1 00:00:42,300 --> 00:00:44,730 قديماً في اليابان ، كان يسمى الجندي 2 00:00:44,740 --> 00:00:46,820 الساموراي والتي تعني "الشخص الذي يعمل" 3 00:00:47,540 --> 00:00:49,940 (و عندما يخسر السامرائي يسميه سيده (رونين 4 00:00:50,660 --> 00:00:52,210 أصبح بعض الرونين المسافرين 5 00:00:52,220 --> 00:00:53,980 بقوا ضالين يساعدون المحتاجين 6 00:00:54,380 --> 00:00:57,580 أصبح البعض خارج عن القانون و القليل منهُم سواسية 7 00:00:58,780 --> 00:01:02,860 "هيرموسيلو"، "سونورا"، "المكسيك" 8 00:01:03,580 --> 00:01:06,140 "المحكمة الاتحادية" 9 00:01:21,180 --> 00:01:23,220 شكرًا 10 00:02:18,910 --> 00:02:21,030 ما هي الكلمة؟ 11 00:02:24,270 --> 00:02:26,270 مثلُـك ، أيها الوغد 12 00:02:38,110 --> 00:02:39,790 احذر 13 00:03:43,790 --> 00:03:46,200 !الأمريكي هُناك و قد قتل الجميع 14 00:03:46,210 --> 00:03:47,210 ماذا تقول؟ 15 00:03:47,910 --> 00:03:50,150 !لقد قتل الجميع هُناك 16 00:03:52,070 --> 00:03:54,670 تحقق من غُرف أخرى 17 00:03:56,830 --> 00:04:00,470 ـ والآخر؟ ـ إنه فارغ، هُناك لا شيء 18 00:04:01,190 --> 00:04:04,510 !ـ انه هو !ـ دعنا نذهب 19 00:04:09,070 --> 00:04:11,310 إفتحهُ 20 00:04:17,710 --> 00:04:23,350 إذا أنت أذيتها ، أو لمستها ستدفعُ ثمن هذا ، أفهمت؟ 21 00:04:24,070 --> 00:04:27,790 لم أقُم بضربها ، لم يلمسها أحد 22 00:04:37,230 --> 00:04:39,190 (هيلي) ، انا خالك (كولتون) 23 00:04:41,410 --> 00:04:43,890 هل تتّذكريني؟ 24 00:04:44,610 --> 00:04:49,330 ـ ساُعيك للمنزل. هل أنت متأذية؟ ـ لا، لم أصب بأذى 25 00:04:50,050 --> 00:04:55,370 ـ لم يؤذيك أحد ، أو يلمسك بأي طريقة؟ ـ لا أرجوك، أخرجني من هنا 26 00:04:56,090 --> 00:04:59,930 ـ قلت لك لم يلمسها أحد ـ حسنًا، تعال هنا 27 00:05:00,650 --> 00:05:03,050 سأعود بعد ثوانٍ 28 00:05:28,930 --> 00:05:31,530 حسنًا ، نحن بأمان الآن 29 00:05:35,530 --> 00:05:39,890 أريدك أن تغمضي عينيك هناك أشياء لا يجب تريها 30 00:05:40,610 --> 00:05:42,730 نحن الآن بأمان 31 00:05:46,810 --> 00:05:49,170 هيّا الآن. جيّد 32 00:09:13,550 --> 00:09:15,670 شكرًا 33 00:09:22,390 --> 00:09:24,750 ..هؤلاء الرجال 34 00:09:27,470 --> 00:09:29,870 لماذا أخذوني؟ 35 00:09:30,590 --> 00:09:33,110 أعتقد أنه يجب أن تسألي أبيك 36 00:09:33,830 --> 00:09:35,910 زوج امي 37 00:09:38,950 --> 00:09:41,110 نعم ، زوج امك 38 00:09:53,470 --> 00:09:57,740 أنت ستنتقم لأخيك، ابن شقيقي 39 00:10:08,620 --> 00:10:12,310 أخبرتك أن الأمريكي جاء من العدم 40 00:10:12,330 --> 00:10:14,100 لا أحد يأتي من العدم 41 00:10:14,820 --> 00:10:20,540 أعلم أنه ليس ملصق آخر هم إختاروا الأَمريكي 42 00:10:23,900 --> 00:10:26,100 ...الفتاة 43 00:10:28,020 --> 00:10:29,210 من كان هذا؟ 44 00:10:29,220 --> 00:10:32,820 "ابنه اتصل من هناك في "نوغاليس 45 00:10:39,500 --> 00:10:41,980 (ـ (والت رينولدز ـ نعم 46 00:10:42,700 --> 00:10:47,140 كان لي دفعة حديثة كان علينا أن نضعها هناك في مزرعته 47 00:10:47,860 --> 00:10:51,300 يعتقد (فيكتور) أنها كانت سرقة لذلك، أخذنا الفتاة 48 00:10:52,020 --> 00:10:55,980 حاولوا خداعنا و قد خدعناهم 49 00:10:59,700 --> 00:11:01,300 ـ إذن؟ ـ ونعم 50 00:11:02,020 --> 00:11:04,820 والت) سرق حزمتنا ، و قال انه خسر) 51 00:11:06,100 --> 00:11:10,220 ابن أخيك كان يعرف انه يكذب لذا أخذنا الفتاة 52 00:11:10,940 --> 00:11:15,220 53 00:11:15,940 --> 00:11:19,900 أخي لم يكن ليحصل على أي عاهرة 54 00:11:20,620 --> 00:11:23,980 لماذا يهتم للفتاة البيضاء؟ 55 00:11:24,700 --> 00:11:28,420 أنا أقول ما حدث فقط لا أريد أن أترك 56 00:11:29,140 --> 00:11:31,620 أراد أن أحميه 57 00:11:35,020 --> 00:11:36,540 ...دعني أخمن 58 00:11:37,260 --> 00:11:40,540 ..مفتاح الغرفة 59 00:11:41,260 --> 00:11:44,900 ...حيث بقيت الفتاة المسكينة 60 00:11:45,620 --> 00:11:49,740 بل هو أيضًا في القلادة...؟ 