1 00:00:27,844 --> 00:00:31,306 Jij mag nu dus hier spelen, maar raad eens wie nog meer? 2 00:00:31,432 --> 00:00:32,832 Wie? 3 00:00:38,022 --> 00:00:40,525 Je zusje. 4 00:00:47,782 --> 00:00:50,660 En zo komt alles weer goed. Toch, jongens? 5 00:00:57,417 --> 00:01:03,506 Wij komen van de planeet Duplo en we komen jullie vernietigen. 6 00:01:03,965 --> 00:01:07,010 O, man. - Dan moet je eerst langs ons. 7 00:01:07,176 --> 00:01:09,095 Vooral langs mij. - Kom maar op. 8 00:01:09,220 --> 00:01:10,620 Harrr... 9 00:01:11,014 --> 00:01:14,183 Wacht, jongens. We hoeven niet meer te vechten. 10 00:01:14,517 --> 00:01:18,688 Ik regel dit. - Ja, ik vind dat niet zo'n goed idee. 11 00:01:19,856 --> 00:01:21,441 Daar gaan we. 12 00:01:21,816 --> 00:01:22,901 GESTOORDE MAN LOOPT NAAR MONSTERS 13 00:01:23,026 --> 00:01:25,945 Hallo, bezoekers van een andere planeet. 14 00:01:26,613 --> 00:01:29,324 Jullie zijn net zo speciaal... 15 00:01:29,574 --> 00:01:31,701 als wij. 16 00:01:35,580 --> 00:01:37,832 Zie je? Vrienden. 17 00:01:41,628 --> 00:01:42,879 Het werkt ook nog. 18 00:01:43,004 --> 00:01:46,841 Ook al zijn we anders, als we ons hart openstellen wordt alles... 19 00:01:55,224 --> 00:01:56,643 Meer. - Meer. 20 00:01:56,809 --> 00:01:58,102 Meer. 21 00:01:58,311 --> 00:02:01,814 Meer. Meer. Meer. 22 00:02:02,023 --> 00:02:03,024 O nee... 23 00:02:03,232 --> 00:02:04,776 Aanvallen. 24 00:02:24,504 --> 00:02:25,904 Rennen. 25 00:02:28,716 --> 00:02:31,386 We willen met jullie spelen, katjes. 26 00:02:31,928 --> 00:02:33,846 Alles is echt super 27 00:02:34,055 --> 00:02:35,932 Vuur de laserkanonnen. 28 00:02:38,518 --> 00:02:40,103 Ik eet lasers. 29 00:02:40,311 --> 00:02:41,711 Onmogelijk. 30 00:02:47,276 --> 00:02:49,862 Mispoes. - Helemaal niet. 31 00:02:50,571 --> 00:02:52,699 Ze zijn aandoenlijk verwoestend. 32 00:02:52,865 --> 00:02:56,202 Jongens, luister. Wees lief voor elkaar. 33 00:02:56,369 --> 00:03:00,373 Geregeld. Ik ga golfen. - President Business, u moet ons helpen. 34 00:03:00,540 --> 00:03:04,085 Jullie kunnen het zelf wel oplossen. Dag, ik moet gaan. 35 00:03:05,378 --> 00:03:06,671 Geen zorgen, Lucy. 36 00:03:06,879 --> 00:03:09,132 Alles wordt weer echt super. 37 00:03:16,848 --> 00:03:18,891 Het werd niet echt super. 38 00:03:20,601 --> 00:03:23,604 We verjoegen ze, maar ze bleven terugkomen. 39 00:03:23,813 --> 00:03:25,023 Laten we dansen. 40 00:03:25,231 --> 00:03:31,029 Als wij weer iets opbouwden, kwamen zij af op alles wat glansde. 41 00:03:31,237 --> 00:03:34,407 Altijd begeleid door pakkende popmuziek. 42 00:03:35,074 --> 00:03:39,621 Een league van dappere helden bood aan om ze te achtervolgen. 43 00:03:39,787 --> 00:03:41,187 Mijn makker. 44 00:03:41,831 --> 00:03:45,001 Waar is Batman? - Een soloavontuurtje doen. 45 00:03:45,209 --> 00:03:47,795 Jullie waren me bijna vergeten. - Echt waar? 46 00:03:47,962 --> 00:03:50,798 Hoe kan je nou een lantaarn missen? - Foutje. 47 00:03:50,923 --> 00:03:52,842 Vrees niet, ik werp mijn licht... 48 00:03:53,092 --> 00:03:55,803 Jongens, kan ie even... Doe even... 49 00:03:55,970 --> 00:03:57,388 Niet dus? 50 00:03:57,597 --> 00:03:59,724 Ik stop mijn gevoelens wel weg. 51 00:04:02,894 --> 00:04:06,981 We weten niet of ze het gehaald hebben of verdwaald zijn... 52 00:04:07,148 --> 00:04:09,233 in de buurt van het Trapgat. 53 00:04:12,445 --> 00:04:15,573 5 JAAR LATER 54 00:04:20,203 --> 00:04:24,040 Dat gebeurde heel lang geleden. Wij zijn nu volwassen. 55 00:04:24,290 --> 00:04:28,836 We vergaten alles wat schattig, glanzend, hip of jong was. 56 00:04:29,003 --> 00:04:30,403 STEENSTAD 57 00:04:30,588 --> 00:04:35,677 Van de puinhopen maakten we een stoere, coole, volwassen samenleving. 58 00:04:35,927 --> 00:04:38,888 We noemen het Apocalypsstad. 59 00:04:39,055 --> 00:04:42,308 Een hel om te wonen. 60 00:04:43,017 --> 00:04:43,810 KOFFIE ONTKETEND 61 00:04:43,935 --> 00:04:45,186 Geen decafé. 62 00:04:45,353 --> 00:04:48,314 Eén teken van zwakte en je wordt levend opgevreten. 63 00:04:49,899 --> 00:04:53,444 Dit nieuwe leven heeft ons sterker en harder gemaakt. 64 00:04:53,736 --> 00:04:54,779 Twee koffie. 65 00:04:55,071 --> 00:04:58,283 Eén zwart en één met een wolkje melk en 25 klontjes. 66 00:04:59,993 --> 00:05:02,161 Nou ja, de meesten dan. 67 00:05:02,412 --> 00:05:05,581 Goedemorgen, Apocalypsstad. 68 00:05:06,291 --> 00:05:08,418 Bijna aangereden. Klassiek. 69 00:05:09,544 --> 00:05:10,944 ALLES IS ECHT SUPER 70 00:05:11,337 --> 00:05:13,631 Goedemorgen. Hallo, cyborgs. 71 00:05:13,798 --> 00:05:15,633 Ik ontwaak, het is ochtend 72 00:05:16,676 --> 00:05:18,845 fris en fit, met een lach 73 00:05:18,970 --> 00:05:21,306 en ik zeg wat een ochtend 74 00:05:21,848 --> 00:05:24,183 dit wordt helemaal mijn dag 75 00:05:24,350 --> 00:05:26,686 alles is echt super 76 00:05:26,853 --> 00:05:30,273 Hé, Surfer Dave. - Ik heet nu Kettingzaag Dave. 77 00:05:31,774 --> 00:05:33,174 Môgge, Krabbel Agent. 78 00:05:35,194 --> 00:05:36,779 't is een mooie droom 79 00:05:36,946 --> 00:05:38,489 Goedemorgen, rioolbaby's. 80 00:05:40,533 --> 00:05:41,993 Super 81 00:05:44,162 --> 00:05:47,957 alles is echt super 82 00:05:48,708 --> 00:05:49,834 JIJ BENT ECHT SUPER 83 00:05:49,959 --> 00:05:51,359 Dit liedje verveelt nooit. 84 00:05:52,629 --> 00:05:54,029 Mijn organen. - Sorry. 85 00:05:55,048 --> 00:05:58,551 Goedemorgen, Sherry. Krabber. Spookkop. Metaalknots. 86 00:05:58,718 --> 00:06:02,889 Scheermes. Laserstraal. Nageltje. Gifteentje. Sjef. 87 00:06:03,556 --> 00:06:05,933 Hé, Batman. Hoe was je laatste avontuur? 88 00:06:06,100 --> 00:06:10,938 Heel goed. Weer de wereld gered. Geleerd wat vriendschap waard is. 89 00:06:11,105 --> 00:06:16,361 Ik was verliefd, nu niet meer. Maar dat past wel bij mijn imago. 90 00:06:16,653 --> 00:06:20,448 Alles voor de fans. Dus ik heb er vrede mee. 91 00:06:20,615 --> 00:06:22,408 Alleen Alfred en ik. 92 00:06:24,661 --> 00:06:27,997 Geen gemaakte lach. En jij? 93 00:06:28,998 --> 00:06:30,124 Super. 94 00:06:30,249 --> 00:06:35,254 Alles is echt super 95 00:06:39,842 --> 00:06:43,554 Ooit was ik een rebel, strijdend voor de goede zaak. 96 00:06:43,763 --> 00:06:46,474 Nu vecht ik om te overleven. 97 00:06:47,016 --> 00:06:49,435 Alles was echt super. 98 00:06:50,311 --> 00:06:53,648 Nu is alles treurig. - Hé, Lucy. 99 00:06:54,065 --> 00:06:56,442 Ik heb koffie voor je. - Koffie. 100 00:06:56,693 --> 00:07:01,030 Het bittere vocht dat nog enig plezier biedt in deze donkere tijden. 101 00:07:01,197 --> 00:07:03,658 Stoor ik je tijdens het somberen? 102 00:07:03,866 --> 00:07:08,037 Ach, dat leidt toch nergens toe. - Ik wou dat ik zo kon somberen. 103 00:07:08,246 --> 00:07:13,543 Nou, je staart in de verte en vertelt welke nare gedachten in je opkomen. 104 00:07:14,127 --> 00:07:17,797 Bijvoorbeeld 'op een dag was er geen koffie meer'? 105 00:07:17,964 --> 00:07:20,591 Meer iets van 'oorlog verhardt je hart'. 106 00:07:20,842 --> 00:07:24,470 Oorlog verhardt onze harten... - Nee, meer zo. Oorlog. 107 00:07:24,637 --> 00:07:26,889 Oorlog. - Stop. Oorlog. 108 00:07:27,056 --> 00:07:28,725 Oorlog. - Nee. Oorlog. 109 00:07:28,891 --> 00:07:29,851 Oorlog. - Oorlog. 110 00:07:30,018 --> 00:07:33,855 Oorlog. Het gaat niet, ik ben te blij. - Bedenk eens wat engs. 111 00:07:34,022 --> 00:07:38,234 Nou, ik had vannacht een nachtmerrie. - En waar ging die over? 112 00:07:38,401 --> 00:07:43,156 Over een dolfijn met een hoge hoed. En die zegt met een rare stem: 113 00:07:43,865 --> 00:07:46,034 Het is kwart over vijf 's middags. 114 00:07:46,200 --> 00:07:47,994 En zijn borst was een klok. 115 00:07:48,161 --> 00:07:50,747 Ik denk aan donker, niet aan vis. 116 00:07:50,913 --> 00:07:53,041 En Batman was er, onder de glitters. 117 00:07:53,207 --> 00:07:56,044 En een pratend ijshoorntje. - Ook niet echt somber. 118 00:07:56,210 --> 00:07:59,088 En toen kwamen er ineens zwarte gaten in de grond. 119 00:07:59,255 --> 00:08:04,469 En die zogen iedereen op, iedereen om wie ik gaf. 120 00:08:04,636 --> 00:08:06,596 En Gandalf was er ook. Hij riep... 121 00:08:06,804 --> 00:08:09,807 Het is Armamageddon. 122 00:08:09,974 --> 00:08:12,143 Emmet. Nee... 123 00:08:12,310 --> 00:08:15,313 En toen verdween jij in de leegte. 124 00:08:15,480 --> 00:08:17,398 Voor altijd. 125 00:08:17,899 --> 00:08:20,693 Niet slecht gesomberd. - Dank je. 126 00:08:20,985 --> 00:08:24,864 Het was wel een droom, hè? Geen toekomstvisioen, toch? 127 00:08:25,073 --> 00:08:28,284 O nee. Dit is mijn toekomstvisie. 128 00:08:28,451 --> 00:08:30,286 Iets lager, naar links. 129 00:08:31,996 --> 00:08:33,498 Tada... 130 00:08:33,957 --> 00:08:36,084 Een huis? - Kom, ik leid je rond. 131 00:08:36,250 --> 00:08:38,544 Het eerste huis hier. 132 00:08:40,546 --> 00:08:42,757 Dit is de woonkamer, om je uit te leven. 133 00:08:43,758 --> 00:08:47,178 Televisiekamer, eetkamer, Plantjes kamer, katjeskamer... 134 00:08:47,345 --> 00:08:51,724 en de keuken, met ontbijthoek, lunchhoek en brandweerpaal. 135 00:08:51,891 --> 00:08:54,143 Die leidt naar de waterglijbaan... 136 00:08:54,310 --> 00:08:56,187 trampolinekamer... 137 00:08:56,396 --> 00:08:59,649 als een aap weer naar boven naar... 138 00:08:59,816 --> 00:09:01,567 de broodroosterkamer. 139 00:09:01,734 --> 00:09:04,570 Dus altijd toast of wafels. 140 00:09:06,572 --> 00:09:10,910 En buiten een dubbeldekkerschommel, zodat we samen kunnen chillen. 141 00:09:11,035 --> 00:09:12,435 Hoe vind je het? 142 00:09:15,081 --> 00:09:17,667 Heel lief. Maar het is... 143 00:09:18,251 --> 00:09:21,587 Het trekt aliens aan en wordt vernield. 144 00:09:21,963 --> 00:09:23,464 Misschien niet. 145 00:09:23,631 --> 00:09:25,925 We kunnen de toekomst herbouwen. 146 00:09:26,092 --> 00:09:27,885 Alles weer echt super maken. 147 00:09:28,386 --> 00:09:32,849 Emmet, je moet stoppen met doen of alles echt super is. Dat is het niet. 148 00:09:33,141 --> 00:09:37,729 Elke ochtend loop je door de stad dat irritante popliedje te zingen. 149 00:09:37,895 --> 00:09:39,605 Dat liedje maakt je echt boos. 150 00:09:40,315 --> 00:09:42,191 Helemaal niet. - Foutje. 151 00:09:42,483 --> 00:09:45,194 Dat liedje was leuk toen we jong waren... 152 00:09:45,361 --> 00:09:48,323 maar eens moet je volwassen worden. 153 00:09:48,865 --> 00:09:50,265 Wil je dat voor me doen? 154 00:09:51,284 --> 00:09:53,411 Ja, ik kan het proberen. 155 00:09:55,079 --> 00:09:58,750 Maar jij hebt makkelijk praten, jij was altijd al een rebel. 156 00:09:59,083 --> 00:10:01,961 Ja, dat is zo. Ander onderwerp. - Oké. 157 00:10:02,170 --> 00:10:05,089 We moeten gevechtsklaar zijn. Allebei. 158 00:10:05,340 --> 00:10:06,799 Ja, ik snap het. 159 00:10:06,966 --> 00:10:11,512 Daarom heb ik een harde, superstoere kant ontwikkeld... Kijk... 160 00:10:11,679 --> 00:10:13,890 Een vallende ster. Doe een wens. 161 00:10:15,725 --> 00:10:18,394 O nee... - Weet je niet wat je moet wensen? 162 00:10:18,561 --> 00:10:21,147 Ik wens altijd nog meer wensen. 163 00:10:21,272 --> 00:10:22,672 Emmet. - Wat is er? 164 00:10:26,903 --> 00:10:28,696 Iets nieuws. 165 00:10:28,905 --> 00:10:30,305 Unikitty. 166 00:10:31,032 --> 00:10:32,033 Verkenningsmissie. 167 00:10:32,241 --> 00:10:34,035 Over op innerlijke... 168 00:10:34,202 --> 00:10:35,602 woede. 169 00:10:36,788 --> 00:10:38,331 We gaan. 170 00:10:50,301 --> 00:10:53,346 Piep, scan, scan. 171 00:10:53,805 --> 00:10:56,557 Piep, piep, scan, scan. 172 00:10:56,724 --> 00:10:58,726 Sluip, sluip, sluip. 173 00:11:01,354 --> 00:11:03,481 Nog nooit zoiets gezien. 174 00:11:04,065 --> 00:11:06,776 Ze ontwikkelen zich. - Wat is het van plan? 175 00:11:06,943 --> 00:11:09,862 Geen idee, maar dat is wel een vette beat. 176 00:11:18,871 --> 00:11:20,415 Haal neer. 177 00:11:27,588 --> 00:11:29,340 Hallo. 178 00:11:30,091 --> 00:11:31,491 Rennen. 179 00:11:46,399 --> 00:11:48,901 Agressieve turbo. - Superveilige achterlichten. 180 00:11:49,068 --> 00:11:50,945 Hittezoekende raketten. - Ruitenwissers. 181 00:11:51,112 --> 00:11:54,324 Puntig blasterkanon. - Zieke racestrepen. 