:32,877 --> 00:13:35,447
Mieti hyviä asioita.
251
00:13:42,287 --> 00:13:43,688
Pystyt siihen.
252
00:13:43,822 --> 00:13:45,824
Ei.
253
00:13:47,258 --> 00:13:48,393
Luoja.
254
00:13:48,526 --> 00:13:50,895
Luoja. Luoja.
255
00:13:51,229 --> 00:13:53,832
En voi enää mennä.
256
00:13:53,965 --> 00:13:55,633
Suorista jalkasi.
257
00:14:05,677 --> 00:14:08,947
Vauhtia. Liike heikentää oksaa.
258
00:14:09,481 --> 00:14:11,449
- Sinun vuorosi.
- Minä menen viimeisenä.
259
00:14:11,583 --> 00:14:12,951
- Sinä menet nyt.
- En.
260
00:14:13,284 --> 00:14:16,254
- Totellaan Sylvesteriä.
- Sinä menet nyt.
261
00:14:16,387 --> 00:14:18,256
Mene.
262
00:14:18,389 --> 00:14:19,991
Luoja.
263
00:14:21,926 --> 00:14:23,394
Hyvä on.
264
00:14:26,931 --> 00:14:29,601
Väärä järjestys.
265
00:14:31,369 --> 00:14:33,037
Walter, vauhtia.
266
00:14:33,371 --> 00:14:36,574
Sinulla on vain hetki aikaa.
267
00:14:36,708 --> 00:14:39,644
Oksat katkeavat.
268
00:14:43,681 --> 00:14:45,049
Walter!
269
00:14:54,058 --> 00:14:57,929
Tämä ei tainnut sujua
suunnitelmien mukaan.
270
00:14:58,696 --> 00:15:00,698
Soitetaan satelliittipuhelimella.
271
00:15:00,832 --> 00:15:02,534
Cabe hakee meidät.
272
00:15:08,873 --> 00:15:12,377
Tämä malli ei taida toimia.
273
00:15:20,018 --> 00:15:23,087
Minun pitää kiristää sidettä.
Se sattuu.
274
00:15:23,421 --> 00:15:25,824
Meillä on eri näkemys kivusta.
275
00:15:27,392 --> 00:15:29,661
Me olemme tässä.
276
00:15:30,461 --> 00:15:34,732
Tässä on puita.
Kopteri ei voi noutaa meitä.
277
00:15:34,866 --> 00:15:37,936
Meidät voidaan evakuoida idästä
Fiddler's Basinista.
278
00:15:41,906 --> 00:15:44,042
- Tuolla päin.
- Mistä tiedät?
279
00:15:44,375 --> 00:15:48,646
Tuntiviisari aurinkoon.
Siten löysin etelän.
280
00:15:48,780 --> 00:15:50,748
Sen avulla löydän muut ilmansuunnat.
281
00:15:50,882 --> 00:15:52,817
Emme saa yhteyttä Cabeen.
282
00:15:52,951 --> 00:15:55,420
Hän ajattelee kuin me.
283
00:15:55,553 --> 00:15:58,456
Hän tietää,
että Fiddler's Basin on ainoa paikka.
284
00:15:58,590 --> 00:16:01,693
Seuraamme patikoijien jalanjälkiä.
285
00:16:01,826 --> 00:16:05,964
Etsimme heidät ja lähetämme
pelastustiimin-
286
00:16:06,097 --> 00:16:08,466
- ...Sylvesteriä ja pilottia varten.
- Hetkinen.
287
00:16:08,600 --> 00:16:10,401
Jätättekö minut hänen kanssaan?
288
00:16:10,535 --> 00:16:14,439
Et voi kävellä. Tobyn on tultava mukaan,
jos joku vaikka loukkaantuu.
289
00:16:14,572 --> 00:16:15,807
En pidä tästä.
290
00:16:15,940 --> 00:16:19,644
Meillä ei ole ruokaa, vain vähän vettä.
Ei yhteydenpitovälinettä.
291
00:16:19,777 --> 00:16:23,615
Voitte korjata radion sillä välin.
292
00:16:23,748 --> 00:16:27,552
Olisi helpompaa,
jos satelliittipuhelin toimisi-
293
00:16:27,685 --> 00:16:30,521
-mutta se ei toimi.
294
00:16:35,627 --> 00:16:37,462
Miksi sanoit noin?
295
00:16:37,595 --> 00:16:40,031
Olisit pidellyt sitä puhelinta,
etkä minua.
296
00:16:40,164 --> 00:16:41,766
Emme olisi nyt pulassa.
297
00:16:41,900 --> 00:16:44,035
Suojelin sinua vaiston varassa.
298
00:16:44,168 --> 00:16:47,772
Se oli tyhmää.
Olit 68-kiloinen irtonainen paino.
299
00:16:47,906 --> 00:16:50,074
70-kiloinen. Olen treenannut.
