1 00:00:05,339 --> 00:00:08,259 Śmierć nastąpiła wskutek zatrucia dymem 2 00:00:08,342 --> 00:00:10,761 i tlenkiem węgla. 3 00:00:10,845 --> 00:00:14,849 Podobnie jak w przypadku jej matki Marii i ciężarnej Victorii Solis. 4 00:00:14,932 --> 00:00:16,392 Są jacyś krewni? 5 00:00:17,184 --> 00:00:19,937 Ojciec, Hector Hernandez, mąż Marii. 6 00:00:20,020 --> 00:00:20,938 Gdzie był? 7 00:00:26,444 --> 00:00:28,362 Prefiks 52. Meksyk? 8 00:00:28,446 --> 00:00:29,739 Deportowany rok temu. 9 00:00:30,197 --> 00:00:31,532 Numer działa? 10 00:00:31,615 --> 00:00:32,658 Tak. 11 00:00:32,742 --> 00:00:36,287 Powiedziałem, że ktoś od ciebie się z nim skontaktuje 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,330 i pomoże odebrać ciała. 13 00:01:56,033 --> 00:01:56,951 Gladys. 14 00:01:57,034 --> 00:01:57,868 Mickey. 15 00:01:58,536 --> 00:01:59,453 Wiecie coś? 16 00:01:59,537 --> 00:02:00,704 Na razie nic. 17 00:02:00,830 --> 00:02:03,457 W budynku doszło do zabójstwa. Jest rozpierdol. 18 00:02:03,541 --> 00:02:07,086 Jak mam prowadzić działalność? Zginęły kobiety i dzieci. 19 00:02:07,169 --> 00:02:08,045 Wiem. 20 00:02:08,629 --> 00:02:09,839 Rozpierdol. 21 00:02:09,922 --> 00:02:12,299 Ktoś się zerwał z łańcucha? 22 00:02:13,384 --> 00:02:15,052 Sprawdzamy, ale... 23 00:02:15,135 --> 00:02:16,720 Nie sądzę. 24 00:02:16,804 --> 00:02:17,638 To kto? 25 00:02:18,597 --> 00:02:20,057 -MS-13? -Możliwe. 26 00:02:20,850 --> 00:02:21,934 Sprawdzamy to. 27 00:02:22,017 --> 00:02:23,727 Co mam zrobić? Jestem w dupie. 28 00:02:25,729 --> 00:02:26,647 Wszyscy tracimy. 29 00:02:26,730 --> 00:02:29,066 Las Palmas nie dostaną forsy w tym miesiącu. 30 00:02:29,149 --> 00:02:30,234 Wal się. 31 00:02:30,651 --> 00:02:33,654 Pożar to twój problem. Zapłacisz dolę jak zawsze. 32 00:02:33,696 --> 00:02:36,699 Sam się wal. Będę kupować gdzie indziej. 33 00:02:43,414 --> 00:02:45,374 Znajdź tych skurwieli. 34 00:02:50,629 --> 00:02:51,755 Słyszałeś panią. 35 00:04:47,538 --> 00:04:48,706 Obowiązki biurowe. 36 00:04:49,957 --> 00:04:51,667 Panie i panowie, 37 00:04:51,750 --> 00:04:55,129 jeśli spisujecie raporty na wspólnych komputerach, 38 00:04:55,212 --> 00:04:58,215 to odstawiajcie krzesła na miejsce, 39 00:04:58,298 --> 00:05:04,096 bo wasze cenne, acz tymczasowe przywileje patrolowe zostaną cofnięte. 40 00:05:04,638 --> 00:05:07,349 I zabierajcie po sobie spluwaczki. 41 00:05:07,433 --> 00:05:08,642 Bez jaj. 42 00:05:08,726 --> 00:05:10,769 Nie jęczcie. Są obrzydliwe. 43 00:05:12,438 --> 00:05:13,689 Jeszcze jedno. 44 00:05:14,064 --> 00:05:17,860 Porucznik Billets zaszczyciła nas swoją obecnością. 45 00:05:17,943 --> 00:05:20,195 Aż z pierwszego piętra. 46 00:05:20,738 --> 00:05:23,574 Słuchajcie jej uważnie. 47 00:05:23,991 --> 00:05:25,325 Dziękuję, poruczniku. 48 00:05:25,826 --> 00:05:26,910 I dzień dobry. 49 00:05:27,578 --> 00:05:29,663 Chciałabym najpierw pochwalić 50 00:05:29,747 --> 00:05:33,792 funkcjonariuszy obecnych przy sylwestrowym pożarze. 51 00:05:33,876 --> 00:05:37,504 Doceniamy waszą ciężką pracę. 52 00:05:38,422 --> 00:05:40,507 Po drugie, słyszałam, 53 00:05:40,591 --> 00:05:44,303 że niektórzy chodzą na zwolnienia lekarskie, 54 00:05:44,386 --> 00:05:46,638 gdy dostają wezwanie do sądu w dni wolne. 55 00:05:47,765 --> 00:05:50,768 Musicie się tam pojawiać. 56 00:05:50,851 --> 00:05:56,356 Inaczej na darmo tak ciężko pracujemy. 57 00:05:56,857 --> 00:05:58,692 Prokurator potrzebuje zeznań. 58 00:05:58,776 --> 00:05:59,902 Zasrani detektywi. 59 00:06:00,402 --> 00:06:03,405 To ich sprawy, niech sobie latają po sądach. 60 00:06:03,489 --> 00:06:05,449 Proszę mówić głośniej, panie... 61 00:06:07,117 --> 00:06:08,035 Leonard. 62 00:06:08,118 --> 00:06:10,162 O kim pan mówi? 63 00:06:10,245 --> 00:06:12,039 O detektywach. 64 00:06:12,664 --> 00:06:14,750 My harujemy, a oni zgarniają laury. 65 00:06:15,834 --> 00:06:17,086 To prawda. 66 00:06:17,544 --> 00:06:21,465 Gdyby umiał pan to, co oni, nie słuchałby pan tu mojego chrzanienia. 67 00:06:22,174 --> 00:06:23,133 O rany. 68 00:06:25,636 --> 00:06:27,346 Dziękuję, poruczniku. 69 00:06:29,723 --> 00:06:30,766 Pieprzona lesba. 70 00:06:31,391 --> 00:06:33,936 Latte bez pianki na chudym mleku. 71 00:06:34,561 --> 00:06:36,563 Ratujesz mi życie. 72 00:06:37,397 --> 00:06:40,651 Więcej tego gówna z naszego ekspresu nie ruszę. 73 00:06:41,360 --> 00:06:42,486 Rozcieńczalnik. 74 00:06:44,279 --> 00:06:46,156 Był tu detektyw Bernardo. 75 00:06:46,240 --> 00:06:47,991 Zostawił podręcznik. 76 00:06:48,075 --> 00:06:48,992 Dzięki. 77 00:06:49,076 --> 00:06:50,244 Zdajesz egzamin? 78 00:06:51,036 --> 00:06:53,664 To logiczny kolejny krok. 79 00:06:54,331 --> 00:06:55,749 Zapisałeś się już na ustne? 80 00:06:55,833 --> 00:06:56,750 Nie. 81 00:06:57,084 --> 00:06:59,670 Są cholernie trudne. Mówię ci. 82 00:07:01,797 --> 00:07:04,007 E-mail z Zarządzania Nieruchomościami. 