182 00:11:54,949 --> 00:11:56,367 Kom op. 183 00:11:59,537 --> 00:12:03,166 Zie je dat het aliens aantrekt? - Ik zorg wel dat we wegkomen. 184 00:12:09,213 --> 00:12:10,613 Kijk uit. 185 00:12:16,554 --> 00:12:19,849 Mijn tandarts werkte vroeger hier. - Let op. 186 00:12:20,016 --> 00:12:21,517 HEB JE GEPOETST? 187 00:12:23,561 --> 00:12:26,439 Alsof hij weet wat we gaan doen. - Vreemd, hè? 188 00:12:28,232 --> 00:12:29,632 Emmet. - Wat? 189 00:12:29,859 --> 00:12:31,486 Kijk uit. - O nee. 190 00:12:46,250 --> 00:12:47,669 Ultrakatty, pijl. 191 00:12:50,713 --> 00:12:52,113 GELUKKIG NIEUWJAAR 192 00:12:52,632 --> 00:12:55,176 Alweer een jaar om. 193 00:12:55,843 --> 00:12:57,243 Verkeerde pijl. 194 00:12:57,470 --> 00:12:59,597 En een gelukkig 195 00:13:00,139 --> 00:13:02,266 Alfred, strijdwagens. 196 00:13:02,392 --> 00:13:04,852 Strijdwagens naar buiten. 197 00:13:05,812 --> 00:13:08,815 Kijk naar onze maatwerkwagens en wanhoop. 198 00:13:08,982 --> 00:13:13,528 Maatwerkwagens. Maatwerkwagens. Maatwerkwagens. 199 00:13:20,535 --> 00:13:21,935 We leven nog. 200 00:13:27,583 --> 00:13:29,669 Hou eens op met slaan, Deborah. 201 00:13:29,836 --> 00:13:31,671 Welkom bij Shark Week. 202 00:13:41,723 --> 00:13:43,433 Hebbes. - Tijd voor paniek. 203 00:13:43,683 --> 00:13:46,352 Tijd voor paniek. 204 00:13:46,561 --> 00:13:48,313 Tijd voor paniek. 205 00:13:48,521 --> 00:13:50,189 Doe open. - Laat ons erin. 206 00:13:50,398 --> 00:13:52,442 Ik kom al. 207 00:13:54,652 --> 00:13:57,280 Schoenen uit. Ik zei: Schoenen uit. 208 00:13:57,447 --> 00:13:59,490 Zo snel mogelijk naar huis. 209 00:13:59,657 --> 00:14:01,993 Geef me boze gedachten. 210 00:14:02,160 --> 00:14:05,204 Vervuiling, armoede, mensen die ergens rozijnen in doen. 211 00:14:05,455 --> 00:14:08,625 Het was prima zonder die rozijnen. 212 00:14:16,633 --> 00:14:18,885 Hou van je. - Ik nog veel meer. 213 00:14:19,010 --> 00:14:20,410 Wat schattig. 214 00:14:22,930 --> 00:14:25,141 Snel, de poort gaat dicht. 215 00:14:26,142 --> 00:14:28,353 Maar goed dat hij zo langzaam gaat. 216 00:14:29,771 --> 00:14:30,647 Hallo. 217 00:14:31,189 --> 00:14:32,589 Hoera. 218 00:14:46,704 --> 00:14:48,104 Slikken of stikken. 219 00:14:51,793 --> 00:14:53,378 Meer slikken of stikken. 220 00:14:56,339 --> 00:14:58,007 Blijf slikken of stikken. 221 00:14:58,216 --> 00:15:00,301 Stik, slik, stik, stik, slik, slik. 222 00:15:01,886 --> 00:15:03,286 Slik vrijheid. 223 00:15:14,440 --> 00:15:16,526 GRAAG GEDAAN 224 00:15:16,734 --> 00:15:18,277 Graag gedaan. 225 00:15:28,997 --> 00:15:30,397 Wat nou? 226 00:15:42,260 --> 00:15:45,179 O, wat een pijn. 227 00:15:48,182 --> 00:15:50,935 Ik krijg het zo koud. 228 00:15:56,107 --> 00:15:57,507 Help me. 229 00:15:58,943 --> 00:16:00,486 Ik ben generaal Chaos. 230 00:16:00,653 --> 00:16:03,698 Intergalactisch commandant van het Zusterstelsel. 231 00:16:03,865 --> 00:16:05,617 Open de poort. 232 00:16:05,783 --> 00:16:06,868 Echt niet. 233 00:16:07,035 --> 00:16:10,038 Die poort gaat echt never nooit... 234 00:16:10,204 --> 00:16:12,040 Emmet, wat doe je? 235 00:16:12,290 --> 00:16:13,708 Hoera. 236 00:16:14,292 --> 00:16:16,586 Zie je? Niemand is erin gekomen. 237 00:16:17,003 --> 00:16:18,004 Er is iemand. 238 00:16:18,171 --> 00:16:20,840 Breng me jullie gevreesde leider. 239 00:16:21,049 --> 00:16:22,925 Ja, dat ben ik. Aan de kant. 240 00:16:23,676 --> 00:16:25,303 Ik ben dus de leider. 241 00:16:25,470 --> 00:16:29,182 Jij? Ik dacht het niet. - Hoeveel films over jou zijn er? 242 00:16:29,390 --> 00:16:33,144 Over mij zijn er negen, en nog eens drie in productie. 243 00:16:33,561 --> 00:16:37,357 Als jullie leiders kunnen zijn, waarom wij dan niet? 244 00:16:37,565 --> 00:16:39,150 Ja, ik ben een prinses. 245 00:16:39,442 --> 00:16:42,028 Ik ben kapitein van een piratenschip. 246 00:16:47,992 --> 00:16:49,953 Mijn helm is blauw. - Wacht. 247 00:16:50,286 --> 00:16:54,290 Toen we allemaal De Speciale werden, werden we toen ook geen leiders? 248 00:16:54,457 --> 00:16:57,627 Sorry, maar ik zie in jou geen leiderschapskwaliteiten. 249 00:16:57,877 --> 00:17:03,132 Ik zie dat je soft bent, zwak, en geen waardig tegenstander. 250 00:17:03,257 --> 00:17:07,136 Hé, pas op met wat je zegt over Emmet. Hij heeft het universum gered. 251 00:17:07,345 --> 00:17:12,266 Was hij een gevreesd krijger? - Nou, ik was de krijger... 252 00:17:12,475 --> 00:17:17,313 Dus jij moest vechten en meesterbouwen en toch was die zielenpoot de leider? 253 00:17:18,439 --> 00:17:21,901 Nou, hij was het symbool voor... 254 00:17:22,068 --> 00:17:24,445 dat iedereen ideeën heeft... 255 00:17:24,570 --> 00:17:26,823 Maar jij deed al het werk. 256 00:17:26,990 --> 00:17:31,244 Emmet is de liefste, meest optimistische man die ik ken. 257 00:17:31,411 --> 00:17:34,789 Ik weet dat dat niet meer telt en dat hij niet met zijn tijd meegaat... 258 00:17:35,415 --> 00:17:39,502 en eigenlijk niet stoer is. - Niet stoer? 259 00:17:39,627 --> 00:17:43,423 Maar deze gast is wel De Speciale. Dat was hij. 260 00:17:43,756 --> 00:17:45,156 Stil. 261 00:17:47,010 --> 00:17:51,180 Ik kan niet iedereen meenemen. Hooguit vijf. 262 00:17:51,431 --> 00:17:54,309 Meenemen? - Ik leg het uit met een jingle. 263 00:17:56,019 --> 00:17:59,731 De grootste leiders worden uitgenodigd 264 00:17:59,939 --> 00:18:05,862 voor een huwelijksceremonie om kwart over vijf 265 00:18:06,195 --> 00:18:07,595 Kwart over vijf? 266 00:18:07,822 --> 00:18:10,575 Als je vijf uur zegt, komt iedereen om kwart over. 267 00:18:10,742 --> 00:18:13,870 En als je zes uur zegt, denken ze dat het met eten is. 268 00:18:14,621 --> 00:18:16,623 Het is kwart over vijf 's middags. 269 00:18:16,748 --> 00:18:18,708 Het is Armamageddon. 270 00:18:18,875 --> 00:18:20,335 Emmet. 271 00:18:20,501 --> 00:18:21,901 Nee... 272 00:18:22,295 --> 00:18:24,005 Armamageddon bestaat echt. 273 00:18:24,380 --> 00:18:25,798 Ik regel dit. 274 00:18:29,135 --> 00:18:33,348 Jij bent zo knap. - En jij bent heel scherpzinnig. 275 00:18:52,533 --> 00:18:53,534 Krijg nou wat. 276 00:18:53,910 --> 00:18:55,310 Lucy. 277 00:18:57,580 --> 00:19:00,041 Ik kom... Niet. 278 00:19:00,208 --> 00:19:02,585 Jij komt... Wel. 279 00:19:04,796 --> 00:19:09,550 Ik red je met mijn drie-dubbel-dekker-bank. 280 00:19:12,095 --> 00:19:13,930 Laat het toch maar aan ons over. 281 00:19:17,141 --> 00:19:19,435 Lanterfantende ruimterot. 282 00:19:20,561 --> 00:19:23,272 Ik heb geen lijf nodig. Ik vecht met blote... 283 00:19:24,399 --> 00:19:25,799 Ruimteschip. 284 00:19:26,109 --> 00:19:29,237 O ja? Deze bank is uitklapbaar. 285 00:19:29,988 --> 00:19:31,072 Emmet. 286 00:19:31,239 --> 00:19:33,574 Van banken ga je janken. 287 00:19:37,161 --> 00:19:38,561 O, Emmet. 288 00:19:40,415 --> 00:19:41,833 Bedankt voor het spelen. 289 00:19:52,343 --> 00:19:54,220 De groeten, sukkelburgers. 290 00:19:59,350 --> 00:20:00,601 Hij komt boven 291 00:20:00,727 --> 00:20:04,189 Ik kom niet op je dansfeestje. Ik zit in een verhaallijn... 292 00:20:04,314 --> 00:20:06,149 met tijdreizen... - Alsjeblieft? 293 00:20:06,357 --> 00:20:09,652 En plotwendingen. - Deze jongens neem ik mee. 294 00:20:09,861 --> 00:20:11,261 Nee, wacht. 295 00:20:11,696 --> 00:20:13,096 Stop. 296 00:20:18,661 --> 00:20:21,331 Emmet, wat heb je gedaan? - Wacht. 297 00:20:21,623 --> 00:20:23,625 Geven jullie mij nou de schuld? 298 00:20:24,000 --> 00:20:27,378 Misschien niet van alles. - Dit is allemaal jouw schuld. 299 00:20:27,503 --> 00:20:30,590 Inderdaad, basketballegende Sheryl Swoopes. 300 00:20:30,798 --> 00:20:35,011 Lucy en de anderen zijn ontvoerd om een Armamageddon te starten. 301 00:20:35,219 --> 00:20:39,474 Armamageddon, waarna we verbannen werden naar de Op-de-berg-box? 302 00:20:39,724 --> 00:20:41,601 Dat is een legende. - Nee, het is echt. 303 00:20:41,768 --> 00:20:46,147 En daarom moeten we ze redden. - Gaaf. Wie gaat de missie leiden? 304 00:20:46,397 --> 00:20:50,443 Jij komt niet eens voorbij het Trapgat, laat staan het Zusterstelsel. 305 00:20:50,568 --> 00:20:55,031 Het is een zelfmoordmissie. - Wyldstyle zei dat je niet stoer bent. 306 00:20:55,156 --> 00:20:57,408 Je gaat niet met je tijd mee. 307 00:20:57,575 --> 00:21:01,663 Je zit vast in het verleden. - Wij zijn volwassen, jij niet. 308 00:21:01,871 --> 00:21:04,165 Ja, je bent echt een Huffelpuf. 309 00:21:04,374 --> 00:21:05,875 Ja... - Ik ben geen... 310 00:21:06,042 --> 00:21:08,044 Je kent het verhaal van de Justice League. 311 00:21:08,169 --> 00:21:11,381 Nu Batman weg is en Marvel niet terugbelt... 312 00:21:11,506 --> 00:21:13,800 zijn er geen echte helden meer. 313 00:21:14,050 --> 00:21:18,304 Alleen de originele Aquaman en de illegale namaak-Larry Poppins. 314 00:21:18,471 --> 00:21:22,183 En een theelepel zout maakt een bitter drankje zoet. 315 00:21:22,350 --> 00:21:23,601 Iemand? Nee? 316 00:21:23,851 --> 00:21:25,895 Larry. - Ja, hij heeft gelijk. 317 00:21:26,062 --> 00:21:27,462 Kom op nou. 318 00:21:27,647 --> 00:21:31,317 We hebben dit eerder gedaan. We vochten tegen Lord Business... 319 00:21:31,484 --> 00:21:33,569 en we veranderden de wereld. 320 00:21:35,113 --> 00:21:38,616 We zijn allemaal speciaal. Er is niets dat wij niet kunnen. 321 00:21:39,742 --> 00:21:42,078 We gaan naar hun planeet... 322 00:21:42,287 --> 00:21:45,790 en laten die aliens zien waar we uit bestaan. 323 00:21:47,208 --> 00:21:49,335 Wie gaat er met me mee? 324 00:22:06,853 --> 00:22:08,479 EMMET & LUCY VOOR ALTIJD 325 00:22:12,275 --> 00:22:14,986 Ik zal ze laten zien hoe stoer ik ben. 326 00:22:29,000 --> 00:22:34,088 Hou je blaadjes vast, Plantje. Wij gaan Lucy redden... 327 00:22:34,714 --> 00:22:37,050 en al die andere gevangenen. 328 00:22:44,974 --> 00:22:47,602 Ruimteschip. Ruimteschip. 329 00:22:51,397 --> 00:22:53,608 Plaats voor vijf, zei je? 330 00:22:53,775 --> 00:22:57,612 Wat een boel knoppen. Waar is deze voor? En deze? En deze? 331 00:23:00,031 --> 00:23:01,908 Dat is de powerknop. 332 00:23:03,076 --> 00:23:04,476 Wat is dat? 333 00:23:05,578 --> 00:23:08,831 Aanschouw, het Zusterstelsel. 334 00:23:09,082 --> 00:23:10,625 Wauw. 335 00:23:10,833 --> 00:23:14,045 Geen gewauw. Die lol moet je haar niet gunnen. 336 00:23:14,420 --> 00:23:15,820 Dat is nog erger. 337 00:23:15,964 --> 00:23:17,364 Stoppen. 338 00:23:32,855 --> 00:23:35,900 Wacht, dat moet Batman doen. - Haal je voeten weg. 339 00:23:36,526 --> 00:23:40,238 Stil nou. Ik ga voor een majestueuze landing. 340 00:23:41,239 --> 00:23:46,160 Welkom in het Zusterstelsel 341 00:23:46,327 --> 00:23:49,080 Gelukt. De koningin wacht. 342 00:23:49,372 --> 00:23:52,041 In het Zusterstelsel 343 00:23:52,166 --> 00:23:55,044 Ben ik de enige die dit eng vindt? - Nee. 344 00:24:04,637 --> 00:24:06,180 IJshoorntje. 345 00:24:06,431 --> 00:24:10,518 Hier is hare majesteit koningin Wiedanook Watdanook... 346 00:24:11,227 --> 00:24:14,188 keizerin van het Zusterstelsel. 347 00:24:26,200 --> 00:24:29,078 Susan, haal even een drankje voor onze gasten. 348 00:24:29,203 --> 00:24:30,603 Jawel, majesteit. 349 00:24:34,375 --> 00:24:35,775 Dank je, Susan. 350 00:24:36,294 --> 00:24:38,921 Welkom, gasten, in het Zusterstelsel. 351 00:24:39,714 --> 00:24:41,466 Wat nou? Een pratend paard? 352 00:24:41,716 --> 00:24:46,012 Sorry voor mijn uiterlijk, maar ik had een meeting met de dierenplaneet... 353 00:24:46,179 --> 00:24:48,931 dus lijk ik op een paard. - Dank u. 354 00:24:50,016 --> 00:24:52,352 Ik ben koningin Wiedanook Watdanook. 355 00:24:52,518 --> 00:24:56,022 Ik kan van vorm veranderen als je dit niet prettig vindt. 356 00:24:57,649 --> 00:24:59,108 Hé, jongens. 357 00:24:59,442 --> 00:25:00,985 Nee, dat paard was prettiger. 358 00:25:01,319 --> 00:25:04,280 Wie je ook bent, val ons niet meer aan. 359 00:25:04,530 --> 00:25:07,241 Jullie zijn begonnen. - Nee, jij. Wat wil je met ons? 360 00:25:07,450 --> 00:25:10,870 Geloof me, mijn plannen zijn zo slecht. 361 00:25:14,207 --> 00:25:16,960 Oprecht. Ik wil jullie gewoon helpen. 362 00:25:17,126 --> 00:25:20,213 Als jullie meedoen aan een huwelijksceremonie. 