300
00:16:51,109 --> 00:16:53,645
Lähdetään. Aurinko laskee
47 minuutin kuluttua.
301
00:16:53,778 --> 00:16:56,114
Minä jään tänne.
302
00:16:56,447 --> 00:16:59,417
Keskelle metsää äreän tyypin kanssa.
303
00:16:59,550 --> 00:17:03,021
Lopeta tuo ja korjaa se radio.
304
00:17:10,194 --> 00:17:11,896
Tee se.
305
00:17:18,703 --> 00:17:21,606
Havaitsimme kopterin pyrstön
metsän siimeksessä.
306
00:17:21,739 --> 00:17:23,942
Emme näe, onko selviytyjiä.
307
00:17:24,075 --> 00:17:25,843
- Näytä topografia.
- Selvä.
308
00:17:25,977 --> 00:17:28,713
Jos he selvisivät,
jatkavatko he tehtävää?
309
00:17:28,846 --> 00:17:31,015
He varmasti selviytyivät.
310
00:17:33,584 --> 00:17:35,053
Fiddler's Basin.
311
00:17:35,186 --> 00:17:38,990
Se on ainoa hyvä evakuointipaikka.
Sinne laskeudumme.
312
00:17:39,123 --> 00:17:41,960
Emme voi lentää tässä tuulessa.
313
00:17:42,093 --> 00:17:43,628
Kuljetuskopteri pärjää kyllä.
314
00:17:43,761 --> 00:17:46,864
- Ei meillä ole sellaista.
- Pyydän sitä Pendletonista.
315
00:17:46,998 --> 00:17:50,201
En jätä miehiäni sinne.
316
00:17:53,037 --> 00:17:56,541
Patikoijat!
Tulimme pelastamaan teidät!
317
00:18:01,813 --> 00:18:04,882
Jälkien perusteella yksi heistä
käyttää enemmän oikeaa jalkaa.
318
00:18:05,016 --> 00:18:07,251
Hän vetää toista perässään
ja on loukkaantunut.
319
00:18:07,585 --> 00:18:11,055
Koko 37. Caitlin, se kevein heistä.
320
00:18:11,189 --> 00:18:15,493
Jos hän on loukkaantunut,
he ovat hitaita. Löydämme heidät.
321
00:18:15,860 --> 00:18:19,831
He kävelevät
ennustamassasi muodossa.
322
00:18:19,964 --> 00:18:21,232
Olit aivan oikeassa.
323
00:18:21,566 --> 00:18:24,068
Yleensä ennustukseni ovat oikein.
324
00:18:24,202 --> 00:18:27,705
Mitä sinä teit Paigen vuoksi kopterissa?
325
00:18:27,839 --> 00:18:31,242
Päästit hänet ensin?
Vaaransit itsesi?
326
00:18:31,576 --> 00:18:33,845
En antanut erityiskohtelua.
327
00:18:33,978 --> 00:18:36,814
Jäit melkein kopterin alle!
328
00:18:36,948 --> 00:18:39,984
Et välittänyt Sylvesterin laskelmista.
329
00:18:40,118 --> 00:18:42,754
- Päästit hänet ensin.
- Keskitytäänkö patikoijiin?
330
00:18:42,887 --> 00:18:44,155
- Toki.
- Hyvä.
331
00:18:44,288 --> 00:18:45,757
Saisinko vettä?
332
00:18:45,890 --> 00:18:47,625
Toki.
333
00:18:49,627 --> 00:18:53,031
Sopimamme annoksen.
Kuten kaikki muutkin.
334
00:18:53,164 --> 00:18:54,198
Olemme tasaveroisia.
335
00:18:55,800 --> 00:18:56,868
Kiitos.
336
00:19:01,539 --> 00:19:03,608
Näytit minulle, pomo.
337
00:19:03,741 --> 00:19:05,309
Selvästikään et pidä hänestä.
338
00:19:05,643 --> 00:19:07,812
Meillä on ongelma.
339
00:19:07,945 --> 00:19:10,948
Jäljet päättyvät tähän.
Patikoijat ylittivät niityn.
340
00:19:11,082 --> 00:19:13,584
He ovat voineet palata metsään
mistä tahansa.
341
00:19:13,718 --> 00:19:16,087
Meillä ei ole keinoa löytää heitä.
342
00:19:16,220 --> 00:19:17,655
Hetkinen.
343
00:19:20,124 --> 00:19:22,627
- Tuolla.
- Mistä tiesit?
344
00:19:22,760 --> 00:19:24,862
Tämä on tieteellistä.
Kuulin heidät.
345
00:19:30,001 --> 00:19:31,869
Nuoret eivät jaksa enää kauaa.
346
00:19:32,303 --> 00:19:35,973
Pitäisikö jakaantua?
Ainakin osa voisi pelastua.
347
00:19:36,107 --> 00:19:38,242
Ehkä. En tiedä.
348
00:19:38,576 --> 00:19:40,344
En tiedä, mitä tehdä.