83 00:07:04,091 --> 00:07:05,425 Czas najwyższy. 84 00:07:05,509 --> 00:07:06,635 Macie coś? 85 00:07:06,718 --> 00:07:10,055 Dane właściciela budynku. Nazwisko, adres, numer. 86 00:07:10,139 --> 00:07:12,182 -Coś od świadków? -Nic nowego. 87 00:07:12,266 --> 00:07:13,684 A między wierszami... 88 00:07:13,767 --> 00:07:16,603 Nękani przez właściciela walczącego z dilerami 89 00:07:16,687 --> 00:07:18,188 lokatorzy są w potrzasku. 90 00:07:18,272 --> 00:07:19,523 Przyjrzę się temu. 91 00:07:19,606 --> 00:07:21,775 -Położę ci na biurku. -Dzięki. 92 00:07:21,859 --> 00:07:24,987 -Jak idzie z blachami? -Na razie kiepsko. 93 00:07:26,363 --> 00:07:27,906 Poszerzcie obszar. 94 00:07:27,990 --> 00:07:29,032 Już mamy milę. 95 00:07:30,993 --> 00:07:31,910 To zróbcie dwie. 96 00:07:32,327 --> 00:07:33,245 Jasne. 97 00:07:57,686 --> 00:07:58,604 Ciężka noc? 98 00:08:00,647 --> 00:08:02,858 Sam nie wyglądasz najlepiej. 99 00:08:02,941 --> 00:08:06,361 Tylko że ja byłem w pracy. 100 00:08:07,446 --> 00:08:09,156 Przecież czuję. 101 00:08:09,239 --> 00:08:10,908 Wali od ciebie. 102 00:08:10,991 --> 00:08:12,409 Widzimy się w wozie. 103 00:08:32,930 --> 00:08:35,224 Collins. Właśnie miałem cię szukać. 104 00:08:35,307 --> 00:08:38,435 Byłem pierwszy. Miguel Peña, Emmanuel Trejo. 105 00:08:38,769 --> 00:08:41,438 -I La Mayorista. -Wasz wydział ją obserwuje? 106 00:08:41,521 --> 00:08:43,607 -Wcięło ją. -Chcę z nią pogadać. 107 00:08:43,690 --> 00:08:45,943 Moi ludzie już jej szukają. 108 00:08:46,026 --> 00:08:46,944 Świetnie. 109 00:08:49,947 --> 00:08:52,324 Mówi coś pani „La Mayorista”? 110 00:08:52,407 --> 00:08:54,451 Brzmi jak dolegliwość żołądkowa. 111 00:08:54,534 --> 00:08:55,869 Jak „la turista”. 112 00:08:58,330 --> 00:09:00,249 A Melinda Morales? 113 00:09:01,208 --> 00:09:02,584 Proszę przypomnieć. 114 00:09:03,168 --> 00:09:05,545 Ma 75 lat. Chcecie ją eksmitować. 115 00:09:05,629 --> 00:09:07,589 W jej mieszkaniu były narkotyki. 116 00:09:07,673 --> 00:09:10,425 Jej wnuka, który tam nie mieszka. 117 00:09:10,509 --> 00:09:12,594 Policja aresztowała go właśnie tam. 118 00:09:12,678 --> 00:09:15,472 Zadanie wykonane. Nowy zarządca zatrudniony. 119 00:09:15,555 --> 00:09:17,015 Miał zrobić porządek. 120 00:09:17,099 --> 00:09:18,350 Po co eksmitować babcię? 121 00:09:18,850 --> 00:09:20,394 Naruszyła warunki najmu. 122 00:09:20,477 --> 00:09:23,981 Nie tolerujemy nadmiernych interakcji z organami ścigania. 123 00:09:24,064 --> 00:09:25,190 Błędne koło. 124 00:09:25,274 --> 00:09:27,567 Zarządca wzywa policję na dilerów, 125 00:09:27,651 --> 00:09:31,071 policja rozmawia z lokatorami, wy ich za to wyrzucacie. 126 00:09:31,154 --> 00:09:33,240 Tylko wtedy, gdy to jest uciążliwe. 127 00:09:33,323 --> 00:09:35,325 Wtedy powołujemy się na klauzulę. 128 00:09:35,409 --> 00:09:39,955 Mam nieodparte wrażenie, że wygania pani lokatorów. 129 00:09:40,455 --> 00:09:43,417 Dbamy o bezpieczeństwo budynków. 130 00:09:43,500 --> 00:09:46,253 Zamykając drzwi pożarowe? Zginęła dziesięciolatka. 131 00:09:47,921 --> 00:09:50,590 Jest nam straszliwie przykro. 132 00:09:52,301 --> 00:09:54,052 Krokodyle łzy. 133 00:09:54,136 --> 00:09:56,722 Patrzyłeś jej w oczy. Jest zamieszana? 134 00:09:56,805 --> 00:09:59,850 Nowy zarządca załatwił jej to, czego chciała. 135 00:09:59,933 --> 00:10:02,269 Zemstę gangów, uwagę policji, 136 00:10:02,352 --> 00:10:04,271 -presję na lokatorów. -Właśnie. 137 00:10:04,354 --> 00:10:05,314 Jesteś cyniczny. 138 00:10:06,356 --> 00:10:07,566 Inaczej nie potrafię. 139 00:10:22,873 --> 00:10:25,083 Dlatego mówią na ciebie „Mamona”. 140 00:10:25,167 --> 00:10:27,336 J. Reason Fowkkes. Co tu robisz? 141 00:10:28,503 --> 00:10:29,838 Spędzam urlop w pracy. 142 00:10:30,255 --> 00:10:32,466 Ponoć upolowałaś Moby Dicka. 143 00:10:32,549 --> 00:10:34,634 To on upolował mnie. 144 00:10:34,718 --> 00:10:36,345 Szczęściarz. 145 00:10:36,428 --> 00:10:38,930 Pokazuj lepszy profil do kamery. 146 00:10:39,014 --> 00:10:40,098 Jak zawsze. 147 00:10:42,142 --> 00:10:44,186 Pani Franzen! 148 00:10:48,190 --> 00:10:49,191 Pani Franzen. 149 00:10:49,274 --> 00:10:50,192 Pani Chandler. 150 00:10:50,275 --> 00:10:51,485 Dziękuję za przybycie. 151 00:10:51,568 --> 00:10:54,529 To pieprzony koszmar. Za przeproszeniem. 152 00:10:54,613 --> 00:10:56,156 Poradzimy sobie. 153 00:10:56,239 --> 00:10:58,825 Proszę usiąść. To trochę potrwa. 154 00:10:58,909 --> 00:10:59,826 Dziękuję. 155 00:11:06,208 --> 00:11:07,667 Mam zostać? 156 00:11:07,751 --> 00:11:09,920 Lepiej wróć do biura. 157 00:11:10,003 --> 00:11:11,546 Może Miller cię potrzebuje. 158 00:11:12,214 --> 00:11:13,131 Dzięki, Maddie. 159 00:11:38,990 --> 00:11:40,617 Tylko przymknąłem oczy. 160 00:11:40,700 --> 00:11:41,618 Jasne. 