61 00:11:54,220 --> 00:11:57,020 الذاكرة 62 00:11:58,300 --> 00:12:01,300 ـ لا أعرف ـ أنت لا تعرف؟ لماذا لا تعرف؟ 63 00:12:02,020 --> 00:12:05,100 لابد و أن الأمريكي أخذه 64 00:12:05,820 --> 00:12:09,580 أووه! الآن انهالأمريكي العين ، إيه؟ !تحدث 65 00:12:10,300 --> 00:12:12,700 ذهبت 66 00:12:15,660 --> 00:12:18,900 حسنًا. كل شيء بخير 67 00:12:38,360 --> 00:12:43,880 !جندي يختفي بينماما العائلة و الأصدقاء يموتون 68 00:13:04,720 --> 00:13:06,440 !(هيلي) 69 00:13:07,160 --> 00:13:08,640 !أمي 70 00:13:09,320 --> 00:13:11,480 !يا إلهي 71 00:13:13,980 --> 00:13:16,860 هل أنت بخير يا عزيزتي؟ كنت قلقة عليك جداً 72 00:13:17,580 --> 00:13:21,020 ـ هل تأذيت؟ ـ لا، أنا بخير 73 00:13:21,740 --> 00:13:25,220 شكرًا لم يكن لديّ احد آخر ألجأ اليه 74 00:13:25,940 --> 00:13:30,380 لم أفعلها من أجلك و لا زوجك الوغد فعلتها من أجلها 75 00:13:31,100 --> 00:13:34,020 و لكنك فعلتها، نعم شكرًا لك 76 00:13:34,740 --> 00:13:37,530 الرجال الذين فعلوها سيكون لديهم أصدقاء و سياتون قريباً 77 00:13:37,540 --> 00:13:40,220 يفضل أن تحزمي أغراضك و نرحل سوياً 78 00:13:47,060 --> 00:13:50,420 ـ هل تطارد الأشرار يا أبي؟ ـ أحاول 79 00:13:51,140 --> 00:13:54,140 أعرف أنك تبذل ما بوسعك 80 00:13:57,940 --> 00:14:02,460 اسمع (واستون) يجب أن أذهب الآن أحبك 81 00:14:03,180 --> 00:14:05,940 أحبك يا أبي 82 00:14:07,360 --> 00:14:11,560 (ـ تحدثت فقط لـ(فيكتور ـ (فيكتور) ميت 83 00:14:12,760 --> 00:14:14,480 (آسف لسماع هذا ،سيد (غارسيا 84 00:14:15,200 --> 00:14:19,440 كان يلعب الروليت الروسية و هذه المرة خسر المباراة 85 00:14:20,860 --> 00:14:26,620 يبدوا أن (والت رينولدز) لديه ضيف أوّد أن أتحدث معه 86 00:14:28,340 --> 00:14:32,420 مع كل الإحترام لم يعد يمكنني القيام بهذا 87 00:14:33,540 --> 00:14:36,900 ـ لا زلت تتلقى راتبنا، أليس كذلك؟ ..ـ نعم 88 00:14:37,620 --> 00:14:40,100 مع كل الاحترام أيها المأمور.. 89 00:14:40,820 --> 00:14:45,260 أنا لست (سانتا كلوز) أوصل الهدايا دون أن أتوقع شيء بالمقابل، مفهوم؟ 90 00:14:45,980 --> 00:14:49,020 ـ حسنًا، أنا أسمع (ـ أريدك أن تذهب لمنزل (والت 91 00:14:49,740 --> 00:14:53,940 أريد منك تحجز ضيفه إذا كان هناك، مع (والت) و ابنته 92 00:14:54,660 --> 00:14:58,340 و سأصل لهناك قريبًا و سأتعامل معهم بنفسي 93 00:14:59,060 --> 00:15:00,780 من هذا الرجل بأي حال؟ 94 00:15:01,500 --> 00:15:04,380 سوف ارسل لك صورته ، الآن 95 00:15:17,340 --> 00:15:20,660 (انه (كولت ماكريدي (أخ زوجة (والت ديلا 96 00:15:21,980 --> 00:15:25,140 ـ هل تعرف هذا الرجل ـ نعم ، بالطبع 97 00:15:25,860 --> 00:15:29,140 كان جنديا ، و لكن لم يره أحد منذ بضعة سنوات كان هاربًا 98 00:15:29,860 --> 00:15:33,940 هذا الأمريكي ، قتل بعض رجالي و ابن أخي 99 00:15:37,100 --> 00:15:40,980 سأحقق العدالة بطريقتي 100 00:15:54,500 --> 00:15:57,180 ..ـ خالي(كولتون)؟ ـ نعم؟ 101 00:15:58,980 --> 00:16:01,900 أحضرت لك قميص نظيف 102 00:16:02,620 --> 00:16:04,380 ـ شكرًا ـ العفو 103 00:16:06,580 --> 00:16:09,100 لم أرك منذ وقت طويل 104 00:16:10,460 --> 00:16:12,820 قضيت الكثير من الوقت وراء البحار 105 00:16:14,340 --> 00:16:17,860 ـ أتذكر أننا ذهبنا للصيد مرةً ـ هل تتذكرين هذا؟ 106 00:16:17,980 --> 00:16:20,100 نعم ، أصبت غزالاً 107 00:16:21,820 --> 00:16:26,020 وكان هذا قبل أن يموت والدك قبل الكثير من الأشياء 108 00:16:26,740 --> 00:16:28,780 (قبل (والت 109 00:16:31,500 --> 00:16:34,420 نعم ، لم يكن لديّ الكثير من الخيارات 110 00:16:35,140 --> 00:16:37,770 هناك دائما خيارات 111 00:16:45,570 --> 00:16:48,330 "عصابة الكارتيل" 112 00:16:55,060 --> 00:16:57,060 (فيرناندو غارسيا) 113 00:17:00,650 --> 00:17:02,650 (جي جي 'لوكو' كروز) 114 00:17:03,770 --> 00:17:07,290 "نوغاليس"، حدود "المكسيك" 115 00:17:12,020 --> 00:17:14,020 (لوبو) 116 00:17:17,140 --> 00:17:19,140 (زافالا) 117 00:17:29,570 --> 00:17:31,970 (أغويلار) 118 00:17:35,090 --> 00:17:37,490 (سيسما) 119 00:17:40,110 --> 00:17:42,210 (اورتيز) 120 00:17:45,940 --> 00:17:47,940 (راموس) 121 00:17:52,760 --> 00:17:54,760 (رينا) 122 00:17:58,490 --> 00:18:00,790 (مونتيز) 123 00:18:07,810 --> 00:18:09,810 (بابلو) 124 00:18:39,030 --> 00:18:42,750 !