349
00:19:40,678 --> 00:19:42,180
Hei!
350
00:19:43,681 --> 00:19:45,750
Te olette kuulemma eksyksissä.
351
00:19:45,883 --> 00:19:47,318
Luojan kiitos.
352
00:19:47,652 --> 00:19:49,587
- Kiitos.
- No niin.
353
00:19:49,720 --> 00:19:53,024
Miksi häntä aina halataan?
Seison hänen vieressään.
354
00:19:53,157 --> 00:19:55,159
Oletteko metsälaitokselta?
355
00:19:55,293 --> 00:19:57,061
Me viemme teidät kotiin.
356
00:19:57,195 --> 00:19:58,262
Miten?
357
00:19:58,596 --> 00:20:00,131
Menemme läheiselle aukealle.
358
00:20:00,264 --> 00:20:01,799
Meidät haetaan sieltä.
359
00:20:01,933 --> 00:20:05,236
Lähdetään.
Toby, tarkastatko tytön jalan?
360
00:20:05,369 --> 00:20:07,738
Annan heille vettä.
361
00:20:08,172 --> 00:20:09,807
Mennään, poju.
362
00:20:09,941 --> 00:20:11,275
Mitä tässä on?
363
00:20:11,609 --> 00:20:15,179
Kerään kiviä. Niissä on borasiittiä.
Vien ne kotiin.
364
00:20:15,313 --> 00:20:18,316
Et kanna näitä.
Meillä on paljon matkaa jäljellä.
365
00:20:18,649 --> 00:20:20,751
Ei ylimääräistä painoa.
366
00:20:21,719 --> 00:20:24,021
Yksi kivi.
367
00:20:24,856 --> 00:20:26,124
Onko valmista?
368
00:20:26,257 --> 00:20:27,825
Onko?
369
00:20:28,359 --> 00:20:30,294
Mennään.
370
00:20:32,330 --> 00:20:33,965
Toby.
371
00:20:44,142 --> 00:20:46,777
Kuori ne johdot.
372
00:20:46,911 --> 00:20:50,348
- Ei ole kuorijoita.
- Käytä hampaita tai kynsiä.
373
00:20:50,681 --> 00:20:52,283
Se on epähygieenistä.
374
00:20:52,416 --> 00:20:54,318
Oikeasti?
375
00:20:54,652 --> 00:20:57,889
Söin päiviä matoja ja toukkia
sotilasharjoituksessa ikäisenäsi.
376
00:20:58,022 --> 00:20:59,357
- Hyvä sinulle.
- Todella hyvä.
377
00:20:59,690 --> 00:21:01,325
Opin, mitä on pakko tehdä.
378
00:21:01,659 --> 00:21:03,127
- Kuuluuko?
- Luoja.
379
00:21:03,261 --> 00:21:04,962
Luoja. Kuuletko?
380
00:21:05,096 --> 00:21:07,165
Älä minulle puhu, vaan heille.
381
00:21:08,866 --> 00:21:10,902
Kuuluuko? Kuuluuko?
382
00:21:12,336 --> 00:21:14,138
Kuuluuko?
383
00:21:15,072 --> 00:21:16,274
Puhu.
384
00:21:21,679 --> 00:21:22,747
Olen pahoillani.
385
00:21:30,221 --> 00:21:31,789
Mitä?
386
00:21:31,923 --> 00:21:34,458
Etkö sano mitään?
Sanoin olevani pahoillani.
387
00:21:34,792 --> 00:21:36,761
Tajuan.
388
00:21:36,894 --> 00:21:41,399
Jos vedän johdot uudelleen
suu täynnä toukkia...
389
00:21:41,732 --> 00:21:43,968
Ehkä se sitten toimisi.
390
00:21:44,101 --> 00:21:45,203
Katso, poika.
391
00:21:45,469 --> 00:21:47,071
Voi ei.
392
00:21:49,774 --> 00:21:52,176
- Haiseeko täällä savu?
- Jossain palaa.
393
00:21:52,310 --> 00:21:53,945
Onko tuo kekäle?
394
00:21:56,714 --> 00:21:58,249
Läheltä piti.
395
00:21:58,382 --> 00:22:00,851
- Walter?
- Niin?
396
00:22:07,725 --> 00:22:08,859
Voi ei.
397
00:22:13,096 --> 00:22:14,097
Vauhtia, poika.
398
00:22:14,231 --> 00:22:16,867
Tiedän, että metsäpalo
leviää huimaa vauhtia.
399
00:22:17,000 --> 00:22:20,003
Tuli kiertää meitä.
Voimme jäädä jumiin.
400
00:22:20,337 --> 00:22:23,373
Vielä yksi turvavyö.
401
00:22:23,507 --> 00:22:24,775
Jaksatko olla selälläsi?
402
00:22:24,908 --> 00:22:26,643
- Totta kai.
- Hyvä.
