1 00:00:13,796 --> 00:00:15,841 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:47,917 --> 00:00:49,310 Guys, we're hot! 3 00:00:49,353 --> 00:00:51,529 Getting a 3.2 on the EMF. 4 00:00:51,573 --> 00:00:56,534 There's an 80% chance of a violent, free-floating, spectral apparition. 5 00:00:56,578 --> 00:00:59,581 (RAPID BEEPING) 6 00:00:59,624 --> 00:01:02,497 I know you're there. 7 00:01:02,540 --> 00:01:05,021 I demand you come forward. 8 00:01:05,065 --> 00:01:07,284 Getting a four. No, wait, a five. 9 00:01:07,328 --> 00:01:08,981 Oh, bro, this is way not good. 10 00:01:09,025 --> 00:01:10,505 SAM: There's no hiding from us. 11 00:01:10,548 --> 00:01:12,463 Make yourself known! 12 00:01:12,507 --> 00:01:15,727 DEEP VOICE: Go away! 13 00:01:15,771 --> 00:01:18,208 (ALL SCREAM) 14 00:01:18,252 --> 00:01:20,776 The entity's passing through me! 15 00:01:20,819 --> 00:01:24,519 Me, too. It's totally inside me. 16 00:01:25,563 --> 00:01:27,522 (SIGHS) 17 00:01:27,565 --> 00:01:30,351 So did the fellas find anything? 18 00:01:30,394 --> 00:01:35,051 Um... still investigating. 19 00:01:35,095 --> 00:01:36,313 SAM: Press forward! 20 00:01:36,357 --> 00:01:38,098 - (CHUCKLES) - SAM: There. 21 00:01:38,141 --> 00:01:39,534 By the oven. 22 00:01:39,577 --> 00:01:42,102 It's coming towards us. 23 00:01:42,145 --> 00:01:44,060 It's about to charge. 24 00:01:44,104 --> 00:01:46,497 DEEP VOICE: Leave or die! 25 00:01:46,541 --> 00:01:48,238 Boys, brace yourselves. 26 00:01:50,501 --> 00:01:53,113 It's attacking us. 27 00:01:53,156 --> 00:01:55,593 Right now! 28 00:01:55,637 --> 00:01:57,073 - Oh. - (BEEP) 29 00:02:01,208 --> 00:02:03,079 (SIGHS) 30 00:02:03,123 --> 00:02:05,995 Lloyd, do you remember our little chat? 31 00:02:06,038 --> 00:02:09,259 - Yeah. - When you agreed to stick to my script. 32 00:02:09,303 --> 00:02:10,608 Totally, but the thing is... 33 00:02:10,652 --> 00:02:13,916 Well, the script says haunted oven. 34 00:02:13,959 --> 00:02:16,005 There's nothing about a book! 35 00:02:16,048 --> 00:02:18,964 But 16 confirmed cases of ghost on book action, bro. 36 00:02:19,008 --> 00:02:20,227 I mean, zero ovens. 37 00:02:20,270 --> 00:02:21,924 No one cares, pendejo. 38 00:02:21,967 --> 00:02:24,144 Now rig the goddamn oven. Shit! 39 00:02:24,187 --> 00:02:27,712 See! Authenticity, bros. 40 00:02:27,756 --> 00:02:29,192 - Right. - This is it! 41 00:02:29,236 --> 00:02:31,020 - Oh, no, no. - I'm sick and tired of this! 42 00:02:31,063 --> 00:02:32,935 (OVERLAPPING CHATTER) 43 00:02:32,978 --> 00:02:34,589 (SIGHS) 44 00:02:34,632 --> 00:02:36,156 Solved every one so far. 45 00:02:36,199 --> 00:02:38,810 Bless 'em. 46 00:02:38,854 --> 00:02:43,772 I'm just glad y'all here to save me this time. 47 00:02:43,815 --> 00:02:46,296 - LLOYD: But ghosts hate ovens. - Yeah, but all that matters 48 00:02:46,340 --> 00:02:49,125 - is we scare the shit of the old lady. - Exactly. 49 00:02:49,169 --> 00:02:50,779 Guys. 50 00:02:50,822 --> 00:02:52,433 Don't you dare take Lloyd's side. 51 00:02:52,476 --> 00:02:54,217 LLOYD: Truth will set you free, bro. 52 00:02:54,261 --> 00:02:56,480 - She's petrified back there. - Sweet! 53 00:02:56,524 --> 00:02:59,309 But we're gonna fix that by actually helping her. 54 00:02:59,353 --> 00:03:03,313 No more lies. Just some good old-fashioned truth. 55 00:03:03,357 --> 00:03:04,619 (SIGHS) 56 00:03:04,662 --> 00:03:06,621 Yes, exactly what I've been saying! 57 00:03:06,664 --> 00:03:09,014 - It's time we started hunting real ghosts. - Lloyd. 58 00:03:09,058 --> 00:03:11,950 - That's not at all what I... - Super idea, Kate. Then we'll get canceled, 59 00:03:11,974 --> 00:03:13,715 and Lloyd will be an unemployed pendejo. 60 00:03:13,758 --> 00:03:16,239 - Hey! - Right. Javi, settle. 61 00:03:16,283 --> 00:03:17,980 - I can handle this. - Wha... 62 00:03:18,023 --> 00:03:19,503 I don't need handling. 63 00:03:19,547 --> 00:03:21,592 It's exactly what I was telling you. 64 00:03:22,767 --> 00:03:23,855 Listen, Sam... 65 00:03:27,729 --> 00:03:29,731 (MOANS) We shouldn't do this at work. 66 00:03:29,774 --> 00:03:31,907 Hey. 67 00:03:31,950 --> 00:03:33,952 Reception caterer booked. 68 00:03:33,996 --> 00:03:36,172 - Gianni's? How? - Yep. 69 00:03:36,216 --> 00:03:38,305 - Anything for you. - Oh, perfect. 70 00:03:38,348 --> 00:03:39,697 Let's help Ethel. 71 00:03:39,741 --> 00:03:41,830 What? As our ratings sink even lower? 72 00:03:41,873 --> 00:03:43,832 That's really all you care about? 73 00:03:43,875 --> 00:03:45,921 JAVIER: Abso-freaking-lutely! 74 00:03:45,964 --> 00:03:48,228 So, still need to make some modifications. 75 00:03:48,271 --> 00:03:50,708 - All right. - Similar to the ones I added to the EMF, 76 00:03:50,752 --> 00:03:52,971 incidentally, but since we're tracking real spirits now, 77 00:03:53,015 --> 00:03:54,799 - I'm thinking that... - (SAM SIGHS) 78 00:03:54,843 --> 00:03:56,168 Give your brother a chance. He's trying to impress you. 79 00:03:56,192 --> 00:03:59,108 - Mm-hmm. - Aww. Not working! 80 00:03:59,151 --> 00:04:00,675 Let's shoot my script. 81 00:04:00,718 --> 00:04:02,503 Let's do this one right like we used to. 82 00:04:02,546 --> 00:04:05,810 - Kate! - We used to just debunk all this nonsense. 83 00:04:05,854 --> 00:04:08,596 And we almost got canceled because of it. 84 00:04:08,639 --> 00:04:11,860 Ethel is scared. 85 00:04:11,903 --> 00:04:14,210 She believes in you, Sam. 86 00:04:14,254 --> 00:04:19,346 I need to believe, too, or... Or what? 87 00:04:19,389 --> 00:04:20,390 (DEEP VOICE) Hey! 88 00:04:20,434 --> 00:04:22,958 Can we speed this up? 89 00:04:23,001 --> 00:04:24,873 I really need to pee. 90 00:04:29,660 --> 00:04:32,141 SAM: Thanks for braving this with us, Ethel. 91 00:04:32,184 --> 00:04:33,969 Now you've recently experienced 92 00:04:34,012 --> 00:04:38,147 what you refer to as evil sensations 93 00:04:38,190 --> 00:04:39,496 in this establishment. 94 00:04:39,540 --> 00:04:43,326 Something's eyeballing me. 95 00:04:43,370 --> 00:04:45,415 Something horrible. 96 00:04:45,459 --> 00:04:48,113 Go on, Sam. Just tell her. 97 00:04:48,157 --> 00:04:49,419 Yes. 98 00:04:49,463 --> 00:04:52,292 Well, after our very thorough... 99 00:04:54,816 --> 00:04:58,298 investigation, we have concluded 100 00:04:58,341 --> 00:05:05,696 that there are no... That there are no... 101 00:05:12,399 --> 00:05:15,445 - No... - ETHEL: There are no what? Tell me, please! 102 00:05:21,103 --> 00:05:23,061 KATE: Sam. 103 00:05:23,105 --> 00:05:24,628 Say something. 104 00:05:26,630 --> 00:05:28,806 We try to lead honest lives, don't we? 105 00:05:28,850 --> 00:05:31,418 - Mm-hmm. - Do right by the ones we love. 106 00:05:31,461 --> 00:05:36,379 Sometimes, for reasons that we know are truly necessary 107 00:05:36,423 --> 00:05:38,381 and right, - Oh, no. 108 00:05:38,425 --> 00:05:42,733 Well... 109 00:05:42,777 --> 00:05:46,389 there is an angry and vengeful spirit in this room! 110 00:05:46,433 --> 00:05:47,825 - (SCREAMS) - Yes! 111 00:05:47,869 --> 00:05:50,915 Somebody who taught you to bake a long time ago. 112 00:05:50,959 --> 00:05:52,917 Your... Your... Your... Your gran... grandmother? 113 00:05:52,961 --> 00:05:54,615 Oh, good Granny Mable. 114 00:05:54,658 --> 00:05:59,228 Mable, yes. She is furious about these cupcakes! 115 00:05:59,271 --> 00:06:02,579 Grandma. Cupcakes. Got it. 116 00:06:04,668 --> 00:06:06,409 - Put it back on. - Kate said no. 117 00:06:06,453 --> 00:06:08,803 (DEEP VOICE) What are you doing? Stop it! 118 00:06:08,846 --> 00:06:10,631 DEEP VOICE: Get out of here, jerk-off! 119 00:06:10,674 --> 00:06:13,285 - Who is that? - (CLATTERING) 120 00:06:13,329 --> 00:06:16,245 It came from that picture! Lloyd. 121 00:06:18,247 --> 00:06:20,989 - (BEEPS AND STOPS) - (GASPS) 122 00:06:21,032 --> 00:06:23,992 Sorry. 123 00:06:24,035 --> 00:06:25,733 Holy shit! 124 00:06:25,776 --> 00:06:28,213 It's a 6.3! 125 00:06:28,257 --> 00:06:30,259 (BOTH SCREAM) 126 00:06:32,522 --> 00:06:34,176 (SCREAMING) 127 00:06:34,219 --> 00:06:36,265 Stop it! She's freaking out! 128 00:06:36,308 --> 00:06:40,312 - Stop it, Granny! I am here to help. - No! 129 00:06:40,356 --> 00:06:43,098 - Really? - Just tell us, tell us what you want. 130 00:06:43,141 --> 00:06:46,014 SAM: Come on, Granny! 131 00:06:46,057 --> 00:06:48,625 I demand you tell me right now! 132 00:06:48,669 --> 00:06:52,368 Granny thinks you're being a pushy... 133 00:06:55,893 --> 00:06:57,765 Little bitch. 134 00:06:57,808 --> 00:06:59,767 JAVIER: She's stealing her grandmother's recipe. 135 00:06:59,810 --> 00:07:01,614 - Oh, Granny's telling me something. - KATE: No, Sam! 136 00:07:01,638 --> 00:07:03,771 - Tell her the truth! - The perra'sa thief! 137 00:07:03,814 --> 00:07:06,251 I can't hear with all your voices! 138 00:07:06,295 --> 00:07:08,819 Voices? How many are there? 139 00:07:08,863 --> 00:07:10,342 Just Grandma. 140 00:07:10,386 --> 00:07:12,867 She's saying... 141 00:07:12,910 --> 00:07:15,652 your recipe or Granny Mable's? 142 00:07:15,696 --> 00:07:18,481 How could you know that? 143 00:07:18,525 --> 00:07:21,658 Just stop the thieving. Tell her, Granny! 144 00:07:22,964 --> 00:07:24,835 JAVIER: Just do it! 145 00:07:24,879 --> 00:07:26,184 (DEEP VOICE) This is lame. 146 00:07:26,228 --> 00:07:28,665 DEEP VOICE: I quit! 147 00:07:28,709 --> 00:07:31,451 Quit? Quit what? 148 00:07:31,494 --> 00:07:33,627 JAVIER: I¡Puta madre! 149 00:07:33,670 --> 00:07:39,633 DEEP VOICE: Letting you steal cupcakes! 150 00:07:39,676 --> 00:07:42,244 I'll stop, Granny. 151 00:07:42,287 --> 00:07:46,161 - Yeah. - I'll stop stealing the recipe. 152 00:07:46,204 --> 00:07:48,337 I am proud of you, Ethel. 153 00:07:48,380 --> 00:07:51,079 Her spirit is now free. 154 00:07:51,122 --> 00:07:55,953 - Ooh! - Another case solved! 155 00:07:55,997 --> 00:07:57,868 ETHEL: Thank you! 156 00:07:57,912 --> 00:08:00,131 - Thank you! Thank you! - We're gonna need a new intern. 157 00:08:00,175 --> 00:08:03,918 - Thank you! - SAM: No, Ethel, thank you. 158 00:08:03,961 --> 00:08:06,877 Best show yet. 159 00:08:07,922 --> 00:08:09,837 Worst shit pile I've ever seen! 160 00:08:09,880 --> 00:08:11,360 Grandmas. Cupcakes. 161 00:08:11,403 --> 00:08:13,014 Have you lost your freaking minds? 162 00:08:13,057 --> 00:08:15,407 Diet Dew has dropped us. Now Red Bull is threatening. 163 00:08:15,451 --> 00:08:17,888 - WOMAN: Doritos, line four. - Shit! 164 00:08:17,932 --> 00:08:21,152 Not after the season finale that I've whipped up. 165 00:08:21,196 --> 00:08:22,806 Resort in South Beach, 166 00:08:22,850 --> 00:08:25,896 owner thinks his dead cat haunts... 