161 00:11:43,495 --> 00:11:44,496 Zjemy coś? 162 00:11:45,872 --> 00:11:49,251 Zjemy coś z In-N-Out w aucie i jedziemy na komisariat. 163 00:11:49,334 --> 00:11:51,711 Może być. Wezmę frytki. 164 00:11:53,964 --> 00:11:55,507 Co tam, Barrel? 165 00:11:55,590 --> 00:11:59,386 Starego psa nowych sztuczek nie nauczysz, ale polować już umie. 166 00:11:59,469 --> 00:12:02,806 Oszczędź mi przedstawienia. 167 00:12:02,889 --> 00:12:04,433 Wyślij adres. 168 00:12:06,435 --> 00:12:07,352 Masz blachy? 169 00:12:07,436 --> 00:12:08,937 I blachy, i wóz. 170 00:12:09,020 --> 00:12:10,689 To mamy i podpalaczy. 171 00:12:10,772 --> 00:12:11,898 W teorii. 172 00:12:14,651 --> 00:12:15,652 Szamy nie będzie? 173 00:12:16,820 --> 00:12:17,737 Najpierw zjemy. 174 00:12:17,821 --> 00:12:20,115 Pan Franzen kocha swoją rodzinę. 175 00:12:20,198 --> 00:12:23,660 Ma żonę i nastoletnie dzieci. Udziela się społecznie. 176 00:12:23,743 --> 00:12:24,911 Ma dom. 177 00:12:24,995 --> 00:12:28,206 Nie był dotąd karany. Nie ma ryzyka ucieczki. 178 00:12:28,290 --> 00:12:29,249 Pani Boyle? 179 00:12:30,375 --> 00:12:33,753 Pan Franzen zdecydowanie jest podejrzany o chęć ucieczki. 180 00:12:33,837 --> 00:12:37,132 Pan Franzen ma nieograniczone zasoby i powód, by uciec. 181 00:12:37,215 --> 00:12:40,302 Dokonał oszustwa na olbrzymią skalę. 182 00:12:40,385 --> 00:12:43,763 Mamy 230 osób, które zaświadczą o jego chciwości. 183 00:12:43,847 --> 00:12:46,933 Oby nie planowała pani wszystkich wzywać. 184 00:12:47,017 --> 00:12:49,769 -Wystarczy reprezentatywna grupa. -Oczywiście. 185 00:12:49,853 --> 00:12:51,480 Jaką kaucję pani proponuje? 186 00:12:52,314 --> 00:12:54,941 Zważywszy na skalę oszustwa, 187 00:12:55,025 --> 00:12:56,318 proponuję 230 milionów. 188 00:12:56,401 --> 00:12:57,986 -Milion za osobę. -Ależ... 189 00:12:58,069 --> 00:12:59,404 Kaucja wynosi 1,5 mln $. 190 00:13:10,916 --> 00:13:12,417 To jakieś nieporozumienie. 191 00:13:12,501 --> 00:13:14,252 Gdzie pani była w sylwestra? 192 00:13:14,336 --> 00:13:15,504 Na seansie z duchami. 193 00:13:15,587 --> 00:13:16,505 Na seansie? 194 00:13:16,588 --> 00:13:17,923 W Magicznym Zamku. 195 00:13:18,298 --> 00:13:19,716 W jakich godzinach? 196 00:13:19,799 --> 00:13:22,385 Jakoś od 22 do 2. 197 00:13:22,469 --> 00:13:23,553 Prowadziła pani? 198 00:13:23,637 --> 00:13:25,555 Moja koleżanka Amber prowadziła. 199 00:13:25,639 --> 00:13:27,557 -Padło na nią. -Tak. 200 00:13:27,641 --> 00:13:28,725 Pani szczęście. 201 00:13:29,309 --> 00:13:32,979 Korzystano z pani samochodu, gdy rozmawiała pani z duchami? 202 00:13:33,063 --> 00:13:34,856 Co? Nie. A dlaczego? 203 00:13:34,940 --> 00:13:36,358 Gdzie pani zaparkowała? 204 00:13:36,441 --> 00:13:39,861 Na parkingu z obsługą. W Hollywood nie parkuję na ulicy. 205 00:13:41,655 --> 00:13:42,739 O Boże. 206 00:13:44,032 --> 00:13:47,661 Parkingowy użył mojego auta do popełnienia przestępstwa? 207 00:13:47,744 --> 00:13:49,788 Tego chcemy się dowiedzieć. 208 00:13:50,163 --> 00:13:52,832 Rzeczywiście w aucie dziwnie pachniało. 209 00:13:52,916 --> 00:13:55,752 Zmywaczem do paznokci. 210 00:13:55,835 --> 00:13:57,712 Dawno nie był myty. 211 00:13:57,796 --> 00:13:58,755 Wstyd mi. 212 00:13:58,838 --> 00:14:02,175 Miałam masę roboty. Umówiłam się do myjni. 213 00:14:02,259 --> 00:14:03,260 Proszę to odwołać. 214 00:14:03,343 --> 00:14:06,471 Musimy zatrzymać pani pojazd i zdjąć odciski palców. 215 00:14:06,555 --> 00:14:09,266 -Kiedy je odzyskam? -Jak skończymy. 216 00:14:24,489 --> 00:14:26,116 Zapraszam na występ. 217 00:14:26,199 --> 00:14:27,701 Nie trzeba być członkiem? 218 00:14:27,784 --> 00:14:31,955 Proszę zostawić e-mail, to któryś magik się odezwie. 219 00:14:32,038 --> 00:14:34,040 Oto lista gości. 220 00:14:34,332 --> 00:14:36,042 -Był duży ruch? -Bardzo. 221 00:14:36,126 --> 00:14:37,669 Sporo aut do pilnowania. 222 00:14:37,752 --> 00:14:38,670 Radzimy sobie. 223 00:14:38,753 --> 00:14:41,423 Ktoś zdołałby pożyczyć sobie wóz klienta? 224 00:14:41,506 --> 00:14:43,383 Bez wiedzy moich ludzi? Nie. 225 00:14:43,466 --> 00:14:44,968 Porozmawiajmy o nich. 226 00:14:45,051 --> 00:14:47,137 Klienci są zajęci szampanem, 227 00:14:47,220 --> 00:14:49,514 czemu by się nie wybrać na przejażdżkę? 228 00:14:49,598 --> 00:14:52,225 Wzięliby lambo albo ferrari, 229 00:14:52,309 --> 00:14:53,768 a nie wielkiego mercedesa. 230 00:14:53,852 --> 00:14:56,187 Nagrano ciemnoszarego SUV-a marki Mercedes 231 00:14:56,271 --> 00:14:59,190 w East Hollywood, gdy właścicielka tu była. 232 00:14:59,274 --> 00:15:01,901 -Niemożliwe. -Numery się zgadzają. 233 00:15:01,985 --> 00:15:04,279 -Może go komuś pożyczyła. -Mówi, że nie. 234 00:15:04,362 --> 00:15:06,698 -Może kłamie. -Być może. 235 00:15:07,240 --> 00:15:08,825 Wszyscy nas okłamują. 236 00:15:10,452 --> 00:15:11,369 Ja nie. 237 00:15:12,203 --> 00:15:14,706 Jeśli ostrzeże pan kogokolwiek z listy, 238 00:15:14,789 --> 00:15:16,916 oskarżę pana o współudział. 