403
00:22:27,478 --> 00:22:29,746
Ota kädestäni kiinni.
404
00:22:29,880 --> 00:22:32,382
Jalasta vuotaa enemmän verta.
Oletko kunnossa?
405
00:22:32,516 --> 00:22:34,618
Olen. Vie minut pois täältä.
406
00:22:34,751 --> 00:22:35,786
Rauhassa.
407
00:22:35,919 --> 00:22:37,921
Kiinnitä itsesi.
408
00:22:39,823 --> 00:22:40,958
Pitääkö tämä varmasti?
409
00:22:41,291 --> 00:22:44,394
Sen pitää kestää vain viisi kilometriä.
410
00:22:44,528 --> 00:22:46,697
Ystäväsi veivät kartan.
Muistatko paikan?
411
00:22:46,830 --> 00:22:49,533
- Minulla on valokuvamuisti.
- Tietysti. Mennään.
412
00:22:49,666 --> 00:22:51,268
Mennään.
413
00:22:53,737 --> 00:22:56,039
Silmiä kirvelee.
Hengittäminen on vaikeaa.
414
00:22:56,373 --> 00:22:57,608
Odota.
415
00:22:59,543 --> 00:23:01,945
Ota tämä.
416
00:23:02,746 --> 00:23:03,814
Näin.
417
00:23:03,947 --> 00:23:06,884
Pitele sitä suun ja nenän edessä.
418
00:23:12,389 --> 00:23:13,957
- Näin.
- Mitä sinä te?
419
00:23:14,291 --> 00:23:18,395
Autan sinua, kuten helikopterissakin.
Minä autan.
420
00:23:18,529 --> 00:23:20,564
En tarvitse apua.
421
00:23:20,697 --> 00:23:22,666
Sinä suutelit minua.
422
00:23:22,799 --> 00:23:26,370
Nyt minä reagoin siihen.
Sinä pelkäät ja vetäydyt.
423
00:23:26,503 --> 00:23:27,871
Tuli saartaa minut.
424
00:23:28,005 --> 00:23:31,308
Meidän pitää pelastaa
nuoret ja itsemme. Nyt ei ole hyvä aika.
425
00:23:42,553 --> 00:23:44,888
- Mitä nyt?
- Katso itse.
426
00:23:48,325 --> 00:23:49,626
Mitä nyt?
427
00:23:49,760 --> 00:23:51,495
Täytyy olla toinen tie.
428
00:23:51,628 --> 00:23:55,065
Meidän pitää liikkua sivusuuntaan.
429
00:23:55,399 --> 00:23:57,668
- Jos lähdemme väärään suuntaan...
- Kuolemme.
430
00:23:57,801 --> 00:23:59,703
Paljonko aikaa on?
431
00:24:00,103 --> 00:24:02,439
Kymmenisen minuuttia.
Pakko päästä yli.
432
00:24:02,573 --> 00:24:05,709
Etsikää vahvoja oksia,
jotka kannattelevat painomme.
433
00:24:05,842 --> 00:24:08,946
Jos sidomme ne yhteen,
voimme päästä yli.
434
00:24:09,079 --> 00:24:10,814
Kuulostaa itsemurhalta.
435
00:24:10,948 --> 00:24:12,482
Jääminen on itsemurha.
436
00:24:12,616 --> 00:24:14,051
Alkakaa etsiä.
437
00:24:14,384 --> 00:24:17,754
- Olen pahoillani. Tämä on syytäni.
- Et sinä sytyttänyt paloa.
438
00:24:17,888 --> 00:24:19,890
Minä lähdin pois polulta.
439
00:24:20,023 --> 00:24:22,859
Halusin löytää täydellisen kosintapaikan.
440
00:24:22,993 --> 00:24:24,494
Nyt hän kuolee.
441
00:24:24,628 --> 00:24:26,964
- Me kuolemme minun takiani.
- Korjaa tilanne.
442
00:24:27,097 --> 00:24:28,632
Auta meitä ylittämään rotko.
443
00:24:29,433 --> 00:24:31,702
- Jooko?
- Mitä hän tekee?
444
00:24:37,741 --> 00:24:39,376
Oletteko roikkuneet köydessä?
445
00:24:45,916 --> 00:24:47,451
Henki ei kulje.
446
00:24:47,584 --> 00:24:50,887
Se johtuu savusta.
Yritä kestää, pentu.
447
00:24:51,021 --> 00:24:54,491
Näen liekkien lähenevän meitä.
448
00:24:56,560 --> 00:24:59,796
- Ne ovat minua nopeampia.
- Eivätkä ole!
449
00:24:59,930 --> 00:25:01,965
Vauhtia nyt!
450
00:25:02,099 --> 00:25:04,501
- Älä huuda.
- Palan kohta kuoliaaksi.
451
00:25:04,635 --> 00:25:07,704
Ole kuin mies ja vauhtia nyt!
452
00:25:07,838 --> 00:25:08,905
Seis.
