1 00:00:35,600 --> 00:00:39,150 PAINKILLERS 2 00:01:56,080 --> 00:01:59,471 I'm the son of the famous timpanist Frederik Eduard Spicht. 3 00:01:59,680 --> 00:02:01,114 I've played a long time. 4 00:02:01,320 --> 00:02:04,279 A very long time. Since I was two. 5 00:02:04,480 --> 00:02:07,871 Your style is a bit harsh. This is an orchestra. 6 00:02:09,520 --> 00:02:12,240 Youth orchestra? I'm here for the brass band. 7 00:02:12,520 --> 00:02:14,637 This is not a brass band. 8 00:02:15,120 --> 00:02:17,157 What instrument do you play? 9 00:02:17,960 --> 00:02:19,917 Triangle. 10 00:02:30,400 --> 00:02:31,800 Casper van Riel? 11 00:02:58,480 --> 00:03:00,676 Go ahead. 12 00:03:33,440 --> 00:03:36,114 - Is this new? - Yes. 13 00:03:38,720 --> 00:03:40,473 That's enough. 14 00:03:40,960 --> 00:03:41,960 I'm sorry. 15 00:03:42,240 --> 00:03:45,074 You're too late, you look like a tramp... 16 00:03:45,360 --> 00:03:47,431 and now you won't play what's written. 17 00:03:47,760 --> 00:03:49,274 You can leave. 18 00:03:53,080 --> 00:03:56,073 Why did you play something else? 19 00:03:58,520 --> 00:04:01,194 I heard those notes in my head and... 20 00:04:01,400 --> 00:04:03,437 And then you just fooled around. 21 00:04:03,800 --> 00:04:06,235 I want to become a composer. 22 00:04:07,240 --> 00:04:09,630 How did you like this piece? 23 00:04:09,840 --> 00:04:12,639 Nice. A bit... 24 00:04:13,840 --> 00:04:17,436 A bit average. It had no feeling. 25 00:04:17,640 --> 00:04:19,040 No feeling? 26 00:04:19,400 --> 00:04:21,551 What does a kid know about feelings? 27 00:04:21,760 --> 00:04:24,355 Felix composed this piece. 28 00:04:29,360 --> 00:04:30,874 One more question. 29 00:04:31,200 --> 00:04:34,910 The orchestra requires a lot of your time. 30 00:04:35,200 --> 00:04:37,078 Would your parents mind? 31 00:04:37,280 --> 00:04:40,000 My mom would love it. 32 00:04:40,360 --> 00:04:41,760 And your father? 33 00:04:43,960 --> 00:04:45,792 He has no opinion. 34 00:05:18,920 --> 00:05:22,880 Hey, you can't just grab food from my plate. 35 00:05:23,080 --> 00:05:26,118 That's not a plate. It's a box. 36 00:05:29,240 --> 00:05:31,709 I like this. What is it? 37 00:05:32,000 --> 00:05:33,992 Four Cheese Delicacy. 38 00:05:34,200 --> 00:05:36,192 You can say that again. 39 00:05:37,040 --> 00:05:38,997 How was your audition? 40 00:06:12,120 --> 00:06:14,476 What did I say? Forget about her. 41 00:06:15,680 --> 00:06:18,036 I thought she started to feel more for me. 42 00:06:18,320 --> 00:06:22,951 You're in the friend zone. You know each other too well. 43 00:06:34,800 --> 00:06:36,280 You know where Sofie is? 44 00:06:36,520 --> 00:06:38,637 Yes. There. 45 00:06:46,400 --> 00:06:48,357 - You're coming with me. - Dad? 46 00:06:48,560 --> 00:06:50,597 Come, let's go. 47 00:06:53,560 --> 00:06:57,031 - I told you to be outside at twelve. - I lost track of time. 48 00:06:57,240 --> 00:06:58,640 Because of that guy in your arms. 49 00:06:58,840 --> 00:07:00,479 - I wanted to thank him. - Why? 50 00:07:00,680 --> 00:07:02,000 He bought me a drink. 51 00:07:02,200 --> 00:07:04,237 Grab your coat. 52 00:07:06,360 --> 00:07:09,876 Can you ride with us? My dad is furious. 53 00:07:10,200 --> 00:07:11,520 Please? 54 00:07:16,200 --> 00:07:19,910 Don't get me wrong, I have nothing against Moroccans. 55 00:07:21,440 --> 00:07:23,716 As long as they stay in their own country. 56 00:07:23,960 --> 00:07:28,910 There they are ordinary Moroccans, here they are troublemakers. 57 00:07:29,200 --> 00:07:30,554 'What's the problem?' 58 00:07:30,760 --> 00:07:34,071 The problem is that you're not adapting. 59 00:07:38,920 --> 00:07:41,640 Thanks for the ride. 60 00:07:48,280 --> 00:07:53,833 You're lucky you don't have a father. 61 00:08:31,480 --> 00:08:33,676 I do have a father. 62 00:08:33,960 --> 00:08:36,680 But he's a drifter. 63 00:08:37,480 --> 00:08:40,393 Huh? 64 00:08:41,200 --> 00:08:44,159 All I know is his name. 65 00:08:45,360 --> 00:08:48,956 Will you try to find him? 66 00:08:50,360 --> 00:08:53,592 My mother doesn't want me to. 67 00:08:55,880 --> 00:08:59,396 And you? 68 00:09:02,520 --> 00:09:04,955 I'm going to bed. 69 00:09:06,720 --> 00:09:08,552 Are you texting that Moroccan? 70 00:09:08,880 --> 00:09:10,678 No, Casper. 71 00:09:13,480 --> 00:09:15,437 He's a nice kid. 72 00:09:26,440 --> 00:09:29,433 Hi Cas. I was wondering... 73 00:09:29,640 --> 00:09:32,474 - Will you go out with me tonight? - What? 74 00:09:32,800 --> 00:09:35,679 Grab a movie. Or don't you want to? 75 00:09:38,280 --> 00:09:39,509 Okay. 76 00:09:39,720 --> 00:09:42,474 - Will you pick me up? - Yeah, sure. 77 00:09:42,760 --> 00:09:45,320 Okay. Seven o'clock. 78 00:10:38,960 --> 00:10:40,838 Hi Nina. Is she in her office? 79 00:10:41,040 --> 00:10:42,156 No. 80 00:10:43,800 --> 00:10:47,157 - Is she in court? - I think she's seeing a client. 81 00:10:47,360 --> 00:10:48,635 A client. 82 00:10:49,720 --> 00:10:52,280 Sixteenth... 83 00:10:54,280 --> 00:10:57,830 AVL hospital. Is that Anthony van Leeuwenhoek? 84 00:10:58,040 --> 00:10:59,315 Yep. 85 00:10:59,560 --> 00:11:02,553 - Is that a client? - Maybe she's visiting someone. 86 00:11:03,640 --> 00:11:05,916 But they only treat cancer. 87 00:11:07,800 --> 00:11:10,395 We don't know anybody with cancer. 88 00:11:14,920 --> 00:11:19,517 You've reached Marit van Rien. I can't answer the phone right now. 89 00:12:06,600 --> 00:12:10,230 So I'll see you again next week. 90 00:12:11,160 --> 00:12:12,640 Mom? 91 00:12:49,000 --> 00:12:51,435 When will you start chemo? 92 00:12:51,640 --> 00:12:55,793 They'll try surgery first. See if they can remove it. 93 00:12:59,920 --> 00:13:01,320 Hey... 94 00:13:02,920 --> 00:13:04,877 You're not going to lose me. 95 00:13:20,040 --> 00:13:22,236 They let me join the orchestra. 