239 00:15:17,000 --> 00:15:18,001 Współudział? 240 00:15:18,710 --> 00:15:20,086 W czym? 241 00:15:21,463 --> 00:15:22,756 Jak się trzyma Jun? 242 00:15:23,214 --> 00:15:24,257 Niczym skała. 243 00:15:24,716 --> 00:15:25,634 A ty? 244 00:15:27,302 --> 00:15:28,678 Dość optymistycznie. 245 00:15:29,721 --> 00:15:31,139 Młody to wojownik. 246 00:15:31,723 --> 00:15:32,766 Jak jego tata. 247 00:15:33,224 --> 00:15:34,351 Jak mama. 248 00:15:37,979 --> 00:15:39,272 Dzięki za spotkanie. 249 00:15:40,482 --> 00:15:41,983 Dzięki za kontakt. 250 00:15:42,067 --> 00:15:43,401 Sam miałem zadzwonić. 251 00:15:43,860 --> 00:15:44,778 W jakiej sprawie? 252 00:15:46,780 --> 00:15:47,614 Ty pierwszy. 253 00:15:48,156 --> 00:15:49,199 Ty mnie zaprosiłeś. 254 00:15:52,577 --> 00:15:53,536 Krążą... 255 00:15:53,912 --> 00:15:56,414 plotki o twojej rezygnacji. 256 00:15:57,749 --> 00:15:59,000 Oby fałszywe. 257 00:15:59,084 --> 00:16:02,295 Liczę, że poprzesz moją drugą kadencję. 258 00:16:07,759 --> 00:16:09,260 Wybacz niespodziankę. 259 00:16:11,763 --> 00:16:12,722 To prawda? 260 00:16:14,140 --> 00:16:15,058 Niestety tak. 261 00:16:16,685 --> 00:16:17,602 Kiedy? 262 00:16:17,852 --> 00:16:19,813 Z miejsca. 263 00:16:20,230 --> 00:16:21,731 Nie przeciągniesz tego? 264 00:16:23,024 --> 00:16:25,235 Nie aż tak długo. 265 00:16:29,322 --> 00:16:31,116 Nie chcę o to prosić, 266 00:16:33,243 --> 00:16:34,619 ale umiem liczyć. 267 00:16:35,120 --> 00:16:37,872 Teraz jest 3:2 na moją korzyść. 268 00:16:37,956 --> 00:16:41,876 Jak odejdziesz, przewagę zdobędzie Lopez. Powoła kogoś. 269 00:16:41,960 --> 00:16:43,920 -Tego nie wiesz. -Wiem. 270 00:16:45,088 --> 00:16:46,423 Chce mnie wykluczyć. 271 00:16:46,506 --> 00:16:47,674 Dlaczego? 272 00:16:49,217 --> 00:16:50,093 Mam zgadywać? 273 00:16:51,010 --> 00:16:52,554 Chce komendanta Latynosa. 274 00:16:57,058 --> 00:16:58,017 Nie mogę. 275 00:16:59,477 --> 00:17:00,353 Przykro mi. 276 00:17:04,482 --> 00:17:05,316 W porządku. 277 00:17:06,443 --> 00:17:07,402 Rozumiem. 278 00:17:16,077 --> 00:17:18,037 Czwarte stadium raka trzustki. 279 00:17:23,418 --> 00:17:24,836 Chryste. 280 00:17:28,548 --> 00:17:30,675 Obiecałem, że nie użyję tej wymówki. 281 00:17:35,722 --> 00:17:37,974 Naprawdę mi przykro. 282 00:17:38,391 --> 00:17:39,768 Nie wygłupiaj się. 283 00:17:43,021 --> 00:17:44,189 Zdrowiej. 284 00:17:47,442 --> 00:17:48,693 Cóż. 285 00:17:59,162 --> 00:18:01,289 Ja zapłacę. 286 00:18:03,500 --> 00:18:04,417 Dzięki. 287 00:18:10,924 --> 00:18:12,425 Pozdrów Jun. 288 00:18:13,468 --> 00:18:14,552 A ty Margaret. 289 00:18:15,512 --> 00:18:16,846 Uważaj na siebie. 290 00:18:16,930 --> 00:18:17,972 Ty też. 291 00:18:18,890 --> 00:18:20,016 Do zobaczenia. 292 00:18:20,892 --> 00:18:21,810 Pewnie. 293 00:18:57,262 --> 00:18:59,764 Mówi Jen Kowski, 294 00:18:59,848 --> 00:19:01,558 specjalna asystentka burmistrz. 295 00:19:01,641 --> 00:19:03,017 Zostaw wiadomość. 296 00:19:05,645 --> 00:19:06,563 Oddzwoń. 297 00:19:07,021 --> 00:19:08,439 Wszystko w porządku? 298 00:19:08,523 --> 00:19:09,941 Jasne. 299 00:19:10,024 --> 00:19:14,070 Chociaż przydałby się prysznic i inne ciuchy. 300 00:19:14,153 --> 00:19:15,488 Proszę, panie Franzen. 301 00:19:18,408 --> 00:19:21,119 Maddie, przyniesiesz nam kawę? 302 00:19:21,202 --> 00:19:22,620 -Oczywiście. -Dziękuję. 303 00:19:23,913 --> 00:19:26,165 Przetrwał pan noc. 304 00:19:26,624 --> 00:19:28,418 Oka nie zmrużyłem. 305 00:19:28,501 --> 00:19:29,711 Ani na chwilę. 306 00:19:29,794 --> 00:19:32,422 Te hałasy i światła... 307 00:19:32,505 --> 00:19:34,257 -Pierwszy raz? -Tak. 308 00:19:35,049 --> 00:19:38,261 Trafiłem kiedyś do izby wytrzeźwień, 309 00:19:39,345 --> 00:19:40,346 ale poza tym... 310 00:19:47,937 --> 00:19:48,813 Widzi pani... 311 00:19:51,232 --> 00:19:52,609 brak mi odwagi. 312 00:19:53,985 --> 00:19:55,945 Nie mam charakteru. 313 00:19:56,029 --> 00:19:57,572 Nie mogę iść siedzieć. 314 00:19:58,072 --> 00:19:58,990 Nie mogę. 315 00:19:59,616 --> 00:20:00,450 Rozumiem. 316 00:20:00,825 --> 00:20:03,953 To teraz ustalmy, jak o to zadbać. 317 00:20:07,749 --> 00:20:09,834 BRAK KARTOTEKI 318 00:20:15,131 --> 00:20:16,049 Ministranci. 319 00:20:16,633 --> 00:20:19,344 Żadnych nakazów ani aresztowań. Czyści jak łza. 320 00:20:20,011 --> 00:20:22,180 Zacznij od niego. Gangus na warunkowym. 321 00:20:22,263 --> 00:20:23,556 Za co? 322 00:20:23,932 --> 00:20:24,974 Kradzież pojazdu. 323 00:20:25,975 --> 00:20:27,393 I jest parkingowym? 324 00:20:27,477 --> 00:20:28,770 Ironia losu. 325 00:20:29,729 --> 00:20:30,813 Russell Barnes. 326 00:20:31,522 --> 00:20:33,775 -Nie pasuje do Las Palmas. -Jest z Cripsów. 327 00:20:33,858 --> 00:20:35,068 Przyciśnijmy go. 328 00:20:36,736 --> 00:20:39,864 Prokurator ma całą zgraję wściekłych byłych klientów, 329 00:20:39,948 --> 00:20:41,658 którzy chętnie złożą zeznania. 