1 00:00:01,166 --> 00:00:03,580 [static buzzes] 2 00:00:03,622 --> 00:00:06,202 [slow music] 3 00:00:06,284 --> 00:00:07,963 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:08,034 --> 00:00:10,989 [slow piano music] 5 00:00:39,461 --> 00:00:41,542 [Vasili's Father] You can't keep that from me. 6 00:00:41,584 --> 00:00:43,415 This is my fucking house! 7 00:00:43,457 --> 00:00:45,080 Come on, give it to me! 8 00:00:45,122 --> 00:00:47,119 - Give that to me right now! - [Lena] Get off of me! 9 00:00:47,161 --> 00:00:49,576 Come on, give me that fucking bottle, you bitch! 10 00:00:49,618 --> 00:00:52,656 I want it right fucking now, come on! 11 00:00:53,655 --> 00:00:55,486 Give it to me! 12 00:00:55,528 --> 00:00:59,066 [Vasili's father shouts] [somber piano music] 13 00:00:59,108 --> 00:01:01,439 Oh, come on, give it to me! 14 00:01:01,481 --> 00:01:03,103 Give it! 15 00:01:03,145 --> 00:01:06,767 [slow piano music continues] 16 00:01:15,675 --> 00:01:19,504 [whimsical orchestral music] 17 00:01:47,726 --> 00:01:50,556 [slow orchestral music] 18 00:01:50,598 --> 00:01:52,762 Take Potato to the neighbors', take him out of here! 19 00:01:52,804 --> 00:01:55,010 Get him out of here, now! 20 00:02:01,379 --> 00:02:05,000 [upbeat orchestral music] 21 00:02:13,700 --> 00:02:17,197 [slow choral music] 22 00:02:17,238 --> 00:02:18,362 Put it down. 23 00:02:20,068 --> 00:02:21,733 Potato, where's your red scarf? 24 00:02:21,775 --> 00:02:23,357 I won't wear it. 25 00:02:23,399 --> 00:02:24,564 What? 26 00:02:24,606 --> 00:02:26,062 The red stands for all the blood 27 00:02:26,104 --> 00:02:28,435 that was spilled for the Revolution. 28 00:02:28,477 --> 00:02:31,640 I won't wear your stupid Communist, bloodthirsty scarf. 29 00:02:31,682 --> 00:02:33,347 And what if I have a word with your mother? 30 00:02:33,389 --> 00:02:35,345 [Potato] My mom says we should question everything 31 00:02:35,387 --> 00:02:37,093 the government tells us. 32 00:02:37,135 --> 00:02:39,632 [Prisoner] You're a doctor, what are you waiting for? 33 00:02:39,673 --> 00:02:41,005 Does she now? 34 00:02:41,047 --> 00:02:42,463 Give him this. 35 00:02:42,505 --> 00:02:44,668 The Communists are no better than the Nazis. 36 00:02:44,710 --> 00:02:46,500 [prisoner coughs] 37 00:02:46,542 --> 00:02:49,164 They killed so many people, they ruined this country. 38 00:02:49,206 --> 00:02:51,994 I'm innocent, [trembles] help me. 39 00:02:52,036 --> 00:02:54,159 If I said what you just said when I was your age. 40 00:02:54,201 --> 00:02:56,116 [Prisoner] I'm innocent, get me out. 41 00:02:56,157 --> 00:02:57,323 Look straight, everyone. 42 00:02:57,365 --> 00:02:58,987 Can't you see I'll die in here? 43 00:02:59,029 --> 00:02:59,736 [camera shutter clicks] [upbeat orchestral music] 44 00:02:59,778 --> 00:03:01,111 I need help. 45 00:03:01,152 --> 00:03:01,776 [camera shutter clicks] 46 00:03:01,818 --> 00:03:03,442 Please. 47 00:03:03,484 --> 00:03:07,271 [camera shutter clicks] [upbeat orchestral music] 48 00:03:07,313 --> 00:03:08,478 So because Schwarz pressed 49 00:03:08,520 --> 00:03:10,185 that big button before he let go, 50 00:03:10,227 --> 00:03:11,641 there's all these giant machines 51 00:03:11,683 --> 00:03:13,681 that start working, like, underground, 52 00:03:13,723 --> 00:03:15,471 and suddenly they, like, make all this air, 53 00:03:15,513 --> 00:03:18,052 and the air starts blowing from underground like geysers. 54 00:03:18,094 --> 00:03:19,259 I've seen a geyser once. 55 00:03:19,301 --> 00:03:20,133 We don't care. 56 00:03:20,175 --> 00:03:21,215 What happened then? 57 00:03:21,257 --> 00:03:22,423 So the air goes whoosh, 58 00:03:22,465 --> 00:03:24,171 and breaks all the windows on Mars, 59 00:03:24,213 --> 00:03:25,461 and everybody's just screaming. 60 00:03:25,503 --> 00:03:27,168 What about the three-titted lady mutant? 61 00:03:27,210 --> 00:03:29,374 Her, too, and they all think that they're gonna die. 62 00:03:29,416 --> 00:03:31,289 Schwarzenegger and this girl have these big, 63 00:03:31,331 --> 00:03:33,744 swollen heads like crazy puppets. 64 00:03:33,786 --> 00:03:36,117 Hey, Dima, is this the geyser you saw? 65 00:03:36,159 --> 00:03:37,366 [Group] Shut up. 66 00:03:37,408 --> 00:03:40,280 And finally the oxygen spreads everywhere, 67 00:03:40,322 --> 00:03:44,442 even where Schwarz is, so he stops dying, and he lives. 68 00:03:44,484 --> 00:03:45,649 What about his girlfriend? 69 00:03:45,691 --> 00:03:47,314 [Boy With Striped Shirt] And his girlfriend lives, too. 70 00:03:47,356 --> 00:03:48,604 And the three-tittied lady mutant? 71 00:03:48,646 --> 00:03:51,061 Your mom's a three-tittied mutant lady. 72 00:03:51,102 --> 00:03:52,684 Ow, wait, wait, look. 73 00:03:56,347 --> 00:03:57,513 Where did you find this? 74 00:03:57,555 --> 00:03:58,761 The dumpster. 75 00:04:00,676 --> 00:04:02,049 Pretty sweet, huh? 76 00:04:02,091 --> 00:04:03,465 Potato, look. 77 00:04:03,507 --> 00:04:04,339 Ew! 78 00:04:06,254 --> 00:04:08,210 - Look, you can't even see- - Hey, give it back. 79 00:04:08,252 --> 00:04:09,209 [boys laughing] 80 00:04:09,251 --> 00:04:10,416 [Dima] Wow. 81 00:04:10,458 --> 00:04:11,623 [Boy In Striped Shirt] Nice find. 82 00:04:11,665 --> 00:04:13,621 Have you guys seen Star Wars, Episode 35? 83 00:04:13,663 --> 00:04:15,535 [Boy In White Shirt] There's no episode 35. 84 00:04:15,577 --> 00:04:17,076 Yes, there is. 85 00:04:17,118 --> 00:04:19,157 I saw it at my grandma's neighbor's place. 86 00:04:19,199 --> 00:04:20,323 [Boy In White Shirt] You're stupid. 87 00:04:20,365 --> 00:04:22,612 Are there any hot chicks in it? 88 00:04:22,654 --> 00:04:23,527 Several. 89 00:04:23,569 --> 00:04:24,651 I wanna hear. 90 00:04:24,693 --> 00:04:26,317 Me, too, someone told me it's very good. 91 00:04:26,359 --> 00:04:27,316 Stupid! 92 00:04:27,358 --> 00:04:29,064 - Tell it. - Tell it. 93 00:04:29,106 --> 00:04:30,230 It begins... 94 00:04:31,437 --> 00:04:33,102 in space. 95 00:04:33,144 --> 00:04:36,391 [slow orchestral music] 96 00:04:37,555 --> 00:04:39,137 Dear compatriots. 97 00:04:39,179 --> 00:04:42,550 This is it, it's really happening, I'm not dreaming? 98 00:04:42,592 --> 00:04:45,381 If my father were alive to see this, 99 00:04:45,423 --> 00:04:48,462 he was so proud to serve in the Red Army. 100 00:04:48,503 --> 00:04:50,168 Screw him. 101 00:04:50,210 --> 00:04:51,749 Are we gonna be free now? 102 00:04:51,791 --> 00:04:53,457 I don't even know what that means. 103 00:04:53,498 --> 00:04:56,994 No more Soviet Union, no more Communism. 104 00:04:57,036 --> 00:04:58,742 We'll have freedom of speech. 105 00:04:58,784 --> 00:05:01,241 Oh, and maybe toilet paper. 106 00:05:02,406 --> 00:05:05,527 I was thinking maybe I should move in with you. 107 00:05:05,569 --> 00:05:07,151 Really, where is this coming from? 108 00:05:07,193 --> 00:05:09,191 Just last week, you tried breaking up with me again. 109 00:05:09,233 --> 00:05:11,230 Last week, I was lost. 110 00:05:11,272 --> 00:05:14,019 After reading Nietzsche again, I didn't know who I was. 111 00:05:14,061 --> 00:05:15,351 And now you do? 112 00:05:15,393 --> 00:05:17,473 I feel inspired by this. 113 00:05:17,515 --> 00:05:19,097 Everything's gonna be different now. 114 00:05:19,139 --> 00:05:20,305 I feel like a new man. 115 00:05:20,347 --> 00:05:23,177 A divorced woman with a child should be begging strangers 116 00:05:23,219 --> 00:05:25,383 on the street to move in with her. 117 00:05:25,424 --> 00:05:27,339 Grandma, don't be dumb. 118 00:05:27,381 --> 00:05:29,046 You hear what he said to me? 119 00:05:29,088 --> 00:05:30,419 Because you're dumb. 120 00:05:30,461 --> 00:05:31,751 I don't know, you keep coming and going, 121 00:05:31,793 --> 00:05:34,082 and Potato needs some stability in his life. 122 00:05:34,124 --> 00:05:35,622 - Mom, I don't care- - You stay out of this. 123 00:05:35,664 --> 00:05:36,789 If you're worried about crowding you, 124 00:05:36,831 --> 00:05:39,244 I really don't have that many things. 125 00:05:39,286 --> 00:05:42,490 Just some clothes and a color TV. 126 00:05:42,532 --> 00:05:43,739 [slow music] 127 00:05:43,781 --> 00:05:47,278 A color TV, did he just say a color TV? 128 00:05:48,277 --> 00:05:50,108 When did you get a color TV? 129 00:05:50,150 --> 00:05:52,064 Last month, my brother bought a new one 130 00:05:52,106 --> 00:05:53,437 and gave me his old one. 131 00:05:53,479 --> 00:05:56,643 You really could use a man around the house. 132 00:05:56,685 --> 00:05:58,017 Why not? 133 00:05:58,059 --> 00:06:00,306 Let's try it, the more, the merrier, right? 134 00:06:00,348 --> 00:06:05,010 A color TV. [upbeat orchestral music] 135 00:06:20,828 --> 00:06:21,744 What's going on? 136 00:06:21,786 --> 00:06:22,575 [Vasili] Just you wait. 137 00:06:22,617 --> 00:06:25,406 [static crackles] 138 00:06:27,362 --> 00:06:28,320 Have you lost your mind? 139 00:06:28,361 --> 00:06:29,485 We only have two channels. 140 00:06:29,527 --> 00:06:30,651 It's coming. 141 00:06:31,817 --> 00:06:34,106 What is, I don't see anything. 142 00:06:34,148 --> 00:06:37,020 [static crackles] 143 00:06:42,555 --> 00:06:46,343 [upbeat orchestral music] 144 00:06:46,385 --> 00:06:48,382 Everyone at school was talking about it. 145 00:06:48,424 --> 00:06:52,171 It came on last night, it's a renegade channel. 146 00:06:52,213 --> 00:06:53,712 They show American movies. 147 00:06:53,754 --> 00:06:57,332 I don't believe it, we have three channels now. 148 00:06:57,374 --> 00:06:59,747 I wanna see, let me see. 149 00:06:59,788 --> 00:07:01,995 ♪ Light ♪ 150 00:07:04,659 --> 00:07:06,115 [toilet flushes] 151 00:07:06,157 --> 00:07:08,487 American movies on TV. 152 00:07:08,529 --> 00:07:10,153 American movies. 153 00:07:13,774 --> 00:07:15,065 What's this? 154 00:07:15,107 --> 00:07:17,770 The secret channel number three. 155 00:07:17,812 --> 00:07:21,266 They show American movies late at night. 156 00:07:28,135 --> 00:07:28,759 [circuit breaker pops] 157 00:07:28,801 --> 00:07:29,634 [Lena groans] 158 00:07:29,676 --> 00:07:31,715 No, no, no, not now! 159 00:07:31,756 --> 00:07:33,754 [Lena] We'll never find out what happened. 160 00:07:33,796 --> 00:07:35,460 [Vova] What happened? 161 00:07:35,502 --> 00:07:37,333 [Prisoner] The power's out again. 162 00:07:37,375 --> 00:08:13,252 [slow music] [chains rattling] 163 00:08:13,315 --> 00:08:14,314 [Lena] Oh, God, not again. 164 00:08:14,355 --> 00:08:16,353 [Prisoner] It was an accident. 165 00:08:16,395 --> 00:08:18,476 [Prisoner] An accident. 166 00:08:25,220 --> 00:08:27,550 [Lena cries] 167 00:08:29,716 --> 00:08:32,545 He was beaten to death. 168 00:08:32,587 --> 00:08:35,251 Died from an accident. 169 00:08:35,292 --> 00:08:38,414 You need to write that in your report. 170 00:08:39,748 --> 00:08:40,579 Accident. 171 00:08:48,321 --> 00:08:51,401 [Grandma] Well, that didn't take long. 172 00:08:51,443 --> 00:08:52,568 What? 173 00:08:52,610 --> 00:08:54,773 Vova, how long before he moved out? 174 00:08:54,815 --> 00:08:56,854 A couple months this time. 175 00:08:56,896 --> 00:08:59,227 He said he needs to find himself. 176 00:08:59,268 --> 00:09:01,684 Why can't he find himself in your apartment? 177 00:09:01,726 --> 00:09:06,344 Beat's me, I don't care, I just miss his color TV. 178 00:09:06,386 --> 00:09:09,383 The women in our family are cursed. 179 00:09:09,425 --> 00:09:10,757 We just can't hold onto our men. 180 00:09:10,799 --> 00:09:12,173 You wanna hold onto these lousy men, 181 00:09:12,215 --> 00:09:14,087 you go right ahead. 182 00:09:14,129 --> 00:09:15,877 I'd rather be alone if these are my only options. 183 00:09:15,919 --> 00:09:17,168 Alone? 184 00:09:17,210 --> 00:09:18,500 What about Potato? 185 00:09:18,542 --> 00:09:19,541 What about me? 186 00:09:19,583 --> 00:09:20,623 You need a father. 187 00:09:20,665 --> 00:09:22,287 I have a father. 188 00:09:22,329 --> 00:09:23,411 He's a sack of shit. 189 00:09:23,453 --> 00:09:25,535 God, the bastard's refusing to pay child support. 190 00:09:25,577 --> 00:09:28,364 I have to go to court again next month. 191 00:09:28,406 --> 00:09:30,320 Any father is better than no father. 192 00:09:30,362 --> 00:09:31,529 Are you kidding me? 193 00:09:31,571 --> 00:09:32,694 You want your grandson 194 00:09:32,735 --> 00:09:33,652 to grow up watching a mean drunk beat 195 00:09:33,694 --> 00:09:35,399 your daughter every night? 196 00:09:35,441 --> 00:09:40,310 Your trouble is you've never really loved a man. 197 00:09:40,352 --> 00:09:41,393 Except Potato. 198 00:09:41,435 --> 00:09:43,224 I'm okay with that. 199 00:09:44,765 --> 00:09:49,552 Even right after you were born, you were always cold. 200 00:09:49,594 --> 00:09:53,465 You had these thin, mean lips that you pursed. 201 00:09:54,755 --> 00:09:58,167 I know, Mom, and bulging eyes like an ant. 202 00:09:58,209 --> 00:10:00,083 Yes, bulging eyes. [laughs] 203 00:10:00,125 --> 00:10:03,080 Mom, your lips are not thin. 204 00:10:03,122 --> 00:10:05,202 What other compliments are in store for me today? 205 00:10:05,244 --> 00:10:07,118 Oh, remember when you were a little girl 206 00:10:07,159 --> 00:10:08,699 and you pulled your hair back, [laughs] 207 00:10:08,741 --> 00:10:10,280 and all the neighbors kept telling you 208 00:10:10,322 --> 00:10:11,530 you looked like an old Jew? 209 00:10:11,572 --> 00:10:14,569 From what I recall, the only person saying that was you. 210 00:10:14,611 --> 00:10:16,400 "We saw your little old Jew today," 211 00:10:16,442 --> 00:10:18,189 the neighbors would say, and I'd have to correct them. 212 00:10:18,231 --> 00:10:19,688 "Oh, no, no, no, no. 213 00:10:19,730 --> 00:10:23,142 You saw my little old half-Armenian girl today. [laughs] 214 00:10:23,184 --> 00:10:24,476 She's not a Jew." 215 00:10:25,682 --> 00:10:29,178 Glad you were there to clear that one up, Mom. 216 00:10:29,220 --> 00:10:30,511 That's what mothers are for. 217 00:10:30,553 --> 00:10:31,510 [gently chiming music] 218 00:10:31,552 --> 00:10:32,758 In the beginning, 219 00:10:32,800 --> 00:10:34,631 Christ himself only had a handful of followers, 220 00:10:34,673 --> 00:10:37,212 and, today, there are millions around the world 221 00:10:37,254 --> 00:10:38,587 who follow his word. 222 00:10:38,628 --> 00:10:41,542 Now that the Red Babel has fallen, your classmates 223 00:10:41,584 --> 00:10:45,538 and friends and neighbors will start believing in him, too. 224 00:10:45,580 --> 00:10:46,828 The important thing is 225 00:10:46,870 --> 00:10:49,409 you should never be ashamed of Christ. 226 00:10:49,451 --> 00:10:50,533 Bring him home with you. 227 00:10:50,575 --> 00:10:51,532 Bring him everywhere. 228 00:10:51,574 --> 00:10:54,362 I'm not sure we have room at my apartment. 229 00:10:54,404 --> 00:10:56,693 [slow harp music] 230 00:10:56,735 --> 00:10:59,066 I don't need much space. 