96 00:13:22,600 --> 00:13:27,516 What, really? I'm so proud of you. 97 00:13:31,800 --> 00:13:33,280 What are you doing? 98 00:13:33,520 --> 00:13:36,399 I'm telling Sofie I can't make it tonight. 99 00:13:36,800 --> 00:13:38,712 Why would you do that? 100 00:13:38,920 --> 00:13:42,994 Hey, Cas. Just go. 101 00:14:00,360 --> 00:14:02,397 - Hi. - Let's go straight away. 102 00:14:02,840 --> 00:14:05,514 Hi Cas. Aren't you coming in? 103 00:14:05,800 --> 00:14:07,712 It'll be sold out if we don't go now. 104 00:14:07,920 --> 00:14:10,151 What time shall I pick you up? 105 00:14:10,680 --> 00:14:13,514 I can bring her home. 106 00:14:13,920 --> 00:14:15,559 Even better. 107 00:14:15,920 --> 00:14:18,879 I'm so glad she's dating you now. 108 00:14:28,280 --> 00:14:30,511 You can stop at the next corner. 109 00:14:31,000 --> 00:14:32,116 Why? 110 00:14:32,320 --> 00:14:34,551 Saïd is waiting there. 111 00:14:40,760 --> 00:14:43,673 - Aren't we going to see a movie? - We are. 112 00:14:43,880 --> 00:14:47,191 But Saïd is joining us. Isn't that fun? 113 00:14:47,440 --> 00:14:50,080 He can drive me, that's less heavy for you. 114 00:14:50,280 --> 00:14:53,910 - Why don't you just go together? - Are you sure? 115 00:14:54,800 --> 00:14:56,951 I'd just be in your way. 116 00:14:57,240 --> 00:14:59,596 Okay. Bye. 117 00:15:18,480 --> 00:15:20,676 Mom, are you alright? 118 00:15:23,560 --> 00:15:25,517 Yes, I'm okay. 119 00:15:26,920 --> 00:15:30,391 - Shouldn't you take it easy? - I want to finish this. 120 00:15:30,640 --> 00:15:32,711 Let me do it. 121 00:15:32,920 --> 00:15:35,116 Can you grab those? 122 00:15:47,160 --> 00:15:49,629 Snow in March. 123 00:16:01,960 --> 00:16:04,555 Eye to Eye with van Laren Optician. 124 00:16:16,000 --> 00:16:19,072 - Did you sleep well? - I should ask you. 125 00:16:20,120 --> 00:16:22,237 I didn't. 126 00:16:23,280 --> 00:16:26,910 But coffee does magic. Too bad you don't like it. 127 00:16:32,080 --> 00:16:36,552 Will I forever wake up with a sting in my life over you? 128 00:16:36,880 --> 00:16:40,191 Forever is a bit long. 129 00:16:44,000 --> 00:16:47,789 Remember that Bee Gees song from 'Saturday Night Fever'? 130 00:16:48,040 --> 00:16:49,633 You always thought they sang: 131 00:16:51,720 --> 00:16:54,394 "A sting in my life". 132 00:16:55,160 --> 00:16:57,391 I was five years old, what did I know? 133 00:16:59,560 --> 00:17:01,472 But they sang 'staying alive'. 134 00:17:17,000 --> 00:17:20,277 I'm telling you, these lockers are too small. 135 00:17:20,840 --> 00:17:22,320 How so? 136 00:17:34,040 --> 00:17:38,876 Eye to eye with optician van Laren? What's that for? 137 00:17:39,240 --> 00:17:40,674 Nothing. 138 00:17:41,040 --> 00:17:42,759 - Do you need glasses? - No. 139 00:17:42,960 --> 00:17:44,713 How many fingers? 140 00:17:46,160 --> 00:17:47,276 Five. 141 00:17:49,040 --> 00:17:51,999 Did you see anything from that movie? 142 00:17:53,200 --> 00:17:54,680 No, not really. 143 00:17:55,560 --> 00:17:57,916 Should've worn your glasses. 144 00:17:58,240 --> 00:18:00,118 She stood me up. 145 00:18:01,840 --> 00:18:04,719 See. I told you. 146 00:18:04,920 --> 00:18:07,355 What a bitch. For real. 147 00:18:10,800 --> 00:18:12,712 You can tune your instruments now. 148 00:18:20,680 --> 00:18:24,071 - Did you see my black pants? - They're in the laundry. 149 00:18:31,360 --> 00:18:33,477 And my jacket? I must wear black. 150 00:18:33,680 --> 00:18:35,080 Here. 151 00:18:35,280 --> 00:18:36,600 And a white shirt? 152 00:18:37,000 --> 00:18:39,151 You can wear one of mine. 153 00:18:39,520 --> 00:18:40,795 Perfect. 154 00:18:42,200 --> 00:18:43,600 Or this one. 155 00:18:49,440 --> 00:18:52,000 Finally you're taking after me. 156 00:18:53,400 --> 00:18:55,312 Looks gorgeous on you. 157 00:19:10,400 --> 00:19:13,154 There's our pianist. Or should I say composer? 158 00:19:13,560 --> 00:19:17,600 I want you to be punctual or call to cancel. 159 00:19:17,800 --> 00:19:21,635 And here you only play what's written on paper. 160 00:19:21,840 --> 00:19:24,071 Otherwise you can leave, understood? 161 00:19:24,440 --> 00:19:26,272 And a good day to you too. 162 00:19:27,920 --> 00:19:30,674 Your place is behind the piano. 163 00:19:33,400 --> 00:19:35,756 Or do you want to give up already? 164 00:19:40,040 --> 00:19:43,317 Good. Eva, play a route note for Anouk. 165 00:20:06,800 --> 00:20:08,154 Stop. 166 00:20:08,360 --> 00:20:11,512 You. Are you joining us or not? 167 00:20:11,720 --> 00:20:15,714 From the top. With feeling, please. 168 00:20:15,920 --> 00:20:17,991 Again. Route note. 169 00:20:21,720 --> 00:20:24,599 Yes, well done. And now at the right moment. 170 00:20:26,640 --> 00:20:28,359 You have a great voice. 171 00:20:29,800 --> 00:20:31,029 Thanks. 172 00:20:31,240 --> 00:20:35,519 That conductor, what an awful man. 173 00:20:36,840 --> 00:20:41,073 Don't mind Felix. His mouth is as big as his heart. 174 00:20:41,320 --> 00:20:45,712 That last piece is boring. I also played it at my audition. 175 00:20:46,000 --> 00:20:49,038 - It got us to the fourth place. - Where? 176 00:20:49,360 --> 00:20:52,353 In Prague, at a competition for new compositions. 177 00:20:52,680 --> 00:20:53,909 We enter every summer. 178 00:20:54,480 --> 00:20:57,632 Can I also compose something? Or am I too young? 179 00:20:58,120 --> 00:21:01,431 No, not too young. There are different categories. 180 00:21:01,640 --> 00:21:04,314 But you'll have to write something better. 181 00:21:12,320 --> 00:21:14,437 - Bye. - Bye. 182 00:21:23,920 --> 00:21:25,718 No way I'm buying a scooter. 183 00:21:37,640 --> 00:21:40,678 - What are you doing? - I make it look convincing. 184 00:21:56,560 --> 00:21:59,917 Fried rice for table fifteen to compensate for the long wait. 185 00:22:06,120 --> 00:22:10,319 Casper, concentrate. Money doesn't grow on trees. 