363 00:25:20,463 --> 00:25:21,422 Echt niet. 364 00:25:21,589 --> 00:25:24,550 Geloof me, het wordt gewelddadig. 365 00:25:24,926 --> 00:25:28,471 Geweldig, bedoel ik. - Waarom zouden we jou vertrouwen? 366 00:25:28,638 --> 00:25:31,933 Ik vertel het je in een universele taal. - Wiskunde? 367 00:25:32,141 --> 00:25:35,103 De taal die alle planeten verbindt. 368 00:25:35,269 --> 00:25:38,398 O nee, is dit een musical? - Ja, daar gaan we. 369 00:25:38,564 --> 00:25:41,859 Koningin Wiedanook Watdanook dat is wie ik ben 370 00:25:42,026 --> 00:25:45,780 maar niet zo'n valse heks ik ben niet een van hen 371 00:25:46,030 --> 00:25:48,950 uit sprookjes of uit films 372 00:25:49,117 --> 00:25:53,037 dus je kan mij gewoon vertrouwen 373 00:25:53,204 --> 00:25:57,250 niet gemeen, niet gemeen zo goed als ik is er niet een 374 00:25:57,500 --> 00:26:00,128 En ik vind het heel verdacht dat jij dit zingt. 375 00:26:00,378 --> 00:26:03,423 Ik ben geen schurk ik heb geen venijnig plan 376 00:26:03,589 --> 00:26:07,385 geen dubbele agenda ik help graag als het kan 377 00:26:07,635 --> 00:26:10,972 ik overlaad je met cadeaus onbaatzuchtig ben ik ook 378 00:26:11,139 --> 00:26:15,226 dus waarom zou je twijfelen 379 00:26:15,393 --> 00:26:18,146 aan koningin Wiedanook Watdanook 380 00:26:19,314 --> 00:26:22,608 de minst valse koningin van aller tij 381 00:26:22,734 --> 00:26:26,237 en als jij denkt: ja, dat zeg jij 382 00:26:26,446 --> 00:26:29,240 maar je vrienden, die zijn gewoon vrij 383 00:26:29,407 --> 00:26:34,287 want anders zou ik slecht zijn en dat is niks voor mij 384 00:26:34,454 --> 00:26:37,040 niet gemeen zo goed als ik is er niet een 385 00:26:37,665 --> 00:26:40,293 Echt? Want ik voel superslechte vibes. 386 00:26:41,210 --> 00:26:44,881 Benny, hou je van ruimteschepen? Ik vind ze groots 387 00:26:45,131 --> 00:26:48,384 wat vind je daarvan? Ze zijn mijn passie ook 388 00:26:48,551 --> 00:26:51,721 nou, mijn vriend maak dan je dromen waar 389 00:26:51,888 --> 00:26:55,850 want thuis staat je eigen bouwteam klaar 390 00:26:56,768 --> 00:26:58,436 Trap er niet in. 391 00:26:58,603 --> 00:27:00,313 Wyldstyle, wat zeg je daar? 392 00:27:00,480 --> 00:27:05,526 Er is geen reden om te twijfelen aan haar 393 00:27:05,735 --> 00:27:09,155 Ja, dat zegt ze steeds, maar voor mij is ze vals. 394 00:27:09,322 --> 00:27:11,616 Ik trap er niet in. 395 00:27:11,783 --> 00:27:14,911 Metaalbaard, een piraat zonder schip het is zo bizar 396 00:27:15,078 --> 00:27:19,165 als een spin zonder web of een koningin zonder nar 397 00:27:19,707 --> 00:27:22,877 Zelfs haar metaforen zijn verdacht. - Een verrassing voor jou 398 00:27:23,044 --> 00:27:26,089 een planeet als piratenschip de bewoners als je crew 399 00:27:26,255 --> 00:27:29,300 Haar verhaal klopt, ze is cool. - En ik? 400 00:27:29,467 --> 00:27:32,470 Unikitty, hoeveel glitters zou je willen? - Veel. 401 00:27:32,595 --> 00:27:33,471 En dat keer oneindig 402 00:27:33,596 --> 00:27:34,472 en Batman 403 00:27:34,764 --> 00:27:37,308 Ik hoef geen dooie mus. 404 00:27:37,475 --> 00:27:40,937 En daarom geef ik jou de helft van alles dus 405 00:27:41,104 --> 00:27:43,481 Echt van alles? - Echt van alles 406 00:27:43,648 --> 00:27:44,941 Ik vind haar te gek. 407 00:27:45,108 --> 00:27:48,611 Hier zijn nog wat woorden hoe ze me beschrijven 408 00:27:48,778 --> 00:27:52,407 on-tweeslachtig, on-huichelachtig on-arglistig, on-venijnig 409 00:27:52,573 --> 00:27:54,659 Je zet gewoon 'on' voor wat op jou slaat. 410 00:27:54,909 --> 00:27:55,910 Ik? 411 00:27:56,077 --> 00:27:59,080 Ik ben koningin Wiedanook Watdanook 412 00:27:59,247 --> 00:28:03,251 de minst slechte mens van ver en nabij 413 00:28:03,418 --> 00:28:06,587 en maak je oogcontact met mij 414 00:28:06,754 --> 00:28:10,049 dan val je niet ten prooi aan mijn razernij 415 00:28:10,216 --> 00:28:11,926 want dat zou slecht zijn 416 00:28:12,051 --> 00:28:13,469 slecht 417 00:28:13,594 --> 00:28:14,595 slecht 418 00:28:14,887 --> 00:28:15,722 slecht 419 00:28:15,930 --> 00:28:21,811 en dat is niks voor mij 420 00:28:25,857 --> 00:28:28,693 Sorry, we laten ons niet inpakken door zang en dans. 421 00:28:28,818 --> 00:28:32,739 Ik vond dat ruimteschipstuk wel leuk. De rest niet zo. 422 00:28:32,947 --> 00:28:35,199 Als artiesten onder elkaar, het kwam uit je hartje. 423 00:28:35,575 --> 00:28:37,160 Ik mag jou wel. 424 00:28:37,410 --> 00:28:39,787 Twee zielen, één gedachte. 425 00:28:39,954 --> 00:28:43,416 Hij is perfect voor de ceremonie. - Ik ben perfect. 426 00:28:43,583 --> 00:28:47,253 Wat is dat voor huwelijksceremonie? - Het wordt zo leuk. 427 00:28:47,420 --> 00:28:50,381 Ik heb een ruimtetempel laten bouwen. 428 00:28:50,757 --> 00:28:53,217 Om kwart over vijf staan alle sterren op één lijn... 429 00:28:53,384 --> 00:28:55,970 en trouw ik met de Vleermuisman. 430 00:28:56,763 --> 00:29:00,391 En jullie komen op het feest. En als we 'ja' zeggen... 431 00:29:03,478 --> 00:29:06,105 krijgen jullie al die cadeautjes. 432 00:29:06,272 --> 00:29:10,943 Je liegt. Dat leidt tot Armamageddon, en wij belanden in de Op-de-berg-box. 433 00:29:11,527 --> 00:29:15,114 Ho, stop. O nee. Even terug. Zei je nou 'trouwen'? 434 00:29:15,281 --> 00:29:19,494 We hadden de helft van alles afgesproken. - O nee. Nee en niks daarvan. 435 00:29:19,661 --> 00:29:21,287 Jij was toch de leider? 436 00:29:21,454 --> 00:29:25,249 Ja. Ik bedoel, ik ben duidelijk de leider hier. 437 00:29:25,416 --> 00:29:28,419 Maar ik ben niet klaar voor... 438 00:29:28,586 --> 00:29:33,091 Ik ben niet iemand voor zo'n sprong... 439 00:29:33,591 --> 00:29:37,011 Niemand van ons komt naar jouw huwelijksceremonie. 440 00:29:37,261 --> 00:29:39,847 Jullie zijn zo stoffig, stoer en mopperig. 441 00:29:40,014 --> 00:29:42,350 Kleed ze aan voor de ceremonie. 442 00:29:42,517 --> 00:29:46,354 En vooral deze hier. 443 00:29:57,031 --> 00:30:00,118 Dat is de poort naar onbekende dimensies. 444 00:30:01,286 --> 00:30:03,746 Het Trapgat. 445 00:30:05,081 --> 00:30:08,376 Ik ga door het Trapgat. Dat lijkt me vrij simpel. 446 00:30:22,432 --> 00:30:23,975 Glastroïden. 447 00:30:26,227 --> 00:30:27,103 Ik kan dit. 448 00:30:27,270 --> 00:30:28,670 Lanceer torpedo's. 449 00:30:32,191 --> 00:30:34,235 Ik kan... 450 00:30:34,402 --> 00:30:35,802 Ik kan dit niet. 451 00:30:41,618 --> 00:30:43,494 Dit is het einde. 452 00:30:51,669 --> 00:30:53,069 Wie was dat? 453 00:30:54,797 --> 00:30:56,382 Waar is hij nou? 454 00:30:56,549 --> 00:30:58,343 Bezwaar als ik je leven red? 455 00:30:58,509 --> 00:31:00,261 Nee hoor. - Vet. 456 00:31:32,043 --> 00:31:37,298 Ze kom je aan de andere kant van het Trapgat. 457 00:31:37,465 --> 00:31:39,008 Wie ben jij? 458 00:31:42,470 --> 00:31:45,473 Ik ben Rex. Rex Gevarenvest. 459 00:31:45,640 --> 00:31:47,767 Melkwegbeschermende archeoloog, cowboy... 460 00:31:47,976 --> 00:31:50,561 dinotrainer, meubelmaker, koppenroller... 461 00:31:50,728 --> 00:31:53,648 met lichaamsvormen onder babyvet. 462 00:31:54,899 --> 00:31:55,900 Vijandig schip. 463 00:31:56,067 --> 00:31:57,068 Niet correct. 464 00:31:57,235 --> 00:31:59,404 Dat beest is mijn schip. 465 00:31:59,654 --> 00:32:02,240 Zelf gebouwd van reserve-onderdelen. 466 00:32:04,659 --> 00:32:06,244 Ik leid je even rond. 467 00:32:07,870 --> 00:32:11,332 Je hebt mijn schip vernield. - Kijk, je kan alles bouwen... 468 00:32:11,499 --> 00:32:13,668 maar alles kan ook stuk. 469 00:32:15,336 --> 00:32:16,337 Ik snap hem niet. 470 00:32:16,462 --> 00:32:17,964 Rondleiding? 471 00:32:18,506 --> 00:32:20,967 Aanschouw, de Rexcelsior. 472 00:32:23,720 --> 00:32:25,471 Zijn dat dinosaurussen? 473 00:32:26,848 --> 00:32:28,248 Wazzup, bro? 474 00:32:28,641 --> 00:32:29,517 Wat is de wificode? 475 00:32:29,642 --> 00:32:30,727 Vraag maar aan Sharon. 476 00:32:30,893 --> 00:32:33,521 Ik haat de maandag. 477 00:32:35,857 --> 00:32:40,903 Vertel, wat doet een nietsnut als jij zo dicht bij het Trapgat? 478 00:32:41,070 --> 00:32:45,658 Aliens uit het Zusterstelsel hebben mijn vrienden ontvoerd. Ik ga ze bevrijden. 479 00:32:45,950 --> 00:32:49,495 Je wil niet in de buurt komen van het Zusterstelsel. 480 00:32:49,662 --> 00:32:53,333 De koningin daar gaat je vrienden hersenspoelen... 481 00:32:53,499 --> 00:32:57,128 om ze te gebruiken bij een huwelijksceremonie die leidt tot... 482 00:32:57,337 --> 00:32:59,297 Armamageddon? - Bingo. 483 00:32:59,464 --> 00:33:02,050 Ben jij daar geweest? Help me dan. 484 00:33:02,342 --> 00:33:05,720 Vergeet het maar. Het is daar verschrikkelijk. 485 00:33:05,887 --> 00:33:09,432 Maar ik praat niet graag over mijn verleden. 486 00:33:09,599 --> 00:33:11,184 Oké. - Daar ging ik... 487 00:33:11,517 --> 00:33:15,855 op een galactische missie. En het verliep anders dan ik wilde. 488 00:33:20,526 --> 00:33:22,904 Ik landde op de barre vlaktes... 489 00:33:23,071 --> 00:33:26,491 van de stofplaneet Ondar in het Drogarstelsel. 490 00:33:27,575 --> 00:33:30,244 De wind sneed dwars door je heen. 491 00:33:30,703 --> 00:33:33,164 Ik zat er totaal afgezonderd. 492 00:33:34,791 --> 00:33:36,417 Ik wachtte op mijn vrienden. 493 00:33:39,963 --> 00:33:42,173 Het duurde een eeuwigheid. 494 00:33:48,179 --> 00:33:49,973 Daar heb ik geleerd... 495 00:33:52,350 --> 00:33:54,727 dat ik alleen mezelf kon vertrouwen. 496 00:33:55,269 --> 00:33:56,854 Wat naar voor je, Rex. 497 00:33:57,438 --> 00:34:00,775 Welnee. Het heeft me wakker geschud. 498 00:34:00,942 --> 00:34:03,528 Ik leerde hoe het universum echt in elkaar steekt. 499 00:34:03,695 --> 00:34:05,095 Ja, ik ken het gevoel. 500 00:34:05,780 --> 00:34:09,409 Dat ken je helemaal niet. - Jawel hoor. 501 00:34:09,575 --> 00:34:12,370 Je kan niet meer terug naar wie je vroeger was. 502 00:34:12,620 --> 00:34:16,916 Ook al was het toen simpeler, je moet je eigen weg vinden. 503 00:34:17,625 --> 00:34:19,294 Maar je weet niet hoe. 504 00:34:19,460 --> 00:34:22,171 Wacht eens even. Je kent het dus wel. 505 00:34:23,506 --> 00:34:25,591 Wat is je achternaam, Emmet? 506 00:34:25,967 --> 00:34:28,303 Brickowski. - Meen je niet. 507 00:34:28,469 --> 00:34:31,180 De dubbeldekker-bankbouwende held... 508 00:34:31,347 --> 00:34:34,559 die tegen Lord Business vocht, en de Man van Boven? 509 00:34:34,851 --> 00:34:37,103 Die Emmet Brickowski? 510 00:34:38,688 --> 00:34:41,649 Grote fan. - Wacht, jij bent een fan van mij? 511 00:34:41,816 --> 00:34:45,778 Ja, door jou draag ik een vest. - Vind je de mijne mooi? 512 00:34:45,945 --> 00:34:47,345 Ja zeker. 513 00:34:47,989 --> 00:34:49,389 Veste vrienden! 514 00:34:49,949 --> 00:34:52,952 Ik draag nu ook chaps, want dat zijn eigenlijk beenvesten. 515 00:34:53,119 --> 00:34:56,831 Je bent zoveel cooler en volwassener dan ik. 516 00:34:57,373 --> 00:34:58,625 Jij kan het me leren. 517 00:34:58,791 --> 00:35:01,628 Rex, help me mijn vrienden te redden... 518 00:35:01,919 --> 00:35:05,798 en leer me zoals jij te zijn. Iemand waar Lucy trots op is... 519 00:35:05,965 --> 00:35:09,302 en dan ben ik de broer die jij nooit had. 520 00:35:10,678 --> 00:35:13,222 Tenzij je al een broer hebt. 521 00:35:17,393 --> 00:35:20,813 Oké, luister. Niet soft doen, want dat willen ze. 522 00:35:21,064 --> 00:35:24,442 Je moet volwassen worden, en snel. 523 00:35:24,609 --> 00:35:27,987 Ben je daar klaar voor? - Ja, dat ben ik. 524 00:35:28,154 --> 00:35:29,906 Ik versta je niet. 525 00:35:30,156 --> 00:35:33,910 Echt? Ik praat toch normaal. - Ik ben een beetje hardhorend... 526 00:35:34,035 --> 00:35:38,665 door het luisteren naar muziek zonder oordopjes, omdat ik nu leef. 527 00:35:38,831 --> 00:35:40,750 Dino's, koerswijziging. 528 00:35:41,876 --> 00:35:42,710 Echt? 529 00:35:42,877 --> 00:35:45,380 Zet koers naar het Zusterstelsel. 530 00:35:45,546 --> 00:35:48,132 Rex, je zult er geen spijt van krijgen. 531 00:35:48,383 --> 00:35:51,886 Jongen, ik heb 'geen spijt' uitgevonden. 532 00:35:52,053 --> 00:35:54,681 Ik heb alleen spijt dat ik de rechten niet heb. 533 00:35:54,847 --> 00:35:56,247 Ruimtekanonnen. 534 00:35:57,225 --> 00:35:58,625 Hyper-lichtsnelheid-verbrander. 