231 00:11:00,189 --> 00:11:01,688 All I need is your love. 232 00:11:01,730 --> 00:11:03,727 All I need is love, too. 233 00:11:03,769 --> 00:11:06,350 You look like you could use a friend. 234 00:11:06,392 --> 00:11:08,181 You're right. 235 00:11:08,223 --> 00:11:10,762 My old friends are starting to drink 236 00:11:10,804 --> 00:11:13,676 and sniff glue and talk about vaginas. 237 00:11:13,718 --> 00:11:14,675 Oh. 238 00:11:14,717 --> 00:11:17,506 I can't do any of those things. 239 00:11:17,548 --> 00:11:20,461 My mom is already stressed out enough as it is. 240 00:11:20,503 --> 00:11:22,167 Tell me more about your mom. 241 00:11:22,209 --> 00:11:26,246 My mom is my best friend, but she's always sad. 242 00:11:27,288 --> 00:11:29,286 I'm always worried about her. 243 00:11:29,328 --> 00:11:31,574 Let me take care of your mom. 244 00:11:31,616 --> 00:11:34,364 Let me take care of everything. 245 00:11:34,406 --> 00:11:35,154 For real? 246 00:11:39,234 --> 00:11:41,523 [door rattles] 247 00:11:41,565 --> 00:11:43,355 Mom, I found Christ. 248 00:11:43,397 --> 00:11:44,686 That's nice. 249 00:11:44,728 --> 00:11:46,518 Your mom looks like she could be your sister. 250 00:11:46,560 --> 00:11:49,723 Everyone says that, she had me young. 251 00:11:49,765 --> 00:11:51,721 Why do you think your mom is always sad? 252 00:11:51,763 --> 00:11:54,177 All she thinks about is when I turn 18 253 00:11:54,219 --> 00:11:56,674 and get drafted into military. 254 00:11:56,716 --> 00:12:00,338 She says nothing is worse than the Russian military. 255 00:12:00,380 --> 00:12:02,419 She's afraid I have no future. 256 00:12:02,461 --> 00:12:04,083 Do you think you have a future? 257 00:12:04,125 --> 00:12:06,831 I can't let myself think about the future. 258 00:12:06,873 --> 00:12:09,246 I have to stay strong for Mom. 259 00:12:09,288 --> 00:12:10,494 You have to have faith. 260 00:12:10,536 --> 00:12:11,701 In what? 261 00:12:11,743 --> 00:12:13,574 In good things that are gonna happen to you, 262 00:12:13,616 --> 00:12:15,156 a better tomorrow. 263 00:12:15,198 --> 00:12:17,154 Easier said than done. 264 00:12:18,362 --> 00:12:20,650 It's like the American movies. 265 00:12:20,692 --> 00:12:23,190 Why do you think the hero always wins in the end? 266 00:12:23,232 --> 00:12:25,520 Because they're in America. 267 00:12:25,562 --> 00:12:29,184 No... well, yeah, because they're in America, 268 00:12:29,226 --> 00:12:31,639 but also because they believe. 269 00:12:31,681 --> 00:12:34,387 Our lives are like Russian movies. 270 00:12:34,429 --> 00:12:38,258 Nothing good ever happens, bad guys always win. 271 00:12:38,300 --> 00:12:41,255 Then believe in American movies. 272 00:12:41,297 --> 00:12:44,418 You have to believe, and get your mother to believe. 273 00:12:44,460 --> 00:12:47,665 [gently chiming music] 274 00:12:54,243 --> 00:12:56,740 [gong rattles] 275 00:12:58,696 --> 00:12:59,570 Stop it. 276 00:13:02,567 --> 00:13:04,066 I think some 277 00:13:04,108 --> 00:13:05,814 of you are taking these new freedoms a bit too far. 278 00:13:05,856 --> 00:13:07,687 My parents say we can never be free 279 00:13:07,729 --> 00:13:09,643 until we get rid of all the Jews. 280 00:13:09,685 --> 00:13:11,516 Well, that's a little harsh, don't you think? 281 00:13:11,558 --> 00:13:14,430 [Student] Put all the kikes in an oven like Hitler did. 282 00:13:14,472 --> 00:13:16,511 Too bad Hitler didn't finish the job. 283 00:13:16,553 --> 00:13:17,718 Oh, shut up. 284 00:13:17,760 --> 00:13:19,176 You know who's worse than kikes? 285 00:13:19,218 --> 00:13:20,091 Faggots. 286 00:13:20,133 --> 00:13:21,299 Faggots make me sick. 287 00:13:21,341 --> 00:13:23,629 They're not really human. 288 00:13:23,671 --> 00:13:24,545 [Student] I heard you can tell a faggot 289 00:13:24,587 --> 00:13:26,169 by the way they walk. 290 00:13:26,211 --> 00:13:27,583 Now, class, we really don't have any 291 00:13:27,625 --> 00:13:30,165 of those people in Russia, it's an American thing. 292 00:13:30,207 --> 00:13:31,663 Drugs, perverts, and AIDS. 293 00:13:31,705 --> 00:13:33,494 They all have AIDS. 294 00:13:33,536 --> 00:13:34,701 Freddie Mercury. 295 00:13:34,743 --> 00:13:35,659 Freddie was not a faggot. 296 00:13:35,701 --> 00:13:38,489 Of course he wasn't, he was too talented. 297 00:13:38,531 --> 00:13:40,820 Anyway, let's talk about something more pleasant. 298 00:13:40,861 --> 00:13:43,235 Back to the subject of kikes. 299 00:13:43,277 --> 00:13:44,650 We're not supposed to use that word. 300 00:13:44,692 --> 00:13:46,814 [Students] Kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, 301 00:13:46,855 --> 00:13:49,353 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, 302 00:13:49,395 --> 00:13:52,350 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes. 303 00:13:52,392 --> 00:13:55,430 Come on, you don't have to do what everyone does. 304 00:13:55,472 --> 00:13:56,305 Let go. 305 00:13:56,346 --> 00:13:57,470 No, don't do it. 306 00:13:57,512 --> 00:13:59,718 - I know your dad- - Shut up, shut up! 307 00:13:59,760 --> 00:14:01,259 - You know nothing about me. - Kikes, kikes, kikes, kikes, 308 00:14:01,301 --> 00:14:04,131 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, 309 00:14:04,173 --> 00:14:08,542 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes. 310 00:14:08,584 --> 00:14:11,830 [sad orchestral music] 311 00:14:24,735 --> 00:14:25,650 [Student Voiceover] You can tell a faggot 312 00:14:25,692 --> 00:14:26,773 by the way they walk. 313 00:14:26,815 --> 00:14:28,356 [Teacher Voiceover] Not in Russia. 314 00:14:28,398 --> 00:14:29,355 [Student Voiceover] They're not really human. 315 00:14:29,397 --> 00:14:30,354 [Student Voiceover] Faggot. 316 00:14:30,396 --> 00:14:31,686 [Student Voiceover] By the way he walks. 317 00:14:31,728 --> 00:14:35,100 [Student Voiceover] The way he walks. 318 00:14:49,502 --> 00:14:52,166 [door rattles] 319 00:14:59,741 --> 00:15:03,072 [television chatters] 320 00:15:06,194 --> 00:15:07,275 Jesus? 321 00:15:07,317 --> 00:15:08,192 What? 322 00:15:09,565 --> 00:15:10,522 Am I a... 323 00:15:12,562 --> 00:15:13,561 - Am I- - What? 324 00:15:15,434 --> 00:15:16,808 Never mind. 325 00:15:16,850 --> 00:15:18,514 Shh, Jean-Claude is really 326 00:15:18,556 --> 00:15:20,220 about to kick some ass right now. 327 00:15:20,262 --> 00:15:23,135 [slow rock music] 328 00:15:41,491 --> 00:15:45,820 ♪ Silence is my last resort ♪ 329 00:15:45,862 --> 00:15:51,066 ♪ And the only option I will choose ♪ 330 00:15:51,731 --> 00:15:55,435 ♪ My words are falling ♪ 331 00:15:55,477 --> 00:15:57,308 ♪ Rather short ♪ 332 00:15:57,350 --> 00:16:01,388 ♪ And making things hard to ♪ 333 00:16:01,430 --> 00:16:03,386 [Potato screams] 334 00:16:03,428 --> 00:16:05,384 Oh my God, oh my God! 335 00:16:05,426 --> 00:16:06,841 Oh my God, I think I'm dying. 336 00:16:06,883 --> 00:16:08,214 What? 337 00:16:08,256 --> 00:16:09,338 Something's just happened to me. 338 00:16:09,380 --> 00:16:11,461 What's happening, what's happening to me? 339 00:16:11,503 --> 00:16:13,209 Uh, I don't know, maybe you should ask your mom. 340 00:16:13,251 --> 00:16:14,541 You don't know? 341 00:16:14,583 --> 00:16:16,873 Jesus, you're supposed to know everything. 342 00:16:16,915 --> 00:16:18,537 Don't ask me, ask Mom. 343 00:16:18,579 --> 00:16:20,244 What if she doesn't know, either? 344 00:16:20,286 --> 00:16:21,451 What if it's something bad? 345 00:16:21,493 --> 00:16:23,407 What am I supposed to do, huh? 346 00:16:23,449 --> 00:16:25,281 Give me the tissue. 347 00:16:27,862 --> 00:16:28,819 What is this stuff? 348 00:16:28,861 --> 00:16:32,232 [whimsical orchestral music] 349 00:16:32,274 --> 00:16:34,271 That is weird. 350 00:16:34,313 --> 00:16:36,519 [Vasili] It came out of me. 351 00:16:36,561 --> 00:16:38,392 Do you think it's that thing men squirt 352 00:16:38,434 --> 00:16:40,557 into women to make babies? 353 00:16:41,765 --> 00:16:45,344 Oh my God, [spits] oh, I hope not. 354 00:16:45,386 --> 00:16:48,091 What if it happens again? 355 00:16:48,133 --> 00:16:50,839 No, I am sure that this is never gonna happen again. 356 00:16:50,881 --> 00:16:52,295 What if it does? 357 00:16:52,337 --> 00:16:53,419 Well, then, we will just have 358 00:16:53,461 --> 00:16:56,083 to tell your mother, won't we? 359 00:16:57,207 --> 00:16:58,538 Happy March eighth. 360 00:16:58,580 --> 00:17:02,702 May you stay young and beautiful forever, see? 361 00:17:02,744 --> 00:17:06,364 You thought you were in trouble with me, but you're not. 362 00:17:06,406 --> 00:17:08,404 Why should I be in trouble? 363 00:17:08,446 --> 00:17:10,152 Lena, Lena, Lena. 364 00:17:11,443 --> 00:17:13,607 How can I say this without sounding too harsh? 365 00:17:13,649 --> 00:17:16,396 You need to start doing your job. 366 00:17:16,438 --> 00:17:17,687 I have been doing my job. 367 00:17:17,729 --> 00:17:20,475 But have you been following my orders? 368 00:17:20,516 --> 00:17:23,347 Whatever happened last night was no accident. 369 00:17:23,389 --> 00:17:25,720 I will not lie and say it was an accident in my report. 370 00:17:25,762 --> 00:17:27,343 I took an oath as a doctor- 371 00:17:27,385 --> 00:17:29,175 - You took an oath to help the living, not the dead. 372 00:17:29,217 --> 00:17:31,131 He wouldn't be dead if they hadn't murdered him. 373 00:17:31,173 --> 00:17:32,505 Who are they? 374 00:17:32,547 --> 00:17:33,837 Can you tell me? 375 00:17:33,879 --> 00:17:35,377 Or could you be accusing someone I know? 376 00:17:35,419 --> 00:17:36,376 I'm not accusing anyone. 377 00:17:36,418 --> 00:17:38,416 That's good, because you really don't want 378 00:17:38,458 --> 00:17:40,705 to be throwing accusations around here. 379 00:17:40,747 --> 00:17:43,411 All I know is there was foul play. 380 00:17:43,453 --> 00:17:45,742 The boy was beaten to death. 381 00:17:47,907 --> 00:17:50,279 I won't dishonor his memory by lying. 382 00:17:50,321 --> 00:17:53,692 Maybe you should stop worrying about this dead boy 383 00:17:53,734 --> 00:17:56,189 and start thinking about your own son. 384 00:17:56,231 --> 00:17:58,229 I am thinking about my son. 385 00:17:58,271 --> 00:17:59,353 Are you? 386 00:17:59,395 --> 00:18:00,477 He's all I think about, and I don't want 387 00:18:00,519 --> 00:18:01,851 - him to live in a world where- - Forget the world! 388 00:18:01,893 --> 00:18:03,516 This isn't the world. 389 00:18:03,558 --> 00:18:07,512 This is prison, a purgatory for lost causes. 390 00:18:07,554 --> 00:18:10,800 But your son, he is out there in the real world, 391 00:18:10,842 --> 00:18:13,297 and when he grows up and gets drafted by the army, 392 00:18:13,339 --> 00:18:17,710 will your principles protect him from hazing, torture, 393 00:18:19,333 --> 00:18:23,121 malnutrition, and his own very unfortunate accident? 394 00:18:24,870 --> 00:18:27,200 Because I can protect him. 395 00:18:28,616 --> 00:18:30,822 I've got connections in the army. 396 00:18:30,864 --> 00:18:35,734 I can make sure that he gets through it all alive, or not. 397 00:18:37,857 --> 00:18:39,230 It's your call. 398 00:18:41,728 --> 00:18:44,225 Who do you think you are, anyway? 399 00:18:44,267 --> 00:18:48,347 You think now the USSR is done, you can stick your neck out? 400 00:18:48,388 --> 00:18:50,677 The name may be different, a new flag perhaps, 401 00:18:50,719 --> 00:18:54,506 but the people are the same, the same old Russia, 402 00:18:54,548 --> 00:18:57,087 and it will grind you up and shit you out, 403 00:18:57,129 --> 00:18:58,876 you and your fucking principles, 404 00:18:58,918 --> 00:19:00,874 unless you learn to accept things 405 00:19:00,916 --> 00:19:04,663 as they always have been and will always be. 406 00:19:04,705 --> 00:19:07,744 [slow ambient music] 407 00:19:10,782 --> 00:19:12,113 [door creaks] 408 00:19:12,155 --> 00:19:12,780 [door slams] 409 00:19:12,822 --> 00:19:15,569 [Lena trembles] 410 00:19:21,813 --> 00:19:24,727 [slow piano music] 411 00:19:39,877 --> 00:19:41,376 [Lena] Anything interesting this time? 412 00:19:41,418 --> 00:19:43,831 [Grandma] Oh, yes, they're at it again. 413 00:19:43,873 --> 00:19:44,706 Oh, let me see. 414 00:19:44,748 --> 00:19:45,580 [Grandma] Huh? 415 00:19:45,622 --> 00:19:47,454 [Lena] I wanna see. 416 00:19:49,202 --> 00:19:52,365 Oh, I like how they decorated their place. 417 00:19:52,407 --> 00:19:54,363 They sure are lucky. 418 00:19:54,405 --> 00:19:55,654 How come they never get outages 419 00:19:55,696 --> 00:19:57,527 when we have one every night? 420 00:19:57,569 --> 00:19:59,400 [Lena] The governor's nephew lives in their building. 421 00:19:59,442 --> 00:20:01,148 I thought it was the mayor's mistress. 422 00:20:01,190 --> 00:20:03,354 See, I told you capitalism wasn't gonna be all that. 423 00:20:03,396 --> 00:20:05,102 This is not capitalism, Mom. 424 00:20:05,144 --> 00:20:06,808 Okay, well, then what is capitalism? 425 00:20:06,850 --> 00:20:09,056 I know it's not capitalism when the same old farts 426 00:20:09,098 --> 00:20:10,389 who were Communist Party leaders are 427 00:20:10,431 --> 00:20:12,387 suddenly privatizing all public land 428 00:20:12,429 --> 00:20:14,135 and property for themselves. 429 00:20:14,177 --> 00:20:16,591 Well, at least we can agree that nothing's gotten better. 430 00:20:16,633 --> 00:20:18,339 Some things got better. 431 00:20:18,381 --> 00:20:19,671 Yeah, some things got better. 432 00:20:19,713 --> 00:20:21,253 Like what? 433 00:20:21,295 --> 00:20:22,834 Like toilet paper. 434 00:20:24,874 --> 00:20:26,581 We have channel number three. 435 00:20:26,623 --> 00:20:28,537 We can watch American movies. 436 00:20:28,579 --> 00:20:30,077 Yes, and that does us a lot of good 437 00:20:30,119 --> 00:20:31,701 when the electricity goes out every night. 438 00:20:31,742 --> 00:20:33,407 The Iron Curtain is lifted. 439 00:20:33,449 --> 00:20:36,488 We can travel, we can even get the hell out if we want. 440 00:20:36,530 --> 00:20:38,527 You know, if you ask me, that's an improvement. 441 00:20:38,569 --> 00:20:41,192 You would leave the country? 442 00:20:42,315 --> 00:20:43,397 Uh-huh. 443 00:20:43,439 --> 00:20:44,770 And where would you go? 444 00:20:44,812 --> 00:20:46,187 Anywhere. 445 00:20:46,228 --> 00:20:47,560 Uh, what he said. 446 00:20:47,602 --> 00:20:50,100 Anywhere is better than our beloved motherland? 447 00:20:50,142 --> 00:20:51,473 Shame on you! 448 00:20:51,515 --> 00:20:53,387 If your grandfather were alive to hear you say that, 449 00:20:53,429 --> 00:20:54,760 he'd have a heart attack. 450 00:20:54,802 --> 00:20:56,177 Thank goodness he's dead then. 451 00:20:56,218 --> 00:20:57,176 [electricity buzzes] 452 00:20:57,217 --> 00:21:01,046 Hooray! [slow orchestral music] 453 00:21:03,211 --> 00:21:06,291 No, I don't wanna dance with you, you're a bad boy. 454 00:21:06,333 --> 00:21:07,373 [Vasili] Yeah, you do. 455 00:21:07,415 --> 00:21:08,581 No, I don't. 456 00:21:08,623 --> 00:21:10,287 [Salesman] Are you tired of Russian men? 457 00:21:10,329 --> 00:21:12,285 Interested in meeting men from America? 