167 00:08:25,940 --> 00:08:28,682 - the hot tub. - Yeah, okay. 168 00:08:28,725 --> 00:08:31,685 Um, well, Sam, the network is canceling you. 169 00:08:31,728 --> 00:08:33,904 Yeah, they feel like you've lost your edge, 170 00:08:33,948 --> 00:08:35,297 and they want out. 171 00:08:35,340 --> 00:08:37,952 We have got one episode to save my skin. 172 00:08:37,995 --> 00:08:41,782 So, send in what's-her-tits, please. 173 00:08:41,825 --> 00:08:44,959 JAVIER: Quiet! I can't hear this prick. 174 00:08:45,002 --> 00:08:46,613 Step aside, cabron. 175 00:08:46,656 --> 00:08:50,921 Flight to Mexico City leaves at 7 AM sharp. 176 00:08:50,965 --> 00:08:52,812 Do not be late. SeñoraSanchez-Bello will meet us 177 00:08:52,836 --> 00:08:56,231 - in Tabasco at 11:30... Yeah? - Excuse me, lady. 178 00:08:56,274 --> 00:08:57,928 I think you've got the wrong room. 179 00:08:57,972 --> 00:09:00,757 Excuse you. Abril here has cooked up the finale 180 00:09:00,801 --> 00:09:02,280 that's gonna save my balls. 181 00:09:02,324 --> 00:09:03,847 Little house down in México 182 00:09:03,891 --> 00:09:05,172 where some real sicko shit went down. 183 00:09:05,196 --> 00:09:08,156 Uh, Mexico? 184 00:09:08,199 --> 00:09:11,725 Sorry, who the hell's... Abril? 185 00:09:11,768 --> 00:09:13,553 Are we gonna have a problem, puta? 186 00:09:13,596 --> 00:09:15,424 Abril's your new producer for the finale. 187 00:09:15,467 --> 00:09:20,864 Yeah, Kate here's jumping ship to another ship. 188 00:09:20,908 --> 00:09:22,625 No, literally. She's leaving you for "Whale Wars." 189 00:09:22,649 --> 00:09:24,651 So, Abril's got the reins now. 190 00:09:24,694 --> 00:09:26,435 You're leaving? 191 00:09:26,478 --> 00:09:28,785 For "Whale Wars"? 192 00:09:28,829 --> 00:09:30,700 - To help people. - Whales. 193 00:09:30,744 --> 00:09:33,050 - Anything! - We just helped the old lady! 194 00:09:33,094 --> 00:09:34,791 She's closing her shop because of us. 195 00:09:34,835 --> 00:09:36,576 And living a guilt-free life! 196 00:09:36,619 --> 00:09:38,534 Which is exactly why I need to leave. 197 00:09:38,578 --> 00:09:40,057 Kate. 198 00:09:40,101 --> 00:09:42,756 Look, not all married couples work together. 199 00:09:42,799 --> 00:09:44,888 - Maybe this will be better for us. - JAVIER: Yep. 200 00:09:44,932 --> 00:09:47,325 Six months in a boat surrounded by seamen. 201 00:09:47,369 --> 00:09:49,197 Yeah, you guys are gonna be fine. 202 00:09:49,240 --> 00:09:52,896 And you're insane if you think I'm going back to Mexico! 203 00:09:52,940 --> 00:09:54,700 You realize what I had to do to get out of there? 204 00:09:54,724 --> 00:09:57,118 - Aw, then you're fired. - BOTH: What? 205 00:09:57,161 --> 00:09:58,835 Latin viewership is lighting up the ratings, 206 00:09:58,859 --> 00:10:00,904 and our only Mexican pretends he's not Mexican? 207 00:10:00,948 --> 00:10:02,732 So he's out. But what's in? 208 00:10:02,776 --> 00:10:05,822 Only the most haunted casa in all of haunted México. 209 00:10:05,866 --> 00:10:08,564 You idiots had five seasons to do it your way, 210 00:10:08,608 --> 00:10:10,261 and not one freaking ghost! 211 00:10:10,305 --> 00:10:12,176 'Cause they don't exist, dumb-ass! 212 00:10:12,220 --> 00:10:14,483 - LLOYD: Oh, yes, they do. - Not now, Lloyd! 213 00:10:14,526 --> 00:10:16,703 - Listen... - Pack your bags, amigos. 214 00:10:16,746 --> 00:10:20,794 I want my ratings and some blood-dripping horror right now! 215 00:10:20,837 --> 00:10:24,624 Hey! I fired your voodoo tweaker ass. 216 00:10:24,667 --> 00:10:25,949 Get your freak show out of here before... 217 00:10:25,973 --> 00:10:27,627 (GROANS) 218 00:10:29,237 --> 00:10:30,760 - Whoa. - (GROANING) 219 00:10:32,675 --> 00:10:34,372 Oh, my God! 220 00:10:34,416 --> 00:10:36,636 (GROANING) 221 00:10:39,160 --> 00:10:41,292 (ALL SCREAM) 222 00:10:43,686 --> 00:10:45,645 (SCREAMING) 223 00:10:46,950 --> 00:10:48,691 - You. - (SCREAMING) 224 00:10:48,735 --> 00:10:49,997 No, no, no, no, no, no. 225 00:10:50,040 --> 00:10:52,826 (LAUGHS) 226 00:10:52,869 --> 00:10:54,088 Now that's horror, baby! 227 00:10:54,131 --> 00:10:56,003 Whoo! 228 00:10:56,046 --> 00:10:59,354 Everyone meet Bob, the rising star in Hollywood effects. 229 00:10:59,397 --> 00:11:01,269 Before some bullshit legal issue 230 00:11:01,312 --> 00:11:02,879 on, what was it, "Paranormal Activity"? 231 00:11:02,923 --> 00:11:05,316 - "Hillbilly Hatchet Massacre." - Whatever. 232 00:11:05,360 --> 00:11:07,077 Oh, that's the one they banned from theaters 233 00:11:07,101 --> 00:11:09,233 'cause actors died on set. 234 00:11:09,277 --> 00:11:11,453 Like, "died" died? 235 00:11:11,496 --> 00:11:14,325 We all got the death coming. 236 00:11:14,369 --> 00:11:16,023 Yeah, I don't wanna go to Mexico with him. 237 00:11:16,066 --> 00:11:18,286 - Then you're fired, too. - What? 238 00:11:18,329 --> 00:11:20,177 Sam's the only one we need. The rest of you are dead weight. 239 00:11:20,201 --> 00:11:22,029 Right, enough! 240 00:11:22,072 --> 00:11:23,334 Now, you listen. 241 00:11:23,378 --> 00:11:26,163 Me, Lloyd, and Javi are this show. 242 00:11:26,207 --> 00:11:27,425 We were hot once. 243 00:11:27,469 --> 00:11:28,862 We will bring it again. 244 00:11:28,905 --> 00:11:30,646 You want horror? 245 00:11:30,690 --> 00:11:32,604 You'll have to bribe the censors 246 00:11:32,648 --> 00:11:34,606 to get our gorefest on the air. 247 00:11:34,650 --> 00:11:36,826 And now you wanna bring in a freak consultant? 248 00:11:36,870 --> 00:11:38,567 Hey, I'm your producer, pendejo. 249 00:11:38,610 --> 00:11:41,352 No, you're not, "pendeco." 250 00:11:41,396 --> 00:11:43,050 Kate is. 251 00:11:43,093 --> 00:11:44,704 It's simple. 252 00:11:44,747 --> 00:11:49,143 Without my team, my entire team, I walk, 253 00:11:49,186 --> 00:11:50,318 and you're left with nothing 254 00:11:50,361 --> 00:11:52,189 but a crap severance package 255 00:11:52,233 --> 00:11:55,105 and a deadbeat excuse on why state school 256 00:11:55,149 --> 00:11:58,413 is a better play than the Ivy League for your kids. 257 00:11:58,456 --> 00:12:02,112 The call... is yours. 258 00:12:04,027 --> 00:12:05,942 Yeah. 259 00:12:05,986 --> 00:12:08,989 (MUSIC PLAYING) 260 00:12:13,036 --> 00:12:14,908 This is gonna be great. 261 00:12:14,951 --> 00:12:18,085 - (HEN SQUAWKING) - (COUGHS AND GAGS) 262 00:12:18,128 --> 00:12:23,090 ♪ Un turista americano vino a México ♪ 263 00:12:23,133 --> 00:12:26,441 ♪ Y simplemente no pudo creer lo que aquí vió ♪ 264 00:12:26,484 --> 00:12:28,660 Pinche México. 265 00:12:28,704 --> 00:12:32,926 ♪ Oh-whoa-oh, way down in Mexico ♪ 266 00:12:32,969 --> 00:12:36,103 ♪ Día de los Muertos, 100 calacas vió ♪ 267 00:12:36,146 --> 00:12:38,932 ♪ Oh-whoa-oh, y el gringo se asustó ♪ 268 00:12:38,975 --> 00:12:42,109 ♪ Día de los Muertos, el cabrón se arrugó ♪ 269 00:12:42,152 --> 00:12:44,938 ♪ Oh-whoa-oh, way down in Mexico ♪ 270 00:12:49,159 --> 00:12:51,596 There she is, guys. 271 00:12:51,640 --> 00:12:55,644 The most godforsaken casa in all of Mexico. 272 00:12:58,212 --> 00:13:01,606 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 273 00:13:15,142 --> 00:13:16,404 - Javi. - What? 274 00:13:16,447 --> 00:13:18,145 Translate. 275 00:13:18,188 --> 00:13:21,888 - Why me? - Um... It's haunted, all right! 276 00:13:21,931 --> 00:13:24,847 Mayan sacrifices, battlefield, the boogeyman. 277 00:13:24,891 --> 00:13:26,849 It's haunted, okay? 278 00:13:26,893 --> 00:13:29,591 Yo pienso que la maldad vino por algo más. 279 00:13:29,634 --> 00:13:32,202 - Javi. - No, you racist pigs! 280 00:13:32,246 --> 00:13:33,682 Cállate, cabrón. 281 00:13:33,725 --> 00:13:36,990 She thinks the evil came from something else. 282 00:13:37,033 --> 00:13:38,556 Diganos, señora. 283 00:13:38,600 --> 00:13:40,776 No quiero hablar mal de los muertos, pero... 284 00:13:40,820 --> 00:13:42,299 Not speak ill of the dead... 285 00:13:42,343 --> 00:13:44,040 mi Tía Rosa y el Tío Gonzalo... 286 00:13:44,084 --> 00:13:46,695 - Were they the previous owners? - Si. 287 00:13:46,738 --> 00:13:48,871 They like to... Como se dice? 288 00:13:48,915 --> 00:13:50,220 Drink. 289 00:13:50,264 --> 00:13:52,222 - Sorry, drink? - I¡Sí! 290 00:13:52,266 --> 00:13:53,963 Too mucho Mezcal una noche 291 00:13:54,007 --> 00:13:58,620 and Uncle Gonzalo stab Rosa's throat, 292 00:13:58,663 --> 00:14:02,232 and then he cut himself open 293 00:14:02,276 --> 00:14:06,758 and pull his tripasout. 294 00:14:08,282 --> 00:14:10,284 I'm sorry, what was that? 295 00:14:10,327 --> 00:14:12,721 He use a six-inch blade or a seven? 296 00:14:12,764 --> 00:14:14,505 I'd have used an eight. 297 00:14:14,549 --> 00:14:16,266 SEÑORA SANCHEZ-BELLO: She going to leave him. 298 00:14:16,290 --> 00:14:19,032 He go a little loco. 299 00:14:19,075 --> 00:14:22,383 Sacrificial ground, battlefield, and a murder. 300 00:14:22,426 --> 00:14:25,299 Guys, we're talking the unholy trinity for ghost activity! 301 00:14:25,342 --> 00:14:28,258 Maybe, uh, Mr. Sanchez-Bello... 302 00:14:28,302 --> 00:14:30,608 - (GROWLS) - Holy shit! 303 00:14:30,652 --> 00:14:33,176 Yeah, that is one crazy jumpin' bean. 304 00:14:33,220 --> 00:14:37,702 Mí amor, he's not been the same since. 305 00:14:37,746 --> 00:14:40,444 He's the one that find the bodies. 306 00:14:40,488 --> 00:14:42,707 Señora, please tell me 307 00:14:42,751 --> 00:14:44,033 your husband has seen professional help. 308 00:14:44,057 --> 00:14:47,756 Is you, no? Here to help? 309 00:14:47,799 --> 00:14:51,064 Oh, no. Not even kind of. 310 00:14:51,107 --> 00:14:52,543 We're just here to take advantage 311 00:14:52,587 --> 00:14:54,284 of your silly superstitions 312 00:14:54,328 --> 00:14:57,548 and, uh, leave you far worse than we found you. 313 00:14:57,592 --> 00:14:59,681 ¿Qué dice? 314 00:14:59,724 --> 00:15:01,030 Es que míEnglish no perfect. 315 00:15:01,074 --> 00:15:02,510 Nada, nada. Let's go inside. 316 00:15:02,553 --> 00:15:04,512 No, no, no, no entramos esa casa. 317 00:15:04,555 --> 00:15:06,557 We no going inside anymore. 318 00:15:06,601 --> 00:15:10,474 Uh, Señora, the way our show works... 319 00:15:10,518 --> 00:15:15,653 Por favor, mí Tío Gonzalo was a good man. 320 00:15:15,697 --> 00:15:19,527 You ever lost familía? 321 00:15:19,570 --> 00:15:21,703 Then you know the hurt. 322 00:15:21,746 --> 00:15:25,402 La Policía dice it is all Tío Gonzalo. 323 00:15:25,446 --> 00:15:27,752 Murder-suicide like always. 324 00:15:27,796 --> 00:15:31,756 But something in the casa make Tío Gonzalo do it. 325 00:15:31,800 --> 00:15:35,412 Possesses him to it! 326 00:15:35,456 --> 00:15:42,289 My husband... he sees it. 327 00:15:42,332 --> 00:15:44,813 Por favor sáquenlo de la casa. 328 00:15:44,856 --> 00:15:46,554 I¡Devuélvanme a mí marido! 