453
00:25:09,606 --> 00:25:12,542
Sotilaspuhe ja läksytys
eivät toimi minuun.
454
00:25:12,676 --> 00:25:13,977
Eivät ikinä ole toimineet.
455
00:25:14,111 --> 00:25:15,779
Olen laskenut.
456
00:25:15,912 --> 00:25:18,682
Nopein vauhtini, alamäki-
457
00:25:18,815 --> 00:25:21,418
-tulen vauhti, maaston kuivuus...
458
00:25:21,551 --> 00:25:24,454
Gasellilla olisi minuutteja.
Meillä on sekunteja.
459
00:25:24,588 --> 00:25:26,023
Poika.
460
00:25:26,690 --> 00:25:29,860
Luovuttaminen ei ole vaihtoehto
kummallekaan meistä.
461
00:25:30,727 --> 00:25:32,629
Kuuntele.
462
00:25:32,763 --> 00:25:37,167
Meidän on liikuttava tulta nopeammin.
Muuten kuolemme.
463
00:25:38,468 --> 00:25:40,537
Ymmärrätkö?
464
00:25:42,773 --> 00:25:45,042
Ei se onnistu,
mutta ei ehkä tarvitsekaan.
465
00:25:48,545 --> 00:25:50,147
Tämä on tiukasti kiinni.
466
00:25:50,480 --> 00:25:52,816
Et ole vielä mennyt.
467
00:25:52,949 --> 00:25:55,719
Jos puu on laho sisältä-
468
00:25:55,852 --> 00:25:57,587
-se katkeaa ihmisen painosta.
469
00:25:57,721 --> 00:25:59,756
- Sitten hän putoaisi kuolemaan.
- Niin.
470
00:25:59,890 --> 00:26:02,492
Tehdään jotain. Tulimeri lähestyy.
471
00:26:02,626 --> 00:26:06,129
Ellei joukossamme ole ihmistestaajaa...
472
00:26:13,670 --> 00:26:16,773
Joo. Se kestää.
473
00:26:21,712 --> 00:26:22,813
Tuli lähestyy.
474
00:26:22,946 --> 00:26:25,148
- Meidän pitää kiirehtiä.
- Tiedän!
475
00:26:25,482 --> 00:26:27,617
- Mennään.
- Näin.
476
00:26:27,751 --> 00:26:28,885
Oletko varma tästä?
477
00:26:29,019 --> 00:26:32,589
Olen. Tänne. Varo päätä.
478
00:26:41,231 --> 00:26:42,966
Me palamme elävältä.
479
00:26:43,100 --> 00:26:46,036
Ovi on titaania. Se ei johda kuumuutta.
480
00:26:46,169 --> 00:26:47,671
Toivottavasti olet oikeassa.
481
00:26:47,804 --> 00:26:49,806
- Luoja.
- Maahan.
482
00:27:08,123 --> 00:27:11,193
Hetkinen.
483
00:27:11,627 --> 00:27:13,996
Varo jalkaasi.
484
00:27:14,129 --> 00:27:15,998
No niin.
485
00:27:18,634 --> 00:27:19,802
Oletko kunnossa?
486
00:27:20,703 --> 00:27:22,939
Henki tuskin kulkee.
487
00:27:23,506 --> 00:27:27,743
Jalasta vuotaa verta.
Pakko kiristää sidettä.
488
00:27:27,877 --> 00:27:29,045
Tee pahimpasi.
489
00:27:34,116 --> 00:27:36,586
Se estää vuodon hetkeksi.
490
00:27:36,719 --> 00:27:37,787
Kiitos.
491
00:27:37,920 --> 00:27:41,424
Pakko sanoa,
että hyvin ajateltu tuon putken suhteen.
492
00:27:41,557 --> 00:27:42,992
Meidän pitää mennä.
493
00:27:43,125 --> 00:27:46,996
Kuuma taivutti ovea.
Saan sen korjattua.
494
00:27:47,830 --> 00:27:51,000
Hei. Käytä tätä.
495
00:27:51,133 --> 00:27:52,868
Kiitos.
496
00:27:58,407 --> 00:28:00,142
Isäsi siis oli sotilas?
497
00:28:00,676 --> 00:28:02,144
Tiukka sotilas.
498
00:28:02,478 --> 00:28:04,447
Ettekä tulleet toimeen?
499
00:28:04,580 --> 00:28:07,850
Isäni on maailmasta,
jossa miehen mitta on se-
500
00:28:07,984 --> 00:28:10,620
-montako taklausta hän teki lukiossa-
501
00:28:10,753 --> 00:28:13,990
- tai montako oluttölkkiä
hän lyö päähänsä.
502
00:28:14,824 --> 00:28:16,425
Se on sinunkin maailmasi.
503
00:28:18,928 --> 00:28:20,796
Alle puoli kilometriä.
504
00:28:20,930 --> 00:28:23,599
Jos olemme kävelleet oikein.