458 00:21:12,327 --> 00:21:16,697 Look no further, we got 'em all, cowboys, businessmen, 459 00:21:18,238 --> 00:21:19,611 doctors, 460 00:21:19,652 --> 00:21:20,486 lawyers. 461 00:21:21,610 --> 00:21:23,399 Cowboys, businessmen, 462 00:21:25,314 --> 00:21:26,729 other employed men. 463 00:21:28,269 --> 00:21:30,267 Request a free application to add your profile 464 00:21:30,309 --> 00:21:32,182 to our mail-order bride catalog 465 00:21:32,224 --> 00:21:35,345 so you, too, can be chosen by an eligible bachelor 466 00:21:35,387 --> 00:21:38,675 in a faraway exotic place like Dallas 467 00:21:38,717 --> 00:21:41,340 or Santa Barbara or Milwaukee. 468 00:21:42,713 --> 00:21:46,085 Don't let your American prince charming slip away. 469 00:21:46,126 --> 00:21:46,792 Apply now. 470 00:21:48,333 --> 00:21:49,872 [slow electronic music] 471 00:21:49,914 --> 00:21:51,579 [Woman] So, who's the lucky guy? 472 00:21:51,620 --> 00:21:53,701 Are you kidding, a divorced mother? 473 00:21:53,743 --> 00:21:55,699 She's the lucky one as long as he's breathing. 474 00:21:55,741 --> 00:21:57,115 Shut up! 475 00:21:57,157 --> 00:21:58,322 So are you gonna tell us? 476 00:21:58,364 --> 00:21:59,196 Nope. 477 00:21:59,238 --> 00:21:59,820 Why? 478 00:21:59,862 --> 00:22:01,444 Leave her alone. 479 00:22:01,486 --> 00:22:02,734 Why don't you wanna tell us about your fancy date? 480 00:22:02,776 --> 00:22:04,607 She probably doesn't wanna jinx it. 481 00:22:04,649 --> 00:22:07,480 I understand, don't tell 'em, do not tell them. 482 00:22:07,522 --> 00:22:09,436 These are some jealous broads. 483 00:22:09,478 --> 00:22:10,519 Finish telling the movie. 484 00:22:10,561 --> 00:22:12,183 All right, where was I? 485 00:22:12,225 --> 00:22:14,057 Um, he brought her back to the store. 486 00:22:14,098 --> 00:22:17,054 That's right, so, get this, he brings her back 487 00:22:17,095 --> 00:22:21,673 to that expensive store and tells her she can buy anything. 488 00:22:21,715 --> 00:22:22,507 [Lena] Anything? 489 00:22:22,549 --> 00:22:23,422 Anything, and- 490 00:22:23,464 --> 00:22:24,795 - [Lena] No way. 491 00:22:24,837 --> 00:22:28,334 And he tells those stuck-up salesmen 492 00:22:28,376 --> 00:22:31,164 to spoil her, treat her like a queen. 493 00:22:31,206 --> 00:22:33,162 That store where she got kicked out for being a hooker? 494 00:22:33,204 --> 00:22:34,535 Yeah. 495 00:22:34,577 --> 00:22:37,492 If I was her, I'd say, "Big mistake, big mistake. 496 00:22:37,533 --> 00:22:38,615 "I got money, bitches." 497 00:22:38,657 --> 00:22:39,655 [group laughs] 498 00:22:39,697 --> 00:22:41,113 Okay, okay, tell me one thing. 499 00:22:41,155 --> 00:22:42,445 Does he marry her at the end? 500 00:22:42,487 --> 00:22:43,693 Let her finish telling the movie. 501 00:22:43,735 --> 00:22:45,524 If it's not a happy ending, I don't wanna hear the rest. 502 00:22:45,566 --> 00:22:47,647 Of course he marries her, it's an American movie. 503 00:22:47,689 --> 00:22:50,811 Aw, I wish I was a hooker in America. 504 00:22:50,853 --> 00:22:52,269 Don't we all. 505 00:22:53,309 --> 00:22:56,265 [light jazz music] 506 00:22:59,594 --> 00:23:00,676 [Lena] Occupation. 507 00:23:00,718 --> 00:23:02,258 Doctor in prison. 508 00:23:02,300 --> 00:23:03,673 Prison doesn't sound very romantic. 509 00:23:03,715 --> 00:23:05,172 I'll just say doctor. 510 00:23:05,214 --> 00:23:07,378 Doctor in prison sounds badass. 511 00:23:07,420 --> 00:23:09,418 I don't know if men go for badass. 512 00:23:09,460 --> 00:23:10,334 Fine. 513 00:23:11,375 --> 00:23:12,207 [Lena] Children. 514 00:23:12,249 --> 00:23:13,372 Me. 515 00:23:13,414 --> 00:23:14,745 Should I tell them about you, though? 516 00:23:14,787 --> 00:23:17,368 Grandma would definitely say no. 517 00:23:17,410 --> 00:23:19,366 Yeah, that's a strike against me. 518 00:23:19,408 --> 00:23:21,864 I think I should just wait until you get married 519 00:23:21,906 --> 00:23:24,820 and show up at your doorstep as a surprise. 520 00:23:24,862 --> 00:23:25,902 [Lena] Religion. 521 00:23:25,944 --> 00:23:27,858 - Russian Orthodox. - Oh, you need to get to bed. 522 00:23:27,900 --> 00:23:29,522 Your Sunday school's in the morning. 523 00:23:29,564 --> 00:23:32,644 I'm not feeling it, I got Jesus right here. 524 00:23:32,686 --> 00:23:34,517 - [television chatters] - No, why would you do that? 525 00:23:34,559 --> 00:23:37,057 He's clearly cheating on you. 526 00:23:39,305 --> 00:23:43,176 [slow percussive music] 527 00:23:43,218 --> 00:23:45,340 Nunchucks, really? 528 00:23:45,382 --> 00:23:48,087 That's what it's called, confiscated from a gang. 529 00:23:48,129 --> 00:23:50,626 Cowabunga, like Michelangelo. 530 00:23:50,668 --> 00:23:52,083 Who? 531 00:23:52,125 --> 00:23:53,208 Never mind. 532 00:23:55,872 --> 00:23:58,535 [typewriter clacks] 533 00:23:58,577 --> 00:23:59,743 Did he die? 534 00:23:59,785 --> 00:24:01,158 Yes. 535 00:24:01,200 --> 00:24:02,572 She did. 536 00:24:02,614 --> 00:24:03,781 I took a train to her village 537 00:24:03,823 --> 00:24:06,694 and begged her parents to donate it to me. 538 00:24:06,736 --> 00:24:08,525 Don't you get sad doing this? 539 00:24:08,567 --> 00:24:10,232 Oh, yes, I'm sad. 540 00:24:11,397 --> 00:24:12,396 Life is sad. 541 00:24:14,187 --> 00:24:17,267 Look at them, those manly boys. 542 00:24:17,309 --> 00:24:19,514 Some day, that'll be you if you're fortunate. 543 00:24:19,556 --> 00:24:21,096 Fortunate? 544 00:24:21,138 --> 00:24:22,511 Yes, well, it's either here or the Police Academy, 545 00:24:22,553 --> 00:24:24,260 if I can get you in with the right connections, 546 00:24:24,302 --> 00:24:26,382 or the military, and, if it's the latter, 547 00:24:26,424 --> 00:24:28,047 you'll never make it out alive. 548 00:24:28,089 --> 00:24:30,795 But I don't wanna be a policeman. 549 00:24:30,837 --> 00:24:32,584 Oh, really, what do you wanna be? 550 00:24:32,626 --> 00:24:34,540 I wanna make movies. 551 00:24:34,582 --> 00:24:35,539 [Grandma scoffs] 552 00:24:35,581 --> 00:24:38,411 No one in our family has... 553 00:24:38,453 --> 00:24:40,702 Do you know anyone that gets to do what they like? 554 00:24:40,744 --> 00:24:42,117 No. 555 00:24:42,159 --> 00:24:42,866 You think when I was a little girl, 556 00:24:42,908 --> 00:24:43,824 I wanted to run a police museum? 557 00:24:43,865 --> 00:24:46,528 No, I wanted to be a ballerina. 558 00:24:46,570 --> 00:24:48,236 You see me dancing? 559 00:24:50,734 --> 00:24:52,232 What makes you so special? 560 00:24:52,274 --> 00:24:54,437 The fact that I want it so bad. 561 00:24:54,479 --> 00:24:55,478 Huh, sure. 562 00:24:57,851 --> 00:25:00,140 You gotta give it to these gang members, 563 00:25:00,182 --> 00:25:02,138 they're very creative. 564 00:25:02,180 --> 00:25:03,511 Tell you what, why don't you keep that? 565 00:25:03,553 --> 00:25:04,595 Bring it with you to school. 566 00:25:04,637 --> 00:25:05,594 What? 567 00:25:05,636 --> 00:25:07,175 You heard me, bring it with you to school. 568 00:25:07,217 --> 00:25:08,506 That way, the next time somebody picks on you, 569 00:25:08,548 --> 00:25:11,171 you can pull it out and. [hisses] 570 00:25:11,213 --> 00:25:14,168 No one is picking on me at school. 571 00:25:14,210 --> 00:25:15,251 Oh, really? 572 00:25:16,415 --> 00:25:19,205 That's not what your teachers say. 573 00:25:20,453 --> 00:25:23,450 When did you speak to my teachers? 574 00:25:24,907 --> 00:25:26,405 You can't tell Mom. 575 00:25:26,447 --> 00:25:29,111 Oh, my mommy, my mommy, oh, she's so fragile. 576 00:25:29,153 --> 00:25:31,817 Fine, I'll bring it to school. 577 00:25:31,859 --> 00:25:35,438 But if you ever tell Mom, I will kill you. 578 00:25:37,562 --> 00:25:39,143 Nice. 579 00:25:39,185 --> 00:25:43,430 That's a great way to talk to your grandma. 580 00:25:43,472 --> 00:25:46,385 [pipes gurgling] 581 00:25:46,427 --> 00:25:48,425 They turned off the water again. 582 00:25:48,467 --> 00:25:49,633 [Vasili] Mom? 583 00:25:49,675 --> 00:25:51,173 [Lena] I told you, I don't want 584 00:25:51,215 --> 00:25:52,505 to open the letter in the middle of the street. 585 00:25:52,547 --> 00:25:54,128 We're almost home. 586 00:25:54,170 --> 00:25:55,585 We'll get there and open it properly. 587 00:25:55,627 --> 00:25:56,833 What do you mean properly? 588 00:25:56,875 --> 00:25:58,290 I don't wanna open it here. 589 00:25:58,332 --> 00:25:59,498 Mom, it's a letter from America- 590 00:25:59,540 --> 00:26:01,621 - Shh, I don't want anyone to hear. 591 00:26:01,663 --> 00:26:05,117 There is no one here, please? 592 00:26:05,159 --> 00:26:06,575 Fine, I'll do it. 593 00:26:13,733 --> 00:26:15,607 Look, it's in English. 594 00:26:16,897 --> 00:26:18,646 There's a photo of him. 595 00:26:18,688 --> 00:26:20,144 How old is he? 596 00:26:21,185 --> 00:26:23,099 Such a friendly face. 597 00:26:23,141 --> 00:26:26,262 Let's get home and open it with a dictionary. 598 00:26:26,304 --> 00:26:28,385 Look, his name is John. 599 00:26:30,551 --> 00:26:31,424 John. 600 00:26:33,131 --> 00:26:34,171 John. 601 00:26:34,212 --> 00:26:36,168 He works for Microsoft. 602 00:26:36,210 --> 00:26:37,376 What is that? 603 00:26:37,418 --> 00:26:39,207 It says something about computers. 604 00:26:39,249 --> 00:26:40,248 Computers? 605 00:26:42,246 --> 00:26:43,079 Wow. 606 00:26:44,244 --> 00:26:48,198 "Dear John, thank you so much for your interest in me. 607 00:26:48,240 --> 00:26:52,112 Your letter was a nice surprise when I came home today. 608 00:26:52,153 --> 00:26:54,526 What can I tell you about us? 609 00:26:54,568 --> 00:26:57,440 Vladivostok is a big city in the Far East, 610 00:26:57,482 --> 00:26:59,521 right next to China and Japan. 611 00:26:59,563 --> 00:27:03,059 My son and I live in an apartment on a fifth floor. 612 00:27:03,101 --> 00:27:07,597 It's a little place, but we try to make it cozy. 613 00:27:07,638 --> 00:27:10,134 We're lucky there's only two of us here. 614 00:27:10,176 --> 00:27:11,800 Same-size apartments in our building are shared 615 00:27:11,842 --> 00:27:13,632 by three generations. 616 00:27:14,756 --> 00:27:18,336 But my mother does visit us often. 617 00:27:18,378 --> 00:27:21,083 I work as a doctor in prison. 618 00:27:21,124 --> 00:27:24,371 It's challenging, and sometimes they pay me. 619 00:27:24,413 --> 00:27:28,076 I'm lucky to have a job, but I don't love it. 620 00:27:28,117 --> 00:27:29,824 I call my son Potato. 621 00:27:29,866 --> 00:27:31,655 He's a very good student. 622 00:27:31,697 --> 00:27:35,319 He loves school, American movies, and Jesus Christ. 623 00:27:35,361 --> 00:27:36,775 He was so excited last week. 624 00:27:36,817 --> 00:27:41,187 I saved and saved and bought us a new color TV. 625 00:27:41,229 --> 00:27:44,351 All we know about America are American movies, 626 00:27:44,393 --> 00:27:48,056 but it's enough to fall in love with your country. 627 00:27:48,097 --> 00:27:50,136 There are always happy endings." 628 00:27:50,178 --> 00:27:50,803 [slow rock music] 629 00:27:50,845 --> 00:27:53,301 [gun fires] 630 00:27:57,838 --> 00:28:00,294 [gun fires] 631 00:28:02,459 --> 00:28:04,747 [gun fires] 632 00:28:05,746 --> 00:28:08,202 [gun fires] 633 00:28:10,241 --> 00:28:12,531 [gun fires] 634 00:28:13,572 --> 00:28:16,069 [gun fires] 635 00:28:17,235 --> 00:28:20,190 [gun fires] 636 00:28:20,232 --> 00:28:21,563 Mom? 637 00:28:21,605 --> 00:28:23,520 [Lena] What? 638 00:28:23,562 --> 00:28:27,225 Mom, I have to tell you something. 639 00:28:27,267 --> 00:28:29,055 [Lena] What is it? 640 00:28:29,097 --> 00:28:31,221 It's something terrible. 641 00:28:33,885 --> 00:28:36,549 My little Potato, what is it? 642 00:28:39,712 --> 00:28:41,295 My biology book. 643 00:28:42,335 --> 00:28:43,209 Yes? 644 00:28:44,292 --> 00:28:47,496 It says that when a boy exercises, 645 00:28:47,538 --> 00:28:49,661 he's not going to want to. 646 00:28:52,284 --> 00:28:53,408 [Lena] What? 647 00:28:55,239 --> 00:28:57,278 Touch himself. 648 00:28:57,320 --> 00:28:58,194 Touch? 649 00:29:00,108 --> 00:29:00,775 There. 650 00:29:02,399 --> 00:29:04,271 Masturbating? 651 00:29:04,313 --> 00:29:05,187 I guess. 652 00:29:06,436 --> 00:29:07,310 I did. 653 00:29:09,183 --> 00:29:10,224 I do, sometimes. 654 00:29:12,679 --> 00:29:16,675 The book says it's a very dangerous to your health. 655 00:29:16,717 --> 00:29:20,838 I exercise and I exercise just like the book says 656 00:29:20,880 --> 00:29:23,336 and I still end up. 657 00:29:23,378 --> 00:29:24,625 Are there any other terrible things 658 00:29:24,667 --> 00:29:27,123 you're planning on telling me? 659 00:29:27,165 --> 00:29:28,621 Am I going to die? 660 00:29:28,663 --> 00:29:31,161 Someday, when you're really, really old, yes, 661 00:29:31,203 --> 00:29:32,701 but not from doing that. 662 00:29:32,743 --> 00:29:34,657 But my biology book says- 663 00:29:34,699 --> 00:29:38,486 - Your biology book is outdated garbage. 664 00:29:38,528 --> 00:29:41,525 Look, I'm sorry you were so worried, 665 00:29:43,732 --> 00:29:47,354 but everyone, hey, everyone does it, okay? 666 00:29:50,267 --> 00:29:51,390 Men and women. 667 00:29:52,723 --> 00:29:54,055 Everyone? 668 00:29:54,097 --> 00:29:56,094 [Lena] Everyone. 669 00:29:56,136 --> 00:29:57,344 Even Grandma? 670 00:29:59,466 --> 00:30:00,714 Even Grandma. 671 00:30:00,756 --> 00:30:03,545 [Grandma knocks] 672 00:30:10,122 --> 00:30:12,411 [Vasili] Grandma, we were just talking about you. 673 00:30:12,453 --> 00:30:14,285 [Grandma] Oh, you were, were you? 674 00:30:14,327 --> 00:30:19,322 Why can't you live on the first floor? [sighs] 675 00:30:19,779 --> 00:30:21,111 How was work? 676 00:30:21,153 --> 00:30:22,858 I had a 48 hour shift in prison, Mom, 677 00:30:22,900 --> 00:30:24,524 and they haven't paid me in two months. 678 00:30:24,566 --> 00:30:25,855 How do you think work was? 679 00:30:25,897 --> 00:30:27,521 What, I can't even ask now? 680 00:30:27,563 --> 00:30:30,185 I got you that job, I'd like to know how it's going. 681 00:30:30,227 --> 00:30:32,641 All right, since you really wanna know, 682 00:30:32,683 --> 00:30:34,514 we had another accident. 683 00:30:34,556 --> 00:30:36,595 Another dead boy, another neck broken. 684 00:30:36,637 --> 00:30:38,302 I'm supposed to say it was a heart attack, 685 00:30:38,343 --> 00:30:39,675 but I'm not going to say that, 686 00:30:39,717 --> 00:30:43,671 so my boss is threatening to God knows what, kill me? 687 00:30:43,713 --> 00:30:45,254 All the prisoners have tuberculosis, 688 00:30:45,295 --> 00:30:46,668 and I don't have anything to treat them with, 689 00:30:46,710 --> 00:30:48,375 so now every time that I cough, 690 00:30:48,417 --> 00:30:49,624 I think maybe I've caught it from them. 691 00:30:49,666 --> 00:30:50,706 Oh, and did I mention 692 00:30:50,748 --> 00:30:53,745 that my boss is threatening to kill me? 693 00:30:55,867 --> 00:30:58,199 What else would you like to know? 694 00:30:58,241 --> 00:31:00,488 No need to be so dramatic. 