329 00:15:46,597 --> 00:15:48,295 Promise me! 330 00:15:50,819 --> 00:15:52,255 Oh, yeah, yeah. No, absolutely. 331 00:15:52,299 --> 00:15:54,083 We... We promise that we will, um... 332 00:15:54,127 --> 00:15:56,346 - We'll get the evil out. - Yeah. 333 00:15:56,390 --> 00:15:57,565 Todo bien. 334 00:15:57,608 --> 00:15:59,871 Casa, uh, bonita. Oh! 335 00:15:59,915 --> 00:16:03,179 - I¡No le veas la cara a la muerte! - Tranquilo. 336 00:16:03,223 --> 00:16:05,573 - (PANTING) - Tranquilo. 337 00:16:09,577 --> 00:16:11,927 Wait, what'd he say? 338 00:16:18,542 --> 00:16:22,807 Javi, Abril, what did he just say? 339 00:16:22,851 --> 00:16:25,593 You're such a puta. 340 00:16:25,636 --> 00:16:27,638 Super charming couple. 341 00:16:27,682 --> 00:16:29,814 I think your shit-Spanish pissed him off. 342 00:16:29,858 --> 00:16:32,165 Yeah, and top hunters debunked 343 00:16:32,208 --> 00:16:33,862 that possession crap, like, a decade ago. 344 00:16:33,905 --> 00:16:36,386 So, what's she been drinking? 345 00:16:36,430 --> 00:16:39,911 Guys, what did he just say? 346 00:16:39,955 --> 00:16:44,960 He said don't look into the face of... death. 347 00:16:49,225 --> 00:16:52,011 So, love, how you wanna fake this one? 348 00:17:08,679 --> 00:17:10,246 Sweet. 349 00:17:18,080 --> 00:17:20,691 Hmm. Perfect. 350 00:17:20,735 --> 00:17:22,234 LLOYD: This is the one I was telling you about. 351 00:17:22,258 --> 00:17:24,695 Oh, man, this filter's so badass. 352 00:17:24,739 --> 00:17:26,654 It translates electro-mag energy 353 00:17:26,697 --> 00:17:27,977 into stuff you can actually see. 354 00:17:28,003 --> 00:17:29,526 So pay close attention, 355 00:17:29,570 --> 00:17:31,615 'cause this is the camera we'll catch ghosts with. 356 00:17:31,659 --> 00:17:33,704 (CAMERA WHIRRING) 357 00:17:33,748 --> 00:17:36,403 - Hmm. - Yeah, same setup as my specs. 358 00:17:36,446 --> 00:17:38,013 Got the plans off Horace Reynolds, 359 00:17:38,057 --> 00:17:39,710 fellow hunter up in Tacoma. 360 00:17:39,754 --> 00:17:42,409 But, uh, made my own modifications, of course. 361 00:17:42,452 --> 00:17:44,585 - (BUZZING) - Oh. Are those safe? 362 00:17:44,628 --> 00:17:46,065 Progress never is. 363 00:17:46,108 --> 00:17:49,242 Oh, yes. We are going to tell the... 364 00:17:49,285 --> 00:17:51,026 Sanchez-whatevers, 365 00:17:51,070 --> 00:17:53,637 that this place is 100% ghost-free, 366 00:17:53,681 --> 00:17:55,335 just like you wanted... 367 00:17:55,378 --> 00:17:59,078 after we expel every demon from this evil hell casa! 368 00:17:59,121 --> 00:18:04,257 Our first ever full-blown structural exorcism. 369 00:18:04,300 --> 00:18:07,782 Ratings bonanza, and a strong dose of the truth. 370 00:18:07,825 --> 00:18:09,934 Oh, fantastic. How many times is the word "help" in it? 371 00:18:09,958 --> 00:18:11,916 Yeah, make jokes, but by night's end 372 00:18:11,960 --> 00:18:14,745 both the network and you are gonna love this show again. 373 00:18:14,789 --> 00:18:17,357 I bet my life on it. (CLICKS TONGUE) 374 00:18:18,358 --> 00:18:20,360 No. 375 00:18:20,403 --> 00:18:21,709 - But the unholy trin... - No. 376 00:18:21,752 --> 00:18:23,711 Right, we are all set. 377 00:18:23,754 --> 00:18:27,323 Bob, can you ease us in with an Amityville, two Poltergeists, 378 00:18:27,367 --> 00:18:29,934 and then we'll jump to the showstoppers, cool? 379 00:18:29,978 --> 00:18:32,067 (CAMERA WHIRRING) 380 00:18:32,111 --> 00:18:34,330 Bob. 381 00:18:34,374 --> 00:18:35,418 Lloyd, go check on Bob. 382 00:18:35,462 --> 00:18:37,464 No way. 383 00:18:39,988 --> 00:18:41,729 And the answer's 20. 384 00:18:41,772 --> 00:18:45,733 There's 20 "helps" and 14 "reals." 385 00:18:47,343 --> 00:18:50,433 - Trust me. Okay? - (SIGHS) 386 00:18:52,479 --> 00:18:54,089 (EXHALES) 387 00:18:55,873 --> 00:18:57,484 Your man always run you like that? 388 00:18:58,528 --> 00:19:01,140 Sure looks that way. 389 00:19:03,185 --> 00:19:04,186 Hmm. 390 00:19:06,667 --> 00:19:08,321 Change of plans. 391 00:19:08,364 --> 00:19:10,149 LLOYD: Um, Bob? 392 00:19:10,192 --> 00:19:11,802 We're on channel six. 393 00:19:11,846 --> 00:19:14,849 Listen, I've got a bookshelf rig you maybe wanna... 394 00:19:19,462 --> 00:19:21,160 Bob? 395 00:19:33,215 --> 00:19:35,174 Bob? 396 00:19:46,402 --> 00:19:48,578 Get your own! 397 00:19:48,622 --> 00:19:50,624 No! I don't want any of those. 398 00:19:50,667 --> 00:19:52,539 (SNIFFING) 399 00:19:52,582 --> 00:19:54,802 You smell that? 400 00:19:54,845 --> 00:19:56,586 It's a-comin' for us. 401 00:19:56,630 --> 00:19:59,589 Just checking you're ready. 402 00:19:59,633 --> 00:20:02,462 - (MACHINE WHIRRING) - (KETTLES CLANGING) 403 00:20:06,770 --> 00:20:08,468 Cool, but I can do... 404 00:20:08,511 --> 00:20:11,384 - (SHRIEKS) - The question be... 405 00:20:11,427 --> 00:20:13,908 is you ready? 406 00:20:16,911 --> 00:20:18,782 Bob's... Bob's good. 407 00:20:24,223 --> 00:20:26,442 SAM: A demon hell house 408 00:20:26,486 --> 00:20:29,576 is how the world describes tonight's location, 409 00:20:29,619 --> 00:20:32,231 where a grisly murder-suicide 410 00:20:32,274 --> 00:20:34,668 has raised many unanswered questions. 411 00:20:34,711 --> 00:20:38,324 But on tonight's season finale, we're going to help. 412 00:20:38,367 --> 00:20:43,329 And I mean, really, really help solve them all. 413 00:20:43,372 --> 00:20:44,721 JAVIER: Rein it in, Sam. 414 00:21:10,094 --> 00:21:12,096 Now, the team have split up 415 00:21:12,140 --> 00:21:15,099 to hunt what lurks within these walls. 416 00:21:15,143 --> 00:21:18,712 My search begins here, the scene of the murder. 417 00:21:38,993 --> 00:21:42,953 Now, my vast worldly knowledge of cultures 418 00:21:42,997 --> 00:21:45,956 and other languages tells me that this says, 419 00:21:46,000 --> 00:21:49,264 "Don't look at the face of death." 420 00:21:49,308 --> 00:21:51,310 But what happens if we do? 421 00:21:51,353 --> 00:21:54,008 If we're lucky, we're about to find out. 422 00:21:57,316 --> 00:22:00,536 Evil spirits, heed my warning. 423 00:22:00,580 --> 00:22:04,192 You will be exorcised tonight! 424 00:22:11,242 --> 00:22:14,289 Is that all you've got? 425 00:22:14,333 --> 00:22:16,552 You'll have to kill us to stop us! 426 00:22:16,596 --> 00:22:20,774 (ECHOING GROWL) 427 00:22:37,617 --> 00:22:39,706 Why do I always get basements? 428 00:22:40,881 --> 00:22:43,362 Crazy dark in here. 429 00:22:43,405 --> 00:22:45,383 I'd be rockin' my badass ghost specs with built in nightvis, 430 00:22:45,407 --> 00:22:46,993 - if my bro wasn't such a... - JAVIER: Hey. 431 00:22:47,017 --> 00:22:49,150 Your mic's on, genius. 432 00:22:49,193 --> 00:22:50,456 Sorry. 433 00:23:19,920 --> 00:23:22,705 Now, according to Horace Reynolds, 434 00:23:22,749 --> 00:23:28,058 possibly the top ghost hunter, 435 00:23:28,102 --> 00:23:32,933 basements and cellars can provide the perfect dwelling place for... 436 00:23:32,976 --> 00:23:34,238 Ghosts! 437 00:23:34,282 --> 00:23:35,588 Ghost! Guys! Guys! 438 00:23:35,631 --> 00:23:37,633 (SCREAMS) 439 00:23:41,855 --> 00:23:44,379 Actually, my bad. 440 00:23:44,423 --> 00:23:46,033 No ghost. Repeat, no ghost. 441 00:23:46,076 --> 00:23:47,991 JAVIER: Really? No shit. 442 00:23:48,035 --> 00:23:50,646 SAM: Stick to my script. 443 00:24:01,440 --> 00:24:05,052 Air temperature 74 degrees. 444 00:24:05,095 --> 00:24:08,403 Barometric pressure, 37.5. 445 00:24:08,447 --> 00:24:10,274 These readings truly indicate 446 00:24:10,318 --> 00:24:14,931 there's a 90% chance of a, uh... uh... 447 00:24:20,459 --> 00:24:22,069 "Spectral terrorism?" 448 00:24:22,112 --> 00:24:23,568 Hey, man, when's the good stuff coming? 449 00:24:23,592 --> 00:24:25,333 SAM: That roar Bob added wasn't bad. 450 00:24:25,376 --> 00:24:27,291 I'm talking about blood and guts, man. 451 00:24:27,335 --> 00:24:30,251 - I wanna get waist-deep in gore. - Just do the scene. 452 00:24:30,294 --> 00:24:33,210 With your normal accent. Play up the Mexican thing. 453 00:24:36,344 --> 00:24:38,215 - (GLASS CRUNCHING) - Oh! 454 00:24:47,311 --> 00:24:49,444 Oh, my God. 455 00:24:49,488 --> 00:24:51,881 It is true. 456 00:24:51,925 --> 00:24:55,319 They really did drink Mezcal. 457 00:24:55,363 --> 00:24:59,280 Was this the culprit of Tío Gonzalo's insanity? 458 00:24:59,323 --> 00:25:01,238 Only one way to find out. 459 00:25:06,505 --> 00:25:09,508 It's time to make contact 460 00:25:09,551 --> 00:25:13,163 with the evil lurking in this house. 461 00:25:13,207 --> 00:25:15,644 (INHALES) 462 00:25:15,688 --> 00:25:19,909 I can feel unsettled souls all... 463 00:25:19,953 --> 00:25:23,391 (EERIE ECHOING) 464 00:25:29,223 --> 00:25:32,008 (TOILET FLUSHES) 465 00:25:39,755 --> 00:25:41,540 Enjoy the ride, yeah? 466 00:25:43,977 --> 00:25:45,979 (DOOR CLOSES) 467 00:25:48,372 --> 00:25:53,203 I can feel unsettled souls all around. 468 00:25:56,119 --> 00:25:58,557 Hello? 469 00:25:58,600 --> 00:26:02,822 Is there someone named Rosa here tonight? 470 00:26:02,865 --> 00:26:05,172 Tío Gonzalo? 471 00:26:05,215 --> 00:26:08,958 Is your murderous spirit among us? 472 00:26:09,002 --> 00:26:12,005 (CHILDREN LAUGHING) 473 00:26:17,053 --> 00:26:19,969 Bob, we need an old lady's voice. 474 00:26:20,013 --> 00:26:24,321 (CHILDREN GIGGLING) 475 00:26:25,801 --> 00:26:28,108 Kate, can you tell Bob that we're on page... 476 00:26:28,151 --> 00:26:30,589 ABRIL: Keep going, goddamn it! Stop wrecking the scene. 477 00:26:30,632 --> 00:26:32,678 Abril? What are you... Put... Put Kate on. 478 00:26:32,721 --> 00:26:34,418 - New bitch in charge, gringo. - What? 479 00:26:34,462 --> 00:26:37,204 First thing, no mas with your sucktard script. 480 00:26:37,247 --> 00:26:39,399 - We're gonna spice things up. - Right, stop messing around. 481 00:26:39,423 --> 00:26:40,903 I'll deal with you later, puta. 482 00:26:40,947 --> 00:26:43,253 Now, man up! Bob's gonna bring it. 483 00:26:43,297 --> 00:26:46,126 JAVIER: Wow. For the record, I'm seriously turned on. 484 00:26:46,169 --> 00:26:47,997 Damn it! Stop breaking characters! 485 00:26:48,041 --> 00:26:49,390 You know what? 486 00:26:49,433 --> 00:26:51,218 We're going radio silent from now on. 487 00:26:51,261 --> 00:26:52,611 No more sabotaging my show. 488 00:26:52,654 --> 00:26:54,047 Your show? 489 00:26:54,090 --> 00:26:55,962 Abril? 490 00:26:56,005 --> 00:26:57,964 Kate? Javier? 491 00:27:00,053 --> 00:27:02,446 This is mutiny. 492 00:27:02,490 --> 00:27:03,883 Guys? Listen. 493 00:27:03,926 --> 00:27:05,362 If we're not on the same page... 494 00:27:05,406 --> 00:27:08,409 DEEP VOICE: We're not. 495 00:27:11,499 --> 00:27:14,415 Help the Sanchez-Bellos. 496 00:27:15,851 --> 00:27:18,724 Kate. 497 00:27:18,767 --> 00:27:20,334 Please, get back in the booth. 