535 00:36:00,228 --> 00:36:01,688 Supervette schietstoel. 536 00:36:01,813 --> 00:36:04,399 Kon die niet ergens anders? - Vermogen opvoeren. 537 00:36:04,565 --> 00:36:06,734 Opvoeren tot 11, maal 2. 538 00:36:16,786 --> 00:36:18,913 Naar het Zusterstelsel. 539 00:36:26,379 --> 00:36:29,716 De koningin krijgt ons niet klein. - Ze wil alleen een feestje geven. 540 00:36:29,882 --> 00:36:32,385 Het is een dekmantel voor iets rampzaligs. 541 00:36:32,552 --> 00:36:36,097 Het huwelijk, hè? Niemand strikt Batman voor altijd. 542 00:36:36,264 --> 00:36:37,390 Referentie. 543 00:36:37,640 --> 00:36:40,727 Zodra je 'ja' zegt, verschijnt er... 544 00:36:41,436 --> 00:36:43,730 Waar kijk je naar? - Wat verberg jij? 545 00:36:44,105 --> 00:36:47,567 Wat verberg jij? Jij draagt een spiegelend masker. 546 00:36:47,692 --> 00:36:50,028 Ik vroeg het eerst. - En ik tweedst. 547 00:36:50,361 --> 00:36:51,761 Heel volwassen. 548 00:36:52,280 --> 00:36:55,450 Waar gaan we naartoe? - Planeet Glitter. 549 00:36:55,617 --> 00:36:57,827 Glitters. 550 00:36:58,119 --> 00:37:01,664 Daar zal je op alle mogelijke manieren anders worden. 551 00:37:01,831 --> 00:37:03,231 Hallo. 552 00:37:03,416 --> 00:37:04,959 Wat was dat? 553 00:37:05,126 --> 00:37:07,253 Ik zei: Hallo. 554 00:37:07,837 --> 00:37:11,341 We praten nu al een tijdje, dus waarom zeg je nu hallo? 555 00:37:11,507 --> 00:37:13,551 Maar goed, hallo terug. 556 00:37:23,728 --> 00:37:25,980 Blijf bij elkaar. Ik heb een plan. 557 00:37:26,356 --> 00:37:30,985 Gegroet, Steenstadburgers. Welkom in het Paleis van Oneindige Weerspiegeling. 558 00:37:31,152 --> 00:37:34,030 Een zelfhulpcentrum voor beroemdheden. 559 00:37:34,238 --> 00:37:35,638 Namaste. 560 00:37:36,366 --> 00:37:39,535 Dat klinkt spiritueel. - Het is zo spiritueel. 561 00:37:39,702 --> 00:37:41,663 Het is een val. Hij is een vampier. 562 00:37:41,829 --> 00:37:44,248 Een knappe, ongevaarlijke tienervampier. 563 00:37:44,415 --> 00:37:48,795 Ik praat graag over gevoelens en geliefden die niet samen kunnen zijn. 564 00:37:48,962 --> 00:37:52,382 Is dat niet mooi? Zeker. Dat is heel mooi. 565 00:37:52,548 --> 00:37:54,717 Het hart spreekt voor zich. 566 00:37:54,884 --> 00:37:58,721 Ik ben ook nog deejay en ik draag damesjeans. 567 00:38:00,431 --> 00:38:04,435 Jongens, we moeten stoer blijven en ze niet de kans... 568 00:38:04,852 --> 00:38:08,773 Ja, schrob die zeepokken maar van mijn achtersteven. 569 00:38:08,940 --> 00:38:09,941 Echt? Lekker dan. 570 00:38:10,441 --> 00:38:11,841 Dat kietelt. 571 00:38:14,237 --> 00:38:17,615 Ja, ik draag mijn zwarte verleden mee in mijn spieren. 572 00:38:18,032 --> 00:38:19,075 Jij ook? 573 00:38:19,242 --> 00:38:21,494 Wat nou? Ik sla geen gratis massage af. 574 00:38:21,661 --> 00:38:23,621 Zij heeft extra zorg nodig. 575 00:38:24,580 --> 00:38:29,252 Eerst een warme stenenmassage. Daarna een scrub met bloemen. 576 00:38:29,419 --> 00:38:33,840 Een ijsjesgezichtsmasker en peeling. Een steenkneuzing. 577 00:38:34,007 --> 00:38:37,885 Groente-observatie. En een reiniging met glitterscrub en glinsterspoeling. 578 00:38:38,720 --> 00:38:39,804 Daarna... 579 00:38:40,179 --> 00:38:41,579 Je haar. - Het is... 580 00:38:43,224 --> 00:38:44,892 Prachtig. - Wat? 581 00:38:48,396 --> 00:38:52,275 Dit is niet wat jullie denken. - Wat ontzettend schattig. 582 00:38:52,900 --> 00:38:55,320 Verberg jij soms een onduister verleden? 583 00:38:55,445 --> 00:38:58,531 Nee, zo ben ik niet. Het is maar haar. 584 00:38:58,698 --> 00:39:00,908 Als ik het eraf haal, ben ik dan Bruce Willis? 585 00:39:01,701 --> 00:39:02,744 Dacht het niet. 586 00:39:03,036 --> 00:39:07,915 Ik dacht dat je stoer was. Op het verkeerde houten been gezet. 587 00:39:08,082 --> 00:39:11,669 Is ze stiekem schattig? - Dat hebben zij gedaan, niet ik. 588 00:39:11,836 --> 00:39:14,589 Alsof ik ooit in de spiegel keek... 589 00:39:14,756 --> 00:39:18,760 en toen met een viltstift elk haartje heb gekleurd? 590 00:39:18,926 --> 00:39:21,804 Welke gek doet nou zoiets? 591 00:39:22,221 --> 00:39:25,308 Sorry dat ik het zeg, maar wat een mopperkontje. 592 00:39:26,351 --> 00:39:28,311 Breng haar naar muziektherapie. 593 00:39:28,478 --> 00:39:31,481 Daarna doet ze wel mee aan onze ceremonie. 594 00:39:42,283 --> 00:39:45,453 Lucy, waar ben je? 595 00:39:45,620 --> 00:39:47,372 Het spijt me zo. 596 00:39:47,872 --> 00:39:50,500 Je vindt haar niet door tegen een raam te fluisteren. 597 00:39:50,667 --> 00:39:53,169 Het is tijd voor actie. Welke planeet eerst? 598 00:39:54,003 --> 00:39:55,004 Wat zou jij doen? 599 00:39:55,171 --> 00:39:59,300 Dat vraagt een stoere gast nooit. Wees nou eens zelfverzekerd. 600 00:39:59,467 --> 00:40:02,845 Dat is leiderschap. - Oké, die daar. 601 00:40:03,012 --> 00:40:04,412 Heel goed. 602 00:40:08,101 --> 00:40:09,560 Ja, nu voel ik het pas. 603 00:40:09,727 --> 00:40:11,896 Ik ook en dat is lekker. 604 00:40:12,063 --> 00:40:14,774 Pakken aan, allemaal. 605 00:40:21,823 --> 00:40:24,492 Alleen de stoerste vechters gaan dit overleven. 606 00:40:24,659 --> 00:40:26,536 Wie is er braaf? 607 00:40:27,370 --> 00:40:29,163 Ja, dat ben jij. 608 00:40:42,468 --> 00:40:45,513 Het is half vijf. En de tikkende klok tikt door. 609 00:40:45,680 --> 00:40:47,390 We gaan je vrienden zoeken. 610 00:40:49,017 --> 00:40:52,353 Een stel stoere gasten die stoer doen. 611 00:40:53,896 --> 00:40:55,296 Deed ik expres. 612 00:40:55,606 --> 00:40:57,442 Volgens mij deed hij dat niet expres. 613 00:40:57,775 --> 00:41:00,570 We gaan op zoek naar antwoorden. 614 00:41:03,239 --> 00:41:04,639 Waar is Cobra? 615 00:41:04,782 --> 00:41:06,075 Rocky. Quaid. 616 00:41:06,200 --> 00:41:07,160 Ripley. 617 00:41:07,285 --> 00:41:08,685 Connor. 618 00:41:09,245 --> 00:41:10,645 Die andere. 619 00:41:11,873 --> 00:41:15,084 Beweeg je niet. Ik volg ongewone acties... 620 00:41:15,251 --> 00:41:18,171 op mijn ongewone actietracker. Geen idee wat. 621 00:41:18,296 --> 00:41:19,696 RENNEN! NU!! 622 00:41:27,055 --> 00:41:30,224 Kijk ze niet in de ogen. Dan kruipen ze in je hoofd. 623 00:41:33,227 --> 00:41:34,627 Wegwezen. 624 00:41:35,980 --> 00:41:37,380 Ik kom. 625 00:41:49,535 --> 00:41:50,954 We zijn omsingeld. 626 00:41:51,079 --> 00:41:53,748 Laat ze geen misbruik maken van je grote hart. 627 00:41:55,083 --> 00:41:56,584 Breek erdoorheen. 628 00:41:56,751 --> 00:41:58,211 Je kan het. 629 00:42:01,756 --> 00:42:02,882 Gelukt. 630 00:42:03,049 --> 00:42:05,301 Goed gedaan. - Maar ze blijven komen. 631 00:42:06,302 --> 00:42:08,054 Niks aan de hand. Let op. 632 00:42:21,150 --> 00:42:22,550 Niet slecht, jochie. 633 00:42:22,694 --> 00:42:25,738 Wij lijken meer op elkaar dan je denkt. 634 00:42:25,905 --> 00:42:28,449 Echt? Dat is cool. Het zal wel. Boeien. 635 00:42:28,616 --> 00:42:32,120 Maar hoe doe je dat met die vuist? - Je moet eerst iets slopen. 636 00:42:32,620 --> 00:42:34,020 Rex. 637 00:42:34,330 --> 00:42:38,084 Het leven verandert constant. Hang niet aan het verleden. 638 00:42:38,251 --> 00:42:41,587 Anders worden we gekrac-md. - Zo diep. 639 00:42:41,754 --> 00:42:45,466 Dank je. Ik doe veel aan meditatie. Dus dat klopt wel. 640 00:42:45,800 --> 00:42:49,262 Emmet, als we je vrienden willen redden, moet jij... 641 00:42:50,179 --> 00:42:53,891 meestersloper worden. - Ga je mij dat leren? Hoe dan? 642 00:42:54,183 --> 00:42:56,436 Met volwassen gevoelens. 643 00:42:56,602 --> 00:42:59,188 Verlatenheid. Spijt. Boos zijn op... 644 00:42:59,355 --> 00:43:03,484 een lantaarnpaal? - Ja, die zijn het ergste want... 645 00:43:17,540 --> 00:43:18,625 Hoi. - Hallo. 646 00:43:18,916 --> 00:43:20,501 Goedemorgen. 647 00:43:20,668 --> 00:43:22,086 Waar zijn we? 648 00:43:22,253 --> 00:43:25,048 Emmet, welkom in een nachtmerrie. 649 00:43:27,425 --> 00:43:28,968 Laatste nieuws. 650 00:43:29,177 --> 00:43:30,845 HUWELIJKSCEREMONIE VANDAAG 651 00:43:32,096 --> 00:43:33,973 Superman? - Hé, Emmet. 652 00:43:34,140 --> 00:43:35,892 Superman, wat doe je? 653 00:43:36,059 --> 00:43:38,978 Het gras maaien. Het moet perfect zijn voor de ceremonie. 654 00:43:39,145 --> 00:43:42,065 Waar is Lucy? En onze vrienden? - In de ruimtetempel. 655 00:43:42,231 --> 00:43:46,110 Twee vragen. Waar is de ruimtetempel? En waarom ben je hier? 656 00:43:46,277 --> 00:43:49,572 Hoezo? Het is hier geweldig. Ik ga nooit meer weg. 657 00:43:49,739 --> 00:43:52,575 En de S staat nu voor Sukkel. Ik ben Sukkelman. 658 00:43:52,784 --> 00:43:57,288 Waarom kwam je niet terug? - We hebben het hier zo leuk. 659 00:43:57,789 --> 00:44:00,124 Ja, hoe gaat ie, GL? 660 00:44:00,291 --> 00:44:02,335 Daar komt Lex met de smoothies. 661 00:44:02,502 --> 00:44:05,546 Iemand een mango-bessen-bom met duurzaam rietje? 662 00:44:05,713 --> 00:44:09,509 Lex Luthor? Ben je vrienden met je aartsvijand? 663 00:44:09,884 --> 00:44:12,470 Jongens, generaal Zod heeft guacamole gemaakt. 664 00:44:12,637 --> 00:44:14,389 Wat een zot. 665 00:44:15,473 --> 00:44:19,227 Ik glitter. - Waarom doen jullie zo anders? 666 00:44:19,394 --> 00:44:23,022 De muziek heeft onze houding veranderd. 667 00:44:23,189 --> 00:44:25,858 Je moet naar die muziek luisteren. 668 00:44:26,025 --> 00:44:30,196 Luister naar de muziek en laat je gedachten los. 669 00:44:30,405 --> 00:44:32,907 We zingen het voor hem. - Goed idee, Lexy. 670 00:44:33,074 --> 00:44:34,474 Ik kan mooi zingen. 671 00:44:34,617 --> 00:44:36,869 Ik ben een sopraan 672 00:44:39,038 --> 00:44:40,438 Wat hebben we een lol. 673 00:44:44,002 --> 00:44:47,463 Ik zoek mijn vrienden. Ik wil geen liedje horen. 674 00:44:48,381 --> 00:44:51,176 Luister naar de muziek en laat je gedachten los. 675 00:44:51,301 --> 00:44:52,701 Achteruit, jij. 676 00:44:56,848 --> 00:45:01,436 Stel haar bloot aan pakkende popmuziek. Dan zingt ze wel anders. 677 00:45:01,561 --> 00:45:05,023 Ik begin met iets dat lekker blijft hangen. 678 00:45:06,941 --> 00:45:10,737 Dit lied blijft lekker hangen in je 679 00:45:10,903 --> 00:45:14,699 dit lied blijft lekker hangen in je kop 680 00:45:15,033 --> 00:45:17,118 dit lied blijft lekker hangen in je 681 00:45:17,243 --> 00:45:18,828 Geen surround-geluid. 682 00:45:18,995 --> 00:45:22,332 Dit lied blijft lekker hangen in je kop 683 00:45:22,957 --> 00:45:26,252 zo catchy, catchy het is een catchy lied 684 00:45:26,419 --> 00:45:30,840 het maakt je happy zing mee, verzet je niet 685 00:45:31,215 --> 00:45:32,615 Unikitty. 686 00:45:33,092 --> 00:45:36,888 Dit lied blijft lekker hangen in je kop 687 00:45:37,055 --> 00:45:40,975 dit lied blijft in je koppie plakken vluchten is zinloos, ik pak je 688 00:45:41,434 --> 00:45:45,855 Unikitty, we moeten hier weg. - Wyldstyle, dit is leuk. Zing mee. 689 00:45:47,273 --> 00:45:49,567 Glitter is als sterren op je lijf. 690 00:45:49,734 --> 00:45:52,028 Mijn been is een piano. 691 00:45:52,153 --> 00:45:55,448 Dit lied blijft hangen in mijn kop, en mijn kop is blij. 692 00:45:56,157 --> 00:45:57,557 Doe mee. - Nee. 693 00:45:58,534 --> 00:46:00,703 Jullie zijn jezelf niet. 694 00:46:00,828 --> 00:46:04,248 Ik heb nog nooit zoiets gestoords gezien. 695 00:46:06,751 --> 00:46:08,151 Rennen. 696 00:46:08,753 --> 00:46:12,590 Niet naar de muziek luisteren. Anders koken je hersenen over. 697 00:46:13,800 --> 00:46:17,512 Ik ben een rups. Ik wist niet dat ik dit kon. 698 00:46:17,679 --> 00:46:19,305 Beheers je. 699 00:46:19,889 --> 00:46:21,289 Hier zijn we veilig. 700 00:46:22,433 --> 00:46:24,644 Hé, jongens. - Ze zijn overal. 701 00:46:32,443 --> 00:46:34,988 Connor? Ripley? Die andere? 702 00:46:36,114 --> 00:46:40,702 Wees niet zo'n mopperkont. - Ze proberen ons te veranderen. 703 00:46:40,827 --> 00:46:43,204 Dit liedje doet me helemaal niks. 704 00:46:43,329 --> 00:46:45,498 Je danst. - Niet kijken. 705 00:46:46,207 --> 00:46:47,876 Rex, help me. 706 00:46:48,001 --> 00:46:52,672 Denk aan nare dingen, Emmet. Anders pakt het ritme je. 707 00:46:55,717 --> 00:46:57,260 Schouder, niet bewegen. 708 00:46:57,510 --> 00:46:58,910 Stoppen. 709 00:47:11,733 --> 00:47:13,276 Bruce? - Willis. Ja. 710 00:47:13,443 --> 00:47:15,612 Ik zit vaak in ventilatieschachten. 