186 00:22:10,600 --> 00:22:13,638 - Sorry. - I'm taking this out of your tips. 187 00:22:15,760 --> 00:22:18,036 What's bothering you man? 188 00:22:18,840 --> 00:22:20,752 My dad. 189 00:22:21,360 --> 00:22:23,317 I thought you didn't have one. 190 00:22:24,240 --> 00:22:26,960 Of course I do. Everybody has a father, Pim. 191 00:22:28,400 --> 00:22:29,834 What's his name? 192 00:22:31,600 --> 00:22:33,273 Bob. 193 00:22:34,280 --> 00:22:36,033 Van Laren. 194 00:22:36,320 --> 00:22:39,199 Van Laren? Like that optician? 195 00:22:45,920 --> 00:22:48,833 - I'm not going in. - Of course you are. 196 00:22:50,320 --> 00:22:52,471 He might as well be an old man. 197 00:22:53,840 --> 00:22:57,311 What do you call two fighting pensioners? 198 00:22:57,800 --> 00:22:59,234 What do I say to him? 199 00:22:59,680 --> 00:23:01,637 The 80 Years War. 200 00:23:04,840 --> 00:23:06,115 No? 201 00:23:27,160 --> 00:23:28,992 Can I help you? 202 00:23:30,680 --> 00:23:32,911 He needs glasses. 203 00:23:33,400 --> 00:23:35,790 Near or far sighted? 204 00:23:44,680 --> 00:23:48,230 - What line can you still read? - The second. 205 00:23:48,440 --> 00:23:50,079 Read that line out loud. 206 00:23:50,280 --> 00:23:56,231 A, J, C... 207 00:23:56,640 --> 00:23:58,597 Is that an E or a C? 208 00:23:58,840 --> 00:24:01,309 And three times an O, that can't be right. 209 00:24:11,600 --> 00:24:13,876 - Does it fit? - Yes. 210 00:24:14,760 --> 00:24:16,717 Now you should see sharp. 211 00:24:27,320 --> 00:24:29,277 Robert van Laren. 212 00:24:30,760 --> 00:24:32,035 Can you read that? 213 00:24:33,000 --> 00:24:34,229 Bob. 214 00:24:38,720 --> 00:24:40,074 Nice photos. 215 00:24:40,880 --> 00:24:42,997 My son took them. 216 00:24:43,880 --> 00:24:45,997 He drifts around the world taking photos. 217 00:24:46,200 --> 00:24:49,352 Normally he takes horrifying war photos. 218 00:24:50,120 --> 00:24:52,032 Do you have grand children? 219 00:24:54,440 --> 00:24:58,878 Sorry, we have to go. We're already late. 220 00:25:00,120 --> 00:25:03,033 We'll be back to pick a frame. 221 00:25:09,840 --> 00:25:11,513 Those are my grandparents. 222 00:25:11,800 --> 00:25:14,759 It's pointless if you don't ask more questions. 223 00:25:16,040 --> 00:25:17,793 I'll call them later. 224 00:25:18,160 --> 00:25:19,196 Sure. 225 00:25:24,520 --> 00:25:26,398 I met my grandparents. 226 00:25:29,680 --> 00:25:31,478 At their store. 227 00:25:32,720 --> 00:25:35,792 They told me he's a photographer, not a drifter. 228 00:25:36,920 --> 00:25:39,276 - I want to meet him. - You can't. 229 00:25:39,480 --> 00:25:41,073 Why not? 230 00:25:45,280 --> 00:25:49,160 Believe me, it's best for you. 231 00:26:07,320 --> 00:26:08,834 Casper speaking. 232 00:26:13,760 --> 00:26:18,357 Mom, it's the hospital. 233 00:26:28,480 --> 00:26:32,520 I'm scheduled at 9 am so it won't waste my entire day. 234 00:26:36,120 --> 00:26:39,158 A pity you didn't discover this hotel sooner. 235 00:26:41,920 --> 00:26:44,560 Shall we visit India this summer? 236 00:26:46,280 --> 00:26:47,634 Why so far? 237 00:26:47,880 --> 00:26:50,520 I imagine it's a beautiful country. 238 00:26:50,920 --> 00:26:53,196 And our week on Terschelling? 239 00:26:53,680 --> 00:26:55,911 We've been there so often. 240 00:26:56,120 --> 00:26:58,237 India on the other hand... 241 00:26:59,640 --> 00:27:02,280 is an entirely different world. 242 00:27:07,240 --> 00:27:11,393 The orchestra is going to Prague. To enter a competition. 243 00:27:11,600 --> 00:27:13,398 But I'll cancel that if you want. 244 00:27:13,600 --> 00:27:16,559 No, of course not. 245 00:27:18,080 --> 00:27:21,869 When you play in Prague, I'll be in the front row. 246 00:27:24,240 --> 00:27:27,233 - Promise? - Promise. 247 00:27:37,320 --> 00:27:40,472 Are you sure you don't mind being alone tonight? 248 00:28:02,640 --> 00:28:04,472 Hurry sweetie. 249 00:28:11,960 --> 00:28:12,996 Mom. 250 00:28:42,400 --> 00:28:46,360 Exposition - Dark Shadow 251 00:29:20,680 --> 00:29:22,433 Robert? 252 00:29:43,920 --> 00:29:45,479 Hi aunt Hennie. 253 00:29:46,240 --> 00:29:49,438 Hi, good to see you. 254 00:29:58,560 --> 00:30:03,077 She's been awake, the doctor spoke to her. 255 00:30:18,680 --> 00:30:19,909 How did it go? 256 00:30:20,120 --> 00:30:24,080 Surgery went well. But they won't take any chances. 257 00:30:29,920 --> 00:30:31,354 Hi. 258 00:30:35,560 --> 00:30:38,712 Are you alright? What's wrong? 259 00:30:42,600 --> 00:30:44,910 Is it your mom? 260 00:30:48,120 --> 00:30:49,713 How do you know? 261 00:30:52,320 --> 00:30:54,880 I was at the hospital. 262 00:30:56,000 --> 00:31:00,870 I've been there plenty of times. My dad had it too. 263 00:31:01,400 --> 00:31:03,073 And your dad, he's...? 264 00:31:03,880 --> 00:31:05,758 Cured. 265 00:31:10,920 --> 00:31:12,752 She needs chemo. 266 00:31:20,560 --> 00:31:23,234 I think they're starting. 267 00:31:26,360 --> 00:31:28,192 Are you coming? 268 00:31:32,840 --> 00:31:37,119 Some people always manage to attract attention. 269 00:32:00,280 --> 00:32:04,035 Welcome home 270 00:32:51,880 --> 00:32:56,511 I think that went well. 271 00:33:00,760 --> 00:33:04,959 How do you know my number? 272 00:33:06,840 --> 00:33:11,039 I have everybody's number. 273 00:33:12,600 --> 00:33:15,911 - I know where my dad is. - That's great. 274 00:33:17,800 --> 00:33:20,759 Why don't I dare to approach him? 275 00:33:21,000 --> 00:33:22,639 That's not strange. 276 00:33:23,200 --> 00:33:26,796 Why don't you walk up to him and tell him "here I am"? 277 00:33:27,120 --> 00:33:29,760 And what if he doesn't want me? 278 00:33:31,560 --> 00:33:33,756 Just dive in and see. 279 00:33:34,560 --> 00:33:37,280 No, first I want to learn what he's like. 280 00:33:37,960 --> 00:33:39,110 How? 281 00:33:42,880 --> 00:33:45,349 So you do all the talking, agreed? 