330 00:20:41,741 --> 00:20:44,786 Ostatnie, czego chcemy, to proces, 331 00:20:44,869 --> 00:20:46,537 czyli musimy iść na ugodę. 332 00:20:46,621 --> 00:20:49,082 A ja nie mogę iść siedzieć. 333 00:20:49,165 --> 00:20:51,125 -Nawet na chwilę. -Pełna jawność. 334 00:20:51,209 --> 00:20:53,336 Wyda pan wspólników. 335 00:20:53,419 --> 00:20:55,129 Żaden problem. To zgraja kundli. 336 00:20:55,213 --> 00:20:57,882 I zrekompensuje, ile się da. 337 00:20:57,966 --> 00:20:58,883 Chryste. 338 00:20:58,967 --> 00:21:01,177 Powalczymy o jak najkrótszy wyrok 339 00:21:01,260 --> 00:21:03,137 w więzieniu o złagodzonym rygorze. 340 00:21:03,221 --> 00:21:05,348 Pani słucha, ale nie słyszy. 341 00:21:05,431 --> 00:21:08,059 To coś innego niż normalny zakład karny. 342 00:21:08,142 --> 00:21:09,978 Nie mogę wyrazić się jaśniej. 343 00:21:10,311 --> 00:21:11,854 Żadnego więzienia. 344 00:21:12,814 --> 00:21:13,815 Albo do widzenia. 345 00:21:14,565 --> 00:21:15,566 Dobrze. 346 00:21:22,657 --> 00:21:24,617 Ale muszę mieć na czym działać. 347 00:21:27,036 --> 00:21:27,954 Dobrze. 348 00:21:33,001 --> 00:21:34,335 Gruba ryba wystarczy? 349 00:21:35,378 --> 00:21:36,379 Grubsza od pana? 350 00:21:36,462 --> 00:21:38,506 O wiele. 351 00:21:40,842 --> 00:21:43,261 Przy nim Michael Milken to ministrant, 352 00:21:43,344 --> 00:21:45,888 który podkrada drobne z tacy. 353 00:21:47,473 --> 00:21:49,267 -Dziękuję, Maddie. -Proszę. 354 00:21:49,851 --> 00:21:50,727 Dziękuję. 355 00:21:55,189 --> 00:21:57,233 Musimy wciągnąć komisję giełdową. 356 00:21:58,151 --> 00:21:59,152 Nielegalny obrót? 357 00:21:59,652 --> 00:22:00,695 No pewnie. 358 00:22:00,778 --> 00:22:02,447 Skontaktuję się z nimi. 359 00:22:03,781 --> 00:22:05,742 Może załatwimy zawiasy. 360 00:22:06,367 --> 00:22:08,411 Prace społeczne, wysoka grzywna... 361 00:22:08,494 --> 00:22:10,079 -Jak wysoka? -Wysoka. 362 00:22:10,163 --> 00:22:12,248 -Zamiast rekompensaty? -Oprócz niej. 363 00:22:12,331 --> 00:22:13,332 Chryste. 364 00:22:14,125 --> 00:22:15,043 No dobrze. 365 00:22:15,126 --> 00:22:17,170 Jeśli to poważna sprawa. 366 00:22:17,253 --> 00:22:19,922 -Bardzo. -A pan nie jest w nią zamieszany. 367 00:22:20,006 --> 00:22:21,299 Ani odrobinkę. 368 00:22:21,382 --> 00:22:23,009 Media to podchwycą. 369 00:22:24,093 --> 00:22:26,512 Dziennikarze będą na pana polować. 370 00:22:26,971 --> 00:22:29,348 -Już polują. -Zajmiemy się tym. 371 00:22:30,183 --> 00:22:31,350 Najpierw proszę 372 00:22:32,185 --> 00:22:33,352 wszystko mi powiedzieć. 373 00:22:44,447 --> 00:22:45,990 Ty gadaj z Barnesem. 374 00:22:46,115 --> 00:22:47,325 Jak się wyprze, 375 00:22:47,408 --> 00:22:49,660 powiemy o odciskach palców w aucie. 376 00:22:49,744 --> 00:22:50,745 Jest parkingowym. 377 00:22:50,828 --> 00:22:52,288 Właśnie tak powie. 378 00:22:52,371 --> 00:22:53,956 Zacznie kłamać. 379 00:22:54,040 --> 00:22:54,957 No tak. 380 00:22:57,668 --> 00:22:59,128 Gary Wise tu mieszkał. 381 00:23:00,088 --> 00:23:01,005 Tak. 382 00:23:06,135 --> 00:23:07,887 Jak tam na terapii? 383 00:23:07,970 --> 00:23:09,013 Wiesz. 384 00:23:09,347 --> 00:23:10,890 Mówiłeś, że cię oczyścili? 385 00:23:10,973 --> 00:23:11,849 Jeszcze nie. 386 00:23:16,562 --> 00:23:17,480 Cholera. 387 00:23:24,737 --> 00:23:26,239 Macie nie tego gościa. 388 00:23:27,156 --> 00:23:28,157 Skądże. 389 00:23:28,449 --> 00:23:30,952 Kamery zarejestrowały wóz. 390 00:23:31,035 --> 00:23:32,954 Tablice się zgadzają. 391 00:23:33,371 --> 00:23:36,415 Nie parkowałem wtedy szarego mercedesa. 392 00:23:36,499 --> 00:23:37,917 Pamiętasz każdy wóz? 393 00:23:38,000 --> 00:23:39,752 Ze szczegółami. 394 00:23:40,461 --> 00:23:41,629 Więc się zastanów. 395 00:23:41,712 --> 00:23:44,841 Wtedy pracowało siedmiu innych. Czemu czepiacie się mnie? 396 00:23:44,924 --> 00:23:46,551 W wozie były twoje odciski. 397 00:23:46,634 --> 00:23:47,468 Gówno prawda. 398 00:23:47,552 --> 00:23:49,929 -Odciski nie kłamią. -Ale psy tak. 399 00:23:51,639 --> 00:23:53,766 Mieliśmy zapierdziel. 400 00:23:53,850 --> 00:23:56,769 Może go przestawiłem, ale nie parkowałem, łapiesz? 401 00:23:58,771 --> 00:24:01,649 Jesteś na warunkowym i dalej działasz w branży. 402 00:24:02,233 --> 00:24:03,526 Nie, koleś. 403 00:24:03,609 --> 00:24:06,237 Nie pracowałbym za liche napiwki. 404 00:24:06,320 --> 00:24:08,698 Szukamy zabójcy powiązanego z gangiem. 405 00:24:09,740 --> 00:24:10,616 Zabójcy? 406 00:24:11,701 --> 00:24:12,618 Szlag. 407 00:24:13,703 --> 00:24:14,537 Koleś. 408 00:24:16,205 --> 00:24:19,000 Staram się w chuj żyć jak człowiek. 409 00:24:19,083 --> 00:24:20,459 Weź mi odpuść. 410 00:24:20,543 --> 00:24:23,880 Pięć ofiar, w tym dziesięciolatka i nienarodzone dziecko. 411 00:24:27,383 --> 00:24:29,552 Nie rób mi tego. 412 00:24:29,635 --> 00:24:32,138 Czas odciąć się od tego gówna. 