505
00:28:23,733 --> 00:28:27,436
150 metriä.
506
00:28:27,570 --> 00:28:29,472
- Onko kaikki hyvin?
- Tulkaa.
507
00:28:29,605 --> 00:28:31,407
Meidän pitää päästä aukealle.
508
00:28:31,540 --> 00:28:33,809
Ala antaa heille vettä.
509
00:28:33,943 --> 00:28:35,478
Voit juoda osani.
510
00:28:35,611 --> 00:28:38,414
Sinä tarvitset vettä.
Kiitos silti.
511
00:28:38,547 --> 00:28:40,149
Walter, tänne.
512
00:28:40,483 --> 00:28:43,753
Aukea on tuon mäen takana.
Tämä on ainoa reitti.
513
00:28:43,886 --> 00:28:46,555
Rotko vetää tulet yhteen.
514
00:28:46,689 --> 00:28:48,524
- Nyt mennään.
- Tulkaa.
515
00:28:48,658 --> 00:28:50,660
Tulkaa. Te kuulitte.
516
00:28:56,465 --> 00:28:57,533
Vauhtia.
517
00:28:59,769 --> 00:29:01,570
Pian! Kohta tie on poikki!
518
00:29:03,472 --> 00:29:05,041
Mennään. Näin.
519
00:29:09,478 --> 00:29:10,579
Walter!
520
00:29:10,980 --> 00:29:12,214
Walter!
521
00:29:12,548 --> 00:29:13,749
Jimmy, sinä pääsit!
522
00:29:13,883 --> 00:29:17,053
- Olen kunnossa.
- Varovasti. Et halua palaa loppuun.
523
00:29:17,186 --> 00:29:18,821
Oliko liian aikaista tuolle?
524
00:29:19,455 --> 00:29:23,025
Tuli täyttää aukeankin kohta. Mennään.
525
00:29:23,159 --> 00:29:24,727
Tuonne.
526
00:29:31,534 --> 00:29:33,102
Hetkinen.
527
00:29:33,235 --> 00:29:34,770
Olemme jumissa.
528
00:29:36,973 --> 00:29:39,208
Seis.
529
00:29:39,542 --> 00:29:41,777
Tämä vekotin ei liiku.
530
00:29:43,179 --> 00:29:46,482
Yritän korjata sen.
531
00:29:46,615 --> 00:29:48,250
Lopeta.
532
00:29:50,052 --> 00:29:52,488
Minä olen kuollutta painoa.
Myös sinä kuolet.
533
00:29:52,621 --> 00:29:55,124
Sinä et jaksa.
534
00:29:55,257 --> 00:29:58,928
Tällä vauhdilla emme etene senttiäkään,
kilometreistä puhumattakaan.
535
00:29:59,562 --> 00:30:01,197
En minä jätä sinua.
536
00:30:01,530 --> 00:30:02,932
Sinä et sitä päätä.
537
00:30:03,065 --> 00:30:06,502
Tämä rotko täyttyy savulla.
538
00:30:06,635 --> 00:30:08,604
Happea ei ole.
539
00:30:08,738 --> 00:30:11,107
Jos jätän sinut, sinä kuolet.
540
00:30:11,240 --> 00:30:13,542
Me molemmat kuolemme, jos jäät.
541
00:30:21,817 --> 00:30:24,153
Mitä sinä teet?
542
00:30:24,754 --> 00:30:26,756
Pelastan henkesi, poika. Mene.
543
00:30:28,290 --> 00:30:29,558
Mene!
544
00:30:32,895 --> 00:30:35,131
Tulemme pian turmapaikalle.
545
00:30:35,998 --> 00:30:37,967
Valot.
546
00:30:44,974 --> 00:30:46,275
Olen pahoillani, agentti.
547
00:30:46,609 --> 00:30:51,580
Tulen voittaminen
on aivan mahdotonta.
548
00:30:53,015 --> 00:30:55,117
Mennään Fiddler's Basiniin.
549
00:30:55,251 --> 00:30:57,686
Lentäisimme tulen eteen.
550
00:30:57,820 --> 00:30:59,622
Näkyvyys olisi nolla.
551
00:30:59,755 --> 00:31:02,224
Kopterissa ei ole ruumiita.
552
00:31:02,558 --> 00:31:04,093
Minun tiimini on selvinnyt.
553
00:31:04,226 --> 00:31:07,797
En pyydä uudelleen.
Mennään aukealle.
554
00:31:13,836 --> 00:31:15,337
Emme pääse aukealle.
555
00:31:15,671 --> 00:31:18,207
- Emme voi palata.
- Olemme jumissa.
556
00:31:18,340 --> 00:31:20,910
Hetkinen.
557
00:31:21,243 --> 00:31:22,311
Kuunnelkaa.
558
00:31:23,913 --> 00:31:26,148
Helikopteri. Cabe tulee.
559
00:31:26,282 --> 00:31:27,716
Hei!