(اللعنة يا (أنجيلا !قلت لك ألا تتصلي به 125 00:18:43,470 --> 00:18:47,950 ..ـ الآن نحن حقًا في مشكلة (ـ كان عليّ أن أفعل شيئاً (والت 126 00:18:48,670 --> 00:18:54,270 لقد خدعتنا، و لا عجب بهذا و الآن لديك مكان للأختباء فيه 127 00:18:54,990 --> 00:18:58,390 عن ماذا تتحدثين؟ كل شيء تحت السيطرة 128 00:18:59,110 --> 00:19:02,310 لا بمكنك حتى أن تسيطر على حواسك 129 00:19:03,930 --> 00:19:05,730 إصعدي للسيارة ، سنغادر 130 00:19:06,450 --> 00:19:08,890 لن يذهبوا لأي مكان معك 131 00:19:10,570 --> 00:19:14,330 نعم؟ كم شخص قتلت محاولاً اعادتها لهنا؟ 132 00:19:15,050 --> 00:19:17,690 لم يعودوا بأمان هنا ، لا أحد منا 133 00:19:19,110 --> 00:19:23,270 اسمعني اختي و ابنتها سيضعونك أنت وهذا المكان في الماضي 134 00:19:23,790 --> 00:19:26,990 لن تراهم مجددا ، أفهمت؟ً 135 00:19:30,630 --> 00:19:34,310 لقد أعدت لهم ما يعتقدون أنهم أخذوه 136 00:19:35,430 --> 00:19:40,110 لم اعتقد أنهم سيلاحظون ، اعدته كان يفترض أن يعيدوها ، لم يفعلوا 137 00:19:42,430 --> 00:19:47,350 كل هذا خطأك، ايها الوغد 138 00:19:47,370 --> 00:19:49,250 (استمعي ، (أنجيلا 139 00:19:49,970 --> 00:19:53,650 قلت لك اني ساعيدها يجب أن تصّدقيني 140 00:19:54,370 --> 00:19:56,290 عدت من أجلك 141 00:19:57,010 --> 00:19:58,490 لكليكما 142 00:19:59,210 --> 00:20:01,610 أيمكنكما أن نخرج من هنا 143 00:20:02,330 --> 00:20:04,410 (وداعًا، (والت 144 00:20:05,290 --> 00:20:06,770 الآن نحن ذاهبون 145 00:20:07,410 --> 00:20:09,570 (هيا، (هيلي 146 00:20:27,370 --> 00:20:30,650 هذا ليس صحيحاً هذا منزلنا 147 00:20:31,370 --> 00:20:35,450 كان يجب أن تفكري بهذا قبل أن تتزوجي ذلك الوغد 148 00:20:36,170 --> 00:20:39,010 ـ كيف تجرؤ أن تلومني؟ ـ ألم تعرفي؟ لا تقولي لي هذا 149 00:20:39,730 --> 00:20:45,650 كنت تعرفين ربما ليس كل شيء ، ولكن أنت لست غبية 150 00:20:47,170 --> 00:20:49,180 معي وجد قطعة أرض 151 00:20:49,200 --> 00:20:51,650 بحيث يستطيع أن يجني المال بالمخدرات قرب الحدود 152 00:20:52,370 --> 00:20:55,170 و لكن بدونه كنا سنخسر المكان منذ وقت طويل 153 00:20:55,890 --> 00:21:00,610 عائلتنا وضعت حياتها في هذا المكان و تركتيه يهدمه 154 00:21:02,030 --> 00:21:06,710 ما الذي كان يفترض أن أفعله؟ جيم) مات و (هيلي) كانت بدون أب) 155 00:21:07,430 --> 00:21:13,070 كان رجلاً صالحًا و لكنه تركني مع ديون لم أستطع دفعها 156 00:21:13,790 --> 00:21:18,510 و أين كنت؟ بعيدا ،الرب يفعل ماذا؟ 157 00:21:25,330 --> 00:21:27,370 !اللعنة 158 00:21:35,730 --> 00:21:41,130 ـ لا جدوى من التحدث إلى الشرطة ـ بالتأكيد لن ينفع كلامك معهم هنا 159 00:21:41,850 --> 00:21:43,490 بسرعة ، اختبئ هناك 160 00:21:44,510 --> 00:21:47,910 هؤلاء الشرطة و ليسوا الكارتيل سأتولى هذا 161 00:21:48,130 --> 00:21:48,530 ـ حسناً 162 00:21:59,650 --> 00:22:03,470 إذا لم أعد خذي (هيلي) و ابتعدي من هنا 163 00:22:03,490 --> 00:22:03,690 حسناً 164 00:22:08,590 --> 00:22:10,750 هل سيكون كل شيء على ما يرام؟ 165 00:22:18,910 --> 00:22:21,110 ..اللقيط 166 00:22:52,130 --> 00:22:55,450 (ـ صباح الخير (أنجيلا (ـ (جاسبر 167 00:22:57,450 --> 00:22:58,930 كيف الحال هنا؟ 168 00:22:59,570 --> 00:23:01,730 هل (والت) بالبيت؟ 169 00:23:04,090 --> 00:23:07,930 ـ ما الذي تتحدث عنه ، أيها المأمور؟ (ـ يا (والت 170 00:23:08,650 --> 00:23:11,970 لسوء الحظ ، أنت رهن الإعتقال 171 00:23:12,690 --> 00:23:15,050 ماذا؟ لماذا؟ 172 00:23:16,000 --> 00:23:19,930 هذا هراء !لم أفعل أي شيء 173 00:23:21,090 --> 00:23:26,250 لماذا تفعل هذا بي يا (كالاري)؟ كان لدينا اتفاق 174 00:23:27,050 --> 00:23:32,000 أخشى أنه لا يوجد تملص ليس قراري 175 00:23:39,690 --> 00:23:42,640 أعطني يديك ، الآن لنذهب 176 00:23:43,360 --> 00:23:48,600 اسمعن لن تراني ثانية !قل له أني لم أكن هنا 177 00:23:56,020 --> 00:23:58,260 لماذا أتيت هنا، أيها المأمور؟ 178 00:23:58,980 --> 00:24:02,180 !ـ أيها المأمور، اسمعني ـ تعال لهنا الآن 179 00:24:02,900 --> 00:24:05,380 أين (كولت) يا (أنجيلا)؟ قولي له 180 00:24:07,580 --> 00:24:10,380 لم أر أخي منذ سنين 181 00:24:11,100 --> 00:24:14,180 إخفاء هارب جريمة خطيرة 182 00:24:14,900 --> 00:24:17,820 ماذا تعتقد أن (كولت) فعل أيها المأمور؟ 183 00:24:19,450 --> 00:24:20,180 حسناً 184 00:24:20,180 --> 00:24:25,020 يقال أن (والت) وظفه "لكي يقتل بعض الناس في "سونورا 185 00:24:25,740 --> 00:24:30,140 !ـ هاي! أنا لم أفعل شيئًا !ـ أدخله الآن 186 00:24:35,340 --> 00:24:40,660 خطفوا ابنتي كانوا يستحقون هذا 187 00:24:41,380 --> 00:24:44,740 ـ انتظر لحظة... هل قلتي خطف؟ ـ هل هذا صحيح؟ 188 00:24:44,770 --> 00:24:45,260 نعم 189 00:24:46,360 --> 00:24:49,090 أيها المأمور ، لا أعرف ماذا يجري و لكن لو كان ما تقوله صحيح 190 00:24:50,110 --> 00:24:52,910 يجب أن نحضر مساعدة للفتاة 191 00:24:53,000 --> 00:24:55,800 ـ اهدأ ، سوف نتصل بالدكتور (بروزوس) لكي ياتي لهنا (ـ (كالاري 192 00:24:56,520 --> 00:25:00,640 !(ـ أنت لست المأمور يا (وايت هل أنا واضح؟ لا تشك بسلطتي 193 00:25:02,260 --> 00:25:05,560 منذ متى نهتّم بما يجري وراء الحدود؟ 194 00:25:05,680 --> 00:25:09,320 منذ أن أدت بنتائج (في مقاطعة "سانتا كروز" يا (وايت 195 00:25:12,480 --> 00:25:17,160 ـ و أخوك قتل بضعة رجال شرطة هناك ـ اذا لقد كانوا رجال شرطة فاسدين 196 00:25:17,880 --> 00:25:20,280 كولت) ربّما يفعل الكثير من الاشياء) و لكنه لا يقتل الشرطة 197 00:25:21,700 --> 00:25:24,320 أنت تعرفين هذا ليس بدون سبب 198 00:25:24,950 --> 00:25:29,350 كولت) هارب) أنت تعرفين هذا 199 00:25:29,440 --> 00:25:32,500 و لكن كوني أعرفه هذا لا يعني أني سأتوقف عن القيام بعملي 200 00:25:32,620 --> 00:25:35,480 أنا القانون هنا.. أين هو؟ 201 00:25:37,000 --> 00:25:39,280 قلت لك ، لم أره 202 00:25:40,000 --> 00:25:42,880 !كولت) في الكوخ) !انه هناك 203 00:25:43,600 --> 00:25:46,840 هو من تريده ،و ليس انا 204 00:25:51,000 --> 00:25:52,520 !اللعنة 205 00:25:54,240 --> 00:25:56,440 اللعنة عليك أيها الخنزير 206 00:26:07,480 --> 00:26:11,360 سوف أعرف ما الذي يجري هنا بطريقة ما 207 00:26:12,080 --> 00:26:13,680 هيّا الآن 208 00:26:25,720 --> 00:26:26,770 هيّا لنخرج 209 00:26:26,780 --> 00:26:29,960 ابقوا هنا و لا تتحركوا 210 00:26:37,120 --> 00:26:40,000 !(كولت)، أنا (جاسبر كولاواي) مرت فترة طويلة 211 00:26:40,720 --> 00:26:43,400 نعلم أنك هناك في الحظيرة 212 00:26:44,120 --> 00:26:46,480 فقط نريد أن نتحدث 213 00:26:54,420 --> 00:26:59,660 هيا، (كولت).أخرج و يداك مرفوعتان و لن يتأذى أحد 214 00:27:00,380 --> 00:27:02,820 بما فيهم أنت 215 00:27:09,580 --> 00:27:13,900 كولت)، آخر تحذير) أطلب منك كصديق 216 00:27:19,020 --> 00:27:21,380 (حسنًا..(وايت) ، (لوغان 217 00:27:22,100 --> 00:27:24,820 ادخلوا لهناك و أمسكوا به 218 00:27:28,220 --> 00:27:32,020 ما قالته اخته صحيح لن يحاول قتلكم 219 00:27:32,740 --> 00:27:38,060 زوج (آنجيلا) الأول كان مأمور هنا. هو و (كولت) كانا مقربين 220 00:27:38,780 --> 00:27:42,940 لكن قتل الشرطة ليس من إختصاصه ليس ان لم تكن قذراً 221 00:27:43,660 --> 00:27:48,380 ألهذا نحن هنا أيها المأمور؟ سوف يقتلك؟ 222 00:27:52,320 --> 00:27:56,120 وايت) قم بعملك ، و أنا سأقوم بعملي) 223 00:28:07,780 --> 00:28:11,900 !أرجوك لا تؤذيه لقد أنقذ حياتي 224 00:28:18,220 --> 00:28:22,900 هؤلاء الرجال في خطر 225 00:28:46,360 --> 00:28:48,520 الآن سأتولى هذا ، غطني 226 00:29:15,840 --> 00:29:20,000 ـ (كولت) لا تجعنني أطلق النار !