498 00:27:20,377 --> 00:27:21,528 (DEEP VOICE) No, don't expect me 499 00:27:21,552 --> 00:27:23,032 to be a part of this anymore. 500 00:27:23,076 --> 00:27:24,444 At least take that off if you're gonna yell. 501 00:27:24,468 --> 00:27:27,036 Are you familiar with the word "sabotage"? 502 00:27:27,080 --> 00:27:30,257 This family lost people that they cared about. 503 00:27:30,300 --> 00:27:31,650 We're not exploiting that. 504 00:27:31,693 --> 00:27:33,739 You of all people should sympathize. 505 00:27:33,782 --> 00:27:36,045 Look, you don't talk about your parents, 506 00:27:36,089 --> 00:27:37,830 and I can accept that. 507 00:27:37,873 --> 00:27:40,397 But at least honor their memory by... 508 00:27:41,485 --> 00:27:43,357 Um, hello? 509 00:27:43,400 --> 00:27:45,098 God, we're not shooting right now! 510 00:27:45,141 --> 00:27:48,449 But, listen, this is my family now. 511 00:27:48,492 --> 00:27:50,538 Javi, Lloyd, and you. 512 00:27:50,581 --> 00:27:54,281 I'm just doing what I've got to do to hold us together. 513 00:27:54,324 --> 00:27:56,979 Well, you're squeezing too tight. 514 00:28:01,331 --> 00:28:04,639 That's pretty lame for an FX badass. 515 00:28:04,683 --> 00:28:07,120 That wasn't you giggling earlier? 516 00:28:07,163 --> 00:28:09,209 Bob's on my last nerve. 517 00:28:11,211 --> 00:28:13,866 (GROANS) 518 00:28:13,909 --> 00:28:16,259 Goddamn it! Enough! 519 00:28:17,260 --> 00:28:20,699 (CHILDREN LAUGHING) 520 00:29:07,397 --> 00:29:09,138 KATE: What is it? 521 00:29:16,406 --> 00:29:19,148 So, Bob's really into kid stuff. 522 00:29:19,192 --> 00:29:20,352 That's not disturbing at all. 523 00:29:25,372 --> 00:29:28,984 Having thoroughly investigated the mirror's surface, 524 00:29:29,028 --> 00:29:30,725 I've come to the conclusion 525 00:29:30,769 --> 00:29:34,642 that this totally ticked someone off. 526 00:29:34,685 --> 00:29:37,427 Creepy. 527 00:29:37,471 --> 00:29:39,952 Really, really creepy. 528 00:29:39,995 --> 00:29:40,996 (SCREAMS) 529 00:29:45,218 --> 00:29:46,741 (SCREAMS) 530 00:29:57,186 --> 00:29:58,579 (SQUELCHING) 531 00:29:59,841 --> 00:30:01,669 (SQUELCHING) 532 00:30:05,847 --> 00:30:08,676 (SQUELCHING) 533 00:30:08,719 --> 00:30:11,374 Badass! 534 00:30:13,986 --> 00:30:15,422 Whoa! 535 00:30:15,465 --> 00:30:17,990 The walls have gone full stigmata on us. 536 00:30:18,033 --> 00:30:21,428 Something in this house is definitely trying to make contact. 537 00:30:21,471 --> 00:30:22,951 The guys have got to see this! 538 00:30:22,995 --> 00:30:23,996 (VOICES WHISPERING) 539 00:30:26,868 --> 00:30:30,045 (VOICES WHISPERING) 540 00:30:38,053 --> 00:30:39,011 Psst. 541 00:30:39,054 --> 00:30:40,926 Bob, sir? 542 00:30:40,969 --> 00:30:42,231 That whispering's really cool, 543 00:30:42,275 --> 00:30:43,972 but can you turn it up a bit? 544 00:30:45,495 --> 00:30:48,324 (VOICES WHISPERING) 545 00:30:55,070 --> 00:30:58,465 Using my recorder to try and pick up an EVP... 546 00:30:58,508 --> 00:31:00,859 Electronic voice phenomena. 547 00:31:00,902 --> 00:31:03,513 Ghosts communicate on a higher frequency than we can hear, 548 00:31:03,557 --> 00:31:05,951 but if spirits are sharing, this'll get it. 549 00:31:11,173 --> 00:31:13,262 (WHIRRING) 550 00:31:15,308 --> 00:31:18,398 VOICE: Fuera. 551 00:31:18,441 --> 00:31:22,271 Fuera. 552 00:31:22,315 --> 00:31:25,709 This is awesome! 553 00:31:25,753 --> 00:31:27,276 We totally come in peace 554 00:31:27,320 --> 00:31:30,323 and would really like to hang out with you. 555 00:31:30,366 --> 00:31:32,455 You think maybe you could switch to English now? 556 00:31:33,456 --> 00:31:36,633 (VOICES WHISPERING) 557 00:31:43,118 --> 00:31:45,904 Todos van a morir. 558 00:31:45,947 --> 00:31:49,646 Van a morir. 559 00:31:49,690 --> 00:31:51,692 Morir. Morir. 560 00:31:51,735 --> 00:31:57,089 I know that one. It's, um... death. 561 00:31:57,132 --> 00:32:00,135 Is someone gonna die? 562 00:32:01,876 --> 00:32:03,922 Who's gonna die? 563 00:32:08,752 --> 00:32:10,493 Hello? 564 00:32:17,152 --> 00:32:19,502 - (DEVICE BEEPS) - What the... 565 00:32:19,546 --> 00:32:22,157 (STEADY BEEPING) 566 00:32:26,857 --> 00:32:28,598 (BEEPING INTENSIFIES) 567 00:32:32,167 --> 00:32:36,171 (BEEPING RAPIDLY) 568 00:32:40,132 --> 00:32:41,132 Oh, sh... 569 00:32:42,351 --> 00:32:43,396 Oh, my... 570 00:32:46,094 --> 00:32:48,096 Todos van a morir. 571 00:32:48,140 --> 00:32:53,362 I mean... Todos van a morir. 572 00:32:57,497 --> 00:32:59,064 (GASPS) 573 00:33:03,807 --> 00:33:06,288 Empirical data's inconclusive. 574 00:33:06,332 --> 00:33:09,248 But initial findings reveal that... 575 00:33:09,291 --> 00:33:11,424 this needs some ice cubes and a shit ton of OJ. 576 00:33:12,991 --> 00:33:13,992 Oh. 577 00:33:18,648 --> 00:33:21,347 How much Mezcal did Tío Gonzalo need to tap that? 578 00:33:21,390 --> 00:33:23,436 (THUD) 579 00:33:32,619 --> 00:33:35,665 (HEAVY FOOTSTEPS) 580 00:33:37,102 --> 00:33:42,020 - (HEAVY FOOTSTEPS) - (FLOOR CREAKING) 581 00:33:56,947 --> 00:33:59,211 Soy la muerte. 582 00:33:59,254 --> 00:34:01,169 (ROARS) 583 00:34:03,215 --> 00:34:06,218 - LLOYD: Guys? - Wow! 584 00:34:06,261 --> 00:34:09,656 Where are you, guys? 585 00:34:09,699 --> 00:34:12,267 I don't wanna be alone anymore. 586 00:34:13,312 --> 00:34:15,401 Sam? 587 00:34:15,444 --> 00:34:18,273 Javier? 588 00:34:18,317 --> 00:34:19,468 Bob has got the ghosts saying 589 00:34:19,492 --> 00:34:21,276 really mean stuff in Spanish. 590 00:34:21,320 --> 00:34:23,322 (GHOSTLY CHITTERING) 591 00:34:26,107 --> 00:34:29,067 - (BEEPING) - (VOICES WHISPERING) 592 00:34:33,941 --> 00:34:36,857 (BEEPING RAPIDLY) 593 00:34:39,903 --> 00:34:40,904 Fuera! 594 00:34:42,297 --> 00:34:44,082 Guys! Help! 595 00:34:44,125 --> 00:34:46,040 - What the hell happened to you? - A ghost! 596 00:34:46,084 --> 00:34:48,303 - On its period? - Lloyd! 597 00:34:48,347 --> 00:34:50,088 - Oh, you, too? - Ow! 598 00:34:50,131 --> 00:34:52,307 - Nice one, Bob! - It's my blood. 599 00:34:52,351 --> 00:34:53,352 Have you been drinking? 600 00:34:53,395 --> 00:34:54,744 Yes, since we left California. 601 00:34:54,788 --> 00:34:56,572 Lloyd saw a ghost menstruate. 602 00:34:56,616 --> 00:34:57,747 Over there! 603 00:35:08,758 --> 00:35:10,717 Lloyd. 604 00:35:10,760 --> 00:35:12,284 Grow up. 605 00:35:12,327 --> 00:35:14,590 Your toys don't work. 606 00:35:14,634 --> 00:35:17,898 No, no, no, Sam. She was... She was right here. 607 00:35:17,941 --> 00:35:19,334 But... But, no, she was here. 608 00:35:19,378 --> 00:35:21,119 - (SCREAMS) - Jeez! 609 00:35:21,162 --> 00:35:23,599 See! I saw what I saw! 610 00:35:23,643 --> 00:35:25,035 Nicely done, Bob! 611 00:35:25,079 --> 00:35:27,299 Just wait till we're rolling next time. 612 00:35:27,342 --> 00:35:30,084 Guys, we got to consider. Lloyd saw a ghost. 613 00:35:30,128 --> 00:35:31,781 - Thank you. - Yeah, but he didn't, 614 00:35:31,825 --> 00:35:33,411 'cause they don't exist, and he's an idiot. 615 00:35:33,435 --> 00:35:34,741 - Cute. - Bob's probably just got 616 00:35:34,784 --> 00:35:36,917 one of those projection thingys. 617 00:35:36,960 --> 00:35:40,921 'Cause upstairs, Bob projected some weird shit in a mirror. 618 00:35:40,964 --> 00:35:44,054 This big huge bastard, black hat, 619 00:35:44,098 --> 00:35:45,969 looked straight at me and went, 620 00:35:46,013 --> 00:35:48,798 (IMITATING VOICE) I am death. 621 00:35:48,842 --> 00:35:49,973 Crazy impressive. 622 00:35:50,017 --> 00:35:51,366 Wait, in a mirror? 623 00:35:51,410 --> 00:35:53,238 Well, what's left of it. It was beat to shit. 624 00:35:53,281 --> 00:35:55,805 Something's going on here. The mirrors, the unholy trinity. 625 00:35:55,849 --> 00:35:59,157 The scamming of innocent people. 626 00:35:59,200 --> 00:36:01,463 Guys! Cancellation? 627 00:36:01,507 --> 00:36:03,378 Last chance? Any of this ringing a bell? 628 00:36:03,422 --> 00:36:05,946 - Sam... - I'm not letting that happen. Okay? Right. 629 00:36:05,989 --> 00:36:07,793 - Horace Reynolds... - We are going to refocus, 630 00:36:07,817 --> 00:36:11,778 fire Abril, and get back to my script. 631 00:36:11,821 --> 00:36:14,737 But first, we got to wrangle Bob... 632 00:36:14,781 --> 00:36:16,391 before he kills us. 633 00:36:16,435 --> 00:36:19,177 Awesome! That was great! 634 00:36:20,439 --> 00:36:21,831 Bob? 635 00:36:27,402 --> 00:36:29,622 - Is he... - No, it's a trap. 636 00:36:29,665 --> 00:36:31,363 - He's a genius. - Go check on him. 637 00:36:31,406 --> 00:36:33,843 No. 638 00:36:33,887 --> 00:36:36,019 Bob? Just wanna synch up some plays with you. 639 00:36:36,063 --> 00:36:37,847 The script says nothing about... 640 00:36:46,900 --> 00:36:47,901 Okay, he's dead. 641 00:36:47,944 --> 00:36:49,381 Oh, my God! 642 00:36:49,424 --> 00:36:51,644 No. It can't be. 643 00:36:55,604 --> 00:36:58,128 Uh... 644 00:37:01,871 --> 00:37:03,264 Don't look at any mirrors! 645 00:37:05,092 --> 00:37:06,398 - Whoa! - Jeez! 646 00:37:06,441 --> 00:37:08,443 Lloyd, what the hell are you doing? 647 00:37:08,487 --> 00:37:09,444 All the other mirrors in the house are smashed! 648 00:37:09,488 --> 00:37:10,924 Don't you get it? 649 00:37:10,967 --> 00:37:12,795 Horace Reynolds wrote about this. 650 00:37:12,839 --> 00:37:14,362 The mirrors are like portals, 651 00:37:14,406 --> 00:37:17,060 gateways that lead to and from the spirit world. 652 00:37:17,104 --> 00:37:18,821 - If you see a ghost in one... - Lloyd, please! 653 00:37:18,845 --> 00:37:20,692 - Guys, a man is dead! - It's like an invitation 654 00:37:20,716 --> 00:37:22,849 - for it to cross over to our side... - Oh, come on. 655 00:37:22,892 --> 00:37:24,981 "Don't look at the face of death." 656 00:37:25,025 --> 00:37:27,375 (SCOFFS) - That's what Mrs. Sanchez-Whatever meant. 657 00:37:27,419 --> 00:37:29,856 You saw it in the mirror. You looked at its face! 658 00:37:29,899 --> 00:37:30,920 Don't you know what that means? 659 00:37:30,944 --> 00:37:33,425 Oh... no. 660 00:37:33,468 --> 00:37:37,385 Am I gonna suffer a horribly excruciating death 661 00:37:37,429 --> 00:37:38,908 where I pull my own guts out 662 00:37:38,952 --> 00:37:40,538 because I looked at myself in the mirror? 663 00:37:40,562 --> 00:37:41,868 - Exactly! - (LAUGHS) 664 00:37:41,911 --> 00:37:44,653 Okay. Abril, get down here now. 665 00:37:44,697 --> 00:37:46,481 I know you can hear me! 666 00:37:46,525 --> 00:37:47,700 It's probably got her, too. 667 00:37:47,743 --> 00:37:49,310 There's something in this house. 668 00:37:49,354 --> 00:37:51,878 My EMF was buzzing in the basement on its own! 669 00:37:51,921 --> 00:37:54,272 Guys, we can't argue the facts. 670 00:37:54,315 --> 00:37:55,621 The EMF was buzzing. 