560
00:31:27,850 --> 00:31:29,785
Hän ei näe meitä savun läpi.
561
00:31:29,919 --> 00:31:32,021
Taskulamput!
562
00:31:32,154 --> 00:31:33,222
- Hei!
- Hei.
563
00:31:33,355 --> 00:31:34,757
Hei!
564
00:31:34,890 --> 00:31:36,158
Hei!
565
00:31:36,292 --> 00:31:38,060
En näe ketään.
566
00:31:38,194 --> 00:31:39,695
- Entä sinä?
- En vielä.
567
00:31:39,829 --> 00:31:44,667
Tuli katkaisee tien aukealle.
568
00:31:44,800 --> 00:31:48,137
He eivät pääse sinne.
569
00:31:48,270 --> 00:31:51,707
Tuhka voi rikkoa moottorimme.
570
00:31:51,841 --> 00:31:55,878
Meidän kaikkien ei kannata kuolla.
571
00:31:56,011 --> 00:31:57,947
Meidän pitää mennä.
572
00:32:05,955 --> 00:32:07,323
Hei!
573
00:32:10,759 --> 00:32:12,128
Huomaa nyt.
574
00:32:23,305 --> 00:32:25,641
Pete. Hänen kätensä.
Anna sormus-
575
00:32:25,774 --> 00:32:28,644
- jonka aioit antaa.
Se kihlasormus.
576
00:32:28,777 --> 00:32:30,679
Tarvitsen sen timantin.
577
00:32:30,813 --> 00:32:33,749
- Onnea. Toby.
- Niin.
578
00:32:33,883 --> 00:32:35,151
Mitä mietit?
579
00:32:36,785 --> 00:32:38,721
Tehdään huomiolyhty!
580
00:32:38,854 --> 00:32:41,223
Mitä meillä on täällä?
581
00:32:41,357 --> 00:32:43,959
- Tulta.
- Aivan. Ja Jimmyn ansiosta-
582
00:32:44,093 --> 00:32:45,895
-meillä on booria.
583
00:32:46,028 --> 00:32:49,732
Liekit ovat lähes 2 200-asteisia.
584
00:32:49,865 --> 00:32:53,903
- Boori sulaa 2 000 asteessa.
- Kai vakuutit sormuksen?
585
00:32:54,036 --> 00:32:58,174
Se myös hapettaa valkokullan.
586
00:32:58,307 --> 00:33:03,712
Näistä muodostuu vihreää savua.
587
00:33:12,788 --> 00:33:13,856
Onnistu nyt.
588
00:33:13,989 --> 00:33:15,391
Onnistu.
589
00:33:22,364 --> 00:33:23,866
Tuolla!
590
00:33:23,999 --> 00:33:26,168
- Tuolla on signaali.
- Missä?
591
00:33:26,302 --> 00:33:30,272
Vihreää savua.
He ovat elossa. Käänny.
592
00:33:30,406 --> 00:33:32,474
Pidelkää märkiä rättejä kasvoillanne.
593
00:33:32,808 --> 00:33:34,276
Tämä on tyhjä.
594
00:33:34,410 --> 00:33:35,911
Samoin minun pulloni.
595
00:33:36,045 --> 00:33:38,180
- Vihreä savu loppuu.
- Tämä on ohi.
596
00:33:57,799 --> 00:34:00,568
En pyydä anteeksi sitä,
minkä tein aiemmin.
597
00:34:00,702 --> 00:34:03,271
Halusin suojella sinua.
Kai jo tajuat, miksi.
598
00:34:03,605 --> 00:34:06,875
Mutta jos et tiedä, haluan sanoa
viimeisinä sanoina jotain tärkeää.
599
00:34:07,008 --> 00:34:08,877
Happy Quinn, olen rakastunut...
600
00:34:11,112 --> 00:34:13,548
- Täydellinen ajoitus.
- Nyt mennään.
601
00:34:13,681 --> 00:34:15,250
Kopteri 20 metriä etelässä.
602
00:34:15,583 --> 00:34:17,919
- Missä Sylvester on?
- Eikö hän ole kanssasi?
603
00:34:18,053 --> 00:34:19,654
Jätimme hänet turmapaikalle.
604
00:34:19,788 --> 00:34:24,125
Se on palanut.
Mennään kotiin.
605
00:34:24,793 --> 00:34:26,895
Evakuoidaan nyt.
606
00:34:27,028 --> 00:34:28,963
Odotetaan Sylvesteriä.
607
00:34:29,097 --> 00:34:30,598
Tuli on liian lähellä.
608
00:34:30,732 --> 00:34:32,700
- Meidän pitää mennä.
- Ei ilman miestämme.
609
00:34:32,834 --> 00:34:35,036
Sylvester ajattele kuin me.
610
00:34:35,170 --> 00:34:37,305
Minä en lähde ilman häntä.
611
00:34:37,639 --> 00:34:41,876
Etsimme häntä ilmasta.