695 00:31:01,612 --> 00:31:02,818 I just wanna come home and try 696 00:31:02,860 --> 00:31:06,398 to forget about what's happening at work, okay? 697 00:31:06,440 --> 00:31:07,606 Is that all right with you? 698 00:31:07,648 --> 00:31:08,480 Fine. 699 00:31:10,311 --> 00:31:12,227 [knife rattles] [dramatic music] 700 00:31:12,268 --> 00:31:13,558 [Lena] Potato, what is that? 701 00:31:13,600 --> 00:31:14,432 A gift from Grandma. 702 00:31:14,474 --> 00:31:15,805 It's nothing. 703 00:31:15,847 --> 00:31:17,387 He was being bullied so badly at school 704 00:31:17,429 --> 00:31:18,511 he was skipping class. [door knocks] 705 00:31:18,553 --> 00:31:19,385 It's not true. 706 00:31:19,427 --> 00:31:21,799 [Lena groans] 707 00:31:23,797 --> 00:31:25,546 What do you want? 708 00:31:25,588 --> 00:31:28,501 To give you this and talk about getting back together. 709 00:31:28,543 --> 00:31:29,376 No. 710 00:31:30,333 --> 00:31:31,166 No? 711 00:31:31,208 --> 00:31:32,372 Not interested. 712 00:31:32,414 --> 00:31:34,870 I understand why you'd feel this way, 713 00:31:34,912 --> 00:31:36,742 and I really appreciate you giving me space 714 00:31:36,784 --> 00:31:40,115 when I asked for it, but I've had time to think it all over 715 00:31:40,157 --> 00:31:42,571 and I believe I've finally found myself. 716 00:31:42,613 --> 00:31:45,484 Well, I don't like what I see, so keep looking. 717 00:31:45,526 --> 00:31:48,690 - But maybe I could- - Do you see that over there? 718 00:31:48,731 --> 00:31:50,604 You got a new color TV. 719 00:31:50,646 --> 00:31:52,519 That's right, I saved and I saved and I saved 720 00:31:52,561 --> 00:31:56,183 and finally got us our very own color TV. 721 00:31:56,224 --> 00:31:57,057 So? 722 00:31:57,099 --> 00:31:58,221 So I don't need 723 00:31:58,263 --> 00:32:01,427 your indecisive ass anymore, okay, goodbye. 724 00:32:04,424 --> 00:32:05,756 What did you do that for? 725 00:32:05,798 --> 00:32:07,296 Who's gonna want you now? 726 00:32:07,338 --> 00:32:09,544 [Lena] Nobody, nobody's gonna want me, Mom. 727 00:32:09,586 --> 00:32:11,126 You would tell me if you were skipping school 728 00:32:11,167 --> 00:32:12,541 and getting bullied, wouldn't you? 729 00:32:12,583 --> 00:32:14,164 He doesn't tell you anything. 730 00:32:14,206 --> 00:32:16,537 Mom, I didn't want you to worry. 731 00:32:16,579 --> 00:32:18,285 Look at his back, it's covered in bruises. 732 00:32:18,327 --> 00:32:20,241 They beat the shit out of him last week. 733 00:32:20,283 --> 00:32:22,239 Stop, Mom, stop! [dramatic orchestral music] 734 00:32:22,281 --> 00:32:23,695 [Lena gasps] 735 00:32:23,737 --> 00:32:25,153 [Lena] Who did this to you? 736 00:32:25,195 --> 00:32:28,109 [Grandma] Bunch of his classmates. 737 00:32:28,150 --> 00:32:29,440 Mom, where are you going? 738 00:32:29,482 --> 00:32:30,647 I'm going to your school, and I'm gonna find out 739 00:32:30,689 --> 00:32:32,187 who's been bullying you and kill them. 740 00:32:32,229 --> 00:32:33,644 You can't protect him forever. 741 00:32:33,686 --> 00:32:35,268 [Vasili] Mom, you can't do this. 742 00:32:35,310 --> 00:32:36,683 It will only make it worse. 743 00:32:36,725 --> 00:32:38,348 - You should listen to him. - Stop, no, no, Mom- 744 00:32:38,390 --> 00:32:40,429 - He's right, you're only gonna make it worse. 745 00:32:40,471 --> 00:32:41,595 The kid needs to toughen up. 746 00:32:41,636 --> 00:32:42,844 [Vasili] It's only going to make it worse. 747 00:32:42,886 --> 00:32:45,508 You know, he's going to be drafted in a couple of years, 748 00:32:45,550 --> 00:32:47,131 and the bullies at school, 749 00:32:47,173 --> 00:32:48,255 they're gonna look like angels compared 750 00:32:48,297 --> 00:32:49,628 to what's coming for him. 751 00:32:49,670 --> 00:32:50,794 I've told you and told you and told you 752 00:32:50,836 --> 00:32:52,085 you were not raising him right. 753 00:32:52,126 --> 00:32:53,291 He is far too sensitive. 754 00:32:53,333 --> 00:32:55,164 The army will be the death of him. 755 00:32:55,206 --> 00:32:56,705 You never should have left his father. 756 00:32:56,747 --> 00:33:00,077 At least then Potato would have a male figure in his life. 757 00:33:00,118 --> 00:33:01,200 I mean, I have told you- 758 00:33:01,242 --> 00:33:03,740 [Lena screams] 759 00:33:14,437 --> 00:33:17,517 [slow orchestral music] 760 00:33:17,559 --> 00:33:19,182 You have to eat. 761 00:33:20,181 --> 00:33:21,639 There's no point. 762 00:33:22,721 --> 00:33:24,719 What do you mean, Mom? 763 00:33:26,300 --> 00:33:28,049 Don't you feel the walls closing in? 764 00:33:28,090 --> 00:33:31,045 [building rumbles] 765 00:33:31,087 --> 00:33:33,043 Mom, you're just sad. 766 00:33:34,751 --> 00:33:35,582 It's okay. 767 00:33:37,289 --> 00:33:40,161 You will feel better, like before. 768 00:33:41,785 --> 00:33:43,658 I never felt better. 769 00:33:45,865 --> 00:33:48,570 I don't remember feeling better. 770 00:33:50,151 --> 00:33:51,442 There's always been this dark cloud 771 00:33:51,484 --> 00:33:54,522 that follows me around no matter where I go. 772 00:33:54,564 --> 00:33:58,477 That's not a cloud, Mom, that's just Grandma. 773 00:34:00,850 --> 00:34:06,052 I wish we could fall asleep right now and never wake up. 774 00:34:07,176 --> 00:34:11,172 I could keep you safe. [building rumbles] 775 00:34:12,503 --> 00:34:15,668 This place is gonna crumble all around us, I can feel it. 776 00:34:15,710 --> 00:34:16,542 Mom, 777 00:34:17,791 --> 00:34:18,748 get better. 778 00:34:20,413 --> 00:34:22,077 Please. 779 00:34:22,119 --> 00:34:24,700 I don't know what's going on. 780 00:34:24,742 --> 00:34:27,364 Mom, please, you're scaring me. 781 00:34:28,572 --> 00:34:33,567 [door knocks] [slow piano music] 782 00:34:43,223 --> 00:34:44,472 [lively orchestral music] 783 00:34:44,514 --> 00:34:45,388 Good evening. 784 00:34:45,430 --> 00:34:48,135 Good evening, Nina Ivanovna. 785 00:34:48,177 --> 00:34:50,425 Look what I got in the mail today. 786 00:34:50,466 --> 00:34:52,131 It's for you. 787 00:34:52,173 --> 00:34:55,128 Must be because we have the same apartment number. 788 00:34:55,170 --> 00:34:56,502 Wrong building, though. 789 00:34:56,544 --> 00:34:58,875 The postman must've messed up. 790 00:34:58,916 --> 00:35:02,662 I was very surprised to find a letter from the USA. 791 00:35:02,704 --> 00:35:05,159 I didn't mean to open it, but I didn't look at the name. 792 00:35:05,201 --> 00:35:06,325 I just thought it was for me. 793 00:35:06,367 --> 00:35:09,405 That's okay, thank you, thank you so much. 794 00:35:09,447 --> 00:35:13,235 It's not every day you get a letter like this. 795 00:35:13,277 --> 00:35:15,359 Thank you so much for bringing it. 796 00:35:15,400 --> 00:35:19,312 I hope you don't mind, I smelled it. 797 00:35:19,354 --> 00:35:23,100 American paper smells different, isn't that strange? 798 00:35:23,142 --> 00:35:25,389 Mm, have a good night. 799 00:35:25,431 --> 00:35:27,679 Be sure and tell your American friend 800 00:35:27,721 --> 00:35:29,510 to write the address more clearly. 801 00:35:29,552 --> 00:35:31,343 We will, we will. 802 00:35:31,384 --> 00:35:33,798 Thank you, good night, Nina Ivanovna. 803 00:35:33,840 --> 00:35:34,672 Good night. 804 00:35:34,714 --> 00:35:35,671 Good night! 805 00:35:35,713 --> 00:35:36,670 - Good night. - Good night. 806 00:35:36,712 --> 00:35:37,377 - Good night. - Good night! 807 00:35:37,419 --> 00:35:39,751 [door slams] 808 00:35:47,701 --> 00:35:48,700 Do you know what it says? 809 00:35:48,742 --> 00:35:51,113 What does it say? 810 00:35:51,155 --> 00:35:53,695 I don't know, I should get a dictionary to make sure. 811 00:35:53,737 --> 00:35:55,068 What does it say, Mom? 812 00:35:55,110 --> 00:35:58,731 Oh God, I'm afraid to say it out loud. 813 00:35:58,773 --> 00:35:59,647 Mom? 814 00:36:00,771 --> 00:36:02,227 I think it says here that John wants 815 00:36:02,269 --> 00:36:03,726 to bring us to America. 816 00:36:03,768 --> 00:36:05,183 Are you serious? 817 00:36:05,225 --> 00:36:07,722 Oh God, I'm afraid to believe. 818 00:36:07,764 --> 00:36:10,136 I'm afraid to get my hopes up. 819 00:36:10,178 --> 00:36:14,424 You should never be afraid to believe, let's pray. 820 00:36:20,168 --> 00:36:22,707 Darling dear Mary, you're a mother like me, 821 00:36:22,749 --> 00:36:25,538 so you know why I feel so desperate. 822 00:36:25,580 --> 00:36:28,576 Please let me marry this kind man, this John. 823 00:36:28,618 --> 00:36:30,533 Let me bring Potato to America 824 00:36:30,575 --> 00:36:34,445 so he's safe and doesn't get drafted into the Russian Army. 825 00:36:34,487 --> 00:36:37,609 There's nothing I wouldn't do to protect him. 826 00:36:37,651 --> 00:36:40,523 Please, dear Mother of God, do this for us 827 00:36:40,565 --> 00:36:43,187 and I'll never ask for anything else. 828 00:36:43,229 --> 00:36:46,766 [building rumbles] 829 00:36:46,808 --> 00:36:50,263 ♪ If you're quiet enough in the height of the night ♪ 830 00:36:50,305 --> 00:36:54,342 ♪ You can hear the song of freedom ♪ 831 00:36:54,384 --> 00:36:59,379 ♪ The stunning song of freedom ♪ 832 00:37:00,752 --> 00:37:02,667 ♪ It beats in the dreams of the girls and the queens ♪ 833 00:37:02,709 --> 00:37:06,413 ♪ And the men and the boy chicks and in-betweens ♪ 834 00:37:06,455 --> 00:37:11,450 ♪ While their fears are busy away ♪ 835 00:37:12,366 --> 00:37:14,156 ♪ The rumble of the moon ♪ 836 00:37:14,198 --> 00:37:15,404 ♪ It will drown and swoon ♪ 837 00:37:15,446 --> 00:37:19,151 ♪ The years of yeses and nos ♪ 838 00:37:19,193 --> 00:37:21,690 ♪ Gather the highs and the lows ♪ 839 00:37:21,731 --> 00:37:26,268 ♪ What's left is freedom ♪ 840 00:37:26,310 --> 00:37:29,806 ♪ Spread your span ♪ 841 00:37:29,848 --> 00:37:32,387 ♪ Raise your hands ♪ 842 00:37:32,429 --> 00:37:37,424 ♪ Catch this song of freedom, catch this song of freedom ♪ 843 00:37:40,546 --> 00:37:44,209 ♪ Right her light ♪ 844 00:37:44,251 --> 00:37:46,664 ♪ And do the sweet of the night ♪ 845 00:37:46,706 --> 00:37:51,701 ♪ This is your song of freedom, this is your song of freedom ♪ 846 00:37:54,698 --> 00:37:56,073 ♪ Demons will think ♪ 847 00:37:56,115 --> 00:37:57,695 ♪ They will think that you're down ♪ 848 00:37:57,737 --> 00:38:01,483 ♪ They say no, and they claw and they fight ♪ 849 00:38:01,525 --> 00:38:06,520 ♪ Insisting that they're in the right ♪ 850 00:38:07,436 --> 00:38:08,393 ♪ You can hold onto your pride ♪ 851 00:38:08,435 --> 00:38:10,516 ♪ What was lost is now sound ♪ 852 00:38:10,558 --> 00:38:14,304 ♪ You can hear the song of freedom ♪ 853 00:38:14,346 --> 00:38:19,341 ♪ The gorgeous song of freedom ♪ 854 00:38:20,256 --> 00:38:21,380 ♪ The rumble of the moon ♪ 855 00:38:21,422 --> 00:38:23,046 ♪ It will drown and swoon ♪ 856 00:38:23,088 --> 00:38:26,583 ♪ The years of yeses and nos ♪ 857 00:38:26,624 --> 00:38:29,372 ♪ Gather the highs and the lows ♪ 858 00:38:29,414 --> 00:38:31,827 ♪ What's left is freedom ♪ 859 00:38:31,869 --> 00:38:33,742 ♪ Freedom ♪ 860 00:38:33,784 --> 00:38:37,364 ♪ Spread your span ♪ 861 00:38:37,406 --> 00:38:39,819 ♪ Raise your hands ♪ 862 00:38:39,861 --> 00:38:43,067 ♪ And catch this song of freedom ♪ 863 00:38:43,108 --> 00:38:48,103 ♪ Catch this song of freedom ♪ 864 00:38:48,727 --> 00:38:51,350 ♪ Ride your light ♪ 865 00:38:51,392 --> 00:38:54,264 ♪ Into the sweet of the night ♪ 866 00:38:54,306 --> 00:38:59,301 ♪ This is your song of freedom, this is your song of freedom ♪ 867 00:39:00,383 --> 00:39:03,046 ♪ Freedom ♪ 868 00:39:03,088 --> 00:39:06,210 [somber choral music] 869 00:39:15,410 --> 00:39:18,697 [slow orchestral music] 870 00:39:34,307 --> 00:39:35,181 What? 871 00:39:35,890 --> 00:39:36,721 Oh my God! 872 00:39:38,428 --> 00:39:39,759 Oh my God, oh my God! 873 00:39:39,801 --> 00:39:40,675 You give him computer? 874 00:39:40,717 --> 00:39:42,506 Oh my God! 875 00:39:42,548 --> 00:39:44,339 How can you, it's too expensive. 876 00:39:44,381 --> 00:39:47,501 Oh, it's worth it to see him so happy. 877 00:39:47,543 --> 00:39:50,707 You are kind, thank you, I love you. 878 00:39:53,205 --> 00:39:56,617 Hey, he looks like he's never seen a computer before. 879 00:39:56,659 --> 00:39:57,741 Are you kidding? [laughs] 880 00:39:57,783 --> 00:39:59,781 in our family, nobody had phone. 881 00:39:59,823 --> 00:40:03,361 Computer is like spaceship to him. 882 00:40:03,403 --> 00:40:06,400 You're more than welcome. 883 00:40:06,442 --> 00:40:07,606 Oh. 884 00:40:07,648 --> 00:40:08,731 Ah, for me? 885 00:40:09,771 --> 00:40:12,643 Ah, let's see, what could this be? 886 00:40:17,264 --> 00:40:20,510 Oh, toy train, I love toy trains. 887 00:40:20,552 --> 00:40:22,051 How did you know? 888 00:40:22,093 --> 00:40:25,131 Your letters, one time you say you love toy trains. 889 00:40:25,173 --> 00:40:26,130 And you remembered? 890 00:40:26,172 --> 00:40:27,754 Of course. 891 00:40:27,796 --> 00:40:29,127 Well, this is great, great. 892 00:40:29,169 --> 00:40:31,541 It makes me feel like I was a kid. 893 00:40:31,583 --> 00:40:34,205 [both laughing] 894 00:40:34,247 --> 00:40:36,578 [bell rings] 895 00:40:38,827 --> 00:40:42,239 [gently chiming music] 896 00:41:04,717 --> 00:41:07,839 Oh, how do you say your name? 897 00:41:07,880 --> 00:41:08,713 Vasili. 898 00:41:09,712 --> 00:41:10,836 [Teacher] I'm sorry, can you say it louder 899 00:41:10,877 --> 00:41:12,084 so the whole class can hear it? 900 00:41:12,126 --> 00:41:13,250 Why? 901 00:41:13,292 --> 00:41:15,248 Well, you've got a beautiful Russian name, 902 00:41:15,290 --> 00:41:17,204 or is it Czech or something? 903 00:41:17,246 --> 00:41:18,828 How do you pronounce it? 904 00:41:18,869 --> 00:41:19,744 Vasili. 905 00:41:21,200 --> 00:41:22,241 Um, Vissil? 906 00:41:24,322 --> 00:41:26,278 Yeah, that's fine. 907 00:41:26,320 --> 00:41:28,276 What's this part? 908 00:41:28,318 --> 00:41:30,482 Name of the my father, it goes in middle. 909 00:41:30,524 --> 00:41:32,521 Oh, say your middle name for me. 910 00:41:32,563 --> 00:41:34,519 I do not want to. 911 00:41:34,561 --> 00:41:37,059 Say your name, please. 912 00:41:37,101 --> 00:41:38,808 I do not want my father's name. 913 00:41:38,849 --> 00:41:40,513 I'm sorry, I'm having a hard time understanding you, 914 00:41:40,555 --> 00:41:44,052 but I can't start class until you say your whole name. 915 00:41:44,094 --> 00:41:46,800 Vasili Sergei Vitz Naumenko. 916 00:41:46,841 --> 00:41:47,799 [teacher claps] 917 00:41:47,840 --> 00:41:50,420 Oh, that's nice, thank you. 918 00:41:50,462 --> 00:41:54,167 Isn't that a beautiful name, class? 919 00:41:54,209 --> 00:41:56,623 Great, you can have a seat, thank you. 920 00:41:56,665 --> 00:41:58,705 And see, class, this is what we were talking about, 921 00:41:58,747 --> 00:42:02,201 about awareness and inclusivity, 922 00:42:02,243 --> 00:42:05,863 really, really paying attention to how we're all alike 923 00:42:05,905 --> 00:42:08,402 and also different at the same time, 924 00:42:08,444 --> 00:42:11,316 to be able to ask questions of one another, 925 00:42:11,358 --> 00:42:13,814 to really explore these things. 