711 00:47:16,446 --> 00:47:18,615 Maar ik woon hier niet. 712 00:47:18,781 --> 00:47:21,951 Ik heb een thuis. Schuif er maar langs. 713 00:47:39,052 --> 00:47:39,886 Het loopt dood. 714 00:47:40,094 --> 00:47:43,473 Mijn draai-aan-het-verhaal-apparaat toont een planeet onder ons. 715 00:47:43,598 --> 00:47:47,226 Onze enige uitweg. Ik hou ze tegen. Jij beukt ons hieruit. 716 00:47:47,602 --> 00:47:50,355 Ik weet niet hoe. - Emmet, je kan het. 717 00:47:50,563 --> 00:47:53,066 Wat maakt je boos? - Een lantaarnpaal? 718 00:47:53,232 --> 00:47:54,067 Kom op. 719 00:47:54,275 --> 00:47:57,362 Dat ze iedereen ontvoerd hebben. - En hoe voelt dat? 720 00:47:58,655 --> 00:48:00,055 Niet goed. - Wees eerlijker. 721 00:48:00,198 --> 00:48:02,951 Super niet goed. - Je komt in de buurt. 722 00:48:03,117 --> 00:48:05,954 Breek je pijnbot open en zuig het merg eruit. 723 00:48:06,079 --> 00:48:07,914 Wat voel je? 724 00:48:08,081 --> 00:48:12,126 Dat ik Lucy voor altijd kwijt raak en dat het mijn schuld is... 725 00:48:12,293 --> 00:48:15,380 omdat ik niet kon veranderen. 726 00:48:21,302 --> 00:48:22,702 Het is gelukt. 727 00:48:24,806 --> 00:48:28,059 Goed gedaan. - Waarom ligt het heelal onder de stoep? 728 00:48:28,226 --> 00:48:30,561 Ik zei toch dat niks hier logisch is. 729 00:48:35,566 --> 00:48:38,277 Wanneer stoppen we met vallen? 730 00:48:39,737 --> 00:48:41,137 Nu. 731 00:48:41,864 --> 00:48:43,741 Rex, hoor jij dat gerommel? 732 00:48:46,869 --> 00:48:48,621 Planeet Duplo. 733 00:48:53,960 --> 00:48:55,962 Dit is foute boel. 734 00:48:58,256 --> 00:49:01,217 De bussen voor de huwelijksceremonie vertrekken nu. 735 00:49:01,467 --> 00:49:05,096 Vind haar. Ik moet de Vleermuisman naar de koningin brengen. 736 00:49:05,263 --> 00:49:06,514 Ik ga nergens heen. 737 00:49:06,681 --> 00:49:08,349 Oké, ik ga wel ergens heen. 738 00:49:15,064 --> 00:49:16,316 Meer confetti. 739 00:49:16,482 --> 00:49:17,358 Meer glitter. 740 00:49:17,525 --> 00:49:18,925 Meer glazuur. 741 00:49:19,777 --> 00:49:22,363 Ik vind die chocoladefontein geweldig. 742 00:49:22,614 --> 00:49:24,824 Het leven is zo breekbaar. 743 00:49:24,949 --> 00:49:28,161 Generaal Chaos aan de telefoon. - Oké, vijf minuten pauze. 744 00:49:28,328 --> 00:49:30,163 Banana, schil je weg. 745 00:49:32,832 --> 00:49:35,877 Hé. Breng je de Vleermuisman naar de ruimtetempel? 746 00:49:36,002 --> 00:49:37,211 Ik ben onderweg. 747 00:49:37,378 --> 00:49:39,255 Maar ik vind dit niet... 748 00:49:40,131 --> 00:49:43,676 Ik wil even zeggen dat die Wyldstyle is ontsnapt. 749 00:49:43,843 --> 00:49:45,928 Geeft niks. Die komt wel naar ons. 750 00:49:46,554 --> 00:49:48,348 En dan zijn wij er klaar voor. 751 00:49:52,352 --> 00:49:55,813 Sorry, maar Banana glijdt steeds uit over zijn eigen schil. 752 00:49:57,357 --> 00:49:59,400 Straks ben je helemaal beurs. 753 00:50:12,413 --> 00:50:15,291 Oké, jongens, we moeten deze stenen sorteren... 754 00:50:15,458 --> 00:50:18,002 en naar de ruimtetempel brengen. 755 00:50:18,252 --> 00:50:19,796 Aan het werk. 756 00:50:22,090 --> 00:50:25,259 Rex, ik weet wat ik moet doen. - Wat is je plan? 757 00:50:25,426 --> 00:50:27,387 We gaan lekker hangen, bro. 758 00:50:27,637 --> 00:50:30,223 Ik snap hem. Pak vast, amigo. 759 00:50:39,399 --> 00:50:40,483 Goed gedaan. 760 00:50:40,650 --> 00:50:44,529 De leerling is nu de assistent van de meester. 761 00:50:44,696 --> 00:50:48,116 Dank je. Ik hoop dat we zo onze vrienden vinden. 762 00:50:50,660 --> 00:50:51,494 PAUZE 763 00:50:51,619 --> 00:50:54,038 we gaan nu naar de lobby 764 00:50:54,205 --> 00:50:56,708 we gaan nu naar de lobby 765 00:50:59,377 --> 00:51:02,297 Ja, ik hoop dat we zo onze vrienden vinden. 766 00:51:06,175 --> 00:51:09,012 Ik vind dit zo leuk. - Ik ook. 767 00:51:10,888 --> 00:51:15,059 Zie je, Wyldstyle? Het is hier leuk. - Wacht eens even. 768 00:51:15,226 --> 00:51:18,062 Waar is Wyldstyle? - Ja, en Batman? 769 00:51:18,313 --> 00:51:19,731 Ik versta er niets van. 770 00:51:20,481 --> 00:51:22,066 Ik ben aan het feesten. 771 00:51:24,610 --> 00:51:28,906 Maar goed dat Wyldstyle er niet is. Die haat dit. 772 00:51:32,952 --> 00:51:35,913 Scan, scan. 773 00:51:46,549 --> 00:51:47,949 Emmet? 774 00:51:53,890 --> 00:51:55,290 Bukken. 775 00:51:57,935 --> 00:52:00,647 Lucy. Wat doe jij hier? - Ik kom je redden. 776 00:52:00,813 --> 00:52:03,316 En ik jou. We redden elkaar. 777 00:52:03,483 --> 00:52:07,570 Wauw, je bent helemaal hierheen gekomen. Niet te geloven. 778 00:52:08,029 --> 00:52:10,114 Geloof het maar wel, zus. 779 00:52:10,281 --> 00:52:13,076 Wie is hij? - Kun je hem zien? 780 00:52:13,242 --> 00:52:17,038 Ik was bang dat hij mijn droombeeld was, maar hij is dus echt. Cool. 781 00:52:17,163 --> 00:52:19,123 Ik ben Rex Gevarenvest. 782 00:52:19,248 --> 00:52:22,919 Social media influencer. Eerste honkman. Scriptdokter. 783 00:52:23,127 --> 00:52:26,506 En mijn bijnaam is Machete Werpster. Ik weet wat stoer is. 784 00:52:27,006 --> 00:52:28,883 En Emmet is een stoere peer. 785 00:52:29,133 --> 00:52:32,887 Zo stoer en hard dat hij niet te eten is... 786 00:52:33,054 --> 00:52:36,057 want hij is geen peer, maar een kettingzaag. 787 00:52:36,224 --> 00:52:37,058 Echt? 788 00:52:37,225 --> 00:52:40,520 Ja, ik ben volwassen geworden. Wat jij wilde. 789 00:52:41,312 --> 00:52:44,732 Ja, nee, wat geweldig. 790 00:52:45,525 --> 00:52:48,236 Ik had je wel blijer verwacht. - Ik ook. 791 00:52:48,403 --> 00:52:52,240 Maar prima, want dat hebben we nodig. Zij hebben onze vrienden. 792 00:52:52,407 --> 00:52:56,452 Je nachtmerrie, Armamageddon, komt eraan. Dat moeten we voorkomen. 793 00:52:56,619 --> 00:53:00,373 En het gebeurt daar in de... - Ruimtetempel. 794 00:53:02,625 --> 00:53:06,212 En de klok uit mijn droom. Het komt allemaal uit. 795 00:53:07,922 --> 00:53:10,341 De Vleermuisman. - Welkom. 796 00:53:12,010 --> 00:53:15,555 Hallo, meid. - Er zit een grote leegte in hem. 797 00:53:15,722 --> 00:53:19,267 Volgens mijn berekeningen is hij eenzaam. 798 00:53:19,684 --> 00:53:20,518 EENZAAM 799 00:53:20,643 --> 00:53:21,894 En nog meer. 800 00:53:22,061 --> 00:53:24,063 NARCISTISCH - ONZEKER GETRAUMATISEERD 801 00:53:24,605 --> 00:53:26,399 Ik ken dat. 802 00:53:26,941 --> 00:53:30,403 Wat een mafkees. Ik heb er niks mee. 803 00:53:30,653 --> 00:53:34,699 De Armamageddon nadert. We moeten een zwakke plek vinden. 804 00:53:34,824 --> 00:53:37,076 Als hij geen 'ja' zegt... - Relax, meid. 805 00:53:37,368 --> 00:53:38,828 Ik doe het wel. 806 00:53:39,329 --> 00:53:41,497 Ik laat jullie alleen. 807 00:53:42,498 --> 00:53:44,667 Goed, over die olifant in de kamer... 808 00:53:46,586 --> 00:53:49,213 Luister, speel geen spelletjes met me. 809 00:53:49,380 --> 00:53:53,092 Batman is voor altijd vrijgezellig. 810 00:53:54,385 --> 00:53:57,764 Je moet er niet aan denken dat een gezinsleven... 811 00:53:57,930 --> 00:54:00,725 me van mijn trauma zal genezen. 812 00:54:00,892 --> 00:54:01,934 Kots. 813 00:54:02,101 --> 00:54:04,062 Ik ga echt niet met je trouwen. 814 00:54:04,228 --> 00:54:05,628 Natuurlijk niet. 815 00:54:06,522 --> 00:54:08,941 Maar je zei... - Dat ik met jou wil trouwen? 816 00:54:09,108 --> 00:54:10,735 Nee, schat. 817 00:54:10,902 --> 00:54:15,281 Dat zei ik om degene met wie ik wil trouwen jaloers te maken. 818 00:54:15,448 --> 00:54:17,825 Goed, dan hebben we dit gehad... 819 00:54:17,992 --> 00:54:20,078 Met Batman trouwen. 820 00:54:20,244 --> 00:54:22,121 Wat een mop. Lolbroek. 821 00:54:24,165 --> 00:54:27,752 Even uit nieuwsgierigheid, waarom wil je niet met me trouwen? 822 00:54:27,919 --> 00:54:31,130 Echt alleen maar uit nieuwsgierigheid. 823 00:54:31,381 --> 00:54:35,134 Ik val niet op types als jij. - Wat bedoel je daarmee? 824 00:54:35,301 --> 00:54:37,261 Lekker, we gaan weer zingen. 825 00:54:37,428 --> 00:54:39,097 Luister, Bruce. - Wie is Bruce? 826 00:54:39,222 --> 00:54:41,641 Niet persoonlijk bedoeld, maar... 827 00:54:41,808 --> 00:54:45,770 zo'n gast heb ik wel meer gedatet niet echt waar ik op wacht 828 00:54:45,937 --> 00:54:49,148 je zit alleen de hele dag hij komt pas in de nacht 829 00:54:49,315 --> 00:54:52,944 emotioneel gewond het zindert in die kop 830 00:54:53,111 --> 00:54:56,406 hij hangt wat rond met clowns daar schiet ik niks mee op 831 00:54:56,572 --> 00:55:00,076 ik ben geen Selina Kyle ook geen Vicki Vale 832 00:55:00,243 --> 00:55:03,997 ik vond je nooit wat ook niet als Christian Bale 833 00:55:04,122 --> 00:55:07,583 Ik ben meer een Keaton-fan. - Die was goed als Beetlejuice. 834 00:55:07,750 --> 00:55:11,713 Ik val niet op een Gotham City-man 835 00:55:11,838 --> 00:55:14,382 Ja, we zijn wat eigenaardig. 836 00:55:14,632 --> 00:55:19,262 Ik hou niet van een man die niet vliegen kan 837 00:55:19,429 --> 00:55:22,056 Ik kan wel vliegen. - De Batwing kan vliegen. 838 00:55:22,223 --> 00:55:24,809 Rijke jongens met gadgets zijn niets voor mij 839 00:55:24,976 --> 00:55:25,935 Wat dan wel? 840 00:55:26,102 --> 00:55:30,273 Een Kryptoniaan maakt me pas blij 841 00:55:30,523 --> 00:55:31,923 Goor. 842 00:55:32,317 --> 00:55:35,236 Ik val niet op een Gotham City-man 843 00:55:35,403 --> 00:55:38,781 Je vindt Superman dus leuk. Boeien. Maar... 844 00:55:39,032 --> 00:55:42,493 je bent duidelijk in de war Gotham-gasten die zijn top 845 00:55:42,660 --> 00:55:46,414 met hun zware stemmen en een sixpack daar bovenop 846 00:55:46,581 --> 00:55:50,084 zo hot als Affleck en als Oprah zo rijk 847 00:55:50,251 --> 00:55:53,504 charmant als Clooney en zoals Val Kilmer kijkt 848 00:55:53,671 --> 00:55:56,716 de kracht die we hebben hebben we zelf verdiend 849 00:55:56,883 --> 00:56:01,095 niet gekregen van de zon zoals onze alien-vriend 850 00:56:02,764 --> 00:56:05,224 Ga met mij op date en je bedenkt je wel. 851 00:56:05,391 --> 00:56:06,851 Geen interesse. 852 00:56:07,602 --> 00:56:10,772 Ik val niet op een Gotham City-man 853 00:56:10,938 --> 00:56:14,442 Geef me een kans. - Nee, dank je. Ik pas. 854 00:56:14,609 --> 00:56:19,614 Zo'n gast die een maillot niet dragen kan 855 00:56:19,781 --> 00:56:22,158 Die droeg ik wel. Vraag maar aan Adam West. 856 00:56:22,325 --> 00:56:25,370 Ik zoek iemand voor naast mij op de troon 857 00:56:25,703 --> 00:56:29,332 Gotham-mannen zijn playboys die willen niet één kroon 858 00:56:29,457 --> 00:56:32,961 zoals andere superhelden sterk en monogaam 859 00:56:33,086 --> 00:56:36,506 niet bang voor een relatie nee, ik noem geen naam 860 00:56:36,714 --> 00:56:37,715 Hé, Batman. 861 00:56:37,882 --> 00:56:39,467 Maar ik geef je een hint 862 00:56:39,634 --> 00:56:44,305 hij is gemaakt van staal en draagt een rode cape 863 00:56:46,849 --> 00:56:50,770 Wacht. 864 00:56:50,937 --> 00:56:52,355 Trouw met me. 865 00:56:52,522 --> 00:56:56,025 Weet je het echt zeker? - Ja, trouw met me. 866 00:56:56,192 --> 00:57:00,905 Dan zul je zien dat ik echt de beste in alles ben, ook in trouwen. 867 00:57:01,322 --> 00:57:04,909 Kan het over 15 minuten? - Maak er een kwartier van. 868 00:57:05,785 --> 00:57:07,185 Waar zijn we? 869 00:57:11,582 --> 00:57:12,982 Pas op. 870 00:57:15,586 --> 00:57:17,297 Emmet, je kan het. 871 00:57:17,880 --> 00:57:19,716 Vlug, maak een broodrooster. 872 00:57:19,882 --> 00:57:21,759 Broodrooster? - Vertrouw me. 873 00:57:30,435 --> 00:57:31,519 Wauw, dat was cool. 874 00:57:31,686 --> 00:57:34,439 O ja. Ja? Ja, cool. 875 00:57:34,605 --> 00:57:38,151 Wat voor nachtmerrie maken ze hier? 876 00:57:46,618 --> 00:57:49,203 Een bruidstaart des doods. 877 00:57:49,329 --> 00:57:50,788 Afschuwelijk. 878 00:57:50,955 --> 00:57:53,625 Hoe kan dit nou tot Armamageddon leiden? 879 00:57:53,791 --> 00:57:55,710 Geen idee, maar we gaan niet wachten. 880 00:57:55,835 --> 00:57:59,631 We moeten een zwak punt vinden en de tempel opblazen. 881 00:57:59,797 --> 00:58:01,591 Ik heb de plattegrond gescand... 882 00:58:01,758 --> 00:58:05,803 met mijn Onvoorstelbaartron, een supercoole gadget. 883 00:58:05,970 --> 00:58:09,849 Deze tempel is het baken voor het einde der tijden. 