ـ أمي 227 00:29:35,240 --> 00:29:36,720 !لا تطلقا النار 228 00:29:37,860 --> 00:29:40,820 !أحضراه لهنا..على قيد الحياة هيّا 229 00:30:02,900 --> 00:30:04,620 سوف ننال منه 230 00:30:07,380 --> 00:30:10,820 ـ لا تفقده 231 00:30:15,260 --> 00:30:18,570 !ـ هناك ـ رأيته 232 00:30:36,450 --> 00:30:38,210 من هناك 233 00:30:45,470 --> 00:30:47,830 ماذا كنت ستفعل لو خطفوا ابنك يا (جاسبر)؟ 234 00:30:47,840 --> 00:30:49,830 كنت سأتصل بالشرطة الآن لنذهب 235 00:30:50,550 --> 00:30:53,150 أعطني هاتفك ، من فضلك 236 00:30:56,750 --> 00:31:02,670 ألا يمكننا أن نعقد إتفاق هنا يا (كولاواي)؟ تقنيا كلانا يعمل لنفس الجهة ، صحيح؟ 237 00:31:03,510 --> 00:31:07,990 (ـ لقد قمت بصفقتي (والت (ـ اذهب! أعطيتك (كولت 238 00:31:08,710 --> 00:31:12,470 ـ أتركني أذهب ـ كلنا نقوم بإتفاقات 239 00:31:13,190 --> 00:31:18,110 (أخبر السيد (غارسيا أني ساعدتك في الحصول على الرجل الذي قتل رجاله 240 00:31:18,830 --> 00:31:21,630 يمكنك أن تفعل ذلك من أجلي؟ 241 00:31:22,350 --> 00:31:24,750 (اخرس، (والت 242 00:32:21,290 --> 00:32:22,500 أجيبوا يا رفاق هل أمسكتم به؟ 243 00:32:23,510 --> 00:32:26,570 نعمل على الأمر نحن نطارده 244 00:32:26,690 --> 00:32:30,810 ما الذي يحدث هنا يا (جاسبر)؟ 245 00:32:32,130 --> 00:32:34,810 أحيانا ندخل و لا نستطيع الخروج 246 00:32:52,410 --> 00:32:57,250 (و كلنا لدينا أدوار لنلعبها يا (آنجيلا شئنا أم أبينا 247 00:33:05,070 --> 00:33:06,910 !اللعنة 248 00:33:07,630 --> 00:33:10,310 ..ـ سوف أطلق النار على العجلات ـ ماذا تنتظر؟ 249 00:33:30,090 --> 00:33:32,090 !العجلات و ليس النافذة 250 00:33:56,930 --> 00:33:59,690 أين ذهب بحق الجحيم؟ 251 00:34:30,870 --> 00:34:32,550 والت) لديه ضيف في المنزل) 252 00:34:33,270 --> 00:34:37,870 مكريدي) هرب بإتجاه الجبل) مساعديّ يطاردانه حالياً 253 00:34:38,590 --> 00:34:42,110 هذا الرجل قتل بعض أفضل جنودي أيها المأمور 254 00:34:42,830 --> 00:34:45,030 أخشىّ أن رجالك ربّما لن يمسكون به 255 00:34:45,750 --> 00:34:50,350 رينا)، اذهب مع (كروز) و أحضروا الأمريكي( 256 00:35:05,490 --> 00:35:09,210 سيّد (غارسيا) ،أريد أن أعتذر 257 00:35:09,930 --> 00:35:13,530 لا علاقة لي بالأمر هذا من فعل زوجتي 258 00:35:14,250 --> 00:35:17,010 انه سوء تفاهم كبير 259 00:35:17,730 --> 00:35:20,570 ..(أقبل إعتذارك ،(رينولدز 260 00:35:21,890 --> 00:35:27,810 الآن ، أخبرتني عن الذاكرة التي كان يضعها ابن أخي على عنقه 261 00:35:29,410 --> 00:35:31,490 ماذا؟ حسناً 262 00:36:02,890 --> 00:36:06,210 اذهب أنت لهناك، و أنا سأتقدم 263 00:36:24,850 --> 00:36:26,850 !أخرجوا 264 00:36:27,850 --> 00:36:30,850 ..لا تبكي ، لا تبكي ...أرجوك 265 00:36:32,690 --> 00:36:38,490 ..كم هي جميلة ، كم هي جميلة أفهم لماذا ابن أخي جنّ جنونه 266 00:36:39,410 --> 00:36:41,730 !لا تلمسها 267 00:36:43,090 --> 00:36:48,210 ..ـ أرجوك لا تؤذيني ـ لا، لا تجبرني 268 00:36:50,030 --> 00:36:51,630 اسمعي الآن 269 00:36:52,350 --> 00:36:55,950 آسف لأن إبن أخي خطفك آسف 270 00:36:56,670 --> 00:37:01,110 ليس شيء كنت لأسمح به لو عرفت 271 00:37:01,830 --> 00:37:07,150 و لكن سلمت (فيكتور) المسؤولية لسبب إنه ذكي معظم الوقت 272 00:37:07,900 --> 00:37:10,830 أنا وثقت به 273 00:37:11,790 --> 00:37:16,900 كان لديه قلادة حول رقبته 274 00:37:19,980 --> 00:37:22,550 الطريقة واضحة 275 00:37:25,620 --> 00:37:28,460 هل تعرفين ما أعنيه؟ 276 00:37:34,500 --> 00:37:36,900 الذاكرة؟ 277 00:37:37,620 --> 00:37:40,020 هل رأيتها؟ 278 00:37:41,980 --> 00:37:45,180 لا، ليس شيء يضعه الجميع 279 00:37:47,020 --> 00:37:50,660 هل تعرفين أين الذاكرة؟ 280 00:37:54,420 --> 00:37:56,380 حسنًا 281 00:38:02,080 --> 00:38:04,400 لا 282 00:38:09,880 --> 00:38:14,760 اذا كان لديه الذاكرة ننتظر (حتى يصل الامريكي (مكريدي 283 00:38:15,840 --> 00:38:18,200 أدخلوهم للمنزل 284 00:38:29,700 --> 00:38:32,100 الأمريكي هناك 285 00:39:24,720 --> 00:39:26,440 !