926 00:42:16,104 --> 00:42:18,143 Want to know what other people might. 927 00:42:18,185 --> 00:42:20,599 [slow orchestral music] 928 00:42:20,641 --> 00:42:24,428 You know why American women so independent? 929 00:42:24,470 --> 00:42:25,678 Why? 930 00:42:25,720 --> 00:42:27,341 Because you have all these machines, 931 00:42:27,383 --> 00:42:29,049 washing machine, drying machine, 932 00:42:29,091 --> 00:42:31,421 microwave, dishes washing machine. 933 00:42:31,463 --> 00:42:33,335 In Russia, they have nothing. 934 00:42:33,377 --> 00:42:36,374 [timer buzzes] 935 00:42:36,416 --> 00:42:39,122 [box clatters] 936 00:42:42,578 --> 00:42:44,283 [somber orchestral music] 937 00:42:44,325 --> 00:42:47,446 I see you've found Lena number one. 938 00:42:47,488 --> 00:42:48,362 Huh? 939 00:42:51,443 --> 00:42:53,274 Yeah, her name was Lena also. 940 00:42:53,316 --> 00:42:55,439 I met her through the same catalog as you. 941 00:42:55,481 --> 00:42:57,521 She lived with you in America? 942 00:42:57,563 --> 00:43:00,850 Briefly, the marriage only lasted three months. 943 00:43:00,892 --> 00:43:02,390 Marriage? 944 00:43:02,432 --> 00:43:03,805 Well, I didn't tell you 945 00:43:03,847 --> 00:43:06,512 because I didn't think it was much of a marriage. 946 00:43:06,554 --> 00:43:08,300 What happened? 947 00:43:08,342 --> 00:43:09,716 Didn't work out. 948 00:43:10,715 --> 00:43:12,464 Our beliefs were not compatible, 949 00:43:12,506 --> 00:43:15,045 so I sent her back to Russia. 950 00:43:15,710 --> 00:43:17,166 Sent her back? 951 00:43:17,208 --> 00:43:18,625 I didn't want to make a big deal out of it, 952 00:43:18,666 --> 00:43:23,411 but now that you know, I guess it's a good reminder 953 00:43:23,453 --> 00:43:25,742 for you not to disappoint me. 954 00:43:33,192 --> 00:43:34,526 It's just a joke. 955 00:43:36,565 --> 00:43:37,439 Mostly. 956 00:43:38,397 --> 00:43:39,520 Oh. 957 00:43:39,562 --> 00:43:43,807 [somber orchestral music continues] 958 00:43:46,679 --> 00:43:48,802 [Teacher] I am very concerned about you. 959 00:43:48,844 --> 00:43:50,217 Why? 960 00:43:50,259 --> 00:43:53,340 Because you're losing your beautiful culture. 961 00:43:53,382 --> 00:43:54,505 People come to this country 962 00:43:54,547 --> 00:43:57,668 and they lose their beautiful heritage, 963 00:43:57,710 --> 00:44:00,165 and that's not what we want. 964 00:44:01,289 --> 00:44:02,871 People say this country is a melting pot, 965 00:44:02,913 --> 00:44:05,285 and I just disagree. 966 00:44:05,327 --> 00:44:08,533 Why would you want a boring, mushy melting pot 967 00:44:08,575 --> 00:44:11,821 when you could just toss a salad, right? 968 00:44:13,362 --> 00:44:16,358 Every culture is beautiful and unique. 969 00:44:16,400 --> 00:44:19,314 I want to learn English, this is all. 970 00:44:19,356 --> 00:44:21,353 No, no, you're not, you're not hearing me, 971 00:44:21,395 --> 00:44:24,183 and don't worry about English. 972 00:44:24,225 --> 00:44:26,432 I think you should be at a school 973 00:44:26,474 --> 00:44:29,761 with other Russian speakers and Russian interpreters 974 00:44:29,803 --> 00:44:31,592 so you can be with your own kind. 975 00:44:31,634 --> 00:44:32,716 I do not want to be- 976 00:44:32,758 --> 00:44:36,380 - I want you to meet someone, Timur, this is Vasili. 977 00:44:36,422 --> 00:44:38,210 [Timur] Nice to meet you. 978 00:44:38,252 --> 00:44:41,707 He is also Russian, so I'll leave you two 979 00:44:41,749 --> 00:44:43,164 to talk amongst yourselves. 980 00:44:43,206 --> 00:44:45,537 Be sure to speak Russian together. 981 00:44:45,579 --> 00:44:48,742 Timur, Vasili really needs some friends. 982 00:44:48,784 --> 00:44:50,366 Oh, and Vasili, I'm gonna move you 983 00:44:50,408 --> 00:44:52,364 from my class into an ESL class. 984 00:44:52,406 --> 00:44:55,361 It's gonna be a better fit for you. 985 00:44:57,567 --> 00:44:58,690 Would you fuck her? 986 00:44:58,732 --> 00:44:59,648 What? 987 00:44:59,690 --> 00:45:00,563 Would you fuck that bitch? 988 00:45:00,605 --> 00:45:02,853 Would you, uh, take your cock 989 00:45:02,895 --> 00:45:06,183 and rub it in her face like this? 990 00:45:06,225 --> 00:45:08,139 Look at her ass. 991 00:45:08,181 --> 00:45:09,596 I do not want. 992 00:45:09,638 --> 00:45:11,470 Oh, fresh off the boat, huh? 993 00:45:11,511 --> 00:45:13,675 No, I'm from Vladivostok. 994 00:45:13,717 --> 00:45:15,840 Ah, cool, cool. 995 00:45:15,882 --> 00:45:18,045 No, not cool. 996 00:45:18,087 --> 00:45:21,335 I'm from Tbilisi, but that cunt thinks I'm Russian 997 00:45:21,377 --> 00:45:23,333 because she don't know difference. 998 00:45:23,375 --> 00:45:27,412 I'm serious, if she was, like, coming onto you, you know, 999 00:45:27,454 --> 00:45:32,408 like, "Hey, I suck your big Russian penis long time," 1000 00:45:33,531 --> 00:45:35,820 would you, uh, you know, stick it in her? 1001 00:45:35,862 --> 00:45:38,484 I don't understand. 1002 00:45:38,526 --> 00:45:39,816 [Timur laughs] 1003 00:45:39,858 --> 00:45:41,481 What, are you a faggot or something? 1004 00:45:41,523 --> 00:45:43,396 [slow orchestral music] 1005 00:45:43,438 --> 00:45:44,312 A homo? 1006 00:45:47,683 --> 00:45:49,806 Man, I'm just kidding you, man. 1007 00:45:49,848 --> 00:45:51,846 I hate faggots, you know? 1008 00:45:51,888 --> 00:45:55,508 In Tbilisi, if we think some guy is a faggot, 1009 00:45:55,550 --> 00:45:58,173 we kill him, nobody even care. 1010 00:46:01,544 --> 00:46:02,543 Okay, later. 1011 00:46:04,167 --> 00:46:07,247 Hi, you survived the first day? 1012 00:46:07,289 --> 00:46:09,370 Oh, American school, very easy. 1013 00:46:09,411 --> 00:46:13,407 Back where I come from, school is like hell. 1014 00:46:13,449 --> 00:46:14,448 Really? 1015 00:46:14,490 --> 00:46:17,695 [slow orchestral music] 1016 00:46:17,737 --> 00:46:20,318 Did you come here with your whole family? 1017 00:46:20,360 --> 00:46:23,148 My mom, she is my whole family. 1018 00:46:24,521 --> 00:46:27,601 Hey, so I'm taking an art class this quarter 1019 00:46:27,643 --> 00:46:30,682 and I have to do all these sketches for homework. 1020 00:46:30,724 --> 00:46:32,805 No, art is great. 1021 00:46:32,847 --> 00:46:35,510 I was thinking, 'cause I'm tired 1022 00:46:35,552 --> 00:46:37,758 of drawing pots and flowers, 1023 00:46:37,800 --> 00:46:41,130 it'd be cool to have a life model. 1024 00:46:41,172 --> 00:46:42,670 Would you model for me? 1025 00:46:42,712 --> 00:46:45,792 Like naked with no clothes? 1026 00:46:45,834 --> 00:46:50,205 No, no, no, um, I just mean you have a cool face. 1027 00:46:52,867 --> 00:46:57,405 I mean, drawing your face, why, did you want to pose naked? 1028 00:46:57,447 --> 00:47:00,527 No, but yeah, you can draw my face. 1029 00:47:03,192 --> 00:47:05,106 Um, here's my number. 1030 00:47:12,598 --> 00:47:15,428 [slow blues music] 1031 00:47:15,470 --> 00:47:18,759 So it says here you went to medical school. 1032 00:47:18,801 --> 00:47:19,675 Yes. 1033 00:47:22,463 --> 00:47:24,254 So you're a doctor? 1034 00:47:25,253 --> 00:47:26,127 Yes. 1035 00:47:30,330 --> 00:47:33,411 You know, here, we just make tacos. 1036 00:47:34,618 --> 00:47:35,492 I know. 1037 00:47:38,697 --> 00:47:41,569 So why do you want to work here? 1038 00:47:42,693 --> 00:47:47,563 I need work, [laughs] my English, not good. 1039 00:47:48,437 --> 00:47:50,393 Uh, I cannot be doctor here. 1040 00:47:50,435 --> 00:47:54,514 Fair enough. [laughs] 1041 00:47:54,556 --> 00:47:56,388 So when can you start? 1042 00:48:33,597 --> 00:48:37,510 It's comforting to know that the tracks are already there. 1043 00:48:37,552 --> 00:48:38,841 The number of routes 1044 00:48:38,883 --> 00:48:41,464 and destinations are predetermined. [chuckles] 1045 00:48:41,506 --> 00:48:44,129 Not like automobiles. 1046 00:48:44,171 --> 00:48:45,668 Here we say cars. 1047 00:48:45,710 --> 00:48:46,584 Cars. 1048 00:48:48,499 --> 00:48:49,748 You know, as you grow older, 1049 00:48:49,789 --> 00:48:51,287 you will see that sometimes it's hard 1050 00:48:51,329 --> 00:48:54,576 for us to understand God's plan. 1051 00:48:54,618 --> 00:48:55,908 He gives us all this free will, 1052 00:48:55,950 --> 00:48:59,571 just to watch us fail and make bad choices. 1053 00:49:01,154 --> 00:49:04,316 It might even seem cruel at times, 1054 00:49:04,358 --> 00:49:07,563 but it's not for us to understand that. 1055 00:49:08,646 --> 00:49:12,516 Our job is to do what the Bible says. 1056 00:49:12,558 --> 00:49:15,347 Bible says so many things. 1057 00:49:15,389 --> 00:49:16,554 What was that? 1058 00:49:16,596 --> 00:49:18,844 I say, Bible say so many things. 1059 00:49:18,886 --> 00:49:22,881 Exactly, everything we need to know is right there, 1060 00:49:22,923 --> 00:49:24,505 if only we listen. 1061 00:49:25,794 --> 00:49:28,292 You know, I tried a number of faiths 1062 00:49:28,334 --> 00:49:30,290 before I settled on Russian Orthodox, 1063 00:49:30,332 --> 00:49:31,705 and you know why I chose it? 1064 00:49:31,747 --> 00:49:32,663 Why? 1065 00:49:32,704 --> 00:49:36,284 There's no wiggle room in its interpretation. 1066 00:49:36,326 --> 00:49:38,282 It's the purest of doctrines. 1067 00:49:38,324 --> 00:49:41,404 [somber orchestral music] 1068 00:49:41,446 --> 00:49:45,110 And it's this rigidity that we all need now 1069 00:49:47,523 --> 00:49:50,562 as the world turns into a dark, wild jungle, 1070 00:49:50,604 --> 00:49:55,349 it's this rigidity that will shelter us from temptation, 1071 00:49:58,554 --> 00:50:02,217 you know, keep us out of trouble, you know? 1072 00:50:05,671 --> 00:50:08,419 [train rattles] 1073 00:50:11,583 --> 00:50:14,871 Oh, that's too small, you cut like this. 1074 00:50:14,913 --> 00:50:15,787 [Lena] Sorry. 1075 00:50:15,829 --> 00:50:17,701 It's okay, you'll do fine. 1076 00:50:17,743 --> 00:50:18,659 Thank you. 1077 00:50:18,701 --> 00:50:21,572 Is it true that you were a doctor in Russia? 1078 00:50:21,614 --> 00:50:23,237 Yes. 1079 00:50:23,279 --> 00:50:25,527 My husband was a professor back home. 1080 00:50:25,569 --> 00:50:27,775 He actually works at the gas station. 1081 00:50:27,817 --> 00:50:29,231 I'd rather scrub floors here 1082 00:50:29,273 --> 00:50:31,105 than be doctor back in Russia. 1083 00:50:31,146 --> 00:50:34,559 I understand, you come to this country alone? 1084 00:50:34,601 --> 00:50:38,097 My son and me came, I married American man. 1085 00:50:38,139 --> 00:50:41,802 American, [laughs] you must be so happy. 1086 00:50:41,844 --> 00:50:44,716 Your son can live here now and have a real future. 1087 00:50:44,758 --> 00:50:47,380 So happy, no words how happy. 1088 00:50:48,712 --> 00:50:51,751 Your American husband, he's good looking? 1089 00:50:51,793 --> 00:50:52,792 He is nice. 1090 00:50:55,247 --> 00:50:56,829 He is not rich, either, huh, 1091 00:50:56,871 --> 00:50:59,368 or you would not have to work here. [laughs] 1092 00:50:59,410 --> 00:51:01,699 It's okay, it's okay, I understand. 1093 00:51:01,741 --> 00:51:03,780 I am very lucky. 1094 00:51:03,822 --> 00:51:05,737 At least you got a man. 1095 00:51:05,779 --> 00:51:08,526 Her, over there, she's a lesbian. 1096 00:51:09,441 --> 00:51:11,522 She loves only women. 1097 00:51:11,563 --> 00:51:12,396 Really? 1098 00:51:12,438 --> 00:51:13,271 Hmm. 1099 00:51:14,395 --> 00:51:15,602 Good for her. 1100 00:51:18,224 --> 00:51:21,346 Yes, good for her. [laughs] 1101 00:51:21,388 --> 00:51:24,218 [slow metal music] 1102 00:51:24,260 --> 00:51:25,508 How's it going? 1103 00:51:25,549 --> 00:51:27,173 Good. 1104 00:51:27,215 --> 00:51:28,422 Hey, how was "Taxi Driver"? 1105 00:51:28,464 --> 00:51:30,544 My stepfather loves it. 1106 00:51:31,669 --> 00:51:33,417 Of course he does. 1107 00:51:43,199 --> 00:51:45,822 [slow rock music] 1108 00:52:06,593 --> 00:52:11,254 ♪ I've landed in an [indistinct] ♪ 1109 00:52:11,296 --> 00:52:16,291 ♪ Sat down and wrote his obituary ♪ 1110 00:52:16,791 --> 00:52:20,912 ♪ [indistinct] ♪ 1111 00:52:20,953 --> 00:52:26,114 ♪ You only really hurt the one that you love ♪ 1112 00:52:31,609 --> 00:52:33,649 Such a good film, Gregg Araki is one of my favorites. 1113 00:52:33,691 --> 00:52:35,355 Have you seen "The Doom Generation"? 1114 00:52:35,397 --> 00:52:37,728 It's so good, but I like this one, too. 1115 00:52:37,770 --> 00:52:39,226 Cool cover, huh? 1116 00:52:39,268 --> 00:52:40,725 We have his new one, too, "Nowhere," 1117 00:52:40,767 --> 00:52:42,431 it's in the new section if you want to check it out. 1118 00:52:42,473 --> 00:52:45,678 Due Wednesday by 8:00 pm, have a good day. 1119 00:52:45,720 --> 00:52:48,551 [slow rock music] 1120 00:53:06,199 --> 00:53:10,570 ♪ I've landed in an [indistinct] ♪ 1121 00:53:10,612 --> 00:53:11,861 ♪ Sat down and wrote his obituary ♪ 1122 00:53:11,902 --> 00:53:15,273 You want to know what it is I like best about guy bodies? 1123 00:53:15,315 --> 00:53:17,605 Well, you see, they got this line running right 1124 00:53:17,647 --> 00:53:21,310 through the middle of them, dividing their torsos in two. 1125 00:53:21,352 --> 00:53:26,096 It starts right here, around the bead of the collarbone. 1126 00:53:29,343 --> 00:53:31,174 If you had to choose, 1127 00:53:32,590 --> 00:53:35,670 which would you rather die from, sex? 1128 00:53:41,456 --> 00:53:42,413 Or love? 1129 00:53:42,455 --> 00:53:45,535 ♪ Right down through the 10 ♪ 1130 00:53:45,577 --> 00:53:49,282 ♪ Looked up to God and said ♪ 1131 00:54:04,641 --> 00:54:07,180 [slow music] 1132 00:55:07,453 --> 00:55:11,241 [slow orchestral music] 1133 00:55:11,283 --> 00:55:13,322 Getting some air? 1134 00:55:13,364 --> 00:55:15,487 Yeah, outside very nice. 1135 00:55:18,900 --> 00:55:20,565 Good night. 1136 00:55:20,607 --> 00:55:21,688 Good night. 1137 00:55:26,476 --> 00:55:28,474 Oh, Christ God, bless the food and drink 1138 00:55:28,516 --> 00:55:31,554 of thy servants, for holy art thou always, 1139 00:55:31,596 --> 00:55:35,716 now, ever, and onto the ages of ages, amen. 1140 00:55:35,758 --> 00:55:38,255 So, must be a big culture shock for you, 1141 00:55:38,297 --> 00:55:40,503 going to an American school, huh? 1142 00:55:40,545 --> 00:55:43,584 I like it very much, people very friendly with me here, 1143 00:55:43,626 --> 00:55:46,705 and students don't try to kill you every day like in Russia, 1144 00:55:46,747 --> 00:55:48,579 so very nice. 1145 00:55:48,621 --> 00:55:50,867 Yeah, well, we are lucky we live here. 1146 00:55:50,909 --> 00:55:53,407 But you tell that to the liberals, 1147 00:55:53,449 --> 00:55:56,237 they will destroy this country yet. 1148 00:55:56,279 --> 00:55:58,527 I mean, prayer not allowed in school, 1149 00:55:58,569 --> 00:56:01,566 homosexuality condoned, millions of innocent, 1150 00:56:01,608 --> 00:56:03,729 unborn children slaughtered. 