413 00:24:32,221 --> 00:24:34,932 Nic nie zrobiłem, a i tak mnie przymkniecie. 414 00:24:35,433 --> 00:24:36,517 Do tego to zmierza. 415 00:24:40,688 --> 00:24:41,606 Cholera. 416 00:24:44,817 --> 00:24:48,279 Wynająłem furę na godzinę czy dwie dwóm ziomkom z Las Palmas. 417 00:24:48,362 --> 00:24:49,238 Nazwiska. 418 00:24:53,409 --> 00:24:56,245 Lil Trey Trey i jakiś Zorro. 419 00:24:56,329 --> 00:24:58,706 Nie pierdol. Nazwiska. 420 00:24:58,789 --> 00:24:59,957 Znam tylko ksywki. 421 00:25:00,041 --> 00:25:01,626 Poszukajcie ich sobie. 422 00:25:01,709 --> 00:25:04,837 -Mówili, po co im wóz? -Nie. A ja nie pytałem. 423 00:25:04,921 --> 00:25:08,132 Zapłacili gotówką z góry i nawet nie zarysowali. 424 00:25:11,928 --> 00:25:12,803 Mogę iść? 425 00:25:13,804 --> 00:25:14,639 Na razie. 426 00:25:15,723 --> 00:25:16,807 Pamiętaj, 427 00:25:17,558 --> 00:25:21,103 że mogę ci przybić współudział. Pięć ofiar. 428 00:25:23,397 --> 00:25:24,398 Łapiesz? 429 00:25:31,280 --> 00:25:34,075 Burmistrz docenia nadgodziny i ciężką pracę. 430 00:25:34,158 --> 00:25:36,911 Powinna czasem wpaść na zebranie. 431 00:25:36,994 --> 00:25:39,705 Zamierzała, ale coś jej wypadło. 432 00:25:39,789 --> 00:25:43,209 Powinna znaleźć czas dla Święta Latynoskiego Dziedzictwa. 433 00:25:44,210 --> 00:25:45,878 To jej priorytet. 434 00:25:47,505 --> 00:25:50,258 Latynoskie nazwisko nie daje jej prawa 435 00:25:50,341 --> 00:25:52,176 do olewania społeczności. 436 00:25:57,098 --> 00:25:58,140 Mam zostać? 437 00:25:58,224 --> 00:25:59,308 Nie trzeba. 438 00:26:00,434 --> 00:26:01,269 Komendancie. 439 00:26:01,686 --> 00:26:03,771 Jen. Warren. 440 00:26:04,647 --> 00:26:06,899 Komendancie. Miłej nocy. 441 00:26:09,068 --> 00:26:10,778 Unikasz telefonów. 442 00:26:11,445 --> 00:26:13,155 Jak mogę ci pomóc? 443 00:26:13,239 --> 00:26:15,533 Wakat w Radzie Komisji ds. Policji. 444 00:26:15,616 --> 00:26:17,827 Kogo chce powołać Lopez? 445 00:26:18,202 --> 00:26:19,912 Już dla ciebie nie pracuję. 446 00:26:19,996 --> 00:26:22,581 Zmiana w Radzie wpłynie na wydział. 447 00:26:23,416 --> 00:26:25,001 Chyba na ciebie. 448 00:26:27,211 --> 00:26:28,921 Oferuję coś za coś. 449 00:26:30,631 --> 00:26:32,300 Proponujesz mi łapówkę? 450 00:26:32,883 --> 00:26:34,552 Przysługę za przysługę. 451 00:26:35,428 --> 00:26:36,470 Na zaś. 452 00:26:37,888 --> 00:26:39,015 Miłego wieczoru. 453 00:27:20,264 --> 00:27:22,016 Co tu robisz? 454 00:27:22,099 --> 00:27:24,101 Idę na kolację z chłopakami. Gotowi? 455 00:27:24,602 --> 00:27:26,604 Długo się nie odzywałeś. 456 00:27:27,021 --> 00:27:29,732 Mam sprawę podpalenia. 457 00:27:29,815 --> 00:27:32,318 Wszyscy harują jak woły. 458 00:27:32,401 --> 00:27:34,111 Jedź do domu i wypocznij. 459 00:27:35,738 --> 00:27:37,948 -Dziś chłopaki są ze mną. -Za późno. 460 00:27:38,032 --> 00:27:40,743 Nie odzywałeś się, to coś zaplanowaliśmy. 461 00:27:42,119 --> 00:27:43,079 Pójdę z wami. 462 00:27:43,162 --> 00:27:44,246 Innym razem. 463 00:27:46,624 --> 00:27:48,125 -Cześć, tato. -Hej. 464 00:27:49,710 --> 00:27:52,588 Tata wpadł się przywitać. 465 00:27:55,508 --> 00:27:58,386 Wybaczcie sylwestra. Miałem robotę. 466 00:27:58,469 --> 00:27:59,553 Pożar? 467 00:27:59,637 --> 00:28:00,554 Mama mówiła. 468 00:28:01,555 --> 00:28:03,224 Wynagrodzę to wam. 469 00:28:03,307 --> 00:28:04,600 Chodźmy. 470 00:28:04,683 --> 00:28:06,727 -Na razie. -Do zobaczenia. 471 00:28:07,353 --> 00:28:09,438 -Kocham was. -My ciebie też. 472 00:28:46,434 --> 00:28:47,601 Michael Milken. 473 00:28:48,269 --> 00:28:49,186 Co z nim? 474 00:28:49,603 --> 00:28:51,063 -Słyszałeś o nim? -Tak. 475 00:28:51,147 --> 00:28:53,315 Skompromitowany finansista i filantrop. 476 00:28:54,650 --> 00:28:55,943 Dlaczego pytasz? 477 00:28:56,026 --> 00:28:59,447 Chandler reprezentuje przekręciarza? 478 00:29:00,656 --> 00:29:02,283 Wiesz, że nie wolno mi mówić. 479 00:29:03,742 --> 00:29:04,827 Jasne. 480 00:29:12,460 --> 00:29:13,294 Co? 481 00:29:15,796 --> 00:29:17,631 Myślę o Sonii Hernandez. 482 00:29:20,426 --> 00:29:21,427 Jak idzie? 483 00:29:23,012 --> 00:29:24,597 Nie mogę o tym mówić. 484 00:29:26,557 --> 00:29:27,600 Jasne. 485 00:29:30,352 --> 00:29:31,520 Padam z nóg. 486 00:29:32,563 --> 00:29:33,939 Do zobaczenia rano. 487 00:29:34,023 --> 00:29:36,150 -Wyśpij się. -Ty też. Kocham cię. 488 00:29:36,233 --> 00:29:37,151 Ja ciebie też. 489 00:29:53,918 --> 00:29:55,961 Ładne. Co to? 490 00:30:00,341 --> 00:30:02,593 Tak sobie brzdękam. 491 00:30:06,055 --> 00:30:09,475 Jadłem dziś lunch z Francisem Alexandrem. 492 00:30:09,850 --> 00:30:10,726 Co u niego? 493 00:30:11,894 --> 00:30:14,021 -Kiepsko. -Kiepsko? 494 00:30:14,939 --> 00:30:16,106 Rak trzustki. 495 00:30:16,565 --> 00:30:17,483 Czwarte stadium. 