671 00:37:55,664 --> 00:37:58,014 Something in the mirrors killed Bob and... 672 00:37:58,058 --> 00:38:01,714 - Aah! - Lloyd, stop it! 673 00:38:01,757 --> 00:38:03,150 Something's killed Bob, all right. 674 00:38:03,193 --> 00:38:05,457 It's called smack, crack, or a heart attack. 675 00:38:05,500 --> 00:38:07,415 I'm even surprised this schizo lasted this long. 676 00:38:07,459 --> 00:38:09,809 - What are you doing? - Calling the police. This is over. 677 00:38:09,852 --> 00:38:12,725 - WOMAN: Fuera! - Oh, my God! 678 00:38:12,768 --> 00:38:14,466 Mexican cell service at its finest. 679 00:38:14,509 --> 00:38:17,382 But who cares? We finally got a dead body! 680 00:38:17,425 --> 00:38:19,601 The ghosts strike first. 681 00:38:19,645 --> 00:38:21,777 Now the question is, who's next? 682 00:38:21,821 --> 00:38:23,431 It is official, you're actually insane! 683 00:38:23,475 --> 00:38:26,826 I'm insane for ratings! That's what we came here for! 684 00:38:26,869 --> 00:38:28,020 Okay, no, we're gonna drive to the nearest station. 685 00:38:28,044 --> 00:38:29,219 No, wait. Wait, please. 686 00:38:29,263 --> 00:38:32,005 If we leave, he died for nothing. 687 00:38:32,048 --> 00:38:33,180 He did die for nothing! 688 00:38:33,223 --> 00:38:35,661 - (GROANS) - Lloyd! Please. 689 00:38:35,704 --> 00:38:38,272 What if we finish... for Bob? 690 00:38:38,316 --> 00:38:40,666 - Exactly. - It's what he would've wanted. 691 00:38:40,709 --> 00:38:43,756 If we quit now, it's over, all right? We are canceled. 692 00:38:43,799 --> 00:38:45,105 What's it like in there, man? 693 00:38:45,148 --> 00:38:46,846 Bright lights? 40 virgins? 694 00:38:46,889 --> 00:38:48,998 - Hey, don't hold back. - You're really siding with him? 695 00:38:49,022 --> 00:38:51,459 We can still save our family, Kate. 696 00:38:51,503 --> 00:38:52,765 Lloyd! 697 00:38:52,808 --> 00:38:54,680 - Please! - You mean the show, right? 698 00:38:54,723 --> 00:38:56,595 Do you hear yourself? Do you... 699 00:38:56,638 --> 00:38:58,224 - Do you realize it's just a show? - Don't walk out on me. 700 00:38:58,248 --> 00:38:59,728 Come with me, okay? 701 00:38:59,772 --> 00:39:03,166 Please, just for once, make the right choice. 702 00:39:09,216 --> 00:39:12,262 We're finishing this. 703 00:39:17,790 --> 00:39:21,924 If you can't let go... I have to. 704 00:39:23,752 --> 00:39:25,363 Kate. 705 00:39:27,103 --> 00:39:30,106 - (ECHOING GROWL) - (ELECTRICITY CRACKLES) 706 00:39:31,412 --> 00:39:33,240 What was that? 707 00:39:33,283 --> 00:39:35,808 Obviously, a Bob encore. 708 00:39:35,851 --> 00:39:40,508 (HEAVY FOOTSTEPS) 709 00:39:44,860 --> 00:39:48,255 (HEAVY FOOTSTEPS) 710 00:39:54,261 --> 00:39:55,393 It's footsteps. 711 00:39:57,090 --> 00:40:00,615 Whatever you do, don't follow them. 712 00:40:03,052 --> 00:40:06,273 (FOOTSTEPS CONTINUE) 713 00:40:10,451 --> 00:40:12,105 Why does no one ever listen to me? 714 00:40:13,889 --> 00:40:16,370 (FOOTSTEPS STOP) 715 00:40:20,461 --> 00:40:22,178 You see? It was just another one of Bob's... 716 00:40:22,202 --> 00:40:24,596 - (BEEPING) - Lloyd, will you pack it in? 717 00:40:27,860 --> 00:40:30,036 I'm not doing anything. 718 00:40:30,079 --> 00:40:32,734 It's working. Like, for real working. 719 00:40:32,778 --> 00:40:34,649 - Bullshit. - Bull-true. 720 00:40:34,693 --> 00:40:37,260 - There's something up there! - (BEEPING CONTINUES) 721 00:40:40,046 --> 00:40:43,745 Will whatever murdered Bob please do it again? 722 00:40:43,789 --> 00:40:46,182 - We demand proof! - No, do not do it again! 723 00:40:46,226 --> 00:40:49,621 My calculations indicate a 172% chance 724 00:40:49,664 --> 00:40:51,884 that Lloyd's completely full of shit. 725 00:40:51,927 --> 00:40:54,713 - Please, stop it! - Now let's take a closer look at his ghost. 726 00:40:54,756 --> 00:40:55,951 - Javi, get down here. - Yeah, come on, that's enough, Javi. 727 00:40:55,975 --> 00:40:58,412 You see, guys, there is nothing... 728 00:40:58,456 --> 00:41:00,675 (CHOKING) 729 00:41:03,722 --> 00:41:05,854 (GROANS) 730 00:41:05,898 --> 00:41:07,203 - Lloyd! - Oh, my God. 731 00:41:07,247 --> 00:41:09,684 There is a ghost, 732 00:41:09,728 --> 00:41:14,210 and it's possessing my ass! 733 00:41:14,254 --> 00:41:16,691 Yes! And it's huge! 734 00:41:18,650 --> 00:41:20,086 Sam, there is something up there. 735 00:41:20,129 --> 00:41:21,827 You're disgusting! Do you know that? 736 00:41:21,870 --> 00:41:24,482 - You're disgusting! - (OVERLAPPING CHATTER) 737 00:41:24,525 --> 00:41:28,224 Now, Lloyd, say those sweet words with me. 738 00:41:28,268 --> 00:41:31,924 There is no such thing as... 739 00:41:31,967 --> 00:41:34,709 (SLICING, SQUELCHING) 740 00:41:48,114 --> 00:41:51,160 Pinche... México. 741 00:42:09,831 --> 00:42:11,790 Javi? 742 00:42:11,833 --> 00:42:14,706 (HEAVY FOOTSTEPS) 743 00:42:14,749 --> 00:42:19,798 (BEEPING) 744 00:42:19,841 --> 00:42:21,234 (GROWLING) 745 00:42:21,277 --> 00:42:23,584 Run! 746 00:42:27,370 --> 00:42:29,938 Oh, my God, Sam! Look at his back! 747 00:42:29,982 --> 00:42:31,418 - KATE: Oh, my God! - What the hell? 748 00:42:31,461 --> 00:42:34,464 - It's not possible! - Shit! 749 00:42:34,508 --> 00:42:35,857 Guys! Guys! 750 00:42:39,992 --> 00:42:42,951 LLOYD: What? Why are we still in the house? 751 00:42:42,995 --> 00:42:43,996 KATE: Oh, my God! 752 00:42:45,998 --> 00:42:48,783 (GRUNTING) 753 00:42:49,828 --> 00:42:51,786 All right, that is enough! 754 00:42:51,830 --> 00:42:53,962 LLOYD: What are you doing? 755 00:42:54,006 --> 00:42:55,790 None of this is real. 756 00:42:55,834 --> 00:42:59,577 - KATE: No, Sam, don't! - (SAM SCREAMS) 757 00:43:03,015 --> 00:43:04,886 Looked pretty real to me! 758 00:43:06,888 --> 00:43:10,065 No. No, it can't be. 759 00:43:13,416 --> 00:43:14,809 (SCREAMS) 760 00:43:19,074 --> 00:43:20,772 It can't be. It's not possible. 761 00:43:20,815 --> 00:43:22,034 It's not... 762 00:43:27,082 --> 00:43:30,085 Oh, my God! Oh, my God! 763 00:43:34,002 --> 00:43:36,265 - I think we're trapped! - No shit! 764 00:43:36,309 --> 00:43:38,026 Whatever killed Javier could be in this room. 765 00:43:38,050 --> 00:43:40,008 Yeah, listen, I know. But stay calm. 766 00:43:40,052 --> 00:43:41,270 We're trained experts. 767 00:43:41,314 --> 00:43:43,272 We're the exact opposite of experts! 768 00:43:43,316 --> 00:43:46,058 None of us knows anything about... 769 00:43:46,101 --> 00:43:48,210 - Tell us everything. - Oh, now you wanna listen to me? 770 00:43:48,234 --> 00:43:49,496 I tried to warn you, 771 00:43:49,539 --> 00:43:51,498 never mess with the unholy trinity, 772 00:43:51,541 --> 00:43:53,500 - and now Javi's gone! - Focus! 773 00:43:53,543 --> 00:43:55,981 About the mirrors! What else did the Harvey-Henry guy say? 774 00:43:56,024 --> 00:43:57,199 It's Horace! 775 00:43:57,243 --> 00:43:58,853 Ow! 776 00:43:58,897 --> 00:44:00,289 I told you! 777 00:44:00,333 --> 00:44:02,291 They're gateways to the ethereal plane 778 00:44:02,335 --> 00:44:04,250 - where ghosts manifest... - English, please! 779 00:44:04,293 --> 00:44:06,252 Reflections are bad. So if we avoid them, what? 780 00:44:06,295 --> 00:44:08,602 It's only a theory. 781 00:44:09,734 --> 00:44:12,301 - Curtains! - (ALL SCREAM) 782 00:44:19,134 --> 00:44:24,270 Okay. I think we're... (ALL SCREAMING) 783 00:44:35,890 --> 00:44:37,892 (GASPS) 784 00:44:42,897 --> 00:44:44,333 Guys? 785 00:44:52,124 --> 00:44:54,648 Guys, where are you? 786 00:44:54,692 --> 00:44:58,347 WOMAN'S VOICE: Javi. 787 00:45:06,704 --> 00:45:10,359 WOMAN'S VOICE: Javi. 788 00:45:20,935 --> 00:45:22,502 Oh. 789 00:45:22,545 --> 00:45:26,158 WOMAN'S VOICE: Javi. 790 00:45:27,594 --> 00:45:30,815 VOICES: Join us. 791 00:45:30,858 --> 00:45:34,688 No! Do you hear me? Never! 792 00:45:34,732 --> 00:45:36,211 Do you hear me? Never! 793 00:45:36,255 --> 00:45:38,736 Never! 794 00:45:42,000 --> 00:45:44,785 BOB: Son of a bitch. 795 00:45:59,147 --> 00:46:02,324 Oh, shit. 796 00:46:02,368 --> 00:46:04,936 You're dead. 797 00:46:04,979 --> 00:46:07,765 That was my best goddamn shirt. 798 00:46:07,808 --> 00:46:09,767 Am I dead, too? 799 00:46:12,857 --> 00:46:13,988 GIRL'S VOICE: Daddy? 800 00:46:21,561 --> 00:46:23,955 (GIRL GIGGLES) 801 00:46:23,998 --> 00:46:25,478 Hey, what's happening in there? 802 00:46:32,224 --> 00:46:33,442 My daughter. 803 00:46:35,967 --> 00:46:37,925 GIRL'S VOICE: Come on, Dad. 804 00:46:37,969 --> 00:46:40,667 (CRYING) 805 00:46:43,539 --> 00:46:46,455 - Bob? - Let's play, Daddy. 806 00:46:47,456 --> 00:46:48,849 Bob! 807 00:46:48,893 --> 00:46:50,895 (FLOORBOARDS CREAK) 808 00:46:56,814 --> 00:46:58,206 Bob? 809 00:47:11,872 --> 00:47:12,960 (SPEAKING SPANISH) 810 00:47:15,006 --> 00:47:16,964 - (LLOYD SCREAMS) - (GLASS SHATTERS) 811 00:47:17,008 --> 00:47:19,837 Told you jumping backwards wouldn't work. 812 00:47:19,880 --> 00:47:22,840 Guys! Freaking kids! 813 00:47:22,883 --> 00:47:24,189 - Behind me! - (SCREAMS) 814 00:47:24,232 --> 00:47:25,668 - Something just touched me. - What? 815 00:47:25,712 --> 00:47:27,279 Oh, God! His thingy's buzzing! 816 00:47:27,322 --> 00:47:29,020 It's a prop. It can't actually work. 817 00:47:29,063 --> 00:47:30,717 I made modifications! 818 00:47:31,761 --> 00:47:33,676 Oh, my God! 819 00:47:33,720 --> 00:47:36,462 - Okay, back up! - What do we do? 820 00:47:36,505 --> 00:47:38,290 There's a landline in the control room. 821 00:47:38,333 --> 00:47:40,373 - Come on, let's go, let's go, let's go! - Okay, go! 822 00:47:42,163 --> 00:47:44,426 Guys! 823 00:47:44,470 --> 00:47:47,212 I¡Puta madre! 824 00:47:50,171 --> 00:47:51,869 - Keep going, keep going! - Abril! 825 00:47:51,912 --> 00:47:53,087 Abril, please! 826 00:47:55,089 --> 00:47:58,136 - Abril! - Abril, we are going to die! 827 00:47:58,179 --> 00:48:00,312 - Abril! - Oh, I'm going to... 828 00:48:00,355 --> 00:48:02,053 - Open it! - Abril! Abril! 829 00:48:02,096 --> 00:48:04,490 - Win an Emmy. - KATE: We can hear you! 830 00:48:04,533 --> 00:48:06,013 Keep going. You're doing great. 831 00:48:06,057 --> 00:48:07,667 Bob and Javier are dead! 832 00:48:07,710 --> 00:48:10,148 I know. Don't worry. We got it all. 833 00:48:10,191 --> 00:48:14,152 There's a phone in there! Call the police! Now! 834 00:48:14,195 --> 00:48:17,068 WOMAN: Fuera! 835 00:48:17,111 --> 00:48:19,809 - Phone's dead. - LLOYD: Don't say that word! 836 00:48:19,853 --> 00:48:22,160 You little bitch, open this door! 837 00:48:22,203 --> 00:48:24,162 I'll die before I leave this room! 838 00:48:24,205 --> 00:48:25,772 Abril! 839 00:48:25,815 --> 00:48:27,208 Sam, look! 840 00:48:32,344 --> 00:48:34,128 - (ALL SCREAM) - Look! 841 00:48:34,172 --> 00:48:37,001 - Oh, come on! - Sam, this is going off the scale! 