1151 00:56:03,771 --> 00:56:06,726 The government gets bigger and bigger, hmm? 1152 00:56:06,768 --> 00:56:08,891 And believe me, they would round us all up, too, 1153 00:56:08,933 --> 00:56:10,806 if they could, but in the United States, 1154 00:56:10,848 --> 00:56:13,678 we have the right to bear arms. 1155 00:56:13,720 --> 00:56:15,552 Where you find bear arms? 1156 00:56:15,593 --> 00:56:17,092 Poor bear, no. 1157 00:56:18,257 --> 00:56:21,878 No, no, no, [laughs] it means the right to own guns. 1158 00:56:21,920 --> 00:56:23,834 Don't shoot gun at bear, hunting is mean- 1159 00:56:23,876 --> 00:56:26,207 - Nobody is shooting bears! 1160 00:56:26,249 --> 00:56:28,205 It's the government we have to protect ourselves from. 1161 00:56:28,247 --> 00:56:30,412 They're the ones that are out to get us. 1162 00:56:30,454 --> 00:56:32,243 I mean, they're vaccinating everybody, 1163 00:56:32,285 --> 00:56:33,741 putting fluoride in the water. 1164 00:56:33,783 --> 00:56:35,614 Fluoride is good for teeth, I learn in medical- 1165 00:56:35,656 --> 00:56:37,654 - No, it's not. 1166 00:56:37,696 --> 00:56:39,236 No, not good. 1167 00:56:39,278 --> 00:56:41,359 No, fluoride is bad. 1168 00:56:41,401 --> 00:56:42,857 Fluoride is very bad. 1169 00:56:42,899 --> 00:56:44,523 [John] Very bad. 1170 00:56:44,564 --> 00:56:45,897 So what to do? 1171 00:56:45,939 --> 00:56:47,186 Well, I don't know, there's nothing to do. 1172 00:56:47,228 --> 00:56:48,269 They have us cornered. 1173 00:56:48,311 --> 00:56:49,143 Who? 1174 00:56:49,185 --> 00:56:50,475 The government! 1175 00:56:51,433 --> 00:56:53,596 Then you should get lost. 1176 00:56:56,469 --> 00:56:57,842 She means hide. 1177 00:56:57,884 --> 00:56:59,424 [Lena] Mm-hmm. 1178 00:56:59,466 --> 00:57:01,172 There's nowhere to hide, they control everything, 1179 00:57:01,214 --> 00:57:05,335 the phones, the water supply, the liberal media. 1180 00:57:05,377 --> 00:57:07,582 But, and you will learn this in school, 1181 00:57:07,624 --> 00:57:11,246 but basically, this is a Christian nation, 1182 00:57:12,453 --> 00:57:15,200 but the government has forgotten that. 1183 00:57:15,242 --> 00:57:17,572 They have taken God away, and pretty soon they will come 1184 00:57:17,614 --> 00:57:19,863 and take our guns away, too. 1185 00:57:21,361 --> 00:57:23,484 What they do with God? 1186 00:57:23,525 --> 00:57:26,231 Not allowed, they said, no God allowed. 1187 00:57:26,273 --> 00:57:27,520 Really? 1188 00:57:27,562 --> 00:57:30,227 Really, and if we keep telling God 1189 00:57:30,269 --> 00:57:31,558 that he is not welcome here, 1190 00:57:31,600 --> 00:57:34,722 I am sure he will abandon this nation. 1191 00:57:38,344 --> 00:57:40,134 All this, so great. 1192 00:57:41,798 --> 00:57:43,214 What's great? 1193 00:57:44,213 --> 00:57:45,087 Dinner. 1194 00:57:46,169 --> 00:57:48,875 Hotdog, this green thing. 1195 00:57:48,917 --> 00:57:49,833 Relish. 1196 00:57:49,875 --> 00:57:52,454 Relish, everything. 1197 00:57:52,496 --> 00:57:57,449 You know, every day I wake up and my life feel upside down. 1198 00:57:58,531 --> 00:58:01,321 I feel, uh, how you say, uh, upside down now. 1199 00:58:03,152 --> 00:58:04,859 Upside down? 1200 00:58:04,901 --> 00:58:07,564 Before, I feel I have bad dream 1201 00:58:07,606 --> 00:58:10,602 and always afraid bad dream never finish. 1202 00:58:10,644 --> 00:58:13,558 Now I think I have wonderful dream, 1203 00:58:13,600 --> 00:58:16,430 and always afraid I will wake up. 1204 00:58:17,596 --> 00:58:19,344 Right side up. 1205 00:58:19,386 --> 00:58:21,842 [doorbell rings] 1206 00:58:21,884 --> 00:58:25,421 Ah, I'm expecting something, I'll get it. 1207 00:58:30,416 --> 00:58:31,581 [Delivery Woman] Good afternoon, 1208 00:58:31,623 --> 00:58:33,205 I have quite a few packages for you. 1209 00:58:33,247 --> 00:58:34,662 Will you sign here? 1210 00:58:36,618 --> 00:58:38,700 Thank you, bring it on in. 1211 00:58:38,742 --> 00:58:41,655 [slow jazzy music] 1212 00:58:57,348 --> 00:58:58,180 [John] Okay. 1213 00:58:58,222 --> 00:58:59,679 [Lena] What is this? 1214 00:58:59,721 --> 00:59:02,801 Spices and baking products, and it's our retirement plan. 1215 00:59:02,842 --> 00:59:05,257 I'm gonna be selling these, I didn't tell you. 1216 00:59:05,299 --> 00:59:06,631 You sell salt and papers? 1217 00:59:06,673 --> 00:59:07,837 Peppers. 1218 00:59:07,879 --> 00:59:10,417 Yeah, not exactly, I have to get other people 1219 00:59:10,459 --> 00:59:12,125 to sign up with the same company. 1220 00:59:12,167 --> 00:59:13,581 That's where the real money is. 1221 00:59:13,623 --> 00:59:16,328 It's capitalism, it's a little confusing, but you'll learn. 1222 00:59:16,370 --> 00:59:17,745 No, I heard about it before. 1223 00:59:17,787 --> 00:59:20,866 In Russia we call pyramid, no? 1224 00:59:20,908 --> 00:59:21,741 [ominous orchestral music] 1225 00:59:21,783 --> 00:59:23,363 What? 1226 00:59:23,405 --> 00:59:25,195 Pyramid, a pyramid. 1227 00:59:26,443 --> 00:59:27,317 Pyramid? 1228 00:59:27,359 --> 00:59:29,482 It's not a pyramid scheme! 1229 00:59:29,524 --> 00:59:32,605 This is our future here... what do you know about business? 1230 00:59:32,647 --> 00:59:36,267 No, no, no, I know nothing, I know nothing. 1231 00:59:36,308 --> 00:59:38,848 I know nothing, I am happy you are happy. 1232 00:59:38,890 --> 00:59:42,178 I hope you can be retarded very soon. 1233 00:59:42,220 --> 00:59:43,426 [Vasili] Uh, retired. 1234 00:59:43,468 --> 00:59:46,258 Look, garlic and salt together. 1235 00:59:47,590 --> 00:59:50,670 Beautiful, so easy, they put garlic and salt together 1236 00:59:50,712 --> 00:59:54,583 so you do not have to, uh, how do you say? 1237 00:59:54,625 --> 00:59:56,206 To mix it. 1238 00:59:56,248 --> 00:59:58,745 Do not have to mix it with your hand. [laughs] 1239 00:59:58,786 --> 01:00:03,240 Life in America's so easy, they think of everything. 1240 01:00:03,281 --> 01:00:04,198 Cinnamon. 1241 01:00:04,905 --> 01:00:06,696 Vanilla concentrate. 1242 01:00:06,738 --> 01:00:08,735 I never know they make spice from pumpkin. 1243 01:00:08,776 --> 01:00:09,568 Where? 1244 01:00:09,610 --> 01:00:10,483 Here. 1245 01:00:12,272 --> 01:00:16,603 Pumpkin spice, it's true. [laughs] 1246 01:00:19,765 --> 01:00:23,220 [slow orchestral music] 1247 01:00:28,215 --> 01:00:30,379 You know my friend Hannah? 1248 01:00:30,421 --> 01:00:31,795 She has a lot of acne. 1249 01:00:31,837 --> 01:00:33,918 Yeah, I think I know. 1250 01:00:33,960 --> 01:00:35,874 You know what she told me? 1251 01:00:35,916 --> 01:00:38,246 You can't tell anyone, promise. 1252 01:00:38,288 --> 01:00:40,702 I do not have anyone to tell. 1253 01:00:40,744 --> 01:00:42,867 Her boyfriend asks her to give him blowjobs, 1254 01:00:42,909 --> 01:00:44,533 like every day they go out. 1255 01:00:44,575 --> 01:00:45,449 Really? 1256 01:00:46,448 --> 01:00:47,571 Gross, right? 1257 01:00:47,613 --> 01:00:48,446 Yeah. 1258 01:00:50,610 --> 01:00:52,650 What is it with some guys? 1259 01:00:52,691 --> 01:00:54,148 I do not know. 1260 01:00:59,143 --> 01:01:02,805 Would you ever pressure a girl to give you a blowjob? 1261 01:01:02,847 --> 01:01:05,595 I would never pressure a girl. 1262 01:01:06,718 --> 01:01:10,132 Ah, I just love your cute little accent. 1263 01:01:11,797 --> 01:01:15,167 I hate it, I will learn to get rid of it. 1264 01:01:15,209 --> 01:01:16,626 Don't, it's cute. 1265 01:01:17,791 --> 01:01:21,161 First time I feel like I find home, 1266 01:01:21,203 --> 01:01:24,783 a place I want to be, but nobody let me forget my past. 1267 01:01:24,825 --> 01:01:27,323 They all ask, "Where you from? 1268 01:01:27,365 --> 01:01:31,402 Oh, Russia, I love Russia." [scoffs] 1269 01:01:31,444 --> 01:01:32,859 It only makes you special. 1270 01:01:32,901 --> 01:01:34,273 [Vasili sighs] 1271 01:01:34,315 --> 01:01:37,187 I want other things to make me special. 1272 01:01:37,229 --> 01:01:40,352 I think you're special in every way. 1273 01:01:41,850 --> 01:01:46,137 You too, Mandy, you're my only real friend here. 1274 01:01:47,594 --> 01:01:50,716 You're so funny, I like being your friend. 1275 01:01:50,758 --> 01:01:53,505 My mom thinks we're dating, though. 1276 01:01:53,547 --> 01:01:56,210 Dating? [laughs] 1277 01:01:56,252 --> 01:01:57,584 It's funny, right? 1278 01:01:57,626 --> 01:02:00,831 Very funny. [laughs] 1279 01:02:01,788 --> 01:02:02,829 It is? 1280 01:02:02,871 --> 01:02:05,327 I think so. [laughs] 1281 01:02:05,369 --> 01:02:06,034 Why? 1282 01:02:07,199 --> 01:02:09,738 You're my best friend. [laughs] 1283 01:02:09,780 --> 01:02:11,570 Your only friend, according to you. 1284 01:02:11,612 --> 01:02:12,736 It is true. 1285 01:02:15,608 --> 01:02:20,603 So if I started dating someone, you wouldn't mind? 1286 01:02:21,935 --> 01:02:25,432 Of course, no, I'd be happy for you, why would I mind? 1287 01:02:26,597 --> 01:02:29,177 Because we talk on the phone every day. 1288 01:02:29,219 --> 01:02:31,716 Everybody thinks we're dating. 1289 01:02:31,758 --> 01:02:34,589 I thought it was only your mom. 1290 01:02:35,838 --> 01:02:37,752 [slow orchestral music] 1291 01:02:37,794 --> 01:02:40,417 [Mandy sighs] 1292 01:02:52,946 --> 01:02:55,776 [slow rock music] 1293 01:03:11,885 --> 01:03:13,091 Marilyn Manson? 1294 01:03:13,133 --> 01:03:13,800 Yes. 1295 01:03:15,340 --> 01:03:16,838 [Lena] He sounds angry. 1296 01:03:16,880 --> 01:03:17,754 Me too. 1297 01:03:19,460 --> 01:03:20,294 I know. 1298 01:03:22,208 --> 01:03:26,329 I hate that he tells us how to pray, know what to believe. 1299 01:03:26,371 --> 01:03:28,618 I think he's crazy. 1300 01:03:28,660 --> 01:03:31,116 John is different, I know. 1301 01:03:32,489 --> 01:03:34,778 He's not what we thought he was. 1302 01:03:34,820 --> 01:03:36,610 It's people like him who want people like me 1303 01:03:36,652 --> 01:03:38,483 to stay second class. 1304 01:03:39,482 --> 01:03:40,606 What people? 1305 01:03:43,187 --> 01:03:45,476 You wouldn't understand. 1306 01:03:45,518 --> 01:03:49,389 Potato, what are you talking about? 1307 01:03:49,430 --> 01:03:51,096 I can't tell you. 1308 01:03:52,761 --> 01:03:54,260 Please tell me. 1309 01:03:55,508 --> 01:03:57,090 You always tell me everything- 1310 01:03:57,132 --> 01:04:00,461 - Not everything, I could never tell you everything. 1311 01:04:00,503 --> 01:04:02,584 In Russia, you had so much depression. 1312 01:04:02,626 --> 01:04:07,579 How could I tell you everything? [sighs] 1313 01:04:07,621 --> 01:04:10,826 I promise, I promise you can tell me. 1314 01:04:13,366 --> 01:04:16,778 You don't have to protect me, I am strong. 1315 01:04:19,899 --> 01:04:20,774 I'm gay. 1316 01:04:23,231 --> 01:04:24,105 What? 1317 01:04:25,229 --> 01:04:26,103 Gay. 1318 01:04:26,892 --> 01:04:27,767 Gay? 1319 01:04:31,929 --> 01:04:34,635 Do you even know what that means? 1320 01:04:34,677 --> 01:04:35,841 [Lena laughs] 1321 01:04:35,883 --> 01:04:36,800 This is all? 1322 01:04:38,381 --> 01:04:41,378 This is why you were so depressed all the time? 1323 01:04:41,420 --> 01:04:43,833 This is why you sneak out at night? 1324 01:04:43,875 --> 01:04:48,870 Yes, I just, [cries] I feel so much, I have to run. 1325 01:04:50,369 --> 01:04:54,864 I run and run until I am so tired that I can finally sleep. 1326 01:04:56,904 --> 01:05:01,567 Potato, you promise nothing else has happened to you? 1327 01:05:02,524 --> 01:05:03,813 You promise this is all? 1328 01:05:03,855 --> 01:05:04,730 Yes. 1329 01:05:05,771 --> 01:05:08,393 [Lena laughs] 1330 01:05:09,684 --> 01:05:12,555 What do you mean, "This is all"? 1331 01:05:12,597 --> 01:05:17,592 You think I care that you are gay? [laughs] 1332 01:05:18,466 --> 01:05:20,714 Everyone is a little bit gay. 1333 01:05:21,755 --> 01:05:22,587 What? 1334 01:05:25,501 --> 01:05:29,705 Sometimes I see my friends change clothes, you know? 1335 01:05:29,747 --> 01:05:33,868 I notice, I have gay thoughts. [laughs] 1336 01:05:33,910 --> 01:05:36,865 You wanted to have sex with your women friends? 1337 01:05:36,907 --> 01:05:38,156 Oh, no, no. 1338 01:05:39,904 --> 01:05:43,483 No, Mom, I am real gay, gay all the way. 1339 01:05:46,272 --> 01:05:50,559 This is fine, [laughs] this is fine. 1340 01:05:50,601 --> 01:05:51,725 I am so happy. 1341 01:05:52,849 --> 01:05:56,428 Happy that you finally trust to telling me. 1342 01:05:57,594 --> 01:06:00,216 I'm happy because now I know you finish school. 1343 01:06:00,258 --> 01:06:02,339 You will not marry some girl 1344 01:06:02,381 --> 01:06:04,711 who tells you she is pregnant and you drop your studies 1345 01:06:04,753 --> 01:06:07,417 and work all your life to support this silly girl 1346 01:06:07,459 --> 01:06:09,457 and some ugly screaming baby 1347 01:06:09,499 --> 01:06:13,162 who's probably not even your baby. 1348 01:06:13,203 --> 01:06:16,741 In Russia, I was always afraid it would happen that way. 1349 01:06:16,783 --> 01:06:20,321 Oh, [laughs] I am so happy you're gay. 1350 01:06:20,363 --> 01:06:21,237 Mom. 1351 01:06:22,319 --> 01:06:25,732 I'm sorry, I know, I know [laughs] it's serious. 1352 01:06:25,774 --> 01:06:28,521 Oh, but I think it is good news. 1353 01:06:32,351 --> 01:06:33,350 But, Potato, 1354 01:06:36,347 --> 01:06:37,554 we cannot tell John. 1355 01:06:37,596 --> 01:06:38,636 [slow orchestral music] 1356 01:06:38,677 --> 01:06:40,426 Of course not, no. 1357 01:06:42,299 --> 01:06:45,379 If he find out, he will kick us out of America. 1358 01:06:45,421 --> 01:06:48,751 I would kill myself before I go back. 1359 01:06:48,793 --> 01:06:53,455 I am serious, Potato, he will send us back to Russia. 1360 01:06:55,453 --> 01:06:57,617 He had Russian wife before. 1361 01:07:01,613 --> 01:07:03,278 What? 1362 01:07:03,320 --> 01:07:05,692 He made rid of her. 1363 01:07:05,734 --> 01:07:09,106 She is back in Russia now. [laughs] 1364 01:07:09,147 --> 01:07:12,436 He changes Russian wives like old socks. 1365 01:07:13,351 --> 01:07:17,389 [upbeat orchestral music] 1366 01:07:17,431 --> 01:07:19,304 Just be patient, okay? 1367 01:07:27,504 --> 01:07:29,168 [doorbell buzzes] 1368 01:07:29,210 --> 01:07:31,582 Will you tell me what the surprise is about? 1369 01:07:31,624 --> 01:07:32,499 No. 1370 01:07:41,198 --> 01:07:42,447 [Lena knocks] 1371 01:07:42,489 --> 01:07:44,112 [Cheryl] Come in. 1372 01:07:46,360 --> 01:07:47,192 Hi. 1373 01:07:47,234 --> 01:07:48,358 [Cheryl] Hi. 1374 01:07:48,400 --> 01:07:51,105 Hi. [laughs] 1375 01:07:52,729 --> 01:07:55,267 This is Cheryl, she is my manager at work. 1376 01:07:55,309 --> 01:07:56,600 And I'm gay. 1377 01:07:56,642 --> 01:07:59,722 My partner Carrie is in the back, 1378 01:07:59,764 --> 01:08:02,719 and this is Brian, he is also gay. 1379 01:08:02,761 --> 01:08:03,635 Hi. 1380 01:08:04,800 --> 01:08:06,090 You're gay? 1381 01:08:07,464 --> 01:08:09,712 Yes, I hear you are, too. 1382 01:08:11,710 --> 01:08:15,247 You have the best mom, come in. 1383 01:08:15,289 --> 01:08:18,578 [Carrie] We've been together five years now. 1384 01:08:18,620 --> 01:08:20,742 You're my first real gay people. 