496 00:30:19,235 --> 00:30:20,069 Irv. 497 00:30:20,819 --> 00:30:22,780 Tak mi przykro. 498 00:30:22,863 --> 00:30:25,199 Odchodzi z komisji. 499 00:30:25,282 --> 00:30:26,200 Kiedy? 500 00:30:27,701 --> 00:30:28,827 Natychmiast. 501 00:30:30,454 --> 00:30:31,455 Biedactwo. 502 00:30:33,082 --> 00:30:34,542 Ile mu zostało? 503 00:30:36,126 --> 00:30:37,127 Niewiele. 504 00:30:40,422 --> 00:30:42,216 Kogo ona teraz wyznaczy? 505 00:30:43,425 --> 00:30:44,927 Staram się dowiedzieć. 506 00:30:45,010 --> 00:30:46,345 Rozmawiałeś z Jen? 507 00:30:47,555 --> 00:30:48,556 Próbowałem. 508 00:30:53,435 --> 00:30:54,478 Nie wiem. 509 00:30:57,815 --> 00:31:01,193 Może powinienem ogłosić, że nie będę kandydował. 510 00:31:01,277 --> 00:31:03,320 Mamy inne zmartwienia. 511 00:31:03,404 --> 00:31:05,155 Naszemu synowi nic nie będzie. 512 00:31:06,657 --> 00:31:07,575 Wiem. 513 00:31:09,577 --> 00:31:13,038 A ty nie rezygnujesz. 514 00:31:28,554 --> 00:31:29,888 Wyglądasz na zmęczonego. 515 00:31:32,474 --> 00:31:33,809 Nie sypiam. 516 00:31:34,268 --> 00:31:35,477 Złe sny? 517 00:31:36,395 --> 00:31:38,939 -Aż tak widać? -Na pierwszy rzut oka. 518 00:31:40,608 --> 00:31:45,613 „Mógłbym siedzieć zamknięty w łupinie i miałbym się za pana przestrzeni, 519 00:31:46,280 --> 00:31:48,532 „gdyby nie to, że miewam złe sny”. 520 00:31:50,701 --> 00:31:51,619 Haitańskie? 521 00:31:51,702 --> 00:31:54,496 Szekspirowskie. Z Hamleta. 522 00:31:54,955 --> 00:31:56,874 Pomoże ci moja herbata. 523 00:31:56,957 --> 00:31:58,000 Może być. 524 00:32:06,592 --> 00:32:09,428 Bonsoir, Mama. Zobaczyłem światło. 525 00:32:13,265 --> 00:32:14,683 Zegarek? 526 00:32:16,060 --> 00:32:17,645 Momencik, chéri. 527 00:32:23,442 --> 00:32:24,401 Znam cię. 528 00:32:27,154 --> 00:32:28,197 Nie sądzę. 529 00:32:28,280 --> 00:32:30,407 Ty zabiłeś Rzeźnika. 530 00:32:31,116 --> 00:32:32,493 Jesteś tym policjantem. 531 00:32:36,580 --> 00:32:37,956 Dobra robota. 532 00:32:38,540 --> 00:32:39,958 Wykonujesz Boże dzieło. 533 00:32:41,794 --> 00:32:43,295 No nie wiem. 534 00:32:44,171 --> 00:32:46,173 Modlę się, by nadal cię wspierał. 535 00:32:57,810 --> 00:32:59,186 Dziękuję za herbatę. 536 00:33:14,451 --> 00:33:17,413 LOS ANGELES TIMES BURMISTRZ OBIECUJE „NIEUSTĘPLIWE ŚLEDZTWO” 537 00:33:19,331 --> 00:33:20,624 ZASRANA LESBA 538 00:33:31,677 --> 00:33:32,970 Co tam? 539 00:33:33,887 --> 00:33:37,141 Lil Trey Trey i Zorro są w bazie danych. 540 00:33:37,224 --> 00:33:38,350 No proszę. 541 00:33:38,767 --> 00:33:41,937 Emmanuel Trejo i Pedro Alvarez. 542 00:33:42,855 --> 00:33:44,022 Las Palmas 13. 543 00:33:44,106 --> 00:33:46,692 Collins uważa, że Trejo to szycha. 544 00:33:46,775 --> 00:33:47,776 A Alvarez? 545 00:33:47,860 --> 00:33:48,694 Płotka. 546 00:33:49,695 --> 00:33:50,612 Co mają śledczy? 547 00:33:50,696 --> 00:33:54,742 Ślady ropy w mercedesie pasują do substancji, która podsyciła ogień. 548 00:33:55,284 --> 00:33:57,119 -A odciski? -Trejo i Alvarez. 549 00:33:57,202 --> 00:33:58,579 Dostaniemy nakaz. 550 00:33:58,662 --> 00:34:02,166 W najlepszym razie nas wygonią. W najgorszym wezmą prawników. 551 00:34:02,249 --> 00:34:03,333 Jak myślisz? 552 00:34:29,693 --> 00:34:31,361 I laska mi marudzi: 553 00:34:31,445 --> 00:34:33,405 „Mów, czego chcesz”. 554 00:34:33,489 --> 00:34:36,742 Ja tylko chciałem pograć w Upadły zakon. 555 00:34:36,950 --> 00:34:39,620 -Genialna gierka. -Chyba z nią zerwę. 556 00:34:41,330 --> 00:34:43,499 -Jednostka gotowa? -Czeka na sygnał. 557 00:34:44,124 --> 00:34:45,334 Zostaw ją, mordo. 558 00:34:46,210 --> 00:34:47,169 Racja. 559 00:34:47,544 --> 00:34:48,420 Bierzemy ich. 560 00:34:49,171 --> 00:34:50,964 Do wszystkich. Wkraczamy. 561 00:35:00,849 --> 00:35:01,767 Kurwa mać. 562 00:35:05,479 --> 00:35:07,439 Policja Los Angeles! Na kolana! 563 00:35:07,523 --> 00:35:09,024 Policja, ręce do góry! 564 00:35:09,107 --> 00:35:10,526 Na glebę! 565 00:35:10,609 --> 00:35:12,611 -Gleba! -Ręce do góry! 566 00:35:12,694 --> 00:35:15,155 -Za nim! -Na kolana! 567 00:35:15,239 --> 00:35:17,741 -Ani kroku! -Na kolana, już! 568 00:35:18,742 --> 00:35:20,077 Klękaj! 569 00:35:20,160 --> 00:35:22,830 Ty, cofaj się w moją stronę. Ręce za głową. 570 00:35:22,913 --> 00:35:24,665 -Co niby zrobiliśmy? -Na kolana. 571 00:35:24,748 --> 00:35:27,125 Słyszałeś go, gleba! 572 00:35:27,209 --> 00:35:29,169 Nie macie nakazu. 573 00:35:29,253 --> 00:35:32,548 -Nie będę powtarzał. -Zastrzelisz mnie? 574 00:35:32,631 --> 00:35:33,674 Manny, wyluzuj. 575 00:35:33,757 --> 00:35:36,009 Słyszałeś ziomka. Gleba, kurwa. 576 00:35:37,386 --> 00:35:39,930 Chowasz się za odznaką, cioto. 577 00:35:40,013 --> 00:35:42,683 -Poradzisz sobie? -Z Lil Trey Treyem? Jasne. 578 00:35:42,766 --> 00:35:45,561 Rozjebałbym cię na solo. 579 00:35:46,562 --> 00:35:48,897 Pokaż światu, jaka z ciebie suka. 580 00:35:52,734 --> 00:35:53,735 Jerry... 