توقف 286 00:39:30,120 --> 00:39:32,840 هل أطلقت النار على أحد من قبل؟ 287 00:39:33,920 --> 00:39:36,760 !أرمه !ارمي سلاحك 288 00:40:11,740 --> 00:40:13,460 كروز)؟) 289 00:40:14,560 --> 00:40:16,040 لقد وجدناه 290 00:40:16,720 --> 00:40:20,160 أنت تعرف ماذا ستفعل يجب أن تعرف ما إذا كان بحوزته 291 00:40:20,880 --> 00:40:24,080 إذا لم يكن معه ، اقتله 292 00:40:29,840 --> 00:40:32,120 بكل سرور 293 00:40:34,800 --> 00:40:39,520 ـ هل هم أصدقاءك؟ ـ ليس لديّ أصدقاء 294 00:40:42,900 --> 00:40:46,140 !أيها الأمريكي ،نريد الذاكرة فقط 295 00:40:46,860 --> 00:40:49,180 عن ماذا يتحدث؟ 296 00:40:52,260 --> 00:40:54,100 ما هذا؟ 297 00:40:55,420 --> 00:40:57,500 لا أعرف 298 00:41:03,200 --> 00:41:07,760 ـ انهم على أرض أعلى ،يجب أن نتحرك ـ انتظر لحظة، ماذا عن رفيقي؟ 299 00:41:08,480 --> 00:41:12,880 شريكك ميت إذا بقيت هنا ستموت أيضاً 300 00:42:24,880 --> 00:42:27,520 لقد قتلت أخي نعم 301 00:42:28,440 --> 00:42:30,860 نعم، و الآن سأقتلك يا ابن العاهرة لنبدأ 302 00:43:58,540 --> 00:44:00,300 كروز)؟) 303 00:44:02,600 --> 00:44:05,320 كروز)، هل تسمعني) 304 00:44:17,070 --> 00:44:19,820 لا يوجد رد من رجالي 305 00:44:19,830 --> 00:44:20,830 !(لوبو) 306 00:44:22,070 --> 00:44:27,190 أنت و(أغويلار)ر خذوا سيارة (و اذهبوا لرؤية ما اذا كان بامكانكم ايجاد (كروز 307 00:44:27,910 --> 00:44:30,590 ـ نعم، يا رئيس ـ هيّا 308 00:44:58,490 --> 00:45:01,850 ..(هذا الرجل (كولت قلت أنك تعرفه 309 00:45:02,570 --> 00:45:05,690 نعم ، انه انقذ حياتي منذ سنين 310 00:45:06,410 --> 00:45:11,090 دخلت بسيارتي في بحيرة و هو رآني و سحبني 311 00:45:11,810 --> 00:45:16,130 دخلت بالبحيرة لأنك كنت تشرب طيلة النهار 312 00:45:16,850 --> 00:45:20,570 قلت انه مطلوب لماذا؟ 313 00:45:24,010 --> 00:45:27,490 كان جندي مكرم لديه العديد من المهارات 314 00:45:28,210 --> 00:45:31,210 و لكنه كان لا يسيطر على نفسه جن جنونه في العراق 315 00:45:31,930 --> 00:45:34,290 و أدخل رئيسه للمشفىّ 316 00:45:35,010 --> 00:45:38,450 حاولوا أن يقبضوا عليه من أجل هذا و هو هارب منذ ذلك الحين 317 00:45:39,170 --> 00:45:42,810 أخي عصا أمراً كان سيلطخه ، و يلطخ بدلته 318 00:45:43,530 --> 00:45:45,930 لا تعرف عنه شيئاً 319 00:45:46,650 --> 00:45:50,050 لقد منحهم كل شيء و لكنهم أداروا له ظهورهم 320 00:45:53,790 --> 00:45:56,870 هو مرتزقة ، سطو مسلح ، خطف 321 00:45:57,590 --> 00:45:59,830 أحيانا يتلقى أموال لكي يقتل الناس 322 00:46:00,550 --> 00:46:05,070 هو متشرد وضيع ، خارج الطريق 323 00:46:05,790 --> 00:46:10,390 يستحيل تعقبه لا أملاك لـيس لـديه مـا يخسره 324 00:46:11,110 --> 00:46:14,190 لـا شـيء لـيخسره؟ 325 00:46:16,390 --> 00:46:19,070 أخـي سـوف يـعود مـن أجـلنا 326 00:46:19,790 --> 00:46:22,910 سـوف يقتلكم كـلكم 327 00:46:37,570 --> 00:46:40,250 !ـ هو ـ نعم، انه الأمريكي 328 00:46:50,690 --> 00:46:52,250 اقـتله 329 00:48:02,890 --> 00:48:06,810 الـفتيات في الـمنزل هـل هما عـلى قيد الحياة؟ 330 00:48:08,770 --> 00:48:11,130 الـذاكـرة ، مـاذا عـليها؟ 331 00:48:11,850 --> 00:48:13,610 كـل شيء 332 00:48:14,330 --> 00:48:18,850 أسـماء ، حسـابات مصرفية عـناوين أماكن تخبئة 333 00:48:21,290 --> 00:48:24,770 الـذاكرة المـكان الـوحيد لمهذه المعلومات 334 00:48:26,390 --> 00:48:29,710 (الطـريقة الوحيدة لكي يعثر عليها (غارسيا أرجوك 335 00:48:35,910 --> 00:48:38,750 (وايـت) ، (لوغان) هـل تسمعان؟ 336 00:48:50,270 --> 00:48:52,510 (وايـت) (لوغان) أجيبا 337 00:48:54,030 --> 00:48:55,790 (وايـت) (لوغان) !أجيبا 338 00:49:08,450 --> 00:49:11,770 لا يوجد أي رد ربّما توفي رجالي 339 00:49:12,490 --> 00:49:16,930 ـ الجنـود تموت ، يا مأمور ـ هـم ليسوا جنودك ، انهـم رجال شرطة 340 00:49:17,650 --> 00:49:21,610 و كانوا هنا بسببك ماذا برأيك سيحدث؟ 