842 00:48:37,044 --> 00:48:39,481 Lloyd, what are you doing? Help us! 843 00:48:40,656 --> 00:48:42,702 Lloyd, quick! 844 00:48:42,745 --> 00:48:44,356 Guys, look! It must be an attic! 845 00:48:44,399 --> 00:48:45,835 Are you mad? Never go in attics! 846 00:48:45,879 --> 00:48:48,012 - Never, never, never! - Well, fine. Stay here. 847 00:48:48,055 --> 00:48:50,797 - KATE: Come on, let's go! - (POUNDING ON DOOR) 848 00:48:50,840 --> 00:48:52,146 Wait for me! 849 00:48:52,190 --> 00:48:54,366 This is total bollocks! 850 00:48:54,409 --> 00:48:56,498 Guys! 851 00:48:56,542 --> 00:48:58,457 Guys, come on! 852 00:48:59,501 --> 00:49:00,938 (SPEAKING SPANISH) 853 00:49:12,340 --> 00:49:15,387 (SPEAKING SPANISH) 854 00:49:28,008 --> 00:49:31,229 Damn it! I hate it when Lloyd's right! 855 00:49:31,272 --> 00:49:32,771 - Shh! - Now he's never gonna shut up... 856 00:49:32,795 --> 00:49:33,840 Wait. 857 00:49:43,589 --> 00:49:45,025 - Shh! - Perdón. 858 00:49:55,688 --> 00:49:58,473 - (SCREAMS) - Shh! 859 00:50:16,230 --> 00:50:17,362 BOY: No! 860 00:50:25,239 --> 00:50:30,027 (VOICES WHISPERING) 861 00:50:37,077 --> 00:50:38,992 If they can do it... 862 00:50:40,646 --> 00:50:41,908 I¡Puta madre! 863 00:50:55,835 --> 00:50:57,489 (GRUNTS) 864 00:50:57,532 --> 00:51:00,013 All right. 865 00:51:00,057 --> 00:51:02,233 Think it'll hold it back? 866 00:51:02,276 --> 00:51:04,235 I don't know. You're the expert. 867 00:51:19,293 --> 00:51:20,990 Mirror! Eyes closed! Eyes closed! 868 00:51:21,034 --> 00:51:22,229 No, wait, wait, wait, wait, wait. 869 00:51:22,253 --> 00:51:23,254 Are you mad? 870 00:51:27,301 --> 00:51:29,303 Kate, look. 871 00:51:29,347 --> 00:51:32,480 Just like the key. 872 00:51:38,138 --> 00:51:39,966 LLOYD: What are you doing? 873 00:51:40,009 --> 00:51:41,576 Nothing good is gonna be in there! 874 00:51:41,620 --> 00:51:43,163 Never go in attics, always smash mirrors, 875 00:51:43,187 --> 00:51:46,320 definitely don't open creepy little toy chests! 876 00:51:46,364 --> 00:51:48,801 - We're doing everything backwards! - Get it together. 877 00:51:48,844 --> 00:51:50,387 All right, we're not walking out the front door. 878 00:51:50,411 --> 00:51:53,153 So we either figure out what's going on or we die. 879 00:51:54,372 --> 00:51:55,982 Those are horrible options. 880 00:52:00,769 --> 00:52:02,031 Jeez. 881 00:52:03,468 --> 00:52:06,601 - Oh, my God! - Told you not to open it. 882 00:52:07,950 --> 00:52:09,561 What's this? 883 00:52:13,347 --> 00:52:14,914 Kate, don't open it. 884 00:52:22,008 --> 00:52:23,227 What? 885 00:52:23,270 --> 00:52:26,012 Oh, my God. That's us. 886 00:52:29,537 --> 00:52:30,537 It's this house. 887 00:52:33,759 --> 00:52:35,804 SAM: Oh, my God. 888 00:52:35,848 --> 00:52:38,720 What? 889 00:52:47,033 --> 00:52:48,252 The rest have them, too. 890 00:52:50,384 --> 00:52:52,734 Look, we've seen enough. Just close the book! 891 00:52:54,301 --> 00:52:58,175 These people, were they all... 892 00:53:03,005 --> 00:53:04,746 Guys, are you seeing what I'm seeing? 893 00:53:08,576 --> 00:53:10,665 Just like Javier saw. 894 00:53:15,104 --> 00:53:16,410 Kate? 895 00:53:16,454 --> 00:53:22,286 - (EMF BEEPING) - (GROWLING) 896 00:53:22,329 --> 00:53:26,638 Soy... la muerte. 897 00:53:27,943 --> 00:53:29,293 (SCREAMS) Go! 898 00:53:29,336 --> 00:53:31,773 His face! I looked at his face! 899 00:53:31,817 --> 00:53:33,819 Shut up and go! 900 00:53:33,862 --> 00:53:37,039 - Don't turn around! - Go! Go! 901 00:53:40,826 --> 00:53:43,481 (ALL SCREAM) 902 00:53:43,524 --> 00:53:46,571 - Oh, my God! - It's zombie Javier! 903 00:53:46,614 --> 00:53:47,659 Enough! 904 00:53:50,444 --> 00:53:52,751 Hey! Not my face! 905 00:53:52,794 --> 00:53:54,622 - You're killing him! - He's already dead! 906 00:53:54,666 --> 00:53:57,103 - Is he? - (GRUNTING) 907 00:53:57,146 --> 00:54:00,585 - Right! Sever its head! - That's vampires! 908 00:54:00,628 --> 00:54:03,240 - Aah! It's moving again! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 909 00:54:05,459 --> 00:54:06,895 Oh, my God. 910 00:54:09,463 --> 00:54:12,118 Oh, my God. 911 00:54:13,467 --> 00:54:14,947 What's he doing? 912 00:54:16,557 --> 00:54:22,041 "It's... me..." 913 00:54:24,957 --> 00:54:26,393 "dicks." 914 00:54:29,135 --> 00:54:32,312 Who the hell's dicks? 915 00:54:41,974 --> 00:54:45,064 Something else is moving the body. 916 00:54:45,107 --> 00:54:47,893 - Lloyd, your ghost glasses. - What the... you as well? 917 00:54:47,936 --> 00:54:50,175 His EMF thingy obviously works. Maybe the glasses will, too. 918 00:54:50,199 --> 00:54:51,940 They won't. I'm sure of it. 919 00:54:51,984 --> 00:54:53,483 You've trained your whole life for this moment. 920 00:54:53,507 --> 00:54:54,987 You can be brave. 921 00:54:55,030 --> 00:54:57,032 I can't! It's been proven many times. 922 00:54:57,076 --> 00:54:59,644 Put the goddamn glasses on! 923 00:54:59,687 --> 00:55:01,515 Okay. 924 00:55:07,782 --> 00:55:09,306 God, God, God. 925 00:55:15,181 --> 00:55:16,182 (GASPS) 926 00:55:16,225 --> 00:55:18,750 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 927 00:55:18,793 --> 00:55:22,275 Holy badass! 928 00:55:22,319 --> 00:55:25,322 It's Javi! Two of him! 929 00:55:25,365 --> 00:55:26,714 Look. 930 00:55:28,063 --> 00:55:30,805 Oh, my God! He's really there! 931 00:55:30,849 --> 00:55:32,764 Javier, buddy! 932 00:55:32,807 --> 00:55:34,940 - I think he's mute. - No, wait. 933 00:55:34,983 --> 00:55:36,420 I should be able to hear him 934 00:55:36,463 --> 00:55:39,379 if I press play and record at the same time. 935 00:55:39,423 --> 00:55:44,384 - It can't be that simple! - I've made modifications! 936 00:55:44,428 --> 00:55:46,517 [JAVIER (DISTORTED]: Freaking dead kids! 937 00:55:46,560 --> 00:55:48,127 You broke my jaw, you asshole! 938 00:55:48,170 --> 00:55:49,650 Bob got swallowed by light! 939 00:55:49,694 --> 00:55:52,000 You assholes didn't even check my pulse! 940 00:55:52,044 --> 00:55:54,196 - Why does he sound like that? - I told you, don't go to Mexico! 941 00:55:54,220 --> 00:55:56,265 - Turn the creepy setting off. - Oh. 942 00:55:56,309 --> 00:55:59,530 (DISTORTION INCREASES) the murder. 943 00:55:59,573 --> 00:56:01,096 (NORMAL VOICE) And what do you guys do? 944 00:56:01,140 --> 00:56:02,620 Run off like little bitches! 945 00:56:02,663 --> 00:56:04,970 - (MIMICS SCREAMING) - Javi, buddy. It's Sam. 946 00:56:05,013 --> 00:56:06,711 You're gonna have to slow down, okay? 947 00:56:06,754 --> 00:56:10,149 - We're dealing with a lot. - Oh! You got issues? 948 00:56:10,192 --> 00:56:11,629 I'm dead! 949 00:56:11,672 --> 00:56:13,587 Whoa. 950 00:56:16,155 --> 00:56:18,592 You're really a ghost. 951 00:56:18,636 --> 00:56:20,377 You know what this means? 952 00:56:20,420 --> 00:56:23,075 - Don't you dare... - Somebody was right! 953 00:56:23,118 --> 00:56:25,077 Seriously? Just murdered! 954 00:56:25,120 --> 00:56:26,818 And now a ghost! Boo-yah! 955 00:56:26,861 --> 00:56:28,385 Wait, wait, wait. So, Bob, is he... 956 00:56:28,428 --> 00:56:30,299 I told you, he got swallowed by a light! 957 00:56:30,343 --> 00:56:32,911 Wait, you... You didn't go into your light. 958 00:56:32,954 --> 00:56:34,367 Of course I didn't go into the light. 959 00:56:34,391 --> 00:56:38,569 Wait. What... What happens in the light? 960 00:56:38,612 --> 00:56:40,919 Bro, you really should've gone into your light. 961 00:56:40,962 --> 00:56:43,530 - Horace says spirits... - Right, enough with Horace. 962 00:56:43,574 --> 00:56:47,621 Javi, tell us you got a way out of here. 963 00:56:48,796 --> 00:56:50,407 Maybe. 964 00:56:50,450 --> 00:56:52,191 But it's creepy. 965 00:56:52,234 --> 00:56:53,410 Big time. 966 00:56:55,063 --> 00:56:56,935 - Overheated. - Great. 967 00:56:56,978 --> 00:57:00,068 Don't worry, I've got another pair... in the van. 968 00:57:00,112 --> 00:57:02,549 Well, then how do we keep track of Javi? 969 00:57:02,593 --> 00:57:04,899 (GASPS) 970 00:57:04,943 --> 00:57:06,335 (SCOFFS) 971 00:57:06,379 --> 00:57:07,772 Any other ideas? 972 00:57:19,087 --> 00:57:20,306 Shit! 973 00:57:25,659 --> 00:57:27,313 JAVI (DISTORTED): This is bullshit! 974 00:57:32,492 --> 00:57:33,711 Hello? 975 00:57:34,886 --> 00:57:36,453 Guys, this is pointless. 976 00:57:36,496 --> 00:57:39,368 JAVIER [SINGSONGY]: Freaky little weirdoes? 977 00:57:39,412 --> 00:57:42,459 Where are you? 978 00:57:43,851 --> 00:57:45,897 - (GASPS) - Oh. 979 00:57:50,292 --> 00:57:52,469 Oh, shit. 980 00:57:52,512 --> 00:57:54,862 - What are we looking at? - Two dead kids 981 00:57:54,906 --> 00:57:57,212 with slit throats. 982 00:57:57,256 --> 00:57:59,388 - Javi. - Yeah? 983 00:57:59,432 --> 00:58:01,303 Are they cool? 984 00:58:01,347 --> 00:58:02,740 What, you wanna sell them drugs? 985 00:58:02,783 --> 00:58:04,219 They're creepy-looking dead kids! 986 00:58:04,263 --> 00:58:05,394 How the hell should I know? 987 00:58:05,438 --> 00:58:07,919 (SPEAKING SPANISH) 988 00:58:07,962 --> 00:58:08,963 Whoa. 989 00:58:13,228 --> 00:58:15,230 - What? - Translator of the dead? 990 00:58:15,274 --> 00:58:18,930 - No way! - Javi, please! 991 00:58:33,466 --> 00:58:34,772 No, these freaks aren't talking. 992 00:58:34,815 --> 00:58:37,122 Right, enough messing around. 993 00:58:37,165 --> 00:58:39,254 Ask them to get us out of this house. 994 00:58:39,298 --> 00:58:41,102 You wanna translate for the dead Spanish-speaking kids? 995 00:58:41,126 --> 00:58:43,060 - Be my guest! - You're the one who speaks Spanish! 996 00:58:43,084 --> 00:58:44,695 Come on. 997 00:58:47,393 --> 00:58:48,873 Great. Now we're creeping them out. 998 00:58:48,916 --> 00:58:50,918 Okay, guys, please. 999 00:58:50,962 --> 00:58:52,920 It's okay. Don't be afraid. 1000 00:58:52,964 --> 00:58:54,835 We're not here to hurt you. 1001 00:58:54,879 --> 00:58:57,969 We just, um... We just need your help. 1002 00:58:58,012 --> 00:59:00,972 You do want to help us, don't you? 1003 00:59:03,017 --> 00:59:05,019 (SIGHS) 1004 00:59:17,554 --> 00:59:20,644 What if we played a game? 1005 00:59:28,913 --> 00:59:30,915 Now these freaks are creeping me out. 1006 00:59:30,958 --> 00:59:32,786 Uh, I think they don't want to get in trouble. 1007 00:59:32,830 --> 00:59:34,179 No, they're not playing. No. 1008 00:59:34,222 --> 00:59:35,963 But this is a very, very special game 1009 00:59:36,007 --> 00:59:38,400 where you don't have to say a single word 1010 00:59:38,444 --> 00:59:40,838 and nobody ever gets in trouble. 1011 00:59:40,881 --> 00:59:43,797 You do wanna play that, don't you? 1012 00:59:57,550 --> 00:59:59,030 Oh, yeah, they're totally nodding. 