1385 01:08:20,784 --> 01:08:23,406 In Russia, I did not know if I was only one, 1386 01:08:23,448 --> 01:08:26,320 or if gay people were monsters on Mars. 1387 01:08:26,362 --> 01:08:27,444 That's how I felt in Tennessee. 1388 01:08:27,486 --> 01:08:31,231 No, but you have to remember, it will get better. 1389 01:08:31,273 --> 01:08:32,855 Yeah, and once you can move out of the house 1390 01:08:32,897 --> 01:08:34,437 and live on your own. 1391 01:08:34,479 --> 01:08:36,601 [Cheryl] Sorry, but it's true. 1392 01:08:36,643 --> 01:08:37,809 [Brian] No, she's a great mom. 1393 01:08:37,851 --> 01:08:39,640 Of course, she's not the problem, 1394 01:08:39,682 --> 01:08:41,430 but the man she's married to. 1395 01:08:41,471 --> 01:08:43,678 I am more like his slave than his wife. 1396 01:08:43,720 --> 01:08:45,342 He knows how can do anything to us 1397 01:08:45,384 --> 01:08:48,173 because we cannot go back to Russia, 1398 01:08:48,215 --> 01:08:50,087 and is like he has gun to our head. 1399 01:08:50,129 --> 01:08:52,627 When you get permanent status, he can't send you back. 1400 01:08:52,669 --> 01:08:54,750 Mm-hmm, this one's studying to be a lawyer. 1401 01:08:54,792 --> 01:08:56,748 Maybe you can help them someday. 1402 01:08:56,790 --> 01:08:59,203 You will be okay, I promise. 1403 01:08:59,245 --> 01:09:01,326 [Cheryl] We know how hard it is when you're young. 1404 01:09:01,368 --> 01:09:03,324 Let's take a photo, I have some film left over 1405 01:09:03,366 --> 01:09:04,573 from your engagement party. 1406 01:09:04,615 --> 01:09:05,739 Engagement? 1407 01:09:05,781 --> 01:09:08,444 Yes, we're going to marry in February. 1408 01:09:08,486 --> 01:09:09,860 Marry? 1409 01:09:09,902 --> 01:09:12,857 Well, it's not legal yet, but it will be, someday. 1410 01:09:12,899 --> 01:09:16,103 For now, we can still have a ceremony in our church. 1411 01:09:16,145 --> 01:09:17,727 In a church? 1412 01:09:17,769 --> 01:09:19,225 [slow rock music] 1413 01:09:19,267 --> 01:09:21,765 ♪ On the chair ♪ 1414 01:09:26,385 --> 01:09:27,385 [intense rock music] 1415 01:09:27,426 --> 01:09:28,841 [slow orchestral music] 1416 01:09:28,883 --> 01:09:32,212 Oh, hey, just to let you know, we got an extra copy 1417 01:09:32,254 --> 01:09:34,710 of "The Living End" for sale right here. 1418 01:09:34,752 --> 01:09:35,667 "The Living End"? 1419 01:09:35,709 --> 01:09:37,790 Yeah, I see you rented it, like, 100 times, 1420 01:09:37,832 --> 01:09:40,829 so I figured you might just want to buy our extra copy. 1421 01:09:40,871 --> 01:09:42,619 I never rented this. 1422 01:09:42,661 --> 01:09:46,823 [Cashier] Oh, my bad, maybe someone else on the account? 1423 01:09:46,865 --> 01:09:48,571 My stepson. 1424 01:09:48,613 --> 01:09:50,362 Anyone on the account can rent it. 1425 01:09:50,403 --> 01:09:52,899 Anyway, let him know in case he wants to buy it. 1426 01:09:52,941 --> 01:09:54,316 I will. 1427 01:09:54,358 --> 01:09:58,436 [slow orchestral music continues] 1428 01:10:14,420 --> 01:10:16,294 I thought we'd have a movie night. 1429 01:10:16,335 --> 01:10:18,499 Wait, I finish my English lesson soon. 1430 01:10:18,541 --> 01:10:19,415 No, now. 1431 01:10:22,621 --> 01:10:23,744 Where's Potato? 1432 01:10:23,786 --> 01:10:26,116 Uh, he go out with friends. 1433 01:10:26,158 --> 01:10:27,740 Friends, oh, I can just imagine. 1434 01:10:27,782 --> 01:10:29,780 That's all right, he doesn't need to see this. 1435 01:10:29,821 --> 01:10:32,360 He's seen it many, many times before. 1436 01:10:32,402 --> 01:10:33,568 He did? 1437 01:10:33,610 --> 01:10:37,273 [John] Oh, yeah, it's his favorite movie. 1438 01:10:47,429 --> 01:10:49,261 [Jon] What do you want me to do? 1439 01:10:49,302 --> 01:10:51,425 When I start to come, choke me. 1440 01:10:51,467 --> 01:10:53,673 Now how do you explain that? 1441 01:10:53,715 --> 01:10:55,795 What, I do not understand. 1442 01:10:55,837 --> 01:10:56,753 What do you make of it? 1443 01:10:56,794 --> 01:10:59,625 I do not make of it, it must be mistake. 1444 01:10:59,667 --> 01:11:01,415 - Why you so angry? - It's no mistake! 1445 01:11:01,457 --> 01:11:04,578 Potato has rented this homosexual movie for months now. 1446 01:11:04,620 --> 01:11:06,825 I just found out today, and I was afraid to tell you 1447 01:11:06,867 --> 01:11:08,574 because I thought you'd be devastated, 1448 01:11:08,616 --> 01:11:10,863 like any good Christian mother would be! 1449 01:11:10,905 --> 01:11:13,237 But it doesn't seem to bother you, does it? 1450 01:11:13,278 --> 01:11:14,485 Are you condoning this behavior? 1451 01:11:14,527 --> 01:11:15,651 I do not, I do not. 1452 01:11:15,693 --> 01:11:18,273 Good, then let's send him away. 1453 01:11:18,315 --> 01:11:19,272 [ominous orchestral music] 1454 01:11:19,314 --> 01:11:20,437 Send him away? 1455 01:11:20,479 --> 01:11:22,644 Yeah, there are good Christian schools 1456 01:11:22,686 --> 01:11:25,599 and camps where we can send him where they'll fix him. 1457 01:11:25,641 --> 01:11:26,515 Fix him? 1458 01:11:28,430 --> 01:11:30,261 No, what, what are you saying? 1459 01:11:30,303 --> 01:11:31,426 No, no, no, please- 1460 01:11:31,468 --> 01:11:33,258 - I, I wanted a Christian family. 1461 01:11:33,300 --> 01:11:35,547 This is why I married you. 1462 01:11:35,589 --> 01:11:37,171 I thought you were Russian Orthodox. 1463 01:11:37,212 --> 01:11:39,751 You told me you were Russian Orthodox, you lied to me! 1464 01:11:39,793 --> 01:11:41,458 I never lied. 1465 01:11:41,500 --> 01:11:43,206 We were supposed to help each other stay on track, 1466 01:11:43,248 --> 01:11:45,246 but you've just been mocking me this whole time. 1467 01:11:45,288 --> 01:11:47,285 Potato and I are Christian, I promise you- 1468 01:11:47,327 --> 01:11:48,451 - Oh, all this, lies, lies! 1469 01:11:48,493 --> 01:11:49,866 I don't want to hear it anymore! 1470 01:11:49,908 --> 01:11:51,780 Look, you go pack your bags and I'm gonna take you 1471 01:11:51,822 --> 01:11:54,154 to the airport and buy you two tickets back to Russia. 1472 01:11:54,195 --> 01:11:56,318 No, you cannot, you cannot, please, please! 1473 01:11:56,360 --> 01:11:57,733 Please, please, please- 1474 01:11:57,775 --> 01:12:00,189 - You really think I can't? 1475 01:12:00,231 --> 01:12:02,146 What do you think the INS will say 1476 01:12:02,187 --> 01:12:04,560 if I tell them I don't want to be married to you anymore? 1477 01:12:04,602 --> 01:12:05,850 Oh, please, please! 1478 01:12:05,892 --> 01:12:08,223 Huh, huh, what do you think they will say! 1479 01:12:08,265 --> 01:12:10,304 No, no, no, no, please, please! 1480 01:12:10,346 --> 01:12:12,427 No, I promise you. 1481 01:12:12,469 --> 01:12:13,634 I promise! 1482 01:12:13,675 --> 01:12:17,255 [bell tolls] [dramatic orchestral music] 1483 01:12:17,297 --> 01:12:19,587 [Lena cries] 1484 01:12:21,168 --> 01:12:23,583 [Lena vomits] 1485 01:12:38,193 --> 01:12:41,108 [slow piano music] 1486 01:14:11,183 --> 01:14:14,180 ♪ Happy birthday ♪ 1487 01:14:14,222 --> 01:14:15,429 What's wrong? 1488 01:14:18,926 --> 01:14:21,340 Oh, what is, well, what is it? 1489 01:14:21,382 --> 01:14:23,712 [Lena cries] 1490 01:14:25,543 --> 01:14:29,123 Nothing matters, this job do not matter. 1491 01:14:29,165 --> 01:14:31,163 I just do not know where else to go. 1492 01:14:31,205 --> 01:14:32,287 What is it? 1493 01:14:33,328 --> 01:14:34,576 He is kicking us out. 1494 01:14:34,618 --> 01:14:35,575 Oh. 1495 01:14:35,617 --> 01:14:37,865 He will send us back to Russia, he said this. 1496 01:14:37,907 --> 01:14:39,280 He wants us to go. 1497 01:14:39,322 --> 01:14:40,445 Your husband? 1498 01:14:40,487 --> 01:14:41,861 He's threatened this before, hasn't he? 1499 01:14:41,903 --> 01:14:45,232 Not like this, this time he mean it. 1500 01:14:45,274 --> 01:14:46,148 Bastard. 1501 01:14:46,190 --> 01:14:46,857 Asshole. 1502 01:14:48,562 --> 01:14:53,557 My son, [cries] I cannot have my son go back to Russia, 1503 01:14:54,473 --> 01:14:56,388 get drafted in Russian Army. 1504 01:14:56,429 --> 01:14:58,719 Well, he has future here. 1505 01:14:58,761 --> 01:15:02,215 We come so far, we cannot go back. 1506 01:15:02,257 --> 01:15:03,630 You won't have to go back. 1507 01:15:03,672 --> 01:15:06,086 We'll hide you here, behind the tortilla boxes. 1508 01:15:06,128 --> 01:15:08,417 I'll talk to Carrie, maybe we can find you a lawyer 1509 01:15:08,459 --> 01:15:11,248 or something, maybe we can do something to help. 1510 01:15:11,290 --> 01:15:14,745 We are just immigrants, we have no rights. 1511 01:15:14,787 --> 01:15:17,784 That can't be true, Lena, that can't be true. 1512 01:15:17,826 --> 01:15:20,488 You don't have to go, they cannot kick you out 1513 01:15:20,530 --> 01:15:22,528 if they cannot find you. 1514 01:15:23,610 --> 01:15:28,356 I feel like I cannot breathe. [cries] 1515 01:15:46,546 --> 01:15:49,210 [slow music] 1516 01:15:49,252 --> 01:15:52,124 [car engine revs] 1517 01:16:34,624 --> 01:16:37,162 [door slams] 1518 01:16:41,324 --> 01:16:42,240 Hello, Lena. 1519 01:16:42,281 --> 01:16:45,529 [slow orchestral music] 1520 01:16:49,441 --> 01:16:52,606 My name is Grace, sit with me, please. 1521 01:17:03,302 --> 01:17:07,591 You must be so confused, there's so much to explain. 1522 01:17:08,673 --> 01:17:09,547 Grace? 1523 01:17:11,252 --> 01:17:15,666 Mm, Grace like Grace Slick. [laughs] 1524 01:17:15,707 --> 01:17:17,746 You must have so many questions. 1525 01:17:17,788 --> 01:17:18,787 Questions. 1526 01:17:20,202 --> 01:17:22,575 Yes, I have questions. 1527 01:17:22,617 --> 01:17:24,490 And where do I start? 1528 01:17:25,738 --> 01:17:28,860 When I was a wee child, I realized 1529 01:17:28,902 --> 01:17:33,439 that I wanted to be just like my little girl cousins. 1530 01:17:33,481 --> 01:17:37,309 Deep down, I knew I was just like them. 1531 01:17:37,351 --> 01:17:39,724 When I borrowed one of their dresses, 1532 01:17:39,766 --> 01:17:43,554 I didn't even know it was supposed to be wrong. 1533 01:17:43,596 --> 01:17:45,428 Then my mother saw me. 1534 01:17:47,341 --> 01:17:49,339 She straightened me out. 1535 01:17:52,920 --> 01:17:56,165 She had this look, I'll never forget it. 1536 01:17:56,207 --> 01:17:58,747 It's like she wanted to kill me. 1537 01:18:04,241 --> 01:18:08,279 And after that day, she never mentioned it again. 1538 01:18:10,235 --> 01:18:14,189 But for me, well, every time I looked at her, 1539 01:18:14,231 --> 01:18:17,604 all I could see was that look on that day. 1540 01:18:21,433 --> 01:18:24,305 I didn't wear a dress for a long time after that, 1541 01:18:24,347 --> 01:18:29,257 but, oh, I did let Grace sneak out just before I went 1542 01:18:29,299 --> 01:18:30,424 into the Navy. 1543 01:18:35,419 --> 01:18:37,459 But then I met my first wife, 1544 01:18:37,501 --> 01:18:41,746 and I thought everything was gonna be okay somehow. 1545 01:18:43,495 --> 01:18:44,494 I loved her. 1546 01:18:53,775 --> 01:18:56,689 [slow piano music] 1547 01:19:13,340 --> 01:19:16,086 Then she caught me in the dress, 1548 01:19:18,460 --> 01:19:20,665 and the names she called me 1549 01:19:20,707 --> 01:19:25,452 and the things she threatened me with. [cries] 1550 01:19:25,494 --> 01:19:30,489 She told me I would never be able to see my child again. 1551 01:19:31,779 --> 01:19:35,692 She hated me so much, [cries] just like my mother. 1552 01:19:40,937 --> 01:19:41,769 And 1553 01:19:44,849 --> 01:19:47,347 the loathing, it just rubbed off on me, 1554 01:19:47,389 --> 01:19:49,387 and I was steeped in it. 1555 01:19:52,675 --> 01:19:56,213 My soul was infused with this self-hatred. 1556 01:19:58,211 --> 01:20:01,915 I tried different drugs and then I quit them, 1557 01:20:01,956 --> 01:20:06,245 move every few years to try to start a new life, 1558 01:20:06,287 --> 01:20:08,742 and then between trying on dresses, 1559 01:20:08,784 --> 01:20:10,407 I tried different religions, 1560 01:20:10,448 --> 01:20:13,238 and some of them were very tolerant to me. 1561 01:20:13,280 --> 01:20:16,442 [slow music continues] 1562 01:20:19,898 --> 01:20:20,772 But I, 1563 01:20:22,271 --> 01:20:24,851 I couldn't stand the tolerance. 1564 01:20:24,893 --> 01:20:27,765 It was like an unfulfilled promise. 1565 01:20:29,429 --> 01:20:33,425 They said that God loved me for who I am. 1566 01:20:33,467 --> 01:20:35,299 [overlapping shouting] 1567 01:20:35,341 --> 01:20:36,714 And then I'd go in the real world, 1568 01:20:36,756 --> 01:20:39,544 and the real world told me something very different. 1569 01:20:39,586 --> 01:20:40,710 [Protestor] Burn in hell. 1570 01:20:40,752 --> 01:20:43,083 [Protestor] Abomination. 1571 01:20:51,906 --> 01:20:53,738 I am so sorry. 1572 01:20:53,780 --> 01:20:58,775 No, no, I'm sorry, [cries] I'm sorry I lashed out at you. 1573 01:21:01,896 --> 01:21:04,394 You don't know how much you helped me. 1574 01:21:04,436 --> 01:21:08,640 You see, I married a Russian Orthodox woman 1575 01:21:08,682 --> 01:21:11,679 because I thought you would be narrow-minded 1576 01:21:11,721 --> 01:21:14,426 and help me repress this. 1577 01:21:14,468 --> 01:21:19,088 But here you are, with so much love for everybody. [laughs] 1578 01:21:19,130 --> 01:21:20,545 And it's this love 1579 01:21:20,587 --> 01:21:22,376 [slow orchestral music] 1580 01:21:22,418 --> 01:21:25,373 that has allowed me to be who I am. 1581 01:21:28,246 --> 01:21:29,120 Thank you. 1582 01:21:31,908 --> 01:21:34,489 [door slams] 1583 01:21:34,531 --> 01:21:38,610 [slow orchestral music continues] 1584 01:21:46,477 --> 01:21:49,349 [slow piano music] 1585 01:21:52,804 --> 01:21:56,550 ♪ Until you find home ♪ 1586 01:21:56,592 --> 01:21:59,589 [audience applauds] 1587 01:22:00,588 --> 01:22:02,544 [Grace] I'm back. 1588 01:22:02,586 --> 01:22:04,542 Oh my God, it's Grace. 1589 01:22:04,584 --> 01:22:05,832 Oh my God. 1590 01:22:05,874 --> 01:22:09,454 I haven't seen you forever, this is wonderful. 1591 01:22:09,496 --> 01:22:11,245 Where have you been? 1592 01:22:12,576 --> 01:22:16,322 Oh, gosh, and who's this adorable little thing? 1593 01:22:16,364 --> 01:22:19,402 This is my lovely wife, Lena. 1594 01:22:19,444 --> 01:22:21,692 This is your wife? 1595 01:22:21,734 --> 01:22:24,439 You're her wife, she came out to you? 1596 01:22:24,481 --> 01:22:25,396 [Lena] Yes. 1597 01:22:25,438 --> 01:22:26,729 - Oh my gosh. - Oh my God. 1598 01:22:26,770 --> 01:22:29,309 You know, we have not seen Ms. Grace 1599 01:22:29,351 --> 01:22:31,474 in quite a while, mm-mm. 1600 01:22:31,516 --> 01:22:33,680 If leaping in and out of that closet was an Olympic sport, 1601 01:22:33,721 --> 01:22:35,553 she'd have got a gold medal already. 1602 01:22:35,595 --> 01:22:36,718 Very funny. 1603 01:22:36,760 --> 01:22:37,884 [Bald Man] In and out, in and out. 1604 01:22:37,926 --> 01:22:40,174 But remember, girls, no judgment. 