282 00:33:46,120 --> 00:33:48,237 Don't say my name and don't mention children. 283 00:33:48,440 --> 00:33:49,510 No problem. 284 00:33:50,440 --> 00:33:53,114 Show your interest, ask him about his photos. 285 00:33:53,400 --> 00:33:55,232 Can I ask him about his morbid curiosity? 286 00:33:55,440 --> 00:33:57,318 Sure, just leave me out of it. 287 00:33:57,520 --> 00:34:00,877 - You don't exist. - Exactly. 288 00:34:01,480 --> 00:34:03,312 Is this it? 289 00:34:25,400 --> 00:34:27,312 That's your mom. 290 00:34:29,000 --> 00:34:30,878 She looks pretty in this picture. 291 00:34:35,800 --> 00:34:38,872 - What's with your face? - That's not me Pim. 292 00:34:40,960 --> 00:34:43,555 The students you have an appointment with are here. 293 00:34:43,800 --> 00:34:45,280 Is that him? 294 00:34:45,480 --> 00:34:47,073 So you're writing a paper? 295 00:34:47,280 --> 00:34:48,714 - This is Robert. - Hi. 296 00:34:48,920 --> 00:34:52,436 I'm Pim, I'm doing the interview. And this is... 297 00:34:52,640 --> 00:34:54,836 I'm just handling the camera. 298 00:35:00,320 --> 00:35:02,437 It's out of focus. 299 00:35:03,200 --> 00:35:06,238 Allow me. It's this one. 300 00:35:08,200 --> 00:35:09,475 Perhaps you need glasses. 301 00:35:09,720 --> 00:35:11,677 I know a good optician. 302 00:35:11,880 --> 00:35:13,599 Do you know what you want to be? 303 00:35:13,880 --> 00:35:15,837 I want to have my own restaurant. 304 00:35:16,040 --> 00:35:18,635 Okay. And you? 305 00:35:22,720 --> 00:35:24,120 - Cameraman. - Composer. 306 00:35:24,320 --> 00:35:26,152 Cameraman. 307 00:35:27,120 --> 00:35:29,954 Whatever it is, just follow your heart. 308 00:35:30,160 --> 00:35:33,756 Before you know it you're dancing to someone else's tune. 309 00:35:36,920 --> 00:35:41,278 You're drifting all over the world. Is there a place you call home? 310 00:35:41,520 --> 00:35:46,549 I prefer to travel. I get restless when I stay longer. 311 00:35:46,920 --> 00:35:48,593 Like what? 312 00:35:49,600 --> 00:35:51,114 Like what? 313 00:35:51,600 --> 00:35:53,796 What is that makes you restless? 314 00:35:57,200 --> 00:35:58,475 Focus. 315 00:35:59,840 --> 00:36:02,150 Living in a house, no matter where... 316 00:36:02,920 --> 00:36:06,550 ...makes me feel like a bird in a cage. 317 00:36:10,200 --> 00:36:12,795 And what's the essence of a bird? 318 00:36:13,960 --> 00:36:15,679 To fly. 319 00:36:16,840 --> 00:36:19,514 When I don't travel I quickly lose my essence. 320 00:36:23,320 --> 00:36:25,960 So no woman and child for you? 321 00:36:26,480 --> 00:36:29,871 Women yes, but children... 322 00:36:31,120 --> 00:36:32,759 I've seen a lot of misery. 323 00:36:32,960 --> 00:36:36,237 Parents losing their children and vice versa. 324 00:36:37,040 --> 00:36:38,793 It touches me, so I take their photo... 325 00:36:39,000 --> 00:36:40,673 but I'd rather not feel their pain. 326 00:36:41,000 --> 00:36:44,232 I'd be a terrible father, no child deserves that. 327 00:36:49,000 --> 00:36:52,232 Concentrate or you'll never be a good cameraman. 328 00:37:02,200 --> 00:37:03,839 What's with him? 329 00:37:04,040 --> 00:37:07,670 His mother is sick. 330 00:37:08,800 --> 00:37:11,156 She's here, on one of your pictures. 331 00:37:11,760 --> 00:37:13,479 What's his name? 332 00:37:22,800 --> 00:37:24,519 Mom, are you alright? 333 00:37:28,880 --> 00:37:32,999 Thanks. Can I have two? 334 00:37:34,000 --> 00:37:35,514 What are these? 335 00:37:35,720 --> 00:37:37,951 Painkillers. 336 00:37:47,040 --> 00:37:49,271 Did you have a nice day? 337 00:37:50,680 --> 00:37:52,080 Yes. 338 00:37:58,760 --> 00:38:00,479 Saïd and I had a fight. 339 00:38:03,920 --> 00:38:07,038 He thinks you're in love with me. 340 00:38:07,640 --> 00:38:10,758 Which is ridiculous, you're a good friend. 341 00:38:12,440 --> 00:38:15,239 My dad wants to invite you for dinner on Saturday. 342 00:38:15,720 --> 00:38:17,518 Why? 343 00:38:18,280 --> 00:38:20,715 Please Casper, please. 344 00:38:38,520 --> 00:38:39,590 Yes? 345 00:38:39,800 --> 00:38:44,352 Casper, Pim gave me your number. I'm Robert van Laren. 346 00:38:45,200 --> 00:38:48,034 - Are you there? - Yes I'm still here. 347 00:38:48,280 --> 00:38:51,000 Pim told me who you are and now... 348 00:38:53,640 --> 00:38:55,996 And now? 349 00:38:56,240 --> 00:38:58,675 I'd like to meet you. 350 00:39:00,320 --> 00:39:01,320 Okay. 351 00:39:02,040 --> 00:39:05,750 Saturday at three pm, in the train station restaurant? 352 00:39:06,080 --> 00:39:07,673 Do you know where that is? 353 00:39:08,200 --> 00:39:10,840 Yes, no problem. 354 00:39:11,240 --> 00:39:15,951 Okay, see you there at three. 355 00:39:19,800 --> 00:39:22,474 - Who was that? - Pim. 356 00:39:23,400 --> 00:39:25,995 - Where are you going? - I need some groceries. 357 00:39:26,360 --> 00:39:28,829 Let me get them. 358 00:39:40,760 --> 00:39:44,754 I'm looking for healthy food. 359 00:39:46,320 --> 00:39:51,395 Where are you? I'm coming. 360 00:39:52,760 --> 00:39:54,956 See, this is healthy. 361 00:39:55,240 --> 00:39:57,800 - Eggplant. - And this? 362 00:40:00,200 --> 00:40:01,919 Tricolor paprika. 363 00:40:04,440 --> 00:40:06,159 This is also healthy, isn't it? 364 00:40:06,360 --> 00:40:07,874 Come. 365 00:40:14,960 --> 00:40:16,599 How do you know these things? 366 00:40:16,800 --> 00:40:21,556 My dad saw a holistic doctor. A change of diet helped him. 367 00:40:24,560 --> 00:40:27,280 - Can my mother see him too? - Sure. 368 00:40:27,520 --> 00:40:30,115 But there is a long waiting list. 369 00:40:47,960 --> 00:40:50,031 Don't forget to wash it. 370 00:40:50,400 --> 00:40:52,357 Shouldn't I remove them all? 371 00:40:56,560 --> 00:40:58,916 - I didn't see it. - You didn't? 372 00:40:59,240 --> 00:41:01,436 Mince or dice? 373 00:41:01,640 --> 00:41:03,757 No, slice. 