1013 00:59:59,073 --> 01:00:00,790 Yeah, they're playing. Yeah, they're in, yeah. 1014 01:00:00,814 --> 01:00:02,424 Okay, I'm gonna ask a question, 1015 01:00:02,468 --> 01:00:05,210 and if the answer's yes, just throw the ball back. 1016 01:00:05,253 --> 01:00:06,777 And if it's no, just... 1017 01:00:06,820 --> 01:00:08,387 You have to be extra, extra quiet. 1018 01:00:08,430 --> 01:00:09,562 Sound good? 1019 01:00:27,058 --> 01:00:29,277 Yeah, they're rolling it now. Yeah. 1020 01:00:29,321 --> 01:00:33,325 Okay. The drawings, the ones in the chest. 1021 01:00:39,113 --> 01:00:40,549 Yeah, they got excited about that. 1022 01:00:41,899 --> 01:00:43,291 You wanted us to find them 1023 01:00:43,335 --> 01:00:44,945 because of the man in the mirrors, right? 1024 01:00:44,989 --> 01:00:46,643 To warn us about him. 1025 01:00:55,913 --> 01:00:57,479 - Yes. - Wow! 1026 01:00:57,523 --> 01:01:01,614 Because he killed all those people, 1027 01:01:01,658 --> 01:01:03,224 like he killed our friend. 1028 01:01:18,762 --> 01:01:21,852 Will he ever let us leave this house? 1029 01:01:34,908 --> 01:01:36,301 Roll the ball. 1030 01:01:36,344 --> 01:01:38,477 Why aren't they rolling the ball? 1031 01:01:38,520 --> 01:01:41,741 Ask them if there's a way to stop him. 1032 01:01:50,271 --> 01:01:51,795 Come on. 1033 01:01:54,623 --> 01:01:56,495 Right. How? Tell us. 1034 01:01:56,538 --> 01:01:58,715 (GROWLING) 1035 01:02:06,548 --> 01:02:08,899 No, no, not this way! 1036 01:02:08,942 --> 01:02:10,683 Not this way! Not this way! 1037 01:02:10,727 --> 01:02:12,163 KATE: What the hell is happening? 1038 01:02:14,382 --> 01:02:15,732 What are we running from? 1039 01:02:15,775 --> 01:02:18,473 A really scary lady! 1040 01:02:18,517 --> 01:02:20,649 - (HIGH-PITCHED MOANING) - Why is she whooing? 1041 01:02:20,693 --> 01:02:22,913 It's not her. Javier is whooing. 1042 01:02:22,956 --> 01:02:25,785 - Why are you whooing? - I'm whooing so she knows I'm one of them! 1043 01:02:25,829 --> 01:02:28,701 - Whoo! - (GROWLS) 1044 01:02:28,745 --> 01:02:30,964 But she's not whooing! 1045 01:02:31,008 --> 01:02:34,011 This shit doesn't come with a handbook, all right? 1046 01:02:38,755 --> 01:02:40,234 I¡Mamá! 1047 01:02:49,809 --> 01:02:51,942 The kids are totally trying to save our asses, 1048 01:02:51,985 --> 01:02:54,161 but she ain't biting. 1049 01:02:54,205 --> 01:02:55,510 Give me those glasses. 1050 01:02:55,554 --> 01:02:57,512 Careful, they're fading fast. 1051 01:03:00,037 --> 01:03:01,038 (GROWLS) 1052 01:03:04,171 --> 01:03:07,914 All we want is to leave. 1053 01:03:07,958 --> 01:03:09,196 Just to walk out that front door... 1054 01:03:09,220 --> 01:03:11,004 I¡Los intrusos andan morir! 1055 01:03:11,048 --> 01:03:14,181 Dude, she says that all intruders must die. 1056 01:03:14,225 --> 01:03:16,618 Why? What have we done? 1057 01:03:16,662 --> 01:03:19,186 I¡Vinieron a sacarnos de nuestra casa! 1058 01:03:19,230 --> 01:03:22,581 I¡Dijeron que solo la muerte los detendría! 1059 01:03:22,624 --> 01:03:25,714 She says you threatened to kick them out of their home, 1060 01:03:25,758 --> 01:03:27,431 and that the only way to stop us was to kill us? 1061 01:03:27,455 --> 01:03:28,781 - You got the wrong people! - Why is she saying that? 1062 01:03:28,805 --> 01:03:30,807 I never... 1063 01:03:30,850 --> 01:03:32,721 Ah, shit, yeah, I totally said that. 1064 01:03:32,765 --> 01:03:34,636 - What? - (GROWLING) 1065 01:03:34,680 --> 01:03:37,988 We don't wanna hurt you or make you leave, okay? 1066 01:03:38,031 --> 01:03:42,470 We are a family just like yours. 1067 01:03:42,514 --> 01:03:43,994 You can help us. 1068 01:03:44,037 --> 01:03:45,822 You can save us! 1069 01:03:57,442 --> 01:03:58,835 Well, not exactly. 1070 01:04:01,838 --> 01:04:03,404 No puedo. 1071 01:04:03,448 --> 01:04:06,451 Me los va a desaparecer. 1072 01:04:08,714 --> 01:04:13,023 Dude, she says she can't or that they'll disappear? 1073 01:04:13,066 --> 01:04:14,459 SAM: Lloyd! 1074 01:04:14,502 --> 01:04:16,069 - LLOYD: I haven't moved! - (BEEPING) 1075 01:04:23,685 --> 01:04:27,298 Oh, you don't want to know that one. 1076 01:04:36,133 --> 01:04:39,310 (EMF BEEPING RAPIDLY) 1077 01:04:40,572 --> 01:04:42,704 - What is it? - It's him. 1078 01:04:42,748 --> 01:04:44,489 - Go! Just run! - (ELECTRICITY CRACKLES) 1079 01:04:44,532 --> 01:04:46,273 Shit, the goggles! We're flying blind! 1080 01:04:46,317 --> 01:04:47,492 Javier, can you see him? 1081 01:04:47,535 --> 01:04:48,710 JAVIER: The bastard vanished! 1082 01:04:48,754 --> 01:04:51,017 - Barricade the door! - Got it. 1083 01:04:51,061 --> 01:04:52,889 I'll get the specs working again. 1084 01:04:52,932 --> 01:04:54,847 Javier, can be our other set of eyes. 1085 01:04:54,891 --> 01:04:57,632 No, not now, Lloyd! Javi, where is he? 1086 01:04:57,676 --> 01:04:59,852 We find the mom and kids, convince them to help us. 1087 01:04:59,896 --> 01:05:02,072 - Trust me, bro. - Right, enough! 1088 01:05:02,115 --> 01:05:04,465 Unbarricade the door! 1089 01:05:04,509 --> 01:05:06,598 - (SCREAMS) - Go, go, go! 1090 01:05:06,641 --> 01:05:07,904 Go, go! 1091 01:05:13,561 --> 01:05:15,302 Lloyd, no! 1092 01:05:16,564 --> 01:05:18,610 Sorry. 1093 01:05:22,135 --> 01:05:23,571 Go, go, go! 1094 01:05:25,008 --> 01:05:26,444 Go! Go! 1095 01:05:28,228 --> 01:05:30,230 - Sam, help me! Sam! - No! 1096 01:05:30,274 --> 01:05:32,058 - No! - He's got me! 1097 01:05:32,102 --> 01:05:34,060 Javier, what's happening? 1098 01:05:34,104 --> 01:05:35,932 The recorder's with Lloyd! We can't... 1099 01:05:35,975 --> 01:05:38,282 - (CLATTERING) - (LLOYD SCREAMS) 1100 01:05:38,325 --> 01:05:40,327 - Lloyd, talk to me. - (EMF BEEPING RAPIDLY) 1101 01:05:40,371 --> 01:05:42,764 - Oh, God, is he... - (BEEPING CONTINUES) 1102 01:05:42,808 --> 01:05:46,246 - (HEAVY FOOTSTEPS) - (GROWLING) 1103 01:05:46,290 --> 01:05:47,813 (SCREAMS) 1104 01:05:47,856 --> 01:05:48,988 No! No! 1105 01:05:52,600 --> 01:05:54,298 Run! Run! 1106 01:05:54,341 --> 01:05:55,952 Abril! 1107 01:06:00,434 --> 01:06:03,350 (METAL CLANGING) 1108 01:06:05,787 --> 01:06:09,313 It's Javier. It's got to be. 1109 01:06:09,356 --> 01:06:12,403 - Murder him back, Javier! - Yeah! 1110 01:06:18,800 --> 01:06:21,629 (GROWLS) 1111 01:06:29,159 --> 01:06:30,160 (GRUNTS) 1112 01:06:39,169 --> 01:06:40,169 Abril! 1113 01:06:41,171 --> 01:06:42,911 Abril! 1114 01:06:45,436 --> 01:06:49,440 (GHOSTLY HUMMING) 1115 01:06:52,312 --> 01:06:56,447 (HUMMING LULLABY) 1116 01:07:07,197 --> 01:07:09,677 I'd like to thank the Academy, 1117 01:07:09,721 --> 01:07:11,549 and all the little people... 1118 01:07:16,858 --> 01:07:20,645 (GROWLING) 1119 01:07:20,688 --> 01:07:22,995 Shit. 1120 01:07:23,039 --> 01:07:25,389 - (ABRIL SCREAMS) - (SQUELCHING) 1121 01:07:25,432 --> 01:07:27,043 (THUD) 1122 01:07:33,049 --> 01:07:34,050 Abril? 1123 01:07:38,141 --> 01:07:41,013 No! No, no! Go! 1124 01:07:41,057 --> 01:07:42,928 Come on, come on! Go, go! 1125 01:07:42,971 --> 01:07:45,017 - KATE: Go! - SAM: Go! Go! 1126 01:07:51,719 --> 01:07:56,681 It's okay. He can't hurt you anymore. 1127 01:07:56,724 --> 01:07:59,640 Um... Am... Am I? 1128 01:07:59,684 --> 01:08:02,513 Yep. Sorry. 1129 01:08:05,864 --> 01:08:09,476 WOMAN'S VOICE: Join us. 1130 01:08:09,520 --> 01:08:13,567 But I never got... my producing credit. 1131 01:08:13,611 --> 01:08:16,309 Or had sex with me. Yes, death's a bitch. 1132 01:08:16,353 --> 01:08:19,443 But right now, we got to take care of this asshole. 1133 01:08:19,486 --> 01:08:21,662 - That asshole has an axe. - It's a sickle, actually, 1134 01:08:21,706 --> 01:08:24,622 but the thing is, it's useless against us now. 1135 01:08:24,665 --> 01:08:26,058 And we outnumber him. 1136 01:08:26,102 --> 01:08:28,104 Huh. 1137 01:08:28,147 --> 01:08:29,975 So he's the reason why I'll never get an Emmy. 1138 01:08:30,018 --> 01:08:32,020 Um, one of many. 1139 01:08:32,064 --> 01:08:34,110 All right, let's do it. 1140 01:08:34,153 --> 01:08:36,068 (GROWLS) 1141 01:08:36,112 --> 01:08:37,896 Wait, wait. But if he can't hurt us, 1142 01:08:37,939 --> 01:08:39,593 then how do we hurt... 1143 01:08:44,511 --> 01:08:46,600 It hurts. 1144 01:08:51,301 --> 01:08:52,824 Shit. 1145 01:08:58,221 --> 01:09:01,137 Oh, shit. 1146 01:09:15,977 --> 01:09:18,023 We are gonna die, aren't we? 1147 01:09:20,068 --> 01:09:21,829 I should've told you about "Whale Wars" first. 1148 01:09:21,853 --> 01:09:23,463 - Shh. - That was wrong of me. 1149 01:09:23,507 --> 01:09:24,856 You don't have to do this, okay? 1150 01:09:24,899 --> 01:09:29,339 In case we, you know, worst case... 1151 01:09:29,382 --> 01:09:31,819 I don't want anything between us. 1152 01:09:38,391 --> 01:09:41,133 My parents never died. 1153 01:09:41,177 --> 01:09:42,439 They abandoned me and Lloyd 1154 01:09:42,482 --> 01:09:44,789 at a shelter and never came back. 1155 01:09:44,832 --> 01:09:48,575 I was young and ashamed, so I lied, even to Lloyd. 1156 01:09:48,619 --> 01:09:51,187 I told him they were mauled by a bear. 1157 01:09:51,230 --> 01:09:53,145 The show, it's the only family I've ever had, 1158 01:09:53,189 --> 01:09:55,016 so if we ever got canceled, 1159 01:09:55,060 --> 01:09:56,757 then I feared I'd lose you guys, too, 1160 01:09:56,801 --> 01:10:00,152 and that is why I've been so clingy about it. 1161 01:10:00,196 --> 01:10:01,588 You're telling me this now! 1162 01:10:01,632 --> 01:10:03,373 I thought we were sharing. 1163 01:10:03,416 --> 01:10:04,915 - Yours is so way worse than mine. - Shh! 1164 01:10:04,939 --> 01:10:07,551 (THUD) 1165 01:10:07,594 --> 01:10:09,422 What was that? 1166 01:10:11,468 --> 01:10:14,035 It's okay. 1167 01:10:14,079 --> 01:10:16,037 (BOTH SCREAM) 1168 01:10:16,081 --> 01:10:17,604 - Run! - Go! 1169 01:10:17,648 --> 01:10:20,172 - No! Sam! Sam! - Kate! 1170 01:10:20,216 --> 01:10:22,087 - No! No! - (SAM SCREAMS) 1171 01:10:26,004 --> 01:10:28,746 - (SCREAMS) - Kate! It's me. 1172 01:10:28,789 --> 01:10:30,313 Lloyd! Thank God, you're alive! 1173 01:10:30,356 --> 01:10:31,768 Barely! I had to climb the inside the... 1174 01:10:31,792 --> 01:10:33,751 Not now! It's got Sam. Come on. 1175 01:10:33,794 --> 01:10:34,839 Right. 1176 01:10:37,450 --> 01:10:39,060 What are you doing? 1177 01:10:39,104 --> 01:10:40,845 I've stared death in the face, Kate. 1178 01:10:40,888 --> 01:10:42,455 I've figured a few things out. 1179 01:10:44,283 --> 01:10:46,372 - (BEEPING) - (GASPS) 1180 01:10:46,416 --> 01:10:48,244 Lloyd! You're alive! 1181 01:10:48,287 --> 01:10:49,897 Barely. 1182 01:10:49,941 --> 01:10:50,898 - I had to hide in the cupboard... - Later! 1183 01:10:50,942 --> 01:10:53,205 Help me! 1184 01:10:53,249 --> 01:10:56,121 - (SCREAMS) - Oh, sugar. 