341 00:49:22,830 --> 00:49:26,230 ـ لم يكن لديّ خيار ـ دائمًا هناك خطر 342 00:49:26,950 --> 00:49:31,750 قلت لك لا أريد أن أكون جزء من هذا لقد فعلت كل شيء طلبته 343 00:49:32,470 --> 00:49:37,230 الآن لديك الفتيات أنا واثق أن جنودك يستطيعون تولي الأمر هنا 344 00:49:38,790 --> 00:49:42,790 أقول أنك جنيت راتبك اليوم نعم 345 00:49:44,150 --> 00:49:45,630 للأبد 346 00:49:46,350 --> 00:49:49,390 كيف حال ابنك هذه الأيام؟ 347 00:49:51,410 --> 00:49:54,410 لا يمكنك أن تبتعد عن رجل مثلي أيها المأمور 348 00:49:55,130 --> 00:49:57,370 لدينا إتفاق و يجب أن تقوم بدورك 349 00:49:58,090 --> 00:50:02,530 أعرف كيف تنظف فوضاك كما تفعل دائماً 350 00:51:37,440 --> 00:51:39,240 !ايها الرئيس 351 00:51:47,000 --> 00:51:49,160 !انهضوا 352 00:51:50,680 --> 00:51:53,360 !أحضرها أمها أيضاً 353 00:51:57,100 --> 00:51:59,340 !أيها الأمريكي !أيها الأمريكي 354 00:52:01,020 --> 00:52:03,620 أعرف أنك هناك 355 00:52:07,340 --> 00:52:09,300 !و إذا لم تخرج ،سوف أقتلهن 356 00:52:10,020 --> 00:52:12,780 !ـ سيقتلنا بأي حال !ـ إخرسي 357 00:52:18,060 --> 00:52:19,540 !هذه فرصتك الأخيرة 358 00:52:20,220 --> 00:52:23,460 إذا لم تخرج !سأقتل ابنة أختك 359 00:52:24,180 --> 00:52:26,300 !كما قتلت ابن أخي 360 00:52:35,260 --> 00:52:37,020 !(كولت) 361 00:52:57,140 --> 00:53:00,660 ـ تريد الذاكرة ، صحيح؟ ـ هل هي معك؟ 362 00:53:01,700 --> 00:53:03,820 ربّمَا 363 00:53:06,780 --> 00:53:11,780 انتبهوا لا أعرف ما الذي يقوم به الأمريكي 364 00:53:12,980 --> 00:53:14,980 اين هي؟ 365 00:53:18,080 --> 00:53:20,040 أطلقهم أوَلاً 366 00:53:20,760 --> 00:53:24,720 اذا كانت معك سنقتلك حيث تقف و نأخذها من جثتك 367 00:53:25,440 --> 00:53:28,360 لست في موقف مناسب للتفاوض 368 00:53:29,680 --> 00:53:32,600 ـ لو كانَت معي ـ يجب أن أتَأكد أوَلاً 369 00:53:37,440 --> 00:53:39,560 (أورتيز) 370 00:54:01,120 --> 00:54:03,360 الذاكرة 371 00:54:54,140 --> 00:54:56,180 !إرجعوا 372 00:55:01,900 --> 00:55:04,940 ـ شكرا لعودتك ـ لا تشكريني بعد 373 00:55:13,140 --> 00:55:14,250 (ـ لقد قتلوا (والت 374 00:55:17,270 --> 00:55:18,820 ـ لو لم يفعلوها لكنت فعلتها أنا 375 00:56:12,500 --> 00:56:16,020 !(راموس) و(بول) !إهجموا من الخلف 376 00:56:16,740 --> 00:56:22,220 ـ لماذا لا نحرق المنزل؟ ـ لا، لا. يمكن حرق القرص 377 00:57:11,060 --> 00:57:13,780 انهم قادمون من الخلف !اصعدي لفوق 378 00:57:13,800 --> 00:57:15,800 !بسرعة 379 00:57:16,720 --> 00:57:19,000 !هيّا 380 00:57:35,350 --> 00:57:38,800 ـ يجب أن نطلب المساعدة ـ الشرطة تعرف 381 00:57:39,810 --> 00:57:43,410 ـ يمكننا الإتصال بــ"سانت لويس ـ لا يمكننا ، (كولت) مطلوب 382 00:57:44,140 --> 00:57:48,010 كولت) ليس الشرير هنا) ليس اليوم، بأية حال 383 00:58:27,990 --> 00:58:29,750 نحن داخل المنزل 384 00:58:30,290 --> 00:58:34,050 أوقف إطلاق النار ، أيها الأمريكي !رجالنا في المنزل 385 00:58:52,690 --> 00:58:54,910 الطوارئ ، كيف يمكنني خدمتك؟ 386 00:58:54,920 --> 00:58:58,090 أرسلوا شرطة الولاية الى !طريق "ديلا نورث أنغلينغ" بأسرع وقت 387 00:58:58,810 --> 00:59:01,610 ـ انتظر !ـ لا، انتظر 388 00:59:41,730 --> 00:59:45,690 ـ آسف ،لأني لم أحضر المباراة اليوم يا صاح ـ لا تقلق أبي، أعرف هذا 389 00:59:45,810 --> 00:59:50,370 و أعرف أنك تفعل هذا لأنك تحبني 390 00:59:54,730 --> 00:59:59,290 ـ كيف كان يومك؟ ..ـ كنا أسفل ، ولكن عندما 391 01:00:00,010 --> 01:00:04,410 ـ سأتصل بك لاحقاً ـ حسنا ، أبي ، وداعاً 392 01:00:05,130 --> 01:00:08,290 ـ أحبك ـ وداعًا يا بني 393 01:00:12,210 --> 01:00:13,850 ماذا لديك (تشيلسي)؟ 394 01:00:14,570 --> 01:00:18,610 مرحبا أيها المأمور آسفة حاولت الأتصال ب(وايت)و(لوغان)أولا ،و لكن لم يردوا 395 01:00:19,330 --> 01:00:23,290 نعم ، أرسلتهم في مهمة ربّما خرجوا خارج نطاق التغطية 396 01:00:24,010 --> 01:00:29,370 (تلقيت اتصال من منزل (مكريدي تقول أنها بحاجة لمساعدة 397 01:00:30,650 --> 01:00:35,170 ـ ماذا قالت أيضاً؟ ـ لا، كانت تبدوا خائفة جداً 398 01:00:38,130 --> 01:00:40,850 ...زافالا)، اطلق النار الآن) 399 01:00:42,050 --> 01:00:47,650 أنت تعرفي ما يحدث عادة هناك ربما (والت) شرب كثيرًا 400 01:00:54,850 --> 01:00:58,170 انتظر لحظة، يا مأمور أسمع طلقات نارية 401 01:00:58,890 --> 01:01:01,290 يبدو أنه ليس شجار عائلي 402 01:01:02,010 --> 01:01:06,450 قالت أنها تريد أن تكلم شرطة الولاية و لكن هذه المنطقة خارج صلاحياتهم 403 01:01:08,370 --> 01:01:11,850 ماذا أقول لهم؟ يا مأمور؟ 404 01:01:14,250 --> 01:01:15,730 قولي لهم أني في طريقي 405 01:01:16,250 --> 01:01:19,270 آنسة إهدأي ، النجدة في الطريق 406 01:01:19,280 --> 01:01:20,570 !تعالي هنا 407 01:01:23,970 --> 01:01:26,770 أيها المأمور ، لقد انقطع الخط 408 01:02:09,090 --> 01:02:10,850 !أمي 409 01:03:05,930 --> 01:03:07,810 راموس)؟) 410 01:03:09,450 --> 01:03:11,290 بابلو)؟) 411 01:03:13,330 --> 01:03:16,610 راموس)؟ (بابلو)؟ رد علي( 412 01:03:24,650 --> 01:03:27,010 !ادخل المنزل 413 01:04:46,580 --> 01:04:49,550 !انتظري! ابقي مكانك 414 01:05:03,380 --> 01:05:05,700 هم في الطابق العلوي 415 01:05:17,540 --> 01:05:20,020 ـ هل حصلتِ على ذخيرة؟ ـ لا 416 01:05:20,740 --> 01:05:24,460 ـ لقد قمت بالإساءة إليهم ..ـ و هكذا، آسف 417 01:05:26,860 --> 01:05:29,550 إنه خطأي. أردت شيئًا أفضل لها 418 01:05:29,670 --> 01:05:32,670 ـ و لكن هي الآن مهددة بالموت ـ لا ، لا 419 01:05:32,860 --> 01:05:37,900 لا أحد سيقتل اليوم ، ســواهم هل سمعتي ما قلت؟ 420 01:06:41,200 --> 01:06:45,080 !مهلاً ، أيها الأمريكي أنا أريد الذاكرة فقط 421 01:06:46,240 --> 01:06:48,560 !تبًا لك 422 01:06:52,000 --> 01:06:55,120 لماذا يريد هذه الذاكرة بشّدة؟ 423 01:06:55,840 --> 01:06:58,470 ..ملفات حسابات مصرفية 424 01:06:58,480 --> 01:07:01,000 لا أعرف.. أمور تتعلق بتجارة المخدرات 425 01:07:02,920 --> 01:07:04,400 !الى السطح..اخرجوا من خلال السقف 426 01:07:05,040 --> 01:07:07,640 ـ ماذا عنك؟ ـ لا تقلقي عني ، سابقيهم مشغولين 427 01:07:08,360 --> 01:07:12,320 ـ شرطة الولاية في طريقهم !ـ سيكون قد فات الأوان ، أذهبوا 428 01:07:13,040 --> 01:07:15,040 !اخرجوا من هنا !الآن 429 01:07:44,840 --> 01:07:47,680 !اخرجوا من هنا الآن! هيّا 430 01:07:50,200 --> 01:07:52,440 اذهبي الآن، (انجي)، هيّا 431 01:08:01,400 --> 01:08:03,640 اطلق النار على السقف 432 01:08:27,440 --> 01:08:28,920 !أمي 433 01:08:35,920 --> 01:08:37,880 !اذهبي ، الآن 434 01:08:45,120 --> 01:08:47,440 !اذهب 435 01:10:12,340 --> 01:10:15,620 ..تأكد من عرقلة مساره 436 01:11:06,220 --> 01:11:07,260 اللعنة!رتبته الأسبوع الماضي 437 01:12:38,230 --> 01:12:39,990 !توقفي 438 01:12:40,710 --> 01:12:44,230 !ارمي السلاح. هيّا 439 01:12:45,870 --> 01:12:48,270 !اخرجوا 440 01:13:41,050 --> 01:13:44,170 أحتاج واحدة منكم فقط 441 01:14:07,710 --> 01:14:11,350 ما كان يجب أن تهدد ابني 442 01:14:15,310 --> 01:14:17,390 أين الذاكرة؟ 443 01:14:19,270 --> 01:14:21,230 ..(كولت) 444 01:15:28,090 --> 01:15:30,690 ضعوا الأصفاد 445 01:15:32,490 --> 01:15:34,010 هيّا 446 01:16:38,850 --> 01:16:40,930 إنه خيارك 447 01:17:41,370 --> 01:17:44,210 أحبك يا أبي 448 01:18:45,330 --> 01:18:52,930 "مكريدي" 449 01:19:09,020 --> 01:19:12,500 ربّما يمكنك أن تفعلي شيئاً بهذا 450 01:19:21,500 --> 01:19:24,940 ـ شرطة ولاية ـ قد حان الوقت 451 01:19:27,300 --> 01:19:30,580 لست بحاجة للحديث إلى الشرطة (يا (آنجي 452 01:19:31,300 --> 01:19:34,460 نعم، بالطبع لا 453 01:19:36,580 --> 01:19:39,100 ...(يا (كولت 454 01:19:41,080 --> 01:19:43,720 ...أرجو أن لا تغيب عنا طويلة 455 01:19:48,880 --> 01:19:51,040 اعتنيا بانفسكما 456 01:20:08,740 --> 01:20:10,040 يا سيدات ، هل أنتن بخير؟