884 00:58:10,016 --> 00:58:12,685 Emmet, jij bent bouwvakker. Wat denk jij? 885 00:58:12,852 --> 00:58:16,606 Goeie vraag. Laat 't maar aan mij over. Unieke bouwstijl... 886 00:58:16,773 --> 00:58:19,484 met dit entertainment center als middelpunt. 887 00:58:19,651 --> 00:58:24,697 Het lijkt wel een magisch relikwie dat muziek speelt als afweerschild. 888 00:58:24,864 --> 00:58:26,616 Oké, we splitsen op. 889 00:58:26,783 --> 00:58:31,663 Rex haalt de Rexcelsior terug en neemt een Rexitpositie in. 890 00:58:31,829 --> 00:58:33,229 Goeie, hè? 891 00:58:33,373 --> 00:58:37,085 Lucy schakelt via het entertainment center het schild uit... 892 00:58:37,251 --> 00:58:41,297 en dan deel ik hier de meestersloperklap uit... 893 00:58:41,547 --> 00:58:44,968 waardoor een kettingreactie ontstaat en alles instort. 894 00:58:45,134 --> 00:58:47,720 Dan pikt Rex ons en onze vrienden op... 895 00:58:47,887 --> 00:58:49,639 en gaan we naar huis. 896 00:58:49,806 --> 00:58:51,599 Indrukwekkend plan. 897 00:58:51,849 --> 00:58:54,894 Dank je. Pak een headset. Ik wil je niet weer kwijt. 898 00:58:58,272 --> 00:59:01,526 Lucy, wat is er met je haar? - Ach niks, een spa-dingetje. 899 00:59:01,693 --> 00:59:05,321 Het is niet mijn echte haar, dat is zwart. 900 00:59:05,488 --> 00:59:08,866 Ze liegt. - Ze liegt nooit over haar haar. 901 00:59:08,992 --> 00:59:12,537 Nee. - Wel als ze gehersenspoeld is. 902 00:59:12,662 --> 00:59:16,666 En je kan je hersenen alleen spoelen als je je haar spoelt. 903 00:59:16,833 --> 00:59:19,836 Pure logica. - Lucy, jij bent niet... 904 00:59:21,421 --> 00:59:22,630 Of wel? 905 00:59:22,880 --> 00:59:26,050 Ik ben niet gehersenspoeld. - En onze vrienden? 906 00:59:26,217 --> 00:59:27,885 Die wel. Maar ik niet. 907 00:59:29,178 --> 00:59:31,389 Is ze te vertrouwen? 908 00:59:33,766 --> 00:59:35,268 Ik ben het. 909 00:59:39,981 --> 00:59:41,774 Ik kan je altijd vertrouwen. 910 00:59:43,818 --> 00:59:45,818 Schakel het schild uit, ik blaas de tempel op. 911 00:59:45,945 --> 00:59:50,033 Ik ga mijn schip halen. We hebben geen tijd te verliezen, want... 912 00:59:50,450 --> 00:59:52,744 Het is vijf uur. 913 00:59:52,869 --> 00:59:53,995 JE BENT UITGENODIGD! 914 00:59:54,162 --> 00:59:56,789 De verbintenis tussen koningin Wiedanook Watdanook... 915 00:59:56,956 --> 00:59:59,042 en Bruce Margolis Batman. 916 00:59:59,208 --> 01:00:01,169 Leuk, die veganistische optie... 917 01:00:01,336 --> 01:00:03,379 maar ik wil zwarte letters. 918 01:00:05,214 --> 01:00:06,132 Leuk. 919 01:00:06,382 --> 01:00:09,677 En in plaats van duiven, wat vind je van vleermuizen? 920 01:00:09,844 --> 01:00:11,179 Tada. 921 01:00:11,346 --> 01:00:12,680 Gaaf. Ik heb een idee. 922 01:00:12,847 --> 01:00:15,767 In plaats van een boeket gooi ik een batarang... 923 01:00:15,933 --> 01:00:19,854 en in wiens borst die belandt gaat trouwen. 924 01:00:20,021 --> 01:00:23,733 Geweldig, schat. - Ik wist niet dat het zo leuk zou zijn. 925 01:00:24,150 --> 01:00:27,987 Wie had ooit gedacht dat deze eenling in het bootje zou stappen? 926 01:00:28,154 --> 01:00:31,115 Mensen veranderen. Ik verander om de vijf seconden. 927 01:00:31,282 --> 01:00:32,682 Zo, boem. 928 01:00:33,910 --> 01:00:35,912 Vanmorgen was ik nog alleen. 929 01:00:36,079 --> 01:00:39,123 In een groot paleis, met een Engelse bediende... 930 01:00:39,248 --> 01:00:43,044 en niemand die me begreep. - Ik wel. 931 01:00:43,169 --> 01:00:47,006 Maar heel langzaam werd het echt. - Heel echt. 932 01:00:47,173 --> 01:00:51,886 Wij allebei, uit twee werelden, op zoek naar iemand die ons begrijpt... 933 01:00:52,053 --> 01:00:53,846 op zoek naar het ware geluk. 934 01:00:54,097 --> 01:00:55,306 Citroen. 935 01:00:55,473 --> 01:00:56,516 Citroen. 936 01:00:56,683 --> 01:00:59,435 Grote citroen. Allebei de sigaar, hè? 937 01:00:59,602 --> 01:01:01,854 Dus we stoppen hiermee. 938 01:01:02,021 --> 01:01:06,317 Was je hier al de hele tijd? - Ja, tot mijn grote verdriet. 939 01:01:09,862 --> 01:01:13,449 Toen zei de centaur: Die helft bedoelde ik niet. 940 01:01:14,534 --> 01:01:17,078 Oké, doel gesignaleerd. Ik ga. 941 01:01:17,203 --> 01:01:18,955 Begrepen, makker. - Begrepen terug, makker. 942 01:01:19,080 --> 01:01:20,248 Jij bent de makker, makker. 943 01:01:20,373 --> 01:01:22,250 Is dat Bruce Willis? - Hé, jongens. 944 01:01:22,750 --> 01:01:24,210 Goeie, Bruce Willis. 945 01:01:26,212 --> 01:01:29,132 Niet laten hersenspoelen. Denk aan nare dingen. 946 01:01:29,299 --> 01:01:32,260 Somber. Somber. Somber. 947 01:01:32,427 --> 01:01:33,469 Zei je 'somber'? 948 01:01:33,678 --> 01:01:36,014 Nee, zonde. Ik wil de bruid zien. 949 01:01:36,264 --> 01:01:38,933 Sorry, geen toegang. Wie ben je? 950 01:01:39,100 --> 01:01:40,500 Ik? 951 01:01:41,811 --> 01:01:43,229 Je ergste nachtmerrie. 952 01:01:43,479 --> 01:01:48,401 Je bedoelt als ik te laat voor school ben en mijn broek van pudding is? 953 01:01:48,568 --> 01:01:49,968 Nee, ik... 954 01:01:56,451 --> 01:01:58,828 Chaos, is alles gereed voor de ceremonie? 955 01:01:58,995 --> 01:02:03,958 Ja, ik bestuur alles vanuit dit home entertainment center. 956 01:02:04,083 --> 01:02:04,917 Daar is het. 957 01:02:05,418 --> 01:02:08,838 Jij begrijpt me. - Nee, jij begrijpt mij. 958 01:02:09,005 --> 01:02:10,048 Nee, jij begrijpt mij. 959 01:02:10,214 --> 01:02:13,134 Batman is gehersenspoeld. Dat is wel knap van ze. 960 01:02:13,301 --> 01:02:16,387 We zeggen een woord en kijken of het hetzelfde is. 961 01:02:16,554 --> 01:02:18,139 Oké. - Eén, twee, drie. 962 01:02:18,306 --> 01:02:19,140 Feest. - Batman. 963 01:02:19,307 --> 01:02:21,351 Te gek, Batman is dol op feestjes. 964 01:02:21,517 --> 01:02:23,353 Dus dat is eigenlijk hetzelfde. - Absoluut. 965 01:02:23,478 --> 01:02:25,605 Absoluut. - Absoluut. 966 01:02:25,772 --> 01:02:29,025 Absoluut dus. Klaar. We moeten naar boven. 967 01:02:29,192 --> 01:02:32,487 Chaos, doe bliepediebliepbliep. - Bliepediebliepbliep. 968 01:02:36,491 --> 01:02:37,992 Blaas ze omver, koningin. 969 01:02:38,534 --> 01:02:40,578 Ja, het dak gaat eraf. 970 01:02:51,631 --> 01:02:53,031 We hadden je al verwacht. 971 01:02:53,174 --> 01:02:56,636 Dan komt hier het onverwachte. 972 01:02:56,928 --> 01:02:58,388 Had je dit verwacht? 973 01:03:00,598 --> 01:03:03,935 Ik verwachtte al dat je ons verwachtte. 974 01:03:04,102 --> 01:03:07,355 En ik verwachtte dat jij verwachtte dat... 975 01:03:07,855 --> 01:03:09,255 Ik ben het kwijt. 976 01:03:18,408 --> 01:03:20,034 Ik ben duizelig. 977 01:03:30,253 --> 01:03:33,756 Burgers van de 11 planeten van het Zusterstelsel. 978 01:03:34,340 --> 01:03:38,636 Sla je handen op elkaar, en weer los, en weer op elkaar... 979 01:03:38,803 --> 01:03:40,847 en dat dan steeds herhalen. 980 01:03:48,354 --> 01:03:51,399 Somberstraaltje, hier Stoere Stoppel. Situatie? 981 01:03:51,566 --> 01:03:53,401 Hallo? Lucy? 982 01:03:53,901 --> 01:03:55,301 Ze antwoordt niet. 983 01:03:55,737 --> 01:03:58,573 Slecht teken? - Oh-oh? Foute boel. 984 01:03:58,740 --> 01:04:01,993 Ze was meer gehersenspoeld dan ze liet blijken. 985 01:04:02,285 --> 01:04:05,413 Nee, Lucy niet. Ze is de allerstoerste. 986 01:04:05,872 --> 01:04:08,041 Tenzij dat liedje in haar kop zit. 987 01:04:10,376 --> 01:04:13,671 Lucy, waar ben je? 988 01:04:14,172 --> 01:04:16,341 En dan is het nu tijd... 989 01:04:16,507 --> 01:04:17,675 voor de getuigen. 990 01:04:17,967 --> 01:04:20,219 Namens de bruid, Marie Curie... 991 01:04:20,386 --> 01:04:22,930 Chocolade Reep, de Blikken Man... 992 01:04:23,097 --> 01:04:25,266 en Ruth Bader Ginsburg. 993 01:04:25,433 --> 01:04:27,977 Drager van de ringen, Banana. 994 01:04:28,144 --> 01:04:31,564 Oké, je kan dit. Verknal het nie... 995 01:04:31,731 --> 01:04:33,941 Ik heb het verknald. 996 01:04:35,777 --> 01:04:37,177 Ik glij uit. Niet kijken. 997 01:04:40,156 --> 01:04:42,033 Dit is mijn nachtmerrie. 998 01:04:42,200 --> 01:04:44,410 Ik heb hiervan gedroomd. Niet kijken. 999 01:04:46,037 --> 01:04:48,831 Namens de bruidegom, Metaalbaard... 1000 01:04:51,167 --> 01:04:54,295 Unikitty en die astronaut Benny. 1001 01:04:54,462 --> 01:04:55,463 Ruimteschip. 1002 01:04:55,672 --> 01:04:58,549 O nee, mijn vrienden. Ik herken ze bijna niet. 1003 01:04:58,716 --> 01:05:01,719 Zit niet in over je vrienden, of over Lucy. 1004 01:05:01,886 --> 01:05:04,389 Focus je op wat je moet doen. 1005 01:05:04,555 --> 01:05:07,308 Visualiseer je succes. 1006 01:05:14,357 --> 01:05:17,443 Het is hem gelukt. - Zo stoer. 1007 01:05:17,610 --> 01:05:20,697 We hebben ons in hem vergist. - Klasse, Emmet. 1008 01:05:22,156 --> 01:05:24,617 Je bent veranderd, perfect. 1009 01:05:26,160 --> 01:05:31,374 Je toekomst lacht je toe. Maar je krijgt nu eerst een cadeautje. 1010 01:05:31,874 --> 01:05:34,377 Wauw. Mijn eigen Rexvest? 1011 01:05:36,087 --> 01:05:38,339 Bedankt dat je me stoer hebt gemaakt. 1012 01:05:38,589 --> 01:05:41,134 Dat heb je zelf gedaan. 1013 01:05:41,759 --> 01:05:43,261 Zie je later. 1014 01:05:48,891 --> 01:05:50,601 Vergeet ik mijn lasso. 1015 01:05:50,768 --> 01:05:55,148 En hier is koningin Wiedanook Watdanook... 1016 01:05:57,317 --> 01:05:58,860 en ook Batman. 1017 01:05:59,652 --> 01:06:01,195 Trouwen. 1018 01:06:08,077 --> 01:06:11,581 Je ziet er prachtig uit. - Jij ziet er geweldig uit. 1019 01:06:11,706 --> 01:06:13,291 Je hebt zo gelijk. 1020 01:06:13,458 --> 01:06:16,544 Het klinkt gek om dit tegen je aanstaande te zeggen... 1021 01:06:16,711 --> 01:06:19,881 maar ik denk dat ik gek op je ben. 1022 01:06:20,048 --> 01:06:21,007 Insgelijks. 1023 01:06:21,132 --> 01:06:22,532 Absoluut. - Absoluut. 1024 01:06:22,759 --> 01:06:25,303 En nu een gelukkig einde. Kunnen we? 1025 01:06:25,845 --> 01:06:27,180 Supes. 1026 01:06:27,347 --> 01:06:29,265 Aan de haak geslagen. Jaloers? 1027 01:06:29,432 --> 01:06:30,266 Nee hoor. 1028 01:06:30,391 --> 01:06:32,852 Het vreet aan je. 1029 01:06:33,353 --> 01:06:37,899 Jij begrijpt niet wie de koningin is en wat we van plan zijn. 1030 01:06:38,316 --> 01:06:40,818 Ze wil ons aanvallen. 1031 01:06:41,152 --> 01:06:42,946 Jullie vielen ons aan. 1032 01:06:43,863 --> 01:06:45,281 Nee, jullie begonnen. 1033 01:06:45,782 --> 01:06:47,825 Nee, jullie. 1034 01:06:52,080 --> 01:06:54,290 Ik maak er nu een eind aan. - Hallo. 1035 01:07:10,390 --> 01:07:12,684 Help me. Alsjeblieft. 1036 01:07:14,769 --> 01:07:17,605 Daar trap ik niet in. Echt niet. 1037 01:07:24,612 --> 01:07:26,012 Stop. 1038 01:07:27,699 --> 01:07:29,534 Het kan me niets... 1039 01:07:50,471 --> 01:07:54,684 Het kan je wel wat schelen. Ik wist dat je iets goeds in je had. 1040 01:07:54,851 --> 01:07:57,145 Hoezo? Jullie zijn de schurken. 1041 01:07:57,312 --> 01:08:00,565 Misschien in jullie wereld. Hier zien we dat anders. 1042 01:08:01,607 --> 01:08:03,526 Je kostuum en je masker... 1043 01:08:03,693 --> 01:08:07,739 en net doen alsof je onze baas bent... - Anders luisteren jullie niet. 1044 01:08:08,865 --> 01:08:10,658 Ik probeerde stoer te praten... 1045 01:08:10,825 --> 01:08:13,202 zodat je me zou begrijpen, maar dat werkte niet. 1046 01:08:14,579 --> 01:08:18,124 Het enige wat wij willen is vrede. - Waarom zeiden jullie dat niet? 1047 01:08:18,249 --> 01:08:22,003 Dat probeerden we. De koningin zong zelfs dat ze niet slecht was. 1048 01:08:22,128 --> 01:08:25,632 Was dat de waarheid? Wat kunnen jullie slecht communiceren. 1049 01:08:25,757 --> 01:08:27,157 Ik weet het. 1050 01:08:27,634 --> 01:08:28,468 Ga mee. 1051 01:08:28,635 --> 01:08:31,304 Jarenlang probeerden we met jullie te spelen. 1052 01:08:31,471 --> 01:08:33,556 Maar jullie wezen ons af. 1053 01:08:34,307 --> 01:08:38,144 En nu dreigt dan de Armamageddon. 1054 01:08:39,145 --> 01:08:40,980 Dat huwelijk kan het voorkomen. 1055 01:08:41,147 --> 01:08:46,194 Samen stoppen we de Armamageddon. En dan wordt alles weer echt super. 1056 01:08:46,361 --> 01:08:50,114 Maar niet alles is echt super. Het is... 1057 01:08:51,449 --> 01:08:53,201 En nu... 1058 01:08:53,326 --> 01:08:56,454 neemt de koningin haar echte vorm aan. 1059 01:09:08,132 --> 01:09:10,176 Zie je? Vrienden. 