374 00:41:15,400 --> 00:41:17,756 How nice of you to cook for me. 375 00:41:18,560 --> 00:41:20,438 Thanks to Anouk. 376 00:41:27,520 --> 00:41:29,352 I have to take this. 377 00:41:29,920 --> 00:41:31,240 Hi Wouter. 378 00:41:32,120 --> 00:41:33,759 Did we have a date? 379 00:41:34,160 --> 00:41:37,153 She knows this holistic doctor... 380 00:41:37,480 --> 00:41:41,997 Cas, that's not for me. All they want is your money. 381 00:41:42,360 --> 00:41:44,955 - You have an insurance. - They won't cover it. 382 00:41:45,280 --> 00:41:48,239 All they do is take advantage of desperate people. 383 00:41:48,560 --> 00:41:50,472 You're a lawyer, you do the same. 384 00:41:50,680 --> 00:41:52,478 That's completely different. 385 00:41:52,760 --> 00:41:55,753 There's no need to yell. I'll be right there. 386 00:41:59,960 --> 00:42:03,317 My boyfriend called. I forgot we had a date. 387 00:42:03,520 --> 00:42:04,715 Would you mind if I...? 388 00:42:04,920 --> 00:42:07,833 What a pity. Thanks for the lovely meal. 389 00:42:15,000 --> 00:42:17,276 Suddenly you lost your appetite. 390 00:42:44,840 --> 00:42:46,479 I've seen a lot of misery. 391 00:42:46,800 --> 00:42:49,713 Parents losing their children and vice versa. 392 00:42:50,760 --> 00:42:52,433 It touches me, so I take their photo... 393 00:42:52,640 --> 00:42:55,678 but I'd rather not feel their pain. 394 00:42:56,320 --> 00:42:59,552 I'd be a terrible father, no child deserves that. 395 00:43:35,120 --> 00:43:38,750 Sorry to keep you waiting. Something came up. 396 00:43:39,000 --> 00:43:41,276 That's alright. You're here now. 397 00:43:44,040 --> 00:43:47,511 I had no idea when you and that friend of yours- 398 00:43:48,600 --> 00:43:50,319 Pim. 399 00:43:51,040 --> 00:43:53,396 ...came filming, that you were my son. 400 00:43:57,240 --> 00:44:00,597 I went to the optician. 401 00:44:06,360 --> 00:44:09,080 Do they even know I exist? 402 00:44:11,120 --> 00:44:12,236 Yes. 403 00:44:14,080 --> 00:44:17,869 But I never told them who your mother was. 404 00:44:18,400 --> 00:44:20,596 Out of respect for her decision. 405 00:44:22,560 --> 00:44:24,756 She wanted to raise you alone. 406 00:44:31,720 --> 00:44:33,677 How is she? 407 00:44:36,080 --> 00:44:38,037 She's okay. 408 00:44:41,720 --> 00:44:43,473 And you, Casper? 409 00:44:45,320 --> 00:44:46,595 Me? 410 00:44:48,360 --> 00:44:51,512 I'm still in school. 411 00:44:56,360 --> 00:44:59,637 You should go if you have to. 412 00:45:01,120 --> 00:45:03,351 Yes, I have a train to catch. 413 00:45:07,840 --> 00:45:09,433 Dad. 414 00:45:11,880 --> 00:45:13,997 You take great photos. 415 00:46:10,080 --> 00:46:13,517 My girls couldn't care less about all this. 416 00:46:13,960 --> 00:46:16,759 So I'm glad to have a guy around the house now. 417 00:46:17,480 --> 00:46:20,791 Who knows, you could be my future son-in-law. 418 00:46:21,440 --> 00:46:23,671 I'm happy you bought her a ring. 419 00:46:24,120 --> 00:46:25,120 A ring? 420 00:46:25,320 --> 00:46:28,631 It makes it all look a lot more serious. 421 00:46:28,960 --> 00:46:31,873 But tell me, what did you pay for it? 422 00:46:33,200 --> 00:46:34,600 30 euro. 423 00:46:35,280 --> 00:46:38,557 I knew it. Sofie shouldn't lie. 424 00:46:38,800 --> 00:46:42,680 I didn't tell her what I paid. It's better if a girl doesn't know. 425 00:46:42,880 --> 00:46:44,951 Yeah, you're right. 426 00:46:46,240 --> 00:46:48,232 I don't tell everything either. 427 00:46:50,400 --> 00:46:53,598 They don't have to know I might lose my job. 428 00:46:54,240 --> 00:46:55,560 - Don't they? - No. 429 00:46:56,360 --> 00:47:00,718 I have to protect my girls against this unfair society. 430 00:47:01,280 --> 00:47:05,035 I had a conflict at my job and my boss takes the side... 431 00:47:05,240 --> 00:47:07,550 of a few Moroccans that complain about me. 432 00:47:07,760 --> 00:47:09,797 They want me to apologize. 433 00:47:12,040 --> 00:47:15,192 So I hired your mother to be my lawyer. 434 00:47:17,160 --> 00:47:21,518 But I'm a bit worried she might not make it till the end. 435 00:47:21,840 --> 00:47:23,513 End of what? 436 00:47:23,760 --> 00:47:26,719 Of my case, of course. 437 00:47:30,680 --> 00:47:33,752 Downstairs alarm. Let's eat. 438 00:47:36,760 --> 00:47:38,592 How was it at Sofie's? 439 00:47:38,800 --> 00:47:40,553 It was fun. 440 00:47:42,560 --> 00:47:46,156 - That's a nice headscarf. - Yes, I thought so too. 441 00:48:18,640 --> 00:48:21,951 Look what I have for you. An appointment with that doctor. 442 00:48:30,160 --> 00:48:32,038 Is nobody picking you up? 443 00:48:34,200 --> 00:48:35,793 We broke up. 444 00:48:38,200 --> 00:48:40,032 I'm sorry. 445 00:48:40,720 --> 00:48:43,679 Wouter confessed he kissed another girl. 446 00:48:46,480 --> 00:48:48,472 That's not a smart move. 447 00:48:48,680 --> 00:48:50,034 To confess? 448 00:48:50,240 --> 00:48:53,153 No, to kiss another girl. 449 00:48:57,640 --> 00:48:59,632 And you? Are you seeing someone? 450 00:48:59,880 --> 00:49:02,395 Me? No. 451 00:49:02,640 --> 00:49:05,712 Girls prefer to see me as their friend. 452 00:49:06,120 --> 00:49:07,679 That's just what you think. 453 00:49:07,880 --> 00:49:10,190 I'm pretty sure. 454 00:49:13,800 --> 00:49:15,996 I could like you. 455 00:49:20,000 --> 00:49:21,878 To talk with? 456 00:49:23,800 --> 00:49:25,154 No. 457 00:49:46,640 --> 00:49:49,235 I've been meaning to do this for a while. 458 00:49:54,680 --> 00:49:57,149 Hey, isn't Sofie with you? 459 00:49:58,360 --> 00:50:00,397 No she's with my mom. 460 00:50:00,800 --> 00:50:04,953 No, I rang her and she said she's not there. 461 00:50:05,760 --> 00:50:06,760 I don't know then. 462 00:50:06,960 --> 00:50:08,360 She said she'd see you. 463 00:50:08,880 --> 00:50:09,880 Who is Sofie? 464 00:50:10,080 --> 00:50:11,992 - His daughter. - His girlfriend. 