1185 01:10:56,164 --> 01:10:58,515 I can't hold him back. 1186 01:11:01,779 --> 01:11:03,737 (SCREAMS) 1187 01:11:03,781 --> 01:11:06,610 - Kate! - What do I do? 1188 01:11:06,653 --> 01:11:08,133 The EMF! In the kitchen, 1189 01:11:08,176 --> 01:11:09,787 I counteracted its spectral flow... 1190 01:11:09,830 --> 01:11:11,963 - Lloyd! - Just friggin' do something! 1191 01:11:12,006 --> 01:11:13,704 (EMF BEEPING RAPIDLY) 1192 01:11:13,747 --> 01:11:15,183 Do it! 1193 01:11:17,185 --> 01:11:18,491 (GRUNTING) 1194 01:11:18,535 --> 01:11:19,536 Just do it! 1195 01:11:20,711 --> 01:11:22,626 I'm a badass. 1196 01:11:22,669 --> 01:11:24,628 (SCREAMING) 1197 01:11:33,158 --> 01:11:35,073 (ALL SHOUTING) 1198 01:11:35,116 --> 01:11:36,770 - Oh, shit! - Let's go! 1199 01:11:37,728 --> 01:11:38,772 Aah! 1200 01:11:42,733 --> 01:11:45,039 You ain't leaving without me, bitches! 1201 01:11:45,083 --> 01:11:46,911 - Come on! - Go! Go! Go! 1202 01:11:46,954 --> 01:11:48,739 Aah! Sam! 1203 01:11:50,915 --> 01:11:52,656 Sam. 1204 01:12:00,794 --> 01:12:03,319 - (GASPS) - Sam. Sam. 1205 01:12:10,935 --> 01:12:13,285 - KATE: Sam! - No! No! 1206 01:12:13,329 --> 01:12:15,983 - (SCREAMS) - It's what he wants! 1207 01:12:16,027 --> 01:12:17,681 You're dead if you go back in there, Sam! 1208 01:12:17,724 --> 01:12:19,509 What are you doing? 1209 01:12:19,552 --> 01:12:21,598 You're not going back in there alone! 1210 01:12:21,641 --> 01:12:22,903 I'm not leaving her! 1211 01:12:22,947 --> 01:12:24,209 'Cause I'm coming with you. 1212 01:12:24,252 --> 01:12:27,168 But we do it the right way. My way! 1213 01:12:27,212 --> 01:12:30,389 For once in your life, Sam, listen to me! 1214 01:12:37,178 --> 01:12:39,050 Okay. Okay. 1215 01:12:39,093 --> 01:12:42,967 Oh, bullshit! I ain't going back in there! 1216 01:12:43,010 --> 01:12:44,510 You saw what that bastard did to Abril! 1217 01:12:44,534 --> 01:12:46,797 - Abril's dead? - Yeah, she was a ghost 1218 01:12:46,840 --> 01:12:49,321 and then she just... disappeared! 1219 01:12:49,365 --> 01:12:50,931 - She's dead dead? - Yeah. 1220 01:12:50,975 --> 01:12:54,195 Are you saying ghosts can kill other ghosts? 1221 01:12:56,023 --> 01:12:57,024 Wha... 1222 01:13:03,770 --> 01:13:05,337 Shit. 1223 01:13:13,040 --> 01:13:14,259 Kate? 1224 01:13:16,043 --> 01:13:17,262 Kate? 1225 01:13:21,788 --> 01:13:22,833 Kate? 1226 01:13:24,312 --> 01:13:25,618 Kate? 1227 01:13:26,750 --> 01:13:29,056 - Taking new ideas yet? - Nope. 1228 01:13:29,100 --> 01:13:31,015 We're really rolling with Lloyd's jab it 1229 01:13:31,058 --> 01:13:32,973 - and stab it suicide plan? - Mm-hmm. 1230 01:13:33,017 --> 01:13:34,410 (FLOORBOARD CREAKING) 1231 01:13:47,684 --> 01:13:49,686 Ask them if she's alive. 1232 01:13:51,296 --> 01:13:53,341 They're not talking. 1233 01:14:09,532 --> 01:14:12,491 Basement. Of course she is. 1234 01:14:21,369 --> 01:14:22,893 Kate? 1235 01:14:29,073 --> 01:14:30,117 Huh. 1236 01:14:32,468 --> 01:14:34,121 Kate? 1237 01:14:48,701 --> 01:14:51,661 (GROWLING) 1238 01:14:51,704 --> 01:14:53,837 (SPEAKING SPANISH) 1239 01:14:55,403 --> 01:14:56,535 What is wrong with her? 1240 01:14:56,579 --> 01:14:58,494 Look at what she's holding. 1241 01:14:58,537 --> 01:15:00,757 - How does she have that? - Why does she have that? 1242 01:15:00,800 --> 01:15:02,628 - (SNARLS) - The bitch is possessed! 1243 01:15:02,672 --> 01:15:03,736 No, don't say that! She's fine! 1244 01:15:03,760 --> 01:15:05,065 Horace debunked that crap. 1245 01:15:05,109 --> 01:15:06,458 Kate, tell them you're fine. 1246 01:15:06,502 --> 01:15:09,679 - (ROARS) - What now, geniuses? 1247 01:15:09,722 --> 01:15:13,465 - (KATE SNARLS) - We stick to the plan. 1248 01:15:13,509 --> 01:15:14,988 We zap it out of her. 1249 01:15:15,032 --> 01:15:16,424 (SCREAMS) 1250 01:15:19,340 --> 01:15:20,994 - Screw you, Horace! - Sweetie! 1251 01:15:21,038 --> 01:15:22,779 Put the murder weapon down. 1252 01:15:22,822 --> 01:15:24,955 - (ROARS) - Shit, what do we do? 1253 01:15:24,998 --> 01:15:26,609 We have to... No. Shit, forget it. 1254 01:15:26,652 --> 01:15:28,654 - Lloyd! - Kill the host, kill the ghost! 1255 01:15:28,698 --> 01:15:31,091 - English! - We kill it by killing Kate. 1256 01:15:31,135 --> 01:15:33,790 - Are you crazy? - I'm in. 1257 01:15:33,833 --> 01:15:34,921 (ALL GASP) 1258 01:15:38,969 --> 01:15:41,145 - (GRUNTING) - Sam! 1259 01:15:43,190 --> 01:15:45,279 I'm gonna pull your insides out. 1260 01:15:47,064 --> 01:15:48,718 Javi, push him out! Get in there! 1261 01:15:48,761 --> 01:15:50,154 Get in where? 1262 01:15:50,197 --> 01:15:52,852 In Kate! You have to possess her, too! 1263 01:15:57,727 --> 01:15:59,816 Force yourself inside her body, Javi! 1264 01:15:59,859 --> 01:16:02,862 Okay! 1265 01:16:02,906 --> 01:16:05,169 (GRUNTING) 1266 01:16:05,212 --> 01:16:07,693 Good God, what are you doing? 1267 01:16:07,737 --> 01:16:09,434 Where is Javi? What's he doing? 1268 01:16:09,477 --> 01:16:14,308 - He's... - He's humping Kate. What? 1269 01:16:14,352 --> 01:16:16,963 Push harder. Get inside her! 1270 01:16:17,007 --> 01:16:18,835 I'm trying! 1271 01:16:22,316 --> 01:16:23,361 Whoa! 1272 01:16:25,450 --> 01:16:27,191 Get a grip, lady! 1273 01:16:43,033 --> 01:16:44,077 (SAM GROANS) 1274 01:16:48,516 --> 01:16:51,041 - I love watching you bleed! - Sam! 1275 01:16:55,698 --> 01:16:58,657 She's gone, bro. Not her anymore. 1276 01:16:58,701 --> 01:17:00,093 (GRUNTING) 1277 01:17:02,095 --> 01:17:03,575 Sam! Sam! 1278 01:17:06,143 --> 01:17:08,885 Just kill her! It's her or us, man! 1279 01:17:08,928 --> 01:17:11,322 Too late. You've got no choice. 1280 01:17:11,365 --> 01:17:13,411 (GRUNTING) 1281 01:17:15,761 --> 01:17:17,763 Yes, I have. 1282 01:17:19,547 --> 01:17:21,332 You listen to me, Kate! 1283 01:17:21,375 --> 01:17:22,855 I love you. 1284 01:17:22,899 --> 01:17:28,426 Whales, seaman, whatever... I choose you! 1285 01:17:31,821 --> 01:17:34,040 You can beat this asshole, Kate. 1286 01:17:34,084 --> 01:17:35,801 You've been dealing with my dumb ass for years. 1287 01:17:35,825 --> 01:17:38,175 But not anymore, okay? I promise. 1288 01:17:38,218 --> 01:17:39,785 I am with you. 1289 01:17:39,829 --> 01:17:43,615 I just need you to believe in us again. 1290 01:17:43,659 --> 01:17:46,009 Tell me you still do. 1291 01:17:46,052 --> 01:17:47,967 Just tell me. 1292 01:17:48,011 --> 01:17:50,753 - (GRUNTS) - Oh... kay! 1293 01:17:53,581 --> 01:17:56,236 - (GAGS) - Oh, my... 1294 01:18:06,856 --> 01:18:08,858 (GROANS) 1295 01:18:10,163 --> 01:18:12,339 You want real? 1296 01:18:12,383 --> 01:18:14,646 This is as real as it gets, baby. 1297 01:18:21,044 --> 01:18:24,047 (GRUNTING) 1298 01:18:26,789 --> 01:18:28,660 Make it stop! 1299 01:18:34,927 --> 01:18:36,146 (KATE MOANS) 1300 01:18:37,147 --> 01:18:38,931 (SAM MOANS) 1301 01:18:44,545 --> 01:18:46,069 Sam. 1302 01:18:46,112 --> 01:18:47,200 I do. 1303 01:18:49,333 --> 01:18:51,378 (SCREAMS) 1304 01:18:54,033 --> 01:18:55,252 He's pulling out! 1305 01:18:55,295 --> 01:18:57,733 - He's what? - He's pulling out! 1306 01:18:57,776 --> 01:18:58,777 (SCREAMS) 1307 01:19:00,910 --> 01:19:02,912 (GROWLING) 1308 01:19:24,281 --> 01:19:25,282 (WHIMPERING) 1309 01:19:28,328 --> 01:19:29,721 No, no. 1310 01:19:29,765 --> 01:19:32,593 (GASPING) 1311 01:19:32,637 --> 01:19:36,293 Javi, for once in your life, mate, believe! 1312 01:19:38,208 --> 01:19:40,645 Be a god, Javi. 1313 01:19:48,087 --> 01:19:50,133 LLOYD: Yes! 1314 01:19:50,176 --> 01:19:52,570 Hey, pendejo! 1315 01:19:54,180 --> 01:19:56,139 LLOYD: No! 1316 01:19:59,359 --> 01:20:03,102 But I... I believed. 1317 01:20:07,454 --> 01:20:09,195 (GROWLING) 1318 01:20:12,677 --> 01:20:14,722 (MOANING) 1319 01:20:37,702 --> 01:20:39,051 Thanks. 1320 01:20:54,066 --> 01:20:55,285 Your ring. 1321 01:20:56,329 --> 01:20:57,417 Your ring. 1322 01:21:00,681 --> 01:21:03,510 The kiss... it killed him. 1323 01:21:05,948 --> 01:21:09,299 Um, actually, I think... Give him this one. 1324 01:21:21,267 --> 01:21:22,529 (SIGHS) 1325 01:21:31,277 --> 01:21:32,757 Hey. 1326 01:21:38,023 --> 01:21:40,808 You are a goddamn great ghost hunter, bro. 1327 01:21:40,852 --> 01:21:43,942 Don't let anyone ever tell you otherwise. 1328 01:21:43,986 --> 01:21:47,554 Okay? Especially me. 1329 01:21:51,254 --> 01:21:52,995 JAVIER: Adios, bitches! 1330 01:21:53,038 --> 01:21:54,474 Oh, my God! I can see him! 1331 01:21:54,518 --> 01:21:57,738 - I can see Javi! - Whoa, whoa! Javi, wait! 1332 01:21:57,782 --> 01:21:59,697 You can't just leave. 1333 01:22:01,351 --> 01:22:03,701 Don't cry for me, boys. 1334 01:22:03,744 --> 01:22:05,790 See you on the other side. 1335 01:22:09,794 --> 01:22:10,926 - (GROANS) - Ooh. 1336 01:22:10,969 --> 01:22:12,797 BOY: Mira, Mamá. 1337 01:22:42,958 --> 01:22:44,307 Thank you. 1338 01:22:45,961 --> 01:22:49,616 Just glad we could... help. 1339 01:23:08,722 --> 01:23:10,594 Told you, bro. 1340 01:23:10,637 --> 01:23:12,422 You really should've taken your light. 1341 01:23:12,465 --> 01:23:15,207 Wow. 1342 01:23:15,251 --> 01:23:16,643 We actually solved one. 1343 01:23:16,687 --> 01:23:20,038 I guess "Whale Wars" is yours now. 1344 01:23:20,082 --> 01:23:21,822 (CHUCKLES) 1345 01:23:21,866 --> 01:23:23,868 Yeah, I guess so. 1346 01:23:32,616 --> 01:23:35,619 (MUSIC PLAYING) 1347 01:23:38,274 --> 01:23:41,451 LLOYD: Last year, tragedy struck hard 1348 01:23:41,494 --> 01:23:44,410 when three of our team members were brutally slain in Mexico 1349 01:23:44,454 --> 01:23:46,499 on our season finale. 1350 01:23:46,543 --> 01:23:49,328 This season we're back with a vengeance to... 1351 01:23:49,372 --> 01:23:51,591 Take the ghost world down! 1352 01:23:51,635 --> 01:23:54,333 On tonight's season premiere of "DeadTectives," 1353 01:23:54,377 --> 01:23:56,205 we aim to de-ghost the most haunted, 1354 01:23:56,248 --> 01:23:59,251 high-end sushi restaurant in Kyoto, Japan. 1355 01:24:37,550 --> 01:24:39,726 Flank left. I'll cover the rest. 1356 01:24:40,727 --> 01:24:41,859 You lead the way, bro. 1357 01:24:42,947 --> 01:24:44,383 We are in position. 1358 01:24:49,736 --> 01:24:51,651 (SPEAKING JAPANESE) 1359 01:24:58,354 --> 01:24:59,529 Any update from our scout? 1360 01:24:59,572 --> 01:25:03,359 (SCREAMING) 1361 01:25:03,402 --> 01:25:06,144 Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! 1362 01:25:06,188 --> 01:25:07,276 What do we got? 1363 01:25:07,319 --> 01:25:08,973 I don't wanna be scout anymore. 1364 01:25:09,016 --> 01:25:11,715 (EXHALING) 1365 01:25:35,042 --> 01:25:37,349 I should warn you, bro. 1366 01:25:37,393 --> 01:25:39,351 Made a few modifications. 1367 01:25:41,223 --> 01:25:42,920 It's gonna be a fun night. 1368 01:25:42,963 --> 01:25:46,097 (SPEAKING JAPANESE) 1369 01:25:52,364 --> 01:25:55,367 (MUSIC PLAYING)