1060 01:09:15,014 --> 01:09:17,350 De koningin kwam van Emmet. 1061 01:09:17,475 --> 01:09:22,021 Uit die stenen is onze wereld ontstaan. Wij bestaan dankzij jullie. 1062 01:09:22,188 --> 01:09:25,400 Jullie zijn dit begonnen. - Wij zijn dit begonnen? 1063 01:09:25,566 --> 01:09:27,318 Jullie begonnen met alles. 1064 01:09:27,485 --> 01:09:30,113 We keken naar jullie op. Altijd al. 1065 01:09:31,614 --> 01:09:33,741 Wyldstyle. - Waar was je nou? 1066 01:09:33,866 --> 01:09:35,910 Zijn jullie niet gehersenspoeld? 1067 01:09:36,035 --> 01:09:37,829 Gehersenspoeld? Nee. 1068 01:09:37,996 --> 01:09:40,373 We zijn gelukkig. Het is hier zo leuk. 1069 01:09:40,540 --> 01:09:42,875 Hier zijn veel meer ruimteschepen. 1070 01:09:43,001 --> 01:09:44,919 Maar nog lang niet genoeg. 1071 01:09:45,211 --> 01:09:48,047 Wacht, maar wie is dan de schurk? 1072 01:09:50,758 --> 01:09:53,344 Stoere Stoppel, hier Alfawolf-bro Dog. 1073 01:09:53,511 --> 01:09:55,513 Rexitpositie genaderd. 1074 01:09:55,680 --> 01:09:57,056 Hoe is het daar? 1075 01:09:57,181 --> 01:09:58,016 Erg fuchsia. 1076 01:09:58,474 --> 01:09:59,642 Rex, ik zie Lucy. 1077 01:09:59,851 --> 01:10:01,811 Maar ze schakelt het schild niet uit. 1078 01:10:01,978 --> 01:10:04,230 Je hebt helemaal niemand nodig. 1079 01:10:04,397 --> 01:10:07,400 Als jij je focust, sla je zo hard toe... 1080 01:10:07,567 --> 01:10:09,777 dat alles instort, met schild en al. 1081 01:10:09,944 --> 01:10:12,030 Jij hebt de kracht. 1082 01:10:12,196 --> 01:10:14,449 Ik kan dit. 1083 01:10:14,616 --> 01:10:17,952 Ik kan dit niet. 1084 01:10:18,119 --> 01:10:22,790 Ik ben blij dat je het niet verpest. Want dan gaan we er allemaal aan. 1085 01:10:22,957 --> 01:10:25,209 Maar daar hoeven we niet over in te zitten. 1086 01:10:38,514 --> 01:10:42,018 Lucy, wat doe je? - Heb je stoppels op je gezicht getekend? 1087 01:10:43,019 --> 01:10:45,772 Luister, ik had het fout van de koningin. 1088 01:10:46,773 --> 01:10:48,900 Rex had gelijk. - Doe het niet. 1089 01:10:49,067 --> 01:10:51,861 Je bent gehersenspoeld. - Dat ben ik niet. 1090 01:10:52,028 --> 01:10:53,655 Dat zeggen ze allemaal. 1091 01:10:53,821 --> 01:10:56,449 Ahoi, Emmet. - Wat is er met jou gebeurd? 1092 01:10:56,616 --> 01:10:58,993 Hij is verstoerd, zo te zien. 1093 01:10:59,118 --> 01:11:03,748 Neemt u, koningin Wiedanook, Batman tot uw speciale, beste partner? 1094 01:11:03,915 --> 01:11:04,999 Ja. 1095 01:11:05,124 --> 01:11:07,293 Schiet op, het is tijd. 1096 01:11:07,710 --> 01:11:09,212 Jongens, ga opzij. 1097 01:11:09,379 --> 01:11:14,008 Als je de bruiloft wilt verstoren dan moet je eerst langs ons. 1098 01:11:14,342 --> 01:11:17,053 Sorry, maar dit is voor jullie eigen bestwil. 1099 01:11:22,475 --> 01:11:24,143 Emmet. Kom terug. 1100 01:11:26,938 --> 01:11:27,939 Doe het niet. 1101 01:11:28,356 --> 01:11:29,816 Niet luisteren. 1102 01:11:29,983 --> 01:11:30,984 Ik ben er bijna... 1103 01:11:31,150 --> 01:11:33,277 Nee, niet weer naar beneden. 1104 01:11:34,654 --> 01:11:36,864 Stop nou. Je weet niet wat je aanricht. 1105 01:11:38,157 --> 01:11:41,202 Dit ben jij niet echt. - Dit ben ik wel. 1106 01:11:42,578 --> 01:11:44,789 En dit is ook mijn echte haar. 1107 01:11:45,957 --> 01:11:48,668 Ik zong en danste en had kleurrijk haar. 1108 01:11:48,835 --> 01:11:51,462 En ik was zelfs dol op Alles is echt super. 1109 01:11:51,629 --> 01:11:55,258 Nee, dan had je dat wel gezegd. Jij haat die muziek. 1110 01:11:55,508 --> 01:11:57,510 Ik maakte mijn haar zwart... 1111 01:11:57,677 --> 01:12:00,305 omdat ik cool en volwassen wilde overkomen. 1112 01:12:00,471 --> 01:12:02,640 En jou wilde ik stoer laten zijn. 1113 01:12:02,807 --> 01:12:06,477 Maar dat was fout. Ik vind je leuk zoals je was. 1114 01:12:06,894 --> 01:12:09,689 Lief, onschuldig, vriendelijk. 1115 01:12:11,274 --> 01:12:14,027 Dat zou de echte Lucy nooit zeggen. 1116 01:12:16,863 --> 01:12:18,072 Neemt u, Batman... 1117 01:12:18,323 --> 01:12:21,701 koningin Wiedanook tot uw speciale, beste partner? 1118 01:12:21,993 --> 01:12:23,661 Ja... 1119 01:12:46,434 --> 01:12:49,187 Wat gebeurt er? Wat heb ik gedaan? 1120 01:12:54,067 --> 01:12:55,860 Kom mee. - Ik heb je vast. 1121 01:12:56,152 --> 01:12:57,552 Wacht. 1122 01:13:14,420 --> 01:13:16,881 Wat gebeurt er? 1123 01:13:17,924 --> 01:13:19,324 Waar ben ik? 1124 01:13:24,180 --> 01:13:25,723 Blijf van mijn spullen af. 1125 01:13:26,641 --> 01:13:29,644 Jij hebt mijn ruimteding vernield. 1126 01:13:34,899 --> 01:13:38,194 Rex, waarom gaan we? We moeten mijn vrienden redden. 1127 01:13:38,361 --> 01:13:41,072 O ja? Ze kwamen ons anders ook niet redden. 1128 01:13:41,239 --> 01:13:43,992 Waar heb je het over? Wie ben jij? 1129 01:13:44,117 --> 01:13:45,952 Zo veel verschillen we niet. 1130 01:13:46,119 --> 01:13:48,121 Jij en ik? - Wij en ons. 1131 01:13:48,871 --> 01:13:52,417 Emmet, ik ben jou. - Maar ik ben ik. 1132 01:13:52,917 --> 01:13:56,337 Ik ben jou uit de toekomst, volwassen. 1133 01:13:56,671 --> 01:14:00,216 Wacht eens, als jij mij bent, waarom klinken we dan zo anders? 1134 01:14:00,466 --> 01:14:02,260 Waarom klinken we dan zo anders? 1135 01:14:03,553 --> 01:14:07,724 Niet te bevatten, hè? Daarom wou ik niet over mijn achtergrond vertellen. 1136 01:14:07,974 --> 01:14:11,436 Je hield er niet over op. - Daar was ik dan. Jij. 1137 01:14:11,561 --> 01:14:14,814 In dat huisje op weg naar het Trapgat. 1138 01:14:15,982 --> 01:14:17,900 Dit is het einde. 1139 01:14:19,277 --> 01:14:23,489 Er was geen knappe, oude versie van mij om me te redden. 1140 01:14:24,824 --> 01:14:27,827 Schat, ik ga nu weg en de kids maken ruzie. Dag. 1141 01:14:28,161 --> 01:14:30,705 Jongens, probeer nou eens samen te spelen... 1142 01:14:30,830 --> 01:14:33,625 anders bergen jullie alles maar op. - Maar... 1143 01:14:33,750 --> 01:14:36,794 Niks maar. Dit is de laatste keer. 1144 01:14:36,919 --> 01:14:38,838 Help. Iemand? 1145 01:14:39,589 --> 01:14:40,423 Hallo. 1146 01:14:40,590 --> 01:14:43,593 Niemand die me kwam helpen. 1147 01:14:43,885 --> 01:14:46,137 Ze lieten me liggen. Vergeten. 1148 01:14:46,304 --> 01:14:49,223 Terwijl mijn zogenaamde vriendjes dansten en zongen... 1149 01:14:49,390 --> 01:14:51,643 in de handen van een monster. 1150 01:14:54,896 --> 01:14:58,358 Wat had ik kunnen doen om zo'n lot te voorkomen? 1151 01:14:58,566 --> 01:15:01,194 Eens moet je volwassen worden. 1152 01:15:01,361 --> 01:15:04,322 Wyldstyle zegt dat je niet stoer genoeg bent. 1153 01:15:04,489 --> 01:15:06,991 Was hij een gevreesd krijger? 1154 01:15:07,158 --> 01:15:10,119 Ja, je bent echt een Huffelpuf. 1155 01:15:11,996 --> 01:15:15,291 Ik bleef alleen achter met alleen maar... 1156 01:15:15,625 --> 01:15:16,960 woede. 1157 01:15:17,085 --> 01:15:20,296 Maar die woede was de weg naar mijn vrijheid. 1158 01:15:26,427 --> 01:15:31,891 Het was tijd voor mij om op te staan. 1159 01:15:36,646 --> 01:15:38,189 Ik was echt. 1160 01:15:38,481 --> 01:15:41,275 Niet langer de naïeve Emmet die ik was. 1161 01:15:44,112 --> 01:15:47,073 Ik gaf mezelf een nieuw vest, nieuw haar... 1162 01:15:47,240 --> 01:15:50,660 en een afkeer van alles wat saai was. 1163 01:15:51,619 --> 01:15:54,038 En zo werd ik Rex. 1164 01:15:54,163 --> 01:15:56,541 Radicale Emmet X-treem. 1165 01:15:57,125 --> 01:16:01,629 Ik was wel volwassen, maar nog steeds niet vrij. 1166 01:16:04,048 --> 01:16:06,342 De enige manier om door te gaan... 1167 01:16:06,509 --> 01:16:09,262 was ervoor zorgen dat het nooit was gebeurd. 1168 01:16:09,429 --> 01:16:10,680 Dansfeest. 1169 01:16:10,847 --> 01:16:16,019 Ik zag een manier om die ondraaglijke pijn ongedaan te maken... 1170 01:16:16,185 --> 01:16:18,688 in één ingewikkelde zet... 1171 01:16:18,938 --> 01:16:20,338 genaamd tijdreizen. 1172 01:16:21,357 --> 01:16:23,318 Sorry, doc. Ik heb je DeLorean nodig. 1173 01:16:23,526 --> 01:16:27,822 Bill, Ted, jullie telefooncel. Dat fietsding van HG Wells. 1174 01:16:27,989 --> 01:16:30,908 Dat wat Skynet gebruikt. En dit bubbelbad. 1175 01:16:31,075 --> 01:16:34,621 Ik bouwde een tijdmachine en raasde naar het verleden. 1176 01:16:34,746 --> 01:16:36,706 65.000.000 VOOR CHRISTUS 1177 01:16:38,708 --> 01:16:39,542 Ik regelde een crew. 1178 01:16:39,709 --> 01:16:41,109 Ik hou van tennis. 1179 01:16:43,713 --> 01:16:46,090 En ik reisde naar het moment vlak voordat ik... 1180 01:16:46,257 --> 01:16:50,845 in de duistere waarheid van de wereld werd gegooid. 1181 01:16:56,726 --> 01:17:00,313 En ik vond de enige persoon die ik wilde beschermen. 1182 01:17:02,023 --> 01:17:03,423 Mezelf. 1183 01:17:05,693 --> 01:17:07,654 Ik heb alles gevolgd, behalve... 1184 01:17:07,820 --> 01:17:10,865 alles wat je zei na 'ik ben jou'. 1185 01:17:12,200 --> 01:17:14,494 Dat is het eerste dat ik zei. 1186 01:17:16,037 --> 01:17:19,374 Tijdreizen is verwarrend. Ga er gewoon in mee. 1187 01:17:19,540 --> 01:17:21,251 Jij zorgde dat ik mijn vrienden pijn deed? 1188 01:17:21,376 --> 01:17:25,046 Nee, ik wilde alleen maar dat je harder werd... 1189 01:17:25,213 --> 01:17:26,756 zoals je had gevraagd. 1190 01:17:27,006 --> 01:17:28,591 Wat heb je me laten doen? 1191 01:17:28,758 --> 01:17:31,594 En wat is Armamageddon? 1192 01:17:35,056 --> 01:17:38,059 Dit is jouw schuld. - Wat gebeurt hier? 1193 01:17:38,226 --> 01:17:40,478 Ze heeft mijn poppetjes stukgemaakt. 1194 01:17:42,647 --> 01:17:44,565 Armamageddon. 1195 01:17:45,024 --> 01:17:47,652 Ah-mama-gaat-doen? 1196 01:17:47,819 --> 01:17:49,570 Meen je dat? 1197 01:17:50,780 --> 01:17:54,534 Jongens, ik weet dat ik zei dat het de laatste keer was... 1198 01:17:54,659 --> 01:17:56,494 de laatste keer. 1199 01:17:56,661 --> 01:17:59,956 Maar dit is echt de laatste keer. 1200 01:18:00,790 --> 01:18:02,190 Ik... 1201 01:18:02,959 --> 01:18:04,669 Ik stond op een steentje. 1202 01:18:05,420 --> 01:18:06,421 Ik ben... 1203 01:18:06,587 --> 01:18:10,425 Even diep ademhalen, dan gaat de pijn weg. 1204 01:18:10,591 --> 01:18:11,991 Ik... 1205 01:18:15,555 --> 01:18:17,307 Net als bevallen. 1206 01:18:18,057 --> 01:18:20,643 Net zo veel pijn als bevallen. 1207 01:18:21,394 --> 01:18:24,689 Jullie weten de gevolgen. Doe alles maar in de opbergbox. 1208 01:18:24,981 --> 01:18:26,774 De Op-de-berg-box. 1209 01:18:26,983 --> 01:18:29,110 Nee, mam. Alsjeblieft. - Nog één kans. 1210 01:18:29,319 --> 01:18:34,198 Finn, ga naar de kelder en ruim je dystopische woestenij op. 1211 01:18:34,365 --> 01:18:36,409 Apocalypsstad. - Kan me niet schelen. 1212 01:18:36,701 --> 01:18:39,662 Bianca, jij gaat hier opruimen. - Niet eerlijk. 1213 01:18:39,954 --> 01:18:43,499 Ik heb niks fouts gedaan. Ik heb maar een bijrolletje. 1214 01:18:43,666 --> 01:18:47,045 Jij pikte mijn poppetje. - Schat, kun je even komen? 1215 01:18:47,211 --> 01:18:51,090 Jongens, doe gewoon... dat wat je moeder zegt. 1216 01:18:51,257 --> 01:18:53,426 Je hoort je vaders bijdrage. 1217 01:18:56,596 --> 01:18:57,996 Je hebt alles verpest. 1218 01:18:58,806 --> 01:19:00,892 Ik wilde alleen maar samen spelen. 1219 01:19:07,607 --> 01:19:11,861 Emmet, wat heb je gedaan? 1220 01:19:13,655 --> 01:19:16,532 Wat hebben we gedaan? - Dat heet volwassen worden. 1221 01:19:16,699 --> 01:19:19,953 Dat wilde je toch? - Nee, ik wil mijn vrienden redden. 1222 01:19:20,078 --> 01:19:23,039 Je hebt geen vrienden. Het zijn stukjes plastic. 1223 01:19:23,206 --> 01:19:26,626 Wil je nu nog terug naar de Matrix? - Wat is de Matrix? 1224 01:19:26,793 --> 01:19:29,963 Een film voor volwassen gasten zoals ik. 1225 01:19:30,129 --> 01:19:32,548 Stop met die kinderachtige dingen. 1226 01:19:33,841 --> 01:19:36,177 Mijn vrienden zijn echt voor me. 1227 01:19:36,344 --> 01:19:39,138 En ze zijn mijn familie. Ik laat ze niet in de steek. 1228 01:19:43,351 --> 01:19:47,063 Ik ben zo teleurgesteld in mezelf. 1229 01:19:47,230 --> 01:19:49,983 Je moet maar eens mij worden, op de zware wijze. 1230 01:19:50,233 --> 01:19:55,405 Een paar jaartjes op Ondar in het Drogarstelsel helpt tegen alles. 1231 01:19:55,571 --> 01:19:58,283 Nee, Rex. Of mij, of jij... 1232 01:19:58,825 --> 01:20:01,160 Alsjeblieft, nee. 1233 01:20:02,161 --> 01:20:03,746 De mazzel. 