1605 01:22:40,215 --> 01:22:41,380 Here, make yourself useful. 1606 01:22:41,422 --> 01:22:44,211 Oh, everyone has their own path. 1607 01:22:44,253 --> 01:22:45,169 That's right. 1608 01:22:45,210 --> 01:22:46,834 Yet we all ended up in here. 1609 01:22:46,876 --> 01:22:49,581 That's right, that's right, queen, it's so good. 1610 01:22:49,623 --> 01:22:51,329 Grace lives for karaoke. 1611 01:22:51,371 --> 01:22:53,327 [slow piano music] 1612 01:22:53,369 --> 01:22:55,575 Oh, this is my song, I want to go, I want in. 1613 01:22:55,617 --> 01:22:57,157 [overlapping chattering] 1614 01:22:57,198 --> 01:22:59,279 Bitch is trying to steal my song, oh no, uh-uh. 1615 01:22:59,321 --> 01:23:00,736 Oh, excuse me, excuse me. 1616 01:23:00,778 --> 01:23:03,608 Would you be so kind, [indistinct] here. 1617 01:23:03,650 --> 01:23:06,397 ♪ Time before I had to make ♪ 1618 01:23:06,439 --> 01:23:10,351 You're the best, by the way, I want one of you. [kisses] 1619 01:23:10,393 --> 01:23:14,847 ♪ Everything I knew slipped away ♪ 1620 01:23:14,889 --> 01:23:19,384 ♪ And now I see it, I feel it ♪ 1621 01:23:19,426 --> 01:23:23,089 ♪ I breathe it ♪ 1622 01:23:23,131 --> 01:23:27,543 ♪ And now you see it, but this is mine ♪ 1623 01:23:27,585 --> 01:23:29,457 ♪ But this is ♪ 1624 01:23:29,499 --> 01:23:33,453 [slow orchestral music] 1625 01:23:33,495 --> 01:23:34,661 What is your accent? 1626 01:23:34,703 --> 01:23:35,826 What accent? 1627 01:23:35,868 --> 01:23:37,408 Come on, what is it? 1628 01:23:37,450 --> 01:23:40,488 Russia, but I do not like talking about it. 1629 01:23:40,530 --> 01:23:44,110 Russia, right on, I have a neighbor who's Russian. 1630 01:23:44,151 --> 01:23:46,649 Really, must be my cousin. 1631 01:23:46,691 --> 01:23:47,856 Your who? 1632 01:23:47,898 --> 01:23:50,186 He's probably my cousin. 1633 01:23:50,228 --> 01:23:51,519 Oh, what are you saying? 1634 01:23:51,561 --> 01:23:53,392 Sorry, I don't understand. 1635 01:23:53,434 --> 01:23:56,180 My cousin, cousin, cousin. 1636 01:23:56,222 --> 01:23:58,345 Oh, your cousin, really? 1637 01:24:00,760 --> 01:24:03,173 No, I make joke. 1638 01:24:03,215 --> 01:24:04,547 Oh. 1639 01:24:04,588 --> 01:24:06,754 So is Russia, like, really cold? 1640 01:24:06,796 --> 01:24:09,834 No, my grandma just moved to Sochi where it's, like, very- 1641 01:24:09,876 --> 01:24:12,748 - Oh, God, I love "Broski." 1642 01:24:12,790 --> 01:24:15,828 Russian, I knew you weren't American. 1643 01:24:15,870 --> 01:24:16,869 I am American. 1644 01:24:16,911 --> 01:24:18,283 No, you're not. 1645 01:24:18,325 --> 01:24:19,157 I am. 1646 01:24:19,199 --> 01:24:19,824 You're not. 1647 01:24:19,866 --> 01:24:20,906 Yes, I am. 1648 01:24:20,948 --> 01:24:22,780 You're not American. 1649 01:24:24,361 --> 01:24:26,484 I knew you were Russian from the moment I saw you. 1650 01:24:26,526 --> 01:24:28,482 How did you know? 1651 01:24:28,524 --> 01:24:31,729 Your crazy Russian accent. [laughs] 1652 01:24:31,771 --> 01:24:36,349 And those cheekbones, those cheekbones give it away. 1653 01:24:37,473 --> 01:24:38,347 Thanks. 1654 01:24:40,387 --> 01:24:42,301 My roommate is reading "War and Peace." 1655 01:24:42,343 --> 01:24:46,297 Tolstoy is bad writer, Gogol and Bulgakov are much better. 1656 01:24:46,339 --> 01:24:47,213 What? 1657 01:24:48,420 --> 01:24:50,252 Do you love borscht? 1658 01:24:51,251 --> 01:24:52,416 Which city are you from? 1659 01:24:52,458 --> 01:24:54,247 Vladivostok. 1660 01:24:54,289 --> 01:24:55,413 Come again? 1661 01:24:55,455 --> 01:24:56,454 Vladivostok. 1662 01:24:56,496 --> 01:24:58,410 What, were, what? 1663 01:24:58,452 --> 01:24:59,493 Vladivostok. 1664 01:24:59,534 --> 01:25:00,450 Nirvana hard rock? 1665 01:25:00,492 --> 01:25:01,449 Valley Woodstock? 1666 01:25:01,491 --> 01:25:02,864 Vladi [indistinct]. 1667 01:25:02,906 --> 01:25:03,822 Good job. 1668 01:25:04,779 --> 01:25:06,235 Speak Russian to me. 1669 01:25:06,277 --> 01:25:07,193 Why? 1670 01:25:07,235 --> 01:25:09,857 'Cause it's hot, do it, do it! 1671 01:25:09,899 --> 01:25:11,730 But what should I say? 1672 01:25:11,772 --> 01:25:14,603 Anything, Perestroika, babushka. 1673 01:25:15,893 --> 01:25:17,224 Really? 1674 01:25:17,266 --> 01:25:19,806 Gorbachev. [speaking in foreign language] 1675 01:25:19,848 --> 01:25:20,721 I'm not a parrot. 1676 01:25:20,763 --> 01:25:21,595 Fucking do it! 1677 01:25:21,637 --> 01:25:22,469 Do it. 1678 01:25:22,511 --> 01:25:23,385 Do it! 1679 01:25:24,259 --> 01:25:25,383 "Anna Karenina." 1680 01:25:25,425 --> 01:25:28,380 Oh, you're fucking turning me on. 1681 01:25:28,422 --> 01:25:30,086 Gulag, Chernobyl. 1682 01:25:30,128 --> 01:25:31,335 So fucking hot. 1683 01:25:31,377 --> 01:25:33,417 [Vasili speaking in foreign language] 1684 01:25:33,458 --> 01:25:36,206 [men screaming] 1685 01:25:38,245 --> 01:25:40,411 ♪ Let me love your ♪ 1686 01:25:40,452 --> 01:25:43,740 ♪ Is that because you're a shining light ♪ 1687 01:25:43,782 --> 01:25:47,861 ♪ No light is needed when you're close ♪ 1688 01:25:47,903 --> 01:25:51,315 ♪ Nobody else would make my night ♪ 1689 01:25:51,357 --> 01:25:55,561 ♪ You [indistinct] my breath and took me higher ♪ 1690 01:25:55,603 --> 01:25:56,852 ♪ You are a ♪ 1691 01:25:56,894 --> 01:25:58,267 What does that mean? 1692 01:25:58,309 --> 01:26:00,765 It means you have nice ass in Russian. 1693 01:26:00,807 --> 01:26:03,178 You want me to come over and teach you some more? 1694 01:26:03,220 --> 01:26:06,842 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 1695 01:26:06,884 --> 01:26:10,130 ♪ You are, you are, you are ♪ 1696 01:26:10,172 --> 01:26:13,835 ♪ You are the fire, fire, fire ♪ 1697 01:26:13,877 --> 01:26:16,707 ♪ Fire, fire, fire ♪ 1698 01:26:16,749 --> 01:26:21,744 ♪ Will you love me, loving again ♪ 1699 01:26:22,618 --> 01:26:25,281 ♪ Will you forgive me ♪ 1700 01:26:25,323 --> 01:26:26,697 ♪ As friends ♪ 1701 01:26:26,739 --> 01:26:31,567 ♪ Oh, will you free me from the trouble I'm in ♪ 1702 01:26:31,609 --> 01:26:36,604 ♪ Will you love me, lover ♪ 1703 01:26:37,478 --> 01:26:41,807 ♪ Will you love me forever ♪ 1704 01:26:42,598 --> 01:26:45,345 ♪ Love could make ♪ 1705 01:26:52,755 --> 01:26:55,293 [Lena sighs] 1706 01:27:04,743 --> 01:27:07,323 [phone rings] 1707 01:27:10,902 --> 01:27:12,235 Mom? 1708 01:27:12,277 --> 01:27:15,440 Potato, I cannot do this anymore. 1709 01:27:15,482 --> 01:27:16,854 What? 1710 01:27:16,896 --> 01:27:20,476 Karaoke, transgender is fine with me, but karaoke? 1711 01:27:20,518 --> 01:27:23,515 Nobody wants karaoke every night. 1712 01:27:23,557 --> 01:27:25,264 Are you going to divorce? 1713 01:27:25,305 --> 01:27:26,221 [Lena] Yep. 1714 01:27:26,263 --> 01:27:27,594 [Vasili] Did you tell Grace? 1715 01:27:27,636 --> 01:27:31,299 I will, I will now, I already told your grandma. 1716 01:27:31,341 --> 01:27:33,547 You did, what did grandma say? 1717 01:27:33,589 --> 01:27:36,793 Your grandma does not want me to get another divorce. 1718 01:27:36,835 --> 01:27:38,750 Your grandma said I must do sex change 1719 01:27:38,791 --> 01:27:42,912 to become male so Grace and I can be normal married couple. 1720 01:27:42,954 --> 01:27:43,869 [Vasili laughs] 1721 01:27:43,911 --> 01:27:45,326 That sounds like Grandma. 1722 01:27:45,368 --> 01:27:48,323 I tried to tell Grandma about karaoke, 1723 01:27:48,365 --> 01:27:51,570 but your grandma, she will never understand karaoke. 1724 01:27:51,612 --> 01:27:55,400 Hold on, I will call you right back. 1725 01:27:55,442 --> 01:27:57,564 Grace, we need to talk. 1726 01:27:57,606 --> 01:27:59,396 I know, I meant to tell you. 1727 01:27:59,438 --> 01:28:02,351 We're gonna be hosting the Wiccan sister night here. 1728 01:28:02,393 --> 01:28:04,224 We're learning how to do spells, 1729 01:28:04,266 --> 01:28:07,346 and Tricia's place is the size of a broom closet. 1730 01:28:07,388 --> 01:28:09,386 It smells like cat piss. [laughs] 1731 01:28:09,428 --> 01:28:11,467 Awesome, this is not 1732 01:28:11,509 --> 01:28:15,421 what I was going to talk to you about. 1733 01:28:15,463 --> 01:28:16,337 Oh? 1734 01:28:21,249 --> 01:28:24,538 [slow orchestral music] 1735 01:28:30,781 --> 01:28:33,113 Want to grab breakfast together? 1736 01:28:33,155 --> 01:28:36,609 I can't, I fly back today, but thank you. 1737 01:28:37,566 --> 01:28:38,607 You're sweet. 1738 01:28:41,437 --> 01:28:42,769 Are you afraid? 1739 01:28:44,268 --> 01:28:45,183 Of what? 1740 01:28:45,225 --> 01:28:47,556 [Vasili] To go back to Iraq. 1741 01:28:47,598 --> 01:28:52,176 I mean, a little, but I also love being in the Navy. 1742 01:28:55,298 --> 01:28:57,171 If I give you something, 1743 01:28:57,213 --> 01:29:00,376 promise you won't think I'm weird. 1744 01:29:00,418 --> 01:29:04,497 I can't promise that until I see what it is. 1745 01:29:04,539 --> 01:29:07,328 Jerk. [laughs] 1746 01:29:08,868 --> 01:29:11,490 Okay, I'm not a Jesus freak or anything, 1747 01:29:11,532 --> 01:29:13,779 but I want you to have this. 1748 01:29:14,903 --> 01:29:17,859 Oh, only if you want it, of course. 1749 01:29:20,440 --> 01:29:23,728 Really, you're so sweet, are you sure? 1750 01:29:25,227 --> 01:29:27,308 This little lady's been through a lot with me. 1751 01:29:27,350 --> 01:29:29,556 [Lover] I can tell, you sure you want me to take it? 1752 01:29:29,597 --> 01:29:31,594 Because I will take it. 1753 01:29:31,636 --> 01:29:33,510 [slow orchestral music] 1754 01:29:33,552 --> 01:29:34,426 Be safe. 1755 01:29:35,383 --> 01:29:36,589 When I get back, you have to tell me all 1756 01:29:36,631 --> 01:29:38,837 about your life in Russia, okay? 1757 01:29:38,879 --> 01:29:40,627 I'm going to make a movie about it, 1758 01:29:40,669 --> 01:29:42,833 and you can watch it with everyone else. 1759 01:29:42,875 --> 01:29:44,706 [Lover] Smart ass. 1760 01:29:44,748 --> 01:29:49,078 [slow orchestral music continues] 1761 01:30:10,889 --> 01:30:16,092 [jet engine roars] [slow piano music] 1762 01:30:25,125 --> 01:30:28,372 [announcer speaking in foreign language] 1763 01:30:28,414 --> 01:30:29,578 This is it. 1764 01:30:29,620 --> 01:30:31,410 We're about to find out what it feels like 1765 01:30:31,452 --> 01:30:34,157 to have your biggest dream come true. 1766 01:30:34,199 --> 01:30:35,614 Just like in the movies. 1767 01:30:35,656 --> 01:30:38,736 I'm ready for our happy American ending. 1768 01:30:38,778 --> 01:30:40,567 [Assistant] Boom, let's cut. 1769 01:30:40,609 --> 01:30:42,483 Jesus fucking Christ. 1770 01:30:42,524 --> 01:30:45,146 What the heck? [overlapping chattering] 1771 01:30:45,188 --> 01:30:48,435 Um, I really don't appreciate that kind of language. 1772 01:30:48,477 --> 01:30:51,765 [overlapping chattering] 1773 01:30:55,178 --> 01:30:58,425 [slow orchestral music] 1774 01:31:05,751 --> 01:31:08,415 ♪ One, two, ready ♪ 1775 01:31:08,456 --> 01:31:11,329 [slow rock music] 1776 01:31:11,403 --> 01:31:16,403 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1777 01:31:19,612 --> 01:31:24,607 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1778 01:31:25,773 --> 01:31:29,769 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1779 01:31:31,142 --> 01:31:35,637 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1780 01:31:36,595 --> 01:31:38,760 ♪ And I know that's a lie ♪ 1781 01:31:38,802 --> 01:31:42,839 ♪ I know that's a lie ♪ 1782 01:31:42,881 --> 01:31:48,084 ♪ I need your nectar ♪ 1783 01:31:48,708 --> 01:31:53,411 ♪ I want that water ♪ 1784 01:31:54,618 --> 01:31:58,906 ♪ I taste the panic to see your face ♪ 1785 01:31:58,948 --> 01:32:04,109 ♪ I sip that sweetness though it's arsenic laced ♪ 1786 01:32:05,275 --> 01:32:09,478 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1787 01:32:10,644 --> 01:32:14,598 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1788 01:32:15,807 --> 01:32:20,467 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1789 01:32:21,425 --> 01:32:23,422 ♪ We both know that's a lie ♪ 1790 01:32:23,464 --> 01:32:27,543 ♪ We know that's a lie ♪ 1791 01:32:27,585 --> 01:32:32,580 ♪ I'll feed you with kisses ♪ 1792 01:32:33,538 --> 01:32:38,200 ♪ And drink all your tears ♪ 1793 01:32:39,365 --> 01:32:43,861 ♪ Jump in your ocean while it's condense ♪ 1794 01:32:44,694 --> 01:32:46,734 ♪ Give me your blood ♪ 1795 01:32:46,776 --> 01:32:49,438 ♪ To fill my pain ♪ 1796 01:32:49,480 --> 01:32:54,475 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1797 01:32:55,642 --> 01:32:59,470 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1798 01:33:00,678 --> 01:33:05,464 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1799 01:33:06,380 --> 01:33:08,419 ♪ We both know that's a lie ♪ 1800 01:33:08,461 --> 01:33:12,208 ♪ We both know that's a lie ♪ 1801 01:33:28,192 --> 01:33:30,897 ♪ You'll be the death of me ♪ 1802 01:33:30,939 --> 01:33:33,769 ♪ Slowly killing me ♪ 1803 01:33:33,811 --> 01:33:36,642 ♪ You'll be the death of me ♪ 1804 01:33:36,684 --> 01:33:39,721 ♪ Slowly killing me ♪ 1805 01:33:39,763 --> 01:33:42,385 ♪ Creeping me ♪ 1806 01:33:42,427 --> 01:33:44,883 ♪ Oh, darkness ♪ 1807 01:33:44,925 --> 01:33:50,087 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1808 01:33:51,293 --> 01:33:56,164 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1809 01:33:56,205 --> 01:34:01,200 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1810 01:34:02,407 --> 01:34:07,111 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1811 01:34:07,860 --> 01:34:09,816 ♪ And we know that's a lie ♪ 1812 01:34:09,858 --> 01:34:13,147 ♪ Both know that's a lie ♪ 1813 01:34:13,188 --> 01:34:18,183 ♪ One more, one more, one more, oh, oh, oh ♪ 1814 01:34:19,348 --> 01:34:23,719 ♪ My quill is dry, my quill is dry ♪ 1815 01:34:24,885 --> 01:34:29,589 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1816 01:34:30,296 --> 01:34:32,544 ♪ That's a lie ♪ 1817 01:34:32,586 --> 01:34:36,331 ♪ We both know that's a lie ♪ 1818 01:34:37,581 --> 01:34:40,453 [slow rock music] 1819 01:35:04,471 --> 01:35:07,758 ♪ Sometimes and always ♪ 1820 01:35:07,800 --> 01:35:11,129 ♪ I worry I can't help it ♪ 1821 01:35:11,171 --> 01:35:14,668 ♪ And sometimes these days ♪ 1822 01:35:14,710 --> 01:35:17,790 ♪ I see you two lucky ♪ 1823 01:35:17,832 --> 01:35:21,578 ♪ And neither of you empathize ♪ 1824 01:35:21,620 --> 01:35:24,741 ♪ With just how it feels ♪ 1825 01:35:24,783 --> 01:35:28,405 ♪ I'm morbid yet funny ♪ 1826 01:35:28,447 --> 01:35:32,360 ♪ To feel like happiness kills ♪ 1827 01:35:59,207 --> 01:36:02,787 ♪ How useless and foolish ♪ 1828 01:36:02,829 --> 01:36:05,825 ♪ Alsatians like these ♪ 1829 01:36:05,867 --> 01:36:09,530 ♪ But nights like ours ♪ 1830 01:36:09,572 --> 01:36:12,777 ♪ Vaguely devilish tricks ♪ 1831 01:36:12,819 --> 01:36:16,440 ♪ Your love consumes it all ♪ 1832 01:36:16,482 --> 01:36:19,811 ♪ Whenever you're near ♪ 1833 01:36:19,853 --> 01:36:23,392 ♪ I will learn ♪ 1834 01:36:23,434 --> 01:36:26,096 ♪ To not fear ♪