465 00:50:16,920 --> 00:50:19,037 We just rehearsed, we play in the orchestra. 466 00:50:19,280 --> 00:50:24,230 Yes, this doesn't mean anything. It's not what you think it is. 467 00:50:25,320 --> 00:50:27,312 I'm not easily surprised. 468 00:50:28,160 --> 00:50:29,560 Come, Fyra. 469 00:50:32,160 --> 00:50:35,517 Tell your girlfriend I said hi. 470 00:50:39,080 --> 00:50:40,639 Where's the fire? 471 00:50:44,680 --> 00:50:47,070 - You need to see Sofie? - No, I'm here to see you. 472 00:50:47,280 --> 00:50:50,876 I want you to know that I have no feelings for Sofie. 473 00:50:51,040 --> 00:50:53,111 If I ever had any I'm cured. 474 00:50:53,320 --> 00:50:54,720 - Cured? - Yes, cured. 475 00:50:54,960 --> 00:50:59,318 Her dad saw me in the park with another girl. 476 00:51:00,360 --> 00:51:03,831 I'm fed up with her charade. Enjoy your evening. 477 00:51:17,440 --> 00:51:18,556 Chef? 478 00:51:20,600 --> 00:51:23,354 Can I have an advance on my pay? 479 00:51:26,000 --> 00:51:28,799 No such thing as a free lunch. What's in it for me? 480 00:51:29,640 --> 00:51:32,599 I can work more often and pay you back quicker. 481 00:51:35,440 --> 00:51:37,318 Won't it get you in trouble? 482 00:51:37,880 --> 00:51:39,314 Everything is under control. 483 00:51:40,760 --> 00:51:42,797 When a body experiences stress... 484 00:51:43,000 --> 00:51:46,755 cells close up and medicines can't reach them. 485 00:51:47,080 --> 00:51:48,992 I believe I can help your mother... 486 00:51:49,240 --> 00:51:52,517 if she's prepared to work on her stress and change her diet. 487 00:51:52,760 --> 00:51:54,956 Not everybody is willing to do that. 488 00:51:55,160 --> 00:51:56,913 My mom is willing to do anything. 489 00:51:57,160 --> 00:51:58,674 How can you be so sure? 490 00:51:59,200 --> 00:52:01,271 She doesn't want to die. 491 00:52:02,160 --> 00:52:03,560 Nobody does. 492 00:52:08,120 --> 00:52:11,750 That gets you a few consultations but I'm not sure if it's enough. 493 00:52:11,960 --> 00:52:13,235 I can get more. 494 00:52:13,560 --> 00:52:16,951 I won't accept cash, you need to transfer it. 495 00:52:17,160 --> 00:52:18,879 I can make a deposit. 496 00:52:19,160 --> 00:52:22,358 You're here because Anouk sent you. 497 00:52:22,560 --> 00:52:24,597 Her dad is a dear patient of mine. 498 00:52:24,800 --> 00:52:28,396 A few years ago he was given up, now he's making music again. 499 00:52:29,880 --> 00:52:31,712 So he's also a musician? 500 00:52:32,040 --> 00:52:34,191 Anouk said you knew him. 501 00:52:34,480 --> 00:52:37,314 Felix, the orchestra conductor. 502 00:52:38,520 --> 00:52:41,194 Felix is Anouk's dad. 503 00:52:41,600 --> 00:52:44,752 Who cares about Anouk, you got bigger problems. 504 00:52:46,200 --> 00:52:47,839 Here. 505 00:52:48,040 --> 00:52:49,759 What I'm I supposed to do with these? 506 00:52:49,960 --> 00:52:53,636 Smoke them. My mother is quitting. 507 00:52:58,120 --> 00:53:00,157 Very wise. 508 00:53:04,280 --> 00:53:08,320 Ah, now I get it. Anouk is the new Sofie? 509 00:53:08,920 --> 00:53:11,799 Hallelujah, here we go again. 510 00:53:13,520 --> 00:53:17,833 Have you seen my cigarettes? I could swear I had some. 511 00:53:18,960 --> 00:53:20,758 Let's go, I got a table at seven. 512 00:53:20,960 --> 00:53:23,111 Yes, I'm coming. 513 00:53:24,960 --> 00:53:26,952 How elegant. 514 00:53:32,280 --> 00:53:34,954 Gorgeous. 515 00:53:37,360 --> 00:53:39,636 I'll have number 35. 516 00:53:39,880 --> 00:53:44,432 And I'll have number 11, but less spicy. 517 00:53:46,440 --> 00:53:48,113 Nice and destressing, isn't it? 518 00:53:48,400 --> 00:53:50,232 As if we're really in India. 519 00:53:54,360 --> 00:53:57,910 I doubted between this and a Czech restaurant. 520 00:53:58,120 --> 00:54:00,874 We'll make it to Prague. 521 00:54:01,080 --> 00:54:03,311 You've already been to India. 522 00:54:10,640 --> 00:54:12,632 Did Bob tell you that? 523 00:54:15,760 --> 00:54:18,673 I saw the film on your computer. 524 00:54:20,280 --> 00:54:22,112 You didn't tell me. 525 00:54:22,520 --> 00:54:26,400 No. And neither did you. 526 00:54:31,360 --> 00:54:34,319 I saw a photo at the exhibition. 527 00:54:34,520 --> 00:54:37,877 Of you in India, six months before I was born. 528 00:54:41,960 --> 00:54:44,316 Do you want to tell me about it? 529 00:54:44,520 --> 00:54:46,751 What do you want to know? 530 00:54:52,320 --> 00:54:56,314 Did you ever really love Robert? 531 00:54:57,480 --> 00:55:00,040 You saw him, what do you think? 532 00:55:00,240 --> 00:55:01,469 Mom. 533 00:55:02,280 --> 00:55:04,590 I thought he was a very nice guy. 534 00:55:04,920 --> 00:55:07,799 I never travelled before and he saw the whole world. 535 00:55:08,040 --> 00:55:10,236 With him things were an adventure. 536 00:55:10,440 --> 00:55:12,557 Until I discovered... 537 00:55:14,840 --> 00:55:17,116 He is quite fleeting. 538 00:55:19,080 --> 00:55:20,958 Did he hurt you? 539 00:55:26,480 --> 00:55:29,393 He gave me the best thing I could ever wish for. 540 00:55:36,320 --> 00:55:39,119 Robert said you wanted to raise me on your own. 541 00:55:40,920 --> 00:55:43,276 Did you never have doubts? 542 00:55:46,440 --> 00:55:48,750 Things go as they do. 543 00:55:57,840 --> 00:55:59,035 Shit. 544 00:55:59,880 --> 00:56:00,950 What's the matter? 545 00:56:01,120 --> 00:56:02,713 Sofie's dad. 546 00:56:05,080 --> 00:56:07,037 I don't like that man at all. 547 00:56:07,280 --> 00:56:09,590 Me neither. 548 00:56:10,200 --> 00:56:11,839 Did you break up with Sofie? 549 00:56:12,040 --> 00:56:14,157 We never even dated. 550 00:56:14,440 --> 00:56:18,070 She pretended because she is dating a Moroccan guy. 551 00:56:18,440 --> 00:56:20,033 Sofie is dating a Moroccan? 552 00:56:20,240 --> 00:56:22,072 Don't you start too. 553 00:56:22,240 --> 00:56:23,799 She should've opposed him. 554 00:56:24,040 --> 00:56:25,759 You have no idea what he's like. 555 00:56:26,040 --> 00:56:30,353 All too well. Too stubborn to apologize. 