1234 01:20:05,331 --> 01:20:06,916 Wat doe je? 1235 01:20:19,262 --> 01:20:21,389 Zo hopeloos kan het toch niet zijn? 1236 01:20:23,308 --> 01:20:24,892 Wel dus. 1237 01:20:41,701 --> 01:20:44,912 Het is Armamageddon. 1238 01:20:45,079 --> 01:20:49,042 Kijk uit, Kettingzaag Dave. - Het is nu Vagevuur Dave. 1239 01:20:52,295 --> 01:20:55,214 Ik zou naar het theater gaan. Nee. 1240 01:20:58,217 --> 01:21:01,054 Nee, eindelijk werd ik gewaardeerd. 1241 01:21:02,180 --> 01:21:03,640 Bommetje. 1242 01:21:05,808 --> 01:21:08,686 Niet uitglijden. Niet uitglijden. 1243 01:21:09,228 --> 01:21:10,897 Het is gelukt. 1244 01:21:12,565 --> 01:21:14,651 Nee. Mijn koningin. 1245 01:21:16,069 --> 01:21:20,156 Nee. Mijn koningin. Verlaat me niet. 1246 01:21:21,324 --> 01:21:23,076 Mijn koningin. 1247 01:21:27,997 --> 01:21:29,457 Nee. Maar... 1248 01:21:29,624 --> 01:21:31,668 Stop, zei ik. 1249 01:21:41,094 --> 01:21:43,429 Kun je ons alsjeblieft helpen? 1250 01:22:19,048 --> 01:22:22,969 Oorlog verhardt je hart. 1251 01:22:30,601 --> 01:22:35,106 EINDE 1252 01:22:35,273 --> 01:22:38,609 Wat? Nee. Dit kan nooit het einde zijn. 1253 01:22:38,776 --> 01:22:41,195 Dit is geen film voor een cliffhanger-eind. 1254 01:22:41,362 --> 01:22:43,656 Nee, dit is een film voor een happy end. 1255 01:22:43,823 --> 01:22:45,658 Ik vind dit echt zielig. 1256 01:22:45,825 --> 01:22:48,953 Voor Batman eindigt het zoals het begon. 1257 01:22:49,120 --> 01:22:50,288 In het duister. 1258 01:22:50,455 --> 01:22:54,250 Hé, Supes? Je ligt tegen me aan. Geen haast hoor. 1259 01:22:54,417 --> 01:22:58,588 Nee, we geven het niet op. - We geven het wel op. 1260 01:22:58,755 --> 01:23:02,091 Als we samenwerken kunnen we eruit. - Nee, het is te laat. 1261 01:23:02,550 --> 01:23:06,804 Ik kan alleen nog een volwassen, treurig liedje zingen. 1262 01:23:07,722 --> 01:23:09,849 Alles is niet echt super 1263 01:23:10,016 --> 01:23:12,143 Wat? - Wyldstyle had gelijk. 1264 01:23:12,310 --> 01:23:16,481 Alles is niet cool - ik ben zo depressief 1265 01:23:16,648 --> 01:23:18,691 alles is niet echt super 1266 01:23:18,858 --> 01:23:20,401 Zeg het, broeder. 1267 01:23:20,568 --> 01:23:24,614 Ik snap het net Radiohead 1268 01:23:24,781 --> 01:23:26,449 Luister eens naar Elliott Smith. 1269 01:23:26,616 --> 01:23:32,747 Wat is het nut? Er is geen hoop echt super zijn was slecht een droom 1270 01:23:32,872 --> 01:23:35,249 Mijn moed zinkt naar de bodem van de zee. 1271 01:23:35,375 --> 01:23:38,795 Liefde bestaat niet ik wil alleen nog koolhydraten 1272 01:23:38,920 --> 01:23:41,047 en ijs met slagroom 1273 01:23:41,214 --> 01:23:44,133 Ik ben geen ding dat emotionele leegtes vult. 1274 01:23:44,300 --> 01:23:46,886 Stop. Iedereen luisteren. 1275 01:23:47,053 --> 01:23:49,055 Alles is niet echt super 1276 01:23:49,222 --> 01:23:51,182 Ja, daar zingen we over. 1277 01:23:51,349 --> 01:23:54,352 Maar daarom is het nog niet hopeloos 1278 01:23:54,519 --> 01:23:55,478 Hoezo? 1279 01:23:55,645 --> 01:23:58,147 Alles is niet echt super 1280 01:23:58,481 --> 01:24:01,859 maar in mijn hart geloof ik 1281 01:24:02,026 --> 01:24:04,028 geloof ik 1282 01:24:04,195 --> 01:24:06,698 dat iedereen moet weten 1283 01:24:06,864 --> 01:24:10,118 samen maken we alles beter 1284 01:24:10,243 --> 01:24:12,287 samen maken we alles beter 1285 01:24:12,412 --> 01:24:17,125 samen maken jij en ik alles beter 1286 01:24:17,250 --> 01:24:18,960 allemaal samen 1287 01:24:19,210 --> 01:24:21,129 allemaal samen 1288 01:24:21,254 --> 01:24:22,463 voor altijd samen 1289 01:24:22,630 --> 01:24:23,965 allemaal 1290 01:24:24,132 --> 01:24:29,053 dit lied blijft lekker hangen in je 1291 01:24:30,680 --> 01:24:32,473 Lucy, ik ben hier. 1292 01:24:32,640 --> 01:24:35,518 Dit lied blijft lekker hangen in je 1293 01:24:35,977 --> 01:24:40,565 dit lied blijft lekker hangen in je 1294 01:24:41,274 --> 01:24:43,359 hart 1295 01:25:03,588 --> 01:25:06,049 Ik ben hier. 1296 01:25:11,512 --> 01:25:13,598 Nee. 1297 01:25:13,765 --> 01:25:18,061 Ik probeerde je mentaal te breken, maar nu breek ik je echt. 1298 01:25:19,896 --> 01:25:22,690 Zo makkelijk. Je bent zwak. 1299 01:25:23,858 --> 01:25:25,860 Jij bent zwak. 1300 01:25:36,245 --> 01:25:39,666 Ik word later nooit zoals jij. 1301 01:25:40,458 --> 01:25:43,378 Je hart verharden is makkelijk. 1302 01:25:44,504 --> 01:25:46,381 Maar je hart openstellen... 1303 01:25:46,965 --> 01:25:49,050 is het moeilijkste dat er is. 1304 01:25:50,927 --> 01:25:52,345 Ik word volwassen... 1305 01:25:52,512 --> 01:25:55,598 maar ik blijf geven om de mensen om me heen. 1306 01:25:55,765 --> 01:25:58,810 Zij zien de wereld misschien anders, maar dat is niet erg. 1307 01:26:00,395 --> 01:26:02,522 Ik vind het inspirerend. 1308 01:26:11,990 --> 01:26:14,826 Je kan er alles van maken. 1309 01:26:20,164 --> 01:26:22,083 Want alles is... 1310 01:26:22,250 --> 01:26:23,710 niet echt super. 1311 01:26:27,338 --> 01:26:31,509 We kunnen het iets meer super maken als we beseffen... 1312 01:26:31,676 --> 01:26:34,595 dat we niet alleen zijn. 1313 01:26:36,055 --> 01:26:38,349 We doen het samen. 1314 01:26:52,113 --> 01:26:53,513 Wat gebeurt er? 1315 01:27:00,455 --> 01:27:02,749 Ik ben terug, mensen. 1316 01:27:02,915 --> 01:27:04,315 Mijn koningin. 1317 01:27:05,793 --> 01:27:06,961 Mijn koningin. 1318 01:27:07,086 --> 01:27:11,090 Ik dacht dat ik je kwijt was. - Ik dacht dat ik jou kwijt was. 1319 01:27:11,257 --> 01:27:13,509 Oké, willen jullie onze wereld terug? 1320 01:27:13,676 --> 01:27:17,221 Dan moeten we Emmet redden en Rex Gevarenvest stoppen. 1321 01:27:17,388 --> 01:27:19,390 Alles is niet echt super 1322 01:27:20,183 --> 01:27:23,102 niet alles kan altijd echt super zijn 1323 01:27:23,269 --> 01:27:26,230 dat is niet realistisch 1324 01:27:26,397 --> 01:27:30,693 maar we kunnen wel proberen 1325 01:27:31,653 --> 01:27:33,488 alles echt super te maken 1326 01:27:34,739 --> 01:27:37,575 maar dan wel minder ideaal 1327 01:27:37,742 --> 01:27:41,120 laten we mikken op niet slecht 1328 01:27:41,287 --> 01:27:43,957 want niet slecht is ook geweldig 1329 01:27:44,123 --> 01:27:47,293 ik heb weer de leiding ik draai aan de knoppen 1330 01:27:47,460 --> 01:27:49,045 Rustig. - Raak me niet aan. 1331 01:27:50,713 --> 01:27:54,509 Ik vind je Stop Rex-plan geweldig. Eén vraagje: Wie is Rex? 1332 01:27:54,926 --> 01:27:59,055 Het klinkt gek, maar hij is de Emmet zoals ik wilde dat hij zou zijn... 1333 01:27:59,222 --> 01:28:00,723 maar dat was een eikel. 1334 01:28:01,265 --> 01:28:05,853 Leuke speech, Emmet. Maar ik zeg altijd: Geen woorden, maar daden. 1335 01:28:07,021 --> 01:28:09,023 Inderdaad. 1336 01:28:17,323 --> 01:28:20,952 Mijn vrienden komen me redden en jij houdt ze niet tegen. 1337 01:28:22,495 --> 01:28:27,208 Dino's, naar de Rexwing-jagers. Hou ze weg bij het Drogarstelsel. 1338 01:28:29,919 --> 01:28:30,837 Pang. Pang. Pang. 1339 01:28:30,962 --> 01:28:31,921 Nu, Unikitty. 1340 01:28:32,088 --> 01:28:35,341 Glitter haarbalraketten los. 1341 01:28:45,435 --> 01:28:47,020 Ruimteschepen. 1342 01:28:48,479 --> 01:28:49,879 Ruimteschepen. 1343 01:28:50,732 --> 01:28:54,193 Vuur het sprinkelkanon. Stelletje hagedissen. 1344 01:28:56,821 --> 01:28:58,823 Nee, ik raak je niet weer kwijt. 1345 01:28:58,990 --> 01:29:01,492 Ik red je. - Ik red jou. 1346 01:29:01,659 --> 01:29:04,829 Ik offer mezelf op voor jou. - Ik offer me op. 1347 01:29:04,996 --> 01:29:05,997 Ik. - Ik. 1348 01:29:06,164 --> 01:29:07,415 Ik. - Ik. 1349 01:29:07,582 --> 01:29:09,709 Ik ga dit leuk vinden. 1350 01:29:10,335 --> 01:29:13,588 Dit gebeurt niet eens echt. Het is een uiting... 1351 01:29:13,796 --> 01:29:17,925 van de dood van de fantasie in het puberbrein. 1352 01:29:18,718 --> 01:29:21,387 Ik snap niet eens wat je bedoelt. 1353 01:29:21,554 --> 01:29:23,640 Geeft niks, hoeft ook niet. 1354 01:29:26,225 --> 01:29:28,728 We zijn omsingeld. - We kunnen niet verder. 1355 01:29:28,936 --> 01:29:31,189 Ik geef het niet op. - Je haalt het niet. 1356 01:29:38,988 --> 01:29:43,242 Je zogenaamde vriendjes zijn je niet komen redden. 1357 01:29:47,622 --> 01:29:49,022 O ja? 1358 01:29:49,749 --> 01:29:51,876 Wie noem je zogenaamd? 1359 01:29:59,759 --> 01:30:01,678 Lucy, je hebt me gered. 1360 01:30:02,804 --> 01:30:04,764 Je bent teruggekomen. 1361 01:30:08,226 --> 01:30:09,686 Je bent te laat. 1362 01:30:09,852 --> 01:30:13,690 Ik ga terug in de tijd tot het allemaal klopt. 1363 01:30:14,524 --> 01:30:15,924 Hartaanval. 1364 01:30:24,242 --> 01:30:25,785 Tot ziens. 1365 01:30:36,838 --> 01:30:40,049 Het is voorbij, Rex. Emmet zal nooit jou worden. 1366 01:30:42,260 --> 01:30:44,387 Maar jij kunt net als hij worden. 1367 01:30:44,554 --> 01:30:46,723 Je hoeft geen schurk te zijn. 1368 01:30:46,889 --> 01:30:48,289 Ja, ga met ons mee. 1369 01:30:49,976 --> 01:30:53,146 Kan ik niet. - Wat bedoel je? 1370 01:30:53,521 --> 01:30:55,356 Ze kwam terug voor jou. 1371 01:30:55,940 --> 01:30:59,444 Je wordt nooit zoals ik, dus dat betekent... 1372 01:31:00,320 --> 01:31:02,655 dat ik nooit zal bestaan. 1373 01:31:02,822 --> 01:31:03,906 Wacht, nee. 1374 01:31:04,157 --> 01:31:06,701 Ik wist het. Ik ga terug-naar-de-toekomsten. 1375 01:31:06,868 --> 01:31:09,120 Ik had gelijk. - Wat is terug-naar-de-toekomsten? 1376 01:31:09,245 --> 01:31:14,542 Een klassieke film voor oudere kinderen en nu gebeurt het met mij. 1377 01:31:14,667 --> 01:31:17,462 Kom op, pak mijn hand, zolang je nog een hand hebt. 1378 01:31:19,130 --> 01:31:21,924 Zo werkt dat niet, jochie. - Rex... 1379 01:31:22,759 --> 01:31:25,219 Het is oké. Ik ben trots op je. 1380 01:31:25,386 --> 01:31:27,805 En jij wordt beter dan ik. 1381 01:31:28,765 --> 01:31:32,602 Maar wel dankzij mij, dus ik ben ook wel goed. 1382 01:31:33,436 --> 01:31:36,981 Lucy, bedankt dat je terugkwam voor ons. 1383 01:31:37,690 --> 01:31:41,277 Dit is wel een goeie manier om eruit te piepen. Geen spijt. 1384 01:31:41,444 --> 01:31:44,948 Maar ik had het moeten deponeren. Foutje. De mazzel. 1385 01:31:48,034 --> 01:31:50,870 Dat was echt, hè? Je kon hem zien, toch? 1386 01:31:51,037 --> 01:31:53,122 Ja. Zullen we gaan? 1387 01:31:56,209 --> 01:31:58,670 Sorry dat ik je wilde veranderen. 1388 01:31:58,836 --> 01:32:04,384 Sorry dat ik iedereen bijna had verbannen naar een kosmische opbergkist. Geeft niks. 1389 01:32:04,550 --> 01:32:07,637 Zijn we nog speciale, beste vrienden? - Voor altijd. 1390 01:32:21,067 --> 01:32:24,028 Pony? Wat is dit voor dansfeest? 1391 01:32:24,195 --> 01:32:25,947 Daar in. Niet doen. 1392 01:32:26,739 --> 01:32:29,158 We storten neer. - Hij eet de koningin op. 1393 01:32:29,325 --> 01:32:31,327 Waar is mijn broek? 1394 01:32:32,954 --> 01:32:34,354 Opstijgen. 1395 01:32:48,803 --> 01:32:51,514 Goedemorgen, Zuspocalypsster. 1396 01:32:55,143 --> 01:32:56,728 Goedemorgen, Glitterbaby's. 1397 01:32:58,646 --> 01:33:00,046 Helmen ruilen. 1398 01:33:00,356 --> 01:33:02,859 Nu klinkt mijn stem echt super. 1399 01:33:04,193 --> 01:33:06,362 Krabber, Spookkop, Metaalknots... 1400 01:33:06,529 --> 01:33:09,782 Ripley, Connor, die andere. Wacht even, waar is Sjef? 1401 01:33:15,371 --> 01:33:18,041 Jongens, wacht. Vreselijk nieuws. 1402 01:33:18,499 --> 01:33:21,502 Ik heb een birdie gemist op hole 7. 1403 01:33:22,170 --> 01:33:25,632 Heb je alles weer geregeld? Al die rare dingen? 1404 01:33:25,798 --> 01:33:27,133 Ruimteschip. 1405 01:33:27,300 --> 01:33:28,551 Heet. Heet. 1406 01:33:28,718 --> 01:33:30,118 VUURWERK 1407 01:33:37,101 --> 01:33:39,020 Ik heb een verrassing voor je. 1408 01:33:42,273 --> 01:33:43,673 Ons huis. 1409 01:33:49,155 --> 01:33:50,365 Plantje. 1410 01:33:50,531 --> 01:33:52,367 Een album van Alles is echt super? 1411 01:33:52,533 --> 01:33:53,618 ALLES IS ECHT SUPER 1412 01:33:53,785 --> 01:33:55,286 Wacht eens. Is dat... 1413 01:34:02,210 --> 01:34:05,088 EINDE 1414 01:46:53,064 --> 01:46:56,776 TER HERINNERING AAN CHARIE MILLER 1415 01:46:59,320 --> 01:47:01,322 Ondertiteld door: Richard Bovelander