Meidän pitää lähteä nyt.
612
00:34:42,010 --> 00:34:43,912
Ei. Se ei ole vaihtoehto.
613
00:34:51,753 --> 00:34:53,054
Tuolla!
614
00:34:53,188 --> 00:34:55,657
- Walter.
- Laita hänet alas.
615
00:34:55,790 --> 00:34:56,858
Kaikki on hyvin.
616
00:35:05,133 --> 00:35:07,769
Hän on menettänyt paljon verta.
617
00:35:11,673 --> 00:35:13,141
Nyt mennään.
618
00:35:30,759 --> 00:35:35,230
Tuli saadaan hallintaan
viimeistään illalla.
619
00:35:35,731 --> 00:35:40,268
Meillä on ollut hankalia paikkoja,
mutta tämä tavallista vaikeampi.
620
00:35:41,303 --> 00:35:42,971
Sinä olit huolissamme meistä.
621
00:35:43,305 --> 00:35:45,674
Aivan niin.
622
00:35:45,807 --> 00:35:47,476
Onneksi olette kunnossa.
623
00:35:48,977 --> 00:35:50,712
Hän alkaa pitää meistä.
624
00:35:50,846 --> 00:35:52,914
Pehmo.
625
00:35:54,416 --> 00:35:55,851
Hei.
626
00:35:55,984 --> 00:35:57,519
Anteeksi.
627
00:35:58,920 --> 00:36:01,590
- Olkaa varovaisia.
- Sylvester.
628
00:36:01,723 --> 00:36:03,325
Sinä toivut.
629
00:36:03,458 --> 00:36:05,660
Sinä olet sitkeä pirulainen.
630
00:36:06,595 --> 00:36:08,697
Olisin ylpeä, jos olisit lapseni.
631
00:36:17,873 --> 00:36:19,908
Pidetään tila vakaana.
632
00:36:33,722 --> 00:36:36,691
Se on pelkkää rihkamaa,
mutta se toimii.
633
00:36:50,005 --> 00:36:53,508
Tämä on aika kamalaa...
634
00:36:56,478 --> 00:36:58,880
Vietätkö loppuelämäsi kanssani?
635
00:37:21,002 --> 00:37:22,604
Hei.
636
00:37:22,737 --> 00:37:24,406
Hei.
637
00:37:27,509 --> 00:37:29,845
Siellä oli aika raju tunnelma.
638
00:37:30,111 --> 00:37:32,547
Iso tulipalo.
639
00:37:32,681 --> 00:37:35,116
En puhunut siitä.
640
00:37:36,918 --> 00:37:40,355
Ihmiset puhuvat hulluja asioita
taistelun siimeksessä.
641
00:37:40,989 --> 00:37:42,991
Minä tarkoitin sitä.
642
00:37:43,792 --> 00:37:45,694
Päätin elää rehellisesti.
643
00:37:45,827 --> 00:37:48,597
Jos et tunne samoin vielä,
ei se haittaa.
644
00:37:48,730 --> 00:37:49,798
Olet itsevarma.
645
00:37:49,931 --> 00:37:52,834
Tämän suhteen olen.
Voin myös lyödä taas vetoa.
646
00:37:52,968 --> 00:37:55,604
- Mistä?
- Jos voitan-
647
00:37:55,737 --> 00:37:57,939
-viet minut illalliselle.
648
00:37:58,607 --> 00:38:01,509
- Entä jos minä voitan?
- Minä vien sinut.
649
00:38:16,157 --> 00:38:17,459
Mistä on kyse?
650
00:38:17,592 --> 00:38:19,828
Tobyn projektista.
651
00:38:19,961 --> 00:38:23,965
Hän tarvitsee enemmän töitä,
jos hänellä on aikaa piirrellä.
652
00:38:24,766 --> 00:38:25,834
Hitonmoinen päivä.
653
00:38:25,967 --> 00:38:27,769
Aika naurettavaa...
654
00:38:27,903 --> 00:38:30,438
Miehen usko romanttiseen rakkauteen-
655
00:38:30,572 --> 00:38:33,808
- tuhoaa helikopterin,
160 hehtaaria metsää-
656
00:38:33,942 --> 00:38:36,778
-ja lähes tappaa lukuisia ihmisiä.
657
00:38:37,479 --> 00:38:39,748
Sydän haluaa sen,
mitä se haluaa.
658
00:38:40,849 --> 00:38:43,785
Se on verenkiertoelin.
659
00:38:44,152 --> 00:38:45,754
Ei mitään muuta.
660
00:38:45,887 --> 00:38:49,057
Et ole koskaan rakastunut.
661
00:38:49,591 --> 00:38:52,694
Toivottavasti tilanne muuttuu
jonain päivänä.
662
00:38:53,595 --> 00:38:55,764
Huolehdi itsestäsi.
663
00:38:58,099 --> 00:39:00,735
Kaneli maistuu pahalle.