556 00:56:31,760 --> 00:56:33,399 Very destressing, this. 557 00:56:33,640 --> 00:56:35,120 We must go. 558 00:56:38,440 --> 00:56:40,511 - Hi Henk. - Hey, Marit. 559 00:56:41,520 --> 00:56:43,273 - Are you alone? - No. 560 00:56:44,040 --> 00:56:45,394 I'm here with my son. 561 00:56:49,760 --> 00:56:51,592 I don't want to see him. 562 00:56:52,080 --> 00:56:53,116 Why not? 563 00:56:53,400 --> 00:56:56,279 Sofie is devastated since he broke up. 564 00:56:57,320 --> 00:57:00,677 Casper didn't break up. They never had anything. 565 00:57:00,880 --> 00:57:04,032 Sofie should have told you she has a Moroccan boyfriend. 566 00:57:04,400 --> 00:57:05,720 It's going on for months. 567 00:57:05,920 --> 00:57:09,914 I like the idea of you having a Moroccan son-in-law. 568 00:57:22,360 --> 00:57:24,829 Nothing beats fat food. 569 00:57:26,000 --> 00:57:27,719 That's what stresses me out. 570 00:57:28,440 --> 00:57:30,477 Why? Don't you like it? 571 00:57:40,920 --> 00:57:43,992 I have something for you. 572 00:57:45,520 --> 00:57:46,715 What is it? 573 00:57:46,960 --> 00:57:48,952 First promise me you'll do it. 574 00:57:52,080 --> 00:57:53,639 I'll do anything for you. 575 00:57:59,000 --> 00:58:00,036 Promise? 576 00:58:00,240 --> 00:58:01,799 Yes, I promise. 577 00:58:15,120 --> 00:58:16,713 What does this cost? 578 00:58:16,960 --> 00:58:18,872 It's a friendly turn. 579 00:58:20,680 --> 00:58:22,433 Now I have a sting in my life. 580 00:58:24,600 --> 00:58:27,832 Staying alive mom. Those are the lyrics. 581 01:00:25,560 --> 01:00:28,792 Turn left A bit more. 582 01:00:32,440 --> 01:00:33,440 What is this? 583 01:00:34,520 --> 01:00:36,398 And stop. 584 01:00:47,840 --> 01:00:49,911 This is beautiful. 585 01:00:51,440 --> 01:00:54,751 If you can't come to India, India will come to you. 586 01:01:00,640 --> 01:01:02,233 It's so beautiful. 587 01:01:05,920 --> 01:01:08,594 When the test results are bad... 588 01:01:09,000 --> 01:01:11,231 I want you to take care of Casper. 589 01:01:24,240 --> 01:01:25,276 No smoking break. 590 01:01:25,560 --> 01:01:29,998 I have an important rehearsal. I'll be back in two hours. 591 01:01:30,320 --> 01:01:32,960 If you leave you never have to come back. 592 01:01:33,920 --> 01:01:35,991 And I want my money back. 593 01:01:39,560 --> 01:01:41,119 Everybody's here. 594 01:01:41,800 --> 01:01:44,315 Except Casper, but he'll be here any minute. 595 01:01:44,560 --> 01:01:45,914 Or he won't. 596 01:01:46,120 --> 01:01:48,840 Did he call to cancel? He didn't. 597 01:01:49,040 --> 01:01:51,794 I'd like to talk to you about our trip to Prague. 598 01:01:52,360 --> 01:01:53,680 We're almost ready to go- 599 01:02:04,240 --> 01:02:05,959 A ticket to Prague. 600 01:02:09,680 --> 01:02:12,275 Did you get a cancellation insurance? 601 01:02:12,520 --> 01:02:15,240 Why? Are you intending to get sick? 602 01:02:15,440 --> 01:02:20,151 No, but the orchestra goes by bus. Or you'll travel alone. 603 01:02:27,600 --> 01:02:30,115 I'm going to Prague. 604 01:02:33,640 --> 01:02:35,871 If it's the last thing I'll do. 605 01:02:44,040 --> 01:02:46,316 Your mom got the results. 606 01:03:12,120 --> 01:03:13,793 Mom. 607 01:03:15,080 --> 01:03:17,515 What will I do without you? 608 01:03:22,080 --> 01:03:24,231 Mom. 609 01:03:39,960 --> 01:03:41,189 Thank you. 610 01:04:48,720 --> 01:04:51,315 What do you want? A smoke? 611 01:04:51,880 --> 01:04:53,394 I quit. 612 01:04:54,000 --> 01:04:56,799 Your aunt is looking for you. 613 01:04:57,560 --> 01:05:00,280 I refuse to stand there shaking hands. 614 01:05:06,920 --> 01:05:08,673 I used to be scared of cows. 615 01:05:09,360 --> 01:05:10,919 But not anymore. 616 01:05:13,240 --> 01:05:15,118 What are you trying to say? 617 01:05:26,680 --> 01:05:28,160 When are you moving? 618 01:05:29,840 --> 01:05:31,957 No way I'm moving in with my aunt. 619 01:05:32,240 --> 01:05:34,357 Where then? With your dad? 620 01:05:37,080 --> 01:05:38,673 The homeless tramp. 621 01:05:38,920 --> 01:05:41,230 He has a home. 622 01:05:43,880 --> 01:05:45,519 How do you know? 623 01:05:47,040 --> 01:05:48,554 He gave me his card. 624 01:05:55,360 --> 01:05:56,760 Anouk. 625 01:06:04,280 --> 01:06:06,158 I was looking for you. 626 01:06:11,840 --> 01:06:13,832 I want to share my sympathy. 627 01:06:14,680 --> 01:06:17,991 I asked my dad to let the orchestra play here. 628 01:06:18,200 --> 01:06:19,953 But he said no. 629 01:06:21,160 --> 01:06:23,629 He said he couldn't cope with it. 630 01:06:26,000 --> 01:06:28,515 Should I say thanks for something that didn't happen? 631 01:06:28,880 --> 01:06:30,075 No. 632 01:06:32,800 --> 01:06:34,837 I'll see you around some time. 633 01:06:46,760 --> 01:06:48,956 Are you ignoring her enough? 634 01:07:12,520 --> 01:07:14,432 Couldn't this wait one more day? 635 01:07:15,240 --> 01:07:17,197 Your mom already cancelled the rent. 636 01:07:40,120 --> 01:07:41,270 No, no. 637 01:09:41,800 --> 01:09:44,634 I'm safe. Don't worry. 638 01:12:08,960 --> 01:12:10,394 Here. 639 01:12:13,680 --> 01:12:15,990 Having a fight with your mom? 640 01:12:16,520 --> 01:12:17,920 I ran away. 641 01:12:24,440 --> 01:12:26,352 And now you're looking for photos. 642 01:12:29,880 --> 01:12:31,837 I'm looking for answers. 643 01:12:36,560 --> 01:12:38,279 I know enough. 644 01:12:39,960 --> 01:12:41,838 Because I found these. 645 01:12:45,880 --> 01:12:50,636 You didn't even bother to open her letters... 646 01:12:50,960 --> 01:12:52,792 let alone read them. 647 01:12:54,440 --> 01:12:57,399 You're so concerned about the world's issues... 648 01:12:57,800 --> 01:12:59,996 but you're really just shallow. 649 01:13:00,200 --> 01:13:02,431 You don't care about people. 650 01:13:04,240 --> 01:13:09,156 My mother warned me. You're worse than I thought. 651 01:13:12,360 --> 01:13:16,798 Meanwhile I thought she tried to keep us apart. 652 01:13:17,200 --> 01:13:18,953 But that wasn't the case. 653 01:13:19,800 --> 01:13:23,271 You don't deserve to be loved. 654 01:13:23,720 --> 01:13:26,189 That's what I want to tell you. 655 01:13:28,360 --> 01:13:32,070 I love my mom, not you. 656 01:13:36,760 --> 01:13:39,275 So you finally figured that out. 657 01:13:41,120 --> 01:13:43,589 You don't need me, you need her. 658 01:13:43,800 --> 01:13:47,510 Yes, I figured that out. 659 01:13:51,720 --> 01:13:54,440 Come. I'll take you home. 660 01:13:57,080 --> 01:13:58,799 You can't. 661 01:13:59,000 --> 01:14:00,480 Why not? 662 01:14:01,600 --> 01:14:03,478 Because... 663 01:14:04,840 --> 01:14:06,559 She's gone. 664 01:14:09,640 --> 01:14:11,313 She died. 665 01:14:46,520 --> 01:14:48,159 Do you ever travel? 666 01:14:50,000 --> 01:14:52,310 I was supposed to go to Prague. 667 01:14:52,600 --> 01:14:54,557 But I'm not going. 668 01:14:56,440 --> 01:14:58,955 Would you go there with your mom? 669 01:14:59,400 --> 01:15:01,198 With the orchestra I play in. 670 01:15:01,400 --> 01:15:03,119 So you play an instrument? 671 01:15:04,040 --> 01:15:05,679 Piano. 672 01:15:12,160 --> 01:15:16,200 I wanted to compose something but it failed. 673 01:15:16,920 --> 01:15:18,752 Failed? 674 01:15:19,000 --> 01:15:20,753 It's not good enough. 675 01:15:43,640 --> 01:15:45,871 A famous war photographer said: 676 01:15:46,280 --> 01:15:53,039 If your pictures aren't good enough, you're not close enough. 677 01:15:54,520 --> 01:15:59,037 I know nothing about it but perhaps that also applies to composing. 678 01:16:05,640 --> 01:16:08,712 This is all I have of your mother. 679 01:16:12,240 --> 01:16:14,197 Our story. 680 01:16:17,040 --> 01:16:19,191 I had to travel for a job. 681 01:16:19,360 --> 01:16:22,398 When I returned she told me she was pregnant. 682 01:16:22,600 --> 01:16:28,392 That she decided to keep you and to raise you alone. 683 01:16:31,200 --> 01:16:34,272 I didn't like that but women can decide such things. 684 01:16:34,640 --> 01:16:40,113 We men can then decide to distance ourselves from it. 685 01:17:57,800 --> 01:17:59,792 Where are you going? 686 01:18:00,080 --> 01:18:03,039 I'm off to see my parents, then I'm taking the plane. 687 01:18:03,440 --> 01:18:05,033 You're going on a trip? 688 01:18:05,440 --> 01:18:06,715 Where? 689 01:18:09,880 --> 01:18:11,917 Where there's sorrow. 690 01:18:12,560 --> 01:18:14,119 What about me? 691 01:18:17,560 --> 01:18:21,873 You have to make up your own mind. I have no say in it. 692 01:18:44,920 --> 01:18:47,992 Failed. Not close enough. 693 01:19:20,600 --> 01:19:22,557 We're staying here. 694 01:20:12,840 --> 01:20:16,595 Leave for Prague. 695 01:20:21,920 --> 01:20:23,036 Why are you here? 696 01:20:23,200 --> 01:20:24,680 I'm coming with you. 697 01:20:24,920 --> 01:20:27,116 You'll understand we found a replacement. 698 01:20:27,320 --> 01:20:33,237 My parents have houses in New York, Portugal and Milan. 699 01:20:35,440 --> 01:20:36,954 I finished my piece. 700 01:20:37,280 --> 01:20:39,749 That's too bad, you're too late. 701 01:20:41,720 --> 01:20:43,439 Sorry I missed the rehearsals. 702 01:20:43,640 --> 01:20:46,200 You're going through a rough time, I know. 703 01:20:46,400 --> 01:20:50,440 But that's no excuse to come and go as you please. 704 01:21:02,120 --> 01:21:05,591 Anouk, we have to talk. 705 01:21:06,680 --> 01:21:08,558 We have to talk. 706 01:22:40,640 --> 01:22:44,839 Indian Summer - For My Mother 707 01:23:12,600 --> 01:23:16,150 It's interesting, but you know it from pictures already. 708 01:23:19,040 --> 01:23:22,397 Where are you? I want to see you. 709 01:23:27,240 --> 01:23:29,596 Church. Also boring. 710 01:23:32,240 --> 01:23:35,153 On the Charles Bridge. 711 01:23:36,760 --> 01:23:40,595 Sir, can you go to the Charles Bridge? 712 01:23:43,000 --> 01:23:46,038 This bridge is boring. Everybody sees it. 713 01:23:46,520 --> 01:23:50,719 Some tourist drown. Theyre stupid to jump of bridge. 714 01:23:52,120 --> 01:23:53,270 Dancing House. 715 01:23:53,520 --> 01:23:56,957 Ugly House. I can show you really nice houses. 716 01:23:57,560 --> 01:23:58,560 Do you like to travel? 717 01:23:59,800 --> 01:24:01,314 No but my father does. 718 01:24:02,440 --> 01:24:03,669 Faster, please. 719 01:24:06,760 --> 01:24:08,194 From here you have to walk. 720 01:24:08,400 --> 01:24:10,119 You can keep the change. 721 01:24:35,000 --> 01:24:36,719 Casper. Are you alright? 722 01:24:36,920 --> 01:24:38,274 I had to talk to you. 723 01:24:39,040 --> 01:24:41,271 And so you came all the way to Prague. 724 01:24:41,840 --> 01:24:42,990 Yeah. 725 01:24:44,320 --> 01:24:47,154 I'm sorry I was such a jerk. That kiss... 726 01:24:47,440 --> 01:24:49,238 That was a mistake. 727 01:24:49,520 --> 01:24:51,079 No. 728 01:24:51,560 --> 01:24:55,315 That wasn't a mistake. I really like you a lot. 729 01:24:56,440 --> 01:24:59,877 Sofie has been dating Saïd for a long time. 730 01:25:00,080 --> 01:25:01,912 But her father doesn't like it. 731 01:25:02,160 --> 01:25:07,189 So she pretends she's dating me. It's a bit complicated. 732 01:25:09,240 --> 01:25:12,358 I'm also sorry I said bad things about your dad. 733 01:25:14,520 --> 01:25:17,194 I should have told you he's my dad. 734 01:25:18,000 --> 01:25:19,593 Why didn't you? 735 01:25:21,960 --> 01:25:23,280 Because I liked you. 736 01:25:25,560 --> 01:25:26,835 Liked? 737 01:25:28,680 --> 01:25:30,034 Like. 738 01:25:35,120 --> 01:25:37,840 So I didn't come here for nothing. 739 01:26:54,760 --> 01:26:55,989 Come. 740 01:26:57,400 --> 01:26:59,119 Maestro. 741 01:27:23,680 --> 01:27:27,071 Can you make place for Casper? He's playing his own piece.