581 00:35:55,654 --> 00:35:56,822 Skurwiel. 582 00:35:57,656 --> 00:35:58,824 Już nie jesteś kozak. 583 00:35:58,907 --> 00:35:59,867 Weź go. 584 00:35:59,950 --> 00:36:01,034 Pierdol się! 585 00:36:03,161 --> 00:36:04,246 Chuju złamany. 586 00:36:04,663 --> 00:36:06,415 Twój partner przesadza. 587 00:36:06,498 --> 00:36:08,375 Brutalność policji! 588 00:36:08,458 --> 00:36:10,544 Jebać policję! Widzicie to? 589 00:36:10,627 --> 00:36:11,753 Jebać psy! 590 00:36:12,796 --> 00:36:13,964 Zostaw mnie! 591 00:36:19,887 --> 00:36:20,721 Skurwielu! 592 00:36:21,263 --> 00:36:22,222 Wal się. 593 00:36:24,099 --> 00:36:25,350 -Jerry. -Wal się! 594 00:36:27,019 --> 00:36:29,229 -Jerry! -Zrób coś. 595 00:36:29,313 --> 00:36:30,689 Wypad stąd! 596 00:36:34,109 --> 00:36:35,694 Jerry, kurwa, do wozu! 597 00:36:35,777 --> 00:36:37,362 Chuj ci w dupę! 598 00:36:47,289 --> 00:36:48,790 Posrało was! 599 00:36:57,507 --> 00:36:58,550 Daj spokój. 600 00:37:02,763 --> 00:37:03,680 Jerry. 601 00:37:06,475 --> 00:37:08,894 -Co ty odwalasz? -Obraził mnie. 602 00:37:08,977 --> 00:37:12,230 -Nagrywali nas, a ty świrujesz. -Nie wykonywał poleceń. 603 00:37:12,314 --> 00:37:16,026 Pomyśl o kamerkach i gapiach z telefonami. Jak to wygląda? 604 00:37:16,109 --> 00:37:19,988 Obyś nas nie pogrążył. 605 00:37:34,044 --> 00:37:35,003 Jak poszło? 606 00:37:35,671 --> 00:37:38,340 -Mamy podpalaczy. -Słyszałam, że było ostro. 607 00:37:39,257 --> 00:37:40,550 Gładko poszło. 608 00:37:41,009 --> 00:37:43,053 Obym tego nie oglądała na Facebooku. 609 00:37:44,930 --> 00:37:46,098 Nic nie mów. 610 00:37:47,432 --> 00:37:50,018 Jerry starł się z jednym. Nie było tak źle. 611 00:37:50,102 --> 00:37:51,853 Ja pierdolę. Dobra. 612 00:37:51,937 --> 00:37:55,023 Jakoś to załatwimy. Na czym stoimy? 613 00:37:55,107 --> 00:37:56,233 -Jeden pęknie. -Który? 614 00:37:56,316 --> 00:37:58,568 Alvarez. Trejo to szef, za cwany. 615 00:37:58,652 --> 00:38:02,030 Alvarez to gówniarz. Niech się pokisi przez noc, zmięknie. 616 00:38:02,114 --> 00:38:03,031 Dobrze. 617 00:38:17,170 --> 00:38:18,588 Właź, dzieciobójco. 618 00:38:46,491 --> 00:38:47,951 Long Island Iced Tea. 619 00:38:49,828 --> 00:38:51,121 I piwo bezalkoholowe. 620 00:38:52,372 --> 00:38:54,082 -Dziękujemy. -Proszę. 621 00:38:56,418 --> 00:38:57,794 Też bym się napiła. 622 00:38:59,755 --> 00:39:01,715 Kto byłby do tego zdolny? 623 00:39:01,798 --> 00:39:03,383 Mam pewne podejrzenia. 624 00:39:03,467 --> 00:39:04,551 Kto? 625 00:39:06,053 --> 00:39:07,804 Nie kto, ale co. 626 00:39:09,347 --> 00:39:11,558 Wielkie litery, biała pasta do butów. 627 00:39:12,517 --> 00:39:13,643 To gliniarz. 628 00:39:14,478 --> 00:39:15,395 Chyba żartujesz. 629 00:39:15,479 --> 00:39:18,273 Pisania wersalikami uczą w akademii. 630 00:39:18,356 --> 00:39:22,319 Białą pastą oznaczamy pojazdy w terenie. 631 00:39:32,788 --> 00:39:34,498 Musisz to zgłosić, Grace. 632 00:39:40,545 --> 00:39:42,172 Z samego rana zgłoszę. 633 00:39:50,347 --> 00:39:51,264 Harry. 634 00:39:52,516 --> 00:39:53,767 -Tak? -Zaczekaj. 635 00:39:58,814 --> 00:40:01,525 Miałeś rację. Straciłem nad sobą panowanie. 636 00:40:03,151 --> 00:40:05,070 Sonia Hernandez zasłużyła na więcej. 637 00:40:05,153 --> 00:40:06,113 Wiem. 638 00:40:06,196 --> 00:40:08,323 Weź się w garść albo spadaj. 639 00:40:09,282 --> 00:40:10,367 Tak zrobię. 640 00:40:12,577 --> 00:40:13,495 Mam nadzieję. 641 00:40:35,517 --> 00:40:37,853 NUMER NIEZNANY POŁĄCZENIE PRZYCHODZĄCE 642 00:40:47,028 --> 00:40:47,946 Tak? 643 00:40:48,947 --> 00:40:51,241 Ponoć zgarnęli Trey Treya i Zorra. 644 00:40:52,200 --> 00:40:53,285 Gówno prawda. 645 00:40:53,535 --> 00:40:54,995 Powinnam się martwić? 646 00:40:55,078 --> 00:40:57,289 Ja się nie martwię, ale ty... 647 00:40:57,914 --> 00:40:59,249 jesteś wrażliwsza. 648 00:40:59,332 --> 00:41:00,292 Wal się, Mickey. 649 00:41:00,375 --> 00:41:01,376 Bez imion. 650 00:41:01,710 --> 00:41:03,170 I kto tu jest wrażliwy? 651 00:41:03,503 --> 00:41:04,921 Chłopaki będą lojalni? 652 00:41:05,547 --> 00:41:08,091 Nie muszą. Nie zrobili tego. 653 00:41:09,050 --> 00:41:10,218 Daj mi słowo. 654 00:41:11,428 --> 00:41:12,304 Już dałem. 655 00:41:16,141 --> 00:41:17,642 Pieprzony łgarz. 656 00:41:54,638 --> 00:41:55,680 Cholera. 657 00:42:21,957 --> 00:42:23,458 Funkcjonariusz Enochty. 658 00:42:24,542 --> 00:42:26,461 Wszystko w porządku, detektywie? 659 00:42:26,544 --> 00:42:27,671 Mieszkam tuż obok. 660 00:42:28,546 --> 00:42:30,924 Pokłóciłem się ze starą 661 00:42:32,801 --> 00:42:34,344 i musiałem ochłonąć. 662 00:42:35,845 --> 00:42:36,972 Wiesz, jak jest. 663 00:42:40,183 --> 00:42:41,101 Jasne. 664 00:42:42,560 --> 00:42:44,229 -Bezpiecznej drogi. -Dzięki. 665 00:44:54,317 --> 00:44:56,319 Napisy: Konrad Szabowicz 666 00:44:56,403 --> 00:44:58,405 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem